C10 C12 - Sampo

C10
C12
Skördetröska
Instruktionsbok
Sampo Rosenlew Ltd
P.O.Box 50
FI - 28101 PORI
0 814 461
Ruotsi 5/2015
FÖRORD
Läs noggrant igenom denna instruktionsbok och gör dig bekant med din nya skördetröska innan skörden börjar.
Det är viktigt, att den som kör och sköter tröskan är helt på det klara med dess konstruktion, inställningar och
service. Genom att nog följa råd och anvisningar i instruktionsboken får du ut det mesta möjliga till minsta möjliga
kostnader.
)|UYDUDGHQQDERNLGHQQlW¿FNDVRP¿QQVI|UGHWWDlQGDPnOLK\WWHQ3nVnVlWW¿QQVDOODEHK|YOLJDLQVWUXNWLRQHU
inom räckhåll när de behövs.
'HQQDERNRPIDWWDU¿JXUHUVDPWEUXNVRFKVHUYLFHDQYLVQLQJDUI|UPRGHOOVHULHQVROLNDYDULDQWHU$OODEHVNULYQD
HJHQVNDSHU¿QQVHMQ|GYlQGLJWYLVSnHQRFKVDPPDWU|VND7U|VNDQVVOXWOLJDXWUXVWQLQJVQLYnRFKDQWDOHWH[WUD
utrustningar beror på vad som överenskommits i leveransavtalet. Detta bör beaktas när boken läses.
3nVLGDQPHGWHNQLVNVSHFL¿NDWLRQEHVNULYVLIUnJDYDUDQGHWU|VNDVWHNQLVNDHJHQVNDSHUHQOLJWOHYHUDQVDYWDOHW
från fabriken. Efteråt monterad utrustning är däremot ej noterad.
7LOOYHUNDUHQI|UEHKnOOHUVLJUlWWHQDWWXWDQVlUVNLOGDQPlODQI|UlQGUDWU|VNDQVNRQVWUXNWLRQXWUXVWQLQJLQVWlOOQLQJDU
VDPWVHUYLFHRFKUHSDUDWLRQVDQYLVQLQJDU
SAMPO ROSENLEW LTD
1
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Förord
1
Säkerhetsföreskrifter
3
Uppmärkning av farozoner
7
7\SEHWHFNQLQJ
7HNQLVNVSHFL¿NDWLRQ
(8I|UVlNUDQ
Mottagningskontroll
14
Öppning av skydden
15
7U|VNDQVNRQVWUXNWLRQRFKIXQNWLRQ
7U|VNDQVJHQRPVNlUQLQJ
Manöveranordningar
24
Vägledande symboler
25
Drift och inställning
26
.|UWUDQVPLVVLRQ
7U|VNDQRUGQLQJDU Comvision
65
6NlUERUGHWVDXWRPDWLVNDK|MGUHJOHULQJ$+&
'+&
.|URFKWU|VNDQYLVQLQJDU
7U|VNLQVWlOOQLQJVWDEHOO
6N|WVHORFKXQGHUKnOO
Kraftöverföring
117
+\GUDXOLN
(OXWUXVWQLQJ
6P|UMQLQJ
3HULRGLVNDVHUYLFHnWJlUGHU
Vinterförvarning
9HUNW\JVRFKWLOOEHK|UVUHNRPPHQGDWLRQ
134
Skruvförbindningar
136
När tröskan tas ur bruk
137
2
SKÖRDETRÖSKANS SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Studera noggrant dessa säkerhetsföreskrifter och denna instruktionsbok. De minuter som du offrar på att läsa kan
betyda ekonomiska besparingar för dig eller rädda dig från olycksfall.
Kontrollera vid tröskans framkomst, att den är levererad i enlighet med köpeskontraktet.
0RQWHUDHMH[WUDXWUXVWQLQJVRPHMKDUIDEULNHQVJRGNlQQDQGH7LOOYHUNDUHQVDQVYDUXWJnUYLGSHUVRQRFK
egendomsskador som förorsakats av sådan utrustning.
1. TRANSPORT PÅ BIL ELLER JÄRNVÄG
7DUHGDSnPnWWHQRFKYLNWHQI|UGHQWU|VNDVRPVNDOOWUDQVSRUWHUDVOLNDVnI|UWUDQVSRUWPHGOHW)|OMGH
instruktioner som gäller för transport av tröska.
$QYlQGI|UK|MGDGlFNWU\FNEDUI|UDWWVWDELOLVHUDWU|VNDQ
)lVWWU|VNDQRUGHQWOLJWWLOOODVWÀDNHW
Under transport skall skärbordet vara helt nedsänkt eller frånkopplat.
2. LANDSVÄGSKÖRNING
.RPLKnJDWWGXlUXQGHUVWlOOGUnGDQGHWUD¿NUHJOHUQlU
du kör på allmän väg.
Kom ihåg att tröskan har bakhjulsstyrning.
Bromspedalerna skall vara ihopkopplade.
3U|YDEURPVDUQDVIXQNWLRQLQQDQGXN|UXWSnDOOPlQ
ODQGVYlJ$QYlQGEURPVDUQDPMXNW
Vid häftig inbromsning kan bakhjulen lyfta från
marken. Nödstoppsknappen på instrumentpanelen
skall vara nedtryckt.(Brytaren återgår till utgångsläget
QlUGHQYULGVPHGVROV7U|VNDQRUGQLQJDUQDVNDOO
vara urkopplade, stråskiljarna avmonterade,
spannmålstanken tom och tömningsröret i
transportläge.
Skärbordets knivskydd och varningsplattor skall vara
monterade, ifall det är lovligt att köra på allmän väg
PHGVNlUERUGHWPRQWHUDWVHELOGVHULH$
Belysningen både fram och bak samt speglarna skall
vara rätt inriktade.
.|UDOGULJQHGI|UHQEDFNHPHGYl[HOQLIULOlJH
7DJLQJDREHK|ULJDSHUVRQHUPHGSnWU|VNDQ
$QYlQGHMWU|VNDQWLOOJRGVWUDQVSRUWHULQJ
3. TRÖSKARBETET
Gör dig förtrogen med tröskans konstruktion med
hjälp av instruktionsboken innan tröskningen påbörjas.
$QYlQGOlPSOLJDDUEHWVNOlGHU8QGYLNO|VWKlQJDQGH
plagg som kan fastna i maskinen. För att hindra oljud
och damm från att tränga in, bör hyttens dörrar hållas
VWlQJGDXQGHUSnJnHQGHDUEHWH$QYlQGQLQJDY
hörselskydd rekommenderas ändå
$QYlQGDOGULJWU|VNDQWLOOQnJRWDQQDWlQ
skördetröskning.
Det är förbjudet att för hand mata in grödan på
skärbordet.
Försäkra dig om att skyddsanordningarna är på sina
platser och i skick.
Varna omgivningen med en ljudsignal innan du startar
A1
3
tröskan.
Justera backspeglarna före start så, att körbanan eller
arbetsområdet bakom tröskan är synligt.
Före start, speciellt vid backning, försäkra dig om att
alla i närheten är klar över dina intentioner.
3U|YDEURPVDUQDVWUD[HIWHULJnQJN|UQLQJHQRFK
stanna tröskan genast om styrningen eller bromsarna
inte fungerar tillfredsställande.
.RQWUROOHUDVSHFLHOOWQlUGXEDFNDUDWWLQJHQEH¿QQHU
sig i din körlinje.
Justera aldrig förarsitsen eller ratten under körning.
Kliv aldrig ned från hytten när tröskan är i rörelse.
Öppna inte skydden när motorn är igång.
.OLYDOGULJQHGLVSDQQPnOVWDQNHQHOOHUVNDNDU
XWU\PPHWQlUPRWRUQlULJnQJ7LOOnWHMKHOOHUQnJRQ
annan person att göra det.
Lämna aldrig tröskan igång utan övervakning.
Se upp speciellt för skärapparaten och halmhackens
roterande knivar.
Kom också ihåg, att när hacken roterar, är det
I|UEMXGHWDWWXSSHKnOODVLJLGHQPOnQJD´IDUR]RQ´
VRPELOGDVEDNRPWU|VNDQ)LJ$.|UI|UVLNWLJWL
sluttande terräng, ty tröskan kan välta, speciellt om
spannmålstanken är full.
7U|VNDQVK\WWlUHMVW|UWVlNHU
6,'2'g55(17,//+g*(5.$1$19b1'$6620
1g'87*c1*'5$833+$1'7$*(72&+g331$
)g1675(7)LJ(;,7
Observera de skyddsavstånd som gäller när du tröskar
under högspänningslinjer.
Stanna motorn innan du börjar rengöra, smörja eller
reparera tröskan.
Stanna genast tröskan och dess motor ifall
alarmanordningen kopplats på eller om onormala ljud
och lukter uppstår. Undersök orsaken och reparera
felet innan tröskningen fortsätter.
Stöd upp eller lås skärbordet och kamhaspeln innan
du går under dem.
Rengör aldrig tröskan utan lämpliga verktyg.
När du avlägsnar dig från tröskan skall skärbordet
sänkas ned, handbromsen dras på, motorn stannas
och startnyckeln tas ur strömlåset.
A2
EXIT
SKYDDSAVSTÅND VID TRÖSKNING UNDER
HÖGSPÄNNINGSLINJER
)ULWWOXIWUXPPHOODQHQDUEHWDQGHWU|VNDRFKK|J
spänningslinjer får ej vara mindre än vad som anges
SnELOGHUQD'HWP|UNODJGDRPUnGHWSnELOGHQ$
anger farozonen.
(OOLQMHQVVSlQQLQJVQLYnNDQEHG|PDVEHURHQGHSn
vilken typ av isolatorer och höjd stolparna har.
.RQWDNWDGHWORNDODHOYHUNHWLRVlNUDIDOO
A3
4
I händelse av olycka
Om det trots alla försiktighetsåtgärder inträffar en
olycka, uppträd lugnt och överväg noga vad du gör.
Försök först att backa tröskan bort från kraftledningen.
2PQnJRQ¿QQVLQlUKHWHQEHGHPNRQWUROOHUDDWW
tröskan inte trasslat in sig i ledningen.
Ifall kabeln endast lutar mot tröskan, försök köra den
fri. Den person som hjälper bör ej av säkerhetsskäl
NRPPDQlUPDUHWU|VNDQlQFDP
Om du inte lyckas köra tröskan fri och måste lämna
hytten, bör detta ske på följande sätt:
+RSSDQHGSnPDUNHQXWDQDWWVDPWLGLJWEHU|UD
WU|VNDQRFKPDUNHQ)|UÀ\WWDGLJSnPDUNHQ
med jämnfota hopp eller så, att endast enfot i taget
berör marken. I annat fall kan det elektriska fält som
NDQVNH¿QQVLPDUNHQELOGDHQOLYVIDUOLJVSlQQLQJ
PHOODQGLQDEHQ)|UVWHIWHUHWWPVDYVWnQGIUnQ
olycksplatsen kan du känna dig trygg. Se också upp
för nedfallna eller brustna kablar. En tröska som
IDVWQDWLHQHONDEHONDQRFNVnIDWWDHOG/lPQD
tröskan senast när däcken börjar osa.
$UUDQJHUDYDNWKnOOQLQJNULQJWU|VNDQSnEHWU\JJDQGH
DYVWnQG.RQWDNWDHOYHUNHWI|UDWWInVWU|PPHQ
avslagen och försök inte att kliva tillbaka på tröskan
även om det ser ut att strömmen är bruten. Kom i håg,
DWWOXIWEXUQDNDEODULQWHNDQ´EUlQQDSURSSDUQD´RFK
av driftstekniska skäl kan strömmen kopplas på igen
HIWHUHWWNRUWDYEURWW'HWWDNDQXSSUHSDVÀHUDJnQJHU
bYHQRPLQJHQRO\FNDLQWUlIIDWLVDPEDQGPHGNRQWDNW
PHOODQNDEHORFKWU|VNDE|UHOYHUNHWLQIRUPHUDVRP
det skedda.
A4
4. REPARATION OCH SERVICE
+nOODOOWLGWU|VNDQLRNODQGHUOLJWVNLFN*HGDJOLJHQDNW
på delar som roterar eller rör sig snabbt. Fäst speciell
uppmärksamhet på kraftöverföringens delar och
hackens knivar.
Byt ut skadade delar innan de förorsakar farorisker.
Sörj för att skydd och andra skyddsanordningar är i
oklanderligt skick och alltid placerade på rätta platser
innan tröskan tas i bruk.
5HQJ|ULQJVUHSDUDWLRQVRFKVHUYLFHDUEHWHQ
bör utföras när motorn och kraftöverföringen är
avstannade och startnyckeln avlägsnats från
strömlåset.
Lossa batteriets minuskabel innan du reparerar motorn
HOOHUHOXWUXVWQLQJHQ$QYlQGHMROlPSOLJDYHUNW\JQlU
batteriet skall demonteras och monteras.
7REDNVU|NQLQJRFKXSSJ|UDQGHDY|SSHQHOGL
närheten av batteriet är förbjudet.
Var speciellt försiktig vid hantering av batterisyror.
Fyll ej på luft i däcken utan tryckmätare p.g.a.
H[SORVLRQVULVNHQ
Fyll ej på kylvätska när motorn är igång.
Öppna inte kylarkorken på en överhet motor.
Fyll ej på bränsle när motorn är igång.
Rök inte när du tankar.
A5
A6
5
+|MLQWHK\GUDXOLNHQVDUEHWVWU\FNXWDQWU\FNPlWDUHVODQJDUQDNDQVSULFND
Vid reparation av hydraulsystemet, observera det höga arbetstrycket.
Försäkra dig om att trycket i systemet, också i gasaccumulatorn, är borta innan du öppnar en slangförbindelse.
$QYlQGHQGDVWVlNULQJDUDYRULJLQDOVWRUOHNLHOV\VWHPHWW\I|UVWRUDVlNULQJDUNDQPHGI|UDIDUDI|U
överbelastning.
Starta aldrig tröskans motor med någonting annat än startnyckeln.
Vid punktering, kom ihåg att efteråt dra fälgmuttrarna till rätt moment.
)lVWH[WUDXWUXVWQLQJDUWH[VNlUERUGVYDJQHQHQGDVWPHGI|UGHWWDlQGDPnODYVHGGDDQRUGQLQJDU
Vid bogsering får vajern fästas endast på angivna punkter.
5. LAGENS PARAGRAFER
Skördetröskan är en komplicerad maskin som kan vara farlig on den används felaktigt. Instruktionsboken skall all
WLG¿QQDVSnVLQJLYQDSODWVLWU|VNDQRFKYLGEHKRYVNDOOHQQ\I|UDUHLQVWUXHUDVRPPDVNLQHQVEUXN)|URUGQLQJDU
I|UDUEHWVVN\GGRFKWUD¿NYDULHUDUIUnQODQGWLOOODQG%HNDQWDGLJPHGUnGDQGHI|URUGQLQJDUSnGLWWRPUnGH
Denna symbol i boken anger, att vid åtgärdens utförande föreligger olycksfallsrisk, och därför skall stor
försiktighet iakttagas.
6. BRANDSÄKERHET
)|UDWWHQEUDQGVNDOOXWEU\WDIRUGUDVWYnIDNWRUHUHWWEUlQQEDUWPDWHULDORFKDQWlQGQLQJ7LOOJnQJWLOOV\UH¿QQV
alltid. Vid tröskning uppstår rikligt med lättantändligt damm. Därför bör tröskan rengöras regelbundet. Speciellt bör
motorutrymmet rengöras dagligen.
2OMHRFKEUlQVOHOlFNDJHQNDQRFNVn|NDEUDQGULVNHQ5HSDUHUDJHQDVWDOODOlFNDJHQVRPXSSWlFNV'HQK|JD
WHPSHUDWXUVRPEHK|YVI|UDQWlQGQLQJ¿QQVDOOWLGLQlUKHWHQDYPRWRUQVDYJDVU|U$QWlQGQLQJNDQRFNVnVNH
genom kortslutning i det elektriska systemet, en överbelastad rem som slirar, lagerhaveri eller överhettning av
bromsarna.
9LGEUXNDYWU|VNDE|UPLQVWHQNJVEUDQGVOlFNDUHDYNODVV$%¿QQDVPHG'HQVNDOOSODFHUDVSnHQXSSPlUNW
plats.
Vid speciellt torra och dammiga förhållanden bör ytterligare en släckare av samma storlek placeras i närheten av
motorutrymmet.
6
UPPMÄRKNING AV FAROZONER
7URWVDWWWU|VNDQKDUNRQVWUXHUDWVI|UDWWYDUDVnWU\JJVRPP|MOLJDWWDQYlQGDKDUGHQlQGnYLVVDIDUR]RQHU
Dessa farozoner måste beaktas vid tröskans användning.
)DUR]RQHUQDUXQWRPWU|VNDQlUPlUNWDPHGYDUQLQJVGHNDOHU3nI|OMDQGHVLGD¿QQVHQVNULIWOLJI|UNODULQJ|YHU
GHNDOHUQDVEHW\GHOVHU9DUQLQJVGHNDOHUQDEDVHUDUVLJSnLQWHUQDWLRQHOOVWDQGDUG,62
Placering av varningssymbolerna
2
4
4
1
4
4
6
2
2
4
6
3
8
4
5
4
4
8
4
8
4
3
4
7
4
2
VARNINGSSYMBOLER
Fara
Undvik faran genom att:
N:o Symbol
Farorisk p.g.a. otillräckliga
kunskaper.
Läs instruktionsboken innan du startar
maskinen.
1
En upplyft maskindel kan
falla ned.
3ODFHUDVW|GHWSnSODWVLQQDQGXJnUXQGHU
ifrågavarande del.
2
Klämrisk mellan rem och
remskiva
Stanna motorn, avlägsna startnyckeln
innan du öppnar skydden.
3
Stanna motorn, avlägsna startnyckeln
Skärningsrisk mellan rörliga
innan du öppnar skydden/sträcker dej in i
maskindelar
farozonen.
4
Risk för att fastna i rote
rande transportskruvar
Stanna motorn, avlägsna startnyckeln
innan du öppnar skydden.
5
Risk för att fastna i rote
rande transportskruvar
Sträck dej inte in genom öppningen när
motorn är igång.
6
Risk för att falla ned på
roterande maskindelar
Stanna motorn, avlägsna startnyckeln
innan du öppnar skydden.
7
Fara för utslungade
föremål.
+nOOGHMSnWU\JJWDYVWnQGIUnQPDVNLQHQ
8
Backslag eller uppåt
gående vevarm
Stanna motorn, avlägsna startnyckeln
innan du sätter i veven.
9
TYPBETECKNING
9LGEHVWlOOQLQJDYUHVHUYGHODUHOOHUVHUYLFHXSSJHDOOWLGW\SEHWHFNQLQJRFKQXPPHUVRP¿QQVSnW\SVN\OWHQ
När reservdelar till motorn skall beställas, uppge också motorns nummer.
Det är skäl att anteckna tröskans och motorns nummer på den här sidan och på motsvarande sida i
reservdelskatalogen.
7U|VNDQVW\SVN\OW
6
NlUERUGHWVW\SVN\OW
7U|VNDQVQXPPHU
Motorns nummer
2%6
7U|VNDQVYlQVWUDVLGD K\WWUDSSRUQDVVLGD
7U|VNDQVK|JUDVLGD EUlQVOHWDQNHQVVLGD
TEKNISK SPECIFIKATION
(Uppmätt enligt ISO-6689 normen)
Skärbord
Skärbord (m)
Skärhöjd (m)
Knivhastighet
4,5
4,8
5,1
-0,20…+1,30
1020 s/min
Kamhaspel
Diameter (m)
Hastighet (r/min)
1,05
0.…50
Tröskcylinder
Bredd (m)
Diameter (m)
Antal slagor
Hastighet (r/min)
5,7
6,0
6,3
6,9
1,33
0,5
8
600...1300 MD
400...1150 HD (majs)
Förcylinder
1,33
0,4
Slagsko
Yta (m²)
Omslutningsvinkel
Antal skolinjaler
Skoavstånd framtill (mm)
0,62
105°
12
6...42
Förslagsko
0,41
Skakare
Antal
Areal (m²)
6
6,30
Sållhus
Yta 4,50 m²
Översåll 2,30 + 0,40 m²
Spannmålstank
Volym (m³)
Tömningshöjd (m)
6,50
4,0
Motor Sisu Power
Effekt kW / hk / antal cyl.
C10
175/238/6
C12
221/300/6
2000
2000
Varvtal (r/min)
Undersåll1,8 m²
7,60(Med slutet tömningssystem)
4,40(Med slutet tömningssystem)
Körtransmission
Hydrostatisk
10
2000
8,10
4,0
Körhastighet (km/h)*
Slutväxlar
CIT
Hydrostatisk körtransmission
I
0…6,6
0…5,3 (ger)
II
0…10,7
0…8,8 (ger)
III 0… 25
0…20 (ger)
4WD
4WD
0... 5,8
0... 8,5
0... 4,6 (ger)
0... 7,0 (ger)
* Hastigheter kan variera beroende på storleken på däcken
Vändradie (m)
7,7
Däck / lufttryck (bar)
Fram
Däck
Viktgräns kg
10500
650/65R38 157A8
1,6
650/75R32 172A8
1,6
800/65R32 172A8
1,5
900/60R32 176A8
1,4
1050/50R32 178A8
1,3
Bak
Däck
380/70R24 125A8
480/65R24 133A8
540/65R24 146A8
Viktgräns kg
10500
1,9
1,8
1,7
Spårvidd (m)
Fram
Däck
Slutväxlar
650/65R38
Fälg 18x38
CIT
2,78 / 2,89
Bak
Däck
380/70R24
2,71
(8,0 C12)
11200
1,8
1,8
1,6
1,5
1,4
11230
2,0
2,0
1,6
1,5
1,4
11700
2,0
2,0
1,8
1,7
1,5
12700
2,0
2,0
1,9
1,8
1,6
11200
1,9
1,8
1,7
11230
1,9
1,8
1,7
11700
2,0
1,9
1,8
12700
2,0
1,9
1,9
650/65R38
Fälg 16x38
2,68 / 2,99
480/65R24
2,61 (2,80 4WD)
650/75R32
800/65R32
900/60R32
1050/50R32
2,85 / 2,81
2,93
3,03
3,22
540/65R24
2,61 (2,80 4WD)
Vätskevolymer (liter) (se smörjning)
Bränsletank
350 / 450
Kylsystem
27
DEF
60
11
Vikt (kg)
utan bord
C10
10970
Skärbord (m)
Vikt (kg)
4,5
4,8
5,1
5,7
6,0
6,3
6,9
1290 1340 1400 1500 1500 1600 1650
Hack vikt (kg)
Skärbord majs. 6 rad. (kg)
280
2000
Längd (m)
I transportskick
Utan skärbord
I arbete
C10
9,9
8,5
11,4
Leveys (m)
I transportskick utan bord
Slutväxlar
Däck
650/65R38
650/65R38
Rim 18x38
Rim 16x38
CIT
3,4 / 3,5
3,28 / 3,58
Med skärbord (m)
4,5
5,03
Höjd med hytt (m)
3,95
Bullernivå i hytt dB(A)
76
C12
12290
C12
10,4
9
11,9
650/75R32
800/65R32
900/60R32
1050/50R32
3,5 / 3,46
3,73
3,93
4,27
4,8
5,34
5,1
5,64
5,7
6,25
6,0
6,56
6,3
6,86
6,9
7,47
Vägt accelerationsvärde som påverkar händerna ah,w överstiger ej 2,5 m/s² (ISO-5349)
Vägt accelerationsvärde som påverkar kroppen ah,w överstiger ej 0,5 m/s² (ISO-2361)
12
13
MOTTAGNINGSKONTROLL OCH IBRUKTAGNING
Vid leverans från fabriken iordningsställs tröskan i ett för transportmetoden ändamålsenligt skick. Efter
framkomsten till slutkund skall den ställas i ordning för tröskning enligt följande:
‡ Läs omsorgsfullt instruktionsboken.
‡ $YOlJVQDDOODO|VDGHODUVRPILQQVQHGSDFNDGHLVSDQQPnOVWDQNHQ
‡ Kontrollera, att inga transportskador har uppstått eller att delar har försvunnit under transporten (kontakta
I|UVlOMDUHQHOOHUGHQSHUVRQVRPXWI|UWWUDQVSRUWHQYLGEHKRY
‡ .RQWUROOHUDDWWWU|VNDQlUXWUXVWDGLHQOLJKHWPHGOHYHUDQVNRQWUDNWHWNRQWDNWDI|UVlOMDUHQYLGEHKRY
‡ 0RQWHUDGHGHODUVRPHYHQWXHOOWDYOlJVQDWVI|UWUDQVSRUWHQWH[ODPSRUVSHJODURG
‡ Montera brandsläckaren på sin plats.
‡ Kontrollera motorns oljenivå och kylvätska.
‡ Ifall tröskan har stått länge – över ett år, utförs årsservicen i enlighet med instruktionsboken.
‡ Kontrollera och sänk däcktrycken till de rätta enligt instruktionsboken.
‡ Försäkra dig om att tröskverket kan rotera fritt och att inga främmande föremål finns inuti tröskan innan
den startas med motorkraft.
‡ Montera skärbordet om det levererats avmonterat.
‡ Montera ihop stråskiljarna med hjälp av reservdelskatalogens figurer, placera dem på sina platser samt
justera in dem för den gröda som skall tröskas.
‡ 0RQWHUDD[O\IWDUQD6HDQYLVQLQJDULLQVWUXNWLRQVERNHQ
‡ 8WI|USURYN|UQLQJHQOLJWLQVWUXNWLRQHUQDLSXQNWHQ´7LOOV\QHIWHUI|UYDULQJVSHULRGHQ´
VIKTIGA NUMMER ATT KOMMA IHÅG
Kontrollera och skriv upp följande nummer
7U|VNDQVWLOOYHUNQLQJVQXPPHU
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
6NlUERUGHWVWLOOYHUNQLQJVQXPPHU
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
0RWRUQVWLOOYHUNQLQJVQXPPHU
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
+\WWG|UUHQVQ\FNHOQXPPHU
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
%UlQVOHWDQNNRUNHQVQ\FNHOQXPPHU
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
14
Öppning av tröskans skydd
7U|VNDQV|SSQLQJVEDUDVN\GGlUDYVlNHUKHWVVNlO
försedda med låsanordningar som ej kan öppnas
utan lämpliga verktyg. Ett sådant verktyg följer med
varje tröska och förvaras på en krok i hytten på
bakre väggen. (Skydden kan även öppnas med en
PPIDVWQ\FNHOHOOHUVNUXYPHMVHO6N\GGHQOnVHV
automatiskt när de stängs.
9LVVDVN\GGKDUGHVVXWRPH[WUDOnVDQRUGQLQJDU
Skärbordets vänstra gavelskydd öppnas genom att
placera verktyget i hålet och vrida motsols samtidigt
som skyddets handtag dras uppåt med andra handen,
bild B1b.
Skyddet vilar då mot en gasfjäder.
Skyddet låses automatiskt när det stängs.
B1b
Sidoskydden, bild B2b, öppnas genom att placera
verktyget i hålet nedtill och vrida motsols.
Skyddet svängs upp genom att dra dess nedre kant
XWnWXSSnW6N\GGHWYLODUPRWJDVIMlGHUQ
Skyddet låses automatiskt när det stängs.
B2b
Skördetröskans nedre skydd är öppningsbara.
Skyddets främre och bakre delar kan öppnas var
för sig. Det nedre skyddets främre del öppnar man
genom att låsa upp den främre delen med ett verktyg,
¿JXU%F)|UDWW|SSQDGHQEDNUHGHOHQORVVDGH
WYnOnVVNUXYDUQDLVN\GGHWV|YUHGHO3nWU|VNDQV
YlQVWUDVLGD¿QQVEDNRPGHWWDVN\GGHQSODWVI|U
verktygslådan.
B2c
15
Låstappen på hackens spridarskärm frigörs genom att
öppna sidolåsen på tröskans båda sidor, bild B3.
Skärmen låses i övre läget. När skyddet sänks ner
igen kontrollera att det låses på önskad höjd på båda
sidor.
+DFNHQVUHPVN\GG|SSQDVJHQRPDWWVlWWD
verktyget i hålet baktill på det fasta skyddet
och bända upp låset. Skyddet har dessutom
en låshasp som öppnas först. Skyddet låses
i öppet läge med en gummistropp.
+DOPKXYHQVEDNOXFND|SSQDVJHQRPDWW
föra in verktyget genom hålet i luckans
vänstra nedre kant och bända i pilens riktning.
6N\GGHWKDUGHVVXWRPHQOnVKDVSVRP|SS
nas först. Bild B3.
B3
16
Låsningen av skyddet för motorns luftintag öppnas
genom att man placerar verktyget i medbringaren på
OnVHWI|UVN\GGHWVEDNUHK|UQRFKYULGHUPRWXUV¿JXU
B4.
/XFNDQRYDQI|UVNDNDUQDlUOnVWPHGHQVH[NDQWVNUXY
B4
Spannmålstankens fasta lock öppnas genom att
placera verktyget i hålet och vrida motsols. Bild B5.
B5
Öppna skyddet över motorrummet så här:
Öppna låsen på båda sidorna av skyddets bakre del
PHGYHUNW\JHWRFKO\IWGHQEDNUHGHOHQXSSnW¿JXU%
B6
17
Rengöring av vindrutan och justering av
speglar
B7
För att rengöra vindrutan, kliv upp på
LQPDWQLQJVHOHYDWRUQ$RFKKnOOWDJLGH|YUH
VSHJHOKnOODUQD%¿J%
%UDQGVOlFNDUHQ¿QQVYLGK\WWHQVWUDSSD$¿J%
B8
Spannmålstankens äntringsstege
B9
2%6(59(5$6WlQJDYPRWRUQRFKGUDnWKDQGEURP
sen innan du går till spannmålstanken.
$QYlQGVWHJH$I|UnWNRPVWWLOOVSDQQPnOVWDQNHQ¿JXU
%
TRÖSKANS KONSTRUKTION OCH FUNKTION, konventionellt tröskverk
Skär- och inmatningsanordningarna styr in grödan för tröskning.
Grödan delas upp och leds in mot kamhaspeln med hjälp av stråskiljarna.
7LOOVDPPDQVPHGD[O\IWDUQDO\IWHUNDPKDVSHOQXSSOLJJDQGHJU|GDVRPNOLSSVRFKGlUHIWHUVW\UVWLOO
inmatningsskruven.
Inmatningsskruven samlar ihop och matar den avklippta grödan till inmatningselevatorn som transporterar den
vidare till tröskverket.
6WHQDURDWXQJDI|UHPnOVOnVQHGLVWHQ¿FNDQRFKSnVnVlWWXQGYLNVVNDGRUSnWU|VNYHUNHW
I tröskverket avskiljs kärnorna från axen.
Kärnornas urtröskning sker vid slagskon med påverkan av tröskcylindern.
Urtröskade kärnor och en stor del av agnarna samt en del halmstumpar går igenom slagskon ner till
uppsamlingsplanet.
+DOPF\OLQGHUQRFKVODJVNRQVI|UOlQJQLQJVW\UGHQWU|VNDGHKDOPPDVVDQWLOOVNDNDUQD
Halmskakare och rensverk urskiljer och rensar kärnorna.
Skakarna skakar ur de lösa kärnor som lämnat kvar i halmen samtidigt som de transporterar halmen ut ur tröskan.
Kärnorna rinner ned längs skakarnas bottenrännor till uppsamlingsplanet.
Uppsamlingsplanet transporterar den urtröskade massan till sållhuset.
Under transporten fördelas massan så, att de lättare agnarna stiger upp till ytan medan de tyngre kärnorna hålls
närmast planets yta.
5HQVÀlNWHQVOXIWVWU|PO\IWHUXSSGHOlWWDUHDJQDUQDJHQDVWLE|UMDQDYDJQVnOOHWRFKEOnVHUXWGHPXUWU|VNDQ|YHU
sållhuset.
'HW\QJUHNlUQRUQDWLOOVDPPDQVPHGRIXOOVWlQGLJWWU|VNDGHD[IDOOHUJHQRPDJQVnOOHWV|SSQLQJDU
De tyngsta förorenheterna som luftströmmen inte rår på transporteras över sållen ut ur tröskan.
Rena kärnor faller ned genom undersållets hål varefter de transporteras med en bottenskruv, elevator och
påfyllningsskruv till spannmålstanken.
+DOYWU|VNDGHD[RFKNlUQRUVRPKDPQDUSnVnOOKXVHWVI|UOlQJQLQJJnUWLOOUHWXUVNUXYHQI|UnWHUWU|VNQLQJRFK
därefter tillbaka till början av agnsållet.
Halmhacken hackar och sprider halmen.
Efter skakarna leds halmen antingen hel ut ur tröskan eller genom hacken för att hackas och spridas på åkern.
