ta bort och bära motorn

INSTRUKSJONSBOK
MD
40 - 115
Utombordsmotorer
INSTRUKTIONSBOK
för TLDI motorerna:
MD40 – MD50 – MD75 – MD90 – MD115
DIN TOHATSU UTOMBORDSMOTOR
ÄGARREGISTRERING OCH IDENTIFIERING
Kontrollera vid köpet av denna produkt att GARANTIKORTET är korrekt och
fullständigt ifyllt och skickat till den här angivna adressaten. Detta GARANTIKORT
identifierar dig som den laglige ägaren av produkten och tjänar som din
garantiregistrering.
OM DENNA PROCEDUR INTE FÖLJS, KOMMER DIN UTOMBORDSMOTOR INTE
ATT TÄCKAS AV DEN TILLÄMPLIGA, BEGRÄNSADE GARANTIN.
KONTROLL FÖRE LEVERANS
Kontrollera att produkten har kontrollerats av en auktoriserad TOHATSUåterförsäljare innan du accepterar leveransen.
Begränsad garanti
Se den begränsade garantin för TOHATSU-utombordsmotorn som du får med
denna produkt, villkoren och bestämmelserna som, emellanåt förändrade,
inbegrips som referens i manualen.
Serienummer
Anteckna motorns serienummer i utrymmet nedan. Detta finns både på nedre
motorhuven och på cylinderblocket. Serienumret kommer att behövas i händelse
av stöld, eller för att snabbt kunna identifiera utombordsmotortypen.
Serienummer:
Till dig, vår kund
Tack för att du väljer en TOHATSU utombordsmotor. Nu är du en stolt ägare av en
utmärkt utombordsmotor som kommer att tjäna dig i många år framöver.
Denna manual börläsas igenom i sin helhet, och inspektionen och
underhållsprocedurerna som beskrivs senare i manualen bör noggrant följas.
Följ felsökningsprocedurerna som är listade i slutet av manualen om du skulle
få problem med motorn. Kontakta en auktoriserad TOHATSU-verkstad eller
återförsäljare om problemet kvarstår.
Vi önskar dig mycket nöje med din utombordsmotor och all lycka med dina
båtäventyr.
TOHATSU CORPORATION
INNEHÅLL
■ ALLMÄN SÄKERHETSINFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■
2 NAMN PÅ DELAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■
3 INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■
4
■
5
■
6
■
7
■
8
■
9
■
10
■
11
■
12
■
13
■
1. Montera utombordsmotorn på båten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Propellerval. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Installera fjärrkontrollenheterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Installera mätarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Installera styrstaget. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Installera batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.Bensin och motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.Inkörning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.Varningssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KÖRNING AV MOTORN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Varmkörning av motorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.Framåt och back. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.Körning på grunt vatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.Stoppa motorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.Trimvinkel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.Ankring med upplutad motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TA BORT OCH BÄRA MOTORN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.Ta bort utombordsmotorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.Bära utombordsmotorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.Förvara utombordsmotorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRAKT PÅ BÅTTRAILER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
JUSTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.Belastning av fjärrkontrollreglaget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.Justering av trimvred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.Justering av styrningslast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.Vridbelastningsjustering av gasreglagehandtaget. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSPEKTION OCH UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.Daglig inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.Periodisk inspektion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.Vinterförvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.Försäsongskontroll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.Kontroll efter grundkänning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.Om motorn blivit genomdränkt av vatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.Förebyggande åtgärder i kall väderlek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FELSÖKNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VERKTYGSSATS OCH RESERVDELAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TILLBEHÖR SOM TILLVAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROPELLERTABELL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
10
15
20
20
23
24
29
31
32
34
34
37
38
41
41
47
48
50
52
54
57
60
60
60
61
62
63
63
63
64
64
65
66
70
76
78
79
79
79
80
82
84
86
7
INDEX
ALLMÄN SÄKERHETSINFORMATION
1. SPECIFIKATIONER
1
2. NAMN PÅ DELAR
2
3. INSTALLATION
3
4.FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING
4
5.KÖRNING AV MOTORN
5
6.TA BORT OCH BÄRA MOTORN
6
7.FRAKT PÅ BÅTTRAILER
7
8.JUSTERING
8
9.INSPEKTION OCH UNDERHÅLL
9
10.FELSÖKNING
10
11.VERKTYGSSATS OCH RESERVDELAR
11
12.TILLBEHÖR SOM TILLVAL
12
13.PROPELLERTABELL
13
ALLMÄN SÄKERHETSINFORMATION
OBSERVERA: FARA/VARNING/FÖRSIKTIGHET/Obs
Innan du installerar, kör eller på annat sätt hanterar din motor, måste du helt
läsa igenom och förstå denna ägarmanual och noggrant följa alla instruktioner.
Särskilt viktig är informationen som föregås av orden ”FARA”, ”VARNING”,
”FÖRSIKTIGTHET och ”Obs!” Var alltid särskilt uppmärksam på sådan information
för att alltid säkerställa ett säkert handhavande av utombordsmotorn.
!
DANGER
Bristande uppmärksamhet kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall, och eventuellt
också skador på egendom.
!
WARNING
Bristande uppmärksamhet kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall, eller skador
på egendom.
!
CAUTION
Bristande uppmärksamhet kan resultera i allvarliga personskador eller skador på egendom.
Obs!
Denna instruktion ger specialinformation som underlättar användningen eller underhållet
av utombordsmotorn eller som klargör viktiga punkter.
NÖDSTOPPBRYTARE
Nödstoppbrytaren stannar motorn när stoppbrytarsnodden dras av. Denna
stoppbrytarsnodd kan fästas vid föraren för att minimera eller förhindra skador från
propellern om föraren skulle falla överbord.
Vi rekommenderar starkt att nödstoppbrytarens snodd används.
!
WARNING
Oavsiktlig aktivering av nödstoppet (som när t ex snodden dras ut under kraftig sjögång)
kan få passagerare att tappa balansen och även falla överbord, eller också kan det leda
till strömavbrott i kraftig sjögång eller strömt vatten eller kraftig blåst. Förlorad kontroll
under ankring är en annan potentiell fara.
För att minimera oavsiktlig aktivering av nödstoppbrytaren, är den 500 mm långa
snodden en spiralkabel som kan dras ut till 1300 mm i sin helhet.
SÄKERT HANDHAVANDE AV BÅTEN
I egenskap av båtens förare är du ansvarig för säkerheten hos alla ombord, och
hos de som är i båtar omkring dig, och att följa lokala bestämmelser för båtförare.
Du ska vara helt införstådd med hur man kör båten på korrekt sätt, och hur man
hanterar motorn och tillbehören. Läs igenom denna manual noggrant för att lära
dig om korrekt hantering och underhåll av utombordsmotorn.
Det är mycket svårt för en person som befinner sig i vattnet att göra undanmanövrar
om han eller hon ser en motorbåt närma sig, även om det är i låg hastighet. Därför
ska motorn växlas till neutralt läge och stängas av när den är i omedelbar närhet av
personer i vattnet.
!
WARNING
DET ÄR STOR RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR OM EN PERSON I VATTNET
KOMMER I KONTAKT MED EN BÅT I RÖRELSE, VÄXELHUSET, PROPELLERN ELLER
ANDRA FASTA FÖREMÅL SOM ÄR FÄSTA VID BÅTEN ELLER VÄXELHUSET.
SERVICE, UTBYTESDELAR & SMÖRJMEDEL
Vi rekommenderar att endast en auktoriserad serviceverkstad utför service på
eller underhåll av denna utombordsmotor. Var noga med att använda originaldelar,
originalsmörjmedel eller rekommenderade smörjmedel.
UNDERHÅLL
I egenskap av ägare till denna motor bör du vara välbekant med korrekta
underhållsprocedurer. Det är förarens ansvar att utföra alla säkerhetskontroller och
att tillse att alla instruktioner för smörjning och underhåll efterföljs för att körningen
ska vara säker. Efterfölj alla instruktioner rörande smörjning och underhåll. Du ska
ta motorn till en auktoriserad återförsäljare eller serviceverkstad för periodvisa
inspektioner vid de föreslagna intervallen.
Korrekt periodiskt underhåll och ordentlig omsorg om denna motor minskar risken
för problem och begränsar övergripande kostnader för körning.
MONTERING
Montering av en utombordsmotor måste utföras av en utbildad serviceperson som
använder en lift eller kran med tillräcklig kapacitet.
10
SPECIFIKATIONER
30B2 , 40B2
1
2
3
4
MODELL
Objekt
6
8
9
EPTO
EFTO
630 (24,8)
1120 (44,1)
Totalbredd
mm (tum)
345 (13,6)
384 (15,1)
Totalhöjd S L UL
mm (tum)
1227 (48,3) · 1354 (53,3) · 1481 (58,3)
Höjd på akterspegeln S·L·UL
mm (tum)
403 (15,9) · 530 (20,9) · 657 (25,9)
Vikt
S kg (lb)
-
-
-
L kg (lb)
94,5 (208)
97,5 (215)
89,5 (197)
-
-
UL kg (lb)
Max körräckvidd
kW (Hp)
22,1 (30)
4750 - 5750
rpm
Direkt bränsleinsprutning
Motortyp
3
Antal cylindrar
Cylinderdiameter × Slaglängd
11
12
mm (tum)
68 × 64 (2,68 × 2,52)
mL (Cu in)
697 (42,5)
Avgasutblåsning genom nav
Avgassystem
EC (Elektronisk kontroll)
Utsläppskontroller
Vattenkylning
Kylsystem
Oljeinsprutning
Motorsmörjning
Startsystem
Elektrisk startmotor
Tändsystem
Induktiv tändning
NGK IZFR6Q
13
14
12V,280W (max.)
Omformare
4
Trimposition
Originalväxellådeolja eller API GL5,
SAE #80 till #90, approx. 500mL
Växellådeolja
Bränsletankkapacitet
L (US gal)
Motoroljekapacitet
L (US gal)
Bränsle
6
Originalmotorolja eller rekommenderad*
Motorolja
Utväxlingsförhållande
29,4 (40)
Tändstift
10
EFO
mm (tum)
Slagvolym
7
40B2
Totallängd
Uteffekt
5
30B2
25 (6,6)
Ca 2,0 (0,53)
1,85 (13 : 24)
Blyfri bensin: Pumpstämpling 87 oktan
(RON märkning 91)
※ Dessa specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
* Tvåkat olja TCW3, fordredt för direkt injection motor.
SPECIFIKATIONER 11
50B2
MODELL
Objekt
50B2
EPTO
EFTO
EFO
Totallängd
mm (tum)
630 (24,8)
1120 (44,1)
Totalbredd
mm (tum)
345 (13,6)
384 (15,1)
Totalhöjd S L UL
mm (tum)
1227 (48,3) · 1354 (53,3) · 1481 (58,3)
Höjd på akterspegeln S·L·UL
mm (tum)
403 (15,9) · 530 (20,9) · 657 (25,9)
Vikt
Max körräckvidd
93,5 (206)
96,5 (213)
88,5 (195)
L kg (lb)
94,5 (208)
97,5 (215)
89,5 (197)
97 (214)
100 (220)
kW (Hp)
29,4 (40)
3
mm (tum)
68 × 64 (2,68 × 2,52)
mL (Cu in)
697 (42,5)
Vattenkylning
Kylsystem
8
Oljeinsprutning
Motorsmörjning
Startsystem
Elektrisk startmotor
Tändsystem
Induktiv tändning
9
NGK IZFR6Q
Tändstift
12V,280W (max.)
Omformare
4
Trimposition
6
Originalmotorolja eller rekommenderad*
Motorolja
Originalväxellådeolja eller API GL5,
SAE #80 till #90, approx. 500mL
Växellådeolja
Bränsletankkapacitet
L (US gal)
25 (6,6)
Motoroljekapacitet
L (US gal)
Ca 2,0 (0,53)
Bränsletankar
7
EC (Elektronisk kontroll)
Utsläppskontroller
Utväxlingsförhållande
6
Avgasutblåsning genom nav
Avgassystem
4
5
5150 - 5850
Direkt bränsleinsprutning
Antal cylindrar
Slagvolym
92 (203)
3
36,8 (50)
rpm
Motortyp
Cylinderdiameter × Slaglängd
2
S kg (lb)
UL kg (lb)
Uteffekt
1
10
11
12
1,85 (13 : 24)
Blyfri bensin: Pumpstämpling 87 oktan
(RON märkning 91)
※ Dessa specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
* Tvåkat olja TCW3, fordredt för direkt injection motor.
13
12
W50B2
1
2
3
4
MODELL
Objekt
6
mm (tum)
630 (24,8)
1120 (44,1)
mm (tum)
345 (13,6)
384 (15,1)
Totalhöjd L·UL
mm (tum)
1415 (55,7) · 1542 (60,7)
Höjd på akterspegeln L·UL
mm (tum)
550 (21,7) · 677 (26,7)
Max körräckvidd
Cylinderdiameter × Slaglängd
Kylsystem
14
UL kg (lb)
101,5 (224)
104,5 (230)
kW (Hp)
rpm
36,8 (50)
5150 - 5850
Direkt bränsleinsprutning
3
mm (tum)
68 × 64 (2,68 × 2,52)
mL (Cu in)
697 (42,5)
Avgasutblåsning genom nav
EC (Elektronisk kontroll)
Utsläppskontroller
Vattenkylning
Oljeinsprutning
Motorsmörjning
Startsystem
Elektrisk startmotor
Tändsystem
Induktiv tändning
NGK IZFR6Q
Tändstift
12V,280W (max.)
Omformare
4
Trimposition
Originalmotorolja eller rekommenderad*
Motorolja
Originalväxellådeolja eller API GL5,
SAE #80 till #90, approx. 700mL
Växellådeolja
Bränsletankkapacitet
L (US gal)
25 (6,6)
Motoroljekapacitet
L (US gal)
Ca 2,0 (0,53)
Utväxlingsförhållande
13
103,5 (228)
Antal cylindrar
8
12
100,5 (222)
Motortyp
Avgassystem
11
L kg (lb)
Vikt
7
10
EFTO
Totalbredd
Slagvolym
9
EPTO
Totallängd
Uteffekt
5
W50B2
Bränsle
1,92 (12 : 23)
Blyfri bensin: Pumpstämpling 87 oktan
(RON märkning 91)
※ Dessa specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
* Tvåkat olja TCW3, fordredt för direkt injection motor.
13
75C2 , 90C2
MODELL
75C2
90C2
Objekt
EPTO
Totallängd
mm (tum)
810 (31,9)
Totalbredd
mm (tum)
508 (20,0)
Totalhöjd L·UL
mm (tum)
1540 (60,6)・1667 (65,6)
Höjd på akterspegeln L·UL
mm (tum)
517 (20,4)・644 (25,4)
L·UL kg (lb)
153 (337)・156 (344)
Vikt
Uteffekt
Max körräckvidd
kW (Hp)
rpm
66,2 (90)
5150 - 5850
3
Antal cylindrar
Slagvolym
mm (tum)
86 × 72,7 (3,39 × 2,86)
mL (Cu in)
1267
Avgasutblåsning genom nav
Avgassystem
EC (Elektronisk kontroll)
Utsläppskontroller
Oljeinsprutning
Motorsmörjning
Startsystem
Elektrisk startmotor
Tändsystem
Induktiv tändning
NGK IZFR6Q
Tändstift
Omformare
12V,280W (max.)
Trimposition
2
Originalmotorolja eller rekommenderad*
Motorolja
Originalväxellådeolja eller API GL5,
SAE #80 till #90, approx. 900mL
Växellådeolja
Bränsletankkapacitet
L (US gal)
-
Motoroljekapacitet
L (US gal)
4L
Bränsletankar
3
4
5
6
7
Vattenkylning
Kylsystem
Utväxlingsförhållande
2
Direkt bränsleinsprutning
Motortyp
Cylinderdiameter × Slaglängd
51,5 (75)
1
2,33 (12:28)
Blyfri bensin: Pumpstämpling 87 oktan (RON märkning 91)
※ Dessa specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
* Tvåkat olja TCW3, fordredt för direkt injection motor.
8
9
10
11
12
13
14 SPECIFIKATIONER
115A2
1
2
3
MODELL
Objekt
5
6
EPTO
Totallängd
mm (tum)
800 (31,5)
Totalbredd
mm (tum)
495 (19,5)
Totalhöjd L·UL
mm (tum)
