INSTRUKSJONSBOK MD 40 - 115 Utombordsmotorer INSTRUKTIONSBOK för TLDI motorerna: MD40 – MD50 – MD75 – MD90 – MD115 DIN TOHATSU UTOMBORDSMOTOR ÄGARREGISTRERING OCH IDENTIFIERING Kontrollera vid köpet av denna produkt att GARANTIKORTET är korrekt och fullständigt ifyllt och skickat till den här angivna adressaten. Detta GARANTIKORT identifierar dig som den laglige ägaren av produkten och tjänar som din garantiregistrering. OM DENNA PROCEDUR INTE FÖLJS, KOMMER DIN UTOMBORDSMOTOR INTE ATT TÄCKAS AV DEN TILLÄMPLIGA, BEGRÄNSADE GARANTIN. KONTROLL FÖRE LEVERANS Kontrollera att produkten har kontrollerats av en auktoriserad TOHATSUåterförsäljare innan du accepterar leveransen. Begränsad garanti Se den begränsade garantin för TOHATSU-utombordsmotorn som du får med denna produkt, villkoren och bestämmelserna som, emellanåt förändrade, inbegrips som referens i manualen. Serienummer Anteckna motorns serienummer i utrymmet nedan. Detta finns både på nedre motorhuven och på cylinderblocket. Serienumret kommer att behövas i händelse av stöld, eller för att snabbt kunna identifiera utombordsmotortypen. Serienummer: Till dig, vår kund Tack för att du väljer en TOHATSU utombordsmotor. Nu är du en stolt ägare av en utmärkt utombordsmotor som kommer att tjäna dig i många år framöver. Denna manual börläsas igenom i sin helhet, och inspektionen och underhållsprocedurerna som beskrivs senare i manualen bör noggrant följas. Följ felsökningsprocedurerna som är listade i slutet av manualen om du skulle få problem med motorn. Kontakta en auktoriserad TOHATSU-verkstad eller återförsäljare om problemet kvarstår. Vi önskar dig mycket nöje med din utombordsmotor och all lycka med dina båtäventyr. TOHATSU CORPORATION INNEHÅLL ■ ALLMÄN SÄKERHETSINFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ 2 NAMN PÅ DELAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ 3 INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ 4 ■ 5 ■ 6 ■ 7 ■ 8 ■ 9 ■ 10 ■ 11 ■ 12 ■ 13 ■ 1. Montera utombordsmotorn på båten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Propellerval. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Installera fjärrkontrollenheterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Installera mätarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Installera styrstaget. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Installera batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.Bensin och motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.Inkörning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.Varningssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KÖRNING AV MOTORN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Varmkörning av motorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.Framåt och back. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.Körning på grunt vatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.Stoppa motorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.Trimvinkel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.Ankring med upplutad motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TA BORT OCH BÄRA MOTORN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.Ta bort utombordsmotorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.Bära utombordsmotorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.Förvara utombordsmotorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FRAKT PÅ BÅTTRAILER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JUSTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.Belastning av fjärrkontrollreglaget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.Justering av trimvred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.Justering av styrningslast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.Vridbelastningsjustering av gasreglagehandtaget. . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSPEKTION OCH UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.Daglig inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.Periodisk inspektion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.Vinterförvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.Försäsongskontroll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.Kontroll efter grundkänning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.Om motorn blivit genomdränkt av vatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.Förebyggande åtgärder i kall väderlek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FELSÖKNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VERKTYGSSATS OCH RESERVDELAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TILLBEHÖR SOM TILLVAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROPELLERTABELL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 10 15 20 20 23 24 29 31 32 34 34 37 38 41 41 47 48 50 52 54 57 60 60 60 61 62 63 63 63 64 64 65 66 70 76 78 79 79 79 80 82 84 86 7 INDEX ALLMÄN SÄKERHETSINFORMATION 1. SPECIFIKATIONER 1 2. NAMN PÅ DELAR 2 3. INSTALLATION 3 4.FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING 4 5.KÖRNING AV MOTORN 5 6.TA BORT OCH BÄRA MOTORN 6 7.FRAKT PÅ BÅTTRAILER 7 8.JUSTERING 8 9.INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 9 10.FELSÖKNING 10 11.VERKTYGSSATS OCH RESERVDELAR 11 12.TILLBEHÖR SOM TILLVAL 12 13.PROPELLERTABELL 13 ALLMÄN SÄKERHETSINFORMATION OBSERVERA: FARA/VARNING/FÖRSIKTIGHET/Obs Innan du installerar, kör eller på annat sätt hanterar din motor, måste du helt läsa igenom och förstå denna ägarmanual och noggrant följa alla instruktioner. Särskilt viktig är informationen som föregås av orden ”FARA”, ”VARNING”, ”FÖRSIKTIGTHET och ”Obs!” Var alltid särskilt uppmärksam på sådan information för att alltid säkerställa ett säkert handhavande av utombordsmotorn. ! DANGER Bristande uppmärksamhet kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall, och eventuellt också skador på egendom. ! WARNING Bristande uppmärksamhet kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall, eller skador på egendom. ! CAUTION Bristande uppmärksamhet kan resultera i allvarliga personskador eller skador på egendom. Obs! Denna instruktion ger specialinformation som underlättar användningen eller underhållet av utombordsmotorn eller som klargör viktiga punkter. NÖDSTOPPBRYTARE Nödstoppbrytaren stannar motorn när stoppbrytarsnodden dras av. Denna stoppbrytarsnodd kan fästas vid föraren för att minimera eller förhindra skador från propellern om föraren skulle falla överbord. Vi rekommenderar starkt att nödstoppbrytarens snodd används. ! WARNING Oavsiktlig aktivering av nödstoppet (som när t ex snodden dras ut under kraftig sjögång) kan få passagerare att tappa balansen och även falla överbord, eller också kan det leda till strömavbrott i kraftig sjögång eller strömt vatten eller kraftig blåst. Förlorad kontroll under ankring är en annan potentiell fara. För att minimera oavsiktlig aktivering av nödstoppbrytaren, är den 500 mm långa snodden en spiralkabel som kan dras ut till 1300 mm i sin helhet. SÄKERT HANDHAVANDE AV BÅTEN I egenskap av båtens förare är du ansvarig för säkerheten hos alla ombord, och hos de som är i båtar omkring dig, och att följa lokala bestämmelser för båtförare. Du ska vara helt införstådd med hur man kör båten på korrekt sätt, och hur man hanterar motorn och tillbehören. Läs igenom denna manual noggrant för att lära dig om korrekt hantering och underhåll av utombordsmotorn. Det är mycket svårt för en person som befinner sig i vattnet att göra undanmanövrar om han eller hon ser en motorbåt närma sig, även om det är i låg hastighet. Därför ska motorn växlas till neutralt läge och stängas av när den är i omedelbar närhet av personer i vattnet. ! WARNING DET ÄR STOR RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR OM EN PERSON I VATTNET KOMMER I KONTAKT MED EN BÅT I RÖRELSE, VÄXELHUSET, PROPELLERN ELLER ANDRA FASTA FÖREMÅL SOM ÄR FÄSTA VID BÅTEN ELLER VÄXELHUSET. SERVICE, UTBYTESDELAR & SMÖRJMEDEL Vi rekommenderar att endast en auktoriserad serviceverkstad utför service på eller underhåll av denna utombordsmotor. Var noga med att använda originaldelar, originalsmörjmedel eller rekommenderade smörjmedel. UNDERHÅLL I egenskap av ägare till denna motor bör du vara välbekant med korrekta underhållsprocedurer. Det är förarens ansvar att utföra alla säkerhetskontroller och att tillse att alla instruktioner för smörjning och underhåll efterföljs för att körningen ska vara säker. Efterfölj alla instruktioner rörande smörjning och underhåll. Du ska ta motorn till en auktoriserad återförsäljare eller serviceverkstad för periodvisa inspektioner vid de föreslagna intervallen. Korrekt periodiskt underhåll och ordentlig omsorg om denna motor minskar risken för problem och begränsar övergripande kostnader för körning. MONTERING Montering av en utombordsmotor måste utföras av en utbildad serviceperson som använder en lift eller kran med tillräcklig kapacitet. 10 SPECIFIKATIONER 30B2 , 40B2 1 2 3 4 MODELL Objekt 6 8 9 EPTO EFTO 630 (24,8) 1120 (44,1) Totalbredd mm (tum) 345 (13,6) 384 (15,1) Totalhöjd S L UL mm (tum) 1227 (48,3) · 1354 (53,3) · 1481 (58,3) Höjd på akterspegeln S·L·UL mm (tum) 403 (15,9) · 530 (20,9) · 657 (25,9) Vikt S kg (lb) - - - L kg (lb) 94,5 (208) 97,5 (215) 89,5 (197) - - UL kg (lb) Max körräckvidd kW (Hp) 22,1 (30) 4750 - 5750 rpm Direkt bränsleinsprutning Motortyp 3 Antal cylindrar Cylinderdiameter × Slaglängd 11 12 mm (tum) 68 × 64 (2,68 × 2,52) mL (Cu in) 697 (42,5) Avgasutblåsning genom nav Avgassystem EC (Elektronisk kontroll) Utsläppskontroller Vattenkylning Kylsystem Oljeinsprutning Motorsmörjning Startsystem Elektrisk startmotor Tändsystem Induktiv tändning NGK IZFR6Q 13 14 12V,280W (max.) Omformare 4 Trimposition Originalväxellådeolja eller API GL5, SAE #80 till #90, approx. 500mL Växellådeolja Bränsletankkapacitet L (US gal) Motoroljekapacitet L (US gal) Bränsle 6 Originalmotorolja eller rekommenderad* Motorolja Utväxlingsförhållande 29,4 (40) Tändstift 10 EFO mm (tum) Slagvolym 7 40B2 Totallängd Uteffekt 5 30B2 25 (6,6) Ca 2,0 (0,53) 1,85 (13 : 24) Blyfri bensin: Pumpstämpling 87 oktan (RON märkning 91) ※ Dessa specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. * Tvåkat olja TCW3, fordredt för direkt injection motor. SPECIFIKATIONER 11 50B2 MODELL Objekt 50B2 EPTO EFTO EFO Totallängd mm (tum) 630 (24,8) 1120 (44,1) Totalbredd mm (tum) 345 (13,6) 384 (15,1) Totalhöjd S L UL mm (tum) 1227 (48,3) · 1354 (53,3) · 1481 (58,3) Höjd på akterspegeln S·L·UL mm (tum) 403 (15,9) · 530 (20,9) · 657 (25,9) Vikt Max körräckvidd 93,5 (206) 96,5 (213) 88,5 (195) L kg (lb) 94,5 (208) 97,5 (215) 89,5 (197) 97 (214) 100 (220) kW (Hp) 29,4 (40) 3 mm (tum) 68 × 64 (2,68 × 2,52) mL (Cu in) 697 (42,5) Vattenkylning Kylsystem 8 Oljeinsprutning Motorsmörjning Startsystem Elektrisk startmotor Tändsystem Induktiv tändning 9 NGK IZFR6Q Tändstift 12V,280W (max.) Omformare 4 Trimposition 6 Originalmotorolja eller rekommenderad* Motorolja Originalväxellådeolja eller API GL5, SAE #80 till #90, approx. 500mL Växellådeolja Bränsletankkapacitet L (US gal) 25 (6,6) Motoroljekapacitet L (US gal) Ca 2,0 (0,53) Bränsletankar 7 EC (Elektronisk kontroll) Utsläppskontroller Utväxlingsförhållande 6 Avgasutblåsning genom nav Avgassystem 4 5 5150 - 5850 Direkt bränsleinsprutning Antal cylindrar Slagvolym 92 (203) 3 36,8 (50) rpm Motortyp Cylinderdiameter × Slaglängd 2 S kg (lb) UL kg (lb) Uteffekt 1 10 11 12 1,85 (13 : 24) Blyfri bensin: Pumpstämpling 87 oktan (RON märkning 91) ※ Dessa specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. * Tvåkat olja TCW3, fordredt för direkt injection motor. 13 12 W50B2 1 2 3 4 MODELL Objekt 6 mm (tum) 630 (24,8) 1120 (44,1) mm (tum) 345 (13,6) 384 (15,1) Totalhöjd L·UL mm (tum) 1415 (55,7) · 1542 (60,7) Höjd på akterspegeln L·UL mm (tum) 550 (21,7) · 677 (26,7) Max körräckvidd Cylinderdiameter × Slaglängd Kylsystem 14 UL kg (lb) 101,5 (224) 104,5 (230) kW (Hp) rpm 36,8 (50) 5150 - 5850 Direkt bränsleinsprutning 3 mm (tum) 68 × 64 (2,68 × 2,52) mL (Cu in) 697 (42,5) Avgasutblåsning genom nav EC (Elektronisk kontroll) Utsläppskontroller Vattenkylning Oljeinsprutning Motorsmörjning Startsystem Elektrisk startmotor Tändsystem Induktiv tändning NGK IZFR6Q Tändstift 12V,280W (max.) Omformare 4 Trimposition Originalmotorolja eller rekommenderad* Motorolja Originalväxellådeolja eller API GL5, SAE #80 till #90, approx. 700mL Växellådeolja Bränsletankkapacitet L (US gal) 25 (6,6) Motoroljekapacitet L (US gal) Ca 2,0 (0,53) Utväxlingsförhållande 13 103,5 (228) Antal cylindrar 8 12 100,5 (222) Motortyp Avgassystem 11 L kg (lb) Vikt 7 10 EFTO Totalbredd Slagvolym 9 EPTO Totallängd Uteffekt 5 W50B2 Bränsle 1,92 (12 : 23) Blyfri bensin: Pumpstämpling 87 oktan (RON märkning 91) ※ Dessa specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. * Tvåkat olja TCW3, fordredt för direkt injection motor. 