Aestiva/5 MRI Betjeningsmanual – Del 1

Aestiva/5 MRI
Betjeningsmanual – Del 1
Programversjon 3,X
Betjeningsorganer, Betjening, Sjekkliste
Brukerens ansvar
Dette produktet vil fungere som beskrevet i brukermanualen og tilhørende
merkinger og/eller tillegg når det monteres, betjenes, vedlikeholdes og
repareres i overensstemmelse med gitte instruksjoner. Produktet må
kontrolleres med jevne mellomrom. Et defekt produkt må ikke brukes. Deler
som er ødelagte, som mangler, som er slitte, deformerte eller kontaminerte
må skiftes umiddelbart. Hvis det er nødvendig med reparasjon eller utskifting,
anbefaler Datex-Ohmeda at brukeren henvender seg telefonisk eller skriftlig til
nærmeste Datex-Ohmeda kundeservicesenter for veiledning. Dette produktet
eller en hvilken som helst del av produktet må kun repareres i henhold til
skriftlige instruksjoner fra Datex-Ohmeda og fra Datex-Ohmedas fagpersoner.
Produktet må ikke modifiseres uten skriftlig tillatelse fra Datex-Ohmeda.
Brukeren av produktet har eneansvaret for enhver feilfunksjon som skyldes
feil bruk, feil vedlikehold, feil reparasjon, skade eller modifikasjon utført av
andre enn Datex-Ohmeda.
wFORSIKTIG
I henhold til USAs føderale lov er det kun lisensierte praktiserende
leger som har lov til å selge eller kjøpe denne enheten. Utenfor
USA er det de lokale lovene som styrer hvilke begrensninger som
eventuelt skal gjelde.
Produkter fra Datex-Ohmeda har produktserienumre med kodet logikk som
indikerer en produktgruppekode, produksjonsåret og et sekvensielt
enhetsnummer for identifisering.
AAA F 12345
Dette alfanumeriske tegnet angir hvilket år produktet
ble produsert og når serienummeret ble tilordnet;
"D" = 2000, "E" = 2001, "F" = 2002 osv. "I"
og "O" blir ikke brukt.
Aestiva, Tec 5, Tec 6, og Tec 7 er registrerte varemerker som tilhører
Datex-Ohmeda Inc.
Andre merkenavn eller produktnavn som er brukt i denne manualen er
varemerker eller registrerte varemerker som tilhører sine respektive eiere.
Viktig
Viktig informasjon om MRI kompatibilitet.
Alt elektronisk medisinsk teknisk utstyr til bruk i MRI miljøer krever et spesielt
design for å sikre MRI kompatibilitet. Dette er tatt hensyn til når man designet
Aestiva 5 MRI for å få til tilsvarende brukergrensesnitt som det eksisterende
Aestiva/5 anestesisystem. Selv om brukergrensesnittet er endret må man
som bruker ta spesielle forhåndsregler når man jobber i MRI miljøer.
Denne delen av Aestiva/5 MRI Bruker- og Vedlikeholds manual er laget for å
gi informasjon om de ekstra forhåndsregler som må tas når man benytter
utstyret i MRI omgivelser.
Viktig
Aestiva/5 MRI er MRI-kompatibel. Systemet er testet med en aktiv skjermet
1.5 Tesla MRI-enhet i et ytre magnetfeltet på 300 gauss.
Aestiva/5 MRI overholder spesifikasjonerne i et MRI-miljø som ikke overstiger
300 gauss. Aldri oppbevare eller bruke Aestiva/5 MRI innenfor 300 gaussgrensen.
w ADVARSEL
Bruk bare MRI-kompatible flasker.
Aldri oppstille eller servisere denne maskinen i magnetrommet.
Aldri tilføye eller fjerne tilbehør eller komponenter i
magnetrommet.
Ikke bruk eller montere monitorer eller annet tilbehør som ikke er
MRI kompatibelt ved 300 gauss-grensen. Sjekk MRI
spesifikasjoner med leverandøren av monitoren eller tilbehøret.
Ikke lagre noe i skuffen på Aestiva/5 MRI som ikke er MRI
kompatibelt.
Aestiva/5 MRI inneholder noe magnetisk materiale som vil bli
tiltrukket av MR-maskinen hvis den plasseres nærmere enn 300
gauss linjen. Husk alltid å plassere Aestiva/5 MRI i ytterkant av
300 gauss-grensen eller lengre vekk.
Slå på hjulbremsen under bruk eller oppbevaring I magnetrommet.
1006-0856-000
i
Aestiva/5 MRI
ii
1006-0856-000
Innhold
Viktig informasjon om MRI kompatibilitet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
1/Introduksjon
Slik brukes denne manualen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hva er en Aestiva/5 MRI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MRI-kompatibilitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gauss-alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventileringsapparater og monitorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboler som brukes i manualen eller på utstyret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2
1-2
1-2
1-3
1-3
1-4
2/Betjeningsorganer og menyer
Betjeningsorganer for anestesisystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Betjeningsorganer for respirasjonssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Betjeningsorganer for fordampere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Betjeningsorganer for ventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Betjeningspanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Innstilling av betjeningsorganer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Bruk av menyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Menyoversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Mer om menyfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Endring av menyinnstillinger (eksempel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Gauss-alarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
CO2-bypass-modus (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
3/Betjening og innlæring
Start av systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Innstilling av alarmens lydstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Vis eller skjul alarmgrenser og enheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Hørbar tone for luftveistrykk på eller av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Instill pasientdata for Heliox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Slå volumalarmer på eller av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Innstill alarmgrenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Innstill hørbar alarm for kretslekkasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Innstill hjerte-bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Start mekanisk ventilering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Stopp mekanisk ventilering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Innstill ventileringsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
1006-0856-000
iii
Aestiva/5 MRI
Innstill ventilatorens betjeningsorganer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Tidalvolum, VT (eller trykk, Pinn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Respirasjonsfrekvens (åndedrag pr. minutt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inn/Ut-forhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Øvre grense for luftveistrykk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Innstill innåndingspause (volummodus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-20
3-20
3-20
3-21
3-21
3-22
Inaktivering av alarmenes lydsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Bruk av trykkurve (Paw) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Skalaer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Eksempel, volumkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Eksempel, trykkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Mål kretsens elastisitet (komplianse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Visning av serviceinstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
4/Preoperativ sjekkliste
Hver dag - før første pasient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Hver gang systemet brukes av en annen kliniker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Før hver pasient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Tillegg - Preoperative tester
Testintervaller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Utenfor magnetrommet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
MRI-kompatibilitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Test for lavtrykkslekkasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Test for negativ lavtrykks-lekkasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
ISO 5358 eller BSI standardtest for lavtrykkslekkasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Innenfor magnetrommet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Kontroll av systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Minimering av alarmer (valgfritt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Test av rør- og flasketilførsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Test av flowkontrollene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Test av fordampermottrykk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Strømsvikt-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Sjekk av ventilatoralarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Test av respirasjons-systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Test av monitor og ventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-19
Sjekk av gauss-alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-20
iv
1006-0856-000
Introduksjon
wADVARSEL
Dette kapittel
inneholder:
I forbindelse med hjertepasienter, nervøse pasienter og
pasienter med begrenset mulighet for transpirasjon kan
MR-skanning under generell anestesi skade pasientens
helse.
Slik brukes denne manualen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Hva er en Aestiva/5 MRI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
MRI-kompatibilitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Gauss-alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Ventileringsapparater og monitorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Symboler som brukes i manualen eller på utstyret . . . . . . . . . . . . . . .1-4
1006-0856-000
1-1
Aestiva/5 MRI
Slik brukes denne manualen
Det finnes flere brukermanualer til Aestiva. Denne manualen beskriver
betjeningsorganene og hvordan de brukes.
Kapittel 1 viser ulike modeller og forteller om de symbolene som
brukes på utstyret.
Kapittel 2 viser plasseringen av de enkelte betjeningsorganene.
Kapittel 3 beskriver bruken av betjeningsorganene.
Kapittel 4 er en to siders preoperativ sjekkliste.
Tillegget inneholder en fullstendig veiledning til de preoperative
testene som er angitt i sjekklisten.
Bruk denne manualen sammen med del 2, som omhandler klargjøring,
feilsøking, kalibrering og vedlikehold.
Hva er en Aestiva/5 MRI?
Aestiva/5 MRI er et fleksibelt og brukervennlig anestesisystem, som
inneholder alle Aestiva-systemets funksjoner med tilføyelse av muligheten
for bruk i et MRI-miljø. Standard Aestiva-funksjonene omfatter DatexOhmeda-brukerinterface, SmartVent-ventilasjonsparametre og Aestivaåndedrettskretsløp. Sikkerhetsfunksjoner og -utstyr innbygget i Aestiva/5
MRI begrenser faren for hypoksiske blandinger, blanding av gasser, total
strømsvikt og plutselige feil i gassforsyningen.
Tilbehør omfatter bl.a. ekstra gassflasker og fordampere.
MRI-kompatibilitet
Modell
2 fordamp.tralle
Antall fordampere
2
Antall gasser
2 eller 3
Valgfrie gasser (Heliox og CO2 bare på
flaske)
Luft eller Heliox, CO2
Samlet antall flasker (maks. 2 pr. gass)
Opptil 4
Aesiva/5 MRI er konstruert av ikke-jernholdige materialer for å
forebygge påvirkning av de kryogene magnetene i MRI-systemer.
Aestiva/5 MRI overholder spesifikasjonene i et MRI-miljø som ikke
overstiger 300 gauss. Aldri oppbevare eller bruke Aestiva/5 MRI
innenfor 300 gauss-grensen.
Aestiva/5 MRI er MRI-kompatibel. Systemet er testet med en aktiv
skjermet 1.5 Tesla MRI-enhet i et ytre magnetfelt på 300 gauss.
Det er integrert en gaussalarm som gir brukeren beskjed dersom
maskinen kommer inn i et ytre MRI-magnetfelt på over 300 gauss.
1-2
1006-0856-000
Introduksjon
wADVARSEL
Viktig
Gauss-alarm
Slå på hjulbremsen under bruk eller oppbevaring I magnetrommet.
Systemet omfatter en integrert gauss-alarm som viser styrken på det
ytre magnetfeltet der maskinen befinner seg. Alarmen gir beskjed til
brukeren dersom maskinen flyttes inn i et ytre magnetfelt som er på
mer enn 300 gauss.
Systemet bruker en mikroprosessorstyrt ventilator med: interne
monitorer, elektronisk PEEP, to ventileringsmodi og et
trykkurvedisplay. Innbygde koplinger og kommunikasjonsprogram
muliggjør valgfri respirasjonsgass- og kardiovaskulær overvåking.
AA.96.254
Ventileringsapparater
og monitorer
Kontroller at det kun er MRI-kompatible deler i skuffen.
Lagring av ikke-kompatible MRI-deler i skuffen kan gi
skade på pasient eller bruker.
Figur 1-1 • Aestiva/5 MRI systemer
1006-0856-000
1-3
Aestiva/5 MRI
Symboler som brukes i manualen eller på utstyret
wAdvarsler og wForsiktighetsregler markerer potensielle
faresituasjoner som kan oppstå dersom man ikke følger samtlige
veiledninger i denne manualen.
Advarslene markerer situasjoner som kan medføre skade på
operatøren eller pasienten.
Forsiktighetsreglene markerer situasjoner som kan medføre skade på
utstyret. Les og følg nøye alle advarsler og forsiktighetsregler.
Í
m
µ
H
Kan ikke autoklaveres
w
wW
Forsiktighetsregel, ISO
7000-0434
Likestrøm
N
N
Andre symboler erstatter ord på utstyret eller i Datex-Ohmedamanualene. Ingen av apparatene eller manualene bruker samtlige
symboler. Disse symbolene omfatter:
Denne side opp
Vekselstrøm
π
y
Fare: høyspenning
l
O
o
q
På (strømbryter)
p
œ
†
“På”, gjelder bare en del av
utstyret
∏
x
1-4
Av (strømbryter)
Standby
Standby eller
forberedelsestilstand for en del
av utstyret
“Av”, gjelder bare en del av
utstyret
Vernejording
Type B utstyr
Type BF utstyr
Type CF utstyr
OBS! Se produktveiledningen,
IEC 601-1
Jording
Elektrisk inngang
Elektrisk utgang
Pneumatisk inntak
Pneumatisk uttak
1006-0856-000
Introduksjon
r
å
Y
Chassisjording
Akustisk alarm på/av
REF
SN
Ekvipotensial
XXXX
Lagernummer
Serienummer
Systemer med dette merket er
i samsvar med Europarådets
direktiv (93/42/EEC) for
medisinsk utstyr når de brukes
som foreskrevet i betjeningsog vedlikeholds-manualene.
xxxx er sertifiseringsnummeret
til den pågjeldende myndighet
som Datex-Ohmedas
kvalitetssystemer anvender.
t
Trinnløs variabel
Se tekst øverst på flyteren.