1640 (64,6) · 1767 (69,6)
mm (tum)
517 (20,4) · 644 (25,4)
L·UL kg (lb)
178 (392) · 181 (399)
Höjd på akterspegeln L·UL
Vikt
4
Uteffekt
Max körräckvidd
kW (Hp)
rpm
Slagvolym
mm (tum)
88 × 72,7 (3,46 × 2,86)
mL (Cu in)
1768 (107,9)
Avgasutblåsning genom nav
EC (Elektronisk kontroll)
Utsläppskontroller
Vattenkylning
Kylsystem
8
5150 - 5850
4
Antal cylindrar
Cylinderdiameter × Slaglängd
84,6 (115)
Direkt bränsleinsprutning
Motortyp
Avgassystem
7
115A2
Oljeinsprutning
Motorsmörjning
Startsystem
Elektrisk startmotor
9
Tändsystem
Induktiv tändning
10
Omformare
12V,490W (max.)
Trimposition
2
11
12
13
14
NGK IZFR5J
Tändstift
Originalmotorolja eller rekommenderad*
Motorolja
Originalväxellådeolja eller API GL5,
SAE #80 till #90, approx. 900mL
Växellådeolja
Bränsletankkapacitet
L (US gal)
-
Motoroljekapacitet
L (US gal)
Ca 6,7 (1,77)
Utväxlingsförhållande
Bränsle
2,0 (13:26)
Blyfri bensin: Pumpstämpling 87 oktan (RON märkning 91)
※ Dessa specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
* Tvåkat olja TCW3, fordredt för direkt injection motor.
SPECIFIKATIONER 15
NAMN PÅ DELAR
EFO / 40B2 , 50B2
1
○
1
18
○
2
○
16
○
20
○
17
○
21
○
3
○
15
○
4
○
14
○
5
○
19
○
7
○
5
22
○
12
○
11
○
8
○
3
4
13
○
6
○
2
6
7
9
○
10
○
8
9
10
① Lyfthandtag
⑨ Propeller
② Topphuv
⑩ Oljetapp (nedre)
③ Krokstag
11 Vattenintag
○
④ Vattenskvallerrör
⑤ Backlåsspärr
⑥ Vattentapp
⑦ Antiventilationsplatta
⑧ Trimvred
12 Oljetapp (övre)
○
13 Fästbygel
○
14 Trimpinne
○
15 Fästskruv
○
16 Gasreglagehandtag
○
17 Stoppbrytare
○
18 Växelreglage
○
19 Anod
○
20 Signallampa
○
21 Huvudströmbrytare
○
22 Batterisladdar
○
11
12
13
16
EFTO / 30B2 , 40B2 , 50B2 , W50B2
1
2
3
1
○
17
○
2
○
18
○
20
○
3
○
24
○
4
○
4
14
○
13
○
5
6
8
○
22
○
15
○
5
○
6
○
7
19
○
16
○
21
○
23
○
12
○
7
○
6○
12
○
11
○
[W50]
10
○
9
○
[W50]
10
○
8
9
10
11
12
13
14
① Lyfthandtag
⑨ Propeller
② Topphuv
⑩ Oljetapp (nedre)
③ Krokstag
11
○
④ Vattenskvallerrör
⑤ Lutningsspärr
⑥ Vattentapp
⑦ Antiventilationsplatta
⑧ Trimvred
Vattenintag
Oljetapp (övre)
13 Fästbygel
○
14 Trimpinne
○
15 Fästskruv
○
16 Gasreglagehandtag
○
12
○
17 Växelreglage
○
18 Stoppbrytare
○
19 Signallampa
○
20 Huvudströmbrytare
○
21 Batterisladdar
○
22 Elektrisk trim & tilt
○
23 anod
○
24 Brytare till elektrisk trim
○
& tilt
NAMN PÅ DELAR 17
EPTO / 30B2 , 40B2 , 50B2 , W50B2
1
○
1
2
○
17
○
16
○
2
3
3
○
4
○
15
○
5
○
14
○
13
○
6
○
19
○
18
○
20
○
12
○
7
○
6○
12
○
11
○
8
○
[W50]
10
○
9
○
[W50]
10
○
4
5
6
7
8
9
10
① Lyfthandtag
⑨ Propeller
② Topphuv
⑩ Oljetapp (nedre)
③ Krokstag
11 Vattenintag
○
④ Vattenskvallerrör
⑤ Lutningsspärr
⑥ Vattentapp
⑦ Antiventilationsplatta
⑧ Trimvred
12
○
17 Bränsleanslutning
○
18 Batterisladdar
○
19 Elektrisk trim & tilt
○
20 Anod
○
Oljetapp (övre)
Fästbygel
14 Trimpinne
○
15 Fästskruv
○
16 Brytare till elektrisk trim & tilt
○
13
○
11
12
13
18 NAMN PÅ DELAR
EFTO / 75C2 , 90C2
1
2
3
4
5
6
7
1
○
2
○
3
○
15
○
14
○
19
○
3
○
4
○
16
○
12
○
17
○
13
○
18
○
6
○
9
5 ○
○
7
○
8
○
11
○
10
○
8
9
10
11
12
13
14
① Lyfthandtag
⑨ Oljetapp (övre)
② Topphuv
⑩ Vattenintag
③ Krokstag
11 Oljetapp (nedre)
○
④ Vattenskvallerrör
⑤ Vattentapp
⑥ Antiventilationsplatta
⑦ Trimvred
⑧ Propeller
12 Fästbygel
○
13 Trimpinne
○
14 Bränsleslangnippel
○
15 Brytare till elektrisk trim & tilt
○
16 Batterisladdar
○
17 Elektrisk trim & tilt
○
18 Anod
○
19 Spolanslutningslock
○
NAMN PÅ DELAR 19
EPTO / 115A2
1
1
○
2
○
15
○
3
○
14
○
3
3
○
16
○
4
○
12
○
4
17
○
13
○
6
○
18
○
7
○
10
○
8
○
21
○
20
○
22
○
19
○
29
○
23
○
28
○
27
○
30
○
25
○
24
○
Obs!
9
5 ○
○
6
11
○
7
31
○
8
10
Dessa delar för modell 115A2 ingår inte i motorpaketet.
11 Oljetapp (nedre)
○
5
9
26
○
① Lyfthandtag
② Topphuv
③ Krokstag
④ Vattenskvallerrör
⑤ Vattentapp
⑥ Antiventilationsplatta
⑦ Trimvred
⑧ Propeller
⑨ Oljetapp (övre)
⑩ Vattenintag
2
12 Fästbygel
○
13 Trimpinne
○
14 Bränsleslangnippel
○
15 Brytare till elektrisk trim & tilt
○
16 Batterisladdar
○
17 Elektrisk trim & tilt
○
18 Anod
○
19 Fjärrkontrolldosa
○
20 Fjärrkontrollreglage
○
21 Brytare till elektrisk trim & tilt
○
22 Reglage för fri acceleration
○
23 Huvudströmbrytare
○
24 Kablage b
○
25 Stoppbrytare
○
26 Bränsletank
○
27 Avluftningsskruv
○
28 Bränsleanslutning
○
29 Handpump
○
30 Hastighetsmätare
○
31 Trimmätare
○
11
12
13
20
INSTALLATION
1. Montera utombordsmotorn på båten
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
!
WARNING
De flesta båtar klassificeras och
certifieras avseende maximalt
tillåtna hästkrafter, så som visas på
båtens certifieringsbricka. Förse
inte båten med en motor som
överskrider denna gräns. Kontakta din
återförsäljare i tveksamma fall. Kör inte
utombordsmotorn förrän den monterats
på båten på ett säkert sätt och i
enlighet med instruktionerna nedan.
■ Installation av dubbla motorer
Vid installation av två utombords­
motorer måste du kontrollera att du
håller ett avstånd av 470~660mm
(för modellerna 40,50,70 och 90)
eller 700~890mm (för 115-modellen)
mellan motorerna.
40 - 90 : 470 - 660mm
(18.5 - 26.0 in)
115 : 700 - 890mm
(27.6 - 35.0 in)
Obs!
Rådfråga din auktoriserade åter­
försäljare för att få instruktioner, eller be
återförsäljaren att montera motorn så
som är nödvändigt.
Installation
■ Installation av en motor
Placera motorn exakt på mitten av
aktern och montera den med en
vibrationsdämpare eller platta.
A
A
!
CAUTION
● Innan du påbörjar körtestet,
kontrollerar du att båten flyter
på vattnet i korrekt position
med maximal last. Kontrollera
vattenytans läge på drivaxelns
hölje. Om vattenytan är nära
nedre huven, kan vatten nå
motorcylindrarna vid grov sjö.
● Felaktig monteringshöjd av
motorn, eller undervattensobjekt
såsom bottenskrovdesignen,
bottenförhållanden eller
undervattenstillbehör, kan orsaka
att vattenstänk når motorn
genom en öppning i nedre huven
under körning. Om motorn
utsätts för sådana förhållanden
under längre perioder kan det
leda till svår skada.
INSTALLATION 21
■ Akterspegelhöjd
Installera motorn med Anti-ventilations­
plattan på nivån 10~30mm nedanför
båtens botten.
■ Sätta fast fästbygeln
När du har positionerat fästbygeln,
fixerar du den med fästskruvar och
borrar fyra hål i akterspegeln som
motsvarar hålen i fästbygeln. Säkra
motorn med de medföljande bultarna
(M12 × 105mm) och muttrarna, och
var noga med att använda brickorna.
Använd brickorna med den större
diametern på insidan av akterspegeln,
och använd brickorna med den mindre
diametern på utsidan av fästbygeln.
Monteringshålen kan borras i förväg
med hjälp av dimensionsskissen.
10~30mm (0.4~1.2 in.)
Anti-ventilation Plate
■ Inpassning mot akterspegeln
Kontrollera att motorns antiventilationsplatta är under vattenytan
vid körning med fullt gaspådrag.
Rådfråga din auktoriserade åter­
försäljare om ovanstående villkor inte
kan mötas pga båtens form.
!
CAUTION
Överhettning kan inträffa om antiventilationsplattan befinner sig på en
nivå som är högre än botten av båten,
vilket resulterar i brist på kylvatten.
Om höjdskillnaden överskrider
10~30mm kommer motorprestandan
troligen att minskas som ett resultat av
ökat vattenmotstånd mot växelhuset.
!
WARNING
● Om motorn monteras utan att
denna manual följs, kan det leda till
osäkra förhållanden såsom dålig
manöverförmåga, förlorad kontroll
eller brandrisk.
● Lösa fästskruvar och/eller
monteringsbultar kan göra att motorn
lossnar eller kommer ur läge, vilket
kan leda till förlorad kontroll och/eller
allvarlig personskada. Kontrollera
att fästena dras åt till specificerade
vridmoment (30 Nm (3,0kgf)13ft·lb).
Kontrollera emellanåt att fästena
sitter åt.
● Kontrollera att du använder de
monteringsfästen som ingår
i motorns förpackning, eller
motsvarande vad gäller storlek,
material, kvalitet och styrka.
Dra åt fästena till det specificerade
vridmomentet (30 Nm (3,0kgf)13ft·lb).
Testkör för att kontrollera om fästena
är säkert åtdragna.
● Montering av en utombordsmotor
måste utföras av en utbildad
serviceperson som använder en lift
eller kran med tillräcklig kapacitet.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
22 INSTALLATION
Fästbygel
Dimensionsskiss
1
■ manuell lutningstyp
EFO 40, 50
■ med elektrisk Trim&Tilt-typ
EFTO, EPTO 30, 40, 50
2
3
4
5
6
Washer
(large diameter)
Washer
(large diameter)
Washer
(small diameter)
Washer
(small diameter)
Bolt
(12mm ×length 105mm)
Bolt (12mm × length 105mm)
327
(12.9”)
234(9.21”)
117(4.61”) 117(4.61”)
Top of transom
181818 51
253.5
(2.0”)
(10.0”)
7
Nut
Nut
39(1.54”)
8
25(0.98”)
64(2.52”)
25(0.98”)
89(3.50”)
ø12.5
ø13
204(8.03”)
102(4.02”) 102(4.02”)
56
(2.2”)
9
222(8.74”)
10
ø13
26(1.02”)248(9.76”)
ø12.5
251
(9.9”)
11
Obs!
12
13
14
Det rekommenderas att man
installerar monteringsbultar med
bulthuvudet på insidan av aktern.
Bultar med gängorna på insidan av
aktern kan orsaka personskador.
INSTALLATION 23
2. Propellerval
En propeller måste väljas så att det
uppmätta motorvarvtalet vid fullt
gaspådrag under körning är inom det
maximala intervallet;
5150 till 5850 rpm
Se propellertabellen i denna manual
rörande originalpropellrar.
■ Elektrisk Trim and Tilt-typ
EPTO 75, 90, 115
1
2
3
Anmärkningar
Washer
(large diameter)
Washer
(small diameter)
Nut
Bolt (12mm × length 105mm)
327
(12.9”)
115-modellen tillhandahålls utan
standardpropeller. Med andra ord,
den levereras från fabriken utan
propeller.
4
5
6
Top of
Transom
7
17.5(0.7”)
17.5(0.7”)
17.5(0.7”)
56
(2.2”)
ø13
(0.5”)
254(10”)
51(2”)
251
(9.9”)
Anmärkningar
1. Stryk på tätningsmedel, t ex
silikontätning, mellan bultarna och
hålen i akterspegeln innan du drar
åt bultarna.
2. Var noga med att dra åt bult­mutt­
rarna till specificerat vridmoment.
8
9
10
11
12
13
24 INSTALLATION
3. Installera fjärrkontrollenheterna
30, 40, 50
1
2
3
4
5
6
7
Det rekommenderas att du konsulterar
din auktoriserade återförsäljare för
installations­justeringar av fjärr­kontrollen­
heten.
■ I n s t a l l a t i o n a v k a b l a r n a t i l l
fjärrkontrollen (lådsida):
Följ instruktionsmanualen som levereras
ihop med fjärrkontrolldosan.
② Lossa bygeln och genomföringen.
För fjärrkontrollkablarna genom
hålet i övre genomföringen.
Sätt sedan kablage B och mätar­
anslutnings­k abeln (om mätare
används) i håligheten i den nedre
genomföringen.
När du har fixerat fjärrkontroll­
kablarna mot fästet, sätter du fast
dem i nedre huven.
Bracket
Screw
■ Installation av fjärrkontrolldosan på
din båt:
Följ instruktionsmanualen som levereras
ihop med fjärrkontrolldosan.
Throttle Cable
Shift Cable
■ Ansluta fjärr kontrollkabeln till
motorn [40, 50]:
① Lossa topphuven genom att vrida
på spaken.
Grommet
Throttle
Cable
Clutch
Cable
Cord
Ass’ y B
Meter
lead wire
Battery Cord
8
9
10
11
12
!
Var noga med att inte rulla ihop
fjärrkontrollkablarna till en diameter av
406 mm eller mindre.
③ Lossa kabelanslutningarna till
gasreglaget och växeln genom att
ta bort de R-formade stiften.
Throttle
Cable
Joint
R shaped
pin
13
14
CAUTION
Washer
R shaped
pin
Shift Cable Joint
Washer
INSTALLATION 25
◎ Skruva in änden av fjärrkontroll­
kabeln i kabelanslutningen upp
till ca 10mm, och lås sedan fast
dem med en låsmutter. Applicera
smörjfett i kabelanslutningens hål.
Lock nut Cable joint
Remote control cable
Approx. 10 mm (0.39 inch)
④ Flytta fjärrkontrollreglaget till
Framåt, till Neutral och till Back för
att bekräfta att växeln fungerar,
och sätt sedan reglaget i läge
Neutral.
◎ Dubbelkontrollera att kablarna till
fjärrkontrollen, gasreglaget och
växeln har blivit korrekt anslutna.
Flytta fjärrkontrollreglaget framåt
till första inkopplingspunkten
(approximativt 32˚). Kabeln som
först rör sig när reglaget flyttas
är en växelkabel. Kontrollera att
2°
⑤ Sätt växelarmen i position Neutral (N)
och stäng framdrivningsarmen helt.
Om framdrivningsarmen inte kommer
i kontakt med stopp­brytaren, kommer
gasreglagets positions­sensor inte
fungera korrekt.
◎F r a m d r i v n i n g s a r m e n s k a h a
kontakt med stoppbrytaren när
fjärrkontrollreglaget är i neutral
position.
Shift arm
R
N
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Fully closed
.3
rox
p
Ap
växelreglaget är i läget Neutral och
att reglaget för fri acceleration är
i helt stängt läge när fjärrkontroll­
kablarna har anslutits.
10
Fully opened
Stopper
(Throttle fully
closed side)
Free Accel
lever
Fully
closed
11
12
13
Advancer arm
26 INSTALLATION
1
2
3
4
⑥ Justera kabelleden (växelsidan)
så att hålet möter växelarmstiftet,
och lås kabelleden med muttern.
Sätt in växelarmstiftet och fäst
med en bricka och ett R-format
stift. Justera också kabelleden
(gasregladesidan) så att hålet
möter framdrivningsarmstiftet, och
lås kabelleden med muttern. Sätt
in framdrivningsarmstiftet och fäst
med en bricka och ett R-format
stift.
Rod snap
Hole for
trim sender
extension cord
Hole for remote
control cable of
throttle side
Throttle
Cable
Hole for fuel hose
R shaped pin
Hole for meter
cord ass’ y
Nut
Bolt
Screw
9
Hole for remote
control cable of
Shift side
Bolt
Cord clamp
Bracket
⑦ Placera och fixera kablaget B i P.Tbrytarfästet så som visas.
P.T. Switch Bracket
12
13
Band
14
Hook lever
Hole for
cord ass’y B
8
11
②Ta bort slangfästet som fäster
sladdgenomföringen.
Ta bort bultarna som fäster sladd­
fästet och ta sedan bort sladd­
fästet och sladdgenom­föringen.
Cable Joint
6
10
①Vrid på de tre krokstagen som
fäster nedre huven och ta sedan
bort topphuven.
Hose clamp
Link rod
5
7
Ansluta fjärrkontrollkabeln till motorn
[75, 90, 115]
Hose clamp
Cord grommet
③ K o p p l a u r g a s r e g l a g e t o c h
växelkabeln.
Leder genom att ta bort de
R-formade stiften.
INSTALLATION 27
n ä r f j ä r r k o n t ro l l k a b l a r n a h a r
anslutits.
Throttle cable joint
R-shaped pin
Washer
2°
.3
rox
p
Ap
1
Fully opened
Shift cable joint
Free Accel
lever
Shift arm
Flytta växelreglaget till Framåt, till
Neutral och till Back för att bekräfta
att växeln fungerar, och sätt sedan
växelarmen i läge Neutral.
◎ Skruva in änden av fjärrkontrollkabeln
i kabelleden upp till ca 10mm,
och lås sedan fast dem med en
låsmutter. Applilcera här smörjfett i
kabelanslutningens hål.
Lock nut Cable joint
Remote control cable
Approx. 10 mm (0.39 inch)
④ Flytta fjärrkontrollreglaget till
Framåt, till Neutral och till Back för
att bekräfta att växeln fungerar, och
sätt sedan reglaget i läge Neutral.
◎ Dubbelkontrollera att kablarna till
fjärrkontrollen, gasreglaget och växeln
har blivit korrekt anslutna. Flytta
