I Datum Diarienr 2015-08-14 2015-4074 Avdelningen för risk- och sårbarhetsreducerande arbete Enheten för farliga ämnen Brita Skärdin 010-240 5495 Sammanställning av dokument till Joint-mötet (RID/ADR/ADN) Joint Meeting of the RID Committee of Experts and the Working Party on the Transport of Dangerous Goods, den 15-25 september 2015 i Genève. Dokument Titel och sammanfattning 2015 ECE/TRANS/ WP.15/AC.1/XX 1. Antagande av dagordningen (Adoption of the agenda) /138 + Agenda för mötet /138/Add.1 + INF.1 + Lista över dokument under varje agendapunkt INF.2/ Rev.1 + Tidtabell för möte INF.3 Dokumenten i nummerordning 2 Harmonisering med FN-rekommendationerna för transport av farligt gods 2015/23 + 2015/23/ Add1 + INF.9 Rapport från arbetsgruppen för harmonisering av RID/ADR/ADN med FN-rekommendationerna (Sekr.) Arbetsgruppen för harmonisering av FN-rekommendationerna med RID/ADR/ADN har diskuterat de förslag till nya texter som införts i senaste utgåvan av FNrekommendationerna (ST/SG/AC.10/Rev.19). I dokument 2013/23 redovisas diskussionen i korthet, dessutom har sekretariatet uppmärksammat vissa frågor. I dokument 2013/23 Add.1 presenteras sekretariatets förslag till nya texter i RID/ADR/ADN. Nedan presenteras i vilka avsnitt ändring kommer att ske och en kort beskrivning av ändringen samt i vissa fall varför. Kapitel 1.2 Ett antal definitioner har ändrats och 3 nya definitioner har införts; ”design life”,” self-acceleration polymerization temperature (SAPT)” och ”service life”. Dokument Titel och sammanfattning 2015 ECE/TRANS/ WP.15/AC.1/XX Kapitel 1.6 Nya övergångperioder införs för: märkning av förpackningar till litiumbatterier (1.6.1.38) märkning av artiklar, UN 0015, UN 0016 och UN 0303, med ”GIFTIG” (1.6.1.39) storförpackningar för UN 1950 enligt särbestämmelse L2 i förpackningsinstruktion LP02 (1.6.1.40) litiumbatterier (UN 3090, UN 3091, UN 3480 och UN UN3481) märkta med enbart klass 9-etikett (1.6.1.41). Kapitel 2.1 Ett nytt delavsnitt 2.1.2.8 införs som utvidgar möjligheten att klassificera ämnen även om det inte finns något lämpligt UN-nummer i Tabell A. Klassificeringen ska göras utifrån testdata och godkännas av behörig myndighet i en fördragspart till RID/ADR eller av behörig myndighet i annat land, men alltid utifrån kriterierna i RID/ADR. I dokument 2015/23 vill Tyskland att inte bara testdata, utan även erfarenhet, ska kunna ligga till grund för klassificering. Dessutom diskuterade arbetsgruppen harmonisering rent generellt och hur referenser till behörig myndiget ska formuleras. Ett ämne som varit uppe även tidigare, (INF.48 sept.2011). Kapitel 2.2 Här införs bl.a. ett nytt delavsnitt 2.2.1.1.9 gällande klassificeringsdokumentation för klass 1. Det innehåller detaljerade krav, klassificeringsprocessen och dokumentation för explosiver, däribland fyrverkerier. I delavsnitt 2.2.3.1.5.2. undantas viskösa ämnen som transporteras i mindre mängder (dvs. 5 liter/enkelförpackning) från övriga bestämmelser i RID/ADR om förpackningen uppfyller de allmänna förpackningsbestämmelserna. Bestämmelsen finns redan i det multilaterala avtalet M284 som Sverige har undertecknat. I delavsnitt 2.2.41.1. införs kriterier för klassificering av ämnen och blandningar som polymeriseras om de inte är stabiliserade. För gaser, brandfarliga vätskor, giftiga ämnen och frätande ämnen införs dessutom en text som refererar till en ny särbestämmelse SP 386 och som innehåller bestämmelser för ämnen som är stabiliserade med temperaturkontroll, UN 3531-UN 3534. I delavsnitt 2.2.9.1.7 införs en inledande text samt en kompletterande text till anmärkningen med flera exempel på vad som klassas som litiumbatterier/celler i utrustning. Frankrike har tagit ett helhetsgrepp över farligt gods i maskiner och utrustning. I delavsnitt 2.2.9.3 har ”articles” och ”apparatus” satts inom hakparantes eftersom dessa begrepp används olika i FN-rekommendationerna och RID/ADR/ADN. Enligt arbetsgruppen för harmonisering bör detta diskuteras på Joint-mötet. Kapitel 3.1 I delavsnitt 3.1.2.6 införs nya bestämmelser för transportbenämningen hos självreaktiva ämnen och peroxider. Kapitel 3.2 För ändringar och nyheter i tabell A och B, se dokument 2015/23. Dokument Titel och sammanfattning 2015 ECE/TRANS/ WP.15/AC.1/XX Kapitel 3.3 I delavsnitt 3.3.1 införs bestämmelser för märkning som anges i särbestämmelser som exempelvis storleken på texten ”Skadade litiumbatterier”. I särbestämmelse SP 188 införs den nya märkningen för litiumbatterier. Det gäller dock inte för knappbatterier i utrustning samt förpackningar som inte innehåller mer än 4 celler eller 2 batterier som är installerade i utrustning om det inte är mer än 2 förpackningar i sändningen. SP 310 har kompletterats och ger nu hänvisning till förpackningsbestämmelser för transport av litiumbatterier av olika typ och kondition. Förslaget i SP 363 ska jämföras med Frankrikes förslag på en förenkling av bestämmelserna kring förbränningsmotorer i maskiner och utrustning. Se även förslag till bestämmelser i delavsnitt 2.2.9.1.7. En ny särbestämmelse SP 378 innehåller regler för transport av strålningsmätare. En ny särbestämmelse SP 279 innehåller regler för vattenfri ammoniak som är absorberad och som transporteras i behållare som uppfyller vissa krav. Arbetsgruppen för harmonisering enades utifrån information från Spanien att koden "BK1" inte ska strykas för UN 3170, förpackningsgrupp II och III, eftersom särbestämmelse SP 244 anger att presenningsförsedda bulkcontainrar kan användas vid landtransport. AG för harmonisering enades också om att ändra CV37/CW37 för att undvika avvikelse från särbestämmelse SP 244. Man enades dock att anpassa ordalydelsen i CV37/CW37 med SP244 som ändrades i den 19: e utgåvan av FN:s modellregelverk. Joint-mötet uppmanas dock att överväga att ta bort kravet på ett varningstecken i CV37 CW37 eftersom detta inte krävs i FN:s modellregelverk. En ny särbestämmelse SP 282 innehåller testkriterier för polymerkulor för att påvisa att de inte behöver klassificeras som farligt gods. En ny särbestämmelse SP 283 anger att bordtennisbollar som är tillverkade av celluloid och om nettovikten av varje boll inte är högre än 3.0 g och den totala vikten per kolli inte är högre än 500 g omfattas transporten inte av bestämmelserna i RID/ADR. Kapitel 3.4 och 3.5 Begreppet ”marking” ersätts av ”mark” på alla ställen. Motsvarande ändring har gjorts i övriga delar av RID/ADR. I delavsnitten 3.4.11 och 3.5.4.3 införs bestämmelser om användning av overpack vid transport av begränsade respektive reducerade mängder. Kapitel 4.1 Begreppet ”marking” ersätts av ”mark” på alla ställen. I delavsnitt 4.1.1.12 kompletteras bestämmelserna för förpackningar som är avsedda att innehålla vätskor med krav på lämplig täthetsprovning. Testet ska vara kvalitetssäkrat enligt bestämmelserna i delavsnitt 6.1.1.4 och uppfylla lämplig testnivå enligt 6.1.5.4.3. Dokument Titel och sammanfattning 2015 ECE/TRANS/ WP.15/AC.1/XX I delavsnitt 4.1.1.19.1 för bärgningsförpackningar tas IBC-behållare bort som exempel och ersättas med utrycket ”a larger size packaging”. I delavsnitt 4.1.1.20.2 införs en volymbegränsning för bärgningstryckkärl på 1000 liter och mängden av skadade eller defekta tryckkärl får inte överstiga 1000 liter. I delavsnitt 4.1.4.1, som innehåller förpackningsinstruktioner, föreslås ett antal ändringar, se dokument 2015/23/Add 1. Det föreslås nya förpackningsinstruktioner enligt följande: P005 innehåller regler för de nya UN-numren, UN 3528, UN 3529 och UN 3530 som gäller för transport av förbränningsmotor av olika slag. Förpackningsinstruktion