21
1. Kamhaspel
2. Kniv
3. Inmatningsskruv
4. Inmatningselevator
6WHQ¿FND
7U|VNF\OLQGHU
7. Slagsko
+DOPF\OLQGHU
)OlNW
8SSVDPOLQJVSODQ
11. Spannmålselevator
12. Skruvhus
13. Sållhus
14. Returelevator
15. Såll
16. Sållhusförlängning
TRÖSKANS GENOMSKÄRNING
17. Skakare
+DOPDODUP
+DOPKDFN
7|PQLQJVU|U
21. Bottenskruvar
3nI\OOQLQJVVNUXY
23. Spannmålstank
24. Motor
&63
TRÖSKANS KONSTRUKTION OCH FUNKTION, TS- tröskverk
Skär- och inmatningsanordningarna styr in grödan för tröskning.
Grödan delas upp och leds in mot kamhaspeln med hjälp av stråskiljarna.
7LOOVDPPDQVPHGD[O\IWDUQDO\IWHUNDPKDVSHOQXSSOLJJDQGHJU|GDVRPNOLSSVRFKGlUHIWHUVW\UVWLOO
inmatningsskruven.
Inmatningsskruven samlar ihop och matar den avklippta grödan till inmatningselevatorn som transporterar den
vidare till tröskverket.
6WHQDURDWXQJDI|UHPnOVOnVQHGLVWHQ¿FNDQRFKSnVnVlWWXQGYLNVVNDGRUSnWU|VNYHUNHW
I tröskverket avskiljs kärnorna från axen.
Den avklippta grödan kommer först till förcylindern, som varsamt urskiljer lätturtröskade kärnor.
Dessa kärnor och en stor del av agnarna samt en del halmstumpar går igenom förslagskon ner till
uppsamlingsplanets början.
Resten av kärnorna tröskas av den egentliga cylindern och slagskon, varefter de också kommer ned på
uppsamlingsplanet.
+DOPF\OLQGHUQRFKVODJVNRQVI|UOlQJQLQJVW\UGHQWU|VNDGHKDOPPDVVDQWLOOVNDNDUQD
Halmskakare och rensverk urskiljer och rensar kärnorna.
Skakarna skakar ur de lösa kärnor som lämnat kvar i halmen samtidigt som de transporterar halmen ut ur tröskan.
(QDYVNLOMDUF\OLQGHU&63RYDQSnVNDNDUQDHIIHNWLYHUDUGHO|VDNlUQRUQDVVHSDUHULQJIUnQKDOPHQJHQRPDWW
luckra upp halmen. Kärnorna rinner ned längs skakarnas bottenrännor till uppsamlingsplanet.
Uppsamlingsplanet transporterar den urtröskade massan till sållhuset.
Under transporten fördelas massan så, att de lättare agnarna stiger upp till ytan medan de tyngre kärnorna hålls
närmast planets yta.
5HQVÀlNWHQVOXIWVWU|PO\IWHUXSSGHOlWWDUHDJQDUQDJHQDVWLE|UMDQDYDJQVnOOHWRFKEOnVHUXWGHPXUWU|VNDQ|YHU
sållhuset.
'HW\QJUHNlUQRUQDWLOOVDPPDQVPHGRIXOOVWlQGLJWWU|VNDGHD[IDOOHUJHQRPDJQVnOOHWV|SSQLQJDU
De tyngsta förorenheterna som luftströmmen inte rår på transporteras över sållen ut ur tröskan.
Rena kärnor faller ned genom undersållets hål varefter de transporteras med en bottenskruv, elevator och
påfyllningsskruv till spannmålstanken.
+DOYWU|VNDGHD[RFKNlUQRUVRPKDPQDUSnVnOOKXVHWVI|UOlQJQLQJJnUWLOOUHWXUVNUXYHQI|UnWHUWU|VNQLQJRFK
därefter tillbaka till början av agnsållet.
Halmhacken hackar och sprider halmen.
Efter skakarna leds halmen antingen hel ut ur tröskan eller genom hacken för att hackas och spridas på åkern.
22
23
1. Kamhaspel
2. Kniv
3. Inmatningsskruv
4. Inmatningselevator
6WHQ¿FND
7U|VNF\OLQGHU
7. Slagsko
+DOPF\OLQGHU
)OlNW
8SSVDPOLQJVSODQ
11. Spannmålselevator
12. Skruvhus
13. Sållhus
14. Returselevator
15. Såll
16. Sållhusförlängning
17. Skakare
+DOPDODUP
+DOPKDFN
)|UF\OLQGHU
21. Förslagsko
7|PQLQJVU|U
23. Bottenskruvar
3nI\OOQLQJVVNUXY
25. Spannmålstank
TRÖSKANS GENOMSKÄRNING TS-TRÖSKVERK
26. Motor
27. CSP
MANÖVERANORDNINGAR
HYTTEN, bild D1b
$ &RPYLVLRQ
B Multispak
C Ratt
D Körspak
( 9l[HOVSDN
F Instrumentpanel
G Förarstol
+ %URPVSHGDOHU
, 3DVVDJHUDUVWRO
J Slagskons främre spalt
K +DQGEURPV
INSTRUMENTPANEL, bild D2b
$ 0RWRUQVWHPSHUDWXU
B Bränslemätare
& +|MQLQJDYVSDQQPnOVWDQNHQVORFN
D Skärbordsreversering
( 6ODJVNRDYVWnQG76
F Slagskoavstånd
*+DOPVSULGDUHQVULNWQLQJYl
+ +DOPVSULGDUHQVULNWQLQJK|
, $UEHWVOMXV
- $UEHWVOMXV
K Nödstopp för tröskverk
/ $ODUPEOLQN
M Roterande varningsljus
1 9HUWLNDONQLYYlRPPRQWHUDG
29HUWLNDONQLYK|RPPRQWHUDG
3 )\UKMXOVGULIWRPPRQWHUDG
Q Motorns felkodsbrytare
5 +XYXGVWU|PEU\WDUH
6 (OXWWDJ
7 6WU|POnV
D1b
EL-BRYTARE, bild D3b
$ .|URFKPXOWLIXQNWLRQVVSDN
% 7LOONRSSOLQJDYVNlUERUGHW
& 7LOONRSSOLQJDYWU|VNYHUN
D Fläktvartal, justering
( 0RWRUQVYDUYWDOHQOLJWPRWRUW\S
) $+&'+&
*$+&)|ULQVWlOOGK|MG
+ $+&$XWRPDWLVNK|MGLQVWlOOQLQJ
, $UPVW|GHWVOXWQLQJ
J Cylindervarvtal, justering
K Kamhaspelns varvtal, automatisk/manuell
/ 7lFNVNLYD
07LOONRSSOLQJDYWDQNW|PQLQJ
D2b
D3b
24
INFORMATIONSSYMBOLER
Slagskoavståndsreglering
Kamhaspelns längdinställning
Strömlås
+XYXGVWU|PEU\WDUHHOHNWULVN
Kamhaspelns varvtalsreglering
Glödning
Fläktens varvtalsreglering
Oljetryck
Fläktens luftriktning
Laddning
Skärbordsreversering
Motorns varvtal,spakreglage
KMXOVGULIW
0RWRUQVYDUYWDOHOUHJOHUDG
Roterande varningsljus
9l[HOVFKHPD
Nödblinkljus
Signalhorn
7|PQLQJVU|UHWVVYlQJQLQJ
Blinkljus
+|MQLQJDYVSDQQPnOVWDQN
Ljusomkastare
Körljus
6SDQQPnOVWDQNHQòI\OOG
$UEHWVOMXV
Spannmålstanken full
Vindrutetorkare
Spannmålselevatorns alarm
Värmereglering
Bottenskruvens alarm
Kylning
Returskruvens alarm
+DQGEURPV
+DOPKXYHQVDODUP
Skärbordets höjdreglering
+|JN\OYlWVNHWHPSHUDWXU
Skärbordsnivellering
+DOPKDFNHQLIXQNWLRQ
Kamhaspelns höjdreglering
7U|VNYHUNVNRSSOLQJ
Körhastighet
Skärbordskoppling
+DOPKDFNHQHMLIXQNWLRQ
/XIW¿OWUHWWLOOWlSSW
+\GUDXOLNHQV¿OWHUWLOOWlSSW
Spannmålstankens tömning
+\GUDXOROMDQVWHPSHUDWXUK|J
7U|VNF\OLQGHUQVYDUYWDOVUHJOHULQJ
Nödutgång
Motorns diagnostiklampa
Kamhaspelns varvtal, automatisk/manuell
25
EXIT
DRIFT OCH INSTÄLLNING
Hierarki för elektriska funktioner
Inkoppling av de elektriska regleringarna följer säkerhetskraven för maskinen. I följande en beskrivning om vilka
krav som skall vara uppfyllda för att en funktion skall kunna startas.
Start av motorn:
+XYXGVWU|PEU\WDUHQLOlJH´RQ´
Körspaken är i neutralläge
Inkoppling av tröskverket:
Motorn går
Nödstoppsknappen är uppdragen
+DFNHQNRSSODVLQ WU\FNVHQVRUQLKDFNLQNRSSOLQJHQVF\OLQGHUNRSSODULQGULIWVWU|PPHQRPKDOPSOnWHQlUYlQGL
´WLOOKDFNHQ´OlJH,IDOOGHQJXODVWDUWNQDSSHQVWnULVLWW|YUHOlJHPnVWHGHQI|UVWWU\FNDVQHGI|UDWWDNWLYHUDV
Inkoppling av halmhacken:
Kopplas på tillsammans med tröskverket om begränsningskontakterna för halmplåten kopplar på styrströmmen
Inkoppling av skärbordet:
7U|VNYHUNHWlULQNRSSODW WU\FNVHQVRUQLWU|VNYHUNHWVLQNRSSOLQJVF\OLQGHUNRSSODUSnVW\UVWU|PPHQ
Ifall den gula startknappen står i sitt övre läge, måste den först tryckas ned för att aktiveras
Inkoppling av kamhaspeln:
Kopplas på tillsammans med skärbordet
Funktionen fordrar att trycksensorn i skärbordskopplingen kopplar in styrströmmen
Inkoppling av vertikalkniven:
.RSSODVSnVDPWLGLJWPHGVNlUERUGHWLIDOOGHVVHOEU\WDUHVWnULOlJH´Sn´
Får sin styrström från skärbordets elkrets.
Inkoppling av reverseringen:
Motorn går
Skärbordsdriften urkopplad
Inkoppling av spannmålstankens tömning:
Motorn går
Nödstoppsknappen uppdragen
Svängning av tömningsröret:
Motorn går
Säkerhetsknappen uppdragen
Reglering av skärbord, haspel, justering av haspel fram/bak, nivellering:
Motorn går
Reglering av haspelvarvtalet:
Skärbordet inkopplat (trycksensorn i skärbordskopplingen kopplar in styrströmmen
Inkoppling av agnspridare:
Kopplas på tillsammans med tröskverket
Roterande varningsljus:
DXWRPDWOlJHRFKNRQWLQXHUOLJWSnVODJHQ
I automatläget kopplas lampan på vid halvfull spannmålstank
26
RATTENS läge kan regleras
5DWWVWnQJPHGWUHUHJOHUIXQNWLRQHU
1lUOnVSHGDOHQ$WU\FNVQHGNDQUDWWVWnQJHQVYLQNHO
väljas.
Rattpelaren viks på mitten. Lyft spaken B uppåt och
justera ratten till önskat läge.
För justering av rattpelaren i höjdled, lyft spaken C,
¿JXU.FXSSnWRFKMXVWHUDUDWWHQWLOO|QVNDWOlJH
K1b
K1c
27
FÖRARSTOLENS justeringar
Grammer förarstol med mekanisk fjädring, bild K2a
)|UDWWVWlOODLQDYVWnQGHWORVVDDUPHQ$XQGHUVWROHQ
RFKÀ\WWDGHQWLOO|QVNDWOlJH
6WlOOLQK|MGHQJHQRPDWWK|MDVWROHQI|UKDQG'HW¿QQV
WUHROLNDQLYnHUPHGPPVVWHJ1lUVWROHQKDUO\IWV
över sitt högsta läget sjunker den ner till sitt lägsta läge.
Ställ in fjädringen så att den passar förarens vikt
genom att vrida justerskruven B. Fjädringen blir styvare
när skruven vrids medsols.
Ställ in ryggstödets lutning genom att lossa armen C
och vrid ryggstödet.
6WlOOLQDUPVW|GHWJHQRPDWWYULGDUXOOHQ'+|MGHQNDQ
MXVWHUDVJHQRPDWWÀ\WWDIlVWSXQNWHQ
C
D
A
B
K2a
Luftfjädrad Grammer-stol, bild K2b
)|UDWWVWlOODLQDYVWnQGHWORVVDDUPHQ$XQGHUVWROHQ
RFKÀ\WWDGHQWLOO|QVNDWOlJH
Ställ in höjden genom att höja spaken B lite grand
efter att du satt dig. Stolen justeras då automatiskt till
I|UDUHQVYLNW)UnQGHWWDOlJHNDQVWROHQÀ\WWDVXSSRFK
ner genom att vrida justeringsspaken i önskad riktning.
Justera fjädringen till att passa förarens vikt genom att
vrida skruven C.
Ställ in ryggstödet genom att lossa armen F och vrid
ryggstödet.
För att ställa in stödet för ländryggen, vrid rullen G.
6WlOOLQDUPVW|GHWJHQRPDWWYULGDUXOOHQ++|MGHQNDQ
MXVWHUDVJHQRPDWWÀ\WWDIlVWSXQNWHQ
H
F
C
A
B
K2b
K2c
Elektriskt justerbara speglar
9ULGRPNRSSODUHQWLOOOlJH$I|UMXVWHULQJDYGHQYlQVWUD
spegeln
Vrid omkopplaren till läge B för justering av den högra
spegeln
G
BROMSARNA, bild K3, vid körning och svängning
%URPVDUQDSnYHUNDUIUDPKMXOHQYLDGULYD[ODUQD9LG
behov kan bromsarna användas som styrbromsar
JHQRPDWWORVVDKDNHQ$
Vid körning på landsväg måste pedalerna ovillkorligen
vara ihopkopplade.
K3
HANDBROMSEN, bild K5
+DQGEURPVHQSnYHUNDUPHOODQD[HOQLYl[HOOnGDQ'HQ
används endast vid parkering och skall ovillkorligen
lossas innan tröskan sätts i rörelse. En signallampa
med symbol och en summer varnar för åtdragen
handbroms. Lampan lyser endast när tändningen är
tillkopplad.
K5
Körspak (K6)
3nWU|VNRUPHGK\GURVWDWLVNIUDPGULIWUHJOHUDV
körhastigheten och –riktningen med en körspak.
Körspakens läge justeras genom att lossa muttern B,
samt vrida kulleden.
Dra till skruvarna och muttern efter inställningen så, att
spaken hålls i rätt läge vid drift.
K6
KÖRTRANSMISSIONEN
Den hydrostatiska kraftöverföringen har tre
hastighetsområden,bild K7.
Kraften från motorn till hydraulpumpen överförs via
HQPHNDQLVNYl[HO)UnQSXPSHQ|YHUI|UVNUDIWHQ
K\GUDXOLVNWWLOOYl[HOOnGDQVK\GUDXOPRWRU0HG
körspaken regleras pumpens avgivna oljemängd och
À|GHVULNWQLQJ
9l[HOOnGDQVWUHKDVWLJKHWVRPUnGHQYlOMVPHGVSDNHQ
$ELOG.DQVRFKDQVKDVWLJKHWVRPUnGHQlU
avsedda för tröskning och 3:ans område för transport
på väg. 3:an får ej användas på åkern. Med spaken B
LPLWWHQOlJHWYlOMV|QVNDGYl[HOKHOVWQlUWU|VNDQVWnU
på slät mark.
7U|VNDQlUXWUXVWDGPHGK\GUDXOLVNWDYODVWDG
Yl[HOI|ULQJ6n¿QQVHQHOEU\WDUHSnIUDPVLGDQDY
NQRSSHQ$VRPLLQWU\FNWOlJHIULOlJJHUYl[HOOnVQLQJHQ
RFKJ|UYl[OLQJHQOlWWDUH
Motorn måste vara igång för att få hydraultryck!
K7
7U|VNDQVN|UKDVWLJKHWRFKULNWQLQJUHJOHUDVPHGN|UVSDNHQ%1lUVSDNHQVWlOOVLPLWWHQOlJHWVWnUWU|VNDQVWLOOD
LIDOOHQYl[HOlULODJGRFKPRWRUQJnU
Genom att trycka spaken framåt från neutralläget sätts tröskan i rörelse och hastigheten ökar ju längre spaken
trycks framåt.
7U|VNDQEDFNDVJHQRPDWWGUDVSDNHQEDNnWIUnQQHXWUDOOlJHRFKKDVWLJKHWHQ|NDUMXOlQJUHVSDNHQGUDVEDNnW
Parkera aldrig en tröska med hydrostatisk drift att stå endast med ”växeln i”, utan använd alltid
handbromsen.
Hydraulmotorn orkar ej hålla tröskan någon längre tid på plats.
'HWlURFNVnVNlODWWOlPQDYl[HOQLIULOlJHVnDWWGHW¿QQVP|MOLJKHWDWWERJVHUDWU|VNDQYLGEHKRYRPPRWRUQDY
QnJRQRUVDNLQWHNDQVWDUWDV0HGDYODVWDGYl[HOI|ULQJNDQYl[HOQLQWHVlWWDVLIULOlJHQlUPRWRUQVWnU
FYRHJULSDRIFT, bild K8
$VVLVWHUDGI\UKMXOVGULIW¿QQVVRPH[WUDXWUXVWQLQJ'HQlUK\GUDXOLVNWSDUDOOHOONRSSODGPHGIUDPKMXOVGULIWHQ
'UDJNUDIWHQlUGLPHVLRQHUDGDWWNODUDDYEDNKMXOHQVEHODVWQLQJSnDQVYl[HO3JDK\GUDXOGULIWDQSDVVDUVLJ
KMXOHQVSHULIHULKDVWLJKHWHUWLOOYDUDQGUDXQGHUROLNDGULIWVI|UKnOODQGHQlYHQSnDQVYl[HO%DNKMXOHQNRSSODVWLOO
PHGHQHOEU\WDUHELOG.SnLQVWUXPHQWSDQHOHQVHPDQ|YHUDQRUGQLQJDUQDSnVLGRUQD
7LOONRSSOLQJHQNDQVNHRFNVnQlUWU|VNDQlULU|UHOVH
Fyrhjulsdriften får användas endast på 1:ans och 2:ans växlar.
Om tröskan bogseras skall fyrhjulsdriften kopplas ifrån och motorn hållas igång, så att
navmotorerna hålls frilagda.
.RSSODXUI\UKMXOVGULIWHQYLGN|UQLQJLP\FNHWEUDQWDXWI|UVEDFNDU7U|VNDQNDQ´UXVDQHG´RP
inte bakhjulen får tillräckligt grepp mot marken.
K8
MOTORN startas med strömnyckeln, bild K9
Skördetröskan är utrustad med ett säkerhetssystem för tändningen, som förhindrar att maskinen sätts i rörelse när
motorn startas. Systemet tillåter att motorn startas endast om körspaken står i neutralläge.
6WDUWPHGYl[HOVSDNHQLIULOlJHWUHNRPPHQGHUDV
Motorer med elektrisk varvtalsreglering, bild K9a
,VWlOOHWI|UJDVUHJODJHKDUHOHNWULVNUHJOHUDGHPRWRUHUHQWUHVWHJVHOEU\WDUHI|UYDUYWDOVRPVWlOOQLQJ,
WRPJnQJVOlJHWlUEU\WDUHQ%VEDNUHlQGDQHGWU\FNWELOG.D6WU|PQ\FNHOQYULGVnWK|JHUYDUYLGODGGQLQJHQV
RFKROMHWU\FNHWVODPSRUWlQGV1lUQ\FNHOQYULGVYLGDUHWLOOOlJHW+6VWDUWDUPRWRUQ
Starta inte förrän ovannämnda lampor tänts, det tar lite tid innan styrenheten laddats upp.
Kallstart under +5° C temperatur
Motorn är försedd med ett förvärmningsmotstånd som styrs av motorns styrenhet. Det kopplas automatiskt på i
NDOODI|UKnOODQGHQ(QLQGLNHULQJVODPSD&ELOG.DWlQGVQlUI|UYlUPQLQJHQlUSnNRSSODG6WDUWDPRWRUQJHQDVW
efter att lampan C har slocknat. Efter starten kopplas motståndet på igen för några ögonblick.
Felkod på elektriskt reglerade motorer
0RWRUQVGLDJQRVWLNODPSD(ELOG.DLQIRUPHUDURP
PRWRUQVIHONRGSnWLGLJDUHPRGHOOHUROMHWU\FNVODPSDQ
Se närmare i motorns instruktionsbok.
Strömlåset tillåter endast ett startförsök åt gången.
Nyckeln måste alltid vridas till 0-läget före nästa
startförsök.
Tröskor med hydrostatisk drift får ej startas i
temperaturer under –15°C eftersom oljan då är så
styv att komponentskador kan inträffa.
K9a
31
MOTORN stannas /Lyssna på radio
,QQDQPRWRUQVWDQQDVVNMXWVJDVUHJODJHWWLOOWRPJnQJVOlJHWHOOHUHOEU\WDUHQWLOOI|UVWDOlJHW3nPRGHOOHUXWDQ
VWRSSNQDSSYULGVVWU|PQ\FNHOQWLOO´6723´OlJHW
)|UDWWNXQQDO\VVQDSnUDGLRQlUPRWRUQLQWHlULJnQJYULGVQ\FNHOQWLOOYlQVWHURP´6723´OlJHWPHGDQGHQ
samtidigt trycks ner. I detta läge går ström endast till radion.
32
TRAPPAN, bild K10a
7UDSSDQXSSWLOOI|UDUK\WWHQNDQVYlQJDVIUnQVLWW
normala läge in mellan framhjulet och skärbordet enligt
följande:
Från markplanet svängs trappan genom att lyfta upp
KDVSHQ$RFKVYlQJDWUDSSDQ6OlSSKDVSHQLLQVYlQJW
läge så att den låses.
Svängningen kan också utföras uppifrån
förarplattformen genom att lyfta upp knoppen B och
därefter sväng trappan.
Sväng alltid in trappan om tröskan körs på landsväg
med frånkopplat skärbord.
K10a
HUVUDSTRÖMBRYTAREN bild K11 förser hela
tröskan med ström.
K11
7U|VNDQVHOV\VWHPlUI|UVHWWPHGHQ
huvudströmbrytare. Brytaren är placerad på tröskans
YlQVWUDVLGDIlVWLGHWEDNUHVN\GGHW'HQ¿QQVSn
startmotorns + kabel. Strömmen är påkopplad i
brytarens läge 2 och genom att vrida brytaren till läge
1 bryts strömkretsen och brytaren kan avlägsnas från
tröskan.
(OPDQ|YUHUDGKXYXGVWU|PEU\WDUH7U|VNDQNDQ
vara försedd med en elektrisk huvudbrytare.
0DQ|YUHULQJVEU\WDUHQ¿QQVSnLQVWUXPHQWSDQHOHQVH
PDQ|YHUDQRUGQLQJDUQDSnVLGRUQD'HQEU\WHU
strömmen till alla andra elektriska anordningar utom
sin egen strömkrets.
33
HYTTEN bild K12, Friskluftsfläkten ger behaglig
luft.
K12
)OlNWHQNRSSODVSnPHGEU\WDUHQ$RFKKDUI\UD
hastigheter.
Luftens riktning förändras genom att svänga
luftmunstycken 1 i hyttakets framdel.
)OlNWHQVXJHULQOXIWHQYLDO|VWDJEDUDJURYRFK¿Q¿OWHU
VRP¿QQVXWDQI|UK\WWHQLWDNHWVEDNNDQWHOOHUEUHGYLG
hyttdörren, beroende på hyttmodell.
)|UDWWOXIWÀ|GHWLQWLOOK\WWHQVNDOOYDUDVWRUWQRJRFK
OXIWHQUHQVNDOO¿OWUHQUHQJ|UDVRFKE\WDVWLOOUlFNOLJW
RIWD3nVnVlWWKLQGUDVDWWKlOVRIDUOLJDRUHQKHWHU
RFKVYDPSDUE|UMDUJURL¿OWUHQ8QGHUGDPPLJD
I|UKnOODQGHQE|UJURY¿OWUHWUHQJ|UDVWRPÀHUDJnQJHU
om dagen.
Genom att öppna ventilerna 2 kan hyttluften
nWHUFLUNXOHUDVJHQRPÀlNWHQRFKPLQGUHOXIWVXJV
XWLIUnQYDUYLGULVNHQI|UDWW¿OWUHQVNDOOWlSSDVWLOO
minskas.
Vindrutetorkaren kopplas på med brytaren B.
Istället för locket D kan en radio monteras.
VÄRME-ELEMENTET ger värme från motorn.
+\WWOXIWHQYlUPVXSSPHGHWWYlUPHHOHPHQWLYLONHWPRWRUQVN\OYlWVNDFLUNXOHUDU
När brytaren E svängs åt höger ökar cirkulationen av kylvätska och hyttens temperatur stiger.
Om ventilerna 2 öppnas, bild K12, så att den uppvärmda luften återcirkuleras uppnås ännu högre temperatur.
AIR-CONDITION
ger svalare luft i hytten.
+\WWHQNDQXWUXVWDVPHGHQ$LU&RQGLWLRQDQOlJJQLQJVRPKnOOHUOXIWHQVYDODUH
*HQRPDWWYULGDNQDSSHQ&nWK|JHUVWDUWDVDQOlJJQLQJHQRFKUHJOHUDVN\OHIIHNWHQcWHUFLUNXODWLRQJHQRPDWW
öppna ventilerna 2 effektiverar kylningen.
2%6gYHUJUDGHUVWHPSHUDWXUVNLOOQDGPHOODQK\WWOXIWHQRFKOXIWHQXWDQI|UlUVNDGOLJI|UKlOVDQ
+\WWG|UUHQE|UKnOODVVWlQJGI|UDWW$LU&RQGLWLRQDQOlJJQLQJHQVNDOOIXQJHUDWLOOIUHGVVWlOODQGH
34
BOGSERING, bild K14 och K15, endast vid tillåtna
platser.
7U|VNDQInUERJVHUDVHQGDVWRPYDMHUQIlVWVSn
angivna platser.
9LGERJVHULQJIUDPnWIlVWVYDMHUQYLGIUDPD[HOQV|JOD
bild K14.
Om tröskan skall dras bakåt fästs vajern vid
bakbryggans dragkrok, bild K15.
9DMHUQInUDOGULJVlWWDVUXQWEDND[HOQ
Vid bogsering skall föraren vara i hytten och motorn
hålls igång för att styrningen skall fungera. Bromsarna
VNDOOYDUDLKRSNRSSODGHRFKYl[HOVSDNHQVNDOOVWnL
friläge.
Fyrhjulsdriften skall vara frånkopplad.
Om motorn inte kan hållas igång, bör stor försiktighet
iakttas vid bogsering, eftersom styrningen är då
långsam och tung utan assistans av styrhydrauliken.
K14
9LGERJVHULQJSnODQGVYlJVNDOOGHWUD¿NUHJOHUVRP
gäller för bogsering följas.
HUR LYFTA TRÖSKAN bild K14 och K15
7U|VNDQInUEDUDO\IWDVLVSHFLHOOWDYVHGGDSXQNWHU'HQ
skall stå på slätt, fast underlag. Spannmålstanken skall
YDUDWRP'RPNUDIWHQVNDSDFLWHWE|UYDUDPLQVW
ton. Om en vanlig domkraft används skall en gedigen,
HQGHODGI|UK|MQLQJPHGEDVPnWWHQPLQVW[
mm placeras under domkraften.
Före lyft skall tröskan säkras genom att blockera hjulen
såväl framför som bakom.
Försäkra, att tröskan hålls uppe med att
placera fasta, starka stativ under den.
2PÀHUDKMXOPRQWHUDVDYVDPWLGLJWVNDOOEDV\WDQSn
ERFNHQYDUDPLQVW[PP
K15
35
SKÄRBORDSTRAILER bilderna K16a, K16b och
K16c för landsvägstransport av breda skärbord
Behovet för skärbordstrailer beror främst på gårdens
förhållanden. Det kan vara skäl att använda trailer
UHGDQI|UHWWPERUGRPPDQPnVWHU|UDVLJSn
OLYOLJWWUD¿NHUDGHYlJDURFKLWUnQJDSDVVDJHU
Ett 4,5m eller bredare bord bör alltid fraktas på trailer
vid körning på allmän landsväg för att ej onödigt störa
GHQ|YULJDWUD¿NHQVDPWDWWHMULVNHUDDQGUDVRFKHJHQ
säkerhet.
En trailer kopplad till tröskan är en släpvagn, på vilken
ingenting annat får transporteras än tröskans skärbord.
7LOOWU|VNDQVGUDJNURNInUHMKHOOHUQnJRWDQQDWNRSSODV
än tröskans trailer. Ifall trailern kopplas till något
DQQDWIRUGRQWH[HQWUDNWRUE|UNRQWUROOHUDVDWW
WLOONRSSOLQJHQI\OOHUH[LVWHUDQGHNUDYRFKDWWUnGDQGH
WUD¿NUHJOHUI|OMVYLGODQGVYlJVWUDQVSRUW
K16a
Skärbordet placeras på trailern
Lossa skärbordets låsning till tröskan som beskrivs i
SXQNWHQ´6NlUERUGHWVGHPRQWHULQJ´2PWU|VNDQlU
försedd med en gruppsnabbkoppling, öppnas denna
och placeras i sitt säte på inmatningselevatorn. Om
tröskan har separata slangar för skärbordshydrauliken,
lossa slangarna för kamhaspelns längdinställning och
koppla ihop dem med varandra. Gör likadant med
kamhaspelns rotationsslangar. Skydda de övriga
anslutningarna med sina gummiskydd.
3ODFHUDWUDLOHUQSnHWWSODQWXQGHUODJRFKMXVWHUD
dess stomme parallellt med markytan med hjälp av
noshjulet.
'UDXWOnVWDSSDUQD$WLOO|SSHWOlJHELOGE
Demontera stråskiljarna från bordet och placera dem i
WUDLOHUQVKnOODUH%HURHQGHSnW\SDYVWUnVNLOMDUH¿QQV
SODWVI|UGHPDQWLQJHQIUDPI|UHOOHUEDNRPKMXOD[HOQ
Lås stråskiljarna med ringsprinten och/eller låstappen
B, bild K16. OBS ! Den långa stråskiljarens sidoskiljare
justeras nedåt vid behov för att ej klämmas under
bordet.
K16b
K16c
36
Kör skärbordet ovanpå trailern från vänster så långt,
att kniven berör märkpinnarna och att bordets bakre
IlVW|URQ$NRPPHULQPHOODQWUDLOHUQVWYlUEDONDU%
bild K17. Sänk försiktigt ned skärbordet på trailern.
Kontrollera att bordet kommer i rätt läge: Backa sakta
så att bordets bakkant berör båda tvärbalkarnas
begränsare. Sänk inmatningselevatorn ytterligare så,
att den lösgörs från bordet och backa försiktigt bort
tröskan. Lyft upp inmatningselevatorn så fort det är
möjligt. Skjut in de bakre låstapparna till låst läge.
)|UDWWXQGHUOlWWDNRSSOLQJHQ¿QQVHQYLQVFKPHGYDUV
hjälp trailern kan dras till tröskans dragfäste, efter att
tröskan backats så nära som möjligt.
.RSSODWUDLOHUQWLOOWU|VNDQVGUDJIlVWHRFKDQVOXWHO
kabeln.
)O\WWDYLQVFKHQIUnQGUDJERPPHQWLOOWUDLOHUQVD[HOELOG
17b, fäst vinschens krok i fästörat under skärbordet och
spänn fast bordet med vinschen.
K17
Skärbordets koppling till tröskan
Sker i omvänd ordningsföljd. Ifall trailern måste
lämnas för en stund på vägkanten, kom ihåg att varna
PHGWUD¿NDQWHUHQOLJWJlOODQGHI|UHVNULIWHU
.RSSODK\GUDXOVODQJDUQDRFKNUDIW|YHUI|ULQJVD[HOQ
Dra till de separata slangarnas anslutningar ordentligt
VnDWWGHVlNHUWERWWQDU2%62PGHW¿QQVWU\FNL
slangen kan ett verktyg behövas för tilldragningen.
$QVOXWQLQJDUQDEHK|YHUlQGnLQWHGUDVWLOOQnJRWVlUVNLOW
moment.
Landsvägskörning med trailer
Speciell uppmärksamhet och försiktighet bör iakttagas
när tröskan körs med trailer.
Fordonskombinationens totallängd är ca.16 m, vilket
innebär större svängradie.
K17b
Sväng inte ratten till ändläget, ty då kan
trailerns dragbom beröra bakhjulet och hela
fordonskombinationen låses.
Om dett trots allt inträffar, kan situationen lösas genom
att backa och samtidigt använda styrbromsarna.
Backa mycket försiktigt. Kontrollera trailerns rörelser i
backspeglarna.