fjärrkontrollreglaget framåt till första
inkopplingspunkten (approximativt
32˚). Kabeln som först rör sig när
reglaget flyttas är en växelkabel.
Kontrollera att växel­reglaget är i
läget Neutral och att reglaget för
fri acceleration är i helt stängt läge
Fully
closed
2
3
4
⑤ Sätt växelarmen i position Neutral (N)
och stäng framdrivningsarmen helt.
Om framdrivningsarmen inte
kommer i kontakt med stopp­
brytaren, kommer gasreglagets
positions­sensor inte fungera korrekt.
◎ F r a m d r i v n i n g s a r m e n s k a h a
kontakt med stoppbrytaren när
fjärrkontrollreglaget är i neutral
position.
Stopper (Throttle fully closed side)
5
6
7
8
9
10
11
Throttle
position
sensor
Fully closed
Advancer arm
12
13
28 INSTALLATION
⑥ Installera slangfästet i sladd­
genom­föringen.
Installera sladdfästet.
1
2
Bolt
Ansluta sladdar och kabel [30/40/50]
① Anslut kablage B och mätar­
anslutnings­kabeln till kablage A.
Cable
Hamess B
Cable
Hamess A
Cord clamp
3
Hose clamp
4
Meter lead wire
② Placera och fixera kablaget B i P.Tbrytarfästet så som visas.
5
6
7
8
9
10
⑦ Justera kabelleden (växelsidan)
så att hålet möter växelarmstiftet,
och lås kabelleden med muttern.
Sätt in växelarmstiftet och fäst
med en bricka och ett R-format
stift. Justera också kabelleden
(gasregladesidan) så att hålet
möter framdrivningsarmstiftet, och
lås kabelleden med muttern. Sätt
in framdrivningsarmstiftet och fäst
med en bricka och ett R-format stift.
R-shaped pin
Washer
12
Shift cable joint
Shift arm
14
Band
③ A n s l u t t r i m s ä n d a re n o c h f ö r­
längnings­kabelns trimsensor.
Bottom cowl
Throttle cable joint
11
13
P.T. Switch Bracket
Extension cable
trim sender
!
Trim sender cable
CAUTION
Koppla inte bort de elektriska koppel­
avläggarna medan motorn är igång,
eftersom detta skadar C.D.-enheten
och kan resultera i allvarliga elstötar.
INSTALLATION 29
4. Installera mätarna
Installera mätar na ordentligt på
instrumentbrädan där de enkelt kan
avläsas och inte utsätts för vattens­
tänk. Den rekommenderade tjockleken
på instrumentbrädan är 2~11mm. För
instrumentpaneler som är tjockare än
11mm, bör tillpassningsplattan skäras
ut efter behov. Se till att fästa muttrarna
jämnt på tillpassningsplattan.
Fitting plate
Dash
board
50°- 80°
Skär ut hål med 85mm diameter för
hastighetsmätaren och 52,5mm för
trimmätaren.
1
Tachometer
2
ø85
3
Trim meter
4
ø52.5
5
6
Instrumentpanelens lutning bör vara
50°~80°
7
Sätt hastighetsmätarens valknapp till
”4p”.
8
9
Selector
10
12P
4P
6P
11
12
13
30 INSTALLATION
75・90・115
1
2
Trim gauge
P
P
B
B
Tachometer
L
B
B
R
3
L
4
L
L R
L
5
8
9
10
11
12
13
14
G
/
R
Y
/
R
R G
/
/Y
R
R
R
6
7
R
L
Y
Y
W
W
B
B
B
B
Lg
Trim sender
30・40・50
Lg
Cable harness B
■ Färgkod
B : svart
L : blå
Lg : ljusgrön
P : rosa
R : röd
W : vit
Y : gul
Y/R : gul och röd
G/R : grön och röd
W
Lg
W
Lg
B
B
R
R
Meter lead wire
(3T5-72537-1)
Trim sender
INSTALLATION 31
5. Installera styrstaget
Felaktig eller instabil installation av styrstaget kan resultera i olyckor under färd
med båten, eller skador på skrovet.
Det rekommenderas starkt att din återförsäljare installerar styrstaget.
①Anslut styrstagspinnen till änden av styrkabeln.
Dra åt pinnen med hjälp av en självlåsande mutter, och tillse att pinnen kan
svänga fritt.
②Anslut den ändra änden av pinnen till styrfästet med en bult och sätt dit en
flänsring och bricka. Bulthuvudet måste riktas nedåt. Säkra med en saxsprint
mot bulten.
Obs!
Obs!
Mellanlägg kan behövas, beroende
på styrkabelns tillverkare.
Applicera smörjfett där så behövs.
(Se illustrationen nedan.)
Applicera smörjfett innanför fästbulten.
1
2
3
4
5
6
30・40 · 50
Apply grease inside
the Bracket bolt
Grease
7
Steering bracket
Spacer
(optional)
8
Apply grease on tip
of Steering cable
Seal ring
Split pin
75・90・115
Grease
Collar
Washer
Bolt
Grease
Washer
Rod
Collar
Self
locking
type nut
Spacer
(optional)
Apply grease inside
the Bracket bolt
9
10
Steering bracket
Nut
Washer
Tip of cable
Seal ring
Collar
Washer
Grease
Bolt
Washer
Drag link rod
Nut with nylon-stopper
11
12
13
32 INSTALLATION
6. Installera batteriet
Denna motor startar inte utan batteri.
1
2
3
4
5
Obs!
Rekommenderat minimumbatteri: 12V,
70AH (465 Marine Cranking Amps
(MCA) eller 350 Cold Cranking Amps
(CCA))
Specifikationer och funktioner hos
batterier varierar mellan tillverkarna.
Konsultera tillverkaren för detaljer.
!
WARNING
6
Batterielektrolyten innehåller svavelsyra
och är därför farlig. Den orsakar
brännskador om den kommer i kontakt
med huden är och är giftig om den förtärs.
7
HÅLL BATTERIET OCH ELEKTRO­
LYTEN UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN
8
9
10
11
12
13
14
Vid hanteringen av batteriet, var noga
med att:
● Läsa alla varningar på batterihöljet
● Förhindra att elektrolyt kommer i
kontakt med någon del av kroppen.
Kontakt kan orsaka allvarliga
brännskador, och, om den hamnar
i ögonen, synskador. Använd
skyddsglasögon och gummihandskar.
Om batterielektrolyten kommer i
kontakt med:
● Hud, skölj noga med vatten.
● Ögon, skölj noga med vatten och sök
sedan omedelbart medicinsk hjälp.
Om batterielektrolyten blivit förtärd:
● Sök omedelbart medicinsk hjälp.
!
WARNING
Batteriet genererar explosiv vätgas.
Säkerställ:
● Ladda batteriet på en välventilerad
plats.
● Håll batteriet väl avskilt från alla
brandkällor, gnistor och lågor, t ex
brännare eller svetsutrustning.
● Rök inte medan du hanterar batteriet.
● Rök inte i närheten av batteriet
medan det laddas.
!
CAUTION
● Kontrollera att batterisladdarna
inte fastnar mellan motorn och
båten vid girning etc.
● Startmotorn kan sluta fungera om
sladdarna inte är korrekt anslutna.
● Kontrollera att du har anslutit
(+) och (−) sladdarna korrekt.
Annars kan uppladdningssystemet
skadas.
● Koppla inte bort sladdarna
från batteriet medan motorn
körs, eftersom de elektriska
komponenterna då kan skadas.
● Använd alltid ett helt laddat batteri.
!
CAUTION
Använd inte något batteri som inte är
rekommenderat. Användningen av ett
icke rekommenderat batteri kan leda till
dålig prestanda hos, och/eller skada på
elsystemet.
INSTALLATION 33
①Förvara batteriet i det för ändamålet
avsedda batteriutrymmet i båten.
Se till att det är ordentligt fastsatt
och avskilt från vatten.
② A n s l u t f ö r s t d e n p o s i t i v a ( + )
sladdkontakten (med röd hylsa)
till pluspolen (+). Anslut sedan
den negativa (-) sladdkontakten till
minuspolen (-). Koppla alltid bort
den negativa (-) kontakten först
när batteriet ska kopplas ur.
1
2
3
4
5
Battery cord
(red)
Battery cord
(black)
③ Rekommenderat batteri:
12V, 100Ah/5 timmars-klassificering
(CCA=800A, MCA=1000A)
eller 12V, 120Ah/5 timmarsklassificering
(CCA=900A, MCA=1100A) i kalla
områden
6
7
8
9
10
11
12
13
34
FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING
!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
DANGER
Rådfråga en auktoriserad återförsäljare för
detaljer om hur man hanterar bensin, om så är
nödvändigt.
Bensin och bensinångor är mycket brandfarliga
och kan bli explosiva.
När du bär en bränsletank som innehåller
bensin:
● Stäng avluftningsskruven på tanklocket,
så att inte bensinångor släpps ut genom
skruven och därmed utgör brandfara.
● Rök inte.
Vid eller före påfyllning av bränsle:
● Stoppa motorn och starta inte om den
medan tankningen pågår.
● Rök inte.
● Tillse att tanken inte blir överfull. Torka
omedelbart upp utspilld bensin.
Vid eller före rengöring av tanken:
● Montera av bränsletanken från båten.
● Placera bränsletanken på en plats där den
är helt skild från alla källor till antändning,
t ex gnistor och flammor.
● Arbeta utomhus eller i ett välventilerat
utrymme.
● Torka omedelbart upp bensin som spillts ut.
Efter rengöring av bensintanken:
● Torka omedelbart upp bensin som spillts ut.
● Om tanken har plockats isär för rengöring,
sätter du noggrant ihop den igen. Felaktig
hopsättning kan orsaka bränsleläckor, vilket
kan leda till brand eller explosion.
● Kassera gammal eller förorenad bensin i
enlighet med lokala bestämmelser.
1. Rekommenderade bensintyper
!
CAUTION
Användning av bensin med låg kvalitet kan
resultera i en förkortad motorlivslängd såväl
som startproblem och andra motorproblem.
Vi rekommenderar användning av
bränslestabilisator.
Användning av blyfri bensin
USA OCH KANADA:
Använd ett väletablerat märke av blyfri
motorbensin med en oktanmärkning på minst
87. 95-oktanig motorbensin som innehåller
rengöring för bränsleinsprutning är att föredra
då det ger ytterligare intern rengöring av
motorn. Blyhaltig bensin rekommenderas inte.
I N T ER N AT I O N ELLT : A nvänd et t
väletablerat märke av blyfri motorbensin
med en oktanmärkning på minst 91RON.
Motorbensin som innehåller rengöring för
bränsleinsprutning är att föredra då det
ger ytterligare intern rengöring av motorn.
Blyhaltig bensin är acceptabelt i områden där
blyfri bensin inte är tillgänglig.
Användning av alkoholfri bensin
!
CAUTION
Användning av bensin som innehåller alkohol
kan ge svårigheter med start och/eller körning,
förslitning av och skador på motordelar samt
försämring av kemiska komponenter, vilket
kan förkorta motorns livslängd.
Obs!
Den skadliga effekten från alkoholinnehåll är
värre med metanol än med etanol.
TOHATSU rekommenderar användning av
bensin om dess etanolinnehåll är mindre än
10% eller metanolinnehållet är mindre än 5%,
endast då alkoholfri bensin inte är tillgänglig.
Alkoholkomponenten i bensinen absorberar
fukt från luften, vilket kan störa bränsleflödet
i bränslesystemet och också påskynda
rostbildning hos motordelarna. Inblandning
FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING 35
av fukt i motoroljan kan också försämra
smörjmedlets egenskaper.
Om användningen av alkoholhaltig bensin inte
går att undvika, eller om det finns en misstänkt
närvaro av alkohol i bensinen, rekommenderas
det starkt att du lägger till ett filter för
vattenseparation och mer ofta kontrollerar att
det inte finns läckor i bränslesystemet eller
om det uppstått korrosion på mekaniska delar
och onormal nötning.
Om något onormalt i denna väg upptäcks,
ska du upphöra med användningen av
denna bensin och omedelbart kontakta din
återförsäljare.
Skador som uppstått som en följd av att
alkoholhaltig bensin använts, täcks inte av
den begränsade garantin.
Bränsletankkapacitet:
25 liter --- för 30, 40, 50
Bränsletank: När du använder en fast
bränsletank istället för originalbränsletanken,
rekommenderas det att du väljer en vars
struktur medger invärtes rengöring.
!
WARNING
Fyll inte tanken över dess kapacitet. När
bensintemperaturen stiger kan det få
bensinen att expandera vilket, om tanken blivit
överfylld, kan få bensinen att läcka genom
avluftningsskruven om denna är öppen.
Läckande bensin utgör en farlig brandrisk.
2. Rekommenderad motorolja
Använd ursprungliga motorolja eller rekom­
menderad.
Kontakta din distributör för olja val.
Tvåkat olja TCW3, fordredt för direkt injection
motor.
!
CAUTION
Blanda inte olika oljemärken.
Blandning av olika oljemärkten, eller av olika
oljetyper även om märket är detsamma,
kan orsaka gelbildning vilket kan leda till
filterblockage. Detta kan resultera i allvarliga
skador på motorn eftersom smörjningen
försvagas.
!
CAUTION
Motoroljan är tömd vid leveransen från
fabriken. Tillse att motorn fylls till rätt nivå
innan den startas. (Följ instruktionerna
i avsnitt 9 i denna manual om korrekt
oljepåfyllning i motorn.)
2
3
4
5
6
Obs!
Användning av motoroljor som inte uppfyller
dessa krav resulterar i förkortad livslängd på
motorn och andra motorproblem.
Den nödvändiga mängden motorolja kommer
automatiskt från oljetanken via oljepumpen
enligt motorkörningsförhållandena. Bensin
kommer via en separat matarslang.
!
1
CAUTION
● I det osannolika fallet att bensin av misstag
skulle fyllas i oljetanken, tömmer du
oljetanken fullständigt och rådfrågar en
auktoriserad serviceverkstad.
● Kontrollera visuellt mängden olja i tanken
innan du startar motorn. Om oljan skulle ta
slut mitt ute på sjön kan det få katastrofala
följder.
7
8
9
10
11
12
13
36 FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING
1
2
3
4
■ Fylla på olja i motoroljetanken.
①Öppna påfyllningslocket från
topphuven på 30, 40 och
50-modellerna.
Ta bort topphuven på 115-modellen.
② Öppna oljetankens lock.
③Fyll på oljetanken med original­
motoroljan.
④ V a r n o g a m e d a t t s t ä n g a
oljetankens lock ordentligt efter
påfyllningen.
30・40・50
Genuine or Recommended
Engine Oil
5
■ Luftning av oljepumpen
Kontrollera visuellt om det finns
luft i oljan genom vinylröret som
ansluter oljetanken till oljepumpen.
Om luftbubblor syns, luftar du enligt
följande:
30, 40, 50
Lossa avluftningsskruven på
oljepumpen för att lufta, och dra
åt den när all luft som syns genom
vinylröret på oljepumpsidan har
försvunnit.
30・40・50
Filler lid
Air vent screw
6
7
8
9
Oil tank cap
From
oil filter
75・90・115
Genuine or
Recommended
Engine Oil
10
11
12
13
14
Vinyl pipe
75 · 90 · 115
Se sidan 41 för detaljer om luftning av
oljerören.
Oil tank cap
Obs!
Torka upp utspilld olja med en trasa
och kassera den.
FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING 37
2. Inkörning
Din nya utombordsmotor och
propellerväxel behöver inkörning för
de rörliga delarna, enligt villkoren som
beskrivs i följande tidschema.
Gasreglageposition
Hastighet
CAUTION
!
Drift av motorn utan inkörning kan
förkorta dess livslängd.
Om något onormalt upptäcks under
inkörningen:
● Avbryt omedelbart driften.
● Låt återförsäljaren kontrollera
produkten och vidta lämpliga
åtgärder om detta blir nödvändigt.
1-10min
10min-2tim
2-3tim
3-10tim
Efter 10tim
Tomgång
Mindre än 1/2
gaspådrag
Mindre än 3/4
gaspådrag
3/4 gaspådrag
Fullt gaspådrag
tillgänglig
Ca
4000 rpm.
Körning med fullt
Ca
gaspådrag tillåtet Körning med fullt
gaspådrag tillåtet
3000 rpm max
i 1 min
i 2 min
var 10:e minut
var 10:e minut
Obs!
Med omsorgsfull inkörning kan
motorn leverera full prestanda under
en längre, förväntad livslängd.
!
DANGER
Kör inte motorn i ett stängt utrymme
eller ett utrymme utan fläktventilation.
Avgaserna innehåller koloxid som
leder till döden om man fortgående
andas in det. Inandning av gasen
ger inledningsvis symptom såsom
illamående, dåsighet och huvudvärk.
Under drift av utombordsmotorn:
● Se till att omgivande område är
välventilerat.
● Försök att alltid hålla dig på
