NORSK utgave EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 2015/EØS/58/01 2015/EØS/58/02 2015/EØS/58/03 2015/EØS/58/04 2015/EØS/58/05 2015/EØS/58/06 2015/EØS/58/07 2015/EØS/58/08 2015/EØS/58/09 2015/EØS/58/10 I EØS-ORGANER 1. EØS-komiteen ISSN 1022-9310 Nr. 58 22. årgang 24.9.2015 Kommisjonsforordning (EU) nr. 104/2010 av 5. februar 2010 om godkjenning av kaliumdiformiat som tilsetningsstoff i fôrvarer for purker (innehaver av godkjenningen: BASF SE) og om endring av forordning (EF) nr. 1200/2005 . . . . . . . . . 1 Kommisjonsforordning (EU) nr. 107/2010 av 8. februar 2010 om godkjenning av Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 som tilsetjingsstoff i fôrvarer for oppfôringskjuklingar (innehavar av godkjenninga: Kemin Europa NV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Kommisjonsforordning (EU) nr. 277/2010 av 31. mars 2010 om godkjenning av 6-fytase som tilsetjingsstoff i fôrvarer for oppfôrings- og avlsfjørfe bortsett frå oppfôringskalkunar, for eggleggjande fjørfe og for svin bortsett frå purker (innehavar av godkjenninga: Roal Oy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kommisjonsforordning (EU) nr. 327/2010 av 21. april 2010 om godkjenning av ny bruk av 3-fytase som tilsetjingsstoff i fôrvarer for alle mindre utbreidde fugleartar bortsett frå ender, og for prydfuglar (innehavar av godkjenninga: BASF SE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Kommisjonsforordning (EU) nr. 333/2010 av 22. april 2010 om godkjenning av ny bruk av Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) som tilsetjingsstoff i fôrvarer for avvande smågrisar (innehavar av godkjenninga: Calpis Co. Ltd. Japan, som i Den europeiske unionen er representert ved Calpis Co. Ltd. Europe Representative Office) . . . . . . . . . . . 11 Kommisjonsforordning (EU) nr. 334/2010 av 22. april 2010 om endring av forordning (EF) nr. 721/2008 med hensyn til tilsetningsstoff i fôrvarer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Kommisjonsforordning (EU) nr. 335/2010 av 22. april 2010 om godkjenning av sinkkelat av hydroksy-analogen av metionin som tilsetningsstoff i fôrvarer for alle dyrearter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Kommisjonsforordning (EU) nr. 348/2010 av 23. april 2010 om godkjenning av L-isoleucin som tilsetjingsstoff i fôrvarer for alle dyreartar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Kommisjonsforordning (EU) nr. 349/2010 av 23. april 2010 om godkjenning av kobberkelat av hydroksy-analogen av metionin som tilsetningsstoff i fôrvarer for alle dyrearter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Kommisjonsforordning (EU) nr. 350/2010 av 23. april 2010 om godkjenning av mangankelat av hydroksy-analogen av metionin som tilsetningsstoff i fôrvarer for alle dyrearter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2015/EØS/58/11 2015/EØS/58/12 2015/EØS/58/13 Kommisjonsdirektiv 2010/46/EF av 2. juli 2010 om endring av direktiv 2003/90/EF og 2003/91/EF om fastsetjing av gjennomføringstiltak for artikkel 7 i rådsdirektiv 2002/53/EF og 2002/55/EF med omsyn til kva eigenskapar som minst skal omfattast av og kva minstekrav som skal gjelde for gransking av visse sortar av jordbruksvekstrar og grønsaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Kommisjonsforordning (EU) nr. 459/2010 av 27. mai 2010 om endring av vedlegg II, III og IV til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 396/2005 med hensyn til grenseverdier for rester av visse pesticider i eller på visse produkter . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Kommisjonsforordning (EU) nr. 600/2010 av 8. juli 2010 om endring av vedlegg I til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 396/2005 med hensyn til tilføyelser og endringer i eksemplene på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 2015/EØS/58/14 Kommisjonsdirektiv 2010/37/EU av 17. juni 2010 om endring av direktiv 2008/60/EF om fastsetjing av spesifikke reinleikskriterium for søtstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 2015/EØS/58/15 Kommisjonsforordning (EU) nr. 765/2010 av 25. august 2010 om endring av vedlegg II og III til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 396/2005 med hensyn til grenseverdier for rester av klortalonil, klotianidin, difenokonazol, fenheksamid, flubendiamid, nikotin, spirotetramat, tiakloprid og tiametoksam i eller på visse produkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 2015/EØS/58/16 Kommisjonsdirektiv 2010/50/EF av 10. august 2010 om endring av europaparlamentsog rådsdirektiv 98/8/EF med henblikk på oppføring av dazomet som et aktivt stoff i vedlegg I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 2015/EØS/58/17 Kommisjonsdirektiv 2010/51/EF av 11. august 2010 om endring av europaparlamentsog rådsdirektiv 98/8/EF med henblikk på oppføring av N,N-dietyl-meta-toluamid som et aktivt stoff i vedlegg I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 2015/EØS/58/18 Kommisjonsdirektiv 2010/71/EF av 4. november 2010 om endring av europaparlamentsog rådsdirektiv 98/8/EF med henblikk på oppføring av metoflutrin som et aktivt stoff i vedlegg I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 2015/EØS/58/19 Kommisjonsdirektiv 2010/72/EF av 4. november 2010 om endring av europaparlamentsog rådsdirektiv 98/8/EF med henblikk på oppføring av spinosad som et aktivt stoff i vedlegg I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 2015/EØS/58/20 Kommisjonsdirektiv 2010/61/EU av 2. september 2010 om første tilpasning av vedleggene til europaparlaments- og rådsdirektiv 2008/68/EF om innlands transport av farlig gods til den vitenskapelige og tekniske utvikling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 2015/EØS/58/21 Kommisjonsforordning (EU) nr. 962/2010 av 26. oktober 2010 om endring av forordning (EF) nr. 2042/2003 om kontinuerlig luftdyktighet for luftfartøyer og luftfartsprodukter, -deler og utstyr og om godkjenning av organisasjoner og personell som deltar i disse oppgaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 2015/EØS/58/22 Kommisjonsavgjerd av 19. juli 2010 om felles tryggleiksmål som nemnt i artikkel 7 i europaparlaments- og rådsdirektiv 2004/49/EF (2010/409/EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 2015/EØS/58/23 Kommisjonsrekommandasjon av 5. juli 2010 om risikovurdering av mangler som oppdages ved utekontroll (av nyttekjøretøyer) i samsvar med europaparlaments- og rådsdirektiv 2000/30/EF (2010/379/EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 2015/EØS/58/24 Europaparlaments- og rådsdirektiv 2009/24/EF av 23. april 2009 om rettsleg vern av datamaskinprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 2015/EØS/58/25 Rådsdirektiv 2010/32/EU av 10. mai 2010 om gjennomføring av rammeavtalen om forebygging av skader fra skarpe gjenstander i sykehus og helsesektoren inngått mellom HOSPEEM og EPSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 2015/EØS/58/26 Kommisjonsvedtak av 8. juni 2009 om nærmere tolkning av de former for luftfartsvirksomhet som er oppført i vedlegg I til europaparlaments- og rådsdirektiv 2003/87/EF (2009/450/EF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 2015/EØS/58/27 Kommisjonsforordning (EU) nr. 821/2010 av 17. september 2010 om gjennomføring av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 808/2004 om fellesskapsstatistikk over informasjonssamfunnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 2015/EØS/58/28 Kommisjonsforordning (EU) nr. 822/2010 av 17. september 2010 om endring av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 198/2006 om gjennomføring av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1552/2005 om statistikk over yrkesrettet opplæring i foretak, med hensyn til dataene som skal samles inn og kravene til utvalg, presisjon og kvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 2015/EØS/58/29 Kommisjonsforordning (EU) nr. 823/2010 av 17. september 2010 om gjennomføring av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 452/2008 om utarbeiding og utvikling av statistikk over utdanning og livslang læring med hensyn til statistikk over voksnes deltaking i livslang læring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 2015/EØS/58/30 Kommisjonsforordning (EF) nr. 860/2010 av 10. september 2010 om opprettelse av 2010-utgaven av «Prodcom-listen» over industriprodukter som fastsatt ved rådsforordning (EØF) nr. 3924/91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 2015/EØS/58/31 Europaparlaments- og rådsforordning (EU) nr. 1090/2010 av 24. november 2010 om endring av direktiv 2009/42/EF om statistiske oppgaver over transport av gods og passasjerer til sjøs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 2015/EØS/58/32 Kommisjonsforordning (EU) nr. 1114/2010 av 1. desember 2010 om fastsetjing av nærmare reglar for gjennomføring av rådsforordning (EF) nr. 2494/95 med omsyn til minstestandardar for kvaliteten av vekter i HKPI, og om oppheving av kommisjonsforordning (EF) nr. 2454/97 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 2015/EØS/58/33 Europaparlaments- og rådsdirektiv 2008/101/EF av 19. november 2008 om endring av direktiv 2003/87/EF slik at luftfartsvirksomhet omfattes av ordningen for handel med utslippskvoter for klimagasser i Fellesskapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 2015/EØS/58/34 Kommisjonsforordning (EU) nr. 774/2010 av 2. september 2010 om fastsettelse av retningslinjer for kompensasjon mellom systemansvarlige nettselskaper og en felles framgangsmåte for fastsettelse av overføringstariffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 2015/EØS/58/35 Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 767/2009 av 13. juli 2009 om omsetning av og bruk av fôrvarer, endring av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1831/2003 og oppheving av rådsdirektiv 79/373/EØF, kommisjonsdirektiv 80/511/EØF, rådsdirektiv 82/471/EØF, 83/228/EØF, 93/74/EØF, 93/113/EF og 96/25/EF samt kommisjonsvedtak 2004/217/EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 2015/EØS/58/36 Kommisjonsforordning (EU) nr. 242/2010 av 19. mars 2010 om opprettelse av en katalog over fôrmidler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 2015/EØS/58/37 Kommisjonsforordning (EU) nr. 454/2010 av 26. mai 2010 om overgangstiltak i henhold til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 767/2009 med hensyn til bestemmelsene om merking av fôrvarer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 2015/EØS/58/38 Kommisjonsdirektiv 2009/108/EF av 17. august 2009 om endring av europaparlamentsog rådsdirektiv 97/24/EF om visse deler av og egenskaper ved motorvogner med to eller tre hjul, for å tilpasse det til den tekniske utvikling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 2015/EØS/58/39 Europaparlaments- og rådsdirektiv 2009/142/EF av 30. november 2009 om gassapparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 2015/EØS/58/40 Kommisjonsdirektiv 2009/122/EF av 14. september 2009 om endring, med sikte på tilpasning til den tekniske utvikling, av vedlegg II til europaparlaments- og rådsdirektiv 96/73/EF om visse metoder for kvantitative analyser av binære tekstilfiberblandinger . . 375 2015/EØS/58/41 Kommisjonsdirektiv 2010/59/EU av 26. august 2010 om endring av europaparlamentsog rådsdirektiv 2009/32/EF om tilnærming av medlemsstatenes lovgivning om bruk av ekstraksjonsmidler ved framstilling av næringsmidler og næringsmiddelingredienser . . . 382 2015/EØS/58/42 Kommisjonsdirektiv 2010/5/EF av 8. februar 2010 om endring av europaparlamentsog rådsdirektiv 98/8/EF med henblikk på oppføring av akrolein som et aktivt stoff i vedlegg I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 2015/EØS/58/43 Kommisjonsdirektiv 2010/8/EF av 9. februar 2010 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF med henblikk på oppføring av warfarinnatrium som et aktivt stoff i vedlegg I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388 2015/EØS/58/44 Kommisjonsdirektiv 2010/9/EF av 9. februar 2010 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF med henblikk på å utvide oppføringen i vedlegg I av det aktive stoffet aluminiumfosfid, som frigir fosfin, til å omfatte produkttype 18, som fastsatt i vedlegg V i direktiv 98/8/EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 2015/EØS/58/45 Kommisjonsdirektiv 2010/10/EF av 9. februar 2010 om endring av europaparlamentsog rådsdirektiv 98/8/EF med henblikk på oppføring av brodifakum som et aktivt stoff i vedlegg I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 2015/EØS/58/46 Kommisjonsdirektiv 2010/11/EF av 9. februar 2010 om endring av europaparlamentsog rådsdirektiv 98/8/EF med hensyn til oppføring av warfarin som et aktivt stoff i vedlegg I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 2015/EØS/58/47 Kommisjonsbeslutning av 25. februar 2010 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 2002/95/EF med hensyn til unntak for bruk av kadmium, for å tilpasse vedlegget til den vitenskapelige og tekniske utvikling (2010/122/EU) . . . . . . . . . . . . . . . 401 2015/EØS/58/48 Kommisjonsforordning (EU) nr. 791/2010 av 6. september 2010 om endring av forordning (EF) nr. 474/2006 om opprettelse av fellesskapslisten over luftfartsselskaper som er underlagt driftsforbud i Fellesskapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 2015/EØS/58/49 Kommisjonsforordning (EU) nr. 581/2010 av 1. juli 2010 om maksimumsfrister for overføring av relevante opplysninger fra kjøretøyenheter og sjåførkort . . . . . . . . . . . . . . 407 2015/EØS/58/50 Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 392/2009 av 23. april 2009 om transportørers erstatningsansvar ved ulykker under sjøtransport av passasjerer . . . . . . . . 408 2015/EØS/58/51 Rådsdirektiv 2008/59/EF av 12. juni 2008 om tilpasning av europaparlaments- og rådsdirektiv 2006/87/EF om fastsettelse av tekniske krav til fartøyer for fart på innlands vannveier, på grunn av Republikken Bulgarias og Romanias tiltredelse . . . . . . . . . . . . . . 431 2015/EØS/58/52 Kommisjonsvedtak av 12. mars 2009 om fastsetjing av reviderte miljøkriterium for tildeling av fellesskapsmiljømerket til fjernsyn (2009/300/EF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 2015/EØS/58/53 Kommisjonsforordning (EF) nr. 163/2010 av 9. februar 2010 om opprettelse av 2009-utgaven av «Prodcom-listen» over industriprodukter som fastsatt ved rådsforordning (EØF) nr. 3924/91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439 2015/EØS/58/54 Kommisjonsforordning (EU) nr. 202/2010 av 10. mars 2010 om endring av forordning (EF) nr. 6/2003 om spredning av statistikk over godstransport på vei . . . . . . . . . . . . . . . . 441 2015/EØS/58/55 Kommisjonsforordning (EU) nr. 317/2010 av 16. april 2010 om vedtakelse av spesifikasjoner for tilleggsundersøkelsen for 2011 om sysselsetting av funksjonshemmede for arbeidskraftundersøkelsen fastsatt i rådsforordning (EF) nr. 577/98 . . . . . . 446 2015/EØS/58/56 Kommisjonsbeslutning av 14. april 2010 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 2009/42/EF om statistiske oppgaver over transport av gods og passasjerer til sjøs (2010/216/EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453 2015/EØS/58/57 Kommisjonsforordning (EU) nr. 481/2010 av 1. juni 2010 om gjennomføring av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1177/2003 om fellesskapsstatistikker over inntekter og levekår (EU-SILC) med hensyn til listen for 2011 over sekundærmålvariabler for overføring av ulemper mellom generasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 2015/EØS/58/58 Kommisjonsforordning (EU) nr. 519/2010 av 16. juni 2010 om vedtakelse av programmet for statistiske opplysninger og metadata for folke- og boligtellinger fastsatt i europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 763/2008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469 2015/EØS/58/59 Kommisjonsforordning (EU) nr. 520/2010 av 16. juni 2010 om endring av forordning (EF) nr. 831/2002 med hensyn til tilgang til fortrolige opplysninger for vitenskapelige formål når det gjelder tilgjengelige undersøkelser og statistiske kilder . . . . . . . . . . . . . . . 482 2015/EØS/58/60 Kommisjonsforordning (EF) nr. 1201/2009 av 30. november 2009 om gjennomføring av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 763/2008 om folke- og boligtellinger med hensyn til variablenes tekniske spesifikasjoner og inndelinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484 2015/EØS/58/61 Kommisjonsforordning (EU) nr. 715/2010 av 10. august 2010 om endring av rådsforordning (EF) nr. 2223/96 med hensyn til tilpasninger i nasjonalregnskapene som følge av revisjonen av standarden for næringsgruppering NACE Revisjon 2 og den statistiske produktgruppering etter næring (CPA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524 2015/EØS/58/62 Kommisjonsforordning (EU) nr. 550/2010 av 23. juni 2010 om endring av forordning (EF) nr. 1126/2008 om vedtakelse av visse internasjonale regnskapsstandarder i samsvar med europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1606/2002 med hensyn til internasjonal standard for finansiell rapportering (IFRS) nr. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545 2015/EØS/58/63 Kommisjonsforordning (EU) nr. 574/2010 av 30. juni 2010 om endring av forordning (EF) nr. 1126/2008 om vedtakelse av visse internasjonale regnskapsstandarder i samsvar med europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1606/2002 med hensyn til internasjonal standard for finansiell rapportering (IFRS) nr. 1 og IFRS 7 . . . . . . . . . . . . . 549 2015/EØS/58/64 Kommisjonsforordning (EU) nr. 632/2010 av 19. juli 2010 om endring av forordning (EF) nr. 1126/2008 om vedtakelse av visse internasjonale regnskapsstandarder i samsvar med europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1606/2002 med hensyn til internasjonal regnskapsstandard (IAS) nr. 24 og internasjonal standard for finansiell rapportering (IFRS) nr. 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552 2015/EØS/58/65 Kommisjonsforordning (EU) nr. 633/2010 av 19. juli 2010 om endring av forordning (EF) nr. 1126/2008 om vedtakelse av visse internasjonale regnskapsstandarder i samsvar med europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1606/2002 med hensyn til tolkning nr. 14 fra Den internasjonale tolkningskomité for finansiell rapportering (IFRIC) . . . . . . 561 2015/EØS/58/66 Kommisjonsforordning (EU) nr. 662/2010 av 23. juli 2010 om endring av forordning (EF) nr. 1126/2008 om vedtakelse av visse internasjonale regnskapsstandarder i samsvar med europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1606/2002 med hensyn til tolkning nr. 19 fra Den internasjonale tolkningskomité for finansiell rapportering (IFRIC) samt internasjonal regnskapsstandard (IFRS) nr. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565 2015/EØS/58/67 Kommisjonsbeslutning av 7. juli 2010 om fritak for Estland for visse plikter til å anvende rådsdirektiv 66/402/EØF og 2002/57/EF med hensyn til Avena strigosa Schreb., Brassica nigra (L.) Koch og Helianthus annuus L. (2010/377/EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . 570 2015/EØS/58/68 Kommisjonsforordning (EU) nr. 116/2010 av 9. februar 2010 om endring av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1924/2006 med hensyn til listen over ernæringspåstander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571 2015/EØS/58/69 Kommisjonsforordning (EU) nr. 298/2010 av 9. april 2010 om endring av forordning (EF) nr. 1451/2007 med hensyn til forlengelse av unntak som åpner mulighet for å tillate omsetning av biocidprodukter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574 2015/EØS/58/70 Kommisjonsbeslutning av 20. april 2010 om ny undersøkelse av begrensningen for kortkjedede klorerte parafiner (SCCP er) oppført i vedlegg XVII til europaparlamentsog rådsforordning (EF) nr. 1907/2006 (2010/226/EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576 2015/EØS/58/71 Kommisjonsforordning (EU) nr. 1071/2010 av 22. november 2010 om endring av forordning (EF) nr. 474/2006 om opprettelse av fellesskapslisten over luftfartsselskaper som er underlagt driftsforbud i Fellesskapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578 2015/EØS/58/72 Rådsdirektiv 2010/18/EU av 8. mars 2010 om gjennomføring av den reviderte rammeavtalen om foreldrepermisjon inngått av BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP og EFF og om oppheving av direktiv 96/34/EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 590 2015/EØS/58/73 Kommisjonsbeslutning av 23. februar 2010 om endring av vedlegg II til europaparlaments- og rådsdirektiv 2000/53/EF om kasserte kjøretøyer (2010/115/EU) . . . . . . . 598 II EFTA-ORGANER 1. EFTA-statenes faste komité 2. EFTAs overvåkningsorgan 3. EFTA-domstolen III EU-ORGANER 1. Kommisjonen 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/1 EØS-ORGANER EØS-KOMITEEN 2015/EØS/58/01 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 104/2010 av 5. februar 2010 om godkjenning av kaliumdiformiat som tilsetningsstoff i fôrvarer for purker (innehaver av godkjenningen: BASF SE) og om endring av forordning (EF) nr. 1200/2005 (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1831/2003 av 22. september 2003 om tilsetningsstoffer i fôrvarer(1), særlig artikkel 9 nr. 2, og ut fra følgende betraktninger: 1) Forordning (EF) nr. 1831/2003 inneholder bestemmelser om godkjenning av tilsetningsstoffer i fôrvarer og om vilkår og framgangsmåter for å gi slik godkjenning. I henhold til artikkel 10 i nevnte forordning skal tilsetningsstoffer som er godkjent i henhold til rådsdirektiv 70/524/EØF(2), vurderes på nytt. 2) Kaliumdiformiat i fast form ble midlertidig godkjent tilsetningsstoff i fôrvarer for purker i samsvar med direktiv 70/524/EØF ved kommisjonsforordning (EF) nr. 1200/2005 av 26. juli 2005 om permanent godkjenning av visse tilsetningsstoffer og midlertidig godkjenning av ny bruk av et allerede tillatt tilsetningsstoff i fôrvarer(3). Dette tilsetningsstoffet ble deretter innført i fellesskapsregisteret over tilsetningsstoffer i fôrvarer som et eksisterende produkt, i samsvar med artikkel 10 nr. 1 i forordning (EF) nr. 1831/2003. 3) I samsvar med artikkel 10 nr. 2, sammenholdt med artikkel 7, i forordning (EF) nr. 1831/2003 ble det inngitt en søknad om ny vurdering av tilsetningsstoffet, med anmodning om at tilsetningsstoffet klassifiseres i kategorien «avlstekniske tilsetningsstoffer». Søknaden ble ledsaget av de nødvendige opplysninger og dokumenter som kreves i henhold til artikkel 7 nr. 3 i nevnte forordning. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 35 av 6.2.2010, s. 4, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 8/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 3. (1) EUT L 268, 18.10.2003, s. 29. (2)EFT L 270, 14.12.1970, s. 1. (3) EUT L 195, 27.7.2005, s. 6. 4) Den europeiske myndighet for næringsmiddeltrygghet («Myndigheten») konkluderte i sin uttalelse av 15. september 2009(4) med at nevnte tilsetningsstoff ikke har noen skadevirkning på dyrs eller forbrukeres helse eller på miljøet, og at bruken av tilsetningsstoffet kan forbedre dyrenes helse. Myndigheten anbefaler at det treffes hensiktsmessige tiltak i forbindelse med brukernes sikkerhet. Myndigheten anser ikke at det er behov for særlige krav om overvåking etter markedsføring. Myndigheten bekrefter også rapporten om metoden for analyse av tilsetningsstoffet i fôrvarer som ble framlagt av Fellesskapets referanselaboratorium, som ble opprettet ved forordning (EF) nr. 1831/2003. 5) Vurderingen av tilsetningsstoffet viser at godkjennings vilkårene fastsatt i artikkel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er oppfylt. Bruk av preparatet bør derfor godkjennes, som angitt i vedlegget til denne forordning. 6) Som følge av dette, bør bestemmelsene om preparatet i forordning (EF) nr. 1200/2005 oppheves. 7) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for næringsmiddelkjeden og dyrehelsen — VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 Preparatet oppført i vedlegget, som tilhører kategorien «avlstekniske tilsetningsstoffer» og funksjonsgruppen «andre avlstekniske tilsetningsstoffer», godkjennes som tilsetningsstoff i fôrvarer på de vilkår som er fastsatt i nevnte vedlegg. Artikkel 2 I forordning (EF) nr. 1200/2005 oppheves artikkel 1 og vedlegg I. (4) EFSA Journal 2009; 7(9): 1315. Nr. 58/2 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Artikkel 3 Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 5. februar 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President _______ 24.9.2015 Navn på innehaveren av godkjenning Tilsetningsstoff Sammensetning, kjemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode Dyreart eller dyregruppe Høyeste alder BASF SE Kalium diformiat Ionekromatografi med elektrisk konduktivitetsdeteksjon (IC/ECD) Analysemetode(1) KH(COOH)2 Det skal treffes tiltak for å verne arbeidstakere. Blandingen av forskjellige kilder til kaliumdiformiat må ikke overstige den tillatte grenseverdien for fullfôr på 12 000 mg per kg fullfôr. CAS-nr. 20642-05-1 12000 Dette produkt kan gi alvorlige øyeskader. 10000 Kaliumdiformiat, fast form — Tilsetningsstoffet skal tilsettes fôr som en premiks. Purker Andre bestemmelser Beskrivelse av tilsetningsstoffet: Vann høyst 0,5 % Silikat høyst 1,5 %, Kaliumdiformiat, fast form minst 98 %, Tilsetningsstoffets sammensetning: (1) Nærmere opplysninger om analysemetoden finnes på Fellesskapets referanselaboratoriums nettsted: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives 4d800 Høyeste innhold mg/kg fullfôr med et vanninnhold på 12 % Laveste innhold Kategori: avlstekniske tilsetningsstoffer. Funksjonsgruppe: andre avlstekniske tilsetningsstoffer (forbedring av parametrene) Tilsetningsstoffets registrerings nummer VEDLEGG 26. februar 2020 Godkjenningsperiodens utløp 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/3 Nr. 58/4 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 2015/EØS/58/02 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 107/2010 av 8. februar 2010 om godkjenning av Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 som tilsetjingsstoff i fôrvarer for oppfôringskjuklingar (innehavar av godkjenninga: Kemin Europa NV) (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — med tilvising til traktaten om verkemåten til Den europeiske unionen, 4) I ei fråsegn av 15. september 2009(2) slo Den europeiske styresmakta for næringsmiddeltryggleik (heretter kalla «styresmakta») fast at Bacillus subtilis (ATCC PTA6737) ikkje har nokon skadeverknad på dyrehelsa, menneskehelsa eller miljøet, og at bruken av preparatet kan betre yteevna til dyra. Styresmakta reknar ikkje at det er naudsynt med særlege krav om overvaking etter marknadsføring. Ho stadfesta dessutan den rapporten om metoden for analyse av tilsetjingsstoffet i fôrvarer som er lagd fram av referanselaboratoriet til Fellesskapet, som vart skipa ved forordning (EF) nr. 1831/2003. med tilvising til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1831/2003 av 22. september 2003 om tilsetningsstoffer i fôrvarer(1), særleg artikkel 9 nr. 2, og ut frå desse synsmåtane: 1) Forordning (EF) nr. 1831/2003 inneheld føresegner om godkjenning av tilsetjingsstoff i fôrvarer og om vilkår og framgangsmåtar for å gje slik godkjenning. 2) I samsvar med artikkel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 er det sendt inn søknad om godkjenning av det preparatet som er ført opp i vedlegget til denne forordninga. Saman med søknaden var òg dei opplysningane og dokumenta sende inn som krevst i medhald av artikkel 7 nr. 3 i forordning (EF) nr. 1831/2003. 3) Søknaden gjeld godkjenning i kategorien «avlstekniske tilsetjingsstoff» av mikroorganismen Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) som tilsetjingsstoff i fôrvarer for oppfôringskjuklingar. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 36 av 9.2.2010, s. 1, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 8/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 3. (1) TEU L 268 av 18.10.2003, s. 29. 5) Vurderinga av preparatet viser at dei vilkåra for godkjenning som er fastsette i artikkel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er oppfylte. Bruken av preparatet bør difor godkjennast slik det er fastlagt i vedlegget til denne forordninga. 6) Dei tiltaka som er fastsette i denne forordninga, er i samsvar med fråsegna frå Det faste utvalet for næringsmiddelkjeda og dyrehelsa — VEDTEKE DENNE FORORDNINGA: Artikkel 1 Preparatet som er ført opp i vedlegget og tilhøyrer kategorien «avlstekniske tilsetjingsstoff» og funksjonsgruppa «middel som stabiliserer tarmfloraen», vert godkjent som tilsetjingsstoff i fôrvarer på dei vilkåra som er fastsette i vedlegget. (2) The EFSA Journal 2009, 7(9): 1314. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Artikkel 2 Denne forordninga tek til å gjelde 20. dagen etter at ho er kunngjord i Tidend for Den europeiske unionen. Denne forordninga er bindande i alle delar og gjeld direkte i alle medlemsstatane. Utferda i Brussel, 8. februar 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President ________ Nr. 58/5 Namnet til inne havaren av godkjenninga Tilsetjingsstoff Samansetnad, kjemisk formel, forklaring, analysemetode Kemin Europa NV Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 subtilis Identifikasjon: pulsfeltgelelektroforese (PFGE) Teljing: platespreiingsmetoden med bruk av trypton-soya-agar med førevarming av fôrvareprøvene Analysemetode(1): Sporar av Bacillus ATCC PTA-6737 Karakteristikk av det aktive stoffet: Preparat av Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 som inneheld minst 1 × 1010 KDE/g tilsetjingsstoff Samansetnaden til tilsetjingsstoffet: Oppfôringskjuklingar Dyreart eller dyregruppe — Høgste alder Høgste innhald 1 × 107 — KDE/kg fullfôr med eit vassinnhald på 12 % Lågaste innhald (1) Nærmare opplysningar om analysemetodane er å finne på nettstaden til referanselaboratoriet til Fellesskapet: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/html/CRLs/crl_feed_additives/index.htm 4b1823 Kategori: avlstekniske tilsetjingsstoff. Funksjonsgruppe: middel som stabiliserer tarmfloraen Identifikasjonsnummeret til tilsetjingsstoffet VEDLEGG 2.Kan nyttast i fôrvarer som inneheld dei godkjende koksidiostatikaa: diclazuril, dekokinat, salinomycinnatrium, narasin/nicarbazin og lasalocid A-natrium. 1.Bruksrettleiinga for tilsetjingsstoffet og premiksen inneheld opplysningar om lagringstemperatur, lagringstid og pelleteringsstabilitet. Andre føresegner 1.3.2020 Godkjenninga gjeld inntil Nr. 58/6 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/7 2015/EØS/58/03 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 277/2010 av 31. mars 2010 om godkjenning av 6-fytase som tilsetjingsstoff i fôrvarer for oppfôrings- og avlsfjørfe bortsett frå oppfôringskalkunar, for eggleggjande fjørfe og for svin bortsett frå purker (innehavar av godkjenninga: Roal Oy) (*) av Trichoderma reesei (CBS 122001) ikkje har nokon skadeverknad på dyrehelsa, menneskehelsa eller miljøet, og at bruken av preparatet kan betre yteevna til dyra. Styresmakta reknar ikkje at det er naudsynt med særlege krav om overvaking etter marknadsføring. Ho stadfesta dessutan den rapporten om metoden for analyse av tilsetjingsstoffet i fôrvarer som er lagd fram av referanselaboratoriet til Fellesskapet, som vart skipa ved forordning (EF) nr. 1831/2003. EUROPAKOMMISJONEN HAR — med tilvising til traktaten om verkemåten til Den europeiske unionen, med tilvising til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1831/2003 av 22. september 2003 om tilsetningsstoffer i fôrvarer(1), særleg artikkel 9 nr. 2, og ut frå desse synsmåtane: 1) Forordning (EF) nr. 1831/2003 inneheld føresegner om godkjenning av tilsetjingsstoff i fôrvarer og om vilkår og framgangsmåtar for å gje slik godkjenning. 2) I samsvar med artikkel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 er det sendt inn søknad om godkjenning av det preparatet som er ført opp i vedlegget til denne forordninga. Saman med søknaden var òg dei opplysningane og dokumenta sende inn som krevst i medhald av artikkel 7 nr. 3 i forordning (EF) nr. 1831/2003. 3) Søknaden gjeld godkjenning i kategorien «avlstekniske tilsetjingsstoff» av enzymet 6-fytase (EC 3.1.3.26) framstilt av Trichoderma reesei (CBS 122001) som tilsetjingsstoff i fôrvarer for oppfôrings- og avlsfjørfe bortsett frå oppfôringskalkunar, for eggleggjande fjørfe og for svin bortsett frå purker. 4) I ei fråsegn av 11. november 2009(2) slo Den europeiske styresmakta for næringsmiddeltryggleik (heretter kalla «styresmakta») fast at 6-fytase (EC 3.1.3.26) framstilt 5) Vurderinga av preparatet viser at dei vilkåra for god kjenning som er fastsette i artikkel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er oppfylte. Bruken av preparatet bør difor godkjennast slik det er fastlagt i vedlegget til denne forordninga. 6) Dei tiltaka som er fastsette i denne forordninga, er i samsvar med fråsegna frå Det faste utvalet for nærings middelkjeda og dyrehelsa — VEDTEKE DENNE FORORDNINGA: Artikkel 1 Preparatet som er ført opp i vedlegget og tilhøyrer kategorien «avlstekniske tilsetjingsstoff» og funksjonsgruppa «fordøyings betrande middel», vert godkjent som tilsetjingsstoff i fôrvarer på dei vilkåra som er fastsette i vedlegget. Artikkel 2 Denne forordninga tek til å gjelde 20. dagen etter at ho er kunngjord i Tidend for Den europeiske unionen. Denne forordninga er bindande i alle delar og gjeld direkte i alle medlemsstatane. Utferda i Brussel, 31. mars 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President _______ (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 86 av 1.4.2010, s. 13, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 8/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 3. (1)TEU L 268 av 18.10.2003, s. 29. (2) The EFSA Journal 2009; 7(11):1380. Namnet til innehavaren av godkjenninga Tilsetjingsstoff Samansetnad, kjemisk formel, forklaring, analysemetode Roal Oy Preparat av 6-fytase (EC 3.1.3.26) framstilt av Trichoderma reesei EC 3.1.3.26 Kolorimetrisk metode med mengdefastsetjing av aktiviteten til 6-fytase ved måling av det uorganiske fosfatet som vert frigjeve frå natriumfytat ved ein analyse av fargen som kjem fram ved reduksjon av eit fosfomolybdatkompleks. Analysemetode(2) 6-fytase (EC 3.1.3.8) framstilt av Trichoderma reesei (CBS 122001) Karakteristikk av det aktive stoffet 10 000 PPU/g i flytande form 40 000 PPU(1)/g i fast form (CBS 122001) med ein aktivitet på minst: Samansetnaden til tilsetjingsstoffet 6-fytase Svin, bortsett frå purker Eggleggjande fjørfe Oppfôrings- og avlsfjørfe, bortsett frå oppfôringskalkunar Dyreart eller dyregruppe — Høgste alder Høgste innhald 250 PPU 125 PPU 250 PPU — Einingar aktivt stoff per kg fullfôr med eit vassinnhald på 12 % Lågaste innhald (1) 1 PPU er den mengda enzym som frigjer 1 μmol uorganisk fosfat per minutt frå natriumfytat ved pH 5,0 og 37 °C. (2) Nærmare opplysningar om analysemetodane er å finne på nettstaden til referanselaboratoriet til Fellesskapet: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives 4a12 Kategori: avlstekniske tilsetjingsstoff. Funksjonsgruppe: fordøyingsbetrande middel. Identifikasjonsnummeret til tilsetjingsstoffet VEDLEGG 4. Tryggleikstiltak: pustevern, briller og hanskar skal nyttast under handsaminga. 3. Til bruk i fôr som inneheld meir enn 0,23 % fytinbunde fosfor. 2. Høgste tilrådde dose per kilogram for alle artar som fullfôret er godkjent for: 1000 PPU 1. Bruksrettleiinga for tilsetjingsstoffet og premiksen inneheld opplysningar om lagringstemperatur, lagringstid og pelleteringsstabilitet. Andre føresegner 21.4.2020 Godkjenninga gjeld inntil Nr. 58/8 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/9 2015/EØS/58/04 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 327/2010 av 21. april 2010 om godkjenning av ny bruk av 3-fytase som tilsetjingsstoff i fôrvarer for alle mindre utbreidde fugleartar bortsett frå ender, og for prydfuglar (innehavar av godkjenninga: BASF SE) (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — 5) med tilvising til traktaten om verkemåten til Den europeiske unionen, med tilvising til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1831/2003 av 22. september 2003 om tilsetningsstoffer i fôrvarer(1), særleg artikkel 9 nr. 2, og ut frå desse synsmåtane: 1) Forordning (EF) nr. 1831/2003 inneheld føresegner om godkjenning av tilsetjingsstoff i fôrvarer og om vilkår og framgangsmåtar for å gje slik godkjenning. 2) I samsvar med artikkel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 er det sendt inn søknad om godkjenning av det preparatet som er ført opp i vedlegget til denne forordninga. Saman med søknaden var òg dei opplysningane og dokumenta sende inn som krevst i medhald av artikkel 7 nr. 3 i forordning (EF) nr. 1831/2003. 3) Søknaden gjeld godkjenning i kategorien «avlstekniske tilsetjingsstoff» av eit nytt bruksområde for 3-fytase, eit enzympreparat framstilt av Aspergillus niger (CBS 101.672), som tilsetjingsstoff i fôrvarer for mindre utbreidde fugleartar og for prydfuglar. 4) Bruken av preparatet vart godkjend for avvande smågrisar, oppfôringssvin og oppfôringskjuklingar ved kommisjonsforordning (EF) nr. 243/2007(2), for verpe høner og oppfôringskalkunar ved kommisjonsforordning (EF) nr. 1142/2007(3), for ender ved kommisjons forordning (EF) nr.165/2008(4) og for purker ved kommisjonsforordning (EF) nr. 505/2008(5). Det er lagt fram nye opplysningar til støtte for søknaden om godkjenning for mindre utbreidde fugleartar og prydfuglar. I ei fråsegn av 9. desember 2009(6) slo Den europeiske styresmakta for næringsmiddeltryggleik (heretter kalla «styresmakta») fast at 3-fytase ikkje har nokon skadeverknad på dyrehelsa, menneskehelsa eller miljøet, og at det effektivt betrar fordøyinga av fôr. Styresmakta reknar ikkje at det er naudsynt med særlege krav om overvaking etter marknadsføring. Ho stadfesta dessutan den rapporten om metoden for analyse av tilsetjingsstoffet i fôrvarer som er lagd fram av referanselaboratoriet til Fellesskapet, som vart skipa ved forordning (EF) nr. 1831/2003. 6) Vurderinga av 3-fytase viser at dei vilkåra for godk jenning som er fastsette i artikkel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er oppfylte. Bruken av preparatet bør difor godkjennast slik det er fastlagt i vedlegget til denne forordninga. 7) Dei tiltaka som er fastsette i denne forordninga, er i samsvar med fråsegna frå Det faste utvalet for nærings middelkjeda og dyrehelsa — VEDTEKE DENNE FORORDNINGA: Artikkel 1 Preparatet som er ført opp i vedlegget og tilhøyrer kate gorien «avlstekniske tilsetjingsstoff» og funksjonsgruppa «fordøyingsbetrande middel», vert godkjent som tilsetjingsstoff i fôrvarer på dei vilkåra som er fastsette i vedlegget. Artikkel 2 Denne forordninga tek til å gjelde 20. dagen etter at ho er kunngjord i Tidend for Den europeiske unionen. Denne forordninga er bindande i alle delar og gjeld direkte i alle medlemsstatane. Utferda i Brussel, 21. april 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President _______ (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 100 av 22.4.2010, s. 3, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 8/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 3. (1)TEU L 268 av 18.10.2003, s. 29. (2) TEU L 73 av 13.3.2007, s. 4. (3) TEU L 256 av 2.10.2007, s. 20. (4) TEU L 50 av 23.2.2008, s. 8. (5) TEU L 149 av 7.6.2008, s. 33. (6) The EFSA Journal 2010, 8(1):1427. Namnet til innehavaren av godkjenninga Tilsetjingsstoff Samansetnad, kjemisk formel, forklaring, analysemetode Dyreart eller dyregruppe BASF SE 3-fytase Kolorimetrisk metode med måling av det uorganiske fosfatet som enzymet frigjev frå fytatsubstrat. Analysemetode(2) 3-fytase (EC 3.1.3.8) framstilt av Aspergillus niger (CBS 101.672) Karakteristikk av det aktive stoffet Flytande form: 5000 FTU/ml Fast form: 5000 FTU(1)/g 3-fytase (EC 3.1.3.8) framstilt av Aspergillus niger (CBS 101.672) med ein aktivitet på minst: Samansetnaden til tilsetjingsstoffet Prydfuglar og alle mindre utbreidde fugleartar bortsett frå ender — Høgste alder Høgste innhald 250 FTU mg/kg fullfôr med eit vassinnhald på 12 % Lågaste innhald (1) 1 FTU er den mengda enzym som frigjer 1 mikromol uorganisk fosfat per minutt frå natriumfytat ved pH 5,5 og 37 °C. (2) Nærmare opplysningar om analysemetodane er å finne på nettstaden til referanselaboratoriet til Fellesskapet: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives 4a1600 Kategori: avlstekniske tilsetjingsstoff. Funksjonsgruppe: fordøyingsbetrande middel Identifikasjonsnummeret til tilsetjingsstoffet VEDLEGG 3. Til bruk i fôr som inneheld meir enn 0,23 % fytinbunde fosfor. 2. Tilrådd dose per kilogram fullfôr for alle artar: 300–500 FTU. 1. Bruksrettleiinga for tilsetjingsstoffet og premiksen inneheld opplysningar om lagringstemperatur, lagringstid og pelleteringsstabilitet. Andre føresegner 12.5.2020 Godkjenninga gjeld inntil Nr. 58/10 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/11 2015/EØS/58/05 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 333/2010 av 22. april 2010 om godkjenning av ny bruk av Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) som tilsetjingsstoff i fôrvarer for avvande smågrisar (innehavar av godkjenninga: Calpis Co. Ltd. Japan, som i Den europeiske unionen er representert ved Calpis Co. Ltd. Europe Representative Office) (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — med tilvising til traktaten om verkemåten til Den europeiske unionen, med tilvising til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1831/2003 av 22. september 2003 om tilsetningsstoffer i fôrvarer(1), særleg artikkel 9 nr. 2, og ut frå desse synsmåtane: 1) Forordning (EF) nr. 1831/2003 inneheld føresegner om godkjenning av tilsetjingsstoff i fôrvarer og om vilkår og framgangsmåtar for å gje slik godkjenning. 2) I samsvar med artikkel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 er det sendt inn søknad om godkjenning av det preparatet som er ført opp i vedlegget til denne forordninga. Saman med søknaden var òg dei opplysningane og dokumenta sende inn som krevst i medhald av artikkel 7 nr. 3 i forordning (EF) nr. 1831/2003. 3) Søknaden gjeld godkjenning i kategorien «avlstekniske tilsetjingsstoff» av eit nytt bruksområde for preparatet av Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) som tilsetjingsstoff i fôrvarer for avvande smågrisar. 4) Bruken av dette mikroorganismepreparatet vart godkjend for oppfôringskjuklingar ved kommisjonsforordning (EF) nr. 1444/2006(2). 5) Det er lagt fram nye opplysningar til støtte for ein søknad om godkjenning for avvande smågrisar. I ei fråsegn av 9. desember 2009(3) slo Den europeiske styresmakta for næringsmiddeltryggleik (heretter kalla «styresmakta») fast at Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) ikkje har nokon skadeverknad på dyrehelsa, menneskehelsa eller miljøet, og at bruken av preparatet kan betre yteevna til dyra. Styresmakta reknar ikkje at det er naudsynt med særlege krav om overvaking etter marknadsføring. Ho stadfesta dessutan den rapporten om metoden for analyse av tilsetjingsstoffet i fôrvarer som er lagd fram av referanselaboratoriet til Fellesskapet, som vart skipa ved forordning (EF) nr. 1831/2003. 6) Vurderinga av Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) viser at dei vilkåra for godkjenning som er fastsette i artikkel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er oppfylte. Bruken av preparatet bør difor godkjennast slik det er fastlagt i vedlegget til denne forordninga. 7) Dei tiltaka som er fastsette i denne forordninga, er i samsvar med fråsegna frå Det faste utvalet for næringsmiddelkjeda og dyrehelsa — VEDTEKE DENNE FORORDNINGA: Artikkel 1 Preparatet som er ført opp i vedlegget og tilhøyrer kategorien «avlstekniske tilsetjingsstoff» og funksjonsgruppa «middel som stabiliserer tarmfloraen», vert godkjent som tilsetjingsstoff i fôrvarer på dei vilkåra som er fastsette i vedlegget. Artikkel 2 Denne forordninga tek til å gjelde 20. dagen etter at ho er kunngjord i Tidend for Den europeiske unionen. Denne forordninga er bindande i alle delar og gjeld direkte i alle medlemsstatane. Utferda i Brussel, 22. april 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President _______ (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 102 av 23.4.2010, s. 19, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 8/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 3. (1) TEU L 268 av 18.10.2003, s. 29. (2) TEU L 271 av 30.9.2006, s. 19. (3) The EFSA Journal 2010, 8(1):1426. Namnet til innehavaren av godkjenninga Tilsetjingsstoff Samansetnad, kjemisk formel, forklaring, analysemetode Calpis Co. Ltd. Japan, som i Den europeiske unionen er representert ved Calpis Co. Ltd. Europe Representative Office, Frankrike Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) Identifikasjon: pulsfeltgelelektroforese (PFGE) Teljing: platespreiingsmetoden ved bruk av trypton-soya-agar i alle relevante matriser (EN 15874:2009) Analysemetode(1): Levedyktige sporar (KDE) av Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) Karakteristikk av det aktive stoffet Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) som inneheld minst 1,0 × 1010 KDE/g Samansetnaden til tilsetjingsstoffet Smågrisar (avvande) Dyreart eller dyregruppe — Høgste alder Høgste innhald 3 × 108 — KDE/kg fullfôr med eit vassinnhald på 12 % Lågaste innhald (1) Nærmare opplysningar om analysemetodane er å finne på nettstaden til referanselaboratoriet til Fellesskapet: www.irmm.jrc.ec.europa.eu/crl-feed-additives 4b1820 Kategori: avlstekniske tilsetjingsstoff. Funksjonsgruppe: fordøyingsbetrande middel Identifikasjonsnummeret til til setjingsstoffet VEDLEGG 3. Tryggleikstiltak: pustevern, briller og hanskar skal nyttast under handsaminga. 2. Til bruk i avvande smågrisar på opptil ca. 35 kg. 1. Bruksrettleiinga for tilsetjingsstoffet, premiksen og fôrblandinga inneheld opplysningar om lagringstemperatur, lagringstid og pelleteringsstabilitet. Andre føresegner 13. mai 2020 Godkjenninga gjeld inntil Nr. 58/12 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/13 2015/EØS/58/06 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 334/2010 av 22. april 2010 om endring av forordning (EF) nr. 721/2008 med hensyn til tilsetningsstoff i fôrvarer (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — 5) Forordning (EF) nr. 721/2008 bør derfor endres. under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, 6) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for næringsmiddelkjeden og dyrehelsen — under henvisning til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1831/2003 av 22. september 2003 om tilsetningsstoffer i fôrvarer(1), særlig artikkel 9 nr. 2, og ut fra følgende betraktninger: 1) Ved kommisjonsforordning (EF) nr. 721/2008(2) godkjennes et preparat av bakterien Paracoccus carotinifaciens, som er rik på røde karotenoider, som tilsetningsstoff i fôrvarer for laks og ørret til 15. august 2018. Tilsetningsstoffet klassifiseres i kategorien «sensoriske tilsetningsstoffer», funksjonsgruppe «a ii Fargestoffer – stoffer som når de brukes i fôr, gir farge til næringsmidler av animalsk opprinnelse». 2) Kommisjonen har mottatt en søknad med anmodning om endring av vilkårene for godkjenningen med hensyn til sammensetningen av fôrvarene. Søknaden ble ledsaget av relevante støttende opplysninger. Kommisjonen over sendte søknaden til Den europeiske myndighet for nærings middeltrygghet (EFSA) (heretter kalt «Myndigheten»). 3) Myndigheten fastslo i sin uttalelse av januar 2010 at den ønskede endringen ikke påvirker tryggheten ved og virkningen av produktet(3). 4) Vurderingen av det modifiserte preparatet viser at vilkårene for godkjenning fastsatt i artikkel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er oppfylt. VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 I tredje kolonne «Sammensetning, kjemisk formel, beskrivelse, analysemetode» i vedlegget til forordning (EF) nr. 721/2008 skal «– 10–15 g/kg adonirubin – 3–5 g/kg kantaxantin» endres til «– 7–15 g/kg adonirubin – 1–5 g/kg kantaxantin». Artikkel 2 Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 22. april 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President _____________ (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 102 av 23.4.2010, s. 21, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 8/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 3. (1) EUT L 268 av 18.10.2003, s. 29. (2) EUT L 198 av 26.7.2008, s. 23. (3) The EFSA Journal (2010); 8(1):1428. Nr. 58/14 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 335/2010 2015/EØS/58/07 av 22. april 2010 om godkjenning av sinkkelat av hydroksyanalogen av metionin som tilsetningsstoff i fôrvarer for alle dyrearter (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1831/2003 av 22. september 2003 om tilsetningsstoffer i fôrvarer(1), særlig artikkel 9 nr. 2, og ut fra følgende betraktninger: 1) 2) Forordning (EF) nr. 1831/2003 inneholder bestemmelser om godkjenning av tilsetningsstoffer i fôrvarer og om vilkår og framgangsmåter for å gi slik godkjenning. I samsvar med artikkel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 ble det inngitt en søknad om godkjenning av preparatet som er oppført i vedlegget til denne forordning. Søknaden ble ledsaget av de nødvendige opplysninger og dokumenter som kreves i henhold til artikkel 7 nr. 3 i nevnte forordning. 3) Søknaden gjelder godkjenning i kategorien «ernærings messige tilsetningsstoffer» av sinkkelat av hydroksy analogen av metionin som tilsetningsstoff i fôrvarer for alle dyrearter. 4) Den europeiske myndighet for næringsmiddeltrygghet («Myndigheten») konkluderte i sin uttalelse av 11. november 2009(2), leses sammen med uttalelsene av 16. april 2008(3) og 2. april 2009(4), med at sinkkelat av hydroksy-analogen av metionin ikke har noen skadevirkninger på dyrs eller menneskers helse eller på miljøet. Ifølge uttalelsen av 16. april 2008 kan bruken av preparatet anses som en kilde til tilgjengelig sink, og (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 102 av 23.4.2010, s. 22, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 8/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 3. (1) EUT L 268 av 18.10.2003, s. 29. (2) The EFSA Journal (2009) 7(11): 1381. (3) The EFSA Journal (2008) 694, 1. (4) The EFSA Journal (2009) 1042:1. det oppfyller kriteriene for å være et ernæringsmessig tilsetningsstoff for alle dyrearter. Myndigheten anbefaler at det treffes hensiktsmessige tiltak i forbindelse med brukernes sikkerhet. Myndigheten anser ikke at det er behov for særlige krav om overvåking etter markedsføring. Den bekrefter også rapporten om analysemetoden av tilsetningsstoffet i fôrvarer som ble framlagt av Fellesskapets referanselaboratorium, som ble opprettet ved forordning (EF) nr. 1831/2003. 5) Vurderingen av preparatet viser at vilkårene for godkjenning fastsatt i artikkel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er oppfylt. Bruk av preparatet bør derfor godkjennes, som angitt i vedlegget til denne forordning. 6) Ved kommisjonsforordning (EF) nr. 888/2009 av 25. september 2009 om godkjenning av sinkkelat av hydroksyanalogen av metionin som tilsetningsstoff i fôrvarer for oppfôringskyllinger(5) ble preparatet godkjent som tilsetningsstoff i fôrvarer for oppfôringskyllinger. Forordningen bør oppheves. 7) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for næringsmiddelkjeden og dyrehelsen — VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 Preparatet oppført i vedlegget, som tilhører kategorien «ernæringsmessige tilsetningsstoffer» og den funksjonelle gruppen «forbindelser av mikronæringsstoffer», godkjennes som tilsetningsstoff i fôrvarer på de vilkår som er fastsatt i nevnte vedlegg. Artikkel 2 Forordning (EF) nr. 888/2009 oppheves. (5)EUT L 254 av 26.9.2009, s. 71. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Artikkel 3 Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 22. april 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President _______ Nr. 58/15 Navn på innehaveren av godkjenning Additive Sammensetning, kjemisk formel, beskrivelse, analysemetode Dyreart eller dyregruppe — Sinkkelat av hydroksyanalogen av metionin Induktivt koplet plasma-atomemisjons spektrometri (ICP-AES) i henhold til EN 15510:2007 Analysemetode(1): Mineralolje: ≤ 1 % Sinkkelat av hydroksy-analogen av metionin som inneholder 17,5-18 % sink og 81 % (2-hydroksy-4-metyltio)butansyre Karakterisering av tilsetningsstoffet: Alle dyrearter — Høyeste alder Høyeste innhold Melkeerstatning som fullfôr og tilskuddsfôr: 200 (i alt) Andre arter: 150 (i alt) Fisk: 200 (i alt) Kjæledyr: 250 (i alt) Innhold av grunnstoffet (Zn) i mg per kg fullfôr med et vanninnhold på 12 % Laveste innhold (1) Nærmere opplysninger om analysemetoden finnes på Fellesskapets referanselaboratoriums nettsted: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/crl-feed-additives 3b6.10 Kategori: ernæringsmessige tilsetningsstoffer. Funksjonsgruppe: forbindelser av mikronæringsstoffer Tilsetningsstoffets identifikasjonsnummer VEDLEGG 2. Brukersikkerhet: ånde drettsvern, vernebriller og hansker ved håndtering. 1. Tilsetningsstoffet skal tilsettes fôrvarer som en premiks. Andre bestemmelser 13. mai 2020 Godkjennings periodens utløp Nr. 58/16 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/17 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 348/2010 2015/EØS/58/08 av 23. april 2010 om godkjenning av L-isoleucin som tilsetjingsstoff i fôrvarer for alle dyreartar (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — dette preparatet kan reknast som ei kjelde til tilgjengeleg isoleucin for alle dyreartar. Styresmakta tilrår høvelege tiltak for å sikre tryggleiken til brukarane. Styresmakta reknar ikkje at det er naudsynt med særlege krav om overvaking etter marknadsføring. Ho stadfesta dessutan den rapporten om metoden for analyse av tilsetjingsstoffet i fôrvarer som er lagd fram av referanselaboratoriet til Fellesskapet, som vart skipa ved forordning (EF) nr. 1831/2003. 5) Vurderinga av L-isoleucin viser at dei vilkåra for godkjenning som er fastsette i artikkel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er oppfylte. Bruken av dette tilsetjingsstoffet bør difor godkjennast slik det er fastlagt i vedlegget til denne forordninga. med tilvising til traktaten om verkemåten til Den europeiske unionen, med tilvising til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1831/2003 av 22. september 2003 om tilsetningsstoffer i fôrvarer(1), særleg artikkel 9 nr. 2, og ut frå desse synsmåtane: 1) Forordning (EF) nr. 1831/2003 inneheld føresegner om godkjenning av tilsetjingsstoff i fôrvarer og om vilkår og framgangsmåtar for å gje slik godkjenning. I samsvar med artikkel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 er det sendt inn søknad om godkjenning av det preparatet som er ført opp i vedlegget til denne forordninga. Saman med søknaden var òg dei opplysningane og dokumenta sende inn som krevst i medhald av artikkel 7 nr. 3 i forordning (EF) nr. 1831/2003. 6) Dei tiltaka som er fastsette i denne forordninga, er i samsvar med fråsegna frå Det faste utvalet for næringsmiddelkjeda og dyrehelsa — 3) Søknaden gjeld godkjenning i kategorien «ernærings messige tilsetjingsstoff» av L-isoleucin framstilt av Escherichia coli (FERM ABP-10641) som tilsetjingsstoff i fôrvarer for alle dyreartar. Preparatet som er ført opp i vedlegget og tilhøyrer kategorien «ernæringsmessige tilsetjingsstoff» og funksjonsgruppa «aminosyrer, salt og analogar av dei», vert godkjent som tilsetjingsstoff i fôrvarer på dei vilkåra som er fastsette i vedlegget. 2) 4) I ei fråsegn av 9. desember 2009(2) slo Den europeiske styresmakta for næringsmiddeltryggleik (heretter kalla «styresmakta») fast at L-isoleucin ikkje har nokon skade verknad på dyrehelsa, menneskehelsa eller miljøet, og at VEDTEKE DENNE FORORDNINGA: Artikkel 1 Artikkel 2 Denne forordninga tek til å gjelde 20. dagen etter at ho er kunngjord i Tidend for Den europeiske unionen. Denne forordninga er bindande i alle delar og gjeld direkte i alle medlemsstatane. Utferda i Brussel, 23. april 2010. For Kommisjonen President José Manuel BARROSO _______ (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 104 av 24.4.2010, s. 29, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 8/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 3. (1) TEU L 268 av 18.10.2003, s. 29. (2) The EFSA Journal 2010, 8(1):1425. Namnet til innehavaren av godkjenninga Tilsetjingsstoff Samansetnad, kjemisk formel, forklaring, analysemetode Dyreart eller dyregruppe — (1) TEU L 54 av 26.2.2009, s. 1. 3c3.8.1 L-isoleucin Metode for fastsetjing av aminosyrer som fastsett i kommisjonsforordning (EF) nr. 152/2009(1) Analysemetode: L-isoleucin (C6H13NO2) Karakteristikk av det aktive stoffet: ≤ 1 % uidentifiserte ureinsker (som tørrstoff) L-isoleucin med ein reinleik på minst 93,4 % (i tørrstoff) framstilt av Escherichia coli (FERM ABP-10641) Samansetnaden til tilsetjingsstoffet: Alle dyreartar Kategori: ernæringsmessige tilsetjingsstoff. Funksjonsgruppe: aminosyrer, salt og analogar av dei Identifikasjonsnummeret til tilsetjingsstoffet — Høgste alder VEDLEGG Høgste innhald — — mg/kg fullfôr med eit vassinnhald på 12 % Lågaste innhald 2.Tryggleikstiltak: pustevern skal nyttast under handsaminga. 1. Vassinnhaldet skal førast opp. Andre føresegner 14. mai 2020 Godkjenninga gjeld inntil Nr. 58/18 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/19 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 349/2010 2015/EØS/58/09 av 23. april 2010 om godkjenning av kobberkelat av hydroksy‑analogen av metionin som tilsetningsstoff i fôrvarer for alle dyrearter (*) sikkerhet. Myndigheten anser ikke at det er behov for særlige krav om overvåking etter markedsføring. Den bekrefter også rapporten om analysemetoden av tilsetningsstoffet i fôrvarer som ble framlagt av Felles skapets referanselaboratorium, som ble opprettet ved forordning (EF) nr. 1831/2003. EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1831/2003 av 22. september 2003 om tilsetningsstoffer i fôrvarer(1), særlig artikkel 9 nr. 2, og 5) Vurderingen av preparatet viser at vilkårene for godkjenning fastsatt i artikkel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er oppfylt. Bruk av preparatet bør derfor godkjennes, som angitt i vedlegget til denne forordning. 6) Ved kommisjonsforordning (EF) nr. 1253/2008 av 15. desember 2008 om godkjenning av kobberkelat av hydroksy‑analogen av metionin som tilsetningsstoff i fôrvarer(4) ble preparatet godkjent som tilsetningsstoff i fôrvarer for oppfôringskyllinger. Forordningen bør oppheves. 7) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for næringsmiddelkjeden og dyrehelsen — ut fra følgende betraktninger: 1) Forordning (EF) nr. 1831/2003 inneholder bestemmelser om godkjenning av tilsetningsstoffer i fôrvarer og om vilkår og framgangsmåter for å gi slik godkjenning. 2) I samsvar med artikkel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 ble det inngitt en søknad om godkjenning av preparatet som er oppført i vedlegget til denne forordning. Søknaden var ledsaget av de opplysninger og dokumenter som kreves i henhold til artikkel 7 nr. 3 i nevnte forordning. 3) 4) Søknaden gjelder godkjenning i kategorien «ernærings messige tilsetningsstoffer» av kobberkelat av hydroksy analogen av metionin som tilsetningsstoff i fôrvarer for alle dyrearter. Den europeiske myndighet for næringsmiddeltrygghet («Myndigheten») konkluderte i sin uttalelse av 12. november 2009(2), leses sammen med uttalelsene av 16. april 2008(3), med at kobberkelat av hydroksyanalogen av metionin ikke har noen skadevirkninger på dyrs eller menneskers helse eller på miljøet. Ifølge uttalelsen av 16. april 2008 kan bruken av preparatet anses som en kilde til tilgjengelig kobber, og det oppfyller kriteriene for å være et ernæringsmessig tilsetningsstoff for alle dyrearter. Myndigheten anbefaler at det treffes hensiktsmessige tiltak i forbindelse med brukernes (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 104 av 24.4.2010, s. 31, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 8/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 3. (1) EUT L 268, 18.10.2003, s. 29. (2) The EFSA Journal (2009) 7(11): 1382. (3) The EFSA Journal (2008) 693, 1. VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 Preparatet oppført i vedlegget, som tilhører kategorien «ernæringsmessige tilsetningsstoffer» og den funksjonelle gruppen «forbindelser av mikronæringsstoffer», godkjennes som tilsetningsstoff i fôrvarer på de vilkår som er fastsatt i nevnte vedlegg. Artikkel 2 Forordning (EF) nr. 1253/2008 oppheves. (4) EUT L 337, 16.12.2008, s. 78. Nr. 58/20 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Artikkel 3 Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 23. april 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President _______ 24.9.2015 Navn på innehaveren av godkjenning Tilsetningsstoff Sammensetning, kjemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode Dyreart eller dyregruppe Høyeste alder — Kobberkelat av hydroksyanalogen av metionin 1 Analysemetode( ): Atomabsorpsjons spektrometri (AAS) Kobberkelat av hydroksyanalogen av metionin som inneholder 18 % kobber og 79,5-81 % (2-hydroksy-4metyltio)butansyre Mineralolje: 1 % CAS-nr.: 292140-30-8 Karakterisering av tilsetningsstoffet: Alle dyrearter — Høyeste innhold Andre arter: 25 (i alt) Krepsdyr: 50 (i alt) Smågriser opptil 12 uker: 170 (i alt) Sau: 15 (i alt) – Annet storfe: 35 (i alt) – Storfe før drøvtyggingen begynner, herunder melkeerstatning som fullfôr: 15 (i alt) Storfe Innhold av grunnstoffet (Cu) i mg per kg fullfôr med et vanninnhold på 12 % Laveste innhold (1) Nærmere opplysninger om analysemetoden finnes på Fellesskapets referanselaboratoriums nettsted: http://www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives 3b4.10 Kategori: ernæringsmessige tilsetningsstoffer. Funksjonell gruppe: forbindelser av mikronæringsstoffer Tilsetnings stoffets identifikasjonsnummer VEDLEGG – For fôrvarer for storfe etter at drøvtyggingen har begynt der som innholdet av kobber i fôr varen er mindre enn 20 mg/kg: «Innholdet av kobber i denne fôrvaren kan forårsake kobber mangel hos storfe som beiter på marker med høyt innhold av molybden eller svovel.» «Innholdet av kobber i denne fôrvaren kan forårsake forgiftning hos visse sauearter.» –For fôrvarer for sau dersom innholdet av kobber i fôrvaren overstiger 10 mg/kg: 3. Merkingen skal ha med følgende ord: 2. Brukersikkerhet: åndedrettsvern, vernebriller og hansker ved håndtering. 1. Tilsetningsstoffet skal tilsettes fôrvarer som en premiks. Andre bestemmelser 14. mai 2020 Godkjenningsperiodens utløp 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/21 Nr. 58/22 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 350/2010 2015/EØS/58/10 av 23. april 2010 om godkjenning av mangankelat av hydroksyanalogen av metionin som tilsetningsstoff i fôrvarer for alle dyrearter (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — bruken av preparatet anses som en kilde til tilgjengelig mangan, og det oppfyller kriteriene for å være et ernæringsmessig tilsetningsstoff for alle dyrearter. Myndigheten anbefaler at det treffes hensiktsmessige tiltak i forbindelse med brukernes sikkerhet. Myndigheten anser ikke at det er behov for særlige krav om overvåking etter markedsføring. Den bekrefter også rapporten om analysemetoden av tilsetningsstoffet i fôrvarer som ble framlagt av Fellesskapets referanselaboratorium, som ble opprettet ved forordning (EF) nr. 1831/2003. under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1831/2003 av 22. september 2003 om tilsetningsstoffer i fôrvarer(1), særlig artikkel 9 nr. 2, og 5) Vurderingen av preparatet viser at vilkårene for godkjenning fastsatt i artikkel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er oppfylt. Bruk av preparatet bør derfor godkjennes, som angitt i vedlegget til denne forordning. 6) Ved kommisjonsforordning (EF) nr. 103/2010 av 5. februar 2010 om godkjenning av mangankelat av hydroksyanalogen av metionin som tilsetningsstoff i fôrvarer for oppfôringskyllinger(5) ble preparatet godkjent som tilsetningsstoff i fôrvarer for oppfôringskyllinger. Forordningen bør oppheves. 7) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for næringsmiddelkjeden og dyrehelsen — ut fra følgende betraktninger: 1) 2) 3) Forordning (EF) nr. 1831/2003 inneholder bestemmelser om godkjenning av tilsetningsstoffer i fôrvarer og om vilkår og framgangsmåter for å gi slik godkjenning. I samsvar med artikkel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 ble det inngitt en søknad om godkjenning av preparatet som er oppført i vedlegget til denne forordning. Søknaden var ledsaget av de opplysninger og dokumenter som kreves i henhold til artikkel 7 nr. 3 i nevnte forordning. Søknaden gjelder godkjenning i kategorien «ernærings messige tilsetningsstoffer» av mangankelat av hydroksy analogen av metionin som tilsetningsstoff i fôrvarer for alle dyrearter. VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 4) Den europeiske myndighet for næringsmiddeltrygghet («Myndigheten») konkluderte i sin uttalelse av 9. desember 2009(2), leses sammen med uttalelsene av 15. september 2009(3) og 15. april 2008(4) med at mangankelat av hydroksy-analogen av metionin ikke har noen skadevirkninger på dyrs eller menneskers helse eller på miljøet. Ifølge uttalelsen av 15. april 2008 kan (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 104 av 24.4.2010, s. 34, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 8/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 3. (1) EUT L 268, 18.10.2003, s. 29. (2) The EFSA Journal (2010) 8(1): 1424. (3) The EFSA Journal (2009) 7(9): 1316. (4) The EFSA Journal (2008) 692, 1. Preparatet oppført i vedlegget, som tilhører kategorien «ernæringsmessige tilsetningsstoffer» og den funksjonelle gruppen «forbindelser av mikronæringsstoffer», godkjennes som tilsetningsstoff i fôrvarer på de vilkår som er fastsatt i nevnte vedlegg. Artikkel 2 Forordning (EF) nr. 103/2010 oppheves. (5) EUT L 35, 6.2.2010, s. 1. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Artikkel 3 Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 23. april 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President _______ Nr. 58/23 Navn på innehaveren av godkjenning Tilsetningsstoff Sammensetning, kjemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode Dyreart eller dyregruppe — Mangankelat av hydroksy-analogen av metionin Induktivt koplet plasma-atomemisjons spektrometri (ICP-AES) i henhold til EN 15510:2007 Analysemetode(1): Mineralolje: ≤ 1 % Mangankelat av hydroksy-analogen av metionin som inneholder 17,5-17 % mangan og 77-78 % (2-hydroksy-4metyltio)butansyre Karakterisering av tilsetningsstoffet: Alle dyrearter — Høyeste alder Høyeste innhold — Andre arter: 150 (i alt) Fisk: 100 (i alt) Innhold av grunnstoffet (Mn) i mg per kg fullfôr med et vanninnhold på 12 % Laveste innhold (1) Nærmere opplysninger om analysemetoden finnes på Fellesskapets referanselaboratoriums nettsted: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/crl-feed-additives 3b5.10 Kategori: ernæringsmessige tilsetningsstoffer. Funksjonell gruppe: forbindelser av mikronæringsstoffer Tilsetnings stoffets identifikasjonsnummer VEDLEGG 2. Brukersikkerhet: åndedrettsvern, vernebriller og hansker ved håndtering. 1. Tilsetningsstoffet skal tilsettes fôrvarer som en premiks. Andre bestemmelser 14. mai 2020 Godkjenningsperiodens utløp Nr. 58/24 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/25 KOMMISJONSDIREKTIV 2010/46/EF 2015/EØS/58/11 av 2. juli 2010 om endring av direktiv 2003/90/EF og 2003/91/EF om fastsetjing av gjennomføringstiltak for artikkel 7 i rådsdirektiv 2002/53/EF og 2002/55/EF med omsyn til kva eigenskapar som minst skal omfattast av og kva minstekrav som skal gjelde for gransking av visse sortar av jordbruksvekstrar og grønsaker (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — med tilvising til traktaten om verkemåten til Den europeiske unionen, med tilvising til rådsdirektiv 2002/53/EF av 13. juni 2002 om den felles sortsliste for jordbruksvekster(1), særleg artikkel 7 nr. 2 bokstav a) og b), VEDTEKE DETTE DIREKTIVET: Artikkel 1 Vedlegg I og II til direktiv 2003/90/EF vert bytte ut med teksta i del A i vedlegget til dette direktivet. Artikkel 2 med tilvising til rådsdirektiv 2002/55/EF av 13. juni 2002 om markedsføring av grønnsakfrø(2), særleg artikkel 7 nr. 2 bokstav a) og b), og ut frå desse synsmåtane: 1) Kommisjonsdirektiv 2003/90/EF(3) og 2003/91/EF(4) vart vedtekne for å sikre at dei sortane som medlems statane fører opp i dei nasjonale listene sine, oppfyller dei rettleiande prinsippa som plantesortskontoret til Felles skapet (CPVO) har fastsett med omsyn til kva eigenskapar som minst skal omfattast av og kva minstekrav som skal gjelde for gransking av sortane, i den grad det er fastsett slike rettleiande prinsipp. For andre sortar er det fastsett i desse direktiva at dei rettleiande prinsippa til Den internasjonale unionen for vern av nye plantesortar (UPOV) skal nyttast. 2) CPVO og UPOV har seinare utferda ytterlegare rett leiande prinsipp for ei rekkje andre artar og ajourført dei prinsippa som alt finst. Vedlegga til direktiv 2003/91/EF vert bytte ut med teksta i del B i vedlegget til dette direktivet. Artikkel 3 Når det gjeld granskingar som tok til før 1. januar 2011, kan medlemsstatane nytte den versjonen av direktiv 2003/90/EF og 2003/91/EF som galdt før dei nemnde direktiva vart endra ved dette direktivet. Artikkel 4 Medlemsstatane skal innan 31. desember 2010 vedta og kunn gjere dei lovene og forskriftene som er naudsynte for å rette seg etter dette direktivet. Dei skal straks sende over til Kommisjonen teksta til desse føresegnene og ein jamføringstabell som viser samanhengen mellom desse føresegnene og føresegnene i dette direktivet. Dei skal nytte desse føresegnene frå 1. januar 2011. 3) Direktiv 2003/90/EF og 2003/91/EF bør difor endrast. 4) Dei tiltaka som er fastsette i dette direktivet, er i samsvar med fråsegna frå Det faste utvalet for frø og økslings materiale innan jordbruk, hagebruk og skogbruk — (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 169 av 3.7.2010, s. 7, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 28/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 31. (1) TEF L 193 av 20.7.2002, s. 1. (2) TEF L 193 av 20.7.2002, s. 33. (3) TEU L 254 av 8.10.2003, s. 7. (4)TEU L 254 av 8.10.2003, s. 11. Når desse føresegnene vert vedtekne av medlemsstatane, skal dei ha ei tilvising til dette direktivet, eller det skal visast til direktivet når dei vert kunngjorde. Medlemsstatane fastset korleis tilvisinga skal gjerast. Artikkel 5 Dette direktivet tek til å gjelde 20. dagen etter at det er kunngjort i Tidend for Den europeiske unionen. Nr. 58/26 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Artikkel 6 Dette direktivet er retta til medlemsstatane. Utferda i Brussel, 2. juli 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President _____________ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/27 VEDLEGG DEL A «VEDLEGG I Liste over artar som er nemnde i artikkel 1 nr. 2 bokstav a), og som skal vere i samsvar med prøvingsprotokollane til CPVO Vitskapleg namn Vanleg namn Protokollen til CPVO Pisum sativum L. Åkerert TP 7/2 av 11.3.2010 Brassica napus L. Raps TP 36/1 av 25.3.2004 Helianthus annuus L. Solsikke TP 81/1 av 31.10.2002 Linum usitatissimum L. Tekstillin/oljelin TP 57/1 av 21.3.2007 Avena nuda L. Naken havre TP 20/1 av 6.11.2003 Avena sativa L. (medrekna A. byzantina K. Koch) Havre og raudhavre TP 20/1 av 6.11.2003 Hordeum vulgare L. Bygg TP 19/2rev. av 11.3.2010 Oryza sativa L. Ris TP 16/1 av 18.11.2004 Secale cereale L. Rug TP 58/1 av 31.10.2002 Triticosecale Wittm. ex A. Camus Hybridar som er framstilte ved kryssing av ein art frå slekta Triticum og ein art frå slekta Secale TP 121/2 av 22.1.2007 Triticum aestivum L. Kveite TP 3/4rev. av 28.10.2009 Triticum durum Desf. Durumkveite TP 120/2 av 6.11.2003 Zea mays L. Mais TP 2/3 av 11.3.2010 Solanum tuberosum L. Potet TP 23/2 av 1.12.2005 Teksta til desse protokollane er å finne på nettstaden til CPVO (www.cpvo.europa.eu). _____________ VEDLEGG II Liste over artar som er nemnde i artikkel 1 nr. 2 bokstav b), og som skal vere i samsvar med dei rettleiande prinsippa for prøving som er utarbeidde av UPOV Vitskapleg namn Vanleg namn Dei rettleiande prinsippa til UPOV Beta vulgaris L. Fôrbete TG/150/3 av 4.11.1994 Agrostis canina L. Hundekvein TG/30/6 av 12.10.1990 Agrostis gigantea Roth. Storkvein TG/30/6 av 12.10.1990 Agrostis stolonifera L. Krypkvein TG/30/6 av 12.10.1990 Agrostis capillaris L. Engkvein TG/30/6 av 12.10.1990 Bromus catharticus Vahl Byfaks TG/180/3 av 4.4.2001 Bromus sitchensis Trin. Alaska-faks TG/180/3 av 4.4.2001 Dactylis glomerata L. Hundegras TG/31/8 av 17.4.2002 Nr. 58/28 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Vitskapleg namn Vanleg namn Dei rettleiande prinsippa til UPOV Festuca arundinacea Schreber Strandsvingel TG/39/8 av 17.4.2002 Festuca filiformis Pourr. Grannsvingel TG/67/5 av 5.4.2006 Festuca ovina L. Sauesvingel TG/67/5 av 5.4.2006 Festuca pratensis Huds. Engsvingel TG/39/8 av 17.4.2002 Festuca rubra L. Raudsvingel TG/67/5 av 5.4.2006 Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina Stivsvingel TG/67/5 av 5.4.2006 Lolium multiflorum Lam. Italiensk raigras TG/4/8 av 5.4.2006 Lolium perenne L. Fleirårig raigras TG/4/8 av 5.4.2006 Lolium x boucheanum Kunth Hybridraigras TG/4/8 av 5.4.2006 Phleum nodosum L. Villtimotei TG/34/6 av 7.11.1984 Phleum pratense L. Timotei TG/34/6 av 7.11.1984 Poa pratensis L. Engrapp TG/33/6 av 12.10.1990 Lupinus albus L. Kvitlupin TG/66/4 av 31.3.2004 Lupinus angustifolius L. Smallupin TG/66/4 av 31.3.2004 Lupinus luteus L. Gul-lupin TG/66/4 av 31.3.2004 Medicago sativa L. Blåluserne TG/6/5 av 6.4.2005 Medicago x varia T. Martyn Mellomluserne TG/6/5 av 6.4.2005 Trifolium pratense L. Raudkløver TG/5/7 av 4.4.2001 Trifolium repens L. Kvitkløver TG/38/7 av 9.4.2003 Vicia faba L. Bønnevikke TG/8/6 av 17.4.2002 Vicia sativa L. Fôrvikke TG/32/6 av 21.10.1988 Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. Kålrot TG/89/6rev. av 4.4.2001 + 1.4.2009 Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. Oljereddik TG/178/3 av 4.4.2001 Arachis hypogea L. Jordnøtt TG/93/3 av 13.11.1985 Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs Rybs TG/185/3 av 17.4.2002 Carthamus tinctorius L. Saflortistel TG/134/3 av 12.10.1990 Gossypium spp. Bomull TG/88/6 av 4.4.2001 Papaver somniferum L. Valmue TG/166/3 av 24.3.1999 Sinapis alba L. Kvitsennep TG/179/3 av 4.4.2001 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Vitskapleg namn Vanleg namn Nr. 58/29 Dei rettleiande prinsippa til UPOV Glycine max (L.) Merrill Soyabønne TG/80/6 av 1.4.1998 Sorghum bicolor (L.) Moench Sorghum TG/122/3 av 6.10.1989 Teksta til desse rettleiande prinsippa er å finne på nettstaden til UPOV (www.upov.int). «DEL B VEDLEGG I Liste over artar som er nemnde i artikkel 1 nr. 2 bokstav a), og som skal vere i samsvar med prøvingsprotokollane til CPVO Vitskapleg namn Vanleg namn Protokollen til CPVO Allium cepa L. (Kepa-gruppa) Kepalauk TP 46/2 av 1.4.2009 Allium cepa L. (Aggregatum-gruppa) Sjalottlauk TP 46/2 av 1.4.2009 Allium fistulosum L. Pipelauk TP 161/1 av 11.3.2010 Allium porrum L. Purre TP 85/2 av 1.4.2009 Allium sativum L. Kvitlauk TP 162/1 av 25.3.2004 Allium schoenoprasum L. Graslauk TP 198/1 av 1.4.2009 Apium graveolens L. Hageselleri TP 82/1 av 13.3.2008 Apium graveolens L. Knollselleri TP 74/1 av 13.3.2008 Asparagus officinalis L. Asparges TP 130/1 av 27.3.2002 Beta vulgaris L. Raudbete, medrekna Cheltenhambete TP 60/1 av 1.4.2009 Brassica oleracea L. Blomkål TP 45/2 av 11.3.2010 Brassica oleracea L. Brokkoli eller calabrese TP 151/2 av 21.3.2007 Brassica oleracea L. Rosenkål TP 54/2 av 1.12.2005 Brassica oleracea L. Knutekål TP 65/1 av 25.3.2004 Brassica oleracea L. Savoykål, kvitkål og raudkål TP 48/2 av 1.12.2005 Brassica rapa L. Kinakål TP 105/1 av 13.3.2008 Capsicum annuum L. Chilipepar eller paprika TP 76/2 av 21.3.2007 Cichorium endivia L. Krusendiv og breiblada endiv TP 118/2 av 1.12.2005 Cichorium intybus L. Rotsikori TP 172/2 av 1.12.2005 Cichorium intybus L. Salatsikori TP 173/1 av 25.3.2004 Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai Vassmelon TP 142/1 av 21.3.2007 Cucumis melo L. Melon TP 104/2 av 21.3.2007 Cucumis sativus L. Agurk og sylteagurk TP 61/2 av 13.3.2008 Cucurbita pepo L. Mandelgraskar TP 119/1 av 25.3.2004 Nr. 58/30 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Vitskapleg namn Vanleg namn 24.9.2015 Protokollen til CPVO Cynara cardunculus L. Artisjokk og kardon TP 184/1 av 25.3.2004 Daucus carota L. Gulrot og fôrgulrot TP 49/3 av 13.3.2008 Foeniculum vulgare Mill. Fennikel TP 183/1 av 25.3.2004 Lactuca sativa L. Salat TP 13/4 av 1.4.2009 Lycopersicon esculentum Mill. Tomat TP 44/3 av 21.3.2007 Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill Persille TP 136/1 av 21.3.2007 Phaseolus vulgaris L. Prydbønne TP 9/1 av 21.3.2007 Phaseolus vulgaris L. Krypbønne og stangbønne TP 12/3 av 1.4.2009 Pisum sativum L. (partim) Mergert, pillert og sukkerert TP 7/2 av 11.3.2010 Raphanus sativus L. Hagereddik TP 64/1 av 27.3.2002 Solanum melongena L. Eggplante TP 117/1 av 13.3.2008 Spinacia oleracea L. Spinat TP 55/3 av 11.3.2010 Valerianella locusta (L.) Laterr. Vanleg vårsalat TP 75/2 av 21.3.2007 Vicia faba L. (partim) Bønnevikke TP bønnevikke/1 av 25.3.2004 Zea mays L. (partim) Sukkermais og perlemais TP 2/3 av 11.3.2010 Teksta til desse protokollane er å finne på nettstaden til CPVO (www.cpvo.europa.eu). ________ VEDLEGG II Liste over artar som er nemnde i artikkel 1 nr. 2 bokstav b), og som skal vere i samsvar med dei rettleiande prinsippa for prøving som er utarbeidde av UPOV Vitskapleg namn Vanleg namn Dei rettleiande prinsippa til UPOV Beta vulgaris L. Bladbete TG/106/4 av 31.3.2004 Brassica oleracea L. Grønkål TG/90/6 av 31.3.2004 Brassica rapa L. Nepe TG/37/10 av 4.4.2001 Cichorium intybus L. Sikori med store blad TG/154/3 av 18.10.1996 Cucurbita maxima Duchesne Kjempegraskar TG/155/4rev. av 28.3.2007 + 1.4.2009 Raphanus sativus L. Svart reddik TG/63/6 av 24.3.1999 Rheum rhabarbarum L. Rabarbra TG/62/6 av 24.3.1999 Scorzonera hispanica L. Skorsonerrot TG/116/4 av 24.3.2010 Teksta til desse rettleiande prinsippa er å finne på nettstaden til UPOV (www.upov.int).» ____________________________ 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 459/2010 Nr. 58/31 2015/EØS/58/12 av 27. mai 2010 om endring av vedlegg II, III og IV til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 396/2005 med hensyn til grenseverdier for rester av visse pesticider i eller på visse produkter (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 396/2005 av 23. februar 2005 om grenseverdier for rester av plantevernmidler i eller på næringsmidler og fôrvarer av vegetabilsk og animalsk opprinnelse, og om endring av rådsdirektiv 91/414/EØF(1), særlig artikkel 5 nr. 1 og artikkel 14 nr. 1, og ut fra følgende betraktninger: 1) Grenseverdier for rester av azoksystrobin, cypermetrin, indoksakarb, isoksaflutol, etefon, fenitrotion, lambdacyhalotrin, metomyl, profenofos, pyraklostrobin, tiakloprid, triadimefon, triadimenol og trifloksystrobin er fastsatt i vedlegg II og i del B i vedlegg III til forordning (EF) nr. 396/2005. Grenseverdier for rester av aminopyralid, boskalid, buprofezin, klorantraniliprol, cyprodinil, difenokonazol, flusilazol, fosetyl, imidakloprid, mandipropamid, metazaklor, protiokonazol, spinetoram, spirotetramat, svovel og tebukonazol er fastsatt i del A i vedlegg III til forordning (EF) nr. 396/2005. 2) I forbindelse med vurdering, i samsvar med rådsdirektiv 91/414/EØF av 15. juli 1991 om markedsføring av plantefarmasøytiske produkter(2), av hvorvidt det skulle gis godkjenning for bruk på kålrot av et plantevernmiddel som inneholder det aktive stoffet azoksystrobin, er det i henhold til artikkel 6 nr. 1 i forordning (EF) nr. 396/2005 inngitt søknad om endring av de eksisterende grenseverdiene for restmengder. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 129 av 28.5.2010, s. 3, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 29/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold) og vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 33. 3) Når det gjelder aminopyralid, er det inngitt en slik søknad for bruk på beitemarker. I forbindelse med denne søknaden er det også nødvendig å endre den eksisterende grenseverdien for restmengder i nyrer fra storfe, ettersom storfe inntar pesticidet ved beiting. Når det gjelder boskalid, er det inngitt en slik søknad for bruk på sylteagurker og mandelgresskar. Når det gjelder cyprodinil, er det inngitt en slik søknad for bruk på knollselleri. Når det gjelder difenokonazol, er det inngitt en slik søknad for bruk på fennikel, persille, snittselleri og kjørvel. Når det gjelder indoksakarb, er det inngitt en slik søknad for bruk på kirsebær og sukkerbete. Når det gjelder isoksaflutol, er det inngitt en søknad om å endre definisjonen av restmengde. Når det gjelder fosetyl, er det inngitt en slik søknad for bruk på hagereddiker. Når det gjelder lambdacyhalotrin, er det inngitt en slik søknad for bruk på artisjokker, solbær, hvitrips og rødrips. Når det gjelder metazaklor, er det inngitt en slik søknad for bruk på rapsfrø, kål, kålrot, neper og korn. I forbindelse med denne søknaden er det også nødvendig å endre de eksisterende grenseverdiene for restmengder i lever fra storfe, sauer og geiter, ettersom rapsfrø, grønnkål, kål, kålrot og korn brukes som fôr, og restmengder kan forekomme i fôr som gis til disse dyrene. Det er dessuten nødvendig å endre definisjonen av restmengde i animalske produkter. Når det gjelder pyraklostrobin, er det inngitt en slik søknad for bruk på rødbeter, sylteagurker og mandelgresskar. Når det gjelder spirotetramat, er det inngitt en slik søknad for bruk på plommer og kirsebær. Når det gjelder tebukonazol, er det inngitt en slik søknad for bruk på kålrot og neper. Når det gjelder tiakloprid, er det inngitt en slik søknad for bruk på vårsalat, hageselleri og fennikel. Når det gjelder trifloksystrobin, er det inngitt en slik søknad for bruk på pastinakk, rotpersille, havrerot, kålrot og neper. 4) I samsvar med artikkel 6 nr. 2 og 4 i forordning (EF) nr. 396/2005 er det inngitt søknader om bruk av spinetoram på ferskener (herunder nektariner) og aprikoser. Den godkjente bruken av spinetoram på ferskener, nektariner og aprikoser i Sør‑Afrika, Argentina, Chile, New Zealand og Israel medfører høyere restmengder enn grenseverdiene fastsatt i vedlegg III til forordning (EF) Nr. 58/32 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 396/2005. For å unngå handelshindringer for import av ferskener, nektariner og aprikoser må det fastsettes en høyere grenseverdi for restmengder. 5) I samsvar med artikkel 8 i forordning (EF) nr. 396/2005 er disse søknadene blitt vurdert av de berørte medlemsstatene, og vurderingsrapportene er oversendt Kommisjonen. 6) Den europeiske myndighet for næringsmiddeltrygghet, heretter kalt «Myndigheten», har vurdert søknadene og vurderingsrapportene, og undersøkte særlig risikoene for forbrukerne og, der det var relevant, for dyr, og har avgitt grunngitte uttalelser om de foreslåtte grenseverdiene for restmengder(3). Myndigheten oversendte disse uttalelsene til Kommisjonen og medlemsstatene og gjorde dem tilgjengelige for offentligheten. 7) Myndigheten fastslo i sine grunngitte uttalelser at alle opplysningskrav var oppfylt, og at de endringene av grenseverdier som søkerne hadde anmodet om, var akseptable med hensyn til forbrukersikkerhet, på grunnlag av en vurdering av 27 spesifikke europeiske forbrukergrupper. Myndigheten tok hensyn til de nyeste opplysningene om stoffenes toksikologiske egenskaper. Verken livslang eksponering for disse stoffene gjennom konsum av alle næringsmidler som kan inneholde dem, eller kortvarig eksponering som følge av overdrevent konsum av de berørte produktene, viste at det er noen risiko for at akseptabelt daglig inntak (ADI) eller akutt referansedose (ARfD) overskrides. I noen tilfeller anså Myndigheten at det var nødvendig med en høyere grenseverdi enn den som ble foreslått av medlemsstaten som foretok vurderingen. I disse tilfellene bør Myndighetens foreslåtte høyere grenseverdi tillates, forutsatt at Myndigheten anser den for å være trygg. I andre tilfeller anså Myndigheten at det var tilstrekkelig med en lavere grenseverdi enn den som ble foreslått av medlemsstaten som foretok vurderingen. I disse tilfellene bør den lavere grenseverdien fastsettes. 8) I samsvar med artikkel 12 nr. 2 i forordning (EF) nr. 396/2005 har Myndigheten vurdert tryggheten ved de eksisterende grenseverdiene for rester av etefon(4) og konkludert med at grenseverdiene kunne heves for tolv produkter, for å ta hensyn til eksisterende CXLgrenseverdier. 9) Grenseverdiene for rester av fenitrotion på korn sluttet å gjelde 1. juni 2009. Av klarhetshensyn bør bestemmelses- 24.9.2015 grensen for dette pesticidet på korn angis i forordning (EF) nr. 396/2005. 10) I sin konklusjon(5) anbefalte Myndigheten at det ikke lenger fastsettes grenseverdier for rester av svovel, på grunn av stoffets lave giftighet. På bakgrunn av denne konklusjonen bør de nåværende grenseverdiene for rester av dette pesticidet strykes, og pesticidet bør oppføres i vedlegg IV til forordning (EF) nr. 396/2005. 11) På grunnlag av Myndighetens grunngitte uttalelser og de faktorer som er relevante for saken, oppfyller de aktuelle endringene av grenseverdier kravene i artikkel 5 nr. 1 og artikkel 14 nr. 2 i forordning (EF) nr. 396/2005. 12) Codex Alimentarius‑kommisjonen fastsatte 4. juli 2009 CXL-grenseverdier for azoksystrobin, buprofezin, klorantraniliprol, cypermetrin, flusilazol, imidakloprid, lambdacyhalotrin, mandipropamid, metomyl, profenofos, protiokonazol, spinetoram, spirotetramat, tebukonazol, triadimefon og triadimenol. Disse CXL-grenseverdiene bør oppføres i forordning (EF) nr. 396/2005 som grenseverdier for restmengder, unntatt de CXLgrenseverdiene som ikke er trygge for en europeisk forbrukergruppe og som Unionen har framlagt sine forbehold om for Codex Alimentarius‑kommisjonen. 13) Forordning (EF) nr. 396/2005 bør derfor endres. 14) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for næringsmiddelkjeden og dyrehelsen — VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 Vedlegg II, III og IV til forordning (EF) nr. 396/2005 endres i samsvar med vedlegget til denne forordning. Artikkel 2 Denne forordning trer i kraft dagen etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Grenseverdiene for rester av etefon får anvendelse fra 8. juni 2010. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 27. mai 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President _______ 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) EUT L 70 av 16.3.2005, s. 1. (2) EFT L 230 av 19.8.1991, s. 1. (3) EFSAs vitenskapelige rapporter finnes på http://www.efsa.europa.eu Grunngitt uttalelse fra EFSA utarbeidet av Pesticides Unit (PRAPeR) om endring av eksisterende grenseverdier for rester av aminopyralid i nyrer fra storfe. EFSA Scientific Report (2009) 302, 1.l Grunngitt uttalelse fra EFSA utarbeidet av Pesticides Unit (PRAPeR) om endring av eksisterende grenseverdier for rester av azoksystrobin i kålrot, EFSA Journal 2009 7(9):1308. Grunngitt uttalelse fra EFSA utarbeidet Pesticides Unit (PRAPeR) om endring av eksisterende grenseverdier for rester av cyprodinil i knollselleri. EFSA Scientific Report (2009) 325. Grunngitt uttalelse fra EFSA utarbeidet av Pesticides Unit (PRAPeR) om endring av eksisterende grenseverdier for rester av difenokonazol i bladgrønnsaker. EFSA Scientific Report (2009) 337. Grunngitt uttalelse fra EFSA utarbeidet av Pesticides Unit (PRAPeR) om endring av eksisterende grenseverdier for rester av indoksakarb i kirsebær og sukkerbete. EFSA Scientific Report (2009) 324. Grunngitt uttalelse fra EFSA utarbeidet av Pesticides Unit (PRAPeR) om endring av definisjonen av restmengde for isoksaflutol. EFSA Scientific Report (2009) 323. Grunngitt uttalelse fra EFSA utarbeidet av Pesticides Unit (PRAPeR) om endring av eksisterende grenseverdier for rester av fosetyl‑al på hagereddiker. EFSA Journal 2009; 7(9):1313. Grunngitt uttalelse fra EFSA utarbeidet av Pesticides Unit (PRAPeR) om endring av eksisterende grenseverdier for rester av lambdacyhalotrin, EFSA Scientific Report (2009) 226 og 330. Grunngitt uttalelse fra EFSA utarbeidet av Pesticides Unit (PRAPeR) om endring av eksisterende grenseverdier for rester av metazaklor i lever . EFSA Scientific Report (2009) 320. Grunngitt uttalelse fra EFSA utarbeidet av Pesticides unit (PRAPeR) om endring av eksisterende grenseverdier for rester av pyraklostrobin i mandelgresskar, sylteagurker og rødbeter. EFSA Scientific Report (2009) 342. Grunngitt uttalelse fra EFSA utarbeidet av Pesticides Unit (PRAPeR) om fastsettelse av en importtoleranse for spinetoram på ferskener og aprikoser. EFSA Journal 2009; 7(9):1312. Grunngitt uttalelse fra EFSA utarbeidet av Pesticides Unit (PRAPeR) om endring av eksisterende grenseverdier for rester av spirotetramat. EFSA Scientific Report (2009) 306. Grunngitt uttalelse fra EFSA utarbeidet av Pesticides Unit (PRAPeR) om endring av eksisterende grenseverdier for rester av tebukonazol i mandariner og pasjonsfrukt. EFSA Scientific Report (2009) 1368. Grunngitt uttalelse fra EFSA utarbeidet av Pesticides Unit (PRAPeR) om endring av eksisterende grenseverdier for rester av tiakloprid. EFSA Scientific Report (2009) 307. Grunngitt uttalelse fra EFSA utarbeidet av Pesticides Unit (PRAPeR) om endring av eksisterende grenseverdier for rester av trifloksystrobin i forskjellige landbruksprodukter. EFSA Scientific Report (2008) 314. (4) Grunngitt uttalelse om vurdering av eksisterende grenseverdier for rester av etefon. EFSA Journal 2009; 7(10):1347. (5) Konklusjon fra fagfellevurdering med hensyn til risikovurdering av svovel som aktivt stoff. EFSA Scientific Report (2008) 221. _____ Nr. 58/33 Nr. 58/34 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG I vedlegg II, III og IV til forordning (EF) nr. 396/2005 gjøres følgende endringer: 1. I overskriften «Isoksaflutol (summen av isoksaflutol, RPA 202248 og RPA 203328, uttrykt som isoksaflutol)» i vedlegg II utgår ordene «og RPA 203328». Kolonnene for azoksystrobin, cypermetrin, indoksakarb, etefon, fenitrotion, lambdacyhalotrin, metomyl, profenofos, pyraklostrobin, tiakloprid, triadimefon, triadimenol og trifloksystrobin skal lyde: 24.9.2015 Appelsiner Sitroner Limetter Mandariner Andre 0110020 0110030 0110040 0110050 0110990 Mandler Paranøtter Kasjunøtter Kastanjer Kokosnøtter Hasselnøtter Macadamianøtter 0120010 0120020 0120030 0120040 0120050 0120060 0120070 ii) Nøtter (med eller uten skall) Grapefrukt 0110010 0120000 i) Sitrusfrukter 0110000 1. FRUKT, FRISK ELLER FRYST; NØTTER (2) (1) 0100000 Grupper av og eksempler på enkeltprodukter som grenseverdiene for restmengder gjelder for(a) Kode nummer Azoksystrobin 0,1(*) Cypermetrin (cypermetrin, herunder andre beslektede isomerblandinger (summen av isomerer)) (F) 0,05(*) 2 (4) Etefon Fenitrotion Indoksakarb som summen av S- og R-isomerer (F) 0,02(*) 0,02(*) (9) 0,05(*) 0,05(*) (10) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 1 (11) 0,1 0,02(*) 0,02(*) 0,05(*) 0,2 (8) Metomyl og tiodikarb (summen av metomyl og tiodikarb uttrykt som metomyl) 0,2 0,05(*) 0,02(*) (7) Profenofos (F) 0,02(*) 0,01(*) 0,01(*) (6) Pyraklostrobin (F) 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,05(*) (5) Tiakloprid (F) 0,02(*) 0,02(*) (12) Triadimefon og triadimenol (summen av triadimefon og triadimenol) (F) 0,2(*) 0,1(*) (13) Trifloksystrobin 0,02(*) 0,3 (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 15 (3) Lambdacyhalotrin (F) (R) «Pesticidrester og grenseverdier for restmengder (mg/kg) 24.9.2015 Nr. 58/35 Pistasienøtter Valnøtter Andre 0120100 0120110 0120990 Plommer Andre 0140040 0140990 0151010 Borddruer a) Borddruer og vindruer 0,05(*) (10) 2 2 (**) (**) 0,05(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,5 2 (**) (**) 0,7 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 3 0,05(*) 0,05(*) (**) (**) 0,05(*) 0,05(*) 0,6 0,1 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) (**) (**) 0,01(*) 0,01(*) 2 0,02(*) 0,02(*) 0,2 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,2 0,1 0,02(*) 0,1 0,02(*) 0,2 (**) (**) 0,02(*) 0,02(*) 0,2 0,3 0,5 0,3 0,2 (**) (**) 0,3 0,3 (**) (**) 0,3 0,3 0,05(*) 0,05(*) (**) (**) 1 0,02(*) 0,2 0,2 0,3 0,2 (**) (**) 0,3 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (11) 0,02(*) 0,02(*) (9) 0,5 0,1 (8) 1 0,5 (7) 0,1 0,01(*) (6) 1 0,1 (5) 0,1 1 (4) 0,1(*) 0,1(*) (3) 0,02(*) 0,02(*) 0,1 0,3 0,3 0,3 (**) (**) 0,3 (12) 2 0,1(*) 0,1(*) (**) (**) 0,1(*) 0,1(*) 0,2(*) (13) 5 0,02(*) 0,2 1 1 1 (**) (**) 0,5 (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0151000 (2) v) Bær og småfrukter Ferskener 0140030 0150000 Kirsebær Andre 0130990 0140020 Japansk mispel 0130050 Aprikoser Mispel 0130040 0140010 Kveder 0130030 iv) Steinfrukter Pærer 0130020 0140000 Epler 0130010 iii) Kjernefrukter Pinjekjerner 0120090 0130000 Pekannøtter 0120080 (1) Nr. 58/36 24.9.2015 Bringebær Andre 0153030 0153990 Blåbær Tranebær Solbær, hvitrips og rødrips Stikkelsbær Nyper Morbær Azarolhagtorn Hyllebær Andre vi) Forskjellige frukter a) Spiselig skall Dadler Fikener 0154010 0154020 0154030 0154040 0154050 0154060 0154070 0154080 0154990 0160000 0161000 0161010 0161020 d) Andre småfrukter og bær Blåbringebær 0153020 0154000 Bjørnebær 0,05(*) (**) (**) (**) (**) (**) 5 (**) (**) (**) (**) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (**) (**) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) (**) (**) (**) (**) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) (6) 0,02(*) (**) (**) (**) (**) 1 0,02(*) 0,5 0,02(*) 0,5 0,02(*) (7) 0,02(*) 0,02(*) 0,2 (**) (**) (**) (**) 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,5 (8) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) (**) (**) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,5 (9) 0,05(*) (**) (**) (**) (**) (10) 0,02(*) 0,5 (**) (**) (**) (**) 0,5 2 0,5 0,5 0,02(*) 1 0,02(*) 1 0,5 2 (11) 0,02(*) (**) (**) (**) (**) 1 1 3 1 3 0,5 (12) 0,1(*) (**) (**) (**) (**) 1 0,1(*) 0,5 (13) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) (**) (**) 1 1 0,02(*) 2 0,02(*) 0,5 (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 5 5 0,05(*) 0,5 (**) 20 0,05(*) 0,05(*) 2 (5) 5 0,05(*) 0,5 5 c) Bær fra halvbusker 0153000 0153010 0,07 10 b) Jordbær (4) 0152000 (3) Vindruer (2) 0151020 (1) 24.9.2015 Nr. 58/37 Stjernefrukt Daddelplommer Jambolan (javaplommer) Andre 0161050 0161060 0161070 0161990 Pasjonsfrukt Fikenkaktus (kaktusfrukt) Stjerneepler Amerikansk kaki (Virginia‑kaki) Andre 0162030 0162040 0162050 0162060 0162990 Avokadoer Bananer Mango Papaya Granatepler Cherimoya Guava 0163010 0163020 0163030 0163040 0163050 0163060 0163070 c) Uspiselig skall, store Litchi 0162020 0163000 Kiwier 0162010 b) Uspiselig skall, små Kumquat 0161040 0162000 Bordoliven (2) 0161030 (1) 0,5 0,3 (**) (**) (**) (**) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (**) (**) (**) (**) (**) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) (**) (**) (**) 0,01(*) (**) (**) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,2 0,02(*) (**) (**) (**) 0,02(*) (**) (**) (**) (7) (**) (**) 0,02(*) 0,02(*) 0,2 0,1 0,02(*) (**) (**) (**) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) (**) 0,02(*) 1 (8) (**) (**) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) (**) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) (**) 0,02(*) 0,02(*) (9) (**) (**) 0,05(*) 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,05(*) (**) (**) (**) 0,05(*) (**) (**) (**) (10) (**) (**) 0,02(*) 0,05 0,05 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) (**) 0,02(*) (**) (**) (**) (11) (**) (**) 0,02(*) 0,5 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) (**) 0,02(*) (**) (**) (**) (12) (**) (**) 0,1(*) 0,1(*) (**) (**) 0,02(*) 1 0,5 0,05 1 0,1(*) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) (**) 4 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) (**) 0,02(*) 0,3 (14) 0,1(*) (**) (**) (**) 0,1(*) (**) (**) (**) (13) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (**) (**) 0,05(*) 0,7 0,7 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (**) (**) (**) 0,05(*) 0,01(*) 2 0,01(*) (**) (**) (**) 0,01(*) 0,05(*) 0,05(*) (**) (**) (**) 0,01(*) 0,01(*) 5 (+) 0,05(*) (6) (5) 0,05(*) 0,05(*) (**) (**) (**) 0,05(*) 0,05(*) (4) 2 0,05(*) 0,05(*) (**) (**) (**) 4 0,05(*) 0,05(*) (**) (**) (**) (3) Nr. 58/38 24.9.2015 Durian Surannona (guanabana) Andre 0163100 0163110 0163990 Jams Arrowrot Andre 0212030 0212040 0212990 Rødbeter Gulrøtter Knollselleri Pepperrot Jordskokk 0213010 0213020 0213030 0213040 0213050 c) Andre rot- og knollvekster unntatt sukkerbete Søtpoteter 0212020 0213000 Kassava 0212010 (**) (**) (**) (**) 0,02(*) 0,02(*) 0,1 0,02(*) 0,02(*) (**) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) (**) 0,02(*) (8) 0,02(*) 0,02(*) (**) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) (**) 0,02(*) (9) (**) 0,05(*) 0,05(*) (**) (**) (**) 0,05(*) (10) 0,02(*) 0,3 0,02(*) 0,1 0,1 (**) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) (**) 0,02(*) (11) 0,02(*) 0,02(*) 0,1 0,02(*) 0,02(*) (**) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) (**) 0,02(*) (12) (**) 0,1(*) 0,1(*) (**) (**) (**) 3 (13) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,05 0,02(*) (**) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) (**) 0,02(*) (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (**) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) b) Tropiske rot- og knollvekster 0,05(*) 0,01(*) 0,01(*) (**) (**) (**) 0,02(*) (7) 0212000 0,05(*) 0,05(*) (**) (**) (**) 0,01(*) 2 (**) (6) (5) 0,02(*) 1 0,05(*) (**) (**) (**) 0,05(*) (4) a) Poteter i) Rot- og knollvekster 0,05(*) (**) (**) (**) 0,05(*) (3) 0211000 0210000 2. GRØNNSAKER, FRISKE ELLER FRYSTE Brødfrukt 0163090 0200000 Ananas (2) 0163080 (1) 24.9.2015 Nr. 58/39 Hagereddiker Havrerot Kålrot Neper Andre 0213080 0213090 0213100 0213110 0213990 ii) Løk Rotpersille 0213070 Sjalottløk Pipeløk Andre 0220030 0220040 0220990 Tomater Paprika Eggplanter Okra Andre 0231020 0231030 0231040 0231990 a) Søtvierfamilien 0231010 0231000 iii) Fruktbærende grønnsaker Kepaløk 0220020 0230000 Hvitløk 0220010 0220000 Pastinakk (2) 0213060 (1) 3 10 (3) 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,1 0,1 0,1 (4) (6) 0,02(*) 0,02(*) 0,5 0,3 0,5 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,2 0,02(*) 0,02(*) (7) 0,05(*) 0,05(*) 0,3 0,3 0,05(*) 10 0,05(*) (10) 0,05(*) 0,02(*) 0,02(*) (9) 0,5 0,1 0,1 0,2 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,1 0,02(*) 0,02(*) (8) 0,02(*) 0,02(*) 0,2 0,5 0,2 0,02(*) 0,02(*) 0,2 0,2 0,2 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,1 0,2 0,1 0,3 (11) 0,02(*) 0,02(*) 0,5 1 0,5 0,02(*) 0,1 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (12) 1 0,1(*) 1 0,1(*) 0.5 0,1(*) (13) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,3 0,5 0,02(*) 0,02(*) 0,04 0,04 0,04 0,02(*) 0,04 0,04 (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 1 0,05(*) (5) Nr. 58/40 24.9.2015 Mandelgresskar Andre 0232030 0232990 Hodekål Andre 0242020 0242990 0,02(*) 0,2 0,02(*) 0,02(*) 0,05 0,02(*) 0,02(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,02(*) 0,2 0,2 0,1 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,2 0,05 0,1 0,02(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,2 0,2 (13) 0,02(*) 0,3 0,5 0,02(*) 0,05 0,05 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,2 0,2 0,3 0,2 (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,02(*) 3 Rosenkål 0242010 0,05 1 b) Hodekål 0242000 0,1 0,5 0,1 1 0241990 0,3 0,02(*) Andre Blomkål 0241020 1 0,05(*) 0,02(*) 0,1 Brokkoli 0241010 5 0,05(*) 0,5 a) Blomsterkål iv) Kål 0241000 0240000 0,05(*) 0,02(*) 0,05(*) 0,05 e) Andre fruktbærende grønnsaker 0,02(*) 0239000 0,05(*) 0,1 0,05(*) 0,05(*) d) Sukkermais 0.2 0,02(*) 0234000 0.2 0,3 (12) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,5 0,5 0,02(*) (11) Andre 0,05(*) 0,05(*) 0,1 0,1 (10) (9) 0233990 0,05 0,1 (8) Vannmeloner 0,1 0,2 (7) 0233030 (6) Kjempegresskar 0,05(*) 0,05(*) (5) 0233020 0,2 0,2 (4) Meloner 1 1 (3) 0233010 c) Gresskarfamilien — uspiselig skall Sylteagurker 0232020 0233000 Slangeagurker b) Gresskarfamilien – spiselig skall (2) 0232010 0232000 (1) 24.9.2015 Nr. 58/41 Grønnkål Andre d) Knutekål 0243020 0243990 0244000 Karse Vårkarse Salatsennep, rucola Sareptasennep Blader og spirer av Brassica spp. Andre 0251040 0251050 0251060 0251070 0251080 0251990 Spinat Portulakk Bladbete (mangold) Andre 0252010 0252020 0252030 0252990 b) Spinat og lignende (blader) Bredbladet endiv 0251030 0252000 Salat 0251020 Salat og andre salatplanter, herunder Brassicacea Vårsalat 0251010 0251000 (2) v) Bladgrønnsaker og friske urter Kinakål 0243010 0250000 c) Bladkål 0243000 (1) (**) 0,7 (**) (**) 2 1 1 (4) (**) (**) (**) 0,05(*) (5) (**) (**) (**) (6) 0,02(*) 0,02(*) (**) 2 0,02(*) 1 (**) 0,02(*) (**) 0,02(*) 2 2 1 0,02(*) 0,02(*) 0,2 0,2 (7) (**) 0,5 1 1 (**) 1 (**) 1 1 0,5 1 0,02(*) 1 (8) 0,02(*) 0,02(*) (**) 0,05 0,02(*) 0,02(*) (**) 0,02(*) (**) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) 0,5 0,5 (**) 0,5 2 2 (**) 2 (**) 2 2 2 0,2 0,02(*) 0,02(*) (11) 10 (**) 0,05(*) (10) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (9) (**) 0,02(*) 2 2 (**) 3 (**) 2 2 2 5 0,05 1 (12) (**) (**) (**) 0,1(*) (13) (*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (**) 0,02(*) (**) 0,02(*) 10 10 0,02(*) 0,5 0,02(*) (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,05(*) 0,5 (**) 0,05(*) (**) (**) 3 (3) Nr. 58/42 24.9.2015 0,02(*) 3 vi) Belgfrukter (friske) Bønner (med belg) Bønner (uten belg) Erter (med belg) Erter (uten belg) Linser 0260000 0260010 0260020 0260030 0260040 0260050 0,7 0,3 70 Andre 0256990 (**) (**) Estragon 0256100 (**) (**) Laurbærblader 0256090 (**) (**) Basilikum 0256080 0,05(*) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0,02(*) (**) (**) (**) (**) 0,2 (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) Timian (**) 0256070 (**) (**) (**) (**) Rosmarin (**) 0256060 (**) (**) (**) (**) (**) Salvie 0256050 0,3 70 Persille 0256040 0,3 70 Snittselleri 0256030 0,3 0,02(*) 0,02(*) (**) (9) 70 1 0,02(*) 0,02(*) (**) (8) 0,3 2 0,02(*) 0,02(*) (**) (7) 3 2 0,05(*) (**) (6) Gressløk Urter 0256000 0,2 0,7 (**) (5) 0256020 Salatsikori 0255000 0,05(*) (**) (4) Kjørvel Brønnkarse 0254000 (**) (3) 0256010 Vinblader (vindrueblader) (2) 0253000 (1) 0,05(*) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (10) 0,02(*) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 2 0,02(*) 0,02(*) (**) (11) 0,1(*) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (13) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,5 (**) (**) (**) (**) (**) (**) 10 0,02(*) 0,02(*) (**) (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,02(*) 0,2 0,02(*) 0,02(*) 1 (**) (**) (**) (**) (**) (**) 5 0,02(*) 0,02(*) (**) (12) 24.9.2015 Nr. 58/43 Andre viii)Sopp 0270990 0280000 Bønner Linser Erter 0300020 0300030 3. TØRKEDE BELGFRUKTER Tang og tare 0300010 0300000 0290000 Palmehjerter 0270090 Andre Bambusskudd 0270080 0280990 Rabarbra 0270070 Viltvoksende sopp Purre 0270060 0280020 Artisjokk 0270050 Dyrket sopp 0,05(*) Fennikel 0270040 0280010 0,05(*) Hageselleri 0270030 2 0,5 5 10 0,1 (**) (**) (**) 0,05(*) (**) 0,05(*) 1 0,05(*) 0,05(*) (**) (**) 0,05(*) 0,05(*) 10 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,1 (4) 5 0,05(*) Kardon 0270020 0,05(*) (3) Asparges vii)Stengelgrønnsaker (friske) Andre (2) 0270010 0270000 0260990 (1) 0,05(*) (**) 0,05(*) (**) (**) 0,05(*) (5) 0,01(*) (**) (**) (**) (6) 0,02(*) (**) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) 0,02(*) 0,02(*) 0,1 0,02(*) 2 0,02(*) 0,02(*) (7) (**) 0,02(*) 0,05 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (9) (**) 0,02(*) 0,5 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) 0,02(*) 0,3 0,2 0,3 0,3 0,02(*) 0,02(*) (8) 0,05(*) (**) 0,05(*) (**) (**) 0,05(*) (10) 0,3 (**) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) 0,02(*) 0,5 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (11) 0,1 (**) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) 0,02(*) 0,1 0,02(*) 0,1(*) (**) 0,1(*) 0,1(*) (**) (**) 0,1(*) 0,1(*) 1 0,1(*) 0,1(*) 0,5 0,5 0,1(*) 0,1(*) (13) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (12) 0,02(*) (**) 0,02(*) 0,02(*) (**) (**) 0,02(*) 0,2 0,02(*) 0,02(*) 1 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (14) Nr. 58/44 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 Linfrø Jordnøtter Valmuefrø Sesamfrø Solsikkefrø Rapsfrø Soyabønner Sennepsfrø Bomullsfrø Gresskarfrø Saflortistel Agurkurt Oljedodre Hampefrø Ricinus Andre 0401020 0401030 0401040 0401050 0401060 0401070 0401080 0401090 0401100 0401110 0401120 0401130 0401140 0401150 0401990 i) Oljeholdige frø 0401010 0401000 (2) 4. OLJEHOLDIGE FRØ OG FRUKTER Andre 0300990 0400000 Lupiner 0300040 (1) 0,2 0,7 0,05(*) (**) 0,05(*) (**) 0,1(*) (**) 0,1(*) (**) (**) (**) (**) (**) 0,1(*) 0,05(*) (**) (**) (**) (**) 0,01(*) (6) 0,05(*) (**) 0,05(*) (**) (**) (**) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (7) (**) 0,05(*) 0,2 0,05(*) (**) (**) (**) 0,05(*) 0,1 0,05(*) 0,1 (**) 0,05(*) (**) (**) (**) 0,05(*) 0,2 0,2 0,05(*) 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,05(*) 0,2 0,2 0,1 0,05(*) (9) 0,2 0,2 (8) 0,05(*) (**) 0,05(*) (**) (**) (**) 0,05(*) 3 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (10) (**) (**) (**) (**) 0,02(*) (11) 0,05(*) (**) 0,05(*) (**) (**) (**) 0,05(*) 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,3 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (12) (**) (**) (**) (**) 0,2(*) (13) (**) (**) (**) (**) 0,05(*) (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,05(*) (**) 0,05(*) (**) (**) (**) 0,05(*) 0,1(*) 0,1 0,05(*) 2 (+) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) (5) 0,05(*) 0,5 0,2 0,2 0,5 0,5 0,2 0,05(*) 0,2 0,1 0,2 0,05(*) 0,2 (4) 0,05(*) (3) 24.9.2015 Nr. 58/45 Hirse Havre Ris Rug Sorghum Hvete Andre 0500040 0500050 0500060 0500070 0500080 0500090 0500990 0,1(*) (**) (**) i) Te (tørkede blader og stilker, gjærede og ugjærede, av Camellia sinensis) ii) Kaffebønner iii) Urtete (tørket) 0620000 0630000 0,05(*) (**) (**) 0,5 0,3 (**) (**) 0,1(*) (**) (**) (**) 1 0,3 (**) (**) (**) 1 0,02(*) 0,05 0,02(*) (**) (**) 0,1(*) (**) (**) 0,1(*) 0,05(*) (**) (**) (**) (**) 0,05(*) 0,02(*) 0,1 0,02(*) 0,1 0,02(*) 0,3 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,3 (**) (**) (**) (**) 10 0,05 0,1 0,05 0,05 0,05 1 0,05 0,05 0,05 1 0,05(*) (**) (**) (**) (**) 0,2(*) 0,1(*) 0,2 0,1(*) 0,2 0,1(*) 0,2 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,2 0,2(*) (**) (**) (**) 0,1(*) (13) (**) (**) 0,05(*) 0,02(*) 0,05 0,02(*) 0,05 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,3 0,05(*) (**) (**) (**) 0,3 (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (**) 0,05(*) 0,3 0,05(*) 0,05(*) 0,05 1 2 0,3 0,5 0,02(*) 0,05(*) 2 5 0,05(*) 0,05 0,05(*) 2 0,5 2 1 0,05(*) 0,3 0,02(*) 0,02(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,5 0,02(*) (**) (**) 0,05(*) (**) (**) (**) (12) (**) (**) (11) (**) 0,05(*) (10) 0,02(*) 0,05(*) (9) 1 (8) 0,3 0,02(*) (**) (**) (**) 0,02(*) (7) 0,05(*) 0,05(*) (**) (**) (**) (6) 0,3 0,05(*) (**) (**) (**) 10 (5) 1 (**) (**) (**) 0,05(*) (4) 2 0,5 (**) (**) (**) 0,05(*) (3) 0610000 6. TE, KAFFE, URTETE OG KAKAO Mais 0500030 0600000 Bokhvete 0500020 Andre 0402990 Bygg Kapok 0402040 0500010 Oljepalmefrukt 0402030 5. KORN Palmenøtter (palmekjerner) 0402020 0500000 Oliven til produksjon av olivenolje ii) Oljeholdige frukter (2) 0402010 0402000 (1) Nr. 58/46 24.9.2015 (**) (**) Hibiskus Kronblader av rose Sjasmin Lind Andre b) Blader 0631020 0631030 0631040 0631050 0631990 0632000 (**) (**) iv) Kakao (gjærede bønner) v) Johannesbrød 0650000 (**) (**) (**) (**) (**) 0640000 d) Andre urteteer Andre 0633990 0639000 Ginsengrot 0633020 c) Røtter 0633000 Vendelrot (**) Andre 0632990 0633010 (**) Maté 0632030 (**) Rooibosblader 0632020 (**) Jordbærblader 0632010 (**) (**) (**) (**) (**) Kamille 0631010 (**) (3) a) Blomster (2) 0631000 (1) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (5) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (6) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (7) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (8) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (9) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (10) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (11) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (13) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (12) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (4) 24.9.2015 Nr. 58/47 Kardemomme Einebær Svart og hvit pepper Vaniljestenger Tamarind 0820040 0820050 0820060 0820070 0820080 Andre 0810990 Karve Muskatnøtt 0810090 0820030 Bukkehornkløver 0810080 Anispepper (kinesisk pepper) Fennikelfrø 0810070 0820020 Dillfrø 0810060 Allehånde Spisskummenfrø 0810050 0820010 Korianderfrø 0810040 ii) Frukt og bær Sellerifrø 0810030 0820000 Svartkarve 0810020 (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0,1 (5) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0,02(*) (6) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0,05(*) (7) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 10 (8) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 10 (9) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0,1(*) (10) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 10 (11) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0,1(*) (12) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 10 (13) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 30 (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) i) Frø 0810000 Anisfrø (**) 8. KRYDDER 0800000 0810010 30 30 7. HUMLE (tørket), herunder humle i form av pelleter og ikke‑konsentrert pulver 0700000 (**) (4) (3) (2) (1) Nr. 58/48 24.9.2015 Andre 0830990 Muskatblomme Andre 0870990 (**) vii)Frøkapper 0870000 (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (4) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (5) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (6) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (7) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (8) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (9) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (10) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (11) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (12) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (13) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0870010 (**) Andre 0860990 (**) Safran 0860010 (**) (**) vi) Blomsterarr Andre 0850990 (**) (**) (**) (**) 0860000 Kapers v) Knopper 0850000 0850020 Andre 0840990 Kryddernellik (**) Pepperrot 0840040 0850010 (**) Gurkemeie (kurkuma) 0840030 (**) Ingefær 0840020 (**) Lakris (**) (**) 0840010 iv) Røtter eller jordstengler Kanel 0830010 0840000 (**) iii) Bark 0830000 (**) (**) (3) Andre (2) 0820990 (1) 24.9.2015 Nr. 58/49 a) Svin Kjøtt Fettfritt eller magert kjøtt Lever Nyrer Spiselig slakteavfall Andre b) Storfe Kjøtt Fett Lever Nyrer 1011010 1011020 1011030 1011040 1011050 1011990 1012000 1012010 1012020 1012030 1012040 i) Kjøtt, bearbeidet kjøtt, slakteavfall, blod, animalsk fett, ferskt, kjølt eller fryst, saltet, i saltlake, tørket, røkt eller bearbeidet til mel, andre bearbeidede produkter, f.eks. pølser, og næringsmidler framstilt av disse 1011000 1010000 10. PRODUKTER AV ANIMALSK OPPRINNELSE – LANDDYR Andre 0900990 1000000 (**) (**) Sikorirøtter 0900030 0,2 0,2 0,07 0,07 0,2 0,2 0,2 0,07 0,07 2 0,05(*) 0,05(*) 0.2 0,2 0,07 0,05(*) 0,2 2 0,05(*) 0,05(*) (**) (**) (**) (**) Sukkerrør 0900020 (**) (**) (**) (**) Sukkerbete (rot) 0900010 0,05(*) (**) (**) (**) (**) (**) 9. SUKKERPLANTER (5) 0900000 (4) (3) (2) (1) 0,01(*) (**) (**) (**) (**) (**) (6) 0,01(*) 0,5 0,5 (**) (**) (**) 0,02(*) (**) (**) (**) (**) (**) (9) 0,05(*) (**) (**) (**) (**) (**) (10) 0,05(*) (**) (**) (**) (**) (**) (11) 0,3 0,3 0,05 0,05 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,3 0,05 0,05 (**) (**) (**) (**) (**) (12) 0,1(*) (**) (**) (**) (**) (**) (13) 0,01(*) (**) (**) (**) (**) (**) (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,01(*) 0,3 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,01(*) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (8) (7) Nr. 58/50 24.9.2015 c) Sauer Kjøtt Fett Lever Nyrer Spiselig slakteavfall Andre d) Geiter Kjøtt Fett Lever Nyrer Spiselig slakteavfall Andre 1013000 1013010 1013020 1013030 1013040 1013050 1013990 1014000 1014010 1014020 1014030 1014040 1014050 1014990 Kjøtt Fett Lever Nyrer Spiselig slakteavfall 1015010 1015020 1015030 1015040 1015050 e) Hester, esler, muldyr eller mulesler Andre 1012990 1015000 Spiselig slakteavfall (2) 1012050 (1) 0,2 0,2 0,07 0,07 0,2 0,2 0,07 0,07 (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) (7) (**) (**) (6) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0,5 0.5 (8) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (9) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (10) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (11) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,3 0,05 0,05 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,3 0,05 0,05 0,01(*) 0,01(*) (12) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (13) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (5) (**) (**) (**) (**) 0,2 0,2 0,07 0,05(*) 0,2 2 0,05(*) 0,05(*) 0,2 0,2 0,07 0,05(*) 0,2 2 0,05(*) 0,05(*) 0,2 0,2 0,07 0,05(*) (4) (3) 24.9.2015 Nr. 58/51 Lever Nyrer Spiselig slakteavfall Andre 1016030 1016040 1016050 1016990 Lever Nyrer Spiselig slakteavfall Andre 1017030 1017040 1017050 1017990 Storfe Sauer Geiter Hester 1020010 1020020 1020030 1020040 ii) Melk og fløte, ikke konsentrert og ikke tilsatt sukker eller søtningsmiddel, smør og annet fett fra melk, ost eller ostemasse Fett 1017020 1020000 Kjøtt 1017010 g) Andre landbruksdyr Fett 1016020 1017000 Kjøtt f) Fjørfe – kylling, gås, and, kalkun og perlehøns – struts, due Andre (2) 1016010 1016000 1015990 (1) (**) (**) (**) (**) 0,01(*) 0,05 (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0,05(*) (**) (**) 0,05(*) (4) (3) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (5) (**) (**) (**) (**) 0,02 (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,01(*) (**) (7) (**) (**) (6) 0,05 (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0,02(*) (**) (8) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (9) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (10) 0,01(*) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (11) 0,03 (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,3 0,05 0,05 (**) (12) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (13) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (14) Nr. 58/52 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 (**) (**) (**) (**) (**) Vaktel Andre iv) Honning v) Amfibier og krypdyr vi) Snegler vii)Andre landdyrprodukter 1030040 1030990 1040000 1050000 1060000 1070000 (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0,05(*) (4) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (5) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (*) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0,02 (7) (**) (6) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0,02(*) (8) (a) For en fullstendig liste over produkter av vegetabilsk og animalsk opprinnelse som grenseverdiene for restmengder gjelder for, vises det til vedlegg I. (*) Angir bestemmelsesgrensen. (**) Kombinasjon av pesticid og kodenummer som grenseverdien for restmengder som fastsatt i vedlegg III del B, gjelder for. (F) = Løselig i fett. (R) = Definisjonen av restmengde er forskjellig for følgende kombinasjoner av pesticid og kodenummer: Lambdacyhalotrin — kode 1000000: Lambdacyhalotrin, herunder andre beslektede isomerblandinger (summen av isomerer) Etefon 0161030 (+) Grenseverdien gjelder til 1. juli 2011 i påvente av at ytterligere undersøkelser av restmengder er framlagt og vurdert. Etefon 0401090 (+) Grenseverdien gjelder til 1. juli 2011 i påvente av at en ytterligere undersøkelse av stoffskiftet er framlagt og vurdert.» (**) (**) Gås 1030030 (**) And 1030020 0,05(*) (3) Kylling iii) Fugleegg, ferske, konserverte eller kokte, egg uten skall og eggeplommer, ferske, tørkede, dampkokte eller kokt i vann, formede, fryste eller på annen måte konserverte, også tilsatt sukker eller annet søtningsmiddel Andre (2) 1030010 1030000 1020990 (1) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (9) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (10) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0,05(*) (11) (**) (**) (**) (*) (**) (**) (**) (**) 0,01(*) (12) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (13) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (**) (14) 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/53 Appelsiner Sitroner Limetter Mandariner Andre 0110020 0110030 0110040 0110050 0110990 Mandler Paranøtter Kasjunøtter Kastanjer Kokosnøtter 0120010 0120020 0120030 0120040 0120050 ii) Nøtter (med eller uten skall) Grapefrukt 0110010 0120000 i) Sitrusfrukter 0110000 1. FRUKT, FRISK ELLER FRYST; NØTTER (2) (1) 0100000 Grupper av og eksempler på enkeltprodukter som grenseverdiene for restmengder gjelder for(a) Kodenummer Aminopyralid 0,01(*) (3) Boskalid (F) (R) 1 0,05(*) (4) Buprofezin (F) 0,05(*) Klorantraniliprol (DPX E-2Y45) 0,05 0,01(*) (6) Cyprodinil (F) (R) 0,05(*) 0,05(*) (7) Difenokonazol 0,05(*) 0,1 (8) Flusilazol (F) (R) 0,02(*) 0,1 (9) 2(*) 75 (10) Imidakloprid 0,05(*) 1 (11) Mandipropamid 0,01(*) 0,01(*) (12) Metazaklor (R) 0,1(*) (13) Protiokonazol (Protiokonazol-destio) (R) 0,02(*) (14) Spinetoram (XDE-175) 0,05(*) 0,2 (15) Spirotetramat og dets 4 metabolitter BYI08330-enol, BYI08330-ketohydroksy, BYI08330-monohydroksy og BYI08330 enol-glukosid, uttrykt som spirotetramat 0,1(*) 1 (16) 0,05(*) 0,05(*) (17) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,7 1 (5) Fosetyl-Al (summen av fosetyl og fosforsyre og deres salter, uttrykt som fosetyl) «Pesticidrester og grenseverdier for restmengder (mg/kg) Tebukonazol i) Kolonnene for aminopyralid, boskalid, buprofezin, klorantraniliprol, cyprodinil, difenokonazol, flusilazol, fosetyl, imidakloprid, mandipropamid, metazaklor, protiokonazol, spinetoram, spirotetramat og tebukonazol skal lyde: a) I del A gjøres følgende endringer: 2. I vedlegg III gjøres følgende endringer: Nr. 58/54 24.9.2015 Pekannøtter Pinjekjerner Pistasienøtter Valnøtter Andre 0120080 0120090 0120100 0120110 0120990 Plommer Andre 0140040 0140990 Borddruer Vindruer b) Jordbær 0151020 0152000 a) Borddruer og vindruer 0151010 0151000 v) Bær og småfrukter Ferskener 0140030 0150000 Kirsebær Andre 0130990 0140020 Japansk mispel 0130050 Aprikoser Mispel 0130040 0140010 Kveder 0130030 iv) Steinfrukter Pærer 0130020 0140000 Epler 0130010 iii) Kjernefrukter Macadamianøtter 0120070 0130000 Hasselnøtter (2) 0120060 (1) (3) 10 5 3 2 (4) 0,05(*) 1 0,1 0,3 0,7 0,5 0,2 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (5) 0,01(*) 1 1 0,5 (6) 5 5 0,5 2 2 1 2 1 (7) 0,1 0,5 0,1 0,5 0,5 0,3 0,5 0,2 0,5 0,5 0,2 0,5 0,5 (8) 0,02(*) 75 100 2(*) 75 (10) 0,5 1 0,05(*) 0,3 0,5 0,5 0,5 0,5 (11) 0,01(*) 2 0,01(*) 0,01(*) (12) (13) (14) 0,2 0,5 2 0,1(*) 0,05(*) 2 0,5 0,5 0,05( ) 0,05(*) 1 0,2 * 5 0,05( ) 0,5 0,5 0,5 0,5 1 1 (17) 1 * 3 1 (16) 0,2 0,2 (15) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,2 0,05 0,5 0,1 0,2 0,2 0,02(*) 0,3 0,3 0,3 0,3 0,02(*) 0,02(*) (9) 24.9.2015 Nr. 58/55 Bringebær Andre 0153030 0153990 Hyllebær Andre vi) Forskjellige frukter a) Spiselig skall Dadler Fikener Bordoliven Kumquat Stjernefrukt Daddelplommer 0154080 0154990 0160000 0161000 0161010 0161020 0161030 0161040 0161050 0161060 0,05(*) 2 2 2 2 5 0,1 0,1 0,1 2 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,2 0,1 0,1 0,1 0,3 0,1 0,3 (8) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (9) 2(*) 2(*) 2(*) (10) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,5 0,05(*) 0,05(*) 5 5 0,05(*) 5 5 5 5 0,05(*) 5 5 (11) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) (12) (13) (14) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (15) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) (16) 0,05(*) 2 1 (17) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,05(*) 0,05(*) 2 0,05(*) Azarolhagtorn 0154070 0,05(*) Morbær 0154060 0,05(*) 0,05(*) Nyper 0154050 0,01(*) 2 Stikkelsbær 0154040 5 2 Solbær, hvitrips og rødrips 5 0,05(*) 10 0,05(*) 10 (7) 0154030 0,01(*) 0,01(*) (6) Tranebær 0,05(*) 0,05(*) (5) 0154020 10 10 (4) Blåbær (3) 0154010 d) Andre småfrukter og bær Blåbringebær 0153020 0154000 Bjørnebær c) Bær fra halvbusker (2) 0153010 0153000 (1) Nr. 58/56 24.9.2015 Pasjonsfrukt Fikenkaktus (kaktusfrukt) Stjerneepler Amerikansk kaki (Virginia‑kaki) Andre 0162030 0162040 0162050 0162060 0162990 Avokadoer Bananer Mango Papaya Granatepler Cherimoya Guava Ananas 0163010 0163020 0163030 0163040 0163050 0163060 0163070 0163080 c) Uspiselig skall, store Litchi 0162020 0163000 Kiwier 0162010 b) Uspiselig skall, små Andre 0161990 0162000 Jambolan (javaplommer) (2) 0161070 (1) (3) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,1 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 1 0,05(*) 0,05(*) (5) (6) (7) 0,1 0,1 0,1 0,1 (8) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,1 0,02(*) 0,02(*) (9) 50 2(*) 2(*) 2(*) 2(*) 2(*) 2(*) 50 2(*) (10) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 1 0,05(*) 0,2 0,05(*) 1 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (11) (12) (13) (14) (15) (16) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 2 0,1 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,5 (17) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,3 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 5 (4) 24.9.2015 Nr. 58/57 Surannona (guanabana) Andre 0163110 0163990 Jams Arrowrot Andre 0212030 0212040 0212990 Rødbeter Gulrøtter Knollselleri Pepperrot Jordskokk Pastinakk Rotpersille Hagereddiker Havrerot Kålrot Neper 0213010 0213020 0213030 0213040 0213050 0213060 0213070 0213080 0213090 0213100 0213110 c) Andre rot- og knollvekster unntatt sukkerbete Søtpoteter 0212020 0213000 Kassava 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (5) 0,02 (6) 0,05(*) 0,05(*) 2 0,05(*) 2 2 0,05(*) 2 0,3 2 1 0,05(*) 0,05(*) (7) 0,1 0,1 0,2 0,05(*) 0,2 0,3 0,1 0,2 2 0,3 0,2 0,1 0,1 (8) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (9) 0,02(*) (14) 0,05(*) (15) 0,1(*) 0,1(*) 0,8 (16) 0,05(*) 0,4 0,5 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (17) 2(*) 2(*) 2(*) 25 * 0,3 0,3 0,4 0,05(*) 0,5 0,3 (13) 2( ) 0,01(*) (12) 0,5 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (11) 2(*) 2(*) 2(*) 2(*) 2(*) 2(*) 2(*) 30 2(*) 2(*) 2(*) 2(*) (10) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,5 1 1 3 1 0,5 1 1 1 0,5 0,5 b) Tropiske rot- og knollvekster 0212000 0212010 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (4) a) Poteter i) Rot- og knollvekster 0,01(*) (3) 0211000 0210000 2. GRØNNSAKER; FRISKE ELLER FRYSTE Durian 0163100 0200000 Brødfrukt (2) 0163090 (1) Nr. 58/58 24.9.2015 Sjalottløk Pipeløk Andre 0220030 0220040 0220990 Eggplanter Okra Andre 0231030 0231040 0231990 Mandelgresskar Andre 0232030 0232990 0,5 0,5 0,5 0,5 Vannmeloner Andre d) Sukkermais e) Andre fruktbærende grønnsaker 0233030 0233990 0234000 0239000 0,2 0,2 0,3 0,3 0,6 0,6 0,6 1 0,6 0,01(*) (6) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,5 0,5 0,5 1 1 1 0,05(*) 1 0,3 0,3 0,3 0,05(*) (7) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,1 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 2 0,05(*) 0,1 0,05(*) 5 5 75 75 2(*) 2(*) 100 130 100 2(*) 30 2(*) 50 * 0,05( ) 2(*) (10) 2(*) (9) 0,05(*) 0,05(*) (8) 0,1 0,1 0,1 0,2 1 0,5 0,5 1 0,5 1 0,5 0,5 0,5 1 0,5 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,1 0,05(*) (11) 2 0,1(*) (16) 0,05(*) (17) 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,3 0,3 0,5 0,1 0,2 0,1 0,2 0,01(*) 0,01(*) 1 1 1 0,01(*) 7 0,01(*) 30 0,3 0,3 0,3 0,3 30 0,3 0,3 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,2 0,1(*) 0,1(*) 0,2 0,2 1 1 2 2 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,2 0,2 0,2 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,5 0,5 1 0,05(*) 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,5 0,05(*) (15) 0,1 0,02(*) 0,02(*) (14) 0,1 0,3 0,3 (13) 0,01(*) (12) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,5 0,5 0,5 Kjempegresskar 1 0,5 0,5 0,5 1 0,5 0,5 1 1 1 0,05(*) (5) 0233020 0,5 0,2 3 3 0,2 0,5 0,5 1 2 1 0,5 0,5 0,5 3 0,5 0,5 (4) Meloner (3) 0233010 c) Gresskarfamilien — uspiselig skall Sylteagurker 0232020 0233000 Slangeagurker 0232010 b) Gresskarfamilien – spiselig skall Paprika 0231020 0232000 Tomater a) Søtvierfamilien 0231010 0231000 (2) iii) Fruktbærende grønnsaker Kepaløk 0220020 0230000 Hvitløk ii) Løk Andre 0220010 0220000 0213990 (1) 24.9.2015 Nr. 58/59 10 10 Bredbladet endiv Karse Vårkarse Salatsennep, rucola Sareptasennep Blader og spirer av Brassica spp. 0251030 0251040 0251050 0251060 0251070 0251080 10 10 10 10 10 Salat 0251020 40 Vårsalat a) Salat og andre salatplanter, herunder Brassicacea 0251000 0251010 v) Bladgrønnsaker og friske urter 0250000 0,5 20 0,01(*) 10 75 0,05(*) 2 2 2 2 2 1 2 2 25 0,01(*) 25 0,01(*) 3 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 2 (12) 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,5 0,3 0,3 (13) 0,02(*) 0,02(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 10 7 2 7 * 0,02( ) 2 0,3 1 (16) 0,1(*) 0,05(*) 0,05(*) (15) 0,02(*) 0,1 0,1 0,02(*) (14) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 1 0,5 1 0,5 0,05(*) 1 1 (17) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,05(*) 2 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 3 0,05(*) 0,05(*) 0,3 0,5 0,3 0,5 d) Knutekål 2 0,3 0244000 20 0,01(*) 0,5 0,5 0,3 0,5 0,5 (11) 0,3 10 1 2 10 (10) Andre Andre 0242990 2 0,01(*) (9) 0243990 Hodekål 0242020 2 0,2 0,05(*) 0,2 0,2 (8) Grønnkål Rosenkål 0242010 0,05(*) (7) 0243020 b) Hodekål 0242000 0,01(*) 0,01(*) 1 (6) Kinakål Andre 0241990 0,05(*) (5) 0243010 Blomkål 0241020 1 (4) c) Bladkål Brokkoli 0241010 (3) 0243000 a) Blomsterkål iv) Kål (2) 0241000 0240000 (1) Nr. 58/60 24.9.2015 Gressløk Snittselleri Persille Salvie Rosmarin Timian Basilikum Laurbærblader Estragon Andre vi) Belgfrukter (friske) Bønner (med belg) Bønner (uten belg) Erter (med belg) Erter (uten belg) 0256020 0256030 0256040 0256050 0256060 0256070 0256080 0256090 0256100 0256990 0260000 0260010 0260020 0260030 0260040 1 0,5 0,05(*) 0,5 1 4 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (5) 0,01(*) (6) 0,1 2 0,5 2 10 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 10(*) 10 8 (7) 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 10 10 2 10 0,05(*) 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 2 2 0,05(*) (8) (9) 2(*) 75 75 2(*) 2(*) 2(*) 15 2(*) 75 (10) 2 5 2 2 2 0,05(*) 2 2 0,05(*) 2 (11) 0,01(*) 10 0,01(*) 25 0,01(*) 25 (12) 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 (13) 0,02(*) (14) 0,05(*) 0,05( ) 2 2 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (17) 2 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 7 0,1(*) 7 (16) 0,1 * 0,05(*) 0,1 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (15) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 2 2 2 10 f) Urter 0256000 Kjørvel 0,5 e) Salatsikori 0255000 0256010 10 0,05(*) 0,5 d) Brønnkarse Andre 0252990 5 0254000 Bladbete (mangold) 0252030 0,5 10 10 (4) c) Vinblader (vindrueblader) Portulakk 0252020 (3) 0253000 Spinat b) Spinat og lignende (blader) Andre (2) 0252010 0252000 0251990 (1) 24.9.2015 Nr. 58/61 (2) Palmehjerter Andre viii)Sopp 0270090 0270990 0280000 Bønner Linser Erter Lupiner Andre 0300020 0300030 0300040 0300990 3. TØRKEDE BELGFRUKTER ix) Tang og tare 0300010 0300000 0290000 Andre Bambusskudd 0270080 0280990 Rabarbra 0270070 Viltvoksende sopp Purre 0270060 0280020 Artisjokk 0270050 Dyrket sopp 0,5 Fennikel 0270040 0280010 0,5 Hageselleri 0270030 0,5 0,05(*) 0,5 0,5 0,5 5 0,5 0,5 7 0,5 Kardon 0270020 0,05(*) 0,5 0,5 (4) Asparges 0,01(*) (3) 0270010 vii)Stengelgrønnsaker (friske) Andre 0260990 0270000 Linser 0260050 (1) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (5) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 10 0,01(*) 0,01(*) (6) 0,2 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,2 5 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (7) 0,05(*) 0,02(*) (9) 2(*) 2(*) 2(*) 2(*) 2(*) 2(*) 2(*) 30 50 2(*) 2(*) 2(*) 2(*) (10) 0,05(*) 0,05(*) 2 0,05(*) 1 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,5 0,05(*) 2 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (11) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 20 0,01(*) 0,01(*) (12) 0,1(*) 0,1(*) 0,3 0,3 30 30 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 (13) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,05 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (14) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (15) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 4 0,1(*) 0,1(*) (16) 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 1 0,5 0,05(*) 0,3 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (17) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,05(*) 0,1 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,3 0,5 0,05(*) 5 5 0,3 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (8) Nr. 58/62 24.9.2015 Valmuefrø Sesamfrø Solsikkefrø Rapsfrø Soyabønner Sennepsfrø Bomullsfrø Gresskarfrø Saflortistel Agurkurt Oljedodre Hampefrø Ricinus Andre 0401030 0401040 0401050 0401060 0401070 0401080 0401090 0401100 0401110 0401120 0401130 0401140 0401150 0401990 Oliven til produksjon av olivenolje Palmenøtter (palmekjerner) Oljepalmefrukt Kapok Andre 0402010 0402020 0402030 0402040 0402990 i) Oljeholdige frukter Jordnøtter 0401020 i) Oljeholdige frø Linfrø 0402000 (2) 4. OLJEHOLDIGE FRØ OG FRUKTER 0401010 0401000 0400000 (1) 0,01(*) (3) 0,05(*) 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,2 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 (4) 0,05(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) (6) 0,05(*) (7) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 2 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,2 (8) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,1 0,1 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (9) 2(*) (10) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 1 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 1 0,05(*) 0,05(*) 0,1 0,1 0,05(*) 0,05(*) 1 0,05(*) (11) 0,01(*) (12) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 1 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) (13) 0,02(*) 0,05 (14) 0,05(*) (15) 0,1(*) (16) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,2 0,1 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (17) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 2 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (5) 24.9.2015 Nr. 58/63 Hibiskus Kronblader av rose Sjasmin Lind Andre 0631030 0631040 0631050 0631990 0,05(*) 0631020 0,02(*) 0,05(*) Kamille 0,05(*) 0,05(*) 0,5 0631010 0,5 0,5 0,05(*) 0,05(*) a) Blomster 0,02(*) 0,01(*) 0,5 0,05(*) 0,5 0631000 Andre 0500990 0,1 0,5 0,05(*) 0,05(*) iii) Urtete (tørket) Hvete 0500090 0,01(*) 0,5 0,5 2 0630000 Sorghum 0500080 0,1 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) Rug 0500070 0,01(*) 3 0,05(*) 0,05(*) ii) Kaffebønner Ris 0500060 0,1 0,5 0,05(*) 0,05(*) 3 (7) 0620000 Havre 0500050 0,01(*) 0,5 0,05(*) 0,02 (6) 0,05(*) Hirse 0500040 0,01(*) 0,5 0,05(*) (5) i) Te (tørkede blader og stilker, gjærede og ugjærede, av Camellia sinensis) Mais 0500030 0,01(*) 3 (4) 0610000 Bokhvete 0500020 0,1 (3) 6. TE, KAFFE, URTETE OG KAKAO Bygg 0500010 (2) 0600000 5. KORN 0500000 (1) 20 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,1 0,05(*) 0,1 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (8) 0,05(*) 0,02(*) 0,1 0,02(*) 0,1 0,02(*) 0,2 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,2 (9) 500 5(*) 5(*) 2(*) (10) 0,05(*) 1 0,05(*) 0,05(*) 0,1 0,05(*) 0,1 0,05(*) 0,1 0,05(*) 0,1 0,1 0,1 (11) 0,02(*) 0,01(*) (12) 0,2(*) 0,1(*) (13) 0,02(*) 0,02(*) 0,1 0,02(*) 0,1 0,02(*) 0,05 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,3 (14) 0,1(*) 0,05(*) (15) 0,1(*) 0,1(*) (16) 50 0,1 0,05(*) 0,2 0,2 0,2 0,2 2 2 0,2 0,2 0,2 2 (17) Nr. 58/64 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 Svartkarve Sellerifrø Korianderfrø Spisskummenfrø Dillfrø Fennikelfrø Bukkehornkløver Muskatnøtt 0810020 0810030 0810040 0810050 0810060 0810070 0810080 0810090 i) Frø 0810000 Anisfrø 0,02(*) 8. KRYDDER 0800000 0810010 0,02(*) 7. HUMLE (tørket), herunder humle i form av pelleter og ikke‑konsentrert pulver 0700000 0,5 0,05(*) 0,02(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 1 0,05(*) (7) v) Johannesbrød 0,02(*) (6) 0650000 5 (5) 0,05(*) 35 (4) iv) Kakao (gjærede bønner) d) Andre urteteer (3) 0640000 0639000 Andre 0633990 c) Røtter 0633000 Ginsengrot Andre 0632990 0633020 Maté 0632030 Vendelrot Rooibosblader 0632020 0633010 Jordbærblader b) Blader (2) 0632010 0632000 (1) 0,3 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (8) 0,05(*) 0,05(*) (9) 5(*) 1500 2(*) 2(*) (10) 0,05(*) 10 0,05(*) 0,05(*) (11) 0,02(*) 0,02(*) (12) 0,2(*) 0,2(*) (13) 0,02(*) 0,02(*) (14) 0,1(*) 0,1(*) (15) 0,1(*) 15 (16) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 1 1 2 1 1 2 1 2 2 30 0,05(*) 0,05(*) (17) 24.9.2015 Nr. 58/65 Anispepper (kinesisk pepper) Karve Kardemomme Einebær Svart og hvit pepper Vaniljestenger Tamarind Andre iii) Bark Kanel Andre 0820020 0820030 0820040 0820050 0820060 0820070 0820080 0820990 0830000 0830010 0830990 Andre v) Knopper 0850000 0850990 Andre 0840990 Kapers Pepperrot 0840040 0850020 Gurkemeie (kurkuma) 0840030 Kryddernellik Ingefær 0840020 0850010 Lakris 0840010 iv) Røtter eller jordstengler Allehånde 0820010 0840000 ii) Frukt og bær Andre (2) 0820000 0810990 (1) (3) (4) (5) (6) 0,05(*) 1 0,05(*) 0,05(*) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) 1 1 1 1 1 (17) Nr. 58/66 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 Sukkerrør Sikorirøtter Andre 0900020 0900030 0900990 a) Svin Kjøtt Fettfritt eller magert kjøtt Lever Nyrer Spiselig slakteavfall 1011010 1011020 1011030 1011040 1011050 i) Kjøtt, bearbeidet kjøtt, slakte avfall, blod, animalsk fett, ferskt, kjølt eller fryst, saltet, i saltlake, tørket, røkt eller bearbeidet til mel, andre bearbeidede produkter, f.eks. pølser, og næringsmidler framstilt av disse 1011000 1010000 10. PRODUKTER AV ANIMALSK OPPRINNELSE – LANDDYR Sukkerbete (rot) 0900010 1000000 9. SUKKERPLANTER 0900000 Andre vii)Frøkapper 0870000 0870990 Andre 0860990 Muskatblomme Safran 0860010 0870010 vi) Blomsterarr (2) 0860000 (1) 0,01(*) 0,1 0,1 0,1 0,1 0,05(*) 0,5 (4) 0,05(*) 0,05(*) (5) 0,01(*) 0,01(*) 0,02 0,01(*) 0,02 (6) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (7) 0,1 0,05 0,2 0,05 0,02(*) 0,05(*) 0,1 0,05(*) 0,2 (8) 0,5 0,5 0,1 0,1 0,02(*) 0,02(*) 0,2 0,02(*) 0,05 (9) 0,5(*) 2(*) 75 2(*) 2(*) (10) 0,3 0,3 0,3 0,05(*) 0,1 0,05(*) 0,5 0,05(*) 0,5 (11) 0,02(*) 0,01(*) (12) 0,05(*) 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,05(*) 0,1(*) (13) 0,2 0,2 0,2 0,05 0,05 0,02(*) (14) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,2 0,05(*) (15) 0,03 0,03 0,03 0,01(*) 0,01(*) 0,1(*) (16) 0,1 0,05(*) 1 1 (17) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,3 0,02 0,02 0,01(*) 0,01(*) (3) 24.9.2015 Nr. 58/67 Andre b) Storfe Kjøtt Fett Lever Nyrer Spiselig slakteavfall Andre c) Sauer Kjøtt Fett Lever Nyrer Spiselig slakteavfall Andre d) Geiter Kjøtt Fett Lever Nyrer Spiselig slakteavfall Andre 1012000 1012010 1012020 1012030 1012040 1012050 1012990 1013000 1013010 1013020 1013030 1013040 1013050 1013990 1014000 1014010 1014020 1014030 1014040 1014050 1014990 (2) 1011990 (1) 0,05(*) 0,3 0,3 0,2 0,3 0,05(*) 0,05(*) 0,3 0,3 0,2 0,3 0,05(*) 0,05(*) 0,3 0,3 0,2 0,3 0,05(*) 0,05(*) (4) (5) (6) (7) 0,1 0,1 0,05 0,2 0,05 0,02(*) 0,1 0,1 0,05 0,2 0,05 0,02(*) 0,1 0,1 0,05 0,2 0,05 0,02(*) 0,1 (8) 0,02(*) 0,5 0,5 0,1 0,1 0,02(*) 0,02(*) 0,5 0,5 0,1 0,1 0,02(*) 0,02(*) 0,5 0,5 0,1 0,1 0,02(*) 0,02(*) (9) (10) 0,05(*) 0,3 0,3 0,3 0,05(*) 0,1 0,05(*) 0,3 0,3 0,3 0,05(*) 0,1 0,05(*) 0,3 0,3 0,3 0,05(*) 0,1 0,05(*) (11) (12) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,3 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,3 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,3 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (13) 0,01(*) 0,2 0,2 0,2 0,05 0,05 0,01(*) 0,2 0,2 0,2 0,05 0,05 0,05 0,2 0,2 0,2 0,05 0,05 0,01(*) (14) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,2 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,2 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,2 0,01(*) (15) 0,01(*) 0,03 0,03 0,03 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,03 0,03 0,03 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,03 0,03 0,03 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) (16) (17) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,02 0,02 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,02 0,02 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,1 0,02 0,02 0,01(*) 0,01(*) (3) Nr. 58/68 24.9.2015 Lever Nyrer Spiselig slakteavfall Andre 1015030 1015040 1015050 1015990 Lever Nyrer Spiselig slakteavfall Andre 1016030 1016040 1016050 1016990 Kjøtt Fett Lever Nyrer 1017010 1017020 1017030 1017040 g) Andre landbruksdyr Fett 1016020 1017000 Kjøtt 1016010 f) Fjørfe – kylling, gås, and, kalkun og perlehøns – struts, due Fett 1015020 1016000 Kjøtt e) Hester, esler, muldyr eller mulesler (2) 1015010 1015000 (1) 0,3 0,2 0,3 0,05(*) 0,05(*) 0,1 0,05 0,1 0,1 0,05(*) 0,05(*) 0,3 0,3 0,2 0,3 0,05(*) (4) (5) (6) (7) 0,1 0,1 0,1 0,1 0,05 0,2 0,05 0,02(*) (8) 0,5 0,1 0,1 0,02(*) 0,02(*) 0,5 0,5 0,1 0,1 0,02(*) 0,02(*) 0,5 0,5 0,1 0,1 0,02(*) (9) (10) 0,3 0,3 0,05(*) 0,1 0,05(*) 0,05(*) 0,3 0,3 0,3 0,05(*) 0,1 (11) (12) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (13) 0,2 0,2 0,05 0,05 0,01(*) 0,01(*) 0,05 0,05 0,05 0,05 0,01(*) 0,2 0,2 0,2 0,05 0,05 (14) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,2 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,2 (15) 0,03 0,03 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,03 0,03 0,03 0,01(*) 0,01(*) (16) (17) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,3 0,02 0,02 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,02 0,02 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,02 0,02 0,01(*) (3) 24.9.2015 Nr. 58/69 Geiter Hester Andre 1020030 1020040 1020990 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) Kylling And Gås Vaktel Andre iv) Honning v) Amfibier og krypdyr vi) Snegler 1030020 1030030 1030040 1030990 1040000 1050000 1060000 0,01(*) 0,02 0,01(*) 0,01(*) (3) 1030010 iii) Fugleegg, ferske, konserverte eller kokte, egg uten skall og eggeplommer, ferske, tørkede, dampkokte eller kokt i vann, formede, fryste eller på annen måte konserverte, også tilsatt sukker eller annet søtningsmiddel Sauer 1020020 1030000 Storfe 1020010 ii) Melk og fløte, ikke konsentrert og ikke tilsatt sukker eller søtningsmiddel, smør og annet fett fra melk, ost eller ostemasse Andre 1017990 1020000 Spiselig slakteavfall (2) 1017050 (1) (5) (6) (7) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,01(*) (8) 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,02(*) 0,02(*) 0,5 (9) 0,5(*) 0,5(*) 0,5(*) 0,1(*) 0,1(*) (10) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,1 0,05(*) 0,3 (11) (12) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (13) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,05 0,01(*) 0,01(*) 0,2 (14) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) (15) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,005(*) 0,01(*) 0,03 (16) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,1 0,05(*) (17) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,05(*) 0,05(*) 0,5 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,3 (4) Nr. 58/70 24.9.2015 vii)Andre landdyrprodukter (2) 0,01(*) (3) 0,05(*) (4) (5) (6) (7) 0,05(*) (8) 0,05 (9) 0,5(*) (10) 0,05(*) (11) (12) 0,05(*) (13) 0,01(*) (14) (15) 0,01(*) (a) For en fullstendig liste over produkter av vegetabilsk og animalsk opprinnelse som grenseverdiene for restmengder gjelder for, vises det til vedlegg I. (*) Angir bestemmelsesgrensen. (F) = Løselig i fett. (R) = Definisjonen av restmengde er forskjellig for følgende kombinasjoner av pesticid og kodenummer: Cyprodinil — kode 1000000: Summen av cyprodinil og metabolitt CGA 304075 Flusilazol — kode 1000000: Summen av flusilazol og dets metabolitt IN-F7321 ([bis-4-fluorfenyl)metyl]silanol) uttrykt som flusilazol Boskalid (F) (R) — kode 1000000: Gjeldende definisjon av restmengder for animalske produkter: summen av boskalid og M 510F01, herunder dets konjugater Metazaklor (R) — kode 1000000: Gjeldende definisjon av restmengder: metazaklor, herunder nedbrytings- og reaksjonsprodukter som kan bestemmes som 2,6-dimetylanilin, beregnet samlet som metazaklor.» 