T
Trinndelt variabel
Vakuuminntak
+
Pluss, positiv pol
Sugeflaskeuttak
-
Minus, negativ pol
P
Lampe, belysning, illuminasjon
Flaske
N
Bevegelse i én retning
Skilletransformator
ˆ
Bevegelse i to retninger
Koplingssystem
z
Lås
Eksplosjonsfare
Z
Lås opp
Lavtrykkslekkasjetest
1006-0856-000
O2+
1-5
Aestiva/5 MRI
134°C
R
u
q
t
< 345 kPa
Kan autoklaveres
Bag-stilling/ manuell
ventilering
Åpne avløp (fjern væske)
Innånding
r
U
Q
Mekanisk ventilering
Steng avløp
Utånding
Kopling for O2-sensor.
Avslutning
Den primære trykkregulatoren
er satt til mindre enn 345 kPa.
Den primære trykkregulatoren
er satt til mindre enn 414 kPa.
Absorber på.
< 414 kPa
Absorber fra (CO2-bypass
aktivt).
EU-representant.
1-6
1006-0856-000
Betjeningsorganer og menyer
Dette kapittel
inneholder:
Betjeningsorganer for anestesisystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Betjeningsorganer for respirasjonssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Betjeningsorganer for fordampere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Betjeningsorganer for ventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Betjeningspanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Innstilling av betjeningsorganer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Bruk av menyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Menyoversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Mer om menyfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Endring av menyinnstillinger (eksempel) . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Gauss-alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
CO2-bypass-modus (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
1006-0856-000
2-1
Aestiva/5 MRI
Betjeningsorganer for anestesisystem
w ADVARSEL
Eksplosjonsfare. Bruk ikke Aestiva systemer sammen med
brannfarlige anestetika.
w ADVARSEL
Bruk ikke antistatiske respirasjonsslanger eller -masker.
De kan forårsake forbrenning dersom de brukes i
nærheten av høyfrekvent kirurgisk utstyr.
AA.96.253
3
12
4
2
5
8
7
6
9
1
11
10
1. Respirasjonssystem (figur 2-3)
2. flow-kontroller
3. Display for ventilator/monitor (figur 2-5)
4. Sinkede skinner
5. Fordampere (figur 2-4)
6. Trykkmåler (flasketrykk)
7. Trykkmåler (rørtrykk)
8. Systembryter
9. Spyleknapp (flush-knapp)
10. Bremse
11.Håndtak
12.Gauss-alarm
Figur 2-1 • Aestiva/5 MRI (sett forfra)
2-2
1006-0856-000
Betjeningsorganer og menyer
Figur 2-1 viser betjeningsorganene på fronten av Aestiva.
Organ
Beskrivelse
Systembryter
Slå bryteren på for å kople inn gasstrøm og
aktivere overvåkingen.
Standby
AA.96.103
På
Skru knappen mot urviseren for å øke flowet og
med urviseren for å minske den. Systembryteren
må være På.
Minsking
Øking
O2-spyling
(flush)
Trykk på O2-spyling for å tilføre store O2-strømmer
til respirasjonssystemet.
Bremse
Lås: trykk ned.
AA.96.106
AA.96.105
flow-kontroller
AA.96.100
Utløs: løft opp.
1006-0856-000
2-3
Aestiva/5 MRI
Overbelastningsbryterne finnes på baksiden av Aestiva.
Overbelastningsbrytere
Beskrivelse (figur 2-2)
System-overbelastningsbryter
Utkoplet
(strøm Av)
AA.96.108
Organ
Innkoplet
(strøm På)
1
2
3
AA.96.261
4
1. Overbelastningsbryter for nettinntak
2. Nettinntak
3. Pneumatisk uttak (O2)
4. Ledningskopling
Figur 2-2 • Aestiva/5 MRI (sett bakfra)
2-4
1006-0856-000
Betjeningsorganer og menyer
Betjeningsorganer for respirasjonssystem
9
8
10
7
11
6
5a
12
4
5b
3
2
AB.23.003
13
1
1.
2.
3.
4.
5.
Utløser for absorber-beholder
Ekstra fellesuttak for gass (valgfritt)
Uttaksbryter (ekstra gassuttak)
Luke
flow-sensor/ pasientkopling (kretskopling)
a.Innånding (åpen krets eller sirkelsystem) eller fram/tilbake-kopling (Mapleson/Bain kretsmodul)
b.Utånding (åpent krets eller sirkelsystem) eller kopling for ny gass (Mapleson/Bain kretsmodul)
6. Respirasjonskretsmodul (sirkel)
7. Bag-arm
8. Bryter for bag/ventilering
9. APL-ventil
10. Belg
11. Trykkmåler
12. Sikkerhetsventil
13. O2-sensor
Figur 2-3 • Respirasjonssystemets deler
1006-0856-000
2-5
Aestiva/5 MRI
Organ
Beskrivelse
Bryter for bag/
ventilator
Når systemet blir startet første gang, er den mekaniske ventileringen alltid koplet ut.
Den mekaniske ventileringen aktiveres ved å slå bryteren fra Bag til Ventilator.
AB.23.059
Mekanisk ventilering På (gass til belg)
AB.23.060
Mekanisk ventilering Av (gass til bag-arm)
APL-ventil
Begrenser trykket i respirasjonssystemet under manuell ventilering. Skalaen viser
omtrentlige trykk. Ved trykk på over 30 cm H2O kan klikkene føles når man skruer
på knappen.
Øking
70
N
30
MI
20
(innstilling ca. 20 cm H2O.)
Den ene armen kan reguleres (trykk inn og vri). Den andre kan ikke reguleres.
reguleres
AB.23.023
ikke reguleres
2-6
AB.23.024
Bag-arm
1006-0856-000
Betjeningsorganer og menyer
Organ
Beskrivelse
Utløser for
absorber-beholder
Åpnes for å utskifte natronkalk eller fjerne beholderne. NB: utløseren åpner også
respirasjonssystemet.
Lukke
Trekk ut
Vri
Vri
Trykk inn
AB.23.061
Åpne
(aktiverer også CO2-bypass).
CO2-omløp (valgfri) Når beholderlåsen trekkes tilbake og dreies, åpnes beholderen, og CO2-bypass
aktiveres. CO2-omløpet stenger kretsen når beholderne er åpne. Dette muliggjør
fortsatt ventilering og gjeninnånding av utåndingsgasser.
1
2
For å fjerne kondensvann, drei ventilen mot uret som vist. For å lukke dreies med
uret.
Bryter for uttak
(valgfri)
Sender ny gass til det valgte uttaket når systemet har et ekstra fellesinntak for gass.
Overvåking og ventilering koples ut når ekstrauttaket er valgt.
AB.23.062
Lenseplugg
Ekstrauttak valgt
AB.23.063
Respirasjonssystem valgt
1006-0856-000
2-7
Aestiva/5 MRI
Betjeningsorganer for fordampere
Utførlige opplysninger om fordamperen finnes i beskrivelsen i dette
avsnittet og i bruks- og vedlikeholdsmanualen for fordamperen.
Figur 2-4 viser følgende betjeningsorganer.
Beskrivelse
Låsegrep
Fordamperen låses på plass ved å dreie grepet
en hel omgang med urviseren.
Konsentrasjonsknapp og utløser
Trykk utløseren inn og skru på konsentrasjonsknappen for å innstille agensens konsentrasjon.
Konsentrasjonsknappen på Tec 6 kan ikke
innstilles så lenge oppvarmings-indikatoren
lyser.
AA.13.055
AA.43.062
Organ
2-8
1006-0856-000
Lockbefore
use
1006-0856-000
K
e
e
!
5
4
W
ar
n
in
g
3
2
1
5
4
xt
Ne
te
rv m da
Se m ice
co rv
re se
e io fe ai
Se erat af m ns
p rs d io
O to an at
e d
Fac ic en
g es
in m
n ll ti
.
ar at a
W ght ions. ance
ri r ct rm
up fo ru fo
p al st per ce
ee u In g nan
K an nal in te
m
ct n
ckfore
Lobe
use
!
3 2
.8 .6 .4 .2
0%
Of
AA.13.032
S p
e
u
O e m pri
p
F era an gh
a
u
S cto tio a t a
e
l
t
re rv rs na for a
ll
co ice aff l In
ti
m a ec s
m
m nd ti tr
e
e m ng uc
s
n
se
d a p tio
rv
a in e n
ic
ti te rf s
e
da
o
n n orm .
te
s a
n a
ce n
ce
.
N
ex
t
Betjeningsorganer og menyer
1
3
se
U
2
nly
O
1 .8
ne
ura
ofl
Is
nly
O ne
se ra
U flu
En
4
4
Tec 5
1. Konsentrasjonsknapp
2. Utløser for konsentrasjonsknapp
3. Låsegrep
4. Betjeningsorganer for påfyllingsåpning
Figur 2-4 • Betjeningsorganer for fordamper
2-9
Aestiva/5 MRI
Betjeningsorganer for ventilator
Betjeningspanel
Betjeningsorganene for ventilatoren omfatter:
• Touch-taster
• Menyskjermer
• En betjeningsknapp
Alle betjeningsorganene befinner seg på displayet for ventilering/
overvåking, bortsett fra to:
• Systembryteren, som også styrer overvåkingen.
• Bryteren for bag/ventilator, som starter og stopper den mekaniske
ventileringen.
2
3
4
AB.59.038
1
5
13
6
7
12 11
10
9
8
1. Inaktivering av alarmens lydsignal (tast)
2. Alarmmelding (display)
3. Ventileringsmodus (display)
4. Volumalarmer På/Av (tast)
5. Respirasjonskretsmodul (display)
6. Menytast
7. Betjeningsknapp
8. Betjeningsinnstillinger
9. Valgtast
10. Status for ventilator (På eller Av)
11. Indikator for nettinntak
12. Avslutning (tast)
13. Målte verdier
Figur 2-5 • SmartVent betjening og overvåkte data
2-10
1006-0856-000
Betjeningsorganer og menyer
Plasseringen av følgende organer ses på figur 2-5.
Beskrivelse
Menytast
Viser hovedmenyen.
Tast og indikator
for inaktivering
av alarmens
lydsignal
Bringer størsteparten av alarmene til taushet i
120 sekunder.
AB59001
Organ
Ved trykk på tasten, når det ikke er aktive
alarmer, undertrykkes alarmer med lav og
mellomprioritet i en periode på 90 sekunder.
120
AB.29.004
Alarmene for lav O2 -tilførsel kan ikke inaktiveres.
Resterende
lydløs tid
Tast og status for
volumalarm
Slår volumalarmene på og av.
volumalarmene
på
Vol Alarms On
Tast for
avslutning
volumalarmene
Vol
Alarms Offav
Forebygger feilalarmer, når det ikke er tilkoplet
en pasient. Den:
• Setter volumen- og apnøalarmene på standby.
• Endrer brukerens innstillinger til de mest
vanlige verdiene: Cardiac bypass av,
alarmgrenser vist og Heliox av.
• Innstiller PEEP til 0 cm H2O (standardverdi).
• Setter Pgrense til den laveste av: Den aktuelle
innstillingen eller 40 cm H2O.
AB.29.006
Den mekaniske ventilasjonen må være koplet ut
(sett bryteren for bag/ventilasjon på Bag, eller
velg ekstra fellesuttak for gass).
1006-0856-000
2-11
Aestiva/5 MRI
Innstilling av
betjeningsorganer
Innstillingene ses nederst på skjermen.
NB:
• Ventilatoren tillater ikke innstilling av verdier det ikke kan levere. I så
tilfelle høres en avvisningstone, eller en melding kommer fram på
skjermen.
• Hvis man trykker på feil tast: vent 8 sekunder, eller trykk på den
riktige tasten.
• Dersom man ikke lagrer den nye innstillingen, går ventilatoren
tilbake til den tidligere innstillingen.
Trykk på valgtasten
under innstillingen.
VT
625mL
AB.29.010
Trinn 1
Trinn 2
AB.29.003
Skru på knappen for å
endre innstillingen.
Trykk på knappen eller
tasten for å lagre
endringen.
2-12
VT
eller
Or
700mL
AB.29.011
Trinn 3
1006-0856-000
Betjeningsorganer og menyer
Bruk av menyen
• Skjermene går tilbake til kurvedisplay 23 sekunder etter at siste
handling er avsluttet.
• Under kalibrering eller annen prosedyre blir veiledningen vist på
skjermen.
Trinn 1
AB29.013
Trykk på menytasten
for å se hovedmenyen.
AB29.002
Skru på knappen for å
velge en mulighet
(framheves)
AB59001
Trinn 2
1006-0856-000
AB29.012
Ab59012
Trykk på knappen for å
se neste skjerm.
Ab59003
Trinn 3
2-13
Aestiva/5 MRI
Figur 2-6 viser menyoversikten. Tabellen beskriver noen av
valgmulighetene.
Ab59020
Ab59012
Ab59007
AB59002
Ab59001
Menyoversikt
Merk: Hvis alarminnstillingsmenyen viser VE-Autogrenser ved mekanisk ventilasjon,
vil systemet beregne alarmgrensene automatisk.
