Aestiva/5 MRI Betjeningsmanual – Del 1 Programversjon 3,X Betjeningsorganer, Betjening, Sjekkliste Brukerens ansvar Dette produktet vil fungere som beskrevet i brukermanualen og tilhørende merkinger og/eller tillegg når det monteres, betjenes, vedlikeholdes og repareres i overensstemmelse med gitte instruksjoner. Produktet må kontrolleres med jevne mellomrom. Et defekt produkt må ikke brukes. Deler som er ødelagte, som mangler, som er slitte, deformerte eller kontaminerte må skiftes umiddelbart. Hvis det er nødvendig med reparasjon eller utskifting, anbefaler Datex-Ohmeda at brukeren henvender seg telefonisk eller skriftlig til nærmeste Datex-Ohmeda kundeservicesenter for veiledning. Dette produktet eller en hvilken som helst del av produktet må kun repareres i henhold til skriftlige instruksjoner fra Datex-Ohmeda og fra Datex-Ohmedas fagpersoner. Produktet må ikke modifiseres uten skriftlig tillatelse fra Datex-Ohmeda. Brukeren av produktet har eneansvaret for enhver feilfunksjon som skyldes feil bruk, feil vedlikehold, feil reparasjon, skade eller modifikasjon utført av andre enn Datex-Ohmeda. wFORSIKTIG I henhold til USAs føderale lov er det kun lisensierte praktiserende leger som har lov til å selge eller kjøpe denne enheten. Utenfor USA er det de lokale lovene som styrer hvilke begrensninger som eventuelt skal gjelde. Produkter fra Datex-Ohmeda har produktserienumre med kodet logikk som indikerer en produktgruppekode, produksjonsåret og et sekvensielt enhetsnummer for identifisering. AAA F 12345 Dette alfanumeriske tegnet angir hvilket år produktet ble produsert og når serienummeret ble tilordnet; "D" = 2000, "E" = 2001, "F" = 2002 osv. "I" og "O" blir ikke brukt. Aestiva, Tec 5, Tec 6, og Tec 7 er registrerte varemerker som tilhører Datex-Ohmeda Inc. Andre merkenavn eller produktnavn som er brukt i denne manualen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører sine respektive eiere. Viktig Viktig informasjon om MRI kompatibilitet. Alt elektronisk medisinsk teknisk utstyr til bruk i MRI miljøer krever et spesielt design for å sikre MRI kompatibilitet. Dette er tatt hensyn til når man designet Aestiva 5 MRI for å få til tilsvarende brukergrensesnitt som det eksisterende Aestiva/5 anestesisystem. Selv om brukergrensesnittet er endret må man som bruker ta spesielle forhåndsregler når man jobber i MRI miljøer. Denne delen av Aestiva/5 MRI Bruker- og Vedlikeholds manual er laget for å gi informasjon om de ekstra forhåndsregler som må tas når man benytter utstyret i MRI omgivelser. Viktig Aestiva/5 MRI er MRI-kompatibel. Systemet er testet med en aktiv skjermet 1.5 Tesla MRI-enhet i et ytre magnetfeltet på 300 gauss. Aestiva/5 MRI overholder spesifikasjonerne i et MRI-miljø som ikke overstiger 300 gauss. Aldri oppbevare eller bruke Aestiva/5 MRI innenfor 300 gaussgrensen. w ADVARSEL Bruk bare MRI-kompatible flasker. Aldri oppstille eller servisere denne maskinen i magnetrommet. Aldri tilføye eller fjerne tilbehør eller komponenter i magnetrommet. Ikke bruk eller montere monitorer eller annet tilbehør som ikke er MRI kompatibelt ved 300 gauss-grensen. Sjekk MRI spesifikasjoner med leverandøren av monitoren eller tilbehøret. Ikke lagre noe i skuffen på Aestiva/5 MRI som ikke er MRI kompatibelt. Aestiva/5 MRI inneholder noe magnetisk materiale som vil bli tiltrukket av MR-maskinen hvis den plasseres nærmere enn 300 gauss linjen. Husk alltid å plassere Aestiva/5 MRI i ytterkant av 300 gauss-grensen eller lengre vekk. Slå på hjulbremsen under bruk eller oppbevaring I magnetrommet. 1006-0856-000 i Aestiva/5 MRI ii 1006-0856-000 Innhold Viktig informasjon om MRI kompatibilitet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i 1/Introduksjon Slik brukes denne manualen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hva er en Aestiva/5 MRI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MRI-kompatibilitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gauss-alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventileringsapparater og monitorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboler som brukes i manualen eller på utstyret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1-2 1-2 1-3 1-3 1-4 2/Betjeningsorganer og menyer Betjeningsorganer for anestesisystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Betjeningsorganer for respirasjonssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Betjeningsorganer for fordampere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Betjeningsorganer for ventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Betjeningspanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Innstilling av betjeningsorganer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Bruk av menyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Menyoversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Mer om menyfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Endring av menyinnstillinger (eksempel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Gauss-alarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 CO2-bypass-modus (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 3/Betjening og innlæring Start av systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Innstilling av alarmens lydstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Vis eller skjul alarmgrenser og enheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Hørbar tone for luftveistrykk på eller av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Instill pasientdata for Heliox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Slå volumalarmer på eller av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Innstill alarmgrenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Innstill hørbar alarm for kretslekkasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Innstill hjerte-bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Start mekanisk ventilering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Stopp mekanisk ventilering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Innstill ventileringsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 1006-0856-000 iii Aestiva/5 MRI Innstill ventilatorens betjeningsorganer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Tidalvolum, VT (eller trykk, Pinn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Respirasjonsfrekvens (åndedrag pr. minutt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inn/Ut-forhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Øvre grense for luftveistrykk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Innstill innåndingspause (volummodus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 3-20 3-20 3-21 3-21 3-22 Inaktivering av alarmenes lydsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Bruk av trykkurve (Paw) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25 Skalaer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26 Eksempel, volumkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26 Eksempel, trykkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 Mål kretsens elastisitet (komplianse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28 Visning av serviceinstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29 4/Preoperativ sjekkliste Hver dag - før første pasient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Hver gang systemet brukes av en annen kliniker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Før hver pasient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Tillegg - Preoperative tester Testintervaller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2 Utenfor magnetrommet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 MRI-kompatibilitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Test for lavtrykkslekkasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4 Test for negativ lavtrykks-lekkasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4 ISO 5358 eller BSI standardtest for lavtrykkslekkasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6 Innenfor magnetrommet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8 Kontroll av systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8 Minimering av alarmer (valgfritt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9 Test av rør- og flasketilførsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10 Test av flowkontrollene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12 Test av fordampermottrykk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13 Strømsvikt-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14 Sjekk av ventilatoralarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15 Test av respirasjons-systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16 Test av monitor og ventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-19 Sjekk av gauss-alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-20 iv 1006-0856-000 Introduksjon wADVARSEL Dette kapittel inneholder: I forbindelse med hjertepasienter, nervøse pasienter og pasienter med begrenset mulighet for transpirasjon kan MR-skanning under generell anestesi skade pasientens helse. Slik brukes denne manualen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Hva er en Aestiva/5 MRI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 MRI-kompatibilitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Gauss-alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Ventileringsapparater og monitorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Symboler som brukes i manualen eller på utstyret . . . . . . . . . . . . . . .1-4 1006-0856-000 1-1 Aestiva/5 MRI Slik brukes denne manualen Det finnes flere brukermanualer til Aestiva. Denne manualen beskriver betjeningsorganene og hvordan de brukes. Kapittel 1 viser ulike modeller og forteller om de symbolene som brukes på utstyret. Kapittel 2 viser plasseringen av de enkelte betjeningsorganene. Kapittel 3 beskriver bruken av betjeningsorganene. Kapittel 4 er en to siders preoperativ sjekkliste. Tillegget inneholder en fullstendig veiledning til de preoperative testene som er angitt i sjekklisten. Bruk denne manualen sammen med del 2, som omhandler klargjøring, feilsøking, kalibrering og vedlikehold. Hva er en Aestiva/5 MRI? Aestiva/5 MRI er et fleksibelt og brukervennlig anestesisystem, som inneholder alle Aestiva-systemets funksjoner med tilføyelse av muligheten for bruk i et MRI-miljø. Standard Aestiva-funksjonene omfatter DatexOhmeda-brukerinterface, SmartVent-ventilasjonsparametre og Aestivaåndedrettskretsløp. Sikkerhetsfunksjoner og -utstyr innbygget i Aestiva/5 MRI begrenser faren for hypoksiske blandinger, blanding av gasser, total strømsvikt og plutselige feil i gassforsyningen. Tilbehør omfatter bl.a. ekstra gassflasker og fordampere. MRI-kompatibilitet Modell 2 fordamp.tralle Antall fordampere 2 Antall gasser 2 eller 3 Valgfrie gasser (Heliox og CO2 bare på flaske) Luft eller Heliox, CO2 Samlet antall flasker (maks. 2 pr. gass) Opptil 4 Aesiva/5 MRI er konstruert av ikke-jernholdige materialer for å forebygge påvirkning av de kryogene magnetene i MRI-systemer. Aestiva/5 MRI overholder spesifikasjonene i et MRI-miljø som ikke overstiger 300 gauss. Aldri oppbevare eller bruke Aestiva/5 MRI innenfor 300 gauss-grensen. Aestiva/5 MRI er MRI-kompatibel. Systemet er testet med en aktiv skjermet 1.5 Tesla MRI-enhet i et ytre magnetfelt på 300 gauss. Det er integrert en gaussalarm som gir brukeren beskjed dersom maskinen kommer inn i et ytre MRI-magnetfelt på over 300 gauss. 