K18
37
TRÖSKANORDNINGAR
'HW¿QQVHWWQ|GVWRSSSnLQVWUXPHQWSDQHOHQVH
PDQ|YHUDQRUGQLQJDUQDSnVLGDQ'HWPnVWH
EH¿QQDVLJLVLWW|YHUVWDOlJHLQQDQQnJRQIXQNWLRQNDQ
NRSSODVLQ6WLJHUXSSQlUNQRSSHQYULGVPHGVROV
När nödstoppet trycks ner stoppas alla inkopplade
funktioner; tröskverk, skärbord och tömning.
Nödstoppet stannar också reverseringen av
inmatningen.
7|PQLQJVU|UHWNDQLQWHVYlQJDVQlUQ|GVWRSSHWlU
nertryckt.
Vid landsvägskörning skall nödstoppet vara
nedtryckt!
Tillståndet för tröskans funktioner kan
ses från varningslamporna på hyttens
frampelare.
$
B
C
D
E
)
*
+
I
-
K
/
0
N
2
3
Q
5
S
7
U
9
W
;
<
*HQHUDWRUQODGGDUHM
Motorns oljetryck lågt
Glödning
Motorns felkodlampa
Överhet motor
,JHQWlSSWOXIW¿OWHU
+DQGEURPVHQSn
)MlUUOMXV
Blinkers
,JHQWlSSWK\GUDXOROMH¿OWHU
Överhet hydraulolja
0D[K|MG|YHUP
7|PQLQJVU|UHWPHOODQVLQDlQGOlJHQ
Fyrhjulsdriften påkopplad
+DOPKDFNHQLIXQNWLRQ
6WRSSLVSDQQPnOVHOHYDWRUQ
Stopp i returens bottenskruv
+DOPKDFNHQXUIXQNWLRQ
Stopp i returens vertikalskruv
6WRSSLKDOPKXYHQ
Spannmålstanken full
6WRSSLKDOPXSSOXFNUDUHQ&63
Skärbordet berör markytan
6SDQQPnOVWDQNHQôIXOO
7LPPlWDUH
L2
3nK\WWHQVIUDPSHODUHELOG/E¿QQV
också följande instrument:
$
%
$ODUPRFKV\PEROODPSRU
&RPYLVLRQVNlUPHQ
L2b
STRÅSKILJARNA är ställbara, bild L3
Stråskiljarna fästs på båda sidorna om skärbordet. De
justeras i höjdled med hålförsedda glidstycken D.
6WUnVNLOMDUQD¿QQVLI|OMDQGHXWI|UDQGH
/nQJDWRUSHGVWUnVNLOMDUHPHGIDVWVWRPPH
.RUWDWRUSHGVWUnVNLOMDUHPHGIDVWVWRPPH
0HOODQOnQJDWRUSHGVWUnVNLOMDUHPHGVYlQJEDU
stomme
6WUnVNLOMDUEnJDU
$YOHGDUQD$RFK%MXVWHUDVHIWHUUnGDQGH
tröskförhållanden. Sidoröret fästs vid stråskiljarens
spets och vid skärbordets bakkant. Justeringen sker vid
rörets bakkant. Sidoröret monteras alltid på den sida
som går i otröskad gröda.
/nQJDVWUnVNLOMDUHEHK|YVLOnQJVWUnLJJU|GDVRPWH[
råg och havre.
Korta stråskiljare arbetar bättre i kortare grödor såsom
korn och vete.
Den svängbara stråskiljaren går i alla grödor.
Dessutom kan den svängas in mot bordet vid transport,
utan att avlägsnas.
Stråskiljarbågarna lämpar sig bäst för kortstråiga
grödor. De kan också användas vid tillfällen när det är
lämpligare att trycka ned grödan på ett smalt område
LVWlOOHWI|UDWWGHODSnGHQ6nGDQDJU|GRUlUWH[UDSV
och lin.
L3
,VWlOOHWI|UVWUnVNLOMDUHQNDQHQHOGULYHQYHUWLNDONQLY
DQYlQGDV'HQXQGHUOlWWDUWU|VNQLQJDYROMHRFK
EDOMYl[WHU
AXLYFTARNA bild L4, på rätta platser.
/lPSOLJWDQWDOD[O\IWDUHI|UROLNDVNlUYLGGHUlU
P
4,2
4,5
5,1
VW
13
14
16
L4
$[O\IWDUQDPRQWHUDVSnNQLYHQV¿QJUDUPHGVNUXYDUHQOLJWELOGHQ6LIIURUQDSnELOGHQDQJHUDQWDO¿QJHUPHOODQ
YDUMHD[O\IWDUH)|UDWWD[O\IWDUQDVNDOOIXQJHUDWLOOIUHGVVWlOODQGHE|UVNlUERUGHWJnSnFPVK|MG|YHU
PDUN\WDQ+lUYLGO\IWVLQWHKHOOHUVWHQDUXSSSnERUGHW9LGVSHFLHOODWLOOIlOOHQWH[YLGWU|VNQLQJDYlUWHUNDQGHW
YDUDVNlODWWSnPRQWHUDÀHUDD[O\IWDUHWRPHQSnYDUWDQQDW¿QJHU
KAMHASPELNS INSTÄLLNINGAR,
bild L5 och L6 har fyra inställningar.
1. Kamhaspelns höjd regleras med brytaren B bild L5.
+DVSHOQK|MVQlUEU\WDUHQV|YUHGHOWU\FNVLQRFK
sänks när brytarens nedre del trycks in.
2. Kamhaspelns varvtal justeras med brytare E, på
körspakens motsatta sida. Varvtalet kan bara
ändras när haspeln roterar
3. Längdinställningen sker med brytaren D, bild L5.
JHQRPDWWVDPWLGLJWKnOODLQYl[HOEU\WDUHQSn
N|UVSDNHQVPRWVDWWDVLGD$YVWnQGHW|NDUPHG
vänster brytare och vise versa.
4. Kambladens vinkel kan förändras genom att dra i
armen F, bild L6a och föra den i önskad riktning.
Speciellt vid tröskning av liggsäd är det skäl att
justera bladen i ett mera lyftande läge. Kamhaspeln
är försedd med en överströmningsventil som skydd
mot överbelastning.
L5
Ställ inte kamhaspeln i sitt bakersta läge om kamvinklarna är justerade bakåt. Haspelpikarna kan
nå till inmatningsskruvens spiraler och skadas.
Placera stöden A, bild L6b, i stödläge
om du skall arbeta under en upplyft
kamhaspel.
L6a
L6b
SKÄRAPPARATEN skall hållas i skick!
För det egentliga skördearbetet har kniven inga
speciella inställningar. Det är dock skäl att hålla kniven
i oklanderligt skick, eftersom knivskärpan är grunden
I|UHWWIXOOJRWWWU|VNUHVXOWDW6HQlUPDUH´6N|WVHORFK
XQGHUKnOO´5HVHUYNQLYHQ¿QQVSODFHUDGLVNlUERUGHWV
övre rambalk.
INMATNINGSSKRUVEN, bild L7 kan ställas i
höjdled och fingrarnas vinkel justeras.
B
C
Inmatningsskruvens höjd justeras alltefter grödans
konsistens och mängd.
1RUPDOWDYVWnQG;lUPP9LGWU|VNQLQJDYWH[
NUDIWLJUnJHOOHUROMHYl[WHUMXVWHUDVDYVWnQGHW;PHOODQ
ERUGHWRFKVNUXYHQWLOOFDPP8QGHUVSHFLHOOD
förhållanden kan 5 mm användas.
Justeringen utförs enligt följande: Lossa skruvarna
$SnYDUGHUDVLGDQRPVNlUERUGHWYDUHIWHU
inmatningsskruven kan höjas eller sänkas efter behov
med skruvarna B. Kontrollera att inmatningsskruven
ligger parallellt över skärbordet. Efter en höjdjustering
PnVWHDOOWLG¿QJUDUQDVOlJHRFKUHPVSlQQLQJHQ
JUDQVNDV,QPDWQLQJV¿QJUDUQDVOlJHMXVWHUDVPHG
spaken C vid skärbordets högra gavel när skruven
'ORVVDWV/lPSOLJWDYVWnQGPHOODQ¿QJUDUQDRFK
VNlUERUGHWVERWWHQlUFDPP6HWLOODWW¿QJUDUQD
dras in i skruven tillräckligt när skruven skall släppa
JUHSSHWRPJU|GDQ$QQDUVNDQOnQJRFKIXNWLJJU|GD
lindas runt skruven.
Inmatningsskruven kan ha överbelastningsskydd av
WYnROLNDPRGHOOHU6H´6HUYLFHRFKXQGHUKnOO´
D
L7
INMATNINGSELEVATORNS KEDJA, bild L8 skall
vara rätt spänd och ha rätt höjd.
,QPDWQLQJVHOHYDWRUQV|YUHD[HOlUIDVWPRQWHUDG
PHGDQGHQQHGUHD[HOQVLWWHUIMlGHUEHODVWDGLlQGDQ
av två bärarmar så, att den kan höja och sänka sig
DOOWHIWHUJU|GDQVPlQJG1HGUHD[HOQVDYVWnQGIUnQ
elevatorns botten justeras med skruvarna C. Lämplig
höjd från en medbringare mitt under den nedre
D[HOWUXPPDQWLOOERWWQHQlUFDPP
Elevatorns kedjespänning justeras med skruvarna D.
Kedjespänningen kontrolleras via inspektionsluckan
ovanpå elevatorn. Rätt spänd skall kedjorna röra sig
XSSQHUFDPPPLWWHPHOODQD[ODUQD(QDOOWI|UKnUW
VSlQGNHGMDVOLWVVQDEEWRFKNDQWRPEULVWDLH[WUHPD
fall.
L8
41
X
A
SKÄRBORDETS REVERSERING, bild L9 lossar
stoppar på skärbordet.
En stor anhopning av gröda på skärbordet kan få
inmatningsanordningarna att stanna. Ett sådant
stopp kan lösas upp genom att reversera bordet och
inmatningselevatorn.
Detta sker genom att först koppla ur skärbordets
drivning och därefter trycka på reverseringsknappen
ELOG/YLONHWInULQPDWQLQJVDQRUGQLQJDUQDDWW
rotera i motsatt riktning och stoppet löses upp.
OBS! Denna funktion fortgår endast så länge motorn
är igång och nödstoppet är i sitt övre läge.
L9
SKÄRBORDETS in- och urkoppling
6NlUERUGHWWLOORFKIUnQNRSSODVPHGHQEU\WDUH¿JXU
/D'UDXSSGHQJXODEU\WDUHQI|UWLOONRSSOLQJDY
bordet.
Varning! När skärbordet urkopplats med brytaren
föreligger risk för självpå-koppling t.ex. vid
avlägsnande av stopp på skärbordet. Därför skall
motorn alltid stannas vid arbete på skärbordet.
SKÄRBORDETS stöd bild L10
A
9LGUHSDUDWLRQVRFKVHUYLFHDUEHWHQXQGHU
skärbordet skall bordet lyftas upp till sitt
översta läge och spärranordningen fällas
ned i spärrläge över cylindern med spaken
$ELOG/SnLQPDWQLQJVHOHYDWRUQVK|JUD
sida.
Under vägtransport är det förbjudet att använda
spärranordningen.
L10
42
L9a
SKÄRBORDETS höjd, bild L11 och L13
+|MGHQUHJOHUDVPHGEU\WDUHQ$ELOG/6NlUERUGHWV
K|MGYLVDVSn&RPYLVLRQVNlUPHQ
Skärbordet är avfjädrat med gasackumulatorer och
en varningslampa på panelen tänds om skärbordets
lyfttryck är för lågt när skärbordet är igång. Om lampan
tänds, ligger bordet tungt emot markytan. Då kan
stenar och jord lätt komma upp på skärbordet och
bordet kan skadas.
Skärbordets tryckbrytare kan justeras enligt följande:
7U\FNEU\WDUHQ¿QQVSnVNlUERUGVYHQWLOHQVXWJnHQGH
linje, bild L13. Starta skärbordet. Under pågående
justering skall iakttas, när varningslampan tänds.
$OWHUQDWLYWNDQWU\FNEU\WDUHQVIXQNWLRQMXVWHUDVPHG
HQXQLYHUVDOHOPlWDUHQlUPRWRUQlUDYVODJHQ
Varningslampan skall lysa när brytaren leder ström.
2
3
L11
/\IWXSSVNlUERUGHWWLOOFDFPK|MGIUnQ
marken
Skruva in tryckbrytarens justerskruv tills
ODPSDQWlQGVRPGHQHMUHGDQO\VHU
Skruva ut skruven tills lampan slocknar och
GlUHIWHUlQQXYDUY
Desto mera skruven skruvas ut efter det att lampan
slocknat, desto större marktryck tillåts innan lampan
tänds. OBS! Lampan kan också blinka till när bordet
sänks ned.
NIVELLERING av skärbordet
Sidolutningen på skärbordet i förhållande till marken
kan justeras hydrauliskt med brytarna D på körspaken,
bild L11. (Samma brytare reglerar haspelläget fram/
EDN1LYHOOHULQJDYVNlUERUGHWNDQEHK|YDVSnIlOW
med sidolutning om tröskan tenderar att luta neråt.
L13
43
STENSKYDD bakom kniven
6RPH[WUDXWUXVWQLQJNDQHWWVWHQVN\GGPRQWHUDV
bakom knivbalken. Skyddet kan vara till nytta vid
tröskning på mark med småsten som då hindras att
komma upp på skärbordet.
Stanna alltid tröskverket och motorn samt placera
haspelns och skärbordets stöd på plats, innan du
börjar arbeta på skärbordet.
STENFICKAN bild L14 skall tömmas ofta.
6WHQ¿FNDQKLQGUDUVWHQDUIUnQDWWNRPPDLQSn
VODJVNRQ'HQ¿QQVSODFHUDGPHOODQLQPDWQLQJV
elevatorn och slagskon. Dess öppningsbara botten har
JnQJMlUQEDNWLOORFKGHQOnVHVPHGVSDNHQ$
6WHQ¿FNDQE|UW|PPDVGDJOLJHQI|UDWWGHVVLQQHKnOO
skall bestå av en mjuk massa.
Vid tröskning på steniga åkrar och med låg stubbhöjd
E|UVWHQ¿FNDQW|PPDVRIWD
L14
TRÖSKVERKET får kopplas in och ur endast när
motorn går på tomgång, bild L15
7U|VNYHUNHWWLOORFKIUnQNRSSODVPHGHQEU\WDUH¿JXU
L15. Dra upp den gula brytaren för tillkoppling av
tröskverket.
Funktionen är elektrohydraulisk så, att hydrauliken
PDQ|YUHUDUGHQPHNDQLVNDUHPNRSSOLQJHQ+DFNHQ
startar först om styrplåten är i läge för hackning.
7U|VNYHUNHWNRSSODVVHGDQLQ
OBS! IN- OCH URKOPPLING AV VERKET FÅR SKE
ENDAST NÄR MOTORN GÅR PÅ TOMGÅNG.
HÖJ INTE MOTORVARVTALET INNAN
TRÖSKVERKET KOPPLATS IN HELT.
L15
TRÖSKCYLINDERN bild L16 har steglöst varvtal.
7U|VNF\OLQGHUQVYDUYWDOI|UlQGUDVVWHJO|VWPHG
brytaren bild L16.
Varvtalsförändringen får utföras endast när tröskverket
är igång.
7U|VNF\OLQGHUQVKDVWLJKHWYLVDVSn&RPYLVLRQ
VNlUPHQ5LNWYlUGHQI|UROLNDJU|GRU¿QQVL
inställningstabellen på hyttrutan.
L16
44
KONVENTIONELL TRÖSKCYLINDER
SLAGSKON bild L17 och L18 reglerar tröskspalten
$YVWnQGHWPHOODQWU|VNF\OLQGHUQRFKVODJVNRQNDQ
MXVWHUDVVWHJO|VWPHGHQRPNRSSODUH¿JXU/
,3UHPLXP3OXVK\WWHQNDQVODJVNRDYVWnQGHWDYOlVDV
från displayen på hyttens högra vägg.
Reglermekanismen är konstruerad så, att förhållandet
PHOODQVNRDYVWnQGHWIUDPRFKEDNWLOOKnOOVRI|UlQGUDW
vid reglering. Normalt förhållande är 2:1 m.a.o.
inmatningsöppningen C är dubbelt så stor som
XWJnQJV|SSQLQJHQ'ELOG/
Kontroll av skoavståndets riktighet bör utföras minst en
gång årligen, i början av säsongen.
5LNWYlUGHQI|UROLNDJU|GRUVVNRDYVWnQG¿QQVL
inställningstabellen på hyttens ruta.
L17
L18
SLAGSKOFÖRHÅLLANDETS förändring, bild L19a
)|UKnOODQGHWPHOODQIUlPUHRFKEDNUHVODJVNR
avståndet kan förändras från det normala 2:1 till 1.5:1
eller 1:1. Flytta segmenten på båda sidor av maskinen
WLOOSRVLWLRQ$%HOOHU&
$ % & /lJH$SDVVDUElVWXQGHUIXNWLJDI|UKnOODQGHQRFKOlJH
&I|UH[WUHPWWRUUDI|UKnOODQGHQQlUGHWlUYLNWLJWDWW
undvika att sönderdela halmen för mycket i cylindern.
L19a
45
FÖRSLAGSKONS reglering,
'HQ)5b05(6/$*6.216MXVWHULQJELOG
L17b
Förslagskons inställning sker med den vänstra,
med symbolen L17b –försedda brytaren, på
instrumentpanelen.
7U\FNSnEU\WDUHQVQHGUHlQGDI|UVWRUDUVSDOWHQ(ELOG
/ERFKWU\FNSn|YUHlQGDQPLQVNDUVSDOWHQ
,3UHPLXPSOXVK\WWHQNDQVODJVNRDYVWnQGHWDYOlVDV
från displayen på hyttens högra vägg.
L17b
L18b
46
NÖTPLÅTARNAELOG/NQlFNHUERUVWHQ
Slagskon nöteffekt kan ökas genom att montera
Q|WSOnWDUQD$PHOODQGHIUlPVWDVNROLQMDOHUQD
underifrån.
Nötplåtarna träs in i hålen i slagskons gavlar och hålls
på plats av plåtarnas fjäderkraft.
Samma nötplåtar kan användas såväl i den egentliga
slagskon som i förslagskon.
L20
TRÖSKCYLINDERNS REVERSERING, bild L21
För att lösa upp stopp i cylindern, följer ett verktyg med
LWU|VNDQXQGHUK|JUDVLGRVN\GGHWPHGYDUVKMlOS
cylindern/cylindrarna kan reverseras manuellt, bild
L21.
,VWlQNVNlUPHQ¿QQVHQ|SSQLQJVEDUOXFNDDYSODVW
VRPNDQ|SSQDVVnDWWF\OLQGHUQVD[HOlQGDEOLUV\QOLJ
Öppna luckan med en skruvmejsel. Motorn
skall då vara avstannad och tröskverket
frånslaget. Slagskon bör öppnas helt. Vid
behov kan stoppet också lösas upp via
sidoluckorna.
L21
47
SKAKARE, bild L24, med rena bottnar.
Skakarnas bottenrännor är av kassettyp och kan tas
XWI|UUHQJ|ULQJJHQRPDWW|SSQDOnVDQRUGQLQJHQ$
varefter kassetterna kan dras ut genom halmkupans
lucka. Rengör på samma gång bottenrännornas
glidskenor.
,KDOPNXSDQVWDN¿QQVHQDODUPDQRUGQLQJVRPWlQGHU
HQODPSDRPKDOPNXSDQI\OOVPHGKDOPWH[YLGVWRSS
LKDOPKDFNHQ7U|VNYHUNHWE|UGnJHQDVWVWDQQDVRFK
halmstoppet avlägsnas.
Orsaken till stoppet bör utredas innan tröskningen
fortsätter.
OBS! Kontrollera alltid före tröskningen påbörjas, att
alarmanordningen fungerar.
L24
CSP halmavskiljare
%HURHQGHSnVSHFL¿NDWLRQHQNDQRYDQSnVNDNDUQD
¿QQDVHQUHPGULYHQDYVNLOMDUF\OLQGHU'HVVXSSJLIW
är att luckra upp halmskicktet för att förbättra
NlUQDYVNLOMQLQJHQ&\OLQGHUQKDU¿QJUDUYDUVYLQNODU
kan ställas med en spak på tröskans högra sida. I
QRUPDODI|UKnOODQGHQVWnU¿QJUDUQDLVLWWPLWWHQOlJH
2PVSDNHQÀ\WWDVEDNnWnWYlQVWHUSnELOGHQGUDV
¿QJUDUQDLQLF\OLQGHUQLHWWWLGLJDUHVNHGHLI|UKnOODQGH
till rotationsriktningen. Detta läge rekommenderas vid
WU|VNQLQJDYROMHYl[WHURFKOLQ
$YVNLOMDUF\OLQGHUQVURWDWLRQ|YHUYDNDVDYHQYDNWVRP
är kopplad till halmalarmet. Om halmhuvens alarm
löser ut, kan orsaken alltså bero på stopp i halmhuven
HOOHUI|UOnJWYDUYWDOSn&63F\OLQGHUQ
Kontrollera remmarnas spänning regelbundet.
L24a
UPPSAMLINGSPLANET, bild L25 och L26, med
rena sektioner.
$OODWUHVHNWLRQHUQDLXSSVDPOLQJVSODQHWNDQVHSDUDW
dras ut för rengöring. Detta utförs med ett verktyg
VRP¿QQVSnWU|VNDQVK|JUDVLGDLQQDQI|UGHWVWRUD
sidoskyddet, bild L25. Först tas översållet ur tröskan.
Verktygets främre ända sticks in i hålet i sektionens
mittendel och sektionen frigörs genom att pressa ner
verktyget som frigör sektionen från låsfjädern varefter
sektionen kan dras ut bakåt ur tröskan, bild L26.
Vid tröskning under fuktiga förhållanden är det skäl
att dagligen kontrollera uppsamlingsplanets veckade
yta. Ifall vecken håller på att försvinna under ett lager
av smuts, bör sektionerna dras ut och rengöras, ty
en igensatt yta nedsätter transportförmågan och
förorsakar ojämn belastning på sållen, vilket resulterar
i större spillförluster.
(WWWMRFNWODJHUVPXWVPHGI|UGHVVXWRPH[WUDW\QJGSn
uppsamlingsplanet som ger större belastning på dess
drivanordningar med risk för sönderkörning som följd.
Varje gång sektionerna dras ut, skall glidskenorna
också rengöras.
L25
L26
SÅLLHUS, bild L27a, mekanisk inställning.
Sållhuset är uppdelat i två längsgående sektioner.
%nGH|YHURFKXQGHUVnOOlUDYODPHOOW\SVRPNDQ
justeras.
,QVWlOOQLQJHQVNHUPHGMXVWHUVNUXYDU$LVnOOKXVHWV
EDNNDQW7U|VNYHUNRFKPRWRUVNDOOYDUDVWRSSDGH
när inställning görs. Öppna luckan baktill för att ställa
in det undre sållet. Sållöppningarna kan avläsas på
förbindelselänken på justeringsarmarna. När inställning
görs, justera mot ett lägre värde först och efter det till
det önskade värdet.
6nOOKXVHWVLQVWlOOQLQJVWDEHOOI|UROLNDJU|GRU¿QQVL
inställningstabellen. Kontrollera regelbundet att det
avlästa värdet motsvarar verklig sållöppning.
A
!
!
L27a
SÅLLHUS, bild L27b, Elektrisk inställning.
Sållhuset är uppdelat i två längsgående sektioner.
%nGH|YHURFKXQGHUVnOOlUDYODPHOOW\SVRPNDQ
justeras.
Inställningen sker med en brytare på
instrumentpanelen. Sållöppningarna kan avläsas på
displayerna vid brytarna.
Den övre displayen och brytarna är till för översållet
och de nedre för underundersållet. När inställning görs,
justera först mot ett lägre värde och därefter till önskat
värde. Justering kan göras under tröskning. Kontrollera
att sållen är rena.
6nOOKXVHWVLQVWlOOQLQJVWDEHOOI|UROLNDJU|GRU¿QQVL
inställningstabellen. Kontrollera regelbundet att det
avlästa värdet motsvarar verklig sållöppning.
L27b
SÅLLHUSFÖRLÄNGNINGENS inställning
Vardera översållet har en individuellt justerbar
förlängning. Det sker med justerskruven i
I|UOlQJQLQJHQVEDNNDQW7U|VNYHUNRFKPRWRUVNDOO
vara stoppade när inställning görs.
!
L28
A
ÖVERSÅLL, demontering och montering, bild L30
Sållen måste ibland tas ur för rengöring. De är låsta
LEDNNDQWHQPHGVNUXYDUQD$PRWVnOOKXVUDPHQ
Börja med att ta bort regleranordningens vajer B
och förbindelselänk C mellan sållen. Montering
görs i omvänd ordningsföljd. Gör inga förändringar i
regleranordningen.
Kontrollera efter monteringen att det avlästa värdet
motsvarar den verkliga sållöppningen.
L30
UNDERSÅLL, demontering och montering, bild
L31 och L32
För att ställa in eller demontera undersållen måste
sållhusets baklucka öppnas. Detta sker genom att
VDPWLGLJWGUDEDNnWLEnGDlQGDUQDDYOnVVWnQJHQ$
bild L32.
Först lossas regleranordningens vajer B samt sållens
förbindelsestång C,bild L31.
8QGHUVnOOHQlUIlVWDGHPHGVNUXYDUQD$ELOG/PRW
sållhusets ram.
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd. Gör inga
förändringar i regleranordningen.
Kontrollera efter monteringen att det avlästa värdet
motsvarar den verkliga sållöppningen.
L31
Som standardutrustning har tröskan ställbart undersåll.
)|UVSHFLHOODlQGDPnO¿QQVRFNVnIDVWDKnOVnOO
+nOVWRUOHNDUPP
L32
51
RENSFLÄKTEN, bilderna L33, L34 och L35 ger
tillräckligt med luft.
/XIWPlQJGHQUHJOHUDVJHQRPlQGULQJDYÀlNWHQV
varvtal. Detta sker steglöst med variator. Varvtalets
UHJOHUEU\WDUH%LOG/¿QQVSnLQVWUXPHQWSDQHOHQ
5HQVÀlNWHQVKDVWLJKHWYLVDVSn&RPYLVLRQVNlUPHQ
OBS! Varvtalsomställning får ske endast när
tröskverket är igång !
L33
Om mindre luftmängd önskas än vad det lägsta
YDUYWDOHWJHUYLGWU|VNQLQJDYWH[WLPRWHMRG|SSQDV
OXFNDQ$XQGHUÀlNWKXVHWELOG/PHGPXWWHUQ%
varefter rätt luftmängd ställs med variatorn.
B
A
L34
Luftens riktning regleras med spaken C bild L35. Med
VSDNHQLIUlPUHOlJHWULNWDVOXIWHQIUDPnWXSSnW1lU
VSDNHQlUKHOWXWGUDJHQlUOXIWHQULNWDGQHGnWEDNnW
)OlNWHQVLQVWlOOQLQJVYlUGHQI|UROLNDJU|GRU¿QQVL
inställningstabellen.
C
L35
52
SKRUVHUSET (bild L36) har bottenluckor som
öppnas från sidan.
Från sållhuset rinner rensade kärnor till skruvhusets
främre transportskruv och returgodset till den bakre
skruven. Skruvarnas bottenluckor är öppningsbara.
*HQRPDWWORVVDYDMHUQ$IUnQVLWWOnVKDFN%RFKVOlSSD
ned låsspakarna C öppnas bottenluckorna.
När luckorna skall stängas lyfts vajern upp till hacket B
varefter låsspakarna kan lyftas upp till sina låslägen.
Stopp i returgodsets bottenskruv varnas av en
DODUPDQRUGQLQJ7U|VNDQPnVWHGnJHQDVWVWDQQDV
stoppet avlägsnas och orsaken utredas innan
tröskningen fortsätter.
L36
SPANNMÅLSELEVATORN OCH
PÅFYLLNINGSSKRUVEN, bild L37, rengjorda och
alarmen i skick.
3nWU|VNDQVK|JUDVLGD¿QQVVSDQQPnOVHOHYDWRUQRFK
som dess fortsättning tankens påfyllningsskruv.
Elevatorn har luckor för rengöring och kontroll av
kedjespänningen. En alarmanordning varnar om för
lågt varvtal eller att skyddskopplingen löst ut. Stoppet
kan avlägsnas via elevatorns rensluckor. Innan
tröskningen fortsätter bör tröskan få gå en liten stund
på lågt varvtal.
Spannmålstanken fylls upp med skruven mellan
elevatorn och tanken.
För rengöring är skruven försedd med luckor nedtill.
Speciellt under fuktiga förhållanden bör
spannmålstransportanordningarna rengöras tillräckligt
ofta för att transportförmågan skall bibehållas.
,VSDQQPnOVVNUXYHQVQHGUHGHO¿QQVLQQDQI|UOXFNDQ
en nippel för periodisk smörjning.
!
!
!
!
L37
53
5(7856<67(0(76YDUQLQJVODPSD¿JXU
L38)
Eftertröskningsanordningen är placerad på vänstra
sidan av skördetröskan. En varningslampa blinkar om
en blockering uppstår i retursystemet. Elevatorhuset är
försett med luckor för rengöring och för avlägsnande
av eventuella blockeringar.
L38a
L38b
54
SPANNMÅLSTANK MED SLUTET TÖMNINGSSYSTEM, bild L40a.
3nI\OOQLQJVVNUXYHQI\OOHUXSSVSDQQPnOVWDQNHQRFK
en alarmanordning med två givare meddelar när
WDQNHQlUIXOO$ODUPHWVJLYDUHNDQMXVWHUDVLK|MGOHG
JHQRPDWWÀ\WWDGHPLVWDWLYHWVKnO3nVnVlWWNDQ
alarmeringstidspunkten regleras.Den nedre givaren
WlQGHUV\PEROODPSDQI|UôWDQN'HQ|YUHJLYDUHQ
tänder symbollampan för full tank samt den röda
YDUQLQJVODPSDQ+|MGHQSnGHQQHGUHJLYDUHQMXVWHUDV
till den nivå som önskas för att få infomation om ett
kommande tömningsbehov och den övre givaren till ett
läge där tröskningen måste avbrytas.
Spannmålstankens bottenskruv är övertäckt med en
fördelningsås, vars högra ända samt sidoplåtarnas
öppningar är justerbara.
7DQNHQVORFNNDQYLNDVXSSI|UDWWHUKnOODIXOO
WDQNYRO\P7U|VNQLQJNDQVNHlYHQPHGQHGIlOOWORFN
Locket viks upp med elbrytaren bild L42a, på
instrumentpanelen. Ett tryck på brytarens övre ända,
med motorn igång, höjer locket och tryck på brytaren
nedtill sänker locket.
!
L40a
L41a
”>4 m varningslampan” i hytten lyser med locket
öppnat.
Bottenskruvens fördelningsås kan avlägsnas för att
underlätta tankens rengöring. Spannmålstanken har
dessutom rengöringsluckor vid högra gaveln och nertill
SnYHUWLNDOVNUXYHQ7DQNHQVEDNYlJJKDUOXFNRUI|U
PRWRUQVVHUYLFH,YHUWLNDOVNUXYHQVEnGDlQGDU¿QQV
VP|UMQLSSODUI|UYLQNHOYl[ODUQDVRPVNDOOVP|UMDVPHG
KLQWHUYDOOHU
9LGYLVWHOVHLWDQNHQWH[I|UUHQJ|ULQJHOOHUUHSDUDWLRQ
PnVWHWU|VNDQVPRWRUYDUDDYVWDQQDG7DJXUQ\FNHOQ
så att ingen har möjlighet att starta motorn under
pågående arbete i tanken.
L42a
55
TÖMNINGSRÖRETS svängning och funktion
Slutet tömningssystem, bild L43a, L43b
7|PQLQJVU|UHWVYlQJVIUnQN|UVSDNHQVEU\WDUH&
Röret svängs upp vid tryck på brytarens övre knapp
och ned påden nedre. Funktionen förutsätter att
säkerhetsbrytaren är aktiverad i sitt övre läge.
5|UHWlUVQDEEXWIlOOEDUW+lUYLGVYlQJVU|UHWXW
till sitt ändläge vid endast ett tryck på brytaren.
Svängrörelsen kan avstannas med ett tryck på någon
av svängknapparna, vilken som helst. Ett nytt tryck får
rörelsen att fortsätta i önskad riktning.
Svängrörelsen kan också avstannas genom att trycka
QHG6b.(5+(76%5<7$5(1SnLQVWUXPHQWSDQHOHQ
Brytaren skall alltid vara nedtryckt vid
transportkörning.
Säkerhetsbrytaren återgår till sitt övre läge genom att
vridas medsols.
Observera! En summer ljuder och en signallampa
lyser medan tömningsröret svängs ut eller in.
Tömningen kan kopplas på i vilket läge som helst.
7DQNW|PQLQJHQNRSSODVSnJHQRPDWWSUHVVDQHU
IUlPUHGHOHQDYEU\WDUH%7|PQLQJHQDYEU\WVQlU
bakre delen av brytaren trycks ner.