Figur 2-6 • Menyoversikt
2-14
1006-0856-000
Betjeningsorganer og menyer
Mer om
menyfunksjoner
Meny
Valg
Funksjon
Alarminnstillinger
Lekkasje i krets
(Lyd På/Av)
Kopler ut hørbare lekkasjealarmer. Alarmen for lavt VE må
innstilles først. Velg ’Lyd Av’ hvis kretsen har en kjent lekkasje
(f.eks. en endotrachealtube uten kuff).
Hjerte-bypass
(På/Av)
Kopler ut volum- og apnø-alarmer når:
disse ikke er relevante (f.eks. ved hjerte/lunge-bypass.)
Alarmgrenser
(Vis/Skjul)
Vis: viser alarmgrenser ved siden av dataene på skjermen
Skjerm og
lyd
Vis alarmer
Innstil./
Kalibrering
1006-0856-000
Skjul alarmer
Måleenheter
(Vis/Skjul)
Vis: viser enhetene ved siden av dataene på skjermen.
AuditorrTM (På/Av)
På: velger en hørbar trykkurve.
Inspirasjonspause
Setter inn en inspiratorisk pause til volumstyrte respirasjoner.
Heliox-mode (På/Av)
Forteller ventilatoren om heliox er i bruk.
O2-Kalibrering
Velg Start for å kalibrere O2-sensoren.
Om ventilator.
Viser innstillingene på servicenivået: Softwareversjon, bruk av
standardverdier eller tidligere innstillinger, når systemet startes
opp, høyde over havet og anvendt drivgass (O2 eller luft).
2-15
Aestiva/5 MRI
Endring av menyinnstillinger
(eksempel)
I dette eksempelet endres alarmgrensene.
Skjermen går tilbake til kurvedisplay 23 sek. etter siste handling.
Trinn 1
AB59004
Velg den riktige
menyen.
AB59008
Skru og deretter trykk
på knappen for å velge
en mulighet.
AB59007
Trinn 2
Trinn 3
Skru på knappen for å
endre innstillingen.
75
82
Trinn 4
Trykk på knappen for å
lagre endringen.
2-16
82
1006-0856-000
Betjeningsorganer og menyer
Gauss-alarm
Aestiva/5 MRI overholder spesifikasjonerne i et MRI-miljø som ikke
overstiger 300 gauss.
<275 Gauss
275-300 Gauss
>300 Gauss
AA.96.314
Gauss-alarmen indikerer både ved lyd- og lyssignal dersom
anestesimaskinen flyttes inn i et ytre magnetfelt som er på mer enn
300 gauss.
Under 275 gauss
Det grønne lyset (<275 gauss) indikerer at maskinen er plassert riktig
slik at den vil fungere i henhold til spesifikasjonene.
275 til 300 gauss
Det gule lyset (275–300 gauss) indikerer at maskinen er plassert nær
opptil øvre grense for riktig bruk.
Over 300 gauss
Gauss-alarmen høres og det røde lyset (>300 gauss) blinker når
maskinen flyttes inn i et område hvor den ikke kan brukes i henhold til
spesifikasjonene.
1006-0856-000
w ADVARSEL
Husk alltid å plassere Aestiva/5 MRI i ytterkant av 300
gauss-grensen eller lengre vekk. Bruk eller lagring i et
ytre magnetfelt som overstiger 300 gauss kan skade
Aestiva/5 MRI.
w FORSIKTIG
Gauss-alarmen går på batterier selv når systemet står i
standby-modus. For at batteriene til enhver tid skal være
fulladet, skal maskinen alltid lagres med strømkabelen
tilkoplet nettuttaket.
2-17
Aestiva/5 MRI
CO2-bypass-modus (option)
Når beholderlåsen trekkes tilbake og dreies, åpnes beholderen, og
CO2-bypass aktiveres. CO2-bypass forsegler åndedrettskretsløpet når
beholderen er åpen. Dermed tillates fortsatt ventilasjon og
gjeninnånding av utåndede gasser.
Når beholderen er åpen, vises alarmmeldingen "Ingen CO2absorpsjon" (mellom prioritet). Etter bekreftelse (avstilling)
nedprioriteres den til lav prioritet.
Lukk absorberbeholderen for å aktivere absorber-modus. Når
beholderen lukkes, strømmer utåndingsgassen gjennom absorberen,
så innholdet av CO2 fjernes. Sjekk åndedrettssystemet så hurtig som
mulig, etter at absorberen er slått til igjen.
Når systemet kjører med CO2-bypass, kan det opphopes
kondensvann i bypass-kretsløpet. Vannet tømmes automatisk ut, når
absorber-beholderen lukkes.
Datex-Ohmeda anbefaler bruk av CO2-monitorering, når det blir
anvendt CO2-bypass.
På systemer med CO2-bypass-modus installert, er beholderlåsen
merket som vist her.
1
2
2-18
1006-0856-000
Betjening og innlæring
wADVARSEL
Dette kapittel
inneholder:
I tillegg til alarmene for volum-apnø og lavt luftveistrykk, har
ventilatoren andre alarmer som angir potensielle faresituasjoner.
Alle alarmer som går i gang, bør undersøkes av hensyn til
pasientens sikkerhet.
I dette kapittel beskrives spesifikke oppgaver. Bruk dem som en trinn-for-trinn
veiledning eller som et treningshjelpemiddel.
Før bruk
Start av systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Innstilling alarmens lydstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Vis eller skjul alarmgrenser og enheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Hørbar tone for luftveistrykk på eller av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Innstill pasientdata for Heliox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Slå volumalarmer på eller av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Innstill alarmgrenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Innstill hørbar alarm for kretslekkasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Innstill hjerte-bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Betjening
Start mekanisk ventilering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Stopp mekanisk ventilering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Innstill ventileringsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Innstill ventilatorens betjeningsorganer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Tidalvolum, VT (eller trykk, Pinn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Respirasjonsfrekvens (åndedrag pr. minutt) . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Inn/Ut-forhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Øvre grense for luftveistrykk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
PEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Innstill innåndingspause (volummodus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Diverse oppgaver
Inaktivering af alarmenes lydsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Bruk av trykkurve (Paw) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Mål kretsens elastigitet (Kompliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Visning av serviceinnstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
1006-0856-000
3-1
Aestiva/5 MRI
Start av systemet
Trinn 1
AB.29.076
Sett støpselet i en stikkontakt.
Strømindikatoren lyser når
apparatet er tilkoplet lysnettet.
Trinn 2
Slå systembryteren på På ( | ).
AA.96.104
På
AB.59.040
Trinn 3
Displayet viser startbildet, og
systemet utfører en rekke
selvtester. Hvis en test resulterer i
feil, kommer det en alarmmelding
på skjermen.
Trinn 4
AB.59.041
Hvis selvtestene er i orden, vises
kurven på displayet.
0
3-2
1006-0856-000
Innlæring
Innstilling av alarmens lydstyrke
AB.29.013
Trinn 1
Velg menyen Oppsett, skjerm og lyd.
AB59005
AB59001
• Trykk på menytasten.
• Skru og deretter trykk på
knappen for å velge Oppsett,
skjerm og lyd.
Trinn 2
AB59020
Skru og deretter trykk på knappen for
å velge Alarm, lydstyrke.
AB59021
Viktig: Datex-Ohmeda anbefaler
at alarmlydstyrken stilles på
maksimum (5) for å sikre at en
alarm kan høres selv med støy
fra magneten.
Trinn 3
Skru og deretter trykk på knappen for
å innstille lydstyrken.
• Lydstyrkeområdet går fra 1 til 5
(høyest).
• Mens du endrer lydstyrken, kan
du høre testtonene.
• Trykk på knappen for å lagre
endringen.
1006-0856-000
2
og så:
3-3
Aestiva/5 MRI
Vis eller skjul alarmgrenser og enheter
Skjermbildene kan gjøres enklere ved å skjule alarmgrenser og
måleenheter. Hvis alarmene er skjult, viser skjermen automatisk
grensene når:
• En alarm forekommer
• Volumovervåking er koplet ut eller ekstra fellesuttak for gass er valgt
(overvåking Av)
Når systembryteren slås over på Standby, går alarmgrensene tilbake
til Vis.)
Skjul enheter
Vis alle
VE
VE
l/min
10.0
2.0
ml
VTE
VE
10.0
2.0
6.3
6.3
VTE
1000
Av
l/min
6.3
VTE
1000
625
Skjul alarmgrenser
625
625
ml
Av
Trinn 1
AB59005
• Trykk på menytasten.
• Skru og deretter trykk på
knappen for å velge Oppsett,
skjerm og lyd.
AB59001
Velg menyen Oppsett, skjerm og
lyd.
3-4
1006-0856-000
Innlæring
Trinn 2
AB59022
AB59020
Skru og deretter trykk på knappen
for å velge Alarmgrenser eller
Måleenheter.
Trinn 3
Skru og deretter trykk på knappen
for å velge Vis eller Skjul. Trykk på
knappen for å lagre endringen.
Vis
Skjul
1006-0856-000
og så:
3-5
Aestiva/5 MRI
Hørbar tone for luftveistrykk på eller av
Når AudiTorr™ er tilkoplet, kan endringer i luftveistrykket høres:
• Trykkendringer større enn 2 cm H2O gir en fløytetone.
• Frekvensen (tonehøyden) øker eller minsker med trykket.
• Trykkendringer under grunnlinjen gir en raspende lyd.
AudiTorr blir vanligvis koplet ut under systemets oppstart.
Trinn1
AB.29.013
Velg menyen Oppsett, skjerm og
lyd.
AB59003
AB59001
• Trykk på menytasten.
• Skru og deretter trykk på
knappen for å velge Oppsett,
skjerm og lyd.
3-6
1006-0856-000
Innlæring
Trinn 2
AB59023
AB59020
Skru og deretter trykk på knappen
for å velge AudiTorr.
Trinn 3
Skru og deretter trykk på knappen
for å velge Av eller 1 til 5 (5 er
høyest). Trykk på knappen for å
lagre endringen.
1006-0856-000
På
og så:
3-7
Aestiva/5 MRI
Innstill pasientdata for Heliox1
Når Heliox-modus er valgt, korrigerer systemet automatisk målingene
så de passer til Heliox’ lavere densitet (i forhold til atmosfærisk luft).
wADVARSEL
w
Heliox-modus må innstilles riktig for nøyaktig
volumovervåking og -forsyning.
Etter start eller slutt av Heliox-modus: innstill trykkgrensen
til en passende verdi
AB.29.013
Trinn 1
Velg menyen Oppsett, Indst./
Kalib.
AB59003
AB59001
• Trykk på menytasten.
• Skru og deretter trykk på
knappen for å velge
Oppsett, Indst./Kalib.
1.
3-8
Enheter som ikke er beregnet til Heliox, viser “Ingen Heliox W.”
1006-0856-000
Innlæring
AB.59.036
Skru og deretter trykk på
knappen for å velge Helioxmodus.
AB.59012
Trinn 2
Trinn 3
Skru og deretter trykk på
knappen for å velge På eller
Av. Trykk på knappen for å
lagre endringen.
1006-0856-000
På
og så:
3-9
Aestiva/5 MRI
Slå volumalarmer på eller av
wADVARSEL
Ikke slå av volumalarmene med en pasient som puster
spontant. Systemet vil ikke gi alarm for lavt volum.
Volumalarm-tasten (◊E/VTE) slår volumalarmene på og av. Når
alarmene er slått av, skjules alarmgrensene av et stort X.
Vol Alarms On
AB.29.014
Bruk denne tasten for å unngå falske alarmer dersom det skiftes til
manuell ventilering ved lavere respirasjonsvolum.
Bruk Avslutt-tasten på betjeningspanelet for å forebygge apnøalarmer,
når det ikke er tilkoplet en pasient.
3-10
1006-0856-000
Innlæring
Innstill alarmgrenser
NB: Hvis alarminnstillingsmenyen viser ◊E-Autogrenser ved mekanisk
ventilasjon, vil systemet automatisk beregne alarmgrensene.
Trinn 1
Velg menyen Alarminnstillinger.
AB.59.004
AB.59.001
• Trykk på menytasten.
• Skru og deretter trykk på
knappen for å velge
Alarminnstillinger.
Trinn 2
AB.59.008
AB.59.007
Skru og deretter trykk på knappen for
å velge en grense.
Alarminnstillinger
O2
VE
VTE
Kretslekkasje
Hjerte-bypass
Gå til Hovedmeny
18
75
Av
Av
Av
Av
Lyd På
Ingen
Alarminnstillinger
O2
VE
VTE
Kretslekkasje
Hjerte-bypass
Gå til Hovedmeny
18
75
Av
Av
Av
Av
Lyd På
Ingen
Trinn 3
Skru og deretter trykk på knappen for
å endre en grense.
• Trykk på knappen for å lagre
endringen.
• Skjermen går tilbake til normalt
display 23 sekunder etter siste
endring.