1-2 1006-0856-000 Introduksjon wADVARSEL Viktig Gauss-alarm Slå på hjulbremsen under bruk eller oppbevaring I magnetrommet. Systemet omfatter en integrert gauss-alarm som viser styrken på det ytre magnetfeltet der maskinen befinner seg. Alarmen gir beskjed til brukeren dersom maskinen flyttes inn i et ytre magnetfelt som er på mer enn 300 gauss. Systemet bruker en mikroprosessorstyrt ventilator med: interne monitorer, elektronisk PEEP, to ventileringsmodi og et trykkurvedisplay. Innbygde koplinger og kommunikasjonsprogram muliggjør valgfri respirasjonsgass- og kardiovaskulær overvåking. AA.96.254 Ventileringsapparater og monitorer Kontroller at det kun er MRI-kompatible deler i skuffen. Lagring av ikke-kompatible MRI-deler i skuffen kan gi skade på pasient eller bruker. Figur 1-1 • Aestiva/5 MRI systemer 1006-0856-000 1-3 Aestiva/5 MRI Symboler som brukes i manualen eller på utstyret wAdvarsler og wForsiktighetsregler markerer potensielle faresituasjoner som kan oppstå dersom man ikke følger samtlige veiledninger i denne manualen. Advarslene markerer situasjoner som kan medføre skade på operatøren eller pasienten. Forsiktighetsreglene markerer situasjoner som kan medføre skade på utstyret. Les og følg nøye alle advarsler og forsiktighetsregler. Í m µ H Kan ikke autoklaveres w wW Forsiktighetsregel, ISO 7000-0434 Likestrøm N N Andre symboler erstatter ord på utstyret eller i Datex-Ohmedamanualene. Ingen av apparatene eller manualene bruker samtlige symboler. Disse symbolene omfatter: Denne side opp Vekselstrøm π y Fare: høyspenning l O o q På (strømbryter) p œ † “På”, gjelder bare en del av utstyret ∏ x 1-4 Av (strømbryter) Standby Standby eller forberedelsestilstand for en del av utstyret “Av”, gjelder bare en del av utstyret Vernejording Type B utstyr Type BF utstyr Type CF utstyr OBS! Se produktveiledningen, IEC 601-1 Jording Elektrisk inngang Elektrisk utgang Pneumatisk inntak Pneumatisk uttak 1006-0856-000 Introduksjon r å Y Chassisjording Akustisk alarm på/av REF SN Ekvipotensial XXXX Lagernummer Serienummer Systemer med dette merket er i samsvar med Europarådets direktiv (93/42/EEC) for medisinsk utstyr når de brukes som foreskrevet i betjeningsog vedlikeholds-manualene. xxxx er sertifiseringsnummeret til den pågjeldende myndighet som Datex-Ohmedas kvalitetssystemer anvender. t Trinnløs variabel Se tekst øverst på flyteren. T Trinndelt variabel Vakuuminntak + Pluss, positiv pol Sugeflaskeuttak - Minus, negativ pol P Lampe, belysning, illuminasjon Flaske N Bevegelse i én retning Skilletransformator ˆ Bevegelse i to retninger Koplingssystem z Lås Eksplosjonsfare Z Lås opp Lavtrykkslekkasjetest 1006-0856-000 O2+ 1-5 Aestiva/5 MRI 134°C R u q t < 345 kPa Kan autoklaveres Bag-stilling/ manuell ventilering Åpne avløp (fjern væske) Innånding r U Q Mekanisk ventilering Steng avløp Utånding Kopling for O2-sensor. Avslutning Den primære trykkregulatoren er satt til mindre enn 345 kPa. Den primære trykkregulatoren er satt til mindre enn 414 kPa. Absorber på. < 414 kPa Absorber fra (CO2-bypass aktivt). EU-representant. 1-6 1006-0856-000 Betjeningsorganer og menyer Dette kapittel inneholder: Betjeningsorganer for anestesisystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2 Betjeningsorganer for respirasjonssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Betjeningsorganer for fordampere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Betjeningsorganer for ventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Betjeningspanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Innstilling av betjeningsorganer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Bruk av menyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Menyoversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Mer om menyfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Endring av menyinnstillinger (eksempel) . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Gauss-alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 CO2-bypass-modus (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 1006-0856-000 2-1 Aestiva/5 MRI Betjeningsorganer for anestesisystem w ADVARSEL Eksplosjonsfare. Bruk ikke Aestiva systemer sammen med brannfarlige anestetika. w ADVARSEL Bruk ikke antistatiske respirasjonsslanger eller -masker. De kan forårsake forbrenning dersom de brukes i nærheten av høyfrekvent kirurgisk utstyr. AA.96.253 3 12 4 2 5 8 7 6 9 1 11 10 1. Respirasjonssystem (figur 2-3) 2. flow-kontroller 3. Display for ventilator/monitor (figur 2-5) 4. Sinkede skinner 5. Fordampere (figur 2-4) 6. Trykkmåler (flasketrykk) 7. Trykkmåler (rørtrykk) 8. Systembryter 9. Spyleknapp (flush-knapp) 10. Bremse 11.Håndtak 12.Gauss-alarm Figur 2-1 • Aestiva/5 MRI (sett forfra) 2-2 1006-0856-000 Betjeningsorganer og menyer Figur 2-1 viser betjeningsorganene på fronten av Aestiva. Organ Beskrivelse Systembryter Slå bryteren på for å kople inn gasstrøm og aktivere overvåkingen. Standby AA.96.103 På Skru knappen mot urviseren for å øke flowet og med urviseren for å minske den. Systembryteren må være På. Minsking Øking O2-spyling (flush) Trykk på O2-spyling for å tilføre store O2-strømmer til respirasjonssystemet. Bremse Lås: trykk ned. AA.96.106 AA.96.105 flow-kontroller AA.96.100 Utløs: løft opp. 1006-0856-000 2-3 Aestiva/5 MRI Overbelastningsbryterne finnes på baksiden av Aestiva. Overbelastningsbrytere Beskrivelse (figur 2-2) System-overbelastningsbryter Utkoplet (strøm Av) AA.96.108 Organ Innkoplet (strøm På) 1 2 3 AA.96.261 4 1. Overbelastningsbryter for nettinntak 2. Nettinntak 3. Pneumatisk uttak (O2) 4. Ledningskopling Figur 2-2 • Aestiva/5 MRI (sett bakfra) 2-4 1006-0856-000 Betjeningsorganer og menyer Betjeningsorganer for respirasjonssystem 9 8 10 7 11 6 5a 12 4 5b 3 2 AB.23.003 13 1 1. 2. 3. 4. 5. Utløser for absorber-beholder Ekstra fellesuttak for gass (valgfritt) Uttaksbryter (ekstra gassuttak) Luke flow-sensor/ pasientkopling (kretskopling) a.Innånding (åpen krets eller sirkelsystem) eller fram/tilbake-kopling (Mapleson/Bain kretsmodul) b.Utånding (åpent krets eller sirkelsystem) eller kopling for ny gass (Mapleson/Bain kretsmodul) 6. Respirasjonskretsmodul (sirkel) 7. Bag-arm 8. Bryter for bag/ventilering 9. APL-ventil 10. Belg 11. Trykkmåler 12. Sikkerhetsventil 13. O2-sensor Figur 2-3 • Respirasjonssystemets deler 1006-0856-000 2-5 Aestiva/5 MRI Organ Beskrivelse Bryter for bag/ ventilator Når systemet blir startet første gang, er den mekaniske ventileringen alltid koplet ut. Den mekaniske ventileringen aktiveres ved å slå bryteren fra Bag til Ventilator. AB.23.059 Mekanisk ventilering På (gass til belg) AB.23.060 Mekanisk ventilering Av (gass til bag-arm) APL-ventil Begrenser trykket i respirasjonssystemet under manuell ventilering. Skalaen viser omtrentlige trykk. Ved trykk på over 30 cm H2O kan klikkene føles når man skruer på knappen. Øking 70 N 30 MI 20 (innstilling ca. 20 cm H2O.) Den ene armen kan reguleres (trykk inn og vri). Den andre kan ikke reguleres. reguleres AB.23.023 ikke reguleres 2-6 AB.23.024 Bag-arm 1006-0856-000 Betjeningsorganer og menyer Organ Beskrivelse Utløser for absorber-beholder Åpnes for å utskifte natronkalk eller fjerne beholderne. NB: utløseren åpner også respirasjonssystemet. Lukke Trekk ut Vri Vri Trykk inn AB.23.061 Åpne (aktiverer også CO2-bypass). CO2-omløp (valgfri) Når beholderlåsen trekkes tilbake og dreies, åpnes beholderen, og CO2-bypass aktiveres. CO2-omløpet stenger kretsen når beholderne er åpne. Dette muliggjør fortsatt ventilering og gjeninnånding av utåndingsgasser. 1 2 For å fjerne kondensvann, drei ventilen mot uret som vist. For å lukke dreies med uret. Bryter for uttak (valgfri) Sender ny gass til det valgte uttaket når systemet har et ekstra fellesinntak for gass. Overvåking og ventilering koples ut når ekstrauttaket er valgt. AB.23.062 Lenseplugg Ekstrauttak valgt AB.23.063 Respirasjonssystem valgt 1006-0856-000 2-7 Aestiva/5 MRI Betjeningsorganer for fordampere Utførlige opplysninger om fordamperen finnes i beskrivelsen i dette avsnittet og i bruks- og vedlikeholdsmanualen for fordamperen. Figur 2-4 viser følgende betjeningsorganer. Beskrivelse Låsegrep Fordamperen låses på plass ved å dreie grepet en hel omgang med urviseren. Konsentrasjonsknapp og utløser Trykk utløseren inn og skru på konsentrasjonsknappen for å innstille agensens konsentrasjon. Konsentrasjonsknappen på Tec 6 kan ikke innstilles så lenge oppvarmings-indikatoren lyser. AA.13.055 AA.43.062 Organ 2-8 1006-0856-000 Lockbefore use 1006-0856-000 K e e ! 5 4 W ar n in g 3 2 1 5 4 xt Ne te rv m da Se m ice co rv re se e io fe ai Se erat af m ns p rs d io O to an at e d Fac ic en g es in m n ll ti . ar at a W ght ions. ance ri r ct rm up fo ru fo p al st per ce ee u In g nan K an nal in te m ct n ckfore Lobe use ! 3 2 .8 .6 .4 .2 0% Of AA.13.032 S p e u O e m pri p F era an gh a u S cto tio a t a e l t re rv rs na for a ll co ice aff l In ti m a ec s m m nd ti tr e e m ng uc s n se d a p tio rv a in e n ic ti te rf s e da o n n orm . te s a n a ce n ce . N ex t Betjeningsorganer og menyer 1 3 se U 2 nly O 1 .8 ne ura ofl Is nly O ne se ra U flu En 4 4 Tec 5 1. Konsentrasjonsknapp 2. Utløser for konsentrasjonsknapp 3. Låsegrep 4. Betjeningsorganer for påfyllingsåpning Figur 2-4 • Betjeningsorganer for fordamper 2-9 Aestiva/5 MRI Betjeningsorganer for ventilator Betjeningspanel Betjeningsorganene for ventilatoren omfatter: • Touch-taster • Menyskjermer • En betjeningsknapp Alle betjeningsorganene befinner seg på displayet for ventilering/ overvåking, bortsett fra to: • Systembryteren, som også styrer overvåkingen. • Bryteren for bag/ventilator, som starter og stopper den mekaniske ventileringen. 