13 75C2 , 90C2 MODELL 75C2 90C2 Objekt EPTO Totallängd mm (tum) 810 (31,9) Totalbredd mm (tum) 508 (20,0) Totalhöjd L·UL mm (tum) 1540 (60,6)・1667 (65,6) Höjd på akterspegeln L·UL mm (tum) 517 (20,4)・644 (25,4) L·UL kg (lb) 153 (337)・156 (344) Vikt Uteffekt Max körräckvidd kW (Hp) rpm 66,2 (90) 5150 - 5850 3 Antal cylindrar Slagvolym mm (tum) 86 × 72,7 (3,39 × 2,86) mL (Cu in) 1267 Avgasutblåsning genom nav Avgassystem EC (Elektronisk kontroll) Utsläppskontroller Oljeinsprutning Motorsmörjning Startsystem Elektrisk startmotor Tändsystem Induktiv tändning NGK IZFR6Q Tändstift Omformare 12V,280W (max.) Trimposition 2 Originalmotorolja eller rekommenderad* Motorolja Originalväxellådeolja eller API GL5, SAE #80 till #90, approx. 900mL Växellådeolja Bränsletankkapacitet L (US gal) - Motoroljekapacitet L (US gal) 4L Bränsletankar 3 4 5 6 7 Vattenkylning Kylsystem Utväxlingsförhållande 2 Direkt bränsleinsprutning Motortyp Cylinderdiameter × Slaglängd 51,5 (75) 1 2,33 (12:28) Blyfri bensin: Pumpstämpling 87 oktan (RON märkning 91) ※ Dessa specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. * Tvåkat olja TCW3, fordredt för direkt injection motor. 8 9 10 11 12 13 14 SPECIFIKATIONER 115A2 1 2 3 MODELL Objekt 5 6 EPTO Totallängd mm (tum) 800 (31,5) Totalbredd mm (tum) 495 (19,5) Totalhöjd L·UL mm (tum) 1640 (64,6) · 1767 (69,6) mm (tum) 517 (20,4) · 644 (25,4) L·UL kg (lb) 178 (392) · 181 (399) Höjd på akterspegeln L·UL Vikt 4 Uteffekt Max körräckvidd kW (Hp) rpm Slagvolym mm (tum) 88 × 72,7 (3,46 × 2,86) mL (Cu in) 1768 (107,9) Avgasutblåsning genom nav EC (Elektronisk kontroll) Utsläppskontroller Vattenkylning Kylsystem 8 5150 - 5850 4 Antal cylindrar Cylinderdiameter × Slaglängd 84,6 (115) Direkt bränsleinsprutning Motortyp Avgassystem 7 115A2 Oljeinsprutning Motorsmörjning Startsystem Elektrisk startmotor 9 Tändsystem Induktiv tändning 10 Omformare 12V,490W (max.) Trimposition 2 11 12 13 14 NGK IZFR5J Tändstift Originalmotorolja eller rekommenderad* Motorolja Originalväxellådeolja eller API GL5, SAE #80 till #90, approx. 900mL Växellådeolja Bränsletankkapacitet L (US gal) - Motoroljekapacitet L (US gal) Ca 6,7 (1,77) Utväxlingsförhållande Bränsle 2,0 (13:26) Blyfri bensin: Pumpstämpling 87 oktan (RON märkning 91) ※ Dessa specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. * Tvåkat olja TCW3, fordredt för direkt injection motor. SPECIFIKATIONER 15 NAMN PÅ DELAR EFO / 40B2 , 50B2 1 ○ 1 18 ○ 2 ○ 16 ○ 20 ○ 17 ○ 21 ○ 3 ○ 15 ○ 4 ○ 14 ○ 5 ○ 19 ○ 7 ○ 5 22 ○ 12 ○ 11 ○ 8 ○ 3 4 13 ○ 6 ○ 2 6 7 9 ○ 10 ○ 8 9 10 ① Lyfthandtag ⑨ Propeller ② Topphuv ⑩ Oljetapp (nedre) ③ Krokstag 11 Vattenintag ○ ④ Vattenskvallerrör ⑤ Backlåsspärr ⑥ Vattentapp ⑦ Antiventilationsplatta ⑧ Trimvred 12 Oljetapp (övre) ○ 13 Fästbygel ○ 14 Trimpinne ○ 15 Fästskruv ○ 16 Gasreglagehandtag ○ 17 Stoppbrytare ○ 18 Växelreglage ○ 19 Anod ○ 20 Signallampa ○ 21 Huvudströmbrytare ○ 22 Batterisladdar ○ 11 12 13 16 EFTO / 30B2 , 40B2 , 50B2 , W50B2 1 2 3 1 ○ 17 ○ 2 ○ 18 ○ 20 ○ 3 ○ 24 ○ 4 ○ 4 14 ○ 13 ○ 5 6 8 ○ 22 ○ 15 ○ 5 ○ 6 ○ 7 19 ○ 16 ○ 21 ○ 23 ○ 12 ○ 7 ○ 6○ 12 ○ 11 ○ [W50] 10 ○ 9 ○ [W50] 10 ○ 8 9 10 11 12 13 14 ① Lyfthandtag ⑨ Propeller ② Topphuv ⑩ Oljetapp (nedre) ③ Krokstag 11 ○ ④ Vattenskvallerrör ⑤ Lutningsspärr ⑥ Vattentapp ⑦ Antiventilationsplatta ⑧ Trimvred Vattenintag Oljetapp (övre) 13 Fästbygel ○ 14 Trimpinne ○ 15 Fästskruv ○ 16 Gasreglagehandtag ○ 12 ○ 17 Växelreglage ○ 18 Stoppbrytare ○ 19 Signallampa ○ 20 Huvudströmbrytare ○ 21 Batterisladdar ○ 22 Elektrisk trim & tilt ○ 23 anod ○ 24 Brytare till elektrisk trim ○ & tilt NAMN PÅ DELAR 17 EPTO / 30B2 , 40B2 , 50B2 , W50B2 1 ○ 1 2 ○ 17 ○ 16 ○ 2 3 3 ○ 4 ○ 15 ○ 5 ○ 14 ○ 13 ○ 6 ○ 19 ○ 18 ○ 20 ○ 12 ○ 7 ○ 6○ 12 ○ 11 ○ 8 ○ [W50] 10 ○ 9 ○ [W50] 10 ○ 4 5 6 7 8 9 10 ① Lyfthandtag ⑨ Propeller ② Topphuv ⑩ Oljetapp (nedre) ③ Krokstag 11 Vattenintag ○ ④ Vattenskvallerrör ⑤ Lutningsspärr ⑥ Vattentapp ⑦ Antiventilationsplatta ⑧ Trimvred 12 ○ 17 Bränsleanslutning ○ 18 Batterisladdar ○ 19 Elektrisk trim & tilt ○ 20 Anod ○ Oljetapp (övre) Fästbygel 14 Trimpinne ○ 15 Fästskruv ○ 16 Brytare till elektrisk trim & tilt ○ 13 ○ 11 12 13 18 NAMN PÅ DELAR EFTO / 75C2 , 90C2 1 2 3 4 5 6 7 1 ○ 2 ○ 3 ○ 15 ○ 14 ○ 19 ○ 3 ○ 4 ○ 16 ○ 12 ○ 17 ○ 13 ○ 18 ○ 6 ○ 9 5 ○ ○ 7 ○ 8 ○ 11 ○ 10 ○ 8 9 10 11 12 13 14 ① Lyfthandtag ⑨ Oljetapp (övre) ② Topphuv ⑩ Vattenintag ③ Krokstag 11 Oljetapp (nedre) ○ ④ Vattenskvallerrör ⑤ Vattentapp ⑥ Antiventilationsplatta ⑦ Trimvred ⑧ Propeller 12 Fästbygel ○ 13 Trimpinne ○ 14 Bränsleslangnippel ○ 15 Brytare till elektrisk trim & tilt ○ 16 Batterisladdar ○ 17 Elektrisk trim & tilt ○ 18 Anod ○ 19 Spolanslutningslock ○ NAMN PÅ DELAR 19 EPTO / 115A2 1 1 ○ 2 ○ 15 ○ 3 ○ 14 ○ 3 3 ○ 16 ○ 4 ○ 12 ○ 4 17 ○ 13 ○ 6 ○ 18 ○ 7 ○ 10 ○ 8 ○ 21 ○ 20 ○ 22 ○ 19 ○ 29 ○ 23 ○ 28 ○ 27 ○ 30 ○ 25 ○ 24 ○ Obs! 9 5 ○ ○ 6 11 ○ 7 31 ○ 8 10 Dessa delar för modell 115A2 ingår inte i motorpaketet. 11 Oljetapp (nedre) ○ 5 9 26 ○ ① Lyfthandtag ② Topphuv ③ Krokstag ④ Vattenskvallerrör ⑤ Vattentapp ⑥ Antiventilationsplatta ⑦ Trimvred ⑧ Propeller ⑨ Oljetapp (övre) ⑩ Vattenintag 2 12 Fästbygel ○ 13 Trimpinne ○ 14 Bränsleslangnippel ○ 15 Brytare till elektrisk trim & tilt ○ 16 Batterisladdar ○ 17 Elektrisk trim & tilt ○ 18 Anod ○ 19 Fjärrkontrolldosa ○ 20 Fjärrkontrollreglage ○ 21 Brytare till elektrisk trim & tilt ○ 22 Reglage för fri acceleration ○ 23 Huvudströmbrytare ○ 24 Kablage b ○ 25 Stoppbrytare ○ 26 Bränsletank ○ 27 Avluftningsskruv ○ 28 Bränsleanslutning ○ 29 Handpump ○ 30 Hastighetsmätare ○ 31 Trimmätare ○ 11 12 13 20 INSTALLATION 1. Montera utombordsmotorn på båten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ! WARNING De flesta båtar klassificeras och certifieras avseende maximalt tillåtna hästkrafter, så som visas på båtens certifieringsbricka. Förse inte båten med en motor som överskrider denna gräns. Kontakta din återförsäljare i tveksamma fall. Kör inte utombordsmotorn förrän den monterats på båten på ett säkert sätt och i enlighet med instruktionerna nedan. ■ Installation av dubbla motorer Vid installation av två utombords motorer måste du kontrollera att du håller ett avstånd av 470~660mm (för modellerna 40,50,70 och 90) eller 700~890mm (för 115-modellen) mellan motorerna. 40 - 90 : 470 - 660mm (18.5 - 26.0 in) 115 : 700 - 890mm (27.6 - 35.0 in) Obs! Rådfråga din auktoriserade åter försäljare för att få instruktioner, eller be återförsäljaren att montera motorn så som är nödvändigt. Installation ■ Installation av en motor Placera motorn exakt på mitten av aktern och montera den med en vibrationsdämpare eller platta. A A ! CAUTION ● Innan du påbörjar körtestet, kontrollerar du att båten flyter på vattnet i korrekt position med maximal last. Kontrollera vattenytans läge på drivaxelns hölje. Om vattenytan är nära nedre huven, kan vatten nå motorcylindrarna vid grov sjö. ● Felaktig monteringshöjd av motorn, eller undervattensobjekt såsom bottenskrovdesignen, bottenförhållanden eller undervattenstillbehör, kan orsaka att vattenstänk når motorn genom en öppning i nedre huven under körning. Om motorn utsätts för sådana förhållanden under längre perioder kan det leda till svår skada. INSTALLATION 21 ■ Akterspegelhöjd Installera motorn med Anti-ventilations plattan på nivån 10~30mm nedanför båtens botten. ■ Sätta fast fästbygeln När du har positionerat fästbygeln, fixerar du den med fästskruvar och borrar fyra hål i akterspegeln som motsvarar hålen i fästbygeln. Säkra motorn med de medföljande bultarna (M12 × 105mm) och muttrarna, och var noga med att använda brickorna. Använd brickorna med den större diametern på insidan av akterspegeln, och använd brickorna med den mindre diametern på utsidan av fästbygeln. Monteringshålen kan borras i förväg med hjälp av dimensionsskissen. 10~30mm (0.4~1.2 in.) Anti-ventilation Plate ■ Inpassning mot akterspegeln Kontrollera att motorns antiventilationsplatta är under vattenytan vid körning med fullt gaspådrag. Rådfråga din auktoriserade åter försäljare om ovanstående villkor inte kan mötas pga båtens form. ! CAUTION Överhettning kan inträffa om antiventilationsplattan befinner sig på en nivå som är högre än botten av båten, vilket resulterar i brist på kylvatten. Om höjdskillnaden överskrider 10~30mm kommer motorprestandan troligen att minskas som ett resultat av ökat vattenmotstånd mot växelhuset. ! WARNING ● Om motorn monteras utan att denna manual följs, kan det leda till osäkra förhållanden såsom dålig manöverförmåga, förlorad kontroll eller brandrisk. ● Lösa fästskruvar och/eller monteringsbultar kan göra att motorn lossnar eller kommer ur läge, vilket kan leda till förlorad kontroll och/eller allvarlig personskada. Kontrollera att fästena dras åt till specificerade vridmoment (30 Nm (3,0kgf)13ft·lb). Kontrollera emellanåt att fästena sitter åt. ● Kontrollera att du använder de monteringsfästen som ingår i motorns förpackning, eller motsvarande vad gäller storlek, material, kvalitet och styrka. Dra åt fästena till det specificerade vridmomentet (30 Nm (3,0kgf)13ft·lb). Testkör för att kontrollera om fästena är säkert åtdragna. ● Montering av en utombordsmotor måste utföras av en utbildad serviceperson som använder en lift eller kran med tillräcklig kapacitet. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 22 INSTALLATION Fästbygel Dimensionsskiss 1 ■ manuell lutningstyp EFO 40, 50 ■ med elektrisk Trim&Tilt-typ EFTO, EPTO 30, 40, 50 2 3 4 5 6 Washer (large diameter) Washer (large diameter) Washer (small diameter) Washer (small diameter) Bolt (12mm ×length 105mm) Bolt (12mm × length 105mm) 327 (12.9”) 234(9.21”) 117(4.61”) 117(4.61”) Top of transom 181818 51 253.5 (2.0”) (10.0”) 7 Nut Nut 39(1.54”) 8 25(0.98”) 64(2.52”) 25(0.98”) 89(3.50”) ø12.5 ø13 204(8.03”) 102(4.02”) 102(4.02”) 56 (2.2”) 9 222(8.74”) 10 ø13 26(1.02”)248(9.76”) ø12.5 251 (9.9”) 11 Obs! 12 13 14 Det rekommenderas att man installerar monteringsbultar med bulthuvudet på insidan av aktern. Bultar med gängorna på insidan av aktern kan orsaka personskador. INSTALLATION 23 2. Propellerval En propeller måste väljas så att det uppmätta motorvarvtalet vid fullt gaspådrag under körning är inom det maximala intervallet; 5150 till 5850 rpm Se propellertabellen i denna manual rörande originalpropellrar. ■ Elektrisk Trim and Tilt-typ EPTO 75, 90, 115 1 2 3 Anmärkningar Washer (large diameter) Washer (small diameter) Nut Bolt (12mm × length 105mm) 327 (12.9”) 115-modellen tillhandahålls utan standardpropeller. Med andra ord, den levereras från fabriken utan propeller. 4 5 6 Top of Transom 7 17.5(0.7”) 17.5(0.7”) 17.5(0.7”) 56 (2.2”) ø13 (0.5”) 254(10”) 51(2”) 251 (9.9”) Anmärkningar 1. Stryk på tätningsmedel, t ex silikontätning, mellan bultarna och hålen i akterspegeln innan du drar åt bultarna. 2. Var noga med att dra åt bultmutt rarna till specificerat vridmoment. 8 9 10 11 12 13 24 INSTALLATION 3. Installera fjärrkontrollenheterna 30, 40, 50 1 2 3 4 5 6 7 Det rekommenderas att du konsulterar din auktoriserade återförsäljare för installationsjusteringar av fjärrkontrollen heten. ■ I n s t a l l a t i o n a v k a b l a r n a t i l l fjärrkontrollen (lådsida): Följ instruktionsmanualen som levereras ihop med fjärrkontrolldosan. ② Lossa bygeln och genomföringen. För fjärrkontrollkablarna genom hålet i övre genomföringen. Sätt sedan kablage B och mätar anslutningsk abeln (om mätare används) i håligheten i den nedre genomföringen. När du har fixerat fjärrkontroll kablarna mot fästet, sätter du fast dem i nedre huven. Bracket Screw ■ Installation av fjärrkontrolldosan på din båt: Följ instruktionsmanualen som levereras ihop med fjärrkontrolldosan. Throttle Cable Shift Cable ■ Ansluta fjärr kontrollkabeln till motorn [40, 50]: ① Lossa topphuven genom att vrida på spaken. Grommet Throttle Cable Clutch Cable Cord Ass’ y B Meter lead wire Battery Cord 8 9 10 11 12 ! Var noga med att inte rulla ihop fjärrkontrollkablarna till en diameter av 406 mm eller mindre. ③ Lossa kabelanslutningarna till gasreglaget och växeln genom att ta bort de R-formade stiften. Throttle Cable Joint R shaped pin 13 14 CAUTION Washer R shaped pin Shift Cable Joint Washer INSTALLATION 25 ◎ Skruva in änden av fjärrkontroll kabeln i kabelanslutningen upp till ca 10mm, och lås sedan fast dem med en låsmutter. Applicera smörjfett i kabelanslutningens hål. Lock nut Cable joint Remote control cable Approx. 10 mm (0.39 inch) ④ Flytta fjärrkontrollreglaget till Framåt, till Neutral och till Back för att bekräfta att växeln fungerar, och sätt sedan reglaget i läge Neutral. ◎ Dubbelkontrollera att kablarna till fjärrkontrollen, gasreglaget och växeln har blivit korrekt anslutna. Flytta fjärrkontrollreglaget framåt till första inkopplingspunkten (approximativt 32˚). Kabeln som först rör sig när reglaget flyttas är en växelkabel. Kontrollera att 2° ⑤ Sätt växelarmen i position Neutral (N) och stäng framdrivningsarmen helt. Om framdrivningsarmen inte kommer i kontakt med stoppbrytaren, kommer gasreglagets positionssensor inte fungera korrekt. ◎F r a m d r i v n i n g s a r m e n s k a h a kontakt med stoppbrytaren när fjärrkontrollreglaget är i neutral position. Shift arm R N F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fully closed .3 rox p Ap växelreglaget är i läget Neutral och att reglaget för fri acceleration är i helt stängt läge när fjärrkontroll kablarna har anslutits. 