1006-0856-000
80
og så:
3-11
Aestiva/5 MRI
Innstill hørbar alarm for kretslekkasje
Alarmen for lekkasje i pasientkretsen går i gang hvis mindre enn
halvparten av innåndingsvolumet returnerer gjennom utåndingssensoren
ved mekanisk ventilering. Vil man unngå forstyrrende alarm forårsaket av
en kjent lekkasje (f.eks. en endotrachealtube uten kuff), kan lyden koples
ut. Normal volum- og apnø-overvåking endrer seg ikke.
NB: Denne alarmen er første trinn i detekteringen av en avbrytelse i kretsen.
Den hørbare lekkasjealarmen kan bare slås fra, hvis: Volumalarmene er
På, og den nedre VE-grensen er innstillt på en annen verdi enn Av.
Trinn 1
AB.29.013
Velg menyen Alarminnstillinger.
AB.59.004
AB.59.001
• Trykk på menytasten.
• Skru og deretter trykk på
knappen for å velge
Alarminnstillinger.
3-12
1006-0856-000
Innlæring
Trinn 2
AB59.035
AB.59.007
Skru og deretter trykk på knappen
for å velge lydsignal ved kretslekkasje.
Alarminnstillinger
O2
VE
VTE
Kretslekkasje
Hjerte-bypass
Gå til Hovedmeny
18
75
Av
Av
Av
Av
Lyd På
Ingen
Alarminnstillinger
O2
VE
VTE
Kretslekkasje
Hjerte-bypass
Gå til Hovedmeny
18
75
Av
Av
Av
Av
Lyd På
Ingen
Trinn 3
Skru og deretter trykk på knappen
for å endre innstillingen. Trykk på
knappen for å lagre endringen.
1006-0856-000
Lyd På
Lyd Av
og så:
3-13
Aestiva/5 MRI
Innstill hjerte-bypass
Sett Hjerte-bypass på Pågår for å unngå volum- og apnø-alarmer når
pasienten er i hjerte/lunge-bypass.
Når Hjerte-bypass Pågår er valgt, viser displayet følgende:
• Hjerte-bypass
• Apnø-alarm Av
NB: Den mekaniske ventileringen skal være frakoplet. Når den startes
igjen, går hjerte-bypass-innstillingen tilbake til "Ingen", og
monitoreringen kan fortsette.
Trinn 1
AB.29.013
Velg menyen Alarminnstillinger:
AB.59.004
AB.59.001
• Trykk på menytasten.
• Skru og deretter trykk på
knappen for å velge
Alarminnstillinger.
3-14
1006-0856-000
Innlæring
Trinn 2
AB.59.034
AB.59.007
Skru og deretter trykk på knappen
for å velge Hjerte-bypass.
Alarminnstillinger
O2
VE
VTE
Kretslekkasje
Hjerte-bypass
Gå til Hovedmeny
18
75
Av
Av
Av
Av
Lyd På
Ingen
Alarminnstillinger
O2
VE
VTE
Kretslekkasje
Hjerte-bypass
Gå til Hovedmeny
18
75
Av
Av
Av
Av
Lyd På
Ingen
Trinn 3
Skru og deretter trykk på knappen
for å endre innstillingen. Trykk på
knappen for å lagre endringen.
Ingen
Pågår
1006-0856-000
og så:
3-15
Aestiva/5 MRI
Start mekanisk ventilering
w
ADVARSEL
Før ventileringen startes eller stoppes: Kontrollér at pasientkretsen er samlet korrekt og at innstillingene er korrekte.
Mekanisk ventilering er koplet ut når systemet startes.
625 1000
Off
Sjekk at innstillingene er OK.
Ppl-25%
92
Frekv.
OK?
625
I/U
Pgrense
1:1,5 40
5
AB.59.037
Trinn 1
Trinn 2
AB23.065
Kople ut det ekstra fellesuttaket for
gass (på noen modeller).
Trinn 3
Slå Bag/Vent.-bryteren tilbake på
Vent.
AA.96.258
• Dersom mekanisk ventilering
ikke er til rådighet, vil en
melding fortelle hva som skal
gjøres. For eksempel:
• “For å starte mek. vent.: slå
Bag/Vent.-bryteren på Bag og
tilbake på Vent.”
3-16
1006-0856-000
Innlæring
Stopp mekanisk ventilering
w
ADVARSEL
Før ventileringen startes eller stoppes: Kontrollér at pasientkretsen er samlet korrekt og at innstillingene er korrekte.
Trinn 1
Sjekk at innstillingene er OK.
N
20
AB.23.066
MI
30
70
OK?
Trinn 2
AA.96.259
Slå Bag/Vent.-bryteren over på
Bag.
1006-0856-000
3-17
Aestiva/5 MRI
Innstill ventileringsmodus
Teksten over kurven viser ventileringsmodus:
• Trykkontroll gir et innstilt trykk under innånding.
• Volumkontroll gir et innstilt tidalvolum.
AB.59.040
27
7
Trinn 1
Velg menyen Oppsett,
ventileringmodus.
AB.59.001
• Trykk på menytasten.
• Skru og deretter trykk på
knappen for å velge Oppsett,
ventileringmodus.
Trinn 2
Skru og deretter trykk på knappen
for å endre modus. Trykk på
knappen for å lagre endringen.
Volumkontroll
Trykkontroll
og så:
Trinn 3
Innstill styreparameteren (VT eller
Pinn):
Pinn
---cmH O
2
• Trykk på valgtasten.
• Skru og deretter trykk på
knappen for å innstille verdien.
• Inntil en verdi er innstilt, viser
ventilatoren "---" og bruker den
tidligere verdien.
3-18
Pinn
47cmH O
2
og så:
1006-0856-000
Innlæring
Innstill ventilatorens betjeningsorganer
Innstillingene blir vist på skjermen. I trykkontroll-modus brukes Pinn i
stedet for VT.
625 1000
Off
Ppl-25%
92
625
OK?
I/U
Pgrense
1:1,5 40
5
AB.59.037
Frekv.
Meldinger vises på skjermen hvis:
• Man forsøker å innstille en verdi som systemet ikke kan levere.
• Man endrer en innstilling uten å lagre den:
“Trykk på knappen for å bekrefte endring.
Skru på knappen for å endre innstilling”
Trinn 1
Trykk på valgtasten.
Pinn
25cmH O
2
Trinn 2
En tone høres, og en ramme rundt
innstillingen blinker.
Pinn
25cmH O
2
Trinn 3
Skru på knappen for å innstille
verdien.
Pinn
47cmH O
2
Trinn 4
Trykk på knappen for å lagre
innstillingen.
• En tone høres.
• Blinkingen stopper.
1006-0856-000
Pinn
47cmH O
2
3-19
Aestiva/5 MRI
Tidalvolum, VT
(eller trykk, Pinn)
Det primære betjeningsorganet til venstre er avhengig av ventileringsmodus.
• Innstill tidalvolum (VT) hvis modus er innstilt på Volum.
• Innstill luftveistrykket (Pinn) hvis modus er innstilt på Trykk.
VT
Pinn
625mL
20cmH O
2
or
VT kan innstilles fra 20 til 1.500 ml.
Pinn kan innstilles fra 5 til 60 cm H2O i sprang på 1 cm H2O.
Respirasjonsfrekvens
(åndedrag pr.
minutt)
Med denne knappen kan man innstille frekvensen for den mekaniske
respirasjon som pasienten får.
Frekvens
10 /min
Frekvensen kan reguleres fra 4 to 100 åndedrag pr. minutt i sprang på
ett åndedrag.
Inn/Ut-forhold
Med denne knappen kan man innstille I/U-forholdet for den
mekaniske respirasjon som pasienten får.
Inn/Ut
1:1.5
Forholdene går fra 2:1 til og med 1:8, i sprang på 0,5 (f.eks.: 2:1,
1,5:1,... 1:7, 1:7,5, 1:8).
3-20
1006-0856-000
Innlæring
Øvre grense for
luftveistrykk
Med denne knappen kan man innstille de maksimale (og vedvarende)
luftveistrykk som pasientens respirasjonssystem tåler.
Pgrense
40cmH O
2
Pgrense - innstillingsområde fra 12 til 100 cm H2O, i sprang på 1 cm
H2O.
• Hvis luftveistrykkets øvre grense nås, stopper innåndingen, og
utåndingen starter.
• Grensen er en absolutt verdi. Det er ingen kompensasjon for PEEPtrykk.
NB: Pmax er luftveistrykkets målte spissverdi; Pgrense er den
luftveistrykkgrensen som innstilles på frontpanelet.
PEEP
PEEP er bare til rådighet under mekanisk ventilering, men kan
innstilles når som helst.
PEEP
inactive
8 cmH O
2
Området er Av eller mellom 4 og 30 cm H2O i sprang på 1 cm H2O.
w ADVARSEL Bruk ikke en separat mekanisk PEEP-ventil; dette kan medføre
funksjonsfeil og kan skade pasienten.
1006-0856-000
3-21
Aestiva/5 MRI
Innstill innåndingspause (volummodus)
Innåndingspause kan bare brukes i volummodus. I trykkmodus vises
meldingen “Ingen pause w” på displayet.
Når Pause er På, fastholdes innåndingsvolumet i pasientens lunger i
det innstilte pausetidsrommet ved slutten av innåndingen.
Pause kan innstilles på Av eller fra 5 til 60 prosent av innåndingstiden
i sprang på 5 prosent. Minste pausetidsrom er 400 ms.
Pause
27
7
Inn.
3-22
Ut.
1006-0856-000
Innlæring
Når ventilatoren startes, står innåndingspausen på den verdien som
ble innstilt sist ventilatoren ble brukt.
Trinn 1
Velg menyen Oppsett, Indst./
kalib.
AB.59.004
AB.59.001
• Trykk på menytasten.
• Skru og deretter trykk
på knappen for å velg
Indst./kalib.
Trinn 2
AB.59.012
Skru og deretter trykk på
knappen for å velge
Innåndingspause.
Trinn 3
Skru og deretter trykk på
knappen for å endre
innstillingen. Trykk på
knappen for å lagre
endringen.
1006-0856-000
50% i.t.
og så:
3-23
Aestiva/5 MRI
Inaktivering av alarmenes lydsignaler
Tasten for innaktivering av lydsignal kopler ut lyden fra alle aktive
alarmer i 120 sekunder og fravelger lyden fra nye alarmer med lav og
middel prioritet (unntatt minimum overvåking) i 90 sekunder:
120
AB29.004
• Skjermen viser resterende tid i den lydløse perioden.
• Hvis man trykker på tasten for inaktivering av alarmlyden mens
alarmen ennå er koplet ut, starter nedtellingen fra 120 sekunder.
• Hvis en ny alarm med høy prioritet forekommer mens alarmlyden er
innaktivert, høres det aktuelle lydsignalet. Det kan slås av med nytt
trykk på tasten.
Lydsignalet angir alarmens prioritet:
• Høy prioritet: 10 pip, pause i 10 sekunder, (gjentar)...
• Middel prioritet: 3 pip, pause i 25 sekunder, (gjentar)....
• Informasjon (lav prioritet): ett enkelt pip..
113
Area 1
00:01
Area 3
00:30
Area 2
00:15
Area 4
01:25
AB29.022
Alarmene ses øverst på skjermen. Alarmen med høyest prioritet ses i
felt 1, alarmen med nesthøyst prioritet i felt 2. Hvis alle felter er i bruk,
vil alarmene med lavest prioritet ses skiftevis i felt 4.
NB:
Også feilmeldinger kan bli vist. Nærmere informasjon om disse finnes
i manualen om vedlikehold og feilsøking.
• VT Komp. Av: ventilatoren kan av en eller annen grunn ikke
kompensere for endringer i strømning av ny gass, kompresjonstap
eller små lekkasjer i absorber, belger og tilhørende slanger.
• Kun Overvåking: Overvåkingsdata er til rådighet, men en feil
forhindrer mekanisk ventilering.
• Minimal Systemavstenging: Overvåking og ventilasjon er ikke mulig.
3-24
1006-0856-000
Innlæring
Bruk av trykkurve (Paw)
Punkter på kurven er momentanverdier for målte eller innstilte trykk:
Volumkontrollmodus
Trykk
Pmax
Pmid
PEEP
Tid
Trykkontrollmodus
Trykk
Pinn
Pmax
PEEP
Tid
Tidsskalaen viser frekvens, I/U-forhold og innåndingspause (innstilt på
volumkontroll):
1006-0856-000
3-25
Aestiva/5 MRI
Skalaer
På displayet justeres tids- og trykkskalaene automatisk så de passer
til innstillingene.
Tidsskalaen endrer seg med respirasjonsfrekvensen.
•
•
•
•
4 - 25 åndedrag pr. min. - tidsskalaen er 0 - 15 sek.
26 - 75 åndedrag pr. min. - tidsskalaen er 0 - 5 sek.
76 eller fler åndedrag pr. min. - tidsskalaen er 0 - 3 sek.
Ved en endring slettes eksisterende trykkdata, og nye kurvedata
starter på tid = 0.