1070000 (1) 0,01(*) (16) 0,1 (17) 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/71 Mispel Japansk mispel Nyper Morbær Azarolhagtorn Hyllebær Stjernefrukt Daddelplommer Jambolan (javaplommer) Fikenkaktus (kaktusfrukt) Stjerneepler Amerikansk kaki (Virginia‑kaki) Cherimoya Guava 0130050 0154050 0154060 0154070 0154080 0161050 0161060 0161070 0162040 0162050 0162060 0163060 0163070 (2) (1) 0130040 Grupper av og eksempler på enkeltprodukter som grenseverdiene for restmengder gjelder for(a) Kode nummer Cypermetrin (cypermetrin, herunder andre beslektede isomerblandinger (summen av isomerer)) (F) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) Indoksakarb som summen av S- og R-isomerer (F) 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,01(*) 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 (6) Lambdacyhalotrin (F) (R) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 1 1 1 1 0,3 0,3 (7) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,2 0,02(*) 0,2 0,2 0,1 0,1 (8) Profenofos (F) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,02(*) 0,2 0,2 (9) Pyraklostrobin (F) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (10) Tiakloprid (F) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,5 0,5 0,5 0,5 0,3 0,3 (11) Triadimefon og triadimenol (summen av triadimefon og triadimenol) (F) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 1 1 1 1 0,3 0,3 (12) Trifloksystrobin 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 1 1 1 1 0,1(*) 0,1(*) (13) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 2 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,5 0,5 (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 5 0,05(*) 5 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 5 0,05(*) 0,05(*) (5) Fenitrotion 0,05(*) 1 1 (4) Etefon 0,05(*) 0,05(*) (3) Metomyl og tiodikarb (summen av metomyl og tiodikarb uttrykt som metomyl) «Pesticidrester og grenseverdier for restmengder (mg/kg) Trifloksystrobin b) I overskriften «Isoksaflutol (summen av isoksaflutol, RPA 202248 og RPA 203328, uttrykt som isoksaflutol)» i del B utgår ordene «og RPA 203328». Kolonnen for etefon utgår. Kolonnene for azoksystrobin, cypermetrin, indoksakarb, etefon, fenitrotion, lambdacyhalotrin, metomyl, profenofos, pyraklostrobin, tiakloprid, triadimefon, triadimenol og trifloksystrobin skal lyde: ii) Kolonnen for svovel utgår. Nr. 58/72 24.9.2015 Surannona (guanabana) Arrowrot Vårkarse Sareptasennep Portulakk 0163110 0212040 0251050 0251070 0252020 Oljedodre Ricinus Palmenøtter (palmekjerner) Oljepalmefrukt Kapok 0401150 0402020 0402030 0402040 Palmehjerter 0270090 0401130 Bambusskudd 0270080 Agurkurt Estragon 0256100 0401120 Laurbærblader 0256090 Saflortistel Basilikum 0256080 0401110 Timian 0256070 ix) Tang og tare Rosmarin 0256060 0290000 Salvie 0256050 c) Vinblader (vindrueblader) Durian 0163100 0253000 Brødfrukt (2) 0163090 (1) 2 2 2 2 70 70 70 70 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,1 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,5 0,5 0,5 (6) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 2 2 2 2 2 2 2 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (7) 0,05(*) 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,02(*) 0,05(*) 0,05(*) 2 2 2 2 2 2 0,05(*) 0,02(*) 0,05(*) 2 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (9) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 1 1 1 1 1 1 0,02(*) 0,5 1 1 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (8) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (10) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 2 2 2 2 2 2 0,02(*) 2 2 2 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (11) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 5 5 5 5 5 5 0,02(*) 0,02(*) 2 2 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (12) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) (13) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 10 10 10 10 10 10 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 2 70 0,05(*) 2 70 0,05(*) 0,05(*) 0,7 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 2 2 0,05(*) 3 3 3 0,05(*) 1 0,05(*) 0,05(*) 1 0,05(*) 0,05(*) (5) 0,05(*) (4) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (3) 24.9.2015 Nr. 58/73 50 50 Kamille Hibiskus Kronblader av rose Sjasmin Lind Andre b) Blader 0631010 0631020 0631030 0631040 0631050 0631990 0632000 Anisfrø Svartkarve 0810020 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) i) Frø 0810000 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) * 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1( ) (5) * 7 7 7 0,5 0,2 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,5 0,02( ) (6) * 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 0,05( ) (7) * 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0,05( ) (8) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1( ) * (9) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1( ) * (10) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05( ) * (11) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 50 50 50 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 50 0,05(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2( ) * (13) 50 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05( ) * (12) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0810010 0,1(*) 8. KRYDDER 0,1(*) v) Johannesbrød 0650000 0800000 0,1(*) iv) Kakao (gjærede bønner) 0,1(*) 50 50 50 50 0640000 d) Andre urteteer Andre 0633990 0639000 Ginsengrot 0633020 c) Røtter 0633000 Vendelrot 50 Andre 0632990 0633010 50 Maté 0632030 50 Rooibosblader 0632020 50 Jordbærblader 0632010 50 50 50 50 50 0,1(*) 0,1(*) a) Blomster 0631000 50 0,1(*) iii) Urtete (tørket) 0630000 0,1( ) 0,1( ) * (4) * (3) ii) Kaffebønner (2) 0620000 (1) Nr. 58/74 24.9.2015 Svart og hvit pepper Vaniljestenger Tamarind Andre iii) Bark Kanel Andre 0820060 0820070 0820080 0820990 0830000 0830010 0830990 Lakris Ingefær 0840020 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) * 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1( ) (5) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 7 7 7 7 (6) * 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05( ) (7) * 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05( ) (8) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1( ) * (9) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1( ) * (10) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05( ) * (11) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05( ) * (12) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2( ) * (13) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0840010 iv) Røtter eller jordstengler 0,1(*) Einebær 0820050 0840000 0,1(*) Kardemomme 0820040 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) Karve Andre 0810990 0,1(*) 0820030 Muskatnøtt 0810090 0,1(*) Anispepper (kinesisk pepper) Bukkehornkløver 0810080 0,1(*) 0820020 Fennikelfrø 0810070 0,1(*) Allehånde Dillfrø 0810060 0,1(*) 0820010 Spisskummenfrø 0810050 0,1(*) ii) Frukt og bær Korianderfrø 0810040 0,1( ) 0,1( ) * (4) * (3) 0820000 Sellerifrø (2) 0810030 (1) 24.9.2015 Nr. 58/75 Sukkerrør Sikorirøtter Andre 0900020 0900030 0900990 Kjøtt Fett Lever Nyrer Spiselig slakteavfall Andre 1015010 1015020 1015030 1015040 1015050 1015990 e) Hester, esler, muldyr eller mulesler Sukkerbete (rot) 0900010 1015000 9. SUKKERPLANTER Andre 0870990 0900000 Muskatblomme 0,1(*) vii)Frøkapper 0870000 0870010 0,1(*) Andre 0860990 0,2 0,2 0,07 0,07 0,2 0,2 0,07 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) * 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,01(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,1 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05( ) (7) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,5 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1( ) * (6) * 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,02(*) 0,02(*) 0,05 0,02(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05( ) (8) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1( ) * (9) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1( ) * (10) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05( ) * (11) 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,3 0,05 0,05 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05( ) * (12) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2(*) 0,2( ) * (13) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,05 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) (14) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 0,05(*) 0,2 2 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 1 0,05(*) 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,05(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,05(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,2(*) 0,2(*) * 0,1( ) (5) 1 1 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) Safran 0,1(*) 0,1(*) 0860010 Andre 0850990 0,1(*) vi) Blomsterarr Kapers 0850020 0,1(*) 0860000 Kryddernellik 0,1(*) v) Knopper 0850000 0850010 0,1(*) Andre 0840990 0,1(*) Pepperrot 0840040 0,2( ) 0,1( ) * (4) * (3) Gurkemeie (kurkuma) (2) 0840030 (1) Nr. 58/76 24.9.2015 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,02 0,02 0,02 0,02 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,02 0,02 0,02 0,02 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,01(*) 0,05(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) ________________ 3. I vedlegg IV innsettes posten «svovel» på rett sted i den alfabetiske rekkefølgen. 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,01(*) 0,01(*) 0,05(*) 0,5 (8) 0,01( ) (7) 0,05( ) * (6) * (5) (a) For en fullstendig liste over produkter av vegetabilsk og animalsk opprinnelse som grenseverdiene for restmengder gjelder for, vises det til vedlegg I. (*) Angir bestemmelsesgrensen. (F) = Løselig i fett. (R) = Definisjonen av restmengde er forskjellig for følgende kombinasjoner av pesticid og kodenummer: Lambdacyhalotrin — kode 1000000: Lambdacyhalotrin, herunder andre beslektede isomerblandinger (summen av isomerer).» 0,01(*) vii)Andre landdyrprodukter 0,05(*) 1070000 Andre 1030990 0,05(*) 0,01(*) Vaktel 1030040 0,05(*) vi) Snegler Gås 1030030 0,05(*) 1060000 And 1030020 0,05(*) 0,01(*) Andre 1017990 0,2 0,07 v) Amfibier og krypdyr Spiselig slakteavfall 1017050 0,2 0,07 1050000 Nyrer 1017040 0,2 0,07 0,01(*) Lever 1017030 0,2 0,2 0,2 (4) 0,05(*) iv) Honning Fett 1017020 0,05(*) (3) 1040000 Kjøtt g) Andre landbruksdyr (2) 1017010 1017000 (1) * 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02(*) 0,02( ) (9) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05( ) * (10) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05( ) * (11) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,2 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,3 0,3 0,05 0,05 (12) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1(*) 0,1( ) * (13) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) 0,01(*) (14) 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/77 Nr. 58/78 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 2015/EØS/58/13 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 600/2010 av 8. juli 2010 om endring av vedlegg I til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 396/2005 med hensyn til tilføyelser og endringer i eksemplene på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — reddikblader, amarantspinat (blader og frø), agretti, frø av andre frukter av gresskarfamilien enn mandelgresskar, kinoa, svarthyllblomst, ginkgoblader, spiselige blomster, mynte og vilt. Tyttebær bør flyttes fra kategorien blåbær til kategorien tranebær. Det latinske navnet på druer bør endres i samsvar med den internasjonale nomenklatur. 4) Forordning (EF) nr. 396/2005 bør derfor endres. under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 396/2005/EF av 23. februar 2005 om grenseverdier for rester av plantevernmidler i eller på næringsmidler og fôrvarer av vegetabilsk og animalsk opprinnelse, og om endring av rådsdirektiv 91/414/EØF(1), særlig artikkel 4, og ut fra følgende betraktninger: 1) Flere medlemsstater har anmodet om at det foretas mindre endringer og tilføyelser i vedlegg I til forordning (EF) nr. 396/2005, i kolonnen «Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for». 2) Disse endringene og tilføyelsene er nødvendige for at det i vedlegg I til forordning (EF) nr. 396/2005 kan oppføres nye frukter, grønnsaker og kornsorter som er kommet på markedet i medlemsstatene. 3) Følgende frukter, grønnsaker, kornsorter og animalske produkter bør tilføyes: minneola, slåpe torn, åkerbær, nektar bringebær, physalis, limequat, mangostan, rød pitahaya, jordmandel, kiwai, løp stikkerot, angelikarot, gentianarot, tretomat, bukketorn, kinabukketorn, choi sum, portugisisk grønnkål, portugisisk kål, erteblader, 5) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for næringsmiddelkjeden og dyrehelsen, og verken Europaparlamentet eller Rådet har motsatt seg dem — VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 Vedlegget til forordning (EF) nr. 396/2005 erstattes med teksten i vedlegget til denne forordning. Artikkel 2 Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 8. juli 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President _______ (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 174 av 9.7.2010, s. 18, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 29/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold) og vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 33. (1) EUT L 70 av 16.3.2005, s. 1. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/79 VEDLEGG «VEDLEGG I Produkter av vegetabilsk og animalsk opprinnelse som nevnt i artikkel 2 nr. 1 Kode nummer (1) 0100000 0110000 Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for Vitenskapelig navn(2) Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for 1. FRUKT, FRISK ELLER FRYST; NØTTER i) Sitrusfrukter Hele produktet 0110010 Grapefrukt Citrus paradisi Pompelmus, pomeloer, sweetie, tangelo (unntatt minneolaer), ugli og andre hybrider 0110020 Appelsiner Citrus sinensis Bergamott, pomerans, chinotto og andre hybrider 0110030 Sitroner Citrus limon Ekte sitron, sitron 0110040 Limetter Citrus aurantifolia 0110050 Mandariner Citrus reticulata 0110990 Andre(3) 0120000 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for Klementiner, tangeriner, minneolaer og andre hybrider ii) Nøtter (med eller uten skall) Hele produktet etter at skallet er fjernet (unntatt kastanjer) 0120010 Mandler Prunus dulcis 0120020 Paranøtter Bertholletia excelsa 0120030 Kasjunøtter Anacardium occidentale 0120040 Kastanjer Castanea sativa 0120050 Kokosnøtter Cocos nucifera 0120060 Hasselnøtter Corylus avellana 0120070 Macadamia nøtter Macadamia ternifolia 0120080 Pekannøtter Carya illinoensis 0120090 Pinjekjerner Pinus pinea Filbertnøtter Nr. 58/80 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for Vitenskapelig navn(2) 0120100 Pistasienøtter Pistachia vera 0120110 Valnøtter Juglans regia 0120990 Andre(3) 0130000 Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for iii) Kjernefrukter Epler Malus domesticus Villepler 0130020 Pærer Pyrus communis Japanske pærer 0130030 Kveder Cydonia oblonga 0130040 Mispel(4) Mespilus germanica 0130050 Japansk mispel(4) Eriobotrya japonica 0130990 Andre(3) iv) Steinfrukter Hele produktet etter at stengler er fjernet 0140010 Aprikoser Prunus armeniaca 0140020 Kirsebær Prunus cerasus, Prunus avium 0140030 Ferskener Prunus persica Nektariner og lignende hybrider 0140040 Plommer Prunus domestica 0140990 Andre(3) 0150000 0151000 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for Hele produktet etter at stengler er fjernet 0130010 0140000 24.9.2015 v) Bær og småfrukter Søtkirsebær, surkirsebær Kreke, reineclaude, mirabelle, slåpetorn Hele produktet etter at topp/ krone og stengler er fjernet, unntatt for solbær og rips: frukter med stengler a) Borddruer og vindruer 0151010 Borddruer Vitis vinifera 0151020 Vindruer Vitis vinifera 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for 0152000 b) Jordbær 0153000 c) Bær fra halv busker Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for Vitenskapelig navn(2) Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for Bjørnebær Rubus fruticosus 0153020 Blåbringebær Rubus ceasius Loganbær, boysenbær og moltebær 0153030 Bringebær Rubus idaeus Vinbringebær, åkerbær (Rubus arcticus), nektarbringebær (Rubus arcticus x idaeus) 0153990 Andre(3) d) Andre småfrukter og bær 0154010 Blåbær Vaccinium spp. unntatt V. macrocarpon og V. vitisidaea Blåbær 0154020 Tranebær Vaccinium macrocarpon og V. vitisidaea Tyttebær 0154030 Solbær, hvitrips Ribes nigrum, og rødrips Ribes rubrum 0154040 Stikkelsbær Ribes uvacrispa 0154050 Nyper Rosa canina 0154060 Morbær(4) Morus spp. Melbær 0154070 Azarolhagtorn(4) Crataegus azarolus Kiwai (Actinidia arguta) 0154080 Hyllebær(4) Sambucus nigra Svartsurbær, rogn, trollhegg (havtindved), hagtorn, søtmispel og andre bær fra trær 0154990 Andre(3) 0160000 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for Fragaria spp. 0153010 0154000 Nr. 58/81 vi) Forskjellige frukter Herunder hybrider med andre Ribessorter Hele produktet etter at stengler eller kronen er fjernet (ananas) Nr. 58/82 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) 0161000 Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for Vitenskapelig navn(2) Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for a) Spiselig skall 0161010 Dadler Phoenix dactylifera 0161020 Fikener Ficus carica 0161030 Bordoliven Olea europaea 0161040 Kumquat(4) Fortunella species Marumi (rund kumquat), nagami (oval kumquat), limequat (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.) 0161050 Stjernefrukt(4) Averrhoa carambola Bilimbi 0161060 Daddel plommer(4) Diospyros kaki 0161070 Jambolan(4) (javaplommer) Syzygium cumini 0161990 Andre(3) 0162000 Javaepler (vannepler), malayepler, rosenepler, eugeniabær, surinambær (grumichama) (Eugenia uniflora) b) Uspiselig skall, små 0162010 Kiwier Actinidia deliciosa syn. A. chinensis 0162020 Litchi Litchi chinensis Pulasan, rambutan (hårete litchi), mangostan 0162030 Pasjonsfrukt Passiflora edulis 0162040 Fikenkaktus(4) (kaktusfrukt) Opuntia ficusindica 0162050 Stjerneepler(4) Chrysophyllum cainito 0162060 Amerikansk kaki(4) (Virginia-kaki) 0162990 Andre(3) 0163000 c) Uspiselig skall, store Svart sapot, hvit sapot, grønn sapot, amarillosapot (gul sapot) og mammeysapot 24.9.2015 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for Vitenskapelig navn(2) Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for 0163010 Avokadoer 0163020 Bananer 0163030 Mango 0163040 Papaya 0163050 Granatepler 0163060 Cherimoya(4) Nettannona, søteple (søtannona), llama og andre mellomstore frukter av familien Annonaceae 0163070 Guava(4) Rød pitahaya (Hylocereus undatus) 0163080 Ananas 0163090 Brødfrukt(4) 0163100 Durian(4) 0163110 Surannona(4) (guanabana) 0163990 Andre(3) 0200000 0210000 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for Dvergbanan, pisang, eplebanan Artocarpus altilis Jackfrukt 2. GRØNNSAKER, FRISKE ELLER FRYSTE i) Rot- og knollvekster 0211000 a) Poteter 0212000 b) Tropiske rot- og knollvekster 0212010 Nr. 58/83 Hele produktet etter at eventuelle blader og stilker og jord er fjernet ved skylling eller børsting Knoller Solanum spp. Kassava Manihot esculenta Taro, eddo (japansk taro), tannia Nr. 58/84 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for Vitenskapelig navn(2) 0212020 Søtpoteter Ipomoea batatas 0212030 Jams Dioscorea sp. 0212040 Arrowrot(4) Maranta arundinacea 0212990 Andre(3)(4) 0213000 Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for Jamsbønne, meksikansk jamsbønne c) Andre rot- og knollvekster unntatt sukkerbete Beta vulgaris subsp. vulgaris 0213010 Rødbeter 0213020 Gulrøtter 0213030 Knollselleri Apium graveolens var. dulce 0213040 Pepperrot Armoracia rusticana 0213050 Jordskokk 0213060 Pastinakk 0213070 Rotpersille 0213080 Reddiker Svart reddik, japansk reddik, små reddiker og lignende sorter, jordmandler (Cyperus esculentus) 0213090 Havrerot Skorsonerrot, svartrot (spansk østersurt) 0213100 Kålrot Brassica napus var. napobrassica 0213110 Neper Brassica rapa 0213990 Andre(3) Angelikarot, løpstikkerot, gentianarot 24.9.2015 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) 0220000 Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for Vitenskapelig navn(2) ii) Løk Hvitløk Allium sativum 0220020 Kepaløk Allium cepa 0220030 Sjalottløk Allium ascalonicum (Allium cepa var. aggregatum) 0220040 Pipeløk Allium cepa 0220990 Andre(3) 0231000 Sølvløk Pipeløk og lignende varianter iii) Fruktbærende grønnsaker Hele produktet etter at stengler er fjernet (sukkermais: uten agner, physalis: uten begerblader) a) Søtvierfamilien 0231010 Tomater Lycopersicum esculentum 0231020 Paprika Chilipepper Capsicum annuum, var. grossum og var. longum 0231030 Eggplanter 0231040 Okra 0231990 Andre(3) 0232000 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for Hele produktet etter fjerning av hinne og jord (tørre) eller røtter og jord (friske) som er lette å ta av 0220010 0230000 Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for Nr. 58/85 Kirsebærtomater, tretomat, physalis, bukketorn, kinabukketorn (Lycium barbarum og L. chinense) Pepino Hibiscus esculentus b) Gresskarfamilien – spiselig skall 0232010 Slangeagurker Cucumis sativus 0232020 Sylteagurker Cucumis sativus Nr. 58/86 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for Vitenskapelig navn(2) Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for 0232030 Mandelgresskar Cucurbita pepo Sommergresskar, (patisson) var. oleifera 0232990 Andre(3) 0233000 Meloner 0233020 Kjempe gresskar 0233030 Vannmeloner 0233990 Andre(3) 0234000 d) Sukkermais 0239000 e) Andre fruktbærende grønnsaker 0241000 Cucumis melo Kjerner og kolber uten agner iv) Kål a) Blomsterkål Bare hodet Brokkoli Brassica oleracea 0241020 Blomkål Brassica oleracea var. gemmifera 0241990 Andre(3) Calabrese, kinesisk brokkoli, brokkoli rybs b) Hodekål Hele planten etter at røtter og ødelagte blader er fjernet 0242010 Rosenkål Brassica oleracea var. gemmifera 0242020 Hodekål Brassica oleracea convar. capitata 0242990 Andre(3) 0243000 Hornmelon Vintergresskar 0241010 0242000 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for c) Gresskarfamilien — uspiselig skall 0233010 0240000 24.9.2015 c) Bladkål Bare kålknopper Spisskål, rødkål, savoykål, hvitkål Hele planten etter at røtter og ødelagte blader er fjernet 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for Vitenskapelig navn(2) Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for 0243010 Kinakål Indisk (kinesisk) sennepskål, pak choi, tai goo choi, choi sum, pe-tsai 0243020 Grønnkål Grønnkål, bladkål, portugisisk grønnkål, portugisisk kål, åkerkål 0243990 Andre(3) 0244000 0250000 0251000 d) Knutekål Nr. 58/87 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for Hele produktet etter at eventuelle røtter og eventuell jord er fjernet v) Bladgrønnsaker og friske urter Hele produktet etter at eventuelle røtter og ødelagte ytre blader og eventuell jord er fjernet a) Salat og andre salatplanter, herunder Brassicacea 0251010 Vårsalat Italiensk våtsalat 0251020 Salat Hodesalat, rød lollosalat, isberg salat, romanosalat 0251030 Bredbladet endiv Cichorium endiva 0251040 Karse(4) Lepidium sativum 0251050 Vårkarse(4) Barbarea verna 0251060 Salatsennep, rucola(4) Steinsennep Eruca sativa (Diplotaxis spec.) 0251070 Sarepta sennep(4) Brassica juncea var. rugosa Villsikori, rød sikori, italiensk sikori (radicchio), krusendiv Nr. 58/88 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for 0251080 Blader og spirer av Brassica spp.(4), herunder nepeblader 0251990 Andre(3) 0252000 Vitenskapelig navn(2) Brassica spp. Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for Mizuna, erteblader, reddikblader og andre unge spirer av Brassica (høstet opp til bladstadium 8) b) Spinat og lignende (blader) 0252010 Spinat Nyzealandsk spinat, amarantspinat 0252020 Portulakk(4) 0252030 Bladbete (man- Beta vulgaris gold) 0252990 Andre(3) Portulaca oleracea 0253000 c) Vinblader (vindrueblader)(4) Vitis vinifera 0254000 d) Brønnkarse Nasturtium officinale 0255000 e) Salatsikori 0256000 f) Urter 0256010 Kjørvel 0256020 Gressløk Allium schoenoprasum 0256030 Bladselleri Apium graveolens var. dulce 0256040 Persille Petroselinum crispum 0256050 Salvie(4) Salvia officinalis Vinterportulakk, hageportulakk, vanlig portulakk, matsyre, salturt, agretti (Salsola soda) Blader av rødbete Blader av fennikel, koriander, dill, karve, løpstikke, kvann, spansk kjørvel og andre Apiacea-blader Vintersar, sommersar 24.9.2015 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for Vitenskapelig navn(2) Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for 0256060 Rosmarin(4) Rosmarinus officinalis 0256070 Timian(4) Thymus spp. Merian, oregano 0256080 Basilikum(4) Ocimum basilicum Melisseblader, mynte, peppermynte 0256090 Laurbærblader(4) Laurus nobilis 0256100 Estragon(4) Artemisia dracunculus 0256990 Andre(3) 0260000 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for Isop Spiselige blomster vi) Belgfrukter (friske) Hele produktet 0260010 Bønner (med belg) Phaseolus vulgaris Hagebønner (skolmbønner, brytbønner), prydbønner (runner beans), snittebønner, langbønner 0260020 Bønner (uten belg) Phaseolus vulgaris Bønnevikker, flageolettbønner, jackbønner, limabønner, vignabønner 0260030 Erter (med belg) Pisum sativum Sukkererter 0260040 Erter (uten belg) Pisum sativum Hageerter, grønnerter, kikerter 0260050 Linser(4) Lens culinaris syn. L. esculenta 0260990 Andre(3) 0270000 Nr. 58/89 vii)Stengelgrønnsaker (friske) Hele produktet etter at ødelagt plantevev, jord og røtter er fjernet 0270010 Asparges Asparagus officinalis 0270020 Kardon Cynara cardunculus 0270030 Hageselleri Apium graveolens var. dulce 0270040 Fennikel Foeniculum vulgare 0270050 Artisjokk Cynara scolymus Hele blomster hodet og blomsterbunnen Nr. 58/90 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for Vitenskapelig navn(2) 0270060 Purre Allium porrum 0270070 Rabarbra Rheum x hybridum 0270080 Bambusskudd(4) Bambusa vulgaris 0270090 Palmehjerter(4) Euterpa oleracea, Cocos nucifera, Bactris gasipaes, daemonorops schmidtiana 0270990 Andre(3) 0280000 Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for Hele produktet etter at jord eller dyrkingsmedium er fjernet 0280010 Dyrket sopp Sjampinjong(4), østerssopp(4), shiitakesopp 0280020 Viltvoksende sopp(4) Kantarell, trøffel, morkel, steinsopp 0280990 Andre(3) ix) Tang og tare(4) 0300000 3. TØRKEDE BELG FRUKTER Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for Stengler etter at røtter og blader er fjernet viii) Sopp 0290000 24.9.2015 Hele produktet etter at ødelagte blader er fjernet Tørre frø 0300010 Bønner Phaseolus vulgaris 0300020 Linser Lens culinaris syn. L. esculenta 0300030 Erter Pisum sativum 0300040 Lupiner(4) Lupinus spp. 0300990 Andre(3) Bønnevikker, hvite bønner (navy beans), flageolettbønner, jackbønner, limabønner, bondebønner, vignabønner Kikerter, åkererter, fôrskolm 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) 0400000 0401000 Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for Vitenskapelig navn(2) Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for 4. OLJEHOLDIGE FRØ OG FRUKTER i) Oljeholdige frø Linfrø Linum usitatissimum 0401020 Jordnøtter Arachis hypogaea 0401030 Valmuefrø Papaver somniferum 0401040 Sesamfrø Sesamum indicum syn. S. orientale 0401050 Solsikkefrø Helianthus annuus 0401060 Rapsfrø Brassica napus Rybs 0401070 Soyabønner Glycine max 0401080 Sennepsfrø Brassica nigra 0401090 Bomullsfrø Gossypium spp. 0401100 Gresskarfrø(4) Cucurbita pepo Frø av andre frukter av gresskarfamilien var. oleifera 0401110 Saflortistel(4) Carthamus tinctorius 0401120 Agurkurt(4) Borago officinalis 0401130 Oljedodre(4) Camelina sativa 0401140 Hampefrø(4) Cannabis sativa 0401150 Ricinus Ricinus communis 0401990 Andre(3) 0402010 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for Hele produktet etter at skall, kjerne og belg er fjernet, hvis det er mulig 0401010 0402000 Nr. 58/91 Ikke renset ii) Oljeholdige frukter Oliven til produksjon av olivenolje(4) Olea europaea Hele frukten etter at eventuelle stengler og eventuell jord er fjernet Nr. 58/92 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for Vitenskapelig navn(2) 0402020 Palmenøtter (palmekjerner)(4) Elaeis guineensis 0402030 Oljepalmefrukt(4) Elaeis guineensis 0402040 Kapok(4) Ceiba pentandra 0402990 Andre(3) 0500000 5. KORN Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for Hele produktet/ korn 0500010 Bygg Hordeum spp. 0500020 Bokhvete Fagopyrum esculentum 0500030 Mais Zea mays 0500040 Hirse(4) Panicum spp. 0500050 Havre Avena sativa 0500060 Ris Oryza sativa 0500070 Rug Secale cereale 050080 Sorghum(4) Sorghum bicolor 050090 Hvete Triticum aestivum, T. durum 0500990 Andre(3) 0600000 Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for 24.9.2015 Amarant, kinoa Stor busthirse Spelthvete, rughvete 6. TE, KAFFE, URTETE OG KAKAO 0610000 i) Te (tørkede blader og Te stilker, gjærede og ugjærede, av Camellia sinensis) 0620000 ii) Kaffebønner(4) 0630000 iii) Urtete(4) (tørket) 0631000 a) Blomster Camellia sinensis Hele produktet Grønne bønner Hele blomsten etter at stengler og ødelagte blader er fjernet 0631010 Kamille Matricaria recutita, Chamaemelum nobile 0631020 Hibiskus Hibiscus sabdariffa 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for Vitenskapelig navn(2) 0631030 Kronblader av rose Rosa spec. 0631040 Sjasmin Jasminum officinale 0631050 Lind Tillia cordata 0631990 Andre(3) 0632000 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for Svarthyllblomster (Sambucus nigra) b) Blader Hele produktet etter at røtter og ødelagte blader er fjernet 0632010 Jordbærblader Fragaria spp. 0632020 Rooibosblader Aspalathus spec. 0632030 Maté Ilex paragua riensis 0632990 Andre(3) 0633000 Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for Nr. 58/93 c) Røtter Ginkgoblader Hele produktet etter at blader og stilker og jord er fjernet ved skylling eller børsting 0633010 Vendelrot Valeriana officinalis 0633020 Ginsengrot Panax ginseng 0633990 Andre(3) 0639000 d) Andre urteteer 0640000 iv) Kakaobønner(4) (gjærede eller tørkede) Theobroma cacao Bønner etter at skallet er fjernet 0650000 v) Johannesbrød(4) Ceratonia siliqua Hele produktet etter at stengler eller kronen er fjernet 0700000 7. HUMLE (tørket), herunder humle i form av pelleter og ikkekonsentrert pulver Humulus lupulus Tørkede kongler 0800000 8. KRYDDER(4) 0810000 0810010 Hele produktet, tørket i) Frø Anisfrø Pimpinella anisum Nr. 58/94 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for Vitenskapelig navn(2) 0810020 Svartkarve Nigella sativa 0810030 Sellerifrø Apium graveolens 0810040 Korianderfrø Coriandrum sativum 0810050 Karvefrø Cuminum cyminum 0810060 Dillfrø Anethum graveolens 0810070 Fennikelfrø Foeniculum vulgare 0810080 Bukkehornkløver Trigonella foenumgraecum 0810090 Muskatnøtt Myristica fragans 0810990 Andre(3) 0820000 Løpstikkefrø ii) Frukt og bær 0820010 Allehånde Pimenta dioica 0820030 Anispepper (kinesisk pepper) Zanthooxylum piperitum 0820040 Karve Carum carvi 0820050 Kardemomme Elettaria cardamomum 0820110 Einebær Juniperus communis 0820120 Svart og hvit pepper Piper nigrum 0820130 Vaniljestenger Vanilla fragrans syn. Vanilla planifolia 0820140 Tamarind Tamarindus indica 0820990 Andre(3) 0830000 Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for Langpepper, rosépepper iii) Bark 0830010 Kanel 0830990 Andre(3) Cinnamonum verum syn. C. zeylanicum Kassia 24.9.2015 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) 0840000 Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for Vitenskapelig navn(2) Lakris Glycyrrhiza glabra 0840020 Ingefær Zingiber officinale 0840030 Gurkemeie Curcuma spp. 0840040 Pepperrot Armoracia rusticana 0840990 Andre(3) v) Knopper 0850010 Kryddernellik Syzygium aromaticum 0850020 Kapers Capparis spinosa 0850990 Andre(3) 0860000 vi) Blomsterarr 0860010 Safran 0860990 Andre(3) 0870000 Crocus sativus vii)Frøkapper 0870010 Muskatblomme Myristica fragans 0870990 Andre(3) 0900000 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for iv) Røtter eller jordstengler 0840010 0850000 Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for Nr. 58/95 9. SUKKERPLANTER(4) 0900010 Sukkerbete (rot) Beta vulgaris Hele produktet etter at blader og stilker og jord er fjernet ved skylling eller børsting 0900020 Sukkerrør Saccharum officinarum Hele produktet etter at ødelagt plantevev, jord og røtter er fjernet 0900030 Sikorirøtter(4) Cichorium intybus Hele produktet etter at blader og stilker og jord er fjernet ved skylling eller børsting 0900990 Andre(3) Nr. 58/96 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) 1000000 1010000 1011000 Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for i) Kjøtt, bearbeidet kjøtt, slakteavfall, blod, animalsk fett, ferskt, kjølt eller fryst, saltet, i saltlake, tørket, røkt eller bearbeidet til mel, andre bearbeidede produkter, f.eks. pølser, og næringsmidler framstilt av disse Hele produktet eller bare fettdelen(5) a) Svin Sus scrofa Kjøtt 1011020 Fettfritt eller magert kjøtt 1011030 Lever 1011040 Nyrer 1011050 Spiselig slakteavfall 1011990 Andre(3) b) Storfe Bos spec. 1012010 Kjøtt 1012020 Fett 1012030 Lever 1012040 Nyrer 1012050 Spiselig slakteavfall 1012990 Andre(3) 1013000 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for 10. PRODUKTER AV ANIMALSK OPPRINNELSE – LANDDYR 1011010 1012000 Vitenskapelig navn(2) Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for 24.9.2015 c) Sauer Ovis aries 1013010 Kjøtt 1013020 Fett 1013030 Lever 1013040 Nyrer 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for 1013050 Spiselig slakteavfall 1013990 Andre(3) 1014000 d) Geiter Capra hircus 1014010 Kjøtt 1014020 Fett 1014030 Lever 1014040 Nyrer 1014050 Spiselig slakteavfall 1014990 Andre(3) 1015000 e) Hester, esler, muldyr eller mulesler Equus spec. 1015010 Kjøtt 1015020 Fett 1015030 Lever 1015040 Nyrer 1015050 Spiselig slakteavfall 1015990 Andre(3) 1016000 f) Vitenskapelig navn(2) Fjørfe — kylling, Gallus, Anser anser, Anas platyrhynchos, Meleagris gallopavo, Numida meleagris, Coturnix coturnix, Struthio camelus, Columba sp. gås, and, kalkun og perlehøns — struts, due 1016010 Kjøtt 1016020 Fett 1016030 Lever 1016040 Nyrer 1016050 Spiselig slakteavfall 1016990 Andre(3) Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for Nr. 58/97 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for Nr. 58/98 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) 1017000 Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for g) Andre landbruksdyr Kjøtt 1017020 Fett 1017030 Lever 1017040 Nyrer 1017050 Spiselig slakteavfall 1017990 Andre(3) ii) Melk og fløte, ikke konsentrert og ikke tilsatt sukker eller søtningsmiddel, smør og annet fett fra melk, ost eller ostemasse Hele produktet eller bare fett delen(6) 1020010 Storfe 1020020 Sauer 1020030 Geiter 1020040 Hester 1020990 Andre(3) 1030000 iii) Fugleegg, ferske, konserverte eller kokte, egg uten skall og eggeplommer, ferske, tørkede, dampkokte eller kokt i vann, formede, fryste eller på annen måte konserverte, også tilsatt sukker eller annet søtningsmiddel Hele produktet eller bare fett delen(7) 1030010 Kylling 1030020 And 1030030 Gås 1030040 Vaktel 1030990 Andre(3) 1040000 iv) Honning Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for Kanin, kenguru, vilt 1017010 1020000 Vitenskapelig navn(2) Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for 24.9.2015 Apis melifera, Dronninggelé, Melipona spec. pollen 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode nummer (1) Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for Vitenskapelig navn(2) 1050000 v) Amfibier og krypdyr Rana spec. Crocodilia spec. 1060000 vi) Snegler Helix spec. 1070000 vii) Andre landdyr produkter 1100000 11. FISK, FISKEVARER, KREPSDYR, BLØTDYR OG ANDRE NÆRINGSMIDLER FRA SALTVANN OG FERSKVANN(8) 1200000 12. AVLINGER ELLER DELER AV AVLINGER SOM UTELUKKENDE BRUKES SOM FÔR(8) Eksempler på beslektede sorter eller andre produkter som samme grenseverdi for restmengder gjelder for Nr. 58/99 Deler av produkter som grenseverdiene for restmengder gjelder for Froskelår, krokodiller Hele produktet etter at sneglehuset er fjernet (1) Kodenummeret innføres ved dette vedlegg og tjener som klassifisering i henhold til dette og tilsvarende vedlegg i forordning (EF) nr. 396/2005. (2) Det vitenskapelige navnet på produktene oppført i kolonnen «Eksempler på enkeltprodukter innen gruppene som grenseverdiene for restmengder gjelder for» nevnes dersom det er mulig og relevant. Den internasjonale nomenklatur følges i så stor grad som mulig. (3) «Andre» omfatter alt som ikke er uttrykkelig nevnt under de øvrige kodene i «Grupper som grenseverdiene for restmengder gjelder for». (4) Grenseverdiene for restmengder i vedlegg II og III for produktet gjelder bare når det brukes til konsum. For deler av produktet som brukes utelukkende som bestanddeler i fôr, gjelder særskilte grenseverdier for restmengder. (5) Dersom pesticidet og/eller metabolittene (omfattet av definisjonen av restmengde) er oppløselige i vann (log Pow mindre enn 3), uttrykkes grenseverdien for restmengder i mg/kg kjøtt, herunder fett, bearbeidet kjøtt, slakteavfall og animalsk fett. Dersom pesticidet og/eller metabolittene (omfattet av definisjonen av restmengde) er fettløselige (log Pow større enn eller lik 3), uttrykkes grenseverdien for restmengder i mg/kg fett i kjøtt, bearbeidet kjøtt, slakteavfall og animalsk fett. For næringsmidler med et fettinnhold på 10 vektprosent eller mindre viser restmengden til den samlede vekt av det utbeinede næringsmiddelet. I slike tilfeller er grenseverdien en tidel av den verdien som er utregnet på grunnlag av fettinnholdet, men den skal ikke være mindre enn 0,01 mg/kg. Det siste gjelder ikke når grenseverdien for restmengder er satt til bestemmelsesgrensen. 6 ( ) Dersom pesticidet og/eller metabolittene (omfattet av definisjonen av restmengde) er oppløselige i vann (log Pow mindre enn 3) uttrykkes grenseverdien for restmengder i mg/kg melk og melkeprodukter. Dersom pesticidet og/eller metabolittene (omfattet av definisjonen av restmengde) er fettløselige (log Pow større enn eller lik 3) uttrykkes grenseverdien for restmengder i mg/kg kumelk og helmelk fra kuer. Ved fastsettelse av restmengden i rå kumelk og helmelk fra kuer skal et fettinnhold på 4 vektprosent tas som utgangspunkt. For rå melk og helmelk av annen animalsk opprinnelse uttrykkes restmengden på grunnlag av fettet. For de andre næringsmidlene som er oppført med et fettinnhold på under 2 vektprosent, er grenseverdien halvparten av grenseverdien som er fastsatt for rå melk og helmelk, og med et fettinnhold på 2 vektprosent eller mer uttrykkes grenseverdien i mg/kg fett. I slike tilfeller er grenseverdien 25 ganger den grenseverdien som er fastsatt for rå melk og helmelk. Det siste gjelder ikke når grenseverdien for restmengder er satt til bestemmelsesgrensen. 7 ( ) Dersom pesticidet og/eller metabolittene (omfattet av definisjonen av grenseverdi) er oppløselige i vann (log Pow mindre enn 3), uttrykkes grenseverdien for restmengder i mg/kg ferske egg uten skall, for fugleegg og eggeplommer. Dersom pesticidet og/eller metabolittene (omfattet av definisjonen av grenseverdi) er fettløselige (log Pow større enn eller lik 3), uttrykkes grenseverdien for restmengder i mg/kg ferske egg uten skall, for fugleegg og eggeplommer. For egg og eggprodukter med et fettinnhold på over 10 % uttrykkes grenseverdien i mg/kg fett. I dette tilfelle er grenseverdien 10 ganger høyere enn grenseverdien for ferske egg. Det siste gjelder ikke når grenseverdien for restmengder er satt til bestemmelsesgrensen. (8) Grenseverdiene gjelder ikke før de enkelte produktene er oppført på listen.» Nr. 58/100 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 KOMMISJONSDIREKTIV 2010/37/EU 2015/EØS/58/14 av 17. juni 2010 om endring av direktiv 2008/60/EF om fastsetjing av spesifikke reinleikskriterium for søtstoff (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — for tilsetjingsstoff i næringsmiddel (JECFA). Særleg bør dei spesifikke reinleikskriteria ved behov tilpassast etter grenseverdiane til dei einskilde relevante tungmetalla. med tilvising til traktaten om verkemåten til Den europeiske unionen, med tilvising til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1333/2008 av 16. desember 2008 om tilsetningsstoffer i næringsmidler(1), særleg artikkel 30 nr. 5, etter å ha rådspurt Den europeiske styresmakta for nærings middeltryggleik (EFSA), og 4) Direktiv 2008/60/EF bør difor endrast. 5) Dei tiltaka som er fastsette i dette direktivet, er i samsvar med fråsegna frå Det faste utvalet for næringsmiddelkjeda og dyrehelsa — VEDTEKE DETTE DIREKTIVET: ut frå desse synsmåtane: 1) 2) 3) I kommisjonsdirektiv 2008/60/EF(2) (om fastsetjing av spesifikke reinleikskriterium for søtstoff er det fastsett reinleikskriterium for dei søtstoffa som kan nyttast i næringsmidla som er oppførte i europaparlaments- og rådsdirektiv 94/35/EF av 30. juni 1994 om søtstoffer til bruk i næringsmidler(3). Den europeiske styresmakta for næringsmiddeltryggleik (EFSA) har vurdert opplysningane om tryggleiken ved bruk av neotam som søtstoff og smaksforsterkar og kom med ei fråsegn 27. september 2007(4). På grunnlag av dei bruksområda som det er gjort framlegg om, bør det tillatast bruk av dette tilsetjingsstoffet i næringsmiddel. Det bør difor vedtakast spesifikasjonar for dette tilsetjingsstoffet i næringsmiddel, som er tildelt E-nummeret E 961. Det bør takast omsyn til spesifikasjonane og analyse teknikkane for tilsetjingsstoff som er fastsette i Codex Alimentarius av Den felles FAO-WHO-ekspertgruppa (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 152 av 18.6.2010, s. 12, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 29/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold) og vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 33. 1 ( ) TEU L 354 av 31.12.2008, s. 16. 2 ( ) TEU L 158 av 18.6.2008, s. 17. (3) TEF L 237 av 10.9.1994, s. 3. (4) Vitskapleg fråsegn frå vitskapsgruppa for tilsetjingsstoff, aromaer, tekniske hjelpestoff og materiale som kjem i kontakt med næringsmiddel, på oppmoding frå Kommisjonen, om bruk av neotam som søtstoff og smaksforsterkar. The EFSA Journal (2007) 581, s. 1–43. Artikkel 1 Vedlegg I til direktiv 2008/60/EF vert endra i samsvar med vedlegget til dette direktivet. Artikkel 2 1. Medlemsstatane skal innan 31. mars 2011 setje i kraft dei lovene og forskriftene som er naudsynte for å rette seg etter dette direktivet. Dei skal straks sende over til Kommisjonen teksta til desse føresegnene. Når desse føresegnene vert vedtekne av medlemsstatane, skal dei ha ei tilvising til dette direktivet, eller det skal visast til direktivet når dei vert kunngjorde. Medlemsstatane fastset korleis tilvisinga skal gjerast. 2. Medlemsstatane skal sende Kommisjonen teksta til dei viktigaste internrettslege føresegnene som dei vedtek på det området som dette direktivet omfattar. Artikkel 3 Dette direktivet tek til å gjelde 20. dagen etter at det er kunngjort i Tidend for Den europeiske unionen. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Artikkel 4 Dette direktivet er retta til medlemsstatane. Utferda i Brussel, 17. juni 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President _______ VEDLEGG I vedlegg I til direktiv 2008/60/EF vert følgjande oppføring E 961 sett inn etter oppføring E 959: «E 961 —NEOTAM Synonym N-[N-(3,3-dimetylbutyl)-L-α-aspartyl]-L-fenylalanin-1-metylester, N(3,3-dimetylbutyl)-L-aspartyl-L-fenylalaninmetylester Definisjon Neotam vert framstilt ved å la aspartam reagere under hydrogentrykk med 3,3-dimetylbutyraldehyd i metanol i nærvær av ein palladium-/ karbonkatalysator. Det vert isolert og reinsa ved filtrering, eventuelt ved bruk av kiselgur. Etter at løysemiddelet er fjerna ved destillasjon vert neotamet vaska med vatn, isolert ved sentrifugering og til slutt vakuumtørka. CAS-nr. 165450-17-9 Kjemisk nemning N-[N-(3,3-dimetylbutyl)-L-α-aspartyl]-L-fenylalanin-1-metylester Kjemisk formel C20H30N2O5 Molekylvekt 378,47 Karakteristikk Kvitt til kvitleg pulver Innhald Ikkje under 97,0 %, rekna ut på grunnlag av tørrstoffet Kjenneteikn Løysingsevne 4,75 % (w/w) ved 60 °C i vatn, løyseleg i etanol og etylacetat Reinleiksgrad Vassinnhald Ikkje over 5 % (Karl Fischer-metoden, prøvemengd 25 ± 5 mg) pH-verdi 5,0–7,0 (0,5 % vassløysing) Smeltepunktsområde 81–84 °C84 °C N-[(3,3-dimetylbutyl)-L-α-aspartyl]L-fenylalanin Ikkje over 1,5 % Bly Ikkje over 1 mg/kg» _______________________ Nr. 58/101 Nr. 58/102 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 765/2010 24.9.2015 2015/EØS/58/15 av 25. august 2010 om endring av vedlegg II og III til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 396/2005 med hensyn til grenseverdier for rester av klortalonil, klotianidin, difenokonazol, fenheksamid, flubendiamid, nikotin, spirotetramat, tiakloprid og tiametoksam i eller på visse produkter (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — 3) Når det gjelder klortalonil, ble det inngitt en slik søknad for bruk på bygg. I forbindelse med denne søknaden er det nødvendig å fastsette grenseverdier for restmengder i kjøtt, fett, lever, nyrer og melk fra storfe, sauer og geiter, ettersom korn brukes som fôr og restmengder kan forekomme i fôr som gis til disse dyrene. Når det gjelder fenheksamid, ble det inngitt en slik søknad for bruk på salat. Når det gjelder flubendiamid, ble det inngitt en slik søknad for bruk på eggplanter, frukter av gresskarfamilien og bønner med belg. Når det gjelder spirotetramat, ble det inngitt en slik søknad for bruk på kepaløk. Når det gjelder tiakloprid, ble det inngitt en slik søknad for bruk på jordbær, idet det også finnes en Codex-grenseverdi for den kombinasjonen. Når det gjelder tiametoksam, ble det inngitt en slik søknad for gulrøtter. På grunn av rester av klotiandin, som forårsakes av bruk av tiametoksam, er det også nødvendig å endre grenseverdiene for rester av klotiandin på gulrøtter. 4) I samsvar med artikkel 8 i forordning (EF) nr. 396/2005 er disse søknadene vurdert av de berørte medlemsstatene, og vurderingsrapportene er oversendt Kommisjonen. 5) Når det gjelder nikotin i viltvoksende sopp, har Kommi sjonen fått opplysninger fra medlemsstatene og drifts ansvarlige som viser at det forekommer nikotin i vilt voksende sopp som gir høyere restmengder enn standard verdien på 0,01 mg/kg som er fastsatt i nevnte forordning. under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 396/2005 av 23. februar 2005 om grenseverdier for rester av plantevernmidler i eller på næringsmidler og fôrvarer av vegetabilsk og animalsk opprinnelse, og om endring av rådsdirektiv 91/414/EØF(1), særlig artikkel 14 nr. 1 bokstav a), og ut fra følgende betraktninger: 1) Grenseverdier for rester av klortalonil, fenheksamid og tiakloprid er fastsatt i vedlegg II og i del B i vedlegg III til forordning (EF) nr. 396/2005. Grenseverdier for rester av klotianidin, difenokonazol, flubendiamid, spirotetramat og tiametoksam er fastsatt i del A i vedlegg III til forordning (EF) nr. 396/2005. Det er hittil ikke fastsatt særskilte grenseverdier for rester av nikotin, og stoffet er heller ikke oppført i vedlegg IV til forordning (EF) nr. 396/2005. 2) I forbindelse med vurdering, i samsvar med rådsdirektiv 91/414/EØF av 15. juli 1991 om markedsføring av plantefarmasøytiske produkter(2), av hvorvidt det skulle gis godkjenning for bruk på kålrot og neper av et plantevernmiddel som inneholder det aktive stoffet difenokonazol, er det i henhold til artikkel 6 nr. 1 i forordning (EF) nr. 396/2005 inngitt søknad om endring av de eksisterende grenseverdiene for restmengder. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 226 av 28.8.2010, s. 1, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 30/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold) og vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 35. (1) EUT L 70 av 16.3.2005, s. 1. (2) EFT L 230 av 19.8.1991, s. 1. 6) Den europeiske myndighet for næringsmiddeltrygghet, heretter kalt «Myndigheten», har vurdert søknadene og vurderingsrapportene, og undersøkte særlig risikoene for forbrukerne og, der det var relevant, for dyr, 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende og har avgitt grunngitte uttalelser om de foreslåtte grenseverdiene for restmengder(3). Med hensyn til nikotin, ba Kommisjonen Myndigheten om å avgi en uttalelse om risikoene for menneskers helse ved rester av nikotin i sopp. Ettersom saken hastet, avga Myndigheten ikke en grunngitt uttalelse, men en erklæring der det ble vist til flere punkter der det fortsatt rådet usikkerhet(4). Myndigheten oversendte disse uttalelsene og erklæringen til Kommisjonen og medlemsstatene og gjorde dem tilgjengelig for offentligheten. 7) Myndigheten fastslo i sine grunngitte uttalelser at alle opplysningskrav var oppfylt, og at endringene av grenseverdiene for restmengder som søkerne hadde anmodet om, var akseptable med hensyn til forbrukersikkerhet, på grunnlag av en vurdering av 27 spesifikke europeiske forbrukergrupper. Myndigheten tok hensyn til de nyeste opplysningene om stoffenes toksikologiske egenskaper. Verken livslang eksponering for disse stoffene gjennom konsum av alle næringsmidler som kan inneholde dem, eller kortvarig eksponering som følge av overdrevent konsum av de berørte produktene, viste at det er noen risiko for at akseptabelt daglig inntak (ADI) eller akutt referansedose (ARfD) overskrides. Nr. 58/103 og viste at det forekommer nikotin i viltvoksende sopp i mengder som varierer avhengig av kilde og sort, men som i nesten alle prøver overstiger den fastsatte grenseverdien for restmengder på 0,01 mg/kg. Disse resultatene beviser en uunngåelig forekomst av nikotin i viltvoksende sopp, særlig i steinsopp (Boletus edulis). Det bør derfor fastsettes midlertidige grenseverdier for rester av nikotin i viltvoksende sopp, på grunnlag av tilgjengelige overvåkingsdata og Myndighetens uttalelse. Disse midlertidige grenseverdiene bør vurderes på nytt innen to år for å vurdere nye data og opplysninger som blir tilgjengelige, herunder eventuelle vitenskapelige bevis på at nikotin forekommer naturlig eller dannes i viltvoksende sopp. 9) På grunnlag av Myndighetens grunngitte uttalelser og erklæring, og idet det tas hensyn til andre faktorer som er relevante for saken, oppfyller de endringene av grenseverdiene for restmengder som det er anmodet om, kravene i artikkel 14 nr. 2 bokstav a) i forordning (EF) nr. 396/2005. 10) Forordning (EF) nr. 396/2005 bør derfor endres. 8) Med hensyn til nikotin i viltvoksende sopp, påpeker Myndigheten at dens erklæring er preget av mye usikkerhet og mange begrensninger. I tillegg til erklæringen ble det samlet inn overvåkingsdata i 2009 for å undersøke forekomsten av dette stoffet i viltvoksende sopp. Disse dataene ble utarbeidet av medlemsstatene, driftsansvarlige for næringsmiddelforetak og den kinesiske regjering (3) EFSA scientific reports available on http://www.efsa.europa.eu:Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRL for chlorothalonil in barley and several commodities of animal origin, EFSA Journal 2010; 8(3):1524. Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRL for thiacloprid in strawberries, EFSA Journal 2010; 8(1):1498. Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRL for clothianidin in carrots, EFSA Journal 2010; 8(2):1515. Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRL for difenoconazole in swedes and turnips, EFSA Journal 2010; 8(2):1510. Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRL for flubendiamide in cucurbits edible and inedible peel, aubergines and beans with pods, EFSA Journal 2010; 8(3):1527. Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRL for fenhexamid in various leafy crops, EFSA Journal 2010; 8(11):1455. Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRL for spirotetramat in onions and the setting of new MRLs in kidney, EFSA Journal 2010; 8(2):1511. Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRL for thiamethoxam in carrots, EFSA Journal 2009; 7(9):1307. (4) EFSA Statement. Potential risks for public health due to the presence of nicotine in wild mushrooms, EFSA Journal 2009; RN-286, 1-47. 11) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for næringsmiddelkjeden og dyrehelsen, og verken Europaparlamentet eller Rådet har motsatt seg dem — VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 Vedlegg II og III til forordning (EF) nr. 396/2005 endres i samsvar med vedlegget til denne forordning. Artikkel 2 Denne forordning trer i kraft dagen etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Nr. 58/104 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 25. august 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President _______ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/105 VEDLEGG I vedlegg II og III til forordning (EF) nr. 396/2005 gjøres følgende endringer: 1) I vedlegg II skal kolonnene for klortalonil, fenheksamid og tiakloprid lyde: Kodenummer Grupper av og eksempler på enkeltprodukter som grenseverdiene for restmengder gjelder for(a) Klortalonil (R) Fenheksamid Tiakloprid (F) «Pesticidrester og grenseverdier for restmengder (mg/kg) (1) (2) (3) (4) (5) 0,01(*) 0,05(*) 0,02(*) 0,01(*) 0,05(*) 0,02(*) 1 0,05(*) 0,3 0100000 1. FRUKT, FRISK ELLER FRYST; NØTTER 0110000 i) Sitrusfrukter 0110010 Grapefrukt 0110020 Appelsiner 0110030 Sitroner 0110040 Limetter 0110050 Mandariner 0110990 Andre 0120000 ii) Nøtter (med eller uten skall) 0120010 Mandler 0120020 Paranøtter 0120030 Kasjunøtter 0120040 Kastanjer 0120050 Kokosnøtter 0120060 Hasselnøtter 0120070 Macadamianøtter 0120080 Pekannøtter 0120090 Pinjekjerner 0120100 Pistasienøtter 0120110 Valnøtter 0120990 Andre 0130000 iii) Kjernefrukter 0130010 Epler 0130020 Pærer 0130030 Kveder 0130040 Mispel (**) (**) (**) 0130050 Japansk mispel (**) (**) (**) 0130990 Andre Nr. 58/106 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) 24.9.2015 (3) (4) (5) 0140000 iv) Steinfrukter 0140010 Aprikoser 1 5 0,3 0140020 Kirsebær 0,01(*) 5 0,3 0140030 Ferskener 1 5 0,3 0140040 Plommer 0,01(*) 1 0,1 0140990 Andre 0,01(*) 0,05(*) 0,02(*) 5 0,02(*) 1 0150000 0151000 v) Bær og småfrukter a) Borddruer og vindruer 0151010 Borddruer 1 0151020 Vindruer 3 0152000 b) Jordbær 3 5 0153000 c) Bær fra halvbusker 0,01(*) 10 0153010 Bjørnebær 3 0153020 Blåbringebær 1 0153030 Bringebær 3 0153990 Andre 1 0154000 d) Andre småfrukter og bær 0154010 Blåbær 0154020 1 0,01(*) 5 Tranebær 2 5 0154030 Solbær, hvitrips og rødrips 10 5 0154040 Stikkelsbær 10 5 0154050 Nyper (**) (**) (**) 0154060 Morbær (**) (**) (**) 0154070 Azarolhagtorn (**) (**) (**) 0154080 Hyllebær (**) (**) (**) 0154990 Andre 0,01(*) 5 0,01(*) 0,05(*) 0160000 vi) Forskjellige frukter 0161000 a) Spiselig skall 0161010 Dadler 0,02(*) 0161020 Fikener 0,02(*) 0161030 Bordoliven 0161040 Kumquat 0161050 Stjernefrukt (**) (**) (**) 0161060 Daddelplommer (**) (**) (**) 0161070 Jambolan (javaplommer) (**) (**) (**) 0161990 Andre 4 0,02(*) 0,02(*) 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) 0162000 (2) b) Uspiselig skall, små Nr. 58/107 (3) (4) 0,01(*) (5) 0,02(*) 0162010 Kiwier 10 0162020 Litchi 0,05(*) 0162030 Pasjonsfrukt 0,05(*) 0162040 Fikenkaktus (kaktusfrukt) (**) (**) (**) 0162050 Stjerneepler (**) (**) (**) 0162060 Amerikansk kaki (Virginia‑kaki) (**) (**) (**) 0162990 Andre 0163000 0,05(*) c) Uspiselig skall, store 0163010 Avokadoer 0163020 0,05(*) 0,01(*) 0,02(*) Bananer 0,2 0,02(*) 0163030 Mangoer 0,01(*) 0,02(*) 0163040 Papaya 20 0,5 0163050 Granatepler 0,01(*) 0,02(*) 0163060 Cherimoya (**) (**) (**) 0163070 Guava (**) (**) (**) 0163080 Ananas 0,01(*) 0163090 Brødfrukt (**) (**) (**) 0163100 Durian (**) (**) (**) 0163110 Surannona (guanabana) (**) (**) (**) 0163990 Andre 0200000 0210000 0,02(*) 0,01(*) 0,02(*) 2. GRØNNSAKER, FRISKE ELLER FRYSTE i) Rot- og knollvekster 0,05(*) 0211000 a) Poteter 0,01(*) 0,02(*) 0212000 b) Tropiske rot- og knollvekster 0,01(*) 0,02(*) 0212010 Kassava 0212020 Søtpoteter 0212030 Jams 0212040 Arrowrot 0212990 Andre 0213000 (**) (**) (**) c) Andre rot- og knollvekster unntatt sukkerbete 0213010 Rødbeter 0,01(*) 0,05 0213020 Gulrøtter 1 0,05 0213030 Knollselleri 1 0,1 0213040 Pepperrot 0,01(*) 0,05 0213050 Jordskokk 0,01(*) 0,02(*) 0213060 Pastinakk 0,01(*) 0,05 Nr. 58/108 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) 24.9.2015 (3) (4) (5) 0213070 Rotpersille 0,01(*) 0,05 0213080 Hagereddiker 0,01(*) 0,02(*) 0213090 Havrerot 0,01(*) 0,05 0213100 Kålrot 0,01(*) 0,02(*) 0213110 Neper 0,01(*) 0,02(*) 0213990 Andre 0,01(*) 0,02(*) 0220000 ii) Løk 0,05(*) 0220010 Hvitløk 0,5 0,02(*) 0220020 Kepaløk 0,5 0,02(*) 0220030 Sjalottløk 0,5 0,02(*) 0220040 Pipeløk 10 0,1 0220990 Andre 0,01(*) 0,02(*) 0230000 0231000 iii) Fruktbærende grønnsaker a) Søtvierfamilien 2 0231010 Tomater 1 0,5 0231020 Paprika 2 1 0231030 Eggplanter 1 0,5 0231040 Okra 0,05(*) 0,02(*) 0231990 Andre 0,05(*) 0,02(*) 1 0,3 0232000 b) Gresskarfamilien – spiselig skall 0232010 Slangeagurker 1 0232020 Sylteagurker 5 0232030 Mandelgresskar 0,01(*) 0232990 Andre 0,01(*) 0233000 c) Gresskarfamilien – uspiselig skall 1 0,05(*) 0233010 Meloner 0233020 Kjempegresskar 0233030 Vannmeloner 0233990 Andre 0234000 d) Sukkermais 0,01(*) 0,05(*) 0,1 0239000 e) Andre fruktbærende grønnsaker 0,01(*) 0,05(*) 0,02(*) 0240000 0,2 0,02(*) 0,2 0,02(*) iv) Kål 0,05(*) 0241000 a) Blomsterkål 0241010 Brokkoli 0241020 Blomkål 0241990 Andre 3 0,1 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) 0242000 (2) Nr. 58/109 (3) (4) (5) b) Hodekål 0242010 Rosenkål 3 0,05 0242020 Hodekål 3 0,2 0242990 Andre 0,01(*) 0,02(*) 0,01(*) 1 0,01(*) 0,05 0243000 c) Bladkål 0243010 Kinakål 0243020 Grønnkål 0243990 Andre 0244000 0250000 0251000 d) Knutekål v) Bladgrønnsaker og friske urter a) Salat og andre salatplanter, herunder Brassicacea 0251010 Vårsalat 0,01(*) 30 5 0251020 Salat 0,01(*) 40 2 0251030 Bredbladet endiv 0,01(*) 30 2 0251040 Karse 0,01(*) 30 2 0251050 Vårkarse (**) (**) (**) 0251060 Salatsennep, rucola 0,01(*) 30 3 0251070 Sareptasennep (**) (**) (**) 0251080 Blader og spirer av Brassica spp. 0,01(*) 30 2 0251990 Andre 0,01(*) 30 2 0,05(*) 0,02(*) (**) (**) (**) (**) (**) 0252000 b) Spinat og lignende (blader) 0252010 Spinat 0,01(*) 0252020 Portulakk 0252030 Bladbete (mangold) 0,01(*) 0252990 Andre 0,01(*) (**) 0253000 c) Vinblader (vindrueblader) 0254000 d) Brønnkarse 0,01(*) 0,05(*) 0,02(*) 0255000 e) Salatsikori 0,01(*) 0,05(*) 0,02(*) 0256000 f) Urter 5 30 5 0256010 Kjørvel 0256020 Gressløk 0256030 Snittselleri 0256040 Persille 0256050 Salvie (**) (**) (**) 0256060 Rosmarin (**) (**) (**) 0256070 Timian (**) (**) (**) 0256080 Basilikum (**) (**) (**) Nr. 58/110 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) 24.9.2015 (3) (4) (5) 0256090 Laurbærblader (**) (**) (**) 0256100 Estragon (**) (**) (**) 0256990 Andre 0260000 vi) Belgfrukter (friske) 0260010 Bønner (med belg) 5 2 1 0260020 Bønner (uten belg) 2 0,05(*) 0,02(*) 0260030 Erter (med belg) 2 0,05(*) 0,02(*) 0260040 Erter (uten belg) 0,3 0,05(*) 0,2 0260050 Linser 0,01( ) 0,05( ) 0,02(*) 0260990 Andre 0,01(*) 0,05(*) 0,02(*) 0270000 * vii) Stengelgrønnsaker (friske) * 0,05(*) 0270010 Asparges 0,01(*) 0,02(*) 0270020 Kardon 0,01(*) 0,02(*) 0270030 Hageselleri 10 0,5 0270040 Fennikel 0,01(*) 0,5 0270050 Artisjokk 0,01( ) 0,02(*) 0270060 Purre 10 0,1 0270070 Rabarbra 0270080 Bambusskudd (**) (**) (**) 0270090 Palmehjerter (**) (**) (**) 0270990 Andre 0280000 * 0,01( ) 0,01(*) viii)Sopp 0,02(*) (**) (**) (**) 0,01(*) 0,05(*) 0,1 Dyrket sopp 0280020 Viltvoksende sopp 0,01(*) 0280990 Andre 0,01(*) 0300000 ix) Tang og tare 3. TØRKEDE BELGFRUKTER 0300010 Bønner 0300020 Linser 0300030 Erter 0300040 Lupiner 0300990 Andre 0400000 0401000 0,02(*) 0,05(*) 0280010 0290000 0,02(*) * 2 4. OLJEHOLDIGE FRØ OG FRUKTER i) Oljefrø 0401010 Linfrø 0401020 0,1(*) 0,01(*) 0,05(*) Jordnøtter 0,05 0,05(*) 0401030 Valmuefrø 0,01(*) 0,3 0401040 Sesamfrø 0,01( ) 0,05(*) * 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) Nr. 58/111 (3) (4) (5) 0401050 Solsikkefrø 0,01(*) 0,05(*) 0401060 Rapsfrø 0,01(*) 0,3 0401070 Soyabønner 0,01(*) 0,05(*) 0401080 Sennepsfrø 0,01(*) 0,2 0401090 Bomullsfrø 0,01(*) 0,05(*) 0401100 Gresskarfrø 0,01(*) 0,05(*) 0401110 Saflortistel (**) (**) (**) 0401120 Agurkurt (**) (**) (**) 0401130 Oljedodre (**) (**) (**) 0401140 Hampefrø 0,01(*) 0401150 Ricinus (**) 0401990 Andre 0,01(*) 0402000 ii) Oljeholdige frukter 0402010 Oliven til produksjon av olivenolje 0402020 0,05(*) (**) (**) 0,05(*) 0,01(*) 0,05(*) 4 Palmenøtter (palmekjerner) ** ( ) ** ( ) ( ) 0402030 Oljepalmefrukt (**) (**) (**) 0402040 Kapok (**) (**) (**) 0402990 Andre 0,1(*) 0,05(*) 0500000 5. KORN ** 0,05(*) 0500010 Bygg 0500020 Bokhvete 0,01(*) 0,05 0500030 Mais 0,01( ) 0,05 0500040 Hirse 0,01(*) 0,05 0500050 Havre 0,1 1 0500060 Ris 0,01(*) 0,05 0500070 Rug 0,1 0,05 0500080 Sorghum 0,01(*) 0,05 0500090 Hvete 0,1 0,1 0500990 Andre 0,01(*) 0,05 0600000 0,3 1 * 6. TE, KAFFE, URTETE OG KAKAO 0,1(*) 0,1(*) 0610000 i) Te (tørkede blader og stilker, gjærede og ugjærede, av Camellia sinensis) 0620000 ii) Kaffebønner (**) (**) (**) 0630000 iii) Urtete (tørket) (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0631000 a) Blomster 10 0631010 Kamille (**) (**) (**) 0631020 Hibiskus (**) (**) (**) 0631030 Kronblader av rose (**) (**) (**) Nr. 58/112 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) 24.9.2015 (3) (4) (5) 0631040 Sjasmin (**) (**) (**) 0631050 Lind (**) (**) (**) 0631990 Andre (**) (**) (**) 0632000 b) Blader (**) (**) (**) 0632010 Jordbærblader (**) (**) (**) 0632020 Rooibosblader (**) (**) (**) 0632030 Maté (**) (**) (**) 0632990 Andre (**) (**) (**) 0633000 c) Røtter (**) (**) (**) 0633010 Vendelrot (**) (**) (**) 0633020 Ginsengrot (**) (**) (**) 0633990 Andre (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0639000 d) Andre urteteer 0640000 iv) Kakao (gjærede bønner) (**) (**) (**) 0650000 v) Johannesbrød (**) (**) (**) 0700000 7. HUMLE (TØRKET), HERUNDER HUMLE I FORM AV PELLETER OG IKKE‑KONSENTRERT PULVER 50 0,1(*) 0,1 0800000 8. KRYDDER (**) (**) (**) 0810000 i) Frø (**) (**) (**) 0810010 Anisfrø (**) (**) (**) 0810020 Svartkarve (**) (**) (**) 0810030 Sellerifrø (**) (**) (**) 0810040 Korianderfrø (**) (**) (**) 0810040 Spisskummenfrø (**) (**) (**) 0810060 Dillfrø (**) (**) (**) 0810070 Fennikelfrø (**) (**) (**) 0810080 Bukkehornkløver (**) (**) (**) 0810090 Muskatnøtt (**) (**) (**) 0810990 Andre (**) (**) (**) 0820000 ii) Frukt og bær (**) (**) (**) 0820010 Allehånde (**) (**) (**) 0820020 Anispepper (kinesisk pepper) (**) (**) (**) 0820030 Karve (**) (**) (**) 0820040 Kardemomme (**) (**) (**) 0820050 Einebær (**) (**) (**) 0820060 Svart og hvit pepper (**) (**) (**) 0820070 Vaniljestenger (**) (**) (**) 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) Nr. 58/113 (3) (4) (5) 0820080 Tamarind (**) (**) (**) 0820990 Andre (**) (**) (**) 0830000 iii) Bark (**) (**) (**) 0830010 Kanel (**) (**) (**) 0830990 Andre (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0840000 iv) Røtter eller jordstengler 0840010 Lakris (**) (**) (**) 0840020 Ingefær (**) (**) (**) 0840030 Gurkemeie (kurkuma) (**) (**) (**) 0840040 Pepperrot (**) (**) (**) 0840990 Andre (**) (**) (**) 0850000 v) Knopper (**) (**) (**) 0850010 Kryddernellik (**) (**) (**) 0850020 Kapers (**) (**) (**) 0850990 Andre (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0860000 vi) Blomsterarr 0860010 Safran (**) (**) (**) 0860990 Andre (**) (**) (**) 0870000 vii) Frøkapper (**) (**) (**) 0870010 Muskatblomme (**) (**) (**) 0870990 Andre (**) (**) (**) (**) (**) (**) 0900000 9. SUKKERPLANTER 0900010 Sukkerbete (rot) (**) (**) (**) 0900020 Sukkerrør (**) (**) (**) 0900030 Sikorirøtter (**) (**) (**) 0900990 Andre (**) (**) (**) 1000000 1010000 1011000 10. PRODUKTER AV ANIMALSK OPPRINNELSE – LANDDYR i) Kjøtt, bearbeidet kjøtt, slakteavfall, blod, animalsk fett, ferskt, kjølt eller fryst, saltet, i saltlake, tørket, røkt eller bearbeidet til mel, andre bearbeidede produkter, f.eks. pølser, og næringsmidler framstilt av disse a) Svin 0,05(*) 0,01(*) 1011010 Kjøtt 0,05 1011020 Fettfritt eller magert kjøtt 0,05 1011030 Lever 0,3 1011040 Nyrer 0,3 1011050 Spiselig slakteavfall 0,01(*) 1011990 Andre 0,01(*) Nr. 58/114 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) 1012000 (2) 24.9.2015 (3) (4) (5) b) Storfe 1012010 Kjøtt 0,05 0,05 1012020 Fett 0,1 0,05 1012030 Lever 0,1 0,3 1012040 Nyrer 0,3 0,3 1012050 Spiselig slakteavfall 0,01(*) 0,01(*) 1012990 Andre 0,01(*) 0,01(*) 1013000 c) Sauer 1013010 Kjøtt 0,05 0,05 1013020 Fett 0,1 0,05 1013030 Lever 0,1 0,3 1013040 Nyrer 0,3 0,3 1013050 Spiselig slakteavfall 0,01(*) 0,01(*) 1013990 Andre 0,01(*) 0,01(*) 1014000 d) Geiter 1014010 Kjøtt 0,05 0,05 1014020 Fett 0,1 0,05 1014030 Lever 0,1 0,3 1014040 Nyrer 0,3 0,3 1014050 Spiselig slakteavfall 0,01(*) 0,01(*) 1014990 Andre 0,01(*) 0,01(*) 1015000 e) Hester, esler, muldyr eller mulesler (**) (**) (**) 1015010 Kjøtt (**) (**) (**) 1015020 Fett (**) (**) (**) 1015030 Lever (**) (**) (**) 1015040 Nyrer (**) (**) (**) 1015050 Spiselig slakteavfall (**) (**) (**) 1015990 Andre (**) (**) (**) 1016000 f) Fjørfe – kylling, gås, and, kalkun og perlehøns – struts, due 0,01(*) 1016010 Kjøtt 0,05 1016020 Fett 0,05 1016030 Lever 0,3 1016040 Nyrer 0,3 1016050 Spiselig slakteavfall 0,01(*) 1016990 Andre 0,01(*) 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) 1017000 (2) g) Andre landbruksdyr Nr. 58/115 (3) (4) (5) (**) (**) (**) 1017010 Kjøtt (**) (**) (**) 1017020 Fett (**) (**) (**) 1017030 Lever (**) (**) (**) 1017040 Nyrer (**) (**) (**) 1017050 Spiselig slakteavfall (**) (**) (**) 1017990 Andre (**) (**) (**) 0,1 0,05(*) 0,03 0,01(*) 0,05(*) 0,01(*) 1020000 ii) Melk og fløte, ikke konsentrert og ikke tilsatt sukker eller søtningsmiddel, smør og annet fett fra melk, ost eller ostemasse 1020010 Storfe 1020020 Sauer 1020030 Geiter 1020040 Hester 1020990 Andre 1030000 iii) Fugleegg, ferske, konserverte eller kokte, egg uten skall og eggeplommer, ferske, tørkede, dampkokte eller kokt i vann, formede, fryste eller på annen måte konserverte, også tilsatt sukker eller annet søtningsmiddel 1030010 Kylling 1030020 And (**) (**) (**) 1030030 Gås (**) (**) (**) 1030040 Vaktel (**) (**) (**) 1030990 Andre (**) (**) (**) 1040000 iv) Honning (**) (**) (**) 1050000 v) Amfibier og krypdyr (**) (**) (**) 1060000 vi) Snegler (**) (**) (**) 1070000 vii) Andre landdyrprodukter (**) (**) (**) (a) For en fullstendig liste over produkter av vegetabilsk og animalsk opprinnelse som det er fastsatt grenseverdier for, vises det til vedlegg I. (*) Angir bestemmelsesgrensen. ** ( ) Kombinasjon av pesticid og kodenummer som grenseverdien for restmengder som fastsatt i vedlegg III del B, gjelder for. (F) = Løselig i fett. (R) = Definisjonen av restmengde er forskjellig for følgende kombinasjoner av pesticid og kodenummer: Klortalonil — kode 1012000: SDS-3701 Klortalonil — kode 1013000: SDS-3701 Klortalonil — kode 1014000: SDS-3701.» Nr. 58/116 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 2) I vedlegg III del A gjøres følgende endringer: a) Kolonnene for klotianidin, difenokonazol, flubendiamid, spirotetramat og tiametoksam skal lyde: 0100000 i) Sitrusfrukter 0110010 Grapefrukt 0110020 Appelsiner 0110030 Sitroner 0110040 Limetter 0110050 Mandariner 0110990 Andre ii) Nøtter (med eller uten skall) 0120010 Mandler 0120020 Paranøtter 0120030 Kasjunøtter 0120040 Kastanjer 0120050 Kokosnøtter 0120060 Hasselnøtter 0120070 Macadamianøtter 0120080 Pekannøtter 0120090 Pinjekjerner 0120100 Pistasienøtter 0120110 Valnøtter 0120990 Andre 0130000 (4) (5) 1. FRUKT, FRISK ELLER FRYST; NØTTER 0110000 0120000 (3) iii) Kjernefrukter (6) Tiametoksam (summen av tiametoksam og klotianidin, uttrykt som tiametoksam) (2) Spirotetramat og dets 4 metabolitter BYI08330enol, BYI08330-ketohydroksy, BYI08330monohydroksy og BYI08330 enol-glukosid, uttrykt som spirotetramat (R) (1) Flubendiamid Grupper av og eksempler på enkeltprodukter som grenseverdiene for restmengder gjelder for(a) Difenokonazol Kodenummer Klotianidin «Pesticidrester og grenseverdier for restmengder (mg/kg) (7) 0,01(*) 0,1 0,1 1 0,2 0,02(*) 0,05(*) 0,1(*) 0,05(*) 0,05 1 0130010 Epler 0,5 0,2 0130020 Pærer 0,5 0,2 0130030 Kveder 0,2 0,1 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) (3) Nr. 58/117 (4) (5) (6) (7) 0130040 Mispel 0,5 0,1 0130050 Japansk mispel 0,5 0,1 0130990 Andre 0,2 0,1 0140000 iv) Steinfrukter 0140010 Aprikoser 0,1 0,5 0,3 0140020 Kirsebær 0,1 0,3 0,5 0140030 Ferskener 0,1 0,5 0,3 0140040 Plommer 0,02(*) 0,5 0,3 0140990 Andre 0,02(*) 0,1 0,3 0150000 0151000 3 v) Bær og småfrukter a) Borddruer og vindruer 0151010 Borddruer 0,6 0151020 Vindruer 0,05 0152000 b) Jordbær 0,02(*) 0153000 c) Bær fra halvbusker 0,02(*) 0,5 2 0,5 0,1 0,1(*) 0,05(*) 0,1(*) 0,05(*) 0,1(*) 0,05(*) 0153010 Bjørnebær 0,3 0153020 Blåbringebær 0,1 0153030 Bringebær 0,3 0153990 Andre 0,1 0154000 d) Andre småfrukter og bær 0,02(*) 0154010 Blåbær 0,1 0154020 Tranebær 0,1 0154030 Solbær, hvitrips og rødrips 0,2 0154040 Stikkelsbær 0,1 0154050 Nyper 0,1 0154060 Morbær 0,1 0154070 Azarolhagtorn 0,1 0154080 Hyllebær 0,1 0154990 Andre 0,1 0160000 vi) Forskjellige frukter 0161000 a) Spiselig skall 0,02(*) 0,1(*) 0,05(*) 0161010 Dadler 0,1 0161020 Fikener 0,1 0161030 Bordoliven 0161040 Kumquat 0,1 0161050 Stjernefrukt 0,1 2 Nr. 58/118 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) (3) 24.9.2015 (4) 0161060 Daddelplommer 0,1 0161070 Jambolan (javaplommer) 0,1 0161990 Andre 0,1 0162000 b) Uspiselig skall, små (5) (6) (7) 0,1 0162010 Kiwier 0,2 0162020 Litchi 0,05(*) 0162030 Pasjonsfrukt 0,05(*) 0162040 Fikenkaktus (kaktusfrukt) 0,05(*) 0162050 Stjerneepler 0,05(*) 0162060 Amerikansk kaki (Virginia‑kaki) 0,05(*) 0162990 Andre 0,05(*) 0163000 c) Uspiselig skall, store 0,1 0163010 Avokadoer 0,05(*) 0163020 Bananer 0,05(*) 0163030 Mango 0,5 0163040 Papaya 0,05(*) 0163050 Granatepler 0,05(*) 0163060 Cherimoya 0,05(*) 0163070 Guava 0,05(*) 0163080 Ananas 0,05(*) 0163090 Brødfrukt 0,05(*) 0163100 Durian 0,05(*) 0163110 Surannona (guanabana) 0,05(*) 0163990 Andre 0,05(*) 0200000 0210000 2. GRØNNSAKER, FRISKE ELLER FRYSTE i) Rot- og knollvekster 0211000 a) Poteter 0212000 b) Tropiske rot- og knollvekster 0212010 Kassava 0212020 Søtpoteter 0212030 Jams 0212040 Arrowrot 0212990 Andre 0213000 0,01(*) 0,05 0,1 0,8 0,1 0,02(*) 0,1 0,1(*) 0,05(*) c) Andre rot- og knollvekster unntatt sukkerbete 0,1(*) 0213010 Rødbeter 0,02(*) 0,2 0,05(*) 0213020 Gulrøtter 0,05 0,3 0,3 0213030 Knollselleri 0,02( ) 2 0,05(*) 0213040 Pepperrot 0,02(*) 0,2 0,05(*) * 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) Nr. 58/119 (3) (4) (5) (6) (7) 0213050 Jordskokk 0,02(*) 0,1 0,05(*) 0213060 Pastinakk 0,02(*) 0,3 0,05(*) 0213070 Rotpersille 0,02(*) 0,2 0,05(*) 0213080 Hagereddiker 0,02(*) 0,05(*) 0,05(*) 0213090 Havrerot 0,02(*) 0,2 0,05(*) 0213100 Kålrot 0,02(*) 0,4 0,05(*) 0213110 Neper 0,02(*) 0,4 0,05(*) 0213990 Andre 0,02(*) 0,05(*) 0,05(*) 0220000 ii) Løk 0,02(*) 0,01(*) 0220010 Hvitløk 0,05(*) 0,1(*) 0,05(*) 0220020 Kepaløk 0,05(*) 0,3 0,1 0220030 Sjalottløk 0,05( ) 0,1( ) 0,05(*) 0220040 Pipeløk 0,1 0,1(*) 0,05(*) 0220990 Andre 0,05(*) 0,1(*) 0,05(*) 0230000 0231000 * * iii) Fruktbærende grønnsaker a) Søtvierfamilien 0231010 Tomater 0,05 2 0,2 2 0,2 0231020 Paprika 0,05 0,05(*) 0,2 2 0,5 0231030 Eggplanter 0,05 0,05(*) 0,2 2 0,2 0231040 Okra 0,02(*) 0,05(*) 0,01(*) 1 0,05(*) 0231990 Andre 0,02(*) 0,05(*) 0,01(*) 1 0,05(*) 0,02(*) 0,1 0,15 0,2 0232000 b) Gresskarfamilien – spiselig skall 0232010 Slangeagurker 0,3 0232020 Sylteagurker 0,2 0232030 Mandelgresskar 0,3 0232990 Andre 0,1 0233000 c) Gresskarfamilien – uspiselig skall 0,02(*) 0,05(*) 0,06 0,2 0233010 Meloner 0,2 0233020 Kjempegresskar 0,1 0233030 Vannmeloner 0,2 0233990 Andre 0234000 d) Sukkermais 0,02( ) 0,05( ) 0,01( ) 0,1( ) 0,05(*) 0239000 e) Andre fruktbærende grønnsaker 0,02(*) 0,05(*) 0,01(*) 0,1(*) 0,05(*) 0240000 iv) Kål 0,1 * * 0,02(*) * * 0,01(*) 0241000 a) Blomsterkål 0241010 Brokkoli 0,2 0241020 Blomkål 0,2 0241990 Andre 0,2 1 0,05(*) Nr. 58/120 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) 0242000 (2) (3) b) Hodekål 24.9.2015 (4) (5) (6) 0,2 0242010 Rosenkål 0,3 0242020 Hodekål 2 0242990 Andre 0243000 c) Bladkål 0243010 Kinakål 0243020 Grønnkål 0243990 Andre 0244000 0250000 0251000 0,1(*) d) Knutekål 2 7 0,05(*) 2 v) Bladgrønnsaker og friske urter a) Salat og andre salatplanter, herunder Brassicacea 0,01(*) 0,1 0251010 Vårsalat 0251020 Salat 0251030 Bredbladet endiv 0,05(*) 0251040 Karse 0,05(*) 0251050 Vårkarse 0,05(*) 0251060 Salatsennep, rucola 0251070 Sareptasennep 0,05(*) 0251080 Blader og spirer av Brassica spp. 0,05(*) 0251990 Andre 0,05(*) 0252000 b) Spinat og lignende (blader) (7) 7 5 7 0,05(*) 0,05(*) 3 2 0,02(*) 0252010 Spinat 2 0252020 Portulakk 2 0252030 Bladbete (mangold) 0,05(*) 0252990 Andre 0,05(*) 0253000 c) Vinblader (vindrueblader) 0,02(*) 0,05(*) 0,1(*) 0,05(*) 0254000 d) Brønnkarse 0,02(*) 0,5 7 0,05(*) 0255000 e) Salatsikori 0,02(*) 0,05(*) 0,1(*) 0,05(*) 0256000 f) Urter 0,02(*) 0,1(*) 0,05(*) 0256010 Kjørvel 10 0256020 Gressløk 2 0256030 Snittselleri 10 0256040 Persille 10 0256050 Salvie 2 0256060 Rosmarin 2 0256070 Timian 2 0256080 Basilikum 2 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) (3) Nr. 58/121 (4) 0256090 Laurbærblader 2 0256100 Estragon 2 0256990 Andre 2 0260000 vi) Belgfrukter (friske) (5) (6) (7) 0,1(*) 0260010 Bønner (med belg) 0,2 1 0,4 0,05(*) 0260020 Bønner (uten belg) 0,02(*) 1 0,01(*) 0,05(*) 0260030 Erter (med belg) 0,2 1 0,01(*) 0,2 0260040 Erter (uten belg) 0,02(*) 1 0,01(*) 0,2 0260050 Linser 0,02(*) 0,05(*) 0,01(*) 0,05(*) 0260990 Andre 0,02(*) 0,05(*) 0,01(*) 0,05(*) 0,01(*) 0,05(*) 0270000 vii) Stengelgrønnsaker (friske) 0270010 Asparges 0270020 Kardon 0270030 0,02(*) 0,05(*) 0,1(*) 0,3 0,1(*) Hageselleri 5 4 0270040 Fennikel 5 0,1(*) 0270050 Artisjokk 0,05(*) 0,1(*) 0270060 Purre 0,5 0,1(*) 0270070 Rabarbra 0,3 0,1(*) 0270080 Bambusskudd 0,05(*) 0,1(*) 0270090 Palmehjerter 0,05(*) 0,1(*) 0270990 Andre 0,05(*) 0,1(*) 0280000 viii) Sopp 0280010 Dyrket sopp 0280020 Viltvoksende sopp 0280990 Andre 0290000 0300000 ix) Tang og tare 3. TØRKEDE BELGFRUKTER 0,02(*) 0,05(*) 0,01(*) 0,1(*) 0,05(*) 0,02(*) 0,05(*) 0,01(*) 0,1(*) 0,05(*) 0,01(*) 0,1(*) 0,02(*) 0300010 Bønner 0,05(*) 0,05(*) 0300020 Linser 0,05(*) 0,05(*) 0300030 Erter 0,1 0,2 0300040 Lupiner 0,05(*) 0,05(*) 0300990 Andre 0,05(*) 0,05(*) 0400000 0401000 4. OLJEHOLDIGE FRØ OG FRUKTER 0,01(*) i) Oljefrø 0401010 Linfrø 0,02(*) 0,2 0401020 Jordnøtter 0,02(*) 0,05(*) 0401030 Valmuefrø 0,02(*) 0,05(*) 0401040 Sesamfrø 0,02(*) 0,05(*) 0,1(*) 0,05(*) Nr. 58/122 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) 24.9.2015 (3) (4) 0401050 Solsikkefrø 0,02(*) 0,05(*) 0401060 Rapsfrø 0,02(*) 0,5 0401070 Soyabønner 0,02(*) 0,05(*) 0401080 Sennepsfrø 0,02(*) 0,2 0401090 Bomullsfrø 0,05 0,05(*) 0401100 Gresskarfrø 0,02(*) 0,05(*) 0401110 Saflortistel 0,02(*) 0,05(*) 0401120 Agurkurt 0,02(*) 0,05(*) 0401130 Oljedodre 0,02(*) 0,05(*) 0401140 Hampefrø 0,02(*) 0,05(*) 0401150 Ricinus 0,02(*) 0,05(*) 0401990 Andre 0,02(*) 0,05(*) 0402000 ii) Oljeholdige frukter Oliven til produksjon av olivenolje 0402020 Palmenøtter (palmekjerner) 0,05(*) 0402030 Oljepalmefrukt 0,05(*) 0402040 Kapok 0,05(*) 0402990 Andre 0,05(*) 5. KORN 0,02(*) Bygg 0,05(*) 0500020 Bokhvete 0,05(*) 0500030 Mais 0,05(*) 0500040 Hirse 0,05(*) 0500050 Havre 0,05(*) 0500060 Ris 0,05(*) 0500070 Rug 0,1 0500080 Sorghum 0500090 Hvete 0,1 0500990 Andre 0,05(*) 6. TE, KAFFE, URTETE OG KAKAO (7) 2 0500010 0600000 (6) 0,02(*) 0402010 0500000 (5) 0,01(*) 0,1(*) 0,02(*) 0,1(*) 0,05(*) 0,05(*) 0,05(*) 0610000 i) Te (tørkede blader og stilker, gjærede og ugjærede, av Camellia sinensis) 0,05(*) 0,1 0620000 ii) Kaffebønner 0,05(*) 0,05(*) 0630000 iii) Urtete (tørket) 20 0,1 0631000 a) Blomster 0631010 Kamille 0631020 Hibiskus 0631030 Kronblader av rose 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) 0631040 Sjasmin 0631050 Lind 0631990 Andre 0632000 b) Blader 0632010 Jordbærblader 0632020 Rooibosblader 0632030 Maté 0632990 Andre 0633000 c) Røtter 0633010 Vendelrot 0633020 Ginsengrot 0633990 Andre 0639000 (3) Nr. 58/123 (4) (5) (6) (7) d) Andre urteteer 0640000 iv) Kakao (gjærede bønner) 0,05(*) 0,05(*) 0650000 v) Johannesbrød 0,05(*) 0,05(*) 0700000 7. HUMLE (TØRKET), HERUNDER HUMLE I FORM AV PELLETER OG IKKE‑KONSENTRERT PULVER 0,05(*) 0,05(*) 0,02(*) 15 0,1 0800000 8. KRYDDER 0,05(*) 0,3 0,02(*) 0,1(*) 0,05(*) 0810000 i) Frø 0810010 Anisfrø 0810020 Svartkarve 0810030 Sellerifrø 0810040 Korianderfrø 0810040 Spisskummenfrø 0810060 Dillfrø 0810070 Fennikelfrø 0810080 Bukkehornkløver 0810090 Muskatnøtt 0810990 Andre 0820000 ii) Frukt og bær 0820010 Allehånde 0820020 Anispepper (kinesisk pepper) 0820030 Karve 0820040 Kardemomme 0820050 Einebær 0820060 Svart og hvit pepper 0820070 Vaniljestenger 0820080 Tamarind Nr. 58/124 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) 0820990 (2) iii) Bark 0830010 Kanel 0830990 Andre Lakris 0840020 Ingefær 0840030 Gurkemeie (kurkuma) 0840040 Pepperrot 0840990 Andre 0850000 v) Knopper 0850010 Kryddernellik 0850020 Kapers 0850990 Andre Safran 0860990 Andre 0870000 vii) Frøkapper 0870010 Muskatblomme 0870990 Andre 9. SUKKERPLANTER 0900010 Sukkerbete (rot) 0900020 Sukkerrør 0900030 Sikorirøtter 0900990 Andre 1000000 1010000 1011000 (6) (7) vi) Blomsterarr 0860010 0900000 (5) iv) Røtter eller jordstengler 0840010 0860000 (4) Andre 0830000 0840000 (3) 24.9.2015 0,02(*) 0,01(*) 0,1(*) 0,05(*) 0,2 0,05(*) 0,1 0,05(*) 10. PRODUKTER AV ANIMALSK OPPRINNELSE – LANDDYR 0,01(*) i) Kjøtt, bearbeidet kjøtt, slakteavfall, blod, animalsk fett, ferskt, kjølt eller fryst, saltet, i saltlake, tørket, røkt eller bearbeidet til mel, andre bearbeidede produkter, f.eks. pølser, og næringsmidler framstilt av disse 0,01(*) a) Svin 1011010 Kjøtt 0,01(*) 0,02(*) 0,01(*) 1011020 Fettfritt eller magert kjøtt 0,01(*) 0,05 0,01(*) 1011030 Lever 0,05 0,2 0,03 1011040 Nyrer 0,01(*) 0,05 0,03 1011050 Spiselig slakteavfall 0,01(*) 0,1 0,03 1011990 Andre 0,01(*) 0,1 0,01(*) 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) 1012000 (2) Nr. 58/125 (3) (4) (5) (6) b) Storfe 1012010 Kjøtt 0,01(*) 0,02(*) 0,01(*) 1012020 Fett 0,01(*) 0,05 0,01(*) 1012030 Lever 0,05 0,2 0,03 1012040 Nyrer 0,01(*) 0,05 0,03 1012050 Spiselig slakteavfall 0,01(*) 0,1 0,03 1012990 Andre 0,01(*) 0,1 0,01(*) 1013000 c) Sauer 1013010 Kjøtt 0,01(*) 0,02(*) 0,01(*) 1013020 Fett 0,01(*) 0,05 0,01(*) 1013030 Lever 0,05 0,2 0,03 1013040 Nyrer 0,01(*) 0,05 0,03 1013050 Spiselig slakteavfall 0,01(*) 0,1 0,03 1013990 Andre 0,01(*) 0,1 0,01(*) 1014000 d) Geiter 1014010 Kjøtt 0,01(*) 0,02(*) 0,01(*) 1014020 Fett 0,01(*) 0,05 0,01(*) 1014030 Lever 0,05 0,2 0,03 1014040 Nyrer 0,01(*) 0,05 0,03 1014050 Spiselig slakteavfall 0,01(*) 0,1 0,03 1014990 Andre 0,01(*) 0,1 0,01(*) 1015000 e) Hester, esler, muldyr eller mulesler 1015010 Kjøtt 0,01(*) 0,02(*) 0,01(*) 1015020 Fett 0,01(*) 0,05 0,01(*) 1015030 Lever 0,05 0,2 0,03 1015040 Nyrer 0,01(*) 0,05 0,03 1015050 Spiselig slakteavfall 0,01(*) 0,1 0,03 1015990 Andre 0,01(*) 0,1 0,01(*) 0,01(*) 0,1 0,01(*) 1016000 f) Fjørfe – kylling, gås, and, kalkun og perlehøns – struts, due 1016010 Kjøtt 1016020 Fett 1016030 Lever 1016040 Nyrer 1016050 Spiselig slakteavfall 1016990 Andre (7) Nr. 58/126 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) 1017000 (2) (3) g) Andre landbruksdyr 24.9.2015 (4) (5) (6) 0,1 1017010 Kjøtt 0,01(*) 0,01(*) 1017020 Fett 0,01(*) 0,01(*) 1017030 Lever 0,05 0,03 1017040 Nyrer 0,01(*) 0,03 1017050 Spiselig slakteavfall 0,01(*) 0,03 1017990 Andre 0,01(*) 0,01(*) 1020000 ii) Melk og fløte, ikke konsentrert og ikke tilsatt sukker eller søtningsmiddel, smør og annet fett fra melk, ost eller ostemasse 1020010 Storfe 1020020 Sauer 1020030 Geiter 1020040 Hester 1020990 Andre 1030000 iii) Fugleegg, ferske, konserverte eller kokte, egg uten skall og eggeplommer, ferske, tørkede, dampkokte eller kokt i vann, formede, fryste eller på annen måte konserverte, også tilsatt sukker eller annet søtningsmiddel (7) 0,01(*) 0,01(*) 0,005(*) 0,02 0,01(*) 0,05(*) 0,01(*) 0,01(*) 1030010 Kylling 1030020 And 1030030 Gås 1030040 Vaktel 1030990 Andre 1040000 iv) Honning 0,01(*) 0,05(*) 0,01(*) 0,01(*) 1050000 v) Amfibier og krypdyr 0,01(*) 0,05(*) 0,01(*) 0,01(*) 1060000 vi) Snegler 0,01(*) 0,05(*) 0,01(*) 0,01(*) 1070000 vii) Andre landdyrprodukter 0,01(*) 0,05(*) 0,01(*) 0,01(*) (a) For en fullstendig liste over produkter av vegetabilsk og animalsk opprinnelse som det er fastsatt grenseverdier for, vises det til vedlegg I. (*) Angir bestemmelsesgrensen. (F) = Løselig i fett. (R) = Definisjonen av restmengde er forskjellig for følgende kombinasjoner av pesticid og kodenummer: Spirotetramat — kode 1000000: Spirotetramat og dets metabolitt BYI08330-enol uttrykt som spirotetramat.» 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/127 b) Følgende kolonne for nikotin tilføyes: «Pesticidrester og grenseverdier for restmengder (mg/kg) Grupper av og eksempler på enkeltprodukter som grenseverdiene for restmengder gjelder for(a) Nikotin Kodenummer (1) 0100000 (2) 1. FRUKT, FRISK ELLER FRYST; NØTTER 0110000 i) Sitrusfrukter 0110010 Grapefrukt 0110020 Appelsiner 0110030 Sitroner 0110040 Limetter 0110050 Mandariner 0110990 Andre 0120000 ii) Nøtter (med eller uten skall) 0120010 Mandler 0120020 Paranøtter 0120030 Kasjunøtter 0120040 Kastanjer 0120050 Kokosnøtter 0120060 Hasselnøtter 0120070 Macadamianøtter 0120080 Pekannøtter 0120090 Pinjekjerner 0120100 Pistasienøtter 0120110 Valnøtter 0120990 Andre 0130000 iii) Kjernefrukter 0130010 Epler 0130020 Pærer 0130030 Kveder (3) Nr. 58/128 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) 0130040 Mispel 0130050 Japansk mispel 0130990 Andre 0140000 iv) Steinfrukter 0140010 Aprikoser 0140020 Kirsebær 0140030 Ferskener 0140040 Plommer 0140990 Andre 0150000 0151000 v) Bær og småfrukter a) Borddruer og vindruer 0151010 Borddruer 0151020 Vindruer 0152000 b) Jordbær 0153000 c) Bær fra halvbusker 0153010 Bjørnebær 0153020 Blåbringebær 0153030 Bringebær 0153990 Andre 0154000 d) Andre småfrukter og bær 0154010 Blåbær 0154020 Tranebær 0154030 Solbær, hvitrips og rødrips 0154040 Stikkelsbær 0154050 Nyper 0154060 Morbær 0154070 Azarolhagtorn 0154080 Hyllebær 0154990 Andre 0160000 vi) Forskjellige frukter 0161000 a) Spiselig skall 24.9.2015 (3) 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) 0161010 Dadler 0161020 Fikener 0161030 Bordoliven 0161040 Kumquat 0161050 Stjernefrukt 0161060 Daddelplommer 0161070 Jambolan (javaplommer) 0161990 Andre 0162000 b) Uspiselig skall, små 0162010 Kiwier 0162020 Litchi 0162030 Pasjonsfrukt 0162040 Fikenkaktus (kaktusfrukt) 0162050 Stjerneepler 0162060 Amerikansk kaki (Virginia‑kaki) 0162990 Andre 0163000 c) Uspiselig skall, store 0163010 Avokadoer 0163020 Bananer 0163030 Mango 0163040 Papaya 0163050 Granatepler 0163060 Cherimoya 0163070 Guava 0163080 Ananas 0163090 Brødfrukt 0163100 Durian 0163110 Surannona (guanabana) 0163990 Andre Nr. 58/129 (3) Nr. 58/130 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) 0200000 0210000 (2) 2. GRØNNSAKER, FRISKE ELLER FRYSTE i) Rot- og knollvekster 0211000 a) Poteter 0212000 b) Tropiske rot- og knollvekster 0212010 Kassava 0212020 Søtpoteter 0212030 Jams 0212040 Arrowrot 0212990 Andre 0213000 c) Andre rot- og knollvekster unntatt sukkerbete 0213010 Rødbeter 0213020 Gulrøtter 0213030 Knollselleri 0213040 Pepperrot 0213050 Jordskokk 0213060 Pastinakk 0213070 Rotpersille 0213080 Hagereddiker 0213090 Havrerot 0213100 Kålrot 0213110 Neper 0213990 Andre 0220000 ii) Løk 0220010 Hvitløk 0220020 Kepaløk 0220030 Sjalottløk 0220040 Pipeløk 0220990 Andre 0230000 0231000 iii) Fruktbærende grønnsaker a) Søtvierfamilien 0231010 Tomater 0231020 Paprika 0231030 Eggplanter 24.9.2015 (3) 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) 0231040 Okra 0231990 Andre 0232000 b) Gresskarfamilien – spiselig skall 0232010 Slangeagurker 0232020 Sylteagurker 0232030 Mandelgresskar 0232990 Andre 0233000 c) Gresskarfamilien – uspiselig skall 0233010 Meloner 0233020 Kjempegresskar 0233030 Vannmeloner 0233990 Andre 0234000 d) Sukkermais 0239000 e) Andre fruktbærende grønnsaker 0240000 iv) Kål 0241000 a) Blomsterkål 0241010 Brokkoli 0241020 Blomkål 0241990 Andre 0242000 b) Hodekål 0242010 Rosenkål 0242020 Hodekål 0242990 Andre 0243000 c) Bladkål 0243010 Kinakål 0243020 Grønnkål 0243990 Andre 0244000 0250000 0251000 d) Knutekål v) Bladgrønnsaker og friske urter a) Salat og andre salatplanter, herunder Brassicacea 0251010 Vårsalat 0251020 Salat 0251030 Bredbladet endiv 0251040 Karse Nr. 58/131 (3) Nr. 58/132 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) 0251050 Vårkarse 0251060 Salatsennep, rucola 0251070 Sareptasennep 0251080 Blader og spirer av Brassica spp. 0251990 Andre 0252000 b) Spinat og lignende (blader) 0252010 Spinat 0252020 Portulakk 0252030 Bladbete (mangold) 0252990 Andre 0253000 c) Vinblader (vindrueblader) 0254000 d) Brønnkarse 0255000 e) Salatsikori 0256000 f) Urter 0256010 Kjørvel 0256020 Gressløk 0256030 Snittselleri 0256040 Persille 0256050 Salvie 0256060 Rosmarin 0256070 Timian 0256080 Basilikum 0256090 Laurbærblader 0256100 Estragon 0256990 Andre 0260000 vi) Belgfrukter (friske) 0260010 Bønner (med belg) 0260020 Bønner (uten belg) 0260030 Erter (med belg) 0260040 Erter (uten belg) 0260050 Linser 0260990 Andre 24.9.2015 (3) 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) 0270000 (2) Asparges 0270020 Kardon 0270030 Hageselleri 0270040 Fennikel 0270050 Artisjokk 0270060 Purre 0270070 Rabarbra 0270080 Bambusskudd 0270090 Palmehjerter 0270990 Andre viii) Sopp 0280010 Dyrket sopp 0280020 Viltvoksende sopp 0280990 Andre 0290000 0300000 ix) Tang og tare 3. TØRKEDE BELGFRUKTER 0300010 Bønner 0300020 Linser 0300030 Erter 0300040 Lupiner 0300990 Andre 0400000 0401000 (3) vii) Stengelgrønnsaker (friske) 0270010 0280000 Nr. 58/133 4. OLJEHOLDIGE FRØ OG FRUKTER i) Oljefrø 0401010 Linfrø 0401020 Jordnøtter 0401030 Valmuefrø 0401040 Sesamfrø 0401050 Solsikkefrø 0401060 Rapsfrø 0401070 Soyabønner 0401080 Sennepsfrø 0401090 Bomullsfrø 0401100 Gresskarfrø 0,04 (+) Nr. 58/134 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) 0401110 Saflortistel 0401120 Agurkurt 0401130 Oljedodre 0401140 Hampefrø 0401150 Ricinus 0401990 Andre 0402000 ii) Oljeholdige frukter 0402010 Oliven til produksjon av olivenolje 0402020 Palmenøtter (palmekjerner) 0402030 Oljepalmefrukt 0402040 Kapok 0402990 Andre 0500000 5. KORN 0500010 Bygg 0500020 Bokhvete 0500030 Mais 0500040 Hirse 0500050 Havre 0500060 Ris 0500070 Rug 0500080 Sorghum 0500090 Hvete 0500990 Andre 0600000 6. TE, KAFFE, URTETE OG KAKAO 0610000 i) Te (tørkede blader og stilker, gjærede og ugjærede, av Camellia sinensis) 0620000 ii) Kaffebønner 0630000 iii) Urtete (tørket) 0631000 a) Blomster 0631010 Kamille 0631020 Hibiskus 0631030 Kronblader av rose 0631040 Sjasmin 0631050 Lind 0631990 Andre 24.9.2015 (3) 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) 0632000 (2) b) Blader 0632010 Jordbærblader 0632020 Rooibosblader 0632030 Maté 0632990 Andre 0633000 c) Røtter 0633010 Vendelrot 0633020 Ginsengrot 0633990 Andre 0639000 d) Andre urteteer 0640000 iv) Kakao (gjærede bønner) 0650000 v) Johannesbrød 0700000 7. HUMLE (TØRKET), HERUNDER HUMLE I FORM AV PELLETER OG IKKE‑KONSENTRERT PULVER 0800000 8. KRYDDER 0810000 i) Frø 0810010 Anisfrø 0810020 Svartkarve 0810030 Sellerifrø 0810040 Korianderfrø 0810040 Spisskummenfrø 0810060 Dillfrø 0810070 Fennikelfrø 0810080 Bukkehornkløver 0810090 Muskatnøtt 0810990 Andre 0820000 ii) Frukt og bær 0820010 Allehånde 0820020 Anispepper (kinesisk pepper) 0820030 Karve 0820040 Kardemomme 0820050 Einebær 0820060 Svart og hvit pepper 0820070 Vaniljestenger 0820080 Tamarind Nr. 58/135 (3) Nr. 58/136 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) 0820990 (2) Andre 0830000 iii) Bark 0830010 Kanel 0830990 Andre 0840000 iv) Røtter eller jordstengler 0840010 Lakris 0840020 Ingefær 0840030 Gurkemeie (kurkuma) 0840040 Pepperrot 0840990 Andre 0850000 v) Knopper 0850010 Kryddernellik 0850020 Kapers 0850990 Andre 0860000 vi) Blomsterarr 0860010 Safran 0860990 Andre 0870000 vii) Frøkapper 0870010 Muskatblomme 0870990 Andre 0900000 9. SUKKERPLANTER 0900010 Sukkerbete (rot) 0900020 Sukkerrør 0900030 Sikorirøtter 0900990 Andre 1000000 1010000 1011000 10. PRODUKTER AV ANIMALSK OPPRINNELSE – LANDDYR i) Kjøtt, bearbeidet kjøtt, slakteavfall, blod, animalsk fett, ferskt, kjølt eller fryst, saltet, i saltlake, tørket, røkt eller bearbeidet til mel, andre bearbeidede produkter, f.eks. pølser, og næringsmidler framstilt av disse a) Svin 1011010 Kjøtt 1011020 Fettfritt eller magert kjøtt 1011030 Lever 1011040 Nyrer 1011050 Spiselig slakteavfall 1011990 Andre 24.9.2015 (3) 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) 1012000 (2) b) Storfe 1012010 Kjøtt 1012020 Fett 1012030 Lever 1012040 Nyrer 1012050 Spiselig slakteavfall 1012990 Andre 1013000 c) Sauer 1013010 Kjøtt 1013020 Fett 1013030 Lever 1013040 Nyrer 1013050 Spiselig slakteavfall 1013990 Andre 1014000 d) Geiter 1014010 Kjøtt 1014020 Fett 1014030 Lever 1014040 Nyrer 1014050 Spiselig slakteavfall 1014990 Andre 1015000 e) Hester, esler, muldyr eller mulesler 1015010 Kjøtt 1015020 Fett 1015030 Lever 1015040 Nyrer 1015050 Spiselig slakteavfall 1015990 Andre 1016000 f) Fjørfe – kylling, gås, and, kalkun og perlehøns – struts, due 1016010 Kjøtt 1016020 Fett 1016030 Lever 1016040 Nyrer 1016050 Spiselig slakteavfall 1016990 Andre Nr. 58/137 (3) Nr. 58/138 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) 1017000 (2) Kjøtt 1017020 Fett 1017030 Lever 1017040 Nyrer 1017050 Spiselig slakteavfall 1017990 Andre ii) Melk og fløte, ikke konsentrert og ikke tilsatt sukker eller søtningsmiddel, smør og annet fett fra melk, ost eller ostemasse 1020010 Storfe 1020020 Sauer 1020030 Geiter 1020040 Hester 1020990 Andre 1030000 (3) g) Andre landbruksdyr 1017010 1020000 24.9.2015 iii) Fugleegg, ferske, konserverte eller kokte, egg uten skall og eggeplommer, ferske, tørkede, dampkokte eller kokt i vann, formede, fryste eller på annen måte konserverte, også tilsatt sukker eller annet søtningsmiddel 1030010 Kylling 1030020 And 1030030 Gås 1030040 Vaktel 1030990 Andre 1040000 iv) Honning 1050000 v) Amfibier og krypdyr 1060000 vi) Snegler 1070000 vii) Andre landdyrprodukter (a) For en fullstendig liste over produkter av vegetabilsk og animalsk opprinnelse som det er fastsatt grenseverdier for, vises det til vedlegg I. (*) Angir bestemmelsesgrensen. (F) = Løselig i fett. (+) = Følgende grenseverdier for restmengder gjelder for tørket viltvoksende sopp: 2,3 mg/kg for steinsopp, 1,2 mg/kg for annen viltvoksende sopp enn steinsopp. Grenseverdiene skal vurderes på nytt innen to år for å vurdere nye data og opplysninger som blir tilgjengelige, herunder eventuelle vitenskapelige bevis på at nikotin forekommer naturlig eller dannes i viltvoksende sopp.» 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSDIREKTIV 2010/50/EF Nr. 58/139 2015/EØS/58/16 av 10. august 2010 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF med henblikk på oppføring av dazomet som et aktivt stoff i vedlegg I (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF av 16. februar 1998 om markedsføring av biocid produkter(1), særlig artikkel 16 nr. 2 annet ledd, og ut fra følgende betraktninger: 1) I kommisjonsforordning (EF) nr. 1451/2007 av 4. desember 2007 om annen fase av det tiårige arbeids programmet nevnt i artikkel 16 nr. 2 i europaparlamentsog rådsdirektiv 98/8/EF om markedsføring av biocid produkter(2) ble det fastsatt en liste over aktive stoffer som skal vurderes med henblikk på en mulig oppføring i vedlegg I, IA eller IB til direktiv 98/8/EF. Denne listen omfatter dazomet. 2) I henhold til forordning (EF) nr. 1451/2007 er dazomet blitt vurdert i samsvar med artikkel 11 nr. 2 i direktiv 98/8/EF for bruk i produkttype 8, treimpregneringsmidler, som definert i vedlegg V til direktiv 98/8/EF. 3) Belgia ble utpekt til rapporterende medlemsstat og framla 16. april 2007 for Kommisjonen rapporten fra vedkommende myndighet sammen med en anbefaling, i samsvar med artikkel 14 nr. 4 og 6 i forordning (EF) nr. 1451/2007. 4) Rapporten fra vedkommende myndighet ble gjennomgått av medlemsstatene og Kommisjonen. Resultatet av gjennomgåelsen ble i samsvar med artikkel 15 nr. 4 i forordning (EF) nr. 1451/2007 innarbeidet i en (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 210 av 11.8.2010, s. 30, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 32/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 39. (1) EFT L 123 av 24.4.1998, s. 1. (2) EUT L 325 av 11.12.2007, s. 3. vurderingsrapport innenfor Den faste komité for biocid produkter 11. mars 2010. 5) Det framgår av undersøkelsene som er foretatt, at biocidprodukter som brukes som treimpregneringsmidler og som inneholder dazomet, kan forventes å oppfylle kravene fastsatt i artikkel 5 i direktiv 98/8/EF. Dazomet bør derfor oppføres i vedlegg I til nevnte direktiv. 6) Det er ikke foretatt en vurdering av alle mulige anvendelser på EU-plan. Risikovurderingen på EUplan omfattet bare yrkesmessig bruk utendørs til behandling av trestolper, for eksempel elektrisitets- eller telefonstolper, ved innsprøyting av granulat. Medlems statene bør derfor vurdere disse anvendelsene eller eksponeringsscenarioene og risikoene for de deler av miljøet og de populasjoner som ikke er behandlet på en representativ måte i risikovurderingen på EU-plan, og ved tildeling av produktgodkjenninger sikre at det treffes hensiktsmessige tiltak eller innføres særlige vilkår for å redusere de påviste risikoene til et akseptabelt nivå. 7) På bakgrunn av resultatene i vurderingsrapporten bør det i forbindelse med produktgodkjenningen stilles krav om risikoreduserende tiltak for produkter som inneholder dazomet og brukes som treimpregneringsmidler, for å sikre at risikoene reduseres til et akseptabelt nivå i sam svar med artikkel 5 i og vedlegg VI til direktiv 98/8/EF. 8) Det bør særlig kreves at produkter beregnet på industriell eller yrkesmessig bruk skal brukes sammen med egnet personlig verneutstyr, med mindre det kan godtgjøres at risikoen for industrielle eller yrkesmessige brukere kan reduseres på andre måter. 9) Det er viktig at bestemmelsene i dette direktiv får anvendelse samtidig i alle medlemsstater, for å sikre lik behandling av markedsførte biocidprodukter som inneholder det aktive stoffet dazomet, og for at markedet for biocidprodukter i alminnelighet skal fungere riktig. Nr. 58/140 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 10) Det bør fastsettes en rimelig frist før et aktivt stoff oppføres i vedlegg I, slik at medlemsstatene og de berørte parter kan forberede seg på å oppfylle de nye kravene som oppføringen medfører, og for å sikre at søkere som har utarbeidet saksmapper, fullt ut kan utnytte den tiårige beskyttelsesperioden for opplysninger, som i samsvar med artikkel 12 bokstav c) ii) i direktiv 98/8/EF løper fra datoen for oppføringen. 11) Etter oppføringen bør medlemsstatene få en rimelig frist til å gjennomføre artikkel 16 nr. 3 i direktiv 98/8/EF. De skal anvende disse bestemmelsene fra 1. august 2012. Når disse bestemmelsene vedtas av medlemsstatene, skal de inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene. 2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de viktigste internrettslige bestemmelser som de vedtar på det området dette direktiv omhandler. 12) Direktiv 98/8/EF bør derfor endres. 13) Tiltakene fastsatt i dette direktiv er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for biocidprodukter — 24.9.2015 Artikkel 3 Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort i Den europeiske unions tidende. VEDTATT DETTE DIREKTIV: Artikkel 1 Vedlegg I til direktiv 98/8/EF endres i samsvar med vedlegget til dette direktiv. Artikkel 2 Artikkel 4 Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Brussel, 10. august 2010. Innarbeiding i nasjonal lovgivning For Kommisjonen 1. Medlemsstatene skal innen 31. juli 2011 vedta og kunngjøre de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. José Manuel BARROSO President Dazomet Vanlig navn CAS-nr. 533-74-4 EF-nr. 208-576-7 Tetrahydro-3,5-dimetyl1,3,5-tiadiazin-2-tion IUPAC-betegnelse Identifikasjonsnumre 960 g/kg Minste renhet av det aktive stoffet i biocidproduktet slik det markedsføres 1. august 2012 Oppføringsdato 31. juli 2014 Frist for samsvar med artikkel 16 nr. 3 (unntatt produkter som inneholder mer enn ett aktivt stoff, her skal fristen for samsvar med artikkel 16 nr. 3 være den fristen som fastsettes i det siste vedtaket om oppføring av produktets aktive stoffer) 31. juli 2022 Oppføringen utløper 8 Produkttype Produkter som er godkjent for industriell og/eller yrkesmessig bruk, skal brukes sammen med egnet personlig verneutstyr, med mindre det i søknaden om produktgodkjenning godtgjøres at risikoen for industrielle brukere og/eller yrkesbrukere kan reduseres til et akseptabelt nivå på andre måter.» Medlemsstatene skal sikre at godkjenninger innvilges på følgende vilkår: Når medlemsstatene i samsvar med artikkel 5 og vedlegg VI vurderer søknaden om godkjenning av et produkt, skal de, når det er relevant for det aktuelle produktet, vurdere de bruks‑ eller eksponeringsscenarioer som ikke på en representativ måte er blitt behandlet i risikovurderingen på EU-plan. Særlig skal medlemsstatene, dersom det er relevant, vurdere alle andre anvendelser enn yrkesmessig bruk utendørs til behandling av trestolper ved innsprøyting av granulat. Særlige bestemmelser(*) (*) Når det gjelder gjennomføringen av fellesprinsippene i vedlegg VI, er innholdet og konklusjonene i vurderingsrapportene tilgjengelige på Kommisjonens nettsted: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/ index.htm. «34 Nr. I vedlegg I til direktiv 98/8/EØF tilføyes følgende oppføring for stoffet dazomet: VEDLEGG 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/141 Nr. 58/142 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSDIREKTIV 2010/51/EF 24.9.2015 2015/EØS/58/17 av 11. august 2010 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF med henblikk på oppføring av N,Ndietyl-meta-toluamid som et aktivt stoff i vedlegg I (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF av 16. februar 1998 om markedsføring av biocid produkter(1), særlig artikkel 16 nr. 2 annet ledd, og 5) Det framgår av de undersøkelsene som er foretatt, at biocidprodukter som brukes som repellenter eller lokkestoffer og som inneholder DEET, kan forventes å oppfylle kravene fastsatt i artikkel 5 i direktiv 98/8/EF. DEET bør derfor oppføres i vedlegg I til nevnte direktiv. 6) ut fra følgende betraktninger: 1) I kommisjonsforordning (EF) nr. 1451/2007 av 4. desember 2007 om annen fase av det tiårige arbeids programmet nevnt i artikkel 16 nr. 2 i europaparlamentsog rådsdirektiv 98/8/EF om markedsføring av biocid produkter(2) ble det fastsatt en liste over aktive stoffer som skal vurderes med henblikk på en mulig oppføring i vedlegg I, IA eller IB til direktiv 98/8/EF. Denne listen omfatter N,N-dietyl-meta-toluamid (heretter kalt «DEET»). 2) I henhold til forordning (EF) nr. 1451/2007 er DEET blitt vurdert i samsvar med artikkel 11 nr. 2 i direktiv 98/8/ EF for bruk i produkttype 19, repellenter og lokkestoffer, som fastsatt i vedlegg V til direktiv 98/8/EF. 3) Sverige ble utpekt til rapporterende medlemsstat og framla 30. november 2007 for Kommisjonen rapporten fra vedkommende myndighet sammen med en anbefaling, i samsvar med artikkel 14 nr. 4 og 6 i forordning (EF) nr. 1451/2007. 4) Rapporten fra vedkommende myndighet ble gjennomgått av medlems statene og Kommisjonen. Resultatet av gjennom gåelsen ble i samsvar med artikkel 15 nr. 4 i forordning (EF) nr. 1451/2007 innarbeidet i en vurderingsrapport innenfor Den faste komité for biocid produkter 11. mars 2010. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 211 av 12.8.2010, s. 14, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 32/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 39. (1) EFT L 123 av 24.4.1998, s. 1. (2) EUT L 325 av 11.12.2007, s. 3. På bakgrunn av resultatene i vurderingsrapporten bør det i forbindelse med produktgodkjenningen stilles krav om risikoreduserende tiltak for produkter som inneholder DEET og brukes som repellenter eller lokkestoffer. Produkter som er beregnet på å brukes direkte på menneskers hud, bør merkes med bruksanvisning, herunder anbefalt påføringsmengde og ‑hyppighet, med henblikk på å redusere den direkte eksponeringen av mennesker til et minimum. Ved risikovurderingen ble det uttrykt bekymring for menneskers helse, særlig når det gjelder barn. Med mindre det framlegges opplysninger som viser at produktene vil oppfylle kravene i artikkel 5 og vedlegg VI når de brukes på barn, bør produkter som inneholder DEET ikke brukes på barn under to år, og bruken bør begrenses for barn mellom to og tolv år, unntatt når bruken er begrunnet ut fra risikoen for menneskers helse som følge av f.eks. utbrudd av sykdommer som overføres av insekter. Dessuten bør produktene inneholde midler som hindrer at de svelges. 7) Det er viktig at bestemmelsene i dette direktiv får anvendelse samtidig i alle medlemsstater, for å sikre lik behandling av markedsførte biocidprodukter som inneholder det aktive stoffet DEET, og for at markedet for biocidprodukter i alminnelighet skal fungere riktig. 8) Det bør fastsettes en rimelig frist før et aktivt stoff oppføres i vedlegg I, slik at medlemsstatene og de berørte parter kan forberede seg på å oppfylle de nye kravene som oppføringen medfører, og for å sikre at søkere som har utarbeidet saksmapper, fullt ut kan utnytte den tiårige beskyttelsesperioden for opplysninger, som i samsvar med artikkel 12 bokstav c) ii) i direktiv 98/8/EF løper fra datoen for oppføringen. 9) Etter oppføringen bør medlemsstatene få en rimelig frist til å gjennomføre artikkel 16 nr. 3 i direktiv 98/8/EF. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 10) Direktiv 98/8/EF bør derfor endres. 11) Tiltakene fastsatt i dette direktiv er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for biocidprodukter — VEDTATT DETTE DIREKTIV: Nr. 58/143 Når disse bestemmelsene vedtas av medlemsstatene, skal de inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene. 2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de viktigste internrettslige bestemmelser som de vedtar på det området dette direktiv omhandler. Artikkel 1 Artikkel 3 Vedlegg I til direktiv 98/8/EF endres i samsvar med vedlegget til dette direktiv. Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Artikkel 4 Artikkel 2 Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Innarbeiding i nasjonal lovgivning 1. Medlemsstatene skal innen 31. juli 2011 vedta og kunn gjøre de lover og forskrifter som er nødvendige for å etter komme dette direktiv. De skal anvende disse bestemmelsene fra 1. august 2012. Utferdiget i Brussel, 11. august 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President N,N-dietylmeta-toluamid «35 CAS-nr. 134-62-3 EF-nr. 205-149-7 N,N-dietyl-m-toluamid IUPAC-betegnelse Identifikasjonsnumre 970 g/kg Minste renhet av det aktive stoffet i biocidproduktet slik det markedsføres 1. august 2012 Oppføringsdato 31. juli 2014 Frist for samsvar med artikkel 16 nr. 3 (unntatt produkter som inneholder mer enn ett aktivt stoff, her skal fristen for samsvar med artikkel 16 nr. 3 være den som er fastsatt i det siste vedtaket om oppføring av produktets aktive stoffer) 31. juli 2022 Oppføringen utløper 19 Produkttype 3. Produktene må inneholde midler som hindrer at de svelges.» 2. Av etikettene på produkter som er beregnet på å brukes på menneskers hud, hår eller klær, skal det framgå at produktet bare i begrenset grad kan brukes på barn mellom to og tolv år og ikke skal brukes på barn under to år, med mindre det i søknaden om produktgodkjenning godtgjøres at produktet vil oppfylle kravene i artikkel 5 og vedlegg VI uten slike tiltak. 1. Direkte eksponering av mennesker skal reduseres til et minimum ved at egnede risikoreduserende tiltak vurderes og treffes, herunder eventuelle anvisninger om anbefalt påføringsmengde og ‑hyppighet ved bruk av produktet på menneskers hud. Medlemsstatene skal sikre at godkjenninger innvilges på følgende vilkår: Særlige bestemmelser(*) (*) Når det gjelder gjennomføringen av fellesprinsippene i vedlegg VI, er innholdet og konklusjonene i vurderingsrapportene tilgjengelige på Kommisjonens nettsted: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm. Vanlig navn Nr. I vedlegg I til direktiv 98/8/EØF tilføyes følgende oppføring for stoffet N,N-dietyl-meta-toluamid: VEDLEGG Nr. 58/144 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/145 KOMMISJONSDIREKTIV 2010/71/EF 2015/EØS/58/18 av 4. november 2010 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF med henblikk på oppføring av metoflutrin som et aktivt stoff i vedlegg I (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — på europeisk plan, og ved tildeling av produktgodkjenninger sikre at det treffes egnede tiltak eller innføres særlige vilkår for å redusere de påviste risikoene til et akseptabelt nivå. under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF av 16. februar 1998 om markedsføring av biocid produkter(1), særlig artikkel 11 nr. 4, og 6) Det er viktig at bestemmelsene i dette direktiv får anvendelse samtidig i alle medlemsstater, for å sikre lik behandling av markedsførte biocidprodukter som inneholder det aktive stoffet metoflutrin, og for at markedet for biocidprodukter i alminnelighet skal fungere riktig. 