vindsidan av avgaserna.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
38 FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING
3. Varningssystem
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
När något är fel med motorn, blinkar
varningslampan och/eller summern
låter.
Hantera eventuella probem enligt
nedan.
■ ESG (Enhet som förhindrar övervarvning)
ESG är en enhet som förhindrar att
motorn övervarvar.
Om belastningen på motorn av någon
anledning blir för lätt, kör den på en
högre hastighet än vanligt. I sådana
fall hörs ett ljud från summern, och
ESG aktiveras för att inte tända
tändstiftet. Därför varierar motorvarvet.
Åtgärd:
Dra genast gasreglaget eller
kontrollreglaget till medel- eller låg
hastighet och flytta båten till en säker
plats. Flytta sedan kontroll- eller
växelreglaget till Neutral (N) position
och stanna motorn.
■ Varning för låg oljenivå
Om motoroljenivån har sjunkit till
den specificerade mängden eller
lägre, aktiveras varningssystemet
med blinkande varningslampa och
summern som ger ifrån sig fortgående
lar m tre gånger om intervall på
2 minuter.
Anmärkningar:
Varningssystemet för låg oljenivå
aktiveras oavsett växelreglagets
position, dvs oavsett om det står i ”N”,
”F” eller ”R”-läge.
Engine oil remainder subject to warning
30・40・50
75・90・115
350ml approx.
1,400ml approx.
Tachmeter for EPTO
Engine speed to activate ESG:6,000rpm approx.
Obs!
● Byt ut propellern om den är
skadad, t ex nött, trasig, har böjda
propellerblad eller slirar, trasigt
gummi.
● Om stigningen hos propellern
är liten och motorn körs på
hög hastighet (rpm), byter
du ut propellern till någon
annan passande inom
hastighetsintervallet för fullt
gaspådrag.
Oil level
warning lamp
Switch box for EFO & EFTO
Åtgärd:
Sakta ner motorn och flytta båten
till en säker plats. Stäng sedan av
huvud­ström­brytaren och fyll på olje­
tanken med motorolja när motorn har
stannat helt.
FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING 39
När oljepåfyllningen är slutförd,
startar du motorn och kontrollerar att
varningslampan i hastighetsmätaren
är släckt utan att summern låter, eller
att varningslampan i brytardosan är
släckt utan att summern låter.
■ Brist på kylvatten
Om motorns kylvattentemperatur
överstiger specificerat gradtal under
drift, blinkar varningslampan medan
summern låter, och motorhastigheten
går automatiskt ned.
Tachmeter for EPTO
Åtgärd:
Flytta båten till en säker plats så
snart det går, och sätt gasreglaget
eller kontrollreglaget i läget för låg
hastighet. Flytta sedan växelreglaget
eller kontrollreglaget till position
Neutral (N) och stoppa motorn när
du kontrollerat kylvattnet kommer ut
genom skvallerröret.
Om damm, vinyl etc fastnar på
växellådan, tar du bort det.
Sensing
temperature
of sensor
high-Temperature
(Low speed ESG)
Unusual-high-Temperature
(forced Idle)
Controlled
engine speed
Remedy
※
2,800 to 3,200 rpm
①
700 to 900 rpm
②
①Slow down to idling speed
②Stop the engine
Over heat warning lamp
Switch box for EFO & EFTO
Obs!
Denna varning aktiveras enbart av
sensorresultatet från kylvattnet, utan
avseende på förhållandena rörande
förbränning, smörjning etc.
※ Denna kontrollerade motorhastighet
kommer inte att ändras förrän
följande åtgärd ① och ② utförs,
även om kylvattnet återgår till
normal temperatur.
!
CAUTION
Om summern regelbundet låter sedan
motorn startats om, kontaktar du
återförsäljaren.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
40 FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING
1
2
3
4
■ För låg batterispänning
Varningslampan blinkar om batteri­
spänningen går ner till eller under
10 V.
Om spänningen blir för hög, blinkar
alla tre varningslamporna.
Om batteriet är defekt eller om
batterikabeln är dåligt ansluten
blinkar varningslampan och motor­
hastigheten dras automatiskt ned till
2800 - 3200 rpm. Om defekten är
allvarlig, stannar motorn.
■ Motorproblem
Om det blir problem med motorn,
blinkar alla tre varningslamporna
samtidigt.
5
Obs!
6
7
Battery warning lamp
8
9
10
11
12
13
14
Åtgärd:
◎K o n t r o l l e r a a n s l u t n i n g e n a v
batterikabeln.
Anslut den ordentligt om den är
dåligt gjord.
◎ Ladda upp batteriet.
◎Byt ut batteriet mot ett nytt.
Detta varningssystem har tre olika
indikationer där problemorsakerna är
enligt nedan.
① Varningslampan blinkar
②Motorvarvtalet kontrolleras till 2800
~3200 rpm och varningslampan
blinkar
③ Motorvarvtalet kontrolleras till 700
~900 rpm och varningslampan
blinkar.
Åtgärd:
Konsultera din återförsäljare angående
problemet, eftersom motorn i detta fall
behöver inspekteras och repareras av
en auktoriserad service­person.
41
KÖRNING AV MOTORN
1. Starta
!
① L o s s a a v l u f t n i n g s s k r u v e n p å
tanklocket.
WARNING
Påbörja inte körningen om motorn
startar med ilagd växel. Stoppa
motorn omedelbart och rådfråga en
auktoriserad återförsäljare.
② För 30, 40 och 50-modellerna:
anslut bränsleslangen på motorns
sida.
30 · 40 · 50
Motorn startar inte om inte
brytarspärren har anslutits ordentligt
till nödstoppbrytaren.
WARNING
Kör inte motorn när växelhuset inte är i
vattnet.
Detta kan resultera i allvarliga
personskador eller motorskador.
!
2
3
Obs!
!
1
CAUTION
Fyll aldrig på bärbara bränsletankar
ombord. Utspilld bensin kan orsaka brand
eller explosion. Om bensin någonsin
skulle råkas spillas ombord, ska den
noggrant torkas upp. Bränsletankar
måste alltid fyllas på land.
4
För 75, 90 och 115-modellerna:
ta bort locket från nippeln på
bränsleslangen och anslut
sedan slangen som kommer från
bränsletanken.
Tillse att slangen fästs ordentligt
efter anslutningen med ett
slangband eller liknande.
6
7
8
75・90・115
Cap
9
Fuel hose nipple
10
Förberedelser
air vent screw
5
Fuel hose in fuel tank side
11
12
13
42 KÖRNING AV MOTORN
③ Installera en spärr i stoppbrytaren.
Lock
Stop switch
1
2
3
4
5
6
7
8
Stop switch
11
12
13
14
a. Krama handpumpen upprepade
gånger tills den blivit fast.
b. Sätt huvudbrytaren i läge ”ON”
och håll den där i 3 sekunder. −
För att aktivera FFP (Fuel Feed
Pump, bränslematningspumpen).
c. Stäng av huvudbrytaren och krama
handpumpen igen upprepade
gånger tills den blivit fast.
d. Upprepa stegen b och c tills
handpumpen förblir fast.
Forcerad motoroljematning
Lock
Hook
Emergency stop line
④ M a t a i n b r ä n s l e i f ö r g a s a re n
genom att krama handpumpen tills
den känns fast.
Engine side
9
10
forcerad bränslematning innan motorn
startas.
Fuel tank side
Forcerad bränslematning
När motorn är ny, stoppar pga tom
bränsletank eller har varit ur drift
under en längre tid, eller direkt efter
en översyn, ska du utföra följande
åtgärd för
När motorn är ny eller har varit ur drift
under en längre tid, eller direkt efter
en översyn, ska du utföra följande
åtgärd för att forcera matningen av
motorolja till oljeröret innan du startar
motorn.
■ 30, 40, 50-typen
a. Koppla ur stagpinnen genom att
vrida på pinnens snäpplås till
oljepumpen så som visas i figuren.
b. K o n t r o l l e r a a t t o l j e p u m p e n s
kontrollreglage står i öppet
sidoläge.
c. Tomgångskör motorn i mer än 30
minuter.
d. Å t e r s t ä l l s t a g p i n n e n t i l l
framdrivningsarmen.
KÖRNING AV MOTORN 43
30 · 40 · 50
Rod snap
Link rod
Cable Joint
Advancer arm
Throttle
Cable
R shaped pin
Nut
Air vent screw
Link rod
From oil filter
◎ F i l t e r m e l l a n o l j e p u m p o c h
cylinderblock (75・90・115:② − ⑪ )
a. Vrid på nyckelbrytaren.
b. Ta bort stoppbrytarspärren inom
en sekund efter att summern slutat
låta.
c. Inom 2 sekunder efter att du
tagit bort stoppbrytarspärren,
drar du ut och trycker snabbt in
stoppbrytarknappen 2 gånger.
d. Summer n låter 3 gånger och
oljepumpen aktiveras i ungefär
1 minut för tryckmatning eller olja.
e. När luften är helt avlägsnad från
oljeröret, stänger du av nyckel­
brytaren.
1
2
3
4
5
75・90・115
6
Vinyl pipe
OFF
Control lever
Open side
■ 75 · 90 · 115-typen (elektrisk oljepump)
Kontrollera visuellt om oljeröret från
oljetanken till cylinderblocket ( ① till ⑪
i 75, 90, 115-modellerna) innehåller
luft eller inte. Om det finns luft inuti
oljeröret, tar du bort den enligt följande.
ON
START
7
Key switch
Lock
Stop switch
knob
8
9
A
◎ Oljetankfilter ( ① )
a. Fyll upp oljetanken med den
specificerade oljan.
A.
b. Ta bort röret till filterintagssidan ○
c. Eftersom olja töms ut tillsammans
med luften, väntar du tills luften är
helt uttömd från röret. När du har
kontrollerat att ingen luft kvarstår
i röret, ansluter du röret så som
det var och fäster det för att säkra
röranslutningen.
10
11
2
75·90: 3
9
115: 3
11
1
12
13
44 KÖRNING AV MOTORN
Obs!
Starta
1
2
3
4
5
6
7
■ EFO, EFTO-typ
① Sätt växelreglaget i läget Neutral
!
CAUTION
Använd inte motorn om den startar med
ilagd växel. Kontakta en auktoriserad
återförsäljare.
Obs!
Skydd mot start med ilagd växel
förhindrar att motorn startar i annat
än neutralt växelläge. Start med
ilagd växel gör att båten omedelbart
sätts i rörelse, vilket kan leda till
att passagerare ramlar eller faller
överbord.
R
N
F
Vrid handtaget till ”START” (helt
stängt) innan du vrider huvud­brytar­
nyckeln till ”ON”.
Felaktigt förfarande, t ex att vrida
huvudbrytarnyckeln till ”ON” medan
handtaget står i öppet läge, kommer
att memoreras av ECU (motorns
kontrollenhet).
Om denna felaktiga åtgärd
upprepas flera gånger, kan det
hända att de tre varningslamporna
blinkar. Vrid i detta fall handtaget
till ”START” (helt stängt) och starta
igen efter att du vridit tillbaka
huvudbrytarnyckeln till ”OFF”.
③ Vrid huvudbrytarnyckeln till ”ON”
och vänta i några sekunder tills
ljudet från varningssummern upphör.
Fortsätt sedan att vrida nyckeln
medurs för att starta motorn.
OFF
ON
START
8
9
10
11
12
13
14
Main switch key
② Vrid gasreglaget till indikatorlinjen
ligger mot ”START”-markeringen
(helt stängt).
Obs!
Om huvudbrytarnyckeln trycks in
i en (1) sekund under tomgång
eller trolling, låter summern och
motorvarvet ändras.
Varje gång huvudbrytarnyckeln trycks
in på ovanstående beskrivna sätt,
ändras motorvarvtalet enligt följande.
700 → 800 → 900 → 800 → 700 →
800 → 900rpm →
KÖRNING AV MOTORN 45
④ Släpp huvudbrytarnyckeln så snart
motorn startat. Nyckeln återgår
automatiskt till ”ON”-läget.
!
WARNING
■ EPTO-typen
① Sätt nyckeln i fjärrkontrolldosan.
② Sätt fjärrkontrollreglaget till Neutral
(N).
Neutral (N)
Kör inte motorn när växelhuset inte är
i vattnet.
Detta kan resultera i allvarliga
personskador eller motorskador.
!
Control lever
Fully opened
Fully closed
Free Accel lever
2
3
Ignition key
CAUTION
Håll inte igång startmotorn i mer än
5 sekunder, eftersom det annars kan
förbruka batteriladdningen, vilket i sin
tur kan leda till att motorn senare inte
går att starta och/eller att startmotorn
skadas.
Om igångsättning i över 5 sekunder
inte leder till att motorn startar, ställer
du tillbaka huvudströmbrytaren till
”ON”, och försöker starta motorn igen
efter 10 sekunder eller mer.
1
Stop switch
Obs!
Vrid reglaget för fri acceleration
till helt stängt läge innan du vrider
huvudbrytarnyckeln till ”ON”.
Felaktigt förfarande, t ex att vrida
huvudbrytarnyckeln till ”ON” medan
reglaget står i öppet läget, kommer
att memoreras av ECU (motorns
kontrollenhet).
Om denna felaktiga åtgärd
upprepas flera gånger, kan det
hända att de tre varningslamporna
blinkar. Vrid i detta fall reglaget
till helt stängt läge och starta
igen efter att du vridit tillbaka
huvudbrytarnyckeln till ”OFF”.
Obs!
Reglaget för fri acceleration kan inte
höjas när växelreglaget är i läge
Framåt eller Back.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
46 KÖRNING AV MOTORN
③ Vrid huvudbrytarnyckeln till ”ON”
och vänta i några sekunder tills
ljudet från varningssummern upphör.
1
2
OFF
ON
START
3
6
7
④ Fortsätt att vrida nyckeln medurs
för att starta motorn.
När motorn startar, släpper du
nyckeln och låter den återgå till
”ON”.
8
OFF
9
10
11
12
13
14
Om huvudbrytarnyckeln trycks in
i en (1) sekund under tomgång
eller trolling, låter summern och
motorvarvet ändras.
Varje gång huvudbrytarnyckeln trycks
in på ovanstående beskrivna sätt,
ändras motorvarvtalet enligt följande.
700 → 800 → 900 → 800 → 700 →
800 → 900rpm →
!
4
5
Obs!
ON
START
WARNING
Kör inte motorn när växelhuset inte är i
vattnet.
Detta kan resultera i allvarliga
personskador eller motorskador.
!
CAUTION
Håll inte igång startmotorn i mer än
5 sekunder, eftersom det annars kan
förbruka batteriladdningen, vilket i sin
tur kan leda till att motorn senare inte
går att starta och/eller att startmotorn
skadas.
Om igångsättning i över 5 sekunder
inte leder till att motorn startar, ställer
du tillbaka huvudströmbrytaren till
”ON”, och försöker starta motorn igen
efter 10 sekunder eller mer.
KÖRNING AV MOTORN 47
2. Värma upp motorn
!
Innan du kör båten, låter du motorn
gå varm på låg hastighet och låter
oljan cirkulera genom motorn.
Motorns livslängd förkortas avsevärt
om den inte värms upp i förväg.
Utombordsmotor n kontrollerar
automatiskt varmkiörningen, dvs den
kör på en hastighet som är något
högre än tomgång direkt efter start,
och återgår till normaldrift på en
förinställd hastighet när varmkörningen
är slutförd.
Kontrollera att kylvattnet kommer ut
ur skvallerröret och tomgångsporten
under varmkörningen.
!
CAUTION
Om kylvatten inte töms ut och
motordriften fortsätter, kommer motorn
att överhettas och skador uppstår.
CAUTION
Stoppa omedelbart motorn om
kylvattnets skvallerrör inte släpper ut
vatten, och kontrollera om insugningen
för kylvatten är blockerad. Om motorn
körs vidare kan det leda till överhettning
som i sin tur orsakar skador på motorn.
Rådfråga en auktoriserad återförsäljare
om orsaken inte kan hittas.
■ Motorhastighet
Lämplig tomgångshastighet efter
varmkörning.
Clutch in (In gear)
700rpm
!
Clutch off (Out of gear)
700rpm
CAUTION
Växla inte till ”F” eller ”R” förrän lämplig
tomgångshastighet har uppnåtts.
Överskrid inte motorhastigheten vid
fullt gaspådrag.
Wide-open throttle rpm range
Idle port
Cooling water
check port
30·40·50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5,150∼5,850rpm
10
11
Idle port
Cooling water
check port
75·90·115
12
13
48 KÖRNING AV MOTORN
3. Framåt och back
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
!
WARNING
Kontrollera att båten är ordentligt
förtöjd och kan styras helt åt höger