Trykkskalaen endrer seg med Plimit:
•
•
•
•
Eksempel,
Volumkontroll
12 til 40 Plimit, området på den loddrette aksen er 5 til 40.
41 til 60 Plimit, området på den loddrette aksen er 5 til 60.
61 til 100 Plimit, området på den loddrette aksen er 5 til 100.
Når trykkskalaen skifter, slettes eksisterende trykkdata, og den nye
kurven starter med tiden = 0 (horisontal akse).
Se figur 3-1.
•
•
•
•
•
Pausetid 25%.
PEEP innstilt på 8.
Maks. målt innåndingstrykk (Pmax), 26.
Middel positivt luftveistrykk (Pmid), 15.
Innåndingspausetrykk (Ppl), 24.
Volum - modus - Sirkel
26
Pmax
Pmiddel
15
Ppl-25%
24
25%
Pausetid
AB.59.042
PEEP=8
Figur 3-1 • Paw-kurve i volumkontrollmodus
3-26
1006-0856-000
Innlæring
Eksempel,
trykkontroll
Se figur 3-2.
PEEP pluss Pinn = Innåndingstrykket.
PEEP styrer utåndingstrykket. Bemerk at grunnlinjetrykket er større
enn null.
Trykk - modus - Sirkel
27
Pinsp
Pmiddel
18
PEEP=8
Innåndingstry
kk
AB.59.043
Innånding Utånding
Figur 3-2 • Paw-kurve i trykkontrollmodus, I/U-forholdet er 1,5:1
1006-0856-000
3-27
Aestiva/5 MRI
Mål kretsens elastisitet (komplianse)
Måling av volum som komprimeres i pasientslanger:
1. Sett ventilatoren på volumkontrollmodus.
2. Innstill et respirasjonsvolum (VT) på ca. 500 ml.
3. Innstill en frekvens på 10 åndedrag/min.
4. Innstill I/U-forholdet til 1: 1.
5. Innstill Pgrense til 20 cm H2O.
6. Steng pasientkoplingen på Y-stykket. Unngå kontaminering av en
ren pasientkopling.
7. Start mekanisk ventilering.
8. Overvåk utåndingsvolum VTE og Pmax (målt maksimaltrykk i
luftvei).
VTE er et mål for den gassmengden som kreves for å fylle pasientkretsen ved det målte trykket.
Eksempelet viser utregningen av slangens elastisitetsfaktor.
VTE/(Pmax –2,51 cm H2O) = elastisitetsfaktor i ml pr. cm H2O
Eksempel:
Pmax = 21 cm H2O
VTE = 24 ml
24/(21–2,5) = 1,3 ml/cm H2O
Denne faktoren kan brukes til utregning av den omtrentlige gasskompresjonen i pasientslangene.
Hvis det f.eks. kreves 30 cm H2O for å ventilere pasienten, komprimeres 30 x 1,3 = 39 ml gass i slangene for hvert åndedrag Denne
gassmengden (39 mL) er en del av det innstillte respirasjonsvolumet,
men den kommer ikke frem til pasienten.
1
3-28
Kompensasjon for belgen.
1006-0856-000
Innlæring
Visning av serviceinnstillinger
Menyen Om ventilator viser en rekke ventilatorparametre som bare
kan endres av en autorisert servicetekniker.
Se på skjermen, og vurder betydningen av disse data.
Menypunkt
Bruk
Programversjon
Dette nummeret kan ha betydning ved tilkall
av serviceassistance.
Standardinnstillinger Forteller om systemet gjemmer de aktuelle
eller siste
innstillingene eller går tilbake til standardinnstillinger.
verdier når det slås av.
Høyde over havet
Brukes til beregning av gassmengder. Hvis
høyden er innstillt feil, kan det oppstå
problemer med O2-kalibreringen.
Drivgass
(O2 eller luft)
Forteller, hvilken gass ventilatoren bruker til å
drive belgen. Denne gassen kommer fra den
samme forsyningen (rør eller flaske), som
brukes av anestesimaskinen. Det betyr at en
flaskeforsyning blir tømt raskere, enn en
kunne forvente ut fra flowinnstillingene
AB.29.013
Trinn 1
Velg menyen Innst./Kalib.
AB.59.003
AB.59.001
• Trykk på menytasten.
• Skru og deretter trykk på
knappen for å velge
Innst./Kalib.
1006-0856-000
3-29
Aestiva/5 MRI
AB.59.039
AB.59.018
Skru og deretter trykk på
knappen for å velge Om
ventilator.
AB59.012
Trinn 2
3-30
Om Ventilator...
-Programversjon 3.X
-Standardindst ved oppstart
-Høyde over havet. 300 meter
-Drivgass er O2
About Ventilator...
Gå til Hovedmeny
1006-0856-000
Preoperativ
sjekkliste
Dette kapittel
inneholder:
wADVARSEL
Dette avsnittet er en sjekkliste over de preoperative testene som er
nødvendige under ulike forhold. Trin-for-trinn veiledning finnes i tillegget
"Preoperative tester".
Systemet må kun brukes av personer som har lest betjenings- og
vedlikeholdsmanualene for hver enkelt komponent og som har
gjort seg kjent med følgende:
•
•
•
•
wADVARSEL
Før dette systemet tas i bruk, må følgende gjøres:
•
•
wADVARSEL
Systemkoplinger
Advarsler og sikkerhetsregler
Bruken av hver enkelt systemkomponent
Test av hver enkelt systemkomponent
Foreta testene i dette avsnittet.
Test alle øvrige systemkomponenter.
Ikke bruk systemet dersom en test ikke er OK. I så tilfelle bør
systemet repareres av en godkjent servicetekniker.
Hver dag - før første pasient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Hver gang systemet brukes av en annen kliniker . . . . . . . . . . . . . 4-2
Før hver pasient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
1006-0856-000
4-1
Aestiva/5 MRI
Hver dag før første pasient
Utenfor magnetrommet:
Kontroller at systemet er MRI-kompatibelt.
Kontroller at gassflaskene er MRI-kompatible.
Kontroller at det kun oppbevares MRI-kompatible deler i skuffen.
Kontrollér systemet. Vær oppmerksom på eventuelle skader,
nødvendig medisin og utstyr, korrekt opstilling av respirasjonskrets og potensielle faresituasjoner.
Kontroller at det grønne lyset (<275 gauss) lyser.
Start systemet.
Foreta en lavtrykkslekkasjetest.
Innenfor magnetrommet:
Innstill ventilatorens parametre slik at antall alarmer begrenses.
Foreta tester av rør og gassflasker. Kontrollér at trykkene er
tilstrekkelige, og at det ikke forekommer høytrykkslekkasjer (i
trykkflasker).
Foreta tester av flow-kontrollen:
• Minimalt flow: O2 25-75 ml/min., alle andre gasser intet flow.
• Koplingssystem: Øk N2 O-flowet for å sette opp O2-flowet. Minsk
O2-flowet for å sette ned N2 O-flowet. O2-flow ≥ nominelt 25%.
• Alarm for svikt i O2-forsyning. Alarmen aktiveres når O2-trykket
minskes til under den innstilte grensen. Luftstrømmen fortsetter.
Alle øvrige gasser stopper.
Foreta tester av fordamperens mottrykk:
• Innstill O2-flowet til 6 l/min.
• Start én fordamper av gangen.
• Sjekk at O2-flowet forblir over 5 l/min.
Foreta sjekk av ventilatoralarm:
4-2
Slå på hjulbremsen.
• Kontrollér at alle monitorer fungerer korrekt.
• Kontrollér at O2-sensoren fungerer korrekt. Den viser ca. 21%
O2 i vanlig atmosfære og 100% O2 etter 2 min. i ren O2.
• Kontrollér at disse ventilatoralarmene fungerer korrekt: høyt og
lavt O2; lavt minuttvolum; høyt luftveistrykk; apnø og lavt
luftveistrykk; vedvarende luftveistrykk.
Kontroller at maskinen er posisjonert slik at kun det grønne (<275
gauss) eller det gule lyset (275–300 gauss) lyser.
1006-0856-000
Sjekkliste, preoperative tester
Hver gang systemet
brukes av en annen
kliniker
Før hver pasient
Utenfor magnetrommet:
Foreta en lavtrykkslekkasjetest.
Kontroller at det grønne lyset (<275 gauss) lyser.
Innenfor magnetrommet:
Vær oppmerksom på eventuelle skader, nødvendig medisin og
utstyr, korrekt klargjøring av respirasjonskrets og potensielle
faresituasjoner.
Kontrollér fordamperinstallasjonen:
• Kontrollér at toppen på hver fordamper er vannrett (og ikke sitter
skjevt).
• Kontrollér at hver fordamper er låst fast og ikke kan fjernes.
• Kontrollér at man ikke kan starte mer enn én fordamper
samtidig.
Foreta tester av respirasjonssystemet:
1006-0856-000
• Kontrollér at énveisventilene og hjelpeutstyret fungerer korrekt.
• Med et sirkelsystem, trykk på avløpsknappen i ≥ 10 sek. for å
fjerne kondensat
• Lekkasjetest av ventilatorkrets.
• Lekkasjetest av bag/manuell krets.
• Test av APL-ventil for bag/manuell krets.
• Test for kretslekkasje.
Innstill de relevante parametre og alarmgrenser for det aktuelle
tilfellet.
Kontroller at maskinen er posisjonert slik at kun det grønne (<275
gauss) eller det gule lyset (275–300 gauss) lyser.
4-3
Aestiva/5 MRI
4-4
1006-0856-000
Tillegg - Preoperative tester
Dette avsnittet
inneholder:
Testintervaller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Utenfor magnetrommet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
MRI-kompatibilitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Test for lavtrykkslekkasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Test for negativ lavtrykks-lekkasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
ISO 5358 eller BSI standardtest for lavtrykkslekkasje . . . . . . . . . A-6
Innenfor magnetrommet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Kontroll av systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Minimering av alarmer (valgfritt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Test av rør- og flasketilførsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Test av flowkontrollene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Test av fordampermottrykk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Strømsvikt-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Sjekk av ventilatoralarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Test av respirasjons-systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Test av monitor og ventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-19
Sjekk av gauss-alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-20
1006-0856-000
A-1
Aestiva/5 MRI
Testintervaller
De preoperative testene foretas med ett av følgende tre intervaller:
w ADVARSEL
1.
Hver dag før første pasient
2.
Hver gang en annen kliniker bruker systemet
3.
Før hver pasient.
Dette systemet må kun brukes av personer som har lest
betjenings- og vedlikeholdsmanualene for hver enkelt
komponent, og som har gjort seg kjent med følgende:
•
Alle systemkoplinger
•
Alle advarsler og forsiktighetsregler
•
Hvordan hver systemkomponent brukes
•
Hvordan hver systemkomponent testes
Før dette systemet tas i bruk:
•
Foreta samtlige tester i dette avsnittet
•
Test alle øvrige systemkomponenter
Ikke bruk utstyret dersom en test ikke er OK. Få utstyret
reparert av en godkjent servicetekniker.
A-2
1006-0856-000
Tillegg - Preoperative tester
Utenfor magnetrommet
Gjennomfør nedenstående sjekk av anestesisystemet hver dag før
den første pasienten tilkoples og før hvert nytt tillfelle.
w ADVARSEL
MRI-kompatibilitet
w ADVARSEL
Flytt ikke Aestiva/5 MRI inn i magnetrommet før følgende
er gjennomført: Sjekk av MRI-kompatibilitet, generell
inspeksjon av systemet, kontroll av fordampermontasje og
test for lavtrykkslekkasje. Gjennomfør de resterende
punktene i det rommet hvor systemet skal brukes, og med
de aktuelle gassforsyninger og eventuelle MRI-kompatible
gassflasker.
Aestiva/5 MRI overholder spesifikasjonene i et MRI-miljø som ikke
overstiger 300 gauss. Aldri oppbevare eller bruke Aestiva/5 MRI
innenfor 300 gauss-grensen.
Datex-Ohmeda anbefaler sterkt kun å anvende MRIkompatible sensorer til monitorering. Feil bruk av
monitoreringssensorer (EKG-elektroder/m. ledninger,
oksymeterprober, osv.) i et MRI-miljø kan skade
pasienten. Sjekk om pasienten føler ubehag og om det
utvikles varme omkring elektroder og sensorer. Les evt.
"Accessory Equipment Considerations with Respect to
MRI Compatibility" av Elaine K. Keeler et. Al. JMRI 1998,
8: 12-18, hvor disse problemer behandles nærmere.
1. Sjekk at gassflaskene er MRI-kompatible.
w ADVARSEL
1006-0856-000
2.
Kontroller at skuffen og området nedenfor skuffen kun inneholder
MRI-kompatible deler. Kontroller i tvilstilfeller og fjern deler som
ikke er MRI-kompatible.
3.
Fjern alt annet tilbehør som ikke er MRI-kompatibelt.
4.
Kontroller at det grønne lyset (<275 gauss) lyser.
Datex-Ohmeda Tec 3- og Tec 6-fordampere er ikke MRIkompatible. Forsøk ikke å tilpasse systemet til disse
fordampere.