L43a
Kontrollera, att det finns tillräckligt fritt utrymme
under rörets övre ända för de utströmmande
kärnorna. Skruven och kraftöverföringen kan
skadas, om kärnorna ej kan fritt falla ned från
rörets mynning.´
!PYDUQLQJVODPSDQ´O\VHUPHGW|PQLQJVU|UHW
utsvängt.
L43b
56
SPANNMÅLSTANK MED ÖPPET
TÖMNINGSSYSTEM
SPANNMÅLSTANK, med höjbart lock, bild L40b,
L41b och L42b
3nI\OOQLQJVVNUXYHQI\OOHUXSSVSDQQPnOVWDQNHQRFKHQ
DODUPDQRUGQLQJPHGGHODUQlUWDQNHQlUIXOO$ODUPHWV
JLYDUHNDQMXVWHUDVLK|MGOHGJHQRPDWWÀ\WWDGHWL
VWDWLYHWVKnO3nVnVlWWNDQDODUPHULQJVWLGVSXQNWHQ
UHJOHUDV'HW¿QQVWYnJLYDUH'HQQHGUHJLYDUHQ
WlQGHUV\PEROODPSDQI|UôWDQN'HQ|YUHJLYDUHQ
tänder symbollampan för full tank samt den röda
YDUQLQJVODPSDQ+|MGHQSnGHQQHGUHJLYDUHQMXVWHUDV
till den nivå som önskas för att få infomation om ett
kommande tömningsbehov och den övre givaren till ett
läge där tröskningen måste avbrytas
Så fort tröskningen påbörjas, rinner kärnor längs
en ränna till framväggen och via en lucka kan
spannålsprov tas vid behov.
7DQNHQV|YHUGHONDQ|SSQDVI|UDWW|NDYRO\PHQ
7U|VNQLQJNDQI|UHWDVlYHQPHGORFNHWQHUIlOOW7DQNHQ
öppnas när motorn går och den yttre delen av brytaren
bild L42b, trycks ner och sänks ner när den inre delen
trycks ner.
!
L40b
A
”>4 m varningslampan” lyser med locket öppnat.
För att underlätta tankens rengöring kan
bottenskruvarna dras ut genom att lossa låstapparna
$ELOG/E7DQNHQKDUHQ|SSQLQJI|UUHQJ|ULQJSn
höger sida och en servicelucka mot motorn.
9LGYLVWHOVHLWDQNHQWH[I|UUHQJ|ULQJHOOHUUHSDUDWLRQ
PnVWHWU|VNDQVPRWRUYDUDDYVWDQQDG7DJXUQ\FNHOQ
så att ingen har möjlighet att starta motorn under
pågående arbete i tanken.
!
L41b
L42b
57
MELLANSKRUVENS LUCKA, bild L42c
Det öppna tömningssystemets mellanskruv i
VSDQQPnOVWDQNHQKDUHWWH[WUDJDS%9LGWRUUD
förhållanden kan tömningskapaciteten ökas genom att
ta bort locket från gapet B. Det borttagna locket har
HQPDUNHUDGI|UYDULQJVSODWV$SnVSDQQPnOVWDQNHQV
YlJJ7RUUDI|UKnOODQGHQDYVHUVLWXDWLRQHUGn
transportskruvarna och rörens insidor hålls blanka och
UHQD
L42c
TÖMNINGSRÖRET, bild L43 och L44,
funktion och svängning.
7|PQLQJVU|UHWVYlQJVWLOOW|PQLQJVOlJHJHQRPDWW
WU\FNDSnEU\WDUHQ&7|PQLQJVU|UHWVYlQJVXWJHQRP
att trycka på den övre knappen och svängs in med den
lägre knappen. Nödstoppet måste vara aktiverat i sitt
övre läge innan tömningsröret svängs.
%HURHQGHSnVSHFL¿NDWLRQNDQU|UHWYDUD
VQDEEXWIlOOEDUW+lUYLGVYlQJVU|UHWXWWLOOVLWWlQGOlJH
vid endast ett tryck på brytaren. Svängrörelsen kan
avstannas med ett tryck på någon av svängknapparna,
vilken som helst. Ett nytt tryck får rörelsen att fortsätta i
önskad riktning.
Svängrörelsen kan också avstannas genom att trycka
QHG6b.(5+(76%5<7$5(1SnLQVWUXPHQWSDQHOHQ
Brytaren skall alltid vara nedtryckt vid
transportkörning.
Säkerhetsbrytaren återgår till sitt övre läge genom att
vridas medsols.
L43
Observera! En summer ljuder och en signallampa
lyser medan tömningsröret svängs ut eller in.
Tömningen kan ej kopplas på förrän röret är helt
ute och indikeringslampan har slocknat.
7DQNW|PQLQJHQNRSSODVSnJHQRPDWWSUHVVDQHU
IUlPUHGHOHQDYEU\WDUH%7|PQLQJHQDYEU\WVQlU
bakre delen av brytaren trycks ner.
Kontrollera, att det finns tillräckligt fritt utrymme
under rörets övre ända för de utströmmande
kärnorna. Skruven och kraftöverföringen kan
skadas, om kärnorna ej kan fritt falla ned från
rörets mynning.
´!PYDUQLQJVODPSDQ´O\VHUPHGW|PQLQJVU|UHW
utsvängt.
I samband med rengöring av spannmålstanken kan
tömningens nedre skruv dras ut ur tanken,
bild L44.
L44
HALMHACKEN, bild L45, L46 och L47, farozon
bakom tröskan!
Se upp för hackens roterande knivar!
Hacken får aldrig justeras eller
rengöras när motorn är igång!
När hacken är igång bildas en farozon
bakom den som det är strängt förbjudet att
uppehålla sig i!
+DOPKDFNHQGULYVGLUHNWIUnQPRWRUQPHGVHSDUDWD
UHPPDU'HQKDURFNVnHJHQNRSSOLQJ+DFNHQVWDUWDU
alltid tillsammans med tröskverket om halmledaren
lULULNWQLQJ´WLOOKDFNHQ´2PVWlOOQLQJVVSDNHQ¿QQV
SnWU|VNDQK|JUDVLGDEDNWLOO+DOPHQKDFNDVQlU
KDOPOHGDUHQlULOlJH%ELOG/,OlJH$JnUKDOPHQ
ohackad ut på åkern. En kontrollampa i hytten visar
halmplåtens läge ifall nödstoppet för tröskverket är
aktiverat.
0HGNQLYEDONHQ$ELOG/MXVWHUDVVNlUOlQJGHQ
Detta utförs genom att lossa snabblåsen B på båda
sidorna om hacken och svänga knivbalken till önskat
läge.
L45
Korthackad halm fås om motknivarna riktas mot
rotorns centrum och hackens effektbehov är då stort.
När motknivarna svängs nedåt ökar hacklängden
och effektbehovet avtar. Med motknivarna i nedersta
läget är hackverkan liten men är tillräcklig och
UHNRPPHQGHUDVI|UU\EVRFKOLQ1lUH[WUHPNRUW
hackning erfordras, sväng upp stopplåten C i husets
botten genom att lossa snabblåsen D.
Spridningen av den hackade halmen regleras med
halmspridaren genom att lossa skruvarna E, bild L47,
på båda sidorna om hacken varefter spridarens vingar
lQGUDVIUDPWLOObYHQEDNWLOONDQGHMXVWHUDVJHQRPDWW
lossa sektionernas skruvar
OBS! Undvik att sprida hackad halm i den otröskade
grödan då detta kan försämra knivens funktion,
belastar rensverket med halmstumpar och resulterar i
oren spannmål i tanken.
För service av hackens knivar kan halmspridaren
hängas upp på halmkupans hållare. Sänk ned den
genast efter avslutat arbete.
L46
L47
EL-JUSTERAD HALMSPRIDARE
7U|VNDQNDQXWUXVWDVPHGHOHNWULVNUHJOHULQJDY
KDOPVSULGQLQJHQ,QVWlOOQLQJHQVNHUPHGEU\WDUQD$Sn
LQVWUXPHQWSDQHOHQELOG/
Den vänstra brytaren reglerar vänstra spridarvingarna
och den högra de högra vingarna. Vingarna ställs
ut när den främre delen av brytaren trycks ner och
spridningen blir smalare när den bakre delen av
brytaren trycks ner.
L48
AGNSPRIDAREN sprider agnarna jämnt på fältet,
7U|VNDQNDQOHYHUHUDVPHGDJQVSULGDUH'HQ
drivs av samma hydraulkrets som kamhaspeln.
Spridaren startar när tröskverket startas. Spridaren
är pendelupphängd bakom sållhuset. Det bakre
läget används när sållen skall kontrolleras. Om
spridaren demonteras från tröskan, skall de tjocka
hydraulslangarna kopplas ihop med varandras
VQDEENRSSOLQJDUHIWHUVRPKHODROMHÀ|GHWI|U
haspeldrivningen passerar via dessa.
61
MOTORN, kraftkällan.
0RWRUQlUHQYlWVNHN\OGI\UWDNWVVH[F\OLQGULJGLUHNW
insprutad dieselmotor. Studera också motorns
instruktionsbok.
Från motorns svänghjul överförs kraften till
körhydrauliken, tröskverket, tanktömningen och
arbetshydrauliken.
9LGPRWRUQVIUDPlQGD¿QQVGULYQLQJHQDYN\OÀlNWHQ
RFKJHQHUDWRUQVDPWSnYLVVDPRGHOOHUK\WWHQVDLU
conditionkompressor.
MOTORNS INSUGNINGSLUFT, bild L51
/XIWHQUHQJ|UVDYHWWJURY¿OWHURFKHWWWYnGHODW
SDSSHUV¿OWHU
'HW¿QQVHQVLJQDOODPSDVRPLQGLNHUDUHQEORFNHULQJL
¿OWHUV\VWHPHW6HUHQJ|ULQJVLQVWUXNWLRQHUL´8QGHUKnOO´
*URY¿OWUHW¿QQVLQE\JJWL¿OWUHWVPDQWHORFKGHQW|PV
kontinuerligt via en avgasejektor.
L51
BRÄNSLETANKEN, endast för rent bränsle, bild
L52
A
%UlQVOHWDQNHQ¿QQVSnWU|VNDQVK|JUDVLGD
Som bränsle används dieselbränsle.
Bränslet skall vara rent och vattenfritt.
5HQJ|URPUnGHWNULQJWDQNHQVSnI\OOQLQJVNRUN$IUnQ
föroreningar innan tankningen påbörjas.
Rengör även plattformen ovanför påfyllningen.
7DQNHQVSnI\OOQLQJVU|UlUI|UVHWWPHGHWW¿OWHUVRPVNDOO
rengöras regelbundet.
L52
FÖRFILTRET och vattenavskiljaren
%UlQVOHI|U¿OWUHWRFKYDWWHQDYVNLOMDUHQlUSODFHUDGHL
QlUKHWHQDYPRWRUQ'HW¿QQVHQDYVWlQJQLQJVNUDQL
WDQNlQGHQ¿JXU/D
L52a
62
GHJHQHUDWLRQHQV$JFR6LVX3RZHUPRWRUHUKDU
HIWHUEHKDQGOLQJDYDYJDVHUQDPHG6&5WHNQLN
(Selective Catalytic Reduction, selektiv katalysisk
UHGXNWLRQ0HG6&5WHNQLNVSUXWDV'()YlWVND
'LHVHO([KDXVW)OXLGLQLDYJDVHUQD
'HPHVWNlQGD'()SURGXNWPlUNHQDlU$G%OXH$LU
RFK*UHHQR[
Se kvalitetskraven för DEF i motorns instruktionsbok.
L53
'()YlWVNHWDQNHQOLWHU¿QQVXQGHUK|JUDVLGRVN\GGHWRFKGHVVWDQN|SSQLQJV\QVSn¿J/
%HKDQGOD'()YlWVNDQI|UVLNWLJW'()UHDJHUDUNUDIWLJWPHGHQGHOPDWHULDORFKIUlWHUYLVVDPHWDOOHU'()
NULVWDOOLVHUDVRPGHQNRPPHULNRQWDNWPHGOXIWHQ(YHQWXHOOW'()VWlQNVN|OMVERUWPHGVWRUYDWWHQPlQJGRFK
torkas av med en ren trasa.
bYHQHQOLWHQPlQJGGLHVHOEUlQVOHVRPKDPQDWL'()WDQNHQNDQVNDGD6&5V\VWHPHWVWlWQLQJDU
7U|VNDQKDULQJHQXSSYlUPQLQJDY'()YlWVNDQ'lUI|UlUWU|VNDUEHWHQLWHPSHUDWXUHUXQGHUƒ&I|UEMXGQD
Start och kortare transporter är däremot möjliga.
$JFR6LVX3RZHU6&5V\VWHPHWlUKnOOEDUWRFKQlVWDQXQGHUKnOOVIULWW(QGDVWPDWDUPRGXOHQVKXYXG¿OWHUVNDOO
E\WDVnUOLJHQYLGQRUPDOGULIW$JFR6LVX3RZHU6&5KDUHWWLQWHUQWGLDJQRVWLNV\VWHPVRPYDUQDUI|UDUHQHOOHU
EHJUlQVDUPDVNLQHQVDQYlQGQLQJRPSUREOHPLV\VWHPHWXSSVWnUWH[OlFNDJHQHOOHUWLOOWlSSWDOLQMHU
6HQlUPDUH6&5WHNQLNHQVLQVWlOOQLQJVRFKVHUYLFHLQVWUXNWLRQHULPRWRUQVLQVWUXNWLRQVERN
63
MOTORNS DAGLIGA KONTROLLER, bild L54
SMÖRJSYSTEMET
Det är viktigt att använda den typ av olja i
smörjsystemet, som motorns belastningsgrad
I|UXWVlWWHU6HROMHWDEHOOHQLSXQNW´8QGHUKnOO´
Motorns oljenivå skall kontrolleras dagligen före start
och rätt höjd är mellan övre och nedre märket på
ROMHVWLFNDQ$ELOG/KHOVWLQlUKHWHQDYGHW|YUH
strecket. Fyll på olja genom korken B.
En signallampa och en summer indikerar lågt oljetryck.
Om oljetryckets lampa lyser när motorn går, skall
motorn stannas omedelbart och orsaken till felet
utredas.
L54
KYLSYSTEMET, bild L55.
Motorns kylluft rengörs av ett roterande intag av
¿QPDVNLJWJDOOHU0RWRUQVN\OÀlNW¿QQVSODFHUDGLQXWL
det roterande intaget framför kylaren.
Från fabriken levereras tröskorna alltid med
köldbeständig kylvätska.
Som kylvätska får inte enbart vatten användas, ty detta
kan skada motorn.
Kontrollera kylvätskenivån i kylaren dagligen före
VWDUW'HQVNDOLJJDYLGH[SDQVLRQVNlUOHWVPLWWOLQMHQlU
motorn är kall.
0RWRUQVGULIWVWHPSHUDWXUVNDOOYDUDPHOODQƒ&
7HUPRPHWHUQ¿QQVSnLQVWUXPHQWSDQHOHQ
2PPRWRUQVWHPSHUDWXU|YHUVWLJHUFDƒ&NRSSODV
en kontrollampa och en summer indikerar överhettning
av motorn.
Överhet motor kan bero på att kylaren täppts till från
utsidan. Då bör den genomblåsas med tryckluft från
motorsidan eller cellpaketet borstas rent. Vid borstning
bör stor försiktighet iakttas så att ej cellerna skadas.
9LGUHQJ|ULQJ|SSQDVVN\GGHW$RFKGlUHIWHUÀlNWKXVHW
B.
L55
64
COMVISION
Detta avsnitt behandlar användning av övervakningsenheten COMVISION. Förutom spannmålsspill mäter enhe
ten också den tröskade arealen och den använda tröskningstiden, beräknar när sektionen kommer att bli färdig,
|YHUYDNDUURWDWLRQVKDVWLJKHWHQKRVYLVVDD[ODURFKODUPDUYLGIHOUHJOHUDUNDPKDVSHOQVKDVWLJKHW|YHUYDNDU
spannmålstankens fyllning och mäter mängden och kvaliteten hos returgodset. Comvision visar också motordata.
Utrustningen består av en huvudenhet med pekskärm, spillgivare, pulsgivare och gränslägesbrytare. Utrustningen
lURFNVnDQVOXWHQWLOOHQJLYDUHI|UN|UKDVWLJKHWKDVWLJKHWVJLYDUHI|UF\OLQGHUQRFKÀlNWHQQLYnJLYDUHLVSDQQPnO
stanken och givare för larm vid halmblockering. Manöverbrytaren för automatisk kamhaspelinställning är placerad
på armstödet.
3nUHWXUVNUXYHQ¿QQVHQJLYDUHI|UPlWQLQJDYUHWXUPlQJGHQ
Figur L56 nedan visar grundbilden, från vilken du kan välja den önskade menyn genom att trycka på den tillhöran
de symbolen. Symbolen med bokstaven i PRWEOnEDNJUXQGLQGLNHUDUDWWPHULQIRUPDWLRQ¿QQVWLOOJlQJOLJJHQRP
att trycka på symbolen.
$UEHWH
Inställningar
Mätare
Data
Verktyg
L56
Konsol
65
Arbetsbild
Spannmålsspill via såll och stråskiljare samt mängden
returgods visas i den normala driftbilden.
Dessutom visar skärmen symboler som indikerar för
höjt spill, minskad arbetsbredd och upplyft skärbord.
7LOOYlQVWHUSnVNlUPHQNDQGXVHnWHUVWnHQGHPlQJG
DYGLHVHODYJDVYlWVND'()
Om du trycker på mätaren upptill på skärmen, öppnas
HWWI|QVWHUVRPYLVDUVDPWOLJDPlWDUH,I|QVWUHW¿QQV
I\UDÀLNDU0lWDUQDSUHVHQWHUDVL¿JXUHUQD/±/
Du kan välja mätare för visning i de fyra rutorna högst
upp i arbetsbilden, helt enkelt genom att trycka på mä
tarna som du vill ska visas.
Körhastighet
7U|VNDGDUHDO
L57
cWHUVWnHQGH
areal
$QWDOKHNWDUSHU 7LGWDJQLQJPHG Beräknad tid
timme
stoppur
om den inma
tade arealen
tröskas med
den aktuella
körhastigheten
+DOPKDFNHQV
varvtal
7U|VNF\OLQGHUQV Bottenskruvens
varvtal
varvtal
L58
Returskruvens
varvtal
Inmatningsele
vatorns varvtal
Fläktens varvtal
Spannmålsele
vatorns varvtal
Kamhaspelns
hastighet i
förhållande till
skördetröskans
hastighet
Skärbordets
höjd i %
7LG
&63F\OLQGHUQV Motorns varvtal
varvtal
L59
66
Bränsleförbruk
ning
Kylvätsketem
peratur
Motorns belast
ning i %
Batterispänning
Oljetryck
'()I|UEUXN
ning
Bränsletempe
ratur
Laddluftstempe '()WHPSHUDWXU
ratur
L60
$YJDVWHPSH
ratur
Utomhustempe
ratur
7RWDOEUlQV
leförbrukning
Laddtryck
Bränslematnings
tryck
Drifttimmar
L61
67
7U\FNSnSLOHQWLOOK|JHU¿JXU/I|UDWW|SSQDHWWQ\WW
I|QVWHU9lOMEODQGIXQNWLRQHUQDVRPYLVDVL¿JXUHQ
7LOOEDNDWLOO
arbetsbilden
$[HOYDUYWDO
Öka kamhas
pelns hastighet
i förhållande till
skördetröskans
hastighet
L62
Starta/
stoppa
stoppuret
´$[HOYDUYWDO´YLVDUYDUYWDOHQSnGHROLNDD[ODUQD
¿JXU/
7U\FNSnD[HOQVYDUYWDOVYlUGHI|UDWWMXVWHUDRFKYLVD
larm.
L63
$UEHWVEUHGG
Minska kamhas
pelns hastighet
i förhållande till
skördetröskans
hastighet
Inställningar
´,QVWlOOQLQJDU´|SSQDUHQPHQ\¿JXU/
L64
´7U|VND´|SSQDUHQPHQ\I|UMXVWHULQJDYODUPHOOHU
för att utföra kalibrering av olika funktioner
L65
/DUPI|QVWUHWKDUWYnÀLNDU
Larmsidan nr. 1 innehåller larm för:
‡+DFNDUH
‡7U|VNYHUN
‡)OlNW
‡6SDQQPnOVHOHYDWRU
‡5HWXUHOHYDWRUQ
‡5HWXUHOHYDWRU
L66
Larmsidan nr. 2 innehåller larm för:
‡+DOPVNDNDUH
‡0DWDUH
‡+DVSHO
‡6SDQQPnOVWDQN
‡6SDQQPnOVVSLOO
‡&63WUXPPD
L67
)LJ/YLVDUHWWH[HPSHOSnHWWODUPI|QVWHU
7LOOH[HPSHONDQPLQLPLQLYnRFKODUPWLOOVWnQG
ändras.
För mer detaljerad information:
%RNVWDYHQLSnHQEOnEDNJUXQGYLVDUDWWGHW¿QQV
mer information tillgängligt genom att trycka på ikonen
i.
L68
)XQNWLRQHUQDVRPYLVDVL¿JXU/NDQNDOLEUHUDV
L69
Från denna bild kan du justera spillindikatorns känslig
het. Välj stapeln vars känslighet du vill justera och tryck
SnNQDSSDUQD´´HOOHU´´ OlJVWDNlQVOLJKHW högsta känslighet
L70
)UnQGHQQDELOG¿JXU/NDQGXVWlOODLQDUEHWVEUHG
den. Den effektiva arbetsbredden ska anges i cm.
L71
.|UKDVWLJKHWVNDOLEUHULQJ¿JXU/
Denna bild erbjuder två alternativ:
1.Inmatning av ett känt värde.
$XWRPDWLVNNDOLEUHULQJJHQRPDWWN|UDPHWHU
L72
-XVWHULQJDYVNlUERUGHWVK|MG¿JXU/
Från denna bild ställer du in höjden då räkningen av
areal och kamhaspelns hastighetsjustering avbryts.
+|MGYlUGHWNDQDQJHVGLUHNWLUXWDQ´6NlUERUGVOlJH
XSS´HOOHUGHQDNWXHOODVNlUERUGVK|MGHQNDQVSDUDV
JHQRPDWWWU\FNDSn´6SDUD´
De två övre rutorna används för att spara den aktuella
SRVLWLRQHQVRPPLQLPLUHVSPD[LPLK|MGI|UVNlUERU
det.
L73
Test
7HVWSURJUDPPHW¿JXU/lUHWWJHQHUHOOWYHUNW\J
VRPRPIDWWDUDOODLQRFKXWJnQJDU
7HVWPHQ\QKDUWYnDOWHUQDWLY
ā7HVWLQJnQJDUIXQNWLRQHQKRVJLYDUQDNDQNRQWUROOHU
as genom att man aktiverar en givare och observerar
hur antalet pulser ökar, eller hur givarens status änd
UDVPHOODQ+,RFK/2:
ā7HVWXWJnQJDULPHQ\QI|UWHVWDYXWJnQJDUNDQDOOD
utgångar aktiveras genom tryckning på den tillhörande
skärmknappen.
L74
0HQ\QL¿JXU/YLVDURFNVnDNWLYDRFKSDVVLYDIHO
koder för motorn.
Självdiagnostiken övervakar olika funktioner i motorn
och ger en felindikering i händelse av en störning.
I vissa fall begränsas också motoreffekten, genom att
ett s.k. fördröjt stopp eller ett s.k. tvingat stopp genom
förs. Koden på skärmen visar orsaken enligt förteck
ningen på sista sidan i motorns handbok.
71
Data
'DWDPHQ\Q¿JXU/YLVDUROLNDUlNQDUHI|UDUEHWH
WRWDOYlUGHQRFKPRWRU)UnQPHQ\Q´$UEHWH´NDQPDQ
mata in storleken på sektionen som ska tröskas, och
detta värde används sedan för att beräkna hur trösk
ningen avancerar.
Från menyn kan man också titta på ackumulerade
loggar för larm och drifttimmar.
L75
Mätare
0lWDUHQ¿JXU/DQYlQGVYLGN|UQLQJSnDOOPlQ
väg.
L76
Konsol
$QYlQGPHQ\Q´.RQVRO´¿JXU/I|UDWWMXVWHUDRFK
kalibrera skärmen och för att ändra språk och datum/
tid.
L77
Verktyg
0HQ\Q´9HUNW\J´¿JXU/LQQHKnOOHUHQNDON\ODWRU
L78
72
Manövrering / justering
'HW¿QQVLQJHQVHSDUDWVWU|PEU\WDUHSnWHUPLQDOHQXWDQVWU|PPHQVOnVWLOOIUnQPHG
tändningsnyckeln. Uppstarten kan ta några sekunder.
Fabriksinställningarna kan justeras för att passa olika förhållanden.
Vridlägesbrytare i spillindikatorerna
$OODI\UDVSLOOLQGLNDWRUHUKDUHQYULGOlJHVEU\WDUHPHGWUHSRVLWLRQHUPHGYLONHQJUXQGLQVWlOOQLQJHQ
J|UV6\PEROHUQDSnOlJHVEU\WDUHQYLVDUWUHROLNDVWRUDSULFNDUHQOLWHQI|UJUlVIU|RFKROMHYl[WHU
en mellanstor för spannmål och en stor för ärtor, bönor och majs. Fabriksinställningen är lämplig
för spannmål.
Sensor för returmängden
,SULQFLSlUUHWXUJRGVLQGLNDWRUQOLNDVRPVSLOOLQGLNDWRUHUQD'HWVRPVNLOMHUlUDWW³PLNURIRQ\WDQ´lU
WMRFNDUHI|UDWWPRWVWnVOLWDJHWVRPRUVDNDVDYUHWXUJRGVHWVÀ|GH
Sensorn har en trelägesbrytare med vilken grundinställningen görs. Symbolerna på lägesbrytaren
YLVDUWUHROLNDVWRUDSULFNDUHQOLWHQI|UJUlVIU|RFKROMHYl[WHUHQPHOODQVWRUI|UVSDQQPnORFKHQ
stor för ärtor, bönor och majs. Fabriksinställningen är lämplig för spannmål.
Känslighet för visat spill
6SLOOLQGLNDWRUQVNlQVOLJKHWNDQMXVWHUDVPHOODQRFK OlJVWDNlQVOLJKHW K|JVWDNlQVOLJKHW
.lQVOLJKHWHQI|UVnOONDVVHQVVSLOOlUIDEULNVLQVWlOOWSnRFKI|UKDOPVNDNDUQDlULQVWlOOQLQJHQ.lQVOLJKH
ten kan justeras för att passa aktuellt skördeförhållande.
Känslighet för visad mängd returgods
6SLOOLQGLNDWRUQVNlQVOLJKHWNDQMXVWHUDVPHOODQRFK OlJVWDNlQVOLJKHW K|JVWDNlQVOLJKHW
.lQVOLJKHWHQI|UUHWXUJRGVLQGLNDWRUQlUIDEULNVLQVWlOOWSn.lQVOLJKHWHQNDQMXVWHUDVI|UDWWSDVVDDNWXHOOWVN|U
deförhållande.
Övervakning av axelvarvtal
/DUPJUlQVHUQDI|UGHURWHUDQGHD[ODUQDKDUIDEULNVLQVWlOOGDYlUGHQ'HVVDJUlQVHUNDQYLGEHKRY
MXVWHUDV5HQVÀlNWHQVRFKF\OLQGHUQVYDUYWDOJUlQVHUEHURUSnYDULDWRUQVLQVWlOOQLQJ(QWXPUHJHO
I|UODUPJUlQVHUQDlUXQGHUQRUPDOWYDUYWDO/DUPHWNDQKHOWVWlQJDVDYRPVn|QVNDV
Haspelautomatik
I automatikläget ska haspelns varvtal justeras antingen högre eller lägre än vald
framkörningshastighet. Juster området har givetvis egna begränsningar. Ingen justering görs när
skärbordet är upplyft eller när skärbordet är stoppat.
Justeringssystemet har en begränsningsbrytare som stoppar hydraulmotorn vid slutet på
justeringsorådet.
Justering av skärbordets ”skärhöjd”
3nWU|VNRUVRPlUXWUXVWDGHPHG$+&¿QQVHQSRWLRPHWHUVRPK|MGVHQVRU'nNDQ´VNlUK|MGHQ´
EHVWlPPDVGLUHNWJHQRPDWWI|UVWVWlOODVNlUERUGHWWLOO|QVNDGQLYnRFKGlUHIWHUWU\FNDSn´(QWHU´±
knappen.
%HUlNQLQJDYDUHDOWU|VNWLGRFKKDVSHODXWRPDWLNHQDYVWDQQDUQlU´VNlUERUGHWXSS´V\PEROHQ
YLVDVLGLVSOD\HQSnWHUPLQDOHQ)|UVlNUDGLJRPDWW³VNlUERUGHWXSS´V\PEROHQLQWHI|UVYLQQHUIUnQ
displayen när skärbordet lyfts till sin topposition.
73
Service
Spillindikatorerna kräver regelbunden service. Deras yta måste hållas ren. I fuktiga förhållanden
NDQVPXWVE\JJDSnVHQVRUHUQDV\WD$YOlJVQDVPXWVHQPHGDQGHWIRUWIDUDQGHlUIXNWLJW$QYlQG
inte ett vasst verktyg, eftersom detta kan skada sensorernas mikrofoniska yta.
Kontrollera då och då tillståndet hos pulssensorerna och att magneterna sitter ordentligt fast.
Sensorn för mängden returgods kan också bli smutsig. Den kan rengöras genom en
inspektionslucka på returtröskningsmekanismen.
.RQWUROOHUDUHJHOEXQGHWVHQVRUHUQDVIXQNWLRQJHQRPDWWN|UDV\VWHPHWV´7(67´IXQNWLRQ.QDFND
lätt på ytan på varje spillindikator, en åt gången, för att ändra pulsräknarens utslag på displayen
och därmed se om sensorerna är intakta. Sensorerna på höger och vänster sida har
parallellkoppling och visar därför pulser i samma räknare!
För att testa hastighetssensorn, kör framåt.
7HVWDSXOVVHQVRUHUQDJHQRPDWWN|UDWU|VNYHUNHW(QUHJHOEXQGHQ|NQLQJDYSXOVDYOlVQLQJHQYLVDU
att sensorerna är intakta.
Om det är något som är fel, leta efter lösa kabelanslutningar.
2PVHQVRUOlJHWI|UEOLU+,lUVHQVRUQ´|SSHQ´HOOHUVnlUNDEHOQWUDVLJDQVOXWQLQJHQO|V2P
VHQVRUOlJHWI|UEOLU/2lUVHQVRUQ´VWlQJG´HOOHUVnlUNDEHOQNRUWVOXWHQ
,GHIDOOGlUKDVSHOQGULYVDYHQUHPYDULDWRUVNDI|OMDQGHEHDNWDV
Efter att remmarna justerats, försäkra dig om att efter justering av den mekaniska begränsaren så
PnVWHGHQHOHNWULVNDEHJUlQVDUEU\WDUHQMXVWHUDVVnDWWGHQVWRSSDUHOPRWRUQVWUD[LQQDQ
begränsarmuttern stoppar skruven. Detta säkrar att den automatiska justeringen inte skadar
elmotorn.
74
Skärbordets automatiska
höjdreglering
L75
Detta är en bilaga till tröskans instruktionsbok,
omfattande instruktioner för skärbordets automatiska
K|MGUHJOHULQJ$+&
Läs först skördetröskans instruktionsbok, särskilt
DYVQLWWHW0DQ|YHUDQRUGQLQJDUVDPWWH[WHQVRP
berör skärbordet och kamhaspeln i avsnittet
7U|VNDQRUGQLQJDU
Säkerhet
+nOODOOWLGDQRUGQLQJHQLVNLFN6HWLOODWWHYHQWXHOODIHO
som uppstått, repareras innan tröskningen fortsätter.
7LOOnWDOGULJQnJRQDQQDQSHUVRQDWWDQYlQGDWU|VNDQ
ifall den inte är iskick.
.RQWUROOHUDDWW$+&EU\WDUHQVWnULPLWWHQOlJHWLQQDQ
tröskan startas. Gör detta till en systematisk rutin innan
tröskan startas.
+nOOLPLQQHWDWWHQSnNRSSODGDQRUGQLQJInUWLOOVWnQG
en automatisk snabbrörelse.
6|UMI|UDWWLQJDSHUVRQHUKXVGMXUHWF¿QQVLQlUKHWHQ
när du använder automatiken.
Reservera utrymme runt skärbordet under
igångkörningsfasen som beskrivs under rubriken
´,EUXNWDJQLQJ´RFKV|UMI|UDWWPDUNHQXQGHUVNlUERUGHW
är jämn och bärande.
Vid manövrering av tömningsröret, se till att fritt
XWU\PPH¿QQVSnWU|VNDQVYlQVWUDVLGDVRPEHK|YV
vid rörets svängning.
7U\FNDOOWLGQHG1g'67233NQDSSHQ$Sn
instrumentpanelen när du avslutat tröskningen på
åkern. Detta förhindrar oavsiktlig utsvängning av
1 tömningsröret under transportkörning.