2 3 4 AB.59.038 1 5 13 6 7 12 11 10 9 8 1. Inaktivering av alarmens lydsignal (tast) 2. Alarmmelding (display) 3. Ventileringsmodus (display) 4. Volumalarmer På/Av (tast) 5. Respirasjonskretsmodul (display) 6. Menytast 7. Betjeningsknapp 8. Betjeningsinnstillinger 9. Valgtast 10. Status for ventilator (På eller Av) 11. Indikator for nettinntak 12. Avslutning (tast) 13. Målte verdier Figur 2-5 • SmartVent betjening og overvåkte data 2-10 1006-0856-000 Betjeningsorganer og menyer Plasseringen av følgende organer ses på figur 2-5. Beskrivelse Menytast Viser hovedmenyen. Tast og indikator for inaktivering av alarmens lydsignal Bringer størsteparten av alarmene til taushet i 120 sekunder. AB59001 Organ Ved trykk på tasten, når det ikke er aktive alarmer, undertrykkes alarmer med lav og mellomprioritet i en periode på 90 sekunder. 120 AB.29.004 Alarmene for lav O2 -tilførsel kan ikke inaktiveres. Resterende lydløs tid Tast og status for volumalarm Slår volumalarmene på og av. volumalarmene på Vol Alarms On Tast for avslutning volumalarmene Vol Alarms Offav Forebygger feilalarmer, når det ikke er tilkoplet en pasient. Den: • Setter volumen- og apnøalarmene på standby. • Endrer brukerens innstillinger til de mest vanlige verdiene: Cardiac bypass av, alarmgrenser vist og Heliox av. • Innstiller PEEP til 0 cm H2O (standardverdi). • Setter Pgrense til den laveste av: Den aktuelle innstillingen eller 40 cm H2O. AB.29.006 Den mekaniske ventilasjonen må være koplet ut (sett bryteren for bag/ventilasjon på Bag, eller velg ekstra fellesuttak for gass). 1006-0856-000 2-11 Aestiva/5 MRI Innstilling av betjeningsorganer Innstillingene ses nederst på skjermen. NB: • Ventilatoren tillater ikke innstilling av verdier det ikke kan levere. I så tilfelle høres en avvisningstone, eller en melding kommer fram på skjermen. • Hvis man trykker på feil tast: vent 8 sekunder, eller trykk på den riktige tasten. • Dersom man ikke lagrer den nye innstillingen, går ventilatoren tilbake til den tidligere innstillingen. Trykk på valgtasten under innstillingen. VT 625mL AB.29.010 Trinn 1 Trinn 2 AB.29.003 Skru på knappen for å endre innstillingen. Trykk på knappen eller tasten for å lagre endringen. 2-12 VT eller Or 700mL AB.29.011 Trinn 3 1006-0856-000 Betjeningsorganer og menyer Bruk av menyen • Skjermene går tilbake til kurvedisplay 23 sekunder etter at siste handling er avsluttet. • Under kalibrering eller annen prosedyre blir veiledningen vist på skjermen. Trinn 1 AB29.013 Trykk på menytasten for å se hovedmenyen. AB29.002 Skru på knappen for å velge en mulighet (framheves) AB59001 Trinn 2 1006-0856-000 AB29.012 Ab59012 Trykk på knappen for å se neste skjerm. Ab59003 Trinn 3 2-13 Aestiva/5 MRI Figur 2-6 viser menyoversikten. Tabellen beskriver noen av valgmulighetene. Ab59020 Ab59012 Ab59007 AB59002 Ab59001 Menyoversikt Merk: Hvis alarminnstillingsmenyen viser VE-Autogrenser ved mekanisk ventilasjon, vil systemet beregne alarmgrensene automatisk. Figur 2-6 • Menyoversikt 2-14 1006-0856-000 Betjeningsorganer og menyer Mer om menyfunksjoner Meny Valg Funksjon Alarminnstillinger Lekkasje i krets (Lyd På/Av) Kopler ut hørbare lekkasjealarmer. Alarmen for lavt VE må innstilles først. Velg ’Lyd Av’ hvis kretsen har en kjent lekkasje (f.eks. en endotrachealtube uten kuff). Hjerte-bypass (På/Av) Kopler ut volum- og apnø-alarmer når: disse ikke er relevante (f.eks. ved hjerte/lunge-bypass.) Alarmgrenser (Vis/Skjul) Vis: viser alarmgrenser ved siden av dataene på skjermen Skjerm og lyd Vis alarmer Innstil./ Kalibrering 1006-0856-000 Skjul alarmer Måleenheter (Vis/Skjul) Vis: viser enhetene ved siden av dataene på skjermen. AuditorrTM (På/Av) På: velger en hørbar trykkurve. Inspirasjonspause Setter inn en inspiratorisk pause til volumstyrte respirasjoner. Heliox-mode (På/Av) Forteller ventilatoren om heliox er i bruk. O2-Kalibrering Velg Start for å kalibrere O2-sensoren. Om ventilator. Viser innstillingene på servicenivået: Softwareversjon, bruk av standardverdier eller tidligere innstillinger, når systemet startes opp, høyde over havet og anvendt drivgass (O2 eller luft). 2-15 Aestiva/5 MRI Endring av menyinnstillinger (eksempel) I dette eksempelet endres alarmgrensene. Skjermen går tilbake til kurvedisplay 23 sek. etter siste handling. Trinn 1 AB59004 Velg den riktige menyen. AB59008 Skru og deretter trykk på knappen for å velge en mulighet. AB59007 Trinn 2 Trinn 3 Skru på knappen for å endre innstillingen. 75 82 Trinn 4 Trykk på knappen for å lagre endringen. 2-16 82 1006-0856-000 Betjeningsorganer og menyer Gauss-alarm Aestiva/5 MRI overholder spesifikasjonerne i et MRI-miljø som ikke overstiger 300 gauss. <275 Gauss 275-300 Gauss >300 Gauss AA.96.314 Gauss-alarmen indikerer både ved lyd- og lyssignal dersom anestesimaskinen flyttes inn i et ytre magnetfelt som er på mer enn 300 gauss. Under 275 gauss Det grønne lyset (<275 gauss) indikerer at maskinen er plassert riktig slik at den vil fungere i henhold til spesifikasjonene. 275 til 300 gauss Det gule lyset (275–300 gauss) indikerer at maskinen er plassert nær opptil øvre grense for riktig bruk. Over 300 gauss Gauss-alarmen høres og det røde lyset (>300 gauss) blinker når maskinen flyttes inn i et område hvor den ikke kan brukes i henhold til spesifikasjonene. 1006-0856-000 w ADVARSEL Husk alltid å plassere Aestiva/5 MRI i ytterkant av 300 gauss-grensen eller lengre vekk. Bruk eller lagring i et ytre magnetfelt som overstiger 300 gauss kan skade Aestiva/5 MRI. w FORSIKTIG Gauss-alarmen går på batterier selv når systemet står i standby-modus. For at batteriene til enhver tid skal være fulladet, skal maskinen alltid lagres med strømkabelen tilkoplet nettuttaket. 2-17 Aestiva/5 MRI CO2-bypass-modus (option) Når beholderlåsen trekkes tilbake og dreies, åpnes beholderen, og CO2-bypass aktiveres. CO2-bypass forsegler åndedrettskretsløpet når beholderen er åpen. Dermed tillates fortsatt ventilasjon og gjeninnånding av utåndede gasser. Når beholderen er åpen, vises alarmmeldingen "Ingen CO2absorpsjon" (mellom prioritet). Etter bekreftelse (avstilling) nedprioriteres den til lav prioritet. Lukk absorberbeholderen for å aktivere absorber-modus. Når beholderen lukkes, strømmer utåndingsgassen gjennom absorberen, så innholdet av CO2 fjernes. Sjekk åndedrettssystemet så hurtig som mulig, etter at absorberen er slått til igjen. Når systemet kjører med CO2-bypass, kan det opphopes kondensvann i bypass-kretsløpet. Vannet tømmes automatisk ut, når absorber-beholderen lukkes. Datex-Ohmeda anbefaler bruk av CO2-monitorering, når det blir anvendt CO2-bypass. På systemer med CO2-bypass-modus installert, er beholderlåsen merket som vist her. 1 2 2-18 1006-0856-000 Betjening og innlæring wADVARSEL Dette kapittel inneholder: I tillegg til alarmene for volum-apnø og lavt luftveistrykk, har ventilatoren andre alarmer som angir potensielle faresituasjoner. Alle alarmer som går i gang, bør undersøkes av hensyn til pasientens sikkerhet. I dette kapittel beskrives spesifikke oppgaver. Bruk dem som en trinn-for-trinn veiledning eller som et treningshjelpemiddel. Før bruk Start av systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Innstilling alarmens lydstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Vis eller skjul alarmgrenser og enheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Hørbar tone for luftveistrykk på eller av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Innstill pasientdata for Heliox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Slå volumalarmer på eller av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Innstill alarmgrenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Innstill hørbar alarm for kretslekkasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Innstill hjerte-bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Betjening Start mekanisk ventilering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Stopp mekanisk ventilering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Innstill ventileringsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Innstill ventilatorens betjeningsorganer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Tidalvolum, VT (eller trykk, Pinn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Respirasjonsfrekvens (åndedrag pr. minutt) . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Inn/Ut-forhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Øvre grense for luftveistrykk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 PEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 Innstill innåndingspause (volummodus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 Diverse oppgaver Inaktivering af alarmenes lydsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Bruk av trykkurve (Paw) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25 Mål kretsens elastigitet (Kompliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28 Visning av serviceinnstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29 1006-0856-000 3-1 Aestiva/5 MRI Start av systemet Trinn 1 AB.29.076 Sett støpselet i en stikkontakt. Strømindikatoren lyser når apparatet er tilkoplet lysnettet. Trinn 2 Slå systembryteren på På ( | ). AA.96.104 På AB.59.040 Trinn 3 Displayet viser startbildet, og systemet utfører en rekke selvtester. Hvis en test resulterer i feil, kommer det en alarmmelding på skjermen. Trinn 4 AB.59.041 Hvis selvtestene er i orden, vises kurven på displayet. 0 3-2 1006-0856-000 Innlæring Innstilling av alarmens lydstyrke AB.29.013 Trinn 1 Velg menyen Oppsett, skjerm og lyd. AB59005 AB59001 • Trykk på menytasten. • Skru og deretter trykk på knappen for å velge Oppsett, skjerm og lyd. Trinn 2 AB59020 Skru og deretter trykk på knappen for å velge Alarm, lydstyrke. AB59021 Viktig: Datex-Ohmeda anbefaler at alarmlydstyrken stilles på maksimum (5) for å sikre at en alarm kan høres selv med støy fra magneten. Trinn 3 Skru og deretter trykk på knappen for å innstille lydstyrken. • Lydstyrkeområdet går fra 1 til 5 (høyest). • Mens du endrer lydstyrken, kan du høre testtonene. • Trykk på knappen for å lagre endringen. 