10 Fully opened Stopper (Throttle fully closed side) Free Accel lever Fully closed 11 12 13 Advancer arm 26 INSTALLATION 1 2 3 4 ⑥ Justera kabelleden (växelsidan) så att hålet möter växelarmstiftet, och lås kabelleden med muttern. Sätt in växelarmstiftet och fäst med en bricka och ett R-format stift. Justera också kabelleden (gasregladesidan) så att hålet möter framdrivningsarmstiftet, och lås kabelleden med muttern. Sätt in framdrivningsarmstiftet och fäst med en bricka och ett R-format stift. Rod snap Hole for trim sender extension cord Hole for remote control cable of throttle side Throttle Cable Hole for fuel hose R shaped pin Hole for meter cord ass’ y Nut Bolt Screw 9 Hole for remote control cable of Shift side Bolt Cord clamp Bracket ⑦ Placera och fixera kablaget B i P.Tbrytarfästet så som visas. P.T. Switch Bracket 12 13 Band 14 Hook lever Hole for cord ass’y B 8 11 ②Ta bort slangfästet som fäster sladdgenomföringen. Ta bort bultarna som fäster sladd fästet och ta sedan bort sladd fästet och sladdgenomföringen. Cable Joint 6 10 ①Vrid på de tre krokstagen som fäster nedre huven och ta sedan bort topphuven. Hose clamp Link rod 5 7 Ansluta fjärrkontrollkabeln till motorn [75, 90, 115] Hose clamp Cord grommet ③ K o p p l a u r g a s r e g l a g e t o c h växelkabeln. Leder genom att ta bort de R-formade stiften. INSTALLATION 27 n ä r f j ä r r k o n t ro l l k a b l a r n a h a r anslutits. Throttle cable joint R-shaped pin Washer 2° .3 rox p Ap 1 Fully opened Shift cable joint Free Accel lever Shift arm Flytta växelreglaget till Framåt, till Neutral och till Back för att bekräfta att växeln fungerar, och sätt sedan växelarmen i läge Neutral. ◎ Skruva in änden av fjärrkontrollkabeln i kabelleden upp till ca 10mm, och lås sedan fast dem med en låsmutter. Applilcera här smörjfett i kabelanslutningens hål. Lock nut Cable joint Remote control cable Approx. 10 mm (0.39 inch) ④ Flytta fjärrkontrollreglaget till Framåt, till Neutral och till Back för att bekräfta att växeln fungerar, och sätt sedan reglaget i läge Neutral. ◎ Dubbelkontrollera att kablarna till fjärrkontrollen, gasreglaget och växeln har blivit korrekt anslutna. Flytta fjärrkontrollreglaget framåt till första inkopplingspunkten (approximativt 32˚). Kabeln som först rör sig när reglaget flyttas är en växelkabel. Kontrollera att växelreglaget är i läget Neutral och att reglaget för fri acceleration är i helt stängt läge Fully closed 2 3 4 ⑤ Sätt växelarmen i position Neutral (N) och stäng framdrivningsarmen helt. Om framdrivningsarmen inte kommer i kontakt med stopp brytaren, kommer gasreglagets positionssensor inte fungera korrekt. ◎ F r a m d r i v n i n g s a r m e n s k a h a kontakt med stoppbrytaren när fjärrkontrollreglaget är i neutral position. Stopper (Throttle fully closed side) 5 6 7 8 9 10 11 Throttle position sensor Fully closed Advancer arm 12 13 28 INSTALLATION ⑥ Installera slangfästet i sladd genomföringen. Installera sladdfästet. 1 2 Bolt Ansluta sladdar och kabel [30/40/50] ① Anslut kablage B och mätar anslutningskabeln till kablage A. Cable Hamess B Cable Hamess A Cord clamp 3 Hose clamp 4 Meter lead wire ② Placera och fixera kablaget B i P.Tbrytarfästet så som visas. 5 6 7 8 9 10 ⑦ Justera kabelleden (växelsidan) så att hålet möter växelarmstiftet, och lås kabelleden med muttern. Sätt in växelarmstiftet och fäst med en bricka och ett R-format stift. Justera också kabelleden (gasregladesidan) så att hålet möter framdrivningsarmstiftet, och lås kabelleden med muttern. Sätt in framdrivningsarmstiftet och fäst med en bricka och ett R-format stift. R-shaped pin Washer 12 Shift cable joint Shift arm 14 Band ③ A n s l u t t r i m s ä n d a re n o c h f ö r längningskabelns trimsensor. Bottom cowl Throttle cable joint 11 13 P.T. Switch Bracket Extension cable trim sender ! Trim sender cable CAUTION Koppla inte bort de elektriska koppel avläggarna medan motorn är igång, eftersom detta skadar C.D.-enheten och kan resultera i allvarliga elstötar. INSTALLATION 29 4. Installera mätarna Installera mätar na ordentligt på instrumentbrädan där de enkelt kan avläsas och inte utsätts för vattens tänk. Den rekommenderade tjockleken på instrumentbrädan är 2~11mm. För instrumentpaneler som är tjockare än 11mm, bör tillpassningsplattan skäras ut efter behov. Se till att fästa muttrarna jämnt på tillpassningsplattan. Fitting plate Dash board 50°- 80° Skär ut hål med 85mm diameter för hastighetsmätaren och 52,5mm för trimmätaren. 1 Tachometer 2 ø85 3 Trim meter 4 ø52.5 5 6 Instrumentpanelens lutning bör vara 50°~80° 7 Sätt hastighetsmätarens valknapp till ”4p”. 8 9 Selector 10 12P 4P 6P 11 12 13 30 INSTALLATION 75・90・115 1 2 Trim gauge P P B B Tachometer L B B R 3 L 4 L L R L 5 8 9 10 11 12 13 14 G / R Y / R R G / /Y R R R 6 7 R L Y Y W W B B B B Lg Trim sender 30・40・50 Lg Cable harness B ■ Färgkod B : svart L : blå Lg : ljusgrön P : rosa R : röd W : vit Y : gul Y/R : gul och röd G/R : grön och röd W Lg W Lg B B R R Meter lead wire (3T5-72537-1) Trim sender INSTALLATION 31 5. Installera styrstaget Felaktig eller instabil installation av styrstaget kan resultera i olyckor under färd med båten, eller skador på skrovet. Det rekommenderas starkt att din återförsäljare installerar styrstaget. ①Anslut styrstagspinnen till änden av styrkabeln. Dra åt pinnen med hjälp av en självlåsande mutter, och tillse att pinnen kan svänga fritt. ②Anslut den ändra änden av pinnen till styrfästet med en bult och sätt dit en flänsring och bricka. Bulthuvudet måste riktas nedåt. Säkra med en saxsprint mot bulten. Obs! Obs! Mellanlägg kan behövas, beroende på styrkabelns tillverkare. Applicera smörjfett där så behövs. (Se illustrationen nedan.) Applicera smörjfett innanför fästbulten. 1 2 3 4 5 6 30・40 · 50 Apply grease inside the Bracket bolt Grease 7 Steering bracket Spacer (optional) 8 Apply grease on tip of Steering cable Seal ring Split pin 75・90・115 Grease Collar Washer Bolt Grease Washer Rod Collar Self locking type nut Spacer (optional) Apply grease inside the Bracket bolt 9 10 Steering bracket Nut Washer Tip of cable Seal ring Collar Washer Grease Bolt Washer Drag link rod Nut with nylon-stopper 11 12 13 32 INSTALLATION 6. Installera batteriet Denna motor startar inte utan batteri. 1 2 3 4 5 Obs! Rekommenderat minimumbatteri: 12V, 70AH (465 Marine Cranking Amps (MCA) eller 350 Cold Cranking Amps (CCA)) Specifikationer och funktioner hos batterier varierar mellan tillverkarna. Konsultera tillverkaren för detaljer. ! WARNING 6 Batterielektrolyten innehåller svavelsyra och är därför farlig. Den orsakar brännskador om den kommer i kontakt med huden är och är giftig om den förtärs. 7 HÅLL BATTERIET OCH ELEKTRO LYTEN UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN 8 9 10 11 12 13 14 Vid hanteringen av batteriet, var noga med att: ● Läsa alla varningar på batterihöljet ● Förhindra att elektrolyt kommer i kontakt med någon del av kroppen. Kontakt kan orsaka allvarliga brännskador, och, om den hamnar i ögonen, synskador. Använd skyddsglasögon och gummihandskar. Om batterielektrolyten kommer i kontakt med: ● Hud, skölj noga med vatten. ● Ögon, skölj noga med vatten och sök sedan omedelbart medicinsk hjälp. Om batterielektrolyten blivit förtärd: ● Sök omedelbart medicinsk hjälp. ! WARNING Batteriet genererar explosiv vätgas. Säkerställ: ● Ladda batteriet på en välventilerad plats. ● Håll batteriet väl avskilt från alla brandkällor, gnistor och lågor, t ex brännare eller svetsutrustning. ● Rök inte medan du hanterar batteriet. ● Rök inte i närheten av batteriet medan det laddas. ! CAUTION ● Kontrollera att batterisladdarna inte fastnar mellan motorn och båten vid girning etc. ● Startmotorn kan sluta fungera om sladdarna inte är korrekt anslutna. ● Kontrollera att du har anslutit (+) och (−) sladdarna korrekt. Annars kan uppladdningssystemet skadas. ● Koppla inte bort sladdarna från batteriet medan motorn körs, eftersom de elektriska komponenterna då kan skadas. ● Använd alltid ett helt laddat batteri. ! CAUTION Använd inte något batteri som inte är rekommenderat. Användningen av ett icke rekommenderat batteri kan leda till dålig prestanda hos, och/eller skada på elsystemet. INSTALLATION 33 ①Förvara batteriet i det för ändamålet avsedda batteriutrymmet i båten. Se till att det är ordentligt fastsatt och avskilt från vatten. ② A n s l u t f ö r s t d e n p o s i t i v a ( + ) sladdkontakten (med röd hylsa) till pluspolen (+). Anslut sedan den negativa (-) sladdkontakten till minuspolen (-). Koppla alltid bort den negativa (-) kontakten först när batteriet ska kopplas ur. 1 2 3 4 5 Battery cord (red) Battery cord (black) ③ Rekommenderat batteri: 12V, 100Ah/5 timmars-klassificering (CCA=800A, MCA=1000A) eller 12V, 120Ah/5 timmarsklassificering (CCA=900A, MCA=1100A) i kalla områden 6 7 8 9 10 11 12 13 34 FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING ! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 DANGER Rådfråga en auktoriserad återförsäljare för detaljer om hur man hanterar bensin, om så är nödvändigt. Bensin och bensinångor är mycket brandfarliga och kan bli explosiva. När du bär en bränsletank som innehåller bensin: ● Stäng avluftningsskruven på tanklocket, så att inte bensinångor släpps ut genom skruven och därmed utgör brandfara. ● Rök inte. Vid eller före påfyllning av bränsle: ● Stoppa motorn och starta inte om den medan tankningen pågår. ● Rök inte. ● Tillse att tanken inte blir överfull. Torka omedelbart upp utspilld bensin. Vid eller före rengöring av tanken: ● Montera av bränsletanken från båten. ● Placera bränsletanken på en plats där den är helt skild från alla källor till antändning, t ex gnistor och flammor. ● Arbeta utomhus eller i ett välventilerat utrymme. ● Torka omedelbart upp bensin som spillts ut. Efter rengöring av bensintanken: ● Torka omedelbart upp bensin som spillts ut. ● Om tanken har plockats isär för rengöring, sätter du noggrant ihop den igen. Felaktig hopsättning kan orsaka bränsleläckor, vilket kan leda till brand eller explosion. ● Kassera gammal eller förorenad bensin i enlighet med lokala bestämmelser. 1. Rekommenderade bensintyper ! CAUTION Användning av bensin med låg kvalitet kan resultera i en förkortad motorlivslängd såväl som startproblem och andra motorproblem. Vi rekommenderar användning av bränslestabilisator. Användning av blyfri bensin USA OCH KANADA: Använd ett väletablerat märke av blyfri motorbensin med en oktanmärkning på minst 87. 95-oktanig motorbensin som innehåller rengöring för bränsleinsprutning är att föredra då det ger ytterligare intern rengöring av motorn. Blyhaltig bensin rekommenderas inte. I N T ER N AT I O N ELLT : A nvänd et t väletablerat märke av blyfri motorbensin med en oktanmärkning på minst 91RON. Motorbensin som innehåller rengöring för bränsleinsprutning är att föredra då det ger ytterligare intern rengöring av motorn. Blyhaltig bensin är acceptabelt i områden där blyfri bensin inte är tillgänglig. Användning av alkoholfri bensin ! CAUTION Användning av bensin som innehåller alkohol kan ge svårigheter med start och/eller körning, förslitning av och skador på motordelar samt försämring av kemiska komponenter, vilket kan förkorta motorns livslängd. Obs! Den skadliga effekten från alkoholinnehåll är värre med metanol än med etanol. TOHATSU rekommenderar användning av bensin om dess etanolinnehåll är mindre än 10% eller metanolinnehållet är mindre än 5%, endast då alkoholfri bensin inte är tillgänglig. Alkoholkomponenten i bensinen absorberar fukt från luften, vilket kan störa bränsleflödet i bränslesystemet och också påskynda rostbildning hos motordelarna. Inblandning FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING 35 av fukt i motoroljan kan också försämra smörjmedlets egenskaper. Om användningen av alkoholhaltig bensin inte går att undvika, eller om det finns en misstänkt närvaro av alkohol i bensinen, rekommenderas det starkt att du lägger till ett filter för vattenseparation och mer ofta kontrollerar att det inte finns läckor i bränslesystemet eller om det uppstått korrosion på mekaniska delar och onormal nötning. Om något onormalt i denna väg upptäcks, ska du upphöra med användningen av denna bensin och omedelbart kontakta din återförsäljare. Skador som uppstått som en följd av att alkoholhaltig bensin använts, täcks inte av den begränsade garantin. Bränsletankkapacitet: 25 liter --- för 30, 40, 50 Bränsletank: När du använder en fast bränsletank istället för originalbränsletanken, rekommenderas det att du väljer en vars struktur medger invärtes rengöring. ! WARNING Fyll inte tanken över dess kapacitet. När bensintemperaturen stiger kan det få bensinen att expandera vilket, om tanken blivit överfylld, kan få bensinen att läcka genom avluftningsskruven om denna är öppen. Läckande bensin utgör en farlig brandrisk. 