Tokyo, Japan Tokyo Tokyo är en väldigt tät, men välplanerad stad. Det finns gott om saker att hitta på och upptäcka. Det är fullt med människor, inte minst på tågen, men det har aldrig varit problem med ficktjuvar eller annat. Det är lätt att använda tågen, men kan vara svårt att hitta vart man ska ibland ifall man inte kan läsa Kanji för hållplatsen man ska till. Inom skolans område fanns det en del lärare och kontorsarbetare som talade engelska. Däremot kan man aldrig räkna med att folk kan engelska utanför universitetets gränser. Kan man ingen japanska själv går det oftast ändå bra genom att peka eller försöka visa. Ifall kassören pratar med dig konstant under ditt köp, så bli inte orolig att du missar något viktigt. Ibland frågar de dig ifall du vill ha sugrör eller värma maten du köpt, men oftast berättar de bara exakt vad de gör (hur mycket pengar du gav dem, att de tar fram växel åt dig etc.) Rikkyo University Något som bör tas i åtanke är att i Japan jobbar man mycket efter rutin. Se till att lämna in dina papper och ansökningar i tid så kommer du klara dig fint. Universitetet ger all information som behövs, och mer där över, under flera föreläsningar i början. Se till att inte missa dem, så att du vet att du får allt gjort. Skulle du däremot råka få ett problem som gör att du behöver bli ett undantag, t.ex. min vän blev antagen till en grupparbetes-kurs där han var den enda deltagande och ville därför byta klasser efter antagningstiden gått ut, så räkna med att du måste vara i framkant och kan behöva göra flera återbesök och andra ärenden för att lösa det. Ifall det är något som inte finns i deras protokoll vet de inte alltid hur de ska lösa det. Kurser Allmänt I japan är närvarande mycket viktigt och räknas med i betyget. Ifall du missar mer än tre lektioner av en kurs kommer du inte få betyg i den kursen. Kommer du försent räknas det också som avdrag. Det beror på lärare till lärare hur sen du kan vara, men många av dem anser att även en försening på någon minut ger fullt avdrag som "försening". Vad förseningen beror på spelar ingen roll; det är en försening. För att vara säker, var innanför skolsalens dörrar innan ringklockan slutat ringa. Det är också viktigt att du lämnar in alla läxor och papper som ges till dig av läraren och lämnar in dem i tid. I övrigt är kraven inte så höga. De japanska språkkurserna kräver dock mer än de akademiska. Vilken nivå av japanska du får studera på beror helt uteslutande på ett prov i början av terminen. Oavsett vad kan du inte ändra den nivå du hamnat på efter att resultatet av provet kommit ut. Japanska språkkurser J2-1 Grammar 1 (och) J2-2 Grammar 2 Lärare: Kurita Under lektionerna introducerades vi till den nya grammatiken för veckan. Vi övade med att använda den i meningar och kunde fråga på det vi inte förstod. De var mycket hjälpsamma lektioner och även om man gick igenom varje ny regel noga under lektionstid skulle jag rekommendera att läsa igenom innan lektionen, eftersom all förklaring sker på Japanska. Examination bestod av glostest och ett läxblad med uppgifter varje vecka, och dessutom tester på deras hemsida. Mitt i och i slutet av terminen hölls tentor. J2-3 Listening and Conversation Lärare: Mikogami Under lektionerna fick vi exempel-konversationer som använde grammatiken vi nyss lärt oss. Vi använde exemplen till att skapa våra egna meningar efter samma mönster. Vi gjorde även höruppgifter. Det svåraste med dessa konversationsuppgifter var att minnas alla glosor, och man hann knappt lära sig ena veckans glosor innan nästa vecka kom. Examination bestod av läxblad med uppgifter varje vecka samt ett hörförståelse test och en intervju i slutet av terminen. J2-4 Total skills Lärare: Hosaka Oftast läste vi om olika teman, t. ex. olika delar av Japan, men det var blandat vad vi gjorde under dessa lektioner. Intervjuerna och presentationerna som vi utförde i slutet av terminen var mycket roliga. Vi gjorde många olika saker under hela terminen. Examination bestod läxblad med uppgifter som lämnades in varje vecka. I slutet av terminen utförde vi två undersökningar genom intervjuer med japanska studenter. De slutgiltiga uppsatserna läste vi upp inför klassen. J2-5 Reading and Composition Lärare: Hosaka Varannan vecka sysslade vi med läsförståelse och varannan med att skriva. Under läsförståelselektionerna läste vi högt och svarade på frågor om texten. Under skrivlektionerna läste vi igenom exempeltexter och gick igenom vad varje stycke i texten handlade om. Det kunde vara svårt att hänga med alla kanji ibland. Även om det inte finns någon lektion avsedd för att lära oss kanji behövde vi kunna flera av dem när vi läste texterna. Det andra som var svårt med läsförståelsen var att frågorna var på japanska, vilket gjorde att man ibland förstod texten, men inte frågan. Skrivuppgifterna var roliga och gav en möjlighet att experimentera med den grammatik man lärt sig. Examination bestod av glostest varje vecka. Varannan vecka lämnade vi in en text som skrivit efter de exempeltexter vi gått igenom, och varannan vecka lämnade vi in läxblad med uppgifter om läsförståelse. Mitt i och i slutet av terminen hölls tentor för läsförståelse och uppsatser. Övriga kurser Seminar on Japanese Language and Culture 2B: Movie, Manga in