P412 innehåller förpackningskrav för nytt UN 3527 ”Polyester resin kit”. Förpackningsinstruktion P910 innehåller bestämmelser för litiumbatterier UN 3090, UN 3091, UN 3480 och UN 3481 som transporteras för testning. I detta sammanhang diskuterade AG harmonisering begreppet ”cargo transport unit” vilket inte är det enda begreppet. I dag används även begreppen ”transportshipment/vehicle/wagon”. Sekretariatet föreslog ta fram ett underlag för diskussion. En ny förpackningsinstruktion LP200 föreslås som ger exempel på storförpackningar för UN 1950 aerosoler. Förpackningen ska uppfylla de allmänna förpackningsbestämmelserna samt motsvara kraven för förpackningsgrupp II. Kapitel 5.1 Bestämmelserna för overpack förtydligas genom att texten ändras. Kraven är egentligen desamma, dvs. att en overpack ska märkas med OVERPACK och dessutom med all erforderlig märkning om inte all märkning på ingående förpackningar är synliga från utsidan av ”overpacken”. Kapitel 5.2 I delavsnitt 5.2.1.9 införs en ny mer illustrativ märkning för litiumbatterier. På märket ska UN-numret anges vid *samt ett telefonnummer för ytterligare information vid **. I delavsnitt 5.2.2.2.2 införs även en ny etikett med nummer 9A enligt nedan: Dokument Titel och sammanfattning 2015 ECE/TRANS/ WP.15/AC.1/XX Kapitel 5.3 I 5.3.3 och 5.3.6.2 införs en text som tillåter att förminska storleken på storetiketten till som minst 100 mm x 100 mm om det inte finns tillräckligt stor yta att fästa en vanlig storetikett. Detta gäller tankcontainrar eller UN-tankar med en volym som understiger 3 m³. I förslaget är tankcontainer och UN-tank satt inom hakparentes. Kapitel 6.2 Arbetsgruppen för harmonisering påpekar att delavsnitt 6.2.2.7.4, punkterna (q) och (r) angående märkning av gasflaskor, inte gäller UN-tryckkärl. 2015/29 + INF.8 Ändringar som rör ordval kopplat till märkning av transportenhet (Sekretariatet) Vid harmoniseringsgruppsmötet i maj konstaterades att begreppen ”Transport unit” (Transportenhet) och ”Cargo transport unit” (Lastbärare) inte används konsekvent. I delavsnitt 1.2.1 finns en definition av ”Transportenhet” (motordrivet fordon utan släpvagn eller en kombination bestående av ett moterdrivet fordon med släpvagn). Samtidigt använder man i den engelska texten begreppet ”cargo transport unit” på 5 ställen, bl.a. i delavsnitt 4.1.1.1. Mötet föreslog att därför införa ”cargo transport unit” mer generellt i RID/ADR för att harmonisera med FN-rekommendationerna. Utifrån ändringar i FN-rekommendationerna vad gäller användning av begreppen ”marking” och ”mark” har sekretariatet gått igenom RID/ADR för att renodla texten så att ”marking” används i betydelsen märkning och ”mark” används då man avser ”märke”. Förslaget (2015/29) innehåller hänvisningar till ändringar i regelverken. INF.8 innehåller hänvisning till ändringar avseende ”Marking” och ”Mark”. 3. Förslag på ändringar i RID/ADR/ADN (Proposals for amendments to RID/ADR/ADN) 3 (a) Aktuella frågor (Pending issues) 2015/24 (INF.6 mars) Transportdokument för tömda ej rengjorda förpackningar (Belgien) Enligt Belgien är det inte möjligt att uppfylla bestämmelserna i delavsnitt 5.4.1.1.6.2.1 vid transport till bl.a. rekonditionering eller återkommande underhåll och kontroll av tömda, ej rengjorda förpackningar som innehåller rester av farligt gods. Lasten kan bestå av ett hundratal förpackningar med olika kombinationer av risker. Enligt Dokument Titel och sammanfattning 2015 ECE/TRANS/ WP.15/AC.1/XX delavsnitt 5.4.1.1.6.2.1 ska det framgå vilket ämne som varje förpackning har innehållit. I delavsnitt 5.4.1.1.19 för UN 3509 tillåts en förenklad farobeskrivning i godsdeklarationen; UN 3509 förpackningar, uttjänta, tömda, ej rengjorda (med rester av 3, 4.1, 6.1), 9. Belgien förslår att motsvarande farobeskrivning även kan användas för tömda ej rengjorda förpackningar; dvs. texten ”Tömda förpackningar, som innehållit, 3, 6.1, 8” ska kunna skrivas i godsdeklarationen. 