75
Allmänt
AHC-systemet omfattar följande funktioner:
‡
‡
)|ULQVWlOOGVWXEEK|MGVDXWRPDWLNPHGYDUVKMlOSERUGHWVlQNVPHGHWWNRUWWU\FNSnVlQNEU\WDUHQWLOO
förinställd nivå i förhållande till tröskans chassi.
$XWRPDWLVNK|MGUHJOHULQJDYVNlUERUGHWLI|UKnOODQGHWLOOPDUN\WDQ0lWQLQJHQVNHULVNlUERUGHWVEnGD
ändar och nivellerar bordet gentemot markytan vid behov.
76
Manöveranordningar
L76
Instrumentpanel, bild L76
6\VWHPHWVPDQ|YHUSDQHO¿QQVLK\WWHQ3DQHOHQKDU
HQIXQNWLRQVEU\WDUH$RFKWYnYULGNQDSSDU%RFK&PHG
LQGLNHULQJVOMXV%U\WDUHQ$KDUWYnIXQNWLRQVOlJHQ
‡1lUEU\WDUHQ$VWnULPLWWHQOlJHWlUDXWRPDWLNHQ
frånkopplad. Skärbordets höjdreglering sker då med
XSSQHGEU\WDUQDSnN|UVSDNHQ
‡1lUEU\WDUHQ$VQHGUHlQGDWU\FNVWLOOOlJHW$872lU
systemet förberett för automatiska funktioner.
‡0HGYULGNQDSSDUQD%RFK&VWlOOV|QVNDGVWXEEK|MG
separat för förinställningen och automatiken. Med den
vänstra knappen B
ställs den stubbhöjd som önskas med ett tryck
på sänkknappen och med den högra knappen
C den stubbhöjd som automatiken skall hålla.
‡,QGLNHULQJVOMXVHQRYDQI|UYULGNQDSSDUQDYLVDUYLONHQDY
funktionerna är vald med brytaren på körspaken.
Körspak, bild L77
$+&DQYlQGHUVDPPDN|UVSDNVRP¿QQVL3UHPLXP
SOXVK\WWHQPHQNQDSSDUQDKDUWLOOV\VWHPHWDQSDVVD
GHIXQNWLRQHU3nN|UVSDNHQVEDNVLGD¿QQVHQVNYl[
HONQDSS$PHGYDUVKMlOSIXQNWLRQHUQDSnIUDPVLGDQV
knappar kan förändras från primära till sekundära.
)XQNWLRQHUQDL$872OlJHWlUI|OMDQGH
‡0HGGHYlQVWUDNQDSSDUQD%O\IWVRFKVlQNVVNlUERU
det manuellt på normalt sätt.
L77
‡'HPLWWHUVWDNQDSSDUQD&lUNDPKDVSHOQVO\IWRFK
sänkknappar.
‡'HK|JUDNQDSSDUQD'lUW|PQLQJVU|UHWVVYlQJNQDS
par
‡'HQHGUHNQDSSDUQD(RFK)lUDXWRPDWLNHQVUHJOHUN
nappar. Med den vänstra knappen E ställs automatiken
i läge för förinställd stubbhöjd. Med den högra knappen
F går skärbordet till automatisk höjdregleringsnivå.
‡(WWWU\FNSnYl[HONQDSSHQ$I|UlQGUDUIXQNWLRQHQVn
att med knapparna E och F regleras kamhaspeln fram
och åter.
77
Med AHC:s huvudbrytare i mittenläget är funktionerna följande:
‡0HGGHYlQVWUDNQDSSDUQD%O\IWVRFKVlQNVVNlUERU
det manuellt på normalt sätt.
‡'HPLWWHUVWDNQDSSDUQD&lUNDPKDVSHOQVO\IWRFK
sänkknappar.
‡'HK|JUDNQDSSDUQD'lUW|PQLQJVU|UHWVVYlQJNQDS
par
‡0HGGHQHGUHNQDSSDUQD(RFK)QLYHOOHUDVVNlUERU
det till vänster eller höger..
‡(WWWU\FNSnYl[HONQDSSHQ$I|UlQGUDUIXQNWLRQHQVn
att med knapparna E och F regleras kamhaspeln fram
och åter.
L78
Ibruktagning
Antal lyftcylindrar
)|UDXWRPDWLNHQVIXQNWLRQlUGHWYLNWLJWDWWWU\FNQLYnQLK\GUDXOV\VWHPHWOLJJHUPHOODQ±%DUQlUERUGHWlU
XSSO\IW7U\FNQLYnQEHURUSnVNlUERUGHWVYLNWRFKDQWDOHWO\IWF\OLQGUDU$QWDOHWF\OLQGUDUNDQYDUDHOOHUVW,IDOO
tre cylindrar används, montera den tredje cylindern på vänster sida. Normalt räcker det med två cylindrar ända upp
WLOOPVNlUERUGVEUHGGRPHMQnJRQH[WUDXWUXVWQLQJ¿QQVPRQWHUDWSnERUGHW
Sänkhastighetens reglering
Skärbordets sänkhastighet bör justeras med vridknoppen på sänkventilen så, att den är tillräckligt långsam. När
vridknoppen vrids motsols, blir sjunkhastiheten långsammare och medsols snabbare. Beakta att om vridknoppen
|SSQDVKHOWVMXQNHUHMVNlUERUGHWDOOV$OOWI|UK|JVlQNKDVWLJKHWPlUNVSnHWWVWDFNDWROMXGRFKYLEUDWLRQQlUERUGHW
sänks med automatikknappen F
Användning av skärbord utan höjdsensorer
7LOOWU|VNDQNDQNRSSODVVNlUERUGVRPVDNQDUK|MGVHQVRUHU$XWRPDWLNHQIXQJHUDUJLYHWYLVLQWHGn
Användning
L79
Stubbhöjdsautomatik
Stäng av gasackumulatorerna som har normalt avfjäd
ringstryck. Dessa används endast när bordet
UHJOHUDVPDQXHOOW$YVWlQJQLQJHQVNHUPHGYHQWLOHQ$
ELOG/
Grundinställning
6WlOOKXYXGEU\WDUHQ$ELOG/LOlJHW$872
‡$NWLYHUDOlJHW´I|ULQVWlOOGVWXEEK|MG´JHQRPDWWWU\FND
på körspakens knapp E. I detta läge kan
den önskade stubbhöjden väljas genom att vrida på
den vänstra knoppen B på panelen. Det är
också möjligt att ställa stubbhöjden så högt, att den
PRWVYDUDU|QVNDWXSSHOlJHYDUYLGIXQNWLRQHQEOLU
´VQDEEO\IW´LVWlOOHWI|U
´VQDEEVlQNQLQJ´
L80
‡$NWLYHUDOlJHW´DXWRPDWVWXEEK|MG´PHGN|UVSDNHQV
knapp F. Välj önskad stubbhöjd med den högra vrid
knoppen C på panelen.
Användning vid tröskning
‡1lUKXYXGEU\WDUHQVWnUL$872OlJHWNDQPDQ
från vilken bordshöjd som helst återgå till förinställd
VWXEEK|MGPHGNQDSSDUQD(RFK)ELOG/
‡2PVNlUERUGHWVQRUPDODK|MGUHJOHULQJVNQDSSDU
SnN|UVSDNHQDQYlQGVQlUV\VWHPHWEH¿QQHUVLJL
någotdera automatläget, kopplas automatiken till be
UHGVNDSVOlJHcWHUJnQJWLOO|QVNDWDXWRPDWLNOlJHVNHU
genom att trycka på knappen E eller F.
I automatstubbhöjdsläget reglerar sensorerna under
skärbordets ändar höjden och nivelleringen så, att
skärbordets båda ändar hela tiden hålls på samma
nivå i förhållande till markytan. Systemets hydraultryck
sensor lyfter ändock upp hela skärbordet om trycket i
F\OLQGUDUQDVMXQNHUXQGHUHQYLVVQLYn3nVnYLVXQG
viks driftsstörningar p.g.av markavkänning mitt under
ERUGHWRFKERUGHWÀ\WHUPHGOlWWPDUNEHU|ULQJ
L81
Underhåll
Kontrollera då och då under tröskarbetet att inte
sensormedarna under skärbordet samlar jord.
Jord som samlats mellan bordet och medarna kan
förorsaka, att medarna inte fungerar där de mest
EHK|YVDOOWVnQlUDPDUN\WDQ$YOlJVQDMRUGVRP
samlats ovanpå medarna.
Kontrollera regelbundet, att sensormedarna fritt kan
röra sig mellan sina ändlägen.
Inmatningselevatorns vinkelsensor, bild L83
Spakmekanismen för inmatningselevatorns
höjdsensor på högra sidan är känslig för yttre
påverkningar. Var försiktig vid service och underhåll så
att ej spakmekanismen böjs eller skadas.
L82
VARNING!
Försäkra dig om att hydraulsystemets tryck avlastas
på ett tryggt sätt innan service eller reparation av
systemet påbörjas.
L83
‡(QVNlUERUGVDFNXPXODWRUPHGVWlQJEDUYHQWLO
är alltid tryckbelagd om ventilen är stängd. Öppna
YHQWLOHQ$ELOG/RFKDYODVWDWU\FNHWJHQRPDWW
sänka ned bordet på markytan.
‡+\GUDXOWU\FNOlPQDUNYDULPDQ|YHUYHQWLOHQ SJDY
GHQH[WUDWU\FNDFNXPXODWRUQRFK
EDFNYHQWLOHQVRP¿QQVLU|UV\VWHPHW'HWWDWU\FNNDQ
avlastas med avstannad motor genom att
PHGHQOlPSOLJSLQQHWU\FNDSnVWLIWHQVRP¿QQV
i ändan på skärbordsnivelleringens ventilsolenoid.
Nivelleringsventilen är den bakersta i raden. Ventilen
lUGXEEHOYHUNDQGH7U\FNRPYl[ODQGHSnEnGD
YHQWLOHUQDVVROHQRLGHUHIWHUVRPROMDQUlFNHUI|UÀHUD
rörelser. Under arbetets gång rör sig nivelleringsbalken
RFKVNlUERUGHWIUDPWLOOSnLQPDWQLQJVHOHYDWRUQXSS
ner. Se till att ingenting kommer i kläm när balken rör
sig.
Smörjning
6P|UMQLSSODU¿QQVEDNWLOOSnVHQVRUPHGDUQDVOHGHU
XQGHUVNlUERUGHW6P|UMLQWHUYDOOK
Smörjning med olja på sensormedarnas
IUDPXSSODJULQJ6P|UMLQWHUYDOOK
L84
DHC
Förinställning av klipphöjd
Säkerhetsåtgärder
+nOODOOWLGXWUXVWQLQJHQLJRWWVNLFN6HWLOODWWGXUHSDUH
rar eventuella defekter så snart de uppdagas. Felaktig
utrustning får inte användas.
,QQDQVN|UGHWU|VNDQVWDUWDVVHWLOODWW'+&YlOMDUYUHG
$lULPLWWSRVLWLRQHQGör det till en regel att alltid
kontrollera detta innan du startar maskinen.
L79
Kom ihåg att när maskinen startas, rör den sig automatiskt.
6HWLOODWWGHWLQWH¿QQVQnJUDPlQQLVNRUHOOHUGMXULIDUR]RRQHQQlUVNlUERUGHWÀ\WWDV
Användning
'+&lUHWWV\VWHPPHGYLONHWHWWVNlUERUGVWlOOVLQWLOOH[DNWVNlUK|MGPHGKMlOSDYHWWVQDEEWNQDSSWU\FN
1lUGHQQHGUHGHOHQDYYlOMDUYUHGHW$WU\FNVQHGKHODYlJHQWLOOOlJHW$872lUV\VWHPHWLEHUHGVNDSVOlJH
'+&V\VWHPHWNDQODJUDWYnYlUGHQSnODJULQJVSODWVHU
2PGXYLOOVSDUDGHQDNWXHOODSRVLWLRQHQI|UVNlUERUGHWWLOOHQODJULQJVSODWVKnOOQHUH6+,)7NQDSS%PHGNQDSS&
eller D i minst 2 sekunder. Värdet för skärbordets höjd sparas tills ett nytt värde ersätter det gamla.
2PGXYLOODQYlQGDHQODJUDGVNlUERUGVK|MGWU\FN6+,)7NQDSS%PHGNQDSS&HOOHU'
KÖR- OCH TRÖSKINSTRUKTIONER
Innan du startar tröskan kontrollera att:
,QJDIUlPPDQGHI|UHPnOILQQVLQXWLWU|VNDQ
2OMHQLYnHUQDlUGHUlWWDPRWRUK\GUDXOWDQN
'HWILQQVNRUUHNWPlQJGN\OYlWVNDLN\ODUHQ
'HWILQQVWLOOUlFNOLJWEUlQVOHLEUlQVOHWDQNHQ
1|GVWRSSHWlUXSSGUDJHW
9DUQDRPJLYQLQJHQPHGOMXGVLJQDOI|UHVWDUW
När tröskan sätts i rörelse:
9lOMOlPSOLJYl[HOQlUN|UVSDNHQVWnULQHXWUDOOlJH
7U\FNN|UVSDNHQOnQJVDPWIUDPnWHOOHUGUDJGHQEDNnWYDUYLGWU|VNDQVlWWVLU|UHOVHLPRWVYDUDQGHULNWQLQJ
Reglera körhastigheten med körspaken, ju längre ut från neutralläget spaken skjuts eller dras, desto högre
KDVWLJKHW7U|VNDQVWDQQDVQlUN|UVSDNHQnWHUI|UVWLOOQHXWUDOOlJHW
2%62PWHPSHUDWXUHQlUXQGHUƒ&E|UPRWRUQInJnSnWRPJnQJLFDPLQVnDWWROMDQKLQQHUYlUPDVXSS
innan tröskan sätts i rörelse.
Kontrollera bromsarnas funktion
2%67UHGMHYl[HOQlUDYVHGGHQGDVWI|UN|UQLQJSnODQGVYlJPHGWRPVSDQQPnOVWDQN
'HWlUI|UEMXGHWDWWDQYlQGDWUHGMHYl[HOQSnnNHUQ
Växling:
9l[HOOnGDQlURV\QNURQLVHUDG'lUI|UE|UYl[OLQJHQVNHOXJQWRFKVDQVDW9l[ODHMQlUWU|VNDQlULU|UHOVH
%HKRYHWDWWYl[ODlUPLQLPDOWSnHQWU|VNDPHGK\GURVWDWLVNGULIW9LG|YHUJnQJIUnQWUDQVSRUWN|UQLQJWLOOWU|VNQLQJ
RFKWYlUWRPlUGHWlQGnQ|GYlQGLJW8WI|UYl[OLQJHQKHOVWQlUWU|VNDQVWnUSnVOlWPDUN,IDOOYl[HOVSDNHQNlQQV
trög kan detta bero på att tröskan strävar till att glida åt något håll. I såfall, trampa på bromsen och försök att
I|UVLNWLJW´N|UD´Yl[HOQLQHOOHUXW
Vid körning på landsväg:
Skall bromspedalerna vara ihopkopplade.
Bromsa mjukt, ty tröskans bakhjul mister lätt sitt grepp vid hastig inbromsning.
.|UDOGULJQHGI|UEDFNHPHGYl[HOQLIULOlJH
Vid körning på allmän väg skall skärbordets skyddsanordningar vara på sina platser, om ej bordet dras på en
trailer, körbelysningen framåt och bakåt vara rätt inriktade, arbetsljusen släckta och spannmålstanken tom.
Vid körning på åker:
Kan styrbromsarna användas för att minska vändradien.
På mjuk mark:
.DQOXIWWU\FNHWLIUDPGlFNHQPLQVNDVPHGFDN3DEDUIUnQQRUPDOWWU\FNI|UDWWI|UElWWUDIUDPNRPOLJKHWHQ
Bakdäckens tryck minskas inte.
$QYlQGQLQJDYVlQNWDGlFNWU\FNI|UXWVlWWHUDWWVSDQQPnOVWDQNHQI\OOVHQGDVWWLOOKlOIWHQ
Vid återgång till normala förhållanden eller körning på väg, skall däcktrycken höjas till
det normala.
På branta sluttningar:
7U|VNDQVVWDELOLWHWI|UElWWUDVRPGlFNWU\FNHQK|MVPHGFDN3DEDUIUnQQRUPDOWWU\FN
Vältningsrisken minskar också om spannmålstanken töms redan när den är halvfull.
TRÖSKINSTRUKTIONER
Grödans mogningsgrad.
Försäkra dig om att grödan är tillräckligt mogen och torr innan tröskarbetet påbörjas.
De vanligaste sädesslagens grobarhet kan skadas om vattenhalten i kärnan är över 25 %.
Dessutom försvårar och belastar fuktig gröda tröskanordningarna. Fuktig gröda fastnar speciellt lätt på
avskiljningsytor och i elevatorer, vilket gör att tröskan måste rengöras oftare än normalt.
Under speciellt torra förhållanden, fuktigheten under 12%, är risken för halmkrossning stor. Detta försvårar
skakarnas arbete och belastar sållhuset onormalt mycket.
Bästa tröskresultat med jämn inmatning.
Motorn skall alltid gå med högsta varvtal vid tröskning. Det är ytterst viktigt att reglera körhastighet, stubbhöjd och
kamhaspel så, att grödan matas in så jämnt som möjligt. Undvik att få in grönt rotgräs tillsammans med grödan, ty
detta fuktar halmen vilket försämrar tröskresultatet.
7|PVWHQ¿FNDQPLQVWHQJnQJRPGDJHQ6WDQQDPRWRUQGUDSnKDQGEURPVHQRFKVW|GXSSVNlUERUGHWLQQDQ
VWHQ¿FNDQW|PV
Ställ först in med de riktvärden som anges.
7U|VNDQVLQVWlOOQLQJDUI|UROLNDJU|GRU¿QQVLVOXWHW
av detta avsnitt. När tröskan ställts in efter dessa
riktvärden, utförs provkörning med den körhastighet
som kommer att hållas i fortsättningen. Granska
kvaliteten på säden som kommer in i spannmålstanken
och se efter hur mycket spill blir efter tröskan på
marken
OBS! Vid avbrott i tröskningen när halmhacken är
nedfälld och grödan är halmrik, bör kontrolleras, att
all halm kan rinna ut ur tröskan och inte blockerar
halmkupan.
Kamhaspeln ställs in efter grödan.
Vid normal, stående gröda bör kamhaspeln vara
indragen över skärbordet och höjden så, att kammarna
OlWWEHU|UD[HQ+DVSHOQVSHULIHULKDVWLJKHWVNDOOYDUD
något högre än körhastigheten så att grödan matas in
PHGD[lQGDQI|UHWLOOWU|VNQLQJELOG0
M1
9LGNRUWVWUnLJJU|GDVNDOONDPPDUQDVWU\NDVWUD[
ovanför kniven. Ju högre körhastighet som används
och ju kortare halm som klipps av, desto högre
SHULIHULKDVWLJKHWE|UKnOODVSnNDPKDVSHOQ+DVSHOQ
skall dra grödan mot inmatningsskruven.
Vid långstråig stående gröda ställs haspeln i sitt
främsta läge och periferihastigheten bör vara lägre än
N|UKDVWLJKHWHQVnDWWD[HQE|MVOlWWIUDPnWRFKJU|GDQ
matas in med rotändan först, bild M2.
M2
Vid liggsäd skall haspeln gå lågt framför kniven med
kammarna svängda så, att grödan lyfts upp framför
kniven och hastigheten något högre än körhastigheten,
ELOG02PD[O\IWDUHDQYlQGVE|UKDVSHOQVWlOODVVn
DWWGHQVWU\NHUGHQDYVNXUQDJU|GDQIUnQD[O\IWDUQDLQ
WLOOLQPDWQLQJVVNUXYHQ+DVSHONDPPDUQDInUGnVWnL
normalt läge.
5lWWLQVWlOOGDVWUnVNLOMDUHPLQVNDUVNlUERUGVVSLOOHWRFK
förbättrar inmatningen.
För att stråskiljarna inte skall förorsaka spill bör
de inställas omsorgsfullt, skilt för olika grödor och
förhållanden.
M3
Vid liggsäd ställs stråskiljarna i höjdled med glidstycket
D, bild M4 så att de följer markytan under liggsäden.
Vid stående gröda ställs stråskiljarnas spetsar så att
GHJnUFDFP|YHUNQLYHQVQLYn
Med sidoavskiljaren B hindras grödan från att glida
in mellan skärbordets gavel och kamhaspeln. Med
GHQ|YUHDYVNLOMDUHQ$DYJUlQVDVRFKO\IWVOLJJVlG
eller långstråig halvliggande säd så, att kamhaspeln
få grepp om grödan och drar den vidare mot
inmatningsskruven.
Sidoröret C används vid långstråig säd för att trycka
den oklippta grödan åt sidan.
M4
Bedömning av spillförluster.
Spillets övre gräns för tröskverket anses ligga på ca 2 %. Detta kan ungefärligt räknas ut enligt följande:
8SSVNDWWDGVN|UGNJKDNRUQVYLNWHQJ3nHQ\WDDYFDGPðKDQGÀDWDQVVWRUOHNEDNRPWU|VNDQ
SnGHVVVNlUYLGGInU¿QQDVLPHGHOWDOK|JVWNlUQRU'HQQDNDON\OI|UXWVlWWHUDWWKDOPKDFNHQDQYlQGVRFK
halmspridningen motsvarar skärbredden.
7RWDOVSLOOHWEHVWnUDY
'U|VQLQJVI|UOXVWHU
6SLOOIUnQVNlUERUGHW
8UWU|VNQLQJVI|UOXVWHU
6SLOOIUnQVnOOKXVHW
6SLOOIUnQVNDNDUQD
7DJI|UVWUHGDSnYDULIUnQVSLOOHWNRPPHUHQOLJWRYDQVWnHQGHLQQDQWU|VNDQVLQVWlOOQLQJDUI|UlQGUDV
Gör endast en förändring åt gången och kontrollera dess inverkan genom att provköra.
Drösningsförluster är lätta att konstatera och uppskatta i fältet innan tröskningen påbörjas.
Spill från skärbordet kan konstateras genom att stanna tröskan, backa några meter och kontrollera marken
framför skärbordet.
Orsakerna till skärbordsspillet kan vara:
NDPKDVSHOQ´WU|VNDUXU´D[HQIUDPI|UVNlUERUGHWSJDI|UK|JWHOOHUI|UOnJWYDUYWDORFKDWWKDVSHOQlUI|U
långt framskjuten framför kniven.
HWWGHIHNWNQLYEODGHOOHUILQJHUNDQI|URUVDNDHQRVNXUHQVWUlQJDYVlGVRPWU\FNVXQGHUVNlUERUGHW
NRPLKnJDWWRMlPQLQPDWQLQJWLOOF\OLQGHUQI|URUVDNDU
VW|UQLQJDULKHODWU|VNYHUNHW
VWRUDVSLOOI|UOXVWHU
Sträva alltid till att uppnå en jämn inmatning!
Urtröskningsförluster
.DQNRQVWDWHUDVJHQRPDWWJUDQVNDD[VRPSDVVHUDWWU|VNYHUNHW.RQWUROOHQE|UJ|UDVLOnQJKDOPW\KDOPKDFNHQ
VOnUXWDOODNlUQRUXUD[HQ8UWU|VNQLQJHQE|UVNHVnYDUVDPWVRPP|MOLJWPHGVWRUWVODJVNRDYVWnQGRFKPnWWOLJW
YDUYWDOSnWU|VNF\OLQGHUQ+lUYLGVNDGDVLQWHNlUQRUQDHOOHUKDOPHQRFKVNDNDUVSLOOHWI|UEOLUOnJW0HGGHQQD
inställning uppnås ej fullständig urtröskning, vilket ej heller bör eftersträvas. Speciell vid tröskning av frösäd är det
skäl att använda inställningstabellens nedre värden för cylinderhastigheten, eftersom hög periferihastighet är till
större skada för grobarheten än ett litet slagskoavstånd. Ifall grödans halm är torr och spröd, kan slagskons fram/
bak förhållande ändras med hjälp av förhållandets regleranordning. Normal fabriksinställning är förhållandet 2:1.
$OWHUQDWLYWNDQVWlOODVHOOHU3nVnVlWWNDQHQPLQGUHVSDOWDQYlQGDVIUDPWLOOXWDQDWWI|UGHQVNXOORQ|GLJW
krossa och stumpa halmen. För att effektivera urtröskningen och knäcka borsten kan slagskolister monteras
XQGHUVODJVNRQIUDPWLOO9DQOLJWYLVUlFNHUGHWPHGOLVWHU
Dålig urtröskning kan bero på:
Kontrolleras i halmen innan den hackas. Kontrollera också spannmålet som kommer till tanken samt returgodset.
Orsaker kan vara:
I|UOnJWF\OLQGHUYDUYWDO
I|UVWRUWVODJVNRDYVWnQG
RMlPQLQPDWQLQJ
RMlPQWPRJHQJU|GD
VNDGDGF\OLQGHUHOOHUVODJVNR
Spill från sållhuset
.DQNRQVWDWHUDVJHQRPDWWWDSURYDYGHWPDWHULDOVRPNRPPHUXWIUnQVnOOKXVHWPHGWH[HQVSDGH2PSURYHW
innehåller för mycket kärnor kan detta bero på:
ÀlNWHQVOXIWVWU|PI|UVYDJHOOHUI|UVWDUN
IHODNWLJOXIWULNWQLQJ
LJHQVDWWDVnOO
I|UVPn|SSQLQJDUSn|YUHVnOOHW
I|UVPn|SSQLQJDUSnXQGHUVnOOHWEHODVWDUUHWXUHQ
I|UVWRUIXNWLJKHW
ULNOLJXQGHUYHJHWDWLRQ
I|UKnUGXUWU|VNQLQJULNOLJWPHGKDOPVWXPSWLOOVnOOHQ
Spill från skakarna
konstateras genom att ta prov från det material som kommer från skakarna.
Orsakerna till för stort spill kan vara:
RMlPQLQPDWQLQJ
VODJVNRQRFKHOOHUVNDNDUQDVVnOO\WRULJHQVDWWD
I|UK|JN|UKDVWLJKHW
I|UOLWHWVODJVNRDYVWnQG
ULNOLJXQGHUYHJHWDWLRQ
IXNWLJJU|GD
Den tröskade sädens kvalitet
Sönderslagna och skalade kärnor kan bero på:
I|UVWRUF\OLQGHUKDVWLJKHW
I|UOLWHWVODJVNRDYVWnQG
LJHQVDWWVODJVNR
RMlPQWPRJHQJU|GD
Oren säd kan bero på:
IOlNWHQVOXIWVWU|PlUI|UVYDJ
OXIWULNWQLQJHQIHODNWLJ
I|UVWRUD|SSQLQJDUSnXQGHUVnOOHW
I|UVWRUD|SSQLQJDUSn|YHUVnOOHW
I|UOnJN|UKDVWLJKHWI|UOLWHQEHODVWQLQJSnWU|VNYHUNHW
IOlFNYLVJOHVRFKRJUlVEHPlQJGJU|GD
I|UK|JF\OLQGHUKDVWLJKHWI|UOLWHWVODJVNRDYVWnQG
PnQJDDYEURWWLWU|VNQLQJHQVYlQJQLQJDURG
Funktionsstörningar i tröskverket
+DOPOLQGQLQJRFKVWRSSLF\OLQGHUQ
I|UIXNWLJHOOHURMlPQWPRJHQJU|GD
I|UK|JN|UKDVWLJKHW
I|UVWRUWVODJVNRDYVWnQG
I|UOnJF\OLQGHUKDVWLJKHW
VNDGDGHHOOHUQ|WWDF\OLQGHUVODJRU
VNDGDGKDOPF\OLQGHU
Stopp i spannmålsskruven:
I|UVWRUD|SSQLQJDUL|YHUVnOOHW
I|UVYDJOXIWVWU|PIUnQIOlNWHQ
Stopp i returskruven:
I|UVPn|SSQLQJDULXQGHUVnOOHW
LJHQVDWWXQGHUVnOO
I|UVYDJOXIWVWU|PIUnQIOlNWHQ
I|UVWRUD|SSQLQJDUL|YHUVnOOHW
Rengöringsanvisningar vid övergång från ett sädesslag till ett annat.
.|UWU|VNDQWLOOHQMlPQRFK|SSHQSODWV6lWWYl[HOQLIULOlJHRFKOnVEURPVDUQD6WDQQDPRWRUQRFK
avlägsna startnyckeln så att ingen utomstående kan starta den.
Rengör aldrig tröskan med motorn igång!
Rengöring med tryckluft rekommenderas, men en ändamålsenlig borste kan också användas.
6W|GXSSVNlUERUGHWRFKNDPKDVSHOQ
gSSQDVWHQILFNDQRFKUHQJ|UGHQPHGWH[ERUVWVNDIWHW
gSSQDDOODUHQJ|ULQJVOXFNRUHMVSDQQPnOVWDQNHQV
'UDJXWRFKUHQJ|UVnOOHQ
5HQJ|UVnOOHQVVW\UVSnULVnOOKXVYlJJHQ
6WlQJVnOOKXVI|UOlQJQLQJHQ
'UDJXWRFKUHQJ|UVNDNDUQDVERWWHQUlQQRU
6WDUWDWU|VNYHUNHWRFKN|UGHWFDPLQVDPWLGLJWVRPIOlNWHQVWlOOVDWWEOnVDPD[LPDOWRFKOXIWULNWQLQJHQV
spak dras fram och åter. Skärbordet lyfts upp och ned med hydrauliken men startas inte.Lämna skärbordet i
sitt lägsta läge.
6WDQQDWU|VNYHUNHW
.RQWUROOHUDDWWXSSVDPOLQJVSODQHWW|PWVRFKYLGEHKRYGUDVVHNWLRQHUQDXWRFKUHQJ|UV'HWWDNDQYDUD
nödvändigt för att få bort alla korn ur kassetternas styrspår.
5HQJ|UVSDQQPnOVRFKUHWXUVNUXYHQV|YHUJnQJDUIUnQNlUQRUYLDUHQVOXFNRUQD
5HQJ|UVNUXYKXVHW
6NDNDRPLQPDWQLQJVHOHYDWRUQVNHGMDRFKUHQJ|UHOHYDWRUQEnGHLQRFKXWYlQGLJW
5HQJ|UVNlUERUGHW
'UDXWVSDQQPnOVWDQNHQVERWWHQVNUXYDU|SSQDERWWHQOXFNDQRFKERUVWDWDQNHQIUnQNlUQRU
$YOlJVQDGHQGHODYW|PQLQJVVNUXYHQVRPILQQVLQQHLVSDQQPnOVWDQNHQ
5HQJ|UW|PQLQJVU|UHWJHQRPDWWYULGDVNUXYHQPRWVROVQlUU|UHWIULJMRUWVIUnQOnVQLQJHQYDUYLGNlUQRUQD
kommer ut vid rörets nedre ända.
(IWHUUHQJ|ULQJHQPRQWHUDVDOODGHGHODUVRPGUDJLWVXWRFKDOODOXFNRUVWlQJV
UNGEFÄRLIGA INSTÄLLNINGSVÄRDEN
7DEHOOHQLQQHKnOOHUULNWYlUGHQ8QGHUWU|VNQLQJHQXWI|UVRPLQVWlOOQLQJDURPI|UKnOODQGHWVnNUlYHU
7U|VN
cylinder
9l[WVODJ
r/min
Slagsko
Sållhus
Fläkt
)|U
slagsko
mm
+XYXG
slagsko
framtill
mm
Översåll
öppning
mm
Undersåll
öppning
mm
r/min
Riktning
+DFN
Råg
«
2…3
Korn
6...12
12...16
4…12
1,5…2,5
Vete
«
1,5…2,5
+DYUH
12...15
«
2…3
Raps
«
2…3
Rybs
15...25
5...7
«
2…3
7LPRWHM
«
Stängd
Klöver
12...17
«
2…3
bUWHU
25...35
12...16
«
2…3
bQJVVYLQJHO
14...16
3…5
2…3
Solros
11...13
2...3
Bovete
12...16
«
2…3
Kummin
16...22
«
2...3
+RQXQJV
blomma
15...22
«
«
4
Lin
2...4
2…5
2...3
Majs
«
«
«
12…16
12…16
LQJHWVnOO
«
2…3
Sorgum
«
«
6…12
4…12
3…7
«
2…3
Sojabönor
«
«
«
«
«
«
2…3
Ris
«
«
3...4
)OlNWHQVERWWHQOXFND|SSHQ
Det normala förhållandet mellan slagskons framer och bakre avstånd är 2:1. Under torra förhållanden när
halmen är mycket spröd, är det bättre att använda förhållandet 1,5:1…1:1. Det innebär att avståndet vid bakre
delen av slagskon är större än vid normal grundinställning. Därigenom behandlas halmen skonsammare och
skakarförlusterna reduceras.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Säkerhet
0RQWHULQJVMXVWHULQJVRFKUHSDUDWLRQVDUEHWHQ
får endast utföras av person som har behövliga
förutsättningar för arbetet och som har tillräcklig
information om maskinen ifråga.