1006-0856-000 2 og så: 3-3 Aestiva/5 MRI Vis eller skjul alarmgrenser og enheter Skjermbildene kan gjøres enklere ved å skjule alarmgrenser og måleenheter. Hvis alarmene er skjult, viser skjermen automatisk grensene når: • En alarm forekommer • Volumovervåking er koplet ut eller ekstra fellesuttak for gass er valgt (overvåking Av) Når systembryteren slås over på Standby, går alarmgrensene tilbake til Vis.) Skjul enheter Vis alle VE VE l/min 10.0 2.0 ml VTE VE 10.0 2.0 6.3 6.3 VTE 1000 Av l/min 6.3 VTE 1000 625 Skjul alarmgrenser 625 625 ml Av Trinn 1 AB59005 • Trykk på menytasten. • Skru og deretter trykk på knappen for å velge Oppsett, skjerm og lyd. AB59001 Velg menyen Oppsett, skjerm og lyd. 3-4 1006-0856-000 Innlæring Trinn 2 AB59022 AB59020 Skru og deretter trykk på knappen for å velge Alarmgrenser eller Måleenheter. Trinn 3 Skru og deretter trykk på knappen for å velge Vis eller Skjul. Trykk på knappen for å lagre endringen. Vis Skjul 1006-0856-000 og så: 3-5 Aestiva/5 MRI Hørbar tone for luftveistrykk på eller av Når AudiTorr™ er tilkoplet, kan endringer i luftveistrykket høres: • Trykkendringer større enn 2 cm H2O gir en fløytetone. • Frekvensen (tonehøyden) øker eller minsker med trykket. • Trykkendringer under grunnlinjen gir en raspende lyd. AudiTorr blir vanligvis koplet ut under systemets oppstart. Trinn1 AB.29.013 Velg menyen Oppsett, skjerm og lyd. AB59003 AB59001 • Trykk på menytasten. • Skru og deretter trykk på knappen for å velge Oppsett, skjerm og lyd. 3-6 1006-0856-000 Innlæring Trinn 2 AB59023 AB59020 Skru og deretter trykk på knappen for å velge AudiTorr. Trinn 3 Skru og deretter trykk på knappen for å velge Av eller 1 til 5 (5 er høyest). Trykk på knappen for å lagre endringen. 1006-0856-000 På og så: 3-7 Aestiva/5 MRI Innstill pasientdata for Heliox1 Når Heliox-modus er valgt, korrigerer systemet automatisk målingene så de passer til Heliox’ lavere densitet (i forhold til atmosfærisk luft). wADVARSEL w Heliox-modus må innstilles riktig for nøyaktig volumovervåking og -forsyning. Etter start eller slutt av Heliox-modus: innstill trykkgrensen til en passende verdi AB.29.013 Trinn 1 Velg menyen Oppsett, Indst./ Kalib. AB59003 AB59001 • Trykk på menytasten. • Skru og deretter trykk på knappen for å velge Oppsett, Indst./Kalib. 1. 3-8 Enheter som ikke er beregnet til Heliox, viser “Ingen Heliox W.” 1006-0856-000 Innlæring AB.59.036 Skru og deretter trykk på knappen for å velge Helioxmodus. AB.59012 Trinn 2 Trinn 3 Skru og deretter trykk på knappen for å velge På eller Av. Trykk på knappen for å lagre endringen. 1006-0856-000 På og så: 3-9 Aestiva/5 MRI Slå volumalarmer på eller av wADVARSEL Ikke slå av volumalarmene med en pasient som puster spontant. Systemet vil ikke gi alarm for lavt volum. Volumalarm-tasten (◊E/VTE) slår volumalarmene på og av. Når alarmene er slått av, skjules alarmgrensene av et stort X. Vol Alarms On AB.29.014 Bruk denne tasten for å unngå falske alarmer dersom det skiftes til manuell ventilering ved lavere respirasjonsvolum. Bruk Avslutt-tasten på betjeningspanelet for å forebygge apnøalarmer, når det ikke er tilkoplet en pasient. 3-10 1006-0856-000 Innlæring Innstill alarmgrenser NB: Hvis alarminnstillingsmenyen viser ◊E-Autogrenser ved mekanisk ventilasjon, vil systemet automatisk beregne alarmgrensene. Trinn 1 Velg menyen Alarminnstillinger. AB.59.004 AB.59.001 • Trykk på menytasten. • Skru og deretter trykk på knappen for å velge Alarminnstillinger. Trinn 2 AB.59.008 AB.59.007 Skru og deretter trykk på knappen for å velge en grense. Alarminnstillinger O2 VE VTE Kretslekkasje Hjerte-bypass Gå til Hovedmeny 18 75 Av Av Av Av Lyd På Ingen Alarminnstillinger O2 VE VTE Kretslekkasje Hjerte-bypass Gå til Hovedmeny 18 75 Av Av Av Av Lyd På Ingen Trinn 3 Skru og deretter trykk på knappen for å endre en grense. • Trykk på knappen for å lagre endringen. • Skjermen går tilbake til normalt display 23 sekunder etter siste endring. 1006-0856-000 80 og så: 3-11 Aestiva/5 MRI Innstill hørbar alarm for kretslekkasje Alarmen for lekkasje i pasientkretsen går i gang hvis mindre enn halvparten av innåndingsvolumet returnerer gjennom utåndingssensoren ved mekanisk ventilering. Vil man unngå forstyrrende alarm forårsaket av en kjent lekkasje (f.eks. en endotrachealtube uten kuff), kan lyden koples ut. Normal volum- og apnø-overvåking endrer seg ikke. NB: Denne alarmen er første trinn i detekteringen av en avbrytelse i kretsen. Den hørbare lekkasjealarmen kan bare slås fra, hvis: Volumalarmene er På, og den nedre VE-grensen er innstillt på en annen verdi enn Av. Trinn 1 AB.29.013 Velg menyen Alarminnstillinger. AB.59.004 AB.59.001 • Trykk på menytasten. • Skru og deretter trykk på knappen for å velge Alarminnstillinger. 3-12 1006-0856-000 Innlæring Trinn 2 AB59.035 AB.59.007 Skru og deretter trykk på knappen for å velge lydsignal ved kretslekkasje. Alarminnstillinger O2 VE VTE Kretslekkasje Hjerte-bypass Gå til Hovedmeny 18 75 Av Av Av Av Lyd På Ingen Alarminnstillinger O2 VE VTE Kretslekkasje Hjerte-bypass Gå til Hovedmeny 18 75 Av Av Av Av Lyd På Ingen Trinn 3 Skru og deretter trykk på knappen for å endre innstillingen. Trykk på knappen for å lagre endringen. 1006-0856-000 Lyd På Lyd Av og så: 3-13 Aestiva/5 MRI Innstill hjerte-bypass Sett Hjerte-bypass på Pågår for å unngå volum- og apnø-alarmer når pasienten er i hjerte/lunge-bypass. Når Hjerte-bypass Pågår er valgt, viser displayet følgende: • Hjerte-bypass • Apnø-alarm Av NB: Den mekaniske ventileringen skal være frakoplet. Når den startes igjen, går hjerte-bypass-innstillingen tilbake til "Ingen", og monitoreringen kan fortsette. Trinn 1 AB.29.013 Velg menyen Alarminnstillinger: AB.59.004 AB.59.001 • Trykk på menytasten. • Skru og deretter trykk på knappen for å velge Alarminnstillinger. 3-14 1006-0856-000 Innlæring Trinn 2 AB.59.034 AB.59.007 Skru og deretter trykk på knappen for å velge Hjerte-bypass. Alarminnstillinger O2 VE VTE Kretslekkasje Hjerte-bypass Gå til Hovedmeny 18 75 Av Av Av Av Lyd På Ingen Alarminnstillinger O2 VE VTE Kretslekkasje Hjerte-bypass Gå til Hovedmeny 18 75 Av Av Av Av Lyd På Ingen Trinn 3 Skru og deretter trykk på knappen for å endre innstillingen. Trykk på knappen for å lagre endringen. Ingen Pågår 1006-0856-000 og så: 3-15 Aestiva/5 MRI Start mekanisk ventilering w ADVARSEL Før ventileringen startes eller stoppes: Kontrollér at pasientkretsen er samlet korrekt og at innstillingene er korrekte. Mekanisk ventilering er koplet ut når systemet startes. 625 1000 Off Sjekk at innstillingene er OK. Ppl-25% 92 Frekv. OK? 625 I/U Pgrense 1:1,5 40 5 AB.59.037 Trinn 1 Trinn 2 AB23.065 Kople ut det ekstra fellesuttaket for gass (på noen modeller). Trinn 3 Slå Bag/Vent.-bryteren tilbake på Vent. AA.96.258 • Dersom mekanisk ventilering ikke er til rådighet, vil en melding fortelle hva som skal gjøres. For eksempel: • “For å starte mek. vent.: slå Bag/Vent.-bryteren på Bag og tilbake på Vent.” 3-16 1006-0856-000 Innlæring Stopp mekanisk ventilering w ADVARSEL Før ventileringen startes eller stoppes: Kontrollér at pasientkretsen er samlet korrekt og at innstillingene er korrekte. Trinn 1 Sjekk at innstillingene er OK. N 20 AB.23.066 MI 30 70 OK? Trinn 2 AA.96.259 Slå Bag/Vent.-bryteren over på Bag. 1006-0856-000 3-17 Aestiva/5 MRI Innstill ventileringsmodus Teksten over kurven viser ventileringsmodus: • Trykkontroll gir et innstilt trykk under innånding. • Volumkontroll gir et innstilt tidalvolum. AB.59.040 27 7 Trinn 1 Velg menyen Oppsett, ventileringmodus. AB.59.001 • Trykk på menytasten. • Skru og deretter trykk på knappen for å velge Oppsett, ventileringmodus. Trinn 2 Skru og deretter trykk på knappen for å endre modus. Trykk på knappen for å lagre endringen. Volumkontroll Trykkontroll og så: Trinn 3 Innstill styreparameteren (VT eller Pinn): Pinn ---cmH O 2 • Trykk på valgtasten. • Skru og deretter trykk på knappen for å innstille verdien. • Inntil en verdi er innstilt, viser ventilatoren "---" og bruker den tidligere verdien. 3-18 Pinn 47cmH O 2 og så: 1006-0856-000 Innlæring Innstill ventilatorens betjeningsorganer Innstillingene blir vist på skjermen. I trykkontroll-modus brukes Pinn i stedet for VT. 625 1000 Off Ppl-25% 92 625 OK? I/U Pgrense 1:1,5 40 5 AB.59.037 Frekv. Meldinger vises på skjermen hvis: • Man forsøker å innstille en verdi som systemet ikke kan levere. • Man endrer en innstilling uten å lagre den: “Trykk på knappen for å bekrefte endring. Skru på knappen for å endre innstilling” Trinn 1 Trykk på valgtasten. Pinn 25cmH O 2 Trinn 2 En tone høres, og en ramme rundt innstillingen blinker. Pinn 25cmH O 2 Trinn 3 Skru på knappen for å innstille verdien. Pinn 47cmH O 2 Trinn 4 Trykk på knappen for å lagre innstillingen. • En tone høres. • Blinkingen stopper. 1006-0856-000 Pinn 47cmH O 2 3-19 Aestiva/5 MRI Tidalvolum, VT (eller trykk, Pinn) Det primære betjeningsorganet til venstre er avhengig av ventileringsmodus. • Innstill tidalvolum (VT) hvis modus er innstilt på Volum. • Innstill luftveistrykket (Pinn) hvis modus er innstilt på Trykk. VT Pinn 625mL 20cmH O 2 or VT kan innstilles fra 20 til 1.500 ml. Pinn kan innstilles fra 5 til 60 cm H2O i sprang på 1 cm H2O. Respirasjonsfrekvens (åndedrag pr. minutt) Med denne knappen kan man innstille frekvensen for den mekaniske respirasjon som pasienten får. Frekvens 10 /min Frekvensen kan reguleres fra 4 to 100 åndedrag pr. minutt i sprang på ett åndedrag. Inn/Ut-forhold Med denne knappen kan man innstille I/U-forholdet for den mekaniske respirasjon som pasienten får. Inn/Ut 1:1.5 Forholdene går fra 2:1 til og med 1:8, i sprang på 0,5 (f.eks.: 2:1, 1,5:1,... 1:7, 1:7,5, 1:8). 3-20 1006-0856-000 Innlæring Øvre grense for luftveistrykk Med denne knappen kan man innstille de maksimale (og vedvarende) luftveistrykk som pasientens respirasjonssystem tåler. Pgrense 40cmH O 2 Pgrense - innstillingsområde fra 12 til 100 cm H2O, i sprang på 1 cm H2O. • Hvis luftveistrykkets øvre grense nås, stopper innåndingen, og utåndingen starter. • Grensen er en absolutt verdi. Det er ingen kompensasjon for PEEPtrykk. NB: Pmax er luftveistrykkets målte spissverdi; Pgrense er den luftveistrykkgrensen som innstilles på frontpanelet. PEEP PEEP er bare til rådighet under mekanisk ventilering, men kan innstilles når som helst. PEEP inactive 8 cmH O 2 Området er Av eller mellom 4 og 30 cm H2O i sprang på 1 cm H2O. w ADVARSEL Bruk ikke en separat mekanisk PEEP-ventil; dette kan medføre funksjonsfeil og kan skade pasienten. 1006-0856-000 3-21 Aestiva/5 MRI Innstill innåndingspause (volummodus) Innåndingspause kan bare brukes i volummodus. I trykkmodus vises meldingen “Ingen pause w” på displayet. Når Pause er På, fastholdes innåndingsvolumet i pasientens lunger i det innstilte pausetidsrommet ved slutten av innåndingen. Pause kan innstilles på Av eller fra 5 til 60 prosent av innåndingstiden i sprang på 5 prosent. Minste pausetidsrom er 400 ms. Pause 27 7 Inn. 3-22 Ut. 1006-0856-000 Innlæring Når ventilatoren startes, står innåndingspausen på den verdien som ble innstilt sist ventilatoren ble brukt. Trinn 1 Velg menyen Oppsett, Indst./ kalib. AB.59.004 AB.59.001 • Trykk på menytasten. • Skru og deretter trykk på knappen for å velg Indst./kalib. Trinn 2 AB.59.012 Skru og deretter trykk på knappen for å velge Innåndingspause. Trinn 3 Skru og deretter trykk på knappen for å endre innstillingen. Trykk på knappen for å lagre endringen. 