2015/25 (INF.19 mars) Transport i bulk (Spanien) Spanien påtalar i detta dokument att förklaringarna i delavsnitt 3.2.1 till kolumn 17 i tabell A och bestämmelserna i 7.3.1.1 är tvetydiga. Spanien vill förtydliga texten i 3.2.1 så att även bestämmelserna i 7.3.1.1 framgår där. 2015/26 Rev.1 Digital examination vid prov för säkerhetsrådgivare/ADR-förare och ADN-experter (Tyskland) Tyskland vill föra in en text som tydliggör att examinationen får utföras digitalt, samt vilka krav som ska ställas på övervakning, hårdvara och mjukvara. Vid det senaste Joint-mötet fick förslaget principiellt stöd, men det framfördes också ett antal synpunkter. Vissa av dess synpunkter har beaktats och Tyskland har gjort vissa korrigeringar i förslaget. 2015/37 + INF.5 Lastare och lossare (Spanien och Sverige) Utifrån diskussionen vid föregående möte har Spanien tillsammans med Sverige tagit fram ett nytt förslag med målsättningen att rätta till de texter som beskriver en lastare och lossares skyldigheter i olika delar av RID/ADR. Dokumentet består av följande 4 förslag: I 1.2.1 införs definitioner av ”loading” och ”unloading” för att koppla själva handlingen ”lastning” respektive ”lossning” till begreppen ”loader” och ”unloader”. Förenkling av texterna i delavsnitt 1.4.3.1 och 1.4.3.7 genom att hänvisa direkt till lastning och hantering. I kapitel 7.5. i RID och delavsnitt 7.5.1. i ADR föreslås att ta bort anmärkningen och sen ta bort ”large” före container och lägga till MEGC(s) i uppräkningen av lastbärare i delavsnitten 7.5.1.1 och 7.5.1.2. Ett antal följdändringar föreslås också, t.ex. att ändra begreppen ”loading” mot ”filling” och ”unloading” mot ”discharging” eftersom de i dessa fall avser fyllning och tömning vid tanktransport samt ändra ”loadings” mot ”forces” i betydelsen belastning i på ett antal ställen. INF.5 innehåller en sammanställning av texten som innehåller begreppen, loader/unloader, loading/unloading och filling /discharging. Dokument Titel och sammanfattning 2015 ECE/TRANS/ WP.15/AC.1/XX 2015/48 Återkommande kontroll och provning av vissa gasflaskor av stål, avsedda för LPG (AEGPL) Förslaget från AEGPL om att införa alternativa metoder för återkommande kontroll och provning av en viss typ av gasolflaska har diskuterats under ett antal möten och vid Joint-mötet i september 2014 fattades beslut om att tillsätta en arbetsgrupp för att utreda frågan i detalj. Sverige har sedan första början varit emot förslaget, främst med hänvisning till att de alternativa metoderna baseras på slumpmässigt urval och statistik, vilket enligt Sverige inte kan anses upprätthålla tillfredsställande säkerhetsnivå. Vidare har Sverige ansett att förslaget gynnar en viss typ av gasflaska och en specifik tillverkare. Även Spanien har tidigare framfört samma synpunkter. Det första arbetsgruppsmötet hölls i januari och till det mötet kunde ingen representant från Sverige delta. Det andra mötet hölls i juni och där deltog Sverige. Det framfördes ett antal synpunkter från svenskt håll och de allra flesta synpunkter togs om hand och infördes i förslaget. Ur svenskt perspektiv har förslaget förbättrats väsentligt. Problemet som kvarstår är att förslaget fortfarande riktar sig mot en typ av gasflaska som är tydligt definierad. Om alternativa metoder ska införas i RID/ADR anser Sverige att alla typer av gasflaskor ska kunna nyttja sådana metoder, förutsatt att bibehållen säkerhetsnivå kan påvisas. 