7) Før et stoff blir oppført i vedlegg I, bør medlemsstatene få en rimelig frist til å sette i kraft de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. 8) Direktiv 98/8/EF bør derfor endres. 9) Tiltakene fastsatt i dette direktiv er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for biocidprodukter — ut fra følgende betraktninger: 1) I samsvar med artikkel 11 nr. 1 i direktiv 98/8/EF mottok Det forente kongerike 23. desember 2005 en søknad fra Sumitomo Chemical (UK) Plc om oppføring av det aktive stoffet metoflutrin i vedlegg I til direktiv 98/8/EF for bruk i produkttype 18, insektmidler, middmidler og produkter til bekjempelse av andre leddyr, som definert i vedlegg V til direktiv 98/8/EF. Metoflutrin var på datoen nevnt i artikkel 34 nr. 1 i direktiv 98/8/EF ikke blitt markedsført som et aktivt stoff i et biocidprodukt. 2) Etter å ha foretatt en vurdering framla Det forente kongerike 19. juni 2008 sin rapport for Kommisjonen sammen med en anbefaling. 3) Rapporten ble gjennomgått av medlemsstatene og Kommisjonen i Den faste komité for biocidprodukter 27. mai 2010, og konklusjonene fra gjennomgåelsen ble innarbeidet i en vurderingsrapport. VEDTATT DETTE DIREKTIV: Artikkel 1 4) 5) Det framgår av undersøkelsene som er foretatt, at biocid produkter som brukes som insektmidler, middmidler og produkter til bekjempelse av andre leddyr, og som inneholder metoflutrin, kan forventes å oppfylle kravene fastsatt i artikkel 5 i direktiv 98/8/EF. Metoflutrin bør derfor oppføres i vedlegg I til nevnte direktiv. Det er ikke foretatt en vurdering av alle mulige anvendelser på europeisk plan. Medlemsstatene bør derfor vurdere de anvendelsene eller risikoscenarioene og de risikoene for deler av miljøet og populasjoner som ikke er behandlet på en representativ måte i risikovurderingen (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 288 av 5.11.2010, s. 17, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 33/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 40. (1) EFT L 123 av 24.4.1998, s. 1. Vedlegg I til direktiv 98/8/EF endres i samsvar med vedlegget til dette direktiv. Artikkel 2 Innarbeiding i nasjonal lovgivning 1. Medlemsstatene skal innen 30. april 2011 vedta og kunngjøre de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. De skal anvende disse bestemmelsene fra 1. mai 2011. Når disse bestemmelsene vedtas av medlemsstatene, skal de inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene. 2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de viktigste internrettslige bestemmelser som de vedtar på det området dette direktiv omhandler. Nr. 58/146 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Artikkel 3 Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Artikkel 4 Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Brussel, 4. november 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President ________ 24.9.2015 Metoflutrin Vanlig navn CAS-nr. 240494-70-6 EF-nr. ikke relevant 2,3,5,6-tetrafluor-4-(metoksymetyl) benzyl (EZ)-(1RS,3RS;1SR,3SR)2,2-dimetyl-3-prop-1enylsyklopropankarboksylat Summen av alle isomerer: CAS-nr. 240494-71-7 EF-nr. ikke relevant 2,3,5,6-tetrafluor-4-(metoksymetyl) benzyl-(1R,3R)-2,2-dimetyl-3-(Z)(prop-1-enyl)syklopropankarboksylat RTZ-isomer: IUPAC-betegnelse Identifikasjonsnumre 930 g/kg Summen av alle isomerer: 754 g/kg RTZ-isomer: Det aktive stoffet skal overholde begge følgende minstekrav til renhet: Minste renhet av det aktive stoffet i biocidproduktet slik det markedsføres 1. mai 2011 Oppføringsdato Ikke relevant Frist for samsvar med artikkel 16 nr. 3 (unntatt produkter som inneholder mer enn ett aktivt stoff, her skal fristen for samsvar med artikkel 16 nr. 3 være den fristen som fastsettes i det siste vedtaket om oppføring av produktets aktive stoffer) 30. april 2021 Oppføringen utløper 18 Produkttype Når medlemsstatene i samsvar med artikkel 5 og vedlegg VI vurderer søknaden om godkjenning av et produkt, skal de, når det er relevant for det aktuelle produktet, vurdere de anvendelsene eller risikoscenarioene og de risikoene for deler av miljøet og populasjoner som ikke er behandlet på en representativ måte i risikovurderingen på europeisk plan.» Særlige bestemmelser(*) (*) Når det gjelder gjennomføringen av fellesprinsippene i vedlegg VI, er innholdet og konklusjonene i vurderingsrapportene tilgjengelige på Kommisjonens nettsted: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm. «36 Nr. I vedlegg I til direktiv 98/8/EF tilføyes følgende oppføring for stoffet metoflutrin: VEDLEGG 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/147 Nr. 58/148 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSDIREKTIV 2010/72/EF 24.9.2015 2015/EØS/58/19 av 4. november 2010 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF med henblikk på oppføring av spinosad som et aktivt stoff i vedlegg I (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF av 16. februar 1998 om markedsføring av biocid produkter(1), særlig artikkel 16 nr. 2 annet ledd, og ut fra følgende betraktninger: 1) I kommisjonsforordning (EF) nr. 1451/2007 av 4. desember 2007 om annen fase av det tiårige arbeids programmet nevnt i artikkel 16 nr. 2 i europaparlamentsog rådsdirektiv 98/8/EF om markedsføring av biocid produkter(2) ble det fastsatt en liste over aktive stoffer som skal vurderes med henblikk på en mulig oppføring i vedlegg I, IA eller IB til direktiv 98/8/EF. Denne listen omfatter spinosad. 2) I henhold til forordning (EF) nr. 1451/2007 er spinosad blitt vurdert i samsvar med artikkel 11 nr. 2 i direktiv 98/8/EF for bruk i produkttype 18, insektmidler, midd midler og produkter til bekjempelse av andre leddyr, som definert i vedlegg V til direktiv 98/8/EF. 3) Nederland ble utpekt til rapporterende medlemsstat og framla 1. april 2008 for Kommisjonen rapporten fra vedkommende myndighet sammen med en anbefaling, i samsvar med artikkel 14 nr. 4 og 6 i forordning (EF) nr. 1451/2007. 4) 5) Rapporten fra vedkommende myndighet ble gjennomgått av medlemsstatene og Kommisjonen. Resultatet av gjennomgåelsen ble i samsvar med artikkel 15 nr. 4 i forordning (EF) nr. 1451/2007 innarbeidet i en vurderingsrapport innenfor Den faste komité for biocid produkter 27. mai 2010. Det framgår av undersøkelsene som er foretatt, at biocid produkter som brukes som insektmidler, middmidler eller til bekjempelse av andre leddyr, og som inneholder spinosad, kan forventes å oppfylle kravene fastsatt i artikkel 5 i direktiv 98/8/EF. Spinosad bør derfor oppføres i vedlegg I til nevnte direktiv. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 288 av 5.11.2010, s. 20, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 33/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 40. (1) EFT L 123 av 24.4.1998, s. 1. (2) EUT L 325 av 11.12.2007, s. 3. 6) Det er ikke foretatt en vurdering av alle mulige anvendelser på EU-plan. Medlemsstatene bør derfor vurdere disse anvendelsene eller eksponeringsscenarioene og risikoene for de deler av miljøet og de populasjoner som ikke er behandlet på en representativ måte i risikovurderingen på EU-plan, og ved tildeling av produktgodkjenninger sikre at det treffes hensiktsmessige tiltak eller innføres særlige vilkår for å redusere de påviste risikoene til et akseptabelt nivå. 7) På bakgrunn av resultatene i vurderingsrapporten bør det i forbindelse med produktgodkjenningen stilles krav om risikoreduserende tiltak. I lys av de helseskadelige virkningene som er påvist hos yrkesbrukere som ikke har brukt verneutstyr under sprøyting med biocidprodukter som inneholder spinosad, bør det i forbindelse med produktgodkjenningen særlig kreves at produkter beregnet på yrkesmessig bruk ved sprøyting, brukes sammen med egnet personlig verneutstyr, med mindre det kan godtgjøres at risikoen for industrielle eller yrkesmessige brukere kan reduseres på andre måter. På bakgrunn av konklusjonene med hensyn til mulig indirekte eksponering av mennesker gjennom inntak av næringsmidler, bør det videre kreves at det i relevante tilfeller undersøkes om det er behov for å fastsette nye eller endre eksisterende grenseverdier for restmengder, og at det treffes tiltak for å sikre at de gjeldende grenseverdiene ikke overskrides. 8) Det er viktig at bestemmelsene i dette direktiv får anvendelse samtidig i alle medlemsstater, for å sikre lik behandling av markedsførte biocidprodukter som inneholder det aktive stoffet spinosad, og for at markedet for biocidprodukter i alminnelighet skal fungere riktig. 9) Det bør fastsettes en rimelig frist før et aktivt stoff oppføres i vedlegg I, slik at medlemsstatene og de berørte parter kan forberede seg på å oppfylle de nye kravene som oppføringen medfører, og for å sikre at søkere som har utarbeidet saksmapper, fullt ut kan utnytte den tiårige beskyttelsesperioden for opplysninger, som i samsvar med artikkel 12 bokstav c) ii) i direktiv 98/8/EF løper fra datoen for oppføringen. 10) Etter oppføringen bør medlemsstatene få en rimelig frist til å gjennomføre artikkel 16 nr. 3 i direktiv 98/8/EF. 11) Direktiv 98/8/EF bør derfor endres. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 12) Tiltakene fastsatt i dette direktiv er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for biocidprodukter — VEDTATT DETTE DIREKTIV: Artikkel 1 Vedlegg I til direktiv 98/8/EF endres i samsvar med vedlegget til dette direktiv. direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene. 2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de viktigste internrettslige bestemmelser som de vedtar på det området dette direktiv omhandler. Artikkel 3 Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Artikkel 2 Innarbeiding i nasjonal lovgivning 1. Medlemsstatene skal innen 31. oktober 2011 vedta og kunngjøre de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. De skal anvende disse bestemmelsene fra 1. november 2012. Når disse bestemmelsene vedtas av medlemsstatene, skal de inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til Nr. 58/149 Artikkel 4 Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Brussel, 4. november 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President Spinosad Vanlig navn CAS-nr. 131929-63-0 7,15-dion (2S,3aR,5aS,5bS,9S,13S,14R,16a S,16bS)-2-[(6-deoksy-2,3,4-tri-Ometyl-α-L-mannopyranosyl)oksy]13-[[(2R,5S,6R)-5-(dimetylamino) tetrahydro-6-metyl-2H-pyran-2-yl] oksy]-9-etyl-2,3,3a,5a,5b,6,9,10,11 ,12,13,14,16a,16b-tetradekahydro4,14-dimetyl-1H-asindaceno[3,2-d]oksasyklododecin- Spinosyn D CAS-nr. 131929-60-7 oksasyklododecin-7,15-dion (2R,3aS,5aR,5bS,9S,13S,14R,16a S,16bR)-2-[(6-deoksy-2,3,4-tri-Ometyl-α-L-mannopyranosyl)oksy]13-[[(2R,5S,6R)-5-(dimetylamino) tetrahydro-6-metyl-2H-pyran-2-yl] oksy]-9-etyl-2,3,3a,5a,5b,6,9,10,11 ,12,13,14,16a,16b-tetradekahydro14-metyl-1H-as-indaceno[3,2-d] Spinosyn A Spinosad er en blanding av 5095 % spinosyn A og 5-50 % spinosyn D. CAS-nr. 168316-95-8 EF-nr. 434-300-1 850 g/kg Minste renhet av det aktive stoffet i biocidproduktet slik det markedsføres 1. november 2012 Oppføringsdato 31. oktober 2014 Frist for samsvar med artikkel 16 nr. 3 (unntatt produkter som inneholder mer enn ett aktivt stoff, her skal fristen for samsvar med artikkel 16 nr. 3 være den fristen som fastsettes i det siste vedtaket om oppføring av produktets aktive stoffer) 31. oktober 2022 Oppføringen utløper 18 Produkttype – Når det gjelder produkter som inneholder spinosad som det kan forekomme rester av i næringsmidler eller fôr, skal medlemsstatene undersøke om det er behov for å fastsette nye og/eller endre eksisterende grenseverdier for restmengder i samsvar med forordning (EF) nr. 470/2009 og/eller forordning (EF) nr. 396/2005, og treffe alle nødvendige risikoreduserende tiltak for å sikre at de gjeldende grenseverdiene for restmengder ikke overskrides.» – Godkjenningene gis under forutsetning av at det treffes egnede risikoreduserende tiltak. Særlig skal produkter som er godkjent for yrkesmessig bruk ved sprøyting, brukes sammen med egnet personlig verneutstyr, med mindre det godtgjøres i søknaden om produktgodkjenning at risikoen for yrkesmessige brukere kan reduseres til et akseptabelt nivå på andre måter. Medlemsstatene skal sikre at godkjenninger innvilges på følgende vilkår: Når medlemsstatene i samsvar med artikkel 5 og vedlegg VI vurderer søknaden om godkjenning av et produkt, skal de, når det er relevant for det aktuelle produktet, vurdere de bruks‑ eller eksponeringsscenarioer som ikke på en representativ måte er blitt behandlet i risikovurderingen på EU-plan. Særlige bestemmelser(*) * EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende ( ) Når det gjelder gjennomføringen av fellesprinsippene i vedlegg VI, er innholdet og konklusjonene i vurderingsrapportene tilgjengelige på Kommisjonens nettsted: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm. «37 Nr. IUPAC-betegnelse Identifikasjonsnumre I vedlegg I til direktiv 98/8/EF tilføyes følgende oppføring for stoffet spinosad: VEDLEGG Nr. 58/150 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/151 KOMMISJONSDIREKTIV 2010/61/EU 2015/EØS/58/20 av 2. september 2010 om første tilpasning av vedleggene til europaparlaments- og rådsdirektiv 2008/68/EF om innlands transport av farlig gods til den vitenskapelige og tekniske utvikling (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — «I.1. I vedlegg A og B til ADR, som får anvendelse fra 1. januar 2011, erstattes «avtalepart» med «medlemsstat» der det er relevant. under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, 2. under henvisning til europaparlaments- og rådsdirektiv 2008/68/EF av 24. september 2008 om innlands transport av farlig gods(1), særlig artikkel 8 nr. 1, og 2) Bestemmelsene i disse internasjonale avtalene ajour føres annethvert år. Dermed får de endrede utgavene av disse avtalene anvendelse fra 1. januar 2011, med en overgangsperiode fram til 30. juni 2011. 3) Avsnitt I.1. i vedlegg I, avsnitt II.1. i vedlegg II og avsnitt III.1. i vedlegg III til direktiv 2008/68/EF bør derfor endres. 4) Tiltakene fastsatt i dette direktiv er i samsvar med uttalelse fra Komiteen for innlands transport av farlig gods — VEDTATT DETTE DIREKTIV: Artikkel 1 Endringer i direktiv 2008/68/EF I vedleggene til direktiv 2008/68/EF gjøres følgende endringer: I vedlegg II skal avsnitt II.1. lyde: «II.1. RID I vedlegg til RID, som finnes i tillegg C til COTIF og får anvendelse fra 1. januar 2011, erstattes «RIP-avtalemedlemsstat» med «medlemsstat» der det er relevant. ut fra følgende betraktninger: 1) Avsnitt I.1 i vedlegg I, avsnitt II.1 i vedlegg II og avsnitt III.1 i vedlegg III til direktiv 2008/68/EF omhandler bestemmelser i internasjonale avtaler om inn lands transport av farlig gods på vei, med jernbane og på innlands vannveier som definert i direktivets artikkel 2. ADR 3. I vedlegg III skal avsnitt III.1. lyde: «III.1. ADN I bestemmelsene vedlagtADN, som får anvendelse fra 1. januar 2011, samt i artikkel 3 bokstav f) og h), artikkel 8 nr. 1 og 3 i ADN erstattes «avtalepart» med «medlemsstat» der det er relevant.» Artikkel 2 Innarbeiding i nasjonal lovgivning 1. Medlemsstatene skal innen 30. juni 2011 sette i kraft de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. De skal umiddelbart oversende Kommisjonen teksten til disse bestemmelsene og en sammenligningstabell som viser sammenhengen mellom disse bestemmelsene og bestemmelsene i dette direktiv. Når disse bestemmelsene vedtas av medlemsstatene, skal de inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene. 1. I vedlegg I skal avsnitt I.1. lyde: (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 233 av 3.9.2010, s. 27, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 35/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 42. (1) EUT L 260 av 30.9.2008, s. 13. 2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de viktigste internrettslige bestemmelser som de vedtar på det området dette direktiv omhandler. Nr. 58/152 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Artikkel 3 Ikrafttredelse Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Artikkel 4 Adressater Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Brussel, 2. september 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President __________________________ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/153 2015/EØS/58/21 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 962/2010 av 26. oktober 2010 om endring av forordning (EF) nr. 2042/2003 om kontinuerlig luftdyktighet for luftfartøyer og luftfartsprodukter, -deler og ‑utstyr og om godkjenning av organisasjoner og personell som deltar i disse oppgaver (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — 3) Vedkommende myndigheter i medlemsstatene og berørte parter bør derfor få mulighet til å utsette med ytterligere ett år anvendelsen av visse bestemmelser for luftfartøyer som ikke deltar i kommersiell lufttransport, unntatt store luftfartøyer. 4) Kommisjonsforordning (EF) nr. 2042/2003(4) bør derfor endres. under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, særlig artikkel 100 nr. 2, under henvisning til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 216/2008 av 20. februar 2008 om felles regler for sivil luftfart og om opprettelse av et europeisk flysikkerhetsbyrå, og om oppheving av rådsdirektiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF(1), som endret ved forordning (EF) nr. 1108/2009(2), særlig artikkel 5 nr. 5, og ut fra følgende betraktninger: 5) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra Komiteen nedsatt ved artikkel 65 i forordning (EF) nr. 216/2008 — 1) VEDTATT DENNE FORORDNING: 2) For å opprettholde et ensartet høyt flysikkerhetsnivå innenfor sivil luftfart i Europa, er det nødvendig å opp rettholde de nåværende kravene til og framgangsmåtene for kontinuerlig luftdyktighet for luftfartøyer, luftfarts produkter, -deler og -utstyr og for godkjenning av organisasjoner og personell som deltar i disse oppgaver, særlig i forbindelse med krav til opplæring, eksamen, kunnskaper og erfaring med henblikk på utstedelse av vedlikeholdssertifikater for luftfartøyer som ikke deltar i kommersiell lufttransport. Det europeiske flysikkerhetsbyrå (heretter kalt «Byrået») har framlagt tre uttalelser(3) for Kommisjonen, avgitt i samsvar med artikkel 17 nr. 2 bokstav b) og artikkel 19 nr. 1 i forordning (EF) nr. 216/2008. Det er nødvendig å avsette tilstrekkelig tid til å vurdere virkningene av alle endringer av nåværende gjeldende regler slik at disse reglene fortsatt er enkle, forholdsmessige, kostnads effektive og effektive i alle tilfeller, idet det tas hensyn til en risikovurdering. Artikkel 1 I forordning (EF) nr. 2042/2003 skal artikkel 7 nr. 3 bokstav g) lyde: «g)for luftfartøyer som ikke deltar i kommersiell luft transport, med unntatt store luftfartøyer, kravet om å etterkomme vedlegg III (del 66) i følgende bestem melser, inntil 28. september 2011: – M.A.606 bokstav g) og M.A.801 bokstav b) nr. 2 i vedlegg I (del M), – 145.A.30 bokstav g) og h) i vedlegg II (del 145).» Artikkel 2 Denne forordning trer i kraft dagen etter at den kunngjøres i Den europeiske unions tidende. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 26. oktober 2010. For Kommisjonen President José Manuel BARROSO _____________ (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 281 av 27.10.2010, s. 78, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 36/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 43. 1 ( ) EUT L 79 av 19.03.2008, s. 1. 2 ( ) EUT L 309 av 24.11.2009, s. 51. (3) EASA-uttalelse nr. 05/2008 «Time limit for demonstrating compliance with knowledge and experience requirements», uttalelse nr. 04/2009 «Aircraft maintenance licences for non-complex aircraft» og uttalelse nr. 05/2009 «Privileges of B1 and B2 aircraft maintenance licenses and Type and group ratings and Type rating training». (4) EUT L 315 av 28.11.2003, s. 1. Nr. 58/154 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 2015/EØS/58/22 KOMMISJONSAVGJERD av 19. juli 2010 om felles tryggleiksmål som nemnt i artikkel 7 i europaparlaments- og rådsdirektiv 2004/49/EF [meld under nummeret K(2010) 4889] (2010/409/EU) (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — det at det på grunn av mangelen på harmoniserte og pålitelege opplysningar om tryggleiksnivået for delar av dei jarnbanesystema som er i drift i ulike medlemsstatar, ikkje er mogleg å utarbeide den første serien av felles tryggleiksmål for delar av jarnbanesystemet (til dømes det konvensjonelle jarnbanesystemet, jarnbanesystemet for høgfartstog, lange jarnbanetunnelar eller linjer som vert nytta berre til godstransport). med tilvising til traktaten om verkemåten til Den europeiske unionen, med tilvising til europaparlaments- og rådsdirektiv 2004/49/ EF av 29. april 2004 om sikkerhet på Fellesskapets jernbaner og om endring av rådsdirektiv 95/18/EF om lisenser til jernbaneforetak og direktiv 2001/14/EF om fordeling av jernbaneinfrastrukturkapasitet, innkreving av avgifter for bruk av jernbaneinfrastruktur og sikkerhetssertifisering (jernbanesikkerhetsdirektivet)(1), særleg artikkel 7, med tilvising til rekommandasjonen frå Det europeiske jarnbanebyrået om den første serien med felles tryggleiksmål, som vart retta til Kommisjonen 18. september 2009, og ut frå desse synsmåtane: 1) I samsvar med direktiv 2004/49/EF bør dei felles trygg leiksmåla innførast gradvis for å sikre at eit høgt tryggleiksnivå kan haldast ved lag og, når det er naudsynt og praktisk mogleg, betrast. Desse måla bør omfatte verktøy for å vurdere tryggleiksnivået og korleis operatørane utfører arbeidet, både på EU-plan og i medlemsstatane. 2) I artikkel 3 bokstav e) i direktiv 2004/49/EF er felles tryggleiksmål definert som dei tryggleiksnivåa som dei ulike delane av jarnbanesystemet (t.d. jarnbanesystemet for konvensjonelle tog, jarnbanesystemet for høgfartstog, lange jarnbanetunnelar eller linjer som vert nytta berre til godstransport) og systemet som heilskap minst må oppnå, uttrykt som kriterium for risikoakseptering. I synsmåte nr. 7 i kommisjonsvedtak 2009/460/EF av 5. juni 2009 om vedtakelse av en felles sikkerhetsmetode for vurdering av oppfyllelsen av sikkerhetsmål, som nevnt i artikkel 6 i europaparlaments- og rådsdirektiv 2004/49/EF(2) står (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 189 av 22.7.2010, s. 19, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 37/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 44. (1) TEU L 164 av 30.4.2004, s. 44 (2) TEU L 150 av 13.6.2009, s. 11. 3) Etter artikkel 7 nr. 3 i direktiv 2004/49/EF skal den første serien med felles tryggleiksmål byggje på ei gransking av dei eksisterande måla og tryggleiksnivåa for jarnbanesystem i medlemsstatane. I samsvar med den metoden som vart innført ved vedtak 2009/460/EF, skal den første serien med felles tryggleiksmål byggje på nasjonale referanseverdiar. Desse vart rekna ut ved hjelp av dataseriar som byggjer på europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 91/2003 av 16. desember 2002 om statistikk over jernbanetransport(3), og vart lagde fram av Eurostat 6. mars 2009 for tidsrommet 2004–2007. For kvar jarnbanerisikokategori skal det høgste akseptable risikonivået for ein medlemsstat vere 1) den nasjonale referanseverdien, dersom denne er lik eller lågare enn det tilsvarande felles tryggleiksmålet, eller 2) det felles tryggleiksmålet, dersom den nasjonale referanseverdien er høgare enn det tilsvarande felles tryggleiksmålet, i samsvar med del 3 i vedlegget til vedtak 2009/460/EF. 4) Den første serien med felles tryggleiksmål bør vurderast som det første steget i ein prosess. Med denne første serien vert det innført ei harmonisert og klar ramme som gjer det mogleg å overvake og sikre tryggleiksnivået for dei europeiske jarnbanene på ein effektiv måte. 5) Dei tiltaka som er fastsette i denne avgjerda, er i samsvar med fråsegna frå det utvalet som er nemnt i artikkel 27 nr. 1 i direktiv 2004/49/EF — TEKE DENNE AVGJERDA: Artikkel 1 Føremål og definisjonar Ved denne avgjerda vert det innført verdiar for den første serien av felles tryggleiksmål på grunnlag av nasjonale referanseverdiar, i samsvar med artikkel 7 nr. 3 i direktiv 2004/49/EF og etter den metoden som er fastsett i vedtak 2009/460/EF. (3) TEF L 14 av 21.1.2003, s. 1. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Artikkel 4 I denne avgjerda skal dei definisjonane som er fastsette i direktiv 2004/49/EF, forordning (EF) nr. 91/2003 og vedtak 2009/460/EF, nyttast. Artikkel 2 Nr. 58/155 Adressatar Denne avgjerda er retta til medlemsstatane. Nasjonale referanseverdiar Dei nasjonale referanseverdiane for dei ulike medlemsstatane og for dei ulike risikokategoriane er fastsette i kapittel 1 del 1.1–1.6 i vedlegget. Artikkel 3 Felles tryggleiksmål Den første serien med felles tryggleiksmål for dei ulike risiko kategoriane er fastsette i kapittel 2 i vedlegget. Utferda i Brussel, 19. juli 2010. For Kommisjonen Siim KALLAS Visepresident Nr. 58/156 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 VEDLEGG 1. Nasjonale referanseverdiar (NRV-ar) 1.1. Nasjonale referanseverdiar for risiko for passasjerar (NRV 1.1 og NRV 1.2) Medlemsstat NRV 1.1 (× 10– 9) (*) NRV 1.2 (× 10– 9) (**) Belgia (BE) 53,60 0,456 Bulgaria (BG) 250,00 2,01 Tsjekkia (CZ) 40,60 0,688 Danmark (DK) 7,55 0,0903 Tyskland (DE) 10,90 0,11 Estland (EE) 50,20 0,426 Irland (IE) 6,22 0,0623 Hellas (EL) 54,00 0,485 Spania (ES) 40,90 0,391 Frankrike (FR) 21,90 0,109 Italia (IT) 55,00 0,363 Latvia (LV) 50,20 0,426 Litauen (LT) 88,60 0,683 Luxembourg (LU) 28,80 0,225 Ungarn (HU) 250,00 2,01 Nederland (NL) 11,70 0,0941 Austerrike (AT) 29,00 0,335 Polen (PL) 127,00 0,939 Portugal (PT) 33,90 0,267 Romania (RO) 250,00 2,01 Slovenia (SI) 11,80 0,175 Slovakia (SK) 17,70 0,275 Finland (FI) 26,80 0,248 Sverige (SE) 5,70 0,0557 Det sameinte kongeriket (UK) 6,22 0,0623 (*) NRV 1.1 er uttrykt som talet på drepne og vegne alvorlege personskadar blant passasjerar per år som følgje av alvorlege ulukker/talet på passasjertogkilometer per år. Passasjertogkilometer skal her forståast som den trafikkmåleininga som berre gjeld passasjertog. (**) NRV 1.2 er uttrykt som talet på drepne og vegne alvorlege personskadar blant passasjerar per år som følgje av alvorlege ulukker/talet på passasjerkilometer per år. Talet på drepne og vegne alvorlege personskadar skal i (*) og (**) forståast slik det er definert i artikkel 3 bokstav d) i vedtak 2009/460/EF. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/157 1.2. NRV-ar for risiko for personale (NRV 2) Medlemsstat NRV 2 (× 10– 9) (*) Belgia (BE) 21,10 Bulgaria (BG) 11,00 Tsjekkia (CZ) 17,40 Danmark (DK) 9,10 Tyskland (DE) 13,30 Estland (EE) 17,00 Irland (IE) 8,33 Hellas (EL) 77,90 Spania (ES) 8,33 Frankrike (FR) 6,68 Italia (IT) 22,50 Latvia (LV) 55,10 Litauen (LT) 36,90 Luxembourg (LU) 13,70 Ungarn (HU) 11,90 Nederland (NL) 6,69 Austerrike (AT) 25,40 Polen (PL) 18,60 Portugal (PT) 76,00 Romania (RO) 11,00 Slovenia (SI) 31,00 Slovakia (SK) 1,50 Finland (FI) 8,28 Sverige (SE) 3,76 Det sameinte kongeriket (UK) 8,33 (*) NRV 2 er uttrykt som talet på drepne og vegne alvorlege personskadar blant personale per år som følgje av alvorlege ulukker/ talet på togkilometer per år. Talet på drepne og vegne alvorlege personskadar skal her forståast slik det er definert i artikkel 3 bokstav d) i vedtak 2009/460/EF. Nr. 58/158 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 1.3. Nasjonale referanseverdiar for risiko for brukarar av planovergang (NRV 3.1 og NRV 3.2) Medlemsstat NRV 3.1 (× 10– 9) (*) NRV 3.2 (**) Belgia (BE) 143,0 Opplysningar manglar Bulgaria (BG) 124,0 Opplysningar manglar Tsjekkia (CZ) 302,0 Opplysningar manglar Danmark (DK) 55,9 Opplysningar manglar Tyskland (DE) 69,9 Opplysningar manglar Estland (EE) 168,0 Opplysningar manglar Irland (IE) 31,4 Opplysningar manglar Hellas (EL) 743,0 Opplysningar manglar Spania (ES) 131,0 Opplysningar manglar Frankrike (FR) 78,9 Opplysningar manglar Italia (IT) 50,7 Opplysningar manglar Latvia (LV) 240,0 Opplysningar manglar Litauen (LT) 530,0 Opplysningar manglar Luxembourg (LU) 97,3 Opplysningar manglar Ungarn (HU) 244,0 Opplysningar manglar Nederland (NL) 128,0 Opplysningar manglar Austerrike (AT) 181,0 Opplysningar manglar Polen (PL) 264,0 Opplysningar manglar Portugal (PT) 508,0 Opplysningar manglar Romania (RO) 124,0 Opplysningar manglar Slovenia (SI) 365,0 Opplysningar manglar Slovakia (SK) 249,0 Opplysningar manglar Finland (FI) 151,0 Opplysningar manglar Sverige (SE) 74,2 Opplysningar manglar Det sameinte kongeriket (UK) 23,0 Opplysningar manglar (*) NRV 3.1 er uttrykt som talet på drepne og vegne alvorlege personskadar blant brukarar av planovergang per år som følgje av alvorlege ulukker/talet på togkilometer per år. (**)NRV 3.2 er uttrykt som talet på drepne og vegne alvorlege personskadar blant brukarar av planovergang per år som følgje av alvorlege ulukker/[(talet på togkilometer per år × talet på planovergangar)/sporkilometer]. Opplysningane om talet på planovergangar og sporkilometer var ikkje pålitelege nok på tidspunktet då opplysningane vart innhenta (dei fleste medlemsstatane har sendt inn opplysningar om strekningskilometer i staden for sporkilometer). Talet på drepne og vegne alvorlege personskadar skal i (*) og (**) forståast slik det er definert i artikkel 3 bokstav d) i vedtak 2009/460/EF. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/159 1.4. Nasjonale referanseverdiar for risiko for personar som er klassifiserte som «andre» (NRV 4) Medlemsstat NRV 4 (× 10– 9) (*) Belgia (BE) 1,90 Bulgaria (BG) 6,45 Tsjekkia (CZ) 5,28 Danmark (DK) 10,30 Tyskland (DE) 4,41 Estland (EE) 18,50 Irland (IE) 6,98 Hellas (EL) 6,45 Spania (ES) 4,93 Frankrike (FR) 6,98 Italia (IT) 6,98 Latvia (LV) 18,50 Litauen (LT) 18,50 Luxembourg (LU) 4,43 Ungarn (HU) 6,45 Nederland (NL) 3,16 Austerrike (AT) 14,20 Polen (PL) 18,50 Portugal (PT) 4,93 Romania (RO) 6,45 Slovenia (SI) 7,14 Slovakia (SK) 5,28 Finland (FI) 10,30 Sverige (SE) 10,30 Det sameinte kongeriket (UK) 6,98 (*) NRV 4 er uttrykt som talet på drepne og vegne alvorlege personskadar blant personar i kategorien «andre» per år som følgje av alvorlege ulukker/talet på togkilometer per år. Talet på drepne og vegne alvorlege personskadar skal her forståast slik det er definert i artikkel 3 bokstav d) i vedtak 2009/460/EF. Nr. 58/160 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 1.5. Nasjonale referanseverdiar for uvedkommande personar på jarnbaneanlegg (NRV 5) Medlemsstat NRV 5 (× 10– 9) (*) Belgia (BE) 75,5 Bulgaria (BG) 190,0 Tsjekkia (CZ) 657,0 Danmark (DK) 134,0 Tyskland (DE) 106,0 Estland (EE) 1850,0 Irland (IE) 94,7 Hellas (EL) 906,0 Spania (ES) 184,0 Frankrike (FR) 69,7 Italia (IT) 122,0 Latvia (LV) 1520,0 Litauen (LT) 2030,0 Luxembourg (LU) 83,7 Ungarn (HU) 534,0 Nederland (NL) 28,2 Austerrike (AT) 117,0 Polen (PL) 1110,0 Portugal (PT) 948,0 Romania (RO) 190,0 Slovenia (SI) 273,0 Slovakia (SK) 477,0 Finland (FI) 294,0 Sverige (SE) 98,1 Det sameinte kongeriket (UK) 94,7 (*) NRV 5 er uttrykt som talet på drepne og vegne alvorlege personskadar blant uvedkommande personar på jarnbaneanlegg per år som følgje av alvorlege ulukker/talet på togkilometer per år. Talet på drepne og vegne alvorlege personskadar skal her forståast slik det er definert i artikkel 3 bokstav d) i vedtak 2009/460/EF. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/161 1.6. Nasjonale referanseverdiar for samfunnsrisiko (NRV 6) Medlemsstat NRV 6 (× 10– 9) (*) Belgia (BE) 273,0 Bulgaria (BG) 364,0 Tsjekkia (CZ) 1010,0 Danmark (DK) 218,0 Tyskland (DE) 206,0 Estland (EE) 2320,0 Irland (IE) 131,0 Hellas (EL) 1820,0 Spania (ES) 351,0 Frankrike (FR) 179,0 Italia (IT) 235,0 Latvia (LV) 1850,0 Litauen (LT) 2510,0 Luxembourg (LU) 219,0 Ungarn (HU) 1000,0 Nederland (NL) 166,0 Austerrike (AT) 354,0 Polen (PL) 1530,0 Portugal (PT) 1510,0 Romania (RO) 364,0 Slovenia (SI) 697,0 Slovakia (SK) 740,0 Finland (FI) 461,0 Sverige (SE) 188,0 Det sameinte kongeriket (UK) 131,0 (*) NRV 6 er uttrykt som det samla talet på drepne og vegne alvorlege personskadar per år som følgje av alvorlege ulukker/talet på togkilometer per år. Det samla talet på drepne og vegne alvorlege personskadar skal her forståast som summen av alle drepne og vegne alvorlege personskadar som vert tekne med i utrekninga av alle dei andre nasjonale referanseverdiane. Nr. 58/162 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 2. 24.9.2015 Verdiar som skal tildelast den første serien med felles tryggleiksmål (CST) Risikokategori Risiko for passasjerar CST-verdi (× 10– 9) Måleiningar CST 1.1 250,0 Talet på drepne og vegne alvorlege person skadar blant passasjerar per år som følgje av alvorlege ulukker/talet på passasjer tog kilometer per år CST 1.2 2,01 Talet på drepne og vegne alvorlege person skadar blant passasjerar per år som følgje av alvorlege ulukker/talet på passasjerkilometer per år CST 2 77,9 Talet på drepne og vegne alvorlege person skadar blant personale per år som følgje av alvorlege ulukker/talet på togkilometer per år CST 3.1 743,0 Talet på drepne og vegne alvorlege person skadar blant brukarar av planovergang per år som følgje av alvorlege ulukker/talet på togkilometer per år CST 3.2 Opplys ningar manglar(*) Talet på drepne og vegne alvorlege person skadar blant brukarar av planovergang per år som følgje av alvorlege ulukker/[(talet på togkilometer per år × talet på planovergangar)/ sporkilometer] Risiko for «andre» CST 4 18,5 Talet på drepne og vegne alvorlege person skadar blant personar i kategorien «andre» per år som følgje av alvorlege ulukker/talet på togkilometer per år Risiko for uvedkommande personar på jarnbaneanlegg CST 5 2030,0 Talet på drepne og vegne alvorlege person skadar blant uvedkommande personar på jarnbaneanlegg per år som følgje av alvorlege ulukker/talet på togkilometer per år Risiko for samfunnet som heilskap CST 6 2510,0 Det samla talet på drepne og vegne alvorlege personskadar per år som følgje av alvorlege ulukker/talet på togkilometer per år Risiko for personale Risiko for brukarar av planovergang (*) Opplysningane om talet på planovergangar og sporkilometer, som er naudsynte for å rekne ut dette felles tryggleiksmålet, var ikkje pålitelege nok på tidspunktet då opplysningane vart innhenta (dei fleste medlemsstatane melde t.d. om linjekilometer i staden for sporkilometer osv.). 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/163 2015/EØS/58/23 KOMMISJONSREKOMMANDASJON av 5. juli 2010 om risikovurdering av mangler som oppdages ved utekontroll (av nyttekjøretøyer) i samsvar med europaparlaments- og rådsdirektiv 2000/30/EF (2010/379/EU) (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — 3) For at manglenes alvorlighetsgrad skal gjenspeiles, bør tre kategorier innføres. under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, særlig artikkel 292, og 4) For hver kategori av mangler bør konsekvensene av å bruke kjøretøyet i den aktuelle tilstanden beskrives — ut fra følgende betraktninger: 1) Av hensyn til trafikksikkerhet, miljøvern og rettferdig konkurranse er det viktig å sikre at nyttekjøretøyer i drift vedlikeholdes og kontrolleres på en tilfredsstillende måte, slik at kjøretøyenes trafikksikkerhetsegenskaper opprettholdes når de trafikkerer Unionen. 2) For å oppnå et mer harmonisert system og for å unngå ulik behandling ved utekontroller bør det i tillegg til standardene og metodene omhandlet i europaparlamentsog rådsdirektiv 2000/30/EF av 6. juni 2000 om utekontroll av nyttekjøretøyer som trafikkerer Fellesskapet (1) innføres retningslinjer for vurdering av manglene oppført i vedlegg II til nevnte direktiv. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 173 av 8.7.2010, s. 97, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 38/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 46. (1) EFT L 203 av 10.8.2000, s. 1. VEDTATT DENNE REKOMMANDASJON: Medlemsstatene bør vurdere mangler som oppdages ved utekontroller av et kjøretøy, i samsvar med retningslinjene angitt i vedlegget til denne rekommandasjon. Utferdiget i Brussel, 5. juli 2010. For Kommisjonen Siim KALLAS Visepresident Nr. 58/164 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 VEDLEGG Retningslinjer for vurdering av mangler I forbindelse med gjennomføringen av direktiv 2000/30/EF inneholder dette dokument retningslinjer som medlemsstatene anbefales å anvende ved vurdering av mangler (definert som både tekniske mangler og andre uregelmessigheter) som oppdages ved utekontroll av kjøretøyer. Manglene klassifiseres på følgende måte: MINDRE MANGLER (MiM) STØRRE MANGLER (StM) FARLIGE MANGLER (FM) Hver kategori av mangler bør defineres ved å henvise til kjøretøyets tilstand på følgende måte: MINDRE MANGLER Tekniske mangler som ikke har en betydelig innvirkning på kjøretøyets sikkerhet, samt andre mindre uregelmessigheter. Det er ikke nødvendig å undersøke kjøretøyet på nytt, og det kan med rimelighet forventes at de oppdagede manglene vil bli utbedret omgående. STØRRE MANGLER Mangler som kan redusere kjøretøyets sikkerhet og/eller utsette andre trafikanter for fare, samt andre mer betydelige uregelmessigheter. Kjøretøyet må repareres så snart som mulig, og videre bruk kan underlegges restriksjoner og vilkår, for eksempel ytterligere teknisk kontroll av kjøretøyet. FARLIGE MANGLER Mangler som utgjør en direkte og umiddelbar fare for trafikksikkerheten. Videre bruk av kjøretøyet på vei er ikke tillatt, selv om kjøretøyet i noen tilfeller på nærmere angitte vilkår kan kjøres til en bestemt adresse, for eksempel med sikte på omgående reparasjon eller inndragning. Et kjøretøy som har mangler som omfattes av mer enn én mangelkategori, bør klassifiseres etter den alvorligste mangelen. Et kjøretøy med flere mangler i samme kategori kan klassifiseres i mangelkategorien over dersom manglenes kombinerte virkning gjør kjøretøyet farligere. For mangler som kan klassifiseres i mer enn én kategori, bør inspektøren som utfører prøvingen, være ansvarlig for å kategorisere manglene etter deres alvorlighetsgrad i samsvar med nasjonal lovgivning. Det bør tas hensyn til krav om typegodkjenning ved første gangs registrering eller ibruktaking ved vurdering av mangelen. Noen punkter vil likevel omfattes av krav om ettermontering. Vurderingskrav Mangler er eksempler på tekniske mangler eller andre uregelmessigheter som kan oppdages. Punkt Mangler Retningslinjer for vurdering av mangler MiM StM 1. BREMSEUTSTYR 1.1. Mekanisk tilstand og virkemåte 1.1.1. Driftsbremsens pedal- / håndtakfeste 1.1.2. Pedalens/håndtakets tilstand og bremsepedalens vandring a) Feste for stramt. X b) For stor slitasje eller klaring. X a) For stor eller for liten uutnyttet vandring. X FM 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Punkt 1.1.3. Mangler Nr. 58/165 Retningslinjer for vurdering av mangler MiM StM b) Bremsebetjeningsinnretningen slipper ikke som den skal. X X c) Det sklihindrende belegget på bremsepedalen mangler, sitter løst eller er slitt. X Vakuumpumpe eller kompressor a) Utilstrekkelig trykk/vakuum til å og beholdere aktivere bremsen minst to ganger etter at varselsignalet er utløst (eller manometeret varsler fare). X b) Tiden som medgår til å øke trykk/vakuum til et sikkert driftsnivå, er ikke i samsvar med kravene(a). X c) Flerkretsbeskyttelsesventil eller trykkavlastningsventil virker ikke. X d) Luftlekkasje som fører til merkbart trykkfall eller hørbar luftutstrømning X e) Utvendig skade som kan svekke bremseanleggets funksjon. X 1.1.4. Måler eller indikator for lavt trykk Måler eller indikator virker ikke eller er defekt. 1.1.5. Håndbetjent bremseventil a) Betjeningsinnretning sprukket, skadet eller svært slitt. X b) Betjeningsinnretning utilstrekkelig festet på ventil eller ventil utilstrekkelig festet. X c) Løse forbindelser eller lekkasjer i anlegget. X d) Funksjonssvikt. X 1.1.6. 1.1.7. Parkeringsbrems, betjeningsarm, a) Utilstrekkelig låsing. låseinnretning for parkeringsbrems, elektronisk b) For stor slitasje på betjeningsarmens feste parkeringsbrems eller i låsemekanismen. Bremseventiler (fotventiler, avlastningsventiler, turtallsregulatorer) X X X X X X X c) For stor vandring på betjeningsarmen tyder på feil justering. X d) Betjeningsinnretning mangler, er skadet eller virker ikke. X e) Feil virkemåte, varslingsindikator viser funksjonssvikt. X a) Ventil skadet eller luftlekkasje for stor. X b) For stort oljeutslipp fra kompressoren. FM X X c) Ventil utilstrekkelig festet eller feilmontert. X d) Utslipp eller lekkasje av hydraulisk væske. X X Nr. 58/166 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Punkt 1.1.8. 1.1.9. Koplinger for tilhengerbremser (elektriske og pneumatiske) Akkumulator, trykkluftbeholder 1.1.10. Bremsekraftforsterker, hoved sylinder (hydrauliske anlegg) 1.1.11. Bremserør Mangler Retningslinjer for vurdering av mangler MiM StM a) Kopling eller selvlukkende ventil defekt. X X b) Kopling eller ventil utilstrekkelig festet eller feilmontert. X X FM c) For store lekkasjer. X X d) Virker ikke som de skal. X X a) Beholder skadet, korrodert eller utett. X X b) Tømmeinnretning virker ikke X X c) Beholder utilstrekkelig festet eller feilmontert. X a) Bremsekraftforsterker defekt eller virker ikke. X b) Hovedsylinder defekt eller utett. X X c) Hovedsylinder utilstrekkelig festet. X X d) For lite bremsevæske. X e) Lokk på beholder for hovedsylinder mangler. X f) Varsellampe for bremsevæske lyser eller er defekt. X g) Feil virkemåte for varslingsinnretning for bremsevæskenivå. X X a) Overhengende fare for svikt eller brudd. X X b) Lekkasjer i rør eller tilslutninger. X X c) Rør skadet eller sterkt korrodert. X X d) Rør feil plassert. 1.1.12. Bremseslanger 24.9.2015 X a) Overhengende fare for svikt eller brudd. b) Slanger skadet, slitt, vridd eller for korte. X X X X X c) Lekkasjer i slanger eller tilslutninger. X X d) Slanger utvider seg for mye under trykk. X X e) Slanger porøse. X 1.1.13. Bremsebelegg og bremseklosser a) Belegg eller klosser svært slitt. b) Belegg eller klosser tilsmusset (olje, fett, osv.). c) Belegg eller kloss mangler. X X X X X 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Punkt Mangler Nr. 58/167 Retningslinjer for vurdering av mangler MiM 1.1.14. Bremsetromler, bremseskiver StM FM a) Trommel eller skive svært slitt, med synlige riper eller sprekker, dårlig festet eller brukket. X X b) Trommel eller skive tilsmusset (olje, fett, osv.). X X c) Trommel eller skive mangler. 1.1.15. Bremsekabler, stag, armer, forbindelsesledd 1.1.16. Bremsesylindre (herunder fjærbremser og hydrauliske sylindre) d) Bremseskjold utilstrekkelig festet. X a) Kabler skadet eller deformert. X X b) Del svært slitt eller korrodert. X X c) Svakheter ved kabel, stag eller forbindelsesledd. X d) Kabelføring defekt. X e) Bremseanleggets frie bevegelighet begrenset. X f) Unormal bevegelse av armer/ forbindelsesledd som tegn på feilinnstilling eller sterk slitasje. X a) Sylinder sprukket eller skadet. X X b) Sylinder utett. X X c) Sylinder utilstrekkelig festet eller feilmontert. X X d) Sylinder sterkt korrodert. X X e) For liten eller for stor stempel- eller membranvandring. X X f) Støvmansjett mangler eller er sterkt skadet. 1.1.17. Lastavhengig bremsekraftregulator X X X a) Forbindelsesledd defekt X b) Forbindelsesledd feil innstilt. X c) Ventil sitter fast eller virker ikke. X d) Ventil mangler. X e) Merkeplate mangler. X f) Opplysninger uleselige eller ikke i samsvar med kravene(a). X 1.1.18. Bremsejusteringsinnretninger og a) Justeringsinnretningen er skadet, sitter fast ‑indikatorer eller beveger seg unormalt, er svært slitt eller er feil innstilt. b) Justeringsinnretning defekt. X X X Nr. 58/168 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Punkt Mangler 24.9.2015 Retningslinjer for vurdering av mangler MiM c) Feil montert eller utskiftet. 1.1.19. Mellomakselbremseanlegg (dersom montert eller påkrevd) a) Usikre tilkoplinger eller festeinnretninger. Tilhengerbrems slår ikke automatisk inn når koplingen frakoples. 1.1.21. Hele bremseanlegget a) Andre bremseinnretninger (f.eks. frostpumpe, lufttørker, osv.) har utvendige skader eller er sterkt korrodert på en måte som er skadelig for bremseanlegget. b) Lekkasje av luft eller frostvæske. 1.1.22. Prøveforbindelser (dersom montert eller påkrevd) X 1.2. Driftsbremsens ytelse og virkning 1.2.1. Ytelse X X X X X X d) Feilaktig reparasjon eller endring av en del(1). X a) Mangler. X X X X X a) Utilstrekkelig bremsekraft på ett eller flere hjul. X X b) Bremsevirkningen på et hjul er mindre enn 70 % av den største virkningen på det andre hjulet på samme aksel. Eller kjøretøyet avviker sterkt fra en rett linje ved prøving på vei. X X c) Bremsekraften ikke gradvis (hugger). X d) Reaksjonstiden for lang på et av hjulene. X e) For store svingninger i bremsevirkningen ved hver hele omdreining av hjulet. X Bremsevirkning Følgende minsteverdier oppnås ikke: X (E)( ) Gruppe N1: 45 % (E)(b) 1.2.2. X c) Deler utilstrekkelig festet eller feilmontert. b) Skadede, ubrukelige eller utette. FM X b) Åpenbare defekter eller mangler. 1.1.20. Automatisk aktivering av tilhengerbremser StM b Gruppe M1, M2 og M3: 50 %(2) Gruppe N2 og N3: 43 %(3) Gruppe O2, O3 og O4: 40 %(4) X 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Punkt Mangler Nr. 58/169 Retningslinjer for vurdering av mangler MiM StM FM a) Utilstrekkelig bremsevirkning på ett eller flere hjul. X X b) Bremsevirkningen på et hjul er mindre enn 70 % av den største registrerte virkningen på et annet hjul på samme aksel. Eller kjøretøyet avviker sterkt fra en rett linje ved prøving på vei. X X c) Bremsekraften ikke gradvis (hugger). X X Bremsevirkningen er mindre enn 50 %(5) av driftsbremsens ytelse som definert i nr. 1.2.2 i forhold til største tillatte totalmasse eller, for semitrailere, i forhold til summen av tillatte akseltrykk (unntatt L1e og L3e). X X Bremsen virker ikke på den ene siden, eller kjøretøyet avviker sterkt fra en rett linje ved prøving på vei. X X For alle kjøretøyer, en koeffisient for bremsevirkning på mindre enn 16 % i forhold til største tillatte totalmasse eller, for motorvogner, mindre enn 12 % i forhold til kjøretøyets største tillatte totalmasse, avhengig av hvilken verdi som er størst. X X 1.3. Reservebremsens (nødbremsens) ytelse og virkning (ved atskilte anlegg) 1.3.1. Ytelse (E)(b) 1.3.2. Bremsevirkning 1.4. Parkeringsbremsens ytelse og virkning 1.4.1. Ytelse (E)( ) b 1.4.2. Bremsevirkning (E)( ) b 1.5. 1.6. 1.7. Mellomakselbremseanleggets ytelse Blokkeringsfrie bremser (ABS) a) Bremsevirkningen ikke gradvis (gjelder ikke for motorbrems). X b) Anlegget virker ikke. X a) Varslingsinnretning virker ikke. X b) Varslingsinnretning viser at anlegget ikke virker. X c) Hjulhastighetsfølere mangler eller er skadet. X d) Ledninger er skadet. X e) Andre deler mangler eller er skadet. X Elektronisk bremseanlegg (EBS) a) Varslingsinnretning virker ikke. b) Varslingsinnretning viser at anlegget ikke virker. X X Nr. 58/170 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Punkt Mangler 24.9.2015 Retningslinjer for vurdering av mangler MiM StM FM 8. ULEMPER 8.1. Støy 8.1.1. Støydempingsanlegg 8.2. Eksosutslipp 8.2.1. Utslipp fra bensinmotorer 8.2.1.1. Utstyr for reduksjon av eksosutslipp 8.2.1.2. Gassutslipp (E)(b) a) Støynivået er høyere enn det som er tillatt i henhold til kravene(a). X b) Deler av støydempingsanlegget sitter løst, kan falle av, er skadet, er feilmontert, mangler eller er åpenbart blitt endret på en måte som kan ha en negativ innvirkning på støynivået. X a) Utslippsreduksjonsutstyr montert av produsenten mangler eller er endret eller åpenbart defekt. X X b) Lekkasjer som kan påvirke utslippsmålingene. X a)Enten overstiger gassutslippene nivåene som er spesifisert av produsenten, X b) eller, dersom disse opplysningene ikke finnes, CO-utslippene overstiger følgende verdier: X i) for kjøretøyer som ikke har et avansert utslippskontrollsystem, – 4,5 %, eller – 3,5 %, i henhold til datoen for første gangs registrering eller bruk angitt i kravene(a), ii) for kjøretøyer som har et avansert utslippskontrollsystem: – ved tomgang: 0,5 %, – ved forhøyet tomgang: 0,3 %, eller – ved tomgang: 0,3 %(6) – ved forhøyet tomgang: 0,2 %, i henhold til datoen for første gangs registrering eller bruk angitt i kravene(a). c) Lambda ligger utenfor området 1 ± 0,03 eller er ikke i samsvar med produsentens spesifikasjoner. X d) OBD-avlesning tyder på en betydelig feil. X e) Fjernmåling viser betydelige uregelmessigheter. X X 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Punkt 8.2.2. Mangler Nr. 58/171 Retningslinjer for vurdering av mangler MiM StM X X FM Utslipp fra dieselmotorer 8.2.2.1. Utstyr for reduksjon av eksosutslipp 8.2.2.2. Opasitet (E)(b) Kjøretøyer registrert eller tatt i bruk før 1. januar 1980 er unntatt fra dette kravet a) Utslippskontrollutstyr montert av produsenten mangler, er endret eller er åpenbart defekt. b) Lekkasjer som kan påvirke utslippsmålingene. X a) For kjøretøyer som er registrert eller tatt i bruk første gang etter den datoen som er angitt i kravene(a): X opasiteten overstiger nivået angitt på produsentens plate på kjøretøyet. b) Dersom disse opplysningene ikke er tilgjengelige, eller kravene(a) ikke tillater bruk av referanseverdier: X for sugemotorer: 2,5 m-1, for turboladede motorer: 3,0 m-1, eller, for kjøretøyer som er angitt i kravene(a), eller som er registrert eller tatt i bruk første gang etter den datoen som er angitt i kravene(a): 1,5 m-1(7). c) Fjernmåling viser betydelige uregelmessigheter. 8.4. Andre punkter knyttet til miljøet 8.4.1. Væskelekkasjer Alle store væskelekkasjer som kan skade miljøet eller være en sikkerhetsrisiko for andre trafikanter. X X X (1) Med feilaktig reparasjon eller endring menes reparasjoner eller endringer som reduserer kjøretøyets trafikksikkerhet eller har negative miljøvirkninger. (2) 48 % for kjøretøyer som ikke er utstyrt med ABS, eller som er typegodkjent før 1. oktober 1991. 3 ( ) 45 % for kjøretøyer som er registrert etter 1988, eller fra den datoen som er angitt i kravene, der seneste dato gjelder. (4) 43 % for semitrailere og slepvogner som er registrert etter 1988, eller fra den datoen som er angitt i kravene, der seneste dato gjelder. (5) 2,2 m/s2 for kjøretøyer i gruppe N1, N2 og N3. (6) Typegodkjent i henhold til grenseverdiene i rad A eller B avsnitt 5.3.1.4 i vedlegg I til rådsdirektiv 70/220/EØF (EUT L 76 av 6.4.1970, s. 1) eller senere, eller registrert eller tatt i bruk første gang etter 1. juli 2002. (7) Typegodkjent i henhold til grenseverdiene i rad B avsnitt 5.3.1.4 i vedlegg I til direktiv 70/220/EØF eller senere, rad B1, B2 eller C avsnitt 6.2.1 i vedlegg I til rådsdirektiv 88/77/EØF (EUT L 36 av 9.2 1988, s. 33) eller senere, eller registrert eller tatt i bruk første gang etter 1. juli 2008. Merknader: (a) «Kravene» er fastsatt ved typegodkjenningskrav på datoen for godkjenning, første gangs registrering eller ibruktaking samt ved ettermonteringsforpliktelser eller ved nasjonal lovgivning i registreringsstaten. (b) (E) Utstyr kreves for prøving av dette punktet. _______________________ Nr. 58/172 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2009/24/EF 24.9.2015 2015/EØS/58/24 av 23. april 2009 om rettsleg vern av datamaskinprogram (kodifisert utgåve) (*) EUROPAPARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EURO PEISKE UNIONEN HAR — med tilvising til traktaten om skipinga av Det europeiske fellesskapet, særleg artikkel 95, med tilvising til framlegget frå Kommisjonen, med tilvising til fråsegna frå Det europeiske økonomi- og sosialutvalet(1), etter den framgangsmåten som er fastsett i artikkel 251 i traktaten(2), og ut frå desse synsmåtane: teknologien kan difor reknast for å vere grunnleggjande viktig for den industrielle utviklinga av Fellesskapet. 4) Visse skilnader i lovgjevinga i medlemsstatane om rettsleg vern av datamaskinprogram verkar direkte og negativt inn på verkemåten til den indre marknaden når det gjeld datamaskinprogram. 5) Eksisterande skilnader som har slike verknader, må fjernast og nye må hindrast i å utvikle seg, samstundes som skilnader som ikkje verkar negativt inn på verkemåten til den indre marknaden, ikkje treng fjernast eller hindrast i å vekse fram. 6) Difor kan den rettslege ramma til Fellesskapet for vern av datamaskinprogram i første omgang avgrensast til å slå fast at medlemsstatane bør gje datamaskinprogram opphavsrettsleg vern som litterære verk, og deretter slå fast kven og kva vernet skal omfatte, kva einerettar dei verna personane kan vise til for å tillate eller forby visse handlingar, og kor lang tid dette vernet bør gjelde for. 7) I dette direktivet tyder «datamaskinprogram» alle former for program, medrekna program som er inkorporerte i maskinvare. Nemninga omfattar òg det førebuande designarbeidet som ligg til grunn for utviklinga av eit datamaskinprogram, på det vilkåret at det førebuande arbeidet er av ein slik art at resultatet av det kan verte eit datamaskinprogram på eit seinare stadium. 1) Innhaldet i rådsdirektiv 91/250/EØF av 14. mai 1991 om rettslig vern av datamaskinprogrammer(3) er vorte endra(4). Av omsyn til klarleiken og av praktiske årsaker bør direktivet kodifiserast. 2) Utviklinga av datamaskinprogram krev investering av store menneskelege, tekniske og finansielle ressursar, medan datamaskinprogram kan kopierast for ein brøkdel av dei utgiftene som er naudsynte for ei sjølvstendig utvikling av slike program. 3) Datamaskinprogram spelar ei stadig viktigare rolle innanfor ei lang rekkje industriar, og datamaskinprogram (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 111 av 5.5.2009, s. 16, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 39/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg XVII (Opphavsrett), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 47. (1) TEU C 204 av 9.8.2008, s. 24. (2) Europaparlamentsfråsegn av 17. juni 2008 (enno ikkje offentleggjord i TEU) og rådsavgjerd av 23. mars 2009. (3) TEF L 122 av 17.5.1991, s. 42. (4) Sjå vedlegg I del A. 8) Dei kriteria som skal nyttast for å avgjere om eit datamaskinprogram er eit originalt verk eller ikkje, skal ikkje omfatte prøver for å slå fast den kvalitetsmessige eller estetiske verdien av programmet. 24.9.2015 9) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Fellesskapet pliktar seg fullt ut til å fremje internasjonal standardisering. 10) Eit datamaskinprogram skal kommunisere og verke saman med andre komponentar i eit datahandsamingssystem og med brukarar, og for dette føremålet krevst det ei logisk og eventuelt ei fysisk samankopling og interaksjon slik at alle program- og maskinvaredelar kan arbeide saman med annan program- og maskinvare og med brukarar på den måten dei var meint å fungere. Dei delane av programmet som syter for denne samankoplinga og interaksjonen mellom dei ulike delane av program- og maskinvara, vert vanlegvis kalla «grensesnitt». Denne funksjonelle samankoplinga og interaksjonen vert vanlegvis kalla «driftskompatibilitet». Driftskompatibilitet kan definerast som evna til å utveksle informasjon og ymsesidig gjere bruk av den informasjonen som vert utveksla. 11) For at det ikkje skal verte tvil må det presiserast at det berre er uttrykksforma til eit datamaskinprogram som er verna, og at dei ideane og prinsippa som ligg til grunn for dei einskilde delane av programmet, medrekna dei som ligg til grunn for grensesnitta til programmet, ikkje har opphavsrettsleg vern i medhald av dette direktivet. I samsvar med dette prinsippet om opphavsrett og i den grad logikk, algoritmar og programmeringsspråk utgjer idear og prinsipp, er ikkje desse ideane og prinsippa verna i medhald av dette direktivet. I samsvar med lovgjevinga og rettspraksisen i medlemsstatane og med internasjonale opphavsrettskonvensjonar skal uttrykksforma til desse ideane og prinsippa ha opphavsrettsleg vern. 12) I dette direktivet tyder «utleige» at eit datamaskinprogram eller ein kopi av programmet vert stilt til rådvelde for bruk i eit avgrensa tidsrom og med sikte på forteneste. Denne nemninga omfattar ikkje offentleg utlån, som difor fell utanfor verkeområdet for dette direktivet. 13) Når det gjeld datamaskinprogram, må den eineretten som opphavsmannen har til å hindre at verket hans vert reprodusert utan løyve, vere underlagd eit avgrensa unntak, slik at det er mogleg å utføre den reproduksjonen som er teknisk naudsynt for at programmet skal kunne nyttast av den som har skaffa seg det på lovleg måte. Dette tyder at den innlesinga og køyringa av eit program som er skaffa på lovleg måte og er naudsynt for å kunne nytte ein kopi av programmet, og rettinga av feil i programmet, ikkje er mogleg å forby ved avtale. Med mindre det ligg føre konkrete avtaleføresegner, òg ved sal av ein kopi av programmet, skal alle andre handlingar som er naudsynte for å nytte kopien av eit program, kunne utførast i samsvar med det tiltenkte føremålet med programmet av ein som har skaffa seg kopien på lovleg måte. Nr. 58/173 14) Ein person som har rett til å nytte eit datamaskinprogram, skal ikkje hindrast i å utføre handlingar som er naudsynte for å observere, undersøkje eller prøve ut korleis programmet fungerer, på det vilkåret at desse handlingane ikkje krenkjer opphavsretten til programmet. 15) Ein reproduksjon, ei omsetjing, ei tilpassing eller ei omforming som ikkje er tillaten, av forma til den koden som kopien av et datamaskinprogram er gjort tilgjengeleg i, utgjer ei krenking av eineretten til opphavsmannen. Likevel kan det vere omstende der ein reproduksjon av koden eller ei omsetjing av forma til koden er ein føresetnad for å skaffe dei opplysningane som er naudsynte for at eit sjølvstendig utvikla program skal vere driftskompatibelt med andre program. Berre under desse avgrensa omstenda skal det reknast som lovleg og i samsvar med god forretningsskikk at ein person med rett til å nytte ein kopi av eit program eller ein person som handlar på vegner av denne personen, utfører reproduksjon og omsetjing, og dette skal difor ikkje reknast som noko som krev løyve frå rettshavaren. Eit av føremåla med dette unntaket er å gjere det mogleg å kople saman alle komponentane i eit datahandsamingssystem, medrekna komponentar frå ulike produsentar, slik at dei kan verke saman. Dette unntaket frå eineretten til opphavsmannen kan ikkje nyttast på ein måte som rører ved dei legitime interessene til rettshavaren, eller som ikkje er i samsvar med ei normal utnytting av programmet. 16) Opphavsrettsleg vern av datamaskinprogram skal ikkje røre ved bruken av andre former for vern der dette er naudsynt. Eventuelle avtaleføresegner som er i strid med føresegnene i dette direktivet om dekompilering eller med dei unntaka som er fastsette i dette direktivet med omsyn til tryggleikskopiering eller observasjon, undersøking eller prøving av funksjonaliteten til eit program, bør likevel vere ugyldige. 17) Føresegnene i dette direktivet rører ikkje ved bruken av konkurransereglane i medhald av artikkel 81 og 82 i traktaten dersom ein leverandør som har ei dominerande stilling, nektar å stille til rådvelde opplysningar som er naudsynte for å oppnå driftskompatibilitet slik det er definert i dette direktivet. 18) Føresegnene i dette direktivet skal ikkje røre ved vedtekne særlege føresegner i fellesskapsretten om offentleggjering av grensesnitt innanfor telekommunikasjonssektoren eller rådsvedtak om standardisering innanfor informasjons teknologi og telekommunikasjon. Nr. 58/174 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 19) Dette direktivet rører ikkje ved unntak som er fastsette i nasjonal lovgjeving i samsvar med Bern-konvensjonen, i spørsmål som ikkje er omfatta av dette direktivet. 20) Dette direktivet bør ikkje røre ved dei pliktene som med lemsstatane har med omsyn til fristane for innarbeiding i nasjonal lovgjeving av dei direktiva som er førte opp i vedlegg I del B — VEDTEKE DETTE DIREKTIVET: 24.9.2015 3. Dersom eit datamaskinprogram vert utvikla av ein tilsett som ein del av arbeidet til denne personen eller etter instruks frå arbeidsgjevaren hans, skal arbeidsgjevaren aleine ha rett til å utøve alle økonomiske rettar til dette programmet, med mindre noko anna er fastsett ved avtale. Artikkel 3 Personar som har rett til vern Alle fysiske eller juridiske personar som har rett til vern i medhald av nasjonal lovgjeving om opphavsrett slik denne vert nytta på litterære verk, har rett til vern. Artikkel 1 Føremål for vernet Artikkel 4 1. I samsvar med føresegnene i dette direktivet skal medlemsstatane gje datamaskinprogram opphavsrettsleg vern som litterære verk slik det er definert i Bern-konvensjonen om vern av litterære og kunstnarlege verk. I dette direktivet tyder «datamaskinprogram» òg det førebuande designmaterialet. Handlingar som er underlagde restriksjonar 2. Vern i samsvar med dette direktivet skal gjelde alle uttrykksformene til eit datamaskinprogram. Idear og prinsipp som ligg til grunn for dei einskilde delane av eit datamaskinprogram, medrekna dei som ligg til grunn for grensesnittet til programmet, har ikkje opphavsrettsleg vern i medhald av dette direktivet. 3. Eit datamaskinprogram skal vernast dersom det er originalt i den tydinga at det er opphavsmannens eige intellektuelle verk. Ingen andre kriterium skal nyttast for å slå fast om datamaskinprogrammet har rett til vern. 4. Føresegnene i dette direktivet skal òg nyttast på program som er utvikla før 1. januar 1993, utan at det rører ved eventuelle handlingar som er utførte og rettar som er tileigna før denne datoen. Artikkel 2 1. Med atterhald for føresegnene i artikkel 5 og 6 skal einerettane til rettshavaren i medhald av artikkel 2 omfatte retten til å utføre eller tillate følgjande: a) Varig eller mellombels, heil eller delvis reproduksjon av eit datamaskinprogram på alle måtar og i alle former. Dersom ein reproduksjon av datamaskinprogrammet er naudsynt i samband med at datamaskinprogrammet vert lese inn, vist på skjerm, køyrt, overført eller lagra, krevst det løyve til dette frå rettshavaren. b) Omsetjing, tilpassing, tilarbeiding og all anna endring av eit datamaskinprogram, og likeins ein reproduksjon av resultata av dette, utan at det rører ved rettane til den personen som endrar programmet. c) Alle former for offentleg spreiing, medrekna utleige, av originalprogrammet eller av kopiar av dette. 2. Første gongen ein kopi av eit program vert seld i Fellesskapet av rettshavaren sjølv eller med hans samtykke, er rettshavaren sin rett til å spreie denne kopien i Fellesskapet uttømd, bortsett frå retten til å kontrollere ytterlegare utleige av programmet eller av ein kopi av programmet. Opphavsmannen til datamaskinprogrammet 1. Opphavsmannen til eit datamaskinprogram skal vere den fysiske personen eller den gruppa av fysiske personar som har utvikla programmet eller, når lovgjevinga i medlemsstaten tillèt det, den juridiske personen som er peikt ut som rettshavar ved denne lovgjevinga. Artikkel 5 Unntak frå handlingane som er underlagde restriksjonar Når lovgjevinga i ein medlemsstat godkjenner fellesverk, skal den personen som vert rekna som skaparen av verket etter lovgjevinga i medlemsstaten, reknast som opphavsmannen til verket. 1. Med mindre det ligg føre særlege avtaleføresegner skal det ikkje vere naudsynt med løyve frå rettshavaren for å utføre dei handlingane som er nemnde i artikkel 4 nr. 1 bokstav a) og b), dersom handlingane er naudsynte for at den som har skaffa seg datamaskinprogrammet på lovleg måte, skal kunne nytte det i samsvar med det tiltenkte føremålet til programmet, medrekna òg for å rette opp feil. 2. Dersom eit datamaskinprogram er utvikla av ei gruppe fysiske personar i fellesskap, skal eineretten til desse programma eigast i fellesskap. 2. Ein person som har rett til å nytte datamaskinprogrammet, kan ikkje ved avtale hindrast frå å lage ein tryggingskopi av programmet dersom dette er naudsynt for denne bruken. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 3. Den personen som har rett til å nytte ein kopi av eit datamaskinprogram, skal utan løyve frå rettshavaren ha rett til å observere, undersøkje eller prøve ut korleis programmet fungerer for å kunne slå fast kva idear og prinsipp som ligg til grunn for dei einskilde delane av programmet, så framt dette vert gjort under slik innlesing av programmet, framvising på skjerm, køyring, overføring eller lagring som brukaren har rett til å utføre. Artikkel 6 Dekompilering 1. Det skal ikkje krevjast løyve frå rettshavaren når reproduksjon av koden og ei omsetjing av forma til koden i medhald av artikkel 4 nr. 1 bokstav a) og b) er ein føresetnad for å skaffe fram dei opplysningane som er naudsynte for å oppnå driftskompatibilitet mellom eit sjølvstendig utvikla datamaskinprogram og andre program, så framt dei følgjande vilkåra er stetta: a) handlingane vert utførte av lisenstakaren eller av ein annan person som har rett til å nytte ein kopi av eit program, eller på vegner av desse personane av ein person som har løyve til dette, b) dei opplysningane som er naudsynte for å oppnå drifts kompatibilitet, ikkje tidlegare har vore lett tilgjengelege for dei personane som er nemnde i bokstav a), og c) handlingane er avgrensa til dei delane av originalprogrammet som er naudsynte for å oppnå driftskompatibilitet. Nr. 58/175 Artikkel 7 Særskilte vernetiltak 1. Med atterhald for føresegnene i artikkel 4, 5 og 6 skal medlemsstatane, i samsvar med den nasjonale lovgjevinga si, gjere dei tiltaka som er naudsynte mot ein person som utfører ei av dei følgjande handlingane: a) alle former for omsetning av ein kopi av eit datamaskin program når personen veit eller har grunn til å tru at det dreier seg om ein ulovleg kopi, b) innehaving for kommersielle føremål av ein kopi av eit datamaskinprogram når personen veit eller har grunn til å tru at det dreier seg om ein ulovleg kopi, c) alle former for omsetning eller innehaving for kommersielle føremål av alle middel der det einaste føremålet er å gjere det lettare på ulovleg vis å fjerne eller omgå tekniske innretningar som kan ha vore nytta for å verne eit datamaskinprogram. 2. Alle ulovlege kopiar av eit datamaskinprogram skal kunne kverrsetjast i samsvar med lovgjevinga i den medlemsstaten som det gjeld. 3. Medlemsstatane kan fastsetje at alle middel som er nemnde i nr. 1 bokstav c), skal kverrsetjast. 2. Føresegnene i nr. 1 tillèt ikkje at opplysningar som er skaffa fram i medhald av bruken av desse føresegnene, Artikkel 8 a) vert nytta til andre føremål enn å gjere det sjølvstendig utvikla datamaskinprogrammet driftskompatibelt, b) vert gjevne vidare til tredjemann, bortsett frå når dette er naudsynt for å gjere det sjølvstendig utvikla datamaskin programmet driftskompatibelt, eller Vidareføring av andre lovføresegner Føresegnene i dette direktivet skal ikkje røre ved andre lov føresegner, til dømes dei som gjeld patentrettar, varemerke, illojal konkurranse, forretningsløyndommar, vern av halvleiar produkt eller avtalerett. c) vert nytta til utvikling, produksjon eller marknadsføring av eit datamaskinprogram med ei uttrykksform som i vesentleg grad svarar til det opphavlege programmet, eller vert nytta til andre handlingar som krenkjer opphavsretten. Avtaleføresegner som er i strid med artikkel 6 eller med dei unntaka som er fastsette i artikkel 5 nr. 2 og 3, skal vere ugyldige. 3. I samsvar med føresegnene i Bern-konvensjonen om vern av litterære og kunstnarlege verk skal føresegnene i denne artikkelen ikkje tolkast slik at dei kan nyttast på ein måte som gjer urimelege inngrep i dei legitime interessene til rettshavaren, eller er i strid med ei normal utnytting av datamaskinprogrammet. Artikkel 9 Melding Medlemsstatane skal sende Kommisjonen teksta til dei internrettslege føresegnene som dei vedtek på det området som dette direktivet omfattar. Nr. 58/176 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 Artikkel 10 Oppheving Direktiv 91/250/EØF, endra ved det direktivet som er ført opp i vedlegg I del A, vert oppheva utan at det rører ved dei pliktene som medlemsstatane har med omsyn til fristane for innarbeiding i nasjonal lovgjeving av dei direktiva som er førte opp i vedlegg I del B. Tilvisingar til direktivet som vert oppheva, skal forståast som tilvisingar til dette direktivet og lesast slik det er vist i jamføringstabellen i vedlegg II. Artikkel 11 Iverksetjing Dette direktivet tek til å gjelde 20. dagen etter at det er kunngjort i Tidend for Den europeiske unionen. Artikkel 12 Adressatar Dette direktivet er retta til medlemsstatane. Utferda i Strasbourg, 23. april 2009. For Europaparlamentet For Rådet H.-G. PÖTTERING P. NEČAS President ______ Formann 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG I DEL A Oppheva direktiv med endringar (nemnde i artikkel 10) Rådsdirektiv 91/250/EØF (TEF L 122 av 17.5.1991, s. 42) Rådsdirektiv 93/98/EØF (TEF L 290 av 24.11.1993, s. 9) Berre artikkel 11 nr. 1 DEL B Liste over fristar for innarbeiding i nasjonal lovgjeving (nemnt i artikkel 10) Direktiv Frist for innarbeiding 91/250/EØF 31. desember 1992 93/98/EØF 30. juni 1995 Nr. 58/177 Nr. 58/178 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG II Jamføringstabell Direktiv 91/250/EØF Dette direktivet Artikkel 1 nr.1, 2 og 3 Artikkel 1 nr.1, 2 og 3 Artikkel 2 nr. 1 første punktumet Artikkel 2 nr. 1 første leddet Artikkel 2 nr. 1 andre punktumet Artikkel 2 nr. 1 andre leddet Artikkel 2 nr. 2 og 3 Artikkel 2 nr. 2 og 3 Artikkel 3 Artikkel 3 Artikkel 4, dei innleiande orda Artikkel 4 nr. 1, dei innleiande orda Artikkel 4 bokstav a) Artikkel 4 nr. 1 bokstav a) Artikkel 4 bokstav b) Artikkel 4 nr. 1 bokstav b) Artikkel 4 bokstav c) første punktumet Artikkel 4 nr. 1 bokstav c) Artikkel 4 bokstav c) andre punktumet Artikkel 4 nr. 2 Artikkel 5, 6 og 7 Artikkel 5, 6 og 7 Artikkel 9 nr. 1 første punktumet Artikkel 8 første leddet Artikkel 9 nr. 1 andre punktumet Artikkel 8 andre leddet Artikkel 9 nr. 2 Artikkel 1 nr. 4 Artikkel 10 nr. 1 — Artikkel 10 nr. 2 Artikkel 9 — Artikkel 10 — Artikkel 11 Artikkel 11 Artikkel 12 — Vedlegg I — Vedlegg II 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende RÅDSDIREKTIV 2010/32/EU Nr. 58/179 2015/EØS/58/25 av 10. mai 2010 om gjennomføring av rammeavtalen om forebygging av skader fra skarpe gjenstander i sykehus‑ og helsesektoren inngått mellom HOSPEEM og EPSU (*) RÅDET FOR DEN EUROPEISKE UNION HAR — tilstrekkelig grad av medlemsstatene og derfor bedre kan nås på unionsplan, kan Unionen treffe tiltak i samsvar med nærhetsprinsippet som fastsatt i artikkel 5 i traktaten om Den europeiske union. I samsvar med forholdsmessighetsprinsippet fastsatt i nevnte artikkel går dette direktiv ikke lenger enn det som er nødvendig for å nå disse målene. under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, særlig artikkel 155 nr. 2, under henvisning til forslag fra Europakommisjonen og ut fra følgende betraktninger: 1) Partene i arbeidslivet kan, i samsvar med artikkel 155 nr. 2 i traktaten om Den europeiske unions virkemåte (TEUV), i fellesskap anmode om at avtaler disse har inngått på unionsplan i saker som omfattes av artikkel 153 i TEUV, blir gjennomført ved en rådsbeslutning etter forslag fra Kommisjonen. 2) Ved brev av 17. november 2008 underrettet organisa sjonene til de europeiske partene i arbeidslivet, HOSPEEM (arbeidsgiverorganisasjonen for den euro peiske sykehus- og helsesektoren) og EPSU (den euro peiske føderasjonen for ansatte i offentlig sektor, en europeisk fagforeningsorganisasjon), Kommisjonen om sitt ønske om å innlede forhandlinger i samsvar med artikkel 138 nr. 4 og artikkel 139 i traktaten om opprettelsen av Det europeiske fellesskap (EF-traktaten)(1) med sikte på å inngå en rammeavtale om forebygging av skader fra skarpe gjenstander i sykehus‑ og helsesektoren. 3) De europeiske partene i arbeidslivet undertegnet 17. juli 2009 teksten til en rammeavtale om forebygging av skader fra skarpe gjenstander i sykehus‑ og helse sektoren. 4) Ettersom målene for dette direktiv, som er å oppnå et sikrest mulig arbeidsmiljø ved å forbygge skader hos arbeidstakere som skyldes alle former for skarpe gjenstander som benyttes i helsesektoren (herunder kanyle stikk), og beskytte arbeidstakere som er utsatt for risiko i sykehus‑ og helsesektoren, ikke kan nås i (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 134 av 1.6.2010, s. 66, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 41/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg XVIII (Helse og sikkerhet på arbeidsplassen, arbeidsrett og lik behandling av menn og kvinner), se EØStillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 50. (1) Ny nummerering: Artikkel 154 nr. 4 og artikkel 155 i TEUV. 5) Kommisjonen tok ved utarbeidingen av sitt forslag til direktiv hensyn til de undertegnende partenes representa tivitet, med hensyn til avtalens virkeområde, for sykehus‑ og helsesektoren, deres mandat og lovligheten av klausulene i rammeavtalen samt dens samsvar med relevante bestemmelser om små og mellomstore bedrifter. 6) Kommisjonen har underrettet Europaparlamentet og Den europeiske økonomiske og sosiale komité om sitt forslag. 7) Europaparlamentet vedtok 11. februar 2010 en resolusjon om forslaget. 8) Formålet med rammeavtalen, som fastsatt i avtalens klausul 1, er å bidra til å oppnå et av målene for sosialpolitikken, nemlig bedring av arbeidsvilkårene. 9) Klausul 11 tillater medlemsstatene og Fellesskapet (etter 1. desember 2009 erstattet med Unionen) å opprettholde og innføre bestemmelser som er mer fordelaktige for vern av arbeidstakere med hensyn til skader som skyldes skarpe gjenstander som benyttes i helsesektoren. 10)Medlemsstatene bør fastsette sanksjoner som er effektive, forholdsmessige og avskrekkende ved brudd på forpliktelsene i dette direktiv. Nr. 58/180 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 11) Medlemsstatene kan på felles anmodning fra partene i arbeidslivet overlate gjennomføringen av dette direktiv til disse, så lenge de treffer alle nødvendige tiltak for å sikre at de til enhver tid kan garantere de resultater som dette direktiv pålegger. 12) I samsvar med nr. 34 i den tverrinstitusjonelle avtalen om bedre regelverksutforming(2) oppfordres medlemsstatene til, for eget formål og i Unionens interesse, å utarbeide og offentliggjøre egne tabeller som så langt det er mulig viser sammenhengen mellom dette direktiv og innarbeidingstiltakene — VEDTATT DETTE DIREKTIV: 24.9.2015 sikre at partene i arbeidslivet har innført nødvendige tiltak ved avtale innen 11. mai 2013. De skal umiddelbart underrette Kommisjonen om dette. Disse bestemmelsene skal, når de vedtas av medlemsstatene, inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene. 2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de viktigste internrettslige bestemmelser som de vedtar på det området dette direktiv omhandler. Artikkel 1 Artikkel 4 Dette direktiv gjennomfører rammeavtalen om forebygging av skader fra skarpe gjenstander i sykehus‑ og helsesektoren, inngått mellom de europeiske partene i arbeidslivet, HOSPEEM og EPSU, 17. juli 2009, som fastsatt i vedlegget. Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Artikkel 2 Artikkel 5 Medlemsstatene skal fastsette hvilke sanksjoner som får anvendelse ved overtredelser av nasjonale bestemmelser som er vedtatt i henhold til dette direktiv. Sanksjonene skal være virkningsfulle, stå i forhold til overtredelsen og virke avskrekkende. Artikkel 3 1. Medlemsstatene skal sette i kraft de lover og forskrifter som er nødvendige for å overholde dette direktiv, eller skal (2) EUT C 321 av 31.12.2003, s. 1. Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Brussel, 10. mai 2010. For Rådet Á. GONZÁLEZ-SINDE REIG President 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG RAMMEAVTALE OM FOREBYGGING AV SKADER FRA SKARPE GJENSTANDER I SYKEHUS‑ OG HELSESEKTOREN Innledning 1. Helse og sikkerhet på arbeidsplassen er en sak som burde være viktig for alle i sykehus‑ og helsesektoren. Når det treffes tiltak for å forebygge og verne arbeidstakere mot unødvendige skader og dette gjennomføres på en ordentlig måte, vil dette ha en positiv virkning på ressurser. 2. Helse og sikkerhet for arbeidstakere er av største viktighet og er nært knyttet til pasientenes helse. Dette ligger til grunn for kvaliteten på omsorgen. 3. Prosessen i forbindelse med fastsettelsen av retningslinjer og gjennomføringen av disse når det gjelder skarpe gjenstander som benyttes i helsesektoren, bør være resultatet av en dialog mellom partene i arbeidslivet. 4. HOSPEEM (arbeidsgiverorganisasjonen for den europeiske sykehus- og helsesektoren) og EPSU (den europeiske føderasjonen for ansatte i offentlig sektor), de anerkjente europeiske partene i arbeidslivet i sykehus‑ og helse sektoren, har avtalt følgende: Generelt 1. Under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske fellesskap, særlig artikkel 138 og 139 nr. 2(3), 2. under henvisning til rådsdirektiv 89/391/EØF av 12. juni 1989 om iverksetting av tiltak som forbedrer arbeidstakernes sikkerhet og helse på arbeidsplassen(4), 3. under henvisning til rådsdirektiv 89/655/EØF av 30. november 1989 om minimumskrav til sikkerhet og helse i forbindelse med arbeidstakernes bruk av arbeidsutstyr i arbeidet(5), 4. under henvisning til europaparlaments- og rådsdirektiv 2000/54/EF av 18. september 2000 om vern av arbeidstakerne mot fare ved å være utsatt for biologiske agenser på arbeidsplassen(6), 5. under henvisning til fellesskapsstrategien for helse og sikkerhet på arbeidsplassen 2007-2012(7), 6. under henvisning til europaparlaments- og rådsdirektiv 2002/14/EF av 11. mars 2002 om fastsettelse av en generell ramme for informasjon til og konsultasjon med arbeidstakere i Det europeiske fellesskap(8), 7. under henvisning til europaparlamentsresolusjon av 6. juli 2006 om vern av europeiske helsearbeidere mot infeksjoner som overføres gjennom blod ved nålestikk (2006/2015(INI)), 8. under henvisning til første og andre trinn av Europakommisjonens samråd om vern av europeiske helsearbeidere mot infeksjoner som overføres gjennom blod ved nålestikk, 9. under henvisning til resultatene av EPSU og HOSPEEMs tekniske seminar om nålestikkskader 7. februar 2008, 10. under henvisning til prioriteringen av generelle prinsipper for forebygging fastsatt i artikkel 6 i direktiv 89/391/EØF samt de forbyggende tiltakene som er definert i artikkel 3, 5 og 6 i direktiv 2000/54/EF, 11. under henvisning til ILO/WHOs felles retningslinjer om helsetjenester og HIV/AIDS og til ILO/WHOs felles retningslinjer om posteksponeringsprofylakse for å hindre HIV-infeksjon, 12. med full respekt for eksisterende nasjonal lovgivning og tariffavtaler og ut fra følgende betraktninger: 13. Det er nødvendig å treffe tiltak for å vurdere omfanget av skader som skyldes skarpe gjenstander i sykehus‑ og helsesektoren, ettersom vitenskapelig dokumentasjon viser at forebyggende tiltak og vernetiltak i betydelig grad kan redusere forekomsten av ulykker og infeksjoner. (3) (4) (5) (6) (7) (8) Ny nummerering: Artikkel 154 og artikkel 155 nr. 2 i TEUV. EFT L 183 av 29.6.1989, s. 1. EFT L 393 av 30.12.1990, s. 13. Nevnte direktiv er senere kodifisert til direktiv 2009/104/EF (EUT L 260 av 3.10.2009, s. 5). EFT L 262 av 17.10.2000, s. 21. KOM(2007) 62 endelig utgave av 21.2.2007. EFT L 80 av 23.3.2002, s. 29. Nr. 58/181 Nr. 58/182 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 14. En fullstendig risikovurdering er en forutsetning for å kunne treffe hensiktsmessige tiltak for å forebygge skader og infeksjoner. 15. Arbeidsgivere og arbeidstakerrepresentanter med ansvar for helse og sikkerhet må samarbeide om å forebygge og verne arbeidstakere mot skader og infeksjoner fra skarpe gjenstander som benyttes i helsesektoren. 16. Skader fra skarpe gjenstander gjelder i hovedsak helsearbeidere, men ikke bare disse. 17. Studenter som gjennomgår klinisk opplæring som en del av sin utdanning, anses ikke som arbeidstakere i henhold til denne avtale, men de bør omfattes av de forebyggende tiltakene og vernetiltakene som slås fast i denne avtale, idet ansvaret reguleres i samsvar med nasjonal lovgivning og praksis. Klausul 1: Formål Formålet med denne rammeavtalen er å – oppnå et tryggest mulig arbeidsmiljø, – forbygge skader hos arbeidstakere som skyldes alle slags skarpe gjenstander som benyttes i helsesektoren (herunder stikk fra kanyler), – beskytte de arbeidstakere som er utsatt for risiko, – opprette en integrert tilnærmingsmåte som fastsetter prinsipper for risikovurdering, risikoforebygging, opplæring, informasjon, bevisstgjøring og overvåking, – innføre framgangsmåter for reaksjoner og oppfølging. Klausul 2: Virkeområde Denne avtale får anvendelse på alle arbeidstakere i sykehus‑ og helsesektoren og alle som er underlagt arbeidsgivernes ledelse og tilsyn. Arbeidsgivere bør bestrebe seg på å sikre at underleverandører følger bestemmelsene i denne avtale. Klausul 3: Definisjoner I denne avtale menes med: 1. «arbeidstakere» alle personer som er ansatt av en arbeidsgiver, herunder praktikanter og lærlinger, i direkte tilknyttede tjenester og aktiviteter i sykehus‑ og helsesektoren. Arbeidstakere som er ansatt i midlertidige arbeidsforhold i henhold til rådsdirektiv 91/383/EØF om utfylling av de tiltak som forbedrer sikkerheten og helsen på arbeidsplassen for arbeidstakere som har et tidsbegrenset eller midlertidig arbeidsforhold(9), faller inn under virkeområdet til avtalen, 2. «arbeidsplasser som avtalen gjelder» helseorganisasjoner/‑tjenester i offentlig og privat sektor og alle andre steder der helsetjenester/‑aktiviteter blir utført og levert og er underlagt arbeidsgivers ledelse og tilsyn, 3. «arbeidsgivere» fysiske/juridiske personer/organisasjoner som ansetter arbeidstakere. De er ansvarlige for å lede, organisere og levere helsetjenester og direkte tilknyttede tjenester/aktiviteter levert/utført av arbeidstakere, 4. «skarpe gjenstander» objekter eller instrumenter som er nødvendige for å kunne utøve særlig helsevirksomhet, og som kan skjære, stikke, forårsake skade og/eller infeksjon. Skarpe gjenstander anses som arbeidsutstyr i henhold til direktiv 89/655/EØF om arbeidsutstyr, 5. «prioritering av tiltak» en prioritering i henhold til tiltakenes effektivitet når det gjelder å unngå, fjerne og redusere risiko som definert i artikkel 6 i direktiv 89/391/EØF og artikkel 3, 5 og 6 i direktiv 2000/54/EF, 6. «særlige forebyggende tiltak» tiltak som er truffet for å forebygge skade og/eller overføring av infeksjon i levering av direkte tilknyttede tjenester og aktiviteter i sykehus‑ og helsesektoren, herunder bruken av det sikreste utstyret som er nødvendig, basert på risikovurderingen og sikre håndteringsmetoder ved disponering av skarpe gjenstander som benyttes i helsesektoren, 7. «arbeidstakerrepresentanter» personer som er valgt, utnevnt eller utpekt i samsvar med nasjonal lovgivning og/eller praksis til å representere arbeidstakere. (9) EFT L 206 av 29.7.1991, s. 19. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 8. Arbeidstakerrepresentanter med ansvar for helse og sikkerhet er definert i samsvar med artikkel 3 bokstav c) i direktiv 89/391/EØF som personer som er valgt, utnevnt eller utpekt i samsvar med nasjonal lovgivning og/eller praksis til å representere arbeidstakerne i saker som angår vern på arbeidsplassen av deres sikkerhet og helse, 9. «underleverandør» enhver person som treffer tiltak i direkte tilknyttede tjenester og aktiviteter i sykehus‑ og helsesektoren innenfor rammen av arbeidsavtalen inngått med arbeidsgiveren. Klausul 4: Prinsipper 1. En arbeidsstyrke i helsetjenesten som er godt opplært, har tilstrekkelige ressurser og er sikker, er svært viktig for å forebygge risikoen for skader og infeksjoner som skyldes skarpe gjenstander som benyttes i denne sektoren. Å forebygge eksponering er en nøkkelstrategi for å fjerne og minske risikoen for å pådra seg skader eller infeksjoner i forbindelse med utføring av arbeid. 2. Rollen til helse‑ og sikkerhetsrepresentanter er nøkkelen når det gjelder risikoforebygging og vern. 3. Arbeidsgiveren har plikt til å sikre arbeidstakernes sikkerhet og helse i alle saker knyttet til arbeidet, herunder psykososiale faktorer og arbeidets organisering. 4. Det skal være den enkelte arbeidstakers ansvar så langt det er mulig å ha omsorg for egen sikkerhet og helse samt sikkerheten og helsen til andre personer som påvirkes av arbeidstakerens handlinger på arbeidsplassen, i samsvar med den opplæring og de instrukser de er gitt av sin arbeidsgiver. 5. Arbeidsgiveren skal utvikle et miljø der arbeidstakere og deres representanter deltar i utviklingen av retningslinjer og praksis som angår helse og sikkerhet. 6. Prinsippet i de følgende særlige forebyggende tiltakene i klausul 5‑10 i denne avtalen betyr at det aldri skal forutsettes at det ikke foreligger risiko. Prioriteringen av allmenne prinsipper for forebygging i samsvar med artikkel 6 i direktiv 89/391/EØF og artikkel 3, 5 og 6 i direktiv 2000/54/EF får anvendelse. 7. Arbeidsgivere og arbeidstakerrepresentanter skal arbeide sammen på egnet nivå for å fjerne og forebygge risiko, verne arbeidstakeres helse og sikkerhet og skape et sikkert arbeidsmiljø, herunder samråd om valg og bruk av sikkert utstyr, idet det identifiseres hvordan opplærings‑, informasjons‑ og bevisstgjøringsprosesser best kan utføres. 8. Tiltak må treffes gjennom en prosess av informasjon og samråd, i samsvar med nasjonal lovgivning og/eller tariffavtaler. 9. Effektive bevisstgjøringstiltak medfører felles forpliktelser for arbeidsgivere, arbeidstakere og deres representanter. 10. For å oppnå en sikrest mulig arbeidsplass er det avgjørende med en kombinasjon av tiltak som gjelder planlegging, bevisstgjøring, informasjon, opplæring, forebygging og overvåking. 11. Det bør arbeides for å fremme en kultur som ikke pålegger skyld. Framgangsmåter for rapportering av hendelser bør sette fokus på faktorer i systemet heller enn individuelle feil. Systematisk rapportering må anses som en akseptabel framgangsmåte. Klausul 5: Risikovurdering 1. Framgangsmåter for risikovurdering skal utføres i samsvar med artikkel 3 og 6 i direktiv 2000/54/EF og artikkel 6 og 9 i direktiv 89/391/EØF. 2. Risikovurderingen skal omfatte fastsettelse av eksponering, herunder en forståelse av viktigheten av et godt organisert arbeidsmiljø med tilstrekkelige ressurser, og skal omfatte alle situasjoner der det forekommer skade, blod eller andre potensielt smittefarlige materialer. 3. Risikovurderinger skal ta hensyn til teknologi, organisering av arbeidet, arbeidsforhold, kvalifikasjonsnivå, faktorer tilknyttet det psykososiale arbeidsmiljøet og virkningen av faktorer knyttet til arbeidsmiljøet. Dette vil føre til – identifisering av hvordan eksponering kan fjernes, – vurdering av mulige alternative systemer. Klausul 6: Fjerning, forebygging og vern 1. Dersom resultatene av risikovurderingen viser risiko for skader fra skarpe gjenstander og/eller for infeksjon, skal arbeidstakeres eksponering for dette fjernes ved å treffe følgende tiltak, uten hensyn til deres innbyrdes rekkefølge: – Spesifisering og gjennomføring av sikre framgangsmåter for bruk og disponering av skarpe gjenstander som benyttes i helsesektoren, og av forurenset avfall. Disse framgangsmåtene skal revurderes jevnlig og utgjøre en integrert del av tiltakene til informasjon og opplæring av arbeidstakere som omhandlet i klausul 8. Nr. 58/183 Nr. 58/184 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende – Fjerning av unødvendig bruk av skarpe gjenstander ved å gjennomføre endringer i praksis og på grunnlag av resultatene av risikovurderingen, idet det benyttes medisinsk utstyr med innebygde beskyttelsesmekanismer. – Praksisen med å sette beskyttelseshylser tilbake på kanyler etter bruk skal forbys med umiddelbar virkning. 2. Idet det tas hensyn til aktiviteten og risikovurderingen skal eksponeringsrisikoen reduseres til et så lavt nivå som nødvendig for i tilstrekkelig grad å verne berørte arbeidstakeres sikkerhet og helse. Følgende tiltak skal anvendes i lys av resultatene av risikovurderingen: – Effektive framgangsmåter for disponering skal på plass, og tydelig merkede og teknisk sikre beholdere for håndtering av skarpe gjenstander og injeksjonsutstyr for engangsbruk skal plasseres så nært som mulig til de vurderte områdene der skarpe gjenstander blir benyttet eller finnes. – Forebygging av risiko for infeksjoner ved å gjennomføre sikre arbeidssystemer, ved a) utvikling av sammenhengende generelle retningslinjer for forebygging, som omfatter teknologi, organisering av arbeidet, arbeidsforhold, faktorer tilknyttet det psykososiale arbeidsmiljøet og virkningen av faktorer knyttet til arbeidsmiljøet, b)opplæring, c) at det utføres prosedyrer for helseovervåking, i samsvar med artikkel 14 i direktiv 2000/54/EF. – Anvendelse av personlig verneutstyr. 3. Dersom vurderingen omhandlet i klausul 5 viser at det foreligger en risiko for arbeidstakeres sikkerhet og helse på grunn av deres eksponering for biologiske agenser som det finnes effektive vaksiner mot, skal arbeidstakere tilbys vaksinering. 4. Vaksinering og om nødvendig gjenvaksinering skal uføres i samsvar med nasjonal lovgivning og/eller praksis, herunder fastsettelsen av typen vaksiner. – Arbeidstakere skal informeres om fordelene og ulempene ved både vaksinering og ikke-vaksinering. – Vaksinering skal tilbys gratis til alle arbeidstakere og studenter som yter helsetjenester og tilknyttede aktiviteter på arbeidsplassen. Klausul 7: Informasjon og bevisstgjøring Ettersom skarpe gjenstander anses som arbeidsutstyr i henhold til direktiv 89/655/EØF(10), skal arbeidsgiveren, i tillegg til informasjon og skriftlige instrukser til arbeidstakere som angitt i artikkel 6 i direktiv 89/655/EØF, treffe følgende relevante tiltak: – belyse de ulike formene for risiko, – gi veiledning om eksisterende lovgivning, – fremme god praksis i forbindelse med forebygging og registrering av hendelser/ulykker, – øke bevisstheten ved å utvikle aktiviteter og informasjonsmateriell sammen med representative fagforeninger og/ eller arbeidstakerrepresentanter, – sørge for informasjon om tilgjengelige støtteprogrammer. Klausul 8: Opplæring I tillegg til tiltak fastsatt i artikkel 9 i direktiv 2000/54/EF skal det tilbys egnet opplæring i prinsipper og framgangsmåter i forbindelse med skader som skyldes skarpe gjenstander, herunder – korrekt bruk av medisinsk utstyr med innebygde mekanismer for vern mot skarpe gjenstander, – innføring i arbeidet for alt nytt og midlertidig personale, – risiko i forbindelse med eksponering for blod og kroppsvæsker, – forebyggende tiltak inkludert standard forholdsregler, sikre arbeidssystemer, prosedyrer for korrekt bruk og disponering samt betydningen av immunisering, i samsvar med prosedyrene på arbeidsplassen, – framgangsmåter for rapportering, reaksjoner og overvåking samt betydningen av disse, – tiltak som skal treffes ved skader. (10) Nevnte direktiv er senere kodifisert til direktiv 2009/104/EF. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Arbeidsgivere skal organisere og gi opplæring som er obligatorisk for arbeidstakere. Arbeidsgivere skal gi fri til arbeidstakere som må gjennomgå opplæring. Denne opplæringen skal gjøres tilgjengelig med jevne mellomrom, idet det tas hensyn til resultatene av overvåking, modernisering og forbedringer. Klausul 9: Rapportering 1. Dette omfatter revisjon av framgangsmåtene for rapportering i samarbeid med helse- og sikkerhetsrepresentanter og/eller egnede arbeidsgivere/arbeidstakerrepresentanter. Rapporteringsordningene bør omfatte lokale, nasjonale og europeiske systemer. 2. Arbeidstakere skal umiddelbart rapportere alle ulykker eller hendelser som gjelder skarpe gjenstander, til arbeidsgiverne og/eller til ansvarlig person, og/eller til den person som har ansvar for sikkerhet og helse på arbeidsplassen. Klausul 10: Reaksjon og oppfølging Prinsipper og framgangsmåter skal være på plass når det skjer en ulykke med skarpe gjenstander. Alle arbeidstakere skal gjøres oppmerksom på disse prinsippene og framgangsmåtene. Disse bør, der dette er relevant, være i samsvar med europeisk og nasjonal/regional lovgivning og med tariffavtaler. Særlig skal følgende tiltak treffes: – Arbeidsgiveren skal treffe umiddelbare tiltak for å ta vare på den skadede arbeidstakeren, inkludert postekspo neringsprofylakse og nødvendige medisinske undersøkelser der medisinske grunner indikerer dette, samt hensikts messig helsetilsyn i samsvar med klausul 6 nr. 2 bokstav c). – Arbeidsgiveren skal undersøke årsakene til og omstendighetene omkring ulykken/hendelsen og registrere dette, og om nødvendig treffe nødvendige tiltak. Arbeidstakeren skal i rett tid gi relevant informasjon for å utfylle detaljopplysningene omkring ulykken eller hendelsen. – Arbeidsgiveren skal i tilfelle av skade vurdere følgende tiltak, inkludert eventuell rådgivning for arbeidstakere og garantert medisinsk behandling. Rehabilitering, fortsatt ansettelse og tilgang til kompensasjon skal være i samsvar med nasjonale og/eller sektorielle avtaler eller lovgivning. Fortrolighet ved skader, diagnose og behandling er av største viktighet og må respekteres. Klausul 11: Gjennomføring Denne avtale skal ikke berøre eksisterende, framtidige nasjonale bestemmelser og fellesskapsbestemmelser(11) som er mer gunstige for arbeidstakeres vern ved skader som skyldes skarpe gjenstander som benyttes i helsesektoren. De undertegnende partene anmoder Kommisjonen om å oversende denne rammeavtalen til Rådet for en beslutning, for å gjøre denne avtalen bindende i medlemsstatene i Den europeiske union. Dersom den gjennomføres ved en rådsbeslutning, på europeiske plan og uten at det berører den respektive rollen til Kommisjonen, nasjonale domstoler og De europeiske fellesskaps domstol, kan tolkningen av denne avtale overføres av Kommisjonen til de undertegnende partene, som vil avgi sine uttalelser. De undertegnende partene skal gjennomgå anvendelsen av denne avtale fem år etter tidspunktet for Rådets beslutning dersom en av partene i avtalen anmoder om dette. Brussel, 17. juli 2009. For EPSU Karen JENNINGS For HOSPEEM Godfrey PERERA (11) «Fellesskapet» erstattes etter 1. desember 2009 med «Unionen». Nr. 58/185 Nr. 58/186 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 2015/EØS/58/26 KOMMISJONSVEDTAK av 8. juni 2009 om nærmere tolkning av de former for luftfartsvirksomhet som er oppført i vedlegg I til europaparlaments- og rådsdirektiv 2003/87/EF (meddelt under nummer K(2009) 4293) (2009/450/EF) (*) KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAP HAR — under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske fellesskap, 4) Tolkningen av luftfartsvirksomhet i dette vedtak bør anvendes i samsvar med kommisjonsvedtak av 18. juli 2007 om fastsettelse av retningslinjer for overvåking og rapportering av utslipp av klimagasser i henhold til europaparlaments- og rådsdirektiv 2003/87/EF(5). under henvisning til europaparlaments- og rådsdirektiv 2003/87/EF av 13. oktober 2003 om opprettelse av en ordning for handel med utslippskvoter for klimagasser i Fellesskapet og om endring av rådsdirektiv 96/61/EF(1), særlig artikkel 3b, 5) Tolkningen av forpliktelser til å yte offentlig tjeneste bør anvendes i samsvar med europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1008/2008 av 24. september 2008 om felles regler for drift av lufttrafikk i Fellesskapet (omarbeiding)(6). og ut fra følgende betraktninger: 1) Europaparlaments- og rådsdirektiv 2008/101/EF av 19. november 2008 om endring av direktiv 2003/87/EF slik at luftfartsvirksomhet omfattes av ordningen for handel med utslippskvoter for klimagasser i Fellesskapet(2) inkluderte luftfartsvirksomhet i ordningen for handel med utslippskvoter for klimagasser i Fellesskapet. 2) 3) Definisjonen av luftfartsvirksomhet og særlig unn takene i vedlegg I til direktiv 2003/87/EF bygger hoved sakelig på unntakene i kommisjonsforordning (EF) nr. 1794/2006 av 6. desember 2006 om fastsettelse av en felles avgiftsordning for flysikringstjenester(3), og disse er forenlige med unntakene i Eurocontrols system for underveisavgifter. Tillegg 2 til framgangsmåtene for flysikringsjenester – lufttrafikkstyring (Procedures for Air Navigation Services — Air Traffic Management) vedtatt av Den internasjonale organisasjon for sivil luftfart (ICAO)(4) inneholder ICAOs standardiserte skjema for beskrivelse av reiseplan og instruksjoner for utfyllingen av dette skjemaet. Reiseplanene kan benyttes til å identifisere de flygingene som omfattes av fellesskapsordningens virkeområde. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 149 av 12.6.2009, s. 69, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 43/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg XX (Miljø), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 52. (1) EUT L 275 av 25.10.2003, s. 32. (2) EUT L 8 av 13.1.2009, s. 3. (3) EUT L 341 av 7.12.2006, s. 3. (4) PANS-ATM, Doc 4444. 6) Tiltakene fastsatt i dette vedtak er i samsvar med uttalelse fra Komiteen for klimaendringer omhandlet i artikkel 23 i direktiv 2003/87/EF — GJORT DETTE VEDTAK: Artikkel 1 Den nærmere tolkningen av formene for luftfartsvirksomhet i vedlegg I til direktiv 2003/87/EF er oppført i vedlegget til dette vedtak. Artikkel 2 Dette vedtak er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Brussel, 8. juni 2009. For Kommisjonen Stavros DIMAS Medlem av Kommisjonen (5) EUT L 229 av 31.8.2007, s. 1. (6) EUT L 293 av 31.10.2008, s. 3. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG Retningslinjer for nærmere tolkning av de former for luftfartsvirksomhet som er oppført i vedlegg I til direktiv 2003/87/EF 1. DEFINISJON AV LUFTFARTSVIRKSOMHET 1. Med «flyging» menes en flystrekning som består av én flyging eller en serie flyginger som innledes og avsluttes på luftfartøyets oppstillingsplass. 2. Med «flyplass» menes et nærmere definert område på land eller vann, herunder bygninger, anlegg og utstyr, som helt eller delvis er beregnet på å brukes ved et luftfartøys ankomst, avgang og bevegelse på bakken. 3. Dersom luftfartøyoperatører utfører en form for luftfartsvirksomhet som er oppført i vedlegg I til direktiv 2003/87/EF, omfattes de av fellesskapsordningen uavhengig av om de er oppført på listen over luftfartøyoperatører offentliggjort av Kommisjonen i henhold til artikkel 18a nr. 3 i direktiv 2003/87/EF eller ikke. 2. TOLKNINGER AV UNNTAKENE 4. Under virksomhetskategorien «Luftfart» er det i vedlegg I til direktiv 2003/87/EF oppført hvilke type flyginger som er unntatt fra fellesskapsordningen. 2.1. Unntak etter bokstav a) 5. Dette unntaket skal tolkes utelukkende i henhold til flygingens formål. 6. Med nærmeste familie menes bare ektefelle eller partner som likestilles med ektefelle, samt barn og foreldre. 7. Med regjeringsministre menes medlemmer av regjeringen som er oppført i den berørte statens nasjonale kunngjøringsblad. Medlemmer i regionale eller lokale regjeringer i en stat er ikke kvalifisert for unntak etter denne bokstav. 8. Med et offisielt oppdrag menes et oppdrag der den berørte person opptrer i embeds medfør. 9. Flyginger for å posisjonere eller transportere et luftfartøy omfattes ikke av dette unntaket. 10. Flyginger som Eurocontrols underveisavgiftskontor (Eurocontrol´s Central Route Charges Office – CRCO) har identifisert som unntatt fra underveisavgifter (heretter kalt CRCO-unntakskode), og som er tildelt unntakskoden «S», antas å være flyginger som utføres bare for å transportere en regjerende monark på offisielt oppdrag og dennes nærmeste familie, statsoverhoder og regjeringssjefer, når dette formål framgår av den aktuelle statusindikatoren i reiseplanen. 2.2. Unntak etter bokstav b) 2.2.1. Militære flyginger 11. Militære flyginger er flyginger som direkte er knyttet til utføringen av militær virksomhet. 12. Militære flyginger som utføres av sivilt registrerte luftfartøyer, er ikke omfattet av dette unntaket. Tilsvarende er sivile flyginger som utføres av militære luftfartøyer, ikke unntatt etter bokstav b). 13. Flyginger med CRCO-unntakskode «M» eller «X» antas å være unntatte militære flyginger. 2.2.2. Toll- og politiflyginger 14. Toll- og politiflyginger er unntatt, uansett om de utføres av sivilt registrerte eller militære luftfartøyer. 15. Flyginger med CRCO-unntakskode «P» antas å være unntatte toll- eller politiflyginger. 2.3. Unntak etter bokstav c) 16. I forbindelse med de flygingskategoriene som er nevnt nedenfor, unntas flyginger for å posisjonere og transportere fly samt flyginger som utelukkende frakter utstyr og personell direkte involvert i ytingen av tilknyttede tjenester. Videre skiller ikke disse unntakene mellom flyginger som utføres ved bruk av offentlige og private ressurser. Nr. 58/187 Nr. 58/188 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 2.3.1. Lete- og redningsflyginger 17. Med lete- og redningsflyginger menes flyginger som tilbyr lete- og redningstjenester. Lete- og rednings tjenester omfatter overvåkning, kommunikasjon og samordning i forbindelse med nødsituasjoner samt lete- og redningsfunksjoner, førstehjelp eller transport av skadde eller syke, som utføres ved bruk av offentlige og private ressurser, og som omfatter medvirkning fra luftfartøyer, fartøyer og andre kjøretøyer og anlegg. 18. Flyginger med CRCO-unntakskode «R» og flyginger som identifiseres med STR/SAR i felt 18 i reise planen, forutsettes å være unntatte lete- og redningsflyvinger. 2.3.2. Brannslokkingsflyginger 19. Brannslokkingsflyginger er flyginger som utføres med det ene formål å yte brannslokkingstjeneste fra luften, dvs. anvendelse av luftfartøyer og andre luftbårne ressurser til brannslokking. 20. Flyginger som er identifisert med STS/FFR i felt 18 i reiseplanen, antas å være unntatte brannslokkings flyginger. 2.3.3. Humanitære flyginger 21. Humanitære flyginger er flyginger som utelukkende foretas som ledd i humanitære formål, og som transporterer nødhjelpspersonale og –forsyninger som matvarer, klær, midlertidig ly, medisiner og andre artikler under eller etter en katastrofe, og flyginger for å evakuere personer fra et sted der deres liv eller helse trues av nevnte nødsituasjon eller katastrofe, til et trygt sted i samme stat eller en annen stat som tilbyr seg å ta imot disse personene. 22. Flyginger med CRCO-unntakskode «H» og flyginger som identifiseres med STS/HUM i felt 18 i reiseplanen, forutsettes å være unntatte humanitære flyginger. 2.3.4. Ambulanseflyginger 23. Ambulanseflyginger er flyginger med det ene formål å lette legebistand i forbindelse med nødsituasjoner der øyeblikkelig og hurtig transport er avgjørende, ved å transportere medisinsk personale og medisinske forsyninger, herunder utstyr, blod, organer og legemidler, samt syke eller skadde personer og andre direkte berørte personer. 24. Flyginger som er identifisert med STS/MEDEVAC eller STS/HOSP i felt 18 i reiseplanen, antas å være unntatte ambulanseflyginger. 2.4. Unntak etter bokstav f) 25. Flyginger med CRCO-unntakskode «T» og flyginger som identifiseres med RMK/Treningsflyging i felt 18 i reiseplanen, antas å være unntatt i henhold til bokstav f). 2.5. Unntak etter bokstav g) 26. I forbindelse med flygingskategoriene omhandlet nedenfor omfattes ikke flyginger for å posisjonere eller transportere luftfartøyet. 2.5.1. Flyginger som utføres utelukkende for vitenskapelige formål 27.I denne kategorien unntas flyginger som utelukkende skal brukes til å utføre vitenskapelig forskning. Den vitenskapelige forskningen må utføres helt eller delvis under flygingen for at unntaket skal gjelde. Transport av vitenskapsfolk og forskningsutstyr er ikke i seg selv nok til at flygingen unntas. 2.5.2. Flyginger som gjennomføres utelukkende for kontroll, prøving eller sertifisering av luftfartøyer eller utstyr om bord eller på bakken. 28. Flyginger med CRCO-unntakskode «N» og flyginger identifisert med STS/FLTCK i felt 18 i reiseplanen antas å være unntatt etter bokstav g). 2.6. Unntak etter bokstav i) (flyginger som foretas innenfor rammen av forpliktelser til å yte offentlige tjenester) 29. Unntak for flyginger som foretas innenfor rammen av forpliktelser til å yte offentlige tjenester (PSO) som omfatter de mest fjerntliggende regioner, skal utelukkende gjelde de regioner som er oppført i EF-traktatens artikkel 299 nr. 2, og omfatter bare PSO-flyginger innenfor én fjerntliggende region eller flyginger mellom to fjerntliggende regioner. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 2.7. Unntak etter bokstav j) («de minimis»-regelen) 30. Alle kommersielle lufttransportoperatører må inneha et godkjenningssertifikat (AOC) i henhold til del I i vedlegg 6 til Chicago-konvensjonen. Operatører uten et slik sertifikat er ikke «kommersielle luftransportoperatører». 31. For anvendelsen av «de minimis»-regelen er kriteriet for å være kommersiell knyttet til operatøren og ikke til de aktuelle flygingene. Det innebærer at flyginger som utføres av en kommersiell operatør skal tas i betraktning når det avgjøres om en operatør ligger over eller under tersklene for unntak, selv om disse flygingene ikke foretas mot vederlag. 32. Når det avgjøres om en luftfartøyoperatør ligger over eller under tersklene for unntak etter «de minimis»regelen, skal det bare tas hensyn til flyginger som starter fra eller ankommer til en flyplass på territoriet til en medlemsstat der traktaten får anvendelse. Det skal for samme formål ikke tas hensyn til flyginger som er unntatt etter bokstav a)–j). 33. Flyginger som utføres av en kommersiell flyfartøyoperatør med færre enn 243 flyginger per periode i tre påfølgende firemånedersperioder unntas. Firemånedersperiodene er januar til april, mai til august og september til desember. Den lokale avgangstiden for flygingen er avgjørende for hvilken firemånedersperiode som skal tas i betraktning ved avgjørelsen om hvorvidt en flyfartøyoperatør ligger over eller under tersklene for unntak etter «de minimis»-regelen. 34. En kommersiell operatør som foretar 243 flyginger eller mer per periode, omfattes av fellesskapsordningen for hele det kalenderåret da terskelen på 243 flyginger nås eller overskrides. 35. En kommersiell operatør som foretar flyginger som resulterer i et samlet årlig utslipp på 10 000 tonn eller høyere per år, omfattes av fellesskapsordningen for det kalenderåret terskelen på 10 000 tonn nås eller overskrides. ________________ Nr. 58/189 Nr. 58/190 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 2015/EØS/58/27 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 821/2010 av 17. september 2010 om gjennomføring av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 808/2004 om fellesskapsstatistikk over informasjonssamfunnet (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 808/2004 av 21. april 2004 om fellesskapsstatistikk over informasjonssamfunnet(1), særlig artikkel 8, og 3) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra Komiteen for det europeiske statistikk system — VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 ut fra følgende betraktninger: 1) Ved forordning (EF) nr. 808/2004 ble det opprettet en felles ramme for systematisk utarbeiding av europeisk statistikk over informasjonssamfunnet. 2) er omhandlet i artikkel 3 og 4 i nevnte forordning, og fristene for oversending av dataene. I henhold til artikkel 8 nr. 1 i forordning (EF) nr. 808/2004 skal det treffes gjennomføringstiltak som fastsetter hvilke data som skal oversendes for å utarbeide statistikken som Dataene som skal oversendes slik at det kan utarbeides europeisk statistikk over informasjonssamfunnet i henhold til artikkel 3 nr. 2 og artikkel 4 i forordning (EF) nr. 808/2004, er angitt i vedlegg I og II til denne forordning. Artikkel 2 Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 17. september 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President _______ (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 246 av 18.9.2010, s. 1, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 44/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens XXI (Statistikk), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 53. (1)EUT L 143 av 30.4.2004, s. 49. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG I Modul 1: Foretakene og informasjonssamfunnet 1. EMNER OG DERES KJENNETEGN a) Følgende emner, som er valgt ut fra listen i vedlegg I til forordning (EF) nr. 808/2004, skal behandles for referanseåret 2011: – IKT-systemer og bruken av disse i foretakene, – bruken av Internett og andre elektroniske nett i foretakene, –e-handel, – e-forretningsdrift og organisatoriske aspekter, – foretakenes bruk av IKT til utveksling av opplysninger og tjenester med offentlig forvaltning (e-forvaltning), – bruken av IKT og dens innvirkning på miljøet (grønn IKT), – hindringer for å ta i bruk IKT, Internett og andre elektroniske nett, e-handel og e-forretningsdrift. b) Følgende kjennetegn skal samles inn for foretakene: IKT-systemer og bruken av disse i foretakene Kjennetegn som skal samles inn for alle foretak: – bruk av datamaskiner. Kjennetegn som skal samles inn for foretak som bruker datamaskiner: – ansatte som bruker datamaskin minst én gang i uken (frivillig), – bruk av programvare med åpen kildekode: operativsystemer (frivillig), – bruk av programvare med åpen kildekode: nettleserprogramvare (frivillig), – bruk av programvare med åpen kildekode: kontorprogramvare (frivillig), – bruk av programvare med åpen kildekode: webtjenerprogramvare (frivillig), – bruk av programvare med åpen kildekode: ERP-programvare (programvare for ressursplanlegging i foretak) eller CRM-programvare (programvare for kundeoppfølging) for automatisering av forretningsprosesser (frivillig), – bruk av programvare med åpen kildekode: annet (frivillig), – elektronisk tilgang til personaladministrative tjenester, – bruk av RFID-teknologi. Kjennetegn som skal samles inn for foretak som bruker RFID: – bruk av RFID til personidentifikasjon eller adgangskontroll, – bruk av RFID som et ledd i produksjons- og tjenesteytingsprosesser, – bruk av RFID til produktidentifikasjon etter salg. Bruken av Internett og andre elektroniske nett i foretakene Kjennetegn som skal samles inn for foretak som bruker datamaskiner: – tilgang til Internett. Nr. 58/191 Nr. 58/192 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kjennetegn som skal samles inn for foretak som har tilgang til Internett: – ansatte som bruker datamaskin koplet til Internett minst én gang i uken (frivillig), – Internett-tilkopling: tradisjonelt modem eller ISDN, – Internett-tilkopling: DSL, – Internett-tilkopling: annen fast Internett-tilkopling, – Internett-tilkopling: mobil bredbåndstilkopling, – Internett-tilkopling: mobil bredbåndstilkopling via håndsett som minst har 3G-teknologi (frivillig), – Internett-tilkopling: mobil bredbåndstilkopling via bærbar datamaskin utstyrt med modem som minst har 3G-teknologi (frivillig), – Internett-tilkopling: annen mobil tilkopling, – Internett-tilkopling: høyeste avtalte nedlastingshastighet i MBit/s for den raskeste Internett-tilkoplingen: ([0;< 2], [2;< 10], [10;< 30], [30;< 100], [>=100]), – ansatte som disponerer en bærbar innretning som gir tilgang til Internett via en mobil bredbåndstilkopling, – foretak som stiller til rådighet for de ansatte en bærbar innretning som gir tilgang til Internett via en mobil bredbåndstilkopling (som minst har 3G-teknologi), – bruk av nettsted. Kjennetegn som skal samles inn for foretak som har et nettsted: – levering av følgende tjeneste: bestilling eller reservasjon på nettet, – levering av følgende tjeneste: personvernerklæring, vern av personopplysninger eller sikkerhetssertifisering av nettstedet (frivillig), – levering av følgende tjeneste: produktkataloger eller prislister (frivillig), – levering av følgende tjeneste: mulighet for besøkende til å tilpasse eller utforme produkter (frivillig), – levering av følgende tjeneste: ordresporing på nettet (frivillig), – levering av følgende tjeneste: brukertilpasset innhold for regelmessige/hyppige besøkende (frivillig), – levering av følgende tjeneste: kunngjøring av ledige stillinger eller mulighet for å sende jobbsøknader på nettet (frivillig). Foretakenes bruk av IKT til utveksling av opplysninger og tjenester med offentlig forvaltning (e-forvaltning) Kjennetegn som skal samles inn for foretak som har tilgang til Internett: – bruk av Internett for å innhente opplysninger fra offentlige myndigheters nettsteder eller hjemmesider i foregående kalenderår, – bruk av Internett for å innhente skjemaer fra offentlige myndigheters nettsteder eller hjemmesider i foregående kalenderår, – bruk av Internett for å sende inn utfylte elektroniske skjemaer til offentlige myndigheter i foregående kalenderår, – bruk av Internett til forvaltningsmessig behandling helt elektronisk uten behov for papirarbeid i foregående kalenderår, 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende – begrensning av elektronisk kontakt med offentlige myndigheter: betenkeligheter med hensyn til fortrolig og sikker behandling av data, – begrensning av elektronisk kontakt med offentlige myndigheter: de elektroniske framgangsmåtene er for innviklede eller tidkrevende, – begrensning av elektronisk kontakt med offentlige myndigheter: de elektroniske framgangsmåtene krever fremdeles brevveksling eller fysisk tilstedeværelse, – begrensning av elektronisk kontakt med offentlige myndigheter: manglende kunnskap om at det finnes elektroniske framgangsmåter, – bruk av Internett for å få tilgang til anbudsgrunnlag i et elektronisk system for offentlige innkjøp i foregående kalenderår, – bruk av Internett for å tilby varer eller tjenester i et nasjonalt elektronisk system for offentlige innkjøp (e-anbud) i foregående kalenderår, – bruk av Internett for å tilby varer eller tjenester i et elektronisk system for offentlige innkjøp (e-anbud) i andre medlemsstater i EU i foregående kalenderår, – bruk av Internett for å innberette trygde- og pensjonspremier for ansatte i foregående kalenderår, – bruk av Internett for å innberette selskapsskatt i foregående kalenderår, – bruk av Internett for å innberette merverdiavgift (mva.) i foregående kalenderår, – bruk av Internett for å innberette toll/særavgift i foregående kalenderår. Kjennetegn som skal samles inn for foretak som ikke har tilbudt varer og tjenester i et elektronisk system for offentlige innkjøp (e-anbud) i sitt eget land, i foregående kalenderår: – grunner til ikke å tilby varer eller tjenester: foretaket selger ikke til offentlig sektor (frivillig), – grunner til ikke å tilby varer eller tjenester: betenkeligheter med hensyn til fortrolig og sikker behandling av data (frivillig), – grunner til ikke å tilby varer eller tjenester: manglende kunnskap om elektroniske anbudssystemer som er relevante for foretaket (frivillig), – grunner til ikke å tilby varer eller tjenester: annet (frivillig). E-forretningsdrift Kjennetegn som skal samles inn for foretak som bruker datamaskiner: – bruk av automatisert datautveksling, definert som sending og/eller mottak av meldinger via ethvert datanett i et avtalt format eller standardformat som muliggjør automatisk behandling uten manuell inntasting, – elektronisk og automatisk utveksling av relevante opplysninger om innkommende salgsordrer (elektroniske eller ikke) med lagerstyringsfunksjonen, – elektronisk og automatisk utveksling av relevante opplysninger om innkommende salgsordrer (elektroniske eller ikke) med regnskapsfunksjonen, – elektronisk og automatisk utveksling av relevante opplysninger om innkommende salgsordrer (elektroniske eller ikke) med produksjons- eller tjenestestyringsfunksjonen, – elektronisk og automatisk utveksling av relevante opplysninger om innkommende salgsordrer (elektroniske eller ikke) med distribusjonsstyringsfunksjonen, – elektronisk og automatisk utveksling av relevante opplysninger om utgående innkjøpsordrer (elektroniske eller ikke) med lagerstyringsfunksjonen, Nr. 58/193 Nr. 58/194 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende – elektronisk og automatisk utveksling av relevante opplysninger om utgående innkjøpsordrer (elektroniske eller ikke) med regnskapsfunksjonen, – mottak av e-fakturaer som er egnet til automatisk behandling, – sending av e-fakturaer som er egnet til automatisk behandling, – sending av e-fakturaer som ikke er egnet til automatisk behandling. Kjennetegn som skal samles inn for foretak som bruker automatisert datautveksling: – bruk av automatisert datautveksling til å sende eller motta produktinformasjon, – bruk av automatisert datautveksling til å sende eller motta transportdokumenter, – bruk av automatisert datautveksling til å sende betalingsanvisninger til finansinstitusjoner, – bruk av automatisert datautveksling til å sende data til eller motta data fra offentlige myndigheter. E-handel Kjennetegn som skal samles inn for foretak som bruker datamaskiner: – mottak av bestillinger via nettsteder i foregående kalenderår, – mottak av bestillinger via EDU-meldinger i foregående kalenderår, – sending av bestillinger via datanett i foregående kalenderår. Kjennetegn som skal samles inn for foretak som har mottatt bestillinger via nettsteder: – prosentdel av samlet omsetning som følge av bestillinger mottatt via nettsteder i foregående kalenderår, – elektronisk salg etter opprinnelsessted: innenlands, – elektronisk salg etter opprinnelsessted: andre EU-stater, – elektronisk salg etter opprinnelsessted: resten av verden. Kjennetegn som skal samles inn for foretak som har mottatt bestillinger via EDU-meldinger: – prosentdel av samlet omsetning som følge av bestillinger mottatt via EDU-meldinger (XML, EDIFACT osv.) i foregående kalenderår, – elektronisk salg etter opprinnelsessted: innenlands, – elektronisk salg etter opprinnelsessted: andre EU-stater, – elektronisk salg etter opprinnelsessted: resten av verden. Kjennetegn som skal samles inn for foretak som har sendt bestillinger via datanett: – elektroniske innkjøp som følge av bestillinger foretatt via datanett, i prosentklasser, i foregående kalenderår: ([0;<1], [1;<5], [5;<10], [10;<25], [25;<50], [50;<75], [75;100]), – sending av bestillinger via nettsteder i foregående kalenderår (frivillig), – sending av bestillinger via EDU-meldinger i foregående kalenderår (frivillig), 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende – elektroniske innkjøp etter opprinnelsessted: innenlands, – elektroniske innkjøp etter opprinnelsessted: andre EU-stater, – elektroniske innkjøp etter opprinnelsessted: resten av verden. Bruken av IKT og dens innvirkning på miljøet (grønn IKT) Kjennetegn som skal samles inn for foretak som bruker datamaskiner: – tiltak for å redusere mengden papir som brukes ved utskrift og kopiering (frivillig), – tiltak for å redusere energiforbruket til foretakets IKT-utstyr (frivillig), – tiltak for å bruke telefon, Internett eller videokonferanser i stedet for fysiske reiser (frivillig), – bruk av særskilte IT-programmer for å redusere energiforbruket i forretningsprosesser (frivillig), – bruk av IT-programmer for å gi ansatte fjerntilgang til foretakets e-postsystem, dokumenter og programmer (frivillig). c) Følgende bakgrunnskjennetegn for foretak skal samles inn eller innhentes fra alternative kilder: Kjennetegn som skal samles inn for alle foretak: – foretakets økonomiske hovedvirksomhet i foregående kalenderår, – gjennomsnittlig antall ansatte i foregående kalenderår, – samlet innkjøp av varer og tjenester (i verdi ekskl. merverdiavgift) i foregående kalenderår, – samlet omsetning (i verdi ekskl. merverdiavgift) i foregående kalenderår. 2. DEKNINGSOMRÅDE Kjennetegnene definert i nr. 1 bokstav b) og c) i dette vedlegg skal samles inn og innhentes for foretak som er klassifisert i de økonomiske virksomhetene, foretaksstørrelsene og den geografiske dekningen som er angitt nedenfor. a) Økonomisk virksomhet: foretak som er klassifisert i følgende kategorier i NACE Rev. 2: NACE-kategori Beskrivelse Næringshovedområde C «Industri» Næringshovedområde D, E «Elektrisitets-, gass-, damp- og varmtvannsforsyning, vannforsyning, avløps- og renovasjonsvirksomhet» Næringshovedområde F «Bygge- og anleggsvirksomhet» Næringshovedområde G «Engros- og detaljhandel, reparasjon av motorvogner» Næringshovedområde H «Transport og lagring» Næringshovedområde I «Overnattings- og serveringsvirksomhet» Næringshovedområde J «Informasjon og kommunikasjon» Næringsgruppe 64.19, 64.92, 66.12 og 66.19, næringshovedgruppe 65.1 og 65.2 (frivillig) «Finansierings- og forsikringsvirksomhet» Næringshovedområde L «Omsetning og drift av fast eiendom» Næring 69-74 «Faglig, vitenskapelig og teknisk tjenesteyting» Næringshovedområde N «Forretningsmessig tjenesteyting» Næringshovedgruppe 95.1 «Reparasjon av datamaskiner og kommunikasjonsutstyr» Nr. 58/195 Nr. 58/196 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende b) Foretaksstørrelse: foretak med ti eller flere ansatte. Dekning av foretak med færre enn ti ansatte er frivillig. c) Geografisk dekning: foretak som befinner seg på medlemsstatens territorium. 3. REFERANSEPERIODER Referanseperioden er 2010 for kjennetegn som viser til foregående kalenderår. Referanseperioden er januar 2011 for de andre kjennetegnene. 4. FORDELING For de emnene og kjennetegnene som er oppført i nr. 1 bokstav b) i dette vedlegg, skal følgende bakgrunnsdata samles inn. a) Fordeling etter økonomisk virksomhet i samsvar med følgende aggregater i NACE Rev. 2: NACE Rev. 2-aggregering ved eventuell beregning av nasjonale aggregater 10-18 19-23 24-25 26-33 35-39 41-43 45-47 49-53 55 58-63 64.19 + 64.92 + 65.1 + 65.2 + 66.12 + 66.19 (frivillig) 68 69-74 77-82 26.1-26.4, 26.8, 46.5, 58.2, 61, 62.01, 62.02, 62.03, 62.09, 63.1, 95.1 NACE Rev. 2-aggregering ved eventuell beregning av europeiske aggregater 10-12 13-15 16-18 26 27-28 29-30 31-33 45 46 47 55-56 58-60 61 62-63 64.19 + 64.92 (frivillig) 65.1 + 65.2 (frivillig) 66.12 + 66.19 (frivillig) 77-78 + 80-82 79 95.1 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende b) Fordeling etter størrelsesklasse: Dataene skal fordeles etter følgende størrelsesklasser ut fra antall ansatte: Størrelsesklasse 10 eller flere ansatte 10-49 ansatte 50‑249 ansatte 250 eller flere ansatte Foretak med færre enn ti ansatte skal, dersom de er dekket, inndeles på følgende måte (kjennetegnene oppgis frivillig for størrelsesklassene «Færre enn 5 ansatte» og «5-9 ansatte»): Størrelsesklasse Færre enn 10 ansatte Færre enn 5 ansatte (frivillig) 5-9 ansatte (frivillig) 5. PERIODISITET Dataene skal leveres én gang for 2011. 