2. Rekommenderad motorolja Använd ursprungliga motorolja eller rekom menderad. Kontakta din distributör för olja val. Tvåkat olja TCW3, fordredt för direkt injection motor. ! CAUTION Blanda inte olika oljemärken. Blandning av olika oljemärkten, eller av olika oljetyper även om märket är detsamma, kan orsaka gelbildning vilket kan leda till filterblockage. Detta kan resultera i allvarliga skador på motorn eftersom smörjningen försvagas. ! CAUTION Motoroljan är tömd vid leveransen från fabriken. Tillse att motorn fylls till rätt nivå innan den startas. (Följ instruktionerna i avsnitt 9 i denna manual om korrekt oljepåfyllning i motorn.) 2 3 4 5 6 Obs! Användning av motoroljor som inte uppfyller dessa krav resulterar i förkortad livslängd på motorn och andra motorproblem. Den nödvändiga mängden motorolja kommer automatiskt från oljetanken via oljepumpen enligt motorkörningsförhållandena. Bensin kommer via en separat matarslang. ! 1 CAUTION ● I det osannolika fallet att bensin av misstag skulle fyllas i oljetanken, tömmer du oljetanken fullständigt och rådfrågar en auktoriserad serviceverkstad. ● Kontrollera visuellt mängden olja i tanken innan du startar motorn. Om oljan skulle ta slut mitt ute på sjön kan det få katastrofala följder. 7 8 9 10 11 12 13 36 FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING 1 2 3 4 ■ Fylla på olja i motoroljetanken. ①Öppna påfyllningslocket från topphuven på 30, 40 och 50-modellerna. Ta bort topphuven på 115-modellen. ② Öppna oljetankens lock. ③Fyll på oljetanken med original motoroljan. ④ V a r n o g a m e d a t t s t ä n g a oljetankens lock ordentligt efter påfyllningen. 30・40・50 Genuine or Recommended Engine Oil 5 ■ Luftning av oljepumpen Kontrollera visuellt om det finns luft i oljan genom vinylröret som ansluter oljetanken till oljepumpen. Om luftbubblor syns, luftar du enligt följande: 30, 40, 50 Lossa avluftningsskruven på oljepumpen för att lufta, och dra åt den när all luft som syns genom vinylröret på oljepumpsidan har försvunnit. 30・40・50 Filler lid Air vent screw 6 7 8 9 Oil tank cap From oil filter 75・90・115 Genuine or Recommended Engine Oil 10 11 12 13 14 Vinyl pipe 75 · 90 · 115 Se sidan 41 för detaljer om luftning av oljerören. Oil tank cap Obs! Torka upp utspilld olja med en trasa och kassera den. FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING 37 2. Inkörning Din nya utombordsmotor och propellerväxel behöver inkörning för de rörliga delarna, enligt villkoren som beskrivs i följande tidschema. Gasreglageposition Hastighet CAUTION ! Drift av motorn utan inkörning kan förkorta dess livslängd. Om något onormalt upptäcks under inkörningen: ● Avbryt omedelbart driften. ● Låt återförsäljaren kontrollera produkten och vidta lämpliga åtgärder om detta blir nödvändigt. 1-10min 10min-2tim 2-3tim 3-10tim Efter 10tim Tomgång Mindre än 1/2 gaspådrag Mindre än 3/4 gaspådrag 3/4 gaspådrag Fullt gaspådrag tillgänglig Ca 4000 rpm. Körning med fullt Ca gaspådrag tillåtet Körning med fullt gaspådrag tillåtet 3000 rpm max i 1 min i 2 min var 10:e minut var 10:e minut Obs! Med omsorgsfull inkörning kan motorn leverera full prestanda under en längre, förväntad livslängd. ! DANGER Kör inte motorn i ett stängt utrymme eller ett utrymme utan fläktventilation. Avgaserna innehåller koloxid som leder till döden om man fortgående andas in det. Inandning av gasen ger inledningsvis symptom såsom illamående, dåsighet och huvudvärk. Under drift av utombordsmotorn: ● Se till att omgivande område är välventilerat. ● Försök att alltid hålla dig på vindsidan av avgaserna. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 38 FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING 3. Varningssystem 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 När något är fel med motorn, blinkar varningslampan och/eller summern låter. Hantera eventuella probem enligt nedan. ■ ESG (Enhet som förhindrar övervarvning) ESG är en enhet som förhindrar att motorn övervarvar. Om belastningen på motorn av någon anledning blir för lätt, kör den på en högre hastighet än vanligt. I sådana fall hörs ett ljud från summern, och ESG aktiveras för att inte tända tändstiftet. Därför varierar motorvarvet. Åtgärd: Dra genast gasreglaget eller kontrollreglaget till medel- eller låg hastighet och flytta båten till en säker plats. Flytta sedan kontroll- eller växelreglaget till Neutral (N) position och stanna motorn. ■ Varning för låg oljenivå Om motoroljenivån har sjunkit till den specificerade mängden eller lägre, aktiveras varningssystemet med blinkande varningslampa och summern som ger ifrån sig fortgående lar m tre gånger om intervall på 2 minuter. Anmärkningar: Varningssystemet för låg oljenivå aktiveras oavsett växelreglagets position, dvs oavsett om det står i ”N”, ”F” eller ”R”-läge. Engine oil remainder subject to warning 30・40・50 75・90・115 350ml approx. 1,400ml approx. Tachmeter for EPTO Engine speed to activate ESG:6,000rpm approx. Obs! ● Byt ut propellern om den är skadad, t ex nött, trasig, har böjda propellerblad eller slirar, trasigt gummi. ● Om stigningen hos propellern är liten och motorn körs på hög hastighet (rpm), byter du ut propellern till någon annan passande inom hastighetsintervallet för fullt gaspådrag. Oil level warning lamp Switch box for EFO & EFTO Åtgärd: Sakta ner motorn och flytta båten till en säker plats. Stäng sedan av huvudströmbrytaren och fyll på olje tanken med motorolja när motorn har stannat helt. FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING 39 När oljepåfyllningen är slutförd, startar du motorn och kontrollerar att varningslampan i hastighetsmätaren är släckt utan att summern låter, eller att varningslampan i brytardosan är släckt utan att summern låter. ■ Brist på kylvatten Om motorns kylvattentemperatur överstiger specificerat gradtal under drift, blinkar varningslampan medan summern låter, och motorhastigheten går automatiskt ned. Tachmeter for EPTO Åtgärd: Flytta båten till en säker plats så snart det går, och sätt gasreglaget eller kontrollreglaget i läget för låg hastighet. Flytta sedan växelreglaget eller kontrollreglaget till position Neutral (N) och stoppa motorn när du kontrollerat kylvattnet kommer ut genom skvallerröret. Om damm, vinyl etc fastnar på växellådan, tar du bort det. Sensing temperature of sensor high-Temperature (Low speed ESG) Unusual-high-Temperature (forced Idle) Controlled engine speed Remedy ※ 2,800 to 3,200 rpm ① 700 to 900 rpm ② ①Slow down to idling speed ②Stop the engine Over heat warning lamp Switch box for EFO & EFTO Obs! Denna varning aktiveras enbart av sensorresultatet från kylvattnet, utan avseende på förhållandena rörande förbränning, smörjning etc. ※ Denna kontrollerade motorhastighet kommer inte att ändras förrän följande åtgärd ① och ② utförs, även om kylvattnet återgår till normal temperatur. ! CAUTION Om summern regelbundet låter sedan motorn startats om, kontaktar du återförsäljaren. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 40 FÖRBEREDELSER FÖRE KÖRNING 1 2 3 4 ■ För låg batterispänning Varningslampan blinkar om batteri spänningen går ner till eller under 10 V. Om spänningen blir för hög, blinkar alla tre varningslamporna. Om batteriet är defekt eller om batterikabeln är dåligt ansluten blinkar varningslampan och motor hastigheten dras automatiskt ned till 2800 - 3200 rpm. Om defekten är allvarlig, stannar motorn. ■ Motorproblem Om det blir problem med motorn, blinkar alla tre varningslamporna samtidigt. 5 Obs! 6 7 Battery warning lamp 8 9 10 11 12 13 14 Åtgärd: ◎K o n t r o l l e r a a n s l u t n i n g e n a v batterikabeln. Anslut den ordentligt om den är dåligt gjord. ◎ Ladda upp batteriet. ◎Byt ut batteriet mot ett nytt. Detta varningssystem har tre olika indikationer där problemorsakerna är enligt nedan. ① Varningslampan blinkar ②Motorvarvtalet kontrolleras till 2800 ~3200 rpm och varningslampan blinkar ③ Motorvarvtalet kontrolleras till 700 ~900 rpm och varningslampan blinkar. Åtgärd: Konsultera din återförsäljare angående problemet, eftersom motorn i detta fall behöver inspekteras och repareras av en auktoriserad serviceperson. 41 KÖRNING AV MOTORN 1. Starta ! ① L o s s a a v l u f t n i n g s s k r u v e n p å tanklocket. WARNING Påbörja inte körningen om motorn startar med ilagd växel. Stoppa motorn omedelbart och rådfråga en auktoriserad återförsäljare. ② För 30, 40 och 50-modellerna: anslut bränsleslangen på motorns sida. 30 · 40 · 50 Motorn startar inte om inte brytarspärren har anslutits ordentligt till nödstoppbrytaren. WARNING Kör inte motorn när växelhuset inte är i vattnet. Detta kan resultera i allvarliga personskador eller motorskador. ! 2 3 Obs! ! 1 CAUTION Fyll aldrig på bärbara bränsletankar ombord. Utspilld bensin kan orsaka brand eller explosion. Om bensin någonsin skulle råkas spillas ombord, ska den noggrant torkas upp. Bränsletankar måste alltid fyllas på land. 4 För 75, 90 och 115-modellerna: ta bort locket från nippeln på bränsleslangen och anslut sedan slangen som kommer från bränsletanken. Tillse att slangen fästs ordentligt efter anslutningen med ett slangband eller liknande. 6 7 8 75・90・115 Cap 9 Fuel hose nipple 10 Förberedelser air vent screw 5 Fuel hose in fuel tank side 11 12 13 42 KÖRNING AV MOTORN ③ Installera en spärr i stoppbrytaren. Lock Stop switch 1 2 3 4 5 6 7 8 Stop switch 11 12 13 14 a. Krama handpumpen upprepade gånger tills den blivit fast. b. Sätt huvudbrytaren i läge ”ON” och håll den där i 3 sekunder. − För att aktivera FFP (Fuel Feed Pump, bränslematningspumpen). c. Stäng av huvudbrytaren och krama handpumpen igen upprepade gånger tills den blivit fast. d. Upprepa stegen b och c tills handpumpen förblir fast. Forcerad motoroljematning Lock Hook Emergency stop line ④ M a t a i n b r ä n s l e i f ö r g a s a re n genom att krama handpumpen tills den känns fast. Engine side 9 10 forcerad bränslematning innan motorn startas. Fuel tank side Forcerad bränslematning När motorn är ny, stoppar pga tom bränsletank eller har varit ur drift under en längre tid, eller direkt efter en översyn, ska du utföra följande åtgärd för När motorn är ny eller har varit ur drift under en längre tid, eller direkt efter en översyn, ska du utföra följande åtgärd för att forcera matningen av motorolja till oljeröret innan du startar motorn. ■ 30, 40, 50-typen a. Koppla ur stagpinnen genom att vrida på pinnens snäpplås till oljepumpen så som visas i figuren. b. K o n t r o l l e r a a t t o l j e p u m p e n s kontrollreglage står i öppet sidoläge. c. Tomgångskör motorn i mer än 30 minuter. d. Å t e r s t ä l l s t a g p i n n e n t i l l framdrivningsarmen. KÖRNING AV MOTORN 43 30 · 40 · 50 Rod snap Link rod Cable Joint Advancer arm Throttle Cable R shaped pin Nut Air vent screw Link rod From oil filter ◎ F i l t e r m e l l a n o l j e p u m p o c h cylinderblock (75・90・115:② − ⑪ ) a. Vrid på nyckelbrytaren. b. Ta bort stoppbrytarspärren inom en sekund efter att summern slutat låta. c. Inom 2 sekunder efter att du tagit bort stoppbrytarspärren, drar du ut och trycker snabbt in stoppbrytarknappen 2 gånger. d. Summer n låter 3 gånger och oljepumpen aktiveras i ungefär 1 minut för tryckmatning eller olja. e. När luften är helt avlägsnad från oljeröret, stänger du av nyckel brytaren. 1 2 3 4 5 75・90・115 6 Vinyl pipe OFF Control lever Open side ■ 75 · 90 · 115-typen (elektrisk oljepump) Kontrollera visuellt om oljeröret från oljetanken till cylinderblocket ( ① till ⑪ i 75, 90, 115-modellerna) innehåller luft eller inte. Om det finns luft inuti oljeröret, tar du bort den enligt följande. ON START 7 Key switch Lock Stop switch knob 8 9 A ◎ Oljetankfilter ( ① ) a. Fyll upp oljetanken med den specificerade oljan. A. b. Ta bort röret till filterintagssidan ○ c. Eftersom olja töms ut tillsammans med luften, väntar du tills luften är helt uttömd från röret. När du har kontrollerat att ingen luft kvarstår i röret, ansluter du röret så som det var och fäster det för att säkra röranslutningen. 