3 (b) Nya förslag (New proposals) 2015/28 Behörig myndighet i SP376 (Tyskland) För transport av skadade och defekta litiumbatterier enligt SP 376 föreslår Tyskland att det ska räcka med ett godkännande från endast en behörig myndighet i en fördragspart till RID/ADR eller från en behörig myndighet i ett land som inte är fördragspart till RID/ADR men som utfärdat ett godkännande utifrån bestämmelserna i RID/ADR. 2015/30 Övergångsbestämmelser (OTIF och Sekretariatet) Förslagen i detta dokument innehåller revideringar av bestämmelserna om övergångsbestämmelser i kapitel 1.6. Datum ändras för några och vissa tas bort. 2015/32 Ändringar i bestämmelserna om etikettering och märkning i kapitel 1.4 (Storbritannien) Storbritannien föreslår en likriktning av begreppen etikettering och märkning i kapitel 1.4 för att få liknande ordval som i kapitel 5.3 samt en harmonisering av RID och ADR. I delavsnitt 1.4.3.1.1 punkten (d) och i delavsnitt 1.4.3.7.1 punkten (f), används begreppet ”danger markings”, vilket inte finns definierat i ADR. Förslaget är att använda begreppen ”placardings” och ”markings” eller ”placards” och ”marks” beroende på sammanhanget. Se förslaget på text i dokumentet. 2015/33 Enhetlig benämning av begreppet ”code” i kapitel 7.3 (Rumänien) Dokument Titel och sammanfattning 2015 ECE/TRANS/ WP.15/AC.1/XX Förslaget berör främst den franska utgåvan, problemet finns inte i den svenska utgåvan. 2015/34+ INF.3 Ändringar avseende transportörens ansvar i 1.4.2.2. (Rumänien) Rumänien avser med detta dokument klargöra och förenkla texten om transportörens skyldigheter i 1.4.2.2. 2015/35 Ändringar avseende skriftliga instruktioner i 5.4.3 (Rumänien) Rumänien föreslår att genomföra ett antal mindre ändringar i de skriftliga instruktionerna. Förslaget berör bl.a. harmonisering mellan de skriftliga instruktionerna för olika transportslag, samt vissa förtydliganden. 2015/36 Klargörande kring kolumn 15 i Tabell A (Portugal) Portugal har upptäckt vissa oklarheter i tabell A. För vissa ämnen saknas förpackningsinstruktion enligt kolumn 8, men de har tillordnats en transportkategori enligt tabell 15. Portugal anser detta vara ologiskt och skapar förvirring. Portugal har 2 förslag till lösning. 1. Att stryka transportkategorin för UN-nr i fråga, och 2. Att tilldela alla dessa UN-nr transportkategori 0. 2015/40 Undantag enligt delavsnitt 1.1.3.3 (Schweiz) Förslaget gäller endast den franska utgåvan. Schweiz vill ersätta ”carburant” med ”combustible” för att combustible är mer generellt än carburant, vilket förknippas med ”kolväte”-bränslen. 2015/41 Märkning av transportenhet i delavsnitt 3.4.15 (Schweiz) Schweiz föreslår att slå samman delavsnitten 3.4.14 och 3.4.15 för att göra texterna tydligare. Förslaget medför också ett antal följdändringar, bl.a. i ADR delavsnitt 8.6.3.3 och 8.6.4. 2015/42 Följdändringar efter att förpackningsgrupp för artiklar tagits bort (Schweiz) Schweiz har uppmärksammat att artiklar som tidigare varit tilldelad en förpackningsgrupp har kunnat transportas som värdeberäknad mängd enligt tabellen i delavsnitt 1.1.3.6.3. För att detta ska kunna fortsätta måste dessa UN-nummer omnämnas särskilt i tabellen. Schweiz föreslår med anledning av detta följande: In the second column of table 1.1.3.6.3, (a) For transport category 2: After Class 4.1, add the following text: Dokument Titel och sammanfattning 2015 ECE/TRANS/ WP.15/AC.1/XX “Class 4.3: UN No. 3292 Class 5.1: UN No. 3356”; For class 6.1, before the existing text add “UN Nos. 1700, 2016 and 2017”; For class 9, replace “UN No. 3245” with “UN Nos. 3090, 3091, 3245, 3480 and 3481”; (b) For transport category 3: For class 8, replace “and 3477” with “, 3477 and 3506”; (c) For transport category 4: For class 9, replace “and 3509” with “, 3508 and 3509”. 