Ladda ner PDF

av Martin Nordeborg
Mobilböcker får unga att läsa i Japan
 rapporterade Svenska annat studiegrupper till Finland
Dagbladet om att unga i Sverige för att lära av den skola som erläser allt mindre och den tryckta hållit högst betyg. För att stimubokens död har blivit ett debatt- lera läsning proklamerades 2010
till ”Läsandets år” med en rad
ämne.
Liksom i många andra länder aktiviteter runtom i landet. En
upplever Japan ett vikande in- kvarts ”morgonläsning” infördes
på många skolor och
tresse för bokläsande.
en lokal skolmyndigI internationella jämhet föreslog till och
förelser dalar Japan
med ”mobilböcker”,
när det gäller elevers
noveller och romaner
läsförståelse.
nerladdade till moDetta har spätt på
bilen, som ett lättläst
känslan av en allmän
alternativ för att få
kris för skolan som
igång läsandet bland
under senare år har
högstadieelever.
vållat många rubriMobilboken har
ker. Moralpanik, som
utlösts av medierap- Love Sky var en av de för- blivit en enorm sucsta mobilromanerna. Den
cé i Japan och det är
porter om en skola har även filmatiserats.
högstadie- och gymi upplösning med
våld, mobbing, självmord och nasieflickor som dominerar moungdomsbrottslighet som en del bilboksvärlden – både som läsare
av vardagen har manat på reger- och som författare.
ingen att stärka den statliga kontrollen av skolan. Skolan har an- Läroboken dominerar
nars traditionellt varit den trygga I den japanska skolan, som gegrundpelaren i det japanska sam- nerellt sett är väldigt centralhället, ett tecken på detta var hur styrd och likriktad, dominerar
snabbt skolbyggnader åter var dock läroboken. Det ifrågasatta
plats efter jordbävningskatastro- granskningssystemet av skolböcker fortlever och det har hänt
fen förra året.
utbildningsdepartementet
För att få bukt med proble- att
men i skolan skickades bland krävt att förlag reviderar texter
SvL 3/2012
(uppmärksammade fall har gällt
skildringar av Japans agerande
under andra världskriget).
För närvarande är det fem förlag som dominerar marknaden
för skolböcker i Japan och ett
av dessa har sedan 2001 med en
berättelse av Ulf Stark i japanskaboken för årskurs 7. Detta kan
tyckas förvånande då texter med
för det mesta tydliga moraliska
markeringar, har varit tongivande när det gäller skönlitterärt material i japanskaböcker på
högstadiet.
Uppskattar vardagsspråk
Ulf Starks Inget trams får plats
bredvid bland annat en berättelse av Herman Hesse (Jugenddenken) och ett utdrag ur den
klassiska sagan ”Berättelsen om
mannen som skördar bambu”
(Taketori monogatari). Dessa
skönlitterära stycken varvas med
essäer, faktatexter och följs av
grammatiska förklaringar såväl
som ord- och teckenlistor (under årskurs 7 ska eleverna lära sig
ungefär 200 nya kinesiska tecken
och de ska efter genomgången
skolgång kunna cirka 2000).
Vilken roll spelar då Ulf
Starks i sammanhanget något
41
UTBLICK
Vid sidan av skolans val av skönlitterär läsning, där Ulf Stark fått en populär plats,
har mobilboken blivit en succé i Japan.
UTBLICK
lättsamma text och hur mottas
den av eleverna? Under två månader följde jag undervisningen i
litteratur på ett högstadium i Tokyo och då eleverna bland annat
läste Inget trams.
Genomgående var elevernas
kommentarer till Inget trams
mycket positiva. De tyckte pojkarnas kamp om vem som skulle
bli bäst i klassen på uppsatsskrivning var rolig och särskilt nämnde man pojkens beskrivning av
sitt ansikte fyllt av finnar som
liknas vid vulkaner. Överhuvudtaget verkar vardagsspråk, lättheten i att ta till sig det skrivna och
roliga formuleringar ha tilltalat
eleverna. Den japanska översättningen följer det svenska originalet troget förutom följande
(och en del svordomar som också
utelämnades):
När vårterminen kom så
började jag röka. Genom
ett moln av rök såg jag
Görans bleka ansikte dyka
upp när det blev dags för
uppsatsskrivning.