6. FRISTER a) De aggregerte dataene nevnt i artikkel 6 i forordning (EF) nr. 808/2004, som eventuelt er merket som fortrolige eller upålitelige data, skal sendes til Eurostat før 5. oktober 2011. Innen den dato skal alle dataene være ferdig bearbeidet, validert og godkjent. Dataene skal overføres i et maskinlesbart tabellformat som er i samsvar med Eurostats retningslinjer. b) Metadataene nevnt i artikkel 6 i forordning (EF) nr. 808/2004 skal sendes til Eurostat før 31. mai 2011. De skal være i samsvar med rapporteringsmalen fastsatt av Eurostat. c) Kvalitetsrapporten nevnt i artikkel 7 nr. 3 i forordning (EF) nr. 808/2004 skal sendes til Eurostat innen 5. november 2011. Den skal være i samsvar med rapporteringsmalen fastsatt av Eurostat. ______ Nr. 58/197 Nr. 58/198 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG II Modul 2: Privatpersoner, husholdninger og informasjonssamfunnet 1. EMNER OG DERES KJENNETEGN a) Følgende emner, som er valgt ut fra listen i vedlegg II til forordning (EF) nr. 808/2004, skal behandles for referanseåret 2011: – privatpersoners og/eller husholdningers bruk av og tilgang til IKT, – privatpersoners og/eller husholdningers bruk av Internett og andre elektroniske nett for forskjellige formål, – IKT-kompetanse og -ferdigheter, – hindringer for bruk av IKT og Internett, – privatpersoners bruk av IKT til utveksling av opplysninger og tjenester med offentlig forvaltning (e-forvaltning), – tilgang til og bruk av teknologier som gjør det mulig å kople seg til Internett eller andre nett overalt og til enhver tid (allmenn tilgang). b) Følgende kjennetegn skal samles inn: Privatpersoners og/eller husholdningers bruk av og tilgang til IKT Kjennetegn som skal samles inn for alle husholdninger: – tilgang til datamaskin hjemme, – tilgang til Internett hjemme, uavhengig av om det benyttes eller ikke (uansett type innretning), – type tilkopling som brukes for å få tilgang til Internett hjemme: modem (oppringt tilkopling over vanlig telefonlinje) eller ISDN, – type tilkopling som brukes for å få tilgang til Internett hjemme: DSL (f.eks. ADSL, SHDSL, VDSL), – annen type bredbåndstilkopling som brukes for å få tilgang til Internett hjemme: fast kablet tilkopling (f.eks. kabel, optisk fiber, Ethernet, PLC), – annen type bredbåndstilkopling som brukes for å få tilgang til Internett hjemme: fast trådløs tilkopling (f.eks. satellitt, offentlig WiFi, WiMax), – annen type bredbåndstilkopling som brukes for å få tilgang til Internett hjemme: mobil (minst 3G, f.eks. UMTS), – annen type bredbåndstilkopling som brukes for å få tilgang til Internett hjemme: mobil tilkopling via håndsett som minst har 3G (f.eks. UMTS, mobilt WiMax) (frivillig), – annen type bredbåndstilkopling som brukes for å få tilgang til Internett hjemme: mobil tilkopling via modem som minst har 3G (f.eks. USB-pinne, kort til bærbar datamaskin) (frivillig), – type tilkobling som brukes for å få tilgang til Internett hjemme: mobil smalbåndstilkopling (f.eks. 2G+/ GPRS via mobiltelefon eller modem i bærbar datamaskin). Kjennetegn som skal samles inn for alle privatpersoner: – når ble datamaskin sist brukt hjemme, på arbeidsplassen eller andre steder (i løpet av de siste tre månedene, for mellom tre måneder og ett år siden, for mer enn ett år siden, aldri brukt datamaskin). Kjennetegn som skal samles inn for privatpersoner som har brukt datamaskin i løpet av de siste tre månedene: – hvor ofte er datamaskin i gjennomsnitt i bruk (hver dag eller nesten hver dag, minst en gang i uken (men ikke hver dag), minst en gang i måneden (men ikke hver uke), mindre enn en gang i måneden), 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende – sted der datamaskin er brukt i løpet av de siste tre månedene: hjemme (frivillig), – sted der datamaskin er brukt i løpet av de siste tre månedene: på arbeidsplassen (dersom dette ikke er i hjemmet) (frivillig), – sted der datamaskin er brukt i løpet av de siste tre månedene: på utdanningsstedet (frivillig), – sted der datamaskin er brukt i løpet av de siste tre månedene: i en annen persons hjem (frivillig), – sted der datamaskin er brukt i løpet av de siste tre månedene: andre steder (f.eks. offentlig bibliotek, hotell, lufthavn, Internett-kafé) (frivillig). Privatpersoners og/eller husholdningers bruk av Internett for forskjellige formål Kjennetegn som skal samles inn for alle privatpersoner: – når ble Internett sist brukt (i løpet av de tre siste månedene, for mellom tre måneder og ett år siden, for mer enn ett år siden, aldri brukt Internett). Kjennetegn som skal samles inn for privatpersoner som har brukt Internett: – når ble Internett sist brukt til privat e-handel (i løpet av de tre siste månedene, for mellom tre måneder og ett år siden, for mer enn ett år siden, aldri kjøpt eller bestilt noe via Internett). Kjennetegn som skal samles inn for privatpersoner som har brukt Internett i løpet av de siste tre månedene: – hvor ofte har Internett i gjennomsnitt vært i bruk i løpet av de tre siste månedene (hver dag eller nesten hver dag, minst en gang i uken (men ikke hver dag), minst en gang i måneden (men ikke hver uke), mindre enn en gang i måneden), – sted der Internett er brukt i løpet av de siste tre månedene: hjemme, – sted der Internett er brukt i løpet av de siste tre månedene: på arbeidsplassen (dersom dette ikke er i hjemmet), – sted der Internett er brukt i løpet av de siste tre månedene: på utdanningsstedet, – sted der Internett er brukt i løpet av de siste tre månedene: i en annen persons hjem, – sted der Internett er brukt i løpet av de siste tre månedene: andre steder, – sted der Internett er brukt i løpet av de siste tre månedene: offentlig bibliotek (frivillig), – sted der Internett er brukt i løpet av de siste tre månedene: postkontor (frivillig), – sted der Internett er brukt i løpet av de siste tre månedene: offentlig kontor, rådhus eller offentlig etat (frivillig), – sted der Internett er brukt i løpet av de siste tre månedene: ideell organisasjon (frivillig), – sted der Internett er brukt i løpet av de siste tre månedene: Internett-kafé (frivillig), – sted der Internett er brukt i løpet av de siste tre månedene: trådløs sone (på hoteller, i lufthavner, på offentlige steder osv.) (frivillig), – sted der Internett er brukt i løpet av de siste tre månedene: annet (frivillig), – privat bruk av Internett i løpet av de siste tre månedene for å delta i sosiale nettverk (opprette brukerprofil, skrive meldinger eller andre bidrag på f.eks. Facebook eller Twitter), – privat bruk av Internett i løpet av de siste tre månedene for å lese eller laste ned nyheter, nettaviser eller nettidsskrifter, – privat bruk av Internett i løpet av de siste tre månedene for å søke etter opplysninger knyttet til helse, Nr. 58/199 Nr. 58/200 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende – privat bruk av Internett i løpet av de siste tre månedene for å søke etter opplysninger om utdanning, opplæring eller kurs, – privat bruk av Internett i løpet av de siste tre månedene for å søke etter opplysninger om varer og tjenester, – privat bruk av Internett i løpet av de siste tre månedene for å laste ned programvare (unntatt programvare til spill), – privat bruk av Internett i løpet av de siste tre månedene for å lese og skrive kommentarer om samfunnsspørsmål eller politiske spørsmål på nettsteder (f.eks. blogger, sosiale nettverk), – privat bruk av Internett i løpet av de siste tre månedene for å delta i høringer eller avstemninger om samfunnsspørsmål eller politiske spørsmål (f.eks. byplanlegging, underskriftskampanje), – privat bruk av Internett i løpet av de siste tre månedene for å følge et kurs på nettet (uavhengig av emne), – privat bruk av Internett i løpet av de siste tre månedene for å slå opp i wikier (for å få kunnskap om et hvilket som helst emne), f.eks. nettleksikonet Wikipedia, – privat bruk av Internett i løpet av de siste tre månedene for å søke etter arbeid eller sende en jobbsøknad, – privat bruk av Internett i løpet av de siste tre månedene for å delta i yrkesnettverk (opprette brukerprofil, skrive meldinger eller andre bidrag på f.eks. LinkedIn eller Xing), – privat bruk av Internett i løpet av de siste tre månedene for å benytte tjenester knyttet til reiser eller innkvartering i forbindelse med reiser, – privat bruk av Internett i løpet av de siste tre månedene for å selge varer eller tjenester, f.eks. på auksjon (f.eks. eBay), – privat bruk av Internett i løpet av de siste tre månedene for å telefonere og føre videosamtaler (med webkamera) via Internett, – privat bruk av Internett i løpet av de siste tre månedene for å benytte nettbank (frivillig). Kjennetegn som skal samles inn for privatpersoner som har brukt Internett privat i løpet av de siste tre månedene for å lese eller laste ned nyheter, nettaviser eller nettidsskrifter: – privat bruk av Internett i løpet av de siste tre månedene for å lese eller laste ned nyheter, nettaviser eller nettidsskrifter som det er tegnet abonnement på for å kunne motta dem regelmessig (herunder RSS). Kjennetegn som skal samles inn for privatpersoner som har brukt Internett i løpet av de siste tolv månedene: – bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene til veddemål (f.eks. sportsveddemål), pengespill eller lotto. Kjennetegn som skal samles inn for privatpersoner som har brukt Internett til privat e-handel i løpet av de siste tolv månedene: – bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å bestille næringsmidler eller dagligvarer, – bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å bestille husholdningsartikler, – bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å bestille legemidler, – bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å bestille filmer eller musikk (oppgis for seg om levering skjer via Internett), – bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å bestille bøker, tidsskrifter eller aviser (herunder e-bøker) (sammen med e-læringsmateriell oppgis det for seg om levering skjer via Internett), – bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å bestille e-læringsmateriell (sammen med bøker, tidsskrifter eller aviser oppgis det for seg om levering skjer via Internett), 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende – bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å bestille klær eller sportsartikler, – bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å bestille videospill og spilloppgraderinger (sammen med annen programvare og andre oppgraderinger oppgis det for seg om levering skjer via Internett), – bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å bestille annen programvare og andre oppgraderinger (sammen med videospill og spilloppgraderinger oppgis det for seg om levering skjer via Internett), – bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å bestille maskinvare, – bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å bestille elektronisk utstyr (herunder kameraer), – bruk av Internett for å bestille telekommunikasjonstjenester (f.eks. fjernsyn, bredbåndsabonnement, abonne ment for fasttelefon eller mobiltelefon, påfylling av forhåndsbetalte telefonkort), – bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å kjøpe aksjer, forsikringer og andre finansielle tjenester, – bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å bestille ferieinnkvartering (hoteller osv.), – bruk av Internett for å foreta andre reisebestillinger (reisebilletter, leiebil osv.), – bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å bestille billetter til arrangementer, – bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å bestille andre varer eller tjenester, – kjøp eller bestilling av varer eller tjenester fra innenlandske selgere i løpet av de siste tolv månedene, – kjøp eller bestilling av varer eller tjenester fra selgere i andre EU-stater i løpet av de siste tolv månedene, – kjøp eller bestilling av varer eller tjenester fra selgere i resten av verden i løpet av de siste tolv månedene, – kjøp eller bestilling av varer eller tjenester i løpet av de siste tolv månedene fra selgere hvis opprinnelsesland er ukjent. IKT-kompetanse og -ferdigheter Kjennetegn som skal samles inn for privatpersoner som har brukt datamaskin: – siste kurs på minst tre timer om en hvilken som helst form for bruk av datamaskin (i løpet av de siste tre årene, for over tre år siden, har aldri tatt noe slikt kurs), – tilstrekkelig datakunnskap til å kopiere eller flytte en fil eller mappe, – tilstrekkelig datakunnskap til å bruke klipp-og-lim-funksjonen for å kopiere eller flytte informasjon i et dokument, – tilstrekkelig datakunnskap til å foreta grunnleggende beregninger i et regneark, – tilstrekkelig datakunnskap til å komprimere (eller pakke) filer, – tilstrekkelig datakunnskap til å kople til og installere nytt utstyr, f.eks. et modem, – tilstrekkelig datakunnskap til å skrive et dataprogram i et særskilt programmeringsspråk, – tilstrekkelig datakunnskap til å overføre filer mellom en datamaskin og andre innretninger (fra digitalkamera eller fra/til mobiltelefon eller mp3‑/mp4-spiller), – tilstrekkelig datakunnskap til å endre eller kontrollere konfigurasjonsparameterne i programmer (unntatt nettlesere) (frivillig), Nr. 58/201 Nr. 58/202 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende – tilstrekkelig datakunnskap til å utarbeide elektroniske presentasjoner med presentasjonsprogramvare (f.eks. lysbildeframvisninger) som inneholder f.eks. bilder, lyd, video eller diagrammer, – tilstrekkelig datakunnskap til å installere et nytt eller erstatte et gammelt operativsystem. Kjennetegn som skal samles inn for privatpersoner som har brukt datamaskin, men som ikke har tatt kurs (med varighet på minst tre timer) i noen form for bruk av datamaskin i løpet av de siste tre årene: – grunn til ikke å ha tatt kurs i bruk av datamaskin: har ikke behov for kurs, har tilstrekkelig datakunnskap, – grunn til ikke å ha tatt kurs i bruk av datamaskin: har ikke behov for kurs, bruker datamaskin sjelden, – grunn til ikke å ha tatt kurs i bruk av datamaskin: driver selvstudier eller får hjelp av andre. Kjennetegn som skal samles inn for privatpersoner som har brukt datamaskin, men som ikke har tatt kurs (med varighet på minst tre timer) i noen form for bruk av datamaskin i løpet av de siste tre årene, og som ikke har oppgitt som grunn at de har tilstrekkelig datakunnskap, bruker datamaskin sjelden eller driver selvstudier eller får hjelp av andre: – grunn til ikke å ha tatt kurs i bruk av datamaskin: mangel på tid, – grunn til ikke å ha tatt kurs i bruk av datamaskin: kurskostnadene, – grunn til ikke å ha tatt kurs i bruk av datamaskin: mangel på egnede kurs. Kjennetegn som skal samles inn for privatpersoner som har brukt Internett: – tilstrekkelig kunnskap om Internett til å bruke en søkemotor for å finne informasjon, – tilstrekkelig kunnskap om Internett til å sende e-post med vedlegg, – tilstrekkelig kunnskap om Internett til å skrive meldinger i praterom, nyhetsgrupper eller diskusjonsfora (f.eks. på nettsteder for sosiale nettverk), – tilstrekkelig kunnskap om Internett til å telefonere via Internett, – tilstrekkelig kunnskap om Internett til å bruke fildelingsprogrammer for å utveksle filmer, musikk osv., – tilstrekkelig kunnskap om Internett til å opprette en nettside, – tilstrekkelig kunnskap om Internett til å laste opp tekst, spill, bilder, filmer eller musikk til nettsteder (f.eks. til nettsteder for sosiale nettverk), – tilstrekkelig kunnskap om Internett til å endre sikkerhetsinnstillinger i nettlesere. Kjennetegn som skal samles inn for privatpersoner som har brukt datamaskin og som har data- eller Internett‑kunnskap på ett eller flere områder (e‑kunnskaper): – hvordan e-kunnskapene er tilegnet: formell utdanning, – hvordan e-kunnskapene er tilegnet: kurs på et voksenopplæringssenter (men ikke på initiativ fra arbeidsgiver), – hvordan e-kunnskapene er tilegnet: yrkesrettet opplæring (på arbeidsgivers oppfordring), – hvordan e-kunnskapene er tilegnet: selvstudier ved hjelp av bøker, CD-ROM, Internett-baserte kurs, wikier, diskusjonsfora på Internett osv., – hvordan e-kunnskapene er tilegnet: selvstudier ved å lære av egen erfaring, – hvordan e-kunnskapene er tilegnet: uformell bistand fra kolleger, slektninger, venner, – hvordan e-kunnskapene er tilegnet: annet, 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende – personens egen vurdering av om hans/hennes nåværende data- eller Internett-kunnskaper er tilstrekkelige til at han/hun kunne søke jobb eller skifte jobb innen et år (ja, nei, ikke relevant), – personens egen vurdering av om hans/hennes nåværende data- eller Internett-kunnskaper er tilstrekkelige til at han/hun kan kommunisere med slektninger, venner, kolleger over Internett (ja, nei, ikke relevant), – personens egen vurdering av om hans/hennes nåværende data- eller Internett-kunnskaper er tilstrekkelige til at han/hun kan verne sine personopplysninger (ja, nei, ikke relevant), – personens egen vurdering av om hans/hennes nåværende data- eller Internett-kunnskaper er tilstrekkelige til at han/hun kan beskytte sin private datamaskin mot datavirus eller annen skadelig programvare (ja, nei, ikke relevant). Kjennetegn som skal samles inn for privatpersoner under 35 år som har brukt datamaskin eller Internett, som har data- eller Internett-kunnskap på ett eller flere områder (e-kunnskaper), og som har tilegnet seg e-kunnskapene gjennom formell utdanning: – e-kunnskapene er tilegnet i grunnskolen (frivillig), – e-kunnskapene er tilegnet i videregående skole (som gir studie- eller yrkeskompetanse) (frivillig), – e-kunnskapene er tilegnet ved institusjon for høyere utdanning (f.eks. universitet som leder til bachelorgrad, mastergrad, doktorgrad) (frivillig). Hindringer for bruk av IKT og Internett Kjennetegn som skal samles inn for husholdninger som ikke har tilgang til Internett hjemme: – grunn til manglende tilgang til Internett hjemme: har tilgang til Internett andre steder, – grunn til manglende tilgang til Internett hjemme: trenger ikke Internett (unødvendig, uinteressant osv.), – grunn til manglende tilgang til Internett hjemme: utstyret koster for mye, – grunn til manglende tilgang til Internett hjemme: oppkoplingen koster for mye (telefon, DSL-abonnement osv.), – grunn til manglende tilgang til Internett hjemme: mangel på ferdigheter, – grunn til manglende tilgang til Internett hjemme: betenkeligheter med hensyn til personvern eller sikkerhet, – grunn til manglende tilgang til Internett hjemme: bredbåndstilkopling til Internett er ikke tilgjengelig i vårt område, – grunn til manglende tilgang til Internett hjemme: fysisk funksjonshemning, – grunn til manglende tilgang til Internett hjemme: annet. Privatpersoners bruk av IKT til utveksling av opplysninger og tjenester med offentlig forvaltning (e-forvaltning) Kjennetegn som skal samles inn for privatpersoner som har brukt Internett i løpet av de siste tolv månedene: – privat bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å innhente opplysninger fra offentlige myndigheters nettsteder, – privat bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å laste ned offisielle skjemaer fra offentlige myndigheters nettsteder, – privat bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å sende utfylte skjemaer til offentlige myndigheter. Kjennetegn som skal samles inn for privatpersoner som har brukt Internett privat i løpet av de siste tolv månedene for å sende utfylte skjemaer til offentlige myndigheter: – privat bruk av Internett i løpet av de siste tolv månedene for å sende utfylte skjemaer til offentlige myndigheter i forbindelse med skatteinnberetning (frivillig). Nr. 58/203 Nr. 58/204 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kjennetegn som skal samles inn for privatpersoner som ikke har brukt Internett privat for å sende utfylte skjemaer til offentlige myndigheter i løpet av de siste tolv månedene: – grunn til ikke å sende utfylte skjemaer til offentlige myndigheter via Internett: behøvde ikke å sende inn offisielle skjemaer. Kjennetegn som skal samles inn for privatpersoner som ikke har brukt Internett privat for å sende utfylte skjemaer til offentlige myndigheter i løpet av de siste tolv månedene, og som ikke har oppgitt som grunn at de ikke behøvde å sende inn offisielle skjemaer: – grunn til ikke å sende utfylte skjemaer til offentlige myndigheter via Internett: det fantes ikke noe nettsted med en slik tjeneste tilgjengelig, – grunn til ikke å sende utfylte skjemaer til offentlige myndigheter via Internett: teknisk feil på nettstedet under utfylling eller sending av skjemaet, – grunn til ikke å sende utfylte skjemaer til offentlige myndigheter via Internett: manglende ferdigheter eller kunnskap (f.eks. visste ikke hvordan nettstedet skulle brukes, eller det var for vanskelig å bruke det), – grunn til ikke å sende utfylte skjemaer til offentlige myndigheter via Internett: betenkeligheter med hensyn til vern av og sikkerhet for personopplysninger, – annen grunn. Tilgang til og bruk av teknologier som gjør det mulig å kople seg til Internett eller andre nett overalt og til enhver tid (allmenn tilgang) Kjennetegn som skal samles inn for privatpersoner som har brukt Internett i løpet av de siste tre månedene: – bruk av mobile innretninger for å få tilgang til Internett utenfor hjemmet eller arbeidsstedet: mobiltelefon (eller smarttelefon), – bruk av mobile innretninger for å få tilgang til Internett utenfor hjemmet eller arbeidsstedet: mobiltelefon (eller smarttelefon) via GPRS, – bruk av mobile innretninger for å få tilgang til Internett utenfor hjemmet eller arbeidsstedet: mobiltelefon (eller smarttelefon) via UMTS, HSDPA osv. (minst 3G), – bruk av mobile innretninger for å få tilgang til Internett utenfor hjemmet eller arbeidsstedet: mobiltelefon (eller smarttelefon) via offentlig WiFi eller WiMAX, – bruk av mobile innretninger for å få tilgang til Internett utenfor hjemmet eller arbeidsstedet: bærbar datamaskin, – bruk av mobile innretninger for å få tilgang til Internett utenfor hjemmet eller arbeidsstedet: bærbar datamaskin via USB-pinne eller kort til bærbar datamaskin (ved hjelp av mobilt bredbånd med minst 3G-teknologi, f.eks. UMTS), – bruk av mobile innretninger for å få tilgang til Internett utenfor hjemmet eller arbeidsstedet: bærbar datamaskin via offentlig WiFi eller WiMAX, – bruk av mobile innretninger for å få tilgang til Internett utenfor hjemmet eller arbeidsstedet: annet, – har ikke brukt mobile innretninger for å få tilgang til Internett utenfor hjemmet eller arbeidsstedet. 2. DEKNINGSOMRÅDE a) De statistiske enhetene som skal brukes for de av kjennetegnene oppført i nr. 1 bokstav b) i dette vedlegg som gjelder husholdninger, er husholdninger der minst ett medlem tilhører aldersgruppen 16‑74 år. b) De statistiske enhetene som skal brukes for de av kjennetegnene oppført i nr. 1 bokstav b) i dette vedlegg som gjelder privatpersoner, er privatpersoner i alderen 16‑74 år. c) Den geografiske dekningen omfatter husholdninger og/eller privatpersoner som bor på medlemsstatens territorium. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 3. REFERANSEPERIODE Hovedreferanseperioden for de statistiske opplysningene som skal samles inn, er første kvartal 2011. 4. FORDELING a) For de av emnene og kjennetegnene oppført i nr. 1 bokstav b) i dette vedlegg som gjelder husholdninger, skal følgende bakgrunnsdata samles inn: – bostedsregion (samles inn i samsvar med NUTS 1-nomenklaturen over regioner), – bostedsregion i samsvar med NUTS 2-nomenklaturen (frivillig), – geografisk beliggenhet: bor i tilnærmingsregioner (herunder regioner som gradvis utfases), bor i regioner som er omfattet av målet om regional konkurranseevne og sysselsetting, – urbaniseringsgrad: bor i tett befolkede områder, bor i middels tett befolkede områder, bor i tynt befolkede områder, – type husholdning, antall medlemmer i husholdningen (samles inn for seg: antall barn under 16 år), – husholdningens nettoinntekt per måned (samles inn som en verdi eller i størrelsesklasser som tilsvarer inntektskvartiler) (frivillig). b) For de av emnene og kjennetegnene oppført i nr. 1 bokstav b) i dette vedlegg som gjelder privatpersoner, skal følgende bakgrunnsdata samles inn: – bostedsregion (samles inn i samsvar med NUTS 1-nomenklaturen over regioner), – bostedsregion i samsvar med NUTS 2-nomenklaturen (frivillig), – geografisk beliggenhet: bor i tilnærmingsregioner (herunder regioner som gradvis utfases), bor i regioner som er omfattet av målet om regional konkurranseevne og sysselsetting, – urbaniseringsgrad: bor i tett befolkede områder, bor i middels tett befolkede områder, bor i tynt befolkede områder, – kjønn: mann, kvinne, – fødeland: født i landet, født i en annen medlemsstat i EU, født i en stat utenfor EU, – statstilhørighet: innenlandsk statsborger, statsborger i en annen medlemsstat i EU, statsborger i en stat utenfor EU, – sivilstand (frivillig): ugift, gift (omfatter registrert partnerskap), enke/enkemann og ikke gift på nytt (omfatter etterlatte fra registrert partnerskap), skilt og ikke gift på nytt (omfatter separasjon og oppløst registrert partnerskap), – samboerforhold (frivillig): lever i et samboerforhold (mellom ugifte partnere), lever ikke i et samboerforhold, – alder etter aldersgrupper: under 16 år (frivillig), 16‑24, 25‑34, 35‑44, 45‑54, 55‑64, 65‑74, over 74 år (frivillig), – høyeste fullførte utdanningsnivå i henhold til den internasjonale standard for utdanningsgruppering (ISCED 97): lavt nivå (ISCED 0, 1 eller 2), mellomnivå (ISCED 3 eller 4), høyt nivå (ISCED 5 eller 6), ingen formell utdanning (ISCED 0), grunnskoleutdanning (ISCED 1), ungdomsskoleutdanning (ISCED 2), videregående utdanning (ISCED 3), utdanning mellom videregående nivå og universitets- og høyskolenivå (ISCED 4), høyere utdanning på første nivå (ISCED 5), høyere utdanning på annet nivå (ISCED 6), – sysselsettingssituasjon: lønnstaker eller selvstendig næringsdrivende, herunder arbeidende familie medlemmer, arbeidsledig, student utenfor arbeidsstyrken, andre personer utenfor arbeidsstyrken, – yrke i henhold til den internasjonale standard for yrkesklassifisering (ISCO-08): arbeidere, funksjonærer, IKT-arbeidstakere, ikke-IKT-arbeidstakere. Nr. 58/205 Nr. 58/206 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 5. PERIODISITET – Dataene skal leveres én gang for 2011. 6. FRISTER FOR OVERSENDING AV RESULTATER a) Primærdataene nevnt i artikkel 6 og i vedlegg II nr. 6 til forordning (EF) nr. 808/2004, som ikke må gi mulighet for direkte identifikasjon av de berørte statistiske enhetene, og som eventuelt er merket som upålitelige, skal sendes til Eurostat før 5. oktober 2011. Innen denne dato skal alle dataene være ferdig bearbeidet, validert og godkjent. Primærdataene skal overføres i et maskinlesbart format som er i samsvar med malen fastsatt av Eurostat. b) Et utvalg av aggregerte data som anses nødvendige for validering og rask offentliggjøring, og som eventuelt er merket som fortrolige eller upålitelige, skal sendes til Eurostat før 5. oktober 2011. Innen denne dato skal alle dataene være ferdig bearbeidet, validert og godkjent. Dataene skal overføres i et maskinlesbart tabellformat som er i samsvar med malen fastsatt av Eurostat. c) Metadataene nevnt i artikkel 6 i forordning (EF) nr. 808/2004 skal sendes til Eurostat før 31. mai 2011. De skal være i samsvar med rapporteringsmalen fastsatt av Eurostat. d) Kvalitetsrapporten nevnt i artikkel 7 nr. 3 i forordning (EF) nr. 808/2004 skal sendes til Eurostat en måned etter overføring av det siste datasettet, innen 5. november 2011. Den skal være i samsvar med rapporteringsmalen fastsatt av Eurostat. ______________ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/207 2015/EØS/58/28 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 822/2010 av 17. september 2010 om endring av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 198/2006 om gjennomføring av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1552/2005 om statistikk over yrkesrettet opplæring i foretak, med hensyn til dataene som skal samles inn og kravene til utvalg, presisjon og kvalitet (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1552/2005 av 7. september 2005 om statistikk over yrkesrettet opplæring i foretak(1), særlig artikkel 7 nr. 3, artikkel 8 nr. 2 og artikkel 9 nr. 4, og ut fra følgende betraktninger: 1) Ved forordning (EF) nr. 1552/2005 ble det opprettet en felles ramme for utarbeiding av europeisk statistikk over yrkesrettet opplæring i foretak. 2) Ved kommisjonsforordning (EF) nr. 198/2006 av 3. februar 2006 om gjennomføring av europaparlamentsog rådsforordning (EF) nr. 1552/2005 om statistikk over yrkesrettet opplæring i foretak(2) angis særskilte data som skal samles inn om foretak som driver opplæring, og foretak som ikke driver opplæring, og om forskjellige former for yrkesrettet opplæring, kravene til utvalg og presisjon, kvalitetskravene for dataene som skal samles inn, og strukturen på kvalitetsrapportene. 3)Etter ikrafttredelsen av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1893/2006 av 20. desember om innføring av en standard for næringsgruppering NACE Revisjon 2(3), bør det vedtas detaljerte NACE Rev.2kategorier og størrelsesklasser som resultatene kan fordeles på. 4) Kommisjonen bør angi særskilte data som skal samles inn om foretak som driver opplæring, og foretak som ikke driver opplæring, og om forskjellige former for yrkesrettet opplæring. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 246 av 18.9.2010, s. 18, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 44/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens XXI (Statistikk), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 53. (1) EUT L 255 av 30.9.2005, s. 1. (2) EUT L 32 av 4.2.2006, s. 15. (3) EUT L 393 av 30.12.2006, s. 1. 5) Det bør vedtas gjennomføringstiltak med hensyn til kvalitetskravene for dataene som skal samles inn og oversendes til bruk i europeisk statistikk over yrkesrettet opplæring i foretak, strukturen på kvalitetsrapportene og alle nødvendige tiltak for å vurdere eller forbedre kvaliteten på dataene. 6) Ved europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 452/2008 av 23. april 2008 om utarbeiding og utvikling av statistikk over utdanning og livslang læring(4) fastsettes et nytt statistikkinstrument for voksnes deltaking i livslang læring. 7) På bakgrunn av opplysninger som skal gjøres tilgjengelig ved forordning (EF) nr. 452/2008, og som følge av behovet for å forbedre kvaliteten på resultatene for yrkesrettet opplæring i foretak og redusere foretakenes oppgavebyrde, er det hensiktsmessig å endre kravene til kodesystem, utvalg, presisjon og kvalitet. 8) Forordning (EF) nr. 198/2006 bør derfor endres. 9) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra Komiteen for det europeiske statistikksystem — VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 Vedlegg I, II, III og V til forordning (EF) nr. 198/2006 erstattes med teksten i vedlegget til denne forordning. Artikkel 2 Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. (4) EUT L 145 av 4.6.2008, s. 227. Nr. 58/208 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 17. september 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President ______ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/209 VEDLEGG 1. Vedlegg I til forordning (EF) nr. 198/2006 skal lyde: «VEDLEGG I VARIABLER Merknad til tabellen: Verdien «kjernevariabel» og «nøkkelvariabel» i kolonnen «variabelgruppe» er forklart i vedlegg III. Verdien «ID» angir at variabelen er en «identifikasjonsvariabel» (skal fylles ut). I kolonnen «variabeltype» viser verdien «QL» til «kvalitativ variabel» av typen ja/nei, «QM» til «kvalitativ variabel» med flere kategorier som beskrevet i tabellen, og «QT» til «kvantitativ variabel». «YEV» står for yrkesrettet etter- og videreutdanning. NACE viser til økonomisk virksomhet i henhold til NACE Rev.2. 1. Variabler som skal samles inn for alle foretak: utvalgskjennetegn Variabelnavn Variabelgruppe Variabeltype Variabelbeskrivelse COUNTRY ID Landkode REGION ID Regionidentifikasjon, NUTS — nivå 1 REFYEAR ID Referanseår RESPID ID Foretakets ID RESPWEIGHT ID Vekt. To desimaler — bruk «.» som desimaltegn RESPEXTRA1 ID Ekstravariabel 1 (se vedlegg III) RESPEXTRA2 ID Ekstravariabel 2 (se vedlegg III) RESPEXTRA3 ID Ekstravariabel 3 (se vedlegg III) SP_NACE ID Utvalgsplan — kategori økonomisk aktivitet SP_SIZE ID Utvalgsplan — størrelsesgruppe SP_NSTRA ID Utvalgsplan — antall foretak i stratum definert i NACE_SP og SIZE_SP, dvs. populasjonen SP_N ID Utvalgsplan — antall foretak uttatt fra utvalgsgrunnlaget i stratum definert i NACE_SP og SIZE_SP SP_SUB ID Indikator for delutvalg, viser om foretaket tilhører delutvalget N_RESPST ID Antall svarende foretak i stratum definert i NACE_SP og SIZE_SP N_EMPREG ID Antall ansatte i henhold til registeret INTRESP ID Svarindikator (type utvalgsenhet) INTMETHOD ID Datainnsamlingsmetode INTLANG ID Språk benyttet i datainnsamlingen Nr. 58/210 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 2. Variabler som skal samles inn for alle foretak: bakgrunnsdata Variabelnavn Variabelgruppe Variabeltype Variabelbeskrivelse A1 Kjernevariabel QL Faktisk NACE-kode A2tot Kjernevariabel QT Samlet antall ansatte per 31. desember i referanseåret A2m QT Samlet antall mannlig ansatte per 31. desember i referanseåret A2f QT Samlet antall kvinnelig ansatte per 31. desember i referanseåret A3 Nøkkelvariabel QT Samlet antall ansatte per 31. desember i foregående år A4 Nøkkelvariabel QT Samlet antall arbeidstimer utført av ansatte i referanseåret A5 Nøkkelvariabel QT Samlede arbeidskraftkostnader (direkte + indirekte) for alle ansatte i referanseåret QL Innføring av nye eller vesentlig forbedrede produkter eller tjenester eller metoder for produksjon eller leveranse av produkter og tjenester i løpet av referanseåret. A6 3. Variabler som skal samles inn for alle foretak: YEV-strategier Variabelnavn Variabelgruppe Variabeltype Variabelbeskrivelse A7 QL Eget eller felles opplæringssenter A8 QL Person eller enhet i foretaket med ansvar for organisering av YEV A9 QL Vurdering av foretakets behov for ferdigheter i framtiden A10 QM Reaksjon på framtidige behov Yrkesrettet etter- og videreutdanning av nåværende ansatte Rekruttering av nye ansatte med passende kvalifikasjoner, ferdigheter og kompetanse Rekruttering av nye ansatte kombinert med særskilt opplæring Intern omorganisering for å utnytte eksisterende ferdigheter og kompetanse bedre A11a QM Vurdering av den enkelte ansattes framtidige behov for ferdigheter og opplæring Ja, hovedsakelig i form av strukturerte intervjuer Ja, men hovedsakelig i form av andre metoder Nei A11b QM Vurderingene av den enkelte ansattes framtidige behov for ferdigheter og opplæring fokuserer på følgende Yrker eller yrkesgrupper 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Variabelnavn Variabelgruppe Variabeltype Nr. 58/211 Variabelbeskrivelse Ferdigheter og kompetanse Arbeidsoppgaver og aktiviteter Formelle kvalifikasjoner A12 QM Ferdigheter og kompetanse som blir viktig i løpet av de nærmeste årene Generelle IT-ferdigheter IT-faglige ferdigheter Ledelsesferdigheter Ferdigheter i lagarbeid og kundebehandling, sosiale ferdigheter Ferdigheter i problemløsning Ferdigheter i kontoradministrasjon Ferdigheter i fremmedspråk Tekniske, praktiske eller arbeidsrelaterte ferdigheter Muntlige eller skriftlige kommunikasjonsferdigheter Tallforståelse og/eller lese- og skriveferdigheter Ingen av disse Vet ikke A13 QL Planlegging av YEV i foretaket resulterer i skriftlig opplæringsplan eller -program A14 QL Årlig opplæringsbudsjett, som omfatter YEV A15 QL Nasjonale, sektorvise avtaler eller andre avtaler mellom partene i arbeidslivet som omfatter bevilgninger til YEV A16a QL Ansatterepresentanter/-komiteer involvert i forvaltningen av YEV A16b QM Aspekter som behandles av ansatterepresentanter/-komiteer Fastsettelse av mål for opplæringen Fastsettelse av kriterier for valg av deltakere eller særskilte målgrupper Opplæringstype/-form (f.eks. interne/eksterne kurs, andre former som for eksempel opplæring under veiledning på arbeidsplassen) Opplæringens innhold Opplæringsbudsjett Valg av eksterne opplæringstilbydere Nr. 58/212 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Variabelnavn Variabelgruppe Variabeltype Variabelbeskrivelse Evaluering/vurdering av resultatene av opplæringen A17 QM Informasjonskilder om YEV Offentlige informasjonssentre/-tjenester og myndigheter Private opplæringstilbydere Personell/ansatterepresentanter Andre Benytter ikke slike informasjonskilder 4. Variabler som skal samles inn for alle foretak: YEV-kjennetegn Variabelnavn Variabelgruppe Variabeltype Variabelbeskrivelse B1a Kjernevariabel QL Tilbud om interne YEV-kurs i referanseåret B1b Kjernevariabel QL Tilbud om eksterne YEV-kurs i referanseåret B2a Kjernevariabel QL Tilbud om opplæring under veiledning på arbeidsplassen i referanseåret QT Antall deltakere på opplæring under veiledning på arbeidsplassen QL Tilbud om arbeidsrotasjon i referanseåret QT Antall deltakere: Arbeidsrotasjon, utveksling, utplassering eller studiebesøk QL Deltaking på konferanser / i arbeidsgrupper i referanseåret QT Antall deltakere på konferanser / i arbeidsgrupper QL Deltaking i lærings- og kvalitetssirkler i referanseåret QT Antall deltakere i lærings- eller kvalitetssirkler QL Planlagt opplæring gjennom selvstudier/e-læring i referanseåret QT Antall deltakere i selvstudier/e-læring B3 QL Tilbud om YEV-kurs i året før referanseåret B4 QL Tilbud om andre former for YEV i året før referanseåret B5a QL Bidrag til YEV i referanseåret QT Summen av bidrag til YEV (i euro) QL Inntekter fra YEV i referanseåret B2b B2c B2d B2e B5b Kjernevariabel Kjernevariabel Kjernevariabel Kjernevariabel 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Variabelnavn Variabelgruppe B6 Variabeltype Nr. 58/213 Variabelbeskrivelse QT Summen av inntekter fra YEV (i euro) QM Tiltak som foretaket drar nytte av Skattemessige oppmuntringer (skattefradrag, skattefritak, skattekreditt, skattelettelse, skatteutsettelse) Inntekter fra opplæringsfond (nasjonale, regionale, sektorvise) EU-subsidier (f.eks. Det europeiske sosialfond) Offentlige tilskudd Andre kilder Ingen av disse Avsnitt 5 og 6 gjelder foretak som tilbyr YEV-kurs i referanseåret [(B1a eller B1b) = JA]. Avsnitt 7 gjelder alle foretak som driver opplæring i referanseåret, dvs.: – foretak som tilbyr YEV-kurs i 2010 [(B1a eller B1b) = JA], eller – foretak som tilbyr andre former for YEV [(B2a eller B2b eller B2c eller B2d eller B2e) = JA]. Avsnitt 8 gjelder foretak som ikke driver opplæring. 5. Variabler som skal samles inn for foretak som tilbød YEV-kurs: YEV-deltakere, -emner og -tilbydere Variabelnavn C1tot Variabelgruppe Variabelbeskrivelse QT Samlet antall deltakere på YEV-kurs C2m QT Antall deltakere på YEV-kurs — menn C2f QT Antall deltakere på YEV-kurs — kvinner QT Betalt arbeidstid (i timer) anvendt på alle YEV-kurs C3i QT Betalt arbeidstid (i timer) anvendt på interne YEV-kurs C3e QT Betalt arbeidstid (i timer) anvendt på eksterne YEV-kurs C4 QT Andel opplæringstimer anvendt på obligatoriske kurs innen helse og sikkerhet på arbeidsplassen C5 QL Emneområder C3tot Nøkkelvariabel Variabeltype Nøkkelvariabel Generelle IT-ferdigheter IT-faglige ferdigheter Ledelsesferdigheter Ferdigheter i lagarbeid og kundebehandling, sosiale ferdigheter Ferdigheter i problemløsning Ferdigheter i kontoradministrasjon Nr. 58/214 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Variabelnavn Variabelgruppe Variabeltype 24.9.2015 Variabelbeskrivelse Ferdigheter i fremmedspråk Tekniske, praktiske eller arbeidsrelaterte ferdigheter Muntlige eller skriftlige kommunikasjonsferdigheter Tallforståelse og/eller lese- og skriveferdigheter Ingen av disse C5Main QL Hovedemne (målt i antall opplæringstimer) C6 QL Tilbydere (eksterne kurs) Skoler, høgskoler, universiteter og andre høyere utdanningsinstitusjoner Offentlige utdanningsinstitusjoner (finansiert eller styrt av det offentlige, f.eks. voksenopplæringssentre) Private opplæringsforetak Private foretak som ikke hovedsakelig driver med opplæring Arbeidsgiverorganisasjoner, handelskamre, bransjeorganer Fagforeninger Andre opplæringstilbydere C6Main QL Hovedtilbyder (målt i antall opplæringstimer) 6. Variabler som skal samles inn for foretak som tilbød YEV-kurs: YEV-kostnader Variabelnavn Variabelgruppe C7a C7b C7c C7d C7sub Nøkkelvariabel Variabeltype Variabelbeskrivelse QL Avgifter QT Kostnader til YEV-kurs — avgifter og betalinger for kurs for ansatte (i euro) QL Reisekostnader QT Kostnader til YEV-kurs — utgifter til reise og opphold (i euro) QL Arbeidskraftkostnader til intern undervisning QT Kostnader til YEV-kurs — arbeidskraftkostnader til intern undervisning (i euro) QL Kostnader til opplæringssenter og undervisningsmateriell osv. QT Kostnader til YEV-kurs — opplæringssenter eller rom og undervisningsmateriell til YEV-kurs (i euro) QL Bare «delsummer» (ingen delkategorier) QT Delsummer for YEV-kostnader (i euro) 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Variabelnavn Variabelgruppe Variabeltype Nr. 58/215 Variabelbeskrivelse PAC Nøkkelvariabel QT Kostnader ved ansattes fravær — skal beregnes (PAC=C3tot*A5/A4 i euro) C7tot Nøkkelvariabel QT Samlede YEV-kostnader — skal beregnes (C7sub + B5a – B5b i euro) 7. Variabler som skal samles inn for foretak som tilbød YEV-kurs eller andre former for YEV: Kvalitet, resultater og problemer knyttet til YEV Variabelnavn D1 Variabelgruppe Variabeltype QM Variabelbeskrivelse Aspekter som skal sikre god kvalitet på YEV Sertifisering av eksterne tilbydere (f.eks. bruk av nasjonale registre) Etter- og videreutdanning av interne lærere og instruktører Yrkesrettet etter- og videreutdanning og sertifisering er basert på nasjonalt anerkjente eller sektoranerkjente standarder eller rammer Andre Ingen særlige aspekter er vurdert D2a QM Vurdering av resultatene av YEV-aktiviteter Ja, for alle aktiviteter Ja, for noen aktiviteter Nei, bevis på deltakelse er tilstrekkelig D2b QM Vurderingsmetoder Sertifisering etter skriftlig eller praktisk prøve Tilfredshetsundersøkelse blant deltakerne Vurdering av deltakernes atferd eller ytelse i forhold til opplæringsmål Vurdering/måling av effekten av opplæring på ytelsen til aktuelle avdelinger eller hele foretaket Annet D3 QM Faktorer som begrenset YEV-tilbudet i referanseåret Ingen begrensende faktor: opplæringsnivået som ble tilbudt, var egnet for foretakets behov Rekruttering av personer med nødvendige kvalifikasjoner, ferdigheter og kompetanse Vanskelig å vurdere foretakets opplæringsbehov Mangel på egnede YEV-kurs i markedet Høye kostnader for YEV-kurs Økt fokus på YGO i stedet for YEV Nr. 58/216 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Variabelnavn Variabelgruppe Variabeltype 24.9.2015 Variabelbeskrivelse Betydelig satsing er gjennomført innen YEV de senere år Ansatte hadde begrenset tid til å delta i YEV Andre årsaker 8. Variabler som skal samles inn for foretak som ikke driver opplæring: årsaker til at YEV ikke tilbys Variabelnavn Variabelgruppe E1 Variabeltype QM Variabelbeskrivelse Årsaker til at YEV ikke ble tilbudt i referanseåret Eksisterende kvalifikasjoner, ferdigheter og kompetanse dekker foretakets nåværende behov Rekruttering av personer med nødvendige kvalifikasjoner, ferdigheter og kompetanse ble foretrukket Vanskelig å vurdere foretakets opplæringsbehov Mangel på egnede YEV-kurs i markedet Høye kostnader for YEV-kurs Økt fokus på YGO i stedet for YEV Betydelig satsing er gjennomført innen YEV de senere år Ansatte hadde ikke tid til å delta i YEV Andre årsaker 9. Variabler som skal samles inn for alle foretak: YGO Variabelnavn F1tot F2 Variabelgruppe Kjernevariabel Variabeltype Variabelbeskrivelse QT Samlet antall YGO-deltakere i foretaket i referanseåret QM Begrunnelse for å tilby YGO (hvis F1Tot > 0) Å gi framtidig ansatte de kvalifikasjoner foretaket har behov for Å velge de beste lærlingene for framtidig ansettelse etter fullført yrkesrettet grunnopplæring Å unngå mulig manglende samsvar med foretakets behov i forbindelse med ekstern rekruttering Å utnytte YGO-deltakeres produktive kapasitet allerede under den yrkesrettede grunnopplæringen Andre (f.eks. å gjøre foretaket mer attraktivt for potensielle ansatte) Valgfrie variabler Medlemsstatene kan frivillig oversende utfyllende variabler til Kommisjonen (Eurostat) i et harmonisert format som beskrevet i «Håndbok for Den europeiske union» nevnt i artikkel 8.». 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 2. Vedlegg II til forordning (EF) nr. 198/2006 skal lyde: «VEDLEGG II UTVALG 1. Foretaksregistrene nevnt i europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 177/2008 av 20. februar 2008 om fastsettelse av en felles ramme for foretaksregistre for statistisk bruk(1) skal være hovedkilde til utvalgs grunnlaget. Fra dette grunnlaget skal det tas et nasjonalt representativt stratifisert sannsynlighetsutvalg av foretak. 2. Utvalget skal stratifiseres etter NACE Rev.2 og størrelsesklasse i henhold til følgende minstespesifisering: – – 20 NACE Rev.2-kategorier [B, C10-C12, C13-C15, C17-C18, C19-C23, C24-C25, C26-C28 og C33, C29-C30, C16+C31-32, D-E, F, G(45), G(46), G(47), I, H, J, K(64,65), K(66), L+M+N+R+S] medlemsstatene kan frivillig dekke andre sektorer og benytte ytterligere kategorier i stratifiseringen (f.eks. O, P, og Q) – tre størrelsesklasser for foretak etter antall ansatte: (10-49) (50-249) (250 og oppover) for stater med færre enn 50 millioner innbyggere – seks størrelsesklasser for foretak etter antall ansatte: (10-19) (20-49) (50-249) (250-499) (500-999) (1000 og oppover) for medlemsstater med 50 millioner innbyggere eller mer 3. En utvalgsstørrelse skal beregnes slik at den sikrer at halve lengden på et konfidensintervall på 95 % utgjør høyst 0,2 for de estimerte parametrene, som er en andel av «opplæringsforetak» (korrigert for utvalgets frafallsprosent) for hver av de 60 strataene ovenfor (120 strataer for medlemsstater med 50 millioner innbyggere eller mer). 4. Følgende formel kan brukes ved bestemmelse av utvalgsstørrelse: nh = 1/[c2 × teh + 1/Nh] / rh der rh = forventet svarprosent i stratum h c = største lengde av halve konfidensintervallet teh = forventet andel opplæringsforetak i stratum h Nh = samlet antall foretak i stratum h (opplæringsforetak og andre) _________________ (1) EUT L 61 av 5.3.2008, s. 6.». 3. Vedlegg III til forordning (EF) nr. 198/2006 skal lyde: «VEDLEGG III Beregningsprinsipper og vekting av registrerte data Statene skal treffe de nødvendige tiltak for å minske omfanget av partielt frafall og enhetsfrafall. Før de foretar en beregning, skal medlemsstatene treffe alle rimelige tiltak for å bruke andre datakilder. Kjernevariabler, der manglende verdier eller beregning ikke er tillatt, er som følger: – A1, A2tot, B1a, B1b, B2a(QL), B2b(QL) B2c(QL), B2d(QL) B2e(QL), F1tot Nr. 58/217 Nr. 58/218 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nøkkelvariabler, der manglende verdier i størst mulig grad skal unngås og der beregning anbefales, er som følger: – A3, A4, A5, C1tot, C3tot, C7sub, C7tot, PAC Ved partielt frafall anbefales beregning innenfor følgende alminnelige grenser: 1. Når de registrerte dataene omfatter færre enn 50 % av de angitte variablene, skal registreringen normalt anses som enhetsfrafall. 2. For en enkelt NACE Rev.2-gruppe/størrelsesgruppe skal beregning ikke tillates dersom mer enn 50 % av de svarende foretakene mangler data om mer enn 25 % av de kvantitative variablene. 3. For en enkelt NACE Rev.2-gruppe/størrelsesgruppe skal det ikke foretas beregninger av en kvantitativ variabel dersom andelen svarende foretak for den aktuelle variabelen er mindre enn 50 %. 4. For en enkelt NACE Rev.2-gruppe/størrelsesgruppe skal det ikke foretas beregninger av en kvalitativ variabel dersom andelen svarende foretak for den aktuelle variabelen er mindre enn 80 %. Kvantitative og kvalitative variabler er definert i vedlegg I. Medlemsstatene skal beregne og oversende den vekt som skal anvendes for hver datapost, sammen med eventuelle hjelpevariabler som er brukt ved beregning av denne vekten. Disse hjelpevariablene bør registreres som variablene RESPEXTRA1, RESPEXTRA2, RESPEXTRA3 etter behov. Metodene som anvendes ved beregning av vektene, skal angis nærmere i kvalitetsrapporten.». 4. Vedlegg V til forordning (EF) nr. 198/2006 skal lyde: «VEDLEGG V KVALITETSRAPPORTFORMAT Medlemsstatene skal framlegge kvalitetsrapporter som skal utarbeides i henhold til et standardformat for kvalitetsrapportering utarbeidet av Kommisjonen (Eurostat). En kopi av det nasjonale spørreskjemaet skal legges ved kvalitetsrapporten. 1. RELEVANS Gjennomføringen av undersøkelsen og i hvilken grad statistikkene oppfyller nåværende og potensielle brukeres behov. Dette omfatter en beskrivelse av brukerne og deres individuelle behov samt en vurdering av i hvilken grad disse behovene er blitt oppfylt. 2. NØYAKTIGHET 2.1. Utvalgsfeil Dette omfatter: – Beskrivelse av utvalgsplan og faktisk utvalg. – Beskrivelse av beregning av endelige vekter, herunder frafallsmodell og hjelpevariabler som er brukt, anvendt estimator, f.eks. Horvitz-Thompson-estimator, varians av estimatene etter utvalgsstratum, programvare for beregning av varians, og særlig skal beskrivelse av hjelpevariabler eller data som brukes, rapporteres for at Eurostat skal kunne foreta ny beregning av de endelige vektene, siden dette kreves for beregning av variansen. – Ved frafallsanalyse, en beskrivelse av skjevhetene i utvalget og resultatene. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Tabeller som skal oversendes (oppdelt etter NACE Rev.2 og størrelsesklasser i henhold til den nasjonale utvalgsplanen): – Antall foretak i utvalgsgrunnlaget. – Antall foretak i utvalget. Tabeller som skal oversendes (oppdelt etter NACE Rev.2 og størrelsesklasser i henhold til den nasjonale utvalgsplanen, men fordelt etter observerte foretakskjennetegn): – Variasjonskoeffisienter(1) for følgende nøkkelstatistikker. – Samlet antall ansatte, samlet antall foretak som tilbød YEV, forholdet mellom samlet antall foretak som tilbød YEV, og samlet antall foretak. – Samlet antall foretak som tilbød YEV-kurs, forholdet mellom samlet antall foretak som tilbød YEV-kurs, og samlet antall foretak. – Samlet antall ansatte i foretak som tilbød YEV, samlet antall deltakere på YEV-kurs, forholdet mellom samlet antall deltakere på YEV-kurs og samlet antall ansatte, forholdet mellom samlet antall deltakere på YEV-kurs og samlet antall ansatte i foretak som tilbød YEV. – Samlede kostnader til YEV-kurs. – Samlet antall foretak som tilbyr YGO, samlet antall deltakere i YGO, forholdet mellom samlet antall foretak som tilbyr YGO, og samlet antall foretak. 2.2. Ikke‑utvalgsfeil 2.2.1.Dekningsfeil Dette omfatter: – Beskrivelse av registeret som brukes til utvalget, og dets totale kvalitet, data i registeret og oppdateringsfrekvens. – Feil som skyldes manglende samsvar mellom utvalgsgrunnlaget og målpopulasjonen og delpopulasjoner (overdekning, underdekning, feilklassifiseringer). – Metoder som brukes for å innhente disse dataene og merknader om behandlingen av feilklassifiseringer. Tabeller som skal oversendes (oppdelt etter NACE Rev.2 og størrelsesklasser i henhold til den nasjonale utvalgsplanen, men fordelt etter observerte foretakskjennetegn): – Antall foretak. – Andelen foretak der observerte strata tilsvarer utvalgsstrata. 2.2.2.Målefeil Dersom det er aktuelt, en vurdering av feil som er oppstått under datainnsamlingen, som for eksempel skyldes: – Utformingen av spørreskjemaet (resultater av forhåndsprøving eller laboratoriemetoder, spørrestrategier). – Rapporteringsenhet/oppgavegiver når det gjelder anvendt datainnsamlingsmetode (f.eks. problemer og strategier for å finne passende oppgavegiver(e) i foretaket, minnefeil, feil ved utfylling av skjemaene, hjelp til oppgavegiver). Dette omfatter en beskrivelse og vurdering av tiltak som treffes for å sikre høy kvalitet på deltakerdata og for å sikre at det ikke samles inn data om selve kursene. Nr. 58/219 Nr. 58/220 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende – Foretakets tilgang til / bruk av relevant informasjonssystem og administrative registre, f.eks. samsvar mellom administrative begreper og utformingen av undersøkelsen, (referanseperiode, tilgjengeligheten av primærdata). – Metoder for å minske denne type feil, problemer med spørreskjemaet som helhet eller med enkeltspørsmål. 2.2.3.Bearbeidingsfeil Dette omfatter en beskrivelse av dataredigeringsprosessen: bearbeidingssystemer og -verktøy som er brukt, feil på grunn av koding, redigering, vekting eller tabulering, kvalitetskontroller på makro-/mikronivå og korrigeringer og mislykkede redigeringer. 2.2.4.Frafallsfeil Dette omfatter en beskrivelse av enhetsfrafall og partielt frafall samt en beskrivelse av tiltak som er truffet med hensyn til «ny henvendelse», i tillegg til: – Fullstendig rapport om framgangsmåter ved beregning, herunder hvilke metoder som brukes ved beregning og/eller ny vekting. – Merknader om metode og resultatet av frafallsanalyse eller andre metoder for å vurdere følgene av frafall. Tabeller som skal oversendes (oppdelt etter NACE Rev.2 og størrelsesklasser i henhold til den nasjonale utvalgsplanen, men fordelt etter observerte foretakskjennetegn): – Svarfrekvens per enhet(2). – Svarfrekvens per variabel(3) for følgende for alle oppgavegivere: samlet antall arbeidstimer som en funksjon av alle oppgavegivere, og samlede arbeidskraftkostnader som en funksjon av alle oppgavegivere. – Svarfrekvens per variabel for følgende for foretak som tilbyr YET-kurs: – Samlet antall deltakere på kursene, menn, kvinner, som en funksjon av foretak som tilbyr YEV-kurs. – Samlet antall timer anvendt på YEV-kurs som en funksjon av foretak som tilbyr YEV-kurs, antall timer anvendt på YEV-kurs som organiseres internt og eksternt, som en funksjon av foretak som tilbyr YEV-kurs. – Samlede kostnader for YEV-kurs som en funksjon av foretak som tilbyr YEV-kurs. – Svarfrekvens per variabel for følgende for foretak som tilbyr YGO: Samlet antall deltakere i YGO som en funksjon av foretak som tilbyr YGO. 3. AKTUALITET OG PUNKTLIGHET Dette omfatter en tabell over start- og sluttdatoer for hver av følgende prosjektfaser, f.eks. feltarbeid (når det gjelder de ulike datainnsamlingsmetodene), påminnelser og oppfølging, kontroll og redigering av data, ytterligere validering og beregning, undersøkelse om frafall (der det er aktuelt), beregning og oversending av data til Eurostat og spredning av nasjonale resultater. 4. TILGJENGELIGHET OG KLARHET Dette omfatter hvilke resultater som ble sendt til foretakene, en plan for spredning av resultatene og kopi av alle metodedokumenter om framlagte statistikker. 5. SAMMENLIGNBARHET Dette omfatter avvik fra det standardiserte europeiske spørreskjemaet og definisjoner angitt i håndboken nevnt i artikkel 8 samt en beskrivelse av om undersøkelsen var knyttet til andre statistikkilder (bruk av visse data i registre, undersøkelser knyttet til en annen nasjonal undersøkelse). 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 6. SAMMENHENG Dette omfatter sammenligning av statistikker for samme fenomen eller variabel fra andre undersøkelser eller kilder samt en vurdering av sammenhengen med statistikk om foretaksstrukturer for antall ansatte, som en funksjon av NACE Rev.2 og størrelsesgruppe. Tabeller som skal oversendes (oppdelt etter NACE Rev.2 og størrelsesklasser i henhold til den nasjonale utvalgsplanen, men fordelt etter observerte foretakskjennetegn): 7. – Antall ansatte fra statistikk over foretaksstrukturer og antall ansatte i henhold til CVTS. – Prosentvise forskjeller (SBS — CVTS)/SBS. KOSTNAD OG BELASTNING Dette omfatter en analyse av belastning og nytte på nasjonalt plan, for eksempel med hensyn til gjennomsnittlig svartid for hvert spørreskjema, problematiske spørsmål og variabler, hvilke variabler som er mest/minst nyttige når det gjelder å beskrive YEV på nasjonalt plan, anslått eller faktisk tilfredshet blant databrukere på nasjonalt plan, forskjellig belastning for små og store foretak og tiltak som er truffet for å minske belastningen. ________________ (1) Variasjonskoeffisienten er forholdet mellom kvadratroten av estimatorvariansen og den forventede verdi. Den beregnes ved å regne ut forholdet mellom kvadratroten av beregnet utvalgsvarians og beregnet verdi. Ved beregning av utvalgsvariansen må det tas hensyn til utvalgets sammensetning og endring av strata. 2 ( ) Svarfrekvens per enhet er forholdet mellom antall oppgavegivere som omfattes, og antall spørreskjemaer som er sendt til den utvalgte populasjonen. (3) Svarfrekvens per variabel er forholdet mellom antall tilgjengelige data og antall tilgjengelige og manglende data (tilsvarer antall oppgavegivere som omfattes).». _______________ Nr. 58/221 Nr. 58/222 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 2015/EØS/58/29 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 823/2010 av 17. september 2010 om gjennomføring av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 452/2008 om utarbeiding og utvikling av statistikk over utdanning og livslang læring med hensyn til statistikk over voksnes deltaking i livslang læring (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — Artikkel 2 under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, Aldersgruppen 25–64 år omfattes av undersøkelsen. Hvorvidt aldersgruppene 18–24 og 65–69 år skal omfattes, er valgfritt. under henvisning til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 452/2008 av 23. april 2008 om utarbeiding og utvikling av statistikk over utdanning og livslang læring(1), særlig artikkel 6 nr. 1, og Artikkel 3 ut fra følgende betraktninger: 1) I forordning (EF) nr. 452/2008 fastsettes det en felles ramme for systematisk utarbeiding av europeisk statistikk på området utdanning og livslang læring. 2) I henhold til artikkel 6 nr. 1 i forordning (EF) nr. 452/2008, bør Kommisjonen treffe visse gjennomføringstiltak for å sikre overføring av høykvalitetsdata. 3) Det er nødvendig å treffe tiltak for å gjennomføre individuelle statistikktiltak for utarbeiding av statistikk over voksnes deltaking i livslang læring, som omfattet av område 2 i forordning (EF) nr. 452/2008. 4) Ved utarbeiding og spredning av europeisk statistikk på området utdanning og livslang læring, skal nasjonale statistikkmyndigheter og EUs statistikkmyndigheter ta hensyn til prinsippene fastsatt i retningslinjene for europeisk statistikk godkjent av Kommisjonen i dens rekommandasjon av 25. mai 2005 om medlemsstatenes og Fellesskapets statistikkmyndigheters uavhengighet, integritet og ansvar(2). 5) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra Komiteen for det europeiske statistikksystem — VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 Datainnsamlingen for den første undersøkelsen om voksnes deltaking og manglende deltaking i livslang læring (undersøkelsen om voksenopplæring) skal finne sted mellom 1. juli 2011 og 30. juni 2012. Referanseperioden det samles inn data for, skal være de siste tolv månedene før datainnsamlingsperioden. Data skal samles inn hvert femte år. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 246 av 18.9.2010, s. 33, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 44/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens XXI (Statistikk), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 53. (1) EUT L 145 av 4.6.2008, s. 227. (2) KOM(2005) 217 endelig. Variablene for emnene som omfattes av undersøkelsen, som angitt under område 2 i forordning (EF) nr. 452/2008, og deres inndelinger, skal være som fastsatt i vedlegg I til denne forordning. Artikkel 4 Datakildene og utvalgsstørrelsen for område 2 er angitt i vedlegget til forordning (EF) nr. 452/2008. De utvalgs- og nøyaktighetskrav som er nødvendige for å oppfylle disse kravene, er beskrevet i vedlegg II til denne forordning. Artikkel 5 Medlemsstatene skal oversende en kvalitetsrapport for undersøkelsen om voksnes deltaking og manglende deltaking i livslang læring til Kommisjonen (Eurostat) i henhold til kvalitetskriteriene nevnt i artikkel 4 nr. 1 bokstav d) i forordning (EF) nr. 452/2008 og ytterligere krav angitt i vedlegg III til denne forordning. Artikkel 6 For så langt som mulig å harmonisere resultatene fra under søkelsen på tvers av stater, skal Kommisjonen (Eurostat) i nært samarbeid med medlemsstatene foreslå anbefalinger og retningslinjer for metodebruk og praktisk gjennomføring av undersøkelsen i form av en håndbok om voksenopplæringsundersøkelser, hvor et standard spørreskjema skal inngå. Artikkel 7 Medlemsstatene skal oversende rene mikrodatafiler til Kommisjonen (Eurostat) innen seks måneder etter utgangen av den nasjonale datainnsamlingsperioden. Medlemsstatene skal oversende kvalitetsrapporten til Kommi sjonen (Eurostat) innen tre måneder etter at mikrodatafilene er oversendt. Artikkel 8 Kravene angitt i denne forordning er minstekrav. Medlems statene kan angi ytterligere krav på nasjonalt plan forutsatt at kvalitetskravene i henhold til denne forordning ikke tilsidesettes. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/223 Artikkel 9 Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 17. september 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President ______ Nr. 58/224 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 VEDLEGG I Variabler Merknad til tabellen: Alle variabler skal oversendes med mindre det står «valgfritt» under variabelnavnet. Data og metadata nevnt i artikkel 7 skal gjøres elektronisk tilgjengelig ved bruk av Eurostats sentrale dataportal eller andre egnede IT-verktøy. Kodene og kodelistene i nedenstående tabell er veiledende. I håndboken om voksenopplæringsundersøkelser nevnt i artikkel 6 angir Kommisjonen (Eurostat) i hvilket format dataene skal oversendes. Variabelnavn og status Kode COUNTRY Beskrivelse BOSTEDSSTAT 2 sifre REGION DEG_URB Alle Koding i henhold til NUTS på tosifret nivå URBANISERINGSGRAD FOR OMRÅDET HUSHOLDNINGEN BOR I 1 Tett befolket område 2 Middels befolket område 3 Tynt befolket område REFYEAR Alle Basert på ISOs standard for landkoder, nærmere opplysninger i håndboken om voksenopplæringsundersøkelser nevnt i artikkel 6 BOSTEDSREGION 2 sifre Filter Alle REFERANSEÅR FOR UNDERSØKELSEN Alle UNDERSØKELSESMÅNED Alle Identifikasjon av oppgavegiveren Alle 4 sifre REFMONTH 1-12 RESPID Numerisk Identifikasjonskode for hver post RESPWEIGHT VEKT FOR ENKELTPERSONER Alle Numerisk Vekt for enkeltpersoner (med tre desimaler atskilt med et punktum) NFEACTWEIGHT VEKT FOR IKKE-FORMELLE AKTIVITETER NFENUM ≥ 1 Numerisk Vekt for ikke-formelle aktiviteter valgt under NFERAND1 og NFERAND2 (med tre desimaler atskilt med et punktum) Eller Numerisk Vekt for ikke-formelle aktiviteter valgt under NFERAND1, NFERAND2 og (valgfritt) NFERAND3 (med tre desimaler atskilt med et punktum) 0 INTMETHOD NFENUM = 0 Benyttet datainnsamlingsmetode Alle 24.9.2015 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Nr. 58/225 Beskrivelse Filter Koder angitt i håndboken om voksenopplæringsundersøkelser nevnt i artikkel 6 INTLANG Språk benyttet i intervjuet 2 sifre (HHNBPERS) Koder Basert på ISOs standard for landkoder, nærmere opplysninger i håndboken om voksenopplæringsundersøkelser nevnt i artikkel 6 ANTALL PERSONER I SAMME HUSHOLDNING (OMFATTER OPPGAVEGIVEREN) HHNBPERS_0_4 0-98 0–4 år HHNBPERS_5_13 0-98 5–13 år HHNBPERS_14_15 0-98 14–15 år HHNBPERS_16_24 0-98 16–24 år HHNBPERS_25_64 1-98 25–64 år HHNBPERS_65plus 0-98 65 år eller eldre – 1 Intet svar HHTYPE HUSHOLDNINGSTYPE 10 Enpersonhusholdning 21 Enslig forelder med barn under 25 år 22 Par uten barn under 25 år 23 Par med barn under 25 år 24 Par eller enslig forelder med ett eller flere barn under 25 år og andre personer som bor i husholdningen 30 Annet – 1 Intet svar HHLABOUR Alle HUSHOLDNINGENS SAMMENSETNING ETTER ARBEIDSSTYRKESTATUS HHLABOUR_EMP 0-98 Antall personer 16–64 år i husholdningen som er i arbeid HHLABOUR_NEMP 0-98 Antall personer 16–64 år i husholdningen som er arbeidsløs(e) eller på annen måte utenfor arbeidsstyrken – 1 Intet svar Alle Alle Alle Nr. 58/226 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode HHINCOME Beskrivelse HUSHOLDNINGENS NETTOINNTEKT PER MÅNED 1 Under desil 1 2 Mellom desil 1 og 2 3 Mellom desil 2 og 3 4 Mellom desil 3 og 4 5 Mellom desil 4 og 5 6 Mellom desil 5 og 6 7 Mellom desil 6 og 7 8 Mellom desil 7 og 8 9 Mellom desil 8 og 9 10 Over desil 9 0 Ønsker ikke å svare (valgfritt) – 1 SEX 24.9.2015 Filter Alle Intet svar KJØNN 1 Mann 2 Kvinne Alle FØDSELSÅR OG FØDSELSMÅNED BIRTHYEAR BIRTHMONTH 4 sifre 1-12 CITIZEN 0 2 sifre – 1 BIRTHPLACE Fødselsåret angis med fire sifre Alle Fødselsmåneden angis med to sifre Alle STATSBORGERSKAP Alle Samme som bostedsstat Basert på ISOs standard for landkoder, nærmere opplysninger i håndboken om voksenopplæringsundersøkelser nevnt i artikkel 6 Intet svar FØDSELSSTAT 0 2 sifre – 1 Født i denne staten Basert på ISOs standard for landkoder, nærmere opplysninger i håndboken om voksenopplæringsundersøkelser nevnt i artikkel 6 Intet svar Alle 24.9.2015 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode RESTIME Beskrivelse ANTALL ÅR MED BOSTED I DENNE STATEN 1 2-10 – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (BIRTHPLACE = 0) SIVILSTAND 1 Aldri vært gift 2 Gift (omfatter registrert partnerskap) 3 Enke/enkemann og ikke gift på nytt 4 Lovlig separert og ikke gift på nytt 5 Skilt MARSTADEFACTO 1 Person som lever i et samboerskap 2 Person som ikke lever i et samboerskap HATLEVEL Alle Intet svar FAKTISK SIVILSTAND (samboerskap) – 1 BIRTHPLACE ≠ 0 Antall år for person som har oppholdt seg i staten mellom to og ti år Har oppholdt seg i staten i mer enn ti år – 1 Filter Har oppholdt seg i staten i ett år eller mindre 11 MARSTALEGAL Nr. 58/227 Alle Intet svar HØYESTE FULLFØRTE UTDANNING ELLER OPPLÆRING 01 Ingen formell utdanning eller lavere enn ISCED 1 11 ISCED 1 21 ISCED 2 22 ISCED 3c (kortere enn to år) 31 ISCED 3c (to år eller mer) 32 ISCED 3 a, b 30 ISCED 3 (ikke mulig å skille mellom a, b eller c) 40 ISCED 4 51 ISCED 5b Alle Nr. 58/228 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Beskrivelse 52 ISCED 5a 60 ISCED 6 – 1 Intet svar HATFIELD FAGOMRÅDE FOR HØYESTE FULLFØRTE UTDANNING ELLER OPPLÆRING 000 Allmennutdanning 100 Lærerutdanning og pedagogikk 200 Humanistiske fag, språk og kunst 222 Fremmedspråk 300 Samfunnsvitenskap, handel og jus 400 Naturfag, matematikk og databehandling (oppdeling ikke mulig) 420 Biovitenskap (herunder biologi og miljøfag) 440 Naturvitenskap (herunder fysikk, kjemi og geovitenskap) 460 Matematikk og statistikk 481 Informatikk 482 Bruk av datamaskin 500 Ingeniør-, produksjons- og byggefag 600 Landbruk og veterinærvitenskap 700 Helse og sosialomsorg 800 Tjenester 999 Ukjent – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (HATLEVEL ≠ 22 til 60) eller 010-863 (valgfritt) HATYEAR Filter HATLEVEL = 22 til 60 Fagområde angis valgfritt med tre sifre, nærmere opplysninger i håndboken om voksenopplæringsundersøkelser nevnt i artikkel 6 ÅRSTALL FOR FULLFØRING AV HØYESTE UTDANNING ELLER OPPLÆRING 4 sifre 24.9.2015 Angi årstallet (fire sifre) da høyeste beståtte nivå av utdanning eller opplæring ble fullført HATLEVEL ≠ 01, – 1 24.9.2015 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Beskrivelse – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (HATLEVEL = 01, – 1) TYPE HØYESTE FULLFØRTE UTDANNING ELLER OPPLÆRING HATVOC (valgfritt) 1 Allmennutdanning 2 Yrkesrettet utdanning – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (HATLEVEL ≠ 22 til 40 eller (REFYEAR- HATYEAR) > 20 ANNEN FORMELL UTDANNING ELLER OPPLÆRING FULLFØRT INNENFOR ET ANNET FAGOMRÅDE ENN DET SOM ER ANGITT UNDER «HATLEVEL» HATOTHER (valgfritt) 1 Ja 2 Nei – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (HATLEVEL ≠ 22 til 60 eller (REFYEAR- HATYEAR) > 20 Nivå for formell utdanning HATOTHER_LEVEL (valgfritt) 22-60 Filter HATLEVEL = 22 til 40 og (REFYEARHATYEAR) ≤ 20 HATLEVEL = 22 til 60 og (REFYEARHATYEAR) ≤ 20 HATOTHER = 1 Angis som HATLEVEL – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (HATOTHER ≠ 1) Type formell utdanning HATOTHER_VOC (valgfritt) Nr. 58/229 1-2 Angis som HATVOC – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (HATOTHER ≠ 1 eller HATOTHER_LEVEL ≠ 22 til 40) HATOTHER = 1 og HATOTHER_ LEVEL = 22 til 40 Nr. 58/230 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Beskrivelse Fagområde for formell utdanning HATOTHER_FIELD (valgfritt) 000-800 Intet svar – 2 Ikke relevant (HATOTHER ≠ 1 eller HATOTHER_LEVEL ≠ 22 til 60) GODKJENNING AV FERDIGHETER OG KOMPETANSE 1 Ja, godkjenning gitt 2 Ja, behandling av godkjenning pågår 3 Nei – 1 1 Ja 2 Nei – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (HATCOMP ≠ 1, 2 eller HATLEVEL = 01, – 1) DROPHIGH FRAFALL FRA FORMELL UTDANNING PÅ HØYERE NIVÅ ENN DET SOM ER NEVNT UNDER «HATLEVEL» 1 Ja 2 Nei – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (HATLEVEL = 01, – 1 eller (REFYEAR- HATYEAR) > 20) DROPLEVEL HATOTHER = 1 og HATOTHER_ LEVEL = 22 til 60 Alle Intet svar GODKJENNING AV FERDIGHETER OG KOMPETANSE GIR ADGANG TIL FORMELL UTDANNING PÅ HØYERE NIVÅ ENN DET SOM ER NEVNT UNDER «HATLEVEL» HATCOMPHIGH (valgfritt) Filter Angis som HATFIELD – 1 HATCOMP (valgfritt) 24.9.2015 NIVÅ FOR IKKE FULLFØRT FORMELL UTDANNING 21 ISCED 2 22 ISCED 3c (kortere enn to år) HATCOMP = 1, 2 og HATLEVEL ≠ 01, – 1 HATLEVEL ≠ 01, – 1 og (REFYEARHATYEAR) ≤ 20 DROPHIGH = 1 24.9.2015 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Beskrivelse 31 ISCED 3c (to år eller mer) 32 ISCED 3 a, b 30 ISCED 3 (ikke mulig å skille mellom a, b eller c) 40 ISCED 4 51 ISCED 5b 52 ISCED 5a 60 ISCED 6 – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (DROPHIGH ≠ 1) TYPE IKKE FULLFØRT FORMELL UTDANNING DROPVOC (valgfritt) 1 Allmennutdanning 2 Yrkesrettet utdanning – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (DROPLEVEL ≠ 22 til 40 eller (REFYEAR- HATYEAR) > 20 MAINSTAT Nr. 58/231 NÅVÆRENDE ARBEIDSSTYRKESTATUS Utøver et yrke eller driver en virksomhet, herunder ulønnet arbeid for familiebasert foretak eller driftsenhet, herunder læretid eller lønnet praksis o.l. 11 — Heltid 12 — Deltid 20 Arbeidsløs 31 Elev, student, under opplæring, i ulønnet arbeid 32 Pensjonert eller førtidspensjonert eller har avsluttet virksomhet 33 Varig funksjonshemmet 34 Avtjener verneplikt 35 Utfører oppgaver i hjemmet 36 På annen måte utenfor arbeidsstyrken Filter DROPLEVEL = 22 til 40 og (REFYEARHATYEAR) ≤ 20 Alle Nr. 58/232 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode – 1 JOBSTAT Beskrivelse 11 Selvstendig næringsdrivende med ansatte 12 Selvstendig næringsdrivende uten ansatte 21 Lønnstaker med fast arbeid eller en ikke-tidsbegrenset arbeidsavtale 22 Lønnstaker med vikararbeid eller en tidsbegrenset arbeidsavtale 30 Arbeidende familiemedlem – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (MAINSTAT ≠ 11, 12) YRKE 2 sifre Intet svar – 2 Ikke relevant (MAINSTAT ≠ 11, 12) DEN LOKALE ENHETS ØKONOMISKE VIRKSOMHET 2 sifre Intet svar – 2 Ikke relevant (MAINSTAT ≠ 11, 12) ANTALL PERSONER SOM ARBEIDER I DEN LOKALE ENHETEN 1 1–10 personer 2 11–19 personer 3 20–49 personer 4 50–249 personer 5 250 eller flere personer 7 Antall ukjent, men flere enn ti personer – 1 MAINSTAT = 11, 12 MAINSTAT = 11, 12 NACE Rev.2, tosifret nivå – 1 LOCSIZEFIRM MAINSTAT = 11, 12 ISCO-08, tosifret nivå – 1 LOCNACE Filter Intet svar YRKESSTATUS JOBISCO 24.9.2015 Intet svar JOBSTAT = 11, 21, 22, 30 24.9.2015 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode – 2 JOBTIME Beskrivelse Intet svar – 2 Ikke relevant (MAINSTAT ≠ 11, 12) FORELDRENES (FORESATTES) HØYESTE FULLFØRTE UTDANNING ELLER OPPLÆRING 1 Høyst ungdomsskoleutdanning 2 Videregående utdanning 3 Høyere utdanning HATMOTHER Intet svar MOR (KVINNELIG FORESATT) 1 Høyst ungdomsskoleutdanning 2 Videregående utdanning 3 Høyere utdanning – 1 ISCOFATHER Alle Intet svar FORELDRENES (FORESATTES) YRKE Alle FARS HOVEDARBEIDSFORHOLD 0-9 ISCO-08, ettsifret nivå – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (far har aldri arbeidet, ingen far) ISCOMOTHER (valgfritt) Alle FAR (MANNLIG FORESATT) – 1 (valgfritt) MAINSTAT = 11, 12 Angi årstallet med fire sifre – 1 HATFATHER Filter Ikke relevant (JOBSTAT ≠ 11, 21, 22, 30) ÅRET DA PERSONEN STARTET I SITT NÅVÆRENDE HOVEDARBEIDSFORHOLD 4 sifre Nr. 58/233 MORS HOVEDARBEIDSFORHOLD 0-9 ISCO-08, ettsifret nivå – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (mor har aldri arbeidet, ingen mor) Alle Nr. 58/234 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode SEEKINFO Beskrivelse HAR SØKT ETTER INFORMASJON OM OPPLÆRINGSMULIGHETER I LØPET AV SISTE TOLV MÅNEDER 1 Ja 2 Nei – 1 SEEKFOUND 1 Ja 2 Nei – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (SEEKINFO ≠ 1) INFORMASJONSKILDE 0 Filter Alle Intet svar INFORMASJON FUNNET SEEKSOURCE 24.9.2015 SEEKINFO = 1 SEEKINFO = 1 Ingen av kildene nedenfor 1-7 Antall avgitte svar i listen over sju kilder nedenfor – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (SEEKINFO ≠ 1) Liste over kilder (flere svar mulig) SEEKSOURCE_1 Internett SEEKSOURCE_2 Familiemedlem, nabo, arbeidskollega SEEKSOURCE_3 Arbeidsgiver SEEKSOURCE_4 Veiledningstjenester (f.eks. karriereveiledning på arbeidsformidlingskontor) SEEKSOURCE_5 Utdannings- eller opplæringsinstitusjon (skole, videregående skole, senter, universitet) SEEKSOURCE_6 Massemedia (TV, radio, aviser, oppslag) SEEKSOURCE_7 Bøker Hver SEEKSOURCE_x-variabel er kodet: 1 dersom valgt, 2 dersom ikke valgt, -2 dersom ikke relevant (SEEKINFO ≠ 1) FED DELTAKING I FORMELL UTDANNING I LØPET AV SISTE TOLV MÅNEDER Alle 24.9.2015 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Beskrivelse 1 Ja 2 Nei FEDNUM DELTAKING I ANTALL FORMELLE UTDANNINGSAKTIVITETER I LØPET AV SISTE TOLV MÅNEDER 0 Ingen (FED = 2) 1-3 Antall aktiviteter FEDLEVEL NIVÅ FOR SENESTE FORMELLE UTDANNINGSAKTIVITET 11 ISCED 1 21 ISCED 2 22 ISCED 3c (kortere enn to år) 31 ISCED 3c (to år eller mer) 32 ISCED 3 a, b 40 ISCED 4 (uten skille mellom a, b eller c) 51 ISCED 5b 52 ISCED 5a 60 ISCED 6 – 2 Ikke relevant (FEDNUM = 0) FEDFIELD FAGOMRÅDE FOR SENESTE FORMELLE UTDANNINGSAKTIVITET Basert på ISCED 1997 — fagområde for utdanning: 010 Allmennutdanning 080 Lese- og skriveferdigheter, tallforståelse 090 Personlig utvikling 140 Lærerutdanning og pedagogikk 210 Kunst 220 Humanistiske fag 222 Fremmedspråk 310 Samfunnsvitenskap og atferdsvitenskap Nr. 58/235 Filter FED = 1 FEDNUM ≥ 1 FEDNUM ≥ 1 og FEDLEVEL = 22 til 60 Nr. 58/236 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Beskrivelse 320 Journalistikk og informasjon 340 Økonomi og administrasjon 380 Jus 420 Biovitenskap 440 Naturvitenskap 460 Matematikk og statistikk 481 Informatikk 482 Bruk av datamaskin 520 Ingeniørfag 540 Produksjon og bearbeiding 580 Arkitektur- og byggfag 620 Landbruk, skogbruk og fiskeri 640 Veterinærvitenskap 720 Helse 760 Sosialtjenester 810 Personlige tjenester 840 Transporttjenester 850 Miljøvern 860 Sikkerhetstjenester 999 Ukjent eller ikke angitt – 2 Ikke relevant (FEDNUM = 0 eller FEDLEVEL ≠ 22 til 60 Eller 010-863 (valgfritt) FEDVOC Filter Fagområde angis valgfritt med tre sifre, nærmere opplysninger i håndboken om voksenopplæringsundersøkelser nevnt i artikkel 6 SENESTE FORMELLE UTDANNING ELLER OPPLÆRING ETTER TYPE 1 Allmennutdanning 2 Yrkesrettet utdanning – 1 24.9.2015 Intet svar FEDLEVEL = 22 til 40 24.9.2015 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode – 2 FEDMETHOD Beskrivelse 1 Tradisjonell undervisning (f.eks. klasserom) 2 Fjernundervisning ved hjelp av datamaskin med eller uten internettilkopling 3 Fjernundervisning ved hjelp av tradisjonelt undervisningsmateriell – 2 Ikke relevant (FEDNUM = 0) – 1 Intet svar ÅRSAKER FOR DELTAKING I SENESTE FORMELLE UTDANNINGSAKTIVITET 0 Filter Ikke relevant (FEDLEV ≠ 22 til 40) VIKTIGSTE LÆRINGSMETODE BENYTTET I SENESTE FORMELLE UTDANNINGSAKTIVITET FEDREASON Nr. 58/237 FEDNUM ≥ 1 FEDNUM ≥ 1 Ingen av årsakene nedenfor 1-9 Antall avgitte svar i listen over ni årsaker nedenfor – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (FEDNUM = 0) Liste over årsaker (flere svar mulig) FEDREASON_01 Å utføre mitt arbeid på en bedre måte og/eller forbedre karrieremuligheter FEDREASON_02 Å redusere risikoen for å miste arbeidet FEDREASON_03 Å øke mine muligheter for å få arbeid eller bytte arbeid/yrke FEDREASON_04 Å starte mitt eget foretak FEDREASON_05 Jeg var nødt til å delta FEDREASON_06 Å få kunnskap/ferdigheter som er nyttige i dagliglivet FEDREASON_07 Å øke min kunnskap/mine ferdigheter innenfor et emne som interesserer meg FEDREASON_08 Å få eksamensbevis FEDREASON_09 Å treffe nye mennesker/fordi det er gøy Hver FEDREASON_x -variabel er kodet: 1 dersom valgt, 2 dersom ikke valgt, -2 dersom ikke relevant (FEDNUM = 0) FEDWORKTIME SENESTE FORMELLE UTDANNINGSAKTIVITET INNENFOR LØNNET ARBEIDSTID (INKLUDERT LØNNET PERMISJON ELLER HVILE) 1 Bare innenfor lønnet arbeidstid FEDNUM ≥ 1 Nr. 58/238 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode 2 For det meste innenfor lønnet arbeidstid 3 For det meste utenfor lønnet arbeidstid 4 Bare utenfor lønnet arbeidstid 5 Uten arbeid på dette tidspunkt – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (FEDNUM = 0) (FEDVOLUME) FEDNBHOURS FEDNBWEEKS (valgfritt) FEDDURPERWEEK (valgfritt) Beskrivelse UNDERVISNINGENS OMFANG FOR SENESTE FORMELLE UTDANNINGSAKTIVITET 3 sifre Intet svar – 2 Ikke relevant (FEDNUM = 0) 1-52 Antall uker – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (FEDNUM = 0) 1-98 Gjennomsnittlig antall undervisningstimer per uke – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (FEDNUM = 0) ALLE ELLER DELER AV UTGIFTENE TIL UNDERVISNING, REGISTRERING, EKSAMENSAVGIFTER, BØKER ELLER TEKNISKE HJELPEMIDLER I FORBINDELSE MED SENESTE FORMELLE UTDANNINGSAKTIVITET ER BETALT AV: 0 Filter FEDNUM ≥ 1 Samlet antall undervisningstimer – 1 FEDPAIDBY 24.9.2015 Ingen av postene nedenfor 1-5 Antall avgitte svar i listen over fem poster nedenfor – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (FEDNUM = 0) Liste over poster (flere svar mulig) FEDPAIDBY_1 Arbeidsgiver eller framtidig arbeidsgiver FEDPAIDBY_2 Offentlig arbeidsformidling FEDPAIDBY_3 Annen offentlig institusjon FEDNUM ≥ 1 24.9.2015 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Beskrivelse FEDPAIDBY_4 Husholdningsmedlem eller slektning FEDPAIDBY_5 Deg selv Nr. 58/239 Filter Hver FEDPAIDBY_x -variabel er kodet: 1 dersom valgt, 2 dersom ikke valgt, -2 dersom ikke relevant (FEDNUM = 0) ALLE UTGIFTER TIL UNDERVISNING, REGISTRERING, EKSAMENSAVGIFTER, BØKER ELLER TEKNISKE HJELPEMIDLER I FORBINDELSE MED SENESTE FORMELLE UTDANNINGSAKTIVITET ER BETALT AV PERSONER/ INSTITUSJONER UNDER «FEDPAIDBY» FEDPAIDFULL (valgfritt) 1 Ja 2 Nei (bare deler av utgiftene) – 2 Ikke relevant (FEDPAIDBY = 0, – 1, – 2) – 1 Intet svar (samlede utgifter er ukjent) FEDPAIDVAL UTGIFTER TIL UNDERVISNING, REGISTRERING, EKSAMENSAVGIFTER, BØKER OG/ELLER TEKNISKE HJELPEMIDLER I FORBINDELSE MED SENESTE FORMELLE UTDANNINGSAKTIVITET ER BETALT AV OPPGAVEGIVEREN SELV ELLER AV HUSHOLDNINGSMEDLEM ELLER SLEKTNING FEDPAIDBY ≥ = 1 FEDPAIDBY_4 = 1 eller FEDPAIDBY_5 = 1 I euro – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (FEDPAIDBY_4 ≠ 1 og FEDPAIDBY_5 ≠ 1) FEDUSE BRUK AV FERDIGHETER ELLER KUNNSKAP TILEGNET GJENNOM SENESTE FORMELLE UTDANNINGSAKTIVITET 1 I stor grad 2 I ganske stor grad 3 I liten grad 4 Ingen – 2 Ikke relevant (FEDNUM = 0) – 1 Intet svar TILFREDSHET MED SENESTE FORMELLE UTDANNINGSAKTIVITET FEDSAT (valgfritt) 1 Ja 2 Nei – 2 Ikke relevant (FEDNUM = 0) FEDNUM ≥ 1 FEDNUM ≥ 1 Nr. 58/240 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode – 1 Beskrivelse 0 Filter Intet svar ÅRSAKER TIL MANGLENDE TILFREDSHET MED SENESTE FORMELLE UTDANNINGSAKTIVITET FEDUNSATREASON (valgfritt) 24.9.2015 FEDSAT = 2 Ingen av årsakene nedenfor 1-5 Antall avgitte svar i listen over fem årsaker nedenfor – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (FEDSAT ≠ 2) Liste over årsaker (flere svar mulig) FEDUNSATREASON_1 Relevans/nytte FEDUNSATREASON _2 Nivået på utdanningen var for lavt FEDUNSATREASON _3 Nivået på utdanningen var for høyt FEDUNSATREASON _4 Kvaliteten på undervisningen FEDUNSATREASON _5 Organiseringen av undervisningen (sted, materiale, klasserom osv.) Hver FEDUNSATREASON_x-variabel er kodet: 1 dersom valgt, 2 dersom ikke valgt, -2 dersom ikke relevant (FEDSAT ≠ 2) FEDOUTCOME RESULTATER AV AT NYE FERDIGHETER ELLER NY KUNNSKAP ER TILEGNET GJENNOM SENESTE FORMELLE UTDANNINGSAKTIVITET 0 Ingen av resultatene nedenfor 1-8 Antall avgitte svar i listen over åtte resultater nedenfor – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (FEDNUM = 0) Liste over resultater (flere svar mulig) FEDOUTCOME_1 Har fått (nytt) arbeid FEDOUTCOME_2 Har blitt forfremmet (FEDWORKTIME = 1, 2, 3, 4) FEDOUTCOME_3 Høyere lønn (FEDWORKTIME = 1, 2, 3, 4) FEDOUTCOME_4 Nye oppgaver (FEDWORKTIME = 1, 2, 3, 4) FEDNUM ≥ 1 24.9.2015 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Nr. 58/241 Beskrivelse FEDOUTCOME_5 Bedre prestasjoner (FEDWORKTIME = 1, 2, 3, 4) FEDOUTCOME_6 Personlige årsaker (treffe andre mennesker, friske opp ferdigheter innenfor generelle emner osv.) FEDOUTCOME_7 Ingen resultater ennå FEDOUTCOME_8 Forventer ingen resultater Filter Hver FEDOUTCOME_x -variabel er kodet: 1 dersom valgt, 2 dersom ikke valgt, -2 dersom ikke relevant (FEDNUM = 0) (NFE) DELTAKING I NOEN AV FØLGENDE AKTIVITETER FOR Å FORBEDRE KUNNSKAP ELLER FERDIGHETER INNEN ET OMRÅDE (OMFATTER HOBBYER) I LØPET AV SISTE TOLV MÅNEDER Alle NFECOURSE a. KURS Alle 1 Ja 2 Nei NFEWORKSHOP b. ARBEIDSGRUPPER OG SEMINARER 1 Ja 2 Nei NFEGUIDEDJT c. OPPLÆRING PÅ ARBEIDSPLASSEN 1 Ja 2 Nei NFELESSON d. PRIVATUNDERVISNING 1 Ja 2 Nei NFENUM ANTALL IKKE-FORMELLE UTDANNINGS- OG OPPLÆRINGSAKTIVITETER I LØPET AV SISTE TOLV MÅNEDER 0 1-98 Ingen (NFECOURSE = NFEWORKSHOP = NFEGUIDEDJT = NFELESSON = 2) Antall aktiviteter Alle Alle Alle NFECOURSE = 1 NFEWORKSHOP = 1 eller NFEGUIDEDJT = 1 eller NFELESSON = 1 Nr. 58/242 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Beskrivelse 24.9.2015 Filter IDENTIFSERING AV AKTIVITETER (INNTIL TI) (NFEACT01) 01 — Identifisering av første aktivitet Type aktivitet NFEACT01_TYPE (NFEACT02) NFEACT02_TYPE (NFEACT03) NFEACT03_TYPE (NFEACT04) NFEACT04_TYPE (NFEACT05) NFEACT05_TYPE (NFEACT06) NFEACT06_TYPE (NFEACT07) NFEACT07_TYPE (NFEACT08) NFEACT08_TYPE (NFEACT09) NFEACT09_TYPE (NFEACT10) 1 Kurs 2 Arbeidsgrupper og seminarer 3 Opplæring på arbeidsplassen 4 Privatundervisning – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (NFENUM = 0) 02 — Identifisering av andre aktivitet NFENUM ≥ 1 NFENUM ≥ 2 Angis som NFEACT01_TYPE 03 — Identifisering av tredje aktivitet NFENUM ≥ 3 Angis som NFEACT01_TYPE 04 — Identifisering av fjerde aktivitet NFENUM ≥ 4 Angis som NFEACT01_TYPE 05 — Identifisering av femte aktivitet NFENUM ≥ 5 Angis som NFEACT01_TYPE 06 — Identifisering av sjette aktivitet NFENUM ≥ 6 Angis som NFEACT01_TYPE 07 — Identifisering av sjuende aktivitet NFENUM ≥ 7 Angis som NFEACT01_TYPE 08 — Identifisering av åttende aktivitet NFENUM ≥ 8 Angis som NFEACT01_TYPE 09 — Identifisering av niende aktivitet NFENUM ≥ 9 Angis som NFEACT01_TYPE 01 — Identifisering av tiende aktivitet NFENUM ≥ 10 24.9.2015 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode NFEACT10_TYPE Beskrivelse Filter Angis som NFEACT01_TYPE NFEPURP10 MINST EN ARBEIDSRELATERT AKTIVITET BLANT AKTIVITETENE 1-10 1 Ja 2 Nei – 2 NFEWORKTIME10 1 Ja 2 Nei (omfatter uten arbeid på dette tidspunktet) NFEPAIDBY10 1 Ja 2 Nei (omfatter uten arbeid på dette tidspunktet) NFERAND1 NFENUM ≥ 1 Ikke relevant (NFENUM = 0) MINST ÉN AV AKTIVITETENE 1-10 ER HELT ELLER DELVIS BETALT AV ARBEIDSGIVER – 2 NFENUM ≥ 1 Ikke relevant (NFENUM = 0) MINST EN AKTIVITET INNENFOR LØNNET ARBEIDSTID (OMFATTER LØNNET PERMISJON OG HVILE) BLANT AKTIVITETENE 1-10 – 2 NFENUM ≥ 1 Ikke relevant (NFENUM = 0) KODE FOR FØRSTE TILFELDIG VALGTE AKTIVITET 1-10 Identifiseringskode for første tilfeldig valgte aktivitet (samme aktivitetskode som for variablene under NFEACTxx) – 2 Ikke relevant (NFENUM = 0) NFERAND1_TYPE Som angitt under NFEACT01_TYPE til NFEACT10_TYPE for første tilfeldig valgte aktivitet NFEPURP1 AKTIVITETENS FORMÅL NFEFIELD1 Nr. 58/243 1 Hovedsakelig arbeidsrelatert 2 Hovedsakelig personlige/ikke arbeidsrelaterte årsaker – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (NFERAND1= – 2) FAGOMRÅDE FOR FØRSTE AKTIVITET Angis som FEDFIELD NFENUM ≥ 1 NFERAND1 ≠ – 2 NFERAND1 ≠ – 2 Nr. 58/244 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Beskrivelse – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (NFERAND1= – 2) Eller 010-863 (valgfritt) NFEMETHOD1 1 Tradisjonell undervisning (f.eks. klasserom) 2 Fjernundervisning ved hjelp av datamaskin med eller uten internettilkopling 3 Fjernundervisning ved hjelp av tradisjonelt undervisningsmateriell – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (NFERAND1 = – 2 eller NFERAND1_TYPE = 2,3) ÅRSAKER FOR DELTAKING I FØRSTE AKTIVITET (kodene for NFERAND1_TYPE = 3 er fastsatt i håndboken om voksenopplæringsundersøkelser) 0 Filter Fagområde angis valgfritt med tre sifre, nærmere opplysninger i håndboken om voksenopplæringsundersøkelser nevnt i artikkel 6 VIKTIGSTE LÆRINGSMETODE BENYTTET I FØRSTE AKTIVITET NFEREASON1 24.9.2015 Ingen av årsakene nedenfor 1-9 Antall avgitte svar i listen over ni årsaker nedenfor – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (NFERAND1= – 2) Liste over årsaker (flere svar mulig) NFEREASON1_01 Å utføre mitt arbeid på en bedre måte og/eller forbedre karrieremuligheter NFEREASON1_02 Å redusere risikoen for å miste arbeidet NFEREASON1_03 Å øke mine muligheter for å få arbeid eller bytte arbeid/yrke NFEREASON1_04 Å starte mitt eget foretak NFEREASON1_05 Jeg var nødt til å delta NFEREASON1_06 Å få kunnskap/ferdigheter som er nyttige i dagliglivet NFEREASON1_07 Å øke min kunnskap/mine ferdigheter innenfor et emne som interesserer meg NFEREASON1_08 Å få eksamensbevis NFERAND1 ≠ – 2 og NFERAND1_ TYPE ≠ 2,3 NFERAND1 ≠ – 2 24.9.2015 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode NFEREASON1_09 Beskrivelse Nr. 58/245 Filter Å treffe nye mennesker/fordi det er gøy Hver NFEREASON1_x-variabel er kodet: 1 dersom valgt, 2 dersom ikke valgt, -2 dersom ikke relevant (NFERAND1 = – 2) NFEWORKTIME1 FØRSTE AKTIVITET INNENFOR LØNNET ARBEIDSTID (OMFATTER LØNNET PERMISJON ELLER HVILE) 1 Bare innenfor lønnet arbeidstid 2 For det meste innenfor lønnet arbeidstid 3 For det meste utenfor lønnet arbeidstid 4 Bare utenfor lønnet arbeidstid 5 Uten arbeid på dette tidspunkt – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (NFERAND1 = – 2 eller NFERAND1_TYPE = 3) (NFEVOLUME1) NFENBHOURS NFENBWEEKS1 (valgfritt) NFEDURPERWEEK1 (valgfritt) UNDERVISNINGENS OMFANG FOR FØRSTE AKTIVITET 3 sifre NFERAND1 ≠ – 2 Samlet antall undervisningstimer – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (NFERAND1= – 2) 1-52 Antall uker – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (NFERAND1= – 2) 1-98 Gjennomsnittlig antall undervisningstimer per uke – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (NFERAND1= – 2) NFEPROVIDER1 NFERAND1 ≠ – 2 og NFERAND1_ TYPE ≠ 3 FØRSTE AKTIVITET ARRANGERT AV 1 Formell utdanningsinstitusjon 2 Ikke-formelle utdannings- og opplæringsinstitusjoner 3 Kommersielle institusjoner hvor utdanning og opplæring ikke er hovedvirksomhet (f.eks. utstyrsleverandører) NFERAND1 ≠ – 2 Nr. 58/246 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Beskrivelse 4 Arbeidsgiver 5 Arbeidsgiverorganisasjoner, handelskammer 6 Fagforeninger 7 Ideelle organisasjoner, f.eks. kulturorganisasjoner, politiske partier 8 Enkeltpersoner (f.eks. studenter som tilbyr privatundervisning) 9 Ikke-kommersielle institusjoner hvor utdanning og opplæring ikke er hovedvirksomhet (f.eks. biblioteker, museer, departementer) 10 Annet – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (NFERAND1= – 2) NFECERT1 MOTTATT EKSAMENSBEVIS ETTER FØRSTE AKTIVITET 1 Ja, krav fra arbeidsgiver eller bransjeorgan eller etter loven 2 Ja, ikke krav fra arbeidsgiver eller bransjeorgan eller etter loven 3 Nei (deltakerbevis) – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (NFERAND1= – 2) NFEPAIDBY1 UNDERVISNING, REGISTRERING, EKSAMENSAVGIFTER, BØKER ELLER TEKNISKE HJELPEMIDLER I FORBINDELSE MED FØRSTE AKTIVITET ER HELT ELLER DELVIS BETALT AV 0 Ingen av postene nedenfor 1-5 Antall avgitte svar i listen over fem poster nedenfor – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (NFERAND1 = – 2 eller NFERAND1_TYPE = 3) Liste over poster (flere svar mulig) NFEPAIDBY1_1 Arbeidsgiver eller framtidig arbeidsgiver NFEPAIDBY1_2 Offentlig arbeidsformidling NFEPAIDBY1_3 Annen offentlig institusjon NFEPAIDBY1_4 Husholdningsmedlem eller slektning 24.9.2015 Filter NFERAND1 ≠ – 2 NFERAND1 ≠ – 2 og NFERAND1_ TYPE ≠ 3 24.9.2015 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode NFEPAIDBY1_5 Beskrivelse Nr. 58/247 Filter Deg selv Hver NFEPAIDBY1_x-variabel er kodet: 1 dersom valgt, 2 dersom ikke valgt, -2 dersom ikke relevant (NFERAND1 = – 2 eller NFERAND1_TYPE = 3) ALLE UTGIFTER TIL UNDERVISNING, REGISTRERING, EKSAMENSAVGIFTER, BØKER ELLER TEKNISKE HJELPEMIDLER I FORBINDELSE MED FØRSTE AKTIVITET ER BETALT AV PERSONER/INSTITUSJONER UNDER «NFEPAIDBY» NFEPAIDFULL1 (valgfritt) 1 Ja 2 Nei (bare deler av utgiftene) – 1 Intet svar (samlede utgifter er ukjent) – 2 Ikke relevant (NFEPAIDBY1 = 0, – 1, – 2) NFEPAIDVAL1 UTGIFTER TIL UNDERVISNING, REGISTRERING, EKSAMENSAVGIFTER, BØKER OG/ELLER TEKNISKE HJELPEMIDLER I FORBINDELSE MED FØRSTE AKTIVITET ER BETALT AV OPPGAVEGIVER SELV ELLER AV HUSHOLDNINGSMEDLEM ELLER SLEKTNING NFEPAIDBY1 ≥ 1 NFEPAIDBY1_4 = 1 eller NFEPAIDBY1_5 = 1 I euro – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (NFEPAIDBY1_4 ≠ 1 og NFEPAIDBY1_5 ≠ 1) NFEUSE1 BRUK AV FERDIGHETER ELLER KUNNSKAP TILEGNET GJENNOM FØRSTE AKTIVITET 1 I stor grad 2 I ganske stor grad 3 I liten grad 4 Ingen – 2 Ikke relevant (NFERAND1= – 2) – 1 Intet svar TILFREDSHET MED FØRSTE AKTIVITET NFESAT1 (valgfritt) 1 Ja 2 Nei – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (NFERAND1= – 2) NFERAND1 ≠ – 2 NFERAND1 ≠ – 2 Nr. 58/248 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Beskrivelse ÅRSAKER TIL MANGLENDE TILFREDSHET MED FØRSTE AKTIVITET NFEUNSATREASON1 (valgfritt) 0 24.9.2015 Filter NFESAT1 = 2 Ingen av årsakene nedenfor 1-5 Antall avgitte svar i listen over fem årsaker nedenfor – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (NFESAT1 ≠ 2) Liste over årsaker (flere svar mulig) NFEUNSATREASON1_1 1 Relevans/nytte NFEUNSATREASON1_2 2 Nivået på utdanningen var for lavt NFEUNSATREASON1_3 3 Nivået på utdanningen var for høyt NFEUNSATREASON1_4 4 Kvaliteten på undervisningen NFEUNSATREASON1_5 5 Organiseringen av undervisningen (sted, materiale, klasserom osv.) Hver NFEUNSATREASON1_x-variabel er kodet: 1 dersom valgt, 2 dersom ikke valgt, -2 dersom ikke relevant (NFESAT ≠ 2) NFEOUTCOME1 RESULTATER AV NYE FERDIGHETER ELLER NY KUNNSKAP TILEGNET GJENNOM FØRSTE AKTIVITET 0 Ingen av resultatene nedenfor 1-8 Antall avgitte svar i listen over åtte resultater nedenfor – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (NFERAND1= – 2) Liste over resultater (flere svar mulig) NFEOUTCOME1_1 Har fått (nytt) arbeid NFEOUTCOME1_2 Har blitt forfremmet (NFEWORKTIME1 = 1, 2, 3, 4) NFEOUTCOME1_3 Høyere lønn (NFEWORKTIME1 = 1, 2, 3, 4) NFEOUTCOME1_4 Nye oppgaver (NFEWORKTIME1 = 1, 2, 3, 4) NFERAND1 ≠ – 2 24.9.2015 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Beskrivelse NFEOUTCOME1_5 Bedre prestasjoner (NFEWORKTIME1 = 1, 2, 3, 4) NFEOUTCOME1_6 Personlige årsaker (treffe andre mennesker, friske opp ferdigheter innenfor generelle emner osv.) NFEOUTCOME1_7 Ingen resultater ennå NFEOUTCOME1_8 Forventer ingen resultater Nr. 58/249 Filter Hver NFEOUTCOME1_x-variabel er kodet: 1 dersom valgt, 2 dersom ikke valgt, -2 dersom ikke relevant (NFERAND1 = – 2) NFERAND2 KODE FOR ANDRE TILFELDIG VALGTE AKTIVITET 1-10 Identifiseringskode for andre tilfeldig valgte aktivitet (samme aktivitetskode som for variablene under NFEACTxx) – 2 Ikke relevant (NFENUM = 0, 1) NFENUM ≥ 2 NFERAND2_TYPE Som angitt under NFEACT01_TYPE til NFEACT10_TYPE for andre tilfeldig valgte aktivitet NFEPURP2 Samme koder som for NFEPURP1 NFERAND2 ≠ – 2 NFEFIELD2 Samme koder som for NFEFIELD1 NFERAND2 ≠ – 2 NFEMETHOD2 Samme koder som for NFEMETHOD1 NFERAND2 ≠ – 2 og NFERAND2_ TYPE ≠ 2,3 NFEREASON2 Samme koder som for NFEREASON1 og delkomponenter NFERAND2 ≠ – 2 NFEWORKTIME2 Samme koder som for NFEWORKTIME1 NFERAND2 ≠ – 2 og NFERAND2_ TYPE ≠ 3 NFENBWEEKS2 Samme koder som for NFENBWEEKS1 NFERAND2 ≠ – 2 NFEDURPERWEEK2 Samme koder som for NFEDURPERWEEK1 NFERAND2 ≠ – 2 NFEPROVIDER2 Samme koder som for NFEPROVIDER1 NFERAND2 ≠ – 2 NFECERT2 Samme koder som for NFECERT1 NFERAND2 ≠ – 2 NFEPAIDBY2 Samme koder som for NFEPAIDBY1 og delkomponenter NFERAND2 ≠ – 2 og NFERAND2_ TYPE ≠ 3 Nr. 58/250 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Beskrivelse 24.9.2015 Filter NFEPAIDFULL2 (valgfritt) Samme koder som for NFEPAIDFULL1 NFEPAIDBY2 ≥ = 1 NFEPAIDVAL2 Samme koder som for NFEPAIDVAL1 NFEPAIDBY2_4 = 1 eller NFEPAIDBY2_5 = 1 NFEUSE2 Samme koder som for NFEUSE1 NFERAND2 ≠ – 2 NFESAT2 (valgfritt) Samme koder som for NFESAT1 NFERAND2 ≠ – 2 NFEUNSATREASON2 (valgfritt) Samme koder som for NFEUNSATREASON1 og delkomponenter NFESAT2 = 2 NFEOUTCOME2 Samme koder som for NFEOUTCOME1 og delkomponenter NFERAND2 ≠ – 2 KODE FOR TREDJE TILFELDIG VALGTE AKTIVITET NFENUM ≥ 3 NFERAND3 (valgfritt) 1-10 Identifiseringskode for tredje tilfeldig valgte aktivitet (samme aktivitetskode som for variablene under NFEACTxx) – 2 Ikke relevant (NFENUM = 0, 1, 2) NFERAND3_TYPE (valgfritt) Samme koder som for NFERAND1_TYPE NFERAND3 ≠ – 2 NFEPURP3 (valgfritt) Samme koder som for NFEPURP1 NFERAND3 ≠ – 2 NFEFIELD3 (valgfritt) Samme koder som for NFEFIELD1 NFERAND3 ≠ – 2 NFEMETHOD3 (valgfritt) Samme koder som for NFEMETHOD1 NFERAND3 ≠ – 2 og NFERAND3_ TYPE ≠ 2,3 NFEREASON3 (valgfritt) Samme koder som for NFEREASON1 og delkomponenter NFERAND3 ≠ – 2 NFEWORKTIME3 (valgfritt) Samme koder som for NFEWORKTIME1 NFERAND3 ≠ – 2 og NFERAND3_ TYPE ≠ 3 NFENBWEEKS3 (valgfritt) Samme koder som for NFENBWEEKS1 NFERAND3 ≠ – 2 NFEDURPERWEEK3 (valgfritt) Samme koder som for NFEDURPERWEEK1 NFERAND3 ≠ – 2 NFEPROVIDER3 (valgfritt) Samme koder som for NFEPROVIDER1 NFERAND3 ≠ – 2 24.9.2015 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Nr. 58/251 Beskrivelse Filter NFECERT3 (valgfritt) Samme koder som for NFECERT1 NFERAND3 ≠ – 2 NFEPAIDBY3 (valgfritt) Samme koder som for NFEPAIDBY1 og delkomponenter NFERAND3 ≠ – 2 og NFERAND3_ TYPE ≠ 3 NFEPAIDFULL3 (valgfritt) Samme koder som for NFEPAIDFULL1 NFEPAIDBY3 ≥ = 1 NFEPAIDVAL3 (valgfritt) Samme koder som for NFEPAIDVAL1 NFEPAIDBY3_4 = 1 eller NFEPAIDBY3_5 = 1 NFEUSE3 (valgfritt) Samme koder som for NFEUSE1 NFERAND3 ≠ – 2 NFESAT3 (valgfritt) Samme koder som for NFESAT1 NFERAND3 ≠ – 2 NFEUNSATREASON3 (valgfritt) Samme koder som for NFEUNSATREASON1 og delkomponenter NFESAT3 = 2 NFEOUTCOME3 (valgfritt) Samme koder som for NFEOUTCOME1 og delkomponenter NFERAND3 ≠ – 2 PROBLEMER I FORBINDELSE MED DELTAKING (ELLER ØKT DELTAKING) I UTDANNING OG OPPLÆRING I LØPET AV SISTE TOLV MÅNEDER Alle DIFFICULTY 1 Du deltok i formell eller ikke-formell utdanning og opplæring og ønsket ikke å delta mer 2 Du deltok i formell eller ikke-formell utdanning og opplæring, men ønsket å delta mer 3 Du deltok ikke i formell og ikke-formell utdanning eller opplæring og ønsket ikke å delta 4 Du deltok ikke i formell eller ikke-formell utdanning og opplæring, men ønsket å delta – 1 DIFFTYPE Intet svar TYPE PROBLEMER 0 Ingen av problemene nedenfor 1-11 Antall avgitte svar i listen over elleve problemer nedenfor – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (DIFFICULTY ≠ 1 til 4) DIFFICULTY = 1 til 4 Nr. 58/252 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode 24.9.2015 Beskrivelse Filter Liste over problemer (flere svar mulig) DIFFTYPE_01 Problem 01 — Forutsetninger DIFFTYPE_02 Problem 02 — Kostnad DIFFTYPE_03 Problem 03 — Manglende støtte fra arbeidsgiver eller offentlige tjenester DIFFTYPE_04 Problem 04 — Tidspunkt DIFFTYPE_05 Problem 05 — Avstand DIFFTYPE_06 Problem 06 — Ingen tilgang til datamaskin eller Internett (for fjernundervisning) DIFFTYPE_07 Problem 07 — Familieforpliktelser DIFFTYPE_08 Problem 08 — Helse eller alder DIFFTYPE_09 Problem 09 — Andre personlige årsaker DIFFTYPE_10 Problem 10 — Ingen passende utdannings- eller opplæringsaktivitet DIFFTYPE_11 Problem 11 — Ikke behov for (ytterligere) utdanning og opplæring (bare for DIFFICULTY = 1 eller 3) Hver DIFFTYPE_xx-variabel er kodet: 1 dersom valgt, 2 dersom ikke valgt, -2 dersom ikke relevant (DIFFICULTY ≠ 1 til 4) DIFFMAIN VIKTIGSTE PROBLEM 01-11 (INFACT1) INFFIELD1 Kode for problemet fra 01 til 11 (samme kode som for DIFFTYPE-variablene) – 2 Ikke relevant (DIFFTYPE ≠ 1-11) – 1 Intet svar INF DIFFTYPE = 1-11 DELTAKING I ANDRE AKTIVITETER I LØPET AV SISTE TOLV MÅNEDER (MÅLRETTEDE SELVSTUDIER FOR Å FORBEDRE KUNNSKAP ELLER FERDIGHETER) 1 Ja, én aktivitet 2 Ja, minst to aktiviteter 3 Nei Alle IDENTIFISERING AV SENESTE AKTIVITET Fagområde for aktiviteten Angis som FEDFIELD INF = 1, 2 24.9.2015 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode – 2 Eller 010-863 (valgfritt) Beskrivelse Fagområde angis valgfritt med tre sifre, nærmere opplysninger i håndboken om voksenopplæringsundersøkelser nevnt i artikkel 6 1 Hovedsakelig arbeidsrelatert 2 Hovedsakelig personlige/ikke arbeidsrelaterte årsaker – 2 1 Ved å lære av familiemedlem, venn eller kollega 2 Ved bruk av trykt materiale (bøker, fagtidsskrift osv.) 3 Ved bruk av datamaskin (med eller uten internettilgang) 4 Gjennom fjernsyn/radio/video – 2 (INFACT2) INF = 1, 2 Ikke relevant (INF ≠ 1, 2) IDENTIFISERING AV NEST SISTE AKTIVITET INFFIELD2 INFPURP2 INFMETHOD2 INF = 1, 2 Ikke relevant (INF ≠ 1, 2) Uformell læringsmetode benyttet i denne aktiviteten INFMETHOD1 Filter Ikke relevant (INF ≠ 1, 2) Formål med aktiviteten INFPURP1 Nr. 58/253 INF = 2 Angis som INFACT1 og delkomponenter INFFIELD1, INFPURP1 og INFMETHOD1 Ikke relevant (INF ≠ 2) ICTCOMPUTER ALLEREDE UTFØRT DATABEHANDLINGSAKTIVITET 0 Har aldri benyttet datamaskin eller utført noen av aktivitetene nedenfor 1-6 Antall avgitte svar i listen over aktivitetene 1 til 6 nedenfor – 1 Intet svar Liste over eksempler på aktiviteter som gjør det mulig å vurdere ferdigheter (fra lav til høy, flere svar er tillatt) ICTCOMPUTER_1 Aktivitet 1 ICTCOMPUTER_2 Aktivitet 2 ICTCOMPUTER_3 Aktivitet 3 ICTCOMPUTER_4 Aktivitet 4 ICTCOMPUTER_5 Aktivitet 5 Alle Nr. 58/254 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode ICTCOMPUTER_6 24.9.2015 Beskrivelse Filter Aktivitet 6 Hver ICTCOMPUTER_x-variabel er kodet: 1 dersom valgt, 2 dersom ikke valgt ALLEREDE UTFØRT INTERNETTRELATERT AKTIVITET ICTINTERNET (valgfritt) 0 ICTCOMPUTER = 1-6, – 1 Har aldri benyttet Internett eller utført noen av aktivitetene nedenfor 1-6 Antall avgitte svar i listen over aktivitetene 1 til 6 nedenfor – 1 Intet svar Liste over eksempler på aktiviteter som gjør det mulig å vurdere ferdigheter (fra lav til høy, flere svar er tillatt) ICTINTERNET_1 Aktivitet 1 ICTINTERNET_2 Aktivitet 2 ICTINTERNET_3 Aktivitet 3 ICTINTERNET_4 Aktivitet 4 ICTINTERNET_5 Aktivitet 5 ICTINTERNET_6 Aktivitet 6 Hver ICTINTERNET_x-variabel er kodet: 1 dersom valgt, 2 dersom ikke valgt LANGMOTHER MORSMÅL (ETT ELLER FLERE) Alle Koder Basert på ISOs standard for landkoder, nærmere opplysninger i håndboken om voksenopplæringsundersøkelser nevnt i artikkel 6 2 sifre Første språk 2 sifre Annet språk (00 dersom ikke relevant) LANGUSED ANDRE SPRÅK ENN MORSMÅL 0-98 Antall andre språk – 1 Intet svar LANGUSED_1 2 sifre 1 — Kode for første språk eller 00 (ikke relevant) LANGUSED_2 2 sifre 2 — Kode for annet språk eller 00 (ikke relevant) LANGUSED_3 2 sifre 3 — Kode for tredje språk eller 00 (ikke relevant) LANGUSED_4 2 sifre 4 — Kode for fjerde språk eller 00 (ikke relevant) Alle 24.9.2015 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Beskrivelse LANGUSED_5 2 sifre 5 — Kode for femte språk eller 00 (ikke relevant) LANGUSED_6 2 sifre 6 — Kode for sjette språk eller 00 (ikke relevant) LANGUSED_7 2 sifre 7 — Kode for sjuende språk eller 00 (ikke relevant) Nr. 58/255 Filter Hver LANGUSED_x-variabel er kodet basert på ISOs standard for landkoder, nærmere opplysninger i håndboken om voksenopplæringsundersøkelser nevnt i artikkel 6 LANGBEST1 SPRÅK SOM BEHERSKES BEST (UNNTATT MORSMÅLET) LANGUSED ≠ 0, – 1 Basert på ISOs standard for landkoder, nærmere opplysninger i håndboken om voksenopplæringsundersøkelser nevnt i artikkel 6 2 sifre Første språk (tosifret kode) – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (LANGUSED = 0, – 1) LANGLEVEL1 KUNNSKAP OM SPRÅK SOM BEHERSKES BEST (UNNTATT MORSMÅLET) 1 Jeg kan forstå og benytte de mest vanlige dagligdagse uttrykk. Jeg benytter språket i kjente saker og situasjoner. 2 Jeg kan forstå det viktigste i tydelig tale og skrive enkle tekster. Jeg kan beskrive erfaringer og situasjoner og kommunisere forholdsvis flytende. 3 Jeg kan forstå ulike typer krevende tekster og bruke språket variert. Jeg behersker språket nesten fullt ut. – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (LANGBEST1 = – 1, – 2) LANGBEST2 SPRÅK SOM BEHERSKES NEST BEST (UNNTATT MORSMÅLET) LANGBEST1 ≠ – 1, – 2 LANGUSED ≠ 0, 1, – 1 Basert på ISOs standard for landkoder, nærmere opplysninger i håndboken om voksenopplæringsundersøkelser nevnt i artikkel 6 2 sifre LANGLEVEL2 Annet språk (tosifret kode) – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (LANGUSED = 0, 1, – 1) KUNNSKAP OM SPRÅK SOM BEHERSKES NEST BEST (UNNTATT MORSMÅLET) Angis som LANGLEVEL1 LANGBEST2 ≠ – 1, – 2 Nr. 58/256 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode Beskrivelse ANTALL OVERVÆRTE FORESTILLINGER I LØPET AV SISTE TOLV MÅNEDER CULTPAR1 (valgfritt) 1 1–6 ganger i løpet av siste tolv måneder 2 Mer enn seks ganger i løpet av siste tolv måneder 3 Aldri – 1 1 1–6 ganger i løpet av siste tolv måneder 2 Mer enn seks ganger i løpet av siste tolv måneder 3 Aldri – 1 1 1–6 ganger i løpet av siste tolv måneder 2 Mer enn seks ganger i løpet av siste tolv måneder 3 Aldri – 1 1 1–6 ganger i løpet av siste tolv måneder 2 Mer enn seks ganger i løpet av siste tolv måneder 3 Aldri – 1 Alle Alle Intet svar LESING AV AVISER (PAPIR ELLER INTERNETT) I LØPET AV SISTE TOLV MÅNEDER CULTNEWS (valgfritt) Alle Intet svar ANTALL BESØKTE IDRETTSARRANGEMENTER SISTE TOLV MÅNEDER CULTPAR4 (valgfritt) Alle Intet svar ANTALL BESØK PÅ KULTURSTEDER I LØPET AV SISTE TOLV MÅNEDER CULTPAR3 (valgfritt) Filter Intet svar ANTALL BESØK PÅ KINO SISTE TOLV MÅNEDER CULTPAR2 (valgfritt) 24.9.2015 1 Hver dag eller nesten hver dag 2 Minst én gang per uke (men ikke hver dag) 3 Minst én gang per måned (men ikke hver uke) 4 Sjeldnere enn én gang per måned 5 Aldri Alle 24.9.2015 Variabelnavn og status EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kode – 1 Beskrivelse 1 Ja 2 Nei – 1 1 Færre enn 5 2 5–9 3 Flere enn 10 – 1 Intet svar – 2 Ikke relevant (CULTBOOK ≠ 1) DELTAKING I NOEN AV FØLGENDE AKTIVITETER SISTE TOLV MÅNEDER SOCIALPAR (valgfritt) 0 Alle Intet svar OMTRENTLIG ANTALL LESTE BØKER SISTE TOLV MÅNEDER CULTBOOKNUM (valgfritt) Filter Intet svar LEST EN BOK SISTE TOLV MÅNEDER CULTBOOK (valgfritt) Nr. 58/257 Ingen av aktivitetene nedenfor 1-6 Antall avgitte svar i listen over seks aktiviteter nedenfor – 1 Intet svar Liste over aktiviteter (flere svar mulig) SOCIALPAR _1 Aktiviteter i regi av politiske partier eller fagforeninger SOCIALPAR _2 Aktiviteter i regi av yrkessammenslutninger SOCIALPAR _3 Aktiviteter i regi av fritidsgrupper eller -organisasjoner SOCIALPAR _4 Aktiviteter i regi av veldedige organisasjoner SOCIALPAR _5 Uformelle frivillige aktiviteter SOCIALPAR _6 Aktiviteter i regi av religiøse organisasjoner Hver SOCIALPAR_x-variabel er kodet: 1 dersom valgt, 2 dersom ikke valgt CULTBOOK = 1 Alle Nr. 58/258 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 VEDLEGG II Utvalgs- og nøyaktighetskrav 1. I henhold til vedlegget til forordning (EF) nr. 452/2008 skal utvalgsstørrelsen for undersøkelsen om voksenopplæring «fastslås på grunnlag av de krav som stilles til nøyaktighet, der den effektive nasjonale utvalgsstørrelsen kan være høyst 5 000 enkeltpersoner, beregnet med utgangspunkt i tilfeldig utvalg. Innenfor disse grensene skal særskilte utvalgskrav gjelde for særlige delpopulasjoner.». 2. Nettoutvalget (unntatt enhetsfrafall) bør omfatte estimater innenfor et konfidensintervall på 95 % for indikatorene som er oppført i nr. 3. Den halve lengden på konfidensintervallet for hver indikator skal ikke overskride grensen fastsatt i nr. 3 med mindre en effektiv utvalgsstørrelse på mer enn 5 000 enkeltpersoner kreves på nasjonalt plan. 3. De relevante indikatorer og største lengde av halve konfidensintervall på 95 % er: Største lengde av halve konfidensintervall på 95 % Indikator Deltaking i ikke-formell utdanning og opplæring 1,4 % Deltaking i ikke-formell utdanning og opplæring (menn) 2,0 % Deltaking i ikke-formell utdanning og opplæring (kvinner) 2,0 % Deltaking i ikke-formell utdanning og opplæring (personer i alderen 25–34 år) 3,0 % Deltaking i ikke-formell utdanning og opplæring (personer i alderen 35–54 år) 2,0 % Deltaking i ikke-formell utdanning og opplæring (personer i alderen 55–64 år) 3,2 % Deltaking i ikke-formell utdanning og opplæring av personer med høy utdanning (ISCED 5–6) 4,0 % Deltaking i ikke-formell utdanning og opplæring av arbeidsløse personer Andel arbeidsrelaterte aktiviteter blant ikke-formelle opplæringsaktiviteter 11,5 % 4,0 % For stater med en befolkning på mellom 1 og 3,5 millioner i aldersgruppen 25–64 år, skal terskelverdiene oppført i kolonnen «Største lengde av halve konfidensintervall på 95 %», økes med 20 %. For stater med en befolkning på under 1 million i aldersgruppen 25–64 år, skal terskelverdiene oppført i kolonnen «Største lengde av halve konfidensintervall på 95 %», økes med 40 %. 4. Disse krav gjelder for et utvalg av befolkningen i aldersgruppen 25–64 år. Nasjonale utvalg med et større omfang bør muliggjøre estimater for befolkningen i aldersgruppen 25–64 år i overensstemmelse med nøyaktighetskravene fastsatt i nr. 2 og nr. 3. ________ 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG III Kvalitetskrav og kvalitetsrapportering Kravene til datakvalitet i undersøkelsen om voksenopplæring viser til kriteriene relevans, nøyaktighet, aktualitet og punktlighet, tilgjengelighet og klarhet i samsvar med artikkel 4 bokstav d) i forordning (EF) nr. 452/2008. Medlemsstatene skal sende inn kvalitetsrapporter som fastsatt i artikkel 7 i denne forordning. Rapportene skal utarbeides i henhold et standardformat for kvalitetsrapportering utarbeidet av Kommisjonen (Eurostat). En kopi av det nasjonale spørreskjemaet skal legges ved kvalitetsrapporten. 1. RELEVANS – Gjennomføringen av undersøkelsen og i hvilken grad statistikkene oppfyller nåværende og potensielle brukeres behov. 2. – Beskrivelse og klassifisering av brukere. – Hver brukergruppes særskilte behov. – Evaluering av hvorvidt og i hvilken grad disse behovene er oppfylt. NØYAKTIGHET 2.1. Utvalgsfeil – Beskrivelse av utvalgsplan og faktisk utvalg. – Beskrivelse av beregning av endelige vekter, herunder frafallsmodell og hjelpevariabler som er brukt. – Variasjonskoeffisienter for estimatene i henhold til utvalgsstratum med hensyn til relevante indikatorer oppført i vedlegg II, nr. 3. – Programvare for beregning av varians. – Særlig beskrivelse av hjelpevariabler eller data som brukes. – Ved frafallsanalyse, en beskrivelse av skjevhetene i utvalget og resultatene. 2.2. Ikke-utvalgsfeil 2.2.1.Dekningsfeil – Beskrivelse av registeret som brukes til utvalget, og dets totale kvalitet. – Data i registeret og oppdateringsfrekvens. – Feil som skyldes manglende samsvar mellom utvalgsgrunnlaget og målpopulasjonen og delpopulasjoner (overdekning, underdekning, feilklassifiseringer). – Metoder som brukes for å innhente disse dataene. – Merknader om behandlingen av feilklassifiseringer. 2.2.2.Målefeil Vurdering av feil som oppstod under datainnsamlingen, som for eksempel skyldes: – Utformingen av spørreskjemaet (resultater av forhåndsprøving eller laboratoriemetoder, spørrestrategier). – Rapporteringsenhet/oppgavegiver (reaksjoner fra oppgavegivere). – Oppgavegivers informasjonssystem og bruk av administrative registre (samsvar mellom administrative begreper og utformingen av undersøkelsen, f.eks. referanseperiode, tilgjengeligheten av primærdata). – Typer datainnsamling Nr. 58/259 Nr. 58/260 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 2.2.3.Bearbeidingsfeil Beskrivelse av dataredigeringsprosessen: – Bearbeidingssystemer og -verktøy som er brukt. – Feil på grunn av koding, redigering, vekting og tabulering osv. – Kvalitetskontroller på makro-/mikronivå. – Korrigeringer og mislykkede redigeringer oppdelt i manglende verdier, feil og avvik. 2.2.4.Frafallsfeil – Beskrivelse av tiltak som er truffet med hensyn til «ny henvendelse». – Svarfrekvens per enhet og per variabel. – Vurdering av enhetsfrafall og partielt frafall. – Fullstendig rapport om framgangsmåter ved beregning, herunder hvilke metoder som brukes ved beregning og/eller ny vekting. – 3. AKTUALITET OG PUNKTLIGHET – 4. 5. Merknader om metode og resultatet av frafallsanalyse eller andre metoder for å vurdere følgene av frafall. Tabell over start- og sluttdatoer for følgende prosjektfaser, f.eks. datainnsamling, påminnelser og oppfølging, kontroll og redigering av data, ytterligere validering og beregning, undersøkelse om frafall (der det er aktuelt), beregning og oversending av data til Eurostat og spredning av nasjonale resultater. TILGJENGELIGHET OG KLARHET – Betingelser for tilgang til data. – Plan for spredning av resultatene. – Kopi av alle metodedokumenter om framlagte statistikker. SAMMENLIGNBARHET – Når det er hensiktsmessig og relevant, skal statene komme med merknader om følgende: – Avvik fra det europeiske spørreskjemaet og definisjoner. – Om undersøkelsen var knyttet til en annen nasjonal undersøkelse. – I hvilken grad undersøkelsen ble gjennomført ved hjelp av eksisterende registerdata. – Beskrivelse av hvordan kravene i denne forordning er oppfylt for å kunne vurdere dataenes sammen lignbarhet. 6. 7. SAMMENHENG – Sammenligning av statistikk for samme fenomen eller variabel fra andre undersøkelser eller kilder. – Beskrivelse av hvordan kravene i denne forordning er oppfylt for å kunne vurdere dataenes geografiske sammenlignbarhet. KOSTNAD OG BELASTNING – Analyse av belastning og nytte på nasjonalt plan, f.eks. med hensyn til: – – Gjennomsnittlig svartid på spørreskjemaet. Problematiske spørsmål, moduler i undersøkelsen 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende – Problemer med klassifisering av læringsaktiviteter og definisjon av læringsaktiviteter, problemer med klassifiseringer – Hvilke variabler har vært mest/minst nyttige når det gjelder innsamling av data om voksnes deltaking i læring. – Anslått eller faktisk tilfredshet blant databrukere på nasjonalt plan. – Belastning for oppgavegiveren. – Tiltak for å redusere belastningen. ________________ Nr. 58/261 Nr. 58/262 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 2015/EØS/58/30 KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 860/2010 av 10. september 2010 om opprettelse av 2010-utgaven av «Prodcom-listen» over industriprodukter som fastsatt ved rådsforordning (EØF) nr. 3924/91 (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til rådsforordning (EØF) nr. 3924/91 av 19. desember 1991 om opprettelse av en fellesskaps undersøkelse om industriproduksjonen(1), særlig artikkel 2 nr. 6, og ut fra følgende betraktninger: 1) I henhold til forordning (EØF) nr. 3924/91 skal medlemsstatene foreta en fellesskapsundersøkelse om industriproduksjonen. 2) Undersøkelsen om industriproduksjonen må baseres på en liste over produkter som identifiserer den industri produksjon som skal undersøkes. 3) En liste over produkter er nødvendig for å oppnå en tilnærming mellom produksjonsstatistikker og eksterne handelsstatistikker samt muliggjøre en sammenligning med Fellesskapets varenomenklatur CPA. 4) Listen over produkter som kreves i forordning (EØF) nr. 3924/91, og som henvises til som «Prodcom-listen», er felles for alle medlemsstatene, og er nødvendig for å kunne sammenligne data medlemsstatene imellom. 5) Prodcom-listen må ajourføres, og det er derfor nødvendig å fastsette listen for 2010. 6) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra Komiteen for det europeiske statistikksystem, nedsatt ved europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 223/2009 av 11. mars 2009 om europeisk statistikk(2) — VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 Prodcom-listen for 2010 skal være som fastsatt i vedlegget. Artikkel 2 Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Den får anvendelse fra 1. januar 2010. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 10. september 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President _______________ (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 262 av 5.10.2010, s. 1, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 45/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens XXI (Statistikk), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 55. (1) EFT L 374 av 31.12.1991, s. 1. (2) EUT L 87 av 31.3.2009, s. 164. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende [Vedlegget er kunngjort i EUT L 262 av 5.10.2010, s. 2-258] Nr. 58/263 Nr. 58/264 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSFORORDNING (EU) nr. 1090/2010 24.9.2015 2015/EØS/58/31 av 24. november 2010 om endring av direktiv 2009/42/EF om statistiske oppgaver over transport av gods og passasjerer til sjøs (*) EUROPAPARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EURO PEISKE UNION HAR — artikkel 10 nr. 2 bokstav a) i nevnte direktiv først når det var høstet mer erfaring fra innsamlingen av gjeldende variabler, og når det nåværende systemet var godt etablert. Når det gjelder innsamling av vareopplysninger, bør det tas hensyn til eventuelle reviderte utgaver av NST/R-nomenklaturen (varenomenklaturen for transport statistikk, 1967). under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, særlig artikkel 338 nr. 1, under henvisning til forslag fra Europakommisjonen, etter oversending av utkast til regelverksakt til de nasjonale parlamentene, 3) Det nåværende innsamlingssystemet fungerer godt, her under gjennomføringen av de endringer som ble innført ved kommisjonsvedtak 2005/366/EF av 4. mars 2005 om gjennomføring av rådsdirektiv 95/64/EF om statistiske oppgaver over transport av gods og passasjerer til sjøs, og om endring av vedlegg til dette(4), og den geografiske utvidelsen av systemet som følge av utvidelsen av Unionen i 2004 og 2007. 4) En rekke medlemsstater som oversender data til Kommisjonen (Eurostat) innenfor rammen av direktiv 95/64/EF, har regelmessig sendt Kommisjonen (Eurostat) datasett B1 på frivillig grunnlag i samsvar med NST/Rnomenklaturen. 5) Ved kommisjonsforordning (EF) nr. 1304/2007 av 7. november 2007 med hensyn til opprettelse av NST 2007 som fellesnomenklatur for gods transportert med visse transportmåter(5) ble NST 2007 (varenomenklaturen for transportstatistikk, 2007) innført som eneste nomen klatur for transport av gods til sjøs, på vei, med jernbane og på innlands vannveier. Denne nomenklaturen får anvendelse fra referanseåret 2008, som omfatter dataene fra 2008. De største problemene med å utarbeide data etter godstype i samsvar med NST/R-nomenklaturen er, som nevnt i Kommisjonens rapport, blitt løst ved innføringen av NST 2007. I de fleste tilfeller vil derfor innsamlingen av datasett B1 ikke medføre noen tilleggsbyrde for oppgavegiverne. etter den ordinære regelverksprosessen(1) og ut fra følgende betraktninger: 1) 2) I henhold til annet ledd i vedlegg VIII til europa parlaments- og rådsdirektiv 2009/42/EF(2) skal vilkårene for innsamling av datasett B1 (data om sjø transport i de største europeiske havnene etter havn, lasttype, gods og forbindelse) fastsettes av Rådet etter forslag fra Kommisjonen på grunnlag av resultatene av den forundersøkelsen som skal gjennomføres i en overgangsperiode på tre år, som fastsatt i artikkel 10 i rådsdirektiv 95/64/EF av 8. desember 1995 om statistiske oppgaver over transport av gods og passasjerer til sjøs(3). Ifølge Kommisjonens rapport til Rådet og Europa parlamentet om erfaringene fra arbeidet som er gjennom ført i henhold til direktiv 95/64/EF («Kommisjonens rapport»), virket det gjennomførbart å samle inn detaljerte opplysninger om bulklast og semibulklast til en rimelig kostnad. De største vanskelighetene oppstod imidlertid ved utarbeidingen av slike opplysninger om containere og roro-trafikk. Det var derfor hensiktsmessig å undersøke mulig heten for å utvide virkeområdet for direktiv 95/64/EF til å omfatte andre opplysninger angitt i (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 325 av 9.12.2010, s. 1, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 46/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens XXI (Statistikk), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 56. (1) Europaparlamentets holdning av 19. oktober 2010 (ennå ikke offentliggjort i EUT) og rådsbeslutning av 17. november 2010. (2) EUT L 141 av 6.6.2009, s. 29. (3) EFT L 320 av 30.12.1995, s. 25. Direktiv 95/64/EF er opphevet ved direktiv 2009/42/EF. (4) EUT L 123 av 17.5.2005, s. 1. (5) EUT L 290 av 8.11.2007, s. 14. 24.9.2015 6) 7) 8) 9) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende I henhold til rådsforordning (EF) nr. 1172/98 av 25. mai 1998 om statistiske oppgaver over godstransport på vei(6), europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 91/2003 av 16. desember 2002 om statistikk over jernbanetransport(7) og europaparlaments- og råds forordning (EF) nr. 1365/2006 av 6. september 2006 om statistikk over godstransport på innlands vannveier(8) er innsamlingen av data etter godstype obligatorisk for europeisk statistikk over transport på vei, med jernbane og på innlands vannveier, men frivillig for transport til sjøs. Det bør samles inn europeisk statistikk over alle transportmåter i henhold til felles begreper og standarder for å oppnå størst mulig sammenlignbarhet mellom transportmåtene. Innføringen i 2011 av kravet om å levere datasett B1 til Kommisjonen (Eurostat) gir medlemsstatene tilstrekkelig tid til en frivillig utarbeiding av data med nødvendige prøvinger og tilpasninger. Kommisjonen bør gis myndighet til å vedta delegerte rettsakter i samsvar med artikkel 290 i traktaten om Den europeiske unions virkemåte med hensyn til visse nærmere regler for gjennomføringen av direktiv 2009/42/EF. Det er særlig viktig at Kommisjonen holder hensiktsmessige samråd under sitt forberedende arbeid, herunder på ekspertnivå. Direktiv 2009/42/EF bør derfor endres. VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 I direktiv 2009/42/EF gjøres følgende endringer: 1. I artikkel 3 nr. 4 skal annet ledd lyde: «Kommisjonen kan vedta disse tiltakene gjennom delegerte rettsakter i samsvar med artikkel 10a og med forbehold for de vilkår som er nevnt i artikkel 10b og 10c.» 2. I artikkel 4 nr. 1 skal annet ledd lyde: «Kommisjonen kan vedta disse tiltakene gjennom delegerte rettsakter i samsvar med artikkel 10a og med forbehold for de vilkår som er nevnt i artikkel 10b og 10c.» 3. I artikkel 5 skal tredje ledd lyde: «Kommisjonen kan vedta disse tiltakene gjennom delegerte rettsakter i samsvar med artikkel 10a og med forbehold for de vilkår som er nevnt i artikkel 10b og 10c.» 4. I artikkel 10 oppheves tredje ledd. (6) EFT L 163 av 6.6.1998, s. 1. (7) EFT L 14 av 21.1.2003, s. 1. (8) EUT L 264 av 25.9.2006, s. 1. Nr. 58/265 5. Følgende artikler tilføyes: «Artikkel 10a Utøvelse av delegert myndighet 1. Myndigheten til å vedta de delegerte rettsaktene nevnt i artikkel 3 nr. 4, artikkel 4 nr. 1 og artikkel 5 tredje ledd gis Kommisjonen for en periode på fem år fra 29. desember 2010. Kommisjonen skal utarbeide en rapport om den delegerte myndigheten senest seks måneder før utgangen av femårsperioden. Den delegerte myndigheten skal forlenges automatisk med perioder av samme varighet med mindre Europaparlamentet eller Rådet tilbakekaller den i samsvar med artikkel 10b. 2. Så snart Kommisjonen har vedtatt en delegert rettsakt, skal den samtidig underrette Europaparlamentet og Rådet om dette. 3. Myndigheten til å vedta delegerte rettsakter gis Kommisjonen med forbehold for vilkårene fastsatt i artikkel 10b og 10c. Artikkel 10b Tilbakekalling av delegert myndighet 1. Den delegerte myndigheten nevnt i artikkel 3 nr. 4, artikkel 4 nr. 1 og artikkel 5 tredje ledd kan når som helst tilbakekalles av Europaparlamentet eller Rådet. 2. Institusjonen som har innledet en intern framgangs måte for å beslutte om en delegert myndighet skal tilbake kalles, skal bestrebe seg på å underrette den andre institusjonen og Kommisjonen i rimelig tid før endelig beslutning treffes, med angivelse av hvilken delegert myndighet som kan bli tilbakekalt samt mulige årsaker til tilbakekallingen. 3. Beslutningen om tilbakekalling innebærer at den delegerte myndigheten som angis i beslutningen, opphører å gjelde. Den får anvendelse umiddelbart eller på et senere tidspunkt angitt i beslutningen. Den berører ikke gyldigheten av delegerte rettsakter som allerede er trådt i kraft. Den skal offentliggjøres i Den europeiske unions tidende. Artikkel 10c Innsigelse mot delegerte rettsakter 1. Europaparlamentet eller Rådet kan gjøre innsigelse mot en delegert rettsakt innen en frist på to måneder fra den dag underretningen ble gitt. På Europaparlamentets eller Rådets initiativ kan denne fristen forlenges med to måneder. 2. Dersom verken Europaparlamentet eller Rådet har gjort innsigelse mot den delegerte rettsakten innen fristen nevnt i nr. 1, skal den kunngjøres i Den europeiske unions tidende og tre i kraft den dag som angis der. Nr. 58/266 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Den delegerte rettsakten kan kunngjøres i Den europeiske unions tidende og tre i kraft før utløpet av nevnte frist dersom både Europaparlamentet og Rådet har underrettet Kommisjonen om at de ikke har til hensikt å gjøre innsigelse. 3. Dersom Europaparlamentet eller Rådet gjør innsigelse mot den delegerte rettsakten innen fristen nevnt i nr. 1, trer den ikke i kraft. Institusjonen som gjør innsigelse mot den delegerte rettsakten, skal grunngi dette.» 24.9.2015 6) I vedlegg VIII oppheves annet ledd. Artikkel 2 Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Første referanseår for anvendelse av denne forordning skal være 2011 og omfatte opplysninger for 2011. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Strasbourg, 24. november 2010. For Europaparlamentet For Rådet President Formann J. BUZEK O. CHASTEL ___________________ 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 1114/2010 Nr. 58/267 2015/EØS/58/32 av 1. desember 2010 om fastsetjing av nærmare reglar for gjennomføring av rådsforordning (EF) nr. 2494/95 med omsyn til minstestandardar for kvaliteten av vekter i HKPI, og om oppheving av kommisjonsforordning (EF) nr. 2454/97 (*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — med tilvising til traktaten om verkemåten til Den europeiske unionen, med tilvising til rådsforordning (EF) nr. 2494/95(1) av 23. oktober 1995 om harmoniserte konsumprisindeksar, særleg artikkel 3, og 4) I medhald av artikkel 9 i forordning (EF) nr. 2494/95 skal HKPI-ane vere prisindeksar av Laspeyres-typen. Når dei relative prisane på ulike varer og tenester endrar seg, kan utgiftsmønsteret til forbrukarane endre seg i eit slikt omfang at det vert naudsynt å ajourføre vektene til dei tilsvarande utgiftsgruppene, særleg dei underliggjande mengdene, for å sikre at dei er aktuelle. 5) ut frå desse synsmåtane: 1)Harmoniserte konsumprisindeksar (HKPI-ar) er harmoniserte inflasjonstal som Kommisjonen og Den europeiske sentralbanken krev for å kunne utføre oppgåvene sine i medhald av artikkel 140 i traktaten om verkemåten til Den europeiske unionen. HKPI-ane er utforma på ein slik måte at det skal verte enklare å gjennomføre internasjonale jamføringar av inflasjonen i konsumprisane. Dei tener som viktige indikatorar for forvaltinga av pengepolitikken. 