2015/43 Etiketter och märkning i 3.4, 3.5 och 5.2. (Schweiz) Schweiz föreslår att etiketter och märkningar, vilka inte gäller det farliga gods som transporteras, ska tas bort från transportenheter och förpackningar. Förslaget motiveras med att felaktiga etiketter och märkningar kan innebära onödig insats från räddningstjänsten som därmed tappar tid och får högre kostnader. Även vid kontroller och tillsyner kan det ta onödig tid vilket ger ökade kostnader för hela transportkedjan. Nya texter föreslås av Schweiz i delavsnitten 3.4.16, 3.5.4.4, 5.2.1.2 och 5.2.2.1.3. 2015/44 Tillägg i särbestämmelse 655 (Schweiz) Schweiz föreslår att i särbestämmelse 655 lägga till det nya PED-direktivet, 2014/68/EU, vilket beslutades i maj 2014. 2015/45 Godkännande av kollikonstruktion för transport av radioaktiva ämnen (Storbritannien) Vid ett möte med EU:s medlemsstater angående transport av radioaktiva ämnen i maj beslutades att texten i delavsnitt 6.4.22.8 i ADR bör ändras enligt följande: 6.4.22.8 Any design that requires unilateral approval originating in a country Contracting Party to ADR shall be approved by the competent authority of this country; if the country where the package has been designed is not a Contracting Party to ADR, carriage is possible on condition that: (a) A certificate has been supplied by this country, proving that the package design satisfies the technical requirements of ADR, and that this certificate is countersigned by the competent authority of the first intended country Contracting Party to ADR reached by the first consignment of that design approval; (b) If no certificate and no existing package design approval by a country Contracting Party to ADR has been supplied, the package design is approved by the competent authority of the first intended country Contracting Party to ADR reached by the first consignment of that design approval. Motsvarande text bör även ändras i RID. Dokument Titel och sammanfattning 2015 ECE/TRANS/ WP.15/AC.1/XX 2015/46 Intyg för säkerhetsrådgivare (Österrike) Österrike menar att i de fall behörig myndighet alltid utfärdar ett nytt intyg om godkännande som säkerhetsrådgivare efter godkänd examination, utan att förlänga giltighetstiden på ett befintligt intyg, så blir de sista raderna i intygsförlagan i 1.8.3.18 överflödiga. Således föreslår Österrike ett tillägg i 1.8.3.15 om att i de fall nya intyg alltid utfärdas behöver inte intyget innehålla möjligheten till förlängning. 2015/47 Märkning enligt delavsnitt 3.4.13 (Österrike) (Se även Schweiz förslag i dokument 2015/43 ovan.) Österrike föreslår (liksom Schweiz) ett nytt delavsnitt 3.4.16, som anger att märkning ska tas bort då den inte överensstämmer med lasten. 2015/49 Ändring i 6.2.6.4 avseende märkning av gasflaskor (European Cylinder Makers Association, ECMA) På Joint-mötet i mars 2015 antogs ett förslag om att lägga till ett stycke i delavsnitt 6.2.6.4, om att vissa engångsbehållare för gas (UN 2037) kan tillverkas i enlighet med EN 16509:2014, undantaget del 9. ECMA föreslår nu att exkluderingen av del 9 tas bort då det endast är en enskild märkning som inte överensstämmer med kraven i RID/ADR. Istället vill ECMA lägga in just det märkningskravet i det nyligen antagna stycket. Vidare vill man införa krav på att tillämpa de refererade standarderna i kapitel 6.2.6, precis som i 6.2.2.1 och 6.2.4.1, inte ha dem som en möjlighet. 2015/50 Ändring i delavsnitt 6.2.6.1.5 (European Cylinder Makers Association, ECMA) ECMA vill återinföra krav på högsta tryck för engångsbehållare för gas. Kravet försvann då 6.2.6 arbetades om 2013, vilket innebär att engångsbehållare för gas, upp till en liter, kan transporteras som begränsad mängd utan begränsning av högsta tryck. 2015/52 Tillordning av CW36/CV36 för UN 2211 (Ryssland) För att undvika uppkomsten av explosiv atmosfär och risken för att statisk elektricitet bildas vid lossning av UN 2211, expanderbara polystyrenkulor, föreslår Ryssland att UN-numret ska tillordnas CW36/CV36. Särbestämmelsen ställer krav på att ämnen lastas i öppna eller ventilerade vagnar/fordon. I de fall detta inte är möjligt ska vagnens/fordonets dörrar förses med varningstext. 