Ninomiya Sontoku, den moraliska förebilden framför alla i den japanska skolan, som
ibland kan ses som staty framför skolbyggnader (som standard med en bok i handen
och tung last på ryggen. I början på 1800-talet hade han från fattig bondfamilj, självlärd,
arbetat sig upp till att bli länsherrens rådgivare i jordbruksfrågor. En av Tokyos största bokhandlar, Kinokuniya, anspelade på denna staty när de gjorde reklam för en ny läsplatta.
Han fanns även med i tv-reklam. ”Nu behöver inte stackars Ninomiya släpa på alla sina
böcker längre – han har dem i sin smidiga läsplatta.”
FOTO: MARTIN NORDEBORG
42
Ser man till målet med läsningen
av berättelsen som nämns längre
bak i läroboken, är det också fokus just på den egna upplevelsen utan några detaljfrågor om
perspektiv, berättarröst och annat som finns med i till exempel
målen för läsningen av Hermann
Hesses novell. Det kan mycket
väl vara så att Ulf Starks novell
finns med för att lätta upp läsSvL 3/2012
ligt populär mobilbok som nu
också blivit manga och film. En
gång per dag, vid midnatt, får
samtliga elever i en gymnasieklass ett mail med en order från
”kungen”. Lyder den utpekade
inte ordern inom 24 timmar blir
hon eller han bestraffad (oftast
med döden). Medan en efter en
i klassen blir bestraffade pågår
jakten på ”kungen” som ska vara
en i klassen.
reda på varför Makoto tröttnat
på livet; samma dag som han
fick se mamman otrogen med
flamencoläraren var hans älskade
på vift med en äldre man. I övrigt har han inga vänner och är
ofta utsatt för trakasserier.
Olika läsning
Litteraturundervisningen
har
blivit anklagad för att vara kvasivetenskaplig; texter ska analyseras utifrån persongalleri, berätÖppna nya böcker
tarstruktur etcetera snarare än
Läsning av skönlitteratur i den
fri läsning och öppet hållna bokjapanska skolan skulle säkert ha
samtal.
mycket att vinna på att öppna
Det kanske då inte
upp dörrarna och låta
är så förvånande att
elevernas perspektiv
läsningen på fritiden
kommer mer till tals
skiljer sig markant
när det gäller såväl vad
från skolbokstexterna.
som läses och hur unI en enkät om läsvadervisningen/lärandet
nor som jag genomgår till.
förde visade det sig att
Vad skulle vi då i
Harry Potter var poSverige kunna lära oss
pulärast bland pojkarav situationen i Japan?
na och var även den
Möjligen skulle det
näst mest lästa boken
kunna vara en större
bland flickorna. Poöppenhet inför nya
pulärast hos flickorna
medier såsom mobilvar en deckare där en
böcker och manga.
Mobiltelefonen är mycket användbar, inte minst i Japan.
överklassflicka spelar
Blandningen av text
FOTO: MORGUEFILE.COM
huvudrollen. Boken
och bild kan erbjuda
har dessutom blivit en
nya utmaningar för
I ”Colorful”, en av de böcker
populär tv-serie.
som också varit mest populär läsförståelse och eget litterärt
Om de populäraste böckerna för ”morgonläsningen” i skolan, skapande.
kan anses oförargliga till sitt tar 14-årige Makoto livet av sig,
Dessutom kan mobilboken,
innehåll så bör det nämnas att men en ängel låter en annan själ som del av den mobila kulturen
”Kungens lek” (Oosama no gee- inta hans kropp. Anhöriga och och med dess möjlighet till intermu), som var nummer tre bland sjukhuspersonal blir minst sagt aktivitet, vara något som skulle
pojkar och ”Colorful” (Karafu- förvånade när kroppen efter att locka ungdomar in i berättandets
ru), nummer fyra bland flickor- ha verkat livlös vaknar till liv.
värld.
na, tar upp döden och andra för
Omvärlden förvånas över den
japanska skolböcker tabubelagda ”nye” Makoto, som inte längre Martin Nordeborg är lektor i japanska vid
Göteborgs universitet. Hans avhandling
ämnen.
är blyg och inåtvänd, utan tuff handlade om Japans första läsebok.
”Kungens lek” är en otro- och mycket uppriktig. Själen får
SvL 3/2012
43
UTBLICK
ningen. Risken är bara att den
kanske förblir ett litet udda roligt
inslag utan sammanhang.