1006-0856-000 50% i.t. og så: 3-23 Aestiva/5 MRI Inaktivering av alarmenes lydsignaler Tasten for innaktivering av lydsignal kopler ut lyden fra alle aktive alarmer i 120 sekunder og fravelger lyden fra nye alarmer med lav og middel prioritet (unntatt minimum overvåking) i 90 sekunder: 120 AB29.004 • Skjermen viser resterende tid i den lydløse perioden. • Hvis man trykker på tasten for inaktivering av alarmlyden mens alarmen ennå er koplet ut, starter nedtellingen fra 120 sekunder. • Hvis en ny alarm med høy prioritet forekommer mens alarmlyden er innaktivert, høres det aktuelle lydsignalet. Det kan slås av med nytt trykk på tasten. Lydsignalet angir alarmens prioritet: • Høy prioritet: 10 pip, pause i 10 sekunder, (gjentar)... • Middel prioritet: 3 pip, pause i 25 sekunder, (gjentar).... • Informasjon (lav prioritet): ett enkelt pip.. 113 Area 1 00:01 Area 3 00:30 Area 2 00:15 Area 4 01:25 AB29.022 Alarmene ses øverst på skjermen. Alarmen med høyest prioritet ses i felt 1, alarmen med nesthøyst prioritet i felt 2. Hvis alle felter er i bruk, vil alarmene med lavest prioritet ses skiftevis i felt 4. NB: Også feilmeldinger kan bli vist. Nærmere informasjon om disse finnes i manualen om vedlikehold og feilsøking. • VT Komp. Av: ventilatoren kan av en eller annen grunn ikke kompensere for endringer i strømning av ny gass, kompresjonstap eller små lekkasjer i absorber, belger og tilhørende slanger. • Kun Overvåking: Overvåkingsdata er til rådighet, men en feil forhindrer mekanisk ventilering. • Minimal Systemavstenging: Overvåking og ventilasjon er ikke mulig. 3-24 1006-0856-000 Innlæring Bruk av trykkurve (Paw) Punkter på kurven er momentanverdier for målte eller innstilte trykk: Volumkontrollmodus Trykk Pmax Pmid PEEP Tid Trykkontrollmodus Trykk Pinn Pmax PEEP Tid Tidsskalaen viser frekvens, I/U-forhold og innåndingspause (innstilt på volumkontroll): 1006-0856-000 3-25 Aestiva/5 MRI Skalaer På displayet justeres tids- og trykkskalaene automatisk så de passer til innstillingene. Tidsskalaen endrer seg med respirasjonsfrekvensen. • • • • 4 - 25 åndedrag pr. min. - tidsskalaen er 0 - 15 sek. 26 - 75 åndedrag pr. min. - tidsskalaen er 0 - 5 sek. 76 eller fler åndedrag pr. min. - tidsskalaen er 0 - 3 sek. Ved en endring slettes eksisterende trykkdata, og nye kurvedata starter på tid = 0. Trykkskalaen endrer seg med Plimit: • • • • Eksempel, Volumkontroll 12 til 40 Plimit, området på den loddrette aksen er 5 til 40. 41 til 60 Plimit, området på den loddrette aksen er 5 til 60. 61 til 100 Plimit, området på den loddrette aksen er 5 til 100. Når trykkskalaen skifter, slettes eksisterende trykkdata, og den nye kurven starter med tiden = 0 (horisontal akse). Se figur 3-1. • • • • • Pausetid 25%. PEEP innstilt på 8. Maks. målt innåndingstrykk (Pmax), 26. Middel positivt luftveistrykk (Pmid), 15. Innåndingspausetrykk (Ppl), 24. Volum - modus - Sirkel 26 Pmax Pmiddel 15 Ppl-25% 24 25% Pausetid AB.59.042 PEEP=8 Figur 3-1 • Paw-kurve i volumkontrollmodus 3-26 1006-0856-000 Innlæring Eksempel, trykkontroll Se figur 3-2. PEEP pluss Pinn = Innåndingstrykket. PEEP styrer utåndingstrykket. Bemerk at grunnlinjetrykket er større enn null. Trykk - modus - Sirkel 27 Pinsp Pmiddel 18 PEEP=8 Innåndingstry kk AB.59.043 Innånding Utånding Figur 3-2 • Paw-kurve i trykkontrollmodus, I/U-forholdet er 1,5:1 1006-0856-000 3-27 Aestiva/5 MRI Mål kretsens elastisitet (komplianse) Måling av volum som komprimeres i pasientslanger: 1. Sett ventilatoren på volumkontrollmodus. 2. Innstill et respirasjonsvolum (VT) på ca. 500 ml. 3. Innstill en frekvens på 10 åndedrag/min. 4. Innstill I/U-forholdet til 1: 1. 5. Innstill Pgrense til 20 cm H2O. 6. Steng pasientkoplingen på Y-stykket. Unngå kontaminering av en ren pasientkopling. 7. Start mekanisk ventilering. 8. Overvåk utåndingsvolum VTE og Pmax (målt maksimaltrykk i luftvei). VTE er et mål for den gassmengden som kreves for å fylle pasientkretsen ved det målte trykket. Eksempelet viser utregningen av slangens elastisitetsfaktor. VTE/(Pmax –2,51 cm H2O) = elastisitetsfaktor i ml pr. cm H2O Eksempel: Pmax = 21 cm H2O VTE = 24 ml 24/(21–2,5) = 1,3 ml/cm H2O Denne faktoren kan brukes til utregning av den omtrentlige gasskompresjonen i pasientslangene. Hvis det f.eks. kreves 30 cm H2O for å ventilere pasienten, komprimeres 30 x 1,3 = 39 ml gass i slangene for hvert åndedrag Denne gassmengden (39 mL) er en del av det innstillte respirasjonsvolumet, men den kommer ikke frem til pasienten. 1 3-28 Kompensasjon for belgen. 1006-0856-000 Innlæring Visning av serviceinnstillinger Menyen Om ventilator viser en rekke ventilatorparametre som bare kan endres av en autorisert servicetekniker. Se på skjermen, og vurder betydningen av disse data. Menypunkt Bruk Programversjon Dette nummeret kan ha betydning ved tilkall av serviceassistance. Standardinnstillinger Forteller om systemet gjemmer de aktuelle eller siste innstillingene eller går tilbake til standardinnstillinger. verdier når det slås av. Høyde over havet Brukes til beregning av gassmengder. Hvis høyden er innstillt feil, kan det oppstå problemer med O2-kalibreringen. Drivgass (O2 eller luft) Forteller, hvilken gass ventilatoren bruker til å drive belgen. Denne gassen kommer fra den samme forsyningen (rør eller flaske), som brukes av anestesimaskinen. Det betyr at en flaskeforsyning blir tømt raskere, enn en kunne forvente ut fra flowinnstillingene AB.29.013 Trinn 1 Velg menyen Innst./Kalib. AB.59.003 AB.59.001 • Trykk på menytasten. • Skru og deretter trykk på knappen for å velge Innst./Kalib. 1006-0856-000 3-29 Aestiva/5 MRI AB.59.039 AB.59.018 Skru og deretter trykk på knappen for å velge Om ventilator. AB59.012 Trinn 2 3-30 Om Ventilator... -Programversjon 3.X -Standardindst ved oppstart -Høyde over havet. 300 meter -Drivgass er O2 About Ventilator... Gå til Hovedmeny 1006-0856-000 Preoperativ sjekkliste Dette kapittel inneholder: wADVARSEL Dette avsnittet er en sjekkliste over de preoperative testene som er nødvendige under ulike forhold. Trin-for-trinn veiledning finnes i tillegget "Preoperative tester". Systemet må kun brukes av personer som har lest betjenings- og vedlikeholdsmanualene for hver enkelt komponent og som har gjort seg kjent med følgende: • • • • wADVARSEL Før dette systemet tas i bruk, må følgende gjøres: • • wADVARSEL Systemkoplinger Advarsler og sikkerhetsregler Bruken av hver enkelt systemkomponent Test av hver enkelt systemkomponent Foreta testene i dette avsnittet. Test alle øvrige systemkomponenter. Ikke bruk systemet dersom en test ikke er OK. I så tilfelle bør systemet repareres av en godkjent servicetekniker. Hver dag - før første pasient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Hver gang systemet brukes av en annen kliniker . . . . . . . . . . . . . 4-2 Før hver pasient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 1006-0856-000 4-1 Aestiva/5 MRI Hver dag før første pasient Utenfor magnetrommet: Kontroller at systemet er MRI-kompatibelt. Kontroller at gassflaskene er MRI-kompatible. Kontroller at det kun oppbevares MRI-kompatible deler i skuffen. Kontrollér systemet. Vær oppmerksom på eventuelle skader, nødvendig medisin og utstyr, korrekt opstilling av respirasjonskrets og potensielle faresituasjoner. Kontroller at det grønne lyset (<275 gauss) lyser. Start systemet. Foreta en lavtrykkslekkasjetest. Innenfor magnetrommet: Innstill ventilatorens parametre slik at antall alarmer begrenses. Foreta tester av rør og gassflasker. Kontrollér at trykkene er tilstrekkelige, og at det ikke forekommer høytrykkslekkasjer (i trykkflasker). Foreta tester av flow-kontrollen: • Minimalt flow: O2 25-75 ml/min., alle andre gasser intet flow. • Koplingssystem: Øk N2 O-flowet for å sette opp O2-flowet. Minsk O2-flowet for å sette ned N2 O-flowet. O2-flow ≥ nominelt 25%. • Alarm for svikt i O2-forsyning. Alarmen aktiveres når O2-trykket minskes til under den innstilte grensen. Luftstrømmen fortsetter. Alle øvrige gasser stopper. Foreta tester av fordamperens mottrykk: • Innstill O2-flowet til 6 l/min. • Start én fordamper av gangen. • Sjekk at O2-flowet forblir over 5 l/min. Foreta sjekk av ventilatoralarm: 4-2 Slå på hjulbremsen. • Kontrollér at alle monitorer fungerer korrekt. • Kontrollér at O2-sensoren fungerer korrekt. Den viser ca. 21% O2 i vanlig atmosfære og 100% O2 etter 2 min. i ren O2. • Kontrollér at disse ventilatoralarmene fungerer korrekt: høyt og lavt O2; lavt minuttvolum; høyt luftveistrykk; apnø og lavt luftveistrykk; vedvarende luftveistrykk. Kontroller at maskinen er posisjonert slik at kun det grønne (<275 gauss) eller det gule lyset (275–300 gauss) lyser. 1006-0856-000 Sjekkliste, preoperative tester Hver gang systemet brukes av en annen kliniker Før hver pasient Utenfor magnetrommet: Foreta en lavtrykkslekkasjetest. Kontroller at det grønne lyset (<275 gauss) lyser. Innenfor magnetrommet: Vær oppmerksom på eventuelle skader, nødvendig medisin og utstyr, korrekt klargjøring av respirasjonskrets og potensielle faresituasjoner. Kontrollér fordamperinstallasjonen: • Kontrollér at toppen på hver fordamper er vannrett (og ikke sitter skjevt). • Kontrollér at hver fordamper er låst fast og ikke kan fjernes. • Kontrollér at man ikke kan starte mer enn én fordamper samtidig. Foreta tester av respirasjonssystemet: 1006-0856-000 • Kontrollér at énveisventilene og hjelpeutstyret fungerer korrekt. • Med et sirkelsystem, trykk på avløpsknappen i ≥ 10 sek. for å fjerne kondensat • Lekkasjetest av ventilatorkrets. • Lekkasjetest av bag/manuell krets. • Test av APL-ventil for bag/manuell krets. • Test for kretslekkasje. Innstill de relevante parametre og alarmgrenser for det aktuelle tilfellet. Kontroller at maskinen er posisjonert slik at kun det grønne (<275 gauss) eller det gule lyset (275–300 gauss) lyser. 