2) Etter artikkel 8 nr. 3 i forordning (EF) nr. 2494/95 skal vektene i HKPI ajourførast tilstrekkeleg hyppig til at krava om jamføring og pålitsgrad vert oppfylte. Dersom HKPI-ar byggjer på vekter som ikkje vert ajourførte like hyppig, er det ein fare for at krava om jamføring og pålitsgrad ikkje vert oppfylte. 3) I kommisjonsforordning (EF) nr. 2454/97 av 10. desember 1997 om nærmare reglar for gjennom føringa av rådsforordning (EF) nr. 2494/95 med omsyn til minstestandardar for kvaliteten av veging i HKPI(2) er det fastsett reglar som skal sikre at HKPI-ane vert utarbeidde ved hjelp av vekter som er tilstrekkeleg pålitelege og aktuelle til å kunne nyttast i internasjonale jamføringar. Desse reglane bør no endrast, slik at det vert teke omsyn til utviklinga innanfor HKPI-området. Dei tiltaka som er fastsette i denne forordninga, bør difor kome i staden for dei tiltaka som er fastsette i forordning (EF) nr. 2454/97, som bør opphevast. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 316 av 2.12.2010, s. 4, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 46/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens XXI (Statistikk), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 56. (1) TEF L 257 av 27.10.1995, s. 1. (2) TEF L 340 av 11.12.1997, s. 24. I medhald av artikkel 4 i forordning (EF) nr. 1749/96 av 9. september 1996 om innledende gjennomføringstiltak for rådsforordning (EF) nr. 2494/95 om harmoniserte konsumprisindeksar(3) bør HKPI utarbeidast slik at han omfattar prisendringar for varer eller tenester som nyleg er vortne viktige, og dei relative utgiftene for desse. 6) Denne forordninga bør nyttast utan at det rører ved minstestandardane for handsaming av forsikringsvekter i samsvar med kommisjonsforordning (EF) nr. 1617/1999 av 23. juli 1999 om nærmare reglar for gjennomføringa av rådsforordning (EF) nr. 2494/95 med omsyn til minstestandardar for handsaming av forsikring innanfor den harmoniserte konsumprisindeksen(4). 7) Vekter på hovudgruppe-, gruppe- og undergruppenivå i COICOP/HKPI(5) skal ikkje variere frå månad til månad gjennom året, med mindre noko anna følgjer av føresegnene i kommisjonsforordning (EF) nr. 330/2009(6) av 22. april 2009 med omsyn til minstestandardar for handsaming av sesongprodukt i dei harmoniserte konsumprisindeksane (HKPI). 8) Denne forordninga bør ikkje innebere at medlemsstatane skal utføre nye statistiske granskingar eller granskingar av familiebudsjett hyppigare enn éin gong kvart femte år, samstundes som det vert teke omsyn til at medlemsstatane skal utarbeide nasjonalrekneskapar i samsvar med det euro peiske nasjonalrekneskapssystemet (ENS 1995(7), og at vektene til kvar stat, som er naudsynte for å utarbeide aggregata for euroområdet og EU og andre HKPI-aggregat, byggjer på nasjonalrekneskapsdata. (3) TEF L 229 av 10.9.1996, s. 3. (4) TEF L 192 av 24.7.1999, s. 9. (5) Klassifikasjon av individuelt konsum etter føremål, tilpassa behova i HKPI-ar. (6) TEU L 103 av 23.4.2009, s. 6. (7) Rådsforordning (EF) nr. 2223/96 av 25. juni 1996 om det europeiske nasjonal- og regionalregnskapssystem i Fellesskapet (TEF L 310 av 30.11.1996, s. 1). Nr. 58/268 9) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Det er teke omsyn til prinsippet om kostnadseffektivitet i samsvar med artikkel 13 i forordning (EF) nr. 2494/95. 10) Den europeiske sentralbanken er vorten rådspurd i samsvar med artikkel 5 nr. 3 i forordning (EF) nr. 2494/95. 11) Dei tiltaka som er fastsette i denne forordninga, er i samsvar med fråsegna frå Utvalet for det europeiske statistikksystemet — VEDTEKE DENNE FORORDNINGA: Artikkel 1 Mål Målet for denne forordninga er å fastsetje minstestandardar for kvaliteten av vekter i HKPI i dei harmoniserte konsum prisindeksane (HKPI-ane). Artikkel 2 Definisjonar I denne forordninga tyder: 1) «referanseperiode for vekter» for ein HKPI: ein forbrukseller utgiftsperiode på tolv månader, som dannar grunnlaget for utrekninga av vektene for utarbeidinga av dei nyaste tala i HKPI-ane, 2) «delindeksar» dei delindeksane som er fastsette i kommi sjonsforordning (EF) nr. 2214/96 av 20. november 1996 om harmoniserte konsumprisindekser: oversending og formidling av delindekser under HKPI(8). Artikkel 3 Minstestandardar for vekter i HKPI 24.9.2015 og dessutan eventuelle tilgjengelege og aktuelle opplysningar frå hushaldsbudsjettgranskingar og andre datakjelder som er tilstrekkeleg pålitelege for føremåla med HKPI. 3. Når det gjeld vekter under delindeksnivå, medrekna vektene for basisproduktgrupper slik det er definert i forordning (EF) nr. 1749/96, skal medlemsstatane nytte vekter som er høgst sju år gamle. 4. Medlemsstatane skal årleg vurdere om det har vore viktige og vedvarande marknadsutviklingar som påverkar mengdene i COICOP/HKPI-underoppdelingane mellom dei periodane som det er gjort greie for i nr. 2 og 3, og i perioden t-1, for såleis å kunne rekne ut mest mogleg ajourførte vekter. Forbruksutgiftene for COICOP/HKPI-underoppdelingane med kjende endringar som følgje av forvaltingsvedtak og for produkt på marknader i snøgg utvikling, skal særleg granskast. 5. Alle justeringar av vektene i medhald av denne artikkelen, tek til å gjelde frå og med indeksen for januar i året t. Vektene i HKPI for føregåande år skal ikkje endrast, men det skal likevel vere mogleg å rette feil i samsvar med artikkel 4 i kommisjonsforordning (EF) nr. 1921/2001 av 28. september 2001 om nærmare reglar for gjennomføringa av rådsforordning (EF) nr. 2494/95 med omsyn til minstestandardar for revisjon av den harmoniserte konsumprisindeksen, og om endring av forordning (EF) nr.2602/2000(9). Vektene i HKPI skal under alle omstende ta til å gjelde saman med indeksen for januar kvart år, og ajourførast i høve til prisane for den føregåande desember månad. Artikkel 4 Kvalitetskontroll Medlemsstatane skal på oppmoding frå Kommisjonen (Eurostat) sende han tilstrekkelege opplysningar om dei vektene som er nytta til å utarbeide HKPI, medrekna opplysningar om kva referanseperiode for vekter som er nytta, resultatet av den årlege granskinga og kva justeringar som er gjorde, slik at det kan vurderast om føresegnene i denne forordninga vert etterlevde. Artikkel 5 Gjennomføring 1. Medlemsstatane skal kvar månad i det inneverande året t utarbeide HKPI-ar på grunnlag av delindeksvekter som speglar utgiftsmønsteret til forbrukarane i ein referanseperiode for vekter, og som skal vere mest mogleg representative for utgiftsmønsteret til forbrukarane i det føregåande kalenderåret. Føresegnene i denne forordninga tek til å gjelde seinast frå og med indeksen for januar 2012. 2. Difor skal medlemsstatane kvart år granske og ajourføre HKPI-delindeksvektene, samstundes som det vert teke omsyn til førebels nasjonalrekneskapsdata om forbruksmønstra for året t-2, bortsett frå i unntakstilfelle og tilbørleg grunngjevne tilfelle, Forordning (EF) nr. 2454/97 vert oppheva med verknad frå januar 2012. Tilvisingar til den oppheva forordninga skal forståast som tilvisingar til denne forordninga. (8) TEF L 296 av 21.11.1996, s. 8. (9) TEF L 261 av 29.9.2001, s. 49. Artikkel 6 Oppheving 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Artikkel 7 Iverksetjing Denne forordninga tek til å gjelde 20. dagen etter at ho er kunngjord i Tidend for Den europeiske unionen. Denne forordninga er bindande i alle delar og gjeld direkte i alle medlemsstatane. Utferda i Brussel, 1. desember 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President ____________ Nr. 58/269 Nr. 58/270 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2008/101/EF 24.9.2015 2015/EØS/58/33 av 19. november 2008 om endring av direktiv 2003/87/EF slik at luftfartsvirksomhet omfattes av ordningen for handel med utslippskvoter for klimagasser i Fellesskapet(*) EUROPAPARLAMENTET OG EUROPEISKE UNION HAR — RÅDET FOR DEN under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske fellesskap, særlig artikkel 175 nr. 1, 2) Det endelige målet for De forente nasjoners rammekonvensjon om klimaendring, som ble godkjent på vegne av Det europeiske fellesskap ved rådsvedtak 94/69/EF(5), er å stabilisere konsentrasjonene av klimagasser i atmosfæren på et nivå som vil hindre farlig menneskeskapt forstyrrelse av klimasystemet. under henvisning til forslag fra Kommisjonen, 3) under henvisning til uttalelse fra Den europeiske økonomiske og sosiale komité(1), under henvisning til uttalelse fra Regionkomiteen(2), etter framgangsmåten fastsatt i traktatens artikkel 251(3) og ut fra følgende betraktninger: 1) Ved europaparlaments- og rådsdirektiv 2003/87/EF av 13. oktober 2003 om opprettelse av en ordning for handel med utslippskvoter for klimagasser i Fellesskapet(4) ble det opprettet en ordning for handel med utslippskvoter for klimagasser i Fellesskapet for å redusere utslippene av klimagasser på en kostnadseffektiv og økonomisk effektiv måte. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 8 av 13.1.2009, s. 3, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 6/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg XX (Miljø), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 19 av 7.4.2011, s. 11. 1 ( ) EUT C 175 av 27.7.2007, s. 47. 2 ( ) EUT C 305 av 15.12.2007, s. 15. (3) Europaparlamentsuttalelse av 13. november 2007 (ennå ikke offentliggjort i EUT), Rådets felles holdning av 18. april 2008 (EUT C 122 E av 20.5.2008, s. 19) og Europaparlamentets holdning av 8. juli 2008 (ennå ikke offentliggjort i EUT). Rådsbeslutning av 24. oktober 2008. (4) EUT L 275 av 25.10.2003, s. 32. Ved møtet i Det europeiske råd i Brussel 8. og 9. mars 2007 ble det understreket at det er av avgjørende betydning å oppnå det strategiske målet om å begrense den gjennomsnittlige globale temperaturøkningen til høyst 2 °C over det førindustrielle nivået. De siste vitenskapelige resultatene i FNs klimapanels fjerde hovedrapport viser enda tydeligere at klimaendringenes negative virkninger i stadig økende grad medfører en alvorlig fare for økosystemer og matproduksjon og for oppnåelsen av en bærekraftig utvikling og tusenårsmålene, samt for menneskers helse og sikkerhet. Dersom målet om 2 °C skal holdes innenfor rekkevidde, kreves det at konsentrasjonen av klimagasser i atmosfæren stabiliseres på ca. 450 ppmv CO2-ekvivalenter, noe som krever at det globale utslippet av klimagasser når en topp i løpet av de neste ti til femten årene, og at det foretas betydelige globale utslippsreduksjoner til minst 50 % under 1990-nivået innen 2050. 4) Det europeiske råd la vekt på at Den europeiske union har forpliktet seg til å gjøre Europa om til en svært energieffektiv økonomi med lave klimagassutslipp, og at EU fram til det er inngått en global og omfattende avtale for tiden etter 2012, har påtatt seg en fast og uavhengig forpliktelse til å redusere sine klimagassutslipp til minst 20 % under 1990-nivået innen 2020. Begrensningen av klimagassutslipp fra luftfarten er et viktig bidrag med tanke på denne forpliktelsen. (5) EFT L 33 av 7.2.1994, s. 11. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 5) Det Europeiske råd la vekt på at EU er forpliktet til å inngå en global og omfattende avtale om reduksjon av klimagassutslippene etter 2012, noe som vil gi effektive, virkningsfulle og rimelige tiltak i det omfang som kreves for å møte de utfordringene som klimaendringene medfører. Rådet gav sin tilslutning til at EUs klimagassutslipp innen 2020 skal reduseres til 30 % under 1990-nivået som sitt bidrag til en global og omfattende avtale for tiden etter 2012, forutsatt at andre industriland forplikter seg til sammenlignbare utslippsreduksjoner, og at økonomisk mer utviklede utviklingsland i rimelig grad bidrar etter ansvar og evne. EU fortsetter å være ledende i forhandlingene om en ambisiøs internasjonal avtale som vil nå målet om å begrense den globale temperaturøkningen til 2 °C, og oppmuntres av de framskrittene som ble gjort ved den 13. partskonferansen for FNs rammekonvensjon om klimaendring på Bali i desember 2007. EU vil søke å sikre at en slik global avtale omfatter tiltak for å redusere klimagassutslippene fra luftfarten, og Kommisjonen bør i så fall vurdere hvilke endringer som er nødvendige i dette direktiv i den grad det får anvendelse på luftfartøyoperatører. 6) Den 14. februar 2007 vedtok Europaparlamentet en resolusjon om klimaendring(1) der det viste til målet om å begrense den gjennomsnittlige globale temperaturøkningen til 2 °C over det førindustrielle nivået, og der det oppfordret EU til å opprettholde sin ledende rolle i forhandlingene med sikte på å opprette et internasjonalt rammeverk om klimaendring etter 2012, og å opprettholde et høyt ambisjonsnivå i framtidige samtaler med sine internasjonale samarbeidspartnere, samtidig som det framhevet behovet for at det innen 2020 i alle industriland gjennomføres generelle utslippsreduksjoner på 30 % sammenlignet med utslippsnivåene i 1990, med sikte på å oppnå en reduksjon i størrelsesorden 60–80 % innen 2050. 7) FNs rammekonvensjon om klimaendring krever at alle parter utformer og gjennomfører nasjonale og, der det er hensiktsmessig, regionale programmer som omfatter tiltak for å motvirke klimaendring. 9) Nr. 58/271 Fellesskapet er ikke part i Chicago-konvensjonen av 1944 om internasjonal sivil luftfart (Chicago-konvensjonen), men alle medlemsstatene er parter i denne konvensjonen og medlemmer av ICAO. Sammen med andre stater i ICAO støtter medlemsstatene fortsatt arbeidet med å utarbeide tiltak, herunder markedsbaserte virkemidler, for å imøtegå luftfartens medvirkning til klimaendringene. Ved det sjette møtet i ICAOs miljøkomité i 2004 ble det oppnådd enighet om at et luftfartsspesifikt system for handel med utslippskvoter basert på et nytt juridisk virkemiddel i ICAO-regi syntes så lite ønskelig at det ikke lenger burde arbeides med dette. Følgelig ble det ved resolusjon A35-5 i ICAOs 35. generalforsamling i september 2004 ikke foreslått noe nytt juridisk virkemiddel, men i stedet gitt tilslutning til åpen handel med utslippskvoter og muligheten for statene til å innarbeide utslipp fra internasjonal luftfart i sine ordninger for handel med utslippskvoter. Ved tillegg L til resolusjon A36-22 i ICAOs 36. generalforsamling i september 2007 oppfordres konvensjonspartene til ikke å iverksette noe system for handel med utslippskvoter for andre konvensjonsparters luftfartøyoperatører, unntatt på grunnlag av gjensidig avtale mellom disse statene. Under henvisning til at Chicago-konvensjonen uttrykkelig anerkjenner hver konvensjonsparts rett til uten forskjellsbehandling å anvende sine egne luftfartsbestemmelser og -forskrifter på luftfartøyer fra alle stater, tok medlemsstatene i Det europeiske fellesskap og 15 andre europeiske stater forbehold med hensyn til denne resolusjonen og forbeholdt seg retten til i henhold til Chicago-konvensjonen å vedta og uten forskjellsbehandling anvende markedsbaserte tiltak på alle luftfartøyoperatører fra alle stater som tilbyr tjenester til, fra eller innenfor deres territorium. 10) I Fellesskapets sjette miljøhandlingsprogram opprettet ved europaparlaments- og rådsbeslutning nr. 1600/2002/ EF(3) ble det fastsatt at Fellesskapet skulle identifisere og gjennomføre særlige tiltak for å redusere utslippene av klimagasser fra luftfart dersom det ikke var oppnådd enighet om slike tiltak i ICAO innen utgangen av 2002. Rådet har i sine konklusjoner fra oktober 2002, desember 2003 og oktober 2004 gjentatte ganger bedt Kommisjonen om å foreslå tiltak for å redusere den internasjonale lufttransportens medvirkning til klimaendringene. 8) Kyoto-protokollen til FNs rammekonvensjon om klimaendring, som ble godkjent på vegne av Det europeiske fellesskap ved rådsvedtak 2002/358/EF(2), krever at industrilandene gjennom samarbeid i Den internasjonale organisasjon for sivil luftfart (ICAO) arbeider for å begrense eller redusere utslippene fra luftfarten av klimagasser som ikke er regulert av Montreal-protokollen. 11) Det bør gjennomføres politikk og tiltak på medlemsstatsplan og på fellesskapsplan innenfor alle sektorer av Fellesskapets økonomi for å oppnå vesentlige utslippsreduksjoner. Dersom luftfartssektorens medvirkning til klimaendringene fortsetter å vokse i samme takt som nå, vil den i betydelig grad undergrave reduksjoner som gjennomføres i andre sektorer for å bekjempe klimaendringene. (1) EUT C 287 E av 29.11.2007, s. 344. (2) EFT L 130 av 15.5.2002, s. 1. (3) EFT L 242 av 10.9.2002, s. 1. Nr. 58/272 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 12)I sin melding av 27. september 2005 til Rådet, Europaparlamentet, Den europeiske økonomiske og sosiale komité og Regionkomiteen med tittelen «Reducing the Climate Change Impact of Aviation», la Kommisjonen fram en strategi for å redusere luftfartens virkning på klimaet. Som en del av en omfattende tiltakspakke foreslås det i strategien at luftfart skal inngå i fellesskapsordningen for handel med utslippskvoter for klimagasser, og at det opprettes en arbeidsgruppe for luftfart der flere berørte parter deltar, som ledd i annen fase av Det europeiske klimaendringsprogrammet, for å undersøke hvordan luftfart kan innlemmes i fellesskapsordningen. I sine konklusjoner av 2. desember 2005 erkjente Rådet at den beste måten å gå videre på ut fra et økonomisk og miljømessig synspunkt, synes å være å innlemme luftfartssektoren i fellesskapsordningen, og oppfordret Kommisjonen til å framlegge et forslag til regelverk innen utgangen av 2006. I sin resolusjon av 4. juli 2006 om reduksjon av luftfartens medvirkning til klimaendringene(1) erkjente Europaparlamentet at handel med utslippskvoter vil kunne spille en rolle som ledd i en omfattende tiltakspakke for å håndtere luftfartens klimavirkning, forutsatt at en slik ordning utformes på en hensiktsmessig måte. 13) En omfattende tiltakspakke bør også omfatte tiltak som gjelder drift og teknologi. Forbedringen i lufttrafikkstyringen i henhold til programmene for Det felles europeiske luftrom og SESAR kan bidra til å øke den samlede drivstoffeffektiviteten med inntil 12 %. Forskning innen ny teknologi, herunder metoder for å forbedre drivstoffeffektiviteten til luftfartøyer, kan redusere utslippene fra luftfarten ytterligere. 14) Målet med de endringene som ved dette direktiv gjøres i direktiv 2003/87/EF, er å redusere luftfartens medvirkning til klimaendringene ved at utslipp fra luftfartsvirksomhet inngår i fellesskapsordningen. 15) Luftfartøyoperatørene har den mest direkte kontrollen over hvilke typer luftfartøyer som er i drift og hvordan de flys, og bør derfor være ansvarlige for å overholde de forpliktelsene som følger av dette direktiv, herunder forpliktelsen til å utarbeide en overvåkingsplan og å overvåke og rapportere utslipp i samsvar med en slik plan. En luftfartøyoperatør kan identifiseres ved bruk av en ICAO-kode eller en annen anerkjent kode som benyttes til å identifisere en flyging. Dersom identiteten til luftfartøyoperatøren ikke er kjent, bør eieren av luftfartøyet anses som luftfartøyoperatør, med mindre denne kan godtgjøre hvem som var luftfartøyoperatør. (1) EUT C 303 E av 13.12.2006, s. 119. 24.9.2015 16)For å unngå konkurransevridning og forbedre miljøeffektiviteten bør utslipp fra alle flyginger med ankomst til og avgang fra flyplasser i Fellesskapet innlemmes fra 2012. 17) Fellesskapet og dets medlemsstater bør fortsatt søke å oppnå en avtale om globale tiltak for å redusere klimagassutslippene fra luftfarten. Fellesskapsordningen kan tjene som en modell for bruk av handel med utslippskvoter over hele verden. Fellesskapet og dets medlemsstater bør fortsatt holde kontakten med tredjemenn under gjennomføringen av dette direktiv og oppmuntre tredjestater til å treffe tilsvarende tiltak. Dersom en tredjestat vedtar tiltak som har minst tilsvarende miljøvirkning som dette direktiv, for å redusere klimavirkningen fra flyginger i Fellesskapet, bør Kommisjonen vurdere hvilke muligheter som finnes for å skape optimal samvirking mellom fellesskapsordningen og nevnte stats tiltak, etter samråd med denne. Ordninger for handel med utslippskvoter som er under utvikling i tredjestater, er i ferd med å oppnå optimal samvirking med fellesskapsordningen når det gjelder integrering av luftfarten. Bilaterale avtaler for å knytte fellesskapsordningen til andre ordninger for kvotehandel med sikte på å skape en felles ordning, eller for å ta hensyn til tilsvarende tiltak med sikte på å unngå et dobbelt regelverk, kan være et steg i retning av en global avtale. Dersom det inngås slike bilaterale avtaler, kan Kommisjonen endre hvilke typer luftfartsvirksomhet som omfattes av fellesskapsordningen, herunder derav følgende tilpasninger av den samlede mengden kvoter som skal utstedes til luftfartøyoperatører. 18) I tråd med prinsippet om bedre regelverksutforming bør visse flyginger unntas fra fellesskapsordningen. For å unngå urimelige administrative byrder bør kommersielle lufttransportoperatører som i tre firemånedersperioder på rad gjennomfører færre enn 243 flyginger per periode, unntas fra fellesskapsordningen. Dette vil være til fordel for luftfartsselskaper som har begrenset virksomhet innenfor fellesskapsordningens virkeområde, herunder luftfartsselskaper fra utviklingsland. 19) Luftfarten virker inn på det globale klimaet gjennom utslipp av karbondioksid, nitrogenoksider, vanndamp samt sulfat- og sotpartikler. FNs klimapanel har beregnet at luftfartens samlede klimavirkning nå er to til fire ganger høyere enn virkningen av dens tidligere karbondioksidutslipp alene. Nyere forskning i 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Fellesskapet viser at luftfartens samlede klimavirkning kan være omlag to ganger høyere enn virkningen av karbondioksid alene. Ingen av disse beregningene tar imidlertid hensyn til de høyst usikre virkningene av cirrusskyer. I samsvar med traktatens artikkel 174 nr. 2 skal Fellesskapets miljøpolitikk bygge på føre-varprinsippet. I påvente av vitenskapelige framskritt bør det så langt det er mulig tas hensyn til alle virkninger av luftfarten. Utslipp av nitrogenoksider vil bli omfattet av annet regelverk som Kommisjonen skal foreslå i 2008. Forskning på dannelsen av kondensstriper og cirrusskyer og effektive tiltak for å motvirke dette, herunder driftsmessige og tekniske tiltak, bør fremmes. 20) For å unngå konkurransevridning bør det angis en harmonisert tildelingsmetode for å bestemme den samlede mengden kvoter som skal utstedes, og for å fordele kvotene mellom luftfartøyoperatørene. En andel av kvotene vil bli tildelt ved auksjon i samsvar med regler som skal utarbeides av Kommisjonen. En særlig reserve med kvoter bør settes til side for å sikre adgang til markedet for nye luftfartøyoperatører og for å hjelpe luftfartøyoperatører som har en kraftig økning i det antallet tonnkilometer de står for. Luftfartøyoperatører som innstiller driften, bør fortsatt få utstedt kvoter fram til utløpet av den perioden som det allerede er tildelt vederlagsfrie kvoter for. Nr. 58/273 dette standpunktet bør inntekter fra kvoteauksjoner, eller et tilsvarende beløp dersom det kreves i henhold til overordnede budsjettmessige prinsipper i medlemsstatene, for eksempel prinsippene om enhet og universalitet, brukes til reduksjon av klimagassutslippene, tilpasning til virkningene av klimaendringene i EU og tredjestater, finansiering av forskning og utvikling med sikte på begrensning og tilpasning samt til dekning av kostnadene ved å forvalte fellesskapsordningen. Inntekter fra auksjoner bør også brukes til lavutslippstransport. Auksjonsinntektene bør særlig brukes til å finansiere bidrag til det globale fondet for energieffektivitet og fornybar energi samt til tiltak for å unngå avskoging og lette tilpasningen i utviklingsland. Bestemmelsene i dette direktiv om bruk av inntekter bør ikke foregripe en beslutning om bruken av inntekter fra kvoteauksjoner i en videre sammenheng ved den generelle revisjonen av direktiv 2003/87/EF. 23) Kommisjonen bør underrettes om bestemmelser om bruk av midler fra auksjoner. Slik underretning fritar ikke medlemsstatene fra forpliktelsen fastsatt i traktatens artikkel 88 nr. 3 til å gi underretning om visse nasjonale tiltak. Dette direktiv bør ikke berøre resultatet av eventuelle framtidige framgangsmåter med hensyn til statsstøtte som iverksettes i samsvar med traktatens artikkel 87 og 88. 21) Full harmonisering av den andelen av kvoter som utstedes vederlagsfritt til alle luftfartøyoperatører som deltar i fellesskapsordningen, er hensiktsmessig for å sikre like vilkår for luftfartøyoperatørene, gitt at hver luftfartøyoperatør vil være underlagt reglene i en enkelt medlemsstat i forbindelse med alle sine flyginger til, fra og innenfor EU, og bestemmelsene om likebehandling i bilaterale luftfartsavtaler med tredjestater. 24) For å øke kostnadseffektiviteten i fellesskapsordningen bør luftfartøyoperatørene kunne benytte godkjente utslippsreduksjoner (CER-er) og utslippsreduksjonsenheter (ERUer) fra prosjektvirksomhet for å oppfylle forpliktelsene til å innlevere kvoter opp til en harmonisert grense. Bruken av CER-er og ERU-er bør skje i samsvar med kriteriene for godkjenning for bruk i handelsordningen fastsatt i dette direktiv. Gjennomsnittet av de prosentandelene som medlemsstatene har angitt for bruk av CER-er og ERU-er i løpet av Kyoto-protokollens første forpliktelsesperiode, er ca. 15 %. 22) Luftfarten står for en del av den samlede medvirkningen til klimaendringene som skyldes menneskers virksomhet, og miljøvirkningen av klimagassutslipp fra luftfartøyer kan begrenses gjennom tiltak for å håndtere klimaendringer i EU og tredjestater, særlig i utviklingsland, og for å finansiere forskning og utvikling med sikte på begrensning og tilpasning, særlig på områdene flyteknikk og lufttransport. Medlemsstatene treffer selv beslutninger om nasjonale offentlige utgifter i samsvar med nærhetsprinsippet. Med forbehold for 25)I konklusjonene fra sitt møte i Brussel 13. og 14. mars 2008 erkjente Det europeiske råd at i en global sammenheng med konkurransemarkeder er risikoen for karbonlekkasje et problem som må analyseres og håndteres raskt i det nye direktivet om systemer for handel med utslippskvoter, slik at det kan treffes hensiktsmessige tiltak dersom de internasjonale forhandlingene ikke lykkes. En internasjonal avtale er fortsatt den beste måten å håndtere dette spørsmålet på. Nr. 58/274 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 26) For å redusere luftfartøyoperatørenes administrative byrde bør én medlemsstat være ansvarlig for hver luftfartøyoperatør. Medlemsstatene bør pålegges å sikre at luftfartøyoperatører som er tildelt lisens i den aktuelle medlemsstaten, eller luftfartøyoperatører uten lisens eller fra tredjestater hvis utslipp i et basisår i hovedsak kan tilskrives den medlemsstaten, oppfyller kravene i dette direktiv. Dersom en luftfartøyoperatør ikke oppfyller kravene i dette direktiv og andre tvangstiltak truffet av forvaltningsmedlemsstaten ikke har ført til oppfyllelse, bør medlemsstatene handle solidarisk. Forvaltningsmedlemsstaten bør derfor som en siste utvei kunne be Kommisjonen om å vedta å pålegge den berørte luftfartøyoperatøren et driftsforbud på fellesskapsplan. 27) For å opprettholde integriteten i fellesskapsordningens regnskapssystem bør kvoter som tildeles luftfartssektoren, bare brukes til å oppfylle de forpliktelsene som luftfartøyoperatørene har til å innlevere kvoter i henhold til dette direktiv, ettersom utslipp fra internasjonal luftfart ikke inngår i medlemsstatenes forpliktelser i henhold til Kyoto-protokollen. 28) For å sikre at luftfartøyoperatørene behandles likt, bør medlemsstatene følge harmoniserte regler for forvaltning av de luftfartøyoperatørene de har ansvar for, i samsvar med særlige retningslinjer som Kommisjonen skal utarbeide. 29) For å sikre fellesskapsordningens miljømessige integritet bør enheter som innleveres av luftfartøyoperatører, bare medregnes i slike mål for klimagassreduksjoner som tar hensyn til disse utslippene. 30) Den europeiske organisasjon for flysikring (Eurocontrol) kan være i besittelse av opplysninger som kan hjelpe medlemsstatene eller Kommisjonen med å oppfylle sine forpliktelser i henhold til dette direktiv. 31) Fellesskapsordningens bestemmelser om overvåking, rapportering og kontroll av utslipp og om sanksjoner overfor driftsansvarlige, bør også få anvendelse på luftfartøyoperatører. 32) Kommisjonen bør i lys av erfaringene fra anvendelsen av direktiv 2003/87/EF foreta en ny vurdering av direktivets virkemåte med hensyn til luftfartsvirksomhet og bør deretter avgi rapport til Europaparlamentet og Rådet. 33) Ved den nye vurderingen av virkemåten til direktiv 2003/87/EF med hensyn til luftfartsvirksomhet bør det tas hensyn til den strukturelle avhengigheten av luftfarten i stater som ikke har passende og sammenlignbare 24.9.2015 alternative transportsystemer, og som derfor er svært avhengige av lufttransport, og der reiselivssektoren står for en stor andel av disse statenes brutto nasjonalprodukt. Det bør legges særlig vekt på å begrense eller til og med fjerne eventuelle adgangs- og konkurranseevneproblemer for de mest fjerntliggende regionene i Fellesskapet, som angitt i traktatens artikkel 299 nr. 2, samt problemer når det gjelder forpliktelsene til å yte offentlige tjenester i forbindelse med gjennomføringen av dette direktiv. 34) Ministererklæringen om Gibraltar lufthavn, som det ble oppnådd enighet om i Cordoba 18. september 2006 under det første ministermøtet i forumet for dialog om Gibraltar, erstatter den felles erklæringen om Gibraltar lufthavn som ble vedtatt i London 2. desember 1987, og fullt samsvar med erklæringen av 2006 anses for å utgjøre samsvar med erklæringen av 1987. 35) De tiltak som er nødvendige for gjennomføringen av dette direktiv, bør vedtas i samsvar med rådsbeslutning 1999/468/EF av 28. juni 1999 om fastsettelse av nærmere regler for utøvelsen av den gjennomføringsmyndighet som er gitt Kommisjonen(1). 36) Særlig bør Kommisjonen gis fullmakt til å vedta tiltak for auksjonering av kvoter som det ikke er påkrevd å utstede vederlagsfritt, til å vedta nærmere regler for håndteringen av den særlige reserven for visse luftfartøyoperatører og for framgangsmåtene i forbindelse med anmodninger til Kommisjonen om å beslutte å pålegge en luftfartøyoperatør driftsforbud, samt til å endre de formene for luftfartsvirksomhet som er oppført i vedlegg I, dersom en tredjestat innfører tiltak for å redusere luftfartens medvirkning til klimaendringene. Ettersom disse tiltakene er allmenne og har som formål å endre ikke-grunnleggende bestemmelser i dette direktiv, bl.a. ved å utfylle det med nye ikke-grunnleggende bestemmelser, bør de vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll fastsatt i artikkel 5a i beslutning 1999/468/EF. 37) Ettersom målene for dette direktiv ikke kan nås i tilstrekkelig grad av medlemsstatene og derfor på grunn av det foreslåtte tiltakets omfang og virkninger bedre kan nås på fellesskapsplan, kan Fellesskapet treffe tiltak i samsvar med nærhetsprinsippet som fastsatt i traktatens artikkel 5. I samsvar med forholdsmessighetsprinsippet fastsatt i nevnte artikkel går dette direktiv ikke lenger enn det som er nødvendig for å nå disse målene. 38) I samsvar med nr. 34 i den tverrinstitusjonelle avtalen om bedre regelverksutforming(2) oppfordres medlemsstatene til, for eget formål og i Fellesskapets interesse, å utarbeide og offentliggjøre egne tabeller som så langt det er mulig viser sammenhengen mellom dette direktiv og innarbeidingstiltakene. (1) EFT L 184 av 17.7.1999, s. 23. (2) EUT C 321 av 31.12.2003, s. 1. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 39) Direktiv 2003/87/EF bør derfor endres — VEDTATT DETTE DIREKTIV: Artikkel 1 Endringer i direktiv 2003/87/EF I direktiv 2003/87/EF gjøres følgende endringer: 1. Følgende overskrift innsettes før artikkel 1: «KAPITTEL I ALMINNELIGE BESTEMMELSER». 2. I artikkel 2 skal nytt nr. 3 lyde: «3. Anvendelsen av dette direktiv på Gibraltar lufthavn skal ikke berøre henholdsvis Kongeriket Spanias og Det forente kongerikes rettslige stilling med hensyn til tvisten om suverenitet over territoriet der lufthavnen ligger.» 3. I artikkel 3 gjøres følgende endringer: a) Bokstav b) skal lyde: «b)«utslipp» utslipp av klimagasser i atmosfæren fra kilder i et anlegg eller utslipp fra et luftfartøy som utfører en form for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I, av de gassene som er angitt for denne virksomheten,». b) Nye bokstaver skal lyde: «o)«luftfartøyoperatør» den personen som står for driften av et luftfartøy på det tidspunktet det utfører en form for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I, eller, dersom vedkommende ikke er kjent eller ikke er identifisert av luftfartøyets eier, eieren av luftfartøyet, p) «kommersiell lufttransportoperatør» en operatør som mot betaling tilbyr rutemessige eller ikkerutemessige lufttransporttjenester til publikum for frakt av passasjerer, gods eller post, q) «forvaltningsmedlemsstat» den medlemsstaten som er ansvarlig for å forvalte fellesskapsordningen for en luftfartøyoperatør i samsvar med artikkel 18a, r) «luftfartsutslipp tilskrevet en medlemsstat» utslipp fra alle flyginger som hører inn under de formene for luftfartsvirksomhet som er oppført i vedlegg I, og som har avgang fra en flyplass som ligger på en medlemsstats territorium, eller som ankommer en slik flyplass fra en tredjestat, s) «historiske luftfartsutslipp» det gjennomsnittlige årlige utslippet i kalenderårene 2004, 2005 og Nr. 58/275 2006 fra luftfartøyer som utfører en form for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I.» 4. Etter artikkel 3 skal nytt kapittel lyde: «KAPITTEL II LUFTFART Artikkel 3a Virkeområde Bestemmelsene i dette kapittel får anvendelse på tildeling og utstedelse av kvoter med hensyn til luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I. Artikkel 3b Luftfartsvirksomhet Innen 2. august 2009 skal Kommisjonen etter framgangsmåten med forskriftskomité nevnt i artikkel 23 nr. 2 utarbeide retningslinjer for den nærmere fortolkningen av de formene for luftfartsvirksomhet som er oppført i vedlegg I. Artikkel 3c Samlet mengde kvoter for luftfarten 1. For tidsrommet fra 1. januar 2012 til 31. desember 2012 skal den samlede mengden kvoter som skal tildeles luftfartøyoperatører, tilsvare 97 % av de historiske luftfartsutslippene. 2. For tidsrommet nevnt i artikkel 11 nr. 2, som starter 1. januar 2013, og, dersom det ikke foretas endringer som følge av revisjonen nevnt i artikkel 30 nr. 4, for hvert etterfølgende tidsrom, skal den samlede mengden kvoter som skal tildeles luftfartøyoperatører, tilsvare 95 % av de historiske luftfartsutslippene multiplisert med antall år i tidsrommet. Denne prosentandelen kan vurderes på nytt som et ledd i den generelle revisjonen av dette direktiv. 3. Kommisjonen skal foreta en ny vurdering av den samlede mengden kvoter som skal tildeles luftfartøyoperatører, i samsvar med artikkel 30 nr. 4. 4. Innen 2. august 2009 skal Kommisjonen bestemme de historiske luftfartsutslippene basert på de beste tilgjengelige dataene, herunder beregninger basert på faktisk trafikkinformasjon. Dette vedtaket skal vurderes av komiteen nevnt i artikkel 23 nr. 1. Artikkel 3d Metode for tildeling av kvoter for luftfarten ved auksjon 1. I tidsrommet nevnt i artikkel 3c nr. 1 skal 15 % av kvotene auksjoneres bort. 2. Fra 1. januar 2013 skal 15 % av kvotene auksjoneres bort. Denne prosentandelen kan økes som et ledd i den generelle revisjonen av dette direktiv. Nr. 58/276 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 3. Det skal vedtas en forordning som inneholder detaljerte bestemmelser om medlemsstatenes auksjonering av kvoter som det ikke er påkrevd å utstede vederlagsfritt i samsvar med nr. 1 og 2 i denne artikkel eller artikkel 3f nr. 8. Antall kvoter som hver medlemsstat skal auksjonere bort i hvert tidsrom, skal stå i forhold til medlemsstatens andel av de samlede luftfartsutslippene tilskrevet alle medlemsstater i det referanseåret som det i samsvar med artikkel 14 nr. 3 er framlagt rapporter for, som er kontrollert i samsvar med artikkel 15. For tidsrommet nevnt i artikkel 3c nr. 1 skal referanseåret være 2010, og for hvert etterfølgende tidsrom nevnt i artikkel 3c skal referanseåret være det kalenderåret som avsluttes 24 måneder før starten av det tidsrommet auksjonen gjelder. henhold til denne artikkel skal overvåkingsåret være det kalenderåret som avsluttes 24 måneder før starten av det tidsrommet søknaden gjelder, i samsvar med vedlegg IV og V, eller, når det gjelder tidsrommet nevnt i artikkel 3c nr. 1, året 2010. Søknad skal inngis minst 21 måneder før starten av det tidsrommet den gjelder, eller, når det gjelder tidsrommet nevnt i artikkel 3c nr. 1, innen 31. mars 2011. Nevnte forordning, som har som formål å endre ikkegrunnleggende bestemmelser i dette direktiv ved å utfylle det, skal vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll nevnt i artikkel 23 nr. 3. 3. Minst 15 måneder før starten av hvert tidsrom nevnt i artikkel 3c nr. 2, eller, når det gjelder tidsrommet nevnt i artikkel 3c nr. 1, innen 30. september 2011, skal Kommisjonen beregne og gjøre et vedtak som fastsetter: 4. Det er opp til medlemsstatene å beslutte hva inntektene fra kvoteauksjonene skal brukes til. Disse inntektene bør brukes til å håndtere klimaendring i EU og tredjestater, blant annet til å redusere klimagassutslippene, til å tilpasse virkningene av klimaendring i EU og tredjestater, særlig i utviklingsland, til å finansiere forskning og utvikling med sikte på begrensning og tilpasning, særlig på områdene flyteknikk og lufttransport, til å redusere utslippene ved hjelp av lavutslippstransport, og til å dekke kostnadene ved å forvalte fellesskapsordningen. Auksjonsinntektene bør også brukes til å finansiere bidrag til fondet for global energieffektivitet og fornybar energi, samt til tiltak for å unngå avskoging. a) den samlede mengden kvoter som skal tildeles for dette tidsrommet i samsvar med artikkel 3c, 2. Minst 18 måneder før starten av det tidsrommet søknaden gjelder, eller, når det gjelder tidsrommet nevnt i artikkel 3c nr. 1, innen 30. juni 2011, skal medlemsstatene framlegge for Kommisjonen de søknadene som er mottatt i henhold til nr. 1. b)antall kvoter som skal auksjoneres bort i dette tidsrommet i samsvar med artikkel 3d, c) antall kvoter i den særlige reserven for luftfartøyoperatører i dette tidsrommet i samsvar med artikkel 3f nr. 1, Medlemsstatene skal underrette Kommisjonen om de tiltak som er truffet i henhold til dette nummer. d) antall kvoter som skal tildeles vederlagsfritt i dette tidsrommet, ved å trekke antall kvoter nevnt i bokstav b) og c) fra den samlede mengden kvoter som er vedtatt i henhold til bokstav a), og 5. Opplysninger som gis til Kommisjonen i henhold til dette direktiv, fritar ikke medlemsstatene fra forpliktelsen fastsatt i traktatens artikkel 88 nr. 3. e) referanseverdien som skal brukes ved vederlagsfri tildeling av kvoter til luftfartøyoperatører hvis søknader er framlagt for Kommisjonen i samsvar med nr. 2. Artikkel 3e Tildeling og utstedelse av kvoter til luftfartøyoperatører 1. For hvert tidsrom nevnt i artikkel 3c kan hver luftfartøyoperatør søke om tildeling av kvoter som skal tildeles vederlagsfritt. Søknad kan inngis ved å framlegge for vedkommende myndighet i forvaltningsmedlemsstaten kontrollerte tonnkilometerdata for de formene for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I som er utført av vedkommende luftfartøyoperatør i overvåkingsåret. I Referanseverdien nevnt i bokstav e), uttrykt som kvoter per tonnkilometer, skal beregnes ved å dividere antall kvoter nevnt i bokstav d) med summen av tonnkilometerdata i de søknadene som er framlagt for Kommisjonen i samsvar med nr. 2. 4. Innen tre måneder fra den datoen Kommisjonen gjør et vedtak i henhold til nr. 3, skal hver forvaltningsmedlemsstat beregne og offentliggjøre: 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/277 a) den samlede tildelingen av kvoter for tidsrommet til hver luftfartøyoperatør hvis søknad er framlagt for Kommisjonen i samsvar med nr. 2, beregnet ved å multiplisere tonnkilometerdataene i søknaden med referanseverdien nevnt i nr. 3 bokstav e), og En tildeling til en luftfartøyoperatør i henhold til nr. 1 bokstav b) skal ikke overstige 1 000 000 kvoter. b) tildelingen av kvoter til hver luftfartøyoperatør for hvert år, som skal bestemmes ved å dividere dens samlede tildeling av kvoter for tidsrommet, beregnet i henhold til bokstav a), med antall år i det tidsrommet vedkommende luftfartøyoperatør utfører en form for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I. a) inneholde kontrollerte tonnkilometerdata i samsvar med vedlegg IV og V for de formene for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I som luftfartøyoperatøren har utført i det andre kalenderåret i det tidsrommet nevnt i artikkel 3c nr. 2 som søknaden gjelder, 5. Innen 28. februar 2012 og innen 28. februar hvert påfølgende år skal vedkommende myndighet i forvaltningsmedlemsstaten utstede til hver luftfartøyoperatør det antall kvoter som er tildelt vedkommende luftfartøyoperatør for det aktuelle året i henhold til denne artikkel eller artikkel 3f. Artikkel 3f Særlig reserve for visse luftfartøyoperatører 1. I hvert tidsrom nevnt i artikkel 3c nr. 2 skal 3 % av den samlede mengden kvoter som skal tildeles, settes til side i en særlig reserve for luftfartøyoperatører a) som påbegynner en form for luftfartsvirksomhet som hører inn under vedlegg I, etter det overvåkingsåret som det er framlagt tonnkilometerdata for i henhold til artikkel 3e nr. 1, med hensyn til et tidsrom nevnt i artikkel 3c nr. 2, eller b) som har en gjennomsnittlig økning i antall tonnkilometer på mer enn 18 % årlig mellom det overvåkingsåret som det er framlagt tonnkilometerdata for i henhold til artikkel 3e nr. 1, med hensyn til et tidsrom nevnt i artikkel 3c nr. 2, og det andre kalenderåret i dette tidsrommet, og hvis virksomhet i henhold til bokstav a) eller ytterligere virksomhet i henhold til bokstav b) ikke helt eller delvis er en fortsettelse av en form for luftfartsvirksomhet som tidligere ble utført av en annen luftfartøyoperatør. 2. En luftfartøyoperatør som i henhold til nr. 1 er berettiget til tildeling, kan søke om en vederlagsfri tildeling fra en særlig reserve ved å inngi en søknad til vedkommende myndighet i sin forvaltningsmedlemsstat. Søknad skal inngis innen 30. juni i det tredje året i det tidsrommet nevnt i artikkel 3c nr. 2 som den gjelder. 3. En søknad i henhold til nr. 2 skal: b) dokumentere at kriteriene for å være berettiget til tildeling i henhold til nr. 1, er oppfylt, og c) når det gjelder luftfartøyoperatører som hører inn under nr. 1 bokstav b), angi: i)den prosentvise økningen i tonnkilometer fra virksomhet utført av den aktuelle luftfartøyoperatøren mellom det overvåkingsåret det er framlagt tonnkilometerdata for i henhold til artikkel 3e nr. 1, med hensyn til et tidsrom nevnt i artikkel 3c nr. 2, og det andre kalenderåret i dette tidsrommet, ii) den absolutte veksten i tonnkilometer fra virksomhet utført av den aktuelle luftfartøyoperatøren mellom det overvåkingsåret som det er framlagt tonnkilometerdata for i henhold til artikkel 3e nr. 1, med hensyn til et tidsrom nevnt i artikkel 3c nr. 2, og det andre kalenderåret i dette tidsrommet, og iii) den absolutte veksten i tonnkilometer fra virksomhet utført av den aktuelle luftfartøyoperatøren mellom det overvåkingsåret det er framlagt tonnkilometerdata for i henhold til artikkel 3e nr. 1, med hensyn til et tidsrom nevnt i artikkel 3c nr. 2, og det andre kalenderåret i dette tidsrommet, som overstiger prosenttallet angitt i nr. 1 bokstav b). 4. Senest seks måneder etter fristen for å inngi en søknad i henhold til nr. 2 skal medlemsstatene framlegge søknader som er mottatt i henhold til nevnte nummer, for Kommisjonen. 5. Senest tolv måneder etter fristen for å inngi en søknad i henhold til nr. 2 skal Kommisjonen fastsette den referanseverdien som skal brukes ved vederlagsfri tildeling av kvoter til luftfartøyoperatører hvis søknader er framlagt for Kommisjonen i samsvar med nr. 4. Nr. 58/278 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Med forbehold for nr. 6 skal referanseverdien beregnes ved å dividere antall kvoter i den særlige reserven med summen av: a) tonnkilometerdata for luftfartøyoperatører som hører inn under nr. 1 bokstav a), i søknader framlagt for Kommisjonen i samsvar med nr. 3 bokstav a) og nr. 4, og b) den absolutte veksten i tonnkilometer som overstiger prosenttallet angitt i nr. 1 bokstav b), for luftfartøyoperatører som hører inn under nr. 1 bokstav b), i søknader framlagt for Kommisjonen i samsvar med nr. 3 bokstav c) iii) og nr. 4. 6. Referanseverdien nevnt i nr. 5 skal ikke medføre en årlig tildeling per tonnkilometer som er større enn den årlige tildelingen per tonnkilometer til luftfartøyoperatører i henhold til artikkel 3e nr. 4. 24.9.2015 artikkel, herunder for vurdering av om kriteriene for å være berettiget til tildeling i henhold til nr. 1, er oppfylt. Disse tiltakene, som har som formål å endre ikke-grunnleggende bestemmelser i dette direktiv ved å utfylle det, skal vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll nevnt i artikkel 23 nr. 3. Artikkel 3g Planer for overvåking og rapportering Forvaltningsmedlemsstaten skal sikre at hver luftfartøyoperatør framlegger for vedkommende myndighet i denne medlemsstaten en overvåkingsplan med tiltak som skal iverksettes for å overvåke og rapportere utslipp og tonnkilometerdata med henblikk på en søknad i henhold til artikkel 3e, og at disse planene godkjennes av vedkommende myndighet i samsvar med retningslinjene vedtatt i henhold til artikkel 14.» 5. Ny overskrift og artikkel skal lyde: 7. Innen tre måneder fra den datoen Kommisjonen gjør et vedtak i henhold til nr. 5, skal hver forvaltningsmedlemsstat beregne og offentliggjøre: «KAPITTEL III FASTE ANLEGG a) tildelingen av kvoter fra den særlige reserven til hver luftfartøyoperatør hvis søknad er framlagt for Kommisjonen i samsvar med nr. 4. Denne tildelingen skal beregnes ved å multiplisere referanseverdien nevnt i nr. 5 med: i) når det gjelder en luftfartøyoperatør som hører inn under nr. 1 bokstav a), tonnkilometerdataene i søknaden som er framlagt for Kommisjonen i samsvar med nr. 3 bokstav a) og nr. 4, ii) når det gjelder en luftfartøyoperatør som hører inn under nr. 1 bokstav b), den absolutte veksten i tonnkilometer som overstiger prosenttallet angitt i nr. 1 bokstav b), i søknader framlagt for Kommisjonen i samsvar med nr. 3 bokstav c) iii) og nr. 4 og b)tildelingen av kvoter til hver luftfartøyoperatør for hvert år, som skal bestemmes ved å dividere luftfartøyoperatørens samlede tildeling av kvoter i henhold til bokstav a) med antall gjenstående hele kalenderår i det tidsrommet nevnt i artikkel 3c nr. 2 som tildelingen gjelder. 8. Eventuelle kvoter i den særlige reserven som ikke er tildelt, skal auksjoneres bort av medlemsstatene. 9. Kommisjonen kan fastsette nærmere regler for forvaltningen av den særlige reserven fastsatt i denne Artikkel 3h Virkeområde Bestemmelsene i dette kapittel får anvendelse på utslippstillatelser for klimagasser og tildeling og utstedelse av kvoter med hensyn til annen virksomhet oppført i vedlegg I enn luftfartsvirksomhet.» 6. Artikkel 6 nr. 2 bokstav e) skal lyde: «e) en forpliktelse til å innlevere kvoter, bortsett fra kvoter utstedt i henhold til kapittel II, tilsvarende anleggets samlede utslipp i hvert kalenderår, etter kontroll i samsvar med artikkel 15, innen fire måneder etter utløpet av det aktuelle året.» 7. Følgende overskrift innsettes etter artikkel 11: «KAPITTEL IV BESTEMMELSER OM LUFTFART OG FASTE ANLEGG» 8. I artikkel 11a skal nytt nr. 1a lyde: «1a. I tidsrommet nevnt i artikkel 3c nr. 1 kan luftfartøyoperatører bruke CER-er og ERU-er opp til 15 % av det antall kvoter som de er pålagt å innlevere i henhold til artikkel 12 nr. 2a. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende For etterfølgende tidsrom skal den prosentandelen CER-er og ERU-er som kan brukes i forbindelse med luftfartsvirksomhet, vurderes på nytt som et ledd i den generelle revisjonen av dette direktiv, idet det tas hensyn til utviklingen av den internasjonale klimaendringsstrategien. Kommisjonen skal offentliggjøre denne prosentandelen minst seks måneder før starten av hvert tidsrom nevnt i artikkel 3c.» 9. I artikkel 11b nr. 2) erstattes ordet «anlegg» med ordet «virksomhet». Nr. 58/279 ii) utgår ordene «innen 30. september 2003». b) Nr. 3 skal lyde: «3. Medlemsstatene skal sikre at hver driftsansvarlig for et anlegg eller hver luftfartøyoperatør etter utløpet av hvert kalenderår rapporterer utslippene for det aktuelle kalenderåret fra anlegget, eller, fra 1. januar 2010, fra de luftfartøyene som denne står for driften av, til vedkommende myndighet i samsvar med retningslinjene.» 13.Artikkel 15 skal lyde: 10. I artikkel 12 gjøres følgende endringer: «Artikkel 15 a) I nr. 2 innsettes etter ordet «henblikk» ordene «på å oppfylle en luftfartøyoperatørs forpliktelser i henhold til nr. 2a eller», b) Nytt nr. 2a skal lyde: «2a. Forvaltningsmedlemsstatene skal sikre at hver luftfartøyoperatør innen 30. april hvert år innleverer et antall kvoter tilsvarende det samlede utslippet i det foregående kalenderåret fra luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I som den er luftfartøyoperatør for, etter kontroll i samsvar med artikkel 15. Medlemsstatene skal sikre at kvoter som innleveres i samsvar med dette nummer, deretter slettes.» c) nr. 3 skal lyde: «3. Medlemsstatene skal sikre at den driftsansvarlige for hvert anlegg innen 30. april hvert år innleverer et antall kvoter, bortsett fra kvoter utstedt i henhold til kapittel II, tilsvarende anleggets samlede utslipp i det foregående kalenderåret, etter kontroll i samsvar med artikkel 15, og at disse kvotene deretter slettes.» 11. I artikkel 13 nr. 3 erstattes ordene «artikkel 12 nr. 3» med ordene «artikkel 12 nr. 2a eller 3». 12. I artikkel 14 gjøres følgende endringer: a) I nr. 1 første punktum i) innsettes ordene «og av tonnkilometerdata med henblikk på en søknad i henhold til artikkel 3e eller 3f» etter ordene «den aktuelle virksomheten», Kontroll Medlemsstatene skal sikre at rapportene som framlegges av de driftsansvarlige og luftfartøyoperatørene i henhold til artikkel 14 nr. 3, kontrolleres i samsvar med kriteriene fastsatt i vedlegg V og eventuelle nærmere bestemmelser vedtatt av Kommisjonen i samsvar med denne artikkel, og at vedkommende myndighet underrettes om dette. Medlemsstatene skal sikre at en driftsansvarlig eller luftfartøyoperatør hvis rapport er kontrollert innen 31. mars hvert år for utslipp i det foregående året og ikke funnet tilfredsstillende i samsvar med kriteriene fastsatt i vedlegg V og eventuelle nærmere bestemmelser vedtatt av Kommisjonen i samsvar med denne artikkel, ikke kan overføre ytterligere kvoter før en rapport fra den berørte driftsansvarlige eller luftfartøyoperatør er kontrollert og funnet tilfredsstillende. Kommisjonen kan etter framgangsmåten med forskriftskomité nevnt i artikkel 23 nr. 2 vedta nærmere bestemmelser om kontroll av rapporter framlagt av luftfartøyoperatører i henhold til artikkel 14 nr. 3, og av søknader i henhold til artikkel 3e og 3f, herunder de framgangsmåtene for kontroll som kontrollørene skal følge.» 14. I artikkel 16 gjøres følgende endringer: a) I nr. 1 utgår ordene «innen 31. desember 2003». b) Nr. 2 og 3 skal lyde: «2.Medlemsstatene skal sikre at navnene på driftsansvarlige og luftfartøyoperatører som ikke overholder kravet om å innlevere et tilstrekkelig antall kvoter i henhold til dette direktiv, offentliggjøres. Nr. 58/280 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 3.Medlemsstatene skal sikre at enhver driftsansvarlig eller luftfartøyoperatør som ikke innen 30. april hvert år innleverer et tilstrekkelig antall kvoter for å dekke sine utslipp i det foregående året, skal betale en bot for utslippsoverskridelse. Boten for utslippsoverskridelse skal være på 100 euro for hvert tonn karbondioksidekvivalenter som den driftsansvarlige eller luftfartøyoperatøren ikke har innlevert kvoter for. Betalingen av boten for utslippsoverskridelse fritar ikke den driftsansvarlige eller luftfartøyoperatøren for plikten til å innlevere et antall kvoter tilsvarende utslippsoverskridelsen når vedkommende innleverer kvoter for påfølgende kalenderår.» c) Nye numre skal lyde: «5. Dersom en luftfartøyoperatør ikke oppfyller kravene i dette direktiv og andre tvangstiltak som er truffet, ikke har ført til oppfyllelse, kan forvaltningsmedlemsstaten be Kommisjonen om å vedta å pålegge den berørte luftfartøyoperatøren et driftsforbud. 6. En anmodning fra en forvaltningsmedlemsstat i henhold til nr. 5 skal omfatte: a) dokumentasjon på at luftfartøyoperatøren ikke har oppfylt sine forpliktelser i henhold til dette direktiv, b)nærmere opplysninger om medlemsstaten har truffet, tvangstiltak 24.9.2015 som er ansvarlige for regelverksbasert tilsyn med den berørte luftfartøyoperatøren. Om mulig skal samråd holdes av Kommisjonen og medlemsstatene i fellesskap. 9. Når Kommisjonen vurderer om den skal gjøre et vedtak etter en anmodning i henhold til nr. 5, skal den underrette den berørte luftfartøyoperatøren om de vesentlige fakta og vurderinger som ligger til grunn for et slikt vedtak. Den berørte luftfartøyoperatøren skal gis mulighet til å framlegge skriftlige merknader for Kommisjonen innen ti virkedager fra underretningsdatoen. 10.På anmodning fra en medlemsstat kan Kommisjonen etter framgangsmåten med forskriftskomité nevnt i artikkel 23 nr. 2 vedta å pålegge den berørte luftfartøyoperatøren et driftsforbud. 11. Hver medlemsstat skal på sitt eget territorium håndheve alle vedtak gjort i henhold til nr. 10. Den skal underrette Kommisjonen om alle tiltak som er truffet for å gjennomføre slike vedtak. 12. Dersom det er hensiktsmessig, skal det fastsettes nærmere regler for framgangsmåtene nevnt i denne artikkel. Disse tiltakene, som har som formål å endre ikke-grunnleggende bestemmelser i dette direktiv ved å utfylle det, skal vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll nevnt i artikkel 23 nr. 3.» som c) en begrunnelse for å pålegge et driftsforbud på fellesskapsplan og d) en anbefaling med hensyn til omfanget av et driftsforbud på fellesskapsplan og eventuelle vilkår som skal gjelde. 7. Når anmodninger som nevnt i nr. 5 rettes til Kommisjonen, skal Kommisjonen underrette de andre medlemsstatene gjennom deres representanter i komiteen nevnt i artikkel 23 nr. 1, i samsvar med komiteens forretningsorden. 8. Før det gjøres vedtak etter en anmodning i henhold til nr. 5, skal det dersom det er hensiktsmessig og praktisk mulig, holdes samråd med de myndigheter 15. Nye artikler skal lyde: «Artikkel 18a Forvaltningsmedlemsstat 1. Forvaltningsmedlemsstat for en luftfartøyoperatør skal være: a) når det gjelder en luftfartøyoperatør med en gyldig lisens utstedt av en medlemsstat i samsvar med bestemmelsene i rådsforordning (EØF) nr. 2407/92 av 23. juli 1992 om lisenser til luftfartsselskaper(*), den medlemsstaten som utstedte lisensen til den aktuelle luftfartøyoperatøren, og b)i alle andre tilfeller, den medlemsstaten som er tilskrevet de største beregnede luftfartsutslippene fra flyginger utført av den aktuelle luftfartøyoperatøren i basisåret. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 2. Dersom ingen av luftfartsutslippene fra flyginger utført av en luftfartøyoperatør som hører inn under nr. 1 bokstav b) i denne artikkel, er tilskrevet dens forvaltningsmedlemsstat i de to første årene av et tidsrom nevnt i artikkel 3c, skal luftfartøyoperatøren overføres til en annen forvaltningsmedlemsstat i neste tidsrom. Den nye forvaltningsmedlemsstaten skal være den medlemsstaten som er tilskrevet de største beregnede luftfartsutslippene fra flyginger utført av den aktuelle luftfartøyoperatøren i de første to årene av det foregående tidsrommet. 3. På grunnlag av de beste tilgjengelige opplysningene skal Kommisjonen a)før 1. februar 2009 offentliggjøre en liste over luftfartøyoperatører som fra og med 1. januar 2006 har utført en form for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I, med angivelse av forvaltningsmedlemsstat for hver luftfartøyoperatør i samsvar med nr. 1, og b) før 1. februar i hvert etterfølgende år ajourføre listen slik at den omfatter luftfartøyoperatører som siden har utført en form for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I. 4. Kommisjonen kan etter framgangsmåten med forskriftskomité nevnt i artikkel 23 nr. 2 utarbeide retningslinjer for forvaltningsmedlemsstaters administrasjon av luftfartøyoperatører i henhold til dette direktiv. 5. I nr. 1 menes med «basisår» det første kalenderåret med drift for luftfartøyoperatører som har innledet sin virksomhet i Fellesskapet etter 1. januar 2006, og kalenderåret med start 1. januar 2006 i alle andre tilfeller. Artikkel 18b Nr. 58/281 «Nevnte forordning skal også inneholde bestemmelser om anvendelse og identifikasjon av CER-er og ERU-er i fellesskapsordningen og om overvåking av anvendelsens omfang, samt bestemmelser som tar hensyn til at luftfartsvirksomhet inngår i fellesskapsordningen.» b) Nytt ledd skal lyde: «Forordningen om et standardisert og sikkert registersystem skal sikre at kvoter, CER-er og ERUer som innleveres av luftfartøyoperatører, overføres til medlemsstatenes tilbaketrekkingskontoer for Kyoto-protokollens første forpliktelsesperiode bare i den utstrekning disse kvotene, CER-ene og ERU-ene tilsvarer utslipp som inngår i de samlede nasjonale mengdene i medlemsstatenes nasjonale fortegnelser for det tidsrommet.» 17. I artikkel 23 skal nr. 3 lyde: «3. Når det vises til dette nummer, får artikkel 5a nr. 1–4 og artikkel 7 i beslutning 1999/468/EF anvendelse, samtidig som det tas hensyn til bestemmelsene i beslutningens artikkel 8.» 18. Ny artikkel 25a skal lyde: «Artikkel 25a Tiltak i tredjestater for å redusere luftfartens medvirkning til klimaendringene 1. Dersom en tredjestat treffer tiltak for å redusere den medvirkningen til klimaendringene som skyldes flyginger med avgang fra denne tredjestaten og ankomst i Fellesskapet, skal Kommisjonen etter samråd med nevnte tredjestat og med medlemsstatene i komiteen nevnt i artikkel 23 nr. 1 vurdere hvilke muligheter som finnes for å skape optimal samvirking mellom fellesskapsordningen og tredjestatens tiltak. Bistand fra Eurocontrol Med henblikk på å oppfylle sine forpliktelser i henhold til artikkel 3c nr. 4 og artikkel 18a kan Kommisjonen be om bistand fra Eurocontrol eller en annen relevant organisasjon, og kan for dette formål inngå hensiktsmessige avtaler med disse organisasjonene. _____________ (*) EFT L 240 av 24.8.1992, s. 1.» 16.I artikkel 19 nr. 3 gjøres følgende endringer: a) Siste punktum skal lyde: Om nødvendig kan Kommisjonen vedta endringer som innebærer at flyginger som ankommer fra den berørte tredjestaten, unntas fra de formene for luftfartsvirksomhet som er oppført i vedlegg I, eller at det gjøres andre endringer i formene for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I som kreves i henhold til en avtale inngått i samsvar med fjerde ledd. Disse tiltakene, som har som formål å endre ikkegrunnleggende bestemmelser i dette direktiv, skal vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll nevnt i artikkel 23 nr. 3. Kommisjonen kan foreslå andre endringer av dette direktiv for Europaparlamentet og Rådet. Nr. 58/282 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 Kommisjonen kan også, dersom det er relevant, i samsvar med traktatens artikkel 300 nr. 1 framlegge rekommandasjoner for Rådet om å innlede forhandlinger med sikte på å inngå en avtale med den berørte tredjestaten. d)fellesskapsordningens virkning på luftfartssektoren, herunder spørsmål om konkurranseevne, idet det tas særlig hensyn til virkningen av klimaendringspolitikk som er gjennomført for luftfart utenfor EU, 2. Fellesskapet og dets medlemsstater skal fortsette sin innsats for å oppnå enighet om globale tiltak for å redusere klimagassutslippene fra luftfarten. I lys av en slik enighet skal Kommisjonen vurdere om det er nødvendig å gjøre endringer i dette direktiv slik det anvendes på luftfartøyoperatører.» e) om den særlige reserven for luftfartøyoperatører skal videreføres, idet det tas hensyn til den sannsynlige tilnærmingen mellom vekstratene i bransjen som helhet, 19. I artikkel 28 gjøres følgende endringer: f) fellesskapsordningens virkning på den strukturelle avhengigheten av lufttransport på øyer, i innestengte områder, randområder og de mest fjerntliggende regionene i Fellesskapet, a) I nr. 3 skal bokstav b) lyde: «b) skal ha ansvar for å innlevere kvoter, bortsett fra kvoter utstedt i henhold til kapittel II, tilsvarende de samlede utslippene fra anleggene som inngår i sammenslutningen, som unntak fra artikkel 6 nr. 2 bokstav e) og artikkel 12 nr. 3, og» b) Nr. 4 skal lyde: «4. Forvalteren skal være underlagt sanksjonene som gjelder ved brudd på forpliktelsen til å innlevere et tilstrekkelig antall kvoter, bortsett fra kvoter utstedt i henhold til kapittel II, til å dekke de samlede utslippene fra anleggene som inngår i sammenslutningen, som unntak fra artikkel 16 nr. 2, 3 og 4.» 20.I artikkel 30 skal nytt nr. 4 lyde: «4. Innen 1. desember 2014 skal Kommisjonen på grunnlag av overvåking og erfaring fra anvendelsen av dette direktiv foreta en ny vurdering av dette direktivs virkemåte med hensyn til luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I, og kan eventuelt framlegge forslag for Europaparlamentet og Rådet i henhold til traktatens artikkel 251. Kommisjonen skal særlig ta hensyn til: a) konsekvenser og virkninger av dette direktiv med hensyn til fellesskapsordningens generelle virkemåte, b)virkemåten av kvotemarkedet for luftfart, særlig eventuelle forstyrrelser på dette markedet, c) fellesskapsordningens miljøeffektivitet og i hvilket omfang den samlede mengden kvoter som skal tildeles til luftfartøyoperatører i henhold til artikkel 3c, bør reduseres i tråd med de generelle målene for utslippsreduksjon i EU, g)om det bør innføres et overgangssystem for å lette kvotehandel mellom luftfartøyoperatører og driftsansvarlige for anlegg, samtidig som det sikres at ingen transaksjoner vil medføre en nettooverføring av kvoter fra luftfartøyoperatører til driftsansvarlige for anlegg, h) konsekvensene av de terskelverdiene for unntak som er angitt i vedlegg I, med hensyn til største tillatte masse ved avgang og antall flyginger per år utført av en luftfartøyoperatør, i) virkningen av unntaket fra fellesskapsordningen for visse flyginger utført innenfor rammen av forpliktelsene til å yte offentlige tjenester pålagt i samsvar med rådsforordning (EØF) nr. 2408/92 av 23. juli 1992 om EF-luftfartsselskapers adgang til flyruter innenfor Fellesskapet(*), j)utviklingen, herunder mulighetene for framtidig utvikling, av effektiviteten i luftfarten, særlig framskrittene når det gjelder å nå målet fastsatt av Det rådgivende råd for luftfartsforskning i Europa (ACARE) om å utvikle og demonstrere teknologi som kan redusere drivstofforbruket med 50 % innen 2020, og om det er nødvendig med ytterligere tiltak for å øke effektiviteten, k) utviklingen i den vitenskapelige forståelsen av hvordan kondensstriper og cirrusskyer forårsaket av luftfarten medvirker til klimaendringene, med sikte på å foreslå effektive mottiltak. Kommisjonen skal deretter framlegge en rapport for Europaparlamentet og Rådet. _____________ (*) EFT L 240 av 24.8.1992, s. 8.» 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 21. Følgende overskrift innsettes etter artikkel 30: «KAPITTEL V på det området dette direktiv omhandler. Kommisjonen skal underrette medlemsstatene om dette. Artikkel 3 SLUTTBESTEMMELSER» 22. Vedlegg I, IV og V endres i samsvar med vedlegget til dette direktiv. Artikkel 2 Ikrafttredelse Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Artikkel 4 Innarbeiding i nasjonal lovgivning 1. Medlemsstatene skal innen 2. februar 2010 sette i kraft de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. De skal umiddelbart underrette Kommisjonen om dette. Disse tiltakene skal, når de vedtas av medlemsstatene, inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene. 2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de viktigste internrettslige bestemmelser som de vedtar Nr. 58/283 Adressater Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Strasbourg, 19. november 2008. For Europaparlamentet For Rådet H.-G. PÖTTERING J.-P. JOUYET President Formann Nr. 58/284 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 VEDLEGG I vedlegg I, IV og V til direktiv 2003/87/EF gjøres følgende endringer: 1. I vedlegg I gjøres følgende endringer: a) Overskriften skal lyde: «VIRKSOMHETSKATEGORIER SOM DETTE DIREKTIV FÅR ANVENDELSE PÅ». b) I nr. 2 innsettes følgende ledd foran tabellen: «Fra 1. januar 2012 omfattes alle flyginger med ankomst til eller avgang fra en flyplass som ligger på territoriet til en medlemsstat der traktaten får anvendelse.» c) Følgende virksomhetskategori tilføyes: «Luftfart Flyginger med avgang fra eller ankomst til en flyplass som ligger på territoriet til en medlemsstat der traktaten får anvendelse. Denne virksomheten omfatter ikke: a) flyginger som gjennomføres utelukkende med sikte på transport av en regjerende monark og dennes nære familie, stats- og regjeringssjefer og ministre i en tredjestat, når disse er på offisielt oppdrag, dersom dette er angitt med en passende statusindikator i reiseplanen, b) militærflyginger som gjennomføres med militære luftfartøyer, samt toll- og politiflyginger, c) flygninger i forbindelse med lete- og redningsoperasjoner og brannslokking, humanitære flyginger samt medisinske nødflyginger godkjent av vedkommende myndighet, d) alle flyginger som gjennomføres utelukkende i samsvar med visuellflygereglene som definert i vedlegg 2 til Chicago-konvensjonen, e) flyginger som avsluttes ved samme flyplass som luftfartøyet startet fra, og som er uten mellomlandinger, f) opplæringsflyginger som gjennomføres utelukkende for å oppnå et sertifikat, eller et bevis dersom det dreier seg om en flygebesetning, dersom dette er angitt med en passende anmerkning i reiseplanen, forutsatt at flygingen ikke benyttes til transport av passasjerer og/eller last, eller til posisjonering eller transport av luftfartøyet, g) flyginger som gjennomføres utelukkende med sikte på vitenskapelig forskning eller kontroll, prøving eller sertifisering av luftfartøyer eller av utstyr om bord eller på bakken, h) flyginger som gjennomføres med luftfartøyer med en største tillatte masse ved avgang på under 5 700 kg, i) flyginger som gjennomføres innenfor rammen av forpliktelsene til å yte offentlige tjenester pålagt i samsvar med forordning (EØF) nr. 2408/92 på ruter i de mest fjerntliggende regionene, som angitt i traktatens artikkel 299 nr. 2, eller på ruter der den kapasiteten som tilbys, ikke overstiger 30 000 seter per år, og j) flyginger som ville høre inn under denne virksomheten dersom det ikke var for denne bokstav, og som gjennomføres av en kommersiell lufttransportoperatør som gjennomfører: – færre enn 243 flyginger per periode i tre firemånedersperioder på rad, eller – flyginger med et samlet årlig utslipp på under 10 000 tonn. Flyginger som gjennomføres utelukkende med sikte på transport av en regjerende monark og dennes nære familie, stats- og regjeringssjefer og ministre i en medlemsstat, når disse er på offisielt oppdrag, kan ikke unntas i henhold til denne bokstav.» Karbondioksid 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 2. I vedlegg IV gjøres følgende endringer: a) Følgende overskrift innsettes etter overskriften til vedlegget: «DEL A — Overvåking og rapportering av utslipp fra faste anlegg». b) Ny del B skal lyde: «DEL B — Overvåking og rapportering av utslipp fra luftfartsvirksomhet Overvåking av utslipp av karbondioksid Utslippene skal overvåkes på grunnlag av beregninger. Utslippene skal beregnes ved bruk av følgende formel: Drivstofforbruk × utslippsfaktor Drivstofforbruket skal omfatte drivstoff forbrukt av hjelpeaggregatet. Det faktiske drivstofforbruket for hver flyging skal brukes når dette er mulig, og det skal beregnes ved bruk av følgende formel: Mengde drivstoff i luftfartøyets tanker etter nødvendig tanking for flygingen – mengde drivstoff i luftfartøyets tanker etter nødvendig tanking for den etterfølgende flygingen + tanket drivstoffmengde for nevnte etterfølgende flyging. Dersom det ikke foreligger data om faktisk drivstofforbruk, skal det brukes en standardisert metode med forskjellige nøyaktighetsnivåer til å anslå drivstofforbruket basert på de beste tilgjengelige opplysningene. Standard utslippsfaktorer fra FNs klimapanel, tatt fra dets retningslinjer for utslippsfortegnelser fra 2006 eller etterfølgende ajourføringer av disse, skal brukes med mindre det finnes mer nøyaktige virksomhetsspesifikke utslippsfaktorer som er identifisert av uavhengige akkrediterte laboratorier ved hjelp av godkjente analysemetoder. Utslippsfaktoren for biomasse skal være lik null. Det skal foretas en særskilt beregning for hver flyging og hvert drivstoff. Rapportering av utslipp Hver luftfartøyoperatør skal gi følgende opplysninger i sin rapport i henhold til artikkel 14 nr. 3: A. Data som identifiserer luftfartøyoperatøren, herunder: – luftfartøyoperatørens navn, – dens forvaltningsmedlemsstat, – dens adresse, herunder postnummer og land, og dersom den ikke er den samme, dens kontaktadresse i forvaltningsmedlemsstaten, – luftfartøyenes registreringsnumre og de luftfartøytypene som i det tidsrommet rapporten gjelder, er benyttet til å utføre de formene for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I som den er luftfartøyoperatør for, – nummer og utstedende myndighet for det godkjenningssertifikatet og den lisensen som ble brukt ved utførelse av de formene for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I som den er luftfartøyoperatør for, – adresse, telefonnummer, faksnummer og e-postadresse til en kontaktperson og – luftfartøyeierens navn. B. For hver drivstofftype som det beregnes utslipp for: –drivstofforbruk, –utslippsfaktor, Nr. 58/285 Nr. 58/286 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende – samlet utslipp fra alle flyginger gjennomført i det tidsrommet rapporten gjelder, som hører inn under de formene for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I som den er luftfartøyoperatør for, – samlet utslipp fra: – – alle flyginger gjennomført i det tidsrommet rapporten gjelder, som hører inn under de formene for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I som den er luftfartøyoperatør for, og som avgikk fra en flyplass beliggende på en medlemsstats territorium og ankom en flyplass beliggende på samme medlemsstats territorium, – alle andre flyginger gjennomført i det tidsrommet rapporten gjelder, som hører inn under de formene for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I som den er luftfartøyoperatør for, samlet utslipp fra alle flyginger gjennomført i det tidsrommet rapporten gjelder, som hører inn under de formene for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I som den er luftfartøyoperatør for, og som – avgikk fra hver medlemsstat og – ankom hver medlemsstat fra en tredjestat, –usikkerhetsfaktor. Overvåking av tonnkilometerdata i henhold til artikkel 3e og 3f Når det søkes om tildeling av kvoter i samsvar med artikkel 3e nr. 1 eller artikkel 3f nr. 2, skal mengden luftfartsvirksomhet beregnes i tonnkilometer ved bruk av følgende formel: tonnkilometer = distanse × nyttelast der: «distanse» er storsirkeldistansen mellom avgangsflyplassen og ankomstflyplassen pluss en fast tilleggsfaktor på 95 km, og «nyttelast» er totalmassen av transportert gods, post og passasjerer. Ved beregning av nyttelast gjelder følgende: – antall passasjerer skal være antall personer om bord unntatt besetningsmedlemmer, – en luftfartøyoperatør kan velge å benytte enten den faktiske massen eller standardmassen for passasjerer og innsjekket bagasje i sine masse- og balansedokumenter for de relevante flygingene, eller en standardverdi på 100 kg for hver passasjer og dennes innsjekkede bagasje. Rapportering av tonnkilometerdata i henhold til artikkel 3e og 3f Hver luftfartøyoperatør skal gi følgende opplysninger i sin søknad i henhold til artikkel 3e nr. 1 eller artikkel 3f nr. 2: A. Data som identifiserer luftfartøyoperatøren, herunder: – luftfartøyoperatørens navn, – dens forvaltningsmedlemsstat, – dens adresse, herunder postnummer og land, og dersom den ikke er den samme, dens kontaktadresse i forvaltningsmedlemsstaten, – luftfartøyenes registreringsnumre og de luftfartøytypene som i det året søknaden gjelder, er benyttet til å utføre de formene for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I som den er luftfartøyoperatør for, 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende – nummer og utstedende myndighet for det godkjenningssertifikatet og den lisensen som ble brukt ved utførelse av de formene for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I som den er luftfartøyoperatør for, – adresse, telefonnummer, faksnummer og e-postadresse til en kontaktperson og – luftfartøyeierens navn. B.Tonnkilometerdata: – antall flyginger per flyplasspar, – antall passasjerkilometer per flyplasspar, – antall tonnkilometer per flyplasspar, – valgt metode for beregning av masse for passasjerer og innsjekket bagasje, – samlet antall tonnkilometer for alle flyginger gjennomført i det året rapporten gjelder, som hører inn under de formene for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I som den er luftfartøyoperatør for.» 3. I vedlegg V gjøres følgende endringer: a) Følgende overskrift innsettes etter overskriften til vedlegget: «DEL A — Kontroll av utslipp fra faste anlegg». b) Ny del B skal lyde: «DEL B — Kontroll av utslipp fra luftfartsvirksomhet 13. De alminnelige prinsippene og metodene angitt i dette vedlegg får anvendelse ved kontroll av rapporter om utslipp fra flyginger som hører inn under en form for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I. For dette formål gjelder følgende: a) i nr. 3 skal henvisningen til den driftsansvarlige leses som en henvisning til en luftfartøyoperatør, og i bokstav c) i nevnte nummer skal henvisningen til anlegget leses som en henvisning til det luftfartøyet som er brukt til å utføre den luftfartsvirksomheten som omfattes av rapporten, b) i nr. 5 skal henvisningen til anlegget leses som en henvisning til luftfartøyoperatøren, c) i nr. 6 skal henvisningen til virksomhet som utføres i anlegget, leses som en henvisning til luftfartsvirksomhet som omfattes av rapporten, og som er utført av luftfartøyoperatøren, d) i nr. 7 skal henvisningen til anleggsstedet leses som en henvisning til de stedene som luftfartøyoperatøren har brukt for å utføre den luftfartsvirksomheten som omfattes av rapporten, e) i nr. 8 og 9 skal henvisningene til anleggets utslippskilder leses som en henvisning til det luftfartøyet som luftfartøyoperatøren er ansvarlig for, og f) i nr. 10 og 12 skal henvisningen til den driftsansvarlige leses som en henvisning til en luftfartøyoperatør. Ytterligere bestemmelser om kontroll av rapporter om utslipp fra luftfarten 14. Kontrolløren skal særlig sikre at: a) alle flyginger som hører inn under en form for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I, er tatt med. Til denne oppgaven skal kontrolløren ha som underlag opplysninger fra ruteplaner og andre opplysninger om luftfartøyoperatørens trafikk, herunder opplysninger fra Eurocontrol som vedkommende operatør har bedt om, b) det er en generell sammenheng mellom dataene om samlet drivstofforbruk og dataene om drivstoff som er innkjøpt eller på annen måte levert til det luftfartøyet som utfører luftfartsvirksomheten. Nr. 58/287 Nr. 58/288 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Ytterligere bestemmelser om kontroll av tonnkilometerdata framlagt i henhold til artikkel 3e og 3f 15. De alminnelige prinsippene og metodene som er angitt i dette vedlegg for kontroll av utslippsrapporter i henhold til artikkel 14 nr. 3, skal, når det er relevant, anvendes tilsvarende ved kontroll av tonnkilometerdata for luftfarten. 16. Kontrolløren skal særlig sikre at bare flyginger som faktisk er utført, og som hører inn under en form for luftfartsvirksomhet oppført i vedlegg I som luftfartøyoperatøren er ansvarlig for, er tatt med i vedkommende operatørs søknad i henhold til artikkel 3e nr. 1 og artikkel 3f nr. 2. Til denne oppgaven skal verifikasjonsinstansen ha som underlag opplysninger om luftfartøyoperatørens trafikk, herunder opplysninger fra Eurocontrol som vedkommende operatør har bedt om. Dessuten skal kontrolløren sikre at den nyttelasten som luftfartøyoperatøren har rapportert, er i samsvar med registre over nyttelast som vedkommende operatør fører av sikkerhetsmessige grunner.». _______________________________ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 774/2010 Nr. 58/289 2015/EØS/58/34 av 2. september 2010 om fastsettelse av retningslinjer for kompensasjon mellom systemansvarlige nettselskaper og en felles framgangsmåte for fastsettelse av overføringstariffer(*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1228/2003 av 26. juni 2003 om vilkår for tilgang til nett for utveksling av elektrisk kraft over landegrensene(1), særlig artikkel 8 nr. 1, og ut fra følgende betraktninger: 1) I henhold til forordning (EF) nr. 1228/2003 skal det opprettes en kompensasjonsordning mellom systemansvarlige nettselskaper. I samsvar med nevnte forordning skal Kommisjonen fastsette retningslinjer som omfatter nærmere opplysninger om de framgangsmåter og metoder som skal anvendes i forbindelse med kompensasjonsordningen mellom systemansvarlige nettselskaper, og egnede regler med sikte på en gradvis harmonisering av fastsettelsen av tariffene som skal betales i henhold til nasjonale tariffsystemer. 4) Systemansvarlige nettselskaper fra tredjestater eller fra territorier som har inngått avtaler med EU om vedtakelse og anvendelse av unionsretten på elektrisitetsområdet, bør ha rett til å delta i kompensasjonsordningen mellom systemansvarlige nettselskaper på like fot med systemansvarlige nettselskaper fra medlemsstatene. 5) Systemansvarlige nettselskaper i tredjestater som ikke har inngått avtaler med EU om vedtakelse og anvendelse av unionsretten på elektrisitetsområdet, bør ha rett til å inngå flerpartsavtaler med systemansvarlige nettselskaper i medlemsstatene, som gjør at alle parter kan få en rimelig og rettferdig kompensasjon for kostnadene ved å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom sine nett. 6) Systemansvarlige nettselskaper bør få kompensasjon for eventuelle energitap som oppstår som følge av å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom deres nett. Kompensasjonen bør baseres på en beregning av hvilke tap som ville ha oppstått dersom transitt av elektrisk kraft ikke hadde funnet sted. 2) Det er høstet verdifulle erfaringer etter at behovet for en kompensasjonsordning mellom systemansvarlige nettselskaper først ble anerkjent, særlig gjennom frivillige ordninger som systemansvarlige nettselskaper har opprettet. Systemansvarlige nettselskaper har imidlertid i økende grad opplevd vanskeligheter med å komme til enighet om slike frivillige ordninger. 7) Det bør opprettes et fond for å gi systemansvarlige nettselskaper kompensasjon for kostnadene ved å stille infrastruktur til rådighet for å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom deres nett. Størrelsen på dette fondet bør baseres på en vurdering på EU-plan av de gjennomsnittlige langsiktige differansekostnadene ved å stille infrastruktur til rådighet for å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom systemansvarlige nettselskapers nett. 3) Bindende retningslinjer for opprettelse av en kompensasjonsordning mellom systemansvarlige nettselskaper bør sikre et stabilt grunnlag for driften av ordningen, og en rimelig kompensasjon til systemansvarlige nettselskaper for kostnadene ved å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom deres nett. 8) Systemansvarlige nettselskaper i tredjestater bør betale like mye for bruk av EUs overføringsnett som systemansvarlige nettselskaper i medlemsstatene. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 233 av 3.9.2010, s. 1, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 7/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg IV (Energi), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 1. (1) EUT L 176 av 15.7.2003, s. 1. 9) Forskjeller i de tariffer som produsenter av elektrisk kraft må betale for å få tilgang til overføringsnettet, bør ikke skade det indre markeds virkemåte. De gjennomsnittlige Nr. 58/290 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende tariffene for tilgang til nettet i medlemsstatene bør derfor holdes innenfor et område som bidrar til å sikre at fordelene ved harmonisering utnyttes. 10) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra komiteen nedsatt ved artikkel 13 i forordning (EF) nr. 1228/2003 — VEDTATT DENNE FORORDNING: 24.9.2015 kompensasjon for de kostnader som oppstår som følge av å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom deres nett. Artikkel 2 De tariffene som nettoperatører anvender for tilgang til overføringsnettet, skal være i samsvar med retningslinjene fastsatt i del B i vedlegget. Artikkel 3 Artikkel 1 Systemansvarlige nettselskaper skal på grunnlag av retningslinjene fastsatt i del A i vedlegget motta en Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Denne forordning opphører å gjelde 2. mars 2011. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 2. september 2010. For Kommisjonen For Kommisjonen Formann ____________ 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/291 VEDLEGG DEL A RETNINGSLINJER 1. FOR OPPRETTELSE AV EN KOMPENSASJONSORDNING SYSTEMANSVARLIGE NETTSELSKAPER MELLOM Alminnelige bestemmelser 1.1. Kompensasjonsordningen mellom systemansvarlige nettselskaper (Inter-Transmission System Operator Compensation mechanism, heretter kalt «ITC») skal sikre systemansvarlige nettselskaper kompensasjon for kostnadene ved å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom deres nett, herunder kostnadene ved å gi adgang på tvers av landegrensene til det sammenkoplete nettet. 1.2. De systemansvarlige nettselskapene skal opprette et ITC-fond for å sikre systemansvarlige nettselskaper kompensasjon for kostnadene ved å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom deres nett. ITC-fondet skal betale kompensasjon for 1. kostnader ved tap som oppstår i nasjonale overføringsnett som følge av å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom systemansvarlige nettselskapers nett, og 2. kostnader ved å stille infrastruktur til rådighet for å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom systemansvarlige nettselskapers nett. 1.3. Bidrag til ITC-fondet skal beregnes i samsvar med nr. 6. Utbetalinger fra ITC-fondet skal beregnes i samsvar med nr. 4 og 5. De systemansvarlige nettselskapene er ansvarlige for å opprette ordninger for innbetalinger til og utbetalinger fra ITC-fondet, og å avgjøre når inn- og utbetalingene skal finne sted. Alle bidrag og utbetalinger skal foretas så snart som mulig, og senest innen seks måneder etter utgangen av det tidsrommet de gjelder for. 1.4. Gruppen av europeiske reguleringsmyndigheter for elektrisk kraft og gass (ERGEG), som ble opprettet ved kommisjonsbeslutning 2003/796/EF(1), skal framlegge en årlig rapport for Kommisjonen om gjennomføringen av ITC-ordningen og forvaltningen av ITC-fondet. Systemansvarlige nettselskaper skal samarbeide med ERGEG om dette, og framlegge alle nødvendige opplysninger for ERGEG og Kommisjonen. 1.5. Transitt av elektrisk kraft skal normalt beregnes per time, på grunnlag av den som er lavest av den absolutte mengden importert elektrisk kraft og den absolutte mengden eksportert elektrisk kraft på forbindelsesledninger mellom nasjonale overføringsnett. Ved beregning av transitt av elektrisk kraft reduseres importmengden og eksportmengden på hver forbindelsesledning mellom nasjonale overføringsnett i forhold til den andel av kapasiteten som er tildelt på en måte som ikke er forenlig med nr. 2 i retningslinjene for håndtering av kapasitetsbegrensninger, fastsatt i vedlegget til forordning (EF) nr. 1228/2003. Uten hensyn til bestemmelsene i annet ledd i dette nummer skal import og eksport av elektrisk kraft på forbindelsesledninger med tredjestater som bestemmelsene i nr. 7.1 får anvendelse på, tas med i beregningen av transitt av elektrisk kraft. 1.6. I denne del av vedlegget menes med «nettostrøm av elektrisk kraft» den absolutte verdien av differansen mellom den samlede eksporten av elektrisk kraft fra et gitt nasjonalt overføringsnett til stater der de systemansvarlige nettselskapene deltar i ITC-ordningen, og den samlede importen av elektrisk kraft fra stater der de systemansvarlige nettselskapene deltar i ITC-ordningen til samme overføringsnett. (1) EUT L 296 av 14.11.2003, s. 34. Nr. 58/292 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende For parter i ITC-ordningen som har en felles grense med minst én tredjestat som bestemmelsene i nr. 7.1 får anvendelse på, skal følgende justeringer gjøres ved beregning av nettostrømmen: 1. dersom samlet eksport av elektrisk kraft til stater der de systemansvarlige nettselskapene deltar i ITCordningen er større enn samlet import av elektrisk kraft fra stater der de systemansvarlige nettselskapene deltar i ITC-ordningen, skal nettostrømmene reduseres med den laveste av følgende verdier: a) nettoimportstrømmer fra de berørte tredjestater, eller b) nettoeksportstrømmer til stater der det systemansvarlige nettselskapet deltar i ITC-ordningen, 2. dersom samlet import av elektrisk kraft fra stater der de systemansvarlige nettselskapene deltar i ITCordningen er større enn samlet eksport av elektrisk kraft til stater der de systemansvarlige nettselskapene deltar i ITC-ordningen, skal nettostrømmene reduseres med den laveste av følgende verdier: a) nettoeksportstrømmene fra de berørte tredjestater, eller b) nettoimportstrømmer fra stater der det systemansvarlige nettselskapet deltar i ITC-ordningen. 1.7. I dette vedlegg menes med «last» den samlede mengden elektrisk kraft som går ut fra det nasjonale overføringsnettet til tilknyttede distribusjonsnett, til sluttforbrukere som er tilknyttet overføringsnettet og til produsenter av elektrisk kraft til forbruk i forbindelse med produksjon av elektrisk kraft. 2. Deltaking i ITC-ordningen 2.1. Hver reguleringsmyndighet skal sørge for at systemansvarlige nettselskaper innenfor sitt ansvarsområde deltar i ITC-ordningen, og at systemansvarlige nettselskaper, når de krever tariffer for nettilgang, ikke krever ytterligere tariffer for å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom deres nett. 2.2. Systemansvarlige nettselskaper fra tredjestater som har inngått avtaler med EU om vedtakelse og anvendelse av unionsretten på elektrisitetsområdet, skal ha rett til å delta i ITC-ordningen. Særlig skal systemansvarlige nettselskaper som driver virksomhet på territoriene nevnt i artikkel 9 i energifellesskapstraktaten(1), ha rett til å delta i ITC-ordningen. Hvert systemansvarlig nettselskap fra en tredjestat som deltar i ITC-ordningen, skal behandles på tilsvarende måte som et systemansvarlig nettselskap i en medlemsstat. 3.Flerpartsavtaler 3.1. Systemansvarlige nettselskaper som deltar i ITC-ordningen kan inngå flerpartsavtaler om kompensasjon for kostnadene ved å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom deres nett med systemansvarlige nettselskaper fra tredjestater som ikke har inngått avtaler med EU om vedtakelse og anvendelse av unionsretten på elektrisitetsområdet, men som 16. desember 2009 signerte den frivillige avtalen om en kompensasjonsordning mellom systemansvarlige nettselskaper. 3.2. Slike flerpartsavtaler skal ha som formål å sikre at det systemansvarlige nettselskapet fra tredjestaten behandles på tilsvarende måte som et systemansvarlig nettselskap i en stat som deltar i ITC-ordningen. 3.3. Ved behov kan slike flerpartsavtaler inneholde en anbefaling om at den samlede kompensasjonen justeres for å ta hensyn til den kompensasjonen som gis for å stille infrastruktur til rådighet for å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom systemansvarlige nettselskapers nett, i samsvar med nr. 5. En slik justering skal godkjennes av Kommisjonen. 3.4. Systemansvarlige nettselskaper fra tredjestaten skal ikke behandles gunstigere enn systemansvarlige nettselskaper som deltar i ITC-ordningen. (1) EUT L 198 av 20.7.2006, s. 18. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 3.5. Alle slike flerpartsavtaler skal framlegges for Kommisjonen, som skal avgi en uttalelse om hvorvidt en videreføring av flerpartsavtalen fremmer gjennomføringen av et velfungerende indre marked for elektrisitet og handelen over landegrensene. Kommisjonen skal særlig uttale seg om: 1. hvorvidt avtalen utelukkende vedrører kompensasjon mellom systemansvarlige nettselskaper for kostnadene ved å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom deres nett, 2. hvorvidt kravene i nr. 3.2 og 3.4 overholdes. 3.6. Når Kommisjonen utarbeider uttalelsen nevnt i nr. 3.5, skal den rådspørre samtlige medlemsstater, og ta særlig hensyn til synspunktene til de medlemsstatene som deler en grense med den berørte tredjestaten. 4. Kompensasjon for tap 4.1. Kompensasjon for tap som oppstår i nasjonale overføringsnett som følge av å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom systemansvarlige nettselskapers nett, skal beregnes atskilt fra kompensasjon for kostnader i forbindelse med å stille infrastruktur til rådighet for å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom systemansvarlige nettselskapers nett. 4.2. Størrelsen på tapet som oppstår i et nasjonalt overføringsnett, skal fastsettes ved å beregne forskjellen mellom 1. størrelsen på tapet som oppstår i overføringsnettet i løpet av det aktuelle tidsrommet, og 2. anslått størrelse på tapet i overføringsnettet som ville oppstått i løpet av det aktuelle tidsrommet dersom transitt av elektrisk kraft ikke hadde funnet sted. 4.3. Systemansvarlige nettselskaper skal være ansvarlige for å utføre beregningen nevnt i nr. 4.2, og skal offentliggjøre denne beregningen samt beregningsmetoden i et egnet format. Denne beregningen kan foretas på grunnlag av anslag for en rekke tidspunkter i løpet av det aktuelle tidsrommet. 4.4. Verdien av tap som oppstår i et nasjonalt overføringsnett som følge av grensekryssende strøm av elektrisk kraft, skal beregnes på samme grunnlag som det reguleringsmyndigheten har godkjent for beregning av alle tap i de nasjonale overføringsnettene. ERGEG skal kontrollere kriteriene for beregningen av tap på nasjonalt plan, og særlig at tapene beregnes rettferdig og uten forskjellsbehandling. Dersom reguleringsmyndigheten ikke har godkjent et tapsberegningsgrunnlag for et tidsrom som omfattes av ITC-ordningen, skal verdien av de tap som er relevante for ITC-ordningen, baseres på anslag som er gjennomgått av samtlige systemansvarlige nettselskaper. 5. Kompensasjon for å stille infrastruktur til rådighet for å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom systemansvarlige nettselskapers nett 5.1. Den samlede årlige kompensasjonen for grensekryssende infrastruktur skal fordeles mellom de systemansvarlige nettselskapene som har ansvaret for nasjonale overføringsnett, som kompensasjon for kostnader i forbindelse med å stille infrastruktur til rådighet for å la grensekryssende strømmer av elektrisk kraft gå gjennom deres nett. 5.2. Den samlede årlige kompensasjonen for grensekryssende infrastruktur skal fordeles mellom de systemansvarlige nettselskapene med ansvar for nasjonale overføringsnett, i forhold til: 1. transittfaktoren, dvs. den andelen som transitten på det berørte nasjonale overføringsnettet utgjør av samlet transitt i samtlige nasjonale overføringsnett, 2. lastfaktoren, dvs. kvadratet av transitter av elektrisk kraft, som andel av lasten pluss transitter i det berørte nasjonale overføringsnett i forhold til kvadratet av transitter av elektrisk kraft som andel av lasten pluss transitter i samtlige nasjonale overføringsnett. Transittfaktoren skal vektes med 75 % og lastfaktoren med 25 %. 5.3. Den samlede årlige kompensasjonen for grensekryssende infrastruktur fastsettes til 100 000 000 euro. Nr. 58/293 Nr. 58/294 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 6. Bidrag til ITC-fondet 6.1. De systemansvarlige nettselskapenes bidrag til ITC-fondet skal stå i forhold til den absolutte verdien av nettostrømmer til og fra deres nasjonale overføringsnett, som en andel av summen av den absolutte verdien av nettostrømmen til og fra samtlige nasjonale overføringsnett. 7. Tariff ved bruk av overføringsnett til import fra og eksport til tredjestater av elektrisk kraft 7.1. Det skal betales en tariff for bruk av overføringsnett ved enhver planlagt import fra, og enhver planlagt eksport til, samtlige tredjestater av elektrisk kraft, dersom 1. den berørte staten ikke har inngått en avtale med EU om vedtakelse og anvendelse av unionsretten på elektrisitetsområdet, eller 2. det systemansvarlige nettselskapet som er ansvarlig for nettet som det importeres elektrisk kraft fra eller eksporteres elektrisk kraft til, ikke har inngått en flerpartsavtale som nevnt i nr. 3. Denne tariffen skal uttrykkes i euro per megawatt-time. 7.2. Hver deltaker i ITC-ordningen skal innkreve tariffen for bruk av overføringsnett ved planlagt import og eksport av elektrisk kraft mellom nasjonale overføringsnett og tredjestatens overføringsnett. 7.3. Tariffen for bruk av overføringsnettet for hvert år skal beregnes på forhånd av de systemansvarlige nettselskapene. Den skal fastsettes til det bidrag per megawatt-time som systemansvarlige nettselskaper fra en deltakerstat forventes å yte til ITC-fondet, basert på forventet grensekryssende strømmer av elektrisk kraft for det relevante år. DEL B RETNINGSLINJER FOR EN FELLES FRAMGANGSMÅTE FOR FASTSETTELSE AV OVERFØRINGSTARIFFER 1. De årlige gjennomsnittlige overføringstariffer som produsenter i hver medlemsstat betaler, skal ligge innenfor de rammer som er fastsatt i nr. 3. 2. De årlige gjennomsnittlige overføringstariffene som produsenter betaler, er de samlede årlige overføringstariffene som produsenter betaler delt på den samlede oppmålte energien som produsentene årlig tilfører en medlemsstats overføringsnett. Ved beregning som fastsatt i nr. 3 omfatter overføringstariffer ikke: 1. tariffer som produsenter betaler for anlegg som er nødvendige for tilknytning til nettet eller oppgradering av tilknytningen, 2. tariffer som produsenter betaler for tilleggstjenester, 3. særlige tariffer som produsenter betaler for nettap. 3. Verdien av de årlige gjennomsnittlige overføringstariffene som produsenter betaler, skal ligge mellom 0 og 0,5 euro per megawatt-time, unntatt i Danmark, Sverige, Finland, Romania, Irland, Storbritannia og Nord-Irland. Verdien av de årlige gjennomsnittlige overføringstariffene som produsenter i Danmark, Sverige og Finland betaler, skal ligge mellom 0 og 1,2 euro per megawatt-time. Verdien av de årlige gjennomsnittlige overføringstariffene som produsenter betaler, skal ligge mellom 0 og 2,5 euro per megawatt-time i Irland, Storbritannia og Nord-Irland, og mellom 0 og 2,0 euro per megawatt-time i Romania. ____________________ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSFORORDNING (EF) nr. 767/2009 Nr. 58/295 2015/EØS/58/35 av 13. juli 2009 om omsetning av og bruk av fôrvarer, endring av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1831/2003 og oppheving av rådsdirektiv 79/373/EØF, kommisjonsdirektiv 80/511/EØF, rådsdirektiv 82/471/EØF, 83/228/EØF, 93/74/EØF, 93/113/EF og 96/25/EF samt kommisjonsvedtak 2004/217/EF(*) EUROPAPARLAMENTET OG EUROPEISKE UNION HAR — RÅDET FOR DEN under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske fellesskap, særlig artikkel 37 og artikkel 152 nr. 4 bokstav b), 2) Produksjonen av fôr er et viktig avsetningsområde for europeiske landbruksprodukter med tanke på at størstedelen av de midlene som brukes til fôrvareproduksjon, er landbruksprodukter oppført i traktatens vedlegg I. Dessuten er fôr av største viktighet for de 5 millioner oppdretterne i Fellesskapet, ettersom det utgjør den største utgiftsposten. under henvisning til forslag fra Kommisjonen, under henvisning til uttalelse fra Den europeiske økonomiske og sosiale komité(1), etter samråd med Regionkomiteen, etter framgangsmåten fastsatt i traktatens artikkel 251(2), og 3) Fôr kan komme i form av fôrmidler, fôrblandinger, tilsetningsstoffer i fôrvarer, premikser eller medisinfôr. Reglene for omsetning av tilsetningsstoffer i fôrvarer er fastsatt i europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1831/2003 22. september 2003 om tilsetningsstoffer i fôrvarer(4) og for medisinfôr i rådsdirektiv 90/167/ EØF av 26. mars 1990 om fastsettelse av vilkårene for tilberedning, omsetning og bruk av medisinfôr innenfor Fellesskapet(5). ut fra følgende betraktninger: 1) Det å oppnå et høyt vernenivå for menneskers og dyrs helse er et av de grunnleggende målene i næringsmiddelregelverket, som fastsatt i europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 178/2002 av 28. januar 2002 om fastsettelse av allmenne prinsipper og krav i næringsmiddelregelverket, om opprettelse av Den europeiske myndighet for næringsmiddeltrygghet og om fastsettelse av framgangsmåter i forbindelse med næringsmiddeltrygghet(3). Ved nevnte forordning fastsettes også jord-til-bord-prinsippet, der fôr defineres som et følsomt trinn i begynnelsen av næringskjeden. Å sikre et høyt vernenivå for menneskers helse er et av de grunnleggende målene for denne forordning. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 229 av 1.9.2009, s. 1, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 9/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 6. (1) EUT C 77 av 31.3.2009, s. 84. (2) Europaparlamentsuttalelse av 5. februar 2009 (ennå ikke offentliggjort i EUT) og rådsbeslutning av 22. juni 2009. (3) EFT L 31 av 1.2.2002, s. 1. 4) Den eksisterende lovgivningen om markedsføring og bruk av fôrmidler og fôrblandinger, som omfatter fôr til kjæledyr, det vil si rådsdirektiv 79/373/EØF av 2. april 1979 om markedsføring av fôrblandinger(6), rådsdirektiv 93/74/EØF av 13. september 1993 om fôrvarer med særlige ernæringsformål(7), rådsdirektiv 96/25/EF av 29. april 1996 markedsføring av fôrmidler(8) og rådsdirektiv 82/471/EØF av 30. juni 1982 om visse produkter som brukes i fôrvarer(9) («bioproteiner»), bør ajourføres og (4) (5) (6) (7) (8) (9) EUT L 268 av 18.10.2003, s. 29. EFT L 92 av 7.4.1990, s. 42. EFT L 86 av 6.4.1979, s. 30. EFT L 237 av 22.9.1993, s. 23. EFT L 125 av 23.5.1996, s. 35. EFT L 213 av 21.7.1982, s. 8. Nr. 58/296 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende erstattes av en enkelt forordning. Av klarhetshensyn bør rådsdirektiv 83/228/EØF av 18. april 1983 om fastsettelse av retningslinjer for vurdering av visse produkter som brukes i fôrvarer(1) og kommisjonsdirektiv 80/511/ EØF av 2. mai 1980 om tillatelse til i bestemte tilfeller å markedsføre fôrblandinger i pakninger eller beholdere som ikke er forseglet(2), oppheves. 5) Som følge av opphevingen av direktiv 79/373/EØF ved denne forordning, bør rådsdirektiv 93/113/EF av 14. desember 1993 om bruk og markedsføring av enzymer, mikroorganismer og preparater av disse i fôrvarer(3) også oppheves. Som følge av opphevingen av direktiv 79/373/ EØF og med tanke på at denne forordningen inneholder regler om merkingen av fôrvarer med tilsetningsstoffer, bør artikkel 16 i rådsdirektiv 70/524/EØF av 23. november 1970 om tilsetningsstoffer i fôrvarer(4), som fortsatt gjaldt etter opphevingen av direktiv 70/524/ EØF gjennom forordning (EF) nr. 1831/2003, oppheves. 6) I motsetning til næringsmidler, som definert i forordning (EF) nr. 178/2002, omfatter definisjonen av fôr ikke vann. Dessuten, med tanke på at vann ikke omsettes som fôrvare, bør denne forordning ikke inneholde vilkår for vann som brukes i fôrvarer. Den bør imidlertid gjelde for fôr som inntas sammen med vann. Fôrforetakenes bruk av vann omfattes av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 183/2005 av 12. januar 2005 om fastsettelse av krav til fôrvarehygiene(5), som fastslår at det bør brukes rent vann når det er nødvendig for å hindre forurensning som kan være farlig, og at vann som brukes til framstilling av fôr, bør være av egnet kvalitet. 7) Med tanke på risikoen for forurensning av nærings- og fôrkjeden, bør denne forordning gjelde for fôr både til dyr som er bestemt til næringsmiddelproduksjon og dyr som ikke er bestemt til næringsmiddelproduksjon, herunder ville dyr. 8) Ansvaret til driftsansvarlige for fôrforetak, som er fastsatt i forordning (EF) nr. 178/2002 og forordning (EF) nr. 183/2005 får tilsvarende anvendelse på fôr til dyr som ikke er bestemt til næringsmiddelproduksjon. 9) For å sikre at denne forordning overholdes, bør medlemsstatene utføre offentlige kontroller i samsvar med europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. (1) (2) (3) (4) (5) EFT L 126 av 13.5.1983, s. 23. EFT L 126 av 21.5.1980, s. 14. EFT L 334 av 31.12.1993, s. 17. EFT L 270 av 14.12.1970, s. 1. EUT L 35 av 8.2.2005, s. 1. 24.9.2015 882/2004 av 29. april 2004 om offentlig kontroll for å sikre at fôrvare- og næringsmiddelregelverket samt bestemmelsene om dyrs helse og velferd overholdes(6). Disse kontrollene bør omfatte ikke bare de obligatoriske, men også de frivillige merkingsopplysningene. For å gjøre det mulig å kontrollere dataene for sammensetning, bør det fastsettes akseptable toleranser for de verdiene som er angitt i merkingen. 10) For å håndtere risiko knyttet til fôrtrygghet, bør listen over midler hvis omsetning som fôrvarer er forbudt i henhold til kommisjonsvedtak 2004/217/EF(7), samt en liste over midler hvis omsetning som fôrvarer er begrenset, tas med i et vedlegg til denne forordning. At et slikt vedlegg finnes, bør imidlertid ikke tolkes slik at alle produkter som ikke står på listen, kan anses som trygge. 11) Skillet mellom fôrmidler, tilsetningsstoffer i fôrvarer og andre produkter som veterinærpreparater, har betydning for vilkårene for omsetning av slike produkter. Fôrmidler brukes først og fremst til å oppfylle dyrs behov, for eksempel for energi, næringsstoffer, mineraler eller kostfiber. De er vanligvis ikke kjemisk veldefinerte, bortsett fra for grunnleggende ernæringsmessige bestanddeler. Virkninger som kan begrunnes gjennom vitenskapelig vurdering og som bare gjelder tilsetningsstoffer i fôrvarer og veterinærpreparater, bør unntas fra de objektive bruksområdene for fôrmidler. Det er derfor hensiktsmessig å utarbeide ikke-bindende retningslinjer for å skille mellom disse typene av produkter. I behørig begrunnede tilfeller bør Kommisjonen ha myndighet til klargjøre hvorvidt et produkt utgjør en fôrvare som definert i denne forordning. 12) Definisjonen av tilskuddsfôr i direktiv 79/373/EØF gav opphav til problemer med anvendelsen i flere av medlemsstatene. Det er hensiktsmessig å avklare forskjellen mellom tilskuddsfôr og premiks med henblikk på anvendelsen av forordning (EF) nr. 183/2005. 13)For å sikre ensartet anvendelse av lovgivningen, bør fôrmidler og tilskuddsfôr ikke ha et innhold av tilsetningsstoffer over et visst nivå. Imidlertid kan høykonsentrert fôr, som slikkespann som inneholder mineraler, brukes til direkte fôring dersom sammensetningen oppfyller det særlige ernæringsformålet med hensyn til relevant bruksområde. Vilkårene for bruk av slikt fôr bør være angitt på merkingen for å sikre at reglene som gjelder innholdet av tilsetningsstoffer i dagsrasjonen, er oppfylt. (6) EUT L 165 av 30.4.2004, s. 1. (7) EUT L 67 av 5.3.2004, s. 31. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 14) Direktiv 82/471/EØF har som mål å forbedre tilgangen på fôr som brukes til direkte og indirekte proteinkilder i Fellesskapet. Dette direktiv krever en framgangsmåte med forhåndstillatelse for alle mulige bioproteiner. Imidlertid er det bare gitt noen få nye tillatelser fram til dagens dato, og mangelen på proteinrikt fôr er fortsatt åpenbar. Dermed har det generelle kravet om forhåndstillatelse før omsetning vist seg å være en hindring, og sikkerhetsrisikoen kan i stedet håndteres ved å forby risikoprodukter på grunnlag av markedsovervåking. I tilfeller der resultatet av risikovurderingen av et bioprotein var eller er negativt, bør omsetningen eller bruken av det forbys. Derfor bør det særlige kravet om en generell framgangsmåte for forhåndstillatelse før omsetning for bioproteiner oppheves, med den følge at sikkerhetssystemet for slike produkter blir det samme som for alle andre fôrmidler. De eksisterende begrensningene eller forbudet for visse bioproteiner bør ikke påvirkes. 15) Bestemmelsene i direktiv 93/74/EF som ble gjennomført ved Kommisjonsdirektiv 2008/38/EF av 5. mars 2008 om utarbeiding av en liste over bruksområdene for fôrvarer med særlige ernæringsformål(1), har vist seg å fungere bra. Listen over bruksområder som ble utarbeidet, bør derfor opprettholdes, og det bør fastsettes bestemmelser for ajourføring av den i denne forordning. Særlig bør Den europeiske myndighet for næringsmiddeltrygghet rådspørres om slike fôrvarers effektivitet og sikkerhet, når det på grunnlag av tilgjengelige vitenskapelige og teknologiske opplysninger er grunn til å tro at bruken av det aktuelle fôret kanskje ikke oppfyller det særlige ernæringsformålet, eller at det har skadevirkninger på dyrs og menneskers helse, på miljøet eller på dyrs velferd. Nr. 58/297 18)Merkingen omfatter obligatoriske og frivillige opplysninger. De obligatoriske opplysningene bør bestå av generelle merkingskrav samt særlige krav til henholdsvis fôrmidler eller fôrblandinger, og tilleggskrav for fôrvarer med særlige ernæringsformål, forurensede fôrmidler og fôr til kjæledyr. 19) Den nåværende situasjonen med hensyn til kjemiske urenheter fra produksjonsprosessen for fôrmidler og fra tekniske hjelpestoffer er ikke tilfredsstillende. For å sikre et høyt nivå av fôrtrygghet og dermed et høyt vernenivå for menneskers helse, og for å forbedre innsynet, bør det vedtas bestemmelser som fastsetter akseptable nivåer for slike kjemiske urenheter i samsvar med god praksis som nevnt i forordning (EF) nr. 183/2005. 20) Prinsippet om at bare visse tilsetningsstoffer i fôrvarer må merkes når de brukes i fôrmidler og fôrblandinger, fungerer godt. Imidlertid bør kategoriseringen i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 ajourføres og moderniseres, særlig fordi eiere av kjæledyr kan bli forvirret av visse former for merking av tilsetningsstoffer. 17) Merkingen fungerer som hjelp ved gjennomføring av håndheving, sporing og kontroll. I tillegg bør merking gi kjøperne de opplysninger som er nødvendige for at de skal kunne treffe et best mulig valg for sine behov, og de bør være ensartede, sammenhengende, tydelige og forståelige. Ettersom kjøperne, særlig oppdrettere, treffer sine valg ikke bare på utsalgsstedet der de kan undersøke emballasjen til fôret, må kravet om opplysninger som gis på merkingen, ikke bare gjelde etiketter på produktet, men også for andre typer kommunikasjon mellom selgeren og kjøperen. Disse prinsippene bør dessuten også gjelde presentasjonen av og reklame for fôret. 21) Som en følge av bovin spongiform encefalopati (BSE)og dioksinkrisene ble det i 2002 ved europaparlamentsog rådsdirektiv 2002/2/EF av 28. januar 2002 om endring av rådsdirektiv 79/373/EØF om markedsføring av fôrblandinger(2), på initiativ fra Europaparlamentet, innført et krav om at vektprosenten skal angis for alle fôrmidler i fôrblandinger. Næringsmiddel- og fôrtryggheten er dessuten blitt vesentlig forbedret som følge av forordning (EF) nr. 178/2002 og forordning (EF) nr. 183/2005 samt deres gjennomføringstiltak, særlig som følge av at det er fokusert på ansvaret til driftsansvarlige for fôr- og næringsmiddelforetak, det forbedrede sporingssystemet, innføringen av prinsippet om fareanalyse og kritiske styringspunkter (HACCP) i fôrforetak og utarbeiding av retningslinjer for god hygienepraksis i fôrforetak. Disse positive resultatene, som gjenspeiles i underretninger til hurtigvarslingssystemet for næringsmiddel og fôr (RASFF), gjør at plikten til å angi vektprosent for alle fôrmidler i fôrblandinger på merkingen, ikke lenger er nødvendig for å sikre et høyt nivå av fôrtrygghet og dermed et høyt vernenivå for menneskers helse. De nøyaktige prosentdelene kan imidlertid gis på frivillig grunnlag for å gi kjøperne korrekte opplysninger. Med tanke på at vedkommende myndigheter har tilgang til opplysninger om nøyaktig vektprosent for alle fôrmidler i (1) EUT L 62 av 6.3.2008, s. 9. (2) EUT L 63 av 6.3.2002, s. 23. 16) Vitenskapelig dokumentasjon bør være den viktigste faktoren som bør tas i betraktning når det framsettes påstander om fôr, og driftsansvarlige for fôrforetak som framsetter slike påstander, bør kunne dokumentere dem. En påstand kan dokumenteres vitenskapelig ved å ta hensyn til alle tilgjengelige vitenskapelige opplysninger, og ved en avveining av den samlede dokumentasjonen. Nr. 58/298 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 fôrblandinger, bør de dessuten på grunnlag av eventuelle hastesaker i forbindelse med menneskers eller dyrs helse eller i forbindelse med miljøet, og i samsvar med europaparlaments- og rådsdirektiv 2004/48/EF av 29. april 2004 om håndheving av immaterialrettigheter(1), kunne gi ytterligere opplysninger til kjøperne. 27) Som en generell regel skal fôrblandinger omsettes i forseglede beholdere, men det bør fastsettes hensiktsmessige unntak i det omfang dette kravet ikke er nødvendig for å verne menneskers eller dyrs helse eller forbrukerinteresser, og det vil utgjøre en urimelig byrde for driftsansvarlige for fôrforetaket. 22) For å sikre at kjøperen får tilstrekkelige opplysninger og ikke villedes, bør den nøyaktige vektprosenten imidlertid kreves i slike tilfeller der det aktuelle fôrmiddelet er framhevet på merkingen til en fôrblanding. 28) Del B i vedlegget til direktiv 96/25/EF og kolonne 2–4 i vedlegget til direktiv 82/471/EØF inneholder lister over betegnelser, beskrivelser og merkingsbestemmelser for visse fôrmidler. Disse listene skal tilrettelegge for utveksling av opplysninger om produktegenskaper mellom produsenten og kjøperen. Tidligere erfaringer med å oppmuntre interessentene til å utarbeide frivillige standarder ved hjelp av fellesskapsretningslinjer på området fôrvarehygiene, har vært utelukkende positive. Det kan oppnås større fleksibilitet og bedre tilpasning til brukernes informasjonsbehov dersom interessentene, og ikke lovgiverne, utarbeider mer omfattende lister. Interessentene kan selv bestemme hvor mye arbeid de vil legge ned avhengig av verdien av en liste over fôrmidler. Det er derfor ønskelig å utarbeide en ikke-uttømmende katalog over fôrmidler som skal brukes av driftsansvarlige for fôrforetak på frivillig grunnlag, bortsett fra når det gjelder bruken av betegnelsen på fôrmiddelet. 23) Angivelsen av fôrmidler i fôrblandingen i rekkefølge etter fallende vekt, gir allerede viktige opplysninger om varens sammensetning. På visse områder der produsenten ikke er forpliktet til å ta med visse opplysninger på merkingen, bør kjøperen ha mulighet til å be om ytterligere opplysninger. I slike tilfeller bør det opprettholdes en margin på +/–15 % av den angitte verdien. 24) Produsentenes immaterialrettigheter bør beskyttes. For håndheving av slike immaterialrettigheter bør direktiv 2004/48/EF få anvendelse. Det bør også anerkjennes at fôrblandingers kvantitative sammensetning, til forskjell fra betegnelsene på de fôrmidlene som inngår i dem, under visse omstendigheter kan anses som fortrolige opplysninger som må beskyttes. 25) Europaparlaments- og rådsdirektiv 2002/32/EF av 7. mai 2002 om uønskede stoffer i fôrvarer(2) får ikke anvendelse på merkingen av fôr med altfor høye nivåer av uønskede stoffer, Det bør derfor fastsettes bestemmelser for å sikre tilstrekkelig merking og overholdelse av forbudet mot fortynning fastsatt i artikkel 5 i nevnte direktiv, inntil slike forurensede fôrmidler er blitt detoksifisert av et detoksifiseringsforetak godkjent i samsvar med artikkel 10 nr. 2 eller 3 i forordning (EF) nr. 183/2005, eller inntil de er blitt renset. 26) Unntak fra de generelle merkingskravene bør være mulige i det omfang disse kravene ikke er nødvendige for å verne menneskers eller dyrs helse eller forbrukerinteresser, og ville utgjøre en urimelig byrde for produsenten eller de driftsansvarlige for fôrforetaket som er ansvarlig for merkingen. På grunnlag av erfaringen bør slike unntak særlig omfatte fôr levert av en gårdbruker til en annen, til bruk på vedkommendes gård, små mengder fôr, fôrblandinger som ikke inneholder mer enn tre fôrmidler og for blandinger av hele korn, frø og frukt. (1) EUT L 157 av 30.4.2004, s. 45. (2) EUT L 140 av 30.5.2002, s. 10. 29) De nåværende listene over fôrmidler som er oppført i del B i vedlegget til direktiv 96/25/EF og kolonne 2–4 i vedlegget til direktiv 82/471/EØF bør utgjøre den første versjonen av fellesskapskatalogen over fôrmidler. Denne første versjonen skal deretter utfylles på initiativ fra interessentene, i samsvar med deres interesser, herunder ved tilføyelse av nye fôrmidler. 30) Av hensyn til innsyn er det hensiktsmessig å underrette representantene for interessentene om et fôrmiddel som ikke er oppført i katalogen, så snart dette fôrmiddelet bringes i omsetning for første gang. 31)Moderne merking fremmer et konkurransepreget markedsmiljø der dynamiske, effektive, nyskapende foretak kan utnytte merking fullt ut for å selge sine produkter. Med hensyn til foretakenes forhold til hverandre ved omsetning av fôr til husdyr, og forbindelsen mellom produsenten og kjøperen av fôr til kjæledyr, kan reglene for god merking for disse to områdene være et nyttig middel til å oppnå målene for moderne merking. Reglene skal fastsette bestemmelser som gjør det mulig for kjøperen å foreta valg på velinformert grunnlag. De bør også gi personen som er ansvarlig for merkingen, nødvendig veiledning i forskjellige elementer av merkingen. De bør også gi den merkingsansvarlige veiledning om rammene for frivillig merking eller 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende utforming av obligatorisk merking. Bruk av reglene bør være frivillig, bortsett fra i tilfeller der bruken av reglene er angitt på merkingen. 32) Det er av avgjørende betydning at alle berørte parter deltar, for å sikre at katalogen og reglene for god merking holder høy kvalitet og er relevante. For å styrke brukernes rett til korrekte opplysninger, må det tas hensyn til deres interesser. Dette kan sikres ved at Kommisjonen godkjenner katalogen og reglene, forutsatt at innholdet i dem er gjennomførbart, og at de er hensiktsmessige for å oppnå målene i denne forordning. 33) Medlemsstatene bør fastsette sanksjoner for overtredelse av bestemmelsene i denne forordning, og bør treffe alle nødvendige tiltak for å sikre at de får anvendelse. Disse sanksjonene bør være virkningsfulle, stå i forhold til overtredelsen og virke avskrekkende. 34) En overgangsperiode er nødvendig, særlig for fôr som oppfyller et særlig ernæringsformål og for akseptable nivåer av kjemiske urenheter fra produksjonsprosessen og fra tekniske hjelpestoffer. Det bør også være tillat å omsette eksisterende beholdninger til de er brukt opp. Det kan dessuten være hensiktsmessig å angi på hvilke vilkår fôrvarer kan merkes i samsvar med denne forordning før den trer i kraft. 35) Ettersom målet med denne forordning, det vil si å harmonisere vilkårene for omsetning og bruk av fôrvarer, for å sikre et høyt nivå av fôrtrygghet og dermed et høyt vernenivå for menneskers helse, samt for å framlegge tilstrekkelige opplysninger for brukere og forbrukere, og å sikre at det indre marked fungerer effektivt, ikke i tilstrekkelig grad kan oppnås av medlemsstatene, men bedre kan oppnås på fellesskapsplan, kan Fellesskapet treffe tiltak i samsvar med nærhetsprinsippet omhandlet i traktatens artikkel 5. I samsvar med forholdsmessighetsprinsippet fastsatt i nevnte artikkel går denne forordning ikke lenger enn det som er nødvendig for å nå disse målene. 36) Tiltakene som er nødvendige for å gjennomføre denne forordning, bør vedtas i samsvar med rådsbeslutning 1999/468/EF av 28. juni 1999 om fastsettelse av nærmere regler for utøvelsen av den gjennomføringsmyndighet som er gitt Kommisjonen(1). 37) Kommisjonen bør særlig ha myndighet til over fôrmidler hvis bruk som fôrvarer eller forbudt, til å godkjenne fôrvarer særlige ernæringsformål, til å utarbeide (1) EFT L 184 av 17.7.1999, s. 23. å endre listen er begrenset beregnet på en liste over Nr. 58/299 merkingskategorier for fôrmidler til dyr som ikke er bestemt til næringsmiddelproduksjon, bortsett fra pelsdyr, til å vedta endringen i katalogen med fastsettelse av grenseverdien for kjemiske urenheter eller nivået av botanisk renhet eller vanninnholdet eller opplysninger som erstatter den obligatoriske angivelsen, til å tilpasse vedleggene i lys av den vitenskapelige og teknologiske utviklingen og å vedta overgangstiltak. Ettersom disse tiltakene er allmenne og har som formål å endre ikkegrunnleggende bestemmelser i denne forordning eller å utfylle dem med nye ikke-grunnleggende bestemmelser, bør de vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll fastsatt i artikkel 5a i beslutning 1999/468/ EF. 38) Av hensyn til effektivitet bør de normale fristene fastsatt for framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll forkortes med sikte på vedtakelse av ajourføringer av listen over bruksområder. Når det av tvingende hasteårsaker ikke er mulig å overholde de normale fristene for framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll, bør Kommisjonen kunne anvende framgangsmåten for behandling av hastesaker fastsatt i artikkel 5a nr. 6 i beslutning 1999/468/EF for å vedta de endringer av listen over fôrmidler hvis omsetning eller bruk som fôrvarer er begrenset eller forbudt. 39) I artikkel 16 i forordning (EF) nr. 1831/2003 er det fastsatt bestemmelser om merking og emballering av tilsetningsstoffer i fôrvarer og premikser. Særlig reglene for premikser har vist seg å gi praktiske problemer med gjennomføringen for industrien og for vedkommende myndigheter. Artikkelen bør endres for å sikre en mer ensartet merking av premikser — VEDTATT DENNE FORORDNING: KAPITTEL I INNLEDENDE BESTEMMELSER Artikkel 1 Mål Formålet med denne forordning, i samsvar med de allmenne prinsippene fastsatt i forordning (EF) nr. 178/2002, er å harmonisere vilkårene for omsetning og bruk av fôrvarer, for å sikre et høyt nivå av fôrtrygghet og dermed et høyt vernenivå for menneskers helse, samt gi tilstrekkelige opplysninger til brukere og forbrukere, samtidig som det sikres at det indre marked fungerer på en effektiv måte. Artikkel 2 Virkeområde 1. Denne forordning fastsetter regler for omsetning og bruk av fôrvarer både til dyr som er bestemt til næringsmiddelproduksjon og dyr som ikke er bestemt til næringsmiddelproduksjon i Fellesskapet, herunder krav til merking, emballering og presentasjon. Nr. 58/300 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 2. Denne forordningen får anvendelse med forbehold for andre fellesskapsbestemmelser på fôrområdet, særlig: a) direktiv 90/167/EØF, 24.9.2015 c) de definisjonene av «virksomhet» og «vedkommende myndighet» som er fastsatt i forordning (EF) nr. 183/2005. 2. Dessuten menes med: b) direktiv 2002/32/EØF, c) europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 999/2001 av 22. mai 2001 om fastsettelse av regler for å forebygge, bekjempe og utrydde visse typer overførbar spongiform encefalopati(1), d) europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1774/2002 av 3. oktober 2002 om hygieneregler for animalske biprodukter som ikke er beregnet på konsum(2), e) europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1829/2003 av 22. september 2003 om genmodifiserte næringsmidler og fôr(3), f) europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1830/2003 av 22. september 2003 om sporbarhet og merking av genmodifiserte organismer og om sporbarhet av næringsmidler og fôr framstilt på grunnlag av genmodifiserte organismer(4), a) «driftsansvarlig for fôrforetak» den eller de fysiske eller juridiske personene som har ansvar for at kravene i denne forordning overholdes i det fôrforetaket de har ansvar for, b) «fôring av dyr» fôrtilførsel gjennom munnen til dyrets mage-tarm-kanal, med det formål å oppfylle dyrets ernæringsbehov og/eller opprettholde produktiviteten hos normalt friske dyr, c) «dyr bestemt til næringsmiddelproduksjon» alle dyr som fôres, avles eller holdes for produksjon av næringsmidler beregnet på konsum, herunder dyr som ikke er beregnet på konsum, men som tilhører arter som normalt brukes til konsum i Fellesskapet, d) «dyr som ikke er bestemt til næringsmiddelproduksjon» alle dyr som fôres, avles eller holdes, men som ikke brukes til konsum, som pelsdyr, kjæledyr og dyr som holdes i laboratorier, zoologiske hager eller sirkus, g) forordning (EF) nr. 1831/2003, og h)rådsforordning (EF) nr. 834/2007 av 28. juni 2007 om økologisk produksjon og merking av økologiske produkter(5). e)«pelsdyr» alle dyr som ikke er bestemt til næringsmiddelproduksjon, som fôres, avles eller holdes for pelsproduksjon, og som ikke er beregnet på konsum, 3. Denne forordning får ikke anvendelse på vann, enten det inntas direkte av dyrene eller det er bevisst tilsatt i fôret. Den skal imidlertid få anvendelse på fôr som er beregnet på å bli inntatt sammen med vann. f)«kjæledyr» alle dyr som ikke er bestemt til næringsmiddelproduksjon, som tilhører arter som fôres, oppdrettes eller holdes, men som normalt ikke brukes til konsum i Fellesskapet, Artikkel 3 g)«fôrmidler» produkter av vegetabilsk eller animalsk opprinnelse, hvis hovedformål er å oppfylle dyrenes ernæringsbehov, i naturlig tilstand, ferske eller konserverte, og avledede produkter av disse etter industriell bearbeiding samt organiske og uorganiske stoffer, med eller uten tilsetningsstoffer, som i ubearbeidet form eller etter bearbeiding er beregnet til fôring av dyr, til framstilling av fôrblandinger eller som bærestoff i premikser, Definisjoner 1. I denne forordning får følgende definisjoner anvendelse: a) de definisjonene av «fôr», «fôrvarer», «fôrforetak» og «bringe i omsetning» som er fastsatt i forordning (EF) nr. 178/2002, b) de definisjonene av «tilsetningsstoffer i fôrvarer», «premikser», «teknisk hjelpestoff» og «dagsrasjon» som er fastsatt i forordning (EF) nr. 1831/2003, og (1) (2) (3) (4) (5) EFT L 147 av 31.5.2001, s. 1. EFT L 273 av 10.10.2002, s. 1. EUT L 268 av 18.10.2003, s. 1. EUT L 268 av 18.10.2003, s. 24. EUT L 189 av 20.7.2007, s. 1. h) «fôrblanding» en blanding av minst to fôrmidler, med eller uten tilsetningsstoffer, som er beregnet på fôring av dyr, i form av fullfôr eller tilskuddsfôr, i) «fullfôr» fôrblanding som ved sin sammensetning dekker dagsrasjonen, 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende j) «tilskuddsfôr» fôrblanding som har et høyt innhold av visse stoffer, og som ved sin sammensetning dekker dagsrasjonen bare dersom det kombineres med andre fôrvarer, k) «mineralfôr» tilskuddsfôr som inneholder minst 40 % råaske, l) «melkeerstatningsfôr» fôrblanding som i tørr form eller etter fortynning i en bestemt mengde væske gis til ungdyr som et tilskudd til eller erstatning for melk etter kolostrum eller som fôr til ungdyr som kalver, lam eller kje beregnet på slakting, m) «bærestoff » et stoff som brukes til å løse opp, fortynne, dispergere eller på annen måte endre fysisk et tilsetningsstoff i fôrvarer for å gjøre det enklere å håndtere, anvende eller bruke uten å endre dets teknologiske funksjon og uten at det får noen teknologisk virkning i seg selv, Nr. 58/301 produksjonsparametrer, eller en rekke slike enheter, når de er framstilt fortløpende og oppbevares sammen, s) «merking» betegnelse av fôr med angivelser, opplysninger, varemerker, varenavn, bilder eller symboler på ethvert medium som viser til eller ledsager fôret, som emballasje, beholder, skilt, etikett, dokument, halsetikett, krage eller på Internett, herunder til reklameformål, t) «etikett» enhver merkelapp, merke, tegn, bilde eller annet beskrivende materiell, som er skrevet, trykt, stensilert, angitt, preget, stemplet eller vedlagt pakningen eller beholderen med fôr, og u)«presentasjon» form, utseende eller emballasje og emballasjemateriale som er brukt til fôret, samt den måten fôret er arrangert på og de omgivelsene det stilles ut i. KAPITTEL 2 n)«særlig ernæringsformål» det formål å oppfylle særlige ernæringsbehov hos visse dyr hvis fordøyelse, næringsopptak eller stoffskifte kan bli eller er forstyrret midlertidig eller kronisk, og som derfor kan ha fordel av å innta fôrvarer som er hensiktsmessige for deres tilstand, o)«fôrvarer med særlige ernæringsformål» fôrblandinger med det formål å dekke visse ernæringsbehov, som i kraft av sin særlige sammensetning eller produksjonsprosess kan skilles klart fra vanlige fôrvarer. Fôrvarer med særlige ernæringsformål omfatter ikke medisinfôr som definert i direktiv 90/167/EØF, p) «forurensede fôrmidler» fôr som inneholder en mengde uønskede stoffer som overstiger det nivået som er akseptabelt i henhold til direktiv 2002/32/EF, q)«holdbarhetsgrense» den perioden når den personen som er ansvarlig for merkingen, garanterer at fôret beholder sine angitte egenskaper, under egnede oppbevaringsforhold; og det kan bare angis én holdbarhetsgrense for fôret som helhet, og den fastslås på grunnlag av holdbarhetsgrensen for hver enkelt av fôrets bestanddeler, r) «parti» en identifiserbar mengde fôr som er fastslått å ha felles egenskaper, som opprinnelse, sort, type emballasje, emballeringsbedrift, avsender eller merking, og når det gjelder en produksjonsprosess, en produksjonsenhet fra et og samme anlegg som benytter ensartede GENERELLE KRAV Artikkel 4 Krav til sikkerhet og omsetning 1. Fôrvarer kan bare bringes i omsetning og brukes dersom: a) de er trygge, og b) de ikke har noen direkte skadevirkning på miljøet eller på dyrs velferd. Kravene fastsatt i artikkel 15 i forordning (EF) nr. 178/2002 får tilsvarende anvendelse på fôr til dyr som ikke er bestemt til næringsmiddelproduksjon. 