och vänster innan du lägger in frameller backväxel. Kontrollera att det inte
finns någon simmare för eller akter om
båten.
!
WARNING
● Fäst änden av snodden till
nödstoppbrytaren på förarens kläder
eller arm, och håll den fäst där under
körningen.
● Fäst inte snodden på ett klädesplagg
som lätt kan slitas av om man drar i
det.
● Arrangera snodden så att den inte
fastnar i andra föremål när man drar
i den.
● Se noga till att du inte oavsiktligt drar
i snodden under körning. Oavsiktligt
stopp av motorn kan leda till att man
förlorar kontrollen över den. Snabbt
avbrott i motordriften kan leda till
man faller eller att passagerare
kastas överbord.
!
Obs!
Öka inte motorhastigheten i backläge
i onödan.
■ EFO, EFTO-typ
Vrid gasreglagehandtaget mot ”SLOW”
och flytta snabbt växeleg­laget till
Framåt (Forward) eller Back (Reverse)
när motorn har nått sitt lägsta varvtal.
Reverse lock lever
Lock
R
N
F
WARNING
Var noga med att fästa
nödstoppbrytarens krok runt handleden
eller på kläderna.
Motorn stannar när brytarspärren
kopplas loss från motorn.
!
WARNING
Allvarligt skada, inklusive personskada,
kan inträffa om man växlar i hög
hastighet.
Motorn måste vara i långsamt
tomgångsläge innan man växlar.
KÖRNING AV MOTORN 49
!
WARNING
Kontrollera att det inte finns några
simmare eller hinder för eller akter om
båten innan du lägger i växeln.
!
CAUTION
● Innan du flyttar växelspaken till
back (Reverse), kontrollerar du att
backlåset är aktiverat (i uppåtriktat
läge) - endast EFO-modellen.
Lock
■ EPTO-typen
Medan du trycker fjärrkontroll­reglagets
låsknapp uppåt, flyttar du snabbt
reglaget till framåt (F) eller back (R) till
inkopplingspunkten (ungefär 32° före
eller efter Neutral). Om reglaget flyttas
ytterligare framåt eller bakåt, öppnas
gasreglaget.
Lock Button
d
ar
rw )
o
F
F (
e
los
ly c
Ful
tle
rot
e
los
Th
tle
t
ro
Th
ly c
● Öka inte motorhastigheten i
backläge i onödan.
● Växelreglaget kan inte vridas
från Neutral till back såvida inte
gasreglaget har vridits helt mot
”SLOW”.
Fully
open
4
5
Neutral
Re
(N)
Shif
t ( verse
R)
abou
ut
t
abo °
3
2
°
32
t
Shif
Ful
EFO
2
3
Control Lever
Reverse lock lever
1
lly
Fu en
op
Free
Accel
Lever
6
7
8
9
Obs!
Fjärrkontrollreglaget är ur funktion om
inte reglaget för fri acceleration är i
helt stängt läge.
!
CAUTION
● Motorn måste vara på tomgång när
växelreglaget flyttas från Framåt till
Back.
● Öka inte motorhastigheten i
backläge i onödan.
10
11
12
13
50 KÖRNING AV MOTORN
!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
CAUTION
Se till att motorn är väl uppvärmd innan
körningen påbörjas. Körning med kall
motor kan skada den.
Obs!
Tomgången kan vara högre under
varmkörningen av motorn. Om växeln
läggs i framåt- eller backläge under
varmkörningen, kan det bli svårt att
växla tillbaka till neutralt läge. Stoppa
i sådana fall motorn, lägg växeln i
neutralt läge och starta om motorn för
att varmköra den.
Obs!
Frekvent växling till framåt eller back
kan snabba upp förslitningen av
komponenterna. Byt i sådana fall ut
växellådeoljan oftare än vad som
specificerats.
4. Körning på grunt vatten
!
WARNING
Under körning på grunt vatten måste
du kontrollera att du inte sätter handen
mellan ledfästet och akterfästet.
Var noga med att luta ned motorn
långsamt.
Obs!
Sakta ned till trollinghastighet, och
växla till neutralt läge innan du ställer
in motorn till läget för grunt vatten.
!
WARNING
● Använd lägsta möjliga hastighet
under körning med inställningen för
grunt vatten.
● Lutningsspärren är inaktiverad
under inställningen för grunt vatten.
● Var noga med att inte låta motorn
stöta mot sjöbottnen under körning
på grunt vatten. Annars kan
propellern knuffas upp ur vattnet,
vilket leder till förlorad kontroll.
!
CAUTION
Använd inte motorns backfunktion
när du kör i läget för grunt vatten.
Kör motorn på låg hastighet och håll
kylvattenintaget under vatten.
KÖRNING AV MOTORN 51
■ EFO-typ
① Sätt backlåsreglaget på styrbords­
sidan i läget ”RELEASE” genom att
vrida det nedåt.
Reverse
lock lever
③ Frisläppa inställningen för grunt
vatten
a. Vrid backlåsreglaget uppåt till
”LOCK”-läget.
b. Luta upp motorn en aning och
släpp sedan ner den. Inställningen
för grunt vatten är sedan frisläppt.
c. Motor n är frisläppt från grunt
vatten-inställningen och låst i
normal körposition.
Reverse
lock lever
② Luta upp motorn ca
45°och sänk den. Motorn är nu i
inställningen för grunt vatten.
1
2
3
4
5
6
■ EFTO, EPTO-typ
Luta upp motorn med hjälp av Power
Trim & Tilt-systemet.
7
8
9
10
11
12
13
52 KÖRNING AV MOTORN
5. Stoppa motorn
1
2
3
4
5
6
7
!
WARNING
● Lägg inte i backen under planing,
för det kan resultera i förlorad
kontroll som leder till allvarliga
personskador, båten kan
vattenfyllas och/eller skrovet kan
skadas.
● Lägg inte i backen under körning,
eftersom du då kan förlora kontrollen
och passagerare kan falla överbord.
Detta kan leda till allvarliga
personskador, och styrsystemet
och/eller växelmekanismen kan
skadas.
!
CAUTION
Stoppa aldrig motorn omedelbart efter
körning med fullt gaspådrag. Låt den
gå i två eller tre minuter på tomgång
(växelreglaget i läget Neutral) för att
låta den kyla ner sig.
■ EPTO-typen
① Flytta fjärrkontrollreglaget till
Neutral (N) och låt motorn gå på
tomgång i 2-3 minuter så att den
får kyla ner sig.
Neutral (N)
② Vrid huvudbrytarnyckeln moturs.
Motorn stannar.
8
9
10
■ EFO, EFTO-typ
① M i n s k a m o t o r h a s t i g h e t e n t i l l
tomgångsvarvtal.
② Vrid huvudbrytaren till ”OFF”.
Sedan stannar motorn.
OFF
Stop switch lock
11
Stop switch
lock plate
12
13
Main switch
14
ON
KÖRNING AV MOTORN 53
■ EFO, EFTO, EPTO-typ
Anmärkningar
● När motorn har stannat, stänger du
avluftningsskruven på tanklocket.
● Koppla bort bränsleslangen från
motorn eller från bränsletanken.
● Koppla bort kablarna från batteriet
om motorn inte ska användas under
någon längre tid.
③ Koppla bort bränsleslangen från
motorn.
④ Stäng luftventilskruven på tanklocket.
air vent screw
1
2
3
4
30 · 40 · 50
5
6
7
!
CAUTION
Fyll aldrig på bärbara bränsletankar
ombord. Utspilld bensin kan orsaka
brand eller explosion. Om bensin
någonsin skulle råkas spillas ombord,
ska den noggrant torkas upp.
Bränsletankar måste alltid fyllas på
land.
8
9
10
11
12
13
54 KÖRNING AV MOTORN
6. Trimvinkel
1
2
3
4
5
Följande instruktioner förklarar hur
man ställer in båtens bästa trimvinkel.
EFO-typ
Trimvinkeln justeras genom att man
sätter trimpinnen i rätt hål.
■ Korrekt trimvinkel
Trimvinkeln är optimal när båten
är parallell med vattenytan under
körning.
Perpendicular to the
water surface
6
7
8
9
10
Thrust rod
Select a lower hole
■ Felaktig trimvinkel (bogen dippar
ner i vattnet)
Om trimvinkeln är för liten, dippar
bogen ner i vattnet, hastigheten sänks
och det kan komma in vatten i båten.
Öka i detta fall trimvinkeln genom att
placera trimpinnen i ett högre hål.
■ Felaktig trimvinkel (bogen reser sig
för mycket)
Om trimvinkeln är överdriven, höjs
bogen över vattnet och hastigheten
minskar.
Dessutom kan bogen börja svaja eller
smälla mot vattnet under färden.
Minska i detta fall trimvinkeln genom
att placera trimpinnen i ett lägre hål.
11
upward
12
13
14
Select a higher hole
KÖRNING AV MOTORN 55
!
WARNING
● Sätt inte handen eller fingrarna
mellan utombordsmotorn och
fästbygeln när du justerar
trimvinkeln, så undviker du skador
om motorn skulle falla.
● En olämplig trimposition kan göra
att man mister kontrollen över båten.
När du testar en trimposition, kör du
först båten långsamt för att se att den
kan kontrolleras på ett säkert sätt.
!
WARNING
Överdriven trimmning uppåt eller nedåt
kan leda till ostabil drift av båten, vilket
är en källa till svårheter med styrningen
vilket i sin tur är en olycksrisk under
körning.
● Kör inte på hög hastighet om du
misstänker att trimpositionen inte
är bra. Stanna båten och justera
om trimvinkeln innan du fortsätter
färden.
● För motormodeller med PTT-brytare
på nedre huven: hantera inte denna
brytare under körning, eftersom du
då kan mista kontrollen över båten.
EFTO, EPTO-typ
Den levererade elektriska trim & tilt
kan justeras till att ställa in önskad
trimvinkel på motorn i relation till
akterspegelns for m, utplanings­
hastigheter och last. Det är av största
vikt att trimvinkeln justeras korrekt.
Felaktig injustering kommer att
orsaka att båten svajar, försämrar
motorprestandan och ger osäkra
styrförhållanden.
!
CAUTION
Elektrisk trim&tilt kan sättas i valfri
trimvinkel, men undvik att köra med
motorn lutad i lutningsintervallet. Om
man kör båten på detta sätt, kan motorn
dra in luft i vattenkylningssystemet,
vilket leder till en överhettad motor.
■ Hur man använder trimmätaren
När trimvinkeln är inställd enligt
önskemål, läser du av trimmätaren
och antecknar resultatet för framtida
referens.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
74
°−
76
°
8°
23°−28°
Tilt range
Trim angle
adjustable range
13
56 KÖRNING AV MOTORN
1
2
3
4
■ Felaktig trimvinkel (bogen reser sig
för mycket)
Om trimvinkeln är överdriven, höjs
bogen över vattnet och hastigheten
minskar.
Dessutom kan bogen börja svaja eller
smälla mot vattnet under färden.
I detta fall minskar du trimvinkeln
genom att trycka på brytaren på
fjärrkontrollen till ”DN”.
Down
(DN)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
■ Korrekt trimvinkel
Trimvinkeln är optimal när båten
är parallell med vattenytan under
körning.
!
● Sätt inte handen eller fingrarna
mellan utombordsmotorn och
fästbygeln när du justerar
trimvinkeln, så undviker du att
fastna om motorn skulle falla.
● En olämplig trimposition kan göra
att man mister kontrollen över båten.
När du testar en trimposition, kör du
först båten långsamt för att se att
den kan kontrolleras på ett säkert
sätt.
!
■ Felaktig trimvinkel (bogen dippar
ner i vattnet)
Om trimvinkeln är för liten, dippar
bogen ner i vattnet, hastigheten
sänks och det kan komma in vatten i
båten. I detta fall ska trimvinkeln ökas
genom att du trycker på brytaren på
fjärrkontrollen till ”UP”.
UP
WARNING
WARNING
Överdriven trimmning uppåt eller nedåt
kan leda till ostabil drift av båten, vilket
är en källa till svårheter med styrningen
vilket i sin tur är en olycksrisk under
körning.
● Kör inte på hög hastighet om du
misstänker att trimpositionen inte är
bra. Stanna båten och justera om
trimvinkeln innan du fortsätter färden.
● För motormodeller med PTT-brytare
på nedre huven: hantera inte denna
brytare under körning, eftersom du
då kan mista kontrollen över båten.
KÖRNING AV MOTORN 57
7. Ankring med upplutad motor
③ Luta upp motorn helt. Lutningen
blir låst i den upplyfta positionen.
När motorn har stannat och inte ska
användas igen under en längre tid,
eller när du ankrar på grunt vatten,
lutar du upp motorn för att förhindra
skador på propellern och växelhuset.
1
2
EFO-typ
3
① Koppla bort bränsleslangen från
motorn.
4
30 · 40 · 50
5
!
② Sätt backlåsreglaget på styrbords­
sidan i läget ”RELEASE” genom att
vrida det nedåt.
Reverse
lock lever
WARNING
● Sätt inte handen eller fingrarna
mellan utombordsmotorn och
fästbygeln när du justerar
trimvinkeln, så undviker du att
fastna om motorn skulle falla.
● När du lutar upp motorn med
bränsleanslutning i mer än några
få minuter, måste du koppla bort
bränsleslangen eller stänga
bränslekranen så att det inte läcker ut
bränsle, vilket kan vara en brandrisk.
!
CAUTION
Luta inte upp motorn under drift,
eftersom motorn då kan överhettas
pga brist på kylvatten, vilket kan leda
till skador.
6
7
8
9
10
11
12
13
58 KÖRNING AV MOTORN
1
④ För att luta ned motorn, vrider
du backlåsspärren uppåt (mot
”LOCK”). Luta upp motorn en
aning och släpp sedan ner den.
(Backspärren sätts automatiskt.)
2
Reverse
lock lever
3
6
Motorn kan också lutas upp med hjälp
av brytaren som finns under nedre
motorhöljet. (Huvudströmbrytaren
måste inte vara i läge ”ON” i detta fall.)
40・50・75・90・115
4
5
② Använd br ytaren till elektrisk
trim & tilt och luta upp motorn.
(Huvudströmbrytaren måste vara i
läge ”ON”.)
UP
DN
EFTO, EPTO-typ
① Koppla bort bränsleslangen från
motorn.
30 · 40 · 50
7
③ Lås fast lutningen med lutnings­
spärren när motorn har lutats upp.
30 · 40 · 50
8
9
10
Tilt Stopper
UP
DN
75・90・115
11
12
13
14
Tilt stopper
ON
UP
DN
Trim rod
KÖRNING AV MOTORN 59
④ Manuell lutning
Om batteriet är dött och elektrisk
Trim & Tilt därför inte fungerar,
vrider du den manuella ventilen
några varv i riktningen Manual.
Detta medger manuell lutning av
motorn.
30・40・50
POWER
!
WARNING
Fäll inte upp eller ned motorn när
simmare eller passagerare är i
närheten, för att förhindra att de fastnar
mellan motorn och fästbygeln om
motorn skulle falla.
1
2
!
WARNING
När du lutar upp motorn med
bränsleanslutning i mer än några
få minuter, måste du koppla bort
bränsleslangen eller stänga
bränslekranen så att det inte läcker ut
bränsle, vilket kan vara en brandrisk.
3
4
5
!
MANUAL
75・90・115
CAUTION
Luta inte upp utombordsmotorn medan
den är igång, för då kan det bli brist i
tillförseln av kylvatten, vilket leder till
överhettning och skador på motorn.
6
7
POWER
8
MANUAL
9
10
Obs!
Endast för USA-marknaden
Hög höjd:
När motorn drivs på hög höjd kan man behöva installera en höghöjdssats. Annars kan
körning av motorn på hög höjd öka utsläppen och minska bränslets effektivitet och
prestanda. Se ”INFORMATION OM BEGRÄNSAD GARANTI” för mer detaljer.
11
12
13
60
TA BORT OCH BÄRA MOTORN
1. Ta bort utombordsmotorn
1
2
3
4
① Stoppa motorn.
② Koppla ur bränsleslangen, fjärr­
kontroll­kablarna, batteris­laddarna,
fästbultarna och mutt­rarna etc.
③ Ta bort motorn från skrovet och
töm helt ut vattnet ur växelhuset.
!
2. Att bära utombordsmotorn
Se till att hålla motorn i vertikalt läge när
du bär den.
CAUTION
Bär inte motorn omedelbart efter stopp,
eftersom den då är så het att händerna
kan bli brända.
5
6
7
8
9
10
!
WARNING
Stäng avluftningsskruven på
bränsletanken och bränslekranen innan
du bär eller lägger motorn på förvaring.
Annars kan bränsle läcka ut och utgöra
en brandrisk.
■ EFTO, EPTO-typ
När du bär eller lägger motorn på
lagring, måste du kontrollera att sidan
med den elektriska trim&tilt-motorn
hamnar nedåt. Annars kan luft komma
in i pumpsystemet till elektrisk trim & tilt.
11
12
13
14
■ EFO-typ
Lägg motor n med växelreglaget
uppåt.
TA BORT OCH BÄRA MOTORN 61
3. Förvara utombordsmotorn
Håll motorn i vertikalt läge när du