4-3 Aestiva/5 MRI 4-4 1006-0856-000 Tillegg - Preoperative tester Dette avsnittet inneholder: Testintervaller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2 Utenfor magnetrommet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 MRI-kompatibilitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Test for lavtrykkslekkasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4 Test for negativ lavtrykks-lekkasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4 ISO 5358 eller BSI standardtest for lavtrykkslekkasje . . . . . . . . . A-6 Innenfor magnetrommet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8 Kontroll av systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8 Minimering av alarmer (valgfritt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9 Test av rør- og flasketilførsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10 Test av flowkontrollene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12 Test av fordampermottrykk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13 Strømsvikt-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14 Sjekk av ventilatoralarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15 Test av respirasjons-systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16 Test av monitor og ventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-19 Sjekk av gauss-alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-20 1006-0856-000 A-1 Aestiva/5 MRI Testintervaller De preoperative testene foretas med ett av følgende tre intervaller: w ADVARSEL 1. Hver dag før første pasient 2. Hver gang en annen kliniker bruker systemet 3. Før hver pasient. Dette systemet må kun brukes av personer som har lest betjenings- og vedlikeholdsmanualene for hver enkelt komponent, og som har gjort seg kjent med følgende: • Alle systemkoplinger • Alle advarsler og forsiktighetsregler • Hvordan hver systemkomponent brukes • Hvordan hver systemkomponent testes Før dette systemet tas i bruk: • Foreta samtlige tester i dette avsnittet • Test alle øvrige systemkomponenter Ikke bruk utstyret dersom en test ikke er OK. Få utstyret reparert av en godkjent servicetekniker. A-2 1006-0856-000 Tillegg - Preoperative tester Utenfor magnetrommet Gjennomfør nedenstående sjekk av anestesisystemet hver dag før den første pasienten tilkoples og før hvert nytt tillfelle. w ADVARSEL MRI-kompatibilitet w ADVARSEL Flytt ikke Aestiva/5 MRI inn i magnetrommet før følgende er gjennomført: Sjekk av MRI-kompatibilitet, generell inspeksjon av systemet, kontroll av fordampermontasje og test for lavtrykkslekkasje. Gjennomfør de resterende punktene i det rommet hvor systemet skal brukes, og med de aktuelle gassforsyninger og eventuelle MRI-kompatible gassflasker. Aestiva/5 MRI overholder spesifikasjonene i et MRI-miljø som ikke overstiger 300 gauss. Aldri oppbevare eller bruke Aestiva/5 MRI innenfor 300 gauss-grensen. Datex-Ohmeda anbefaler sterkt kun å anvende MRIkompatible sensorer til monitorering. Feil bruk av monitoreringssensorer (EKG-elektroder/m. ledninger, oksymeterprober, osv.) i et MRI-miljø kan skade pasienten. Sjekk om pasienten føler ubehag og om det utvikles varme omkring elektroder og sensorer. Les evt. "Accessory Equipment Considerations with Respect to MRI Compatibility" av Elaine K. Keeler et. Al. JMRI 1998, 8: 12-18, hvor disse problemer behandles nærmere. 1. Sjekk at gassflaskene er MRI-kompatible. w ADVARSEL 1006-0856-000 2. Kontroller at skuffen og området nedenfor skuffen kun inneholder MRI-kompatible deler. Kontroller i tvilstilfeller og fjern deler som ikke er MRI-kompatible. 3. Fjern alt annet tilbehør som ikke er MRI-kompatibelt. 4. Kontroller at det grønne lyset (<275 gauss) lyser. Datex-Ohmeda Tec 3- og Tec 6-fordampere er ikke MRIkompatible. Forsøk ikke å tilpasse systemet til disse fordampere. A-3 Aestiva/5 MRI Test for lavtrykkslekkasje Følgende tester må foretas hver gang en annen kliniker bruker anestesisystemet. w ADVARSEL w Test for negativ lavtrykks-lekkasje Ikke bruk systemet dersom det er en lavtrykkslekkasje. Anestesigassen vil strømme ut i omgivelsene og ikke i respirasjonskretsen. Det tilbehør som brukes til sjekk for negative lavtrykkslekkasjer (ISO 5358- eller BSI 4272-test) er ikke MRI-kompatibelt. Kontroll for lavtrykkslekkasjer skal derfor utføres utenfor magnetrommet. Tilbehøret skal oppbevares på et tilgjengelig sted utenfor magnetrommet. 1. Kople inn det ekstra gassuttaket (AUX på noen modeller). AUX 2. Eller bruk fellesuttaket (CGO). CGO 3. Test lekkasjetesteren: >60 sek. A-4 1006-0856-000 Tillegg - Preoperative tester • 4. Legg hånden på lekkasjetesterens inntak. Trykk hardt for å lukke helt tett. Klem all luften ut av ballen. • Hvis ballen fylles igjen på mindre enn 60 sek., må lekkasjetesteren utskiftes. Slå systembryteren på Standby. 5. Slå av samtlige fordampere. 6. Test anestesiapparatet for lavtrykkslekkasjer: • • • 7. Skru flowkontrollene 11/2 omgang mot urviseren. Montér testeren på fellesuttaket for gass eller på ekstrauttaket. • Klem ballen sammen og slipp den til den er tom. • Undertrykket får flotørene til å bevege seg. Dette er normalt. Hvis ballen fylles på 30 sek. eller mindre, er det en lekkasje i lavtrykkskretsen. Se feilsøkingsoversikten (avsnitt 5, del 2). • Avmontér testeren. Test hver enkelt fordamper for lavtrykkslekkasjer: • • 8. Innstill fordamperen til 1% Gjenta trinn 6. Hvis det er en lavtrykkslekkasje, se i manualen for klargjøring, vedlikehold og feilsøking. Skru alle flowkontrollene med urviseren så langt de går (minimalflow). Ikke skru for hardt. w ADVARSEL Agensblandinger fra lavtrykkslekkasjetesten blir værende i systemet. Spyl alltid systemet med O2 etter lavtrykkslekkasjetesten (1 l/min. i ett minutt). w ADVARSEL Slå av alle fordampere etter lavtrykkslekkasjetesten. 9. Fjern alt kondensat fra respirasjonskretsmodulet. 10. Samle respirasjonssystemet. 11. Spyl systemet med O2: • • • • • 1006-0856-000 Start systemet. Innstill O2-flowet til 1 l/min. Fortsett O2-flowet i ett minutt. Skru O2-flowkontrollen med urviseren så langt den går (minimalflow). Slå systembryteren på Standby. A-5 Aestiva/5 MRI ISO 5358 eller BSI 4272 standardtest for lavtrykkslekkasje wMERK En test for positivt trykk kan bare gjøres på fellesgassuttaket. 1. Bruk felles-gassuttaket (CGO). CGO A-6 2. Montér lekkasjetesteren på felles-gassuttaket med en slange. 3. • Lukk for felles-gassuttaket. • Still uttaksbryteren på Fellesuttak for gass. • Hold flowmeteret vertikalt, så resultatene blir nøyaktige. Skru helt ned på alle flowkontrollene. 4. Åpne nåleventilen på testeren helt. 1006-0856-000 Tillegg - Preoperative tester w FORSIKTIG Hvis nåleventilen ikke er helt åpen, kan denne testen beskadige trykkmåleren på testeren. 5. Åpne for luft eller N2O med flowkontrollen og innstill til et samlet flow på 0,4 l/min. gjennom flowmeteret på testeren. 6. Sjekk at trykkmåleren på testeren viser null, og at alle andre flowkontroller er skrudd helt ned. 7. Steng nåleventilen på testeren inntil testmåleren viser følgende: 20 kPa ISO 5358 3 kPa 8. Hvis flowet gjennom testeren er mindre enn 0,35 l/min. (ISO) eller 0,3 l/min. (BSI), er det en lavtrykkslekkasje i anestesi-apparatet. Se manualen for klargjøring, vedlikehold og feilsøking. 9. Gjenta denne lavtrykkslekkasjetesten på hver fordamper: • • • w ADVARSLER BSI Innstill den aktuelle fordamperen på 1% og utfør trinnene fra 2 til og med 8. Åpne nåleventilen på testeren helt for å redusere mottrykket. Slå av fordamperen. Agensblandinger fra lavtrykkslekkasjetesten blir værende i systemet. Spyl alltid systemet igjennom med O2 etter lavtrykkslekkasjetesten (1 l/min. i ett minutt). Slå alle fordampere AV når lavtrykkslekkasjetesten er ferdig. 10. Fjern alt kondensat fra respirasjonskretsmodulet. 11. Samle respirasjonssystemet. 12. Spyl systemet med O2: • • • • • 1006-0856-000 Slå systemet PÅ. Innstill O2-flowet til 1 l/min. La O2-flowet fortsette i ett minutt. Skru O2-flowkontrollen med urviseren så langt den går (minimalflow). Slå systembryteren på Standby. A-7 Aestiva/5 MRI Innenfor magnetrommet Gjennomfør de resterende sjekk i det rommet hvor systemet skal brukes og med de aktuelle gassforsyninger og eventuelle MRIkompatible gassflasker. Viktig Slå på hjulbremsen under bruk eller oppbevaring I magnetrommet. Kontroller at maskinen er posisjonert slik at kun det grønne (<275 gauss) eller det gule lyset (275–300 gauss) lyser. Kontroll av systemet w ADVARSEL Sjekk at respirasjonskretsen er tilkoplet korrekt, og at den er uskadd. w FORSIKTIG Hver tilbehørshylle har en maks. bæreevne på 23 kg. Systemer uten tilbehørshyller har 23 kg maks. bæreevne på øverste flate. Sjekk følgende: w ADVARSEL 1. Utstyret er uskadd. 2. Alle komponenter er tilkoplet korrekt. 3. Respirasjonskretsen er tilkoplet korrekt, er uskadd og inneholder tilstrekkelig absorbent 4. Fordamperne er fastlåst og inneholder tilstrekkelig agens. 5. Gassforsyningsrørene er tilkoplet, og trykkene er korrekte. 6. Flaskeventilene er stengt på modeller med flasketilførsel. Steng alltid flaskeventilene når rørtilførsel brukes. Systemet vil bruke flaskene først dersom de står åpne. 7. Modeller med flasketilførsel har en flaskenøkkel fastgjort på apparatet. 8. Det nødvendige nødutstyr er tilgjengelig og i god stand. 9. Utstyr for luftveisvedlikehold, trakealintubasjon og i.v.-inngivelse er tilgjengelig og i god stand. 10. Relevante anestetika og medisin for nødsituasjoner er tilgjengelige. A-8 1006-0856-000 Tillegg - Preoperative tester 11. For trallemodeller: Sjekk at hjulene ikke er løse, og at bremsen er aktivert så trallen står stille. AB.29.076 12. Sett støpselet i en stikkontakt. Strømindikatoren lyser når apparatet er tilkoplet lysnettet. • Hvis indikatoren ikke lyser, får systemet ikke strøm. Bruk en annen stikkontakt. Slå på bryteren, eller utskift eller tilkople nettledningen. Se figur 2-2. 13. Slå systembryteren På. På Minimering av alarmer (valgfritt) Innstill ventilatorens betjeningsorganer så antallet av alarmer minskes: 1. Betjeningstaster: • • 1006-0856-000 Volumalarmer: AV Pgrense: 100 cm H2O 2. Alarmmeny: • • 3. Lavt O2: 21% Høyt O2: AV Bag/Vent.-bryter: Bag A-9 Aestiva/5 MRI Kontroll av fordampermontasje wADVARSEL Bare bruk Tec 4- eller Tec 5-fordampere. Tec 6 fordamperen er ikke MRI-kompatibel. Ikke bruk en fordamper som kan løftes av manifolden når låsegrepet er i låseposisjon. Ikke bruk dette anestesisystemet hvis det er mulig å starte mer enn én fordamper samtidig. Oppbevaringskonsollen til fordamperne er ikke en del av fordampermanifolden. En fordamper kan ikke brukes mens den befinner seg på konsollen. 1. Hvis ikke oversiden på en fordamper er vannrett, må fordamperen tas ut og installeres igjen. 2. Sett låsegrepet til hver enkelt fordamper i låseposisjon. 3. Prøv å løfte fordamperne rett opp fra manifolden frem for å trekke dem fremover. Aldri dreie fordamperne på manifolden. 4. Dersom en fordamper kan løftes av manifolden, må den installeres igjen, og trinn 1, 2 og 3 foretas. Hvis fordamperen fremdeles kan løftes av, må systemet ikke brukes. 5. Forsøk å starte mer enn én fordamper på samme tid: • • Forsøk alle mulige kombinasjoner. Hvis det er mulig å starte mer enn én fordamper på samme tid, må fordamperne tas ut og installeres igjen, og trinn 1 til og med 5 utføres. Test av rør- og flasketilførsel w FORSIKTIG For å unngå skader: • Flaskeventilene må åpnes langsomt. • Flowkontrollene må ikke forseres. Hvis det aktuelle systemet ikke bruker flasketilførsel, skal trinn 2 og 3 ikke utføres. 1. Avmontér rørtilførselen og steng alle flaskeventiler. Hvis trykkmålerne for rør- og flasketilførsel ikke står på null: • A-10 Kople inn en O2-forsyning. 