2. I tillegg til kravene som er fastsatt i nr. 1 i denne artikkelen, skal driftsansvarlige for fôrforetak som bringer fôr i omsetning, sikre at fôret a) er sunt, ekte, uforfalsket, egnet til formålet og av god handelskvalitet, og b)er merket, pakket og presentert i samsvar med bestemmelsene fastsatt i denne forordning og andre gjeldende fellesskapsrettsakter. Kravene fastsatt i artikkel 16 i forordning (EF) nr. 178/2002 får tilsvarende anvendelse på fôr til dyr som ikke er bestemt til næringsmiddelproduksjon. Nr. 58/302 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 3. Fôr skal overholde de tekniske bestemmelsene om urenheter og andre kjemiske bestanddeler fastsatt i vedlegg I til denne forordning. 24.9.2015 KAPITTEL 3 OMSETNING AV SÆRLIGE TYPER FÔRVARER Artikkel 7 Artikkel 5 Fôrtypers egenskaper Fôrforetakenes ansvar og forpliktelser 1. Etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll fastsatt i artikkel 28 nr. 3, kan Kommisjonen vedta retningslinjer for å klargjøre skillet mellom fôrmidler, tilsetningsstoffer i fôrvarer og andre produkter som veterinærpreparater. 1. Driftsansvarlige for fôrforetak skal tilsvarende oppfylle forpliktelsene fastsatt i artikkel 18 og 20 i forordning (EF) nr. 178/2002 og artikkel 4 nr. 1 i forordning (EF) nr. 183/2005 når det gjelder fôr til dyr som ikke er bestemt til næringsmiddelproduksjon. 2. Personen som er ansvarlig for merkingen av fôr, skal framlegge for vedkommende myndigheter alle opplysninger som gjelder sammensetning eller påståtte egenskaper hos fôret som denne personen har brakt i omsetning, noe som gjør det mulig å etterprøve om opplysningene som gis på merkingen, er riktige, herunder de nøyaktige vektprosentene av fôrmidler som brukes i fôrblandinger. 3. I tilfelle eventuelle hastesaker i forbindelse med menneskers eller dyrs helse eller i forbindelse med miljøet, og med forbehold for bestemmelsene i direktiv 2004/48/EF, kan vedkommende myndighet gi kjøperen opplysninger som den har tilgang til i henhold til nr. 2 i denne artikkel, forutsatt at den har avveid produsentenes og kjøpernes respektive legitime interesser, og kommet fram til at det er berettiget å utlevere slike opplysninger. Dersom det er relevant, skal vedkommende myndighet kreve at kjøperen undertegner en fortrolighetsklausul som forutsetning for å framlegge slike opplysninger. Artikkel 6 Begrensninger og forbud 1. Fôr skal ikke inneholde eller bestå av fôrmidler hvis omsetning eller bruk som fôrvarer er begrenset eller forbudt. Listen over disse materialene er oppført i vedlegg III. 2. Kommisjonen skal endre listen over materialer hvis omsetning eller bruk som fôrvarer er begrenset eller forbudt, samtidig som det tas hensyn til tilgjengelige vitenskapelige data, den teknologiske utviklingen, underretninger i henhold til hurtigvarslingssystemet for næringsmidler og fôr (RASFF) eller resultatene av offentlige kontroller i henhold til forordning (EF) nr. 882/2004. Disse tiltakene, som har som formål å endre ikkegrunnleggende bestemmelser i denne forordning ved å utfylle den, skal vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll nevnt i artikkel 28 nr. 4. I de tilfeller der det av tvingende grunner er nødvendig med hastesaksbehandling, kan Kommisjonen anvende framgangsmåten for behandling av hastesaker omhandlet i artikkel 28 nr. 5, med henblikk på å vedta disse tiltakene. 2. Kommisjonen kan om nødvendig vedta tiltak for å klargjøre hvorvidt et bestemt produkt utgjør en fôrvare som definert i denne forordning. Disse tiltakene, som har som formål å endre ikkegrunnleggende bestemmelser i denne forordning ved å utfylle den, skal vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll nevnt i artikkel 28 nr. 4. Artikkel 8 Innhold av tilsetningsstoffer i fôrvarer 1. Uten av det berører vilkårene for bruk fastsatt i den relevante rettsakten som godkjenner det enkelte tilsetningsstoffet, skal fôrmidler og tilskuddsfôr ikke ha et innhold av tilsetningsstoffer høyere enn 100 ganger den relevante grenseverdien for fullfôr eller fem ganger høyere dersom det gjelder koksidiostatika og histomonostatika. 2. Innholdet på 100 ganger mer enn den relevante grenseverdien for fullfôr nevnt i nr. 1, kan bare overskrides dersom sammensetningen av de berørte produktene oppfyller det særlige ernæringsformålet med hensyn til relevant bruksområde i henhold til artikkel 10 i denne forordning. Vilkårene for bruk av denne fôrvaren skal presiseres ytterligere i listen over bruksområder. Virksomheter som står under kontroll av en produsent av slike fôrvarer, som bruker tilsetningsstoffer nevnt i kapittel 2 i vedlegg IV til forordning (EF) nr. 183/2005, skal være godkjente i samsvar med nr. 1 bokstav b) i artikkel 10 i nevnte forordning. Artikkel 9 Omsetning av fôrvarer beregnet på særlige ernæringsformål Fôrvarer med særlige ernæringsformål kan bare omsettes som dette dersom bruksområdet er oppført i listen over bruksområder som er fastsatt i samsvar med artikkel 10, og dersom de oppfyller de vesentlige ernæringsmessige egenskaper for de særlige ernæringsformålene som er oppført på denne listen. Artikkel 10 Liste over bruksområdene for fôrvarer med særlige ernæringsformål 1. Kommisjonen kan oppdatere listen over bruksområder fastsatt i direktiv 2008/38/EF ved å tilføye et bruksområde, 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/303 trekke tilbake et bruksområde eller ved å tilføye, oppheve eller endre vilkårene knyttet til et bestemt bruksområde. gjennomføringstiltak angående utarbeiding og framlegging av søknaden. 2. Framgangsmåten for å ajourføre listen over bruksområder kan innledes gjennom innlevering av en søknad til Kommisjonen fra en fysisk eller juridisk person med bosted i Fellesskapet, eller av en medlemsstat. En gyldig søknad skal omfatte en saksmappe som viser at den nøyaktige sammensetningen av fôrvaren oppfyller det særlige ernæringsformålet, og at den ikke har noen skadevirkninger på dyrs og menneskers helse, på miljøet eller på dyrs velferd. KAPITTEL 4 3. Kommisjonen skal omgående gjøre søknaden, herunder saksmappen, tilgjengelig for medlemsstatene. 4. Dersom Kommisjonen, på grunnlag av tilgjengelige vitenskapelige og teknologiske opplysninger, har grunn til å tro at bruken av den aktuelle fôrvaren ikke oppfyller det særlige ernæringsformålet eller har skadevirkninger på dyrs og menneskers helse, på miljøet eller på dyrs velferd, skal Kommisjonen, innen tre måneder etter å ha mottatt en gyldig søknad, anmode om en uttalelse fra Den europeiske myndighet for næringsmiddeltrygghet (heretter kalt «myndigheten»). Myndigheten skal avgi sin uttalelse innen seks måneder etter at anmodningen er mottatt. Denne fristen skal forlenges dersom myndigheten ønsker utfyllende opplysninger fra søkeren. 5. Innen seks måneder etter at en gyldig søknad er mottatt, eller dersom det er relevant, etter å ha mottatt myndighetens uttalelse, skal Kommisjonen vedta en forordning som ajourfører listen over bruksområder dersom vilkårene som er fastsatt i nr. 2, er oppfylt. Disse tiltakene, som har som formål å endre ikkegrunnleggende bestemmelser i denne forordning ved å utfylle den, skal vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll nevnt i artikkel 28 nr. 6. 6. Som unntak fra nr. 5 skal Kommisjonen innen seks måneder etter at en gyldig søknad er mottatt, eller dersom det er relevant, etter å ha mottatt myndighetens uttalelse, avslutte framgangsmåten og beslutte å ikke gå videre med ajourføringen, dersom den på noe stadium av ajourføringen anser at en slik ajourføring ikke er berettiget. Kommisjonen skal gjøre dette etter framgangsmåten med forskriftskomité fastsatt i artikkel 28 nr. 3. I slike tilfeller skal Kommisjonen når det er relevant informere søkeren og medlemsstatene direkte, og i sitt brev opplyse om årsakene til at den ikke anser at en ajourføring er berettiget. 7. Kommisjonen skal, etter framgangsmåten med forskriftskomité fastsatt i artikkel 28 nr. 3, vedta MERKING, PRESENTASJON OG EMBALLERING Artikkel 11 Prinsipper for merking og presentasjon 1. Merkingen og presentasjonen av fôrvarer skal ikke villede brukeren, særlig ikke a) med hensyn til fôrvarens bruksområde eller egenskaper, især dets art, framstillings- eller produksjonsmetode, egenskaper, sammensetning, mengde, holdbarhet, dyreart eller ‑kategori som den er beregnet på, b)ved at fôrvaren tillegges virkninger eller egenskaper den ikke har eller ved å antyde at fôrvaren har særlige egenskaper når alle tilsvarende fôrvarer har de samme egenskapene, eller c) når det gjelder om merkingen er gjort i samsvar med fellesskapskatalogen og fellesskapsreglene nevnt i artikkel 24 og 25. 2. Fôrmidler eller fôrblandinger som selges i løs vekt eller i uforseglede pakninger eller beholdere i samsvar med artikkel 23 nr. 2, skal ledsages av et dokument som inneholder alle obligatoriske merkingsopplysninger som kreves i henhold til denne forordning. 3. Når fôrvarer tilbys for salg ved hjelp av fjernkommunikasjonsmidler som definert i artikkel 2 i europaparlaments- og rådsdirektiv 97/7/EF av 20. mai 1997 om forbrukervern ved fjernsalgsavtaler(1), skal de obligatoriske merkingsopplysningene som kreves gjennom denne forordning, bortsett fra opplysninger nevnt i artikkel 15 bokstav b), d), e) og artikkel 16 nr. 2 bokstav c) eller artikkel 17 nr. 1 bokstav d), framgå av det materialet som brukes til fjernsalg, eller det skal framkomme gjennom andre egnede måter før en fjernsalgsavtale inngås. Opplysningene nevnt i artikkel 15 bokstav b), d), e) og artikkel 16 nr. 2 bokstav c) eller artikkel 17 nr. 1 bokstav d), skal gis senest på det tidspunktet fôret leveres. 4. Merkingsbestemmelser ut over dem som er oppført i dette kapittel, er fastsatt i vedlegg II. 5. I tillegg IV til denne forordning er det fastsatt tillatte toleranser for avvik mellom de verdiene som er angitt i merkingen av sammensetningen av et fôrmiddel eller en fôrblanding, og verdiene som er analysert i offentlige kontroller i samsvar med forordning (EF) nr. 882/2004. (1) EFT L 144 av 4.6.1997, s. 19. Nr. 58/304 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Artikkel 12 Ansvar 1. Personen som er ansvarlig for merkingen, skal sikre at merkingsopplysningene finnes med og at de er korrekte. 2. Personen som er ansvarlig for merkingen, skal være den driftsansvarlige for fôrforetak som først bringer fôrvaren i omsetning, eller når det er relevant, den driftsansvarlige for fôrforetak under hvis navn eller firma fôrvaren omsettes. 3. Dersom driftsansvarlige for fôrforetak bedriver virksomhet som påvirker merkingen i den virksomheten de har ansvar for, skal de sikre at opplysningene som gis ved hjelp av hvilket som helst middel, oppfyller kravene i denne forordning. 4. Driftsansvarlige for fôrforetak som er ansvarlige for salgseller distribusjonsvirksomhet som ikke påvirker merkingen, skal opptre med aktsomhet for å bidra til å sikre overholdelse av merkingskravene, særlig ved å unngå å levere fôrvarer, på grunnlag av opplysninger som de besitter og som fagfolk, som de vet eller burde ha visst ikke oppfyller disse kravene. 5. Driftsansvarlige for fôrforetak skal innenfor de virksomhetene de har ansvar for, sikre at de obligatoriske merkingsopplysningene videreformidles gjennom hele næringskjeden, slik at opplysningene kan bli gitt til sluttbrukerne av fôrvarer i samsvar med denne forordningen. 24.9.2015 Kommisjonen kan vedta en beslutning, eventuelt etter å ha fått en uttalelse fra myndigheten, etter framgangsmåten med rådgivende komité som fastsatt i artikkel 28 nr. 2. 2. Uten at det berører nr. 1 er påstander om optimering av ernæringen og støtte eller vern av de fysiologiske forhold tillatt, med mindre de inneholder en påstand av typen nevnt i nr. 3 bokstav a). 3. Merkingen eller presentasjonen fôrblandinger skal ikke hevde at av fôrmidler og a) de forebygger, behandler eller helbreder en sykdom, unntatt koksidiostatika og histomonostatika som er godkjente i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003; dette punktet gjelder imidlertid ikke påstander om ernæringsmessig ubalanse forutsatt at det ikke er noen patologiske symptomer knyttet til dette, b) den har er et bestemt ernæringsmessig formål, som fastsatt i listen over bruksområder som det vises til i artikkel 9, med mindre den oppfyller kravene som er oppført der. 4. Spesifikasjoner knyttet til kravene fastsatt i nr. 1 og 2 kan inngå i fellesskapsreglene nevnt i artikkel 25. Artikkel 14 Presentasjon av merkingsopplysninger Artikkel 13 Påstander 1. Det kan i merkingen og presentasjonen av fôrmidler og fôrblandinger gjøres særlig oppmerksom på at fôret inneholder eller ikke inneholder et bestemt stoff, på en bestemt ernæringsmessig egenskap eller prosess eller på en særlig funksjon knyttet til et av disse elementene, forutsatt at følgende vilkår er oppfylt: a) Påstanden er objektiv, kan bekreftes av vedkommende myndighet og kan forstås av brukeren av fôret. b) Personen som er ansvarlig for merkingen, framlegger på anmodning fra vedkommende myndighet, vitenskapelig dokumentasjon på påstanden, enten ved å vise til offentlig tilgjengelige vitenskapelige data eller gjennom dokumentert forskning utført av selskapet. Den vitenskapelige dokumentasjonen skal være tilgjengelig når fôret bringes i omsetning. Kjøperne skal ha rett til å gjøre vedkommende myndighet oppmerksom på at de er i tvil om at påstanden er sannferdig. Dersom det kan sluttes at påstanden ikke er tilstrekkelig dokumentert, skal merkingen i tilknytning til en slik påstand anses å være villedende, som definert i artikkel 11. Dersom vedkommende myndighet er i tvil angående den vitenskapelige dokumentasjonen på den berørte påstanden, kan den framlegge spørsmålet for Kommisjonen. 1. De obligatoriske merkingsopplysningene skal gjengis i sin helhet på et framtredende sted på emballasjen eller beholderen, på en etikett som er festet på denne, eller på det ledsagende dokumentet fastsatt i artikkel 11 nr. 2. De skal være synlige, lett lesbare og ikke kunne slettes, og skal foreligge på det offisielle språket eller minst ett av de offisielle språkene i medlemsstaten eller regionene der fôret bringes i omsetning. 2. De obligatoriske merkingsopplysningene skal være lett gjenkjennelige og skal ikke skjules av annen informasjon. De skal vises med en farge, en skrifttype og en størrelse som ikke skjuler eller framhever noen del av opplysningene, med mindre slik variasjon skal henlede oppmerksomheten på sikkerhetssetninger. 3. Spesifikasjoner knyttet til kravene fastsatt i nr. 1 og 2, samt presentasjonen av den frivillige merkingen, kan inngå i fellesskapsreglene nevnt i artikkel 25. Artikkel 15 Generelle obligatoriske merkingskrav Et fôrmiddel eller en fôrblanding skal ikke bringes i omsetning med mindre merkingen inneholder følgende opplysninger: a) type fôr: «fôrmiddel», «fullfôr» eller «tilskuddsfôr», etter hva som passer, 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende – for «fullfôr» kan betegnelsen «melkeerstatning som fullfôr» brukes, dersom det passer, – for «tilskuddsfôr» kan følgende betegnelser brukes dersom det passer: «mineralfôr» eller «melkeerstatning som tilskuddsfôr», – for andre kjæledyr enn katter og hunder, kan «fullfôr» eller «tilskuddsfôr» erstattes med «fôrblanding», b) navn eller firma og adressen til den driftsansvarlige for fôrforetak, som er ansvarlig for merkingen, c) virksomhetens godkjenningsnummer, dersom det er tilgjengelig, for den personen som er ansvarlig for merkingen, tildelt i samsvar med artikkel 13 i forordning (EF) nr. 1774/2002 for virksomheter som er godkjent i samsvar med artikkel 23 nr. 2 bokstav a), b) og c) i forordning (EF) nr. 1774/2002 eller artikkel 17 i forordning (EF) nr. 1774/2002 eller med artikkel 10 i forordning (EF) nr. 183/2005. Dersom en person som er ansvarlig for merkingen, har flere godkjenningsnummer, skal vedkommende bruke det nummeret som er tildelt i samsvar med forordning (EF) nr. 183/2005, d) partiets referansenummer, e) nettomengden uttrykt i målenheter for masse for faste produkter, og i målenheter for masse eller volum for flytende produkter, f) listen over tilsetningsstoffer i fôrvarer, med overskriften «tilsetningsstoffer» i samsvar med kapittel I i vedlegg VI eller VII, etter hva som er relevant, og uten at det berører merkingsbestemmelsene som er fastsatt i rettsakten som godkjenner det enkelte tilsetningsstoffet i fôrvarer, og g) vanninnholdet i samsvar med nr. 6 i vedlegg I. Artikkel 16 Særlige obligatoriske merkingskrav for fôrmidler 1. I tillegg til kravene som er fastsatt i artikkel 15, skal merkingen av fôrmidler også omfatte a) navnet på fôrmiddelet; navnet skal brukes i samsvar med artikkel 24 nr. 5, og b) den obligatoriske angivelsen som tilsvarer en kategori som er oppført i listen i vedlegg V; den obligatoriske angivelsen kan erstattes av opplysningene fastsatt i fellesskapskatalogen nevnt i artikkel 24 for hvert fôrmiddel i den angjeldende kategorien. 2. I tillegg til kravene som er fastsatt i artikkel 1, skal merkingen av fôrmidler også omfatte følgende når fôrmidlene også inneholder tilsetningsstoffer: a) dyrearter eller dyrekategorier som fôrmidlene er beregnet på, når de aktuelle tilsetningsstoffene ikke er blitt godkjent for alle dyrearter eller er blitt godkjent med grenseverdi for enkelte arter, Nr. 58/305 b) instruksjoner for korrekt bruk i samsvar med nr. 4 i vedlegg II, hvor det er fastsatt en grenseverdi for de aktuelle tilsetningsstoffene, og c)holdbarhetsgrense for andre teknologiske tilsetningsstoffer. tilsetningsstoffer enn Artikkel 17 Særlige obligatoriske merkingskrav for fôrblandinger 1. I tillegg til kravene som er fastsatt i artikkel 15, skal merkingen av fôrblandinger også omfatte a)dyrearter eller dyrekategorier som fôrblandingen er beregnet på, b) instruksjoner for korrekt bruk som angir formålet som fôret er beregnet på; slike instruksjoner skal i relevante tilfeller være i samsvar med nr. 4 i vedlegg II, c) i tilfeller når produsenten ikke er personen som er ansvarlig for merkingen, skal følgende angis: – navn eller firma og adressen til produsenten, eller – godkjenningsnummeret til produsenten som nevnt i artikkel 15 bokstav c) eller et identifikasjonsnummer i samsvar med artikkel 9, 23 eller 24 i forordning (EF) nr. 183/2005; dersom et slikt nummer ikke er tilgjengelig, et identifikasjonsnummer tildelt på anmodning fra produsentene eller den driftsansvarlige for det importerende fôrforetaket, som skal være i samsvar med formatet fastsatt i kapittel II i vedlegg V til forordning (EF) nr. 183/2005, d) holdbarhetsgrensen skal angis på følgende måte: – «brukes før …» etterfulgt av datoen som angir en bestemt dag for fôrvarer som er lett bedervelige på grunn av nedbrytingsprosessen, – «best før …» etterfulgt av datoen som angir en bestemt måned for andre fôrvarer. Dersom produksjonsdatoen er angitt på etiketten, kan datoen som angir holdbarhetsgrensen angis sammen med teksten « … (antall dager eller måneder) etter produksjonsdato», e) en liste over fôrmidler som fôret er sammensatt av, med overskriften «sammensetning» og angivelse av navnet på hvert fôrmiddel i samsvar med artikkel 16 nr. 1 bokstav a), i fallende orden etter vekt beregnet ut fra vanninnhold i Nr. 58/306 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende fôrblandingen; denne listen kan inneholde en angivelse av vektprosent, og f) de obligatoriske angivelsene fastsatt i kapittel II i vedlegg VI eller VII, etter hva som er relevant. 24.9.2015 a) betegnelsen «spesielle ernæringsmessige behov», som skal brukes bare for fôrvarer med særlige ernæringsformål, ved siden av betegnelsen på fôrvaren som fastsatt i artikkel 15 bokstav a), 2. Når det gjelder listen fastsatt i nr. 1 bokstav e), skal følgende krav gjelde: b)opplysningene angitt for de enkelte bruksområdene i kolonne 1–6 i listen over bruksområder nevnt i artikkel 9, og a) navn og vektprosent for et fôrmiddel skal angis dersom forekomsten av fôrmiddel er framhevet på merkingen med ord, bilder eller grafikk, c) en angivelse av om det bør søkes råd fra en ernæringsekspert eller en veterinær før fôrmiddelet brukes eller før bruksperioden forlenges. b) dersom vektprosentene for fôrmidlene i fôrblandingen til dyr bestemt til næringsmiddelproduksjon, ikke er angitt på merkingen, skal personen som er ansvarlig for merkingen, uten at det berører direktiv 2004/48/EF, på anmodning gjøre tilgjengelig for kjøperen opplysninger om den kvantitative sammensetningen, som skal ligge innenfor +/– 15 % av verdiene i henhold til fôrets sammensetning, og c) når det gjelder fôrblandinger beregnet på dyr som ikke er bestemt til næringsmiddelproduksjon, kan angivelsen av det særlige navnet på fôrmiddelet erstattes med navnet på kategorien som fôrmidlene tilhører. 3. I tilfelle eventuelle hastesaker i forbindelse med menneskers eller dyrs helse eller i forbindelse med miljøet, og med forbehold for direktiv 2004/48/EF, kan vedkommende myndighet gi kjøperen opplysninger som den har tilgang til i henhold til artikkel 5 nr. 2, forutsatt at den har avveid produsentenes og kjøpernes respektive legitime interesser, og kommet fram til at det er berettiget å utlevere slike opplysninger. Dersom det er relevant, skal vedkommende myndighet kreve at kjøperen undertegner en fortrolighetsklausul som forutsetning for å framlegge slike opplysninger. 4. Som fastsatt i nr. 2 bokstav c) skal Kommisjonen opprette en liste over fôrmiddelkategorier som kan angis i stedet for de enkelte fôrmidlene på merkingen av fôr til dyr som ikke er bestemt til næringsmiddelproduksjon, unntatt pelsdyr. Disse tiltakene, som har som formål å endre ikke-grunnleggende bestemmelser i denne forordning ved å utfylle den, skal vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll nevnt i artikkel 28 nr. 4. Artikkel 19 Ytterligere obligatoriske merkingskrav for fôr til kjæledyr På etiketten til fôr til kjæledyr skal det være angitt et avgiftsfritt telefonnummer eller annen passende kommunikasjonsmåte, slik at kjøperen kan få ytterligere opplysninger ut over de obligatoriske opplysningene, om a) tilsetningsstoffene som fôr til kjæledyr inneholder, og b) de fôrmidlene som inngår her, og som er betegnet med kategori som angitt i artikkel 17 nr. 2 bokstav c), Artikkel 20 Ytterligere obligatoriske merkingskrav for fôr som ikke oppfyller kravene 1. I tillegg til kravene fastsatt i artikkel 15, 16, 17 og 18, skal fôr som ikke oppfyller kravene i fellesskapslovgivningen fastsatt i vedlegg VIII, som blant annet forurensede fôrmidler, være forsynt med de merkingsopplysningene som er fastsatt i nevnte vedlegg. 2. Kommisjonen kan endre vedlegg VIII for å bringe det i samsvar med den rettslige utviklingen mot nye standarder. Disse tiltakene, som har som formål å endre ikke-grunnleggende bestemmelser i denne forordning ved å utfylle den, skal vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll nevnt i artikkel 28 nr. 4. Artikkel 18 Artikkel 21 Ytterligere obligatoriske merkingskrav for fôrvarer med særlige ernæringsformål Unntak I tillegg til de generelle obligatoriske merkingskravene fastsatt i artikkel 15, 16 og 17, etter hva som er relevant, skal merkingen av fôr med særlige ernæringsformål også omfatte: 1. Opplysningene nevnt i artikkel 15 bokstav c), d), e) og g) og artikkel 16 nr. 1 bokstav b) skal ikke være påkrevd dersom kjøperen, før hver transaksjon, skriftlig har gitt avkall på disse opplysningene. En transaksjon kan bestå av flere forsendelser. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/307 2. Når det gjelder emballert fôr kan opplysningene nevnt i artikkel 15 bokstav c), d) og e) og artikkel 16 nr. 2 bokstav c) eller artikkel 17 nr. 1 bokstav c), d) og e) angis på emballasjen utenfor etiketten, som nevnt i artikkel 14 nr. 1. I slike tilfeller skal det angis hvor disse opplysningene finnes. 2. Ytterligere vilkår for frivilling merking kan inngå i fellesskapsreglene nevnt i artikkel 25. 3. Uten at det berører vedlegg I til forordning (EF) nr. 183/2005 skal opplysningene nevnt i artikkel 15 bokstav c), d), e) og g) og artikkel 16 nr. 1 bokstav b) i denne forordning, ikke være obligatoriske for fôrmidler som ikke inneholder tilsetningsstoffer, unntatt konserveringsmidler eller tilsetningsstoffer for ensilasje, og som er produsert og levert av en driftsansvarlig for et næringsmiddelforetak i samsvar med artikkel 5 nr. 1 i forordning (EF) nr. 183/2005 til en bruker av fôrvarer som er involvert i primærproduksjon til bruk på egen driftsenhet. 1. Fôrmidler og fôrblandinger skal utelukkende bringes i omsetning i forseglede pakninger eller beholdere. Pakninger eller beholdere skal forsegles på en slik måte at når pakningen eller beholderen åpnes, blir forseglingen ødelagt og kan ikke gjenbrukes. 4. De obligatoriske angivelsene nevnt i artikkel 17 nr. 1 bokstav f), skal ikke være påkrevd for blandinger av hele korn, frø og frukt. b) fôrblandinger som utelukkende er framstilt ved å blande hele korn, frø eller hel frukt, Artikkel 23 Emballering 2. Som unntak fra nr. 1 kan følgende fôrvarer selges i løs vekt eller i uforseglede pakninger eller beholdere: a)fôrmidler, c) leveranser mellom produsenter av fôrblandinger, 5. Når det gjelder fôrblandinger sammensatt av høyst tre fôrmidler, skal opplysningene nevnt i artikkel 17 nr. 1 bokstav a) og b), ikke være påkrevd dersom det klart framgår av beskrivelsen hvilke fôrmidler som er brukt. 6. For mengder som ikke overstiger 20 kg fôrmidler eller fôrblandinger beregnet på sluttbrukeren, og som selges i løs vekt, kan opplysningene nevnt i artikkel 15, 16 og 17 gjøres kjent for kjøperen gjennom egnet oppslag på utsalgsstedet. I slike tilfeller skal opplysningene nevnt i artikkel 15 bokstav a) og artikkel 16 nr. 1 eller artikkel 17 nr. 1 bokstav a) og b), etter hva som er relevant, gis til kjøperen senest på eller sammen med fakturaen. 7. For mengder av fôr til kjæledyr som selges i pakninger med flere beholdere, kan de opplysningene som er nevnt i artikkel 15 bokstav b), c), f) og g) og artikkel 17 nr. 1 bokstav b), c), e) og f), gis bare på den ytre emballasjen i stedet for på hver beholder, forutsatt at hele den samlede vekten av pakningen ikke overstiger 10 kg. 8. Som unntak fra bestemmelsene i denne forordning kan medlemsstatene anvende nasjonale bestemmelser for fôr til dyr som holdes for vitenskapelige formål eller som forsøksdyr, forutsatt at dette formålet er klart angitt på etiketten. Medlemsstatene skal gi melding til Kommisjonen om disse bestemmelsene omgående. Artikkel 22 Frivillig merking 1. I tillegg til de obligatoriske merkingskravene, kan merkingen av fôrmidler og fôrblandinger også omfatte frivillige merkingsopplysninger, forutsatt at de allmenne prinsippene fastsatt i denne forordning, overholdes. d) leveranser av fôrblandinger direkte fra produsenten til brukeren av fôrvarer, e)leveranser fra produsenter emballeringsforetak, av fôrblandinger til f) mengder av fôrblandinger som ikke overstiger 50 kg i vekt, som er beregnet på sluttbrukeren og som tas direkte fra en forseglet pakning eller beholder, og g) blokker eller slikkesteiner. KAPITTEL 5 FELLESSKAPSKATALOG OVER FÔRMIDLER OG FELLESSKAPSREGLER FOR GOD MERKINGSPRAKSIS Artikkel 24 Fellesskapskatalog over fôrmidler 1. Fellesskapskatalogen over fôrmidler (heretter kalt «katalogen») skal opprettes som et verktøy for å forbedre merkingen av fôrmidler og fôrblandinger. Katalogen skal tilrettelegge for utveksling av opplysninger om produktegenskaper og skal inneholde en ikke-uttømmende liste over fôrmidler. Den skal for hvert fôrmiddel som er oppført, minst inneholde følgende opplysninger: a)betegnelse, b) identifikasjonsnummer, c) en beskrivelse av fôrmiddelet, herunder opplysninger om produksjonsprosessen, dersom det er relevant, Nr. 58/308 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende d) opplysninger som erstatter den obligatoriske angivelsen i henhold til artikkel 16 nr. 1 bokstav b), og e) en ordliste med definisjoner på de forskjellige prosessene og tekniske uttrykkene som er brukt. 2. Den første versjonen av fellesskapskatalogen skal vedtas etter framgangsmåten med rådgivende komité som fastsatt i artikkel 28 nr. 2 innen 21. mars 2010, og oppføringene i katalogen skal bestå av postene oppført i del B i vedlegget til direktiv 96/25/EF og kolonne 2–4 i vedlegget til direktiv 82/471/EØF. Ordlisten skal bestå av nr. IV i del A i vedlegget til direktiv 96/25/EF. 3. Framgangsmåten fastsatt i artikkel 26 får anvendelse på endringer av katalogen. 4. Denne artikkel får anvendelse uten at den berører sikkerhetskravene fastsatt i artikkel 4. 5. Den driftsansvarlige for fôrforetakets bruk av katalogen skal være frivillig. Betegnelsen på et fôrmiddel oppført i katalogen kan imidlertid brukes bare under forutsetning av at alle relevante bestemmelser i katalogen er overholdt. 6. Den personen som for første gang bringer et fôrmiddel som ikke er oppført i katalogen, i omsetning, skal omgående underrette om bruken av det til representantene for de europeiske fôrvaresektorene nevnt i artikkel 26 nr. 1. Representantene for den europeiske fôrvaresektorene skal offentliggjøre et register over slike underretninger på Internett, og ajourføre registeret regelmessig. Artikkel 25 Fellesskapsregler for god merkingspraksis 1. Kommisjonen skal oppmuntre til utarbeiding av to fellesskapsregelverk for god merkingspraksis (heretter kalt «reglene»), ett for fôr til kjæledyr og ett for fôrblandinger til dyr bestemt til næringsmiddelproduksjon, som kan omfatte et avsnitt om fôrblandinger til pelsdyr. 24.9.2015 Artikkel 26 Utarbeiding av reglene og endringer i fellesskapskatalogen og fellesskapsreglene 1. Utkast til endringer av fellesskapskatalogen og utkast til reglene samt eventuelle endringer av disse skal utarbeides og endres av alle relevante representanter for europeiske fôrvaresektorer a) i samråd med andre berørte parter, som brukere av fôrvarer, b)i samarbeid med vedkommende myndigheter i medlemsstatene, og dersom det er relevant, med myndigheten, c) idet det tas hensyn til relevant erfaring fra uttalelser avgitt av myndigheten og den vitenskapelige og teknologiske utviklingen. 2. Med forbehold om nr. 3 skal Kommisjonen vedta tiltak i henhold til denne artikkel etter framgangsmåten med rådgivende komité fastsatt i artikkel 28 nr. 2. 3. Endringer i fellesskapskatalogen som fastsetter grenseverdien for kjemiske urenheter som nevnt nr. 1 i vedlegg I, eller nivået av botanisk renhet som nevnt i nr. 2 i vedlegg I eller vanninnholdet som nevnt i nr. 6 i vedlegg I, eller opplysninger som erstatter den obligatoriske angivelsen nevnt i artikkel 16 nr. 1 bokstav b), skal vedtas. Slike tiltak, som har som formål å endre ikke-grunnleggende bestemmelser i denne forordning, skal vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll nevnt i artikkel 28 nr. 4. 4. Tiltak i henhold til denne artikkel skal vedtas bare forutsatt at følgende vilkår er oppfylt: a) De er blitt utarbeidet i samsvar med nr. 1, b)Innholdet i dem er praktisk gjennomførbart i hele Fellesskapet, i de sektorene som de viser til. c) De er hensiktsmessige som middel til å nå målene i denne forordning. 2. Reglene har som mål å forbedre kvaliteten på merkingen. De skal særlig omfatte bestemmelser om presentasjon av merkingsopplysninger fastsatt i artikkel 14, om frivillig merking fastsatt i artikkel 22 og om bruk av påstandene fastsatt i artikkel 13. 5. Katalogen skal kunngjøres i L-serien i Den europeiske unions tidende. Titlene og henvisningene til reglene skal kunngjøres i C-serien i Den europeiske unions tidende. 3. Framgangsmåten fastsatt i artikkel 26, får anvendelse på utarbeidingen av reglene og eventuelle endringer av dem. ALMINNELIGE BESTEMMELSER OG SLUTTBESTEMMELSER 4. Den driftsansvarlige for fôrforetakets bruk av reglene skal være frivillig. Bruken av noen av reglene kan imidlertid være angitt på merkingen bare under forutsetning av at alle relevante bestemmelser i slike regler er oppfylt. KAPITTEL 6 Artikkel 27 Gjennomføringstiltak 1. Kommisjonen kan endre vedleggene for å tilpasse dem til den vitenskapelige og teknologiske utviklingen. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Disse tiltakene, som har som formål å endre ikke-grunnleggende bestemmelser i denne forordning ved å utfylle den, skal vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll nevnt i artikkel 28 nr. 4. 2. Andre gjennomføringstiltak som er nødvendige for anvendelsen av denne forordning, skal vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll fastsatt i artikkel 28 nr. 3, med mindre annet uttrykkelig er angitt Artikkel 28 Komitéframgangsmåte 1. Kommisjonen skal bistås av Den faste komité for næringsmiddelkjeden og dyrehelsen som er nedsatt ved artikkel 58 i forordning (EF) nr. 178/2002 (heretter kalt «komiteen»). 2. Når det vises til dette nummer, får artikkel 3 og 7 i beslutning 1999/468/EF anvendelse, samtidig som det tas hensyn til bestemmelsene i beslutningens artikkel 8. 3. Når det vises til dette nummer, får artikkel 5 og 7 i beslutning 1999/468/EF anvendelse, samtidig som det tas hensyn til bestemmelsene i beslutningens artikkel 8. Tidsrommet fastsatt i artikkel 5 nr. 6 i beslutning 1999/468/EF, skal være tre måneder. 4. Når det vises til dette nummer, får artikkel 5a nr. 1–4 og artikkel 7 i beslutning 1999/468/EF anvendelse, samtidig som det tas hensyn til bestemmelsene i beslutningens artikkel 8. 5. Når det vises til dette nummer, får artikkel 5a nr. 1, 2, 4 og 6 og artikkel 7 i beslutning 1999/468/EF anvendelse, samtidig som det tas hensyn til bestemmelsene i beslutningens artikkel 8. 6. Når det vises til dette nummer, får artikkel 5a nr. 1–4 og nr. 5 bokstav b) og artikkel 7 i beslutning 1999/468/EF anvendelse, samtidig som det tas hensyn til bestemmelsene i beslutningens artikkel 8. Fristene fastsatt i artikkel 5a nr. 3 bokstav c) og nr. 4 bokstav b) og e) i beslutning 1999/468/EF, skal være henholdsvis to måneder, én måned og to måneder. Artikkel 29 Endring av forordning (EF) nr. 1831/2003 I artikkel 16 i forordning (EF) nr. 1831/2003 gjøres følgende endringer: 1. I nr. 1 gjøres følgende endringer: a) bokstav d) skal lyde: «d)når det er relevant, det godkjenningsnummeret til virksomheten som framstiller eller omsetter Nr. 58/309 tilsetningsstoff til fôrvarer eller premiks i samsvar med artikkel 10 i europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 183/2005 av 12. januar 2005 om fastsettelse av krav til fôrvarehygiene(*) eller, etter dersom det er relevant, til artikkel 5 i direktiv 95/69/EF, ____________ (*) EUT L 35 av 8.2.2005, s. 1.» b) Til slutt i nr. 1 tilføyes nytt ledd: «Når det gjelder fôrblandinger, får bokstav b), d), e) og g) ikke anvendelse på de tilsetningsstoffene som inngår i fôret,» 2. Nr. 3 skal lyde: «3. I tillegg til opplysningene angitt i nr. 1, skal emballasjen eller beholderen for et tilsetningsstoff som tilhører en funksjonell gruppe angitt i vedlegg III, eller for en premiks som inneholder et tilsetningsstoff som tilhører en funksjonell gruppe angitt i vedlegg III, være forsynt med opplysningene angitt i vedlegg III, og disse skal være tydelige, lett leselige og skal ikke kunne slettes,» 3. Nr. 4 skal lyde: «4. Når det gjelder premikser, skal dessuten ordet «premiks» være angitt på etiketten. Bærestoff skal være angitt når det gjelder fôrmidler, i samsvar med artikkel 17 nr. 1 bokstav e) i europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 767/2009 av 13. juli 2009 om omsetning og bruk av fôrvarer(*), og når vann brukes som bærestoff, skal vanninnholdet i premiksen være angitt. Det kan bare angis én holdbarhetsgrense for fôret som helhet, og den fastslås på grunnlag av holdbarhetsgrensen for hver enkelt av fôrets bestanddeler. ____________ (*) EFT L 229 av 1.9.2009, s. 1.» Artikkel 30 Oppheving Artikkel 16 i direktiv 70/524/EØF og direktiv 79/373/EØF, 80/511/EØF, 82/471/EØF, 83/228/EØF, 93/74/EØF, 93/113/EF og 96/25/EF samt vedtak 2004/217/EF oppheves med virkning fra 1. september 2010. Henvisninger til de opphevede direktivene og det opphevede vedtaket skal forstås som henvisninger til denne forordning og leses som angitt i sammenligningstabellen i vedlegg IX. Artikkel 31 Sanksjoner Medlemsstatene skal fastsette sanksjoner til bruk ved overtredelse av bestemmelsene i denne forordning, og treffe alle nødvendige tiltak for å sikre at de får anvendelse. De fastsatte sanksjonene skal være virkningsfulle, stå i forhold til overtredelsen og virke avskrekkende. Nr. 58/310 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 Medlemsstatene skal gi melding til Kommisjonen om disse bestemmelsene innen 1. september 2010, og om eventuelle senere endringer så snart som mulig. vilkårene fastsatt i nr. 1 i del A avdeling II i vedlegget til direktiv 96/25/EF. Dette unntaket skal imidlertid opphøre å gjelde 1. september 2012. Artikkel 32 4. Det kan treffes tiltak for å lette overgangen til anvendelsen av denne forordning. Det kan særlig angis på hvilke vilkår fôrvarer kan merkes i samsvar med denne forordning før den datoen den tas i anvendelse. Disse tiltakene, som har som formål å endre ikke-grunnleggende bestemmelser i denne forordning ved å utfylle den, skal vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll nevnt i artikkel 28 nr. 4. Overgangstiltak 1. Som unntak fra artikkel 33 annet ledd, kan fôrvarer som er omsatt eller merket i samsvar med direktiv 79/373/EØF, 82/471/EØF, 93/74/EØF og 96/25/EF innen 1. september 2010, likevel omsettes helt til lagrene er tømt. 2. Som unntak fra artikkel 8 nr. 2 kan fôrvaretyper nevnt i denne artikkelen, som allerede er lovlig markedsført innen 1. september 2010, omsettes helt til det er truffet beslutning om søknad om ajourføring av listen over bruksområder nevnt i artikkel 10, forutsatt at en slik søknad er blitt innlevert før 1. september 2010. 3. Som unntak fra nr. 1 i vedlegg I til denne forordning, kan fôrmidler omsettes og brukes helt til den særlige grenseverdien for kjemiske urenheter fra produksjonsprosessen og fra tekniske hjelpestoffer er fastsatt, forutsatt at de minst oppfyller Artikkel 33 Ikrafttredelse Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Den får anvendelse fra 1. september 2010. Artikkel 31 og 32 får imidlertid anvendelse fra den dato denne forordning trer i kraft. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 13. juli 2009. For Europaparlamentet For Rådet H.-G. PÖTTERING E. ERLANDSSON President Formann _____________ 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG I Tekniske bestemmelser om urenheter, melkeerstatningsfôr, fôrmidler til binding eller denaturering, askeinnhold og vanninnhold som nevnt i artikkel 4 1. I samsvar med god praksis nevnt i artikkel 4 i forordning (EF) nr. 183/2005 skal fôrmidler være fri for kjemiske urenheter fra produksjonsprosessen og fra tekniske hjelpestoffer, med mindre det er fastsatt en særlig grenseverdi i katalogen nevnt i artikkel 24. 2. Fôrmidlers botaniske renhet skal være minst 95 %, med mindre det er fastsatt et annet innhold i katalogen nevnt i artikkel 24. Botaniske urenheter omfatter urenheter i form av plantematerialer som ikke har skadevirkninger på dyr, som for eksempel halm eller frø fra andre dyrkede arter eller ugress. Botaniske urenheter som rester av andre oljeholdige frø og frukter fra en tidligere produksjonsprosess, skal ikke overstige 0,5 % for hver type oljeholdige frø eller frukter. 3. Jerninnholdet i melkeerstatningsfôr for kalver med en levendevekt på høyst 70 kg skal være minst 30 mg per kg fullfôr med et vanninnhold på 12 %. 4. Dersom fôrmidler brukes til denaturering eller binding av andre fôrmidler, kan produktet fortsatt anses som et fôrmiddel. Betegnelse, art og mengde av fôrmiddelet som brukes til binding eller denaturering, skal framgå av merkingen. Dersom et fôrmiddel er brukt til binding av et annet fôrmiddel, skal det prosentvise innholdet av det førstnevnte fôrmiddelet ikke overstige 3 % av den samlede vekten. 5. Innholdet av aske som er uløselig i saltsyre, skal ikke overstige 2,2 % av tørrstoffet. Grensen på 2,2 % kan imidlertid overstiges for –fôrmidler, – fôrblandinger som inneholder godkjente mineralske bindemidler, –mineralfôr, – fôrblandinger som inneholder over 50 % biprodukter av ris eller sukkerbete, – fôrblandinger beregnet på oppdrettsfisk med et fiskemelinnhold på over 15 %, forutsatt at innholdet er angitt på etiketten. 6. Forutsatt at det ikke er fastsatt noen andre nivåer i vedlegg V eller i katalogen nevnt i artikkel 24, skal vanninnholdet i fôret angis dersom det overstiger: – 5 % for mineralfôr som ikke inneholder noen organiske stoffer, – 7 % for melkeerstatningsfôr og andre fôrblandinger som inneholder over 40 % melkeprodukter, – 10 % for mineralfôr som inneholder organiske stoffer, – 14 % for andre fôrmidler. _____________ Nr. 58/311 Nr. 58/312 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG II Alminnelige bestemmelser om merking som nevnt i artikkel 11 nr. 4 1. Innhold som er angitt eller som skal angis, viser til fôrets vekt, med mindre annet er fastsatt. 2. Datoer angis numerisk i rekkefølgen dag, måned og år, og formatet skal være angitt på merkingen med følgende forkortelse: «DD/MM/ÅÅ». 3. Synonymer uttrykt på enkelte språk: a) På tsjekkisk kan betegnelsen «krmiva» erstattes med «produkty ke krmení» når det er relevant, på tysk kan betegnelsen «Einzelfuttermittel» erstattes med «Futtermittel-Ausgangserzeugnis», på gresk kan «πρώτη ύλη ζωοτροφών» erstattes med «απλή ζωοτροφή», på italiensk kan «materia prima per mangimi» erstattes med «mangime semplice». b) For fôr til kjæledyr skal følgende uttrykk være tillatt: på bulgarsk «храна», på spansk «alimento», på tsjekkisk kan «kompletní krmná směs» erstattes med «kompletní krmivo» og «doplňková krmná směs» kan erstattes med «doplňkové krmivo», på engelsk «pet food», på italiensk «alimento», på ungarsk «állateledel», på nederlandsk «samengesteld voeder», på polsk Polish «karma», på slovensk «hrana za hišne živali», på finsk «lemmikkieläinten ruoka». 4. Instruksjoner for korrekt bruk av tilskuddsfôr og fôrmidler som inneholder tilsetningsstoffer som overstiger grenseverdien som er fastsatt for fullfôr, skal angi største mengde – i gram eller kg eller volumenheter for tilskuddsfôr og fôrmidler per dyr per dag, eller – i prosentdel av dagsrasjonen, eller – per kg fullfôr eller som en prosentdel av fullfôr, for å sikre at den gjeldende grenseverdien for tilsetningsstoffer i fôrvarer i dagsrasjonen overholdes. 5. Uten at det berører analysemetodene som brukes, kan uttrykket «råprotein» erstattes med «protein», «råolje og råfett» erstattes med «fettinnhold» og «råaske» kan erstattes med «forbrent rest» eller «uorganisk stoff» for fôr til kjæledyr. _______________ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG III Liste over fôrmidler hvis omsetning eller bruk som fôrvarer er begrenset eller forbudt som nevnt i artikkel 6 Kapittel 1: Forbudte fôrmidler 1. Avføring, urin og separert mage- og tarminnhold etter tømming og fjerning av fordøyelseskanalen, uansett eventuell behandling eller blanding. 2. Hud behandlet med garvestoffer, herunder avfall fra denne behandlingen. 3. Frø og annet vegetabilsk formeringsmateriale som etter innhøsting har gjennomgått særlig behandling med plantevernmidler for deres bruksområde (formering), og deres biprodukter. 4. Tre, herunder sagflis og andre materialer som stammer fra tre, som er behandlet med treimpregneringsmidler som definert i vedlegg V til europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF av 16. februar 1998 om markedsføring av biocidprodukter(1). 5. Alt avfall som kommer fra de forskjellige fasene av rensing av avløpsvann fra byområder samt spillvann fra husholdninger og industrien, som definert i artikkel 2 i rådsdirektiv 91/271/EØF av 21. mai 1991 om rensing av avløpsvann fra byområder(2), uansett om dette vannet behandles ytterligere, og også uansett hvor vannet kommer fra. 6. Fast avfall fra byområder, som for eksempel husholdningsavfall. 7. Emballasje og deler av emballasje fra bruken av produkter fra landbruksbasert næringsindustri. Kapittel 2: Fôrmidler som er underlagt begrensninger ____________ (1) EFT L 123 av 24.4.1998, s. 1. (2) EFT L 135 av 30.5.1991, s. 40. Nr. 58/313 Nr. 58/314 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG IV Tillatte toleranser for merking av sammensetningen av fôrmidler eller fôrblandinger som nevnt i artikkel 11 nr. 5 1. Toleransene fastsatt i dette vedlegg omfatter tekniske og analytiske avvik. Når det er fastsatt analytiske toleranser som dekker måleusikkerhet og prosedyreavvik på fellesskapsplan, bør verdiene fastsatt i nr. 2 tilpasses tilsvarende, slik at de omfatter bare de tekniske toleransene. 2. Når sammensetningen av et fôrmiddel eller en fôrblanding viser seg å avvike fra den merkede sammensetningen på en slik måte at produktets verdi reduseres, skal følgende toleranser tillates: a) for råprotein, sukker, stivelse og inulin: – 3 enheter for et angitt innhold på 30 % eller mer, – 10 % for det angitte innholdet av angitte innhold på under 30 %, men minst 10 %, – 1 enhet for et angitt innhold på under 10 %, b) for kostfiber, råolje og råfett: – 2,2 enheter for et angitt innhold på 15 % eller mer, – 15 % for det angitte innholdet av angitte innhold på under 15 %, men minst 5 %, – 0,8 enheter for angitt innhold på under 5 %, c) for vanninnhold, råaske, aske som er uløselig i saltsyre og klorider uttrykt som NaCl, totalfosfor, natrium, kalsiumkarbonat, kalsium, magnesium, syretall og stoff som er uløselig i petroleumseter: – 1,5 enheter for et angitt innhold (verdier) på 15 % (15) eller mer, etter hva som passer. – 10 % for det angitte innholdet (verdi) av angitte innhold (verdier) på under 15 % (15), men minst 2 %, etter hva som passer, – 0,2 enheter for et angitt innhold (verdier) på minst 2 % (2), etter hva som passer. d) for energiverdien 5 % og for proteinverdien 10 %, e) for tilsetningsstoffer i fôrvarer(1): – 10 % dersom det angitte innholdet er 1000 enheter eller mer, – 100 enheter for angitte innhold på mindre enn 1000 enheter, men ikke mindre enn 500 enheter, – 20 % av det angitte innhold på mindre enn 500 enheter, men ikke mindre enn 1 enhet, – 0,2 enheter for angitte innhold på mindre enn 1 enhet, men ikke mindre enn 0,5 enheter, – 40 % av det angitte innholdet på mindre enn 0,5 enheter. Disse toleransene skal også gjelde for grenseverdiene for tilsetningsstoffer i fôrblandinger. 3. Så lenge den fastsatte grenseverdien for hvert tilsetningsstoff ikke overskrides, kan avviket fra det angitte innholdet være opp til tre ganger den relevante toleransen som er fastsatt i nr. 2. 4. For tilsetningsstoffer som tilhører gruppen av mikroorganismer, skal den akseptable øvre grensen tilsvare den fastsatte grenseverdien. _____________ (1) Med 1 enhet i dette avsnittet menes 1 mg, 1000 IE, 1 × 109 KDE eller 100 enzymaktivitetsenheter for det aktuelle tilsetningsstoffet. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG V Den obligatoriske angivelsen for fôrmidler som nevnt i artikkel 16 nr. 1 bokstav b) Fôrmidler som består av Obligatorisk angivelse av 1. Fôr, herunder grovfôr Råprotein, dersom > 10 % Kostfiber 2. Korn 3. Produkter og biprodukter av korn 4. Oljeholdige frø og frukter 5. Produkter og biprodukter av oljeholdige frø og frukter 6. Frø av belgvekster 7. Produkter og biprodukter av frø av belgvekster 8. Rotknoller og rotvekster 9. Produkter og biprodukter av rotknoller og rotvekster Stivelse Kostfiber Aske som er uløselig i HCl, dersom > 3,5 % av tørrstoffet 10. Produkter og biprodukter fra bearbeiding av sukkerbeter Kostfiber, dersom > 15 % Totalsukker uttrykt som sukrose Aske som er uløselig i HCl, dersom > 3,5 % av tørrstoffet 11. Produkter og biprodukter fra bearbeiding av sukkerrør Kostfiber, dersom > 15 % Totalsukker uttrykt som sukrose 12. Andre frø og frukter samt produkter og biprodukter av disse, unntatt de som er nevnt i 2–7 Råprotein Kostfiber Råolje og råfett, dersom > 10 % 13. Andre planter samt produkter og biprodukter av disse, unntatt de som er nevnt i 8–11 Råprotein, dersom > 10 % Kostfiber 14. Melkeprodukter og biprodukter av disse Råprotein Vanninnhold, dersom > 5 % Laktose, dersom > 10 % 15. Produkter og biprodukter av landdyr Råprotein, dersom > 10 % Råolje og råfett, dersom > 5 % Vanninnhold, dersom > 8 % 16. Fisk og andre sjødyr samt produkter og biprodukter av disse Råprotein, dersom > 10 % Råolje og råfett, dersom > 5 % Vanninnhold, dersom > 8 % 17. Mineraler Kalsium Natrium Fosfor Andre relevante mineraler 18. Diverse produkter Råprotein, dersom > 10 % Kostfiber Råolje og råfett, dersom > 10 % Stivelse, dersom > 30 % Totalsukker uttrykt som sukrose, dersom > 10 % Aske som er uløselig i HCl, dersom > 3,5 % av tørrstoffet Stivelse, dersom > 20 % Råprotein, dersom > 10 % Råolje og råfett, dersom > 5 % Kostfiber Råprotein, dersom > 10 % Råolje og råfett, dersom > 5 % Kostfiber Råprotein, dersom > 10 % Kostfiber Nr. 58/315 Nr. 58/316 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 VEDLEGG VI Merkingsopplysninger for fôrmidler og fôrblandinger til dyr bestemt til næringsmiddelproduksjon Kapittel I: Merking av tilsetningsstoffer som nevnt i artikkel 15 bokstav f) og artikkel 22 nr. 1 1. Følgende tilsetningsstoffer skal angis sammen med deres særlige navn som er definert i den relevante rettsakten der det aktuelle tilsetningsstoffet godkjennes, tilsatt mengde, identifikasjonsnummer og navn på den funksjonelle gruppen i samsvar med vedlegg I til forordning (EF) nr. 1831/2003 eller kategorien nevnt i artikkel 6 nr. 1 i nevnte forordning: a) tilsetningsstoffer der det er fastsatt en grenseverdi for alle typer målarter, b)tilsetningsstoffer som tilhører kategoriene «avlstekniske tilsetningsstoffer» og «koksidiostatika og histomonostatika», c) tilsetningsstoffer som tilhører den funksjonelle gruppen «urea og dets derivater» i kategorien «ernæringsmessige tilsetningsstoffer» som fastsatt i vedlegg I til forordning (EF) nr. 1831/2003. 2. Navnet som er fastsatt i den relevante rettsakten som godkjenner det aktuelle tilsetningsstoffet og den tilsatte mengden tilsetningsstoff, skal angis dersom forekomsten av stoffet er framhevet på merkingen med ord, bilder eller grafikk. 3. Personen som er ansvarlig for merkingen, skal på anmodning fra kjøperen opplyse om navn, identifikasjonsnummer og funksjonell gruppe for tilsetningsstoffene som ikke er nevnt i nr. 1. 4. Tilsetningsstoffer som ikke er nevnt i nr. 1, kan frivillig angis i den formen som er fastsatt i nr. 1, eller med en delvis angivelse. 5. Dersom et sensorisk eller ernæringsmessig tilsetningsstoff nevnt i vedlegg I til forordning (EF) nr. 1831/2003 er angitt frivilling i merkingen, skal det angis hvor stor mengde som er tilsatt. 6. Dersom et tilsetningsstoff tilhører mer enn én funksjonell gruppe, skal den funksjonelle gruppen eller kategorien som tilsvarer dets hovedfunksjon i fôret, angis. Kapittel II: Merking av analytiske bestanddeler som nevnt i artikkel 17 nr. 1 bokstav f) og artikkel 22 nr. 1 1. De analytiske bestanddelene i fôrblandinger til dyr bestemt til næringsmiddelproduksjon, skal merkes som følger: Fôr Fullfôr Tilskuddsfôr – Mineral Analytiske bestanddeler og innhold Målarter — Råprotein Alle dyrearter — Kostfiber Alle dyrearter — Råolje og råfett Alle dyrearter — Råaske Alle dyrearter — Lysin Svin og fjørfe — Metionin Svin og fjørfe — Kalsium Alle dyrearter — Natrium Alle dyrearter — Fosfor Alle dyrearter — Lysin Svin og fjørfe — Metionin Svin og fjørfe — Kalsium Alle dyrearter — Natrium Alle dyrearter — Fosfor Alle dyrearter — Magnesium Drøvtyggere 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Fôr Annet tilskuddsfôr Analytiske bestanddeler og innhold Nr. 58/317 Målarter — Råprotein Alle dyrearter — Kostfiber Alle dyrearter — Råolje og råfett Alle dyrearter — Råaske Alle dyrearter — Lysin Svin og fjørfe — Metionin Svin og fjørfe — Kalsium ≥ 5 % Alle dyrearter — Natrium Alle dyrearter — Fosfor ≥ 2 % Alle dyrearter — Magnesium ≥ 0,5 % Drøvtyggere 2. Dersom aminosyrer, vitaminer og/eller sporstoffer angis under overskriften analytiske bestanddeler, skal den samlede mengden av dem angis. 3. Dersom energiverdien og/eller proteinverdien er angitt, skal angivelsen være i samsvar med EF-metoden, om den er tilgjengelig, eller med den relevante offisielle nasjonale metoden i medlemsstaten der fôret bringes i omsetning. _____________ Nr. 58/318 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 VEDLEGG VII Merkingsopplysninger for fôrmidler og fôrblandinger til dyr som ikke er bestemt til næringsmiddelproduksjon Kapittel I: Merking av tilsetningsstoffer som nevnt i artikkel 15 bokstav f) og artikkel 22 nr. 1 1. Følgende tilsetningsstoffer skal angis sammen med deres særlige navn som er definert i den relevante rettsakten der det aktuelle tilsetningsstoffet godkjennes, og/eller identifikasjonsnummer, tilsatt mengde og navn på den funksjonelle gruppen i samsvar med vedlegg I til forordning (EF) nr. 1831/2003 eller kategorien nevnt i artikkel 6 nr. 1 i nevnte forordning: a) tilsetningsstoffer der det er fastsatt en grenseverdi for alle typer målarter, b) tilsetningsstoffer som tilhører kategoriene «avlstekniske tilsetningsstoffer» og «koksidiostatika og histomonostatika», c) tilsetningsstoffer som tilhører den funksjonelle gruppen «urea og dets derivater» i kategorien «ernæringsmessige tilsetningsstoffer» som fastsatt i vedlegg I til forordning (EF) nr. 1831/2003. 2. Som unntak fra nr. 1, for tilsetningsstoffer i de funksjonelle gruppene «konserveringsmidler», «antioksidanter» og «fargestoffer» som fastsatt i vedlegg I til forordning (EF) nr. 1831/2003, der det bare nødvendig å angi den aktuelle funksjonelle gruppen. I dette tilfellet skal personen som er ansvarlig for merkingen, på anmodning fra kjøperen gi de opplysningene som er nevnt i nr. 1. 3. Navnet som er fastsatt i den relevante rettsakten som godkjenner det aktuelle tilsetningsstoffet og den tilsatte mengden tilsetningsstoff, skal angis dersom forekomsten av stoffet er framhevet på merkingen med ord, bilder eller grafikk. 4. Personen som er ansvarlig for merkingen, skal på anmodning fra kjøperen opplyse om navn, identifikasjonsnummer og funksjonell gruppe for tilsetningsstoffene som ikke er nevnt i nr. 1. 5. Tilsetningsstoffer som ikke er nevnt i nr. 1, kan frivillig angis i den formen som er fastsatt i nr. 1, eller med en delvis angivelse. 6. Dersom et sensorisk eller ernæringsmessig tilsetningsstoff nevnt i vedlegg I til forordning (EF) nr. 1831/2003 er angitt frivilling i merkingen, skal det angis hvor stor mengde som er tilsatt. 7. Dersom et tilsetningsstoff tilhører mer enn én funksjonell gruppe, skal den funksjonelle gruppen eller kategorien som tilsvarer dets hovedfunksjon i fôret, angis. 8. Personen som er ansvarlig for merkingen, skal framlegge for vedkommende myndigheter alle opplysninger som gjelder sammensetning eller påståtte egenskaper hos fôret som denne personen har brakt i omsetning, noe som gjør det mulig å etterprøve om opplysningene som gis på merkingen, er riktige, herunder fullstendige opplysninger om alle benyttede tilsetningsstoffer. Kapittel II: Merking av analytiske bestanddeler som nevnt i artikkel 17 nr. 1 bokstav f) og artikkel 22 nr. 1 1. De analytiske bestanddelene i fôrblandinger til dyr som ikke er bestemt til næringsmiddelproduksjon, skal merkes som følger: Fôr Fullfôr Analytiske bestanddeler Målarter — Råprotein Katter, hunder og pelsdyr — Kostfiber Katter, hunder og pelsdyr — Råolje og råfett Katter, hunder og pelsdyr — Råaske Katter, hunder og pelsdyr 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Fôr Tilskuddsfôr – Mineral Annet tilskuddsfôr Analytiske bestanddeler Nr. 58/319 Målarter — Kalsium Alle dyrearter — Natrium Alle dyrearter — Fosfor Alle dyrearter — Råprotein Katter, hunder og pelsdyr — Kostfiber Katter, hunder og pelsdyr — Råolje og råfett Katter, hunder og pelsdyr — Råaske Katter, hunder og pelsdyr 2. Dersom aminosyrer, vitaminer og/eller sporstoffer angis under overskriften analytiske bestanddeler, skal den samlede mengden av dem angis. 3. Dersom energiverdien og/eller proteinverdien er angitt, skal angivelsen være i samsvar med EF-metoden, om den er tilgjengelig, eller med den relevante offisielle nasjonale metoden i medlemsstaten der fôret bringes i omsetning. __________ Nr. 58/320 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG VIII Særlige bestemmelser for merking av fôrvarer som ikke oppfyller krav til sikkerhet og omsetning i henhold til fellesskapsretten som nevnt i artikkel 20 nr. 1 1. Forurensede fôrmidler skal merkes som «fôr med altfor høye nivåer av … (betegnelse på det eller de uønskede stoffene i samsvar med vedlegg I til direktiv 2002/32/EF), og må bare brukes som fôr etter detoksifisering i godkjente virksomheter». Godkjenningen av slike virksomheter skal være i samsvar med artikkel 10 nr. 2 eller 3 i forordning (EF) nr. 183/2005. 2. Dersom hensikten er å redusere eller fjerne forurensingen ved rensing, skal merkingen av forurensede fôrmidler inneholde følgende tilføyelse: «fôr med altfor høye nivåer av … (betegnelse på det eller de uønskede stoffene i samsvar med vedlegg I til direktiv 2002/32/EF), og må bare brukes som fôr etter hensiktsmessig rensing». __________ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/321 VEDLEGG IX SAMMENLIGNINGSTABELL Direktiv 79/373/EØF Andre rettsakter: direktiv 80/511/EØF (1), 82/471/EØF (2), 93/74/EØF (3), 93/113 EF (4) eller vedtak 2004/217/EF (5) Direktiv 96/25/EØF Denne forordning — — — Artikkel 1 Artikkel 1 Artikkel 1 (2), (4): Artikkel 1 (3): Artikkel 4 Artikkel 2 Artikkel 2 Artikkel 2 (2), (3): Artikkel 2 Artikkel 3 — — — Artikkel 4 nr. 1 Artikkel 3 Artikkel 3 (3): Artikkel 1 nr. 2 Artikkel 4 nr. 2 Artikkel 4 — — Artikkel 12 Artikkel 4 nr. 3 — Artikkel 5 nr. 1 (3): Artikkel 10 nr. 2 Artikkel 5 nr. 2 Artikkel 10a nr. 3 Artikkel 11 bokstav b) (2): Artikkel 8 Artikkel 6 — — — Artikkel 7 — — — Artikkel 8 (3): Artikkel 3 Artikkel 9 (3): Artikkel 6 Artikkel 10 Artikkel 5e Artikkel 11 nr. 1 Artikkel 5 nr. 2 Artikkel 5 nr. 1 (2): Artikkel 5 nr. 2 Artikkel 11 nr. 2 — — — Artikkel 11 nr. 3 Artikkel 5 nr. 6 Artikkel 4 og artikkel 6 nr. 4 Artikkel 11 nr. 4 Artikkel 6 Artikkel 4 Artikkel 11 nr. 5 Artikkel 5 nr. 1 Artikkel 5 nr. 1 Artikkel 12 Artikkel 5e Artikkel 5 nr. 2 Artikkel 5 nr. 1 og artikkel 11 Artikkel 5 nr. 1 og artikkel 9 Artikkel 5 nr. 1 og artikkel 5 Artikkel 5 nr. 1 nr. 5 bokstav c) (3): Artikkel 5 nr. 6 Artikkel 14 (4): Artikkel 7 nr. 1 avsnitt E og direktiv 70/524/EØF: Artikkel 16 Artikkel 5 nr. 1 bokstav c) og d) og artikkel 7 Artikkel 15 Artikkel 16 Artikkel 5 nr. 1, artikkel 5c og artikkel 5d — Artikkel 13 Artikkel 17 nr. 1 — — Artikkel 5c nr. 3 Artikkel 17 nr. 2 Artikkel 17 nr. 3 (3): Artikkel 5 nr. 1, 4, 7 og Artikkel 18 artikkel 6 bokstav a) — Artikkel 5 nr. 5 bokstav d) — — Artikkel 19 Artikkel 8 Artikkel 20 Artikkel 6 nr. 1 bokstav a) Artikkel 21 nr. 1 Artikkel 21 nr. 2 Nr. 58/322 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Direktiv 79/373/EØF Andre rettsakter: direktiv 80/511/EØF (1), 82/471/EØF (2), 93/74/EØF (3), 93/113 EF (4) eller vedtak 2004/217/EF (5) Direktiv 96/25/EØF Artikkel 6 nr. 3 bokstav a) 24.9.2015 Denne forordning Artikkel 21 nr. 3 Artikkel 5 nr. 5 bokstav b) Artikkel 21 nr. 4 Artikkel 5 nr. 5 bokstav a) Artikkel 21 nr. 5 Artikkel 5 nr. 2 Artikkel 5 nr. 3 og artikkel 6 nr. 1 bokstav b) — — Artikkel 21 nr. 6 — Artikkel 14 bokstav c) Artikkel 5 nr. 3, artikkel 5c nr. 4 og artikkel 5e Artikkel 21 nr. 7 Artikkel 21 nr. 8 Artikkel 5 nr. 2 Artikkel 4 nr. 1 Artikkel 22 (1): Artikkel 1 Artikkel 23 — — — Artikkel 24 — — — Artikkel 25 — — — Artikkel 26 Artikkel 10 Artikkel 11 Artikkel 13 Artikkel 13 (2): Artikkel 13 og 14 (3): Artikkel 9 Artikkel 28 — — — Artikkel 29 — — — Artikkel 30 — — — Artikkel 31 — — — Artikkel 32 — — — Artikkel 33 Vedlegg del A nr. 2, 3 og 4 Vedlegg del A avsnitt II og IV Vedlegg I Vedlegg del A nr. 1 og artikkel 5 nr. 6 Artikkel 6 nr. 4 Vedlegg II Artikkel 27 (5): Vedlegg Vedlegg del A nr. 5 og 6 Vedlegg III Vedlegg del A avsnitt VII Vedlegg IV Vedlegg del C Vedlegg V Vedlegg del B Vedlegg VI Vedlegg del B Vedlegg VII 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/323 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 242/2010 2015/EØS/58/36 av 19. mars 2010 om opprettelse av en katalog over fôrmidler(*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — ut fra følgende betraktninger: 1) under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 767/2009 av 13. juli 2009 om markedsføring og bruk av fôrvarer, endring av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1831/2003 og oppheving av rådsdirektiv 79/373/ EØF, kommisjonsdirektiv 80/511/EØF, rådsdirektiv 82/471/ EØF, 83/228/EØF, 93/74/EØF, 93/113/EF og 96/25/EF samt kommisjonsbeslutning 2004/217/EF(1), særlig artikkel 24 nr. 2, etter samråd med Den faste komité for næringsmiddelkjeden og dyrehelsen, og I henhold til artikkel 24 i forordning (EF) nr. 767/2009 skal det opprettes en katalog over fôrmidler. 2) Den første utgaven av denne katalogen bør derfor utarbeides — VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 Katalogen over fôrmidler som er nevnt i artikkel 24 i forordning (EF) nr. 767/2009, skal opprettes, som fastsatt i vedlegget. Artikkel 2 Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Den får anvendelse fra 1. september 2010. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 19. mars 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President _____________ (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 77 av 24.3.2010, s. 17, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 9/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 6. (1) EUT L 229 av 1.9.2009, s. 1. Nr. 58/324 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 VEDLEGG KATALOG OVER FÔRMIDLER BESTEMMELSER OM ORDLISTEN Ordlisten nedenfor beskriver de viktigste prosessene som brukes ved framstilling av de fôrmidlene som er nevnt i dette vedlegg. Dersom navnene på fôrmidlene omfatter et vanlig navn eller uttrykk fra ordlisten, skal prosessen som brukes, være i samsvar med den gitte definisjonen. Prosess Definisjon (2) (3) (1) Vanlig navn/uttrykk (4) 1 Konsentrering(1) Økning av visse innholdsstoffer ved å fjerne vann eller Konsentrert/konsentrat andre bestanddeler 2 Fjerning av skall(2) Hel eller delvis fjerning av ytre lag fra korn, frø, frukter, Avskallet, delvis avskallet nøtter og annet 3 Tørking Kunstig eller naturlig dehydrering Tørket (sol eller kunstig) 4 Ekstrahering Fjerning av fett eller olje fra enkelte stoffer enten ved hjelp av organisk løsemiddel, eller av sukker eller andre vannløselige bestanddeler ved hjelp av vandig løsemiddel. Ved bruk av organisk løsemiddel skal sluttproduktet være teknisk fritt for løsemiddelet Ekstrahert (oljeholdige stoffer), melasse, pulp (produkter med sukker eller andre vannløselige bestanddeler) 5 Ekstrudering Pressing eller utklemming av et stoff gjennom en åpning Ekstrudert under trykk (se også pregelatinering) 6 Flakframstilling Valsing av et dampbehandlet produkt 7 Formaling, tørr Fysisk bearbeiding av korn for å redusere Mel, kli, fôrmel(3) partikkelstørrelsen og lette oppdelingen i kornets bestanddeler (dvs. mel, kli og fôrmel) 8 Oppvarming Samlebegrep som omfatter en rekke former for Ristet, kokt, varmebehandlet varmebehandling, foretatt på særlige vilkår for å påvirke fôrmiddelets næringsverdi eller struktur 9 Hydrogenering Omdanning av umettede glyserider til mettede glyserider Herdet, delvis herdet (av olje og fettstoffer) 10 Hydrolyse Nedbryting til enklere kjemiske bestanddeler ved egnet Hydrolysert behandling med vann og eventuelt enten enzymer eller syre/base 11 Pressing(4) Fjerning av olje eller fett fra oljeholdige materialer, eller saft fra frukt eller andre planteprodukter, ved mekanisk trykk (skrupresse eller annen type presse) og eventuelt lett varmebehandling Ekspeller(5) (oljeholdige materialer), pulp, pressrester (frukt og annet), presset pulp (sukkerbete) 12 Pelletering Pressing i pelletform Pellet 13 Pregelatinering Modifisering av stivelse for å få vesentlig bedre Pregelatinert(6), puffet svelleegenskaper i kaldt vann 14 Raffinering Hel eller delvis fjerning av urenheter i sukkerarter, oljer, Raffinert, delvis raffinert fett og andre naturlige materialer ved kjemisk/fysisk behandling Flak 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) (3) Nr. 58/325 (4) 15 Formaling, våt Mekanisk deling av kjerne/korndeler etter eventuell Kim, gluten, stivelse bløtlegging i vann, eventuelt tilsatt svoveldioksid, for å trekke ut stivelse 16 Knusing Mekanisk bearbeiding av korn eller andre fôrmidler for Knust, finmalt å minske størrelsen 17 Avsukring Hel eller delvis fjerning av mono- og disakkarider fra Avsukret, delvis avsukret melasse og andre sukkerholdige stoffer ved hjelp av kjemiske eller fysiske prosesser (1) I tysk utgave kan «Konzentrieren» eventuelt erstattes med «Eindicken». Tilsvarende vanlig navn/uttrykk blir da «eingedickt». (2) «Fjerning av skall» kan eventuelt erstattes med «skrelling» eller «pilling». Tilsvarende vanlig navn/uttrykk blir da «skrellet» eller «pillet». (3) I fransk utgave kan navnet «issues» brukes. 4 ( ) I fransk utgave kan «Pressage» eventuelt erstattes med «Extraction mécanique». (5) Uttrykket «ekspeller» kan eventuelt erstattes med «kake». (6) I tysk utgave kan uttrykket «aufgeschlossen» og navnet «Quellwasser» (i forbindelse med stivelse) benyttes. Ikke-uttømmende liste over de viktigste fôrmidlene 1. KORN SAMT PRODUKTER OG BIPRODUKTER AV KORN Nummer Betegnelse Beskrivelse Obligatorisk angivelse (1) (2) (3) (4) 1.01 Havre Korn av Avena sativa L. og andre dyrkede arter av havre 1.02 Havreflak Produkt fra dampbehandling og valsing av avskallet Stivelse havre. Varen kan ha et lavt innhold av skalldeler 1.03 Havrefôrmel Biprodukt fra framstilling av havregryn og -mel av renset, Kostfiber avskallet havre. Varen består hovedsakelig av havrekli og deler av endosperm 1.04 Havreskallmel Biprodukt fra framstilling av havregryn av renset havre. Kostfiber Varen består hovedsakelig av havreskall og -kli 1.05 Bygg Korn av Hordeum vulgare L. 1.06 Byggfôrmel Biprodukt fra framstilling av byggryn, semulegryn eller Kostfiber mel av renset, avskallet bygg 1.07 Byggprotein Tørket biprodukt fra framstilling av stivelse av bygg. Råprotein Varen består hovedsakelig av protein framkommet ved utskilling av stivelse Stivelse 1.08 Bruddris Biprodukt fra framstilling av polert eller glasert ris Oryza Stivelse sativa L. Varen består hovedsakelig av små og/eller brukne korn 1.09 Riskli (brunt) Biprodukt fra første polering av avskallet ris. Varen består Kostfiber hovedsakelig av deler av aleuronlaget, endospermen og kimen 1.10 Riskli (hvitt) Biprodukt fra andre polering av avskallet ris. Varen består Kostfiber hovedsakelig av deler av aleuronlaget, endospermen og kimen Nr. 58/326 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) 24.9.2015 (3) (4) 1.11 Riskli med kalsiumkarbonat Biprodukt fra andre polering av avskallet ris. Varen Kostfiber består hovedsakelig av sølvhinner, deler av aleuronlaget, endospermen og kimen, samt varierende mengder Kalsiumkarbonat kalsiumkarbonat som stammer fra poleringsprosessen 1.12 Fôrmel av forvellet ris Biprodukt fra polering av avskallet, forkokt ris. Varen Kostfiber består hovedsakelig av sølvhinner, deler av aleuronlaget, endosperm og kimen, samt varierende mengder Kalsiumkarbonat kalsiumkarbonat som stammer fra poleringsprosessen 1.13 Fôrris, formalt Produkt framstilt ved formaling av fôrris, som enten Stivelse består av grønne, krittaktige eller umodne korn som er siktet fra ved formaling av avskallet ris, eller av normalt avskallede riskorn som er gule eller flekkete 1.14 Riskim, ekspeller Biprodukt fra oljeframstilling, ved pressing av riskim og Råprotein tilhørende deler av endosperm og frøskall Råfett Kostfiber 1.15 Riskim, ekstrahert Biprodukt fra oljeframstilling, ved ekstrahering av riskim Råprotein og tilhørende deler av endosperm og frøskall 1.16 Risstivelse Teknisk ren risstivelse 1.17 Hirse Korn av Panicum miliaceum L. 1.18 Rug Korn av Secale cereale L. 1.19 Rugfôrmel(1) Biprodukt fra melframstilling av renset rug. Varen består Stivelse hovedsakelig av deler av endospermen og finere skalldeler samt noe kornavfall 1.20 Rugkli, ekstra Biprodukt fra melframstilling av renset rug. Varen består Stivelse hovedsakelig av skalldeler og andre deler av korn der det er fjernet mindre mengder av endospermen enn i rugkli 1.21 Rugkli Biprodukt fra melframstilling av renset rug. Varen består Kostfiber hovedsakelig av skalldeler og andre deler av korn der størstedelen av endospermen er fjernet 1.22 Sorghum Korn av Sorghum bicolor L. Moench s.l. 1.23 Hvete Korn av Triticum aestivum L., Triticum durum Desf. og andre dyrkede arter av hvete 1.24 Hvetefôrmel(2) Biprodukt fra melframstilling av renset korn av hvete eller Stivelse spelt som er uten agner. Varen består hovedsakelig av deler av endospermen og finere skalldeler samt kornavfall 1.25 Hvetekli, ekstra Biprodukt fra melframstilling av renset korn av hvete eller Kostfiber spelt som er uten agner. Varen består hovedsakelig av skalldeler og andre deler av korn der det er fjernet mindre mengder av endospermen enn i hvetekli Stivelse 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) Nr. 58/327 (3) (4) 1.26 Hvetekli(3) Biprodukt fra melframstilling av renset korn av hvete Kostfiber eller spelt som er uten agner. Varen består hovedsakelig av skalldeler og deler av korn der størsteparten av endospermen er fjernet 1.27 Hvetekim Biprodukt fra melframstilling bestående hovedsakelig Råprotein av hvetekim, valset eller i annen form, der rester av endosperm og skall kan henge igjen Råfett 1.28 Hvetegluten Tørket biprodukt fra framstilling av hvetestivelse. Varen Råprotein består hovedsakelig av gluten framkommet ved utskilling av stivelse 1.29 Hveteglutenfôr Biprodukt fra framstilling av hvetestivelse og hvetegluten. Råprotein Varen består av kli der kimen kan være delvis fjernet, og gluten som kan være tilsatt meget små mengder Stivelse bruddhvete som stammer fra siktingen av hveten, samt meget små restmengder fra hydrolysen av stivelse 1.30 Hvetestivelse Teknisk ren hvetestivelse 1.31 Hvetestivelse, pregelatinert Produkt som består av hvetestivelse som er kraftig svellet Stivelse ved varmebehandling 1.32 Spelt Korn av spelt Triticum spelta L., Triticum dioccum Schrank, Triticum monococcum 1.33 Rughvete Korn av Triticum X Secale hybrid 1.34 Mais Korn av Zea mays L. 1.35 Maisfôrmel(4) Biprodukt fra framstilling av mel eller gryn av mais. Varen Kostfiber består hovedsakelig av skalldeler og deler av korn der det er fjernet mindre mengder av endospermen enn i maiskli 1.36 Maiskli Biprodukt fra framstilling av mel eller gryn av mais. Varen Kostfiber består hovedsakelig av skalldeler og deler av maiskim samt partikler av endosperm 1.37 Maiskim, ekspeller Biprodukt fra oljeframstilling, ved pressing av tørr- Råprotein eller våtbehandlet maiskim, der rester av endosperm og frøskall kan henge igjen Råfett 1.38 Maiskim, ekstrahert Biprodukt fra oljeframstilling, ved ekstrahering av tørr- Råprotein eller våtbehandlet maiskim, der rester av endosperm og frøskall kan henge igjen 1.39 Maisglutenfôr(5) Biprodukt fra framstilling av maisstivelse ved Råprotein våtbehandling. Varen består av kli og gluten og kan være tilsatt bruddrester fra siktingen av maisen i en Stivelse mengde som ikke overstiger 15 %, og/eller rester av bløtleggingsvannet som er brukt til framstilling av Råfett, dersom > 4,5 % alkohol eller andre stivelsesderivater. Varen kan også inneholde maiskimrester, der oljen kan være fjernet ved våtbehandling Stivelse Nr. 58/328 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) 24.9.2015 (3) (4) 1.40 Maisgluten Tørket biprodukt fra framstilling av maisstivelse. Varen Råprotein består hovedsakelig av gluten framkommet ved utskilling av stivelse 1.41 Maisstivelse Teknisk ren maisstivelse 1.42 Maisstivelse, pregelatinert(6) Produkt som består av maisstivelse som er kraftig svellet Stivelse ved varmebehandling 1.43 Maltspirer Biprodukt fra malting, som består hovedsakelig av Råprotein tørkede rotspirer av spiret korn 1.44 Mask, tørket Biprodukt fra ølbrygging, framkommet ved tørking Råprotein av rester av umaltet eller maltet korn og andre stivelsesprodukter 1.45 Berme, tørket(7) Biprodukt fra spritproduksjon, framkommet ved tørking Råprotein av faste rester av gjæret korn 1.46 Berme, mask(8) Biprodukt fra spritproduksjon, framkommet ved tørking Råprotein av faste rester av gjæret korn. En del av det sirupsaktige restproduktet eller det inndampede bløtleggingsvannet kan være tilsatt Stivelse (1) Produkter som inneholder mer enn 40 % stivelse, kan betegnes som «stivelsesrike». På tysk kan de betegnes som «Roggennachmehl». (2) Produkter som inneholder mer enn 40 % stivelse, kan betegnes som «stivelsesrike». På tysk kan de betegnes som «Weizennachmehl». (3) Dersom det er foretatt en finere maling av ingrediensen, kan ordet «fin» tilføyes betegnelsen eller erstattes av en tilsvarende betegnelse. (4) Produkter som inneholder mer enn 40 % stivelse, kan betegnes som «stivelsesrike». På tysk kan de betegnes som «Maisnachmehl». (5) Kan i stedet betegnes som «corn gluten feed». (6) Kan i stedet betegnes som «maisstivelse, ekstrudert». (7) Kornarten kan tilføyes til betegnelsen. (8) Kan i stedet betegnes som «berme, tørket, tilsatt løsning». Kornarten kan tilføyes til betegnelsen. 2. OLJEHOLDIGE FRØ OG FRUKTER SAMT PRODUKTER OG BIPRODUKTER AV DISSE Nummer Betegnelse Beskrivelse Obligatorisk angivelse (1) (2) (3) (4) 2.01 Jordnøtt, delvis avskallet, ekspeller Biprodukt fra oljeframstilling, ved pressing av delvis Råprotein avskallede jordnøtter Arachis hypogaea L. og andre Råfett arter av Arachis (høyeste innhold av kostfiber: 16 % av Kostfiber tørrstoffet) 2.02 Jordnøtt, delvis avskallet, ekstrahert Biprodukt fra oljeframstilling, ved ekstrahering av delvis Råprotein avskallede jordnøtter (høyeste innhold av kostfiber: 16 % Kostfiber av tørrstoffet) 2.03 Jordnøtt, avskallet, ekspeller Biprodukt fra oljeframstilling, ved pressing av avskallede Råprotein jordnøtter Råfett Kostfiber 2.04 Jordnøtt, avskallet, ekstrahert Biprodukt fra oljeframstilling, ved ekstrahering av Råprotein avskallede jordnøtter Kostfiber 2.05 Rapsfrø(1) Frø av raps Brassica napus L. ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk., av indisk sarson Brassica napus L. var. Glauca (Roxb.) O.E. Schulz og av rybs Brassica napa ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk (minste botaniske renhet 94 %) 2.06 Raps, ekspeller(1) Biprodukt fra oljeframstilling, ved pressing av rapsfrø Råprotein (minste botaniske renhet 94 %) Råfett Kostfiber 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) Nr. 58/329 (3) (4) 2.07 Raps, ekstrahert(1) Biprodukt fra oljeframstilling, ved ekstrahering av rapsfrø Råprotein (minste botaniske renhet 94 %) 2.08 Rapsskall Biprodukt fra avskalling av rapsfrø 2.09 Saflorfrø, delvis avskallet, ekstrahert Biprodukt fra oljeframstilling, ved ekstrahering av delvis Råprotein avskallede frø av saflortistel Carthamus tinctorius L. Kostfiber 2.10 Kopra, ekspeller Biprodukt fra oljeframstilling, ved pressing av den Råprotein tørkede kjernen (endosperm) og frøskall (tegument) av Råfett frø av kokospalmen Cocos nucifera L. Kostfiber 2.11 Kopra, ekstrahert Biprodukt fra oljeframstilling, ved ekstrahering av den Råprotein tørkede kjernen (endosperm) og frøskall (tegument) av frø av kokospalmen 2.12 Palmekjerne, ekspeller Biprodukt fra oljeframstilling, ved pressing av frø av Råprotein oljepalmeartene Elaeis guineensis Jacq., Corozo oleifera Kostfiber (HBK) L. H. Bailey (Elaeis melanococca auct.) Så mye Råfett som mulig av det harde skallet skal være fjernet 2.13 Palmekjerne, ekstrahert Biprodukt fra oljeframstilling, ved ekstrahering av Råprotein oljepalmefrø. Så mye som mulig av det harde skallet skal Kostfiber være fjernet 2.14 Soya(bønner), ristet Soyabønner (Glycine max. L. Merr.) som har gjennomgått egnet varmebehandling (høyeste ureaseaktivitet: 0,4 mg N/g x min) 2.15 Soya(bønner), ekstrahert, ristet Biprodukt fra oljeframstilling, ved ekstrahering av Råprotein soyabønner som har gjennomgått egnet varmebehandling Kostfiber, dersom (høyeste ureaseaktivitet: 0,4 mg N/g x min) > 8 % 2.16 Soya(bønner), avskallet, ekstrahert, ristet Biprodukt fra oljeframstilling, ved ekstrahering av Råprotein avskallede soyabønner som har gjennomgått egnet varmebehandling (høyeste innhold av kostfiber: 8 % av tørrstoffet) (høyeste ureaseaktivitet: 0,5 mg N/g x min) 2.17 Soya(bønne) proteinkonsentrat Produkt av avskallede, fettekstraherte soyabønner som Råprotein har gjennomgått en ekstra ekstrahering for å redusere mengden nitrogenfri ekstrakt 2.18 Vegetabilsk olje(2) Olje av planter Vanninnhold, dersom > 1 % 2.19 Soya(bønne)skall Biprodukt fra avskalling av soyabønner Kostfiber 2.20 Bomullsfrø Frø av bomullsplanten Gossypium ssp., der frøulla er Råprotein Kostfiber fjernet Råfett 2.21 Bomullsfrø, delvis avskallet, ekstrahert Biprodukt fra oljeframstilling, ved ekstrahering av Råprotein bomullsfrø der frøulla og noe av skallet er fjernet (høyeste Kostfiber innhold av kostfiber: 22,5 % av tørrstoffet) 2.22 Bomullsfrø, ekspeller Biprodukt fra oljeframstilling, ved pressing av bomullsfrø Råprotein der frøulla er fjernet Kostfiber Råfett Kostfiber Nr. 58/330 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) 24.9.2015 (3) (4) 2.23 Nigerfrø, ekspeller Biprodukt fra oljeframstilling, ved pressing av frø av Råprotein nigerplanten Guizotia abyssinica (L.f.) Cass. (høyeste Råfett innhold av aske som er uløselig i HCl: 3,4 %) Kostfiber 2.24 Solsikkefrø Frø av solsikkeplanten Helianthus annuus L. 2.25 Solsikkefrø, ekstrahert Biprodukt fra oljeframstilling, ved ekstrahering av Råprotein solsikkefrø 2.26 Solsikkefrø, delvis avskallet, ekstrahert Biprodukt fra oljeframstilling, ved ekstrahering av Råprotein solsikkefrø der noe av skallet er fjernet (høyeste innhold Kostfiber av kostfiber: 27,5 % av tørrstoffet) 2.27 Linfrø Frø av lin Linum usitatissimum L. (minste botaniske renhet 93 %) 2.28 Linfrø, ekspeller Biprodukt fra oljeframstilling, ved pressing av linfrø Råprotein (minste botaniske renhet 93 %) Råfett Kostfiber 2.29 Linfrø, ekstrahert Biprodukt fra oljeframstilling, ved ekstrahering av linfrø Råprotein (minste botaniske renhet 93 %) 2.30 Olivenpulp Biprodukt fra oljeframstilling, ved ekstrahering av Råprotein pressede oliven Olea europea L., der så mye som mulig Kostfiber av kjernedelene er fjernet 2.31 Sesamfrø, ekspeller Biprodukt fra oljeframstilling, ved pressing av frø av Råprotein sesamplanten Sesamum indicum L. (høyeste innhold av Kostfiber aske som er uløselig i HCl: 5 %) Råfett 2.32 Kakaobønne delvis avskallet, ekstrahert Biprodukt fra oljeframstilling, ved ekstrahering av Råprotein tørkede, ristede kakaobønner Theobroma cacao L., der Kostfiber noe av skallet er fjernet 2.33 Kakaoskall Frøskall av tørkede, ristede kakaobønner Theobroma Kostfiber cacao L. (1) «Lavt glukosinolatinnhold» kan eventuelt tilføyes. «Lavt glukosinolatinnhold» er definert i Den europeiske unions regelverk. (2) Plantearten skal tilføyes til betegnelsen. 3. FRØ AV BELGVEKSTER SAMT PRODUKTER OG BIPRODUKTER AV DISSE Nummer Betegnelse Beskrivelse Obligatorisk angivelse (1) (2) (3) (4) 3.01 Kikerter Frø av Cicer arietinum L. 3.02 Guarmel, ekstrahert Biprodukt fra ekstraksjon av planteslim fra frø av Råprotein Cyanopsis tetragonoloba (L.) Taub. 3.03 Perlebønne Frø av Ervum ervilia L. 3.04 Fôrskolm(1) Frø av Lathyrus sativus L. som har gjennomgått egnet varmebehandling 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) Nr. 58/331 (3) (4) 3.05 Linser Frø av Lens culinaris a.o. Medik 3.06 Søtlupiner Frø av Lupinus ssp. med lavt innhold av bittert frø 3.07 Bønner, ristet Frø av Phaseolus eller Vigna ssp. som har gjennomgått egnet varmebehandling for å ødelegge toksiske lektiner 3.08 Erter Frø av Pisum ssp. 3.09 Ertefôrmel Biprodukt fra framstilling av ertemel. Varen består Råprotein hovedsakelig av deler av kimbladene og enkelte skalldeler Kostfiber 3.10 Ertekli Biprodukt fra framstilling av ertemel. Varen består Kostfiber hovedsakelig av skall fjernet ved avskalling og rensing av erter 3.11 Bønnevikke Frø av Vicia faba L. ssp. faba var. equina Pers. og var. minuta (Alef.) Mansf. 3.12 Monanthavikke Frø av Vicia monanthos Desf. 3.13 Vikker Frø av Vicia sativa L. var. sativa og andre sorter (1) Det skal tilføyes hvilken varmebehandling som er foretatt. 4. ROTKNOLLER OG ROTVEKSTER SAMT PRODUKTER OG BIPRODUKTER AV DISSE Nummer Betegnelse Beskrivelse Obligatorisk angivelse (1) (2) (3) (4) 4.01 (Sukker)betepulp Biprodukt fra sukkerframstilling, bestående av ekstraherte, tørkede stykker av sukkerbete Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. altissima Doell(høyeste innhold av aske som er uløselig i HCl: 4,5 % av tørrstoffet) Innhold av aske som er uløselig i HCl, dersom > 3,5 % av tørrstoffet Totalsukker uttrykt som sukrose, dersom > 10,5 % 4.02 (Sukker)bete melasse Biprodukt bestående av det sirupsaktige restproduktet fra Totalsukker uttrykt som framstilling eller raffinering av sukker fra sukkerbete sukrose Vanninnhold, dersom > 28 % 4.03 (Sukker)betepulp, Biprodukt fra sukkerframstilling, bestående av tørket Totalsukker uttrykt som tilsatt melasse sukkerbetepulp tilsatt melasse (høyeste innhold av aske sukrose som er uløselig i HCl: 4,5 % av tørrstoffet) Innhold av aske som er uløselig i HCl, dersom > 3,5 % av tørrstoffet 4.04 (Sukker)bete vinasse Biprodukt framkommet ved gjæring av sukkerbetemelasse Råprotein i forbindelse med framstilling av alkohol, gjær, sitronsyre eller andre organiske stoffer Vanninnhold, dersom > 35 % 4.05 (Bete)sukker(1) Sukker ekstrahert fra sukkerbete Sukrose 4.06 Søtpotet Knoller av Ipomoea batatas (L.) Poir, i enhver form Stivelse Nr. 58/332 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) 24.9.2015 (3) (4) 4.07 Manioka(2) Røtter av Manihot esculenta Crantz, i enhver form Stivelse (høyeste innhold av aske som er uløselig i HCl: 4,5 % av tørrstoffet) Innhold av aske som er uløselig i HCl, dersom > 3,5 % av tørrstoffet 4.08 Maniokastivelse(3), puffet Stivelse framstilt av maniokarøtter og ekspandert kraftig Stivelse ved egnet varmebehandling 4.09 Potetpulp Restprodukt fra framstilling av stivelse fra potet (Solanum tuberosum L.). 4.10 Potetstivelse Teknisk ren potetstivelse 4.11 Potetprotein Tørket biprodukt fra framstilling av potetstivelse. Varen Råprotein består hovedsakelig av proteinholdige bestanddeler framkommet ved utskilling av stivelse 4.12 Potetflak Produkt framstilt ved rotasjonstørking av vaskede, skrelte Stivelse eller uskrelte, dampkokte poteter Kostfiber 4.13 Potetsaft, kondensert Biprodukt fra framstilling av potetstivelse der protein og Råprotein vann er delvis fjernet Råaske 4.14 Potetstivelse, pregelatinert Produkt som består av potetstivelse som er kraftig oppløst Stivelse ved varmebehandling Stivelse (1) Kan i stedet betegnes som «sukrose». (2) Kan i stedet betegnes som «tapioka». (3) Kan i stedet betegnes som «tapiokastivelse». 5. ANDRE FRØ OG FRUKTER SAMT PRODUKTER OG BIPRODUKTER AV DISSE Nummer Betegnelse Beskrivelse Obligatorisk angivelse (1) (2) (3) (4) 5.01 Johannesbrød skolmer Produkt fra knusing av tørket frukt (skolmer) av johannesbrødtreet Ceratonia siliqua L., der kjernene er fjernet Kostfiber 5.02 Sitrusfruktmasse Biprodukt fra pressing av sitrusfrukt Citrus spp. ved framstilling av juice av sitrusfrukter Kostfiber 5.03 Pressrester av frukt(1) Biprodukt fra pressing av kjerne- eller steinfrukt ved framstilling av fruktjuice Kostfiber 5.04 Tomatpulp Biprodukt fra pressing av tomater Solanum lycopersicum Kostfiber Karst. ved framstilling av tomatjuice 5.05 Druekjerner, ekstraherte Biprodukt framkommet ved ekstrahering av druekjerneolje 5.06 Druepulp Pressrester av druer som er tørket raskt etter ekstraksjon Kostfiber, dersom av alkohol der så mye som mulig av stilker og kjerner er > 25 % fjernet Kostfiber, dersom > 45 % 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) 5.07 (2) Druekjerner Nr. 58/333 (3) Kjerner ekstrahert av pressrester av druer, der oljen ikke er fjernet (4) Råfett Kostfiber, dersom > 45 % (1) Fruktarten kan tilføyes til betegnelsen. 6. GROVFÔR (1) (2) (3) (4) Nummer Betegnelse Beskrivelse Obligatorisk angivelse (1) (2) (3) (4) Råprotein Kostfiber Innhold av aske som er uløselig i HCl, dersom > 3,5 % av tørrstoffet 6.01 Lusernemel(1) Produkt framstilt ved tørking og formaling av unge luserneplanter Medicago sativa L. og Medicago var. Martyn. Varen kan inneholde inntil 20 % ung kløver eller andre fôrvekster som er tørket og formalt samtidig med lusernen 6.02 Lusernepressrest Tørket biprodukt framkommet ved pressing av saften fra Råprotein luserne 6.03 Luserneprotein konsentrat Produkt framkommet ved kunstig tørking av fraksjoner av Karoten lusernepressaft etter sentrifugering og varmebehandling Råprotein for å utfelle proteiner 6.04 Kløvermel(1) Produkt framkommet ved tørking og formaling av ung kløver Trifolium spp. Varen kan inneholde inntil 20 % ung luserne eller andre fôrvekster som er tørket og formalt samtidig med kløveren 6.05 Gressmel(1)(2) Produkt framkommet ved tørking og formaling av unge Råprotein fôrvekster Kostfiber Innhold av aske som er uløselig i HCl, dersom > 3,5 % av tørrstoffet 6.06 Kornhalm(3) Halm av korn 6.07 Kornhalm, behandlet(4) Produkt framkommet ved en egnet behandling av Natrium, dersom kornhalm behandlet med NaOH Råprotein Kostfiber Innhold av aske som er uløselig i HCl, dersom > 3,5 % av tørrstoffet Uttrykket «mel» kan erstattes med «pelleter». Tørkingsmetoden kan tilføyes til betegnelsen. Fôrvekstarten kan tilføyes til betegnelsen. Kornarten kan tilføyes til betegnelsen. Betegnelsen skal tilføyes en angivelse av hvilken kjemisk behandling som er foretatt. 7. ANDRE PLANTER SAMT PRODUKTER OG BIPRODUKTER AV DISSE Nummer Betegnelse Beskrivelse Obligatorisk angivelse (1) (2) (3) (4) 7.01 Sukkerrørmelasse Biprodukt bestående av det sirupsaktige restproduktet Totalsukker uttrykt fra framstilling eller raffinering av sukker fra sukkerrør som sukrose Saccharum officinarum L. Vanninnhold, dersom > 30 % 7.02 Sukkerrørvinasse Biprodukt framkommet ved gjæring av sukkerrørmelasse Råprotein ved produksjon av alkohol, gjær, sitronsyre eller andre Vanninnhold, dersom organiske stoffer > 35 % 7.03 (Rør)sukker(1) Sukker ekstrahert fra sukkerrør Sukrose Nr. 58/334 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) 7.04 (2) Algemel 24.9.2015 (3) (4) Produkt framkommet ved tørking og knusing av havalger, Råaske særlig brunalger. Varen kan være vasket for å redusere jodinnholdet (1) Kan i stedet betegnes som «sukrose». 8. MELKEPRODUKTER Nummer Betegnelse Beskrivelse Obligatorisk angivelse (1) (2) (3) (4) 8.01 Skummetmelk pulver Produkt framkommet ved tørking av melk der det meste Råprotein av fettet er utskilt Vanninnhold, dersom > 5 % 8.02 Kjernemelkpulver Produkt framkommet ved tørking av den væsken som blir Råprotein tilbake etter smørkjerning Råfett Laktose Vanninnhold, dersom > 6 % 8.03 Mysepulver Produkt framkommet ved tørking av den væsken som blir Råprotein tilbake etter produksjon av ost, hvitdravle, kasein eller Laktose lignende prosesser Vanninnhold, dersom > 8 % Råaske 8.04 Mysepulver, delvis avsukret Produkt framkommet ved tørking av myse der en del av Råprotein melkesukkeret er fjernet Laktose Vanninnhold, dersom > 8 % Råaske 8.05 Myseprotein pulver(1) Produkt framkommet ved tørking av proteinforbindelser Råprotein ekstrahert av myse eller melk ved kjemisk eller fysisk Vanninnhold, dersom behandling > 8 % 8.06 Kaseinpulver Produkt fra skummet melk eller kjernemelk, framkommet Råprotein ved tørking av kasein utskilt ved hjelp av syre eller løype Vanninnhold, dersom > 10 % 8.07 Laktosepulver Sukker utskilt av melk eller myse ved utfelling og tørking Laktose Vanninnhold, dersom > 5 % (1) Kan i stedet betegnes som «melkealbuminpulver». 9. PRODUKTER AV LANDDYR Nummer Betegnelse Beskrivelse Obligatorisk angivelse (1) (2) (3) (4) 9.01 Kjøttmel( ) Produkt framkommet ved oppvarming, tørking og formaling av hele eller deler av varmblodige landdyr, der fettet kan være delvis ekstrahert eller fysisk fjernet. Varen skal være praktisk talt fri for hover, horn, bust, hår og fjør samt mage- og tarminnhold (minste innhold av råprotein: 50 % av tørrstoffet) (høyeste innhold av totalfosfor: 8 %) Råprotein Råfett Råaske Vanninnhold, dersom > 8 % 9.02 Kjøttbeinmel(1) Produkt framkommet ved oppvarming, tørking og formaling av hele eller deler av varmblodige landdyr, der fettet kan være delvis ekstrahert eller fysisk fjernet. Varen skal være praktisk talt fri for hover, horn, bust, hår og fjør samt mage- og tarminnhold Råprotein Råfett Råaske Vanninnhold, dersom > 8 % 9.03 Beinmel Produkt framstilt ved oppvarming, tørking og finmaling av bein fra varmblodige landdyr der det meste av fettet er ekstrahert eller fysisk fjernet. Varen skal være praktisk talt fri for hover, horn, bust, hår og fjør samt mage- og tarminnhold Råprotein Råaske Vanninnhold, dersom > 8 % 1 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) Nr. 58/335 (3) (4) 9.04 Fettgrever Restprodukt fra framstilling av talg, smult og annet fett av Råprotein animalsk opprinnelse som er ekstrahert eller fysisk fjernet Råfett Vanninnhold, dersom > 8 % 9.05 Fjørfemel(1) Produkt framkommet ved oppvarming, tørking og Råprotein formaling av biprodukter fra slaktet fjørfe. Varen skal Råfett være praktisk talt fri for fjør Råaske Innhold av aske som er uløselig i HCl, dersom > 3,3 % Vanninnhold, dersom > 8 % 9.06 Fjørmel, hydrolysert Produkt framkommet ved hydrolyse, tørking og formaling Råprotein av fjør fra fjørfe Innhold av aske som er uløselig i HCl, dersom > 3,4 % Vanninnhold, dersom > 8 % 9.07 Blodmel Produkt framkommet ved tørking av blod fra slaktede Råprotein varmblodige dyr. Varen skal være praktisk talt fri for Vanninnhold, dersom fremmede bestanddeler > 8 % 9.08 Animalsk fett(2) Produkt bestående av fett fra varmblodige landdyr Vanninnhold, dersom > 1 % (1) En vare som inneholder mer enn 13 % fett i tørrstoffet, skal betegnes som «fettrik». (2) Betegnelsen kan tilføyes en nærmere beskrivelse av typen animalsk fett avhengig av opprinnelse eller framstilling (talg, smult, beinfett og annet). 10. FISK OG ANDRE SJØDYR SAMT PRODUKTER OG BIPRODUKTER AV DISSE Nummer Betegnelse Beskrivelse Obligatorisk angivelse (1) (2) (3) (4) 10.01 Fiskemel( ) 1 Produkt framkommet ved bearbeiding av hel fisk eller Råprotein deler av den, der en del av oljen kan være fjernet og der Råfett det på ny kan være tilsatt fiskelimvann Råaske, dersom > 20 % Vanninnhold, dersom > 8 % 10.02 Fiskelimvann, kondensert Produkt som er framkommet ved produksjon av fiskemel, Råprotein og som er utskilt og stabilisert ved syrning eller tørking Råfett Vanninnhold, dersom > 5 % 10.03 Fiskeolje Olje av fisk eller deler av fisk Vanninnhold, dersom > 1 % 10.04 Fiskeolje, raffinert, herdet Olje av fisk eller deler av fisk som har blitt raffinert og Jodverdi gjennomgått hydrogenering Vanninnhold, dersom > 1 % (1) En vare som inneholder mer enn 75 % råprotein i tørrstoffet, kan betegnes som «proteinrik». 11. MINERALER Nummer Betegnelse Beskrivelse Obligatorisk angivelse (1) (2) (3) (4) 11.01 Kalsium karbonat(1) Produkt framkommet ved formaling av kalsiumkarbonatkilder som kalkstein, østers- eller muslingskall, eller ved utfelling fra syreløsning Kalsium Innhold av aske som er uløselig i HCl, dersom > 5 % Nr. 58/336 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (1) (2) 24.9.2015 (3) (4) 11.02 Kalsium magnesium karbonat Naturlig forbindelse av kalsiumkarbonat og magnesiumkarbonat Kalsium Magnesium 11.03 Kulsur algekalk (Maerl) Naturlig forekommende produkt av formalt eller granulert kalkalge Kalsium Innhold av aske som er uløselig i HCl, dersom > 5 % 11.04 Magnesiumoksid Teknisk rent magnesiumoksid (MgO) Magnesium 11.05 Magnesiumsulfat Teknisk rent magnesiumsulfat (MgSO4 7H2O) Magnesium Svovel 11.06 Dikalsiumfosfat(2) Utfelt kalsiummonohydrogenfosfat av bein eller av uorganiske kilder (CaHPO4 H2O) Kalsium Totalfosfor 11.07 Monodi kalsiumfosfat Kjemisk framstilt produkt som består av like deler dikalsiumfosfat og monokalsiumfosfat (CaHPO4 -Ca(H2PO4)2 H2O) Totalfosfor Kalsium 11.08 Råfosfat, defluorinert Produkt fra formaling av renset og passende defluorinert råfosfat Totalfosfor Kalsium 11.09 Beinmel, avgelatinisert Avgelatiniserte, autoklaverte og malte bein der fettet er fjernet Totalfosfor Kalsium 11.10 Mono kalsiumfosfat Teknisk rent kalsiumdihydrogenfosfat (Ca(H2PO4)2 × H2O) Totalfosfor Kalsium 11.11 Kalsium magnesiumfosfat Teknisk rent kalsiummagnesiumfosfat Kalsium Magnesium Totalfosfor 11.12 Monoammonium Teknisk rent monoammoniumfosfat (NH4H2PO4) fosfat Totalnitrogen Totalfosfor 11.13 Salt(1) Teknisk rent natriumklorid eller produkt framkommet ved formaling av naturlig forekommende saltkilder, stein- eller havsalt Natrium 11.14 Magnesium propionat Teknisk rent magnesiumpropionat Magnesium 11.15 Magnesiumfosfat Produkt av teknisk rent (dibasisk) magnesiumfosfat (MgHPO4 × H2O) Totalfosfor Magnesium 11.16 Natriumkalsium magnesiumfosfat Produkt av natriumkalsiummagnesiumfosfat Totalfosfor Magnesium Kalsium Natrium 11.17 Mono natriumfosfat Teknisk rent mononatriumfosfat (NaH2PO H2O) Totalfosfor Natrium 11.18 Natrium bikarbonat Teknisk rent natriumbikarbonat (NaHCO3) Natrium (1) Kan i stedet betegnes med produktets opprinnelse, eller en slik angivelse kan tilføyes til betegnelsen. (2) Produksjonsprosessen kan angis i betegnelsen. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/337 12. FORSKJELLIGE PRODUKTER Nummer Betegnelse Beskrivelse Obligatorisk angivelse (1) (2) (3) (4) 12.01 Bakeri- og pastaprodukter og biprodukter av disse(1) Produkt eller biprodukt fra framstilling av brød, herunder Stivelse finere bakervarer, kjeks eller pastaprodukter Totalsukker uttrykt som sukrose 12.02 Sukkervareprodukter og biprodukter av disse(1) Produkt eller biprodukt fra framstilling av sukkervarer, Totalsukker uttrykt som herunder sjokolade sukrose 12.03 Konditor- og iskremprodukter og biprodukter av disse(1) Produkt eller biprodukt fra framstilling av konditorvarer, Stivelse kaker eller iskrem Totalsukker uttrykt som sukrose Råfett 12.04 Fettsyrer Biprodukt fra nøytralisering med lut eller ved destillering Råfett av olje og fettstoffer av animalsk eller vegetabilsk Vanninnhold, dersom opprinnelse uten nærmere angivelse > 1 % 12.05 Salter av fettsyrer(2) Produkt framstilt ved forsåping av fettsyrer med kalsium-, Råfett natrium- eller kaliumhydroksid Ca (eventuelt Na eller K) (1) Betegnelsen kan endres eller tilføyes en angivelse av fôrmiddelets framstillingsprosess i den landbruksbaserte næringsmiddelindustrien. (2) Som en tilføyelse til betegnelsen kan salttypen angis. 13. PRODUKTER OG BIPRODUKTER AV GJÆRINGSPROSESSER OG AMMONIUMSALTER 2 3 4 Produktets betegnelse Næringsstoffets betegnelse eller mikroorganismens identitet Dyrkingssubstrat (eventuelle spesifikasjoner) 1.1.1.1.Proteinholdig gjæringspro- Methylophilus methylotrophus, Metanol dukt framkommet ved dyrking av Met- stamme NCIB 10.515 hylophilus methylotrophus på metanol 1.1.2.1.Proteinholdig gjæringsprodukt framkommet ved dyrking av Methylococcus capsulatus (Bath), Alcaligenes acidovorans, Bacillus brevis og Bacillus firmus på naturgass; cellene er deretter drept Methylococcus capsulatus (Bath), Naturgass: (ca. 91 % metan, 5 % etan, 2 % propan, 0,5 % isobutan, 0,5 % stamme NCIMB 11132 butan, 1 % andre bestanddeler), Alcaligenes acidovorans, stamme n ammoniakk, mineralsalter NCIMB 12387 Bacillus brevis, stamme NCIMB 13288 Bacillus firmus, stamme NCIMB 13280 Alle gjærtyper framstilt av mikroorganismer og substrater nevnt i henholdsvis kolonne 3 og 4; cellene er deretter drept Saccharomyces cerevisiae Saccharomyces carlsbergiensis Kluyveromyces lactis Kluyveromyces fragilis Candida guilliermondii Melasse, vinasse, kornprodukter og produkter som inneholder stivelse, fruktjuice, myse, melkesyre og hydrolysat av plantefibrer 1.4.1.1. Mycelium, vått biprodukt Nitrogenforbindelse Penicillum Forskjellige karbohydrater og deres fra framstillingen av penicillin, ensi- chrysogenum, stamme ATCC 48271 hydrolysater lert ved hjelp av Lactobacillus brevis, Lactobacillus plantarum, Lactobacillus sake, Lactobacillus collenoides og Streptococcus lactis for å inaktivere penicillinet, og varmebehandlet Nr. 58/338 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 2 3 4 Produktets betegnelse Næringsstoffets betegnelse eller mikroorganismens identitet Dyrkingssubstrat (eventuelle spesifikasjoner) 2.2.1.Ammoniumlaktat, framstilt CH3CHOHCOONH4 ved gjæring av Lactobacillus bulgaricus Myse 2.2.2. ning — Ammoniumacetat, vandig løs- CH3COONH4 2.2.3. Ammoniumsulfat, vandig løs- (NH4)2SO4 ning — 2.3.1. Flytende, konsentrerte bipro- Ammoniumsalter og andre dukter fra framstillingen av L-gluta- nitrogenforbindelser minsyre ved gjæring av Corynebacterium melassecola Sukrose, melasse, stivelsesprodukter og deres hydrolysater 2.3.2. Flytende, konsentrerte bipro- Ammoniumsalter og andre dukter fra framstillingen av L-lysin- nitrogenforbindelser monohydroklorid ved gjæring av Brevibacterium lactofermentum Sukrose, melasse, stivelsesprodukter og deres hydrolysater 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/339 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 454/2010 2015/EØS/58/37 av 26. mai 2010 om overgangstiltak i henhold til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 767/2009 med hensyn til bestemmelsene om merking av fôrvarer(*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — merking av slike varer, og det dreier seg bare om mindre endringer uten betydning for tryggheten. For å muliggjøre en myk overgang for de berørte fôrforetakene bør det fastsettes en overgangsperiode på ett år der de nåværende etikettene fortsatt kan brukes på fôrvarer til kjæledyr etter 1. september 2010. under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 767/2009 av 13. juli 2009 om omsetning og bruk av fôrvarer(1), særlig artikkel 32 nr. 4, og 4) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for næringsmiddelkjeden og dyrehelsen — ut fra følgende betraktninger: 1) I medfør av forordning (EF) nr. 767/2009 må det foretas en fullstendig revisjon av EUs regler for de vilkår som gjelder for markedsføring av fôrmidler og fôrblandinger, og i henhold til forordningens artikkel 32 nr. 4 kan det fastsettes tiltak for å lette overgangen til de nye reglene. 2) Reglene for merking i forordning (EF) nr. 767/2009 får anvendelse fra 1. september 2010. Dette vil innebære en plutselig endring og hindre en myk overgang for foretak som omsetter fôrvarer. Å endre utformingen og produksjonen av etiketter og de eksisterende maskinene fra den ene dagen til den andre, vil være dyrt for disse foretakene. Byrden som følge av dette vil ikke stå i forhold til formålet med endringen. Det bør derfor før 1. september 2010 fastsettes en overgangsperiode der fôrvarer kan merkes i samsvar med forordning (EF) nr. 767/2009. VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 Som unntak fra artikkel 33 annet ledd i forordning (EF) nr. 767/2009 og uten at det berører rådsdirektiv 79/373/EØF(2), 82/471/EØF(3), 93/74/EØF(4) og 96/25/EF(5), kan fôrvarer som er merket i samsvar med forordning (EF) nr. 767/2009, omsettes fra og med den dato denne forordning trer i kraft. Artikkel 2 3) Når det gjelder fôrvarer til kjæledyr, består markedet av en stor mengde ulike varer med særskilte etiketter. Det er bare artikkel 15 bokstav f), artikkel 17 nr. 1 bokstav f) og artikkel 19 i forordning (EF) nr. 767/2009 som innebærer endringer av de gjeldende reglene for (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 128 av 27.5.2010, s. 1, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 9/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 6. (1) EUT L 229 av 1.9.2009, s. 1. Som unntak fra artikkel 33 annet ledd i forordning (EF) nr. 767/2009 kan fôrvarer som er beregnet på kjæledyr og som er merket i samsvar med direktiv 79/373/EØF og artikkel 16 i rådsdirektiv 70/524/EØF(6), omsettes til og med 31. august 2011. Deretter kan de forbli på markedet til lagrene er tømt. (2) (3) (4) (5) (6) EFT L 86 av 6.4.1979, s. 30. EFT L 213 av 21.7.1982, s. 8. EFT L 237 av 22.9.1993, s. 23. EFT L 125 av 23.5.1996, s. 35. EFT L 270 av 14.12.1970, s. 1. Nr. 58/340 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Artikkel 3 Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 26. mai 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President ____________ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/341 2015/EØS/58/38 KOMMISJONSDIREKTIV 2009/108/EF av 17. august 2009 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 97/24/EF om visse deler av og egenskaper ved motorvogner med to eller tre hjul, for å tilpasse det til den tekniske utvikling(*) KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAP — 5) under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske fellesskap, VEDTATT DETTE DIREKTIV: under henvisning til europaparlaments- og rådsdirektiv 2002/24/EF av 18. mars 2002 om typegodkjenning av motorvogner med to eller tre hjul, og om oppheving av rådsdirektiv 92/61/EØF(1), særlig artikkel 17, og ut fra følgende betraktninger: 1) Europaparlaments- og rådsdirektiv 97/24/EF av 17. juni 1997 om visse deler av og egenskaper ved motorvogner med to eller tre hjul(2) er ett av særdirektivene etter den framgangsmåten for EFtypegodkjenning av motorvogner med to eller tre hjul som ble innført ved direktiv 2002/24/EF. 2) For å kunne ta hensyn til hybridkjøretøyers særlige egenskaper bør den framgangsmåten for typegodkjenningsprøving som brukes til å måle forurensende gasser fra motorvogner med to eller tre hjul, tilpasses. For dette formål er det hensiktsmessig å anvende en tilsvarende framgangsmåte som den som er fastsatt i UN-ECE-reglement nr. 83 om utslipp av forurensende stoffer, i henhold til kravene til motordrivstoff. 3) For å sikre at hybridkjøretøyer overholder støygrensene fastsatt i direktiv 97/24/EF ved alle driftsmåter, er det også nødvendig å tilpasse den framgangsmåten for typegodkjenningsprøving som brukes til støymåling fastsatt i direktiv 97/24/EF. 4) Direktiv 97/24/EF bør derfor endres. Tiltakene fastsatt i dette direktiv er i samsvar med uttalelse fra Komiteen for tilpasning til den tekniske utvikling — Artikkel 1 I direktiv 97/24/EF gjøres følgende endringer: 1. Vedlegg II til kapittel 5 i direktiv 97/24/EF endres i samsvar med vedlegg I til dette direktiv. 2. Vedlegg III til kapittel 9 i direktiv 97/24/EF endres i samsvar med vedlegg II til dette direktiv. 3. Vedlegg IV til kapittel 9 i direktiv 97/24/EF endres i samsvar med vedlegg III til dette direktiv. Artikkel 2 1. Fra og med 1. mai 2010 skal medlemsstatene ikke nekte å gi EF-typegodkjenning eller forby registrering, salg eller ibruktaking av motorvogner med to eller tre hjul som oppfyller kravene i direktiv 97/24/EF, som endret ved dette direktiv, med begrunnelse i tiltak for å bekjempe luftforurensning og støyutslipp. 2. Fra og med 1. mai 2010 skal medlemsstatene nekte å gi EF-typegodkjenning til en ny type motorvogn med to eller tre hjul som ikke oppfyller kravene i direktiv 97/24/EF, som endret ved dette direktiv, med begrunnelse i tiltak for å bekjempe luftforurensning og støyutslipp. Artikkel 3 (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 213 av 18.8.2009, s. 10, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 10/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 8. (1) EFT L 124 av 9.5.2002, s. 1. (2) EFT L 226 av 18.8.1997, s. 1. 1. Medlemsstatene skal innen 30. april 2010 sette i kraft de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. De skal umiddelbart oversende Kommisjonen teksten til disse bestemmelsene. Nr. 58/342 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Disse bestemmelsene skal, når de vedtas av medlemsstatene, inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene. 2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de viktigste internrettslige bestemmelser som de vedtar på det området dette direktiv omhandler. Artikkel 4 Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort i Den europeiske unions tidende. 24.9.2015 Artikkel 5 Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Brussel, 17. august 2009. For Kommisjonen Günter VERHEUGEN Visepresident 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/343 VEDLEGG I ENDRING AV VEDLEGG II TIL KAPITTEL 5 I DIREKTIV 97/24/EF I vedlegg II til kapittel 5 i direktiv 97/24/EF gjøres følgende endringer: 1. Nytt nr. 1.10 skal lyde: «1.10. «elektrisk hybridkjøretøy» en motorsykkel, en trehjuls motorsykkel eller en firehjuls motorsykkel som til mekanisk framdrift henter energi fra begge de følgende kildene til lagret energi i kjøretøyet: a) et drivstoff b) en enhet for lagring av elektrisk energi» 2. Nytt nr. 2.2.1.3 skal lyde: «2.2.1.3. Når det gjelder elektriske hybridkjøretøyer, får tillegg 3 anvendelse.» 3. Nytt tillegg 3 skal lyde: «Tillegg 3 Framgangsmåte for utslippsprøving av elektriske hybridmotorsykler, elektriske trehjuls hybridmotorsykler og elektriske firehjuls hybridmotorsykler 1. VIRKEOMRÅDE I dette vedlegg fastsettes de særlige bestemmelsene om typegodkjenning av elektriske hybridkjøretøyer. 2. GRUPPER AV ELEKTRISKE HYBRIDKJØRETØYER Lading av kjøretøy Driftsomkopler Ekstern lading(1): (OVC) Uten Med Uten ekstern lading(2): (NOVC) Uten Med (1) også kjent som «eksternt oppladbar» (2) også kjent som «ikke-eksternt oppladbar» 3. PRØVINGSMETODER TYPE I Ved type I-prøving skal elektriske hybridmotorsykler eller elektriske trehjuls hybridmotorsykler prøves i henhold til den relevante prøvingsmetoden (tillegg 1 eller tillegg 1a) som angitt i nr. 2.2.1.1.5 i vedlegg II. For hvert av prøvingsforholdene skal resultatet av utslippsprøvingen overholde grenseverdiene angitt i nr. 2.2.1.1.5 i vedlegg II. 3.1. Elektriske hybridkjøretøyer med ekstern lading uten driftsomkopler 3.1.1. Det skal gjennomføres to prøvinger under følgende forhold: Forhold A: prøvingen skal utføres med en fulladet enhet for lagring av elektrisk energi. Forhold B: prøvingen skal utføres med en enhet for lagring av elektrisk energi på laveste ladetilstand (høyeste utladingskapasitet). Profilen for ladetilstand for enheten for lagring av elektrisk energi under forskjellige trinn av type I-prøvingen, er angitt i undertillegg 3. 3.1.2. Forhold A 3.1.2.1. Metoden skal starte med utlading mens kjøretøyet kjører: a) med en konstant hastighet på 50 km/t til det elektriske hybridkjøretøyets drivstoffdrevne motor starter, eller b) dersom et kjøretøy ikke kan oppnå en konstant hastighet på 50 km/t uten å starte den drivstoffdrevne motoren, skal hastigheten reduseres til kjøretøyet kan kjøre med en lavere konstant hastighet der den drivstoffdrevne motoren ikke starter før etter en fastsatt tid/strekning (som skal avtales mellom den tekniske instansen og produsenten), eller Nr. 58/344 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende c) etter produsentens anbefalinger. Den drivstoffdrevne motoren skal stoppes innen 10 sekunder etter at den har startet automatisk. 3.1.2.2. Kondisjonering av kjøretøyet 3.1.2.2.1. Før prøvingen skal kjøretøyet oppbevares i et rom der temperaturen holder seg relativt konstant mellom 293 og 303 K (20 og 30 °C). Denne kondisjoneringen skal utføres i minst seks timer og fortsette til temperaturen på motoroljen og eventuelt på kjølevæsken ikke avviker med mer enn ± 2 K fra romtemperaturen, og enheten for lagring av elektrisk energi er fulladet som følge av ladingen nevnt i nr. 3.1.2.2.2. 3.1.2.2.2. Under temperaturstabiliseringen skal enheten for lagring av elektrisk energi lades ved hjelp av vanlig lading over natten som beskrevet i nr. 4.1.2 i underavsnitt 2. 3.1.2.3. Prøvingsmetode 3.1.2.3.1. Kjøretøyet skal startes på slik måte som er tilgjengelig for føreren ved normal bruk. Første syklus begynner ved oppstarting av kjøretøyet. 3.1.2.3.2. De prøvingsmetodene som er beskrevet i nr. 3.1.2.3.2.1 eller nr. 3.1.2.3.2.2, kan brukes. 3.1.2.3.2.1. Prøvetaking starter før eller ved oppstartingen av kjøretøyet og slutter som fastsatt i den relevante prøvingsmetoden (tillegg 1 eller tillegg 1a) (avslutning av prøvetaking). 3.1.2.3.2.2. Prøvetaking skal starte før eller ved oppstartingen av kjøretøyet og fortsette gjennom en rekke gjentatte prøvingssykluser. Den skal slutte ved avslutningen av den siste tomgangsperioden dersom enheten for lagring av elektrisk energi har nådd laveste ladetilstand i henhold til kriteriene definert nedenfor (avslutning av prøvetaking). Elektrisitetsbalansen Q [Ah], som måles ved hjelp av metoden angitt i undertillegg 1, brukes til å bestemme når laveste ladetilstand for enheten for lagring av elektrisk energi er nådd. Laveste ladetilstand for enheten for lagring av elektrisk energi anses å være nådd i prøvingssyklus N dersom elektrisitetsbalansen under prøvingssyklus N + 1 ikke er mer enn en utlading på 3 %, uttrykt som en prosentdel av den nominelle energilagringskapasiteten (i Ah) i dens høyeste ladetilstand. På anmodning fra produsenten kan det gjennomføres ytterligere prøvingssykluser, og resultatene av disse kan tas med i beregningene i nr. 3.1.2.3.5 og 3.1.2.3.6 forutsatt at elektrisitetsbalansen for hver ytterligere prøvingssyklus viser mindre utlading av enheten for lagring av elektrisk energi enn den forrige syklusen. Mellom hver syklus tillates det en periode med temperaturstabilisering på inntil ti minutter. 3.1.2.3.3. Kjøretøyet skal kjøres i henhold til den relevante prøvingsmetoden (tillegg 1 eller tillegg 1a). 3.1.2.3.4. Avgassene skal analyseres i henhold til den relevante prøvingsmetoden (tillegg 1 eller tillegg 1a). 3.1.2.3.5. Resultatene fra den blandede syklusen for forhold A skal registreres i m1. Når det gjelder prøving i henhold til nr. 3.1.2.3.2.1, er m1 ganske enkelt resultatene i gram fra kjøring av en enkelt syklus. Når det gjelder prøving i henhold til nr. 3.1.2.3.2.2, er m1 summen i gram av resultatene fra kjøring av N sykluser. m1 = 3.1.2.3.6. N Σ 1 mi Gjennomsnittlig masseutslipp i g/km av hvert forurensende stoff for forhold A skal beregnes (M1) slik: M1 = m1/Dtest1 der Dtest1 er de samlede faktisk kjørte strekningene ved prøvingen utført under forhold A. 3.1.3. Forhold B 3.1.3.1. Kondisjonering av kjøretøyet 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 3.1.3.1.1. Kjøretøyets enhet for lagring av elektrisk energi skal utlades i samsvar med nr. 3.1.2.1. 3.1.3.1.2. Før prøvingen skal kjøretøyet oppbevares i et rom der temperaturen holder seg relativt konstant mellom 293 og 303 K (20 og 30 °C). Denne kondisjoneringen skal utføres i minst seks timer og fortsette til temperaturen på motoroljen og eventuelt på kjølevæsken ikke avviker med mer enn ± 2 K fra romtemperaturen. 3.1.3.2. Prøvingsmetode 3.1.3.2.1. Kjøretøyet skal startes på slik måte som er tilgjengelig for føreren ved normal bruk. Første syklus begynner ved oppstarting av kjøretøyet. 3.1.3.2.2. Prøvetaking skal starte før eller ved oppstartingen av kjøretøyet og slutte som fastsatt i den relevante prøvingsmetoden (tillegg 1 eller tillegg 1a) (avslutning av prøvetaking). 3.1.3.2.3. Kjøretøyet skal kjøres i henhold til den relevante prøvingsmetoden (tillegg 1 eller tillegg 1a). 3.1.3.2.4. Avgassene skal analyseres i henhold til den relevante prøvingsmetoden (tillegg 1 eller tillegg 1a). 3.1.3.2.5. Resultatene fra den blandede syklusen for forhold B skal registreres i m2. 3.1.3.2.6. Gjennomsnittlig utslipp i g/km av hvert forurensende stoff for forhold A skal beregnes (M2) slik: M2 = m2/Dtest2 der Dtest2 er de samlede faktisk kjørte strekningene ved prøvingen utført under forhold B. 3.1.4. Prøvingsresultater 3.1.4.1. Når det gjelder prøving i henhold til nr. 3.1.2.3.2.1, skal de veide verdiene beregnes som følger: M = (De · M1 + Dav · M2)/(De + Dav) der: M = masseutslipp av forurensende stoff i gram per kilometer M1 = gjennomsnittlig masseutslipp av forurensende stoff i gram per kilometer med en fulladet enhet for lagring av elektrisk energi M2 = gjennomsnittlig masseutslipp av forurensende stoff i gram per kilometer med en enhet for lagring av elektrisk energi på laveste ladetilstand (høyeste utladingskapasitet) De = kjøretøyets elektriske rekkevidde i henhold til metoden beskrevet i undertillegg 2 Dav = kjøretøyets antatte gjennomsnittlige strekning ved bruk under forhold B i tidsrommet mellom to ladinger av energilagringsenheten: 3.1.4.2. – 4 km for motorsykler i gruppe 1 (slagvolum < 150 cc), – 6 km for motorsykler i gruppe 2 (slagvolum ≥ 150 cc, Vmax < 130 km/t), – 10 km for motorsykler i gruppe 3 (slagvolum ≥ 150 cc, Vmax < 130 km/t), Når det gjelder prøving i henhold til nr. 3.1.2.3.2.2, skal de veide verdiene beregnes som følger: M = (Dovc · M1 + Dav · M2)/(Dovc + Dav) der: M = masseutslipp av forurensende stoff i gram per kilometer Nr. 58/345 Nr. 58/346 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 M1 = gjennomsnittlig masseutslipp av forurensende stoff i gram per kilometer med en fulladet enhet for lagring av elektrisk energi M2 = gjennomsnittlig masseutslipp av forurensende stoff i gram per kilometer med en enhet for lagring av elektrisk energi på laveste ladetilstand (høyeste utladingskapasitet) Dovc = kjøretøyets rekkevidde med ekstern lading (OVC) i henhold til metoden beskrevet i undertillegg 2 Dav = kjøretøyets antatte gjennomsnittlige strekning ved bruk under forhold B i tidsrommet mellom to ladinger av energilagringsenheten: – 4 km for motorsykler i gruppe 1 (slagvolum < 150 cc), – 6 km for motorsykler i gruppe 2 (slagvolum ≥ 150 cc, Vmax < 130 km/t), – 10 km for motorsykler i gruppe 3 (slagvolum ≥ 150 cc, Vmax < 130 km/t), 3.2. Elektriske hybridkjøretøyer med ekstern lading med driftsomkopler 3.2.1. Det skal gjennomføres to prøvinger under følgende forhold: 3.2.1.1. Forhold A: prøvingen skal utføres med en fulladet enhet for lagring av elektrisk energi. 3.2.1.2. Forhold B: prøvingen skal utføres med en enhet for lagring av elektrisk energi på laveste ladetilstand (høyeste utladingskapasitet). 3.2.1.3. Driftsomkopleren skal stilles inn i samsvar med tabellen nedenfor: Tilgjengelige driftsmåter –Bare elektrisk –Hybrid(1) –Bare drivstoff –Hybrid(1) –Bare elektrisk –Bare drivstoff –Hybrid(1) –Hybriddriftsmåte n … –Hybriddriftsmåte m Innstilling av driftsomkopleren i Hybrid(1) forhold A (høyeste ladetilstand) Hybrid(1) Hybrid(1) Mest elektrisk hybriddrift(2) Innstilling av driftsomkopleren Hybrid(1) i forhold B (laveste ladetilstand) Drivstoff Drivstoff Mest drivstoff forbrukende hybriddrift(3) (1) Dersom det er mer enn én «hybriddriftsmåte», skal metoden i ytterste høyre kolonne brukes. (2) Mest elektrisk hybriddrift: Den hybriddriftsmåten som kan dokumenteres å ha det høyeste elektrisitetsforbruket av alle hybriddriftsmåter som kan velges ved prøving i samsvar med forhold A, og dette skal fastsettes på grunnlag av opplysninger fra produsenten og etter avtale med den tekniske instansen. (3) Mest drivstofforbrukende hybriddrift: Den hybriddriftsmåten som kan dokumenteres å ha det høyeste drivstofforbruket av alle hybriddriftsmåter som kan velges ved prøving i samsvar med forhold B, og dette skal fastsettes på grunnlag av opplysninger fra produsenten og etter avtale med den tekniske instansen. 3.2.2. Forhold A 3.2.2.1. Dersom kjøretøyets rekkevidde med bare elektrisk drift er større enn én fullstendig syklus, kan type 1-prøvingen på anmodning fra produsenten utføres med bare elektrisk drift, etter avtale med den tekniske instansen. I så fall er verdien for m1 i nr. 3.2.2.4.5 lik 0. 3.2.2.2. Metoden skal starte med utlading av kjøretøyets enhet for lagring av elektrisk energi. 3.2.2.2.1. Dersom kjøretøyet er utstyrt for bare elektrisk drift, skal utladingen av enheten for lagring av elektrisk energi oppnås ved å kjøre kjøretøyet med omkopleren i stilling for bare elektrisk drift (på testbanen, på et rulledynamometer osv.) ved en konstant hastighet som tilsvarer 70 % ± 5 % av høyeste hastighet angitt av produsenten. Stansing av utladingen skjer i en av følgende situasjoner: 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende a) dersom kjøretøyet ikke kan kjøre i 65 % av høyeste hastighet, b) dersom instrumentene om bord på kjøretøyet angir at kjøretøyet skal stanses, c) etter å ha tilbakelagt en strekning på 100 kilometer. 3.2.2.2.2. Dersom kjøretøyet ikke er utstyrt for bare elektrisk drift, skal utladingen av enheten for lagring av elektrisk energi oppnås ved å kjøre kjøretøyet: a) med en konstant hastighet på 50 km/t eller kjøretøyets høyeste hastighet med bare elektrisk drift, til det elektriske hybridkjøretøyets drivstoffdrevne motor starter, eller b) dersom et kjøretøy ikke kan oppnå en konstant hastighet på 50 km/t uten å starte den drivstoffdrevne motoren, skal hastigheten reduseres til kjøretøyet kan kjøre med en lavere konstant hastighet der den drivstoffdrevne motoren ikke starter før etter en fastsatt tid/strekning (som skal avtales mellom den tekniske instansen og produsenten), eller c) etter produsentens anbefalinger. Den drivstoffdrevne motoren skal stoppes innen 10 sekunder etter at den har startet automatisk. 3.2.2.3. Kondisjonering av kjøretøyet 3.2.2.3.1. Før prøvingen skal kjøretøyet oppbevares i et rom der temperaturen holder seg relativt konstant mellom 293 og 303 K (20 og 30 °C). Denne kondisjoneringen skal utføres i minst seks timer og fortsette til temperaturen på motoroljen og eventuelt på kjølevæsken ikke avviker med mer enn ± 2 K fra romtemperaturen, og enheten for lagring av elektrisk energi er fulladet som følge av ladingen foreskrevet i nr. 3.2.2.3.2. 3.2.2.3.2. Under temperaturstabiliseringen skal enheten for lagring av elektrisk energi lades ved hjelp av vanlig lading over natten som definert i nr. 4.1.2 i underavsnitt 2. 3.2.2.4. Prøvingsmetode 3.2.2.4.1. Kjøretøyet skal startes på slik måte som er tilgjengelig for føreren ved normal bruk. Første syklus begynner ved oppstarting av kjøretøyet. 3.2.2.4.2. De prøvingsmetodene som er beskrevet i nr. 3.2.2.4.2.1 eller nr. 3.2.2.4.2.2, kan brukes. 3.2.2.4.2.1. Prøvetaking skal starte før eller ved oppstartingen av kjøretøyet og slutte som fastsatt i den relevante prøvingsmetoden (tillegg 1 eller tillegg 1a (avslutning av prøvetaking)). 3.2.2.4.2.2. Prøvetaking skal starte før eller ved oppstartingen av kjøretøyet og fortsette gjennom en rekke gjentatte prøvingssykluser. Den skal slutte ved avslutningen av den siste tomgangsperioden dersom enheten for lagring av elektrisk energi har nådd laveste ladetilstand i henhold til kriteriene definert nedenfor (avslutning av prøvetaking). Elektrisitetsbalansen Q [Ah], som måles ved hjelp av framgangsmåten angitt i undertillegg 1 til dette tillegg, brukes til å bestemme når laveste ladetilstand for enheten for lagring av elektrisk energi er nådd. Laveste ladetilstand for enheten for lagring av elektrisk energi anses å være nådd i prøvingssyklus N dersom elektrisitetsbalansen under prøvingssyklus N + 1 ikke er mer enn en utlading på 3 %, uttrykt som en prosentdel av den nominelle kapasiteten til enheten for lagring av elektrisk energi (i Ah) i dens høyeste ladetilstand. På anmodning fra produsenten kan det gjennomføres ytterligere prøvingssykluser, og resultatene av disse kan tas med i beregningene i nr. 3.2.2.4.5 og 3.2.2.4.6 forutsatt at elektrisitetsbalansen for hver ytterligere prøvingssyklus viser mindre utlading av enheten for lagring av elektrisk energi enn den forrige syklusen. Mellom hver syklus tillates det en periode med temperaturstabilisering på inntil ti minutter. Nr. 58/347 Nr. 58/348 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 3.2.2.4.3. Kjøretøyet skal kjøres i henhold til den relevante prøvingsmetoden (tillegg 1 eller tillegg 1a). 3.2.2.4.4. Avgassene skal analyseres i henhold til den relevante prøvingsmetoden (tillegg 1 eller tillegg 1a). 3.2.2.4.5. Resultatene fra den blandede syklusen for forhold A skal registreres i m1. Når det gjelder prøving i henhold til nr. 3.2.2.4.2.1, er m1 ganske enkelt resultatene i gram fra kjøring av en enkelt syklus. Når det gjelder prøving i henhold til nr. 3.1.2.3.2.2, er m1 summen i gram av resultatene fra kjøring av N sykluser. m1 = 3.2.2.4.6. N Σ 1 mi Gjennomsnittlig masseutslipp i g/km av hvert forurensende stoff for forhold A skal beregnes (M1) slik: M1 = m1/Dtest1 der Dtest1 er de samlede faktisk kjørte strekningene ved prøvingen utført under forhold A. 3.2.3. Forhold B 3.2.3.1. Dersom kjøretøyet kan arbeide med forskjellige hybriddriftsmåter (for eksempel: sport, økonomisk, bykjøring, landeveiskjøring osv.), skal omkopleren stilles inn slik at kjøretøyet kjøres med den hybriddriften som er mest drivstofforbrukende (se nr. 3.2.1.3 over, merknad 3). 