förvarar den.
!
WARNING
Gå inte under en upplutad
utombordsmotor, även om den är
uppstöttad. Om motorn faller ner kan
det leda till allvarlig personskada.
Obs!
Om du förvarar motorn i horisontellt
läge, lägger du den så som visas i
figuren på sista sidan.
■ EFO-typ
!
WARNING
Frigör aldrig låsspärren när du tar ut
motorn ur emballaget eller tar bort den
från båten. Om låsspärren är frisläppt,
händer det lätt att fästbygeln slår upp
mot lutningsriktningen eftersom den
inte är fixerad.
*Bind fast fästbygeln vid motorn
med ett rep.
*Var uppmärksam på lutnings­
riktningen så att du inte skadas om
fästbygeln flyger upp.
LOCK
!
WARNING
Stäng avluftningsskruven på
bränsletanken och bränslekranen innan
du bär eller lägger motorn på förvaring.
Annars kan bränsle läcka ut och utgöra
en brandrisk.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Reverse
Lock lever
Clamp bracket
Rope
Tilting
direction
11
12
13
62
FRAKT PÅ BÅTTRAILER
!
1
2
3
CAUTION
När utombordsmotorn körs på släpkärra
ska den vara i vertikalt (normal körning)
läge, helt nedfälld. Frakt i lutat läge kan
orsaka skador på motorn, båten osv.
Om frakt med motorn helt nere inte
är möjligt (propellern kommer för
nära vägen i vertikalt läge) fixerar du
motorn på ett säkert sätt med t ex en
transportspärr i uppfällt läge.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
!
CAUTION
Lutningsstödet som finns på din
utombordsmotor är inte avsett för
transport på släpkärra. Det är avsett
att stötta utombordsmotorn när båten
ligger i docka, på stranden etc.
63
JUSTERING
1. B
elastning av
fjärrkontrollreglaget
■ Endast EPTO-typ
( Justeringsskruv för gasreglage­
friktion)
Vrid på justeringsskruven för gas­
reglage­f riktion på framsidan av
fjärrkontroldosan för att justera
belastningen från fjärrkontrollreglaget.
Vrid medurs för att öka belastningen
och moturs för att minska den.
Anmärkningar
● Trimvredet fungerar också som en
anod för att förhindra elektrolytisk
korrosion. Måla eller olja därför inte
denna del.
● Efter justeringen drar du ordentligt
åt trimvredets fästbult.
● Kontrollera regelbundet att
fästbulten inte är lös.
Trimvredet kommer att nötas ner
med tiden pga korrosion.
!
Lighter
WARNING
● Felaktig justering av trimvredet kan
ge svårigheter med styrningen.
Kontrollera att styrlasten är jämn
efter installation och omjustering av
trimvredet.
● Dra åt trimvredets bult till det
specificerade vridmomentet.
Heavier
Throttle friction
adjustment screw
!
2. Justering av trimvred
Om det inte går att uppnå en rätlinjig
körbana, justerar du trimvredet som är
placerat under anti-ventilationsplattan.
◎ Om båten drar åt höger, riktar du
trimvredet mot A.
◎ Om båten drar åt vänster, riktar du
trimvredet mot B.
B
WARNING
● Kontrollera att motorn är väl fastsatt
i aktern eller på ett serviceställ. Om
man råkar tappa motorn eller om
den faller, kan det leda till allvarliga
personskador.
● Kontrollera att motorn är fastlåst
om den lutas upp, eftersom ett
oavsiktligt fall av motorn kan leda till
allvarlig personskada.
● Gå inte under en utombordsmotor
som är upplutad och låst. Ett
oavsiktligt fall av motorn kan leda till
allvarlig personskada.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
A
Trim tab
13
64 JUSTERING
3. Justering av styrningslast
1
2
3
■ 30, 40, 50-typen
Styrlasten kan justeras genom att
man vrider på styrjusteringsbulten på
ledfästet.
Vrid medurs för att öka lasten.
Vrid moturs för att minska lasten.
4. B
elastningsjustering av
gasreglagets vred
■ EFO, EFTO-typ
Vrid på friktionsjusteringsskruven
p å s t y r re g l g a g e t f ö r a t t j u s t e r a
vridbelastningen på gasreglaget.
EFO
4
To decrease load
5
To increase load
6
!
7
EFTO, EPTO
8
9
10
11
12
13
14
WARNING
Öka inte gaspådraget överdrivet mycket.
Kraftiga rörelser av gasreglaget eller
fjärrkontrollreglaget kan göra att man
tappar kontrollen över gaspådraget,
vilket kan utgöra en olycksrisk.
65
INSPEKTION OCH UNDERHÅLL
Skötsel av din utombordsmotor
Utsläppsbestämmelser från EPA
För att din motor ska hållas i bästa
möjliga skick, är det mycket viktigt
att du utför dagligt och periodiskt
underhåll enligt förslagen i följande
underhållsscheman.
EPA (United States Environmental
Protection Agency) har utsläpps­
bestämmelser som reglererar
luftföroreningar från utombords­
motorer. Alla våra nytillverkade
utombords­m otorer är certifieras av
EPA för att uppfylla bestämmelsernas
krav. Denna ceritfiering är beroende
av fabriks­s tandarder. Därför måste
fabriksspecifikationer följas vid
service av utsläppsrelaterade
kontroller, eller när justeringar görs.
Underhåll, utbyten eller reparation av
utsläppskontrollenheter och system
får utföras av alla marina SI (Sparg
Ignition)-motorreparationsföretag eller
-individer
!
CAUTION
● Passagerarnas och din personliga
säkerhet beror på hur väl du
underhåller utombordsmotorn.
Iakttag noga alla inspektions- och
underhållsprocedurer som beskrivs
i detta avsnitt.
● Underhållsintervallen som
visas i checklistan gäller för en
utombordsmotor som används
under normala förhållanden. Om
du använder motorn under svåra
förhållanden, såsom frekvent
användning av fullt gaspådrag,
frekvent drift i bräckt vatten, eller
för kommersiell drift, ska underhåll
utföras med kortare intervall.
Rådfråga din återförsäljare i
tveksamma fall.
● Vi rekommenderar starkt att du
endast använder originalreservdelar
till din utombordsmotor. Garantin
gäller inte om motorn skadas pga
användning av andra reservdelar än
originaldelar.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
66 INSPEKTION OCH UNDERHÅLL
1. Daglig inspektion
1
Utför följande kontroller och inspektioner
före och efter användning.
4
5
6
Objekt
9
10
11
12
13
14
Kontrollpunkter
Åtgärd
Bränslesystem
● Kontrollera mängden bränsle i tanken.
● Kontrollera om det finns damm eller vatten i bränslefiltret.
● Kontrollera om det förekommer oljeläckage i gummirören.
Fyll på
Rengör
Byt ut
Smörjningssystem
● Kontrollera mängden motorolja i oljetanken.
● Kontrollera om det finns damm eller vatten i oljefiltren.
Fyll på
Rengör
Rengör eller byt ut
Elektrisk
utrustning
● Kontrollera om det förekommer smuts, nötning och kolanlagring
på tändstiften.
Tändstift (40·50·75·90) NGK IZFR6Q (0,8mm gap) (0,0315 tum)
Tändstift (115) NGK IZFR5J (0,8mm gap) (0,0315 tum)
● K
ontrollera att huvudbrytaren fungerar normalt.
● K
ontrollera att batterielektrolytnivån och den specifika densiteten
är normala
●Kontrollera att det inte finns lösa anslutningar vid
batterikontakterna.
● Kontrollera att stoppbrytaren fungerar normalt och se till att
låsplattan finns på plats.
●Kontrollera att inte sladdarna har lösa anslutningar eller är
skadade.
Gasreglagesystem
●Kontrollera att generatorn fungerar normalt när gasreglaget vrids,
och kontrollera också att stagen inte är lösa.
Korrigera
ontrollera att kopplingen går i korrekt vid användning av
● K
fjärrkontrollen. (eller växelreglaget)
● Kontrollera att propellern inte har böjda eller skadade blad.
● Kontrollera att propellermuttern är åtdragen och att saxsprinten
är på plats.
Justera
Koppling och
propellersystem
Installation av
motor
● Kontrollera alla bultar som installerar motorn i båten.
● Kontrollera installationen av trimpinnen.
Dra åt
Dra åt
Elektrisk Trim & Tilt
● Kontrollera funktionen hos lutning upp eller ned av motorn.
Kylvatten
● Kontrollera att kylvatten kommer ut genom skvallerröret när motorn
är startad.
Verktyg och
reservdelar
● Förbereda verktyg och reservdelar vid utbyte av tändstift, propeller
etc.
● Kontrollera att reservrepet finns tillgängligt.
Styrenheter
● Kontrollera funktionen hos styrhandtaget och fjärrkontrollen.
Övriga delar
● Kontrollera att anoden och trimvredet är säkert installerade.
● Kontrollera att anoden och trimvredet inte är korroderade eller
deformerade.
7
8
WARNING
Använd inte utombordsmotorn om
något onormalt har hittats på den under
kontrollen före igångsättningen. Annars
kan det uppstå problem under körningen
som riskerar att leda till olyckor.
2
3
!
Åtgärda eller byt ut
Fyll på eller ladda
upp
Dra åt på nytt
Åtgärda eller byt ut
Korrigera eller byt ut
Byt ut
Reparera, byt ut om
nödvändigt
INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 67
Tvätta med färskvatten
När motorn har använts i saltvatten
eller förorenat vatten, tvättar du av
utsidan och spolar igenom kylvatten­
passagen med färskvatten, med hjälp
av spolhjälpmedlet.
Skruva in det inkluderade spolhjälp­
medlet i tvätthålet på växelhuset.
Anslut en vattenslang till spolhjälp­
medlet och spola igenom med vatten.
(Säkra vattenintaget och undervattens­
intaget i växelhuset i förväg.)
!
Anmärkningar
Det rekommenderas att du kontrollerar
de kemiska egenskaperna hos det
vatten där din motor regelbundet
används.
Flushing attachment (Optional)
WASH
Tape
30 · 40 · 50
Flushing attachment (Optional)
WASH
WARNING
Starta inte motorn utan att ta bort
propellern, eftersom en oavsiktligt
rörlig propeller kan ge personskador.
WARNING
Starta eller kör aldrig motorn inomhus
eller i något utrymme som inte är
välventilerat. Avgaserna innehåller
koloxid, en färglös och luktlös gas som
kan vara dödlig om den inandas under
en längre tid.
6
7
8
Tape
75・90・115 [W50]
!
4
5
OIL
!
2
3
OIL
CAUTION
Håll kylvattenpassagen fri från
blockeringar, eftersom brist på kylvatten
kan leda till att motorn överhettas, vilket
kan resultera i motorproblem.
1
!
CAUTION
9
10
Kör motorn på tomgång under spolningen.
Tvätta motorn före långtidsförvaring.
Kör motorn på låg hastighet med fjärr­
kontrollreglaget (eller växelreglaget)
satt i läget Neutral för att spola ut
färskvatten från kylsystemet och
samtidigt avlägsna salt, lera och
andra främmande partiklar.
11
12
13
68 INSPEKTION OCH UNDERHÅLL
1
2
3
4
5
■ Tvättning (forts)
(för 75・90 och 115-modellerna)
◎Ställ motorn i upprätt läge. (Sätt
inte motorn i upplutat läge.)
◎Ta bort spolanslutningens lock
som finns på vänster sida av nedre
huven.
◎ Installera spolhjälpmedlet (slang­
anslutning) som tillhandahålls
som tillbehör till spolanslutningen
och anslut sedan en gummislang
till spolhjälpmedlet. Anslut andra
änden av gummislangen till en
vattenresurs (tappkran) och vrid
på kranen för att tvätta mototn.
* Det är inte nödvändigt att köra
motorn under denna tvättning.
6
7
Flushing connector cap
Flushing
attachment
(Hose joint)
8
9
10
11
12
13
14
Hose
!
En utsliten eller böjd propeller sänker
motorns prestanda och kan orsaka
motorproblem.
Innan du tar bort propellern, tar du
bort tändstiftshattarna från tändstiften
för att förhindra att personskador
uppstår.
!
WARNING
Påbörja inte borttagning eller
installationsproceduren av propellern när
tändstiftshattarna är på, växeln i frameller backläge, huvudbrytaren i annat
läge än ”OFF”, motorns stoppsladd är
fäst i brytaren och nyckeln är i. Annars
kan motorn av misstag starta vilket kan
leda till allvarliga personskador. Koppla
om möjligt ur batterikabeln.
① Dra ut saxsprinten och ta bort
propellermuttern och brickan.
② Ta bort propellern genom att dra
den mot dig.
③ Applicera originalsmörjfett på
propelleraxeln innan du monterar
den nya propellern.
④ Passa in brickan, dra åt muttern
ordentligt och sätt in saxsprinten.
WARNING
Starta inte motorn utan att ta bort
propellern, eftersom en oavsiktligt
rörlig propeller kan ge personskador.
!
Byta ut propellern
CAUTION
Kör motorn på tomgång under spolningen.
Nut
Split
pin
Stopper
Washer
Propeller Propeller
thrust
holder
Propeller shaft
Drive
sleeve
adapter
Drive sleeve
Thrust washer
Drive sleeve type
INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 69
!
WARNING
Håll inte i propellern med händerna
medan du lossar eller drar åt
propellermuttern. Sätt en träbit
mellan propellerbladen och antiventilationsplattan för att hålla propellern.
!
CAUTION
● Installera inte en propeller utan axial­
hållare. Annars kan navet skadas.
● Återanvänd inte saxsprinten.
● När du har satt in saxsprinten,
öppnar du änden för att förhindra att
den ramlar av vilket kan leda till att
propellern ramlar av.
Byta tändstift
!
WARNING
● Återanvänd inte tändstift med skadad
isolering. Gnistor kan läckar ut genom
sprickor vilket kan leda till elstötar,
explosion och/eller brand.
● Vidrör inte tändstift omedelbart efter
att motorn stannat, eftersom de då är
heta och kan ge svåra brännskador.
Låt först motorn svalna.
Anmärkningar
Rengör alltid packningsytan vid
inspektion av tändstiftet och använd
en ny packning. Torka bort all
smuts från gängorna och skruva in
tändstiftet till korrekt vridmoment.
Om tändstiftet är nedsmutsat, har
kolavlagringar eller är slitet, ska det
bytas ut.
När du återanvänder tändstift, tar
du bort smuts från elektroderna och
justerar gnistgapet enligt specifikation.
① Ta bort topphuven.
② Ta bort tändstiften genom att vrida
dem moturs med hylsnyckeln
(16mm: 5/8 tum). Slå lätt på
tändstiften om de är svåra att vrida.
1
Använd tändstift NGK IZFR6Q.
3
Spark gap : 0.8 - 0.9mm
(0.031 - 0.035 in)
NGK IZFR6Q (30 · 40 · 50 · 75 · 90)
NGK IZFR5J (115)
Anmärkningar
◎ Vridmoment för tändstift:
18,0Nm(13,3ft-lb)(1,8kgf-m)
Om du inte har någon tillgänglig
momentnyckel när du passar in ett
tändstift, är en bra uppskattning av
korrekt vridmoment 1/4 till 1/2 varvs
vridning efter handåtdragning. Justera
tändstiftet till korrekt vridmoment så
snart du har en momentnyckel.
!
CAUTION
Vidrör inte högspänningskablarna
som går mellan tändspolen till
tändstiften medan motorn är igång
eller igångsätts av den elektriska
startmotorn, inte ens för att testa
kablarna eller tändstiften.
Kablarna och tändstiften genererar
en mycket hög elektrisk spänning,
vilken kan ge en allvarlig elstöt om
de vidrörs.
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
70 INSPEKTION OCH UNDERHÅLL
2. Periodisk inspektion
1
2
Det är viktigt att du regelbundet inspekterar och underhåller utombordsmotorn.
Var noga med att utföra den service som anges vid varje intervall i tabellen nedan.
Underhållsintervall bör bestämmas enligt antal timmar eller antal månader, vilket
som nu kommer först.
Rådfråga din serviceåterförsäljare angående periodisk inspektion och underhåll.
Serviceintervall
3
Objekt
4
5
6
7
8
10 timmar 50 timmar
eller
eller
1 månad 3 månader
Var 100:e
timme
eller 6
månader
Var 150:e
timme
eller 1 år
Var 200:e
timme
eller 2 år
Bränslefilter