1006-0856-000 Tillegg - Preoperative tester • • • • • 2. • • 3. • • • • • • • Slå systemet PÅ dersom det ikke allerede er startet. Sett flowkontrollene på middelområdet. Sjekk at alle målerne unntatt O2 går til null. Avmontér O2-forsyningen. Sjekk at O2-måleren går til null. Når trykket minsker, bør alarmene for lav O2-tilførsel bli aktivert. Kontrollér at flaskene er fulle: Åpne hver enkelt flaskeventil. Sjekk at hver flaske har tilstrekkelig trykk. Er dette ikke tilfellet, steng da den pågjeldende flaskeventilen og sett inn en full flaske. Test én flaske av gangen for høytrykkslekkasje: Slå systembryteren på Standby, dermed stopper O2-flowet. Avmontér alt tilbehør fra de pneumatiske uttakene. Slå den ekstra O2-flowmåleren AV. Åpne flasken. Mål flasketrykket. Steng flaskeventilen. Mål flasketrykket etter 1 minutt. Hvis trykket minsker mer enn 690 kPa (100 psig), er det en lekkasje: Sett inn en ny flaskepakning og stram T-grepet som vist i avsnittet om klargjøring i manualen for klargjøring, vedlikehold og feilsøking. • • w ADVARSEL Steng alltid flaskeventilene når rørforsyning brukes. Systemet bruker flaskene først dersom de er åpne. 4. Kople inn rørforsyning. 5. Slå systemet PÅ. 6. Sjekk rørtrykket ved hjelp av nedenstående oversikt: ANSI (USA og internasjonal), Australia, Canada, Frankrike, Japan 345 kPa (50 psig) ISO, Italia, Skandinavia, Sørafrika, Spania, Sveits 414 kPa (60 psig) Østerrike, Tyskland 500 kPa (75 psig) 7. 1006-0856-000 Gjenta dette trinnet. Hvis det fremdeles er en lekkasje, må systemet ikke brukes. Gjenta trinn 3 for samtlige flasker. Steng flaskeventilene. Montér utstyret på de relevante pneumatiske uttakene. A-11 Aestiva/5 MRI Test av flowkontrollene w ADVARSEL Link-systemet kan ikke erstatte en O2-monitor. Tilstrekkelig O2 i den nye gassen forhindrer ikke hypoksiske blandinger i respirasjonskretsen. Dinitrogenoxid (N2O) (lystgass) strømmer gjennom systemet under denne testen. Bruk en sikker og godkjent prosedyre for å oppsamle og fjerne det. Ukorrekte gassblandinger kan være skadelige for pasienten. Hvis Link-systemet ikke avgir O2 og N2O i rett blandingsforhold, må systemet ikke brukes. Slik utføres testene av flowkontrollene: w ADVARSEL 1. Kople inn rørtilførsel eller åpne flaskeventilene langsomt. 2. Skru alle flowkontrollene med urviseren så langt de går (minimalt flow). 3. Slå systemet På. 4. Ikke bruk systemet hvis batterialarmen eller en annen alarm for ventilatorsvikt går i gang. 5. Sjekk at O2-flowmåleren viser ca. 25 - 75 ml/min. De øvrige flowmålerne må ikke vise noe gassflow. Link-systemet skal være tilkoplet under trinn 6 og 7: • Innstill kun kontrollen for N2O i testen på trinn 6 og for O2 på trinn 7. • Test flows i rekkefølge (først N2O, og så O2). • Hvis kontrollen i testen er skrudd for langt, sett da flowkontrollene tilbake på utgangsstilling og gjenta trinnet. • Den O2-sensoren som blir brukt i trinn 6 og 7 skal være korrekt kalibrert. 6. Test N2O-flowkontrollen: • • • A-12 Skru N2O- og O2-flowkontrollene med urviseren så langt de går (minimalt flow). Skru N2O-flowkontrollen langsomt mot urviseren. Sjekk at O2-flowet øker. Den målte O2-konsentrasjonen må være ≥21% i hele området. 1006-0856-000 Tillegg - Preoperative tester 7. • • • • 8. 9. Test O2-flowkontrollen: Innstill N2O-flowet til 9,0 l/min. Innstill O2-flowet til 3 l/min. eller derover. Skru O2-flowmåleren langsomt med urviseren. Sjekk at N2O-flowet minsker. Den målte O2-konsentrasjonen må være ≥21% i hele området. Sett flowkontrollene på middelområdet og sjekk at flotørene i flowmeteret beveger seg jevnt. Steng O2-tilførselen. Avmontér rørtilførselen eller steng flaskeventilen. 10. Kontrollér følgende: • • • • Alarmen for lav O2-tilførsel går i gang. N2O-, CO2-, Heliox- og O2-flows stopper. O2-flowet stopper sist. Luftflowet fortsetter. Gasstilførselsalarmene på ventilatoren går i gang hvis denne bruker O2 som drivgass. 11. Skru samtlige flowkontroller med urviseren så langt de går (minimalflow). 12. Tilkople rørtilførselen igjen. Test av fordampermottrykk w ADVARSEL Under denne testen kommer anestetikum ut av fellesgassuttaket. Bruk en sikker, godkjent prosedyre for å oppsamle og fjerne stoffet. w FORSIKTIG For å unngå skader må man skru flowkontrollene med urviseren så langt de går (min. flow eller AV) før man slår systemet PÅ. 1. Slå systemet PÅ. Alarmer kan forekomme. 2. Innstill O2-flowet til 6 l/min. 3. Sjekk at O2-flowet forblir konstant og at flotøren beveger seg fritt. 4. Innstill fordamperkonsentrasjonen fra 0 til 1% med ett klikk av gangen. O2-flowet må ikke avta mer enn 1 l/min. i hele området. Hvis O2-flowet avtar mer enn 1 l/min.: • • 1006-0856-000 Sett inn en annen fordamper og gjenta dette trinnet. Hvis O2-flowet avtar mindre enn 1 l/min. med en annen fordamper, finnes feilen i den første fordamperen. A-13 Aestiva/5 MRI 5 2 3 4 1 .8 K e e ! Ne m ct n e io fe ai Se erat af m ns p rs d io O to an at e d Fac ic en te rv m da Se m ice co rv re xt se W ar n in g S p e u O e m pri p F era an gh a u S cto tio a t a e l t re rv rs na for a ll co ice aff l In ti m a ec s m m nd ti tr e e m ng uc s n se d a p tio rv a in e n ic ti te rf s e da o n n orm . te s a n a ce n ce . ckfore Lobe use g es in m n ll ti . ar at a W ght ions. ance ri r ct rm up fo ru fo p al st per ce ee anu al In ing nan te n Konsentrasjonsregulering K 5. Hvis O2-flowet også avtar mer enn 1 l/min. med en annen fordamper, finnes feilen i Aestivaen. Ikke bruk Aestiva-systemet før det er blitt reparert. Foreta trinn 3 og 4 for hver fordamper. ! • N ex t Lockbefore use 5 4 Of 3 2 0% 1 .8 .6 .4 .2 U se O nly Is ofl ura ne nly O ne se ra U flu En Strømsvikt-test A-14 1. Ta støpselet ut av stikkontakten mens systemet er På. 2. Sjekk at alarmen for strømsvikt går i gang. 3. Sett støpselet i stikkontakten igjen. 4. Sjekk at alarmen stopper. 1006-0856-000 Tillegg - Preoperative tester Sjekk av ventilatoralarm 1. Montér en testlunge på pasientkoplingen. 2. Slå Bag/Vent.-bryteren over på Vent. 3. Innstill betjeningsorganene som følger: • • 4. Ventilatormodus: Volumkontroll (velges fra hovedmenyen) Ventilator: Respirasjonsvolum: 400 ml Frekvens: 12 I/U-forhold:1:2 Pgrense:40 cm H2O PEEP:AV • Anestesiapparat: O2-flow: min. flow (25-75 ml/min.) Alle andre gasser: AV Trykk på flush-knappen for å fylle belgen. Kontrollér følgende: 5. • Mekanisk ventilasjon starter. • Alarmen for subatmosfærisk trykk går ikke i gang. • Ventilatoren viser de korrekte data. • Belgen fylles og tømmes under mekanisk ventilasjon. Innstill O2-flowkontrollen til 5 l/min. 6. Kontrollér følgende: 7. • Slutt-utåndingstrykket er ca. 0 cm H2O. • Ventilatoren viser de korrekte data. • Belgen fylles og tømmes under mekanisk ventilasjon. Test O2-monitor og -alarmer: • Sjekk at sensoren måler ca. 21% O2 i atmosfærisk luft. • Sett alarmen for lavt O2 på 50%. Sjekk at en alarm for lavt O2 går i gang. • Innstill alarmen for lavt O2 tilbake til 21% og sjekk at alarmen stopper. • Sett O2-sensoren inn i kretsen igjen. • Sett alarmen for høyt O2 på 50%. • Trykk på flush-knappen for å fylle respirasjonssystemet. • Sjekk at alarmen for høyt O2 går i gang. • Sett alarmen for høyt O2 tilbake på 100% og sjekk at alarmen stopper. • Etter 2 min. i rent O2 måler sensoren ca. 100% O2. 1006-0856-000 A-15 Aestiva/5 MRI 8. Test alarmen for lavt minuttvolum: • Gå til alarmmenyen. • Innstill alarmgrensen for lavt minuttvolum til 6.0 l/min. • Sjekk at alarmen for lavt minuttvolum går i gang. • Gå til alarmmenyen. • Sett alarmen for lavt minuttvolum på AV. 9. Test alarmen for høyt luftveistrykk: • • • Innstill Pgrense til mindre enn luftveis-spisstrykket. Sjekk at alarmen for høyt luftveistrykk går i gang. Innstill Pgrense til det korrekte nivået. 10. Test alarmene for apnø og lavt luftveistrykk: • • Avmontér testlungen fra pasientkoplingen. Andre alarmer, f.eks. alarm for lavt minuttvolum, kan evt. gå i gang. • Sjekk at alarmene for lavt luftveistrykk og apnø går i gang. Apnø-alarmen går i gang etter 30 sek. 11. Test alarmen for vedvarende luftveistrykk: • • • • A-16 Innstill betjeningsorganene som følger: APL-ventil Stengt Bag/Vent.-bryter: Bag Mekanisk ventilasjon stopper når Bag/Vent.-bryteren står på Bag. Steng pasientkoplingen og trykk på O2-flush-knappen. Sjekk at alarmen for vedvarende luftveistrykk går i gang etter ca. 15 sek. på grensen for vedvarende trykk (6-30 cm H2O, avhengig av trykkgrensen). 1006-0856-000 Tillegg - Preoperative tester Test av respirasjonssystemet Se de relevante betjenings- og vedlikeholdsmanualene. Følgende er minstekrav: 1. Kontroller at hjelpeutstyret fungerer korrekt. 2. Absorbere med aktiv utsuging har en flowindikator på siden. Den skal være i det grønne (normale) området. 3. Med et sirkulerings-respirasjonsmodul: trykk på avløpsknappen i minst 10 sekunder så kondensat kan ledes inn i absorberen. 4. Sjekk at enveisventilene (respirasjonskretsmodul) fungerer korrekt. • • Innåndingsventilen løftes opp under innånding og faller ned ved starten av utåndingen. Utåndingsventilen løftes opp under utånding og faller ned ved starten av innåndingen. NB: Bain/Mapleson D-kretsmodulet har ikke enveisventiler. w ADVARSEL Gjenstander i respirasjonssystemet kan blokkere gassflowet til pasienten. Dette kan være livsfarlig for pasienten. For sirkuleringssystemer: Trykk på avløpsknappen i minst 10 sekunder for å eliminere oppbygging av fukt. 1006-0856-000 A-17 Aestiva/5 MRI Ikke bruk en testplugg som er så liten at den kan forsvinne inn i respirasjonssystemet. w ADVARSEL Sjekk at ingen testplugger eller andre gjenstander sitter fast i respirasjonssystemet. 5. Test ventilatorkretsen for lekkasje: • • • • 6. Slå Bag/Vent.-bryteren på Vent. Sett alle flowkontroller på minimum. Slå systembryteren på Standby. Steng respirasjonskretsen ved pasientkoplingen. Bruk hånden eller en godkjent testplugg som befinner seg i håndtaket på respirasjonssystemet. • Trykk på flush-knappen så belgen fylles. • Trykket må ikke øke til mer enn 15 cm H2O på måleren. • Hvis belgen faller mer enn 100 ml/min., har den en lekkasje. Se feilsøkingsprosedyren i manualen for klargjøring, vedlikehold og feilsøking. • Start systemet. Test av Bag-kretsen for lekkasje: • • • • • • 7. Sett Bag/Vent.-bryteren på Bag. Steng APL-ventilen. Innstill O2-flowet til 250 ml/min. Steng pasientkoplingen (med hånd eller testplugg) og fyll bag’en (spyl) til 30 cm H2O. Slipp flush-knappen. Trykket må ikke falle. Et trykkfall som er stort nok til å kunne registreres på måleren, er tegn på lekkasje. Lekkasjen må finnes og utbedres (løs avløpsplugg, åpen absorber-beholder, respirasjonskretsen ikke samlet skikkelig). Hvis systemet er utstyrt med CO2-bypass: Frigjør låsen til absorberbeholderen og gjenta testen for å sjekke bypassforbindelsen for lekkasjer. NB: Hvis meldingen “Lukk absorberbeholder” vises på displayet, er det IKKE en CO2-bypass. Lukk alle beholdere og gjenta trinn 6 Test av APL-ventilen: • • 8. A-18 Steng APL-ventilen helt. Sett det totale flowet av frisk gass til 3,0 L/min, og sjekk at innåndingstrykkmåleren viser mindre enn ca. 82 cm H2O. • Åpne APL-ventilen helt. • Sjekk at innåndingstrykkmåleren går ned til ca. null. • Trykk på flush-knappen og sjekk at innåndingstrykkmåleren fremdeles viser ca. null. • Innstill O2-flowet til minimum og sjekk at innåndingstrykkmåleren ikke viser mindre enn 0 cm H2O. Fjern hånden (eller testpluggen - trinn 5) fra pasientkoplingen. 