2015/53 (INF.8 mars) Särbestämmelse SP 643 (Nederländerna) Särbestämmelse SP 643 är kopplat till UN 3257 och UN 3258 vätska, förhöjd temperatur, n.o.s vid eller över 100 °C respektive 240 °C i klass 9. SP 643 undantar asfalt som är baserad på sand och stenkross från bestämmelserna. Nederländerna Dokument Titel och sammanfattning 2015 ECE/TRANS/ WP.15/AC.1/XX föreslår nu att även transport av upphettad färg för att applicera som vägmarkering också ska undantas. Färgen transporteras i behållare med en temperatur under 70 °C. Behållarna uppfyller inte transportkraven. Asfaltering och målningsprocess sker i en följd. 4. Rapporter från informella arbetsgrupper (Reports of informal working groups) 2015/38 Arbetsgrupp om bestämmelser för utrustning till tankar och tryckkärl samt bestämmelser om tryckkärl (EIGA) Arbetsgruppen närmar sig slutet av sitt arbete avseende förslag till texter som gör en konsekvent skillnad mellan tryckkärl med ventiler, och utan. Förslagen avser dessutom att fastställa när, och hur, förslutningar och det porösa materialet i acetylenflaskor kan bedömas för överensstämmelse separat från tryckkärlen. Arbetsgruppen önskar slutligen vägledning av Joint-mötet då det gäller arbetet för utrustning på tankar. 5. Standarder (Standards) 2015/15 + INF.36 (mars-15) Standarden EN 12972:2014, Provning, kontroll och märkning av metalliska tankar (Storbritannien) Den nya utgåvan av standarden EN 12972, vilken föreslagits att referera till i RID/ADR, anser Storbritannien ha en hel del brister vilka står i strid mot regelverket. Förslaget från Storbritannien är att det fortsatt ska vara den äldre utgåvan det refereras till i RID/ADR och att ärendet skickas tillbaks till arbetsgruppen inom CEN för att starta upp ett arbete där bristerna rättas till. I dokumentet INF.36 finns en lista med 48 kommentarer och synpunkter från Storbritannien på standarden. 6. Tankar (Tanks) 2015/27 (2015/19 mars-15) Transport av tankar, batterifordon och MEGC där datumet för återkommande och mellanliggande kontroll passerats (International Union of Railways, UIC) UIC hade till föregående möte i mars 2015 ett förslag (2015/19) om att man ska kunna transportera tankar enligt kapitel 6.8 en viss tid efter att datumet för kontroll passerats, om den fyllts innan detta datum. Denna möjlighet finns för UN-tankar idag. Förslaget antogs inte. Motivering på mötet var att man inte ansåg detta vara nödvändigt vid transport på land då transporterna sker under kortare tid än vid sjötransport. Även Sverige var tveksamt till förslaget av samma anledning. Nu återkommer UIC med ett liknande förslag (2015/27) där man i dokumentet har beskrivit två situationer som de anser visar att det finns ett behov av att kunna transportera tankar efter att datumet för kontroll passerats, även vid vissa landtransporter. 2015/31 Förslag på ändring av särbestämmelse TU21 i kapitel 4.3 (Lettland) Dokument Titel och sammanfattning 2015 ECE/TRANS/ WP.15/AC.1/XX Särbestämmelsen TU21 och säkerheten vid transport av vit och gul fosfor (UN 1381 och UN 2447) har diskuterats vid en antal tidigare möten. Vid mötet i mars 2015 kom man fram till följande tre åtgärder: att ha minst 12 cm vatten som täcker, täcka med kväve eller en kombination av dessa. Man ansåg då att texten i särbestämmelsen tillåter dessa åtgärder men att den behöver förtydligas. Lettland föreslår med anledning av detta två alternativ på ny text i dokumentet. 