Byt ut
Kontrollera
och rengör.
Rördragning
Bränsle
System
Bränsletank
·
Kompression Luftfilter
System
Drivrem



Byt ut
Kontrollera
och rengör.





Byt ut

Byt ut
Bränsletryck


Lufttryck


Tändning Tändstift



Startmotor
Kontrollera
gnistgap
Ta bort kolavlagringar




Kontrollera
saltavlagringar och
batterikabeltillstånd.




Installation,
vätskekvantitet, densitet
Start­
system
Batteri

11
Anmärkningar
12
13
14
Rengör

9
10
Åtgärd
Din utombordsmotor bör få
en noggrann och fullständig
inspektion efter 300 timmar. Detta
är bästa tidpunkten att utföra
underhållsprocedurer.
Anmärkningar
För högt tryck
Inkluderar
filter
INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 71
1
Serviceintervall
Objekt
Propeller
Nedre enhet Växellådeolja
10 timmar 50 timmar
eller
eller
1 månad 3 månader
Var 200:e
timme
eller 2 år



Böjskador på
blad, nötning
Byt




Oljebyte eller
påfyllnad och
vattenläckor.


Byt ut

Kontrollera
nötning eller
skador.




Dra åt på nytt

Applicera
och pumpa
in smörjfett.

Kontrollera
strömmen
till oljenivån
och fyll på.
Kontrollera
funktionen
hos den
manuella
utlösningsventilen.







Oljetank
Motoroljesystem
Oljerör
Åtgärd

Glidande och roterande delar.
Smörjnipplar
Elektrisk Trim & Tilt
Var 150:e
timme
eller 1 år