Japan Lärare: Fujita Varje vecka hade ett nytt kulturfenomen som tema (ex. skolmat, skoluniform bl.a.). Undervisningen hölls på japanska och läraren berättade hur det såg ut i Japan. Vi såg dokumentärer eller anime som visade på just det temat vi pratade om, och efteråt diskuterade vi hur det såg ut i våra egna land och diskuterade skillnader. Lektionerna var roliga, men inte särskilt krävande. Examination bestod av en presentation mitt i terminen, om ett av de teman som tagits upp, samt ett ännu ett arbete om ett annat tema i slutet av terminen. Politics and Economy 2 Lärare: Reisel Under lektionen diskuterade vi könsroller och kulturen i Japan. Varje vecka läste vi nya texter och efter att läraren presenterat olika tankar och idéer bakom texterna satte vi oss i grupper och diskuterade. Det var intressanta diskussioner ibland, men jag fann det mest obehagligt. Det pratades om prostitution, våldtäkt under krig, hur synen på familjer ändrats i Japan och vad världen anser vara värdet på män, kvinnor respektive relationer. Examination bestod av inlämning av nedskrivna tankar som diskuterade de texter vi fann intressanta, samt två uppsatser mitt i och i slutet av terminen. Marketing Managment in japan Lärare: Tan Lektionen visade olika strategier för marknadsföring och visade många konkreta exempel på hur företag missvisar eller använder olika tekniker för att få kunder. Vi fick lära oss hur företaget tänker eller, när det blir fel, vad de inte tänkt på. Det var väldigt intressant att lyssna på, även för mig som inte har något intresse av marknadsföring. Läraren var intressant och lite rolig i hur hon jämt verkade förundra sig över allt konstigt marknadsförare har för sig. Examination bestod av förslag på marknadsföringsplan efter en egen marknadsundersökning mitt i terminen. I slutet av terminen gjordes ännu en marknadsföringsplan med en reklamfilm. Corporate Finance and Valuation Lärare: Hongo Lektionen lärde oss hur priset på aktier hör ihop med företagets ekonomiska bild. Lektionerna blev lite slöa eftersom de hölls lördag morgon. Allt han lärde var lätt att förstå, men svårt att minnas. Examination bestod av några handfull uppgifter att göra hemma. Mitt i och i slutet av terminen hölls tentor med öppna böcker. Financial Accoutning Lärare: Takashima Lektionen gick igenom grunderna av den amerikanska redovisningen. Det var en mycket simpel lektion, men kul ifall man är förtjust i redovisning. Lärarens engelska var svår att förstå ibland, och mest var lektionen avsedd för japaner, som har lite svårare med engelskan (not my words), varav den långsamma takten. Examination bestod av uppgifter som besvarades med öppna böcker i slutet av varje lektion, som sedan direkt lämnades in till läraren. I slutet av terminen hölls en tenta. Moderne Consumer Culture and Society Lärare: Frank Vi lärde oss hur marknadsföring och marknadsundersökningar fungerar för internationella företag. Det var en lektion som innehöll många tabeller och diagram och lärarens sätt att prata gjorde det svårt att följa med, men följde man med gav det små insikter. Hans nedlåtande ton mot de japanska studenterna gjorde det dock inte bättre. Examination bestod av en egen marknadsundersökning. Mitt i och i slutet av terminen hölls tentor. Boende Vi blev erbjudna boenden på tre olika studentboenden som tillhörde skolan. Det var enkelt att ansöka till dessa eftersom ansökningsformulären finns bland de övriga formulär man fyller i för att ansöka till skolan. Jag bodde på Shiki, vilket betydde att jag behövde åka med tåget 20 min till skolan varje morgon mitt under rusningstrafik, men personligen såg jag det som en upplevelse. Det fanns en mataffär precis runt hörnet som var öppen dygnet runt. Ifall man hade mat-planen fick man frukost och kvällsmat varje dag i matsalen. Det kunde vara lite slösaktigt, med tanke på att vi var ute många kvällar och åt, men man försäkrade sig om att man alltid fick i sig mat, fick faktiskt äta mycket Japansk husmanskost och behövde inte allt för ofta förundra sig över hur man skulle tillaga de produkter man fann i affärerna. Hur det är att bo på ett studentboende i Tokyo beror på vad man gör det till. Vi ordnade söndagar där vi lagade mat tillsammans med andra folk från skolan och hade en väldigt bra gemenskap. Den största upplevelsen av att vara i Japan var de människor jag lärde känna, först och främst de andra internationella studenterna. Nöjen & fritid Något som jag verkligen vill lyfta fram vid Rikkyo University var de studentgrupper som fanns. Särskilt JoinUs tog mycket god hand om oss utbytesstudenter. Det var en grupp med både japanska och internationella studenter som träffades för lunch två gånger i veckan och hittade på flera andra roliga aktiviteter. Det fanns även en annan grupp för de utbytesstudenter som kunde klara sig med bara japanska. Som nöje gick vi ofta ut på sushi eller koreansk BBQ. All-you-can-drink erbjöds överallt, även på allnight-karaoke. Det finns flera olika stadsdelar med olika teman att kolla in. Försök också att klättra upp för Mt. Fuji. Om du kommer på hösten får du göra det fort, innan lederna stänger för vintern. Vi besteg det under natten och nådde toppen vid soluppgången. Mycket rekomenderat. Annie Lidé, ht-14 [email protected]
© Copyright 2024