10 11 2 75·90: 3 9 115: 3 11 1 12 13 44 KÖRNING AV MOTORN Obs! Starta 1 2 3 4 5 6 7 ■ EFO, EFTO-typ ① Sätt växelreglaget i läget Neutral ! CAUTION Använd inte motorn om den startar med ilagd växel. Kontakta en auktoriserad återförsäljare. Obs! Skydd mot start med ilagd växel förhindrar att motorn startar i annat än neutralt växelläge. Start med ilagd växel gör att båten omedelbart sätts i rörelse, vilket kan leda till att passagerare ramlar eller faller överbord. R N F Vrid handtaget till ”START” (helt stängt) innan du vrider huvudbrytar nyckeln till ”ON”. Felaktigt förfarande, t ex att vrida huvudbrytarnyckeln till ”ON” medan handtaget står i öppet läge, kommer att memoreras av ECU (motorns kontrollenhet). Om denna felaktiga åtgärd upprepas flera gånger, kan det hända att de tre varningslamporna blinkar. Vrid i detta fall handtaget till ”START” (helt stängt) och starta igen efter att du vridit tillbaka huvudbrytarnyckeln till ”OFF”. ③ Vrid huvudbrytarnyckeln till ”ON” och vänta i några sekunder tills ljudet från varningssummern upphör. Fortsätt sedan att vrida nyckeln medurs för att starta motorn. OFF ON START 8 9 10 11 12 13 14 Main switch key ② Vrid gasreglaget till indikatorlinjen ligger mot ”START”-markeringen (helt stängt). Obs! Om huvudbrytarnyckeln trycks in i en (1) sekund under tomgång eller trolling, låter summern och motorvarvet ändras. Varje gång huvudbrytarnyckeln trycks in på ovanstående beskrivna sätt, ändras motorvarvtalet enligt följande. 700 → 800 → 900 → 800 → 700 → 800 → 900rpm → KÖRNING AV MOTORN 45 ④ Släpp huvudbrytarnyckeln så snart motorn startat. Nyckeln återgår automatiskt till ”ON”-läget. ! WARNING ■ EPTO-typen ① Sätt nyckeln i fjärrkontrolldosan. ② Sätt fjärrkontrollreglaget till Neutral (N). Neutral (N) Kör inte motorn när växelhuset inte är i vattnet. Detta kan resultera i allvarliga personskador eller motorskador. ! Control lever Fully opened Fully closed Free Accel lever 2 3 Ignition key CAUTION Håll inte igång startmotorn i mer än 5 sekunder, eftersom det annars kan förbruka batteriladdningen, vilket i sin tur kan leda till att motorn senare inte går att starta och/eller att startmotorn skadas. Om igångsättning i över 5 sekunder inte leder till att motorn startar, ställer du tillbaka huvudströmbrytaren till ”ON”, och försöker starta motorn igen efter 10 sekunder eller mer. 1 Stop switch Obs! Vrid reglaget för fri acceleration till helt stängt läge innan du vrider huvudbrytarnyckeln till ”ON”. Felaktigt förfarande, t ex att vrida huvudbrytarnyckeln till ”ON” medan reglaget står i öppet läget, kommer att memoreras av ECU (motorns kontrollenhet). Om denna felaktiga åtgärd upprepas flera gånger, kan det hända att de tre varningslamporna blinkar. Vrid i detta fall reglaget till helt stängt läge och starta igen efter att du vridit tillbaka huvudbrytarnyckeln till ”OFF”. Obs! Reglaget för fri acceleration kan inte höjas när växelreglaget är i läge Framåt eller Back. 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 46 KÖRNING AV MOTORN ③ Vrid huvudbrytarnyckeln till ”ON” och vänta i några sekunder tills ljudet från varningssummern upphör. 1 2 OFF ON START 3 6 7 ④ Fortsätt att vrida nyckeln medurs för att starta motorn. När motorn startar, släpper du nyckeln och låter den återgå till ”ON”. 8 OFF 9 10 11 12 13 14 Om huvudbrytarnyckeln trycks in i en (1) sekund under tomgång eller trolling, låter summern och motorvarvet ändras. Varje gång huvudbrytarnyckeln trycks in på ovanstående beskrivna sätt, ändras motorvarvtalet enligt följande. 700 → 800 → 900 → 800 → 700 → 800 → 900rpm → ! 4 5 Obs! ON START WARNING Kör inte motorn när växelhuset inte är i vattnet. Detta kan resultera i allvarliga personskador eller motorskador. ! CAUTION Håll inte igång startmotorn i mer än 5 sekunder, eftersom det annars kan förbruka batteriladdningen, vilket i sin tur kan leda till att motorn senare inte går att starta och/eller att startmotorn skadas. Om igångsättning i över 5 sekunder inte leder till att motorn startar, ställer du tillbaka huvudströmbrytaren till ”ON”, och försöker starta motorn igen efter 10 sekunder eller mer. KÖRNING AV MOTORN 47 2. Värma upp motorn ! Innan du kör båten, låter du motorn gå varm på låg hastighet och låter oljan cirkulera genom motorn. Motorns livslängd förkortas avsevärt om den inte värms upp i förväg. Utombordsmotor n kontrollerar automatiskt varmkiörningen, dvs den kör på en hastighet som är något högre än tomgång direkt efter start, och återgår till normaldrift på en förinställd hastighet när varmkörningen är slutförd. Kontrollera att kylvattnet kommer ut ur skvallerröret och tomgångsporten under varmkörningen. ! CAUTION Om kylvatten inte töms ut och motordriften fortsätter, kommer motorn att överhettas och skador uppstår. CAUTION Stoppa omedelbart motorn om kylvattnets skvallerrör inte släpper ut vatten, och kontrollera om insugningen för kylvatten är blockerad. Om motorn körs vidare kan det leda till överhettning som i sin tur orsakar skador på motorn. Rådfråga en auktoriserad återförsäljare om orsaken inte kan hittas. ■ Motorhastighet Lämplig tomgångshastighet efter varmkörning. Clutch in (In gear) 700rpm ! Clutch off (Out of gear) 700rpm CAUTION Växla inte till ”F” eller ”R” förrän lämplig tomgångshastighet har uppnåtts. Överskrid inte motorhastigheten vid fullt gaspådrag. Wide-open throttle rpm range Idle port Cooling water check port 30·40·50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5,150∼5,850rpm 10 11 Idle port Cooling water check port 75·90·115 12 13 48 KÖRNING AV MOTORN 3. Framåt och back 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ! WARNING Kontrollera att båten är ordentligt förtöjd och kan styras helt åt höger och vänster innan du lägger in frameller backväxel. Kontrollera att det inte finns någon simmare för eller akter om båten. ! WARNING ● Fäst änden av snodden till nödstoppbrytaren på förarens kläder eller arm, och håll den fäst där under körningen. ● Fäst inte snodden på ett klädesplagg som lätt kan slitas av om man drar i det. ● Arrangera snodden så att den inte fastnar i andra föremål när man drar i den. ● Se noga till att du inte oavsiktligt drar i snodden under körning. Oavsiktligt stopp av motorn kan leda till att man förlorar kontrollen över den. Snabbt avbrott i motordriften kan leda till man faller eller att passagerare kastas överbord. ! Obs! Öka inte motorhastigheten i backläge i onödan. ■ EFO, EFTO-typ Vrid gasreglagehandtaget mot ”SLOW” och flytta snabbt växeleglaget till Framåt (Forward) eller Back (Reverse) när motorn har nått sitt lägsta varvtal. Reverse lock lever Lock R N F WARNING Var noga med att fästa nödstoppbrytarens krok runt handleden eller på kläderna. Motorn stannar när brytarspärren kopplas loss från motorn. ! WARNING Allvarligt skada, inklusive personskada, kan inträffa om man växlar i hög hastighet. Motorn måste vara i långsamt tomgångsläge innan man växlar. KÖRNING AV MOTORN 49 ! WARNING Kontrollera att det inte finns några simmare eller hinder för eller akter om båten innan du lägger i växeln. ! CAUTION ● Innan du flyttar växelspaken till back (Reverse), kontrollerar du att backlåset är aktiverat (i uppåtriktat läge) - endast EFO-modellen. Lock ■ EPTO-typen Medan du trycker fjärrkontrollreglagets låsknapp uppåt, flyttar du snabbt reglaget till framåt (F) eller back (R) till inkopplingspunkten (ungefär 32° före eller efter Neutral). Om reglaget flyttas ytterligare framåt eller bakåt, öppnas gasreglaget. Lock Button d ar rw ) o F F ( e los ly c Ful tle rot e los Th tle t ro Th ly c ● Öka inte motorhastigheten i backläge i onödan. ● Växelreglaget kan inte vridas från Neutral till back såvida inte gasreglaget har vridits helt mot ”SLOW”. Fully open 4 5 Neutral Re (N) Shif t ( verse R) abou ut t abo ° 3 2 ° 32 t Shif Ful EFO 2 3 Control Lever Reverse lock lever 1 lly Fu en op Free Accel Lever 6 7 8 9 Obs! Fjärrkontrollreglaget är ur funktion om inte reglaget för fri acceleration är i helt stängt läge. ! CAUTION ● Motorn måste vara på tomgång när växelreglaget flyttas från Framåt till Back. ● Öka inte motorhastigheten i backläge i onödan. 10 11 12 13 50 KÖRNING AV MOTORN ! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 CAUTION Se till att motorn är väl uppvärmd innan körningen påbörjas. Körning med kall motor kan skada den. Obs! Tomgången kan vara högre under varmkörningen av motorn. Om växeln läggs i framåt- eller backläge under varmkörningen, kan det bli svårt att växla tillbaka till neutralt läge. Stoppa i sådana fall motorn, lägg växeln i neutralt läge och starta om motorn för att varmköra den. Obs! Frekvent växling till framåt eller back kan snabba upp förslitningen av komponenterna. Byt i sådana fall ut växellådeoljan oftare än vad som specificerats. 4. Körning på grunt vatten ! WARNING Under körning på grunt vatten måste du kontrollera att du inte sätter handen mellan ledfästet och akterfästet. Var noga med att luta ned motorn långsamt. Obs! Sakta ned till trollinghastighet, och växla till neutralt läge innan du ställer in motorn till läget för grunt vatten. ! WARNING ● Använd lägsta möjliga hastighet under körning med inställningen för grunt vatten. ● Lutningsspärren är inaktiverad under inställningen för grunt vatten. ● Var noga med att inte låta motorn stöta mot sjöbottnen under körning på grunt vatten. Annars kan propellern knuffas upp ur vattnet, vilket leder till förlorad kontroll. ! CAUTION Använd inte motorns backfunktion när du kör i läget för grunt vatten. Kör motorn på låg hastighet och håll kylvattenintaget under vatten. KÖRNING AV MOTORN 51 ■ EFO-typ ① Sätt backlåsreglaget på styrbords sidan i läget ”RELEASE” genom att vrida det nedåt. Reverse lock lever ③ Frisläppa inställningen för grunt vatten a. Vrid backlåsreglaget uppåt till ”LOCK”-läget. b. Luta upp motorn en aning och släpp sedan ner den. Inställningen för grunt vatten är sedan frisläppt. c. Motor n är frisläppt från grunt vatten-inställningen och låst i normal körposition. Reverse lock lever ② Luta upp motorn ca 45°och sänk den. Motorn är nu i inställningen för grunt vatten. 1 2 3 4 5 6 ■ EFTO, EPTO-typ Luta upp motorn med hjälp av Power Trim & Tilt-systemet. 7 8 9 10 11 12 13 52 KÖRNING AV MOTORN 5. Stoppa motorn 1 2 3 4 5 6 7 ! WARNING ● Lägg inte i backen under planing, för det kan resultera i förlorad kontroll som leder till allvarliga personskador, båten kan vattenfyllas och/eller skrovet kan skadas. ● Lägg inte i backen under körning, eftersom du då kan förlora kontrollen och passagerare kan falla överbord. Detta kan leda till allvarliga personskador, och styrsystemet och/eller växelmekanismen kan skadas. ! CAUTION Stoppa aldrig motorn omedelbart efter körning med fullt gaspådrag. Låt den gå i två eller tre minuter på tomgång (växelreglaget i läget Neutral) för att låta den kyla ner sig. ■ EPTO-typen ① Flytta fjärrkontrollreglaget till Neutral (N) och låt motorn gå på tomgång i 2-3 minuter så att den får kyla ner sig. Neutral (N) ② Vrid huvudbrytarnyckeln moturs. Motorn stannar. 8 9 10 ■ EFO, EFTO-typ ① M i n s k a m o t o r h a s t i g h e t e n t i l l tomgångsvarvtal. ② Vrid huvudbrytaren till ”OFF”. Sedan stannar motorn. OFF Stop switch lock 11 Stop switch lock plate 12 13 Main switch 14 ON KÖRNING AV MOTORN 53 ■ EFO, EFTO, EPTO-typ Anmärkningar ● När motorn har stannat, stänger du avluftningsskruven på tanklocket. ● Koppla bort bränsleslangen från motorn eller från bränsletanken. ● Koppla bort kablarna från batteriet om motorn inte ska användas under någon längre tid. ③ Koppla bort bränsleslangen från motorn. ④ Stäng luftventilskruven på tanklocket. air vent screw 1 2 3 4 30 · 40 · 50 5 6 7 ! CAUTION Fyll aldrig på bärbara bränsletankar ombord. Utspilld bensin kan orsaka brand eller explosion. Om bensin någonsin skulle råkas spillas ombord, ska den noggrant torkas upp. Bränsletankar måste alltid fyllas på land. 8 9 10 11 12 13 54 KÖRNING AV MOTORN 6. Trimvinkel 1 2 3 4 5 Följande instruktioner förklarar hur man ställer in båtens bästa trimvinkel. EFO-typ Trimvinkeln justeras genom att man sätter trimpinnen i rätt hål. ■ Korrekt trimvinkel Trimvinkeln är optimal när båten är parallell med vattenytan under körning. Perpendicular to the water surface 6 7 8 9 10 Thrust rod Select a lower hole ■ Felaktig trimvinkel (bogen dippar ner i vattnet) Om trimvinkeln är för liten, dippar bogen ner i vattnet, hastigheten sänks och det kan komma in vatten i båten. Öka i detta fall trimvinkeln genom att placera trimpinnen i ett högre hål. ■ Felaktig trimvinkel (bogen reser sig för mycket) Om trimvinkeln är överdriven, höjs bogen över vattnet och hastigheten minskar. Dessutom kan bogen börja svaja eller smälla mot vattnet under färden. Minska i detta fall trimvinkeln genom att placera trimpinnen i ett lägre hål. 11 upward 12 13 14 Select a higher hole KÖRNING AV MOTORN 55 ! WARNING ● Sätt inte handen eller fingrarna mellan utombordsmotorn och fästbygeln när du justerar trimvinkeln, så undviker du skador om motorn skulle falla. ● En olämplig trimposition kan göra att man mister kontrollen över båten. När du testar en trimposition, kör du först båten långsamt för att se att den kan kontrolleras på ett säkert sätt. ! WARNING Överdriven trimmning uppåt eller nedåt kan leda till ostabil drift av båten, vilket är en källa till svårheter med styrningen vilket i sin tur är en olycksrisk under körning. ● Kör inte på hög hastighet om du misstänker att trimpositionen inte är bra. Stanna båten och justera om trimvinkeln innan du fortsätter färden. ● För motormodeller med PTT-brytare på nedre huven: hantera inte denna brytare under körning, eftersom du då kan mista kontrollen över båten. EFTO, EPTO-typ Den levererade elektriska trim & tilt kan justeras till att ställa in önskad trimvinkel på motorn i relation till akterspegelns for m, utplanings hastigheter och last. Det är av största vikt att trimvinkeln justeras korrekt. Felaktig injustering kommer att orsaka att båten svajar, försämrar motorprestandan och ger osäkra styrförhållanden. ! CAUTION Elektrisk trim&tilt kan sättas i valfri trimvinkel, men undvik att köra med motorn lutad i lutningsintervallet. Om man kör båten på detta sätt, kan motorn dra in luft i vattenkylningssystemet, vilket leder till en överhettad motor. ■ Hur man använder trimmätaren När trimvinkeln är inställd enligt önskemål, läser du av trimmätaren och antecknar resultatet för framtida referens. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 74 °− 76 ° 8° 23°−28° Tilt range Trim angle adjustable range 13 56 KÖRNING AV MOTORN 1 2 3 4 ■ Felaktig trimvinkel (bogen reser sig för mycket) Om trimvinkeln är överdriven, höjs bogen över vattnet och hastigheten minskar. Dessutom kan bogen börja svaja eller smälla mot vattnet under färden. I detta fall minskar du trimvinkeln genom att trycka på brytaren på fjärrkontrollen till ”DN”. Down (DN) 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ■ Korrekt trimvinkel Trimvinkeln är optimal när båten är parallell med vattenytan under körning. ! ● Sätt inte handen eller fingrarna mellan utombordsmotorn och fästbygeln när du justerar trimvinkeln, så undviker du att fastna om motorn skulle falla. ● En olämplig trimposition kan göra att man mister kontrollen över båten. När du testar en trimposition, kör du först båten långsamt för att se att den kan kontrolleras på ett säkert sätt. ! ■ Felaktig trimvinkel (bogen dippar ner i vattnet) Om trimvinkeln är för liten, dippar bogen ner i vattnet, hastigheten sänks och det kan komma in vatten i båten. I detta fall ska trimvinkeln ökas genom att du trycker på brytaren på fjärrkontrollen till ”UP”. UP WARNING WARNING Överdriven trimmning uppåt eller nedåt kan leda till ostabil drift av båten, vilket är en källa till svårheter med styrningen vilket i sin tur är en olycksrisk under körning. ● Kör inte på hög hastighet om du misstänker att trimpositionen inte är bra. Stanna båten och justera om trimvinkeln innan du fortsätter färden. ● För motormodeller med PTT-brytare på nedre huven: hantera inte denna brytare under körning, eftersom du då kan mista kontrollen över båten. KÖRNING AV MOTORN 57 7. Ankring med upplutad motor ③ Luta upp motorn helt. Lutningen blir låst i den upplyfta positionen. När motorn har stannat och inte ska användas igen under en längre tid, eller när du ankrar på grunt vatten, lutar du upp motorn för att förhindra skador på propellern och växelhuset. 1 2 EFO-typ 3 ① Koppla bort bränsleslangen från motorn. 4 30 · 40 · 50 5 ! ② Sätt backlåsreglaget på styrbords sidan i läget ”RELEASE” genom att vrida det nedåt. Reverse lock lever WARNING ● Sätt inte handen eller fingrarna mellan utombordsmotorn och fästbygeln när du justerar trimvinkeln, så undviker du att fastna om motorn skulle falla. ● När du lutar upp motorn med bränsleanslutning i mer än några få minuter, måste du koppla bort bränsleslangen eller stänga bränslekranen så att det inte läcker ut bränsle, vilket kan vara en brandrisk. ! CAUTION Luta inte upp motorn under drift, eftersom motorn då kan överhettas pga brist på kylvatten, vilket kan leda till skador. 6 7 8 9 10 11 12 13 58 KÖRNING AV MOTORN 1 ④ För att luta ned motorn, vrider du backlåsspärren uppåt (mot ”LOCK”). Luta upp motorn en aning och släpp sedan ner den. (Backspärren sätts automatiskt.) 2 Reverse lock lever 3 6 Motorn kan också lutas upp med hjälp av brytaren som finns under nedre motorhöljet. (Huvudströmbrytaren måste inte vara i läge ”ON” i detta fall.) 40・50・75・90・115 4 5 ② Använd br ytaren till elektrisk trim & tilt och luta upp motorn. (Huvudströmbrytaren måste vara i läge ”ON”.) UP DN EFTO, EPTO-typ ① Koppla bort bränsleslangen från motorn. 30 · 40 · 50 7 ③ Lås fast lutningen med lutnings spärren när motorn har lutats upp. 30 · 40 · 50 8 9 10 Tilt Stopper UP DN 75・90・115 11 12 13 14 Tilt stopper ON UP DN Trim rod KÖRNING AV MOTORN 59 ④ Manuell lutning Om batteriet är dött och elektrisk Trim & Tilt därför inte fungerar, vrider du den manuella ventilen några varv i riktningen Manual. Detta medger manuell lutning av motorn. 30・40・50 POWER ! WARNING Fäll inte upp eller ned motorn när simmare eller passagerare är i närheten, för att förhindra att de fastnar mellan motorn och fästbygeln om motorn skulle falla. 1 2 ! WARNING När du lutar upp motorn med bränsleanslutning i mer än några få minuter, måste du koppla bort bränsleslangen eller stänga bränslekranen så att det inte läcker ut bränsle, vilket kan vara en brandrisk. 3 4 5 ! MANUAL 75・90・115 CAUTION Luta inte upp utombordsmotorn medan den är igång, för då kan det bli brist i tillförseln av kylvatten, vilket leder till överhettning och skador på motorn. 6 7 POWER 8 MANUAL 9 10 Obs! Endast för USA-marknaden Hög höjd: När motorn drivs på hög höjd kan man behöva installera en höghöjdssats. Annars kan körning av motorn på hög höjd öka utsläppen och minska bränslets effektivitet och prestanda. Se ”INFORMATION OM BEGRÄNSAD GARANTI” för mer detaljer. 11 12 13 60 TA BORT OCH BÄRA MOTORN 1. Ta bort utombordsmotorn 1 2 3 4 ① Stoppa motorn. ② Koppla ur bränsleslangen, fjärr kontrollkablarna, batterisladdarna, fästbultarna och muttrarna etc. ③ Ta bort motorn från skrovet och töm helt ut vattnet ur växelhuset. ! 2. Att bära utombordsmotorn Se till att hålla motorn i vertikalt läge när du bär den. CAUTION Bär inte motorn omedelbart efter stopp, eftersom den då är så het att händerna kan bli brända. 5 6 7 8 9 10 ! WARNING Stäng avluftningsskruven på bränsletanken och bränslekranen innan du bär eller lägger motorn på förvaring. Annars kan bränsle läcka ut och utgöra en brandrisk. ■ EFTO, EPTO-typ När du bär eller lägger motorn på lagring, måste du kontrollera att sidan med den elektriska trim&tilt-motorn hamnar nedåt. Annars kan luft komma in i pumpsystemet till elektrisk trim & tilt. 11 12 13 14 ■ EFO-typ Lägg motor n med växelreglaget uppåt. TA BORT OCH BÄRA MOTORN 61 3. Förvara utombordsmotorn Håll motorn i vertikalt läge när du förvarar den. ! WARNING Gå inte under en upplutad utombordsmotor, även om den är uppstöttad. Om motorn faller ner kan det leda till allvarlig personskada. Obs! Om du förvarar motorn i horisontellt läge, lägger du den så som visas i figuren på sista sidan. ■ EFO-typ ! WARNING Frigör aldrig låsspärren när du tar ut motorn ur emballaget eller tar bort den från båten. Om låsspärren är frisläppt, händer det lätt att fästbygeln slår upp mot lutningsriktningen eftersom den inte är fixerad. *Bind fast fästbygeln vid motorn med ett rep. *Var uppmärksam på lutnings riktningen så att du inte skadas om fästbygeln flyger upp. LOCK ! WARNING Stäng avluftningsskruven på bränsletanken och bränslekranen innan du bär eller lägger motorn på förvaring. Annars kan bränsle läcka ut och utgöra en brandrisk. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Reverse Lock lever Clamp bracket Rope Tilting direction 11 12 13 62 FRAKT PÅ BÅTTRAILER ! 1 2 3 CAUTION När utombordsmotorn körs på släpkärra ska den vara i vertikalt (normal körning) läge, helt nedfälld. Frakt i lutat läge kan orsaka skador på motorn, båten osv. Om frakt med motorn helt nere inte är möjligt (propellern kommer för nära vägen i vertikalt läge) fixerar du motorn på ett säkert sätt med t ex en transportspärr i uppfällt läge. 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ! CAUTION Lutningsstödet som finns på din utombordsmotor är inte avsett för transport på släpkärra. Det är avsett att stötta utombordsmotorn när båten ligger i docka, på stranden etc. 63 JUSTERING 1. B elastning av fjärrkontrollreglaget ■ Endast EPTO-typ ( Justeringsskruv för gasreglage friktion) Vrid på justeringsskruven för gas reglagef riktion på framsidan av fjärrkontroldosan för att justera belastningen från fjärrkontrollreglaget. Vrid medurs för att öka belastningen och moturs för att minska den. Anmärkningar ● Trimvredet fungerar också som en anod för att förhindra elektrolytisk korrosion. Måla eller olja därför inte denna del. ● Efter justeringen drar du ordentligt åt trimvredets fästbult. ● Kontrollera regelbundet att fästbulten inte är lös. Trimvredet kommer att nötas ner med tiden pga korrosion. ! Lighter WARNING ● Felaktig justering av trimvredet kan ge svårigheter med styrningen. Kontrollera att styrlasten är jämn efter installation och omjustering av trimvredet. ● Dra åt trimvredets bult till det specificerade vridmomentet. Heavier Throttle friction adjustment screw ! 2. Justering av trimvred Om det inte går att uppnå en rätlinjig körbana, justerar du trimvredet som är placerat under anti-ventilationsplattan. ◎ Om båten drar åt höger, riktar du trimvredet mot A. ◎ Om båten drar åt vänster, riktar du trimvredet mot B. B WARNING ● Kontrollera att motorn är väl fastsatt i aktern eller på ett serviceställ. Om man råkar tappa motorn eller om den faller, kan det leda till allvarliga personskador. ● Kontrollera att motorn är fastlåst om den lutas upp, eftersom ett oavsiktligt fall av motorn kan leda till allvarlig personskada. ● Gå inte under en utombordsmotor som är upplutad och låst. Ett oavsiktligt fall av motorn kan leda till allvarlig personskada. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A Trim tab 13 64 JUSTERING 3. Justering av styrningslast 1 2 3 ■ 30, 40, 50-typen Styrlasten kan justeras genom att man vrider på styrjusteringsbulten på ledfästet. Vrid medurs för att öka lasten. Vrid moturs för att minska lasten. 4. B elastningsjustering av gasreglagets vred ■ EFO, EFTO-typ Vrid på friktionsjusteringsskruven p å s t y r re g l g a g e t f ö r a t t j u s t e r a vridbelastningen på gasreglaget. EFO 4 To decrease load 5 To increase load 6 ! 7 EFTO, EPTO 8 9 10 11 12 13 14 WARNING Öka inte gaspådraget överdrivet mycket. Kraftiga rörelser av gasreglaget eller fjärrkontrollreglaget kan göra att man tappar kontrollen över gaspådraget, vilket kan utgöra en olycksrisk. 65 INSPEKTION OCH UNDERHÅLL Skötsel av din utombordsmotor Utsläppsbestämmelser från EPA För att din motor ska hållas i bästa möjliga skick, är det mycket viktigt att du utför dagligt och periodiskt underhåll enligt förslagen i följande underhållsscheman. EPA (United States Environmental Protection Agency) har utsläpps bestämmelser som reglererar luftföroreningar från utombords motorer. Alla våra nytillverkade utombordsm otorer är certifieras av EPA för att uppfylla bestämmelsernas krav. Denna ceritfiering är beroende av fabrikss tandarder. Därför måste fabriksspecifikationer följas vid service av utsläppsrelaterade kontroller, eller när justeringar görs. Underhåll, utbyten eller reparation av utsläppskontrollenheter och system får utföras av alla marina SI (Sparg Ignition)-motorreparationsföretag eller -individer ! CAUTION ● Passagerarnas och din personliga säkerhet beror på hur väl du underhåller utombordsmotorn. Iakttag noga alla inspektions- och underhållsprocedurer som beskrivs i detta avsnitt. ● Underhållsintervallen som visas i checklistan gäller för en utombordsmotor som används under normala förhållanden. Om du använder motorn under svåra förhållanden, såsom frekvent användning av fullt gaspådrag, frekvent drift i bräckt vatten, eller för kommersiell drift, ska underhåll utföras med kortare intervall. Rådfråga din återförsäljare i tveksamma fall. ● Vi rekommenderar starkt att du endast använder originalreservdelar till din utombordsmotor. Garantin gäller inte om motorn skadas pga användning av andra reservdelar än originaldelar. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 66 INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 1. Daglig inspektion 1 Utför följande kontroller och inspektioner före och efter användning. 