A-3
Aestiva/5 MRI
Test for lavtrykkslekkasje
Følgende tester må foretas hver gang en annen kliniker bruker
anestesisystemet.
w ADVARSEL
w
Test for negativ
lavtrykks-lekkasje
Ikke bruk systemet dersom det er en lavtrykkslekkasje.
Anestesigassen vil strømme ut i omgivelsene og ikke i
respirasjonskretsen.
Det tilbehør som brukes til sjekk for negative
lavtrykkslekkasjer (ISO 5358- eller BSI 4272-test) er ikke
MRI-kompatibelt. Kontroll for lavtrykkslekkasjer skal derfor
utføres utenfor magnetrommet. Tilbehøret skal
oppbevares på et tilgjengelig sted utenfor magnetrommet.
1. Kople inn det ekstra gassuttaket (AUX på noen modeller).
AUX
2.
Eller bruk fellesuttaket (CGO).
CGO
3.
Test lekkasjetesteren:
>60 sek.
A-4
1006-0856-000
Tillegg - Preoperative tester
•
4.
Legg hånden på lekkasjetesterens inntak. Trykk hardt for å lukke
helt tett.
Klem all luften ut av ballen.
• Hvis ballen fylles igjen på mindre enn 60 sek., må
lekkasjetesteren utskiftes.
Slå systembryteren på Standby.
5.
Slå av samtlige fordampere.
6.
Test anestesiapparatet for lavtrykkslekkasjer:
•
•
•
7.
Skru flowkontrollene 11/2 omgang mot urviseren.
Montér testeren på fellesuttaket for gass eller på
ekstrauttaket.
• Klem ballen sammen og slipp den til den er tom.
• Undertrykket får flotørene til å bevege seg. Dette er normalt.
Hvis ballen fylles på 30 sek. eller mindre, er det en lekkasje i
lavtrykkskretsen. Se feilsøkingsoversikten
(avsnitt 5, del 2).
• Avmontér testeren.
Test hver enkelt fordamper for lavtrykkslekkasjer:
•
•
8.
Innstill fordamperen til 1%
Gjenta trinn 6. Hvis det er en lavtrykkslekkasje, se i manualen
for klargjøring, vedlikehold og feilsøking.
Skru alle flowkontrollene med urviseren så langt de går
(minimalflow). Ikke skru for hardt.
w ADVARSEL
Agensblandinger fra lavtrykkslekkasjetesten blir værende i
systemet. Spyl alltid systemet med O2 etter
lavtrykkslekkasjetesten (1 l/min. i ett minutt).
w ADVARSEL
Slå av alle fordampere etter lavtrykkslekkasjetesten.
9.
Fjern alt kondensat fra respirasjonskretsmodulet.
10. Samle respirasjonssystemet.
11. Spyl systemet med O2:
•
•
•
•
•
1006-0856-000
Start systemet.
Innstill O2-flowet til 1 l/min.
Fortsett O2-flowet i ett minutt.
Skru O2-flowkontrollen med urviseren så langt den går
(minimalflow).
Slå systembryteren på Standby.
A-5
Aestiva/5 MRI
ISO 5358 eller
BSI 4272
standardtest for
lavtrykkslekkasje
wMERK
En test for positivt trykk kan bare gjøres på fellesgassuttaket.
1. Bruk felles-gassuttaket (CGO).
CGO
A-6
2.
Montér lekkasjetesteren på felles-gassuttaket med en slange.
3.
• Lukk for felles-gassuttaket.
• Still uttaksbryteren på Fellesuttak for gass.
• Hold flowmeteret vertikalt, så resultatene blir nøyaktige.
Skru helt ned på alle flowkontrollene.
4.
Åpne nåleventilen på testeren helt.
1006-0856-000
Tillegg - Preoperative tester
w FORSIKTIG
Hvis nåleventilen ikke er helt åpen, kan denne testen
beskadige trykkmåleren på testeren.
5.
Åpne for luft eller N2O med flowkontrollen og innstill til et samlet
flow på 0,4 l/min. gjennom flowmeteret på testeren.
6.
Sjekk at trykkmåleren på testeren viser null, og at alle andre
flowkontroller er skrudd helt ned.
7.
Steng nåleventilen på testeren inntil testmåleren viser følgende:
20 kPa
ISO 5358
3 kPa
8.
Hvis flowet gjennom testeren er mindre enn 0,35 l/min. (ISO) eller
0,3 l/min. (BSI), er det en lavtrykkslekkasje i anestesi-apparatet.
Se manualen for klargjøring, vedlikehold og feilsøking.
9.
Gjenta denne lavtrykkslekkasjetesten på hver fordamper:
•
•
•
w ADVARSLER
BSI
Innstill den aktuelle fordamperen på 1% og utfør trinnene fra 2 til
og med 8.
Åpne nåleventilen på testeren helt for å redusere mottrykket.
Slå av fordamperen.
Agensblandinger fra lavtrykkslekkasjetesten blir værende i
systemet. Spyl alltid systemet igjennom med O2 etter
lavtrykkslekkasjetesten (1 l/min. i ett minutt).
Slå alle fordampere AV når lavtrykkslekkasjetesten er
ferdig.
10. Fjern alt kondensat fra respirasjonskretsmodulet.
11. Samle respirasjonssystemet.
12. Spyl systemet med O2:
•
•
•
•
•
1006-0856-000
Slå systemet PÅ.
Innstill O2-flowet til 1 l/min.
La O2-flowet fortsette i ett minutt.
Skru O2-flowkontrollen med urviseren så langt den går
(minimalflow).
Slå systembryteren på Standby.
A-7
Aestiva/5 MRI
Innenfor magnetrommet
Gjennomfør de resterende sjekk i det rommet hvor systemet skal
brukes og med de aktuelle gassforsyninger og eventuelle MRIkompatible gassflasker.
Viktig
Slå på hjulbremsen under bruk eller oppbevaring I magnetrommet.
Kontroller at maskinen er posisjonert slik at kun det grønne (<275
gauss) eller det gule lyset (275–300 gauss) lyser.
Kontroll av systemet
w ADVARSEL
Sjekk at respirasjonskretsen er tilkoplet korrekt, og at den er
uskadd.
w FORSIKTIG
Hver tilbehørshylle har en maks. bæreevne på 23 kg.
Systemer uten tilbehørshyller har 23 kg maks. bæreevne på
øverste flate.
Sjekk følgende:
w ADVARSEL
1.
Utstyret er uskadd.
2.
Alle komponenter er tilkoplet korrekt.
3.
Respirasjonskretsen er tilkoplet korrekt, er uskadd og inneholder
tilstrekkelig absorbent
4.
Fordamperne er fastlåst og inneholder tilstrekkelig agens.
5.
Gassforsyningsrørene er tilkoplet, og trykkene er korrekte.
6.
Flaskeventilene er stengt på modeller med flasketilførsel.
Steng alltid flaskeventilene når rørtilførsel brukes.
Systemet vil bruke flaskene først dersom de står åpne.
7.
Modeller med flasketilførsel har en flaskenøkkel fastgjort på
apparatet.
8.
Det nødvendige nødutstyr er tilgjengelig og i god stand.
9.
Utstyr for luftveisvedlikehold, trakealintubasjon og i.v.-inngivelse
er tilgjengelig og i god stand.
10. Relevante anestetika og medisin for nødsituasjoner er
tilgjengelige.
A-8
1006-0856-000
Tillegg - Preoperative tester
11. For trallemodeller: Sjekk at hjulene ikke er løse, og at bremsen er
aktivert så trallen står stille.
AB.29.076
12. Sett støpselet i en stikkontakt. Strømindikatoren lyser når
apparatet er tilkoplet lysnettet.
•
Hvis indikatoren ikke lyser, får systemet ikke strøm. Bruk en
annen stikkontakt. Slå på bryteren, eller utskift eller tilkople
nettledningen. Se figur 2-2.
13. Slå systembryteren På.
På
Minimering av
alarmer (valgfritt)
Innstill ventilatorens betjeningsorganer så antallet av alarmer minskes:
1. Betjeningstaster:
•
•
1006-0856-000
Volumalarmer: AV
Pgrense: 100 cm H2O
2.
Alarmmeny:
•
•
3.
Lavt O2: 21%
Høyt O2: AV
Bag/Vent.-bryter: Bag
A-9
Aestiva/5 MRI
Kontroll av
fordampermontasje
wADVARSEL
Bare bruk Tec 4- eller Tec 5-fordampere. Tec 6
fordamperen er ikke MRI-kompatibel.
Ikke bruk en fordamper som kan løftes av manifolden når
låsegrepet er i låseposisjon.
Ikke bruk dette anestesisystemet hvis det er mulig å starte
mer enn én fordamper samtidig.
Oppbevaringskonsollen til fordamperne er ikke en del av
fordampermanifolden. En fordamper kan ikke brukes
mens den befinner seg på konsollen.
1. Hvis ikke oversiden på en fordamper er vannrett, må fordamperen
tas ut og installeres igjen.
2.
Sett låsegrepet til hver enkelt fordamper i låseposisjon.
3.
Prøv å løfte fordamperne rett opp fra manifolden frem for å trekke
dem fremover. Aldri dreie fordamperne på manifolden.
4.
Dersom en fordamper kan løftes av manifolden, må den installeres igjen, og trinn 1, 2 og 3 foretas. Hvis fordamperen fremdeles
kan løftes av, må systemet ikke brukes.
5.
Forsøk å starte mer enn én fordamper på samme tid:
•
•
Forsøk alle mulige kombinasjoner.
Hvis det er mulig å starte mer enn én fordamper på samme tid, må
fordamperne tas ut og installeres igjen, og trinn 1 til og med 5
utføres.
Test av rør- og
flasketilførsel
w FORSIKTIG
For å unngå skader:
•
Flaskeventilene må åpnes langsomt.
•
Flowkontrollene må ikke forseres.
Hvis det aktuelle systemet ikke bruker flasketilførsel, skal trinn 2 og 3
ikke utføres.
1. Avmontér rørtilførselen og steng alle flaskeventiler.
Hvis trykkmålerne for rør- og flasketilførsel ikke står på null:
•
A-10
Kople inn en O2-forsyning.
1006-0856-000
Tillegg - Preoperative tester
•
•
•
•
•
2.
•
•
3.
•
•
•
•
•
•
•
Slå systemet PÅ dersom det ikke allerede er startet.
Sett flowkontrollene på middelområdet.
Sjekk at alle målerne unntatt O2 går til null.
Avmontér O2-forsyningen.
Sjekk at O2-måleren går til null. Når trykket minsker, bør alarmene
for lav O2-tilførsel bli aktivert.
Kontrollér at flaskene er fulle:
Åpne hver enkelt flaskeventil.
Sjekk at hver flaske har tilstrekkelig trykk. Er dette ikke tilfellet,
steng da den pågjeldende flaskeventilen og sett inn en full flaske.
Test én flaske av gangen for høytrykkslekkasje:
Slå systembryteren på Standby, dermed stopper O2-flowet.
Avmontér alt tilbehør fra de pneumatiske uttakene.
Slå den ekstra O2-flowmåleren AV.
Åpne flasken.
Mål flasketrykket.
Steng flaskeventilen.
Mål flasketrykket etter 1 minutt. Hvis trykket minsker mer enn 690
kPa (100 psig), er det en lekkasje:
Sett inn en ny flaskepakning og stram T-grepet som vist i avsnittet
om klargjøring i manualen for klargjøring, vedlikehold og
feilsøking.
•
•
w ADVARSEL
Steng alltid flaskeventilene når rørforsyning brukes.
Systemet bruker flaskene først dersom de er åpne.
4.
Kople inn rørforsyning.
5.
Slå systemet PÅ.
6.
Sjekk rørtrykket ved hjelp av nedenstående oversikt:
ANSI (USA og internasjonal), Australia,
Canada, Frankrike, Japan
345 kPa (50 psig)
ISO, Italia, Skandinavia, Sørafrika, Spania,
Sveits
414 kPa (60 psig)
Østerrike, Tyskland
500 kPa (75 psig)
7.
1006-0856-000
Gjenta dette trinnet. Hvis det fremdeles er en lekkasje, må
systemet ikke brukes.
Gjenta trinn 3 for samtlige flasker.
Steng flaskeventilene.
Montér utstyret på de relevante pneumatiske uttakene.
A-11
Aestiva/5 MRI
Test av flowkontrollene
w ADVARSEL
Link-systemet kan ikke erstatte en O2-monitor. Tilstrekkelig
O2 i den nye gassen forhindrer ikke hypoksiske blandinger
i respirasjonskretsen.
Dinitrogenoxid (N2O) (lystgass) strømmer gjennom
systemet under denne testen. Bruk en sikker og godkjent
prosedyre for å oppsamle og fjerne det.
Ukorrekte gassblandinger kan være skadelige for
pasienten. Hvis Link-systemet ikke avgir O2 og N2O i rett
blandingsforhold, må systemet ikke brukes.