1006-0856-000 Tillegg - Preoperative tester Test av monitor og ventilator 1. Montér en testlunge på pasientkoplingen. 2. Slå Bag/Vent.-bryteren på Vent. 3. Innstill betjeningsorganene som følger: • • Ventilatormodus: Volumkontroll (velges fra Hovedmenyen) Ventilator: Resp.volum: 400 ml Frekvens: 12 I/U-forhold:1:2 Pgrense:40 cm H2O PEEP:AV • Anestesiapparat: O2-flow: minimalt (25-50 ml/min.) Alle andre gasser: AV Trykk på flush-knappen så belgen fylles. 4. Kontrollér følgende: • • Mekanisk ventilasjon starter. Alarm for subatmosfærisk trykk går ikke i gang. NB: Med aktiv gassutsuging kan et for stort utsugingsflow forårsake sub-atmosfæriske alarmer. • Ventilatoren viser de korrekte data. • Belgen fylles og tømmes under mekanisk ventilasjon. 5. Innstill O2-flowkontrollen til 5 l/min. 6. Kontrollér følgende: • Utåndings-sluttrykket er ca. 0 cm H2O. NB: Når PEEP er slått av, kan et positivt sluttutåndingstrykk bety at utsugingssystemet ikke fjerner nok gass. • Ventilatoren viser de korrekte data. • Belgen fylles og tømmes under mekanisk ventilasjon. 7. Innstill ventilatorens betjeningsorganer og alarmgrenser til klinisk relevante nivåer. 8. Dersom ikke systemet skal brukes umiddelbart, skal systembryteren slås på “Standby” og alle flaskeventiles stenges. 9. Kontrollér at følgende er tilgjengelig: • • 1006-0856-000 Utstyr for: luftveisvedlikehold, manuell ventilasjon, trakealintubasjon og i.v.-inngivelse. Relevante anestetika og nødmedisin. A-19 Aestiva/5 MRI 10. Klargjøring av systemet: • • • • • • w ADVARSLER Slå av alle fordampere. Åpne APL-ventilen. Slå Bag/Vent.-bryteren på Bag. Sett alle flowkontroller på minimum. Innstill tilstrekkelig pasientinnsuging. Sjekk at respirasjonssystemet er tilkoplet korrekt og at det er uskadd. Sjekk at respirasjonskretsen er tilkoplet korrekt og at den er uskadd. Før en pasient tilkoples: Spyl anestesiapparatet med 5 l O2 pr. min. i minst ett minutt. Dermed fjernes uønskede blandinger og biprodukter fra systemet. Sjekk av gauss-alarm I et MRI-miljø (1.5 Tesla): 1. Kontroller at kun det grønne lyset (<275 gauss) lyser. 2. Beveg maskinen meget sakte mot magneten. 3. Når du nærmer deg magneten, kontroller at det grønne lyset slukkes og at det gule (275–300 gauss) tennes. 4. Når du krysser 300 gauss-linjen, kontroller at det gule lyset slukkes, og at det røde lyset (>300 gauss) tennes (blinker), og at alarmen høres. w ADVARSEL Aestiva/5 MRI inneholder noe magnetisk materiale som vil bli tiltrukket av MR-maskinen hvis den plasseres nærmere enn 300 gauss linjen. Husk alltid å plassere Aestiva/5 MRI i ytterkant av 300 gauss-grensen eller lengre vekk. 5. Ta straks maskinen bort fra magneten. • • Bemerk A-20 Kontroller at lydalarmen opphører og at det røde lyset slukkes. Kontroller at det gule lyset tennes før det grønne. Ved enkelte typer magneter, avhengig av magnetens størrelse eller avskjerming, utløses ikke alarmen. For noen magneter gjelder dette enkelte posisjoner, for andre uansett hvilken posisjon maskinen befinner seg i. 1006-0856-000 Garanti Dette produktet er solgt av Datex-Ohmeda i henhold til garantien som er beskrevet nedenfor. Denne garantien gis kun ved kjøp av et nytt produkt direkte fra Datex-Ohmeda eller fra Datex-Ohmeda-autoriserte forhandlere, såfremt formålet med kjøpet ikke er videresalg. Dette produktet, med unntak av slitedeler, er garantert mot funksjonelle material- og produksjonsfeil i en periode på tolv (12) måneder fra datoen for opprinnelig levering til kjøper eller kjøpers bestilling, men under ingen omstendigheter lenger enn to år fra datoen for opprinnelig levering fra DatexOhmeda til en Datex-Ohmeda-autorisert forhandler. Garantien gjelder produkter som er i samsvar med beskrivelsen av produktet i denne brukermanualen og tilhørende etiketter og/eller tillegg, forutsatt at produktet er riktig brukt under normale driftsforhold, at det er utført regelmessig periodisk vedlikehold og service og at utskiftinger og reparasjoner er utført i henhold til instruksjonene. Denne samme garantien gjelder i tretti (30) dager for slitedeler. Den ovennevnte garantien gjelder ikke hvis produktet er reparert av andre enn Datex-Ohmeda eller på en måte som ikke er i overensstemmelse med skriftlige instruksjoner fra Datex-Ohmeda, eller er modifisert av andre enn Datex-Ohmeda. Garantien gjelder heller ikke hvis produktet har vært gjenstand for misbruk, feilaktig bruk, skjødesløshet eller ulykke. Datex-Ohmedas eneste og eksklusive forpliktelse og kjøpers eneste og eksklusive krav i henhold til ovennevnte garanti er begrenset til gratis reparasjon eller utskifting, etter Datex-Ohmedas skjønn, av et produkt som er blitt rapportert til nærmeste Datex-Ohmeda kundeservicesenter per telefon, og som etter råd fra Datex-Ohmeda er blitt returnert med en beskrivelse av den observerte mangelen ikke senere enn sju (7) dager etter garantiens utløpsdato til Datex-Ohmedas kundeservicesenter under normal åpningstid, med transportutgifter betalt på forhånd, og som, etter å ha blitt undersøkt av Datex-Ohmeda, blir funnet ikke å være i overensstemmelse med ovennevnte garanti. Datex-Ohmeda er ellers ikke ansvarlig for eventuelle skader, inkludert, men ikke begrenset til, tilfeldige skader, følgeskader eller spesielle skader. Det finnes ingen uttrykte eller underforståtte garantier som kommer i tillegg til garantien beskrevet her. Datex-Ohmeda gir ingen garanti når det gjelder produktets eller produktdelers gangbarhet eller tilpasning i forhold til et bestemt formål. Corporate Office Datex-Ohmeda Division Instrumentarium Corp. PO Box 900 FIN-00031 Helsinki Finland Tel 358 10 394 11 Fax 358 9 146 3310 North America United States Customer Service, Technical Support and Distribution Center Datex-Ohmeda, Inc. PO Box 7550 Madison, WI 53707-7550, USA Tel 1 800 345 2700 Fax 1 608 221 4384 Equipment Service Center Datex-Ohmeda, Inc. Spacelabs Medical 22011 SE 51st Street Issaquah, WA 98029, USA Tel 1 800 287 7108 Fax 1 425 657 7232 Canada Datex-Ohmeda (Canada) Inc. 1093 Meyerside Drive, Unit 2 Mississauga, Ontario L5T 1J6 Canada Tel 1 800 268 1472 Tel 1 905 565 8572 Fax 1 905 565 8592 Asia/Pacific China Datex-Ohmeda Pte Ltd Beijing Representative Office Room B1007-1008, COFCO Plaza No. 8 Jianguomennei Avenue Beijing 100005, PR China Tel (86-10) 65269773 Fax (86-10) 65260653 Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Room 1708, Yunlong Mansion No. 122 Luoguo Street Chengdu 610017, PR China Tel 86 28 661 4424 Fax 86 28 676 2703 Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Room 1602, GIE Tower 403 Huan Shi Dong Road Guangzhou, 510095, PR China Tel 86 20 8732 2521 Fax 86 20 8732 2518 Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Room 2509, Lippo Plaza No. 222 Huaihai Road (M) Shanghai 200021, PR China Tel 86 21 5382 5657 Fax 86 21 5382 1619 Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Room 809, Truroll Plaza Wusheng Road Wuhan 430033, PR China Tel 86 27 8571 2536 Fax 86 27 8571 2655 India Datex-Ohmeda (India) Pvt. Ltd. Block EP & GP, Sector V Plot XI-16, Salt Lake City Calcutta 700091 India Tel 91 33 357 4002 Fax 91 33 357 4001 Indonesia Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Wisma Danamon Aetna Life 19th Floor Jln. Jend Sudirman Kav. 45-46 Jakarta 12930, Indonesia Tel 62 21 575 0864 Fax 62 21 575 0865 Japan Datex-Ohmeda K. K. TRC Annex 9F 6-1-1 Heiwajima Ohta-ku, Tokyo 143-0006 Japan Tel 81 3 5763 6801 Fax 81 3 5763 6838 Datex-Ohmeda K. K. Technical Center TRC A Bldg. AE 4-8 6-1-1 Heiwajima Ohta-ku, Tokyo 143-0006 Japan Tel 81 3 5763 6850 Fax 81 3 5763 6852 Korea Datex-Ohmeda Pte. Ltd. 10th Floor, Sam Sung Building 36 - 1, Yoido-Dong, Youngdeungpo-Ku Seoul, Korea Tel 82 2 786 7421 Fax 82 2 786 7420 Malaysia Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Level 2 Bangunan O'Connor 13 Jalan 223 46100 Petaling Jaya Selangor, West Malaysia Tel 60 3 754 7872 Fax 60 3 757 6948 Singapore Datex-Ohmeda Pte. Ltd. 152 Beach Road #12-05/07 Gateway East Singapore 189721 Tel 65 391 8618 Fax 65 291 6618 Taiwan and Philippines Datex-Ohmeda Pte. Ltd. 2nd Floor, No. 85, Chien-Kuo North Road, Sec. 2 Taipei, Taiwan Republic of China Tel 886-2 2515 0457 Fax 886-2 2501 9136 Thailand Datex-Ohmeda Pte. Ltd. 12th Floor (Unit F) Grand Amarin Tower 1550 New Petchburi Road, Makasan, Rajathevi, Bangkok 10320, Thailand Tel 66 2 2071012/13 Fax 66 2 207 1014 Vietnam Datex-Ohmeda Pte. Ltd. 522G Nguyen Tri Phuong St. Ho Chi Minh City, Dist. 10 Vietnam Tel 848 865 5875 Fax 848 862 5501 Australia Datex-Ohmeda Pty. Ltd. Unit 1 149 Arthur Street Locked Bag 356 NSW 2140 Homebush Australia Tel +61-2-9735 7222 Fax +61-2-9746 1796 Europe CIS/Baltics Datex-Ohmeda Regional Head Office PO Box 70071 GR-16610 Glyfada - Athens Greece Tel +30 10 962 5136-7 Fax +30 10 962 3687 France Datex-Ohmeda S.A.S. ZAC de Sans-Souci 1211 Chemin de la Bruyère F-69760 Limonest France Tel 33 (0) 4 78 66 62 10 Fax 33 (0) 4 78 43 26 58 Germany Datex-Ohmeda GmbH Dr. Alfred-Herrhausen-Allee 24 D-47228 Duisburg Germany Tel 49 2065 691-0 Fax 49 2065 691-236 Italy Datex-Ohmeda S.p.A. Via Cassanese 100 20090 Segrate, Milan Italy Tel 39 2 21693431 Fax 39 2 26926226 Netherlands Datex-Ohmeda B.V. DE Wel 18 3871 MV Hoevelaken Netherlands Tel +31 33 25 41 222 Fax +31 33 25 41 223 Spain Datex-Ohmeda S.L. C/Manuel Tovar 26 28034 Madrid Spain Tel 34 1 334 26 00 Fax 34 1 358 12 84 United Kingdom Datex-Ohmeda Ltd. Ohmeda House 71 Great North Road Hatfield Hertfordshire AL9 5EN England Tel 44 1707 263570 Fax 44 1707 260191 Latin America, Caribbean Datex-Ohmeda 9155 South Dadeland Blvd. Suite 1218 Miami, FL 33156, USA Tel 1 305 670 8540 Fax 1 305 670 2316 Middle East Datex-Ohmeda Regional Head Office PO Box 70071 GR-16610 Glyfada - Athens Greece Tel +30 10 962 5136-7 Fax +30 10 962 3687 The addresses listed on this cover are current as of 6/03. For any location changes, please visit our website at www.datex-ohmeda.com and click on the Contacts button. Datex-Ohmeda, Inc. PO Box 7550 Madison WI 53707-7550 USA Tel 608 221 1551 Fax 608 222 9147 www.datex-ohmeda.com This translation is based on 1006 0838 000 10 03 D Aestiva/5 MRI O & M Manual, Norwegian 1006 0856 000 10 03 D 01 01 02 ©Datex-Ohmeda, Inc. All rights reserved
© Copyright 2024