0RQWHULQJVRFKMXVWHULQJVDUEHWHQVDPWUHSDUDWLRQHU
skall utföras med motorn avstannad och startnyckeln
avlägsnad ur strömlåset.
Rörliga delar skall vara avstannade och i balans, samt
vid behov låsta. Stöd upp skärbordet och kamhaspeln
i sina övre lägen. Kontrollera, att ingen tryckenergi
¿QQVXSSODJUDGLYlWVNHV\VWHPLQQDQPHNDQLVND
eller hydrauliska anslutningar öppnas.(Skärbordets
JDVDFNXPXODWRUDLUFRQGLWLRQDQOlJJQLQJHQN\ODUH
PP
CV
Allmänna föreskrifter
‡
‡
‡
‡
‡
Försäkra dig om att du har tillräcklig yrkeskunskap
för att utföra servicearbeten. Om du är osäker,
anlita en kompetent person att utföra dem.
Gör dig förtrogen med tröskans konstruktion och
härpå följande instruktioner innan arbetet påbörjas.
$QYlQGI|UDUEHWHWOlPSOLJDVN\GGVNOlGHU
$QYlQGlQGDPnOVHQOLJDYHUNW\JRFKUHGVNDS
Behandla maskin och materiel enligt givna
instruktioner så, att ingen farorisk föreligger för dig
själv, för andra eller för omgivning och miljö.
SVETSNING
7U|VNDQVUHJHOEXQGQDVHUYLFHnWJlUGHULQQHKnOOHUHM
svetsningsarbeten, men i samband med reparationer
NDQVYHWVQLQJYDUDQ|GYlQGLJ3HUVRQHQLIUnJDPnVWH
KDFHUWL¿NDWI|UKHWDDUEHWHQ6YHWVQLQJPHGI|UHQ
stor brandrisk. Rengör tröskan omsorgsfullt före
svetsningen och sörj för att tillräcklig släckutrustning
¿QQVSnSODWVVDPWEUDQGYDNWHIWHUDYVOXWDWDUEHWH
7U|VNDQVHOV\VWHPLQQHKnOOHUHWWÀHUWDO
halvledarkomponenter som kan ta skada av de
spänningstoppar som uppstår vid bågsvetsning. Som
regel bör den del som skall svetsas, lösgöras från
tröskan. Ifall svetsning måste utföras på själva tröskan,
bör följande säkerhetsåtgärder utföras:
‡ Slå av huvudströmbrytaren eller lossa en kabelsko
på batteriet
‡ 'UDLVlUDQVOXWQLQJHQ$I|UPRQLWRUHQVNDEHOXQGHU
instrumentpanelen, bild CV
‡ 3n&RPPRQ5DLOPRWRUHUORVVDVVW\UHQKHWHQV
vänstra kabel. Öppna först styrenhetens (som
VLWWHUSnPRWRUQORFN725;7;6YlQJXSS
anslutningens låshasp, varefter anslutningen kan
GUDVLVlUELOG&7$
CTA
SKÄRAPPARATENS skick har stor betydelse för
tröskans funktion.
Kontrollera, att knivtillhållarna trycker lätt på
knivbladen. Reparera genom att slå knivtillhållaren
QHGnWELOG36HWLOODWWNQLYEODGHQOLJJHUDQPRW
PRWVYDUDQGH¿QJUDU
2PJODSSHWPHOODQNQLYEODGHWRFK¿QJUHWEHURUSnHWW
böjt knivblad, byts detta,
.RQWUROOHUDNQLYHQVYlQGSXQNWHUELOG3
9lQGSXQNWHQVNDOOOLJJDOLNDOnQJW|YHU¿QJUHWVPLWWOLQMH
i knivens båda vändlägen.
Om inte kontrollera drivningens kulled och
monteringen av kniven.
P1
(Om knivdrivningen varit demonterad
kontrollera att spåret i armen är i linje med
PDUNHULQJHQSnD[HOQPHGVSOLQHVYLG
nWHUPRQWHULQJ
BYTE AV KNIV
$YOlJVQDNQLYGULYQLQJHQVQHGUHVN\GG
/RVVDVNUXYDUQD$ELOG3SnNXOOHGHQV
spak, varefter kniven kan dras ut.
P2
.RQWUROOHUDRFNVnDWWNQLYHQVOlJHIUDPEDNRFKXSS
ned är korrekta.
)UDPEDNOlJHWMXVWHUDVYLGVNUXYI|UELQGQLQJHQ$ELOG
3
)UDPEDNOlJHWlUNRUUHNWQlUNQLYVNHQDQRFK
kulledens spak obehindrat kan glida hela slaglängden
XWDQDWWEHU|UDVW\UNDQWHUQDHOOHU¿QJUDUQDV
skruvskallar.
8SSQHGOlJHWlUNRUUHNWQlUGHWI|UVWDNQLYEODGHWV
XQGHUVLGDOlWWEHU|U¿QJUHWVVNlU\WD1RUPDOWNUlYV
ingen justering.
-XVWHULQJHQXWI|UVJHQRPDWWÀ\WWDGULYDUPHQLVLQD
splines.
Kontrollera, att kniven glider lätt när remskivan dras
runt för hand med avmonterad rem.
P3
BYTE AV KNIVBLAD
Skruvfästade knivblad
Knivblad, som är fästade med skruvar,
kan bytas utan att kniven avlägsnas från skärbordet.
Kontrollera ändå, att bredvidvarande knivblad är i linje
i förhållande till varandra. Vid behov lösgörs kniven
RFKNQLYEODGHQULNWDVHQOLJWELOGHUQD3RFK3HOOHUVn
byts defekta blad.
I samband med byte av knivblad är det också skäl att
ULNWDNQLYEODGHQHQOLJWELOGHUQD3RFK3
9LGE\WHDY.1,9),1*5$5E|UEHDNWDVDWWGHWUH
I|UVWD¿QJHUSDUHQIUnQ
vänster är olika jämfört med de övriga
GXEEHO¿QJUDUQD
P8
INMATNINGSFINGRARNA skall vara raka.
5LNWDXSSHOOHUE\WXWE|MGD¿QJUDU
,EnGDIDOOHQE|U¿QJUHWGHPRQWHUDV
+lUYLG|SSQDVLQPDWQLQJVVNUXYHQVPDQWHOOXFND
varefter skruven svängs i ett sådant
OlJHDWW¿QJUHWVOnVVNUXY$ELOG3
kan öppnas.
P9
Stöd upp kamhaspeln innan arbetet påbörjas!
(WWE|MW¿QJHUVOLWHUVQDEEWSnVLQDVW\URFKD[HOODJHU
.RQWUROOHUDGlUI|URFNVnVOLWDJHWSnVW\URFK
D[HOODJUHQYLG¿QJHUE\WH
,QPDWQLQJV¿QJUHWlUI|UVHWWPHGHQEURWWDQYLVQLQJ
VRPInU¿QJUHWDWWEULVWDYLG|YHUEHODVWQLQJ(WWEUXVWHW
¿QJHUOlQPDUNYDULQXWLLQPDWQLQJVVNUXYHQ%\WDOOWLGXW
WLOOHWWQ\WW¿QJHURFKDYOlJVQDGHWEUXVWQD¿QJUHWXWXU
skruven.
P10
SKÄRBORDETS SKYDDSKOPPLINGAR
skall kontrolleras före säsongstarten
C
Funktionen på knivens, inmatningsskruvens och
kamhaspelns skyddskopplingar skall årligen
kontrolleras före trösksäsongen.
/lWWDVWVNHUGHWWDJHQRPDWWORVVDPXWWHUQ$
ELOG3VRPKnOOHUIMlGHUEULFNRUQD%VnP\FNHWDWW
fjädertrycket släpper. Dra runt remskivan C för att
kontrollera att inte friktionsskivan D har kärvat fast.
Vid behov öppnas hela kopplingen och friktionsytorna
rengörs från rost.
Efter granskningen spänns fjäderbrickorna B
WLOODQJLYHWPnWW9LGEHKRYÀ\WWDVMXVWHUEULFNRUQD)
under fjädrarna.
B
B
A
D
A
F
P11
SKÄRBORDET demonteras i rätt ordningsföljd.
7U|VNDQE|UVWnSnHWWKnUWRFKMlPQWXQGHUODJ
Sänk ned kamhaspeln
Stanna motorn,
öppna snabbkopplingen för
hydraulslangarna mellan tröskan och
VNlUERUGHW7lFNDQVOXWQLQJDUQDPHG
pluggar och placera slangarna i hållarna.
Om maskinen är utrustad med multikoppling, placera
den i tröskans hållare.
7DJERUWNUDIW|YHUI|ULQJVD[HOQIUnQLQPDWQLQJVHOHYDWRUQ
RFKSODFHUDGHQLKnOODUHQSnVNlUERUGHWELOG3
Drag ut låspinnarna helt i anslutningen mellan
inmatningselevatorn och skärbordet och säkra dem.
P12
3ODFHUDVNlUERUGHWVVW|GPHOODQ
¿QJUDUQDXQJHIlUPLWWSnNQLYHQELOG3
Sänk ned bordet på stödet, kontrollera att
VW|GHWHMJOLGHUXQGDQRFKDWWLQPDWQLQJV
elevatorn lossnar från bordet baktill.
När inmatningselevatorn är helt fri från bordet,
backa tröskan, samtidigt kontrollera att bordet
vilar stadigt på sitt stöd.
P13
SKÄRBORDETS MARKVINKEL kan justeras vid
tröskning på sanka jordar.
Skärbordets lutning gentemot markytan kan
justeras. Detta kan bli nödvändigt beroende på
markförhållanden.
-XVWHULQJHQXWI|UVJHQRPDWWORVVDPXWWHUQ$ELOG
3VRP¿QQVSnlQGDQDYQLYHOOHULQJVEDONHQV
centrumtapp, framtill på inmatningselevatorn. Genom
att öka eller minska antalet justerplattor B, ändras
NQLYHQVYLQNHOPRWPDUN\WDQ'UDWLOOPXWWHU$HIWHU
justeringen.
)DEULNVLQVWlOOQLQJHQlUHQPPVSODWWD([WUD
MXVWHUSODWWRU¿QQVLYHUNW\JVOnGDQ2PDOODMXVWHUSODWWRU
används, har kniven den brantaste vinkeln mot
markytan.
P14
INMATNINGSELEVATORNS SKYDDSKOPPLING
Skyddskopplingen som skyddar inmatningselevatorn måste kontrolleras årligen före
trösksäsongen.
Skyddskoppling, bild P16b
/RVVDPXWWHUQ$VRPVSlQQHUIMlGHUSDNHWHW%
Vrid därefter remskivan C för att kontrollera att
friktionsskivan D inte har kärvat. Öppna kopplingen
om det är nödvändigt och tag bort eventuell rost från
friktionsytorna. Smörj remskivans glidnav.
6SlQQGlUHIWHUIMlGHUSDNHWHWWLOOPnWWHW$ PP
Lägg märke till fjäderbrickornas placering: alltid
turvist mot varandra!
P16b
Kontroll av SLAGSKOAVSTÅNDET. bild P17
Slagskons läge i förhållande till tröskcylindern
bör kontrolleras tidvist, helst i början av
skördesäsongen.
Denna kontroll utförs enklast med
YHUNW\JHW5
Gör så här:
-XVWHUDVODJVNRQVLQVWlOOQLQJVnDWWVNDODQVQnO
I|UVWYLVDUVLIIUDQRFKGlUHIWHUXSSWLOOOlJH
+lUYLGVNDOODYVWnQGHWPHOODQVODJVNRQVI|UVWDOLQMDO
och en cylinderslaga, alltså inmatningsöppningen,
vara 12 mm.
0RWVYDUDQGHDYVWnQGPHOODQGHQVLVWD
slagskolinjalen och en cylinderslaga, alltså
utgångsöppningen, skall vara 6 mm vid
inställningsförhållandet är 1:2. (Om förhållandet är
VNDOOPnWWHWYDUPP2PI|UKnOODQGHWlU
VNDOOPnWWHWYDUDPP
9LGEHKRYMXVWHUDVVNRDYVWnQGHWPHGPXWWUDUQD%L
lQGDQSnVODJVNRQVElUDUP$ELOG3
.RQWUROOPlWQLQJXWI|UVLVODJVNRQVDOODI\UDK|UQ
P17
Kontroll av FÖRSLAGSKONS tröskspalt, bild P18
9LGNRQWUROOHQNDQYHUNW\JHW5DQYlQGDV
‡ -XVWHUDQHGI|UVODJVNRQWLOOOlJH
‡ Justera därefter upp den till 12 mm
‡ Kontrollera att avståndet är 12 mm mellan
förslagskon linjal och förcylinderns slaga.
‡ 9LGEHKRYMXVWHUDVElUDUPDUQD$PHGPXWWUDUQD%
WLOOJLYHWPnWWELOG3
‡ Kontrollmät på tröskans båda sidor.
P18
REMMARNAS SPÄNNING
OBS! Kontrollera alla remmarnas spänning efter
den första tröskdagen.
TRÖSKVERKETS drivrem
C
Konventionellt tröskverk
Remmen och justeringen av spänningen är placerad
under vänster sidoskydd vid motorn. Kontrollera
remspänningen med tröskverket igång.
Kontrollera spänningen visuellt bakifrån i
motorrummet. Var försiktig när kontrollen utförs.
bQGDQDYPlWSOnWHQ$VNDOOQnWLOOGHQ\WWUH
NDQWHQDYMXVWHULQJVKRONHQVVH[NDQWGHOQlU
tröskverket roterar med normalt varvtal och
REHODVWDWELOG3
Vid eventuell justering stoppas motorn och nyckel tas
ur tändningslåset.
Remmen justeras genom att lossa muttern B och vrida
justeringsholken C i önskad riktning. Kontrollera och
justera igen vid behov. Lås muttern B.
P20
TRÖSKVERKETS drivrem
TS tröskverk
(WWI\UVSnULJWSRZHUEDQGDQYlQGVVRPWLOONRSSOLQJVUHP
I|U76WU|VNYHUNHW5HPPHQRFKMXVWHULQJHQDY
spänningen är placerad under vänster sidoskydd vid
motorn
Kontrollera spänningen visuellt bakifrån i
motorrummet. Var försiktig när kontrollen
utförs.
5lWWVSlQGVNDOOGHW¿QQDVHQFD
PPVSDOW$PHOODQIMlGHUQVKnOODUHRFK
begränsarhylsan. Stanna av motorn innan eventuell
justering utförs
P20a
A
B
SKÄRBORDETS OCH INMATNINGSELEVATORNS
DRIVREM
Remmen och remspänningen är placerad under
vänster sidoskydd.
Spänningen är korrekt när fjäderns längd är samma
VRPVSlQQJXLGHQV$OlQJG9LGEHKRYMXVWHUDV
spänningen genom att vrida justerholken B i önskad
ULNWQLQJ%LOG3
P21
SKÄRBORDETS DRIVREM
5HPPHQRFKUHPVSlQQLQJHQlU¿QQVXQGHUYlQVWHU
sidoskydd på inmatningselevatorn.
6SlQQLQJHQlUNRUUHNWQlUIMlGHUQ$lU±
mm. Vid behov justera spänningen genom att vrida
MXVWHULQJVKRONHQ%L|QVNDGULNWQLQJELOG3
A
B
P22
KNIVDRIVNINGENS REM
Remmen och remspänningen är placerad under
skärbordets vänstra sidoskydd.
Remmspänningen är inte avfjädrad. Remspänningen
är korrekt när remmens nedre del kan tryckas ner 16
PPPHGWXPPHQ1 NJ
9LGEHKRYMXVWHUDVVSlQQLQJHQPHGMXVWHULQJVKRONHQ$
L|QVNDGULNWQLQJELOG3
INMATNINGSSKRUVENS REM
Remmen och remspänningen är placerad under
skärbordets vänstra sidoskydd.
Remmspänningen är inte avfjädrad. Remspänningen
är korrekt när remmens nedre del kan tryckas ner 11
PPPHGWXPPHQ1 NJ
9LGEHKRYMXVWHUDVVSlQQLQJHQPHGMXVWHULQJVKRONHQ$
L|QVNDGULNWQLQJELOG3
P23
SPANNMÅLSTANKENS TÖMNINGSREM
Remmen och justeringen av spänningen är placerad
under vänster sidoskydd vid motorn. Kontrollera
UHPVSlQQLQJHQPHGDQW|PQLQJHQLJnQJ$Y
säkerhetsskäl skall tröskverket vara urkopplat.
Kontrollera spänningen visuellt bakifrån i
motorrummet. Var försiktig när kontrollen utförs.
bQGDQDYPlWSOnWHQ$VNDOOQnWLOOGHQ\WWUH
NDQWHQDYMXVWHULQJVKRONHQVVH[NDQWGHOQlU
tröskverket roterar med normalt varvtal och
REHODVWDWELOG3
C
A
B
Vid eventuell justering stannas motorn och nyckel tas
ur tändningslåset.
Remmen justeras genom att lossa muttern B och vrida
justeringsholken C i önskad riktning. Kontrollera och
justera igen vid behov. Lås muttern B.
P24
HALMHACKENS INKOPPLINGSREM
Remmen och justeringen av spänningen är placerad
under vänster sidoskydd vid motorn. Kontrollera
remspänningen med tröskverket och hacken igång.
Kontrollera spänningen visuellt bakifrån i
motorrummet. Var försiktig när kontrollen utförs.
bQGDQDYPlWSOnWHQ$VNDOONRPPDWLOO
GHQ\WWUHNDQWHQDYVH[NDQWGHOHQDY
justeringsholken när tröskverket roterar
med normalt varvtal och obelastat, bild
3
Vid eventuell justering stoppas motorn och nyckel tas
ur tändningslåset.
Remmen justeras genom att lossa muttern B och vrida
justeringsholken C i önskad riktning. Kontrollera och
justera igen vid behov. Lås muttern B.
C
A
P26
HALMHACKENS REMMAR
Remmarna och justeringen av spänningen är placerad
under vänster sidoskydd. Spänningen är korrekt
QlUIMlGHUQlUVDPPDVRPVSlQQJXLGHQV$OlQJG
Justeringen utförs genom att vrida justeringsholken C i
önskad riktning.
P27
B
RENSVERKETS REM
Remmen och remspänningen är placerad under
tröskans vänstra sidoskydd.
Remmspänningen är inte avfjädrad. Remspänningen
lUNRUUHNWQlUUHPPHQV|YUHGHONDQWU\FNDVQHU
PPPHGWXPPHQ1 NJ
9LGEHKRYMXVWHUDVVSlQQLQJHQPHGMXVWHULQJVKRONHQ$
L|QVNDGULNWQLQJELOG3
Sänkhastigheten ökar när ventilen vrids medsols och
minskar när den vrids motsols.
SÅLLHUSETS REM
Remmen och remspänningen är placerad under
tröskans vänstra sidoskydd.
Remmspänningen är inte avfjädrad. Remspänningen
lUNRUUHNWQlUUHPPHQVQHGUHGHONDQWU\FNDVQHU
PPPHGWXPPHQ1 NJ
Vid behov justeras spänningen med justeringsholken B
L|QVNDGULNWQLQJELOG3
P28
CSP DRIVREMMAR
'ULYUHPPDUQDI|U&63VSlQQVJHQRPDWWMXVWHUD
mellanremskivorna. Båda remmarna spänns samtidigt.
/RVVDOnVVNUXYDUQD$EDNRPUHPVNLYRUQD-XVWHUD
spänningen med skruv B. Rätt spänning har uppnåtts
QlUHWWKDQGWU\FNSnNJ1InUGHQIUlPUH
UHPPHQDWWJHHIWHUPPRFKGHQEDNUHPP
P28b
TRÖSKCYLINDERNS VARIATORREM
5HPPHQVSlQQVPHGDQNDUVNUXYDUQD$RFK%
IlVWDLPDQWHOQVDPWPHGPHOODQVNUXYHQ&PHOODQ
KlYDUPDUQD
ELOG3D)|UDWWELEHKnOODUHPPHQVJUXQGLQVWlOOQLQJ
skall mellanskruven dras runt lika många varv som
DQNDUVNUXYDUQDWLOOVDPPDQV& $%
För att remmen skall spännas jämnt bör
remskivorna dras runt för hand när spänningen
utförs. Remspänningen kontrolleras, när variatorn
EH¿QQHUVLJLVLWWPLWWHQOlJH6SlQQLQJHQlUNRUUHNW
QlUIMlGHUSDFNHQSnVNUXYHQ$lUPPWMRFN
.RQWUROOHUDGDJOLJHQRPUHPPHQlUUlWWVSlQG+RONHQ
kan vridas för hand, men den får inte rotera av sig
själv.
Kontrollera efter justeringen, att inte variatorns
hävarmar berör remskivorna i variatorns båda
ändlägen. Det bör lämna minst 1 mm avstånd mellan
armarna och remskivskanterna. Vid behov justeras
PHGVNUXYDUQD$&HOOHU%&
P29a
Efter justering av remmen måste stoppmuttrarna
(ELOG3EVWlOODVLQVnDWWUHPPHQLQWHJnU|YHU
YDULDWRUVNLYRUQDVNDQWYLGPLQHOOHUPD[YDUYWDO
C
E
P29b
E
TRÖSKCYLINDERNS VARIATORREM
TS-tröskverk
5HPPHQVSlQQVPHGDQNDUVNUXYDUQD$RFK%
IlVWDLPDQWHOQVDPWPHGPHOODQVNUXYHQ&PHOODQ
KlYDUPDUQDELOG3D)|UDWWELEHKnOODUHPPHQV
grundinställning skall mellanskruven dras runt
lika många varv som ankarskruvarna tillsammans
& $%
För att remmen skall spännas jämnt bör
remskivorna dras runt för hand när spänningen
utförs. Remspänningen kontrolleras, när variatorn
EH¿QQHUVLJLVLWWPLWWHQOlJH6SlQQLQJHQlUNRUUHNW
QlUIMlGHUSDFNHQSnVNUXYHQ$lUPPWMRFN
.RQWUROOHUDGDJOLJHQRPUHPPHQlUUlWWVSlQG+RONHQ
kan vridas för hand, men den får inte rotera av sig själv
Kontrollera efter justeringen, att inte variatorns
hävarmar berör remskivorna i variatorns båda
ändlägen. Det bör lämna minst 1 mm avstånd mellan
armarna och remskivskanterna. Vid behov justeras
PHGVNUXYDUQD$&HOOHU%&
P30a
FÖRCYLINDERNS DRIVREM
Remmen hålls spänd av en fjäderbelastad spännrulle.
6SlQQLQJHQlUGHQUlWWDQlUIMlGHUQVPnWW$ELOG
3ElUPP
P30b
FLÄKTENS VARIATORREMMAR
Remmen och remspänningen är placerad under
tröskans högra sidoskydd.
Remspänningen är korrekt när mittre delen av remmen
NDQWU\FNDVQHUPPPHGWXPPHQ1 NJ
9LGEHKRYMXVWHUDVVSlQQLQJHQORVVDVNUXY$Sn
YDULDWRUQVPHOODQD[HORFKMXVWHUDPHGPXWWUDUQD%RFK
&ELOG3(IWHUMXVWHULQJGUDVGHORVVDGHPXWWUDUQD
åt.
Kontrollera variatorns arbetsområde efter justeringen.
Vid behov justeras begränsaren D:s mutter så att
remmarna inte går upp över variatorskivornas periferi i
sina ytterlägen.
A
B
D
D
P31
SPANNMÅLSELEVATORNS REM
Remmen och remspänningen är placerad under
tröskans högra sidoskydd.
Remspänningen är korrekt när fjäderns längd är
samma som spännguidens längd. Vid behov justeras
VSlQQLQJHQPHGMXVWHULQJVKRONHQ$L|QVNDGULNWQLQJ
ELOG3
P32
HALMSKAKARNAS REM
Remmen och remspänningen är placerad under
tröskans högra sidoskydd.
Remmspänningen är inte avfjädrad. Remspänningen
lUNRUUHNWQlUUHPPHQSnPLWWHQNDQWU\FNDVLQPP
PHGWXPPHQ1 NJ
Vid behov justeras spänningen med justeringsholken B
L|QVNDGULNWQLQJELOG3
B
P33
C
MOTORKYLNINGENS DRIVREM
Remmen är placerad vid motorns främre del.Remmens
VSlQQLQJlUNRUUHNWQlUIMlGHUQVOlQJG$
lUGHQVDPPDVRPVODQJOlQJGHQSnGHQ“PP
ELOG3
Vid behov justera med mutter B.
P34
MOTORNS KYLFLÄKTREM
7LOOPRWRUQVN\OV\VWHPK|UHQÀlNWLQQHLGHWURWHUDQGH
luftintaget på tröskans högra sida. Fläkthuset kan
öppnas för remjustering.
5HPPHQVVSlQQLQJlUNRUUHNWQlUIMlGHUQVOlQJG$
lUGHQVDPPDVRPVODQJOlQJGHQSnGHQ“PP
ELOG3
Vid behov justera med mutter B.
AIR-CONDITION KOMPRESSORNS REM
Luftkonditioneringens kompressor är placerad vid
motorns framända. Den drivs från vattenpumpens
remskiva . Spänningen är korrekt när den kan tryckas
LQPPPHGWXPPHQ1 NJ
9LGMXVWHULQJDYUHPPHQORVVDVVNUXYHQ$RFK
OHGVNUXYHQ%ELOG39ULGNRPSUHVVRUQPHGHWW
lämpligt verktyg och dra åt de lossade skruvarna.
P35
Efter rembyte återmonteras remledarna och
-skydden.
Vid byte av speciellt tröskverkets, tanktömningens
och skärbordets tillkopplingsremmar bör kontrolleras,
DWWUHPVW\UQLQJDUQDRFKVN\GGHQNRPPHUWLOOEDNDSn
sina rätta platser. Märk upp remskyddets plats före
demonteringen.
En ny rem bör spännas på nytt efter några
driftstimmar.
A
B
Kontrollera även remskivornas kondition. Sidorna på
remskivorna skall vara raka, släta och fria från rost. Vid
EHKRYJ|UUHQWPHGHWW¿QWVDQGSDSSHU%\WXWVOLWQD
remskivor till nya. En sliten remskiva kan inte överföra
nödvändig effekt, och remmen slits snabbt ut.
$QYlQGDOOWLGRULJLQDONLOUHPPDUW\HQGDVWGHlU
utprovade och uppfyller fabrikens kvalitetskrav.
P36
SPANNMÅLSTANKENS KEDJOR; SLUTET
TÖMNINGSSYSTEM, bild P40
Spannmålstankens tömningsskruvar har två
kedjedrifter.Den ena på tröskans högra sida och
den andra på den vänstra. Båda två har justerbara
spännanordningar. Kontrollera kedjornas spänning
regelbundet och spänn vid behov genom att lossa
VSlQQDUHQVOnVVNUXY$RFKYULGDJOLGVW\FNHW%VnDWW
lämplig spänning uppnås.
SPÄNNING AV SPANNMÅLSTANKENS KEDJA;
ÖPPET TÖMNINGSSYSTEM
P40
/RVVDPXWWUDUQD$RFK%ELOG39ULGH[FHQWHUVNLYDQ
C i pilens riktning så mycket, att kedjan ej slackar men
NDQURWHUDOlWWRFKU\FNIULWW'UDWLOOPXWWUDUQD$RFK%
P41
KAMHASPELNS KEDJA
)|UDWWVSlQQDNHGMDQORVVDVNUXYDUQD$RFK%¿JXU
3RFKYULGK\GUDXOPRWRUQVnP\FNHWDWWNHGMDQ
ej slackar men kan rotera lätt och ryckfritt. Dra till
PXWWUDUQD$RFK%
P42
SPANNMÅLSELEVATORNS KEDJESPÄNNING
Kedjespänningen kontrolleras via elevatorns
bottenlucka genom att dra runt kedjan så, att en av
tänderna på kedjehjulet pekar rakt nedåt.
Rätt spänd skall kedjan endast gå att röra i sidled på
det nedre kedjehjulet i detta läge.
Spänn kedjan vid behov genom att först lossa
elevatorremmens spännrulle samt slacka drivremmen
HQDQLQJ/RVVDPXWWHUQ$ELOG3RFKYULG
justermuttern B .Spänn kedjan först så hårt, att den
E|UMDU´JnWU|JW|YHUWlQGHUQD´/RVVDGlUHIWHUVn
mycket, att inga knyck känns i kedjan när den dras
runt med frånkopplad drivrem.
'UDWLOOPXWWHUQ$HIWHUMXVWHULQJHQ
7LOOVLVWVSlQQVHOHYDWRUUHPPHQHQOLJWJLYQD
anvisningar.
P43
RETURELEVATORNS KEDJA
Kedjespänningen kontrolleras via elevatorns
bottenlucka genom att dra runt kedjan så, att en av
tänderna på kedjehjulet pekar rakt nedåt.
Rätt spänd skall kedjan endast gå att röra i sidled på
det nedre kedjehjulet i detta läge
Före en eventuell justering, slacka kedjan i elevatorns
|YUHlQGHJHQRPDWWORVVDPXWWHUQ&¿JXU3
)|UDWWMXVWHUDHOHYDWRUNHGMDQORVVDOnVPXWWUDUQD$
och vrid justermuttern B i den erforderliga riktningen så
långt det är nödvändigt. Kontrollera och justera på nytt
RPVnEHK|YV/nVOnVPXWWUDUQD$
Justera slutligen kedjan i elevatorns övre ände till
korrekt spänning.
A
P44
B
C
A
SPANNMÅLSELEVATORNS SKYDDSKOPPLING
Skyddskopplingen har friktionsskivor och är placerad
LUHPVNLYDQSnlQGDQDYKDOPF\OLQGHUQVD[HOgSSQD
NRSSOLQJHQI|UHVlVRQJHQVVWDUWRFKUHQJ|UIULNWLRQV
ytorna från eventuell rost.
Kopplingsfjädern är korrekt spänd när tjockleken på
IMlGHUSDNHWHW;lUPP¿JXU3
Slirkopplingen har tio tallriksfjädrar. De monteras alltid
så att två angränsande tallriksfjädrar vänds åt samma
håll!
P45
SKYDDSKOPPLING PÅ RETURENS
BOTTENSKRUV
6N\GGVNRSSOLQJHQlUDYVPDWWHUW\SRFK¿QQVSODFHUDG
på högra ändan av returens bottenskruv invid
UHPVNLYDQ.RSSOLQJHQlUUlWWVSlQGQlUÀlQVHQ$V
LQUHNDQWlUMlPQVPHGVN\GGVNRONHQVNDQWELOG3
Fjädern får ej spännas så mycket att dess mått blir
mindre än 46 mm, ty då kan ej kopplingen lösa ut vid
överbelastning.
A
P47
BYTE AV HALMHACKENS KNIVAR
Om rotorns kniv eller knivar har slitits kan
de svängas eller bytas. En brusten eller
skadad kniv skall alltid ersättas med en ny.
För att balansen skall bibehållas, bör också
knivar på rotorns motsatta sida bytas.
9LGNQLYE\WH|SSQDVOnVPXWWHUQ$ELOG3YDUHIWHU
skruven kan dras ut och kniven bytas.
Motknivarna hålls på plats med en låsstång, som dras
ut när en motkniv skall bytas.
P50
HAKKILAR SLÅS UT MED KILJAGARE
För att hakkilarna skall kunna återanvändas
E|UGHVOnVXWPHGNLOMDJDUHWH[NLOMDJDUVHULH
5ELOG3
P51
FLÄNSLAGER MED EXCENTERLÅSRING, bild P52
Demontering:
/RVVDH[FHQWHUULQJHQVOnVVNUXY
0HGHQGRUQVOnVH[FHQWHUULQJHQPRWD[HOQV
rotationsriktning tills den lossnar.
gSSQDIOlQVDUQDVKnOOVNUXYDUDYOlJVQDGHQ\WWUH
IOlQVHQRFKGUDODJUHWDYD[HOQ
Montering:
0RQWHUDGHQLQUHODJHUIOlQVHQ
0RQWHUDODJUHWH[FHQWHUULQJHQRFKGHQ\WWUH
lagerflänsen.
)OlQVDUQDVVNUXYDUVlWWVSnSODWVRFKGUDVWLOOI|U
hand.
.RQWUROOHUDD[HOQVOlJHRFKGUDWLOOIOlQVVNUXYDUQD
0HGHQGRUQVOnVH[FHQWHUULQJHQLD[HOQV
rotationsriktning.
/nVH[FHQWHUULQJHQPHGOnVVNUXYHQ
P52
FJÄDERSTIFTETS SLITSNING ÅT RÄTT HÅLL
Lägg märke till slitsens riktning i förhållande till
EHODVWQLQJVULNWQLQJHQSnIMlGHUVWLIWHWELOG3
Det är dessutom bra att slå ett mindre fjäderstift in i det
större.
P53
BROMSAR
+\GUDXOLVNDVNLYEURPVDUEHK|YHULQWHMXVWHUDV
Kontrollera bromsbitarnas ytor och byt dem vid slitage.
%URPVYlWVNHEHKnOODUHQ¿QQVLK\WWHQWLOOYlQVWHURP
förarstolen. Kontrollera bromsvätskenivån regelbundet.