Slik utføres testene av flowkontrollene:
w ADVARSEL
1.
Kople inn rørtilførsel eller åpne flaskeventilene langsomt.
2.
Skru alle flowkontrollene med urviseren så langt de går (minimalt
flow).
3.
Slå systemet På.
4.
Ikke bruk systemet hvis batterialarmen eller en annen alarm for
ventilatorsvikt går i gang.
5.
Sjekk at O2-flowmåleren viser ca. 25 - 75 ml/min. De øvrige
flowmålerne må ikke vise noe gassflow.
Link-systemet skal være tilkoplet under trinn 6 og 7:
•
Innstill kun kontrollen for N2O i testen på trinn 6 og for O2 på
trinn 7.
•
Test flows i rekkefølge (først N2O, og så O2).
•
Hvis kontrollen i testen er skrudd for langt, sett da flowkontrollene tilbake på utgangsstilling og gjenta trinnet.
•
Den O2-sensoren som blir brukt i trinn 6 og 7 skal være
korrekt kalibrert.
6.
Test N2O-flowkontrollen:
•
•
•
A-12
Skru N2O- og O2-flowkontrollene med urviseren så langt de går
(minimalt flow).
Skru N2O-flowkontrollen langsomt mot urviseren.
Sjekk at O2-flowet øker.
Den målte O2-konsentrasjonen må være ≥21% i hele området.
1006-0856-000
Tillegg - Preoperative tester
7.
•
•
•
•
8.
9.
Test O2-flowkontrollen:
Innstill N2O-flowet til 9,0 l/min.
Innstill O2-flowet til 3 l/min. eller derover.
Skru O2-flowmåleren langsomt med urviseren.
Sjekk at N2O-flowet minsker.
Den målte O2-konsentrasjonen må være ≥21% i hele området.
Sett flowkontrollene på middelområdet og sjekk at flotørene i
flowmeteret beveger seg jevnt.
Steng O2-tilførselen. Avmontér rørtilførselen eller steng
flaskeventilen.
10. Kontrollér følgende:
•
•
•
•
Alarmen for lav O2-tilførsel går i gang.
N2O-, CO2-, Heliox- og O2-flows stopper. O2-flowet stopper sist.
Luftflowet fortsetter.
Gasstilførselsalarmene på ventilatoren går i gang hvis denne
bruker O2 som drivgass.
11. Skru samtlige flowkontroller med urviseren så langt de går
(minimalflow).
12. Tilkople rørtilførselen igjen.
Test av fordampermottrykk
w ADVARSEL
Under denne testen kommer anestetikum ut av fellesgassuttaket. Bruk en sikker, godkjent prosedyre for å
oppsamle og fjerne stoffet.
w FORSIKTIG
For å unngå skader må man skru flowkontrollene med
urviseren så langt de går (min. flow eller AV) før man slår
systemet PÅ.
1. Slå systemet PÅ. Alarmer kan forekomme.
2.
Innstill O2-flowet til 6 l/min.
3.
Sjekk at O2-flowet forblir konstant og at flotøren beveger seg fritt.
4.
Innstill fordamperkonsentrasjonen fra 0 til 1% med ett klikk av
gangen. O2-flowet må ikke avta mer enn 1 l/min. i hele området.
Hvis O2-flowet avtar mer enn 1 l/min.:
•
•
1006-0856-000
Sett inn en annen fordamper og gjenta dette trinnet.
Hvis O2-flowet avtar mindre enn 1 l/min. med en annen
fordamper, finnes feilen i den første fordamperen.
A-13
Aestiva/5 MRI
5
2
3
4
1 .8
K
e
e
!
Ne
m
ct n
e io fe ai
Se erat af m ns
p rs d io
O to an at
e d
Fac ic en te
rv m da
Se m ice
co rv
re xt se
W
ar
n
in
g
S p
e
u
O e m pri
p
F era an gh
a
u
S cto tio a t a
e
l
t
re rv rs na for a
ll
co ice aff l In
ti
m a ec s
m
m nd ti tr
e
e m ng uc
s
n
se
d a p tio
rv
a in e n
ic
ti te rf s
e
da
o
n n orm .
te
s a
n a
ce n
ce
.
ckfore
Lobe
use
g es
in m
n ll ti
.
ar at a
W ght ions. ance
ri r ct rm
up fo ru fo
p al st per ce
ee anu al In ing nan
te
n
Konsentrasjonsregulering
K
5.
Hvis O2-flowet også avtar mer enn 1 l/min. med en annen
fordamper, finnes feilen i Aestivaen. Ikke bruk Aestiva-systemet
før det er blitt reparert.
Foreta trinn 3 og 4 for hver fordamper.
!
•
N
ex
t
Lockbefore
use
5
4
Of
3
2
0%
1
.8 .6 .4 .2
U
se
O
nly
Is
ofl
ura
ne
nly
O ne
se ra
U flu
En
Strømsvikt-test
A-14
1. Ta støpselet ut av stikkontakten mens systemet er På.
2.
Sjekk at alarmen for strømsvikt går i gang.
3.
Sett støpselet i stikkontakten igjen.
4.
Sjekk at alarmen stopper.
1006-0856-000
Tillegg - Preoperative tester
Sjekk av ventilatoralarm
1. Montér en testlunge på pasientkoplingen.
2.
Slå Bag/Vent.-bryteren over på Vent.
3.
Innstill betjeningsorganene som følger:
•
•
4.
Ventilatormodus: Volumkontroll (velges fra hovedmenyen)
Ventilator:
Respirasjonsvolum: 400 ml
Frekvens: 12
I/U-forhold:1:2
Pgrense:40 cm H2O
PEEP:AV
• Anestesiapparat:
O2-flow: min. flow (25-75 ml/min.)
Alle andre gasser: AV
Trykk på flush-knappen for å fylle belgen.
Kontrollér følgende:
5.
• Mekanisk ventilasjon starter.
• Alarmen for subatmosfærisk trykk går ikke i gang.
• Ventilatoren viser de korrekte data.
• Belgen fylles og tømmes under mekanisk ventilasjon.
Innstill O2-flowkontrollen til 5 l/min.
6.
Kontrollér følgende:
7.
• Slutt-utåndingstrykket er ca. 0 cm H2O.
• Ventilatoren viser de korrekte data.
• Belgen fylles og tømmes under mekanisk ventilasjon.
Test O2-monitor og -alarmer:
• Sjekk at sensoren måler ca. 21% O2 i atmosfærisk luft.
• Sett alarmen for lavt O2 på 50%. Sjekk at en alarm for lavt O2
går i gang.
• Innstill alarmen for lavt O2 tilbake til 21% og sjekk at alarmen
stopper.
• Sett O2-sensoren inn i kretsen igjen.
• Sett alarmen for høyt O2 på 50%.
• Trykk på flush-knappen for å fylle respirasjonssystemet.
• Sjekk at alarmen for høyt O2 går i gang.
• Sett alarmen for høyt O2 tilbake på 100% og sjekk at alarmen
stopper.
• Etter 2 min. i rent O2 måler sensoren ca. 100% O2.
1006-0856-000
A-15
Aestiva/5 MRI
8.
Test alarmen for lavt minuttvolum:
• Gå til alarmmenyen.
• Innstill alarmgrensen for lavt minuttvolum til 6.0 l/min.
• Sjekk at alarmen for lavt minuttvolum går i gang.
• Gå til alarmmenyen.
• Sett alarmen for lavt minuttvolum på AV.
9. Test alarmen for høyt luftveistrykk:
•
•
•
Innstill Pgrense til mindre enn luftveis-spisstrykket.
Sjekk at alarmen for høyt luftveistrykk går i gang.
Innstill Pgrense til det korrekte nivået.
10. Test alarmene for apnø og lavt luftveistrykk:
•
•
Avmontér testlungen fra pasientkoplingen.
Andre alarmer, f.eks. alarm for lavt minuttvolum, kan evt. gå i
gang.
• Sjekk at alarmene for lavt luftveistrykk og apnø går i gang.
Apnø-alarmen går i gang etter 30 sek.
11. Test alarmen for vedvarende luftveistrykk:
•
•
•
•
A-16
Innstill betjeningsorganene som følger:
APL-ventil
Stengt
Bag/Vent.-bryter:
Bag
Mekanisk ventilasjon stopper når Bag/Vent.-bryteren står på
Bag.
Steng pasientkoplingen og trykk på O2-flush-knappen.
Sjekk at alarmen for vedvarende luftveistrykk går i gang etter
ca. 15 sek. på grensen for vedvarende trykk (6-30 cm H2O,
avhengig av trykkgrensen).
1006-0856-000
Tillegg - Preoperative tester
Test av
respirasjonssystemet
Se de relevante betjenings- og vedlikeholdsmanualene.
Følgende er minstekrav:
1.
Kontroller at hjelpeutstyret fungerer korrekt.
2.
Absorbere med aktiv utsuging har en flowindikator på siden. Den
skal være i det grønne (normale) området.
3.
Med et sirkulerings-respirasjonsmodul: trykk på avløpsknappen i
minst 10 sekunder så kondensat kan ledes inn i absorberen.
4.
Sjekk at enveisventilene (respirasjonskretsmodul) fungerer
korrekt.
•
•
Innåndingsventilen løftes opp under innånding og faller ned
ved starten av utåndingen.
Utåndingsventilen løftes opp under utånding og faller ned ved
starten av innåndingen.
NB: Bain/Mapleson D-kretsmodulet har ikke enveisventiler.
w ADVARSEL
Gjenstander i respirasjonssystemet kan blokkere gassflowet til
pasienten. Dette kan være livsfarlig for pasienten.
For sirkuleringssystemer: Trykk på avløpsknappen i minst 10
sekunder for å eliminere oppbygging av fukt.
1006-0856-000
A-17
Aestiva/5 MRI
Ikke bruk en testplugg som er så liten at den kan forsvinne inn
i respirasjonssystemet.
w ADVARSEL
Sjekk at ingen testplugger eller andre gjenstander sitter
fast i respirasjonssystemet.
5.
Test ventilatorkretsen for lekkasje:
•
•
•
•
6.
Slå Bag/Vent.-bryteren på Vent.
Sett alle flowkontroller på minimum.
Slå systembryteren på Standby.
Steng respirasjonskretsen ved pasientkoplingen. Bruk
hånden eller en godkjent testplugg som befinner seg i
håndtaket på respirasjonssystemet.
• Trykk på flush-knappen så belgen fylles.
• Trykket må ikke øke til mer enn 15 cm H2O på måleren.
• Hvis belgen faller mer enn 100 ml/min., har den en lekkasje.
Se feilsøkingsprosedyren i manualen for klargjøring,
vedlikehold og feilsøking.
• Start systemet.
Test av Bag-kretsen for lekkasje:
•
•
•
•
•
•
7.
Sett Bag/Vent.-bryteren på Bag.
Steng APL-ventilen.
Innstill O2-flowet til 250 ml/min.
Steng pasientkoplingen (med hånd eller testplugg) og fyll
bag’en (spyl) til 30 cm H2O.
Slipp flush-knappen. Trykket må ikke falle. Et trykkfall som er stort
nok til å kunne registreres på måleren, er tegn på lekkasje.
Lekkasjen må finnes og utbedres (løs avløpsplugg, åpen
absorber-beholder, respirasjonskretsen ikke samlet skikkelig).
Hvis systemet er utstyrt med CO2-bypass: Frigjør låsen til
absorberbeholderen og gjenta testen for å sjekke bypassforbindelsen for lekkasjer.
NB: Hvis meldingen “Lukk absorberbeholder” vises på
displayet, er det IKKE en CO2-bypass. Lukk alle beholdere og
gjenta trinn 6
Test av APL-ventilen:
•
•
8.
A-18
Steng APL-ventilen helt.
Sett det totale flowet av frisk gass til 3,0 L/min, og sjekk at
innåndingstrykkmåleren viser mindre enn ca. 82 cm H2O.
• Åpne APL-ventilen helt.
• Sjekk at innåndingstrykkmåleren går ned til ca. null.
• Trykk på flush-knappen og sjekk at innåndingstrykkmåleren
fremdeles viser ca. null.
• Innstill O2-flowet til minimum og sjekk at
innåndingstrykkmåleren ikke viser mindre enn 0 cm H2O.
Fjern hånden (eller testpluggen - trinn 5) fra pasientkoplingen.
1006-0856-000
Tillegg - Preoperative tester
Test av monitor og
ventilator
1.
Montér en testlunge på pasientkoplingen.
2.
Slå Bag/Vent.-bryteren på Vent.
3.
Innstill betjeningsorganene som følger:
•
•
Ventilatormodus: Volumkontroll (velges fra Hovedmenyen)
Ventilator:
Resp.volum: 400 ml
Frekvens: 12
I/U-forhold:1:2
Pgrense:40 cm H2O
PEEP:AV
• Anestesiapparat:
O2-flow: minimalt (25-50 ml/min.)
Alle andre gasser: AV
Trykk på flush-knappen så belgen fylles.
4. Kontrollér følgende:
•
•
Mekanisk ventilasjon starter.