2015/39 Transport av farligt gods i MEG-container, lastad på fordon utrustat med hydraulisk krokarm (Norge) Norge tycker att det är oklart vilka krav som gäller för fastsättning av en MEGcontainer när den lastas på ett fordon. Dokumentet diskuterades ursprungligen på WP.15:s vårmöte och nu inbjuds Joint-mötets tankarbetsgrupp att delta i diskussionen. Norge vill veta om ADR 9.7.3 gäller vid transport av en MEGC, samt om en MEGC måste uppfylla definitionen för en container. 2015/51 Tankskal med beläggning (Nederländerna) Nederländerna föreslår i detta dokument att det ställs krav på grundmaterialet i tankskal som har beläggning. Om beläggningen skadas ska materialet i tankskalet vara kompatibelt med ämnet som transporteras. Detta har tagits upp vid tidigare möten och har då fått ett principiellt stöd av Joint-mötet. Man föreslår ändring i texten i delavsnitt 6.8.2.1.9. Där det tidigare stått att grundmaterial eller beläggningen inte ska reagera farligt med ämnet som transporteras, föreslås istället att det står att båda materialen inte får reagera farligt eller försvaga materialet. 2015/54 Begränsning i godkännande av vakuumisolerade tankar för transport av LNG genom indirekt refererad standard (Nederländerna) Vid konstruktion av vakuumisolerade tankar ska standarderna EN 1251-2:2000 och EN 13530-2 användas. Båda dessa standarder refererar till EN 1252-1:1998 för materialkrav i tankskal vid temperaturer under -80 C. I denna standard exkluderas dock LNG från tillämpningsområdet, vilket gör att det formellt är omöjligt att tillverka vakuumisolerade tankar för transport av LNG. Nederländerna ser inga tekniska problem med att transportera LNG i sådana tankar och kommer därför föreslå en långsiktig lösning genom att standardiseringskommittén TC 268 bör inkludera LNG i standarden. Till dess att en långsiktig lösning är på plats krävs en interimslösning och Nederländerna föreslår att en anmärkning införs i standardtabellen, vilken skulle möjliggöra konstruktion av vakuumisolerade tankar för LNG i enlighet med EN 1252-1:1998. INF.4 Önskan om tankarbetsgruppens åsikt (European Committee for Standardisation, CEN) Vid föregående möte diskuterades i standardarbetsgruppen om standarden EN 16522:2014 (Flamskydd för luftningsutrustning) skulle införas i tabellen i 6.8.2.6.1 i Dokument Titel och sammanfattning 2015 ECE/TRANS/ WP.15/AC.1/XX ADR. Man kom då fram till att standarden inte anger så mycket vägledning rent tekniskt så man frågade sig om den verkligen är nödvändig att ange i regelverket och det tekniska som anges var man också tveksam till om det är korrekt. Därför beslutades att be om tankarbetsgruppens åsikt om detta, vilket nu görs till detta möte i och med detta dokument ifrån CEN. INF.10 Arbetsgruppen om kontroll och godkännande av tankar (Storbritannien) Rapport från det första mötet i arbetsgruppen om kontroll och godkännande av tankar. Mötet hölls i London 15-16 juni, under ordförandeskap av John Mairs från Storbritannien. 7. Tolkningar av RID/ADR/ADN (Interpretations) 8. Olyckor och riskhantering (Accidents and risk management) INF.7 Rapport från 4:e arbetsgruppsmötet om riskvärdering vid transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar (ERA) European Railway Agency (ERA) fortsätter leda ett Europa-gemensamt arbete med en förbättrad riskhanteringsmetod för transport av farligt gods. Vid det senaste mötet konkretiserades arbetet i tre delar; en för indata, en för riskuppskattning och en för beslutsfattande (utifrån de båda föregående). Tre olika arbetsgrupper har inrättats. Sverige är (genom MSB) anmält till den tredje, men skulle även kunna ha representanter i de två första. Nästa möte kommer att hållas den 13-15 oktober 2015 i Valenciennes. 9. Val av ordförande (Election of officers for 2016) 10. Kommande arbete (Future work) Nästa möte Nästa Joint-möte hålls i Bern 14-18 mars 2016. 11. Övriga frågor (Any other business) 12. Antagande av rapporten (Adoption of the report)
© Copyright 2024