Bromsvätskan skall bytas vartannat år.
JUSTERING AV HANDBROMSEN
+DQGEURPVHQVNDOOMXVWHUDVUHJHOEXQGHWSnJUXQGDY
VOLWDJH6SDNHQVIULJnQJInUHMYDUDPHUDlQKDFN
på hacksegmentet.
Justeringen kan utföras antingen i vajerns övre eller
nedre ända. Enklast utförs justeringen nedtill vid
EURPVVSDNHQ/RVVDOnVPXWWHUQ$ELOG3DYOlJVQD
gaffelns låstapp B och vrid runt gaffeln så att vajern
förkortas. Montera tappen och låsmuttern efter
justeringen.
A
B
P54
111
HYTTENS ventilations-, värme- och kylanordningar.
De viktigaste underhållsåtgärderna är regelbunden,
GDJOLJUHQJ|ULQJDYK\WWHQVOXIW¿OWHU)LOWUHWlUWYnGHODW
'HW\WWUH¿OWUHWlUHWWJURY¿OWHUVRPVLWWHULVLQKnOODUH
%DNRP¿QQVHWWE\WEDUWSDSSHUV¿OWHU*URY¿OWUHW
DYOlJVQDVJHQRPDWWVNUXYDXWVNUXYHQ$RFKORVVD
SnVNUXYHQ%ELOG3'HWLQUH¿OWUHWInVORVVJHQRP
att vrida haspen åt sidan. Rengöringen sker enklast
PHGWU\FNOXIW*URY¿OWUHWNDQRFNVnYLGEHKRYWYlWWDV
PHGYDWWHQRFKGLVNPHGHO3DSSHUV¿OWUHWE|UI|UQ\DV
årligen.
Luftkonditioneringsutrustningens kondensor framför
motorns kylare ska rengöras dagligen, vid behov
med tryckluft som blåses in i cellen från motorsidan.
Behandla cellamellerna försiktigt.
Minst en gång om året eller oftare under dammiga
I|UKnOODQGHQVNDOOK\WWHQVYlUPHRFKN\OHOHPHQW
VDPWÀlNWRFKOXIWNDQDOHUUHQJ|UDV'HWWDDUEHWHXWI|UV
lättast med tryckluft och/eller dammsugare via hyttens
taklucka.
P55
KONTROLL AV KYLGAS(134a) I AIR-CONDITIONanläggningen
Kontrollen bör utföras i början av varje skördesäsong.
Läckage kan inträffa speciellt om anordningen står
oanvänd långa perioder.
bYHQXQGHUJ\QQVDPPDI|UKnOODQGHQlUGHWQRUPDOW
med ett mindre läckage från systemet.
6WDUWDPRWRUQRFKNRSSODWLOODQOlJJQLQJHQSnPD[LPDO
effekt. Kylmedlets strömning genom systemet kan ses
med hjälp av en liten spegel genom ett litet kontrollglas
SnWRUN¿OWUHWEUHGYLGNRPSUHVVRUQELOG3
Endast i början får gasbubblor ses, men därefter
endast strömmande vätska i kontrollglaset. Iakttag stor
försiktighet vid kontrollen,
eftersom skyddet måste öppnas när motorn är igång.
Vid behov bör efterpåfyllning av kylmedia överlåtas till
en auktoriserad verkstad.
P56
112
MOTORN
(Fullständiga instruktioner om motorns service och
XQGHUKnOO¿QQVLPRWRUQVLQVWUXNWLRQVERN
Oljebyte alltid efter trösksäsongen.
2OMHE\WHXWI|UVPHGKLQWHUYDOOHU
RFKDOOWLGLVDPEDQGPHGYLQWHU
förvaringsservicen.
gSSQDDYWDSSQLQJVU|UHWVSURSS$
ELOG3SnWU|VNDQVYlQVWUDVLGDRFK
tappa
ur den gamla oljan när motorn är varm.
Spillolja är problemavfall som skall hanteras
enligt gällande föreskrifter.
A
%LOG3
$ 2OMHVWLFND
% 3nI\OOQLQJV|SSQLQJ
& 3nI\OOQLQJDYN\OYlWVND
P60
5lWWW\SDYROMDRFKSnI\OOQLQJVPlQJGHU¿QQV
angivna i oljetabellen och i motorns instruktionsbok.
Byte av oljefilter
2OMH¿OWUHWE\WVYLGYDUMHROMHE\WH
$UEHWHWXWI|UVYLDVHUYLFHOXFNRUQDLVSDQQPnOVWDQNHQ
)|UKLQGUDVWDUWDYPRWRUQYLG¿OWHUE\WHJHQRPDWWDYOlJVQD
startnyckeln.
(WWDQYlQWROMH¿OWHUlUSUREOHPDYIDOOVRPVNDOOKDQWHUDV
enligt gällande föreskrifter.
6HQlUPDUHLQVWUXNWLRQHURP¿OWHUE\WHLPRWRUQV
instruktionsbok.
A
Byte av Bränslefiltren
%UlQVOH¿OWHUPHGYDWWHQDYVNLOMDUH¿QQVSODFHUDGHL
P61
QlUKHWHQDYPRWRUQ$UEHWHWXWI|UVYLDVHUYLFHOXFNRUQDL
VSDQQPnOVWDQNHQ)|UKLQGUDVWDUWDYPRWRUQYLG¿OWHUE\WHJHQRPDWWDYOlJVQDVWDUWQ\FNHOQ
7|PHYHQWXHOOWYDWWHQXUYDWWHQDYVNLOMDUHQLHWWNlUOHQJnQJLYHFNDQ
%\WEUlQVOH¿OWUHQHQOLJWVHUYLFHWDEHOOHQHOOHURIWDUHRPGHW¿QQVULVNI|UWLOOWlSSQLQJ7H[IHONRGHQ´%UlQVOHWV
PDWDUWU\FNOnJW´W\GHUSnLJHQVDWWI|U¿OWHUHOOHUOXIWOlFNDJHLV\VWHPHW
%UlQVOH¿OWHUlUSUREOHPDYIDOOVRPVNDOOKDQWHUDVHQOLJWJlOODQGHI|UHVNULIWHU
6HQlUPDUHLQVWUXNWLRQHURP¿OWHUE\WHLPRWRUQVLQVWUXNWLRQVERN
113
Motorns luftfilter
0RWRUQVLQVXJQLQJVOXIW¿OWUHUDVDYHWWJURY¿OWHU
DYHMHNWRUW\SRFKHWWWYnGHODWWRUUWSDSSHUV¿OWHU
(WWHIIHNWLYWRFKVlNHUWIXQJHUDQGHOXIW¿OWHUlU
förutsättningen för en lång livslängd på motorn.
)LOWHUEHKnOODUHQ¿QQVLPRWRUXWU\PPHW
3nLQVWUXPHQWSDQHOHQ¿QQVHQLQGLNDWRUVRP
YDUQDUI|UWLOOWlSSWOXIW¿OWHU
Filterhusets lock är låst med haspar och
¿OWHUSDWURQHUQD¿QQVXQGHUORFNHW%LOG3
%\WDOOWLGEnGD¿OWHUSDWURQHUQDI|UHWU|VN
säsongens början.
'HW\WWUH¿OWUHWE\WVRPLQGLNDWRUQYLVDUDWW
VHUYLFHEHKRY¿QQVHOOHUPLQVWHQJnQJRPnUHW
'HW\WWUH¿OWUHWNDQRFNVnUHQJ|UDV
Rengöring kan företas högst fem gånger.
gSSQDOnVKDVSDUQDRFKGUDXWGHW\WWUH¿OWUHWPHGHQ
vridande rörelse. Var försiktig så ej papperslamellerna
VNDGDV$YOlJVQDLQWHGHWLQUH¿OWUHWRPGHWHMVNDOO
E\WDV'HWLQUH¿OWUHWVN\GGDURFKKLQGUDUI|URUHQKHWHU
från att komma in i insugningskanalen under
SnJnHQGH¿OWHUVHUYLFH
'HQ\WWUH¿OWHUSDWURQHQEOnVHVUHQPHGWRUUWU\FNOXIW
HM|YHUEDUIUnQLQVLGDQELOG3
6WRUI|UVLNWLJKHWVNDOOLDNWWDVVnDWWHM¿OWUHWVNDGDV
under rengöringen och att inte damm hamnar in på
patronens insida.
(IWHUUHQJ|ULQJHQNRQWUROOHUDVDWW¿OWHUSDWURQHQlUKHO
'HWWDVNHUHQNODVWPHGDWWEHO\VD¿OWUHWIUnQLQVLGDQ
med ett kraftigt ljus.
,IDOOGHW\WWUH¿OWUHWlUGHIHNWVNDOOGHWJHQDVWE\WDV
6DPWLGLJWE|URFNVnGHWLQUH¿OWUHWE\WDVHIWHUVRPGHW
har då blivit nersmutsat.
'HWLQUH¿OWUHWE|UDQQDUVRFNVnE\WDVHIWHUYDUIHPWH
¿OWHUVHUYLFHHOOHUHQJnQJRPnUHW
5HQJ|U¿OWHUEHKnOODUHQRPVRUJVIXOOWLQQDQGHWLQUH
¿OWUHWDYOlJVQDV
1lU¿OWUHQPRQWHUDVE|UNRQWUROOHUDVDWWWlWQLQJDUQD
är hela, att tätningarnas beröringsytor är rena och att
¿OWUHQJOLGHULQSnVLQDUlWWDSODWVHU
P62
P63
,VDPEDQGPHG¿OWHUVHUYLFHE|URFNVnJUDQVNDVDWW
luftslangarna och dess klämmare är i gott skick, samt
att avgasejektorns slang är ren.
OBS! Starta aldrig motorn utan luftfilter!
114
MOTORNS KYLARUTRYMME, att öppna och
stänga utrymmet.
För rengöring eller andra serviceåtgärder kan det bli
nödvändigt att demontera kylarens roterande luftintag
enligt följande:
Öppna sidoskyddet framför roterande luftintaget
/RVVDOnVKDVSDUQD$SnLQWDJHW
Fäll ut roterande luftintaget.
Vid monteringen bör beaktas:
.RQWUROOHUDDWWNRSSOLQJHQI|UÀlNWGULYQLQJHQSDVVDULQ
LD[HOlQGDQ
2PGHWURWHUDQGH¿OWUHWPnVWHWDVERUWQlUUHPPHQ
skall bytas, gör så här:
7DJERUWJDVIMlGHUQSnVLGRVN\GGHWRFKIlOOXWGHWKHOW
och hållet.
'HPRQWHUDGDPPVXJDUPXQVW\FNHW%ELOG3D
Lossa fästet C på den roterande skärmen och drag
LQWDJHWDYD[HOQ
För denna åtgärd behövs en separat stege eller
motsvarande arbetsplattform.
P65
P65a
115
KYLSYSTEMET
Tömning av systemet
Kylvätskan bör bytas minst en gång
vartannat år för att bibehålla sin
rostskyddsförmåga.
Kylsystemet töms genom att man öppnar
pluggarna i kylarens nedre del och på vänstra sidan
EDNWLOOSnPRWRUQVDPWH[SDQVLRQVNlUOHWVORFN
¿JXUHUQD3RFK3
6WlOOK\WWHQVYlUPHHOHPHQWSnI|UIXOOWI|UDWWInERUWDOO
vätska från elementet.
Gammal kylvätska är problemavfall som skall hanteras
enligt gällande föreskrifter.
Påfyllning av systemet
P66
Kylsystemet fylls med kylvätska, varvid
EODQGQLQJVI|UKnOODQGHWlUHW\OHQJO\NRO
Enbart vatten får ej användas som kylvätska. Före
påfyllningen måste motorn vara helt avkyld. Vid
påfyllningen bör beaktas, att kylvätskan utvidgas vid
uppvärmning och därför bör inte systemet
I\OODVKHOW9lWVNHQLYnQOlPQDVFDPP
under påfyllningsöppningens kant. Se också
i motorns instruktionsbok. Efter påfyllningen
startas motorn och får gå ca. 5 min med
YlUPHHOHPHQWHWIXOOWSnVODJHWI|UXUOXIWQLQJ
Stanna motorn och kontrollera kylvätskenivån.
!
Överhet motor bör få gå på tomgång innan den
stannas.
Om motorn går så het att kylvätskan kokar,
E|UGHQVWUD[VWlOODVDWWJnSnWRPJnQJ
utan
belastning tills temperaturen sjunkit.
P67
Öppna aldrig påfyllningslocket på en het kylare.
Het vätska under tryck kommer att spruta ut och
orsaka svåra skador.
116
KRAFTÖVERFÖRING
B
CIT VÄXELLÅDA, bild R1b
Oljenivån kontrolleras vid nivåpluggen C. Oljan skall
nå upp till öppningens kant.
2OMHE\WHXWI|UVPHGWLPPDUVLQWHUYDOOHU
eller en gång om året. Oljan tappas av
JHQRPERWWHQSURSSHQ$RFKQ\ROMDI\OOVSn
genom öppningen B.
2OMHQLYnQVNDOOEH¿QQDVLJLK|MGPHGQLYnSOXJJHQSn
Yl[HOOnGDQVK|JUDVLGD
6SLOOROMDIUnQYl[HOOnGDQlUSUREOHPDYIDOOVRPVNDOO
hanteras enligt gällande förordningar.
$QYlQGROMHW\SHUHQOLJWROMHWDEHOOHQ
Kontrollera och vid behov rengör luftventilen
RYDQSnYl[HOOnGDQ
C
A
R1b
SLUTNA HJULNAV, bild R2
Oljenivån kontrolleras vid nivåpluggen B. Oljan skall nå
upp till öppningens kant.
2OMHE\WHXWI|UVPHGWLPPDUVLQWHUYDOOHU
eller vartannat år. Oljan tappas av genom
ERWWHQSURSSHQ$RFKQ\ROMDI\OOVSnlQGD
upp till påfyllningsöppningen B:s nivå.
Spillolja från hjulnaven är problemavfall
som skall hanteras enligt gällande
förordningar.
$QYlQGROMHW\SHUVRP¿QQVLROMHWDEHOOHQ
Kontrollera och vid behov rengör luftventilen
C ovanpå navet.
R2
117
MOTORNS FÖRDELNINGSVÄXEL, bild R4
Oljenivån kontrolleras genom pluggen C. Oljan skall nå
upp till kanten.
2OMHE\WHXWI|UVPHGWLPPDUVLQWHUYDOOHUHOOHU
en gång om året. Oljan tappas av genom pluggen
$SnYlQVWHUVLGD6ODQJHQOlQJVWIUDP6HGDQ
oljan tappats av skall magnetpluggen D öppnas i
Yl[HOOnGDQVERWWHQ1lUSOXJJHQ|SSQDVULQQHUHQ
liten mängd olja ut. Med en tratt fylls ny olja på genom
öppningen B upp till nivåpluggens kant C.
6SLOOROMDIUnQYl[HOOnGDQlUSUREOHPDYIDOOVRPVNDOO
hanteras enligt gällande förordningar.
$QYlQGROMHW\SHUHQOLJWROMHWDEHOOHQ
Kontrollera och vid behov rengör luftventilen B på
påfyllningspluggen.
B
C
D
A
R4
KNIVDRIVNINGENS WOBBLE-BOX,bild R6
Oljenivån kontrolleras genom pluggen C. Oljan skall nå
upp till kanten. Oljenivån kan kontrolleras genom hålet
i remskivan.
2OMHE\WHXWI|UVPHGWLPPDUVLQWHUYDOOHUHOOHUHQ
JnQJRPnUHW2OMDQWDSSDVDYJHQRPSOXJJHQ$9ULG
remskivan till lämpligt läge. Med en tratt fylls ny olja på
genom öppningen B upp till nivåpluggens kant C.
6SLOOROMDIUnQYl[HOOnGDQlUSUREOHPDYIDOOVRPVNDOO
hanteras enligt gällande förordningar.
R6
VINKELVÄXLAR FÖR SLUTET TÖMNINGSSYSTEM
Nedre växel, bild R7
'HWVOXWQDW|PQLQJVV\VWHPHWKDUWYnNXJJYl[ODU
9l[HOQQHUWLOOSnYHUWLNDOVNUXYHQlUDYROMHEDGVW\SRFK
ROMDQVNDOOE\WDVnUOLJHQHOOHUPHGKLQWHUYDOOHU
2OMDQGUlQHUDVYLDERWWHQSOXJJHQ$1\ROMDI\OOVSn
genom nivåpluggen B, ända upp till nivå med kanten
på plugghålet.
R7
Övre växel, bild R8
'HQ|YUHNXJJYl[HOQ¿QQVLQXWLYHUWLNDOU|UHWVNU|N
upptill. Den är fettsmord och fettet behöver ej bytas vid
QRUPDOVHUYLFH9l[HOQKDUHQVP|UMQLSSHO$9LDGHQ
NDQPHUDIHWWSUHVVDVLQLYl[HOQLIDOOGHWPLVVWlQNV
att fett kommit ut.
R8
HYDRAULIK
Allmän beskrivning av systemet
7U|VNDQKDUI\UDVHSDUDWDK\GUDXONUHWVDU.|UK\GUDXOLNNRPELQHUDGDUEHWVRFKVW\UK\GUDXOLNNRPELQHUDG
URWDWLRQVK\GUDXOLNI|UNDPKDVSHORFKDJQVSULGDUHVDPWNRSSOLQJVK\GUDXOLNDYOnJWU\FNVW\S$OODI\UDNUHWVDUQDKDU
HQJHPHQVDPROMHWDQNRFKROMH¿OWHU
6\VWHPHWLQQHKnOOHUWUHSXPSDU$OODWUHELOGDUHQKHOKHWVRPInUVLQNUDIWIUnQPRWRUQVPHOODQYl[HO
Den hydrostatiska styrningen och arbetshydrauliken använder en gemensam pump. Styrningen får sin olja via
en prioritetsventil som sörjer för att styrningen alltid först får den oljemängd som den behöver och resten av oljan
¿QQVI|UDUEHWVK\GUDXOLNHQVEUXN
Kamhaspelns rotation har en egen pump, som också används ifall tröskan är utrustad med agnspridare.
$JQVSULGDUHQNRSSODVSnWLOOVDPPDQVPHGWU|VNYHUNHW
Körhydrauliken har en sluten krets. Retuoljan från hydraulmotorn går alltså tillbaka direkt till pumpen.
Körhydraulikens matartryck används för kopplingshydrauliken.
%HURHQGHSnVSHFL¿NDWLRQNDQWU|VNDQYDUDXWUXVWDGPHGI\UKMXOVGULIW9LDHQYHQWLOInUI\UKMXOVGULIWHQVLQROMDWLOO
bakhjulen från framhjulens trycklinje. När driften är frånkopplad, roterar bakhjulen fritt och ingen olja strömmar
genom navmotorerna.
7LOOK\GUDXOV\VWHPHWK|URFNVnHQROMHN\ODUHVRP¿QQVSODFHUDGSnN|UK\GUDXOLNHQVUHWXUOLQMHI|UHIULOWUHW
Kylarens funktion regleras av en termostatventil.
$UEHWVK\GUDXOLNHQVYHQWLOV\VWHPlUHOHNWULVNPDQ|YUHUDW'HW¿QQVWYnYHQWLOHQKHWHULHQKHWHQRYDQI|U
GHQK|JUDVWlQNVNlUPHQ¿QQVPDQ|YHUYHQWLOHUQDI|UERUGVK|MGRFKIULJnQJLHQKHWHQSnK|JUDVLGDQDY
LQPDWQLQJVHOHYDWRUQ¿QQVPDQ|YHUYHQWLOHUQDI|UNDPKDVSHOQVO\IWRFKDYVWnQGVMXVWHULQJVNlUERUGHWVVLGROXWQLQJ
och svängningen av tömningsröret. De olika funktionernas kolvhastigheter regleras med oljestrypningar i
ventilblockens portar, förutom skärbordets sjunkhastighet, som föraren själv kan reglera.
Ventilen för kamhaspelns rotation är placerad under det vänstra sidoskyddet, nedanför motorn. En agnspridare
¿QQVVRPWLOOYDOVXWUXVWQLQJ.RSSOLQJVRFKPRPHQWUHJOHULQJVYHQWLOHQI|UVSULGDUHQlUSODFHUDGXQGHUROMHWDQNHQ
Manöverventilen för kopplingshydrauliken är placerad intill kopplingscylindrarna.
.DSDFLWHWHQI|UDUEHWVK\GUDXOLNHQVSXPSlUOPLQRFKDUEHWVWU\FNHWKDUEHJUlQVDWVWLOO%DU
3XPSHQI|UNDPKDVSHOQVURWDWLRQJHURFNVnOPLQ0RPHQWYHQWLOHQKDUIUnQIDEULNHQVWlOOWVWLOO%DU
$JQVSULGDUHQVlUNRSSODGLVHULHI|UHNDPKDVSHOQVYHQWLO'HVVPRPHQWYHQWLOVWnUSn%DU3nVnVlWW¿QQV
DOOWLGPLQVW%DUVWU\FNGLIIHUHQVI|UDJQVSULGDUHQDWWDUEHWDPHG
.|UK\GUDXOLNHQVSXPSJHUPD[OPLQ0D[LPDOWDUEHWVWU\FNlU%DU.|UK\GUDXOLNHQVPDWDUWU\FNlUFD
Bar.
Justering av skärbordets sjunkhastighet
Skärbordets sjunkhastighet kan steglöst regleras med
YHQWLOHQVNQRSS$ELOG5
Sänkhastigheten ökar när ventilen vrids medsols och
minskar när den vrids motsols.
Daglig tillsyn
+\GUDXOROMHWDQNHQ¿QQVSODFHUDGLPRWRUXWU\PPHW
Regelbundna serviceåtgärder är kontroll av oljenivån
VDPWE\WHDYROMDRFK¿OWHU2OMHPlQJGHQNDQVHV
i det genomskinliga mätglaset E på tankens sida,
ELOG52OMHQLYnQVNDOOYDUDV\QOLJLJODVHWQlUD
övre nivåmärket, när skärbordet och kamhaspeln
är nedsänkta. Fyll på ny, ren olja vid behov genom
korken B. Innan påfyllningskorken öppnas, rengör
korken och omgivningen omsorgsfullt så att ej
RUHQKHWHUNRPPHULQLWDQNHQ+nOOWDQNHQVRPJLYQLQJ
ren!.
7LOOGDJOLJVHUYLFHK|URFNVnNRQWUROORFKHYHQWXHOO
UHQJ|ULQJDYROMHN\ODUHQ+\GUDXOROMHN\ODUHQlU
placerad nedanför motorns kylare.
,ROMH¿OWUHWVVWRPPH¿QQVHQVHQVRUVRPNlQQHUDY
À|GHVI|UOXVWHUQDJHQRP¿OWUHW,IDOONRQWUROODPSDQ
på instrumentpanelen tänds när motorn går på fullt
varvtal och oljetemperaturen är normal, betyder detta
DWW¿OWUHWlWLJHQWlSSWRFKPnVWHE\WDV
R9
Byte av olja och filter
%\WHDYROMDRFK¿OWHUVNHUPHGWLPPDUVLQWHUYDOOHU
HOOHUHQJnQJRPnUHWVWUD[I|UHVlVRQJVWDUWHQ
3nGHWWDVlWWDYOlJVQDVVDPWLGLJWHYHQWXHOOW
NRQGHQVYDWWHQVRPELOGDWVXQGHUYLQWHUQ7DSSD
XWROMDQYLDWDQNHQVERWWHQSURSS$ELOG5Sn
tröskans vänstra sida. Efter oljeavtappningen byts
¿OWHUSDWURQHQLROMH¿OWUHW&ELOG55HQJ|URPUnGHW
NULQJ¿OWUHWYlOLQQDQGHWGHPRQWHUDV.RQWUROOHUDRFK
YLGEHKRYUHQJ|UVDPWROMDLQGHWQ\D¿OWUHWVWlWQLQJ
I|UHPRQWHULQJHQ$QYlQGHQGDVWRULJLQDOROMH¿OWHUI|U
att garantera störningsfri funktion på kraftöverföringen.
)\OO¿OWHUEHKnOODUHQPHGUHQROMDLQQDQORFNHWWLOOVOXWV
6SLOOROMDQRFKGHWJDPOD¿OWUHWlUSUREOHPDYIDOOVRP
skall hanteras enligt gällande förordningar.
$QYlQGROMHW\SHUVRP¿QQVLROMHWDEHOOHQ.RQWUROOHUD
DWWROMDQlUDEVROXWUHQ$QYlQGHQGDVW
UHQDSnI\OOQLQJVKMlOSPHGHOWUDWWNlUO
R10
Efter oljebytet startas motorn och den får gå på
tomgång i ca. 15 minuter. Under denna tid får ej
hydrauliken användas.
2OMDQFLUNXOHUDUJHQRP¿OWUHWÀHUDJnQJHURFK
HYHQWXHOODI|URUHQLQJDU¿OWUHUDVERUW*HDNWSn
WDQNHQVROMHQLYnRFKNRQWUROOHUDDWW¿OWUHWKnOOHUWlWW
Systemet urluftas genom att upprepade gånger vrida
ratten från ändläge till ändläge när motorn är igång.
Kontrollera oljenivån i mätglaset och fyll på vid behov.
bYHQOXIWQLQJVYHQWLOHQVRPRFNVnIXQJHUDUVRP
SnI\OOQLQJVNRUNVNDOOE\WDVPHGWLPPDUV
intervaller eller vart annat år.
Granska regelbundet hydraulslangarnas kondition. Byt
genast ut skadade slangar till nya av originaltyp.
R11
121
Fyrhjulsdrift, på modeller som har den
Fyrhjulsdriften använder körhydraulikens pump och olja. De enda serviceåtgärderna är smörjning av tätningarna
SnEDNKMXOHQVQDYPRWRUHU6P|UMQLSSDQ¿QQVXWHSnPRWRUQVSHULIHUL\WD6P|UMQLQJHQXWI|UVSnK|VWHQHIWHU
VlVRQJHQ7U\FNHQGDVWHQHOOHUWYnJnQJHUPHGIHWWSUHVVHQ$OOWI|UULNOLJVP|UMQLQJNDQVNDGDWlWQLQJDUQD
Agnspridaren
$JQVSULGDUHQRPPRQWHUDGlUSODFHUDGEDNRPVnOOKXVHW6SULGDUHQNDQVWlOODVLWUHOlJHQPHGVQDEEOnV
De två främsta är arbetslägen. Det bakersta läget används vid service av sållhuset eller när ingen agnspridning
önskas.
9LGEHKRYNDQDJQVSULGDUHQOlWWGHPRQWHUDV$UEHWVNUHWVHQVK\GUDXOVODQJDUVNDOOGnNRSSODVLKRSPHGYDUDQGUD
annars blir kamhaspeln utan olja. Läckoljans slang skyddas med propp.
(JHQWOLJDVHUYLFHSXQNWHU¿QQVHMLV\VWHPHW
122
EL-UTRUSTNING
SÄKRINGAR och RELÄER (DeLuxe-hytt)
6lNULQJDUQD)±)¿QQVSnNUHWVNRUWHWELOGVD
under instrumentpanelen.
6lNULQJDUQD)±)¿QQVSODFHUDGHLGHWEDNUH
HOVNnSHWVELOGVEVlNULQJVGRVDXQGHUGHWYlQVWUD
VLGRVN\GGHW+XYXGVlNULQJDUQD¿QQVRFNVnLGHW
EDNUHHOVNnSHWXQGHUGHWYlQVWUDVLGRVN\GGHW
Kretskortet under instrumentpanelen har styrreläer
för olika funktioner.
S1a
123
CABLE KITT
BATTERY+/CENTER
S1b
124
CABLE KITT REAR
CABLE KITT ENGINE
CABLE KITT THRESHING MACHINE
CABLE KITT REVERSE
CABLE KITT START-
CABLE KITT INTERMEDIATE CABLE
Säkringar
)
$
2F
)
$
)
$
)
$
)
$
)
$
)
$
+XYXGVlNULQJIUlPUHFHQWUDO
+XYXGVlNULQJWlQGQLQJVOnV
+XYXGVlNULQJYHUWLNDONQLYDU
+XYXGVlNULQJEDNUHFHQWUDO
6lNULQJJO|GYlUPDUH
6lNULQJYlQVWUDYHUWLNDONQLYHQ
6lNULQJK|JUDYHUWLNDONQLYHQ
Säkringar (kretskort)
)
$
(OHNWULVNWPDQ|YUHUDGHVSHJODU
)
$
/XIWNRQGLWLRQHULQJVNRPSUHVVRU
)
$
/MXVRPNRSSODUH
)
$
9DUQLQJVEOLQNHUV
)
$
/XIWIMlGUDGVWROK\WWEHO\VQLQJ
)
$
/XIWNRQGLWLRQHULQJÀlNW
)
$
9LQGUXWHWRUNDUHYLQGUXWHVSRODUH
)
$
%DFNODUPPDUNHULQJVOMXVDUEHWVVWUnONDVWDUH
)
$
9XWWDJLK\WWHQ
)
$
0RWRULQVWUXPHQWSnYlQVWUDVLGDQEDFNNDPHUD
)
$
5LNWQLQJVEOLQNHUV
)
$
9WLOOPRWRUWlQGQLQJVQ\FNHO
)
$
0lWDUHHOVnOO
)
$
9l[HOOnVDQYlQGVLQWH
)
$
0D[YlUGHWLOOEHK|U
)
$
7U|VNYHUN
)
$
$UEHWVVWUnONDVWDUHK|JHUIUDP
)
$
$UEHWVVWUnONDVWDUHYlQVWHUIUDP
)
$
5RWHUDQGHYDUQLQJVOMXV
)
$
+DVWLJKHWWU|VNF\OLQGHURFKÀlNW
)
$
KMXOVGULIWGLIIHUHQWLDOOnV
)
$
6ODJVNRMXVWHULQJDXWRPDWVlNULQJ
)
$
$+&&2%2
)
$
%U\WDUH66666UHOl.
)
$
5HOlHU..ODPSD+
)
$
VSDQQPnOVWDQNHQVNnSD
)
$
5HOl.RPNRSSODUH66
)
$
5DGLR
)
$
5DGLROlJH5
)
$
%URPVOMXV
)
$
5HOlHU...
)
$
%OLQNHUYlQVWHU
)
$
%OLQNHUK|JHU
)
$
+DOYOMXVYlQVWHU
)
$
+DOYOMXVK|JHU
)
$
+HOOMXVYlQVWHU
)
$
+HOOMXVK|JHU
)
$
3DUNHULQJVOMXVYlQVWHU
)
$
3DUNHULQJVOMXVK|JHU
)
$
*O|GVWLIWDQYlQGVLQWH
)
$
6WDUW
)
$
6N\GGVUHOlHUXQGHUYDUYWDORFK'+&
Säkringar (bakre central)
)
$
12;VHQVRUHUZDVWHJDWHYHQWLO
)
$
%DFNQLQJVDODUP
)
$
+DOPKDFNHQVLQWDJDXWRPDWVlNULQJ
)
$
$UEHWVVWUnONDVWDUHVnOO
)
$
$UEHWVVWUnONDVWDUHVWHJDUYlQVWUD
sidan, tömning
)
$
6WDUW
)
$
9XWWDJSnPDVNLQHQVEDNGHO
arbetsstrålkastare sidoskydd
)
$
'LHVHODXWRPDWVlNULQJ
)
$
'LHVHO
)
$
12;VHQVRUHUPRWRU
)
$
:DVWHJDWHYHQWLO
)
$
5DGLRQVPLQQHKXYXGEU\WDUH
)
$
9lUPDUHXUHDPRGXO
Reläer
Reläer på kretskort
K1
K2
.
.
K5
.
.
.
.
.
.
.
K13
K14
K15
K16
K17
.
.
.
K21
K22
K23
K24
K25
K26
.
.
.
.
.
.
.
K34
Instrumentpanel
K35
Relä, dieselmotorn går
Relä, +15 (justering av förcylinderns
VODJVNRVSDQQPnOVWDQNHQVNnSD
5HOlK\WWÀlNW
5HOlYl[HOOnV
Relä, Spannmålstanken full, kontrollampa
6N\GGVUHOlXQGHUYDUYWDO&63F\OLQGHU
5HOlKMXOVGULIW
5HOlEOLQNHUV
5HOlOXIWNRQGLWLRQHULQJHQVNRPSUHVVRU
5HOlUHYHUVHULQJ
+DOYOHGDUUHOlDYVWlQJQLQJVNlUERUGYLD
stolskontakt
+DOYOHGDUUHOlDYVWlQJQLQJW|PQLQJYLD
stolskontakt
Relä, roterande varningsljus
Relä, tröskverk på
Säkerhetsrelä, tröskverk
Relä, återställning skärbord
Relä, återställning tröskverk
5HOlW|PQLQJDY
5HOlDUEHWVVWUnONDVWDUHIUDP|YUH
5HOlVSDQQPnOVWDQNHQVNnSD
Relä, skärbord på
Relä, tröskverk på
Relä, halmhack på
Relä, tömning på
Relä, arbetsstrålkastare höger
Relä, spannmålstankens kåpa
5HOlVSDQQPnOVWDQNHQIXOO/+
5HOl'+&VNlUERUGQHG
5HOlVSDQQPnOVWDQN/+
5HOl'+&VWRSSVNlUERUGXSS
5HOl'+&VNlUERUGYLGQHGUHVWRSSJUlQV
5HOlNDPKDVSHO
5HOl'+&DNWLYHULQJ
Relä, kamhaspel +++
K36
K37
.