3.2.3.2. Kondisjonering av kjøretøyet 3.2.3.2.1. Kjøretøyets enhet for lagring av elektrisk energi skal utlades i samsvar med nr. 3.2.2.2. 3.2.3.2.2. Før prøvingen skal kjøretøyet oppbevares i et rom der temperaturen holder seg relativt konstant mellom 293 og 303 K (20 og 30 °C). Denne kondisjoneringen skal utføres i minst seks timer og fortsette til temperaturen på motoroljen og eventuelt på kjølevæsken ikke avviker med mer enn ± 2 K fra romtemperaturen. 3.2.3.3. Prøvingsmetode 3.2.3.3.1. Kjøretøyet skal startes på slik måte som er tilgjengelig for føreren ved normal bruk. Første syklus begynner ved oppstarting av kjøretøyet. 3.2.3.3.2. Prøvetaking skal starte før eller ved oppstartingen av kjøretøyet og slutte som fastsatt i den relevante prøvingsmetoden (tillegg 1 eller tillegg 1a) (avslutning av prøvetaking). 3.2.3.3.3. Kjøretøyet skal kjøres i henhold til den relevante prøvingsmetoden (tillegg 1 eller tillegg 1a). 3.2.3.3.4. Avgassene skal analyseres i henhold til den relevante prøvingsmetoden (tillegg 1 eller tillegg 1a). 3.2.3.3.5. Resultatene fra den blandede syklusen for forhold B skal registreres i m2. 3.2.3.3.6. Gjennomsnittlig utslipp i g/km av hvert forurensende stoff for forhold B skal beregnes (M2) slik: M2 = m2/Dtest2 der Dtest2 er de samlede faktisk kjørte strekningene ved prøvingen utført under forhold B. 3.2.4. Prøvingsresultater 3.2.4.1. Når det gjelder prøving i henhold til nr. 3.2.2.4.2.1, skal de veide verdiene beregnes som følger: M = (De · M1 + Dav · M2)/(De + Dav) der: M = masseutslipp av forurensende stoff i gram per kilometer M1 = gjennomsnittlig masseutslipp av forurensende stoff i gram per kilometer med en fulladet enhet for lagring av elektrisk energi 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende M2 = gjennomsnittlig masseutslipp av forurensende stoff i gram per kilometer med en enhet for lagring av elektrisk energi på laveste ladetilstand (høyeste utladingskapasitet) De = kjøretøyets elektriske rekkevidde i henhold til metoden beskrevet i undertillegg 2 Dav = kjøretøyets antatte gjennomsnittlige strekning ved bruk under forhold B i tidsrommet mellom to ladinger av enheten for lagring av elektrisk energi: 3.2.4.2. – 4 km for motorsykler i gruppe 1 (slagvolum < 150 cc), – 6 km for motorsykler i gruppe 2 (slagvolum ≥ 150 cc, Vmax < 130 km/t), – 10 km for motorsykler i gruppe 3 (slagvolum ≥ 150 cc, Vmax < 130 km/t). Når det gjelder prøving i henhold til nr. 3.2.2.4.2.2, skal de veide verdiene beregnes som følger: M = (Dovc · M1 + Dav · M2)/(Dovc + Dav) der M = masseutslipp av forurensende stoff i gram per kilometer M1 = gjennomsnittlig masseutslipp av forurensende stoff i gram per kilometer med en fulladet enhet for lagring av elektrisk energi beregnet i nr. 3.1.2.3.6 M2 = gjennomsnittlig masseutslipp av forurensende stoff i gram per kilometer med en enhet for lagring av elektrisk energi på laveste ladetilstand (høyeste utladingskapasitet) beregnet i nr. 3.2.3.3.6 Dovc = kjøretøyets rekkevidde med ekstern lading (OVC) i henhold til metoden beskrevet i undertillegg 2 Dav = kjøretøyets antatte gjennomsnittlige strekning ved bruk under forhold B i tidsrommet mellom to ladinger av enheten for lagring av elektrisk energi: – 4 km for motorsykler i gruppe 1 (slagvolum < 150 cc), – 6 km for motorsykler i gruppe 2 (slagvolum ≥ 150 cc, Vmax < 130 km/t), – 10 km for motorsykler i gruppe 3 (slagvolum ≥ 150 cc, Vmax < 130 km/t). 3.3. Elektriske hybridkjøretøyer uten ekstern lading uten driftsomkopler 3.3.1. Elektriske hybridkjøretøyer uten ekstern lading uten driftsomkopler skal i hybriddrift prøves i henhold til vedlegg I til kapittel 5. 3.3.2. Kjøretøyet skal kjøres i henhold til den relevante prøvingsmetoden (tillegg 1 eller tillegg 1a). 3.4. Elektriske hybridkjøretøyer uten ekstern lading med driftsomkopler 3.4.1. Elektriske hybridkjøretøyer uten ekstern lading med driftsomkopler skal i hybriddrift prøves i henhold til vedlegg I til kapittel 5. Dersom flere driftsmåter er mulig, skal prøvingen utføres i den driftsmåten som automatisk stilles inn når tenningsnøkkelen aktiveres (normal driftsmåte). På grunnlag av opplysninger fra produsenten skal den tekniske instansen sikre at grenseverdiene overholdes ved alle hybriddriftsmåter. 3.4.2. Kjøretøyet skal kjøres i henhold til den relevante prøvingsmetoden (tillegg 1 eller tillegg 1a). 4. PRØVINGSMETODER TYPE II 4.1. Kjøretøyet skal prøves i henhold til den prøvingsmetoden som er beskrevet i tillegg 2. Undertillegg 1 Metode for måling av batteriets elektrisitetsbalanse i elektriske hybridkjøretøyer med og uten ekstern lading 1. Formål 1.1. Formålet med dette undertillegget er å beskrive metoden og instrumentene som skal brukes til å måle elektrisitetsbalansen til elektriske hybridkjøretøyer med og uten ekstern lading. Nr. 58/349 Nr. 58/350 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 2. Måleutstyr og måleinstrumenter 2.1. Under prøvingene beskrevet i nr. 3.1-3.4, skal batteristrømmen måles ved hjelp av en strømomformer av klemtype eller lukket type. Strømomformeren (dvs. strømføleren uten datainnsamlingsutstyr) skal minst ha en nøyaktighet på 0,5 % av målt verdi eller 0,1 % av skalaens høyeste verdi. Diagnoseverktøy fra originalutstyrsprodusenten skal ikke brukes ved denne prøvingen. 2.1.1. Strømomformeren skal monteres på en av ledningene som er direkte koplet til batteriet. For enkelt å kunne måle batteristrømmen ved hjelp av eksternt måleutstyr skal produsentene om mulig integrere egnede, sikre og tilgjengelige koplingspunkter i kjøretøyet. Dersom det ikke er mulig, er produsenten pliktig til å bistå den tekniske instansen ved å levere hjelpemidler for å kople en strømomformer til ledningene som er koplet til batteriet, på den måten som er beskrevet ovenfor. 2.1.2. Spenningen fra strømomformeren skal tas prøve av med en prøvetakingsfrekvens på minst 5 Hz. Den målte strømmen skal integreres over tid og gi den målte verdien Q, uttrykt i amperetimer (Ah). 2.1.3. Temperaturen på det stedet der føleren er plassert, skal måles og tas prøve av med samme prøvetakingsfrekvens som strømmen, slik at denne verdien kan brukes til mulig kompensasjon for avdrift i strømomformere og, dersom relevant, spenningsomformeren som brukes til å omdanne spenningen fra strømomformeren. 2.2. En liste over instrumentene (produsent, modellnummer, serienummer) som produsenten bruker for å bestemme når laveste ladestatus for batteriet er nådd under prøvingsmetoden definert i nr. 3.1 og 3.2, og datoene da instrumentene sist ble kalibrert (i forekommende tilfelle) skal meldes til den tekniske instansen. 3. Målemetode 3.1. Måling av batteristrømmen skal starte samtidig med at prøvingen starter, og skal avsluttes umiddelbart etter at kjøretøyet har kjørt hele kjøresyklusen. Undertillegg 2 Metode for måling av elektrisk rekkevidde for kjøretøyer som drives med et elektrisk hybridframdriftssystem og rekkevidde med ekstern lading for kjøretøyer som drives med et elektrisk hybridframdriftssystem 1. MÅLING AV ELEKTRISK REKKEVIDDE Prøvingsmetoden beskrevet i dette undertillegget, gjør det mulig å måle den elektriske rekkevidden, uttrykt i km, for kjøretøyer som drives med et elektrisk hybridframdriftssystem med ekstern lading. 2. PARAMETRER, MÅLENHETER OG NØYAKTIGHET VED MÅLINGER Parametrer, målenheter og nøyaktighet ved målinger skal være som følger: Parameter Enhet Nøyaktighet Oppløsning Tid s +/– 0,1 s 0,1 s Strekning m +/– 0,1 % 1m Temperatur °C +/– 1 °C 1 °C Hastighet km/t +/– 1 % 0,2 km/t Masse kg +/– 0,5 % 1 kg Elektrisitetsbalanse Ah +/– 0,5 % 0,3 % 3. PRØVINGSFORHOLD 3.1. Kjøretøyets tilstand 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 3.1.1. Kjøretøyets dekk skal være fylt til det trykket som kjøretøyprodusenten har angitt, når dekkene har samme temperatur som omgivelsene. 3.1.2. Viskositeten til oljene for de mekanisk bevegelige delene skal være i samsvar med kjøretøyprodusentens spesifikasjoner. 3.1.3. Lys-, lyssignal- og hjelpeinnretninger skal være slått av, unntatt de som kreves til prøving og normal bruk av kjøretøyet i dagslys. 3.1.4. Alle energilagringssystemer som brukes til annet enn framdrift, skal lades opp til høyeste nivå angitt av produsenten. 3.1.5. Dersom batteriene brukes ved en temperatur som er høyere enn omgivelsestemperaturen, skal operatøren følge den metoden som kjøretøyprodusenten anbefaler for å holde batteriets temperatur innenfor normalt driftsområde. Produsentens representant skal kunne bekrefte at batteriets varmereguleringssystem verken er deaktivert eller redusert. 3.1.6. Kjøretøyet skal ha kjørt minst 300 km i løpet av de sju siste dagene før prøvingen, med de batteriene som er installert i prøvingskjøretøyet. 3.2. Klimatiske forhold Når det gjelder prøving som skal foretas utendørs, skal omgivelsestemperaturen være mellom 5 og 32 °C. Prøving innendørs skal foretas ved en temperatur på mellom 20 og 30 °C. 4. DRIFTSMÅTER Prøvingsmetoden omfatter følgende trinn: a) første lading av batteriet, b) gjennomføring av syklusen og måling av den elektriske rekkevidden. Dersom det er nødvendig å flytte kjøretøyet mellom de forskjellige trinnene, skal det skyves til neste prøvingsområde (uten regenerativ gjenopplading). 4.1. Første lading av batteriet Lading av batteriet består av følgende framgangsmåter: Merk: «Første lading av batteriet» gjelder den aller første ladingen av batteriet når kjøretøyet mottas. Når det gjelder flere kombinerte prøvinger eller målinger, utført i rekkefølge, skal den første ladingen som utføres, være en «første lading av batteriet», og den neste kan gjøres etter framgangsmåten for «normal lading over natten» (beskrevet i nr. 4.1.2.1). 4.1.1. Utlading av batteriet 4.1.1.1. For elektriske hybridkjøretøyer med ekstern lading uten driftsomkopler skal produsenten levere hjelpemidler for å utføre målingene når kjøretøyet kjører med bare elektrisk drift. Metoden skal starte med utlading av kjøretøyets enhet for lagring av elektrisk energi under kjøring: a) med en konstant hastighet på 50 km/t til det elektriske hybridkjøretøyets drivstoffdrevne motor starter, b) eller, dersom et kjøretøy ikke kan oppnå en konstant hastighet på 50 km/t uten at den drivstoffdrevne motoren starter, skal hastigheten reduseres til kjøretøyet kan kjøre med en lavere konstant hastighet der den drivstoffdrevne motoren ikke starter før etter en fastsatt tid/strekning (som skal avtales mellom den tekniske instansen og produsenten), c) eller etter produsentens anbefalinger. Den drivstoffdrevne motoren skal stoppes innen 10 sekunder etter at den har startet automatisk. Nr. 58/351 Nr. 58/352 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 4.1.1.2. For elektriske hybridkjøretøyer med ekstern lading med driftsomkopler 4.1.1.2.1. Dersom kjøretøyet er utstyrt for bare elektrisk drift, skal metoden starte med utlading av enheten for lagring av elektrisk energi under kjøring med omkopleren i stilling for bare elektrisk drift ved en konstant hastighet på 70 % ± 5 % av kjøretøyets høyeste hastighet i løpet av 30 minutter. Stansing av utladingen skjer i en av følgende situasjoner: a) dersom kjøretøyet ikke kan kjøre i 65 % av høyeste hastighet i løpet av 30 minutter, eller b) dersom instrumentene om bord på kjøretøyet angir til føreren at kjøretøyet skal stanses, eller c) etter å ha tilbakelagt en strekning på 100 km. 4.1.1.2.2. Dersom kjøretøyet ikke er utstyrt for bare elektrisk drift, skal produsenten levere hjelpemidler for å utføre målingene når kjøretøyet kjører med bare elektrisk drift. Utladingen av enheten for lagring av elektrisk energi skal oppnås ved å kjøre kjøretøyet: a) med en konstant hastighet på 50 km/t til det elektriske hybridkjøretøyets drivstoffdrevne motor starter, eller b) dersom et kjøretøy ikke kan oppnå en konstant hastighet på 50 km/t uten at den drivstoffdrevne motoren starter, skal hastigheten reduseres til kjøretøyet kan kjøre med en lavere konstant hastighet der den drivstoffdrevne motoren ikke starter før etter en fastsatt tid/strekning (som skal avtales mellom den tekniske instansen og produsenten), eller c) etter produsentens anbefalinger. Den drivstoffdrevne motoren skal stoppes innen 10 sekunder etter at den har startet automatisk. 4.1.2. Gjennomføring av normal lading over natten Når det gjelder et elektrisk hybridkjøretøy med ekstern lading, skal enheten for lagring av elektrisk energi lades som følger: 4.1.2.1. Framgangsmåte for normal lading over natten Ladingen utføres: a) med en lader om bord på kjøretøyet dersom en slik er montert, eller b) med en ekstern lader anbefalt av produsenten, med bruk av det lademønsteret som er foreskrevet for normal lading, c) i en omgivelsestemperatur på mellom 20 og 30 °C. Denne framgangsmåten utelukker alle former for spesiallading som kan igangsettes automatisk eller manuelt, for eksempel utjevningslading eller vedlikeholdslading. Produsenten skal forsikre at det ikke har forekommet noen spesiallading under prøvingen. 4.1.2.2. Kriterier for avslutning av lading Kriteriene for avslutning av lading tilsvarer en ladetid på tolv timer, bortsett fra når standardinstrumentene klart angir til føreren at enheten for lagring av elektrisk energi ennå ikke er fulladet. I dette tilfellet er høyeste ladetid = 3 · angitt batterikapasitet (Wh)/nettspenningsforsyning (W) 4.2. Gjennomføring av syklusen og måling av rekkevidden 4.2.1. Bestemmelse av den elektriske rekkevidden til et elektrisk hybridkjøretøy 4.2.1.1. Den gjeldende prøvingssekvensen definert i nr. 2 i vedlegg II til kapittel 5 og tilhørende bestemmelser om girskift, gjelder for et rulledynamometer som er justert som beskrevet i tillegg 1 til vedlegg II til kapittel 5, til avslutningen av prøvingskriteriet er nådd. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 4.2.1.2. Ved en hastighet på over 50 km/t eller høyeste hastighet med bare elektrisk drift som angitt av produsenten, når kjøretøyet ikke når den påkrevde akselerasjonen eller hastigheten i prøvingssyklusen, skal gasshåndtaket holdes helt nede til referansekurven på nytt er nådd. 4.2.1.3. For å kunne måle den elektriske rekkevidden er avslutningen av prøvingskriteriene nådd når kjøretøyet ikke kan oppfylle målkurven opp til 50 km/t eller høyeste hastighet med bare elektrisk drift som angitt av produsenten, eller når instrumentene om bord på kjøretøyet angir til føreren at kjøretøyet skal stanses, eller når enheten for lagring av elektrisk energi har nådd laveste ladenivå. Kjøretøyets hastighet skal deretter senkes til 5 km/t ved at gasshåndtaket slippes uten at bremsen røres, og deretter stoppes ved bremsing. 4.2.1.4. For å ta hensyn til menneskelige behov tillates det inntil tre avbrudd på høyst 15 minutter til sammen mellom prøvingssekvensene. 4.2.1.5. Ved avslutningen utgjør målet De for den strekningen i km som er tilbakelagt med bare den elektriske motoren, den elektriske rekkevidden til det elektriske hybridkjøretøyet. Det skal avrundes til nærmeste hele tall. Dersom kjøretøyet under prøvingen kjøres både med elektrisk drift og hybriddrift, vil periodene med bare elektrisk drift bestemmes ved å måle strømmen til innsprøytingsdysene eller tenningen. 4.2.2. Bestemmelse av rekkevidden til et elektrisk hybridkjøretøy med ekstern lading 4.2.2.1. Den gjeldende prøvingssekvensen definert i nr. 2 i vedlegg II til kapittel 5 og tilhørende bestemmelser om girskift, gjelder for et rulledynamometer som er justert som beskrevet i tillegg 1 eller tillegg 1a til vedlegg II til kapittel 5, til avslutningen av prøvingskriteriet er nådd. 4.2.2.2. For å kunne måle rekkevidden med ekstern lading, er avslutningen av prøvingskriteriene nådd når batteriet har nådd laveste ladetilstand i henhold til kriteriene definert i undertillegg 1. Kjøring fortsetter til siste tomgangsperiode er nådd. 4.2.2.3. For å ta hensyn til menneskelige behov tillates det inntil tre avbrudd på høyst 15 minutter til sammen mellom prøvingssekvensene. 4.2.2.4. Ved avslutningen utgjør den samlede kjørte strekningen i km, avrundet til nærmeste hele tall, rekkevidden med ekstern lading (Dovc) for det elektriske hybridkjøretøyet. Undertillegg 3 Profil for ladetilstand for enhet for lagring av elektrisk energi ved type I-prøving av elektriske hybridkjøretøyer med ekstern lading Forhold A for type I-prøving Forhold A: 1. første ladetilstand for enhet for lagring av elektrisk energi 2. utlading i samsvar med nr. 3.1.2.1 og 3.2.2.2 i tillegg 3 3. lading under temperaturstabiliseringen i samsvar med nr. 3.1.2.2.2 og 3.2.2.3.2 i tillegg 3 4. prøving i samsvar med nr. 3.1.3.2 og 3.2.2.4 i tillegg 3 Nr. 58/353 Nr. 58/354 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Forhold B for type I-prøving Forhold B: 1. første ladetilstand 2. utlading i samsvar med nr. 3.1.3.1.1 og 3.2.3.2.1 i tillegg 3 3. temperaturstabilisering i samsvar med nr. 3.1.3.1.2 og 3.2.3.2.2 i tillegg 3 4. prøving i samsvar med nr. 3.1.3.2 og 3.2.3.3 i tillegg 3 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG II ENDRING AV VEDLEGG III TIL KAPITTEL 9 I DIREKTIV 97/24/EF I vedlegg III til kapittel 9 i direktiv 97/24/EF gjøres følgende endringer: 1. Nytt nr. 1.5 skal lyde: «1.5. «elektrisk hybridkjøretøy» et kjøretøy som til mekanisk framdrift henter energi fra begge de følgende kildene til lagret energi i kjøretøyet: a) et drivstoff, b) en enhet for lagring av elektrisk energi (f.eks. batteri, kondensator, svinghjul/generator osv.) ....» 2. Nytt nr. 2.1.4.4 skal lyde: «2.1.4.4. Når det gjelder hybridkjøretøyer, skal prøvingene foretas to ganger: a) forhold A: Batteriene skal ha høyeste ladetilstand, og dersom det er mer enn én «hybriddriftsmåte», skal den med mest elektrisk hybriddrift velges til prøvingen, b) forhold B: Batteriene skal ha laveste ladetilstand, og dersom det er mer enn én «hybriddriftsmåte», skal den med mest drivstofforbrukende drift velges til prøvingen.» 3. Nytt nr. 2.1.5.5 skal lyde: «2.1.5.5. Dersom gjennomsnittet av fire resultater under forhold A og gjennomsnittet av fire resultater under forhold B ikke overstiger høyeste tillatte nivå for den gruppen som kjøretøyet som prøves, tilhører, skal grenseverdiene fastsatt i nr. 2.1.1, anses å være oppfylt. Den høyeste gjennomsnittsverdien skal registreres som prøvingsresultat.» __________ Nr. 58/355 Nr. 58/356 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG III ENDRING AV VEDLEGG IV TIL KAPITTEL 9 I DIREKTIV 97/24/EF I vedlegg IV til kapittel 9 i direktiv 97/24/EF gjøres følgende endringer: 1. Nytt nr. 1.5 skal lyde: «1.5. «elektrisk hybridkjøretøy» et kjøretøy som til mekanisk framdrift henter energi fra begge de følgende kildene til lagret energi i kjøretøyet: a) et drivstoff, b) en enhet for lagring av elektrisk energi (f.eks. batteri, kondensator, svinghjul/generator osv.) ....» 2. Nytt nr. 2.2.4.5 skal lyde: «2.2.4.5. Når det gjelder hybridkjøretøyer, skal prøvingene foretas to ganger: a) forhold A: Batteriene skal ha høyeste ladetilstand, og dersom det er mer enn én «hybriddriftsmåte», skal den med mest elektrisk hybriddrift velges til prøvingen, b) forhold B: Batteriene skal ha laveste ladetilstand, og dersom det er mer enn én «hybriddriftsmåte», skal den med mest drivstofforbrukende drift velges til prøvingen.» 3. Nytt nr. 2.2.5.5 skal lyde: «2.2.5.5. Dersom gjennomsnittet av fire resultater under forhold A og gjennomsnittet av fire resultater under forhold B ikke overstiger høyeste tillatte nivå for den gruppen som kjøretøyet som prøves, tilhører, skal grenseverdiene fastsatt i nr. 2.2.1, anses å være oppfylt. Den høyeste gjennomsnittsverdien skal registreres som prøvingsresultat.» _____________________________________ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2009/142/EF Nr. 58/357 2015/EØS/58/39 av 30. november 2009 om gassapparater (kodifisert utgave)(*) EUROPAPARLAMENTET OG EUROPEISKE UNION HAR — RÅDET FOR DEN under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske fellesskap, særlig artikkel 95, under henvisning til forslag fra Kommisjonen, under henvisning til uttalelse fra Den europeiske økonomiske og sosiale komité(1), etter framgangsmåten fastsatt i traktatens artikkel 251(2) og ut fra følgende betraktninger: 1) Rådsdirektiv 90/396/EØF av 29. juni 1990 om tilnærming av medlemsstatenes lovgivning om gassapparater(3) er blitt betydelig endret(4). Av klarhetshensyn og av praktiske årsaker bør nevnte direktiv kodifiseres. 2) Medlemsstatene er på sitt territorium ansvarlige for å sikre helse og sikkerhet for personer, eventuelt også for husdyr og eiendom, når det gjelder de farer som oppstår ved bruk av gassapparater. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 330 av 16.12.2009, s. 10, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 11/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 9. 1 ( ) EUT C 151 av 17.6.2008, s. 12. (2) Europaparlaments- og rådsuttalelse av 20. oktober 2009 (ennå ikke offentliggjort i EUT) og rådsbeslutning av 26. november 2009. (3) EFT L 196 av 26.7.1990, s. 15. (4) Se vedlegg VI del A. 3) I visse medlemsstater er det fastsatt ufravikelige bestemmelser som særlig definerer det sikkerhetsnivå som kreves for gassapparater, ved at utforming, driftsdata og kontrollordninger spesifiseres nærmere. Disse ufravikelige bestemmelsene fører ikke nødvendigvis til at sikkerhetsnivåene varierer fra en medlemsstat til en annen, men de er ulike nok til at de er til hinder for handel innenfor Fellesskapet. 4) Medlemsstatene anvender ulike vilkår når det gjelder gasstyper og tilførselstrykk. Disse vilkårene er ikke harmonisert, ettersom situasjonen for energiforsyning og energidistribusjon er spesiell for hver medlemsstat. 5) Fellesskapsretten fastsetter, som unntak fra en av grunnreglene i Fellesskapet, nemlig fritt varebytte, at hindringer for varebytte i Fellesskapet som følge av ulikheter i nasjonal lovgivning om markedsføring av produkter, må godtas i den utstrekning disse hindringene kan anerkjennes som nødvendige for å oppfylle ufravikelige krav. Derfor bør harmoniseringen av lovgivningen i dette tilfellet begrenses til bare de bestemmelser som er nødvendige for å oppfylle både ufravikelige og grunnleggende krav til sikkerhet, helse og energiøkonomisering i forbindelse med gassapparater. Disse kravene er grunnleggende og bør derfor erstatte nasjonale bestemmelser på dette området. 6) Å opprettholde eller bedre sikkerhetsnivået i medlemsstatene er ett av de vesentlige målene for dette direktiv og for sikkerheten som definert ved de grunnleggende kravene. 7) De grunnleggende kravene til sikkerhet og helse bør overholdes slik at gassapparater er sikre. Energiøkonomisering anses for å være av vesentlig betydning. Disse kravene bør anvendes med skjønn slik at det tas hensyn til det nåværende utviklingstrinn i teknikken på produksjonstidspunktet. Nr. 58/358 8) 9) EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Dette direktiv bør derfor bare inneholde grunnleggende krav. For å gjøre det enklere å bevise samsvar med de grunnleggende kravene er det nødvendig å fastsette harmoniserte standarder på fellesskapsplan, særlig for konstruksjon, drift og installasjon av gassapparater, slik at produkter som oppfyller disse standardene kan antas å være i samsvar med de grunnleggende kravene. Disse harmoniserte fellesskapsstandardene blir utarbeidet av private organer og må beholde status som fravikelige bestemmelser. For dette formål anerkjennes Den europeiske standardiseringsorganisasjon (CEN), Den europeiske komité for elektroteknisk standardisering (CENELEC) og Det europeiske standardiseringsinstitutt for telekommunikasjoner (ETSI) som vedkommende organer når det gjelder å vedta harmoniserte standarder i samsvar med de overordnede retningslinjene for samarbeid mellom Kommisjonen, Det europeiske frihandelsforbund (EFTA) og disse tre organene, undertegnet 28. mars 2003(1). Med «Harmonisert standard» menes en teknisk spesifikasjon (europeisk standard eller harmoniseringsdokument) vedtatt av CEN, CENELEC eller ETSI eller av to eller tre av disse organene på oppdrag fra Kommisjonen i samsvar med europaparlaments- og rådsdirektiv 98/34/EF av 22. juni 1998 om en informasjonsprosedyre for standarder og tekniske forskrifter samt regler for informasjonssamfun nstjenester(2) og i henhold til de ovennevnte overordnede retningslinjene for samarbeid. Rådet har vedtatt en rekke direktiver rettet mot å fjerne tekniske handelshindringer, i samsvar med prinsippene fastsatt i rådsresolusjon av 7. mai 1985 om en ny metode for teknisk harmonisering og standarder(3), der hvert av disse direktivene inneholder bestemmelser om påføring av CE-merkingen. Kommisjonen foreslo i sin melding av 15. juni 1989 om en helhetsmetode for sertifisering og prøving(4) at det blir utarbeidet felles regler for CE‑merking med en enhetlig utforming. Rådet godkjente i sin resolusjon av 21. desember 1989 om en helhetsmetode for samsvarsvurdering(5) som hovedprinsipp at det vedtas en ensartet metode som denne med hensyn til bruken av CE‑merking. De to grunnleggende elementene i den nye metoden som bør anvendes, er de grunnleggende kravene og framgangsmåtene for samsvarsvurdering. 10) En kontroll av at de relevante tekniske kravene overholdes, er nødvendig for et effektivt vern av brukere og tredjemenn. De eksisterende sertifiseringsprosedyrene varierer fra en medlemsstat til en annen. For å unngå flere kontroller, som i seg selv utgjør hindringer for fritt varebytte av gassapparater, bør det komme på plass ordninger for (1) (2) (3) (4) (5) EUT C 91 av 16.4.2003, s. 7. EFT C 204 av 21.7.1998, s. 37. EFT C 136 av 4.6.1985, s. 1. EFT C 231 av 8.9.1989, s. 3 og EFT C 267 av 19.10.1989, s. 3. EFT C 10 av 16.1.1990, s. 1. 24.9.2015 gjensidig anerkjennelse av sertifiseringsprosedyrer i medlemsstatene. For å legge forholdene til rette for gjensidig godkjenning av sertifiseringsprosedyrer bør det opprettes harmoniserte fellesskapsframgangsmåter og kriterier for oppnevning av de organer som har ansvar for å utføre disse prosedyrene. 11)Medlemsstatenes ansvar på sitt territorium for sikkerhet, helse og energiøkonomisering som omfattes av de grunnleggende kravene, bør fastlegges i en beskyttelsesklausul der det fastsettes en hensiktsmessig fellesskapsframgangsmåte. 12) De som berøres av de vedtak som treffes i henhold til dette direktiv, bør gjøres kjent med grunnene for vedtaket og den klageadgang de kan benytte seg av. 13) Dette direktiv berører ikke medlemsstatenes forpliktelser med hensyn til fristene for innarbeiding i nasjonal lovgivning av direktivene i vedlegg VI del B, — VEDTATT DETTE DIREKTIV: KAPITTEL 1 VIRKEOMRÅDE, DEFINISJONER, OMSETNING OG FRI BEVEGELIGHET Artikkel 1 1. Dette direktiv får anvendelse på apparater og utstyr. Apparater som er særlig utformet for bruk i industrielle prosesser i industrianlegg er unntatt fra direktivets virkeområde. 2. I dette direktiv menes med: a)«apparater» gassapparater for matlaging, oppvarming, varming av vann, kjøling, belysning eller vasking, som, der det er relevant, har en normal vanntemperatur som ikke overstiger 105 °C. Brennere med tvungent avtrekk og varmeenheter utstyrt med slike brennere skal også anses som apparater, b) «utstyr» sikkerhets-, kontroll- eller reguleringsinnretninger og delenheter, bortsett fra brennere med tvungent avtrekk og varmeenheter utstyrt med slike brennere som særlig markedsføres til bruk for fagfolk og som er utformet for å inngå i gassapparater eller montert slik at de utgjør et slikt apparat, c) «gassformig brensel» ethvert brensel som er i gassformig tilstand ved en temperatur på 15 °C og et trykk på 1 bar. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 3. I dette direktiv er et apparat i «vanlig bruk» når det a) er korrekt installert og regelmessig vedlikeholdt i samsvar med produsentens anvisninger, b)brukes ved normale variasjoner i gasskvalitet og tilførselstrykk, og c) brukes i samsvar med sitt formål eller på en måte som med rimelighet kan forutses. Artikkel 2 1. Medlemsstatene skal treffe alle nødvendige tiltak slik at apparater bare kan bringes i omsetning og tas i bruk dersom de ved vanlig bruk ikke setter sikkerheten til personer, husdyr eller eiendom i fare. Nr. 58/359 2. Medlemsstatene skal offentliggjøre referansenumrene til de nasjonale standardene nevnt i nr. 1 bokstav a). Medlemsstatene skal meddele Kommisjonen tekstene til de nasjonale standardene nevnt i nr. 1 bokstav b) som de anser for å være i samsvar med de grunnleggende kravene fastsatt i vedlegg I. Kommisjonen skal oversende disse nasjonale standardene til de øvrige medlemsstatene. I samsvar med framgangsmåten fastsatt i artikkel 6 nr. 2 skal Kommisjonen underrette medlemsstatene om disse nasjonale standardene som antas å være i samsvar med de grunnleggende kravene fastsatt i vedlegg I. Artikkel 6 2. Medlemsstatene skal i god tid underrette de andre medlemsstatene og Kommisjonen om alle endringer av gasstyper og tilsvarende tilførselstrykk som benyttes på deres territorium, som er meddelt i samsvar med artikkel 2 nr. 2 i direktiv 90/396/EØF. 1. Når en medlemsstat eller Kommisjonen anser at standardene nevnt i artikkel 5 nr. 1 ikke fullt ut oppfyller de grunnleggende kravene fastsatt i vedlegg I, skal Kommisjonen eller den berørte medlemsstaten legge fram saken for den faste komité nedsatt ved artikkel 5 i direktiv 98/34/EF, heretter kalt «komiteen», og grunngi saken. Kommisjonen skal sørge for at disse opplysningene offentliggjøres i Den europeiske unions tidende. Komiteen skal straks avgi uttalelse. Artikkel 3 Apparater og utstyr skal oppfylle de relevante grunnleggende kravene som er fastsatt i vedlegg I. Artikkel 4 1. Medlemsstatene kan ikke forby, begrense eller hindre omsetning eller ibruktaking av apparater som er i samsvar med dette direktiv og som er påført CE-merkingen fastsatt i artikkel 10. 2. Medlemsstatene kan ikke forby, begrense eller hindre omsetning av utstyr som ledsages av et samsvarssertifikat som nevnt i artikkel 8 nr. 4. Artikkel 5 1. Medlemsstatene skal forutsette at de grunnleggende kravene for apparater og utstyr fastsatt i vedlegg I blir overholdt når disse er i samsvar med a) de nasjonale standardene som gjelder for dem, og som gjennomfører kravene i de harmoniserte standardene hvis referansenumre er offentliggjort i Den europeiske unions tidende, og b) de nasjonale standardene som gjelder for dem, i den utstrekning det ikke er fastsatt harmoniserte standarder på det området som omfattes av slike standarder. I lys av komiteens uttalelse skal Kommisjonen underrette medlemsstatene om hvorvidt de berørte standardene må trekkes tilbake fra offentliggjøringen nevnt i artikkel 5 nr. 2 første ledd. 2. Etter å ha mottatt meddelelsen nevnt i artikkel 5 nr. 2 annet ledd skal Kommisjonen rådspørre komiteen. Innen en måned etter at Kommisjonen har mottatt komiteens uttalelse, skal den underrette medlemsstatene om hvorvidt den eller de berørte nasjonale standardene antas å være i samsvar med kravene. Dersom dette er tilfelle, skal medlemsstatene offentliggjøre referansenumrene til disse standardene. Kommisjonen skal også offentliggjøre disse i Den europeiske unions tidende. Artikkel 7 1. Dersom en medlemsstat fastslår at apparater som er i vanlig bruk og som er utstyrt med CE-merking, kan sette sikkerheten til personer, husdyr eller eiendom i fare, skal den treffe alle nødvendige tiltak for å trekke apparatene tilbake fra markedet og forby eller begrense omsetningen av dem. Nr. 58/360 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Den berørte medlemsstaten skal umiddelbart underrette Kommisjonen om slike tiltak, angi grunnene for sitt vedtak og særlig opplyse hvorvidt manglende samsvar er en følge av 24.9.2015 iii) ved EF-erklæring om typesamsvar (kvalitetssikring av produkt) som nevnt i vedlegg II nr. 4, eller iv) ved EF-verifisering som nevnt i vedlegg II nr. 5. a)manglende oppfyllelse av de grunnleggende kravene fastsatt i vedlegg I dersom apparatet ikke er i samsvar med standardene nevnt i artikkel 5 nr. 1, b) uriktig anvendelse av standardene nevnt i artikkel 5 nr. 1, c) mangler ved selve standardene nevnt i artikkel 5 nr. 1. 2. Kommisjonen skal så snart som mulig rådføre seg med de berørte parter. Dersom Kommisjonen etter slikt samråd finner at tiltak nevnt i nr. 1 er berettiget, skal den umiddelbart underrette den medlemsstat som har truffet slike tiltak, samt de øvrige medlemsstatene. Dersom vedtaket nevnt i nr. 1 skyldes mangler ved standardene, skal Kommisjonen etter samråd med de berørte parter legge fram saken for komiteen innen to måneder dersom den medlemsstat som har truffet tiltakene, har til hensikt å opprettholde dem, og skal iverksette framgangsmåtene som er nevnt i artikkel 6. 2. Når et apparat produseres som en enkelt enhet eller i lavt antall, kan produsenten velge å benytte EF-verifisering av enheter som nevnt i vedlegg II nr. 6. 3. Når framgangsmåtene nevnt i nr. 1 bokstav b) og nr. 2 er fullført, skal CE-merking påføres vedkommende apparater i samsvar med artikkel 10. 4. Samsvarssertifiseringen nevnt i nr. 1 får også anvendelse for utstyr, med unntak for påføring av CE-merking og eventuell utarbeiding av samsvarserklæringen. Det skal utstedes et samsvarssertifikat der det erklæres at utstyret er i samsvar med de bestemmelser i dette direktiv som får anvendelse på det, og det skal også opplyses om utstyrets egenskaper, samt om hvordan utstyret skal inngå i et apparat eller monteres for å bidra til samsvar med de grunnleggende kravene som gjelder for de ferdige apparatene som fastsatt i vedlegg I. Samsvarssertifikatet skal leveres samtidig med utstyret. 3. Dersom et apparat som ikke er i samsvar med kravene, er utstyrt med CE-merking, skal vedkommende medlemsstat treffe egnede tiltak mot den som har påført CE-merkingen og underrette Kommisjonen og de øvrige medlemsstatene om dette. 4. Kommisjonen skal sørge for at medlemsstatene holdes underrettet om forløpet og utfallet av de nevnte framgangsmåtene. KAPITTEL 2 SAMSVARSSERTIFISERING Artikkel 8 1. Samsvarssertifisering av serieproduserte apparater skal skje på følgende måter: a) ved EF-typeprøving som nevnt i vedlegg II nr. 1, og b) før omsetning, etter produsentens valg i) ved EF-erklæring om typesamsvar som nevnt i vedlegg II nr. 2, eller ii) ved EF-erklæring om typesamsvar (kvalitetssikring av produksjon) som nevnt i vedlegg II nr. 3, eller 5. Når apparatene omfattes av andre direktiver som berører andre forhold og som fastsetter påføring av CE-merking, skal denne merkingen angi at apparatene også forutsettes å være i samsvar med bestemmelsene i de andre direktivene. Dersom ett eller flere av disse direktivene imidlertid tillater at produsenten i en overgangsperiode kan velge hvilke ordninger som skal anvendes, skal CE-merkingen bare angi samsvar med bestemmelsene i de direktivene produsenten har anvendt. I dette tilfelle må opplysninger om de anvendte direktivene, slik de er offentliggjort i Den europeiske unions tidende, gis i de dokumenter, veiledninger eller instruksjoner som kreves i henhold til direktivene og som leveres sammen med slike innretninger. 6. Dokumenter og korrespondanse som gjelder samsvarssertifiseringen, skal utferdiges på det eller de offisielle språkene i medlemsstaten der det organ er etablert som har ansvar for å gjennomføre framgangsmåtene, eller på et språk som godtas av vedkommende organ. Artikkel 9 1. Medlemsstatene skal underrette Kommisjonen og de andre medlemsstatene om de organer som de har utpekt til å utføre framgangsmåtene nevnt i artikkel 8 sammen med de særlige oppgavene som disse organene er blitt utpekt til å utføre, samt de identifikasjonsnumre disse på forhånd har fått tildelt av Kommisjonen. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Kommisjonen skal til orientering offentliggjøre i Den europeiske unions tidende en liste over disse organene med deres tildelte identifikasjonsnumre, og skal sørge for at listen ajourføres. 2. Medlemsstatene skal anvende kriteriene i vedlegg V ved vurdering av hvilke organer som skal meldes. Organer som oppfyller vurderingskriteriene fastsatt i de relevante harmoniserte standardene, skal antas å oppfylle kriteriene i nevnte vedlegg. 3. En medlemsstat som har meldt et organ, skal trekke tilbake godkjenningen dersom den kommer til at organet ikke lenger oppfyller kriteriene i vedlegg V. Vedkommende medlemsstat skal umiddelbart underrette Kommisjonen og de øvrige medlemsstatene om dette. KAPITTEL 3 KAPITTEL 4 SLUTTBESTEMMELSER Artikkel 12 Ethvert vedtak som gjøres i henhold til dette direktiv og som medfører en begrensning i omsetningen og/eller ibruktakingen av et apparat, skal begrunnes detaljert. Vedtaket skal straks meddeles den berørte part med angivelse av klageadgangen denne kan benytte i henhold til gjeldende lovgivning i vedkommende medlemsstat, og hvilke frister som er knyttet til bruken av denne klageadgangen. Artikkel 13 Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de internrettslige bestemmelsene som de vedtar på det området dette direktiv omhandler. CE-MERKING Artikkel 10 1. CE-merkingen og påskriftene fastsatt i vedlegg III skal påføres apparatet, eller på en merkeplate festet på apparatet, på en slik måte at de er synlige, lette å lese og ikke kan fjernes. Merkeplaten skal utformes slik at den ikke kan brukes om igjen. 2. Det er forbudt å påføre merking som kan villede tredjemenn med hensyn til CE-merkingens betydning og grafiske utforming. Andre merker kan påføres på apparatet eller på merkeplaten forutsatt at synligheten og lesbarheten til CEmerkingen ikke reduseres av disse. Artikkel 11 Nr. 58/361 Artikkel 14 Direktiv 90/396/EØF, endret ved direktivet oppført i vedlegg VI del A, oppheves, uten at dette berører medlemsstatenes forpliktelser med hensyn til fristene for innarbeiding i nasjonal lovgivning av direktivene angitt i vedlegg VI del B. Henvisninger til det opphevede direktivet skal forstås som henvisninger til dette direktiv og leses som angitt i sammenligningstabellen i vedlegg VII. Artikkel 15 Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Uten at det berører artikkel 7, skal a)produsenten eller dennes representant etablert i Fellesskapet, dersom en medlemsstat slår fast at CE‑merking ikke er påført på behørig måte, være forpliktet til å bringe produktet i samsvar med bestemmelsene om CE-merking og sørge for at overtredelsen opphører på de vilkår vedkommende medlemsstat har fastsatt, b) medlemsstaten, i tilfeller der slikt manglende samsvar vedvarer, treffe alle egnede tiltak for å begrense eller forby omsetning av vedkommende apparat eller sikre at det trekkes tilbake fra markedet i samsvar med framgangsmåten fastsatt i artikkel 7. Artikkel 16 Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Brussel, 30. november 2009. For Europaparlamentet For Rådet J. BUZEK B. ASK President Formann Nr. 58/362 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG I GRUNNLEGGENDE KRAV INNLEDENDE MERKNAD Pliktene som følger av de grunnleggende kravene for apparater i dette vedlegg, får også anvendelse for utstyr når det foreligger en tilsvarende risiko. 1. GENERELLE VILKÅR 1.1. Alle apparater skal være utformet og konstruert slik at de virker på en sikker måte og ikke medfører fare for personer, husdyr eller eiendom ved vanlig bruk, som definert i dette direktivs artikkel 1 nr. 3. 1.2. Ved omsetning skal – det med hvert apparat følge en teknisk veiledning for installatøren, – det med hvert apparat følge en veiledning for bruk og vedlikehold for brukeren, – hvert apparat være påført nødvendige advarsler, også på emballasjen. Veiledningene og advarslene skal være på det eller de offisielle språkene i den medlemsstaten som skal motta apparatene. 1.2.1. Den tekniske veiledningen for installatøren skal inneholde alle instruksjoner for installasjon, innstilling og vedlikehold som kreves for å sikre at disse oppgavene utføres korrekt og at apparatene blir brukt på en sikker måte. Veiledningen skal særlig angi – gasstypen som skal benyttes, – tilførselstrykket som skal benyttes, – den gjennomstrømmingen av friskluft som kreves – for tilførsel av forbrenningsluft, – for å hindre at det dannes farlige, uforbrente gassblandinger for apparater som ikke er utstyrt med innretningen nevnt i nr. 3.2.3, – vilkårene for bortledning av forbrenningsprodukter, – for brennere med tvungent avtrekk og varmeenheter som skal utstyres med slike brennere, deres egenskaper og de krav til montering som skal bidra til å overholde de grunnleggende kravene som gjelder for de ferdige apparatene, og eventuelt en oversikt over de kombinasjoner som anbefales av produsenten. 1.2.2. Veiledningen om bruk og vedlikehold til brukeren skal inneholde alle opplysninger som er nødvendige for sikker bruk, og den skal særlig gjøre brukeren oppmerksom på eventuelle begrensninger i bruken. 1.2.3. Advarslene på apparatet og emballasjen skal på en utvetydig måte angi gasstypen og tilførselstrykket som skal benyttes, samt eventuelle begrensninger i bruken, særlig pålegg om at apparatet bare må installeres der det er tilstrekkelig ventilasjon. 1.3. Alt utstyr som skal utgjøre en del av et apparat, skal være utformet og konstruert slik at det på korrekt måte oppfyller sitt formål når det monteres i samsvar med installasjonsveiledningen. Instruksjonene for installasjon, innstilling, bruk og vedlikehold skal leveres sammen med vedkommende utstyr. 2. MATERIALER 2.1. Materialene skal være egnet for formålet og må tåle de mekaniske, kjemiske og termiske påkjenningene de vil bli utsatt for. 2.2. Egenskapene ved materialer som er viktige for sikkerheten, skal garanteres av produsenten eller leverandøren av apparatet. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 3. UTFORMING OG KONSTRUKSJON 3.1. Generelt 3.1.1. Alle apparater skal være konstruert slik at det ved vanlig bruk ikke kan oppstå ustabilitet, formforandring, bruddskader eller slitasje som reduserer sikkerheten. 3.1.2. Kondens som oppstår når apparatet tas i bruk og/eller under bruk, må ikke påvirke apparatenes sikkerhet. 3.1.3. Alle apparater skal være utformet og konstruert slik at risikoen for eksplosjon ved brann utenfor apparatet, er minst mulig. 3.1.4. Alle apparater skal være konstruert slik at enhver vanninntrenging og uønsket luftinntrenging i gassledningen unngås. 3.1.5. Ved normale svingninger i tilførsel av hjelpeenergi må apparatene fortsatt virke på en sikker måte. 3.1.6. Unormale svingninger eller brudd i tilførsel av hjelpeenergi eller gjenoppretting av slik tilførsel må ikke utgjøre noen fare. 3.1.7. Alle apparater skal være utformet og konstruert slik at farer som skyldes elektriske forhold, unngås. Dette krav anses som overholdt dersom sikkerhetskravene i forbindelse med elektriske farer, fastsatt i europaparlamentsog rådsdirektiv 2006/95/EF(1) overholdes. 3.1.8. Alle trykksatte deler på et apparat må motstå de mekaniske og termiske belastningene de utsettes for uten at det inntreffer forandringer som påvirker sikkerheten. 3.1.9. Alle apparater skal være utformet og konstruert slik at svikt i en sikkerhets-, kontroll- eller reguleringsinnretning ikke medfører fare. 3.1.10. Dersom et apparat er utstyrt med sikkerhets- og kontrollinnretninger, må sikkerhetsinnretningenes virkemåte ikke overstyres av kontrollinnretningene. 3.1.11. Alle deler av apparater som er montert eller innstilt under produksjonen, og som ikke skal kunne endres av brukeren eller installatøren, skal være forsvarlig beskyttet. 3.1.12. Brytere og andre betjenings- og innstillingsinnretninger skal være tydelig merket og være påført nødvendige anvisninger, slik at enhver feil bruk unngås. Utformingen skal være slik at utilsiktet håndtering forhindres. 3.2. Avgivelse av uforbrent gass 3.2.1. Alle apparater skal være konstruert slik at gassvolumet ved lekkasje ikke medfører fare. 3.2.2. Alle apparater skal være konstruert slik at gass som avgis ved antenning, gjenantenning og etter slokking av flammen begrenses, slik at farlig ansamling av uforbrent gass i apparatet unngås. 3.2.3. Apparater bestemt for innendørs bruk skal være utstyrt med en særskilt innretning som hindrer farlig ansamling av uforbrent gass i slike rom eller lokaler. Apparater som ikke er utstyrt med en slik innretning, skal bare brukes i lokaler med tilstrekkelig ventilasjon til å unngå farlig ansamling av uforbrent gass. Medlemsstatene kan på sitt territorium fastsette fyllestgjørende vilkår for ventilasjon ved installasjon av slike apparater, idet det tas hensyn til apparatenes særlige egenskaper. Apparater for storkjøkken og apparater som benytter gass som inneholder giftige bestanddeler, skal være utstyrt med nevnte innretning. 3.3. Tenning Alle apparater skal være konstruert slik at – de tennes og gjentennes på en jevn måte ved vanlig bruk, – tenning av samtlige munnstykker garanteres ved vanlig bruk (1) EUT L 374 av 27.12.2006, s. 10. Nr. 58/363 Nr. 58/364 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 3.4. Forbrenning 3.4.1. Alle apparater skal være konstruert slik at de ved vanlig bruk har jevn flamme og slik at forbrenningsproduktene ikke inneholder uakseptable konsentrasjoner av helsefarlige stoffer. 3.4.2. Alle apparater skal være konstruert slik at de ved vanlig bruk ikke utilsiktet avgir forbrenningsprodukter. 3.4.3. Apparater som er koblet til en avtrekkskanal for forbrenningsstoffer, skal være slik konstruert at det ved unormale trekkforhold ikke avgis farlige mengder forbrenningsprodukter i vedkommende lokale. 3.4.4. Avtrekksfrie oppvarmingsapparater til husholdningsbruk og avtrekksfrie hurtig-vannvarmere må i vedkommende lokale ikke forårsake en konsentrasjon av karbonmonoksid som kan utgjøre en helsefare for de personer som eksponeres, sett i forhold til den antatte eksponeringstiden. 3.5. Rasjonell energibruk Alle apparater skal være konstruert slik at det sikres en rasjonell energibruk som svarer til det nåværende utviklingstrinn i teknikken, samtidig som det tas hensyn til sikkerheten. 3.6. Temperaturer 3.6.1. Apparatdeler som skal plasseres nær gulv eller andre overflater, må ikke oppnå en temperatur som utgjør en fare for omgivelsene. 3.6.2. Overflaten på reguleringsbrytere og -spaker må ikke oppnå en temperatur som utgjør en fare for brukeren. 3.6.3. Overflatetemperaturen på ytre deler av apparater beregnet på husholdningsbruk, med unntak av overflater eller deler som er knyttet til varmeoverføring, må under bruk ikke utgjøre noen fare for brukeren, spesielt ikke for barn, der det må tas nødvendig hensyn til deres reaksjonstid. 3.7. Næringsmidler og vann for sanitært bruk Uten at det berører fellesskapsreglene på dette området, må materialer og deler som brukes i produksjonen av apparatet som kan komme i kontakt med næringsmidler eller vann for sanitært bruk, ikke kunne forringe næringsmidlenes eller vannets kvalitet. ______ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG II FRAMGANGSMÅTER FOR SAMSVARSSERTIFISERING 1. EF-TYPEPRØVING 1.1. EF-typeprøvingen er den delen av framgangsmåten der et meldt organ kontrollerer og sertifiserer at et apparat som er representativt for den planlagte produksjonen, oppfyller de relevante bestemmelsene i dette direktiv. 1.2. Søknad om typeprøving skal legges fram av produsenten eller av produsentens representant etablert i Fellesskapet, for ett meldt organ. 1.2.1. Søknaden skal inneholde – produsentens navn og adresse, samt representantens navn og adresse dersom søknaden legges fram av representanten, – en skriftlig erklæring om at søknaden ikke er lagt fram for et annet meldt organ, – konstruksjonsdokumentasjonen, som angitt i vedlegg IV. 1.2.2. Produsenten skal stille et apparat som er representativt for den planlagte produksjonen, heretter kalt «type», til rådighet for det meldte organet. Det meldte organet kan be om flere prøver av typen dersom det er nødvendig for prøvingsprogrammet. En type kan også omfatte andre varianter av produktet, forutsatt at variantene ikke har forskjellige egenskaper med hensyn til type risiko. 1.3. Det meldte organet skal 1.3.1. undersøke konstruksjonsdokumentasjonen og kontrollere at typen er produsert i samsvar med konstruksjonsdokumentasjonen, samt angi hvilke deler som er utformet i samsvar med de relevante bestemmelsene i standardene nevnt i artikkel 5 og med de relevante grunnleggende kravene i dette direktiv, 1.3.2. foreta eller sørge for at det blir foretatt egnede undersøkelser og/eller prøvinger for å kontrollere at de løsninger produsenten har valgt, oppfyller de grunnleggende kravene når standardene nevnt i artikkel 5 ikke er anvendt, 1.3.3. foreta eller sørge for at det blir foretatt egnede undersøkelser og/eller prøvinger for å kontrollere at de relevante standardene faktisk er anvendt der produsenten har valgt å benytte disse, for på denne måten å sikre samsvar med de grunnleggende kravene. 1.4. Når typen oppfyller bestemmelsene i dette direktiv, skal det meldte organet utstede et EF-typeprøvingssertifikat til søkeren. Sertifikatet skal inneholde undersøkelsens konklusjoner, eventuelle vilkår for sertifikatets gyldighet, nødvendige opplysninger for å identifisere den godkjente typen og ved behov en beskrivelse av dens virkemåte. Relevant teknisk dokumentasjon som tegninger og diagrammer skal vedlegges sertifikatet. 1.5. Det meldte organet skal umiddelbart underrette de øvrige meldte organene om utstedelsen av EFtypeprøvingssertifikatet og om eventuelle tillegg til den nevnte typen, som nevnt i nr. 1.7. Organene kan få en kopi av EF-typeprøvingssertifikatet og/eller tilleggene, og på en begrunnet anmodning en kopi av vedleggene til sertifikatet og av rapportene fra de utførte undersøkelsene og prøvingene. 1.6. Et meldt organ som avslår å utstede et EF-typeprøvingssertifikat, eller som trekker det tilbake, skal underrette den medlemsstaten som meldte organet og de øvrige meldte organene om dette, samt oppgi grunnene for avgjørelsen. 1.7. Søkeren skal holde det meldte organet som utstedte EF-typeprøvingssertifikatet underrettet om alle endringer av den godkjente typen som kan ha betydning for samsvaret med de grunnleggende kravene. Endringer av den godkjente typen skal i tillegg godkjennes av det meldte organet som utstedte EFtypeprøvingssertifikatet dersom disse endringene har betydning for samsvaret med de grunnleggende kravene eller de relevante vilkårene for bruk av apparatet. Denne tilleggsgodkjenningen skal gis i form av et tillegg til det opprinnelige EF-typeprøvingssertifikatet. Nr. 58/365 Nr. 58/366 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 2. EF-ERKLÆRING OM TYPESAMSVAR 2.1. EF-erklæringen om typesamsvar er den delen av framgangsmåten der produsenten erklærer at vedkommende apparater er i samsvar med typen som er beskrevet i EF-typeprøvingssertifikatet og oppfyller de relevante grunnleggende kravene i dette direktiv. Produsenten eller produsentens representant etablert i Fellesskapet skal påføre CE-merking på hvert enkelt apparat og utferdige en skriftlig samsvarserklæring. Samsvarserklæringen kan omfatte ett eller flere apparater og skal oppbevares av produsenten. CE-merkingen skal ledsages av identifikasjonsnummeret til det meldte organet som er ansvarlig for stikkprøvekontrollene, som fastsatt i nr. 2.3. 2.2. Produsenten skal treffe alle nødvendige tiltak for å sikre at produksjonsprosessen, herunder inspeksjon og prøving av ferdige produkter, fører til en ensartet produksjon og at apparatene er i samsvar med typen beskrevet i EF-typeprøvingssertifikatet og med de relevante kravene i dette direktiv. Et meldt organ valgt av produsenten skal utføre stikkprøvekontroller av apparatene, som fastsatt i nr. 2.3. 2.3. Det meldte organet skal foreta stikkprøvekontroller på stedet av apparater minst én gang per år. Et tilstrekkelig antall apparater skal undersøkes, og det skal foretas egnede prøvinger som angitt i de relevante standardene nevnt i artikkel 5, eller tilsvarende prøvinger for å sikre apparatenes samsvar med de tilsvarende grunnleggende kravene i dette direktiv. Det meldte organet skal i hvert tilfelle avgjøre om det er nødvendig å foreta alle eller bare deler av prøvingene. Dersom ett eller flere apparater ikke kan godtas, skal det meldte organet treffe egnede tiltak for å hindre markedsføring av disse. 3. EF-ERKLÆRING OM TYPESAMSVAR (kvalitetssikring av produksjon) 3.1. EF-erklæringen om typesamsvar (kvalitetssikring av produksjon) er den del av framgangsmåten der en produsent som oppfyller forpliktelsene i nr. 3.2, erklærer at de aktuelle apparatene er i samsvar med typen beskrevet i EF-typeprøvingssertifikatet og oppfyller de relevante grunnleggende kravene i dette direktiv. Produsenten eller produsentens representant etablert i Fellesskapet skal påføre CE-merking på hvert apparat og utferdige en skriftlig samsvarserklæring. Denne erklæringen kan omfatte ett eller flere apparater og skal oppbevares av produsenten. CE-merkingen skal ledsages av identifikasjonsnummeret til det meldte organet som er ansvarlig for EF-tilsynet. 3.2. Produsenten skal anvende et kvalitetssikringssystem som sikrer samsvar mellom apparatene og typen beskrevet i EF-typeprøvingssertifikatet og med de relevante grunnleggende kravene i dette direktiv. Produsenten er underlagt EF-tilsyn som angitt i nr. 3.4. 3.3. Kvalitetssikringssystem 3.3.1. Produsenten skal legge fram en søknad om godkjenning av sitt kvalitetssikringssystem for de aktuelle apparatene for et meldt organ etter eget valg. Søknaden skal inneholde – dokumentasjon for kvalitetssikringssystemet, – en forpliktelse om å oppfylle de plikter som følger av det godkjente kvalitetssikringssystemet, – en forpliktelse om å opprettholde det godkjente kvalitetssikringssystemet for å sikre systemets egnethet og effektivitet, – dokumentasjon for den godkjente typen og en kopi av EF-typeprøvingssertifikatet. 3.3.2. Alle forhold, krav og bestemmelser som produsenten har tatt i betraktning, skal dokumenteres på en systematisk og logisk måte i form av tiltak, framgangsmåter og skriftlige veiledninger. Dokumentasjonen for kvalitetssikringssystemet må gjøre det mulig på en ensartet måte å fortolke de programmer, planer, håndbøker og registre som gjelder kvalitet. Dokumentasjonen skal særlig inneholde en fyllestgjørende beskrivelse av – målene for kvalitetssikringen, organisasjonsstrukturen og ledelsens ansvar og myndighet med hensyn til apparatenes kvalitet, – metoder, prosesser og systematiske tiltak som vil bli brukt i forbindelse med produksjon, kvalitetskontroll og kvalitetssikring, – undersøkelsene og prøvingene som skal utføres før, under og etter produksjonen, og hyppigheten av dem, – metoder for å kontrollere at den kvaliteten som kreves for apparatene, faktisk oppnås og at kvalitetssikringssystemet virker effektivt. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 3.3.3. Det meldte organet skal undersøke og vurdere kvalitetssikringssystemet for å avgjøre om det oppfyller kravene nevnt i nr. 3.3.2. Organet skal forutsette at kvalitetssikringssystemer som anvender den tilsvarende harmoniserte standarden, oppfyller kravene. Organet skal meddele produsenten sitt vedtak og underrette de øvrige meldte organene. Meddelelsen til produsenten skal inneholde konklusjonene i undersøkelsen, det meldte organets navn og adresse og en begrunnet vurdering med hensyn til vedkommende apparater. 3.3.4. Produsenten skal holde det meldte organet som har godkjent kvalitetssikringssystemet, underrettet om enhver ajourføring av kvalitetssikringssystemet som følge av endringer som skyldes f.eks. ny teknologi og nye kvalitetsbegreper. Det meldte organet skal undersøke de foreslåtte endringer og avgjøre om det endrede kvalitetssikringssystemet er i samsvar med de relevante bestemmelsene eller om det er nødvendig med en ny vurdering. Organet skal meddele produsenten sitt vedtak. Meddelelsen skal inneholde konklusjonene i undersøkelsen og en begrunnet vurdering. 3.3.5. Et meldt organ som trekker tilbake godkjenningen av et kvalitetssikringssystem, skal underrette de øvrige meldte organene om dette og angi grunnene for vedtaket. 3.4. EF-tilsyn 3.4.1. Formålet med EF-tilsyn er å sikre at produsenten behørig oppfyller de forpliktelsene som følger av det godkjente kvalitetssikringssystemet. 3.4.2. Produsenten skal gi det meldte organet adgang til å foreta inspeksjon på de steder der det foregår produksjon, inspeksjon, prøving og lagring og skal se til at organet får alle nødvendige opplysninger, særlig – dokumentasjon for kvalitetssikringssystemet, – kvalitetsregistrene, for eksempel inspeksjonsrapporter og prøvingsdata, kalibreringsdata, rapporter om det berørte personalets kvalifikasjoner. 3.4.3. Det meldte organet skal minst en gang hvert annet år foreta en kontroll for å sikre at produsenten opprettholder og anvender det godkjente kvalitetssikringssystemet og oversende en rapport om kontrollen til produsenten. 3.4.4. Dessuten kan det meldte organet avlegge uanmeldte besøk hos produsenten. Under slike besøk kan organet foreta eller sørge for at det blir foretatt prøvinger av apparatene. Organet skal oversende produsenten en inspeksjonsrapport og eventuelt en prøvingsrapport. 3.4.5. Produsenten skal på anmodning legge fram det meldte organets rapport. 4. EF-ERKLÆRING OM TYPESAMSVAR (kvalitetssikring av produkt) 4.1. EF-erklæringen om typesamsvar (kvalitetssikring av produkt) er den del av framgangsmåten der en produsent som oppfyller forpliktelsene i nr. 4.2, erklærer at de aktuelle apparatene er i samsvar med typen beskrevet i EF-typeprøvingssertifikatet og oppfyller de relevante grunnleggende kravene i dette direktiv. Produsenten eller produsentens representant etablert i Fellesskapet skal påføre CE-merking på hvert apparat og utferdige en skriftlig samsvarserklæring. Denne erklæringen kan omfatte ett eller flere apparater og skal oppbevares av produsenten. CE-merkingen skal ledsages av identifikasjonsnummeret til det meldte organet som er ansvarlig for EF-tilsynet. 4.2. Produsenten skal anvende et godkjent kvalitetssikringssystem ved en sluttkontroll av apparatene og av prøvingene som angitt i nr. 4.3. og er underlagt EF-tilsyn som angitt i nr. 4.4. 4.3. Kvalitetssikringssystem 4.3.1. I henhold til denne framgangsmåten skal produsenten legge fram en søknad om godkjenning av sitt kvalitetssikringssystem for de aktuelle apparatene for et meldt organ etter eget valg. Søknaden skal inneholde – dokumentasjon for kvalitetssikringssystemet, – en forpliktelse om å oppfylle de plikter som følger av det godkjente kvalitetssikringssystemet, – en forpliktelse om å opprettholde det godkjente kvalitetssikringssystemet for å sikre systemets egnethet og effektivitet, – dokumentasjonen for den godkjente typen og en kopi av EF-typeprøvingssertifikatet. Nr. 58/367 Nr. 58/368 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 4.3.2. Som et ledd i kvalitetssikringssystemet skal hvert apparat undersøkes og egnede prøvinger foretas som fastsatt i den eller de relevante standardene nevnt i artikkel 5, eller det skal foretas tilsvarende prøvinger for å kontrollere at apparatet er i samsvar med de relevante grunnleggende kravene i dette direktiv. Alle forhold, krav og bestemmelser som produsenten har tatt i betraktning, skal dokumenteres på en systematisk og logisk måte i form av tiltak, framgangsmåter og skriftlige veiledninger. Dokumentasjonen for kvalitetssikringssystemet må gjøre det mulig på en ensartet måte å fortolke de programmer, planer, håndbøker og registre som gjelder kvalitet. Dokumentasjonen for kvalitetssikringssystemet skal særlig inneholde en fyllestgjørende beskrivelse av – målene for kvalitetssikringen, organisasjonsstrukturen og ledelsens ansvar og myndighet med hensyn til apparatenes kvalitet, – undersøkelser og prøvinger som skal foretas etter produksjonen, – metoder for å kontrollere at kvalitetssikringssystemet virker på en effektiv måte. 4.3.3. Det meldte organet skal undersøke og vurdere kvalitetssikringssystemet for å avgjøre om det oppfyller kravene nevnt i nr. 4.3.2. Organet skal forutsette at kvalitetssikringssystemer som anvender den tilsvarende harmoniserte standarden, oppfyller kravene. Organet skal meddele produsenten sitt vedtak og underrette de øvrige meldte organene om dette. Meddelelsen til produsenten skal inneholde konklusjonene i undersøkelsen, det meldte organets navn og adresse samt en begrunnet vurdering av vedkommende apparater. 4.3.4. Produsenten skal holde det meldte organet som har godkjent kvalitetssikringssystemet, underrettet om alle nødvendige tilpasninger av kvalitetssikringssystemet, for eksempel som følge av ny teknologi og nye kvalitetsbegreper. Det meldte organet skal undersøke de foreslåtte endringene og avgjøre om det endrede kvalitetssikringssystemet oppfyller de relevante bestemmelsene eller om en ny vurdering er nødvendig. Organet skal meddele produsenten sitt vedta. Meddelelsen skal inneholde konklusjonene i undersøkelsen samt en begrunnet vurdering. 4.3.5. Et meldt organ som trekker tilbake godkjenningen av et kvalitetssikringssystem, skal underrette de øvrige meldte organene om dette og angi grunnene for vedtaket. 4.4. EF-tilsyn 4.4.1. Formålet med EF-tilsyn er å sikre at produsenten behørig oppfyller de forpliktelsene som følger av det godkjente kvalitetssikringssystemet. 4.4.2. Produsenten skal gi det meldte organet adgang til å inspisere de steder der det foregår inspeksjon, prøving og lagring og skal se til at organet får alle nødvendige opplysninger, særlig – dokumentasjon for kvalitetssikringssystemet, – kvalitetsregistrene, for eksempel inspeksjonsrapporter og prøvingsdata, kalibreringsdata, rapporter om det berørte personalets kvalifikasjoner. 4.4.3. Det meldte organet skal minst en gang hvert annet år foreta en kontroll for å sikre at produsenten opprettholder og anvender det godkjente kvalitetssikringssystemet og oversende en rapport om kontrollen til produsenten. 4.4.4. Det meldte organet kan dessuten avlegge uanmeldte besøk hos produsenten. Under slike besøk kan organet foreta eller sørge for at det blir foretatt prøvinger av apparatene. Organet skal oversende produsenten en inspeksjonsrapport og eventuelt en prøvingsrapport. 4.4.5. Produsenten skal på anmodning legge fram det meldte organets rapport. 5. EF-VERIFISERING 5.1. EF-verifisering er den del av framgangsmåten der produsenten eller produsentens representant etablert i Fellesskapet sikrer og erklærer at apparater som er underlagt bestemmelsene i nr. 3, er i samsvar med den typen som er beskrevet i EF-typeprøvingssertifikatet og oppfyller de relevante kravene i dette direktiv. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 5.2. Produsenten eller produsentens representant etablert i Fellesskapet skal treffe alle de tiltak som er nødvendige for at produksjonsprosessen sikrer apparatenes samsvar med den typen som er beskrevet i EFtypeprøvingssertifikatet og de relevante kravene i dette direktiv. Produsenten eller produsentens representant etablert i Fellesskapet skal påføre CE-merking på hvert apparat og utferdige en skriftlig samsvarserklæring. Samsvarserklæringen kan omfatte ett eller flere apparater og skal oppbevares av produsenten eller produsentens representant etablert i Fellesskapet. 5.3. Det meldte organet skal utføre de egnede undersøkelsene og prøvingene for å kontrollere apparatets samsvar med kravene i dette direktiv ved undersøkelse og prøving av hvert apparat som angitt i nr. 5.4, eller ved undersøkelse og prøving av apparater på statistisk grunnlag som angitt i nr. 5.5, etter produsentens valg. 5.4. Verifisering ved kontroll og prøving av hvert apparat 5.4.1. Alle apparater skal undersøkes enkeltvis, og egnede prøvinger skal foretas som angitt i den eller de relevante standardene nevnt i artikkel 5, eller det skal foretas tilsvarende prøvinger, for å verifisere at apparatene er i samsvar med typen som er beskrevet i EF- typeprøvingssertifikatet og de relevante kravene i dette direktiv. 5.4.2. Det meldte organet skal påføre eller sørge på å få påført sitt identifikasjonsnummer på hvert apparat, og utferdige et skriftlig samsvarssertifikat for de prøvingene som er utført. Samsvarssertifikatet kan omfatte ett eller flere apparater. 5.4.3. Produsenten eller produsentens representant skal sikre at denne på anmodning kan legge fram det meldte organets samsvarssertifikater. 5.5. Statistisk verifisering 5.5.1. Produsentene skal presentere de produserte apparatene i ensartede partier og skal treffe de tiltak som er nødvendige for at produksjonsprosessen sikrer ensartethet for hvert parti som produseres. 5.5.2. Statistisk kontroll vil si følgende: Apparatene blir underlagt statistisk kontroll på grunnlag av egenskaper. Apparatene bør gruppeinndeles i identifiserbare partier som omfatter enheter av en enkelt modell produsert under like forhold. Et parti undersøkes ved vilkårlige mellomrom. De apparater som utgjør en prøve, skal undersøkes enkeltvis, og det skal gjennomføres egnede prøvinger, som fastsatt i den eller de respektive standardene nevnt i artikkel 5, eller det skal utføres tilsvarende prøvinger for å avgjøre om vedkommende parti skal godtas eller ikke. Det skal anvendes et prøvetakingssystem med følgende egenskaper: – – et kvalitetsnivå som svarer til en sannsynlighet for godkjenning på 95 % med en prosentandel for manglende samsvar på 0,5–1,5 %. en grenseverdi for kvalitet som tilsvarer en sannsynlighet for godkjenning på 5 % med en prosentandel for manglende samsvar på 5–10 %. 5.5.3. Dersom et parti blir godkjent, skal det meldte organet påføre eller sørge på å få påført sitt identifikasjonsnummer på hvert apparat, og utferdige en skriftlig samsvarssertifikat for de prøvingene som er utført. Alle apparater i partiet kan bringes i omsetning med unntak av de produktene fra prøven som ble funnet å ikke være i samsvar med kravene. Dersom et parti forkastes, skal det meldte organet treffe egnede tiltak for å hindre at partiet bringes i omsetning. Dersom partier forkastes ofte, kan det meldte organet midlertidig oppheve ordningen med statistisk verifisering. Produsenten kan, under det meldte organets ansvar, påføre organets identifikasjonsnummer under produksjonsprosessen. 5.5.4. Produsenten eller produsentens representant skal sikre at denne på anmodning kan legge fram det meldte organets samsvarssertifikater. Nr. 58/369 Nr. 58/370 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 6. EF-VERIFISERING AV ENHETER 6.1. EF-verifisering av enheter er den framgangsmåten der produsenten eller produsentens representant etablert i Fellesskapet sikrer og erklærer at vedkommende apparat, som er utstyrt med sertifikatet nevnt i nr. 2, er i samsvar med de relevante kravene i dette direktiv. Produsenten eller produsentens representant skal påføre CEmerking på apparatet og utferdige og oppbevare en skriftlig samsvarserklæring. 6.2. Det meldte organet skal undersøke apparatet og foreta de egnede prøvingene, idet det tas hensyn til konstruksjonsdokumentasjonen, for å sikre at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene i dette direktiv. Det meldte organet skal påføre eller sørge på å få påført sitt identifikasjonsnummer på det godkjente apparatet, og utferdige et skriftlig samsvarssertifikat for de prøvingene som er utført. 6.3. Målsettingen for den tekniske dokumentasjonen knyttet til instrumentets konstruksjon, som nevnt i vedlegg IV, er å gjøre det mulig å vurdere om kravene i dette direktiv er oppfylt, og å forstå hvordan apparatet er utformet, produsert og fungerer. Konstruksjonsdokumentasjonen nevnt i vedlegg IV skal stilles til rådighet for det meldte organet. 6.4. Dersom det meldte organet anser det for nødvendig, kan undersøkelser og prøvinger utføres etter at apparatet er installert. 6.5. Produsenten eller produsentens representant skal sikre at denne på anmodning kan legge fram det meldte organets samsvarssertifikater. _______ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG III CE‑MERKING OG PÅSKRIFTER 1. CE-merkingen består av initialene «CE» som vist nedenfor: CE-merkingen skal ledsages av identifikasjonsnummeret til det meldte organet som er involvert i produksjonskontrollen. 2. CE-merkingen skal være påført apparatet eller dets merkeplate sammen med følgende påskrifter: – produsentens navn eller identifikasjonssymbol, – apparatets handelsnavn, – hvilken type strømforsyning som eventuelt skal benyttes, –apparatkategori, – de to siste sifrene for det året CE-merkingen ble påført. Opplysninger som er nødvendige for installasjonsformål kan tilføyes, avhengig av apparatets art. 3. Dersom CE-merkingen gjøres mindre eller større, skal størrelsesforholdet som er angitt i tegningen over, overholdes. De ulike delene som CE-merkingen består av, skal så langt det er mulig ha samme høyde og ikke være lavere enn 5 mm. _______ Nr. 58/371 Nr. 58/372 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG IV KONSTRUKSJONSDOKUMENTASJON Konstruksjonsdokumentasjonen skal omfatte følgende opplysninger, i den utstrekning det meldte organet trenger dem i vurderingen: – en generell beskrivelse av apparatet, – modelltegninger og produksjonstegninger samt lister over bestanddeler, delenheter, kretser osv., – nødvendige beskrivelser og forklaringer for å forstå det ovennevnte, herunder apparatenes virkemåte, – en oversikt over de standarder som er nevnt i artikkel 5 og som helt eller delvis er anvendt, samt beskrivelser av de løsninger som er valgt for å oppfylle de grunnleggende kravene når standardene nevnt i artikkel 5 ikke er anvendt, –prøvingsrapporter, – håndbøker for installasjon og bruk. Konstruksjonsdokumentasjonen skal, der dette er hensiktsmessig, inneholde følgende: – attester for utstyr som inngår i apparatet, – attester og sertifikater som gjelder metodene for produksjon og/eller inspeksjon og/eller kontroll av apparatet, – alle andre dokumenter som gir det meldte organet et bedre vurderingsgrunnlag. ________ VEDLEGG V MINIMUMSKRITERIER FOR VURDERING AV MELDTE ORGANER De meldte organene utpekt av medlemsstatene skal oppfylle følgende minimumsvilkår: – tilgang til personell og nødvendige hjelpemidler og utstyr, – teknisk kompetanse og faglig integritet hos personalet, – uavhengighet ved utføring av prøvinger, utarbeiding av rapporter, utstedelse av sertifikater og føring av tilsyn som fastsatt i dette direktiv, med hensyn til ledere og teknisk personale i forhold til alle miljøer, grupper eller enkeltpersoner som direkte eller indirekte har med apparatene å gjøre, – taushetsplikt hos personalet, – en tegnet ansvarsforsikring, med mindre ansvaret dekkes av staten i henhold til nasjonal lovgivning. Vedkommende myndigheter i medlemsstatene eller organer utpekt av medlemsstatene skal med jevne mellomrom kontrollere at vilkårene i de to første strekpunktene er oppfylt. ________ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/373 VEDLEGG VI DEL A Opphevet direktiv med endringer (nevnt i artikkel 14) Rådsdirektiv 90/396/EØF (EFT L 196 av 26.7.1990, s. 15) Rådsdirektiv 93/68/EØF (EFT L 220 av 30.8.1993, s. 1) bare artikkel 10 DEL B Liste over frister for innarbeiding i nasjonal lovgivning (nevnt i artikkel 14) Direktiv Frist for innarbeiding i nasjonal lovgivning Anvendelsesdato 90/396/EØF 30. juni 1991 1. januar 1992 93/68/EØF 30. juni 1994 1. januar 1995 Nr. 58/374 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG VII Sammenligningstabell Direktiv 90/396/EØF Dette direktiv Artikkel 1 nr. 1 innledende tekst Artikkel 1 nr. 1 første ledd Artikkel 1 nr. 1 første og annet strekpunkt Artikkel 1 nr. 2 bokstav a) og b) Artikkel 1 nr. 2 Artikkel 1 nr. 1 annet ledd Artikkel 1 nr. 3 Artikkel 1 nr. 2 bokstav d) Artikkel 1 nr. 4 Artikkel 1 nr. 3 Artikkel 2 nr. 1 Artikkel 2 nr. 1 Artikkel 2 nr. 2 første og annet punktum Artikkel 2 nr. 2 første ledd Artikkel 2 nr. 2 tredje punktum Artikkel 2 nr. 2 annet ledd Artikkel 3 og 4 Artikkel 3 og 4 Artikkel 5 nr. 1 bokstav a) første ledd Artikkel 5 nr. 1 bokstav a) Artikkel 5 nr. 1 bokstav a) annet ledd Artikkel 5 nr. 2 første ledd Artikkel 5 nr. 1 bokstav b) Artikkel 5 nr. 1 bokstav b) Artikkel 5 nr. 2 første punktum Artikkel 5 nr. 2 annet ledd Artikkel 5 nr. 2 tredje punktum Artikkel 5 nr. 2 tredje ledd Artikkel 6 nr. 1 første ledd første punktum Artikkel 6 nr. 1 første ledd Artikkel 6 nr. 1 første ledd annet punktum Artikkel 6 nr. 1 annet ledd Artikkel 6 nr. 1 annet ledd Artikkel 6 nr. 1 tredje ledd Artikkel 6 nr. 2 første punktum Artikkel 6 nr. 2 første ledd Artikkel 6 nr. 2 annet punktum Artikkel 6 nr. 2 annet ledd Artikkel 6 nr. 2 tredje punktum Artikkel 6 nr. 2 tredje ledd Artikkel 7 Artikkel 7 Artikkel 8 nr. 1 bokstav a) Artikkel 8 nr. 1 bokstav a) Artikkel 8 nr. 1 bokstav b) innledende tekst Artikkel 8 nr. 1 bokstav b) innledende tekst Artikkel 8 nr. 1 bokstav b) første til fjerde strekpunkt Artikkel 8 nr. 1 bokstav b) i)–iv) Artikkel 8 nr. 2 og nr. 3 Artikkel 8 nr. 2 og nr. 3 Artikkel 8 nr. 4, første ledd første punktum Artikkel 8 nr. 4 første ledd Artikkel 8 nr. 4, første ledd annet punktum Artikkel 8 nr. 4 annet ledd Artikkel 8 nr. 4 annet ledd Artikkel 8 nr. 4 tredje ledd Artikkel 8 nr. 5 bokstav a) Artikkel 8 nr. 5 første ledd Artikkel 8 nr. 5 bokstav b) Artikkel 8 nr. 5 annet ledd Artikkel 8 nr. 6 Artikkel 8 nr. 6 Artikkel 9–12 Artikkel 9–12 Artikkel 13 — Artikkel 14 nr. 1 og nr. 2 — Artikkel 14 nr. 3 Artikkel 13 — Artikkel 14 — Artikkel 15 Artikkel 15 Artikkel 16 Vedlegg I–V Vedlegg I–V — Vedlegg VI — Vedlegg VII 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/375 KOMMISJONSDIREKTIV 2009/122/EF 2015/EØS/58/40 av 14. september 2009 om endring, med sikte på tilpasning til den tekniske utvikling, av vedlegg II til europaparlaments- og rådsdirektiv 96/73/EF om visse metoder for kvantitative analyser av binære tekstilfiberblandinger(*) KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAP HAR — VEDTATT DETTE DIREKTIV: under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske fellesskap, Vedlegg II til direktiv 96/73/EF endres i samsvar med vedlegget til dette direktiv. under henvisning til europaparlaments- og rådsdirektiv 96/73/ EF av 16. desember 1996 om visse metoder for kvantitative analyser av binære tekstilfiberblandinger(1), særlig artikkel 5, og ut fra følgende betraktninger: 1) I henhold til europaparlaments- og rådsdirektiv 2008/121/EF av 14. januar 2009 om navn på tekstilprodukter(2) skal fibersammensetningen i tekstilprodukter angis på etikettene, og kontroller skal foretas i form av analyser som viser om disse produktene er i samsvar med opplysningene på etiketten. 2) Ensartede metoder for kvantitative analyser av binære tekstilfiberblandinger er fastsatt i direktiv 96/73/EF. 3) På grunnlag av de resultatene en teknisk arbeidsgruppe nylig kom fram til, ble direktiv 2008/121/EF tilpasset den tekniske utvikling ved at fiberen melamin ble oppført på listen over fibrer i vedlegg I og V til nevnte direktiv. 4) Det er derfor nødvendig prøvingsmetoder for melamin. å 5) Direktiv 96/73/EF bør derfor endres. definere ensartede 6) Tiltakene fastsatt i dette direktiv er i samsvar med uttalelse fra Komiteen for direktiver om tekstilnavn og tekstilmerking — (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 242 av 15.9.2009, s. 14, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 12/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 10. (1) EFT L 32 av 3.2.1997, s. 1. (2) EUT L 19 av 23.1.2009, s. 29. Artikkel 1 Artikkel 2 Innarbeiding i nasjonal lovgivning 1. Medlemsstatene skal innen 15. september 2010 sette i kraft de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. De skal umiddelbart oversende Kommisjonen teksten til disse bestemmelsene og en sammenligningstabell som viser sammenhengen mellom disse bestemmelsene og bestemmelsene i dette direktiv. Disse bestemmelsene skal, når de vedtas av medlemsstatene, inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene. 2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de viktigste internrettslige bestemmelser som de vedtar på det området dette direktiv omhandler. Artikkel 3 Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Artikkel 4 Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Brussel, 14. september 2009. For Kommisjonen Günter VERHEUGEN Visepresident Nr. 58/376 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 VEDLEGG I kapittel 2 i vedlegg II til direktiv 96/73/EF gjøres følgende endringer: a) Oversiktstabellen med særskilte metoder skal lyde: «OVERSIKTSTABELL Bruksområde Metode Løselig bestanddel Reagens Uløselig bestanddel 1. Acetat Visse andre fibrer Aceton 2. Visse proteinfibrer Visse andre fibrer Hypokloritt 3. Viskose, kupro, visse typer modal Bomull, elastolefin eller melamin Maursyre og sinkklorid 4. Polyamid eller nylon Visse andre fibrer Maursyre, 80 vektprosent 5. Acetat Triacetat, elastolefin eller melamin Benzylalkohol 6. Triacetat eller polylaktid Visse andre fibrer Diklormetan 7. Visse cellulosefibrer Polyester, elastomultiester eller elastolefin Svovelsyre, 75 vektprosent 8. Akrylfibrer, visse modakryler eller visse klorfibrer Visse andre fibrer Dimetylformamid 9. Visse klorfibrer Visse andre fibrer Karbondisulfid/aceton 55,5/44,5 volumprosent 10. Acetat Visse klorfibrer, elastolefin eller melamin Iseddik 11. Silke Ull, dyrehår, elastolefin eller melamin Svovelsyre, 75 vektprosent 12. Jute Visse animalske fibrer Bestemmelse av nitrogeninnholdet 13. Polypropylen Visse andre fibrer Xylen 14. Visse andre fibrer Klorfibrer (homopolymerer av vinylklorid), elastolefin eller melamin Konsentrert svovelsyre 15. Klorfibrer, visse modakryler, visse elastaner, acetat, triacetat Visse andre fibrer Sykloheksanon 16. Melamin Bomull eller aramid Varm maursyre, 90 vektprosent b) Under metode nr. 1 gjøres følgende endringer: i) Punkt 1.2 skal lyde: «2. ull (1), dyrehår (2 og 3), silke (4), bomull (5), lin (7), ekte hamp (8), jute (9), manilla (10), alfa (11), kokos (12), gyvel (13), rami (14), sisal (15), kupro (21), modal (22), protein (23), viskose (25), akryl (26), polyamid eller nylon (30), polyester (35), elastomultiester (46), elastolefin (47) og melamin (48). Denne metoden må ikke under noen omstendighet brukes på overflateacetylerte acetatfibrer.» 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende ii) Punkt 5 skal lyde: «5. BEREGNING OG ANGIVELSE AV RESULTATET Resultatene beregnes som beskrevet i den generelle delen. Verdien «d» er 1,00, unntatt for melamin, der «d» = 1,01.» c) Under metode nr. 2 gjøres følgende endringer: i) Punkt 1.2 skal lyde: «2. bomull (5), kupro (21), viskose (25), akryl (26), klorfibrer (27), polyamid eller nylon (30), polyester (35), polypropylen (37), elastan (43), glassfibrer (44), elastomultiester (46), elastolefin (47) og melamin (48). Dersom det finnes flere typer proteinfibrer, gir denne metoden fibrenes samlede mengde, men ikke de enkelte prosentandelene.» ii) Punkt 5 skal lyde: «5. BEREGNING OG ANGIVELSE AV RESULTATET Resultatene beregnes som beskrevet i den generelle delen. Verdien «d» er 1,00, unntatt for bomull, viskose, modal og melamin, der «d» = 1,01, og ubleket bomull, der «d» = 1,03.» d) Under metode nr. 3 gjøres følgende endringer: i) Punkt 1.2 skal lyde: «2. bomull (5), elastolefin (47) og melamin (48). Dersom det påvises at det finnes en modalfiber i blandingen, skal det foretas en forundersøkelse for å bringe på det rene om denne fiberen er løselig i reagensen. Denne metoden kan ikke brukes på blandinger der bomullen har gjennomgått en omfattende kjemisk nedbryting, og heller ikke dersom viskose- eller kuprofibrene ikke lenger er fullstendig løselige fordi det finnes visse fargeeller etterbehandlingsmidler i blandingen som ikke kan fjernes fullt ut.» ii) Punkt 5 skal lyde: «5. BEREGNING OG ANGIVELSE AV RESULTATET Resultatene beregnes som beskrevet i den generelle delen. Verdien «d» er 1,02 for bomull, 1,01 for melamin og 1,00 for elastolefin.» e) Under metode nr. 4 gjøres følgende endringer: i) Punkt 1.2 skal lyde: «2. ull (1), dyrehår (2 og 3), bomull (5), kupro (21), modal (22), viskose (25), akryl (26), klorfibrer (27), polyester (35), polypropylen (37), glassfibrer (44), elastomultiester (46), elastolefin (47) og melamin (48). Som nevnt ovenfor kan denne metoden også brukes på ullblandinger, men når andelen av ull overstiger 25 %, skal metode nr. 2 brukes (oppløsning av ullen i en natriumhypoklorittløsning).» ii) Punkt 5 skal lyde: «5. BEREGNING OG ANGIVELSE AV RESULTATET Resultatene beregnes som beskrevet i den generelle delen. Verdien «d» er 1,00, unntatt for melamin, der «d» = 1,01.» Nr. 58/377 Nr. 58/378 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende f) Under metode nr. 5 gjøres følgende endringer: i) Punkt 1 skal lyde: «1.BRUKSOMRÅDE Etter at ikke-fiberholdige stoffer er fjernet, skal denne metoden brukes på binære blandinger av: 1. acetat (19) med 2. triacetat (24), elastolefin (47) og melamin (48).» ii) Punkt 5 skal lyde: «5. BEREGNING OG ANGIVELSE AV RESULTATET Resultatene beregnes som beskrevet i den generelle delen. Verdien «d» er 1,00, unntatt for melamin, der «d» = 1,01.» g) Under metode nr. 6 gjøres følgende endringer: i) Punkt 1.2 skal lyde: «2. ull (1), dyrehår (2 og 3), silke (4), bomull (5), kupro (21), modal (22), viskose (25), akryl (26), polyamid eller nylon (30), polyester (35), glassfibrer (44), elastomultiester (46), elastolefin (47) og melamin (48). Merknad: Triacetatfibrer som har fått en særskilt etterbehandling som fører til delvis hydrolyse, kan ikke lenger oppløses fullt ut i reagensen. Dersom dette er tilfelle, kan metoden ikke brukes.» ii) Punkt 5 skal lyde: «5. BEREGNING OG ANGIVELSE AV RESULTATET Resultatene beregnes som beskrevet i den generelle delen. Verdien «d» er 1,00, unntatt for polyester, elastomultiester, elastolefin og melamin, der verdien «d» er 1,01». h) Under metode nr. 8 gjøres følgende endringer: i) Punkt 1.2 skal lyde: «2. ull (1), dyrehår (2 og 3), silke (4), bomull (5), kupro (21), modal (22), viskose (25), polyamid eller nylon (30), polyester (35), elastomultiester (46), elastolefin (47) og melamin (48). Metoden brukes også på akrylfibrer og visse modakryler som er behandlet med premetalliserte fargestoffer, men ikke på dem som er behandlet med etterkromerte fargestoffer.» ii) Punkt 5 skal lyde: «5. BEREGNING OG ANGIVELSE AV RESULTATET Resultatene beregnes som beskrevet i den generelle delen. Verdien «d» er 1,00, unntatt for ull, bomull, kupro, modal, polyester, elastomultiester og melamin, der verdien «d» er 1,01». i) Under metode nr. 9 gjøres følgende endringer: i) Punkt 1.2 skal lyde: «2. ull (1), dyrehår (2 og 3), silke (4), bomull (5), kupro (21), modal (22), viskose (25), akryl (26), polyamid eller nylon (30), polyester (35), glassfibrer (44), elastomultiester (46) og melamin (48). Dersom innholdet av ull eller silke i blandingen er høyere enn 25 %, skal metode nr. 2 brukes. Dersom innholdet av polyamid eller nylon i blandingen er høyere enn 25 %, skal metode nr. 4 brukes. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende ii) Punkt 5 skal lyde: «5. BEREGNING OG ANGIVELSE AV RESULTATET Resultatene beregnes som beskrevet i den generelle delen. Verdien «d» er 1,00, unntatt for melamin, der «d» = 1,01.» j) Punkt 1.2. under metode nr. 10 skal lyde: «2. visse klorfibrer (27), dvs. polyvinylklorider, eventuelt etterklorerte, elastolefin (47) og melamin.» k) Under metode nr. 11 gjøres følgende endringer: i) Punkt 1.2 skal lyde: 2. ull (1), dyrehår (2 og 3), elastolefin (47) og melamin (48).» ii) Punkt 5 skal lyde: «5. BEREGNING OG ANGIVELSE AV RESULTATET Resultatene beregnes som beskrevet i den generelle delen. Verdien «d» er 0,985 for ull, 1,00 for elastolefin og 1,01 for melamin.» l) Under metode nr. 13 gjøres følgende endringer: i) Punkt 1.2 skal lyde: «2. ull (1), dyrehår (2 og 3), silke (4) bomull (5), acetat (19), kupro (21), modal (22), triacetat (24), viskose (25), akryl (26), polyamid eller nylon (30), polyester (35), glassfibrer (44), elastomultiester (46) og melamin (48)». ii) Punkt 5 skal lyde: «5. BEREGNING OG ANGIVELSE AV RESULTATET Resultatene beregnes som beskrevet i den generelle delen. Verdien «d» er 1,00, unntatt for melamin, der «d» = 1,01.» m) Under metode nr. 14 gjøres følgende endringer: i) Punkt 1 skal lyde: «1.BRUKSOMRÅDE Etter at ikke-fiberholdige stoffer er fjernet, skal denne metoden brukes på binære blandinger av: 1. bomull (5), acetat (19), kupro (21), modal (22), triacetat (24), viskose (25), visse akryler (26), visse modakryler (29), polyamid eller nylon (30), polyester (35) og elastomultiester (46) med 2. klorfibrer (27) basert på homopolymerer av vinylklorid, eventuelt etterklorerte, elastolefin (47) og melamin (48). De modakrylene det dreier seg om, gir en klar løsning ved nedsenkning i konsentrert svovelsyre (d20 = 1,84 g/ml). Denne metoden kan særlig brukes i stedet for metode nr. 8 og 9.» Nr. 58/379 Nr. 58/380 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende ii) Punkt 2 skal lyde: «2.PRINSIPP Fibrene nevnt i nr. 1 i avsnitt 1 i en kjent tørrvekt av blandingen oppløses med konsentrert svovelsyre (d20 = 1,84 g/ml). Resten, som består av klorfibrer, elastolefin eller melamin, samles opp, vaskes, tørkes og veies. Vekten korrigeres om nødvendig, og uttrykkes i prosent av blandingens tørrvekt. Prosentandelen av den andre bestanddelen bestemmes ved differanse.» iii) Punkt 5 skal lyde: «5. BEREGNING OG ANGIVELSE AV RESULTATET Resultatene beregnes som beskrevet i den generelle delen. Verdien «d» er 1,00, unntatt for melamin, der «d» = 1,01.» n) Under metode nr. 15 gjøres følgende endringer: i) Punkt 1 skal lyde: «1.BRUKSOMRÅDE Etter at ikke-fiberholdige stoffer er fjernet, skal denne metoden brukes på binære blandinger av: 1. acetat (19), triacetat (24), klorfibrer (27), visse modakryler (29) og visse elastaner (43) med 2. ull (1), dyrehår (2 og 3), silke (4), bomull (5), kupro (21), modal (22), viskose (25), polyamid eller nylon (30), akryl (26), glassfibrer (44) og melamin (48). Dersom det finnes modakryler eller elastaner, må det foretas en forundersøkelse for å undersøke om fiberen er fullstendig løselig i reagensen. Til analyse av blandinger som inneholder klorfibrer, kan også metode nr. 9 eller nr. 14 brukes.» ii) Punkt 5 skal lyde: «5. BEREGNING OG ANGIVELSE AV RESULTATET Resultatene beregnes som beskrevet i den generelle delen. Verdien «d» er 1,00, unntatt i følgende tilfeller: silke og melamin 1,01, akryl0,98.» o) Følgende metode nr. 16 innsettes etter metode nr. 15: «METODE NR. 16 MELAMIN OG VISSE ANDRE FIBRER (Metode med varm maursyre) 1.BRUKSOMRÅDE Etter at ikke-fiberholdige stoffer er fjernet, skal denne metoden brukes på binære blandinger av: 1. melamin (48) med 2. bomull (5) og aramid (31). 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 2.PRINSIPP Melaminet i en kjent tørrvekt av blandingen oppløses med varm maursyre (90 vektprosent). Resten samles opp, vaskes, tørkes og veies. Vekten korrigeres om nødvendig, og uttrykkes i prosent av blandingens tørrvekt. Prosentandelen av den andre bestanddelen bestemmes ved differanse. Merknad: Det anbefalte temperaturområdet må overholdes nøye, da løseligheten av melamin er svært temperaturavhengig. 3. APPARATUR OG REAGENSER (i tillegg til dem som er omhandlet i den generelle delen) 3.1.Apparatur i) Erlenmeyerkolbe på minst 200 ml med glasspropp. ii) Ristevannbad eller annen apparatur til å riste kolben og holde dens temperatur på 90 ± 2 °C. 3.2.Reagenser i) Maursyre (90 vektprosent, d20 = 1,204 g/ml). 890 ml maursyre (98‑100 vektprosent, d20 = 1,220 g/ml) fortynnes med vann til 1 liter. Varm maursyre er sterkt etsende og må behandles forsiktig. ii) Fortynnet ammoniakkløsning: 80 ml konsentrert ammoniakkløsning (d20 = 0,880 g/ml) fortynnes med vann til 1 liter. 4.FRAMGANGSMÅTE Følg anvisningene i den generelle delen og gå fram på følgende måte: Prøven plasseres i en erlenmeyerkolbe som rommer minst 200 ml og er utstyrt med glasspropp, og det tilsettes 100 ml maursyre per gram av prøven. Kolben lukkes og ristes slik at prøven blir gjennomfuktet. Kolben ristes kraftig i ristevannbad ved 90 ± 2 °C i 1 time. Kolben avkjøles til romtemperatur. Væsken dekanteres gjennom en forhåndsveid filterdigel. Det tilsettes 50 ml maursyre i kolben med restfibrene, kolben ristes for hånd, og innholdet filtreres gjennom filterdigelen. Eventuelle restfibrer vaskes ut i digelen med litt mer maursyrereagens. Digelen tømmes med suging, og restfibrene vaskes med maursyrereagens, varmt vann, fortynnet ammoniakkløsning og til slutt kaldt vann. Digelen tømmes med suging etter hver vask. Det skal ikke brukes suging før væsken etter hver vask har rent helt ut av seg selv. Til slutt tømmes digelen med suging, og digelen med restfibrene tørkes, avkjøles og veies. Merknad: Temperaturen har svært stor innflytelse på melaminets løselighet og må overvåkes nøye. 5. BEREGNING OG ANGIVELSE AV RESULTATET Resultatene beregnes som beskrevet i den generelle delen. Verdien «d» er 1,02 for bomull og aramid. 6. METODENS NØYAKTIGHET For en homogen blanding av tekstilfibrer er pålitelighetsgrensene for resultater oppnådd med denne metoden høyst ± 2 med et konfidensintervall på 95 %.» ________________________________ Nr. 58/381 Nr. 58/382 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 KOMMISJONSDIREKTIV 2010/59/EU 2015/EØS/58/41 av 26. august 2010 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 2009/32/EF om tilnærming av medlemsstatenes lovgivning om bruk av ekstraksjonsmidler ved framstilling av næringsmidler og næringsmiddelingredienser(*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsdirektiv 2009/32/EF av 23. april 2009 om tilnærming av medlemsstatenes lovgivning om bruk av ekstraksjonsmidler ved framstilling av næringsmidler og næringsmiddelingredienser(1), særlig artikkel 4, ut fra følgende betraktninger: 1) Direktiv 2009/32/EF får anvendelse på ekstraksjonsmidler som blir brukt eller er beregnet på bruk ved framstilling av næringsmidler eller næringsmiddel -ingredienser. Direktivet får ikke anvendelse på ekstraksjonsmidler som brukes ved framstilling av tilsetningsstoffer i næringsmidler, vitaminer og andre ernæringsmessige tilsetningsstoffer, med mindre slike tilsetningsstoffer i næringsmidler, vitaminer eller ernæringsmessige tilsetningsstoffer er oppført i vedlegg I. Den europeiske myndighet for næringsmiddeltrygghet (heretter kalt Myndigheten) har vurdert tryggheten ved dimetyleter som ekstraksjonsmiddel for å fjerne fett fra animalske proteinråstoffer, og avgav sin uttalelse 29. januar 2009(2). Myndigheten konkluderte med at dimetyleter ikke utgjør noen risiko, forutsatt at grenseverdien for restmengder av dimetyleter er 9 μg/kg ekstraherte animalske proteiner. Dimetyleter brukt som ekstraksjonsmiddel for å fjerne fett fra animalske proteinråvarer bør derfor tillates på det vilkår at grenseverdien for restmengder av dimetyleter er 9 μg/ kg i det avfettede proteinproduktet. 2) I del III i vedlegg i til direktiv 2009/32/EF er det ikke fastsatt særlige grenseverdier for restmengder i næringsmidler av metanol og 2-propanol fra tilberedningen av aromaer. Medlemsstatene og Kommisjonen påpekte at den alminnelige grenseverdien for restmengder på 10 mg/kg for metanol og 2-propanol, som fastsatt i del II i vedlegg I til direktiv 2009/32/EF, er for streng dersom den anvendes direkte på aromaer. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 225 av 27.8.2010, s. 10, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 13/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 12. (1) EUT L 141 av 6.6.2009, s. 3. (2) Vitenskapelig uttalelse fra vitenskapsgruppen for materialer som kommer i kontakt med næringsmidler, enzymer, aromaer og tekniske hjelpestoffer (CEF), på anmodning fra Kommisjonen, om tryggheten ved bruk av dimetyleter som ekstraksjonsmiddel. The EFSA Journal (2009) 983, s. 1-13. 3) Det bør derfor fastsettes særlige grenseverdier for metanol og 2-propanol som finnes i næringsmidler som følge av at de brukes ved framstilling av aromaer fra naturlige aromastoffer. For å kunne anses som trygge bør disse grenseverdiene være lavere enn grenseverdien på 10 mg/kg som Vitenskapskomiteen for næringsmidler har vurdert som trygg(3). 4) Tiltakene fastsatt i dette direktiv er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for næringsmiddelkjeden og dyrehelsen, og verken Europaparlamentet eller Rådet har motsatt seg dem — VEDTATT DETTE DIREKTIV: Artikkel 1 Vedlegg I til direktiv 2009/32/EF endres i samsvar med vedlegget til dette direktiv. Artikkel 2 1. Medlemsstatene skal innen 15. september 2011 sette i kraft de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. De skal umiddelbart oversende Kommisjonen teksten til disse bestemmelsene. Disse bestemmelsene skal, når de vedtas av medlemsstatene, inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene. 2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de viktigste internrettslige bestemmelser som de vedtar på det området dette direktiv omhandler. Artikkel 3 Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort i Den europeiske unions tidende. (3) Vitenskapskomiteen for næringsmidler. Annen uttalelse om ekstraksjonsmidler av 21. juni 1991. Rapporter om næringsmiddelvitenskap og –teknikk fra Vitenskapskomiteen for næringsmidler (29. serie), s. 1-11. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Artikkel 4 Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Brussel, 26. august 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO Formann ____________ Nr. 58/383 Nr. 58/384 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG I vedlegg I til direktiv 2009/32/EF gjøres følgende endringer: 1. I del II innsettes følgende rad: «Dimetyleter Tilberedning av avfettede animalske 0,009 mg/kg i det avfettede proteinprotein-produkter produktet» 2. I del III innsettes følgende rader: «Metanol 1,5 mg/kg 2-propanol 1 mg/kg» 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/385 KOMMISJONSDIREKTIV 2010/5/EF 2015/EØS/58/42 av 8. februar 2010 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF med henblikk på oppføring av akrolein som et aktivt stoff i vedlegg I(*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — 7) under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF av 16. februar 1998 om markedsføring av biocidprodukter(1), særlig artikkel 11 nr. 4, og ut fra følgende betraktninger: 1) I samsvar med artikkel 11 nr. 1 i direktiv 98/8/EF mottok Det forente kongerike 18. august 2006 en søknad fra Baker Petrolite om oppføring av det aktive stoffet akrolein i direktivets vedlegg I for bruk i produkttype 12, slimmidler, som definert i vedlegg V til direktiv 98/8/EF. Akrolein var på datoen nevnt i artikkel 34 nr. 1 i direktiv 98/8/EF, ikke blitt markedsført som et aktivt stoff i et biocidprodukt. 2) Etter å ha foretatt en vurdering sendte Det forente kongerike 16. mars 2009 Kommisjonen rapporten sammen med en anbefaling. 3) Rapporten ble gjennomgått av medlemsstatene og Kommisjonen i Den faste komité for biocidprodukter 17. september 2009, og konklusjonene fra gjennomgåelsen ble innarbeidet i en vurderingsrapport. 4) Det framgår av undersøkelsene som er foretatt, at biocidprodukter som brukes som slimmidler, og som inneholder akrolein, kan forventes å oppfylle kravene fastsatt i artikkel 5 i direktiv 98/8/EF. Akrolein bør derfor oppføres i vedlegg 1. 5) 6) Det er ikke foretatt en vurdering av alle mulige anvendelser på EU-plan. Medlemsstatene bør derfor vurdere disse anvendelsene eller eksponeringsscenarioene og risikoene for de deler av miljøet og de populasjoner som ikke er behandlet på en representativ måte i risikovurderingen på EU-plan, og ved tildeling av produktgodkjenninger sikre at det treffes hensiktsmessige tiltak eller innføres særlige vilkår for å redusere de påviste risikoene til et akseptabelt nivå. På bakgrunn av resultatene i vurderingsrapporten bør det i forbindelse med produktgodkjenningen stilles krav om risikoreduserende tiltak for produkter som inneholder akrolein og brukes som slimmidler. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 36 av 9.2.2010, s. 24, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 14/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 13. (1) EFT L 123 av 24.4.1998, s. 1. Det bør særlig kreves at produkter beregnet på industriell eller yrkesmessig bruk skal brukes sammen med egnet personlig verneutstyr og at det fastsettes sikre driftsmetoder som overvåking av luften og bruk av utelukkingssoner, med mindre det kan godtgjøres at risikoen for industrielle eller yrkesmessige brukere kan reduseres på andre måter. 8) Det bør treffes egnede tiltak for å begrense risikoene for havmiljøet, ettersom det i vurderingen er påvist uakseptable risikoer for denne delen av miljøet. For dette formål bør vedkommende myndigheter derfor fastsette visse vilkår når de godkjenner biocidproduktet, herunder sikre at spillvann overvåkes og, dersom det er nødvendig, behandles før det slippes ut, med mindre det kan godtgjøres at risikoene for miljøet kan reduseres på andre måter. 9) Før et stoff blir oppført i vedlegg I, bør medlemsstatene få en rimelig frist til å sette i kraft de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. 10) Direktiv 98/8/EF bør derfor endres. 11) Tiltakene fastsatt i dette direktiv er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for biocidprodukter — VEDTATT DETTE DIREKTIV: Artikkel 1 Vedlegg I til direktiv 98/8/EF endres i samsvar med vedlegget til dette direktiv. Artikkel 2 1. Medlemsstatene skal innen 30. august 2010 vedta og kunngjøre de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. Når disse bestemmelsene vedtas av medlemsstatene, skal de inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene. Nr. 58/386 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de viktigste internrettslige bestemmelser som de vedtar på det området dette direktiv omhandler. Artikkel 3 Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Artikkel 4 Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Brussel, 8. februar 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President ___________ 24.9.2015 Akrolein Vanlig navn CAS-nr. 107-02-8 EF-nr. 203-453-4 2-propenal 913 g/kg Minste renhet av det aktive stoffet i biocidproduktet slik det markedsføres 1. september 2010 Oppføringsdato Ikke relevant Frist for samsvar med artikkel 16 nr. 3 (unntatt produkter som inneholder mer enn ett aktivt stoff, her skal fristen for samsvar med artikkel 16 nr. 3 være den som er fastsatt i det siste vedtaket om oppføring av produktets aktive stoffer) 31. august 2020 Oppføringen utløper 12 Produkttype 2. Produkter som er godkjent for industriell og/eller yrkesmessig bruk, skal brukes sammen med egnet personlig verneutstyr og det skal fastsettes sikre driftsmetoder, med mindre det ved søknaden om produktgodkjenning kan dokumenteres at risikoen for industrielle brukere og/eller yrkesbrukere kan reduseres til et akseptabelt nivå på andre måter.» 1. Spillvann som inneholder akrolein, skal overvåkes før det slippes ut, med mindre det kan dokumenteres at risikoen for miljøet kan reduseres på andre måter. Med tanke på risikoen for havmiljøet, skal spillvann dersom det er nødvendig, oppbevares i passende tanker eller reservoarer, eller behandles før det slippes ut. Medlemsstatene skal sikre at godkjenninger innvilges på følgende vilkår: Når medlemsstatene i samsvar med artikkel 5 og vedlegg VI vurderer søknaden om godkjenning av et produkt, skal de, når det er relevant for det aktuelle produktet, vurdere de populasjoner som kan bli eksponert for produktet, og de bruks‑ eller eksponeringsscenarioer som ikke på en representativ måte er blitt behandlet i risikovurderingen på EU-plan. Særlige bestemmelser(*) (*) Når det gjelder gjennomføringen av fellesprinsippene i vedlegg VI, er innholdet og konklusjonene i vurderingsrapportene tilgjengelige på Kommisjonens nettsted: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm. «30 Nr. IUPAC-betegnelse Identifikasjonsnumre Følgende oppføring for stoffet «akrolein» tilføyes i vedlegg I til direktiv 98/8/EF: VEDLEGG 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/387 Nr. 58/388 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSDIREKTIV 2010/8/EF 24.9.2015 2015/EØS/58/43 av 9. februar 2010 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF med henblikk på oppføring av warfarinnatrium som et aktivt stoff i vedlegg I(*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF av 16. februar 1998 om markedsføring av biocidprodukter(1), særlig artikkel 16 nr. 2 annet ledd, og 5) Det framgår av undersøkelsene som er foretatt, at biocidprodukter som brukes som rottegift og som inneholder warfarinnatrium, kan forventes ikke å utgjøre noen risiko for mennesker, unntatt utilsiktede uhell med barn. Det er påvist risiko for dyr utenfor målgruppen. På det nåværende tidspunkt anses imidlertid warfarinnatrium som et avgjørende stoff av helse‑ og hygienegrunner. Warfarinnatrium bør derfor oppføres i vedlegg I for å sikre at godkjenninger av biocidprodukter som brukes som rottegift og inneholder warfarinnatrium, kan innvilges, endres eller tilbakekalles i alle medlemsstater i samsvar med artikkel 16 nr. 3 i direktiv 98/8/EF. ut fra følgende betraktninger: 6) På bakgrunn av resultatene i vurderingsrapporten bør det i forbindelse med produktgodkjenningen stilles krav om risikoreduserende tiltak for produkter som inneholder warfarinnatrium og brukes som rottegift. Slike tiltak bør ta sikte på å begrense risikoen for primær- og sekundæreksponering av mennesker og av dyr utenfor målgruppen. For dette formål bør det fastsettes visse allmenne begrensninger, så som maksimal konsentrasjon, forbud mot markedsføring av det aktive stoffet i produkter som ikke er klare til bruk, og bruk av bitterstoffer i rottegift som inneholder warfarinnatrium, mens andre vilkår bør fastsettes av medlemsstatene fra tilfelle til tilfelle. 7) På bakgrunn av de påviste risikoene bør warfarinnatrium oppføres i vedlegg I i bare fem år, og det bør foretas en sammenlignende risikovurdering av stoffet i samsvar med artikkel 10 nr. 5 i) annet ledd i direktiv 98/8/EF før dets oppføring i vedlegg I forlenges. 1) I kommisjonsforordning (EF) nr. 1451/2007 av 4. desember 2007 om annen fase av det tiårige arbeidsprogrammet nevnt i artikkel 16 nr. 2 i europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF om markedsføring av biocidprodukter(2) ble det fastsatt en liste over aktive stoffer som skal vurderes med henblikk på en mulig oppføring i vedlegg I, IA eller IB til direktiv 98/8/EF. Denne listen omfatter warfarinnatrium. 2) I henhold til forordning (EF) nr. 1451/2007 er warfarinnatrium blitt vurdert i samsvar med artikkel 11 nr. 2 i direktiv 98/8/EF for bruk i produkttype 14, rottegift, som fastsatt i vedlegg V til direktiv 98/8/EF. 3) Irland ble utpekt til rapporterende medlemsstat og framla 3. oktober 2005 for Kommisjonen rapporten sammen med en anbefaling, i samsvar med artikkel 14 nr. 4 og 6 i forordning (EF) nr. 1451/2007. 4) Rapporten fra vedkommende myndighet er behandlet av medlemsstatene og Kommisjonen. Resultatet av revisjonen ble i samsvar med artikkel 15 nr. 4 i forordning (EF) nr. 1451/2007 innarbeidet i en vurderingsrapport innenfor Den faste komité for biocidprodukter 17. september 2009. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 37 av 10.2.2010, s. 37, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 14/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 13. (1) EFT L 123 av 24.4.1998, s. 1. (2) EUT L 325 av 11.12.2007, s. 3. 8) Det er viktig at bestemmelsene i dette direktiv får anvendelse samtidig i alle medlemsstater, for å sikre lik behandling av markedsførte biocidprodukter som inneholder det aktive stoffet warfarinnatrium, og for at markedet for biocidprodukter i alminnelighet skal fungere riktig. 9) Før et stoff blir oppført i vedlegg I, bør medlemsstatene få en rimelig frist til å sette i kraft de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 10)Før et aktivt stoff blir oppført i vedlegg I, bør medlemsstatene og de berørte parter få en rimelig frist slik at de kan forberede seg på å oppfylle de nye kravene som oppføringen medfører, og for å sikre at søkere som har utarbeidet saksmapper, fullt ut kan utnytte den tiårige beskyttelsesperioden for opplysninger, som i samsvar med artikkel 12 bokstav c) ii) i direktiv 98/8/EF starter på datoen for oppføringen av stoffet. 11) Etter oppføringen bør medlemsstatene få en rimelig frist til å gjennomføre bestemmelsene i artikkel 16 nr. 3 i direktiv 98/8/EF, og særlig til å innvilge, endre eller tilbakekalle godkjenninger av biocidprodukter i produkttype 14 som inneholder warfarinnatrium, for å sikre at de etterkommer direktiv 98/8/EF. 12) Direktiv 98/8/EF bør derfor endres. Nr. 58/389 Artikkel 2 1. Medlemsstatene skal innen 31. januar 2011 vedta og kunngjøre de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. De skal anvende disse bestemmelsene fra 1. februar 2012. Når disse bestemmelsene vedtas av medlemsstatene, skal de inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene. 2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de viktigste internrettslige bestemmelser som de vedtar på det området dette direktiv omhandler. Artikkel 3 Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Artikkel 4 13) Tiltakene fastsatt i dette direktiv er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for biocidprodukter — VEDTATT DETTE DIREKTIV: Artikkel 1 Vedlegg I til direktiv 98/8/EF endres i samsvar med vedlegget til dette direktiv. Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Brussel, 9. februar 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President Warfarinnatrium Vanlig navn CAS-nr. 129-06-6 EF-nr. 204-929-4 Natrium 2-okso3-(3-okso-1-fenylbutyl)kromen-4-olat Identifikasjonsnumre 910 g/kg Minste renhet av det aktive stoffet i biocidproduktet slik det markedsføres 1. februar 2012 Oppføringsdato 31. januar 2014 Frist for samsvar med artikkel 16 nr. 3 (unntatt produkter som inneholder mer enn ett aktivt stoff, her skal fristen for samsvar med artikkel 16 nr. 3 være den som er fastsatt i det siste vedtaket om oppføring av produktets aktive stoffer) 31. januar 2017 Oppføringen utløper 14 Produkttype 3. Primær- og sekundæreksponering av mennesker, dyr utenfor målgruppen og miljøet skal reduseres ved at det tas hensyn til og treffes hensiktsmessige risikoreduserende tiltak. Disse omfatter blant annet en begrensning til bare yrkesmessig bruk, fastsettelse av en øvre grense for pakningsstørrelsen og fastsettelse av et krav om bruk av sikrede beholdere for lokkestoff.» 2. Produktene skal inneholde et bitterstoff og, om nødvendig, et fargestoff. 1.Det aktive stoffets nominelle konsentrasjon i produktene skal ikke overstige 790 mg/kg, og bare bruksklare produkter skal godkjennes. Medlemsstatene skal sikre at godkjenninger innvilges på følgende vilkår: Det skal foretas en sammenlignende risikovurdering av det aktive stoffet i samsvar med artikkel 10 nr. 5 i) annet ledd i direktiv 98/8/EF før dets oppføring i dette vedlegg forlenges. Særlige bestemmelser(*) (*) Når det gjelder gjennomføringen av fellesprinsippene i vedlegg VI, er innholdet og konklusjonene i vurderingsrapportene tilgjengelige på Kommisjonens nettsted: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm. «33 Nr. IUPAC-betegnelse Følgende oppføring for stoffet «warfarinnatrium» tilføyes i vedlegg I til direktiv 98/8/EF: VEDLEGG Nr. 58/390 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSDIREKTIV 2010/9/EF Nr. 58/391 2015/EØS/58/44 av 9. februar 2010 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF med henblikk på å utvide oppføringen i vedlegg I av det aktive stoffet aluminiumfosfid, som frigir fosfin, til å omfatte produkttype 18, som fastsatt i vedlegg V i direktiv 98/8/EF(*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — forordning (EF) nr. 1451/2007 innarbeidet i en vurderingsrapport innenfor Den faste komité for biocidprodukter 17. september 2009. under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF av 16. februar 1998 om markedsføring av biocidprodukter(1), særlig artikkel 16 nr. 2 annet ledd, og ut fra følgende betraktninger: 1) I kommisjonsforordning (EF) nr. 1451/2007 av 4. desember 2007 om annen fase av det tiårige arbeidsprogrammet omhandlet i artikkel 16 nr. 2 i europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF om markedsføring av biocidprodukter(2) ble det fastsatt en liste over aktive stoffer som skal vurderes med henblikk på en mulig oppføring i vedlegg I, IA eller IB til direktiv 98/8/EF. Denne listen omfatter aluminiumfosfid. 2) Ved kommisjonsdirektiv 2009/95/EF av 31. juli 2009 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/ EF med henblikk på oppføring av aluminiumfosfid som frigir fosfin, som et aktivt stoff i vedlegg I(3) ble aluminiumfosfid ført opp som aktivt stoff i vedlegg I til direktiv 98/8/EF for bruk i produkttype14, rottegift, som fastsatt i vedlegg V i direktiv 98/8/EF. 3) I henhold til forordning (EF) nr. 1451/2007 er aluminiumfosfid nå blitt vurdert i samsvar med artikkel 11 nr. 2 i direktiv 98/8/EF for bruk i produkttype 18, insektmidler, som fastsatt i vedlegg V til direktiv 98/8/EF. 4) Tyskland ble utpekt til rapporterende medlemsstat og framla 26. oktober 2007 for Kommisjonen rapporten fra vedkommende myndighet sammen med en anbefaling i samsvar med artikkel 14 nr. 4 og 6 i forordning (EF) nr. 1451/2007. 5) Rapporten fra vedkommende myndighet er behandlet av medlemsstatene og Kommisjonen. Resultatet av revisjonen ble i samsvar med artikkel 15 nr. 4 i (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 37 av 10.2.2010, s. 40, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 14/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 13. (1) EFT L 123 av 24.4.1998, s. 1. (2) EUT L 325 av 11.12.2007, s. 3. (3) EUT L 201 av 1.8.2009, s. 54. 6) Det framgår av undersøkelsene som er foretatt, at biocidprodukter som brukes som insektmidler og som inneholder aluminiumfosfid, kan forventes å oppfylle kravene fastsatt i artikkel 5 i direktiv 98/8/EF. Aluminiumfosfid bør derfor oppføres i vedlegg I for å sikre at godkjenninger av biocidprodukter som brukes som insektmidler og som inneholder aluminiumfosfid, kan innvilges, endres eller tilbakekalles i alle medlemsstater i samsvar med artikkel 16 nr. 3 i direktiv 98/8/EF. 7) Det er ikke foretatt en vurdering av alle mulige anvendelser på EU-plan. Medlemsstatene bør derfor vurdere disse anvendelsene eller eksponeringsscenarioene og risikoene for de deler av miljøet og de populasjoner som ikke er behandlet på en representativ måte i risikovurderingen på EU-plan, og ved tildeling av produktgodkjenninger sikre at det treffes hensiktsmessige tiltak eller innføres særlige vilkår for å redusere de påviste risikoene til et akseptabelt nivå. Medlemsstatene bør særlig, i relevante tilfeller, vurdere risikoene ved utendørs anvendelse, som ikke inngår i risikovurderingen på EU-plan. 8) I lys av konklusjonene i vurderingsrapporten bør det stilles krav om at produkter som inneholder aluminiumfosfid og brukes som insektmidler, skal tillates brukt bare av yrkesbrukere i samsvar med artikkel 10 nr. 2 i) bokstav e) i direktiv 98/8/EF, og at det i forbindelse med produktgodkjenningen skal iverksettes særlige risikoreduserende tiltak for slike produkter. Slike tiltak bør ha som mål at risikoen for at brukerne eksponeres for aluminiumfosfid, reduseres til et akseptabelt nivå. 9)Ved europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 396/2005 av 23. februar 2005 om grenseverdier for rester av plantevernmidler i eller på næringsmidler og fôrvarer av vegetabilsk og animalsk opprinnelse, og om endring av rådsdirektiv 91/414/EØF(4) ble det fastsatt grenseverdier for rester av aluminiumfosfid i eller på næringsmidler og fôrvarer. I henhold til artikkel 3 nr. 2 bokstav c) i forordning (EF) nr. 396/2005, får grenseverdiene for restmengder anvendelse på alle rester av plantevernmidler, herunder dem som kan (4) EUT L 70 av 16.3.2005, s. 1. Nr. 58/392 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende oppstå som følge av bruk som biocid. Medlemsstatene bør sikre at det ved produktgodkjenningen framlegges tilstrekkelige restanalyseforsøk til å kunne vurdere risikoen for forbrukere. Dessuten skal etiketter og/eller sikkerhetsdatablader for godkjente produkter inneholde bruksanvisninger, for eksempel om overholdelse av venteperioder, som sikrer overholdelse av bestemmelsene fastsatt i artikkel 18 i forordning (EF) nr. 396/2005. 10) Det er viktig at bestemmelsene i dette direktiv får anvendelse samtidig i alle medlemsstater, for å sikre lik behandling av markedsførte biocidprodukter som inneholder det aktive stoffet aluminiumfosfid, og for at markedet for biocidprodukter i alminnelighet skal fungere riktig. 11) Før et aktivt stoff blir oppført i vedlegg I, bør medlemsstatene og de berørte parter få en rimelig frist slik at de kan forberede seg på å oppfylle de nye kravene som oppføringen medfører, og for å sikre at søkere som har utarbeidet saksmapper, fullt ut kan utnytte den tiårige beskyttelsesperioden for opplysninger, som i samsvar med artikkel 12 bokstav c) ii) i direktiv 98/8/EF starter på datoen for oppføringen av stoffet. 12) Etter oppføringen bør medlemsstatene få en rimelig frist til å gjennomføre bestemmelsene i artikkel 16 nr. 3 i direktiv 98/8/EF, og særlig til å innvilge, endre eller tilbakekalle godkjenninger av biocidprodukter i produkttype 18 som inneholder aluminiumfosfid, for å sikre at de etterkommer direktiv 98/8/EF. 13) Direktiv 98/8/EF bør derfor endres. 14) Tiltakene fastsatt i dette direktiv er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for biocidprodukter — 24.9.2015 VEDTATT DETTE DIREKTIV: Artikkel 1 Vedlegg I til direktiv 98/8/EF endres i samsvar med vedlegget til dette direktiv. Artikkel 2 1. Medlemsstatene skal innen 31. januar 2011 vedta og kunngjøre de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. De skal anvende disse bestemmelsene fra 1. februar 2012. Når disse bestemmelsene vedtas av medlemsstatene, skal de inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene. 2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de viktigste internrettslige bestemmelser som de vedtar på det området dette direktiv omhandler. Artikkel 3 Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Artikkel 4 Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Brussel, 9. februar 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President Nr. Vanlig navn IUPAC-betegnelse Identifikasjonsnumre Oppføringsdato 1. februar 2012 Minste renhet av det aktive stoffet i biocidproduktet slik det markedsføres «830 g/kg Følgende tilføyes i oppføring «nr. 20» i vedlegg I til direktiv 98/8/EF: 31. januar 2014 31. januar 2022 Frist for samsvar med artikkel 16 nr. 3 (unntatt produkter som inneholder mer enn ett aktivt stoff, her skal fristen for samsvar med artikkel 16 Oppføringen utløper nr. 3 være den som er fastsatt i det siste vedtaket om oppføring av produktets aktive stoffer) VEDLEGG 18 Produkttype EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 2. Som følge av de påviste risikoene for brukerne skal det treffes egnede risikoreduserende tiltak. Disse omfatter blant annet bruk av egnet personlig verneutstyr og åndedrettsvern, bruk av applikatorer og at produktet presenteres i en form som er beregnet på å redusere brukernes eksponering til et akseptabelt nivå. Ved innendørs bruk omfatter de også vern av operatører og arbeidstakere under utgassing, vern av arbeidstakere ved tilbakekomst (etter utgassing) og vern mot gasslekkasjer for personer som befinner seg i nærheten. 1. Produkter skal bare leveres til og brukes av yrkesbrukere som har fått særlig opplæring, og bare i bruksklar form. Medlemsstatene skal sikre at godkjenninger innvilges på følgende vilkår: Når medlemsstatene godkjenner et produkt, skal de sørge for at det framlegges tilstrekkelige restanalyseforsøk for å kunne vurdere risikoen for forbrukere, og at det treffes hensiktsmessige tiltak eller innføres særlige vilkår for å redusere de påviste risikoene. Når medlemsstatene i samsvar med artikkel 5 og vedlegg VI vurderer søknaden om godkjenning av et produkt, skal de, når det er relevant for det aktuelle produktet, vurdere de bruks‑ eller eksponeringsscenarioer som ikke på en representativ måte er blitt behandlet i risikovurderingen på EU-plan. Medlemsstatene skal særlig vurdere utendørs bruk når dette er relevant. Særlige bestemmelser(*) 24.9.2015 Nr. 58/393 (*) Når det gjelder gjennomføringen av fellesprinsippene i vedlegg VI, er innholdet og konklusjonene i vurderingsrapportene tilgjengelige på Kommisjonens nettsted: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm. 3. Når det gjelder produkter som inneholder aluminiumfosfid som kan medføre rester i næringsmidler eller fôrvarer, skal etiketter og/eller sikkerhetsdatablader for godkjente produkter inneholde bruksanvisninger, for eksempel om overholdelse av venteperioder, som sikrer overholdelse av bestemmelsene fastsatt i artikkel 18 i europaparlamentsog rådsforordning (EF) nr. 396/2005 (EUT L 70 av 16.3.2005, s. 1).». Nr. 58/394 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSDIREKTIV 2010/10/EF Nr. 58/395 2015/EØS/58/45 av 9. februar 2010 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF med henblikk på oppføring av brodifakum som et aktivt stoff i vedlegg I(*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF av 16. februar 1998 om markedsføring av biocidprodukter(1), særlig artikkel 16 nr. 2 annet ledd, og ut fra følgende betraktninger: 1) I kommisjonsforordning (EF) nr. 1451/2007 av 4. desember 2007 om annen fase av det tiårige arbeidsprogrammet nevnt i artikkel 16 nr. 2 i europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF om markedsføring av biocidprodukter(2) ble det fastsatt en liste over aktive stoffer som skal vurderes med henblikk på en mulig oppføring i vedlegg I, IA eller IB til direktiv 98/8/EF. Denne listen omfatter brodifakum. 2) I henhold til forordning (EF) nr. 1451/2007 er brodifakum blitt vurdert i samsvar med artikkel 11 nr. 2 i direktiv 98/8/EF for bruk i produkttype 14, rottegift, som fastsatt i vedlegg V til direktiv 98/8/EF. 3) Italia ble utpekt til rapporterende medlemsstat og framla 5. juni 2005 for Kommisjonen rapporten fra vedkommende myndighet sammen med en anbefaling i samsvar med artikkel 14 nr. 4 og 6 i forordning (EF) nr. 1451/2007. 4) Rapporten fra vedkommende myndighet er behandlet av medlemsstatene og Kommisjonen. Resultatet av revisjonen ble i samsvar med artikkel 15 nr. 4 i forordning (EF) nr. 1451/2007 innarbeidet i en vurderingsrapport innenfor Den faste komité for biocidprodukter 17. september 2009. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 37 av 10.2.2010, s. 44, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 14/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 13. (1) EFT L 123 av 24.4.1998, s. 1. (2) EUT L 325 av 11.12.2007, s. 3. 5) Det framgår av undersøkelsene som er foretatt, at biocidprodukter som brukes som rottegift og som inneholder brodifakum, kan forventes ikke å utgjøre noen risiko for mennesker, unntatt utilsiktede uhell med barn. Det er påvist risiko for dyr utenfor målgruppen og for miljøet. Målgruppen av gnagere er imidlertid skadedyr og utgjør således en fare for folkehelsen. Det er videre ikke fastsatt at det finnes egnede alternativer til brodifakum som samtidig er like effektive og mindre skadelige for miljøet. Brodifakum bør derfor oppføres i vedlegg I i en begrenset periode, for å sikre at godkjenninger for biocidprodukter som brukes i rottegift og inneholder brodifakum, kan innvilges, endres eller tilbakekalles i alle medlemsstater i samsvar med artikkel 16 nr. 3 i direktiv 98/8/EF. 6) På bakgrunn av resultatene i vurderingsrapporten bør det i forbindelse med produktgodkjenningen stilles krav om risikoreduserende tiltak for produkter som inneholder brodifakum og brukes i rottegift. Slike tiltak bør ta sikte på å begrense risikoen for primær- og sekundæreksponering av mennesker og av dyr utenfor målgruppen, samt stoffets langtidsvirkninger på miljøet. For dette formål bør det fastsettes visse allmenne begrensninger, så som høyeste konsentrasjon, forbud mot markedsføring av det aktive stoffet i produkter som brukes som kontaktpulver eller som ikke er klare til bruk, og bruk av bitterstoffer, mens andre vilkår bør fastsettes av medlemsstatene fra tilfelle til tilfelle. 7) På grunn av de påviste risikoene og stoffets særlige egenskaper, som kan gjøre det persistent, bioakkumulerbart og giftig eller svært persistent og svært bioakkumulerbart, bør brodifakum oppføres i vedlegg I i bare fem år, og det bør foretas en sammenlignende risikovurdering av stoffet i samsvar med artikkel 10 nr. 5 i) annet ledd i direktiv 98/8/EF før dets oppføring i vedlegg I forlenges. 8) Det er viktig at bestemmelsene i dette direktiv får anvendelse samtidig i alle medlemsstater, for å sikre lik behandling av markedsførte biocidprodukter som inneholder det aktive stoffet brodifakum, og for at markedet for biocidprodukter i alminnelighet skal fungere riktig. Nr. 58/396 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 9) Før et aktivt stoff blir oppført i vedlegg I, bør medlemsstatene og de berørte parter få en rimelig frist slik at de kan forberede seg på å oppfylle de nye kravene som oppføringen medfører, og for å sikre at søkere som har utarbeidet saksmapper, fullt ut kan utnytte den tiårige beskyttelsesperioden for opplysninger, som i samsvar med artikkel 12 bokstav c) ii) i direktiv 98/8/EF starter på datoen for oppføringen av stoffet. 10) Etter oppføringen bør medlemsstatene få en rimelig frist til å gjennomføre bestemmelsene i artikkel 16 nr. 3 i direktiv 98/8/EF, og særlig til å innvilge, endre eller tilbakekalle godkjenninger av biocidprodukter i produkttype 14 som inneholder brodifakum, for å sikre at de etterkommer direktiv 98/8/EF. 11) Direktiv 98/8/EF bør derfor endres. 24.9.2015 Artikkel 2 1. Medlemsstatene skal innen 31. januar 2011 vedta og kunngjøre de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. De skal anvende disse bestemmelsene fra 1. februar 2012. Når disse bestemmelsene vedtas av medlemsstatene, skal de inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene. 2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de viktigste internrettslige bestemmelser som de vedtar på det området dette direktiv omhandler. Artikkel 3 Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Artikkel 4 12) Tiltakene fastsatt i dette direktiv er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for biocidprodukter — VEDTATT DETTE DIREKTIV: Artikkel 1 Vedlegg I til direktiv 98/8/EF endres i samsvar med vedlegget til dette direktiv. Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Brussel, 9. februar 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President Brodifakum Vanlig navn CAS-nr. 56073-10-0 EF-nr. 259-980-5 3-[3-(4’-brombifenyl4-yl)-1,2,3,4tetrahydro-1-naftyl]-4hydroksykumarin Oppføringsdato 1. februar 2012 Minste renhet av det aktive stoffet i biocidproduktet slik det markedsføres 950 g/kg 31. januar 2014 Frist for samsvar med artikkel 16 nr. 3 (unntatt produkter som inneholder mer enn ett aktivt stoff, her skal fristen for samsvar med artikkel 16 nr. 3 være den som er fastsatt i det siste vedtaket om oppføring av produktets aktive stoffer) 31. januar 2017 Oppføringen utløper 14 Produkttype 4. Primær- og sekundæreksponering av mennesker, dyr utenfor målgruppen og miljøet skal reduseres mest mulig ved å undersøke og iverksette alle egnede og tilgjengelige risikoreduserende tiltak. Disse omfatter blant annet en begrensning til bare yrkesmessig bruk, fastsettelse av en øvre grense for pakningsstørrelsen og fastsettelse av krav om bruk av sikrede beholdere for lokkestoff.» 3. Produktene skal ikke brukes som kontaktpulver. 2. Produktene skal inneholde et bitterstoff og, om nødvendig, et fargestoff. 