Vattenpump
Bultar och muttrar
Var 100:e
timme
eller 6
månader




Oljefilter
Varningssystem




Anod




Kontrollera
läckor,
skador,
klämmornas
position och
filtertillstånd.
Anmärkningar
2
3
4
Byt ut
impellern var
12:e månad.
5
6
7
8
9
10
Reparera eller
byt ut
11
12
Kontrollera
korrosion och Byt ut
deformering.
13
72 INSPEKTION OCH UNDERHÅLL
Byta växellådeolja
1
2
3
4
5
6
!
WARNING
● Kontrollera att motorn är väl fastsatt i
aktern eller på ett serviceställ. Om man
råkar tappa motorn eller om den faller,
kan det leda till allvarliga personskador.
● Kontrollera att motorn är fastlåst om
den lutas upp, eftersom ett oavsiktligt
fall av motorn kan leda till allvarlig
personskada.
● Gå inte under en utombordsmotor som
är upplutad och låst. Ett oavsiktligt
fall av motorn kan leda till allvarlig
personskada.
① Ta bort oljetapparna (övre och
nedre) och töm helt ut växellåde­
oljan i ett kärl.
30 · 40 · 50
75 · 90 · 115 [W50]
7
Upper
oil plug
8
Lower
oil plug
9
10
11
30 · 40 · 50
75 · 90 · 115 [W50]
Upper
oil plug
Lower
oil plug
!
CAUTION
Återanvänd inte oljetappens packning.
Använd alltid en ny packning och dra åt
oljetappen ordentligt för att hindra vatten
från att tränga in i den nedre enheten.
Anmärkningar
Om det finns vatten i oljan får den ett
mjölkaktigt utseende. Kontakta din
återförsäljare.
Anmärkningar
② Sätt in oljetubmunstycket i det
nedre oljetapphålet, och fyll på
växellådeolja genom att trycka
på tuben tills oljan flödar ut ur det
övre tapphålet.
30 · 40 · 50
75 · 90 · 115 [W50]
12
Upper
oil plug
hole
13
Lower
oil plug
Oil tube nozzle
14
③ Installera den övre oljetappen och
ta sedan bort oljetubmunstycket
och installera den nedre oljetappen.
Använd endast original- eller
rekommenderad växellådeolja eller,
om sådan inte finns tillgänglig,
en API (American Petroleum
Institute) oljemärkning av GL5 SAE
#80~SAE#90.
Erforderlig volym
: 30, 40, 50 ca 500ml
: W50 ca 700ml
: 75, 90, 115 ca 900ml
INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 73
Rengöra tankar och filter
!
WARNING
Bensin och bensinångor är mycket
brandfarliga och kan bli explosiva.
● Starta inte denna procedur medan
motorn är igång, eller fortfarande
het efter stopp.
● Placera bränslefiltret på en plats
där det är helt skilt från alla källor till
antändning, t ex gnistor och flammor.
● Torka omedelbart upp bensin som
spillts ut.
● Installera bränslefilter med alla
tillhörande delar på plats. Annars
kan bränsle läcka ut, vilket kan leda
till brand eller explosion.
● Kontrollera regelbundet att
bränslesystemet inte har läckor.
● Kontakta Tohatsu-återförsäljaren för
service på bränslesystem. Service
av en outbildad person kan leda till
skador på motorn.
◎ Det finns bränslefilter på insidan
av bränsletanken och på motorn.
Lossa vinkelröret och ta bort det.
Rengör sedan bränslefiltret.
◎ Rengöra bränsletanken
Vatten eller smuts i bränsletanken
kan orsaka motorproblem.
Rengör tanken vid specificerade
tidpunkter eller efter långtidsförvaring
(mer än tre månader).
Fuel Pick-up
Elbow
Filter
◎ Rengör filtren på motorn när du har
tagit bort bränslefilterbehållarna.
Vatten är närvarande om det röda
flötet flyter i bränslefiltret. Ta i
sådana fall omedelbart bort kupan
och töm ut vattnet.
Fuel filter
Fuel filter
(for high-pressure)
1
2
3
4
Float
5
6
7
8
Oil filter
◎ Oljefilter och oljetank. Kontrollera
om det finns instängt vatten och
smuts i oljetanken och/eller filtret.
① K o p p l a b o r t a l l a r ö r m e l l a n
oljetanken och oljepumpen.
② Rensa bort främmande partiklar.
③ Passa in rören igen till oljetanken
och pumparna, och fyll sedan på
med ny motorolja.
④ För luftning, se avsnitt 5 Bränsle
och motorolja.
9
10
11
12
13
74 INSPEKTION OCH UNDERHÅLL
!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
CAUTION
Om du fyller på motorolja direkt efter
stopp kan du bli skadad pga den höga
motortemperaturen. Byte av motorolja
bör utföras efter att motorn har svalnat.
!
CAUTION
● Överfyll inte motoroljan. Annars
kan den läcka och/eller motorn
kan skadas. Om oljenivån går
över maxgränsmarkeringen på
oljemätaren, tömmer du ut olja så att
nivån går under maxgränsen.
● Kontrollera att motorn är i upprätt,
jämnt läge när du kontrollerar eller
byter olja.
● Stoppa omedelbart motorn om
varningslampan för lågt oljetryck
tänds, eller om en oljeläcka
upptäcks. Annars kan motorn skadas
allvarligt. Rådfråga återförsäljaren.
Kontroll och påfyllnad av olja i
elektrisk trim & tilt.
① Kontrollera oljenivån i tankbe­
hållaren så som visas till höger,
medan tanken hålls i vertikalt läge.
Luta upp motorn för att kontrollera
oljenivån i tanken.
Ta bort oljelocket genom att vrida
det moturs, oc kontrollera sedan
om oljenivån når upp till nedre
linjen i tapphålet.
Oil cap
Oil cap
Oil level
Oil
level
Anmärkningar
● Rådfråga återförsäljaren om vatten
finns i motoroljan, vilket märks
genom att den blir mjölkvit.
● Rådfråga återförsäljaren om
motoroljan förorenas av bränsle,
och avger en stark lukt av bränsle.
30・40・50
!
75・90・115
WARNING
● Kontrollera att motorn är väl fastsatt
i aktern eller på ett serviceställ. Om
man råkar tappa motorn eller om
den faller, kan det leda till allvarliga
personskador.
● Kontrollera att motorn är fastlåst
om den lutas upp, eftersom ett
oavsiktligt fall av motorn kan leda till
allvarlig personskada.
● Gå inte under en utombordsmotor
som är upplutad och låst. Ett
oavsiktligt fall av motorn kan leda till
allvarlig personskada.
INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 75
!
CAUTION
Skruva inte av oljetappen helt medan
motorn är nedfälld. Olja kan spruta ut
från oljetanken pga övertryck.
② Rekommenderad olja
Använd en automatisk trans ­
missions­olja eller motsvarande.
Nedan visas rekommenderade
oljor.
ATF Dexron III
③ Luftning av den elektriska trim &
tilt-enheten.
Instängd luft i trim & tilt-enheten kan
ge störningar i lutningsrörelsen.
Vrid den manuella utsläppsventilen
åt Manual-hållet medan motorn
är monterad på båten, och luta
motor n manuellt upp/ned 5-6
gånger medan du kontrollerar
oljenivån. När du är färdig, stänger
du ventilen genom att vrida den
medurs mot Power-sidan.
30・40・50
1
2
3
4
5
6
POWER
7
MANUAL
75・90・115
POWER
MANUAL
8
9
10
11
12
13
76 INSPEKTION OCH UNDERHÅLL
3. Vinterförvaring
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
!
WARNING
● Koppla alltid bort den negativa (-)
anslutningen från batteriet när motorn
är ur vattnet, transporteras eller
förvaras, för att förhindra att motorn
startas av misstag. Oavsiktlig start
när motorn inte är i vattnet kommer att
göra att vattenpumpen inte fungerar,
vilket leder till överhettning och skador
på motorn pga brist på kylvatten.
● Ta bort alla anslutningar från
tändstiften under servicearbete på
motorn eller propellern.
När din motor är på vinterförvaring
är det ett bra tillfälle att låta din
återförsäljare ge den service och
översyn.
■ Motor
① Tvätta utsidan av motor n och
spola igenom kylvattensystemet
grundligt med färskvatten. Låt
vattnet rinna ut helt.
Torka bort allt vatten på ytan med
en oljetrasa.
② Töm bränslet ur tanken och rengör
bränslefiltret och tankens insida.
③ Rengör motorns bränslefilter.
④ Rengör oljefiltret.
⑤ Ta bort tändstiften och häll original­
motorolja eller konserverings­o lja
genom tändstifthålen.
Vänd på motor n flera gånger
medan du häller olja i den, och
kontrollera att oljan blir jämnt
fördelad.
⑥Smörj in propelleraxeln.
⑦ Byt växelolja i växellådan.
⑧ Smörj alla glidande delar, leder,
muttrar och bultar.
⑨ Torka noga av vatten och salt från
de elektriska komponenterna med
en torr trasa.
⑩Ställ upp motorn vertikalt på en
torr plats.
!
WARNING
Var noga med att torka bort bränsle
som är kvar i huven med en trasa,
och kassera den i enlighet med lokala
föreskrifter för brand- och miljöskydd.
INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 77
■ Batteri
①Koppla bort batterisladdarna.
② Rengör batteriets utsida med
färskvatten eller tryckluft. Torka av
kemiska avlagringar, smuts och
fett från batteriet.
③ Smörj in batterianslutningarna.
④ Ladda upp batteriet helt innan
vinterförvaringen.
⑤ Ladda om batteriet en gång i
månaden för att förhindra att det
laddas ur och att elektrolyten
försämras.
⑥ Förvara batteriet på en torr plats
med påsatt lock.
!
CAUTION
● Låt inte batteriet ladda ur helt,
eftersom det kan skadas av
frysning.
● När du lägger motorn på
vinterförvaring, öppnar du alla
dräneringshål för vatten i växelhuset
så att kvarblivet vatten kan rinna
ut. Om en trycklogg är installerad,
kopplar du bort givaren och låter
den tömmas, och sedan kopplar du
tillbaka den efter dräneringen. Instängt
vatten kan spräcka växelhuset eller
vattenpumphuset när det fryser
och expanderar. Kontrollera och
fyll på växelhuset med specificerad
växellådeolja innan du lägger
motorn på förvaring, för att undvika
att vatten läcker in i växelhuset pga
en lös smörjventiltapp. Inspektera
packningarna under smörjventilen
och smörjtapparna, byt ut dem om
det behövs, och sätt tillbaka tapparna.
■ Elektrisk startmotor
Täck drivväxlarna och axeln på den
elektriska startmotorn med fett.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
78 INSPEKTION OCH UNDERHÅLL
4. Försäsongskontroll
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Låt din återförsäljare kontrollera
motorn innan säsongen startar, eller,
om du hellre föredrar det, kontrollera
följande punkter själv:
① Kontrollera batteriets elektrolytnivå
och mät spänningsnivå och
densitet.
Specifik
densitet vid
20 °C
Terminal­
spänning (V)
Laddnings­
förhållande
1,120
10,5
Helt urladdat
1,160
11,1
1/4-laddat
1,210
11,7
1/2-laddat
1,250
12,0
3/4-laddat
1,280
13,2
Helt uppladdat
② Kontrollera att batteriet är i gott
skick och att batterikablarna är
ordentligt installerade.
③ Rengör motoroljefiltret.
④ Lufta vinylröret som ansluter
oljetanken till oljepumpen.
⑤ K o n t r o l l e r a a t t v ä x l i n g o c h
gaspådrag fungerar korrekt.
( Va r n o g a m e d a t t v r i d a p å
propelleraxeln vid kontroll av
v ä x e l ­f u n k t i o n e n . A n n a r s k a n
växellänkaget skadas.)
⑥ Om motorn inte har körts på länge,
krävs följande åtgärder före start.
◎ Luftning av oljerör - Se avsnitt nr 5
Bränsle och motorolja, Avluftning
av oljepump.
◎ Forcerad bränslematning - Se
avsnitt 6 Körning, 2 Start.
◎ Forcerad motoroljematning - Se
ovan.
INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 79
5. Kontroll efter grundkänning
Krock med sjöbotten- eller
undervattensföremål kan skada
utombordsmotorn allvarligt.
Ta o m e d e l b a r t m o t o r n t i l l d i n
återförsäljare och be om följande
kontroller.
① L o s s n i n g e l l e r s k a d a p å
strömenhetens installationsbultar,
bultar på växelhus och
fördelningslåda, propeller eller
propelleraxel, övre och nedre
gu m m i m e l l a n l ä g g s b u l t a r o c h
muttrar, elektrisk trim&tilt-bultar,
och gummimellanläggskruvar.
Be att lösa bultar och muttrar dras åt,
och att skadade delar byts ut.
② D e f o r m e r i n g o c h s k a d o r p å
gummimellanlägg, lutningsspärr,
trimpinne, växlar och koppling
samt propeller.
Be att skadade och deformerade
delar byts ut.
6. Om motorn blivit genomdränkt av vatten
Efter bärgning ska du omedelbart ta
motorn till återförsäljaren.
Här följer de nödfallsåtgärder som
ska vidtas när motorn blir dränkt.
① Ta den omedelbart ur vattnet och
tvätta av den med färskvatten för
att avlägsna alla spår av salt och
smuts.
②E f t e r b ä r g n i n g e n b e r d u
å t e r f ö r s ä l j a re n a t t u t f ö r a d e
nödvändiga åtgärderna för att
återställa motorn till ett säkert,
kördugligt skick.
!
CAUTION
Försök inte att starta en motor som
blivit dränkt direkt efter återställningen.
Detta kan skada motorn allvarligt.
7. F
örebyggande åtgärder
i kall väderlek
Om morgnarna i kall väderlek, med
temperaturer under noll, kan vattnet
i kylvattenpumpen frysa och kan
allvarligt skada pumpen, impellern
och tillhörande delar. För att undvika
detta kan du sänka ner den nedre
halvan av motorn i vattnet, eller
luta motorn och köra den elektriska
startmotorn i 5 sekunder med
låsplattan till stoppknappen borttagen
så att vattnet helt kan tömmas ut.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
80
FELSÖKNING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Om du får problem med motorn, kontrollerar du listan nedan och letar upp det
problem du upplever. Följ sedan föreslagna åtgärder.
Tveka inte att kontakta återförsäljaren, eftersom yrkeskunnig rådgivning och hjälp
är det bästa sättet att hålla motorn i optimal kondition.
Svårig­
heter med
att starta
motorn
Motorn går
inte jämnt
Båten
tappar
farten
Batteriet
förlorar
laddning
Start­
motorn går
inte igång
Elektrisk
Trim &
Tilt
Fungerar ej
Möjliga orsaker
Tom bränsletank
●
●
●
Felaktig anslutning av
bränslesystemet
●
●
Luft i bränsleröret
●
●
Deformerat eller
skadat bränslerör
Stängd avluftning på
tanklocket
●
●
●
Bränslefiltret/
bränslepumpen är
igensatta med damm
●
Användning av fel
slags bensin
●
Ofullständig forcerad
bränslematning med
handpumpen
●
●
Dålig anslutning i
kompressionssystemet
●
●
Användning av ickespecificerade tändstift
●
●
Smuts eller
kolavlagringar på
tändstiften
●
●
Ingen eller dålig
gnistbildning
(Komponentfel i
tändningssystemet)
●
Otillräckligt flöde av
kylvatten
INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 81
Svårig­
heter med
att starta
motorn
Motorn går
inte jämnt
●
●
●
●
Båten
tappar
farten
Batteriet
förlorar
laddning
Elektrisk
Trim &
Tilt
Fungerar ej
Möjliga orsaker
●
Propellerkavitation
●
Felaktigt propellerval
●
Skadad eller böjd
propeller
●
Obalanserad last.
Övebelastning
●
Aktern är för hög/låg
●
Båtens botten är
anlupen eller skadad.
●
Otillräcklig öppning av
gasreglaget.
●
●
●
Start­
motorn går
inte igång
4
5
6
Batteriet är inte
tillräckligt uppladdat.
●
●
Batteriet är nästan
dött, dålig anslutning
av batteriterminal, låg
elektrolytnivå
●
Elektrisk trim&tilt är
defekt
8
Fel positionering av
växelreglaget vid
N-läget (neutral)
9
●
●
Huvudbrytaren är
defekt.
Låsplattan är inte
isatt, eller dåligt isatt i
stoppbrytaren.
●
Felaktig sladdragning,
urkoppling, dålig
anslutning.
●
3
●
●
●
2
●
●
●
1
●
●
Startmotorn/
startmotorsolenoiden
fungerar inte som den
ska
●
●
Mycket luft inuti
pumpen.
7
10
11
12
13
82
VERKTYGSSATS OCH RESERVDELAR
30 , 40 , 50 , 75 , 90
Nedan följer en lista med verktyg och reservdelar som levereras med motorn.
1
Namn
1
1
1
1
1
1
Adaptertyp
Reservdelar
Rep (1600mm)
Tändstift
Saxsprint
1
3
1
NGK IZFR6Q
Diameter × Längd 3 × 25mm
Delar
Packade med
Motor
*
Fästbultar
Fästmuttrar
Brickor A, B
Bränsletank (med handpump)
Fjärrkontrolldosa
Styrstag
Hastighetsmätare
Trimmätare
Anslutningskabel till mätare
Serviceverktyg
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Anmärkning
Verktygsväska
Hylsnyckel (16mm)
Hylsnyckel (10 × 13)
Hylsnyckelhandtag
Tång
Skruvmejsel (kryss och flat)
2
4
Kvantitet
4
4
4 vardera
1
1
1
1
1
1
※ Inte inkluderade som standardtillbehör på vissa marknader.
12mm
12mm
A (stor), B (liten)
för EPTO
VERKTYGSSATS OCH RESERVDELAR 83
115
Nedan följer en lista med verktyg och reservdelar som levereras med motorn.
Namn
Kvantitet
Anmärkning
Verktygsväska
Hylsnyckel (16mm)
Hylsnyckel (10 × 13)
Hylsnyckelhandtag
Tång
Skruvmejsel (kryss och flat)
1
1
1
1
1
1
Adaptertyp
Reservdelar
Tändstift (115)
Saxsprint
4
1
NGK IZFR5J
Diameter × Längd 3 × 25mm
Delar
Packade med
Motor
*
Fästbultar
Fästmuttrar
Brickor A, B
Styrstag
Spolhjälpmedel
(Slanganslutning)
Serviceverktyg
4
4
4 vardera
1
1
1
2
12mm
12mm
A (stor), B (liten)
3
4
5
För tvättning
※ Bränsletank, fjärrkontrolldosa, hastighetsmätare, trimmätare, anslutningskabel till mätare och propeller
ingår inte i motorpaketet.
6
7
8
9
10
11
12
13
84
TILLBEHÖR SOM TILLVAL
1
2
Speedometer
(50MPH)
Hour Meter
(engine operation hour counter)
3
4
5
Speedometer
(75MPH)
Fuel Meter
Water Pressure Meter
Tachometer
6
7
8
9
Flushing attachiment
10
11
Voltmeter
12
13
14
Drive cleaner
TILLBEHÖR SOM TILLVAL 85
1
2
Twin-control Box Kit
(for twin-engine operation)
Engine oil (4l)
3
4
Tie Bar Kit B
(for twin-engine operation)
5
Genuine gear oil (500ml)
6
7
8
Touch-up Spray Paint
9
10
Propeller
11
12
13
86
PROPELLERTABELL
Propellern ska passa båttypen och dess last för att optimal prestanda ska uppnås.
1
Använd en originalpropeller.
En propeller måste väljas så att det uppmätta motorvarvtalet vid fullt gaspådrag
under körning är inom det rekommenderade intervallet.
2
5150 till 5850 rpm
3
30・40・50
4
75・90・※115
Mark
Mark
Lighter Load
5
CS15
Lighter Load
CS14
M-19
CS13
M-17
CS12
M-16
CS11
M-15
M-13
CS9
6
7
8
Heavier Load
※7
※ shows propeller with four blades.
W50
Mark
Lighter Load
17.5
16.5
15
14
9
13
12
11
10
10
Heavier Load
11
12
13
14
M-21
9
Heavier Load
M-11
※ The 115 model is supplied with so standard propeller.
It is shipped from the factory without a propeller.