Skyddsrelä undervarvtal, bottenskruv
för returgods
Skyddsrelä undervarvtal, returskruv
Skyddsrelä undervarvtal, spannmålselevator
6W\UHQKHWDUEHWVK\GUDXOLN
Hyttak
.
.
.
.
7HUPRVWDW
5HOlK\WWÀlNW
5HOlOXIWNRQGLWLRQHULQJHQVÀlNW
5HOlK\WWÀlNWOlJH
Bakre central
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
125
5HOlMXVWHULQJDYWUDWW
5HOlMXVWHULQJDYWUDWW
5HOl12;VHQVRUHUZDVWHJDWHYHQWLO
5HOl%DFNQLQJVDODUP
5HOlKXYXGYlUPDUHXUHD
5HOlDUEHWVVWUnONDVWDUHEDNYlQVWUD
högra sidan, tömning
5HOlPRWRUVWDUW
5HOlGLHVHO
5HOlMXVWHULQJDYWUDWW
5HOlMXVWHULQJDYWUDWW
CTA-motorer (COMMON RAIL)
0RWRUQVVW\UHQKHW¿QQVPRQWHUDGSnPRWRUQVVLGDPRWVSDQQPnOVWDQNHQ
6lNULQJDUQD¿QQVRFNVnLGHWEDNUHHOVNnSHWXQGHUGHWYlQVWUDVLGRVN\GGHW
6lWWLQWHLQI|UVWRUDVlNULQJDUW\GHNDQI|URUVDNDVNDGDSnHONRPSRQHQWHQLIUnJD2PVDPPDVlNULQJEULQQHU
upprepade gånger bör orsaken utredas.
MÄTARINSTUMENTENS GIVARE
De elektriska givarna (för körhastighet liksom för
F\OLQGHURFKÀlNWYDUYWDO¿QQVLYl[HOOnGDQRFK
SnD[HOlQGDUQD.RQWUROOHUDDWWDYVWnQGHWDPHOODQ
JLYDUHQRFKSXOVVNLYDQHOOHUNXJJKMXOHWlU“PP
bild S4. Öppna givarens låsmutter, justera avståndet
och lås muttern igen. Givaren får inte komma i kontakt
med den roterande pulsgivaren.
0D[nWGUDJQLQJVPRPHQWlU1P
S4
126
ELEKTRISKA VARVTALSVAKTER
Rotationen hos bottenskruven för spannmålselevatorn,
bottenskruven för returgods och returelevatorn
övervakas av en elektronisk varvtalsvakt. Inställda
DODUPJUlQVHUNDQYLGEHKRYMXVWHUDV$ODUPHWVNDOO
aktiveras när gasreglagebrytaren ställs i halvgasläge.
Rotationssensor
7U|VNPRQLWRUQKDUURWDWLRQVJLYDUHSODFHUDGHSnÀHUD
D[ODU6HQVRUHUQDlUDY+$//W\SVRPEHK|YHUHQ
PDJQHWIlVWYLGGHQURWHUDQGHD[HOQI|UDWWIXQJHUD
Den här sensortypen är ej speciellt känslig för korrekt
PRQWHULQJVDYVWnQG/lPSOLJWDYVWnQGDPHOODQD[HO
RFKJLYDUHlU«PPELOG6
S6
Nivåsensor
7U|VNPRQLWRUQlUXWUXVWDGPHGHQGHWHNWRUDY
5(('W\SI|UDYNlQQLQJDYVNlUERUGHWVK|MG
'HWlUHQVHQVRUDY5(('W\SVRP¿QQVXSSWLOO
på inmatningselevatorns högra sida. Den består
också av en sensorpatron och en magnet fäst på
inmatningselevatorn. Sensorens avstånd till magneten
VNDOOYDUD«PPELOG6
Kamhaspelns rotationssensor
7U|VNPRQLWRUQKDUHQURWDWLRQVJLYDUHSODFHUDGSn
NDPKDVSHOQVD[HO'HQEHVWnUDYHQLQGXNWLYVHQVRU
RFKWDQGDGVNLYDIDVWVDWWSnD[HOQ$YVWnQGHWDPHOODQ
sensorens ända och den tandade skivan skall vara
1…1,5 mm, bild S4.
127
Batteriet
'HQJDVVRPELOGDVLEDWWHULHWH[SORGHUDUOlWW+DQWHUDHM|SSHQHOGRFKXQGYLNJQLVWELOGQLQJLQlUKHWHQ
av batteriet. Lossa alltid minuskabeln vid underhåll av batteriet.
Kontroll av batteriets laddningstillstånd
Under trösksäsongen hålls batteriet laddat av motorns laddningsanordning. Mellan säsongerna bör
batteriets laddningstillstånd kontrolleras regelbundet och vid behov omladdas. Kontrollen utförs med
HQV\UDPlWDUH1HGDQVWnHQGHWDEHOOYLVDUEDWWHULHWVODGGQLQJLI|UKnOODQGHWLOOV\UDQVVSHFL¿NDYLNW
Syrans spec. vikt
Batteriets laddning
KHOWODGGDW
´
´
´
WRPW
Ett tomt batteri bör ej få stå länge oladdat och ett svagt laddat batteri sulfatiseras och fryser lätt sönder i köld.
Med laddningsaggregat kan laddningen utföras hemma.
Före batteriet kopplas till laddning:
/RVVDEDWWHULNDEODUQD
gSSQDFHOOHUQDVNRUNDU
.RQWUROOHUDDWWYlWVNHQLYnQlUWLOOUlFNOLJWK|J
/lPSOLJODGGQLQJVVWU|PlUDYEDWWUHLHWV$KWDO7H[HWW$KVEDWWHULNDQODGGDVPHG$VWU|P
/lPSOLJWLGVLQWHUYDOOPHOODQRPODGGQLQJDUQDlUYHFNRU
Rengöring och övrig service av batteriet
5HQJ|UEDWWHULHWXWYlQGLJWUHJHOEXQGHW
5HQJ|USROHUQDRFKNDEHOVNRUQDIUnQlUJDYODJULQJDU
.DEHOVNRUQDVNDOOYDUDRUGHQWOLJWWLOOGUDJQD
6N\GGDSROHUQDRFKNDEHOVNRUQDXWYlQGLJWPHGIHWW
*UDQVNDYlWVNHQLYnQLEDWWHULHWI|UHWU|VNVlVRQJHQE|UMDURFKLVDPEDQGPHGYLQWHU|YHUV\QHQ
Fyll på med destillerat vatten vid behov så att cellerna övertäcks.
OBS! Felkoppling, antingen i generatorn eller batteriet medför generatorhaveri.
,QQDQHOVYHWVQLQJXWI|UVVNDOOJHQHUDWRUQVEDWWHULHWVNDEODURFKNDEODUQDWLOOPRWRUQVVW\UHQKHWRFK
insprutningspump lossas.
Användning av hjälpbatteri
Om hjälpbatteri behövs för att starta motorn är tillvägagångssättet följande:
.RQWUROOHUDDWWKMlOSEDWWHULHWVVSlQQLQJRFNVnlU9
)|UVlNUDGLJRPDWWLQWHWU|VNDQVEDWWHULKDUIUXVLWI|UHWWWRPWEDWWHULIU\VHUUHGDQYLGƒ&
Följande kopplingsordningsföljd skall ovillkorligen följas:
.RSSODLKRSEDWWHULHUQDVSOXVSROHUPlUNWDPHGU|GIlUJPHGHWW3HOOHUPlUNHPHG
hjälpstartkabeln
'HQDQGUDVWDUWNDEHOQVHQDlQGDNRSSODVWLOOKMlOSEDWWHULHWVPLQXVSROPlUNWPHGEOnIlUJPHGHWW
1HOOHUPlUNHRFKWLOOVLVWNRSSODVVWDUWNDEHOQVDQGUDlQGDWLOOGHWWRPPDEDWWHULHWVPLQXVSRO
/XWDGHMLQWH|YHUEDWWHULHUQDPHGDQWLOONRSSOLQJHQXWI|UV
6WDUWDPRWRUQ
/RVVDNDEODUQDLH[DNWRPYlQGRUGQLQJVI|OMG
0RQWHULQJDYH[WUDHOXWUXVWQLQJ
När elektriska tillbehör monteras på skördetröskan måste man vara medveten om att generatorns
ODGGQLQJVNDSDFLWHWlU$(QVWDQGDUGXWUXVWDGWU|VNDNDQI|UEUXNDWRWDOW|YHU$HQOLJWI|OMDQGH
.|UOMXV $UEHWVOMXV
,QVWUEHO\VQLQJ
+\WWHQVÀlNW
$LU&RQGLWLRQ
0RWRUQVVW\UQLQJ
$
$
$
$
$
$
SMÖRJNING
6P|UMHMWU|VNDQQlUPRWRUQlULJnQJ$YOlJVQDVWDUWQ\FNHOQRFKVlWWSnSDUNHULQJVEURPVHQQlUPDVNLQHQVP|UMV
Stöd upp kamhaspeln och skärbordet eller sänk ner dem till sina nedersta lägen under pågående smörjning.
1HGDQVWnHQGHWDEHOOLQQHKnOOHUROMHRFKIHWWUHNRPPHQGDWLRQHUYLGGULIWVWHPSHUDWXUHUXSSWLOOPD[ƒ&
7DEHOOHQLQQHKnOOHURFNVn$&DQOlJJQLQJHQVYlWVNRUlYHQRPGHLQWHQRUPDOWEHK|YHUE\WDV
6P|UMPHGHOV
rekommendation
%UXNV
klass
$3,
9LVNRVL
tet
6$(
Volym
oC
oC
%\WHV
intervall
Motor
&RPPRQ5DLO
&-
:
:
26 l
K
eller
1 år
9l[HOOnGD
*/
:
:
7l
K
eller
1 år
6OXWYl[ODU
*/
:
:
7,5+7,5 l
K
eller
2 år
Shell
7HOOXV7
7HOOXV7
Esso
Univis 46
8QLYLV
22 l
E\WH
K
eller
1 år
0RWRUQVPHOODQYl[HO
*/
:
:
4l
K
eller
1 år
:REEOHER[
knivdrivning
*/
:
:
O
K
eller
1 år
Slutet töm.system
1HGUHYLQNHOYl[HO
*/
:
:
1,5 l
K
eller
1 år
Slutet töm.system
gYUHYLQNHOYl[HO
Shell
Gadus S2
9
Gadus S2
9
NJ
Spannmålselevatorns
YLQNHOYl[HO
Shell
Gadus S3
9*
Gadus S3
9*
NJ
3XQNWHUDWWROMDV
CB/CC
:
:
3XQNWHUDWWVP|UMDV
Lithium
fett
NLG 2
NLG 2
Bromsvätska
'27
-
-
3$*
686
686
+\GUDXOLN
$&DQOlJJQLQJHQVROMD
$&DQOlJJQLQJHQV
kylmedel
+)&5D
2 år
GO
fabriksfyllning
1,2 kg
9LGOHYHUDQVIUnQIDEULNHQlUWU|VNDQI\OOGPHGROMRUI|UWHPSHUDWXURPUnGHW±«ƒ&XWRPLK\GUDXOV\VWHPHW
VRPlUI\OOWPHG6KHOO7HOOXV69;ROMD,K\GUDXOLNHQNDQDOWHUQDWLYWDQYlQGDVROMDDY9*YLVNRVLWHWVNODVV
'nE|UEHDNWDVDWWOlJVWDWLOOnWQDVWDUWWHPSHUDWXUlUƒ&6nGDQDROMRUlUWH[(VVR8QLYLV1RFK6KHOO7HOOXV
2LO7
Ifall biologisk nedbrytbar hydraulolja vill användas, skall oljetillverkaren eller tillverkarens representant kontaktas
för närmare information om val av lämplig oljetyp.
Rätt utförd smörjning är av avgörande betydelse för tröskans fullgoda funktion och livslängd.
*LYQDVP|UMLQVWUXNWLRQHUE|UGlUI|UQRJJUDQWI|OMDVRFKGlUWLOOE|UI|UDUHQLDNWWDJDRPQnJRQGHOEHK|YHUH[WUD
smörjning.
$QYlQGHQGDVWI|UVWNODVVLJDRFKUHQDVP|UMPHGHO1LSSODUQDUHQJ|UVLQQDQVP|UMPHGOHWSUHVVDVLQ5HQJ|UGH
delar som skall oljas och smörj dem med ren motorolja.
Slirkopplingarna och variatorerna bör smörjas försiktigt, ty riklig smörjning av dessa kan ge upphov till slirning och
skada remmarna ifall fettet når fram till friktionsskivorna eller remmarna.
Efter smörjningen skall tröskans alla variatorer, speciellt cylinderns, köras från ändläge till ändläge för att fettet
skall nå alla glidytor i variatorn.
131
SMÖRJSCHEMA
T1
T2
132
SAMMANDRAG AV PERIODISKA SERVICEÅTGÄRDER
1lUPDUHDQYLVQLQJDURPPRWRUQVMXVWHULQJDURFKVN|WVHO¿QQVLPRWRUQVLQVWUXNWLRQVERN
Dagligen:
Smörj de punkter som skall smörjas dagligen.
Kontroll av motorns oljemängd.
Kontroll av kylarens vätskenivå.
Kontroll och ev. rengöring av kylarna och
roterande luftintag
Kontroll av hydraulikens oljenivå.
.RQWUROODYHYYlWVNHHOOHUROMHOlFNDJH
Kontroll av alarmsystemens funktioner.
Kontroll och ev. rengöring av hyttens
OXIW¿OWHU
.RQWUROODY$&NRQGHQVRUQVUHQKHW
Kontroll av remmarnas skick och spänning.
Kontroll av hackens knivar.
Kontrollera åtdragning av hjulmuttrar/skruvar första tim
PHQRFKGlUHIWHUYDUHWLPPDWLOOVWRWDOWWLPPDU
Kontroll av tröskcylinderns variatorrem spänning holken
Kontroll av belysningens funktion.
Kontroll av däcktrycken.
Smörj nedre kopplingen i spannmålstankens
fyllningsskruv.
Med 300 timmars mellanrum eller en gång om
året:
%\WHDYPRWRUQVROMDRFK¿OWHUWLPPDU
%\WHDYPRWRUQVOXIW¿OWHU
6P|UMQLQJDYÀlNWYDULDWRUQVQDYROMD
6P|UMQLQJDYSHGDOHUQDVD[ODUROMD
6P|UMQLQJDYYl[HOVWnQJHQVOHGHURFK
ODJHUROMD
6P|UMQLQJDYUHPNRSSOLQJDUQDVPHNDQLNROMD
%\WHDYK\WWHQVOXIW¿OWHU
Kontroll av batteriets vätskenivå.
Kontrollera hydraulslangarna
.RQWUROODYPRWRUQVOXIWRFKYlWVNHVODQJDU'HVVDE|U
förnyas med minst 5 års intervaller
Med 600 timmars intervaller eller en gång om året:
Med 50 timmars mellanrum:
Smörjning av schemats alla smörjpunkter.
Kontroll av batteriets vätskenivå.
5HQJ|ULQJDYPRWRUQVOXIW¿OWHU
Utvändig rengöring av hydrauloljetankens
ventilationskork.
.RQWUROODYYl[HOOnGDQVROMHQLYn
.RQWUROODYI|UGHOQLQJVYl[HOQVROMHQLYn
.RQWUROODYVOXWYl[ODUQDVROMHQLYn
.RQWUROODY:REEOHER[HQVROMHQLYn
Kontrollera spänningen hos returelevatorns kedja.
.RQWUROODYROMHQLYnQLW|PQLQJHQVYLQNHOYl[HO
VOXWHWW|PQLQJVV\VWHP
Kontroll av skärapparatens skick.
Kontroll av slagskons grundinställning.
Kontroll av övriga tröskanordningars skick.
Kontroll av kraftöverföringarnas skick.
Kontroll av spänning på remmar och kedjor.
Kontroll av skyddskopplingarnas funktioner
.RQWUROORFKUHQJ|ULQJDYK\WWHQV¿OWHU
Kontroll av inmatningselevatorns
kedjespänning.
Kontroll av spannmålselevatorns
kedjespänning.
Kontroll av bromsarnas funktion.
Kontroll av bromsvätskenivån.
%\WHDYROMDLYl[HOOnGDQ
%\WHDYEUlQVOH¿OWHU
%\WHDYROMDLPRWRUQVI|UGHOQLQJVYl[HO
%\WHDYROMDLNQLYHQV:REEOHER[
%\WHDYROMDLW|PQLQJHQVYLQNHOYl[HO
VOXWHWW|PQLQJVV\VWHP
6P|UMODJUHQSnYlQVWHUVLGDSnF\OLQGHURFK
KDOPF\OLQGHUQD[HOQ
%\WHDYROMDRFK¿OWHULDUEHWVK\GUDXOLNHQ$OOWLGI|UH
VN|UGHVlVRQJHQ
6P|UMODJUHQI|UVnOOKXVHWVYHYD[HO
6P|UMQLQJDYWUDSSDQVFHQWUXPD[HO
Smörjning av bakhjullagren
6P|UMQLQJDY:'PRWRUHUQDVWlWQLQJDU
HQGDVWHWWSDUWU\FNPHGVP|UMSUHVVHQ
Smörjning av hyttdörrens gångjärn.
Kontrollera friktionsytorna i säkerhetskopplingarna
före varje skördesäsong (inmatningsskruv,
LQPDWQLQJVHOHYDWRUQVSDQQPnOVHOHYDWRUQ
.RQWUROODYPRWRUQVOXIWRFKYlWVNHVODQJDU'HVVDE|U
I|UQ\DVPHGPLQVWnUVLQWHUYDOOHU
%\WHDYKXYXG¿OWHUL65&PDWDUPRGXOHQ
Med 1200 timmars intervaller eller vartannat år:
%\WHDYROMDLVOXWYl[ODUQD
Byte av hydraulikens ventilationskork.
Byt luftningsventilen i bränsletanken.
Vartannat år:
Byte av motorns kylvätska.
Byte av bromsvätska
133
VINTERFÖRVARING
En rätt och omsorgsfullt utförd vinterförvaringsservice är av avgörande betydelse för tröskans livslängd och
driftsäkra funktion.
Servicen utförs i tre faser: Rengöring, inspektion och rostskyddsbehandling.
En bra förvaringsplats för tröskan är ett välventilerat, torrt redskapsskjul eller regnskydd.
Rengöring
gSSQDVWHQ¿FNDQRFKDOODOXFNRU'HPRQWHUDDOODO|VWDJEDUDVN\GGVnOOXSSVDPOLQJVSODQHWVRFKVNDNDUQDV
utdragbara bottnar samt spannmålstankens bottenskruvar för tvättning.
Med tryckluft rengörs en torr men dammig tröska effektivt.
Väl övervägt kan också högtryckstvätt användas. Det är en fördel att använda varmt vatten, ty då torkar tröskan
snabbare efteråt. Om tröskverket körs på tomgång torkar också tröskan snabbare.
Vid tvätt får ej vattenstrålen riktas mot lagren eftersom lagertätningarna inte håller mot en högtrycksstråle.
Under normala år är det inte nödvändigt att tvätta tröskverket invändigt. Med lämpliga skrapor eller borstar kan
det rengöras mekaniskt.
Kraftigt nersmorda delar bör rengöras med brännolja före tvätten.
Börja rengöringen uppifrån. Kylaren rengörs genom blåsning med tryckluft från motorsidan.
Inspektion
$QWHFNQDDOODEULVWHUHOOHUGHODUVRPE|UUHSDUHUDVHOOHUE\WDVRFKDOODUHSDUDWLRQVDUEHWHQVRPVNDOOXWI|UDVWH[
6NlUDSSDUDWHQVVNLFN
,QPDWQLQJVILQJUDURFKODJHU
%URWWRFKVOLUVNDGRUSnNLOUHPPDU.RQWUROOHUDRFNVnDWWGHWILQQVVSlQQPnQNYDU
&\OLQGHUQVRFKVODJVNRQVVNLFNVDPWVODJVNRQVJUXQGLQVWlOOQLQJ
.RQWUROOHUDDWWXSSVDPOLQJVSODQHWVRFKVnOOKXVHWVWlWQLQJDUlULJRWWVNLFN
.RQWUROOHUDJODSSRFKLQIlVWQLQJDUI|UODJHU
6OLWRFKURVWVNDGRUVDPWVNDYDQNHURFKEXFNORU
*UDQVNDKDFNHQVURWRURFKPRWNQLYDUVDPWODJHU
Det är viktigt att de brister som noterats blir åtgärdade genast i samband med vinterservicen, antingen av den
ORNDODVHUYLFHYHUNVWDGHQHOOHUDWWGHQXWI|UVVMlOY3nVnVlWWlUWU|VNDQVGULIWVlNUDIXQNWLRQI|UQlVWDVlVRQJ
tryggad.
Rostskyddsbehandling
6RPVN\GGVPHGHONDQDQYlQGDVUHQPRWRUROMDHOOHUVSHFLHOODURVWVN\GGVPHGHOVRP¿QQVlYHQLVSUD\IRUP
Följande delar bör skyddas:
6NlUDSSDUDWHQROMDHOOHUVSUD\PHGHO
,QPDWQLQJVILQJUDUQDROMDHOOHUVSUD\PHGHO
%RUWQ|WWIlUJIlUJ
(OXWUXVWQLQJHQVNRQWDNWHUVSHFLDOVN\GGVPHGHOHMROMD
.HGMRUQDROMDGUDUXQWWU|VNYHUNHWI|UKDQGI|UDWWQnKHODNHGMDQ
.UDIW|YHUI|ULQJVNHGMRUQDKDVSHORFKWDQNW|PQLQJGHPRQWHUDVUHQJ|UVPHGO|VQLQJVPHGHORFKVP|UMVPHG
molybdensulfitbeständig olja.
6P|UMQLQJDYKDOPKDFNHQVNQLYOHGHU
(IWHUEHKDQGOLQJHQOlPQDVDOODOXFNRU|SSQDVnDWWWU|VNDQYHQWLOHUDVSnLQVLGDQ3nVnVlWWKLQGUDVVPnJQDJDUH
från att bosätta sig inne i tröskan.
Lämna också luckan eller servicedörren på hyttens högra sida öppen.
Hyttens ventilator
5HQJ|U¿OWUHQ5HQJ|URFNVnOXIWNDQDOHUQDLK\WWDNHWVDPWÀlNWHQRFKYlUPHHOHPHQWHW
5HQJ|ULQJHQNDQVNHPHGWH[GDPPVXJDUH
134
Air-Condition-anläggningens förvaring
5HQJ|U$&DQRUGQLQJHQVNRQGHQVRURFKN\OHOHPHQWKHOVWPHGWU\FNOXIW
Om tröskans motor startas upp under förvaringstiden är det skäl att också starta kompressorn för några minuter.
För att få kylanordningen att slå på vid kall väderlek, ställs värmen på för fullt med
DYVODJHQÀlNWI|UFDPLQYDUYLGN\ODQRUGQLQJHQVJLYDUHYlUPVRFKP|MOLJJ|UWLOONRSSOLQJDY
NRPSUHVVRUQ+lUHIWHUVlWWVÀlNWHQSnPLQVWDKDVWLJKHWRFKN\ODQRUGQLQJHQSnK|JVWDHIIHNW
Motorns förvaring
5HQJ|UPRWRUQXWYlQGLJW
%\WEUlQVOHILOWUHW
%\WPRWRUROMDQ
%\WPRWRUQVROMHILOWHU
7|PRFKUHQJ|UEUlQVOHWDQNHQ
)\OOXSSEUlQVOHWDQNHQPHGEUlQVOH
.RQWUROOHUDN\OYlWVNDQVN|OGEHVWlQGLJKHWGHQE|UKnOODI|UPLQVW±ƒ&
6WDUWDPRWRUQRFKOnWGHQJnPLQVWPLQI|UDWWGHQQ\DROMDQVNDOOKLQQDVSULGDVLJ
7lSSWLOODYJDVU|UHWOXIWILOWUHWVLQVXJQLQJV|SSQLQJRFKYHYKXVYHQWLODWLRQVU|UHWPHGWH[WHMSHOOHUSODVWILOP
Övrig förvaring:
%\WROMDLYl[HOOnGDQ5HQJ|UEnGHERWWHQSURSSHQVPDJQHWVDPWYHQWLODWRUQVILOWHU
5HQJ|UOXIWILOWUHW
'HPRQWHUDEDWWHULHWPLQXVNDEHOQI|UVWRFKWYlWWDEDWWHULHWXWYlQGLJWPHGYDUPWYDWWHQ%DWWHULHWE|UI|UYDUDV
på en sval plats. Kom ihåg batteriets uppladdningsanvisning.
5HQJ|UNDEHOVNRUQDRFKVWU\NIHWWSnGHP
.LOUHPPDUQDEHK|YHUHMGHPRQWHUDVHOOHUVODFNDVWLOOYLQWHUQ
.RQWUROOHUDGlFNWU\FNHQ
6P|UMDOODVP|UMSXQNWHURFKVWDUWDGlUHIWHUWU|VNYHUNHWI|UQnJUDPLQXWHU
6lQNQHGVNlUERUGHWRFKNDPKDVSHOQVnDWWNROYDUQDJnULQLF\OLQGUDUQD
Tillsyn efter förvaringsperioden
3ORFNDERUWVN\GGHQIUnQPRWRUQV|SSQLQJDU
7LOOEDNDPRQWHUDDOODXUPRQWHUDGHGHODUVNDNDUQDVRFKXSSVDPOLQJVSODQHWVNDVVHWWHUVnOORFK
transportskruvar
6lWWLQQ\DOXIW¿OWHUPRWRURFKK\WW
0RQWHUDGHWIXOODGGDGHEDWWHULHWSOXVSROHQI|UVW
.RQWUROOHUDN\ODUHQVYlWVNHQLYn
.RQWUROOHUDROMHQLYnQLPRWRUQ
.RQWUROOHUDROMHQLYnUHQDLYl[HOOnGDQRFKVOXWYl[ODUQD
%\WK\GUDXOLNHQVROMDRFK¿OWHU
.RQWUROOHUDUHPPDUQDVRFKNHGMRUQDVVSlQQLQJ
.RQWUROOHUDDWWLQJDIUlPPDQGHI|UHPnO¿QQVLQQHLWU|VNDQ
.RQWUROOHUDDWWSHQGHOKDFNHQVNQLYDUNDQSHQGOD
9ULGPRWRUQVYDWWHQSXPSIUDPRFKnWHUVnDWWD[HOSDFNQLQJHQVRPHYNlUYDWIDVW
lossnar.
gSSQDI|UVLNWLJWEUlQVOHWDQNHQVERWWHQSURSSRFKOnWOLWHEUlQVOHULQQDXWI|UDWWDYOlJVQDHY
kondensvatten.
6WDUWDPRWRUQRFKOnWGHQJnQnJUDPLQXWHUSnK|JWRPJnQJ
*HDNWSnROMHWU\FNHWVRFKODGGQLQJHQVYDUQLQJVODPSRU
.RQWUROOHUDDWWLQJHWYlWVNHROMHHOOHUEUlQVOHOlFNDJHI|UHNRPPHU
.RSSODWLOOWU|VNYHUNHWI|UVLNWLJW
gNDYDUYWDOHWWLOOGHWQRUPDODRFKJHDNWSnWU|VNYHUNHWVJnQJ
'UDQHGYDUYWDOHWNRSSODLIUnQWU|VNYHUNHWVWDQQDPRWRUQRFKVWlQJDOODUHQVOXFNRU
6WlOOLQWU|VNDQI|UGHQI|UVWDWU|VNQLQJHQ
135
VERKTYGS- OCH TILLBEHÖRSREKOMMENDATION
Verktyg
Det är skäl att komplettera den verktygsutrustning som följer med tröskan med de specialverktyg
VRPRPQlPQWVLERNHQbYHQJDIIHOULQJRFKK\OVQ\FNODUDYGHVWRUOHNDUVRP¿QQVLWDEHOOHQ
UHNRPPHQGHUDV)|UVODQJRFKU|UI|UELQGQLQJDUEHK|YVGHVVXWRPQ\FNHOVWRUOHNDUQD
och 27 mm.
Tillbehör
För skärapparaten:
Knivblad
6NUXYDU
Knivfingrar
Knivhållare
25 st
VW
2 st
2 st
För inmatningsskruven
Fingrar
4 st
Nylonlager
4 st
Lagerhållare
2 st
För kamhaspeln
3ODVWSLNDU
VW
Standardtillbehör
6NUXYDU00GHYDQOLJDVWHOlQJGHUQDPPKnOOIDVWKHWVNODVVPLQVW
0XWWUDU00KnOOIDVWKHWVNODVVbYHQ1\ORFHOOHUPRWVYDUDQGHOnVPXWWUDUE|UDQVNDIIDV
Brickor och fjäderbrickor 6,5.....13 mm.
3OnWVNUXYDUOlQJGHUQDPP
6D[SLQQDU[RFK[PP
7UnGVSULQWDU[PP
)MlGHUVSULQWDUPPOlQJGHUQDPP
)MlGHUULQJVSULQWDUPP
6P|UMQLSSODUPPRFK´UDNDRFKYLQNHOPRGHOOHU
Kedjeskarvlänkar.
6lNULQJDURFK$
SKRUVFÖRBINDNINGAR
Det är viktigt att skruvarnas muttrar dras till rätt moment. Nyckelstorlekar och åtdragningsmoment för olika
skruvstorlekar:
6NUXYVWRUOHN
PP
1\FNHOVWRUOHN
cWGUDJQLQJVPRPHQW
YLGKnOOIDVWKHW
på skruvarna
0
0
0
0
0
0
0
1P
1P
1P
1P
1P
1P
1P
2%6cWGUDJQLQJVPRPHQWI|UWU|VNDQVKMXO
)UDPKMXO %DNKMXO %DNKMXO:'
0
0
0
1P
1P
1P
136
NÄR TRÖSKAN TAS UR BRUK
bYHQGHQElVWDSURGXNWQnUHQSXQNWGnGHQLQWHOlQJUHlUDQYlQGEDURFKVNDOOWDVXUEUXN'HWlUYLNWLJWDWW
WU|VNDQI|UVlWWVLHWWVnGDQWWLOOVWnQGDWWGHQLQWHlUWLOOIDUDI|UPLOM|Q1HGDQ¿QQVHQOLVWD|YHUVDNHUDWWWDKlQV\Q
WLOOLQQDQWU|VNDQGH¿QLWLYWWDVXUEUXN
Låt inte en slutanvänd tröska skräpa ner omgivningen och miljön, förvara den helst inomhus.
6lQNQHGDOODK\GUDXOLVNWXSSO\IWDGHODUVNlUERUGKDVSHOW|PQLQJVU|U
7DJERUWEDWWHULHWRFKOlPQDGHWWLOOnWHUYLQQLQJ
7|PWU|VNDQVEUlQVOHWDQNLHWWOlPSOLJWNlUO
7|PDOOROMDIUnQPRWRUPRWRUQVPHOODQYl[HOYl[HOOnGDVOXWYl[ODUYLQNHOYl[ODURFKK\GUDXOV\VWHPLHWWOlPSOLJW
NlUO7|PRFNVnDOOROMDIUnQU|UF\OLQGUDURFKDQGUDK\GUDXONRPSRQHQWHU
7|PN\OYlWVNDQLOlPSOLJWNlUO
Om tröskan är utrustad med luftkonditionering, låt en auktoriserad verkstad ta hand om kylmediet och oljan.
Om tröskan skall skrotas, följ nedan angivna tillvägagångssätt:
3nE|UMDGHPRQWHULQJHQXSSLIUnQ
Om gasskärning eller annan metod som genererar gnistor används, var uppmärksam på brandrisken. Det kan
¿QQDVP\FNHWEUlQQEDUWGDPPRFKVP|UMPHGHOLWU|VNDQ
Se upp för rörliga maskindelar.
Större delen av tröskan består av stål.
'HW¿QQVNRSSDULN\ODUHQRFKHOHNWULVNDUHOlHUVWDUWPRWRUQRFKJHQHUDWRUQ
'HW¿QQVJXPPLLGlFNUHPPDURFKVODQJDU
'HW¿QQVSODVWLKDVSHOSLQQDUQDK\WWLQUHGQLQJVWUnONDVWDUHRFKEHO\VQLQJ/lJJPlUNHWLOOnWHUYLQQLQJVEDUD
komponenter.
'HW¿QQVJODVLK\WWHQVSHJODUODPSRURFKVWUnONDVWDUH
'HW¿QQVLQJHQDVEHVWLWU|VNDQ
'HW¿QQVVPnPlQJGHUWXQJPHWDOOHUWH[EO\LJOLGODJUHQ
Leverera alla återvinningsbara delar till en återvinningscentral.
137