4 5 6 Objekt 9 10 11 12 13 14 Kontrollpunkter Åtgärd Bränslesystem ● Kontrollera mängden bränsle i tanken. ● Kontrollera om det finns damm eller vatten i bränslefiltret. ● Kontrollera om det förekommer oljeläckage i gummirören. Fyll på Rengör Byt ut Smörjningssystem ● Kontrollera mängden motorolja i oljetanken. ● Kontrollera om det finns damm eller vatten i oljefiltren. Fyll på Rengör Rengör eller byt ut Elektrisk utrustning ● Kontrollera om det förekommer smuts, nötning och kolanlagring på tändstiften. Tändstift (40·50·75·90) NGK IZFR6Q (0,8mm gap) (0,0315 tum) Tändstift (115) NGK IZFR5J (0,8mm gap) (0,0315 tum) ● K ontrollera att huvudbrytaren fungerar normalt. ● K ontrollera att batterielektrolytnivån och den specifika densiteten är normala ●Kontrollera att det inte finns lösa anslutningar vid batterikontakterna. ● Kontrollera att stoppbrytaren fungerar normalt och se till att låsplattan finns på plats. ●Kontrollera att inte sladdarna har lösa anslutningar eller är skadade. Gasreglagesystem ●Kontrollera att generatorn fungerar normalt när gasreglaget vrids, och kontrollera också att stagen inte är lösa. Korrigera ontrollera att kopplingen går i korrekt vid användning av ● K fjärrkontrollen. (eller växelreglaget) ● Kontrollera att propellern inte har böjda eller skadade blad. ● Kontrollera att propellermuttern är åtdragen och att saxsprinten är på plats. Justera Koppling och propellersystem Installation av motor ● Kontrollera alla bultar som installerar motorn i båten. ● Kontrollera installationen av trimpinnen. Dra åt Dra åt Elektrisk Trim & Tilt ● Kontrollera funktionen hos lutning upp eller ned av motorn. Kylvatten ● Kontrollera att kylvatten kommer ut genom skvallerröret när motorn är startad. Verktyg och reservdelar ● Förbereda verktyg och reservdelar vid utbyte av tändstift, propeller etc. ● Kontrollera att reservrepet finns tillgängligt. Styrenheter ● Kontrollera funktionen hos styrhandtaget och fjärrkontrollen. Övriga delar ● Kontrollera att anoden och trimvredet är säkert installerade. ● Kontrollera att anoden och trimvredet inte är korroderade eller deformerade. 7 8 WARNING Använd inte utombordsmotorn om något onormalt har hittats på den under kontrollen före igångsättningen. Annars kan det uppstå problem under körningen som riskerar att leda till olyckor. 2 3 ! Åtgärda eller byt ut Fyll på eller ladda upp Dra åt på nytt Åtgärda eller byt ut Korrigera eller byt ut Byt ut Reparera, byt ut om nödvändigt INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 67 Tvätta med färskvatten När motorn har använts i saltvatten eller förorenat vatten, tvättar du av utsidan och spolar igenom kylvatten passagen med färskvatten, med hjälp av spolhjälpmedlet. Skruva in det inkluderade spolhjälp medlet i tvätthålet på växelhuset. Anslut en vattenslang till spolhjälp medlet och spola igenom med vatten. (Säkra vattenintaget och undervattens intaget i växelhuset i förväg.) ! Anmärkningar Det rekommenderas att du kontrollerar de kemiska egenskaperna hos det vatten där din motor regelbundet används. Flushing attachment (Optional) WASH Tape 30 · 40 · 50 Flushing attachment (Optional) WASH WARNING Starta inte motorn utan att ta bort propellern, eftersom en oavsiktligt rörlig propeller kan ge personskador. WARNING Starta eller kör aldrig motorn inomhus eller i något utrymme som inte är välventilerat. Avgaserna innehåller koloxid, en färglös och luktlös gas som kan vara dödlig om den inandas under en längre tid. 6 7 8 Tape 75・90・115 [W50] ! 4 5 OIL ! 2 3 OIL CAUTION Håll kylvattenpassagen fri från blockeringar, eftersom brist på kylvatten kan leda till att motorn överhettas, vilket kan resultera i motorproblem. 1 ! CAUTION 9 10 Kör motorn på tomgång under spolningen. Tvätta motorn före långtidsförvaring. Kör motorn på låg hastighet med fjärr kontrollreglaget (eller växelreglaget) satt i läget Neutral för att spola ut färskvatten från kylsystemet och samtidigt avlägsna salt, lera och andra främmande partiklar. 11 12 13 68 INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 1 2 3 4 5 ■ Tvättning (forts) (för 75・90 och 115-modellerna) ◎Ställ motorn i upprätt läge. (Sätt inte motorn i upplutat läge.) ◎Ta bort spolanslutningens lock som finns på vänster sida av nedre huven. ◎ Installera spolhjälpmedlet (slang anslutning) som tillhandahålls som tillbehör till spolanslutningen och anslut sedan en gummislang till spolhjälpmedlet. Anslut andra änden av gummislangen till en vattenresurs (tappkran) och vrid på kranen för att tvätta mototn. * Det är inte nödvändigt att köra motorn under denna tvättning. 6 7 Flushing connector cap Flushing attachment (Hose joint) 8 9 10 11 12 13 14 Hose ! En utsliten eller böjd propeller sänker motorns prestanda och kan orsaka motorproblem. Innan du tar bort propellern, tar du bort tändstiftshattarna från tändstiften för att förhindra att personskador uppstår. ! WARNING Påbörja inte borttagning eller installationsproceduren av propellern när tändstiftshattarna är på, växeln i frameller backläge, huvudbrytaren i annat läge än ”OFF”, motorns stoppsladd är fäst i brytaren och nyckeln är i. Annars kan motorn av misstag starta vilket kan leda till allvarliga personskador. Koppla om möjligt ur batterikabeln. ① Dra ut saxsprinten och ta bort propellermuttern och brickan. ② Ta bort propellern genom att dra den mot dig. ③ Applicera originalsmörjfett på propelleraxeln innan du monterar den nya propellern. ④ Passa in brickan, dra åt muttern ordentligt och sätt in saxsprinten. WARNING Starta inte motorn utan att ta bort propellern, eftersom en oavsiktligt rörlig propeller kan ge personskador. ! Byta ut propellern CAUTION Kör motorn på tomgång under spolningen. Nut Split pin Stopper Washer Propeller Propeller thrust holder Propeller shaft Drive sleeve adapter Drive sleeve Thrust washer Drive sleeve type INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 69 ! WARNING Håll inte i propellern med händerna medan du lossar eller drar åt propellermuttern. Sätt en träbit mellan propellerbladen och antiventilationsplattan för att hålla propellern. ! CAUTION ● Installera inte en propeller utan axial hållare. Annars kan navet skadas. ● Återanvänd inte saxsprinten. ● När du har satt in saxsprinten, öppnar du änden för att förhindra att den ramlar av vilket kan leda till att propellern ramlar av. Byta tändstift ! WARNING ● Återanvänd inte tändstift med skadad isolering. Gnistor kan läckar ut genom sprickor vilket kan leda till elstötar, explosion och/eller brand. ● Vidrör inte tändstift omedelbart efter att motorn stannat, eftersom de då är heta och kan ge svåra brännskador. Låt först motorn svalna. Anmärkningar Rengör alltid packningsytan vid inspektion av tändstiftet och använd en ny packning. Torka bort all smuts från gängorna och skruva in tändstiftet till korrekt vridmoment. Om tändstiftet är nedsmutsat, har kolavlagringar eller är slitet, ska det bytas ut. När du återanvänder tändstift, tar du bort smuts från elektroderna och justerar gnistgapet enligt specifikation. ① Ta bort topphuven. ② Ta bort tändstiften genom att vrida dem moturs med hylsnyckeln (16mm: 5/8 tum). Slå lätt på tändstiften om de är svåra att vrida. 1 Använd tändstift NGK IZFR6Q. 3 Spark gap : 0.8 - 0.9mm (0.031 - 0.035 in) NGK IZFR6Q (30 · 40 · 50 · 75 · 90) NGK IZFR5J (115) Anmärkningar ◎ Vridmoment för tändstift: 18,0Nm(13,3ft-lb)(1,8kgf-m) Om du inte har någon tillgänglig momentnyckel när du passar in ett tändstift, är en bra uppskattning av korrekt vridmoment 1/4 till 1/2 varvs vridning efter handåtdragning. Justera tändstiftet till korrekt vridmoment så snart du har en momentnyckel. ! CAUTION Vidrör inte högspänningskablarna som går mellan tändspolen till tändstiften medan motorn är igång eller igångsätts av den elektriska startmotorn, inte ens för att testa kablarna eller tändstiften. Kablarna och tändstiften genererar en mycket hög elektrisk spänning, vilken kan ge en allvarlig elstöt om de vidrörs. 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 70 INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 2. Periodisk inspektion 1 2 Det är viktigt att du regelbundet inspekterar och underhåller utombordsmotorn. Var noga med att utföra den service som anges vid varje intervall i tabellen nedan. Underhållsintervall bör bestämmas enligt antal timmar eller antal månader, vilket som nu kommer först. Rådfråga din serviceåterförsäljare angående periodisk inspektion och underhåll. Serviceintervall 3 Objekt 4 5 6 7 8 10 timmar 50 timmar eller eller 1 månad 3 månader Var 100:e timme eller 6 månader Var 150:e timme eller 1 år Var 200:e timme eller 2 år Bränslefilter Byt ut Kontrollera och rengör. Rördragning Bränsle System Bränsletank · Kompression Luftfilter System Drivrem Byt ut Kontrollera och rengör. Byt ut Byt ut Bränsletryck Lufttryck Tändning Tändstift Startmotor Kontrollera gnistgap Ta bort kolavlagringar Kontrollera saltavlagringar och batterikabeltillstånd. Installation, vätskekvantitet, densitet Start system Batteri 11 Anmärkningar 12 13 14 Rengör 9 10 Åtgärd Din utombordsmotor bör få en noggrann och fullständig inspektion efter 300 timmar. Detta är bästa tidpunkten att utföra underhållsprocedurer. Anmärkningar För högt tryck Inkluderar filter INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 71 1 Serviceintervall Objekt Propeller Nedre enhet Växellådeolja 10 timmar 50 timmar eller eller 1 månad 3 månader Var 200:e timme eller 2 år Böjskador på blad, nötning Byt Oljebyte eller påfyllnad och vattenläckor. Byt ut Kontrollera nötning eller skador. Dra åt på nytt Applicera och pumpa in smörjfett. Kontrollera strömmen till oljenivån och fyll på. Kontrollera funktionen hos den manuella utlösningsventilen. Oljetank Motoroljesystem Oljerör Åtgärd Glidande och roterande delar. Smörjnipplar Elektrisk Trim & Tilt Var 150:e timme eller 1 år Vattenpump Bultar och muttrar Var 100:e timme eller 6 månader Oljefilter Varningssystem Anod Kontrollera läckor, skador, klämmornas position och filtertillstånd. Anmärkningar 2 3 4 Byt ut impellern var 12:e månad. 5 6 7 8 9 10 Reparera eller byt ut 11 12 Kontrollera korrosion och Byt ut deformering. 13 72 INSPEKTION OCH UNDERHÅLL Byta växellådeolja 1 2 3 4 5 6 ! WARNING ● Kontrollera att motorn är väl fastsatt i aktern eller på ett serviceställ. Om man råkar tappa motorn eller om den faller, kan det leda till allvarliga personskador. ● Kontrollera att motorn är fastlåst om den lutas upp, eftersom ett oavsiktligt fall av motorn kan leda till allvarlig personskada. ● Gå inte under en utombordsmotor som är upplutad och låst. Ett oavsiktligt fall av motorn kan leda till allvarlig personskada. ① Ta bort oljetapparna (övre och nedre) och töm helt ut växellåde oljan i ett kärl. 30 · 40 · 50 75 · 90 · 115 [W50] 7 Upper oil plug 8 Lower oil plug 9 10 11 30 · 40 · 50 75 · 90 · 115 [W50] Upper oil plug Lower oil plug ! CAUTION Återanvänd inte oljetappens packning. Använd alltid en ny packning och dra åt oljetappen ordentligt för att hindra vatten från att tränga in i den nedre enheten. Anmärkningar Om det finns vatten i oljan får den ett mjölkaktigt utseende. Kontakta din återförsäljare. Anmärkningar ② Sätt in oljetubmunstycket i det nedre oljetapphålet, och fyll på växellådeolja genom att trycka på tuben tills oljan flödar ut ur det övre tapphålet. 30 · 40 · 50 75 · 90 · 115 [W50] 12 Upper oil plug hole 13 Lower oil plug Oil tube nozzle 14 ③ Installera den övre oljetappen och ta sedan bort oljetubmunstycket och installera den nedre oljetappen. Använd endast original- eller rekommenderad växellådeolja eller, om sådan inte finns tillgänglig, en API (American Petroleum Institute) oljemärkning av GL5 SAE #80~SAE#90. Erforderlig volym : 30, 40, 50 ca 500ml : W50 ca 700ml : 75, 90, 115 ca 900ml INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 73 Rengöra tankar och filter ! WARNING Bensin och bensinångor är mycket brandfarliga och kan bli explosiva. ● Starta inte denna procedur medan motorn är igång, eller fortfarande het efter stopp. ● Placera bränslefiltret på en plats där det är helt skilt från alla källor till antändning, t ex gnistor och flammor. ● Torka omedelbart upp bensin som spillts ut. ● Installera bränslefilter med alla tillhörande delar på plats. Annars kan bränsle läcka ut, vilket kan leda till brand eller explosion. ● Kontrollera regelbundet att bränslesystemet inte har läckor. ● Kontakta Tohatsu-återförsäljaren för service på bränslesystem. Service av en outbildad person kan leda till skador på motorn. ◎ Det finns bränslefilter på insidan av bränsletanken och på motorn. Lossa vinkelröret och ta bort det. Rengör sedan bränslefiltret. ◎ Rengöra bränsletanken Vatten eller smuts i bränsletanken kan orsaka motorproblem. Rengör tanken vid specificerade tidpunkter eller efter långtidsförvaring (mer än tre månader). Fuel Pick-up Elbow Filter ◎ Rengör filtren på motorn när du har tagit bort bränslefilterbehållarna. Vatten är närvarande om det röda flötet flyter i bränslefiltret. Ta i sådana fall omedelbart bort kupan och töm ut vattnet. Fuel filter Fuel filter (for high-pressure) 1 2 3 4 Float 5 6 7 8 Oil filter ◎ Oljefilter och oljetank. Kontrollera om det finns instängt vatten och smuts i oljetanken och/eller filtret. ① K o p p l a b o r t a l l a r ö r m e l l a n oljetanken och oljepumpen. ② Rensa bort främmande partiklar. ③ Passa in rören igen till oljetanken och pumparna, och fyll sedan på med ny motorolja. ④ För luftning, se avsnitt 5 Bränsle och motorolja. 9 10 11 12 13 74 INSPEKTION OCH UNDERHÅLL ! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 CAUTION Om du fyller på motorolja direkt efter stopp kan du bli skadad pga den höga motortemperaturen. Byte av motorolja bör utföras efter att motorn har svalnat. ! CAUTION ● Överfyll inte motoroljan. Annars kan den läcka och/eller motorn kan skadas. Om oljenivån går över maxgränsmarkeringen på oljemätaren, tömmer du ut olja så att nivån går under maxgränsen. ● Kontrollera att motorn är i upprätt, jämnt läge när du kontrollerar eller byter olja. ● Stoppa omedelbart motorn om varningslampan för lågt oljetryck tänds, eller om en oljeläcka upptäcks. Annars kan motorn skadas allvarligt. Rådfråga återförsäljaren. Kontroll och påfyllnad av olja i elektrisk trim & tilt. ① Kontrollera oljenivån i tankbe hållaren så som visas till höger, medan tanken hålls i vertikalt läge. Luta upp motorn för att kontrollera oljenivån i tanken. Ta bort oljelocket genom att vrida det moturs, oc kontrollera sedan om oljenivån når upp till nedre linjen i tapphålet. Oil cap Oil cap Oil level Oil level Anmärkningar ● Rådfråga återförsäljaren om vatten finns i motoroljan, vilket märks genom att den blir mjölkvit. ● Rådfråga återförsäljaren om motoroljan förorenas av bränsle, och avger en stark lukt av bränsle. 30・40・50 ! 75・90・115 WARNING ● Kontrollera att motorn är väl fastsatt i aktern eller på ett serviceställ. Om man råkar tappa motorn eller om den faller, kan det leda till allvarliga personskador. ● Kontrollera att motorn är fastlåst om den lutas upp, eftersom ett oavsiktligt fall av motorn kan leda till allvarlig personskada. ● Gå inte under en utombordsmotor som är upplutad och låst. Ett oavsiktligt fall av motorn kan leda till allvarlig personskada. INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 75 ! CAUTION Skruva inte av oljetappen helt medan motorn är nedfälld. Olja kan spruta ut från oljetanken pga övertryck. ② Rekommenderad olja Använd en automatisk trans missionsolja eller motsvarande. Nedan visas rekommenderade oljor. ATF Dexron III ③ Luftning av den elektriska trim & tilt-enheten. Instängd luft i trim & tilt-enheten kan ge störningar i lutningsrörelsen. Vrid den manuella utsläppsventilen åt Manual-hållet medan motorn är monterad på båten, och luta motor n manuellt upp/ned 5-6 gånger medan du kontrollerar oljenivån. När du är färdig, stänger du ventilen genom att vrida den medurs mot Power-sidan. 30・40・50 1 2 3 4 5 6 POWER 7 MANUAL 75・90・115 POWER MANUAL 8 9 10 11 12 13 76 INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 3. Vinterförvaring 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ! WARNING ● Koppla alltid bort den negativa (-) anslutningen från batteriet när motorn är ur vattnet, transporteras eller förvaras, för att förhindra att motorn startas av misstag. Oavsiktlig start när motorn inte är i vattnet kommer att göra att vattenpumpen inte fungerar, vilket leder till överhettning och skador på motorn pga brist på kylvatten. ● Ta bort alla anslutningar från tändstiften under servicearbete på motorn eller propellern. När din motor är på vinterförvaring är det ett bra tillfälle att låta din återförsäljare ge den service och översyn. ■ Motor ① Tvätta utsidan av motor n och spola igenom kylvattensystemet grundligt med färskvatten. Låt vattnet rinna ut helt. Torka bort allt vatten på ytan med en oljetrasa. ② Töm bränslet ur tanken och rengör bränslefiltret och tankens insida. ③ Rengör motorns bränslefilter. ④ Rengör oljefiltret. ⑤ Ta bort tändstiften och häll original motorolja eller konserveringso lja genom tändstifthålen. Vänd på motor n flera gånger medan du häller olja i den, och kontrollera att oljan blir jämnt fördelad. ⑥Smörj in propelleraxeln. ⑦ Byt växelolja i växellådan. ⑧ Smörj alla glidande delar, leder, muttrar och bultar. ⑨ Torka noga av vatten och salt från de elektriska komponenterna med en torr trasa. ⑩Ställ upp motorn vertikalt på en torr plats. ! WARNING Var noga med att torka bort bränsle som är kvar i huven med en trasa, och kassera den i enlighet med lokala föreskrifter för brand- och miljöskydd. INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 77 ■ Batteri ①Koppla bort batterisladdarna. ② Rengör batteriets utsida med färskvatten eller tryckluft. Torka av kemiska avlagringar, smuts och fett från batteriet. ③ Smörj in batterianslutningarna. ④ Ladda upp batteriet helt innan vinterförvaringen. ⑤ Ladda om batteriet en gång i månaden för att förhindra att det laddas ur och att elektrolyten försämras. ⑥ Förvara batteriet på en torr plats med påsatt lock. ! CAUTION ● Låt inte batteriet ladda ur helt, eftersom det kan skadas av frysning. ● När du lägger motorn på vinterförvaring, öppnar du alla dräneringshål för vatten i växelhuset så att kvarblivet vatten kan rinna ut. Om en trycklogg är installerad, kopplar du bort givaren och låter den tömmas, och sedan kopplar du tillbaka den efter dräneringen. Instängt vatten kan spräcka växelhuset eller vattenpumphuset när det fryser och expanderar. Kontrollera och fyll på växelhuset med specificerad växellådeolja innan du lägger motorn på förvaring, för att undvika att vatten läcker in i växelhuset pga en lös smörjventiltapp. Inspektera packningarna under smörjventilen och smörjtapparna, byt ut dem om det behövs, och sätt tillbaka tapparna. ■ Elektrisk startmotor Täck drivväxlarna och axeln på den elektriska startmotorn med fett. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 78 INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 4. Försäsongskontroll 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Låt din återförsäljare kontrollera motorn innan säsongen startar, eller, om du hellre föredrar det, kontrollera följande punkter själv: ① Kontrollera batteriets elektrolytnivå och mät spänningsnivå och densitet. Specifik densitet vid 20 °C Terminal spänning (V) Laddnings förhållande 1,120 10,5 Helt urladdat 1,160 11,1 1/4-laddat 1,210 11,7 1/2-laddat 1,250 12,0 3/4-laddat 1,280 13,2 Helt uppladdat ② Kontrollera att batteriet är i gott skick och att batterikablarna är ordentligt installerade. ③ Rengör motoroljefiltret. ④ Lufta vinylröret som ansluter oljetanken till oljepumpen. ⑤ K o n t r o l l e r a a t t v ä x l i n g o c h gaspådrag fungerar korrekt. ( Va r n o g a m e d a t t v r i d a p å propelleraxeln vid kontroll av v ä x e l f u n k t i o n e n . A n n a r s k a n växellänkaget skadas.) ⑥ Om motorn inte har körts på länge, krävs följande åtgärder före start. ◎ Luftning av oljerör - Se avsnitt nr 5 Bränsle och motorolja, Avluftning av oljepump. ◎ Forcerad bränslematning - Se avsnitt 6 Körning, 2 Start. ◎ Forcerad motoroljematning - Se ovan. INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 79 5. Kontroll efter grundkänning Krock med sjöbotten- eller undervattensföremål kan skada utombordsmotorn allvarligt. Ta o m e d e l b a r t m o t o r n t i l l d i n återförsäljare och be om följande kontroller. ① L o s s n i n g e l l e r s k a d a p å strömenhetens installationsbultar, bultar på växelhus och fördelningslåda, propeller eller propelleraxel, övre och nedre gu m m i m e l l a n l ä g g s b u l t a r o c h muttrar, elektrisk trim&tilt-bultar, och gummimellanläggskruvar. Be att lösa bultar och muttrar dras åt, och att skadade delar byts ut. ② D e f o r m e r i n g o c h s k a d o r p å gummimellanlägg, lutningsspärr, trimpinne, växlar och koppling samt propeller. Be att skadade och deformerade delar byts ut. 6. Om motorn blivit genomdränkt av vatten Efter bärgning ska du omedelbart ta motorn till återförsäljaren. Här följer de nödfallsåtgärder som ska vidtas när motorn blir dränkt. ① Ta den omedelbart ur vattnet och tvätta av den med färskvatten för att avlägsna alla spår av salt och smuts. ②E f t e r b ä r g n i n g e n b e r d u å t e r f ö r s ä l j a re n a t t u t f ö r a d e nödvändiga åtgärderna för att återställa motorn till ett säkert, kördugligt skick. ! CAUTION Försök inte att starta en motor som blivit dränkt direkt efter återställningen. Detta kan skada motorn allvarligt. 7. F örebyggande åtgärder i kall väderlek Om morgnarna i kall väderlek, med temperaturer under noll, kan vattnet i kylvattenpumpen frysa och kan allvarligt skada pumpen, impellern och tillhörande delar. För att undvika detta kan du sänka ner den nedre halvan av motorn i vattnet, eller luta motorn och köra den elektriska startmotorn i 5 sekunder med låsplattan till stoppknappen borttagen så att vattnet helt kan tömmas ut. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 80 FELSÖKNING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Om du får problem med motorn, kontrollerar du listan nedan och letar upp det problem du upplever. Följ sedan föreslagna åtgärder. Tveka inte att kontakta återförsäljaren, eftersom yrkeskunnig rådgivning och hjälp är det bästa sättet att hålla motorn i optimal kondition. Svårig heter med att starta motorn Motorn går inte jämnt Båten tappar farten Batteriet förlorar laddning Start motorn går inte igång Elektrisk Trim & Tilt Fungerar ej Möjliga orsaker Tom bränsletank ● ● ● Felaktig anslutning av bränslesystemet ● ● Luft i bränsleröret ● ● Deformerat eller skadat bränslerör Stängd avluftning på tanklocket ● ● ● Bränslefiltret/ bränslepumpen är igensatta med damm ● Användning av fel slags bensin ● Ofullständig forcerad bränslematning med handpumpen ● ● Dålig anslutning i kompressionssystemet ● ● Användning av ickespecificerade tändstift ● ● Smuts eller kolavlagringar på tändstiften ● ● Ingen eller dålig gnistbildning (Komponentfel i tändningssystemet) ● Otillräckligt flöde av kylvatten INSPEKTION OCH UNDERHÅLL 81 Svårig heter med att starta motorn Motorn går inte jämnt ● ● ● ● Båten tappar farten Batteriet förlorar laddning Elektrisk Trim & Tilt Fungerar ej Möjliga orsaker ● Propellerkavitation ● Felaktigt propellerval ● Skadad eller böjd propeller ● Obalanserad last. Övebelastning ● Aktern är för hög/låg ● Båtens botten är anlupen eller skadad. ● Otillräcklig öppning av gasreglaget. ● ● ● Start motorn går inte igång 4 5 6 Batteriet är inte tillräckligt uppladdat. ● ● Batteriet är nästan dött, dålig anslutning av batteriterminal, låg elektrolytnivå ● Elektrisk trim&tilt är defekt 8 Fel positionering av växelreglaget vid N-läget (neutral) 9 ● ● Huvudbrytaren är defekt. Låsplattan är inte isatt, eller dåligt isatt i stoppbrytaren. ● Felaktig sladdragning, urkoppling, dålig anslutning. ● 3 ● ● ● 2 ● ● ● 1 ● ● Startmotorn/ startmotorsolenoiden fungerar inte som den ska ● ● Mycket luft inuti pumpen. 7 10 11 12 13 82 VERKTYGSSATS OCH RESERVDELAR 30 , 40 , 50 , 75 , 90 Nedan följer en lista med verktyg och reservdelar som levereras med motorn. 1 Namn 1 1 1 1 1 1 Adaptertyp Reservdelar Rep (1600mm) Tändstift Saxsprint 1 3 1 NGK IZFR6Q Diameter × Längd 3 × 25mm Delar Packade med Motor * Fästbultar Fästmuttrar Brickor A, B Bränsletank (med handpump) Fjärrkontrolldosa Styrstag Hastighetsmätare Trimmätare Anslutningskabel till mätare Serviceverktyg 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Anmärkning Verktygsväska Hylsnyckel (16mm) Hylsnyckel (10 × 13) Hylsnyckelhandtag Tång Skruvmejsel (kryss och flat) 2 4 Kvantitet 4 4 4 vardera 1 1 1 1 1 1 ※ Inte inkluderade som standardtillbehör på vissa marknader. 12mm 12mm A (stor), B (liten) för EPTO VERKTYGSSATS OCH RESERVDELAR 83 115 Nedan följer en lista med verktyg och reservdelar som levereras med motorn. Namn Kvantitet Anmärkning Verktygsväska Hylsnyckel (16mm) Hylsnyckel (10 × 13) Hylsnyckelhandtag Tång Skruvmejsel (kryss och flat) 1 1 1 1 1 1 Adaptertyp Reservdelar Tändstift (115) Saxsprint 4 1 NGK IZFR5J Diameter × Längd 3 × 25mm Delar Packade med Motor * Fästbultar Fästmuttrar Brickor A, B Styrstag Spolhjälpmedel (Slanganslutning) Serviceverktyg 4 4 4 vardera 1 1 1 2 12mm 12mm A (stor), B (liten) 3 4 5 För tvättning ※ Bränsletank, fjärrkontrolldosa, hastighetsmätare, trimmätare, anslutningskabel till mätare och propeller ingår inte i motorpaketet. 6 7 8 9 10 11 12 13 84 TILLBEHÖR SOM TILLVAL 1 2 Speedometer (50MPH) Hour Meter (engine operation hour counter) 3 4 5 Speedometer (75MPH) Fuel Meter Water Pressure Meter Tachometer 6 7 8 9 Flushing attachiment 10 11 Voltmeter 12 13 14 Drive cleaner TILLBEHÖR SOM TILLVAL 85 1 2 Twin-control Box Kit (for twin-engine operation) Engine oil (4l) 3 4 Tie Bar Kit B (for twin-engine operation) 5 Genuine gear oil (500ml) 6 7 8 Touch-up Spray Paint 9 10 Propeller 11 12 13 86 PROPELLERTABELL Propellern ska passa båttypen och dess last för att optimal prestanda ska uppnås. 1 Använd en originalpropeller. En propeller måste väljas så att det uppmätta motorvarvtalet vid fullt gaspådrag under körning är inom det rekommenderade intervallet. 2 5150 till 5850 rpm 3 30・40・50 4 75・90・※115 Mark Mark Lighter Load 5 CS15 Lighter Load CS14 M-19 CS13 M-17 CS12 M-16 CS11 M-15 M-13 CS9 6 7 8 Heavier Load ※7 ※ shows propeller with four blades. W50 Mark Lighter Load 17.5 16.5 15 14 9 13 12 11 10 10 Heavier Load 11 12 13 14 M-21 9 Heavier Load M-11 ※ The 115 model is supplied with so standard propeller. It is shipped from the factory without a propeller.
© Copyright 2024