Alarm for subatmosfærisk trykk går ikke i gang.
NB: Med aktiv gassutsuging kan et for stort utsugingsflow
forårsake sub-atmosfæriske alarmer.
• Ventilatoren viser de korrekte data.
• Belgen fylles og tømmes under mekanisk ventilasjon.
5. Innstill O2-flowkontrollen til 5 l/min.
6.
Kontrollér følgende:
•
Utåndings-sluttrykket er ca. 0 cm H2O.
NB: Når PEEP er slått av, kan et positivt sluttutåndingstrykk
bety at utsugingssystemet ikke fjerner nok gass.
• Ventilatoren viser de korrekte data.
• Belgen fylles og tømmes under mekanisk ventilasjon.
7. Innstill ventilatorens betjeningsorganer og alarmgrenser til klinisk
relevante nivåer.
8.
Dersom ikke systemet skal brukes umiddelbart, skal
systembryteren slås på “Standby” og alle flaskeventiles stenges.
9.
Kontrollér at følgende er tilgjengelig:
•
•
1006-0856-000
Utstyr for: luftveisvedlikehold, manuell ventilasjon,
trakealintubasjon og i.v.-inngivelse.
Relevante anestetika og nødmedisin.
A-19
Aestiva/5 MRI
10. Klargjøring av systemet:
•
•
•
•
•
•
w ADVARSLER
Slå av alle fordampere.
Åpne APL-ventilen.
Slå Bag/Vent.-bryteren på Bag.
Sett alle flowkontroller på minimum.
Innstill tilstrekkelig pasientinnsuging.
Sjekk at respirasjonssystemet er tilkoplet korrekt og at det er
uskadd.
Sjekk at respirasjonskretsen er tilkoplet korrekt og at den
er uskadd.
Før en pasient tilkoples: Spyl anestesiapparatet med 5 l O2
pr. min. i minst ett minutt. Dermed fjernes uønskede
blandinger og biprodukter fra systemet.
Sjekk av gauss-alarm
I et MRI-miljø (1.5 Tesla):
1. Kontroller at kun det grønne lyset (<275 gauss) lyser.
2. Beveg maskinen meget sakte mot magneten.
3. Når du nærmer deg magneten, kontroller at det grønne lyset
slukkes og at det gule (275–300 gauss) tennes.
4. Når du krysser 300 gauss-linjen, kontroller at det gule lyset
slukkes, og at det røde lyset (>300 gauss) tennes (blinker), og at
alarmen høres.
w ADVARSEL
Aestiva/5 MRI inneholder noe magnetisk materiale som vil
bli tiltrukket av MR-maskinen hvis den plasseres nærmere
enn 300 gauss linjen. Husk alltid å plassere Aestiva/5 MRI
i ytterkant av 300 gauss-grensen eller lengre vekk.
5. Ta straks maskinen bort fra magneten.
•
•
Bemerk
A-20
Kontroller at lydalarmen opphører og at det røde lyset slukkes.
Kontroller at det gule lyset tennes før det grønne.
Ved enkelte typer magneter, avhengig av magnetens størrelse eller
avskjerming, utløses ikke alarmen. For noen magneter gjelder dette
enkelte posisjoner, for andre uansett hvilken posisjon maskinen
befinner seg i.
1006-0856-000
Garanti
Dette produktet er solgt av Datex-Ohmeda i henhold til garantien som er
beskrevet nedenfor. Denne garantien gis kun ved kjøp av et nytt produkt
direkte fra Datex-Ohmeda eller fra Datex-Ohmeda-autoriserte forhandlere,
såfremt formålet med kjøpet ikke er videresalg.
Dette produktet, med unntak av slitedeler, er garantert mot funksjonelle
material- og produksjonsfeil i en periode på tolv (12) måneder fra datoen for
opprinnelig levering til kjøper eller kjøpers bestilling, men under ingen
omstendigheter lenger enn to år fra datoen for opprinnelig levering fra DatexOhmeda til en Datex-Ohmeda-autorisert forhandler. Garantien gjelder
produkter som er i samsvar med beskrivelsen av produktet i denne
brukermanualen og tilhørende etiketter og/eller tillegg, forutsatt at produktet
er riktig brukt under normale driftsforhold, at det er utført regelmessig
periodisk vedlikehold og service og at utskiftinger og reparasjoner er utført i
henhold til instruksjonene. Denne samme garantien gjelder i tretti (30) dager
for slitedeler. Den ovennevnte garantien gjelder ikke hvis produktet er reparert
av andre enn Datex-Ohmeda eller på en måte som ikke er i overensstemmelse
med skriftlige instruksjoner fra Datex-Ohmeda, eller er modifisert av andre
enn Datex-Ohmeda. Garantien gjelder heller ikke hvis produktet har vært
gjenstand for misbruk, feilaktig bruk, skjødesløshet eller ulykke.
Datex-Ohmedas eneste og eksklusive forpliktelse og kjøpers eneste og
eksklusive krav i henhold til ovennevnte garanti er begrenset til gratis
reparasjon eller utskifting, etter Datex-Ohmedas skjønn, av et produkt som er
blitt rapportert til nærmeste Datex-Ohmeda kundeservicesenter per telefon,
og som etter råd fra Datex-Ohmeda er blitt returnert med en beskrivelse av
den observerte mangelen ikke senere enn sju (7) dager etter garantiens
utløpsdato til Datex-Ohmedas kundeservicesenter under normal åpningstid,
med transportutgifter betalt på forhånd, og som, etter å ha blitt undersøkt av
Datex-Ohmeda, blir funnet ikke å være i overensstemmelse med ovennevnte
garanti. Datex-Ohmeda er ellers ikke ansvarlig for eventuelle skader,
inkludert, men ikke begrenset til, tilfeldige skader, følgeskader eller spesielle
skader.
Det finnes ingen uttrykte eller underforståtte garantier som kommer i tillegg
til garantien beskrevet her. Datex-Ohmeda gir ingen garanti når det gjelder
produktets eller produktdelers gangbarhet eller tilpasning i forhold til et
bestemt formål.
Corporate Office
Datex-Ohmeda Division
Instrumentarium Corp.
PO Box 900
FIN-00031 Helsinki
Finland
Tel 358 10 394 11
Fax 358 9 146 3310
North America
United States
Customer Service, Technical Support
and Distribution Center
Datex-Ohmeda, Inc.
PO Box 7550
Madison, WI 53707-7550, USA
Tel 1 800 345 2700
Fax 1 608 221 4384
Equipment Service Center
Datex-Ohmeda, Inc.
Spacelabs Medical
22011 SE 51st Street
Issaquah, WA 98029, USA
Tel 1 800 287 7108
Fax 1 425 657 7232
Canada
Datex-Ohmeda (Canada) Inc.
1093 Meyerside Drive, Unit 2
Mississauga, Ontario
L5T 1J6
Canada
Tel 1 800 268 1472
Tel 1 905 565 8572
Fax 1 905 565 8592
Asia/Pacific
China
Datex-Ohmeda Pte Ltd Beijing
Representative Office
Room B1007-1008, COFCO Plaza
No. 8 Jianguomennei Avenue
Beijing 100005, PR China
Tel (86-10) 65269773
Fax (86-10) 65260653
Datex-Ohmeda Pte. Ltd.
Room 1708, Yunlong Mansion
No. 122 Luoguo Street
Chengdu 610017, PR China
Tel 86 28 661 4424
Fax 86 28 676 2703
Datex-Ohmeda Pte. Ltd.
Room 1602, GIE Tower
403 Huan Shi Dong Road
Guangzhou, 510095, PR China
Tel 86 20 8732 2521
Fax 86 20 8732 2518
Datex-Ohmeda Pte. Ltd.
Room 2509, Lippo Plaza
No. 222 Huaihai Road (M)
Shanghai 200021, PR China
Tel 86 21 5382 5657
Fax 86 21 5382 1619
Datex-Ohmeda Pte. Ltd.
Room 809, Truroll Plaza
Wusheng Road
Wuhan 430033, PR China
Tel 86 27 8571 2536
Fax 86 27 8571 2655
India
Datex-Ohmeda (India) Pvt. Ltd.
Block EP & GP, Sector V
Plot XI-16, Salt Lake City
Calcutta 700091
India
Tel 91 33 357 4002
Fax 91 33 357 4001
Indonesia
Datex-Ohmeda Pte. Ltd.
Wisma Danamon Aetna Life 19th Floor
Jln. Jend Sudirman Kav. 45-46 Jakarta
12930, Indonesia
Tel 62 21 575 0864
Fax 62 21 575 0865
Japan
Datex-Ohmeda K. K.
TRC Annex 9F
6-1-1 Heiwajima
Ohta-ku, Tokyo 143-0006
Japan
Tel 81 3 5763 6801
Fax 81 3 5763 6838
Datex-Ohmeda K. K.
Technical Center
TRC A Bldg. AE 4-8
6-1-1 Heiwajima
Ohta-ku, Tokyo 143-0006
Japan
Tel 81 3 5763 6850
Fax 81 3 5763 6852
Korea
Datex-Ohmeda Pte. Ltd.
10th Floor, Sam Sung Building
36 - 1, Yoido-Dong, Youngdeungpo-Ku
Seoul, Korea
Tel 82 2 786 7421
Fax 82 2 786 7420
Malaysia
Datex-Ohmeda Pte. Ltd.
Level 2 Bangunan O'Connor
13 Jalan 223
46100 Petaling Jaya
Selangor, West Malaysia
Tel 60 3 754 7872
Fax 60 3 757 6948
Singapore
Datex-Ohmeda Pte. Ltd.
152 Beach Road
#12-05/07 Gateway East
Singapore 189721
Tel 65 391 8618
Fax 65 291 6618
Taiwan and Philippines
Datex-Ohmeda Pte. Ltd.
2nd Floor, No. 85, Chien-Kuo North Road,
Sec. 2
Taipei, Taiwan
Republic of China
Tel 886-2 2515 0457
Fax 886-2 2501 9136
Thailand
Datex-Ohmeda Pte. Ltd.
12th Floor (Unit F) Grand Amarin Tower
1550 New Petchburi Road,
Makasan, Rajathevi,
Bangkok 10320, Thailand
Tel 66 2 2071012/13
Fax 66 2 207 1014
Vietnam
Datex-Ohmeda Pte. Ltd.
522G Nguyen Tri Phuong St.
Ho Chi Minh City, Dist. 10 Vietnam
Tel 848 865 5875
Fax 848 862 5501
Australia
Datex-Ohmeda Pty. Ltd.
Unit 1
149 Arthur Street
Locked Bag 356
NSW 2140 Homebush
Australia
Tel +61-2-9735 7222
Fax +61-2-9746 1796
Europe
CIS/Baltics
Datex-Ohmeda
Regional Head Office
PO Box 70071
GR-16610 Glyfada - Athens
Greece
Tel +30 10 962 5136-7
Fax +30 10 962 3687
France
Datex-Ohmeda S.A.S.
ZAC de Sans-Souci
1211 Chemin de la Bruyère
F-69760 Limonest
France
Tel 33 (0) 4 78 66 62 10
Fax 33 (0) 4 78 43 26 58
Germany
Datex-Ohmeda GmbH
Dr. Alfred-Herrhausen-Allee 24
D-47228 Duisburg
Germany
Tel 49 2065 691-0
Fax 49 2065 691-236
Italy
Datex-Ohmeda S.p.A.
Via Cassanese 100
20090 Segrate, Milan
Italy
Tel 39 2 21693431
Fax 39 2 26926226
Netherlands
Datex-Ohmeda B.V.
DE Wel 18
3871 MV Hoevelaken
Netherlands
Tel +31 33 25 41 222
Fax +31 33 25 41 223
Spain
Datex-Ohmeda S.L.
C/Manuel Tovar 26
28034 Madrid
Spain
Tel 34 1 334 26 00
Fax 34 1 358 12 84
United Kingdom
Datex-Ohmeda Ltd.
Ohmeda House
71 Great North Road
Hatfield Hertfordshire
AL9 5EN England
Tel 44 1707 263570
Fax 44 1707 260191
Latin America, Caribbean
Datex-Ohmeda
9155 South Dadeland Blvd.
Suite 1218
Miami, FL 33156, USA
Tel 1 305 670 8540
Fax 1 305 670 2316
Middle East
Datex-Ohmeda
Regional Head Office
PO Box 70071
GR-16610 Glyfada - Athens
Greece
Tel +30 10 962 5136-7
Fax +30 10 962 3687
The addresses listed on this cover are current as of 6/03. For any location changes,
please visit our website at www.datex-ohmeda.com and click on the Contacts button.
Datex-Ohmeda, Inc.
PO Box 7550
Madison WI 53707-7550
USA
Tel 608 221 1551
Fax 608 222 9147
www.datex-ohmeda.com
This translation is based on
1006 0838 000
10 03 D
Aestiva/5 MRI
O & M Manual, Norwegian
1006 0856 000
10 03 D 01 01 02
©Datex-Ohmeda, Inc. All rights reserved