1. Det aktive stoffets nominelle konsentrasjon i produktene skal ikke overstige 50 mg/kg, og bare bruksklare produkter skal godkjennes. Medlemsstatene skal sikre at godkjenninger innvilges på følgende vilkår: Ettersom det aktive stoffets særlige egenskaper kan gjøre det persistent, bioakkumulerbart og giftig, eller svært persistent og svært bioakkumulerbart, bør det underlegges en sammenlignende risikovurdering i samsvar med artikkel 10 nr. 5 i) annet ledd i direktiv 98/8/EF før dets oppføring i dette vedlegg forlenges. Særlige bestemmelser(*) (*) Når det gjelder gjennomføringen av fellesprinsippene i vedlegg VI, er innholdet og konklusjonene i vurderingsrapportene tilgjengelige på Kommisjonens nettsted: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm. «16 Nr. IUPAC-betegnelse Identifikasjonsnumre Følgende oppføring for stoffet «brodifakum» tilføyes i vedlegg I til direktiv 98/8/EF: VEDLEGG 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/397 Nr. 58/398 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSDIREKTIV 2010/11/EF 24.9.2015 2015/EØS/58/46 av 9. februar 2010 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF med hensyn til oppføring av warfarin som et aktivt stoff i vedlegg I(*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF av 16. februar 1998 om markedsføring av biocidprodukter(1), særlig artikkel 16 nr. 2 annet ledd, og 5) Det framgår av undersøkelsene som er foretatt, at biocidprodukter som brukes som rottegift og som inneholder warfarin, kan forventes ikke å utgjøre noen risiko for mennesker, unntatt utilsiktede uhell med barn. Det er påvist risiko for dyr utenfor målgruppen. På det nåværende tidspunkt anses imidlertid warfarin som et avgjørende stoff av helse‑ og hygienegrunner. Warfarin bør derfor oppføres i vedlegg I for å sikre at godkjenninger av biocidprodukter som brukes som rottegift og inneholder warfarin, kan innvilges, endres eller tilbakekalles i alle medlemsstater i samsvar med artikkel 16 nr. 3 i direktiv 98/8/EF. ut fra følgende betraktninger: 1) I kommisjonsforordning (EF) nr. 1451/2007 av 4. desember 2007 om annen fase av det tiårige arbeidsprogrammet nevnt i artikkel 16 nr. 2 i europaparlaments- og rådsdirektiv 98/8/EF om markedsføring av biocidprodukter(2) ble det fastsatt en liste over aktive stoffer som skal vurderes med henblikk på en mulig oppføring i vedlegg I, IA eller IB til direktiv 98/8/EF. Denne listen omfatter warfarin. 2) 6) I henhold til forordning (EF) nr. 1451/2007 er warfarin blitt vurdert i samsvar med artikkel 11 nr. 2 i direktiv 98/8/EF for bruk i produkttype 14, rottegift, som fastsatt i vedlegg V til direktiv 98/8/EF. 3) Irland ble utpekt til rapporterende medlemsstat og framla 3. oktober 2005 for Kommisjonen rapporten med en anbefaling, i samsvar med artikkel 14 nr. 4 og 6 i forordning (EF) nr. 1451/2007. 4) Rapporten fra vedkommende myndighet er behandlet av medlemsstatene og Kommisjonen. Resultatet av revisjonen ble i samsvar med artikkel 15 nr. 4 i forordning (EF) nr. 1451/2007 innarbeidet i en vurderingsrapport innenfor Den faste komité for biocidprodukter 17. september 2009. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 37 av 10.2.2010, s. 47, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 14/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 13. (1) EFT L 123 av 24.4.1998, s. 1. (2) EUT L 325 av 11.12.2007, s. 3. På bakgrunn av resultatene i vurderingsrapporten bør det i forbindelse med produktgodkjenningen stilles krav om risikoreduserende tiltak for produkter som inneholder warfarin og brukes som rottegift. Slike tiltak bør ta sikte på å begrense risikoen for primær- og sekundæreksponering av mennesker og av dyr utenfor målgruppen. For dette formål bør det fastsettes visse allmenne begrensninger, så som maksimal konsentrasjon, forbud mot markedsføring av det aktive stoffet i produkter som ikke er klare til bruk, og bruk av bitterstoffer i rottegift som inneholder warfarin, mens andre vilkår bør fastsettes av medlemsstatene fra tilfelle til tilfelle. 7) På bakgrunn av de påviste risikoene bør warfarin oppføres i vedlegg I i bare fem år, og det bør foretas en sammenlignende risikovurdering av stoffet i samsvar med artikkel 10 nr. 5 i) annet ledd i direktiv 98/8/EF før dets oppføring i vedlegg I forlenges. 8) Det er viktig at bestemmelsene i dette direktiv får anvendelse samtidig i alle medlemsstater, for å sikre lik behandling av markedsførte biocidprodukter som inneholder det aktive stoffet warfarin, og for at markedet for biocidprodukter i alminnelighet skal fungere riktig. 9) Før et stoff blir oppført i vedlegg I, bør medlemsstatene få en rimelig frist til å sette i kraft de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 10)Før et aktivt stoff blir oppført i vedlegg I, bør medlemsstatene og de berørte parter få en rimelig frist slik at de kan forberede seg på å oppfylle de nye kravene som oppføringen medfører, og for å sikre at søkere som har utarbeidet saksmapper, fullt ut kan utnytte den tiårige beskyttelsesperioden for opplysninger, som i samsvar med artikkel 12 bokstav c) ii) i direktiv 98/8/EF starter på datoen for oppføringen av stoffet. 11) Etter oppføringen bør medlemsstatene få en rimelig frist til å gjennomføre bestemmelsene i artikkel 16 nr. 3 i direktiv 98/8/EF, og særlig til å innvilge, endre eller tilbakekalle godkjenninger av biocidprodukter i produkttype 14 som inneholder warfarin, for å sikre at de etterkommer direktiv 98/8/EF. 12) Direktiv 98/8/EF bør derfor endres. Nr. 58/399 Artikkel 2 1. Medlemsstatene skal innen 31. januar 2011 vedta og kunngjøre de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. De skal anvende disse bestemmelsene fra 1. februar 2012. Når disse bestemmelsene vedtas av medlemsstatene, skal de inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene. 2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de viktigste internrettslige bestemmelser som de vedtar på det området dette direktiv omhandler. Artikkel 3 Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Artikkel 4 13) Tiltakene fastsatt i dette direktiv er i samsvar med uttalelse fra Den faste komité for biocidprodukter — VEDTATT DETTE DIREKTIV: Artikkel 1 Vedlegg I til direktiv 98/8/EF endres i samsvar med vedlegget til dette direktiv. Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Brussel, 9. februar 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President Warfarin Vanlig navn CAS-nr. 81-81-2 EF-nr. 201-377-6 (RS)-4-hydroksy-3(3-okso-1-fenyl-butyl) kumarin IUPAC-betegnelse Identifikasjonsnumre 990 g/kg 1. februar 2012 Oppføringsdato 31. januar 2014 Frist for samsvar med artikkel 16 nr. 3 (unntatt produkter som inneholder mer enn ett aktivt stoff, her skal fristen for samsvar med artikkel 16 nr. 3 være den som er fastsatt i det siste vedtaket om oppføring av produktets aktive stoffer) 3. januar 2017 Oppføringen utløper 14 Produkttype 3. Primær- og sekundæreksponering av mennesker, dyr utenfor målgruppen og miljøet skal reduseres ved at det tas hensyn til og treffes hensiktsmessige risikoreduserende tiltak. Disse omfatter blant annet en begrensning til bare yrkesmessig bruk, fastsettelse av en øvre grense for pakningsstørrelsen og fastsettelse av et krav om bruk av sikrede beholdere for lokkestoff.» 2. Produktene skal inneholde et bitterstoff og, om nødvendig, et fargestoff. 1. Det aktive stoffets nominelle konsentrasjon i produktene skal ikke overstige 790 mg/kg, og bare bruksklare produkter skal godkjennes. Medlemsstatene skal sikre at godkjenninger innvilges på følgende vilkår: Det skal foretas en sammenlignende risikovurdering av det aktive stoffet i samsvar med artikkel 10 nr. 5 i) annet ledd i direktiv 98/8/EF før dets oppføring i dette vedlegg forlenges. Særlige bestemmelser(*) (*) Når det gjelder gjennomføringen av fellesprinsippene i vedlegg VI, er innholdet og konklusjonene i vurderingsrapportene tilgjengelige på Kommisjonens nettsted: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm. «32 Nr. Minste renhet av det aktive stoffet i biocidproduktet slik det markedsføres Følgende oppføring for stoffet «warfarin» tilføyes i vedlegg I til direktiv 98/8/EF: VEDLEGG Nr. 58/400 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/401 KOMMISJONSBESLUTNING 2015/EØS/58/47 av 25. februar 2010 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 2002/95/EF med hensyn til unntak for bruk av kadmium, for å tilpasse vedlegget til den vitenskapelige og tekniske utvikling [meddelt under nummer C(2010) 1034] (2010/122/EU)(*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsdirektiv 2002/95/EF av 27. januar 2003 om avgrensing av bruk av visse farlege stoff i elektrisk og elektronisk utstyr(1), særlig artikkel 5 nr. 1 bokstav b), og ut fra følgende betraktninger: 1) I henhold til direktiv 2002/95/EF skal Kommisjonen gjøre alle nødvendige endringer for å tilpasse listen over anvendelser som er unntatt fra kravene i artikkel 4 nr. 1 i nevnte direktiv til den vitenskapelige og tekniske utviklingen. 2) Det er ennå ikke teknisk mulig å erstatte kadmium i fargekonverterende II-VI-lysdioder uten at ytelsen forringes kraftig. Visse materialer og komponenter som inneholder kadmium bør derfor unntas fra forbudet. Det pågår imidlertid forskning på kadmiumfri teknologi og erstatninger bør være tilgjengelige i løpet av de neste fire til fem årene. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 49 av 26.2.2010, s. 32, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 14/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 13. (1) EUT L 37 av 13.2.2003, s. 19. 3) Direktiv 2002/95/EF bør derfor endres. 4) Kommisjonen har, i henhold til artikkel 5 nr. 2 i direktiv 2002/95/EF, hørt de berørte parter. 5) Tiltakene fastsatt i denne beslutning er i samsvar med uttalelse fra komiteen nedsatt ved artikkel 18 i europaparlaments- og rådsdirektiv 2006/12/EF(2), TRUFFET DENNE BESLUTNING: Artikkel 1 Vedlegget til direktiv 2002/95/EF endres i samsvar med vedlegget til denne beslutning. Artikkel 2 Denne beslutning er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Brussel, 25. februar 2010. For Kommisjonen Janez POTOČNIK Medlem av Kommisjonen (2) EUT L 114 av 27.4.2006, s. 9. Nr. 58/402 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG I vedlegget til direktiv 2002/95/EF skal nytt nr. 39 lyde: «39. Kadmium i fargekonverterende II-VI-lysdioder (< 10 μg Cd per mm2 lysemitterende areal) til bruk i halvlederbaserte belysnings- og displaysystemer inntil 1. juli 2014.» __________________ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 791/2010 Nr. 58/403 2015/EØS/58/48 av 6. september 2010 om endring av forordning (EF) nr. 474/2006 om opprettelse av fellesskapslisten over luftfartsselskaper som er underlagt driftsforbud i Fellesskapet(*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 2111/2005 av 14. desember 2005 om opprettelse av en fellesskapsliste over luftfartsselskaper underlagt driftsforbud i Fellesskapet og om informasjon til lufttransportpassasjerer om identiteten til utførende luftfartsselskaper, og om oppheving av artikkel 9 i direktiv 2004/36/EF(1), særlig artikkel 4, og ut fra følgende betraktninger: 1) Ved kommisjonsforordning (EF) nr. 474/2006(2) av 22. mars 2006 ble felleskapslisten over luftfartsselskaper som er underlagt driftsforbud i Den europeiske union, omhandlet i kapittel II i forordning (EF) nr. 2111/2005(3), opprettet. 2) To medlemsstater har i samsvar med artikkel 6 nr. 1 i forordning (EF) nr. 2111/2005 vedtatt ekstraordinære tiltak for å innføre et umiddelbart driftsforbud på eget område som en reaksjon på uforutsette sikkerhetsproblemer. 3) To medlemsstater har anmodet om ajourføring av fellesskapslisten, i samsvar med artikkel 6 nr. 3 i forordning (EF) nr. 2111/2005 og artikkel 2 i kommisjonsforordning (EF) nr. 473/2006(4) av 22. mars 2006 om fastsettelse av gjennomføringsregler for fellesskapslisten omhandlet i kapittel II i forordning (EF) nr. 2111/2005, over luftfartsselskaper som er underlagt driftsforbud i Den europeiske union. 4) Det er åpenbart at fortsatt drift av disse luftfartsselskapene sannsynligvis vil utgjøre en alvorlig sikkerhetsrisiko, og (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 237 av 8.9.2010, s. 10, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 15/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 15. (1) EUT L 344 av 27.12.2005, s. 15. (2) EUT L 84 av 23.3.2006, s. 14. Forordningen sist endret ved forordning (EF) nr. 590/2010 (EUT L 170 av 6.6.2010, s. 9). (3) EUT L 84 av 23.3.2006, s. 14. (4) EUT L 84 av 23.3.2006, s. 8. at risikoen ennå ikke er utbedret ved hjelp av hastetiltak vedtatt av de to berørte medlemsstatene. 5) Kommisjonen har underrettet de berørte luftfartsselskapene om de vesentlige fakta og årsaker som vil kunne legges til grunn for en beslutning om å pålegge dem driftsforbud i Den europeiske union. 6) Utbedringen av denne situasjonen krever hastetiltak, og derfor er Kommisjonen, i samsvar med artikkel 4 nr. 3 i forordning (EF) nr. 473/2006, ikke pålagt å overholde bestemmelsene i artikkel 4 nr. 1 i samme forordning. Kommisjonen har imidlertid gitt luftfartsselskapene mulighet til å gjennomgå dokumentene framlagt av medlemsstatene, framlegge skriftlige kommentarer og innen ti virkedager gi en muntlig redegjørelse til Kommisjonen og medlemmer av Flysikkerhetskommisjonen. 7) Vedkommende myndigheter som er ansvarlige for tilsynet med disse luftfartsselskapene, er blitt rådspurt av Kommisjonen samt av noen medlemsstater. 8) Forordning (EF) nr. 474/2006 bør derfor endres. Meridian Airways 9) Det foreligger bevis på alvorlige sikkerhetsmangler hos Meridian Airways, som er sertifisert i Ghana. Manglene er påvist ved inspeksjoner på bakken som Belgia, Frankrike, Tyskland, Nederland og Det forente kongerike har utført innenfor rammen av SAFA-programmet(5). 10) På et møte med Kommisjonen den 9. juni 2010, der også vedkommende myndigheter fra Ghana, Belgia og Det forente kongerike deltok, framla luftfartsselskapet en plan for korrigerende tiltak med henblikk på å utbedre sikkerhetsmanglene. (5) BCAA-2010-68, BCAA-2009-132, BCAA-2010-10, DGAC/F-2010-1297, LBA/D-2009-1415, LBA/D-2010-386, CAA-NL-2009-200, CAAUK-2009-873, CAA-UK-2010-659, CAA-UK-2010-670, CAAUK-2010-671, CAA-UK-2010-672. Nr. 58/404 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 11)Det forente kongerike og Belgia har meddelt Kommisjonen at det 23. juli 2010 og 27. juli 2010 ble vedtatt et umiddelbart driftsforbud for hele flåten til Meridian Airways, idet det tas hensyn til de felles kriterier innenfor rammen av artikkel 6 nr. 1 i forordning (EF) nr. 2111/2005. 24.9.2015 17)På grunnlag av de felles kriterier er vurderingen at Meridian Airways ikke oppfyller de relevante sikkerhetsstandarder. Luftfartsselskapet bør underlegges et fullstendig driftsforbud og oppføres i vedlegg A. Airlift International (GH) Ltd 12) Belgia og Det forente kongerike anmodet dessuten Kommisjonen den 29. juli 2010 om å ajourføre fellesskapslisten i samsvar med artikkel 4 nr. 2 i forordning (EF) nr. 2111/2005 og artikkel 6 i forordning (EF) nr. 473/2006, med henblikk på å pålegge et driftsforbud i Den europeiske union for hele flåten til Meridian Airways. 13) Meridian Airways har vist manglende evne til å utbedre sikkerhetsmanglene som svar på anmodninger fra Belgia, noe som har kommet til uttrykk ved stadige sikkerhetsmangler. Ved inspeksjoner på bakken i Det forente kongerike i juli 2010 ble det påvist at Meridians luftfartøyer har en rekke problemer med luftdyktigheten, noe som også førte til spørsmål om kontroll med og håndtering av gjeldende sikkerhetsstandarder for luftfartsoperasjoner hos Meridian Airways. Disse inspeksjonene gjenspeilet samme negative mønster som de inspeksjoner på bakken som er utført det siste året av andre medlemsstater, noe som tyder på at det forekommer systematiske sikkerhetsmangler hos luftfartsselskapet. 14) Ghanas vedkommende myndigheter har, selv om de har vært villige til å samarbeide med medlemsstatene om å utbedre de påviste manglene, ikke utbedret de vesentlige sikkerhetsproblemene som ble påvist i forbindelse med SAFA-inspeksjonene på en tilfredsstillende måte, noe som kommer til uttrykk ved vedvarende sikkerhetsmangler. Etter at de ble underrettet av Kommisjonen om deres bekymringer for luftfartsselskapets sikkerhetsstandarder, tilbakekalte imidlertid Ghanas vedkommende myndigheter godkjenningssertifikatet for Meridian Airways den 29. juli 2010. 15) Meridian Airways ble hørt av Kommisjonens kontorer og vedkommende myndigheter i Belgia, Tyskland og Det forente kongerike 12. august 2010. Disse møtene gav ingen tilfredsstillende løsning med sikte på utbedring av de påviste sikkerhetsmangler på kort sikt. Ghanas vedkommende myndigheter avslo å delta på møtet. 16)Kommisjonen merker seg at luftfartsselskapet har forpliktet seg til å fortsette med planen for korrigerende tiltak. Ved neste møte i Flysikkerhetskomiteen bør luftfartsselskapets framskritt i gjennomføringen av handlingsplanen for korrigerende tiltak samt eventuelle andre utviklinger vurderes. 18) Det foreligger bevis på alvorlige sikkerhetsmangler hos Airlift International (GH) Ltd, som er sertifisert i Ghana. Manglene er påvist ved en inspeksjon på bakken som Det forent kongerike har utført innenfor rammen av SAFAprogrammet(1). 19) Vedkommende myndigheter i Det forente kongerike har meddelt Kommisjonen at det den 29. juli ble vedtatt et umiddelbart driftsforbud for hele flåten til Airlift International (GH) som følge av antallet alvorlige og vesentlige mangler som er påvist ved inspeksjoner på bakken, samt besetningens overtredelser av de gjeldende flygetidsbegrensningene. 20) Det forente kongerike anmodet dessuten Kommisjonen 29. juli 2010 om å ajourføre fellesskapslisten i samsvar med artikkel 4 nr. 2 i forordning (EF) nr. 2111/2005 og artikkel 6 i forordning (EF) nr. 473/2006, med henblikk på å pålegge et driftsforbud i Den europeiske union for hele flåten til Airlift International (GH) Ltd. 21) Som følge av Det forente kongerikets anmodning har Kommisjonen rådspurt luftfartsselskapet og vedkommende myndigheter som fører tilsyn med det. Disse møtene gav ingen forsikring om at de påviste sikkerhetsmanglene er utbedret, eller at en egnet handlingsplan er iverksatt for å hindre at de opptrer på nytt. 22)Airlift International (GH) Ltd og vedkommende myndigheter i Ghana ble hørt av Kommisjonens kontorer og vedkommende myndigheter i Tyskland og Det forente kongerike 18. august 2010. Luftfartsselskapet framla dokumenter som viste at de hadde tillatelse til å utføre flygninger med fire luftfartøyer av typen DC863F (registreringsmerke 9G-FAB, 9G-TOP, 9G-RAC, 9G-SIM), men at 9G-FAB og 9G-SIM stod på lager. Luftfartsselskapet redegjorde for de sikkerhetsprosesser de har iverksatt, men kunne ikke forklare hvorfor luftfartøyet 9G-RAC, som ble hentet ut fra lager for å utføre flyginger til Det forente kongerike, ikke overholdt internasjonale standarder. Luftfartsselskapet meddelte at det nylig har forbedret sine kvalitetsstyrings‑ og sikkerhetsstyringsordninger, og at det for tiden gjennomgår sine sikkerhetsstyringsprosesser. (1)CAA-UK-2010-673. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 23) Med hensyn til de tiltak luftfartsselskapet hittil har truffet, og på grunnlag av de felles kriterier bør Airlift International (GH) Ltd oppføres i vedlegg B, slik at flyginger utelukkende kan tillates med luftfartøyet med registreringsmerke 9G-TOP. Kommisjonen vil gjennomgå situasjonen på nytt på neste møte i Flysikkerhetskomiteen – Nr. 58/405 1. Vedlegg A erstattes med teksten i vedlegg A til denne forordning. 2. Vedlegg B erstattes med teksten i vedlegg B til denne forordning. VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 2 Artikkel 1 I forordning (EF) nr. 474/2006 gjøres følgende endringer: Denne forordning trer i kraft dagen etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 6. september 2010. For Kommisjonen, på vegne av presidenten Siim KALLAS Visepresident ________________ Nr. 58/406 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende [Vedlegget er kunngjort i EUT L 237 av 8.9.2010, s. 13-27.] _________ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/407 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 581/2010 2015/EØS/58/49 av 1. juli 2010 om maksimumsfrister for overføring av relevante opplysninger fra kjøretøyenheter og sjåførkort(*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 561/2006 av 15. mars 2006 om harmonisering av visse bestemmelser på det sosiale området innen veitransport og om endring av rådsforordning (EØF) nr. 3821/85 og (EF) nr. 2135/98 samt om oppheving av rådsforordning (EØF) nr. 3820/85 (1), særlig artikkel 10 nr. 5 bokstav c), og ut fra følgende betraktninger: 1) Regelmessige overføringer av opplysninger som er registrert i kjøretøyenheten og på sjåførkortet er nødvendig for effektivt å kontrollere at sjåføren og foretaket overholder bestemmelsene om kjøretider og hvileperioder som er fastsatt i forordning (EF) nr. 561/2006. 2) Ved at maksimumsfristene for overføring av de relevante opplysningene fra kjøretøyenheten og sjåførkortet fastsettes, vil vilkårene for transportforetak bli ytterligere harmonisert i hele Fellesskapet. 3) Ved fastsettelse av maksimumsfristene for overføring av opplysninger bør bare dager med registrert aktivitet medregnes. 4) Europaparlaments- og rådsdirektiv 95/46/EF av 24. oktober 1995 om vern av fysiske personer i forbindelse med behandling av personalopplysninger og om fri utveksling av slike opplysninger(2) får anvendelse på behandling av personopplysninger i henhold til denne forordning. 5) For å redusere den administrative byrden som pålegges foretakene, bør det angis hvilke opplysninger som skal overføres. 6) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra komiteen nedsatt ved artikkel 18 nr. 1 i rådsforordning (EØF) nr. 3821/85(3) — VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 1. I denne forordning fastsettes maksimumsfristene for overføring av de relevante opplysningene fra kjøretøyenheten og sjåførkortet i henhold til artikkel 10 nr. 5 bokstav a) i) i forordning (EF) nr. 561/2006. 2. I denne forordning menes med «relevante opplysninger» alle opplysningene som er registrert av digitale fartsskrivere, unntatt detaljerte hastighetsdata. 3. Den lengste perioden som de relevante opplysningene skal overføres for, skal ikke overstige a) 90 dager for opplysninger fra kjøretøyenheten, b) 28 dager for opplysninger fra sjåførkortet. 4. De relevante opplysningene skal overføres på en slik måte at ingen opplysninger går tapt. Artikkel 2 Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Den får anvendelse fra den 90. dag etter at den er kunngjort. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater i samsvar med traktatene. Utferdiget i Brussel, 1. juli 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 168 av 2.7.2010, s. 16, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 16/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 16. (1) EUT L 102 av 11.4.2006, s. 1. (2) EFT L 281 av 23.11.1995, s. 31. (3) EFT L 370 av 31.12.1985, s. 8. Nr. 58/408 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSFORORDNING (EF) nr. 392/2009 24.9.2015 2015/EØS/58/50 av 23. april 2009 om transportørers erstatningsansvar ved ulykker under sjøtransport av passasjerer(*) EUROPAPARLAMENTET OG EUROPEISKE UNION HAR — RÅDET FOR DEN internasjonal transport. Det skilles ikke lenger mellom nasjonal og internasjonal transport på det indre marked for sjøtransport, og det vil derfor være hensiktsmessig å ha samme nivå og type av erstatningsansvar når det gjelder både internasjonal og nasjonal transport i Fellesskapet. under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske fellesskap, særlig artikkel 80 nr. 2, under henvisning til forslag fra Kommisjonen, under henvisning til uttalelse fra Den europeiske økonomiske og sosiale komité(1), under henvisning til uttalelse fra Regionkomiteen(2), etter framgangsmåten fastsatt i traktatens artikkel 251(3), på grunnlag av Forlikskomiteens felles forslag av 3. februar 2009, og ut fra følgende betraktninger: 1) Innenfor rammen av den felles transportpolitikk må det vedtas ytterligere tiltak for å styrke sikkerheten for sjøtransport. Disse tiltakene bør omfatte regler for erstatningsansvar overfor passasjerer som har lidd skade, ettersom det er viktig å sikre et passende erstatningsnivå for passasjerer som rammes av ulykker til sjøs. 2) 3) Protokollen av 2002 til Aten-konvensjonen av 1974 om befordring av passasjerer og deres bagasje til sjøs ble vedtatt 1. november 2002 i regi av Den internasjonale sjøfartsorganisasjon (IMO). Fellesskapet og dets medlemsstater er i ferd med å beslutte om de skal tiltre eller ratifisere nevnte protokoll. Protokollens bestemmelser, som er innarbeidet ved denne forordning, bør under alle omstendigheter få anvendelse i Fellesskapet senest 31. desember 2012. Aten-konvensjonen av 1974 om befordring av passasjerer og deres bagasje til sjøs, endret ved protokollen av 2002 («Aten-konvensjonen»), får anvendelse utelukkende på (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 131 av 28.5.2009, s. 24, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 17/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 17. 1 ( ) EUT C 318 av 23.12.2006, s. 195. (2) EUT C 229 av 22.9.2006, s. 38. (3) Europaparlamentsuttalelse av 25. april 2007 (EUT C 74 E av 20.3.2008, s. 562), Rådets felles holdning av 6. juni 2008 (EUT C 190 E av 29.7.2008, s. 17), Europaparlaments holdning av 24. september 2008 (ennå ikke offentliggjort i EUT), rådsbeslutning av 26. februar 2009 og Europaparlamentets lovgivningsmessige resolusjon av 11. mars 2009 (ennå ikke offentliggjort i EUT). 4) De forsikringsordningene som er påkrevd i henhold til Aten-konvensjonen, skal ta hensyn til skipsredernes og forsikringsselskapenes økonomiske muligheter. Skipsredere må være i stand til å forvalte sine forsikringsordninger på en økonomisk akseptabel måte, og særlig når det gjelder mindre skipsrederier som utfører nasjonal sjøtransport, bør det tas hensyn til deres virksomheters sesongbestemte karakter. Når det opprettes forsikringsordninger i henhold til denne forordning, bør det derfor tas hensyn til de forskjellige fartøyklassene. 5) Det er hensiktsmessig å pålegge transportøren å utbetale et forskudd ved en passasjers dødsfall eller personskade, med forbehold om at denne forskuddsutbetalingen ikke er å anse som en erkjennelse av erstatningsansvar. 6) Passasjerene bør før avreise motta passende opplysninger om sine rettigheter eller, dersom dette ikke er mulig, senest ved avreise. 7) Den internasjonale sjøfartsorganisasjons juridiske komité vedtok 19. oktober 2006 IMOs forbehold og retningslinjer for gjennomføring av Aten-konvensjonen (IMOs retningslinjer) for å løse viktige spørsmål i forbindelse med Aten-konvensjonen, særlig spørsmålet om erstatning for skade i forbindelse med terrorisme. IMOs retningslinjer kan derfor anses som en særbestemmelse. 8) Ved denne forordning er det innarbeidet deler av IMOs retningslinjer som gjøres bindende. Verbet «bør» i bestemmelsene i IMOs retningslinjer bør derfor forstås som «skal». 9) Bestemmelsene i Aten-konvensjonen (vedlegg I) og i IMOs retningslinjer (vedlegg II) bør få tilsvarende anvendelse innenfor rammen av Fellesskapets regelverk. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 10) Den ordningen for erstatningsansvar som er fastsatt ved denne forordning, bør gradvis utvides til å omfatte forskjellige fartøyklasser som fastsatt i artikkel 4 i rådsdirektiv 98/18/EF av 17. mars 1998 om sikkerhetsstandarder for passasjerskip(1). Det bør tas hensyn til følgene når det gjelder takster og markedets mulighet til å oppnå forsikringsdekning til overkommelige priser på det nivået som kreves, i lys av det politiske ønsket om å forbedre passasjerens rettigheter og at en del av trafikken er sesongpreget. 11) De spørsmålene som er omfattet av artikkel 17 og 17a i Aten-konvensjonen, hører inn under Fellesskapets enekompetanse i den utstrekning disse artiklene påvirker de reglene som er fastsatt ved rådsforordning (EF) nr. 44/2001 av 22. desember 2000 om domsmyndighet og anerkjennelse og fullbyrdelse av dommer på det sivilrettslige og handelsrettslige område(2). I denne forbindelse vil disse to bestemmelsene utgjøre en del av Fellesskapets rettsorden når Fellesskapet tiltrer Atenkonvensjonen. 12) I denne forordning bør uttrykket «eller er registrert i en medlemsstat» forstås som at flaggstaten i forbindelse med registrering av fartøyer som leies ut til totalbefraktning, skal være enten en medlemsstat eller en avtalepart i Atenkonvensjonen. Medlemsstatene og Kommisjonen bør treffe de tiltak som er nødvendige for å anmode IMO om å utarbeide retningslinjer for begrepet registrering av fartøyer som leies ut til totalbefraktning. 13)I denne forordning bør uttrykket «utstyr til bevegelseshemmede personer» ikke forstås verken som bagasje eller som kjøretøyer i henhold til artikkel 8 i Aten-konvensjonen. 14) De tiltak som er nødvendige for gjennomføringen av denne forordning, bør vedtas i samsvar med rådsbeslutning 1999/468/EF av 28. juni 1999 om fastsettelse av nærmere regler for utøvelsen av den gjennomføringsmyndighet som er gitt Kommisjonen(3). 15) Kommisjonen bør særlig gis myndighet til å endre denne forordning for å innarbeide senere endringer av internasjonale konvensjoner og tilhørende protokoller, regelverk og resolusjoner. Ettersom disse tiltakene er allmenne og har som formål å endre ikke-grunnleggende bestemmelser i denne forordning eller å utfylle den med nye ikke-grunnleggende bestemmelser, bør de vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll fastsatt i artikkel 5a i beslutning 1999/468/EF. (1) EFT L 144 av 15.5.1998, s. 1. (2) EFT L 12 av 16.1.2001, s. 1. (3) EFT L 184 av 17.7.1999, s. 23. Nr. 58/409 16) Det europeiske sjøsikkerhetsbyrå, opprettet ved europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1406/2002(4), bør bistå Kommisjonen med å utarbeide et utkast til en framdriftsrapport om hvordan reglene fastsatt i henhold til denne forordning, fungerer. 17) De nasjonale myndighetene, særlig havnemyndighetene, spiller en grunnleggende og avgjørende rolle i forbindelse med identifikasjon og forvaltning av de forskjellige risikoene for sjøsikkerhet. 18) Medlemsstatene har i sin erklæring av 9. oktober 2008 om sjøsikkerhet gitt bindende tilsagn om at de senest 1. januar 2012 samtykker i å være bundet av den internasjonale konvensjonen av 1976 om begrensning av ansvaret for sjørettslige krav, endret ved protokollen av 1996. Medlemsstatene kan benytte seg av den muligheten som er fastsatt i artikkel 15 nr. 3a i nevnte konvensjon for ved hjelp av særlige bestemmelser i denne forordning å regulere hvilken ordning for begrensing av erstatningsansvar som skal gjelde for passasjerer. 19) Ettersom målet for denne forordning, som er å etablere felles regler for transportørers og passasjerers rettigheter ved sjøulykker, ikke kan nås i tilstrekkelig grad av medlemsstatene og derfor på grunn av tiltakets omfang og virkninger bedre kan nås på fellesskapsplan, kan Fellesskapet treffe tiltak i samsvar med nærhetsprinsippet som fastsatt i traktatens artikkel 5. I samsvar med forholdsmessighetsprinsippet fastsatt i nevnte artikkel går denne forordning ikke lenger enn det som er nødvendig for å nå dette målet — VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 Formål 1. Ved denne forordning fastsettes fellesskapsordningen som gjelder erstatningsansvar og forsikring for transport av passasjerer til sjøs slik det er angitt i de relevante bestemmelsene i: a) Aten-konvensjonen av 1974 om befordring av passasjerer og deres bagasje til sjøs («Aten-konvensjonen»), endret ved protokollen av 2002, som angitt i vedlegg I, og b) IMOs forbehold og retningslinjer for gjennomføring av Aten-konvensjonen (IMOs retningslinjer), vedtatt av IMOs juridiske komité 19. oktober 2006, som angitt i vedlegg II. (4) EFT L 208 av 5.8.2002, s. 1. Nr. 58/410 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 2. Ved denne forordning utvides dessuten anvendelsen av disse bestemmelsene til også å omfatte transport av passasjerer til sjøs i én enkelt medlemsstat om bord på fartøyer i klasse A og B i henhold til artikkel 4 i direktiv 98/18/EF, og det fastsettes visse tilleggskrav. 24.9.2015 nr. 3 i Aten-konvensjonen. Erstatningen skal svare til gjenanskaffelsesverdien av det aktuelle utstyret eller eventuelt til reparasjonskostnadene. Artikkel 5 Overordnet ansvarsbegrensning 3. Kommisjonen skal senest 30. juni 2013 om nødvendig framlegge et forslag til regelverk som blant annet utvider denne forordnings virkeområde til å omfatte fartøyer i klasse C og D i henhold til artikkel 4 i direktiv 98/18/EF. Artikkel 2 Virkeområde Denne forordning får anvendelse på internasjonal transport slik det er definert i nr. 9 i artikkel 1 i Aten-konvensjonen, og på sjøtransport i en enkelt medlemsstat om bord på fartøyer i klasse A og B i henhold til artikkel 4 i direktiv 98/18/EF, dersom: a) fartøyet seiler under en medlemsstats flagg eller er registrert i en medlemsstat, 1. Denne forordning endrer ikke transportørens eller den utførende transportørens rettigheter eller forpliktelser i henhold til nasjonal lovgivning som gjennomfører den internasjonale konvensjon av 1976 om begrensning av ansvaret for sjørettslige krav, endret ved protokollen av 1996, herunder enhver framtidig endring av nevnte konvensjon. Dersom slik gjeldende nasjonal lovgivning ikke foreligger, er transportørens eller den utførende transportørens erstatningsansvar underlagt bare bestemmelsene i artikkel 3 i denne forordning. 2. Når det gjelder krav i forbindelse med en passasjers dødsfall eller personskade som skyldes en av risikoene som er nevnt i nr. 2.2 i IMOs retningslinjer, kan transportørens og den utførende transportørens erstatningsansvar begrenses i samsvar med bestemmelsene nevnt i nr. 1 i denne artikkel. Artikkel 6 b) transportavtalen er inngått i en medlemsstat, eller c) avgangs- eller bestemmelsesstedet i henhold til transportavtalen ligger i en medlemsstat. Medlemsstatene kan anvende denne forordning på all sjøgående innenriksfart. Artikkel 3 Erstatningsansvar og forsikring 1. Ansvarsordningen når det gjelder passasjerer, deres bagasje og kjøretøyer, og reglene for forsikring eller annen økonomisk sikkerhet, er underlagt bestemmelsene i denne forordning og artikkel 1 og 1a, artikkel 2 nr. 2, artikkel 3-16 og artikkel 18, 20 og 21 i Aten-konvensjonen angitt i vedlegg I, og bestemmelsene i IMOs retningslinjer angitt i vedlegg II. 2. IMOs retningslinjer i vedlegg II er bindende. Artikkel 4 Erstatning for utstyr til bevegelseshemmede personer eller annet spesifikt utstyr I tilfelle tap av eller skade på utstyr til bevegelseshemmede personer eller annet spesifikt utstyr som brukes av bevegelseshemmede personer, er transportørens erstatningsansvar underlagt bestemmelsene i artikkel 3 Forskuddsbetaling 1. Dersom en passasjers dødsfall eller personskade er forårsaket av en sjøulykke, skal den transportøren som faktisk utførte hele eller en del av transporten da sjøulykken fant sted, betale et forskudd som er tilstrekkelig til å dekke de umiddelbare økonomiske behovene, og som står i forhold til omfanget av den skaden som er forvoldt, innen 15 dager etter at den erstatningsberettigede er blitt identifisert. Ved dødsfall skal denne forskuddsbetalingen være minst 21 000 euro. Denne bestemmelsen får også anvendelse dersom transportøren er etablert i Fellesskapet. 2. En forskuddsbetaling utgjør ikke en anerkjennelse av erstatningsansvar og kan motregnes i et eventuelt senere erstatningsbeløp som utbetales på grunnlag av denne forordning. Forskuddsbetalingen skal ikke tilbakebetales unntatt i de tilfellene som er fastsatt i artikkel 3 nr. 1 eller artikkel 6 i Atenkonvensjonen eller i tillegg A til IMOs retningslinjer, eller dersom den personen som har mottatt forskuddsbetalingen, ikke er den erstatningsberettigede personen. Artikkel 7 Informasjon til passasjerer Med forbehold for reisearrangørers forpliktelser angitt i rådsdirektiv 90/314/EØF av 13. juni 1990 om pakkereiser, herunder pakkeferier og pakketurer(1), skal transportøren og/ eller den utførende transportøren sikre at passasjerene får tilstrekkelige og forståelige opplysninger om sine rettigheter i henhold til denne forordning. (1) EFT L 158 av 23.6.1990, s. 59. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Dersom transportavtalen er inngått i en medlemsstat, skal disse opplysningene framlegges på alle utsalgssteder, herunder ved salg over telefon og Internett. Dersom avgangsstedet ligger i en medlemsstat, skal disse opplysningene framlegges før avreise. I alle andre tilfeller skal opplysningene framlegges senest ved avreise. I den utstrekning kravet om opplysninger i henhold til denne artikkel er framlagt av enten transportøren eller den utførende transportøren, skal den andre ikke være forpliktet til å framlegge disse. Opplysningene skal framlegges på den mest hensiktsmessige måten. Nr. 58/411 tiltakene, som skal endre ikke-grunnleggende bestemmelser i denne forordning, skal vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll nevnt i artikkel 10 nr. 2 i denne forordning. 2. Tiltak som har som formål å endre ikke-grunnleggende bestemmelser i denne forordning, og som omhandler innarbeiding av endringer av bestemmelsene i IMOs retningslinjer som angitt i vedlegg II, skal vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll nevnt i artikkel 10 nr. 2. Med henblikk på å oppfylle informasjonskravet i henhold til denne artikkel skal transportøren eller den utførende transportøren minst gi passasjerene de opplysningene som er oppført i et sammendrag av bestemmelsene i denne forordning, utarbeidet av Kommisjonen og offentliggjort. Komitéframgangsmåte Artikkel 8 1. Kommisjonen skal bistås av Komiteen for sjøsikkerhet og hindring av forurensning fra skip (COSS), nedsatt ved europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 2099/2002(1). Artikkel 10 Rapportering Senest tre år etter at denne forordning er trådt i kraft, skal Kommisjonen utarbeide en rapport om anvendelsen av denne forordning, som blant annet skal ta hensyn til den økonomiske utviklingen og utviklingen i internasjonale fora. Rapporten kan ledsages av et forslag til endring av denne forordning, eller av et forslag som Fellesskapet kan legge fram i relevante internasjonale fora. Artikkel 9 Endringer 1. Tiltak som har som formål å endre ikke-grunnleggende bestemmelser i denne forordning, og som omhandler innarbeiding av endringer av grensene fastsatt i artikkel 3 nr. 1, artikkel 4a nr. 1, artikkel 7 nr. 1 og artikkel 8 i Atenkonvensjonen for å ta hensyn til beslutninger som er truffet i henhold til artikkel 23 i nevnte konvensjon, samt tilsvarende ajourføringer av vedlegg I til denne forordning, skal vedtas etter framgangsmåten med forskriftskomité med kontroll nevnt i artikkel 10 nr. 2 i denne forordning. 2. Når det vises til dette nummer, får artikkel 5a nr. 1–4 og artikkel 7 i beslutning 1999/468/EF anvendelse, samtidig som det tas hensyn til bestemmelsene i beslutningens artikkel 8. Artikkel 11 Overgangsbestemmelser 1. Når det gjelder transport til sjøs i én enkelt medlemsstat om bord på fartøyer i klasse A i henhold til artikkel 4 i direktiv 98/18/EF, kan medlemsstatene velge å utsette anvendelsen av denne forordning fram til fire år etter den dagen den får anvendelse. 2. Når det gjelder transport til sjøs i én enkelt medlemsstat om bord på fartøyer i klasse C i henhold til artikkel 4 i direktiv 98/18/EF, kan medlemsstatene velge å utsette anvendelsen av denne forordning fram til 31. desember 2018. Artikkel 12 Ikrafttredelse Idet det tas hensyn til følgene for takster og markedets mulighet til å oppnå forsikringsdekning til overkommelige priser på det nivået som kreves, i lys av det politiske ønsket om å forbedre passasjerenes rettigheter og at en del av trafikken er sesongpreget, skal Kommisjonen på grunnlag av en egnet konsekvensanalyse senest 31. desember 2016 treffe tiltak om de grensene som er fastsatt i vedlegg I, for fartøyer i klasse B i henhold til artikkel 4 i direktiv 98/18/EF. Disse Denne forordning trer i kraft dagen etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Den får anvendelse fra den dag Aten-konvensjonen trer i kraft for Fellesskapet, og under ingen omstendigheter senere enn 31. desember 2012. (1) EFT L 324 av 29.11.2002, s. 1. Nr. 58/412 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Strasbourg, 23. april 2009. For Europaparlamentet For Rådet H.-G. PÖTTERING P. NEČAS President Formann ____________ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG I BESTEMMELSER I ATEN-KONVENSJONEN OM BEFORDRING AV PASSASJERER OG DERES BAGASJE TIL SJØS SOM ER RELEVANTE FOR ANVENDELSEN AV DENNE FORORDNING (konsolidert tekst til Aten-konvensjonen av 1974 om befordring av passasjerer og deres bagasje til sjøs, og protokollen av 2002 til konvensjonen) Artikkel 1 Definisjoner I denne konvensjon menes med: 1. a) «transportør» en person som har inngått en transportavtale, eller på hvis vegne en slik avtale er inngått, uavhengig av om transporten faktisk utføres av denne personen eller av en utførende transportør, b) «utførende transportør» en annen person enn transportøren, som eier, leier eller driver et fartøy, og som faktisk utfører hele transporten eller en del av den, og c) «transportør som faktisk utfører hele transporten eller en del av den» den utførende transportøren eller transportøren selv dersom denne faktisk utfører transporten, 2. «transportavtale» en avtale om sjøtransport av en passasjer eller en passasjer og dennes bagasje som inngås av en transportør eller på dennes vegne, 3. «fartøy» bare sjøgående fartøyer, men ikke luftputebåter, 4. «passasjer» enhver person som blir transportert av et fartøy: a) på grunnlag av en transportavtale, eller b) for, med transportørens samtykke, å ledsage et kjøretøy eller levende dyr som omfattes av en avtale om godstransport som ikke er berørt av denne konvensjon, 5. «bagasje» enhver gjenstand eller ethvert kjøretøy som transporteres av transportøren på grunnlag av en transportavtale, bortsett fra: a) gjenstander og kjøretøyer som transporteres på grunnlag av en befraktningsavtale, et konnossement eller en annen avtale som i hovedsak gjelder godstransport, og b) levende dyr, 6. «håndbagasje» bagasje som passasjeren har i sin lugar eller på annen måte har i sin besittelse, i forvaring eller til rådighet. Som unntak fra anvendelsen av nr. 8 i denne artikkel og artikkel 8 omfatter håndbagasje også bagasje som passasjeren har i eller på sitt kjøretøy, 7. «tap av eller skade på bagasje» omfatter materielle tap som skyldes at bagasjen ikke er blitt utlevert til passasjeren innen rimelig tid etter at det fartøyet som har eller skulle ha transportert bagasjen, er ankommet, men omfatter ikke forsinkelser på grunn av arbeidskonflikter, 8. «transport» omfatter følgende tidsrom: a) Med hensyn til passasjeren og dennes håndbagasje, det tidsrommet passasjeren og/eller dennes håndbagasje befinner seg om bord på fartøyet, eller under ombord- eller ilandstigning, og det tidsrommet passasjeren og dennes håndbagasje transporteres til sjøs fra land til fartøyet eller omvendt, dersom denne transporten er inkludert i taksten, eller dersom det fartøyet som benyttes til denne transporten, er stilt til rådighet for passasjeren av transportøren. Når det gjelder passasjeren, omfatter ikke transporten det tidsrommet som passasjeren oppholder seg på en havneterminal eller havnestasjon eller på kai eller i eller på et annet havneanlegg, Nr. 58/413 Nr. 58/414 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende b) når det gjelder håndbagasje, også det tidsrommet passasjeren oppholder seg på en havneterminal eller havnestasjon eller på kai eller i eller på et annet havneanlegg, dersom bagasjen er blitt overtatt av transportøren eller én av dennes ansatte eller agenter og ikke er blitt utlevert til passasjeren, c) når det gjelder annen bagasje som ikke er håndbagasje, tidsrommet fra den overtas av transportøren eller én av dennes ansatte eller agenter i land eller om bord, inntil den utleveres av transportøren eller én av dennes ansatte eller agenter, 9. «internasjonal transport» enhver transport dersom avgangs- og bestemmelsesstedet i henhold til transportavtalen ligger i to forskjellige stater, eller i den samme staten, dersom det i henhold til transportavtalen eller den fastsatte reiseruten er en mellomliggende anløpshavn i en annen stat, 10. «organisasjon» Den internasjonale sjøfartsorganisasjon, 11. «generalsekretær» organisasjonens generalsekretær. Artikkel 1a Vedlegg Vedlegget til denne konvensjon utgjør en integrert del av konvensjonen. Artikkel 2 Virkeområde 1. […](*) 2. Uten hensyn til nr. 1 i denne artikkel får ikke denne konvensjon anvendelse dersom transporten i henhold til en annen internasjonal konvensjon om andre former for transport av passasjerer eller bagasje med en annen transportmåte er underlagt en ordning om erstatningsansvar etter den aktuelle konvensjonens bestemmelser, forutsatt at disse bestemmelsene er bindende for transport til sjøs. Artikkel 3 Transportørens erstatningsansvar 1. Ved tap som skyldes en passasjers dødsfall eller personskade som følge av en sjøulykke, er transportøren erstatningspliktig i den grad tapet for hver passasjer ved én og samme hendelse ikke overstiger 250 000 regneenheter, med mindre transportøren kan bevise at ulykken: a) skjedde som følge av en krigshandling, fiendtligheter, en borgerkrig, et opprør eller en naturbegivenhet av usedvanlig, uunngåelig eller uavvergelig karakter, eller b) utelukkende skyldtes en handling eller unnlatelse utført av tredjemann i den hensikt å forårsake ulykken. Dersom og i den utstrekning tapet overstiger ovennevnte grense, er transportøren ytterligere erstatningspliktig, med mindre vedkommende kan bevise at den ulykken som forårsaket tapet, ikke oppstod gjennom feil eller forsømmelse fra transportørens side. 2. Ved tap som skyldes en passasjers dødsfall eller personskade som ikke er forårsaket av en sjøulykke, er transportøren erstatningspliktig dersom den hendelsen som forårsaket tapet, oppstod som følge av feil eller forsømmelse fra transportørens side. Bevisbyrden for feil eller forsømmelse påhviler den som krever erstatning. 3. Ved tap som skyldes tap av eller skade på håndbagasje, er transportøren erstatningspliktig dersom den ulykken som forårsaket tapet, oppstod som følge av feil eller forsømmelse fra transportørens side. Feil eller forsømmelse fra transportørens side skal antas å foreligge dersom tapet skyldes en sjøulykke. 4. Ved tap som skyldes tap av eller skade på annen bagasje enn håndbagasje, er transportøren erstatningspliktig, med mindre transportøren kan bevise at den ulykken som forårsaket tapet, ikke oppstod som følge av feil eller forsømmelse fra transportørens side. 5. I denne artikkel menes med: a) «sjøulykke» skipsforlis, kantring, kollisjon eller stranding av fartøyet, eksplosjon eller brann om bord på fartøyet, eller feil på fartøyet, b) «feil eller forsømmelse fra transportørens side» feil eller forsømmelse som begås av transportørens ansatte når de utfører sitt arbeid, ____________ (*) Ikke gjengitt. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende c) «feil på fartøyet» funksjonsfeil, svikt eller manglende overholdelse av gjeldende sikkerhetsregler når det gjelder alle deler av fartøyet eller fartøyets utstyr som brukes til redning og evakuering av passasjerer, til ombord- og ilandstigning, eller til framdrift, styring, sikker seiling, fortøyning, ankring, for å legge til eller fra kai eller ankringsplass, eller til havarikontroll etter vannfylling, eller til utsetting av redningsutstyr, og d) «tap» tap som ikke medfører noen form for straffeerstatning. 6. Transportørens erstatningsansvar i henhold til denne artikkel gjelder bare tap som skyldes ulykker som inntreffer under transporten. Bevisbyrden for at den ulykken som forårsaket tapet, er inntruffet under transporten, og for tapets omfang skal påhvile den som krever erstatning. 7. Bestemmelsene i denne konvensjon påvirker ikke transportørens regressrett overfor tredjemann eller til å påberope seg uaktsom opptreden i henhold til artikkel 6 i denne konvensjon. Denne artikkel påvirker ikke retten til ansvarsbegrensning i henhold til artikkel 7 eller 8 i denne konvensjon. 8. Antakelser om en parts feil eller forsømmelse eller plassering av bevisbyrden hos en part er ikke til hinder for at beviser til denne parts fordel tas i betraktning. Artikkel 4 Utførende transportør 1. Selv om transporten eller en del av den overlates til den utførende transportøren, er transportøren hele tiden ansvarlig for hele transporten i henhold til bestemmelsene i denne konvensjon. I tillegg har den utførende transportøren rettigheter og forpliktelser i henhold til denne konvensjons bestemmelser når det gjelder den delen av transporten som vedkommende utfører. 2. Når det gjelder transport som utføres av den utførende transportøren, er transportøren ansvarlig for handlingene og unnlatelsene til den utførende transportøren og dennes ansatte når de utfører sitt arbeid. 3. Særlige avtaler som medfører at transportøren påtar seg forpliktelser som ikke er omfattet av denne konvensjon, eller gir avkall på rettigheter som følge av denne konvensjon, får virkning for den utførende transportøren bare dersom denne uttrykkelig har gitt sitt skriftlige samtykke. 4. Dersom og i den utstrekning både transportøren og den utførende transportøren er ansvarlige, skal erstatningsansvaret være solidarisk. 5. Denne artikkel påvirker ikke regressretten mellom transportøren og den utførende transportøren. Artikkel 4a Lovpliktig forsikring 1. Dersom passasjerene transporteres om bord på et fartøy som er registrert i en stat som er part i konvensjonen, og som har tillatelse til å transportere mer enn tolv passasjerer, og denne konvensjon får anvendelse, skal den transportøren som faktisk utfører hele transporten eller en del av den, være i besittelse av en forsikring eller annen økonomisk sikkerhet som garanti fra en bank eller lignende finansinstitusjon for å dekke erstatningsansvaret i henhold denne konvensjon for en passasjers død eller personskade. Grensen for den lovpliktige forsikringen eller annen økonomisk sikkerhet skal ikke være under 250 000 regneenheter per passasjer ved en og samme hendelse. 2. Til hvert fartøy skal det utstedes et sertifikat som bekrefter at det foreligger forsikring eller annen økonomisk sikkerhet i samsvar med bestemmelsene i denne konvensjon, når vedkommende myndighet i en stat som er part i konvensjonen, har fastslått at kravene i nr. 1 er oppfylt. For et fartøy som er registrert i en stat som er part i konvensjonen, skal et slikt sertifikat utstedes eller bekreftes av vedkommende myndighet i fartøyets registreringsstat; for et fartøy som ikke er registrert i en stat som er part i konvensjonen, kan det utstedes eller bekreftes av vedkommende myndighet i enhver stat som er part i konvensjonen. Dette sertifikatet skal være utformet i samsvar med malen som er angitt i vedlegget til denne konvensjon, og skal inneholde følgende opplysninger: a) fartøyets navn, kjenningsnummer eller -bokstaver og hjemsted, Nr. 58/415 Nr. 58/416 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende b) navn på og hovedforetak til den transportøren som faktisk utfører hele transporten eller en del av den, c) fartøyets IMO-identifikasjonsnummer, d) sikkerhetens art og gyldighetstid, e) navn på og hovedforetak til forsikringsgiver eller en annen person som yter økonomisk sikkerhet, og eventuelt forretningsstedet der forsikringen eller annen økonomisk sikkerhet er tegnet, og f) sertifikatets gyldighetstid, som ikke skal overstige gyldighetstiden til forsikringen eller annen økonomisk sikkerhet. 3. a) En stat som er part i konvensjonen, kan gi en institusjon eller en organisasjon som er godkjent av staten, tillatelse til å utstede sertifikatet. Denne institusjonen eller organisasjonen skal underrette nevnte stat om hvert sertifikat som utstedes. Den staten som er part i konvensjonen, skal i alle tilfeller garantere for at det utstedte sertifikatet er fullstendig og nøyaktig, og treffe de tiltakene som er nødvendige for å oppfylle denne forpliktelsen. b) En stat som er part i konvensjonen, skal underrette generalsekretæren om: i) det særlige ansvaret og de særlige vilkårene som følger med den myndigheten som den har overdratt til en institusjon eller organisasjon som den har godkjent, ii) tilbakekalling av en myndighet, og iii) tidspunktet for når denne myndigheten eller tilbakekallingen av myndighet trer i kraft. En overdragelse av myndighet kan tre i kraft først tre måneder etter den datoen generalsekretæren ble underrettet om dette. c) Den institusjonen eller organisasjonen som har fått tillatelse til å utstede sertifikater i samsvar med dette nummer, skal minst ha tillatelse til å tilbakekalle disse sertifikatene dersom vilkårene for utstedelse ikke oppfylles. Institusjonen eller organisasjonen skal i alle tilfeller underrette den staten som sertifikatet ble utstedt på vegne av, om slik tilbakekalling. 4. Sertifikatet skal utarbeides på det eller de offisielle språkene i den medlemsstaten som utsteder dem. Dersom det språket som anvendes, ikke er engelsk, fransk eller spansk, skal teksten inneholde en oversettelse til et av disse språkene, og dersom nevnte stat beslutter det. kan det offisielle språket i staten utelates. 5. Sertifikatet skal medføres om bord på fartøyet, og en kopi skal deponeres hos de myndighetene som fører fartøyets register, eller, dersom fartøyet ikke er registrert i en stat som er part i konvensjonen, hos myndighetene i den staten der sertifikatet er utstedt eller bekreftet. 6. En forsikring eller en annen økonomisk sikkerhet oppfyller ikke denne artikkels krav dersom den opphører av annen årsak enn at forsikringens eller sikkerhetens gyldighetstid angitt i sertifikatet er utløpt, før det er gått tre måneder fra den datoen de myndighetene som er nevnt i nr. 5, ble underrettet om dens opphør, med mindre sertifikatet er blitt overlatt til disse myndighetene, eller et nytt sertifikat er blitt utstedt i samme tidsrom. Disse bestemmelsene får også anvendelse på endringer som medfører at forsikringen eller annen økonomisk sikkerhet ikke lenger oppfyller kravene i denne artikkel. 7. Den staten der fartøyet er registrert, skal med forbehold for bestemmelsene i denne artikkel fastsette vilkårene for sertifikatets utstedelse og gyldighetstid. 8. Ingen bestemmelse i denne konvensjon skal forstås som at den hindrer en stat som er part i konvensjonen, i å støtte seg på opplysninger fra andre stater eller organisasjonen eller andre internasjonale organisasjoner om den økonomiske stillingen for forsikringsgiver eller den som yter annen økonomisk sikkerhet i henhold til denne konvensjon. En stat som er part i konvensjonen, og som støtter seg på slike opplysninger, fritas i slike tilfeller ikke for sitt ansvar i egenskap av stat som utsteder sertifikatet. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 9. Sertifikater som er utstedt eller bekreftet i henhold til myndigheten til en stat som er part i konvensjonen, skal med henblikk på denne konvensjon godtas av de andre statene som er part i konvensjonen, og skal av de andre statene som er part i konvensjonen, anses å ha samme gyldighet som sertifikater som er utstedt eller bekreftet av dem, selv om de er utstedt eller bekreftet for et fartøy som ikke er registrert i en stat som er part i konvensjonen. En stat som er part i konvensjonen, kan på et hvilket som helst tidspunkt be om samråd med den staten som utsteder eller bekrefter, dersom den mener at den forsikringsgiveren eller garantisten som er nevnt i forsikringssertifikatet, ikke har økonomisk evne til å oppfylle de forpliktelsene som følger av denne konvensjon. 10. Ethvert krav om erstatning som er dekket av forsikring eller annen økonomisk sikkerhet i henhold til denne artikkel, kan reises direkte mot forsikringsgiver eller en annen person som yter økonomisk sikkerhet. I slike tilfeller får det beløpet som er angitt i nr. 1, anvendelse på ansvarsgrensene til forsikringsgiver eller annen person som yter økonomisk sikkerhet, selv om transportøren eller den utførende transportøren ikke er berettiget til ansvarsbegrensning. Den saksøkte kan også gjøre gjeldende de innsigelsene (bortsett fra innsigelser om konkurs eller avvikling) som transportøren nevnt i nr. 1 selv ville ha vært berettiget til å gjøre gjeldende i samsvar med denne konvensjon. Dessuten kan saksøkte gjøre gjeldende den innsigelsen at skaden skyldes forsikringstakers forsettlige feil, men saksøkte kan ikke gjøre gjeldende andre innsigelser som han ville ha vært berettiget til å gjøre gjeldende i søksmål anlagt av forsikringstaker mot saksøkte. Saksøkte har under alle omstendigheter rett til å kreve at både transportøren og den utførende transportøren skal tre inn i saken. 11. Ethvert beløp som skriver seg fra en forsikring eller annen økonomisk sikkerhet som er gitt i samsvar med nr. 1, skal utelukkende benyttes til å dekke krav i henhold til denne konvensjon, og enhver betaling av slike beløp skal anses som å innfri enhver erstatningsplikt som oppstår i henhold til denne konvensjon i samsvar med de innbetalte beløp. 12. En stat som er part i konvensjonen, skal ikke tillate et fartøy som seiler under dennes flagg, og som denne artikkel får anvendelse på, å seile på noe som helst tidspunkt, med mindre den har fått utstedt et sertifikat i henhold til artikkel 2 eller 15. 13. Med forbehold for bestemmelsene i denne artikkel skal hver stat som er part i konvensjonen, i samsvar med sin nasjonale lovgivning sikre at forsikring eller annen økonomisk sikkerhet i det omfanget som er angitt i nr. 1, får anvendelse på alle fartøyer som har tillatelse til å transportere mer enn tolv passasjerer, uansett hvor det er registrert, som anløper eller forlater en havn på sitt territorium, i den utstrekning denne konvensjon får anvendelse. 14. Uten hensyn til bestemmelsene nr. 5 kan en stat som er part i konvensjonen, underrette generalsekretæren om at fartøyene med hensyn til nr. 13 ikke trenger å ha om bord eller framlegge det sertifikatet som er påkrevd i henhold til nr. 2, når de anløper eller forlater havner på sitt territorium, forutsatt at den staten som er part i konvensjonen og utsteder sertifikatet, har underrettet generalsekretæren om at den fører elektroniske registre som er tilgjengelige for alle stater som er part i konvensjonen, idet dette bekrefter at sertifikatet finnes, og gjør at de statene som er part i konvensjonen, er i stand til å oppfylle sine forpliktelser i henhold til nr. 13. 15. Dersom et fartøy som eies av en stat som er part i konvensjonen, ikke er dekket av forsikring eller annen økonomisk sikkerhet, får bestemmelsene i denne artikkel om dette ikke anvendelse på dette fartøyet, men fartøyet skal medbringe et sertifikat som er utstedt av vedkommende myndigheter i fartøyets registreringsstat, som angir at fartøyet eies av denne staten, og at erstatningsansvaret er dekket innenfor det beløpet som er fastsatt i samsvar med nr. 1. Dette sertifikatet skal så nøyaktig som mulig følge den malen som er fastsatt i nr. 2. Artikkel 5 Verdisaker Transportøren er ikke erstatningspliktig ved tap av eller skade på penger, verdipapirer, gull, sølvtøy, smykker, pyntegjenstander, kunstgjenstander/kunstverk eller andre verdisaker, unntatt dersom slike verdisaker etter avtale er blitt deponert hos transportøren med henblikk på oppbevaring, og transportøren derfor er erstatningspliktig opp til den grensen som er fastsatt i nr. 3 i artikkel 8, med mindre en høyere grense er avtalt i samsvar med artikkel 10 nr. 1. Artikkel 6 Egen feil Dersom transportøren beviser at en passasjers dødsfall eller personskade eller tap av eller skade på dennes bagasje skyldes passasjerens egen feil eller forsømmelse, eller at dette er en medvirkende årsak, kan den domstolen på det stedet der søksmålet er reist, helt eller delvis frita transportøren fra erstatningsansvaret i samsvar med bestemmelsene i nevnte domstols lovgivning. Nr. 58/417 Nr. 58/418 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Artikkel 7 Ansvarsgrenser ved dødsfall eller personskade 1. Transportørens erstatningsplikt ved en passasjers dødsfall eller personskade i henhold til artikkel 3 skal ikke under noen omstendigheter overstige 400 000 regneenheter per passasjer ved én og samme hendelse. Dersom domstolen i henhold til loven på det stedet der søksmålet er reist, tilkjenner erstatning i form av periodiske betalinger, skal den tilsvarende kapitalverdien av disse betalingene ikke overstige den nevnte grensen. 2. En stat som er part i konvensjonen, kan ved særlige internrettslige bestemmelser regulere den ansvarsgrensen som er fastsatt i nr. 1, forutsatt at den eventuelle nasjonale ansvarsgrensen ikke er lavere enn fastsatt i nr. 1. En stat som er part i konvensjonen og benytter muligheten fastsatt i dette nummer, skal underrette generalsekretæren om den vedtatte ansvarsgrensen eller om at den ikke finnes. Artikkel 8 Ansvarsgrense ved tap av eller skade på bagasje og kjøretøyer 1. Transportørens erstatningsansvar ved tap av eller skade på håndbagasje skal under ingen omstendigheter overstige 2 250 regneenheter per passasjer per transport. 2. Transportørens erstatningsansvar ved tap av eller skade på kjøretøyer, herunder all bagasje som transporteres i eller på kjøretøyet, skal under ingen omstendigheter overstige 12 700 regneenheter per kjøretøy per transport. 3. Transportørens erstatningsansvar ved tap av eller skade på annen bagasje enn den som er nevnt i nr. 1 og 2, skal under ingen omstendigheter overstige 3 375 regneenheter per passasjer per transport. 4. Transportøren og passasjeren kan avtale at transportørens erstatningsansvar skal være underlagt en egenandel som ikke overstiger 330 regneenheter ved skade på et kjøretøy og 149 regneenheter per passasjer ved skade på eller tap av annen bagasje, og at dette beløpet skal trekkes fra beløpet for tapet eller skaden. Artikkel 9 Regneenheter og omregning 1. Den regneenheten som er nevnt i denne konvensjon, er den spesielle trekkrettigheten (SDR) slik den er definert av Det internasjonale valutafond. De beløpene som er nevnt i artikkel 3 nr. 1, artikkel 4a nr. 1, artikkel 7 nr. 1 og artikkel 8, skal omregnes til nasjonal valuta i den staten der søksmålet er reist, på grunnlag av denne valutaens verdi i forhold til de spesielle trekkrettighetene på den dagen dommen avsies, eller på den dagen partene er blitt enige om. Verdien av den nasjonale valutaen i henhold til den spesielle trekkrettigheten for en stat som er part i konvensjonen og medlem av Det internasjonale valutafond, beregnes i samsvar med den gjeldende verdivurderingsmetoden som Det internasjonale valutafond anvender på det aktuelle tidspunktet i forbindelse med sin virksomhet og sine transaksjoner. Dersom en stat som er part i konvensjonen, ikke er medlem av Det internasjonale valutafond, beregnes verdien av statens nasjonale valuta i henhold til den spesielle trekkrettigheten på den måten som nevnte stat som er part i konvensjonen, fastsetter. 2. Stater som ikke er medlemmer av Det internasjonale valutafond, og hvis lovgivning ikke tillater anvendelse av bestemmelsene i nr. 1, kan likevel ved ratifisering, godtakelse, godkjenning eller tiltredelse av denne konvensjon eller på et hvilket som helst senere tidspunkt erklære at den spesielle trekkrettigheten nevnt i nr. 1, skal tilsvare minst 15 gullfrancs. En gullfranc nevnt i dette nummer, tilsvarer 65,5 mg gull av 0,900 finhet. Gullfranc omregnes til nasjonal valuta i samsvar med den berørte statens lovgivning. 3. Beregningen nevnt i siste punktum i nr. 1 og omregningsmetoden nevnt i nr. 2 skal utføres på en slik måte at beløpene i artikkel 3 nr. 1, artikkel 4a nr. 1, artikkel 7 nr. 1 og artikkel 8 så langt det er mulig, får den samme realverdien i den nasjonale valutaen til de statene som er part i konvensjonen, som de ville ha fått ved anvendelse av de tre første setningene i nummer 1. Statene skal underrette generalsekretæren om hvilken beregningsmetode som benyttes i henhold til nr. 1, eller eventuelt om resultatet for omregningen i henhold til nr. 2, når de deponerer ratifiserings-, godtakelses-, godkjennings- eller tiltredelsesdokumentet til denne konvensjon, eller dersom det skjer endringer i beregningsmetoden eller resultatene. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Artikkel 10 Tilleggsbestemmelser om ansvarsgrenser 1. Transportøren og passasjeren kan inngå uttrykkelig og skriftlig avtale om høyere ansvarsgrenser enn dem som er fastsatt i artikkel 7 og 8. 2. Renter på skadeserstatninger og saksomkostninger skal ikke være omfattet av de ansvarsgrensene som er fastsatt i artikkel 7 og 8. Artikkel 11 Innsigelsesrett og ansvarsgrenser for transportørens ansatte Dersom det reises en sak mot en av transportørens ansatte eller agenter på grunn av skader som omfattes av denne konvensjon, har denne ansatte eller agenten, dersom vedkommende kan bevise å ha handlet i embets medfør, rett til å gjøre gjeldende samme innsigelse og samme ansvarsgrenser som transportøren eller den utførende transportøren kan gjøre gjeldende i henhold til denne konvensjon. Artikkel 12 Sammenlegging av erstatningskrav 1. Dersom de ansvarsgrensene som er fastsatt i artikkel 7 og 8, får virkning, gjelder de for det samlede beløpet for alle erstatningskrav som reises i forbindelse med en passasjers dødsfall eller personskade eller tap av eller skade på dennes bagasje. 2. Dersom transporten utføres av en utførende transportør, skal det samlede beløpet fra transportøren og den utførende transportøren og fra deres ansatte og agenter som har handlet i embets medfør, ikke overstige det høyeste beløpet som kunne pålegges enten transportøren eller den utførende transportøren i henhold til denne konvensjon, og ingen av dem er erstatningspliktige for et beløp som er høyere enn den erstatningsgrensen som gjelder for den enkelte. 3. Dersom en av transportørens eller den utførende transportørens ansatte eller agenter i henhold til denne konvensjons artikkel 11 er berettiget til å benytte seg av de ansvarsgrensene som er fastsatt i artikkel 7 og 8, skal det samlede erstatningsbeløpet fra transportøren eller den utførende transportøren og den aktuelle ansatte eller agenten ikke overskride disse grensene. Artikkel 13 Tap av retten til ansvarsbegrensning 1. Transportøren skal ikke påberope seg rett til de ansvarsgrensene som er fastsatt i artikkel 7 og 8 og artikkel 10 nr. 1, dersom det er bevist at skaden skyldes en forsettlig handling eller unnlatelse fra transportørens side, eller at transportøren har utvist uforsiktighet vel vitende om at det sannsynligvis ville kunne oppstå en slik skade. 2. Transportørens eller den utførende transportørens ansatte eller agent har ikke rett til å påberope seg disse ansvarsgrensene dersom det er bevist at skaden skyldes en forsettlig handling eller unnlatelse fra den ansatte eller agentens side, eller at de har utvist uforsiktighet vel vitende om at det sannsynligvis ville kunne oppstå en slik skade. Artikkel 14 Grunnlag for erstatningskrav Erstatningssøksmål i forbindelse med en passasjers dødsfall eller personskade eller tap av eller skade på bagasje kan reises mot en transportør eller undertransportør bare på grunnlag av denne konvensjon. Artikkel 15 Melding om tap av eller skade på bagasje 1. Passasjeren skal gi skriftlig melding til transportøren eller dennes agent: a) ved åpenbar skade på bagasjen: i) for håndbagasje: før eller ved passasjerens ilandstigning, ii) for all annen bagasje: før eller ved utlevering av denne, Nr. 58/419 Nr. 58/420 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende b) ved skade på bagasje som ikke er åpenbar, eller ved tap av bagasje: senest 15 dager etter tidspunktet for ilandstigning eller utlevering eller fra det tidspunktet da denne utleveringen skulle ha funnet sted. 2. Dersom passasjeren ikke oppfyller kravene i denne artikkel, anses vedkommende for å ha mottatt bagasjen i uskadet stand, med mindre annet er bevist. 3. Det er ikke nødvendig å innlevere skriftlig melding dersom bagasjens tilstand på det tidspunktet den mottas, har vært gjenstand for felles kontroll eller inspeksjon. Artikkel 16 Søksmålsfrist 1. Erstatningssøksmål i forbindelse med en passasjers dødsfall eller personskade eller tap av eller skade på bagasje er foreldet etter et tidsrom på to år. 2. Foreldelsesfristen skal beregnes på følgende måte: a) ved personskade: fra det tidspunktet passasjeren går i land, b) ved dødsfall under transporten: fra det tidspunktet passasjeren skulle ha gått i land, og ved personskade under transport med dødsfall til følge etter ilandstigningen: fra tidspunktet for dødsfallet, forutsatt at dette tidsrommet ikke overskrider tre år fra tidspunktet for ilandstigning, c) ved tap av eller skade på bagasje: fra tidspunktet for ilandstigning eller fra det tidspunktet ilandstigningen skulle ha funnet sted, avhengig av hvilket tidspunkt som kommer sist. 3. Utsettelse eller avbrudd av foreldelsesfrister skjer i samsvar med loven på det stedet der søksmålet er reist, men det kan under ingen omstendigheter reises søksmål i henhold til denne konvensjon etter at én av følgende frister er utløpt: a) et tidsrom på fem år fra det tidspunktet passasjeren gikk i land, eller fra det tidspunktet ilandstigningen skulle ha skjedd, avhengig av hvilket av disse tidspunktene som kommer sist, eller, dersom denne fristen er tidligere, b) et tidsrom på tre år fra det tidspunktet den skadelidte hadde eller med rimelighet burde ha hatt kjennskap til den personskaden, det tapet eller den skaden som er forårsaket av ulykken. 4. Uten hensyn til nr. 1, 2 og 3 i denne artikkel kan foreldelsesfristen forlenges ved en erklæring fra transportøren eller etter avtale mellom partene etter at søksmål er reist. Erklæringen eller avtalen skal være skriftlig. Artikkel 17 Vedkommende jurisdiksjon(*) Artikkel 17a Anerkjennelse og fullbyrdelse(*) Artikkel 18 Ugyldige kontraktsbestemmelser Enhver kontraktsbestemmelse som er inngått før den ulykken som har forårsaket en passasjers dødsfall eller personskade eller tap av eller skade på dennes bagasje, og som har til formål å frita en person som er erstatningspliktig i henhold til denne konvensjon, for erstatningsansvar overfor passasjeren, eller fastsette en lavere ansvarsgrense enn den som er fastsatt i konvensjonen, unntatt som fastsatt i artikkel 8 nr. 4, samt enhver slik bestemmelse som har til formål å flytte bevisbyrden som påhviler transportøren eller den utførende transportøren eller innebærer en innskrenkning av valgmulighetene angitt i artikkel 17 nr. 1 og 2, er ugyldig, men ugyldigheten av en slik bestemmelse ugyldiggjør ikke selve transportavtalen, som forblir underlagt bestemmelsene i denne konvensjon. ____________ (*) Ikke gjengitt. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Artikkel 20 Atomskade Denne konvensjon innebærer ikke erstatningsplikt for skade som forårsakes av atomulykke: a) dersom den ansvarlige for et atomanlegg har erstatningsansvar i henhold til Paris-konvensjonen av 29. juli 1960 om erstatningsansvar på atomenergiens område, endret ved tilleggsprotokoll av 28. januar 1964, eller Wienkonvensjonen av 21. mai 1963 om erstatningsansvar for atomskade, eller gjeldende endringer eller protokoller til disse konvensjonene, eller b) dersom den ansvarlige for et atomanlegg har erstatningsansvar som følge av nasjonal lovgivning om erstatningsansvar for slike skader, forutsatt at slik lovgivning i alle sammenhenger er like gunstig for skadelidte som Paris-konvensjonen eller Wien-konvensjonen, eller gjeldende endringer eller protokoller til disse konvensjonene. Artikkel 21 Kommersiell transport utført av offentlige myndigheter Denne konvensjon får anvendelse på kommersiell transport som utføres av stater eller offentlige myndigheter i henhold til en transportavtale som definert i artikkel 1. [Artikkel 22 og 23 i protokollen av 2002 til Aten-konvensjonen av 1974 om befordring av passasjerer og deres bagasje til sjøs] Artikkel 22 Revisjon og endring(*) Artikkel 23 Endring av ansvarsgrensene 1. Med forbehold for bestemmelsene i artikkel 22 gjelder den særlige framgangsmåten i denne artikkel bare for endring av de ansvarsgrensene som er angitt i artikkel 3 nr. 1, artikkel 4a nr. 1, artikkel 7 nr. 1 og artikkel 8 i konvensjonen, som revidert ved denne protokoll. 2. På anmodning fra minst halvparten, men under ingen omstendigheter færre enn seks av de statene som er part i denne protokoll, skal generalsekretæren sende rundt ethvert forslag om endring av ansvarsgrensene, herunder også av selvrisikoen, fastsatt i artikkel 3 nr. 1, artikkel 4a nr. 1, artikkel 7 nr. 1 og artikkel 8 i konvensjonen, som revidert ved denne protokoll, til alle medlemmene i organisasjonen og til samtlige stater som er part i konvensjonen. 3. Forslag til endringer som sendes rundt slik det er beskrevet ovenfor, framlegges for organisasjonens juridiske komité (heretter kalt «den juridiske komité») til behandling senest seks måneder etter den datoen det ble sendt rundt. 4. Alle stater som er part i konvensjonen, som revidert ved denne protokoll, er berettiget til å delta i den juridiske komiteens behandling for vurdering og vedtakelse av endringer, uansett om de er medlemmer av organisasjonen eller ikke. 5. Endringer skal vedtas med to tredels flertall blant de statene som er part i konvensjonen, som revidert ved denne protokoll, og som er til stede og avgir stemme i den juridiske komité, som er utvidet i samsvar med nr. 4, forutsatt at minst halvparten av de statene som er part i konvensjonen, som revidert ved denne protokoll, er til stede under avstemningen. 6. Når den juridiske komité behandler et forslag om endring av ansvarsgrensene, skal den ta hensyn til inntrufne ulykker og særlig til omfanget av de skadene som er forårsaket av disse hendelsene, til endringer av pengeverdien og til den foreslåtte endringens virkning på forsikringskostnadene. _____________ (*) Ikke gjengitt. Nr. 58/421 Nr. 58/422 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 7. a) Endringer av ansvarsgrensene i henhold til denne artikkel kan ikke vurderes før fem år etter den datoen denne protokoll ble lagt ut for underskriving, eller før fem år etter den datoen en tidligere endring i henhold til denne artikkel trådte i kraft. b) Ingen ansvarsgrense kan forhøyes slik at den overstiger et beløp som tilsvarer den grensen som er fastsatt i konvensjonen, som revidert ved denne protokoll, forhøyet med 6 % per år, beregnet kumulativt fra den datoen denne protokoll ble lagt ut for undertegning. c) Ingen ansvarsgrense kan forhøyes slik at den overstiger et beløp som tilsvarer den grensen som er fastsatt i konvensjonen, som revidert ved denne protokoll, multiplisert med tre. 8. Organisasjonen skal underrette alle stater som er part i konvensjonen, om endringer som er vedtatt i henhold til nr. 5. En endring skal anses som godkjent når det er gått 18 måneder fra den datoen det ble gitt underretning om den, med mindre minst en firedel av de statene som var part i konvensjonen da endringen ble vedtatt, i løpet av ovennevnte tidsrom har underrettet generalsekretæren om at de ikke godkjenner endringen, som da forkastes og ikke får virkning. 9. En endring som anses som godkjent i samsvar med nr. 8, skal tre i kraft 18 måneder etter at den er godkjent. 10. Alle stater som er part i konvensjonen, er bundet av endringen med mindre de sier opp protokollen i samsvar med artikkel 21 nr. 1 og 2 senest seks måneder før endringen trer i kraft. Slik oppsigelse får virkning når endringen trer i kraft. 11. En endring som er vedtatt, men hvis 18 måneders godkjenningsperiode ennå ikke er utløpt, er bindende for en stat som blir part i konvensjonen i løpet av dette tidsrommet, dersom endringen trer i kraft. En stat som blir part i konvensjonen etter at dette tidsrommet er utløpt, er bundet av endringen dersom den er blitt godkjent i samsvar med nr. 8. I de tilfellene som er nevnt i dette nummer, blir en endring bindende for en stat når endringen trer i kraft, eller når denne protokoll trer i kraft for nevnte stat, dersom dette skjer senere. ____________ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/423 VEDLEGG TIL ATEN-KONVENSJONEN SERTIFIKAT FOR FORSIKRING ELLERANNEN ØKONOMISK SIKKERHET FOR ERSTATNINGSANSVAR VED PASSASJERERS DØDSFALL OG PERSONSKADE Utstedt i samsvar med bestemmelsene i artikkel 4a i Aten-konvensjonen av 2002 om befordring av passasjerer og deres bagasje til sjøs. Fartøyets navn Kjenningsnummer eller -bokstaver Fartøyets IMOidentifikasjonsnummer Hjemsted Navn og fullstendig adresse til hovedforetaket til den transportøren som faktisk utfører transporten Undertegnede bekrefter at det for ovennevnte fartøy foreligger forsikring eller annen økonomisk sikkerhet som oppfyller kravene i artikkel 4a i Aten-konvensjonen av 2002 om befordring av passasjerer og deres bagasje til sjøs. Sikkerhetens art ................................................................................................................................................................... Sikkerhetens gyldighetstid .................................................................................................................................................. Navn og adresse til forsikringsgiver(e) og/eller garantist(er) Navn .................................................................................................................................................................................... Adresse ................................................................................................................................................................................ Dette sertifikatet er gyldig til .............................................................................................................................................. Utstedt eller bekreftet av regjeringen i ................................................................................................................................ (statens fullstendige navn) ELLER Følgende tekst bør brukes når en stat som er part i konvensjonen, benytter seg av artikkel 4a nr. 3: Dette sertifikatet er utstedt etter fullmakt fra regjeringen i ................................................................................................. (statens fullstendige navn) av ……………………………………………… (institusjonens eller organisasjonens navn) ......................................................... den ……………………………….. (Sted) (Dato) …............................................………………………………………………… (Underskriften og tittelen til den tjenestemannen som utsteder eller bekrefter) Forklarende merknader 1. Dersom det er ønskelig, kan statens fullstendige navn inneholde en henvisning til vedkommende offentlige myndighet i den staten der sertifikatet er utstedt. 2. Dersom det samlede beløpet som stilles som sikkerhet, kommer fra mer enn én kilde, skal beløpet fra hver enkelt angis. 3. Dersom det stilles flere former for sikkerhet, skal disse angis. 4. Under «Sikkerhetens gyldighetstid» skal datoen for når sikkerheten trer i kraft, angis. 5. Under «Navn og adresse til forsikringsgiver(e) og/eller garantist(er)» skal hovedforetaket til forsikringsgiver(e) og/ eller garantist(er) angis. Dersom det er relevant, skal forretningsstedet der forsikringen er tegnet eller sikkerheten er stilt, angis. _____________ Nr. 58/424 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG II Utdrag fra IMOs forbehold og retningslinjer for gjennomføring av Aten-konvensjonen, vedtatt av Den internasjonale sjøfartsorganisasjons juridiske komité 19. oktober 2006 IMOS RESERVASJONER OG RETNINGSLINJER FOR GJENNOMFØRING AV ATEN-KONVENSJONEN Reservasjon 1. Aten-konvensjonen bør ratifiseres med følgende reservasjon eller med en erklæring som har samme virkning: «[1.1.] Forbehold i forbindelse med … regjerings ratifisering av Aten-konvensjonen av 2002 om befordring av passasjerer og deres bagasje til sjøs («konvensjonen»). Ansvarsbegrensning for transportører osv. [1.2.] … regjering forbeholder seg retten til og forplikter seg til å begrense et eventuelt erstatningsansvar i henhold til nr. 1 eller 2 i artikkel 3 i konvensjonen ved en passasjers dødsfall eller personskade som skyldes en av de risikoene som er nevnt i nr. 2.2 i IMOs retningslinjer for gjennomføring av Aten-konvensjonen, til det laveste av følgende beløp: – 250 000 regneenheter per passasjer ved en og samme hendelse, eller – [1.3.] 340 millioner regneenheter i alt per fartøy ved en og samme hendelse. … regjering forbeholder seg videre retten til og forplikter seg til å la nr. 2.1.1 og 2.2.2 i IMOs retningslinjer for gjennomføring av Aten-konvensjonen få tilsvarende anvendelse på et slikt erstatningsansvar. [1.4.] Erstatningsansvaret for den utførende transportøren i henhold til artikkel 4 i konvensjonen, erstatningsansvaret for transportørens eller den utførende transportørens ansatte og agenter i henhold til artikkel 11 i konvensjonen og grensen for det samlede erstatningsbeløpet i henhold til artikkel 12 i konvensjonen er begrenset på samme måte. [1.5.] Forbeholdet og forpliktelsen i nr. 1.2 får uansett anvendelse på ansvarsgrunnlaget i henhold til artikkel 3 nr. 1 og 2 og uten hensyn til eventuelle bestemmelser om det motsatte i konvensjonens artikkel 4 eller 7, men dette forbeholdet og denne forpliktelsen berører ikke anvendelsen av artikkel 10 og 13. Lovpliktig forsikring og forsikringsgivers ansvarsbegrensning [1.6.] … regjering forbeholder seg retten til og forplikter seg til å begrense kravet i henhold til artikkel 4a nr. 1 om å være i besittelse av en forsikring eller annen økonomisk sikkerhet ved en passasjers dødsfall eller personskade som skyldes en av de risikoene som er nevnt i nr. 2.2 i IMOs retningslinjer for gjennomføring av Aten-konvensjonen, til det laveste av følgende beløp: – 250 000 regneenheter per passasjer ved én og samme hendelse, eller – [1.7.] 340 millioner regneenheter i alt per fartøy ved én og samme hendelse. … regjering forbeholder seg retten til og forplikter seg til å begrense erstatningsansvaret til forsikringsgiver eller en annen person som yter økonomisk sikkerhet i henhold til artikkel 4a nr. 10, ved en passasjers dødsfall eller personskade som skyldes en av de risikoene som er nevnt i nr. 2.2 i IMOs retningslinjer for gjennomføring av Aten-konvensjonen, til en høyeste grense for forsikringsbeløpet eller annen økonomisk sikkerhet som transportøren skal være i besittelse av i henhold til nr. 1.6 i denne reservasjonen. [1.8.] … regjering forbeholder seg også retten til og forplikter seg til å anvende IMOs retningslinjer for gjennomføring av Aten-konvensjonen, herunder anvendelse av de klausulene som er nevnt i nr. 2.1 og 2.2 i retningslinjene, når det gjelder alle former for lovpliktig forsikring i henhold til konvensjonen. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende [1.9.] … regjering forbeholder seg retten til og forplikter seg til å frita forsikringsgiver eller den som yter annen økonomisk sikkerhet i henhold til artikkel 4a nr. 1, for eventuelt erstatningsansvar som vedkommende ikke har påtatt seg. Utstedelse av sertifikat [1.10.] … regjering forbeholder seg retten til og forplikter seg til å utstede forsikringssertifikater i henhold til artikkel 4a nr. 2 i konvensjonen, som: – gjenspeiler den ansvarsbegrensningen og de kravene til forsikringsdekning som er nevnt i nr. 1.2, 1.6, 1.7 og 1.9, og – omfatter slike andre begrensninger, krav og unntak som den mener er nødvendig, tatt i betraktning vilkårene på forsikringsmarkedet på tidspunktet for utstedelse av sertifikatet. [1.11.] … regjering forbeholder seg retten til og forplikter seg til å godta forsikringssertifikater som er utstedt av andre stater som er part i konvensjonen, i henhold til et lignende forbehold. [1.12.] Alle slike begrensninger, krav og unntak skal tydelig gjenspeiles i det sertifikatet som utstedes eller bekreftes i henhold til artikkel 4a nr. 2 i konvensjonen. Forholdet mellom dette forbeholdet og IMOs retningslinjer for gjennomføring av Aten-konvensjonen [1.13.] Rettighetene i henhold til denne reservasjonen skal utøves idet det tas behørig hensyn til IMOs retningslinjer for gjennomføring av Aten-konvensjonen, eller til eventuelle endringer av den, med henblikk på å sikre ensartethet. Dersom et forslag om å endre IMOs retningslinjer for gjennomføring av Aten-konvensjonen, herunder ansvarsgrensene, er blitt godkjent av Den internasjonale sjøfartsorganisasjons juridiske komité, får disse endringene anvendelse fra det tidspunktet som er fastsatt av komiteen. Dette skal skje med forbehold for folkerettens regler når det gjelder en stats rett til å heve eller endre sitt forbehold.» Retningslinjer 2. På bakgrunn av den aktuelle situasjonen på forsikringsmarkedet bør de statene som er part i konvensjonen, utstede forsikringssertifikater hos én forsikringsgiver som dekker risikoer knyttet til krigshandlinger, og hos en annen forsikringsgiver som dekker risikoer som ikke er knyttet til krigshandlinger. Hver forsikringsgiver bør utelukkende være erstatningspliktig for sin del. Følgende regler får anvendelse (de klausulene som det vises til, er angitt i tillegg A): 2.1.Både krigsforsikringer og ikke-krigsforsikringer kan være omfattet av følgende klausuler: 2.1.1. Klausul om ansvarsfraskrivelse ved radioaktiv forurensning, kjemiske, biologiske, biokjemiske og elektromagnetiske våpen (klausul nr. 370), 2.1.2. klausul om ansvarsfraskrivelse ved Internett-angrep (klausul nr. 380), 2.1.3. innsigelser og begrensninger for den som stiller lovpliktig økonomisk sikkerhet i henhold til konvensjonen som endret ved disse retningslinjene, særlig grensen på 250 000 regneenheter per passasjer ved én og samme hendelse, 2.1.4. forbeholdet om at forsikringen bare skal dekke erstatningsansvar i henhold til konvensjonen som endret ved disse retningslinjene, og 2.1.5. forbeholdet om at alle beløp som betales i henhold til konvensjonen, skal ha som formål å redusere transportørens og/eller dennes forsikringsgivers utestående forpliktelser i henhold til konvensjonens artikkel 4a, selv om de ansvarlige for krigsforsikringen eller ikke-krigsforsikringen verken utbetaler eller gjør krav gjeldende om beløpet. Nr. 58/425 Nr. 58/426 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 2.2.En krigsforsikring skal dekke et eventuelt erstatningsansvar ved tap som skyldes en passasjers dødsfall eller personskade som følge av: – krig, borgerkrig, revolusjon, oppstand, opprør eller uroligheter som følge av fiendtlige handlinger som er begått av eller mot en krigførende makt, – tilfangetakelse, kapring, frihetsberøvelse, innesperring eller tilbakeholdelse og følgene av dette, eller ethvert forsøk på dette, – etterlatte miner, torpedoer, bomber eller andre etterlatte krigsvåpen, – terrorhandlinger eller handlinger begått av personer som handler ondsinnet eller med et politisk motiv, og handlinger som tar sikte på å forebygge eller avverge en slik risiko, – inndragning og ekspropriasjon, og kan være omfattet av følgende unntak, begrensninger og krav: 2.2.1. Klausul om ansvarsfraskrivelse og automatisk opphør av dekning ved krig 2.2.2.Dersom krav fra enkelte passasjerer til sammen overstiger et beløp som tilsvarer 340 millioner regneenheter per fartøy ved én og samme hendelse, kan transportøren påberope seg retten til å begrense sitt erstatningsansvar til 340 millioner regneenheter, alltid forutsatt at: – beløpet skal fordeles mellom skadelidte i forhold til størrelsen på de kravene de har reist, – fordelingen av dette beløpet kan foretas i ett eller flere delbeløp til de skadelidte som det på tidspunktet for utdeling foreligger kunnskap om, og – fordelingen av dette beløpet kan foretas av forsikringsgiveren, domstolen eller en annen vedkommende myndighet som forsikringsgiveren har henvendt seg til, i en hvilken som helst stat som er part i konvensjonen der det er innledet rettsforfølgning for krav som angivelig er omfattet av forsikringen. 2.2.3. Klausul om oppsigelse med 30 dagers varsel som ikke er omfattet av nr. 2.2.1. 2.3.En ikke-krigsforsikring skal dekke alle risikoer som er omfattet av en lovpliktig forsikring, bortsett fra de risikoene som er nevnt i nr. 2.2, uansett om de er omfattet av de unntakene, begrensningene eller kravene som er nevnt nr. 2.1 og 2.2. 3. Et eksempel på forsikringsforetak (Blue Cards) og et forsikringssertifikat som alle gjenspeiler disse retningslinjene, er angitt i tillegg B. _____________ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende TILLEGG A Klausuler som er nevnt i nr. 2.1.1, 2.1.2 og 2.2.1 i retningslinjene Klausul om ansvarsfraskrivelse ved radioaktiv forurensning, kjemiske, biologiske, biokjemiske og elektromagnetiske våpen (klausul nr. 370 av 10.11.2003) Denne klausulen er overordnet og har forrang foran alle andre motstridende bestemmelser i denne forsikringen 1. Denne forsikringen dekker under ingen omstendigheter erstatningsansvar ved tap eller skade eller utgifter som direkte eller indirekte er forårsaket av eller skyldes: 1.1.ioniserende stråling fra eller forurensning forårsaket av radioaktivitet fra kjernebrensel eller atomavfall eller fra forbrenning av kjernebrensel, 1.2.radioaktive, giftige, eksplosive eller andre farlige eller forurensende egenskaper ved et atomanlegg, en kjernereaktor eller andre av deres atomdeler eller ‑komponenter, 1.3.et våpen eller en innretning som bruker atom- eller kjernespaltning og/eller fusjon eller andre lignende reaksjoner eller radioaktive krefter eller stoffer, 1.4.radioaktive, giftige, eksplosive eller andre farlige eller forurensende egenskaper ved et radioaktivt stoff. Ansvarsfraskrivelsen nevnt i denne klausulen omfatter ikke radioaktive isotoper utenom kjernebrensel når slike isotoper framstilles, transporteres, lagres eller brukes i kommersielle, landbruksmessige, medisinske, vitenskapelige eller andre lignende fredelige formål, 1.5.kjemiske, biologiske, biokjemiske eller elektromagnetiske våpen. Klausul om ansvarsfraskrivelse ved Internett-angrep (klausul nr. 380 av 10.11.2003) 1. Med forbehold utelukkende for klausul nr. 10.2 nedenfor dekker denne forsikringen under ingen omstendigheter erstatningsansvar ved tap eller skader eller utgifter som direkte eller indirekte er forårsaket av eller skyldes bruk eller drift, som middel til å påføre skade, av en datamaskin, et datasystem, en programvare, en skadelig kode, et datavirus eller en dataprosess eller et annet elektronisk system. 2. Dersom denne klausulen er basert på en forsikring som dekker risiko i forbindelse med krig, borgerkrig, revolusjon, oppstand, opprør eller uroligheter som følger av dette, eller fiendtlige handlinger som er begått av eller mot en krigførende makt, eller terrorisme eller personer som handler med et politisk motiv, utelukker klausulen i nr. 10.1 ikke tap (som ellers ville ha vært dekket) som er forårsaket av bruken av en datamaskin, et datasystem eller en programvare eller et annet elektronisk system i utskytings- og/eller styresystemet og/eller en avfyringsmekanisme på et våpen eller en rakett. Klausul om ansvarsfraskrivelse og automatisk opphør av dekning ved krig 1.1.Automatisk opphør av dekning Uansett om det er gitt varsel om annullering eller ikke OPPHØRER dekningen AUTOMATISK 1.1.1. ved utbrudd av krig (uansett om det er sendt ut krigserklæring eller ikke) mellom noen av følgende stater: Det forente kongerike, De forente stater, Frankrike, Den russiske føderasjon og Folkerepublikken Kina, 1.1.2. for fartøyer som er dekket av denne forsikringen, dersom et slikt fartøy beslaglegges som eiendom eller rekvireres for bruk. 1.2.Krig mellom de fem stormaktene Denne forsikringen dekker ikke 1.2.1. erstatningsansvar ved tap eller skade eller utgifter som er forårsaket av utbrudd av krig (uansett om det er sendt ut krigserklæring eller ikke) mellom noen av følgende stater: Det forente kongerike, De forente stater, Frankrike, Den russiske føderasjon og Folkerepublikken Kina, 1.2.2. beslagleggelse som eiendom eller rekvirering for bruk. _________ Nr. 58/427 Nr. 58/428 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende TILLEGG B I. Eksempler på forsikringsforetak (Blue Cards) nevnt i nr. 3 i retningslinjene Blue Card utstedt av en krigsforsikringsgiver Sertifikat utstedt som bevis på forsikring i henhold til artikkel 4a i Aten-konvensjonen av 2002 om befordring av passasjerer og deres bagasje til sjøs. Fartøyets navn: Fartøyets IMO-identifikasjonsnummer: Hjemsted: Eierens navn og adresse Det bekreftes med dette at for ovennevnte fartøy, som eies av ovennevnte eier, gjelder en forsikring som oppfyller kravene i artikkel 4a i Aten-konvensjonen av 2002 om befordring av passasjerer og deres bagasje til sjøs, med forbehold for alle unntak og begrensninger som gjelder for lovpliktig krigsforsikring i henhold til konvensjonen og de retningslinjene for gjennomføring som er fastsatt av Den internasjonale sjøfartsorganisasjons juridiske komité i oktober 2006, herunder særlig følgende klausuler: [Her kan konvensjonsteksten og retningslinjene med tillegg settes inn i ønsket omfang] Forsikringen gjelder fra: 20. februar 2007 til: 20. februar 2008 Forsikringsgiveren kan annullere dette sertifikatet ved å gi 30 dagers skriftlig varsel til ovennevnte myndighet, hvoretter forsikringsgivers erstatningsansvar således opphører fra utløpet av nevnte tidsrom, men bare for hendelser som inntreffer deretter. Dato: Dette sertifikatet er utstedt av: War Risks, Inc [Adresse] …………...................................…………. Forsikringsgivers underskrift Utelukkende som agent for War Risks, Inc. Blue Card utstedt av en forsikringsgiver som ikke dekker krigsrisikoer Sertifikat utstedt som bevis på forsikring i henhold til artikkel 4a i Aten-konvensjonen av 2002 om befordring av passasjerer og deres bagasje til sjøs. Fartøyets navn: Fartøyets IMO-identifikasjonsnummer: Hjemsted: Eierens navn og adresse Det bekreftes med dette at for ovennevnte fartøy, som eies av ovennevnte eier, gjelder en forsikring som oppfyller kravene i artikkel 4a i Aten-konvensjonen av 2002 om befordring av passasjerer og deres bagasje til sjøs, med forbehold for alle unntak og begrensninger som gjelder for ikke-krigsforsikring i henhold til konvensjonen og de retningslinjene for gjennomføring som er fastsatt av Den internasjonale sjøfartsorganisasjons juridiske komité i oktober 2006, herunder særlig følgende klausuler: [Her kan konvensjonsteksten og retningslinjene med tillegg settes inn i ønsket omfang] 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/429 Forsikringen gjelder fra: 20. februar 2007 til: 20. februar 2008 Forsikringsgiveren kan annullere dette sertifikatet ved å gi tre måneders skriftlig varsel til ovennevnte myndighet, hvoretter forsikringsgivers erstatningsansvar således opphører fra utløpet av nevnte tidsrom, men bare for hendelser som inntreffer deretter. Dato: Dette sertifikatet er utstedt av: PANDI P&I [Adresse] Utelukkende som agent for PANDI P&I ………………..............................................…… Forsikringsgivers underskrift II. Mal til forsikringssertifikat nevnt i nr. 3 i retningslinjene SERTIFIKAT FOR FORSIKRING ELLER ANNEN ØKONOMISK SIKKERHET FOR ERSTATNINGSANSVAR VED PASSASJERERS DØDSFALL OG PERSONSKADE Utstedt i samsvar med bestemmelsene i artikkel 4a i Aten-konvensjonen av 2002 om befordring av passasjerer og deres bagasje til sjøs. Fartøyets navn Kjenningsnummer eller -bokstaver Fartøyets IMOidentifikasjonsnummer Hjemsted Navn og fullstendig adresse til hovedforetaket til den transportøren som faktisk utfører transporten Det bekreftes med dette at det for ovennevnte fartøy foreligger forsikring eller annen økonomisk sikkerhet som oppfyller kravene i artikkel 4a i Aten-konvensjonen av 2002 om befordring av passasjerer og deres bagasje til sjøs. Sikkerhetens art ................................................................................................................................................................... Sikkerhetens gyldighetstid .................................................................................................................................................. Navn og adresse til forsikringsgiver(e) og/eller garantist(er) Den forsikringsdekningen som her bekreftes, er delt inn i en krigsforsikring og en ikke-krigsforsikring i henhold til de retningslinjene for gjennomføring som er fastsatt av Den internasjonale sjøfartsorganisasjons juridiske komité i oktober 2006. Begge disse delene av forsikringsdekningen omfattes av alle de unntakene og begrensningene som gjelder i henhold til konvensjonen og retningslinjene for gjennomføring. Forsikringsgiverne hefter ikke solidarisk. Forsikringsgiverne er: For krigsrisikoer: War Risks, Inc., [adresse] For ikke-krigsrisikoer: Pandi P&I, [adresse] Dette sertifikatet er gyldig til ................................................................................................................................ Utstedt eller bekreftet av regjeringen i ................................................................................................................. (statens fullstendige navn) ELLER Følgende tekst bør brukes når en stat som er part i konvensjonen, benytter seg av artikkel 4a nr. 3: Nr. 58/430 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Dette sertifikatet er utstedt etter fullmakt fra regjeringen i …………………… (statens fullstendige navn) av ………………………………………………… (institusjonens eller organisasjonens navn) ......................................................... den ……………………………….. (Sted) (Dato) …………..........................................………………………………………….. (Underskriften og tittelen til den tjenestemannen som utsteder eller bekrefter) Forklarende merknader 1. Dersom det er ønskelig, kan statens fullstendige navn inneholde en henvisning til vedkommende offentlige myndighet i den staten der sertifikatet er utstedt. 2. Dersom det samlede beløpet som stilles som sikkerhet, kommer fra mer enn én kilde, skal beløpet fra hver enkelt angis. 3. Dersom det stilles flere former for sikkerhet, skal disse angis. 4. Under «Sikkerhetens gyldighetstid» skal datoen for når sikkerheten trer i kraft, angis. 5. Under «Navn og adresse til forsikringsgiver(e) og/eller garantist(er)» skal hovedforetaket til forsikringsgiver(e) og/ eller garantist(er) angis. Dersom det er relevant, skal forretningsstedet der forsikringen er tegnet eller sikkerheten er stilt, angis. ______________________________ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/431 RÅDSDIREKTIV 2008/59/EF 2015/EØS/58/51 av 12. juni 2008 om tilpasning av europaparlaments- og rådsdirektiv 2006/87/EF om fastsettelse av tekniske krav til fartøyer for fart på innlands vannveier, på grunn av Republikken Bulgarias og Romanias tiltredelse(*) RÅDET FOR DEN EUROPEISKE UNION HAR — VEDTATT DETTE DIREKTIV: Artikkel 1 under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske fellesskap, I direktiv 2006/87/EF gjøres følgende endringer: 1. I vedlegg I gjøres følgende endringer: under henvisning til tiltredelsesakten av 2005, særlig artikkel 56, under henvisning til forslag fra Kommisjonen og a) I kapittel 2, sone 3 i)innsettes følgende mellom oppføringen for Kongeriket Belgia og oppføringen for Den tsjekkiske republikk: ut fra følgende betraktninger: «Republikken Bulgaria 1) I artikkel 56 i tiltredelsesakten av 2005 er det fastsatt at dersom det på grunn av tiltredelsen er nødvendig å tilpasse en rådsrettsakt vedtatt før tiltredelsen, og de nødvendige tilpasninger ikke er fastsatt i tiltredelsesakten eller dens vedlegg, skal Rådet vedta de nødvendige rettsakter. 2) Europaparlaments- og rådsdirektiv 2006/87/EF av 12. desember 2006 om fastsettelse av tekniske krav til fartøyer for fart på innlands vannveier(1) ble vedtatt før Republikken Bulgarias og Romanias tiltredelse til Den europeiske union, og må tilpasses på grunn av denne tiltredelsen. 3) Direktiv 2006/87/EF bør derfor endres. 4) I samsvar med nr. 34 i den tverrinstitusjonelle avtalen om bedre regelverksutforming oppfordres medlemsstatene til, for sin egen del og i Fellesskapets interesse, å utarbeide egne tabeller som så langt det er mulig illustrerer sammenhengen mellom dette direktiv og innarbeidingstiltakene, og til å offentliggjøre disse tabellene(2) — (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 166 av 27.6.2008, s. 31, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 18/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 18. (1) EUT L 389 av 30.12.2006, s. 1. Direktivet endret ved direktiv 2006/137/EF (EUT L 389 av 30.12.2006, s. 261). (2) EUT C 321 av 31.12.2003, s. 1. Donau: fra km 845,650 til km 374,100», ii)innsettes følgende mellom oppføringen for Republikken Polen og oppføringen for Den slovakiske republikk: «Romania Donau: fra grensen mellom Serbia og Romania (km 1 075) til Svartehavet langs Sulina‑kanalen Donau–Svartehavskanalen (lengde: 64,410 km): fra sammenløpet med Donau ved Donaus km 299,300 ved Cernavodă (kanalens km 64,410), til Constantas sydhavn–Agigea (kanalens km «0») Poarta Albă–Midia Năvodari‑kanalen (lengde: 34,600 km): fra sammenløpet med Donau– Svartehavskanalen ved km 29,410 ved Poarta Albă (kanalens km 27,500) til Midias havn (kanalens km «0»)». b)I kapittel 3, sone 4 innsettes følgende mellom oppføringen for Republikken Polen og oppføringen for Den slovakiske republikk: Nr. 58/432 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende «Romania 24.9.2015 ii) innsettes følgende mellom oppføringen for Latvia og oppføringen for Litauen: All andre vannveier som ikke er nevnt under sone 3». «34 = Bulgaria». 2. I vedlegg IX gjøres følgende endringer: Artikkel 2 for 1. Medlemsstater som har innlands vannveier som omhandlet i artikkel 1 nr. 1 i direktiv 2006/87/EF, skal med virkning fra 30. desember 2008 sette i verk de lover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dette direktiv. De skal umiddelbart underrette Kommisjonen om dette. ii) innsettes følgende mellom oppføringen for Latvia og oppføringen for Litauen: Disse bestemmelsene skal, når de vedtas av medlemsstatene, inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene. a) I del I kapittel 4 artikkel 4.05 i)innsettes følgende mellom oppføringen Danmark og oppføringen for Polen: «19 = Romania», «34 = Bulgaria». 2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de viktigste internrettslige bestemmelser som blir vedtatt på det området dette direktiv omhandler. b) I del III kapittel 1 artikkel 1.06 i)innsettes følgende mellom oppføringen Danmark og oppføringen for Polen: Artikkel 3 for Dette direktiv trer i kraft den dag det kunngjøres i Den europeiske unions tidende. «19 = Romania», ii) innsettes følgende mellom oppføringen for Latvia og oppføringen for Litauen: «34 = Bulgaria». Artikkel 4 Dette direktiv er rettet til medlemsstatene. Utferdiget i Luxembourg, 12. juni 2008. c) I del IV kapittel 1 artikkel 1.06 i)innsettes følgende mellom oppføringen Danmark og oppføringen for Polen: «19 = Romania», for For Rådet A. VIZJAK Formann 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSVEDTAK Nr. 58/433 2015/EØS/58/52 av 12. mars 2009 om fastsetjing av reviderte miljøkriterium for tildeling av fellesskapsmiljømerket til fjernsyn [meldt under nummeret K(2009) 1830] (2009/300/EF)(*) KOMMISJONEN FOR DEI EUROPEISKE FELLESSKAPA HAR — 3) I forordninga er det òg fastsett at både kriteria for tildeling av miljømerke og krava med omsyn til vurdering og kontroll i samband med kriteria skal vurderast i god tid før slutten av det tidsrommet som dei kriteria som er spesifiserte for den aktuelle produktgruppa, gjeld for. 4) I medhald av forordning (EF) nr. 1980/2000 er det i god tid vorte gjennomført ei vurdering av miljøkriteria og av dei tilhøyrande krava til vurdering og kontroll som vart innførte ved kommisjonsvedtak 2002/255/EF av 25. mars 2002 om fastsetjing av miljøkriteria for tildeling av fellesskapsmiljømerket til fjernsynsapparat(2). med tilvising til traktaten om skipinga av Det europeiske fellesskapet, med tilvising til europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1980/2000 av 17. juli 2000 om ei revidert fellesskapsordning for tildeling av miljømerke(1), særleg artikkel 6 nr. 1 andre leddet, etter samråd med Utvalet for miljømerking i Den europeiske unionen og ut frå desse synsmåtane: 1) I medhald av forordning (EF) nr. 1980/2000 kan fellesskapsmiljømerket tildelast eit produkt som har eigenskapar som gjer at det medverkar til ei monaleg betring av dei viktigaste miljøfaktorane. 2) I forordning (EF) nr. 1980/2000 er det fastsett at det på grunnlag av dei kriteria som er utarbeidde av Utvalet for miljømerking i Den europeiske unionen, skal fastsetjast særlege kriterium for tildeling av miljømerke for kvar produktgruppe. (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 82 av 28.3.2009, s. 3, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 19/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg XX (Miljø), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 19. (1) TEF L 237 av 21.9.2000, s. 1. 5) For å ta omsyn til den vitskaplege utviklinga og marknadsutviklinga bør det fastsetjast nye miljøkriterium i lys av den vurderinga. 6) Det er òg naudsynt å endre definisjonen av produktgruppa i det nemnde vedtaket for å ta omsyn til ny teknologi. 7) Av omsyn til klarleiken bør vedtak 2002/255/EF difor bytast ut. Ettersom det tidsrommet som er fastsett i det nemnde vedtaket, og som miljøkriteria skal gjelde for, er lengd fram til 31. oktober 2009, bør vedtaket bytast ut frå 1. november 2009. (2) TEF L 87 av 4.4.2002, s. 53. Nr. 58/434 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 8) Miljøkriteria og dei tilhøyrande krava til vurdering og kontroll bør gjelde fram til 31. oktober 2013. 9) Dei tiltaka som er fastsette i dette vedtaket, er i samsvar med fråsegna frå det utvalet som er oppnemnt i medhald av artikkel 17 i forordning (EF) nr. 1980/2000 — Artikkel 3 Miljøkriteria for produktgruppa «fjernsyn» og dei tilhøyrande krava til vurdering og kontroll skal gjelde fram til 31. oktober 2013. Artikkel 4 For administrative føremål vert produktgruppa «fjernsyn» tildelt kodenummeret «022». GJORT DETTE VEDTAKET: Artikkel 1 Produktgruppa «fjernsyn» skal omfatte: «Nettdrivne elektroniske apparat som er utforma for å ta imot, avkode og vise fjernsynssignal.» 24.9.2015 Artikkel 5 Vedtak 2002/255/EF vert oppheva. Artikkel 6 Dette vedtaket skal nyttast frå 1. november 2009. Artikkel 7 Dette vedtaket er retta til medlemsstatane. Utferda i Brussel, 12. mars 2009. Artikkel 2 For å kunne få tildelt fellesskapsmiljømerket i medhald av forordning (EF) nr. 1980/2000 må eit fjernsyn høyre inn under produktgruppa «fjernsyn» og oppfylle dei miljøkriteria som er fastsette i vedlegget til dette vedtaket. For Kommisjonen Stavros DIMAS Medlem av Kommisjonen 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende VEDLEGG MÅLSETJING Føremålet med kriteria For at eit produkt skal kunne tildelast miljømerket, må det oppfylle kriteria i dette vedlegget, som skal føre til – mindre skade på eller fare for miljøet som følgje av energibruk (global oppvarming, forsuring, utarming av ressursar som ikkje kan fornyast) ved at energiforbruket vert lågare, – mindre skade på miljøet som følgje av bruk av naturressursar, – mindre skade på miljøet som følgje av bruk av farlege stoff ved at bruken av slike stoff vert mindre. Kriteria skal òg fremje best mogleg bruk (så miljøvenleg bruk som mogleg) og gjere forbrukarane meir medvitne om vern av miljøet. Dei rette organa vert rådde til å ta omsyn til gjennomføringa av godkjende miljøstyringsordningar, t.d. EMAS eller ISO 14001, når dei vurderer søknader og fører tilsyn med at kriteria i dette vedlegget vert oppfylte. (Merknad: Det er ikkje påkravd å gjennomføre slike styringsordningar.) Krav med omsyn til vurdering og kontroll Dei særlege krava til vurdering og kontroll er oppførte under kvart kriterium. Dersom det er mogleg, bør prøvingane utførast av tilbørleg godkjende laboratorium eller av laboratorium som oppfyller krava i standarden EN ISO 17025 og har kompetanse til å utføre dei relevante prøvingane. Om naudsynt kan dei rette organa krevje utfyllande dokumentasjon og utføre uavhengige kontrollar. Dei rette organa vert rådde til å ta omsyn til gjennomføringa av godkjende miljøstyringsordningar, t.d. EMAS eller ISO 14001, når dei vurderer søknader og fører tilsyn med at kriteria i dette vedlegget vert oppfylte. (Merknad: Det er ikkje påkravd å gjennomføre slike styringsordningar.) KRITERIUM 1.Energiøkonomisering a) Passiv kviletilstand i. Fjernsynet skal ha eit effektforbruk i passiv kviletilstand på ≤ 0,30 W dersom ikkje vilkåret i punkt ii) er oppfylt. ii. Fjernsyn med ein godt synleg avstengingsknapp, der effektforbruket er < 0,01 W når knappen er i avslått tilstand, skal ha eit effektforbruk i passiv kviletilstand på ≤ 0,50 W. b) Høgste energiforbruk Fjernsyn i påslått tilstand skal ha eit effektforbruk på ≤ 200 W. c) Energieffektivitet Fram til 31. desember 2010 skal fjernsyn som vert bringa i omsetning med miljømerket, ha eit effektforbruk i påslått tilstand på høgst 0,64 · (20 W + A · 4,3224 W/dm2). Frå 1. januar 2011 til 31. desember 2012 skal fjernsyn som vert bringa i omsetning med miljømerket, ha eit effektforbruk i påslått tilstand på høgst 0,51 · (20 W + A · 4,3224 W/dm2). Nr. 58/435 Nr. 58/436 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Frå 1. januar 2013 skal fjernsyn som vert bringa i omsetning med miljømerket, ha eit effektforbruk i påslått tilstand på høgst 0,41 · (20 W + A · 4,3224 W/dm2). Der A er det synlege skjermarealet(1) uttrykt i dm2. Vurdering og kontroll (bokstav a) til c)): Effektforbruket til fjernsynet skal målast i påslått tilstand i den tilstanden det vert levert i til kunden, i samsvar med den reviderte IEC62087-standarden (Methods of Measurement for the Power Consumption of Audio, Video and Related Equipment), ved å nytte dei dynamiske videosignala som vert sende ut. Dersom det vert vist ein automatisk meny ved første oppstart av fjernsynet, skal standardinnstillinga vere den som produsenten tilrår for normal hushaldsbruk. Søkjaren skal leggje fram for det rette organet som tildeler miljømerket, ein prøvingsrapport som viser at fjernsynet oppfyller dei krava som er fastsette i bokstav a) til c). For å oppfylle vilkåra i bokstav a) ii) skal søkjaren vise at fjernsynet oppfyller krava og leggje ved prov i form av eit bilete av avstengingsknappen. For å oppfylle vilkåra i bokstav c) skal søkjaren vise at alle fjernsyn som har miljømerket, og som han bringar i omsetning første gong etter dei datoane som er oppførte i kriteria, oppfyller dei aktuelle energieffektivitetskriteria. Dersom dette ikkje kan visast, vil det rette organet tildele miljømerkelisensen berre for det tidsrommet som søkjaren kan vise at kriteria vert oppfylte. 2. Kvikksølvinnhald i lysstoffrøyr Den samla mengda av kvikksølv (Hg) i alle lampar per skjerm skal ikkje overstige 75 mg for skjermar med ein synleg skjermdiagonal på høgst 40 tommar (101 cm). Den samla mengda av kvikksølv (Hg) i alle lampar per skjerm skal ikkje overstige 99 mg for skjermar med ein synleg skjermdiagonal på meir enn 40 tommar (101 cm). Vurdering og kontroll: Søkjaren skal leggje fram ei underteikna fråsegn om at fjernsynet deira oppfyller desse krava. Ho skal omfatte dokumentasjon frå leverandørane på talet på lampar som vert nytta, og det samla kvikksølvinnhaldet i lampene. 3. Lenging av levetida Produsenten skal garantere at fjernsynet verkar i minst to år. Garantien skal gjelde frå datoen for levering til kunden. Det skal garanterast at kompatible reservedelar og service vil vere tilgjengelege i sju år rekna frå det tidspunktet då produksjonen tek slutt. Vurdering og kontroll: Søkjaren skal stadfeste at produktet oppfyller desse krava. 4. Utforming for demontering Produsenten skal vise at fjernsynet er lett å demontere for personar som er fagutdanna innan attvinning, med dei verktøya som dei vanlegvis har til rådvelde, for å – reparere og skifte ut utslitne delar, – oppgradere gamle og forelda delar, og – skilje frå kvarandre delar og materiale, som til slutt vert attvunne. Demonteringa skal lettast på følgjande måtar: – delane i fjernsynet skal vere festa på ein måte som gjer det mogleg å demontere dei, t.d. med skruar og sneppfeste, særleg delar som inneheld farlege stoff, (1) Skjermarealet: arealet av skjermen uttrykt i dm2. Det er lik [skjermstorleik × skjermstorleik × 0,480] for ein standardskjerm (4:3-format) og [skjermstorleik × skjermstorleik × 0,427] for ein breiskjerm (16:9-format). 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende – plastdelar skal vere framstilte av éin polymer eller av fleire polymerar som høver saman med tanke på attvinning, og ha det relevante ISO11469-merket dersom dei har ei masse på meir enn 25 g, – metallinnlegg som ikkje kan skiljast frå kvarandre, skal ikkje nyttast, – opplysningar om typen og mengda farlege stoff i fjernsynet skal samlast inn i samsvar med rådsdirektiv 2006/121/ EF(1) og det globalt harmoniserte systemet for klassifisering og merking av kjemikaliar (GHS). Vurdering og kontroll: Det skal leggjast fram ein prøvingsrapport med detaljar om demonteringa av fjernsynet saman med søknaden. Han skal omfatte ei teikning i uttrekksperspektiv av fjernsynet som viser hovudkomponentane i tillegg til eventuelle farlege stoff i delane. Han kan vere i skriftleg eller audiovisuelt format. Opplysningar med omsyn til farlege stoff skal leggjast fram for det rette organet som tildeler miljømerket, i form av ei liste over materiale med oppføring av materialtype, mengd som er nytta, og plassering. 5. Tungmetall og flammehemmarar a) Kadmium, bly, kvikksølv, seksverdig krom eller flammehemmarane polybromert bifenyl (PBB) eller polybromert difenyleter (PBDE) som er oppførte i artikkel 4 nr. 1 i europaparlaments- og rådsdirektiv 2002/95/EF(2), skal ikkje nyttast i fjernsyn med mindre bruken av desse stoffa er oppført i vedlegget til det nemnde direktivet som unntak frå krava i artikkel 4 nr. 1 i direktivet, eller med mindre grenseverdien for konsentrasjon er lik eller lågare enn den grenseverdien som er oppført i det same vedlegget. Med omsyn til vedlegget skal grenseverdien for konsentrasjon av PBB og PBDE vere < 0,1 %. b) Plastdelar skal ikkje innehalde flammehemmande stoff eller stoffblandingar som inneheld stoff som på tidspunktet då det vert søkt om tildeling av miljømerket, er vortne eller kan verte tildelte ei av dei følgjande risikosetningane eller kombinasjonar av dei, som definert i direktiv 2006/121/EF: – R40 (mogleg fare for kreft), – R45 (kan føre til kreft), – R46 (kan føre til arvelege skadar), – R50 (svært giftig for vassorganismar), – R51 (giftig for vassorganismar), – R52 (skadeleg for vassorganismar), – R53 (kan føre til uønskte langtidsverknader i vassmiljøet), – R60 (kan skade forplantingsevna), – R61 (kan gje fosterskadar), – R62 (mogleg fare for skade på forplantingsevna), – R63 (mogleg fare for fosterskade). Dette kravet gjeld ikkje for reaktive flammehemmande middel, dvs. dei som ved bruk endrar eigenskapane sine (dvs. som faktisk ikkje inngår i sluttproduktet i ein konsentrasjon som er > 0,1 %) slik at dei R-setningane som er nemnde ovanfor, ikkje lenger gjeld. Vurdering og kontroll: Produsenten av fjernsynet skal underteikne eit sertifikat som viser at desse kriteria er oppfylte og sende det over til det rette organet som tildeler miljømerket. Leverandørane av plasten og flammehemmarane skal òg underteikne og sende over til det rette organet som tildeler miljømerket, ei fråsegn om at kriteria er oppfylte, saman med kopiar av relevante tryggleiksdatablad for materiale og stoff. Alle flammehemmarar som vert nytta, skal merkast tydeleg. (1) TEU L 396 av 30.12.2006, s. 850. Retta ved TEU L 136 av 29.5.2007, s. 281. (2) TEU L 37 av 13.2.2003, s. 19. Nr. 58/437 Nr. 58/438 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 6.Bruksrettleiing Fjernsynet skal seljast med ei føremålstenleg bruksrettleiing som inneheld råd om miljøvenleg bruk. Opplysningane skal samlast på éin stad som er lett å finne i bruksrettleiinga og på nettstaden til produsenten. Opplysningane skal særleg omfatte: a) Effektforbruket til fjernsynet i dei ulike tilstandane: påslått tilstand, avslått tilstand og passiv kviletilstand, i tillegg til opplysningar om mogleg energiøkonomisering i dei ulike tilstandane. b) Det gjennomsnittlege energiforbruket til fjernsynet per år uttrykt i kWh, rekna ut på grunnlag av effektforbruket i påslått tilstand, ved drift i fire timar om dagen 365 dagar i året. c) Opplysningar om at energieffektiv bruk minskar energiforbruket og dermed gjer det mogleg å spare pengar ved lågare straumrekningar. d) Følgjande opplysningar om korleis effektforbruket kan minskast når fjernsynet ikkje er i bruk: – energibruken kan minskast til null dersom fjernsynet vert slått av ved å kople det frå straumnettet eller ved å trekkje ut støpselet, og dette er tilrådd når fjernsynet ikkje er i bruk på lang tid, t.d. i feriar, – ved å nytte avstengingsknappen vil energibruken reduserast til nær null (dersom fjernsynet har ein slik knapp), – dersom fjernsynet vert sett i kviletilstand, vil energiforbruket reduserast, men det vil framleis nytte ei viss mengd straum, – redusering av lysstyrken til skjermen vil minske energibruken. e) Plasseringa av avstengingsknappen (dersom fjernsynet har ein slik knapp). f) Opplysningar om kven som er kvalifiserte til å reparere fjernsynet, og eventuelt kontaktopplysningar. g) Opplysningar om høveleg disponering ved avfallsanlegg eller om eventuelle tilbakeleveringsordningar med detaljisten når det gjeld kasserte fjernsyn, i samsvar med europaparlaments- og rådsdirektiv 2002/96/EF(1). h) Opplysningar om at produktet er tildelt fellesskapsmiljømerket, med ei kort forklaring på kva dette inneber, og at fleire opplysningar er tilgjengelege på nettstaden http://www.ecolabel.eu Vurdering og kontroll: Søkjaren skal stadfeste at produktet oppfyller desse krava, og leggje fram eit eksemplar av bruksrettleiinga for det rette organet som vurderer søknaden. 7. Opplysningar på miljømerket Felt 2 på miljømerket skal innehalde følgjande tekst: – Høg energieffektivitet – Reduserte CO2-utslepp – Utforma for å lette reparasjon og attvinning Vurdering og kontroll: Søkjaren skal stadfeste at produktet oppfyller dette kravet, og leggje fram for det rette organet som tildeler miljømerket, ein kopi av miljømerket slik det vil sjå ut på emballasjen og/eller produktet og/eller den medfølgjande dokumentasjonen. ___________________ (1) TEU L 37 av 13.2.2003, s. 24. 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/439 KOMMISJONSFORORDNING (EF) nr. 163/2010 2015/EØS/58/53 av 9. februar 2010 om opprettelse av 2009-utgaven av «Prodcom-listen» over industriprodukter som fastsatt ved rådsforordning (EØF) nr. 3924/91(*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — 5) under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til rådsforordning (EØF) nr. 3924/91 av 19. desember 1991 om opprettelse av en fellesskapsundersøkelse om industriproduksjonen(1), særlig artikkel 2 nr. 6, og ut fra følgende betraktninger: 1) I henhold til forordning (EØF) nr. 3924/91 skal medlemsstatene foreta en fellesskapsundersøkelse om industriproduksjonen. 2) Undersøkelsen om industriproduksjonen må baseres på en liste over produkter som identifiserer den industriproduksjon som skal undersøkes. 3) En liste over produkter er nødvendig for å oppnå en tilnærming mellom produksjonsstatistikker og eksterne handelsstatistikker samt muliggjøre en sammenligning med Fellesskapets varenomenklatur CPA. 4) Listen over produkter som kreves i forordning (EØF) nr. 3924/91, og som henvises til som «Prodcom-listen», er felles for alle medlemsstatene, og er nødvendig for å kunne sammenligne data medlemsstatene imellom. Prodcom-listen må ajourføres, og det er derfor nødvendig å fastsette listen for 2009. 6) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra Komiteen for det europeiske statistikksystem, nedsatt ved europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 223/2009 av 11. mars 2009 om europeisk statistikk(2) — VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 Prodcom-listen for 2009 skal være som fastsatt i vedlegget. Artikkel 2 Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Den får anvendelse fra 1. januar 2009. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 9. februar 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President _____________ (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 54 av 4.3.2010, s. 1, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 20/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg XXI (Statistikk), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 20. (1) EFT L 374 av 31.12.1991, s. 1. (2) EUT L 87 av 31.3.2009, s. 164. Nr. 58/440 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende [Vedlegget er kunngjort i EUT L 54 av 4.3.2010, s. 2-273] ______________________ 24.9.2015 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 58/441 2015/EØS/58/54 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 202/2010 av 10. mars 2010 om endring av forordning (EF) nr. 6/2003 om spredning av statistikk over godstransport på vei(*) EUROPAKOMMISJONEN HAR — under henvisning til traktaten om Den europeiske unions virkemåte, under henvisning til rådsforordning (EF) nr. 1172/98 av 25. mai 1998 om statistiske oppgaver over godstransport på vei(1), særlig artikkel 6, og ut fra følgende betraktninger: 1) Statistiske opplysninger over godstransport på vei, omhandlet i forordning (EF) nr. 1172/98, bør utnyttes i så stor grad som mulig, samtidig som det må tas hensyn til de enkelte opplysningenes fortrolighet. 2) Ved kommisjonsforordning (EF) nr. 833/2007(2) om avslutting av den overgangsperioden som er fastsett i rådsforordning (EF) nr. 1172/98 tilgjengeliggjøres detaljerte opplysninger om opprinnelse og bestemmelsessted for nasjonal og internasjonal godstransport på vei fra og med 2008. 3) Det er nødvendig å gjøre nasjonale og internasjonale opplysninger om opprinnelse og bestemmelsessted tilgjengelige for medlemsstatene for å sikre statistisk dekning av godstransport på vei på nasjonalt plan. 4) Forskere og vitenskapelige miljøer generelt bør for vitenskapelige formål ha tilgang til data som overføres til Kommisjonen (Eurostat) i samsvar med forordning (EF) nr. 1172/98 og i samsvar med prinsippet fastsatt i europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 223/2009(3) om europeisk statistikk. 5) Kommisjonsforordning (EF) nr. 6/2003(4) bør derfor endres. 6) Tiltakene fastsatt i denne forordning er i samsvar med uttalelse fra Komiteen for det europeiske statistikksystem — VEDTATT DENNE FORORDNING: Artikkel 1 Vedlegget til forordning (EF) nr. 6/2003 erstattes med vedlegget til denne forordning. Artikkel 2 Denne forordning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende. Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater. Utferdiget i Brussel, 10. mars 2010. For Kommisjonen José Manuel BARROSO President ___________ (*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EUT L 61 av 11.3.2010, s. 24, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 20/2011 av 1. april 2011 om endring av EØS-avtalens vedlegg XXI (Statistikk), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 37 av 30.6.2011, s. 20. (1) EFT L 163 av 6.6.1998, s. 1. (2) EUT L 185 av 17.7.2007, s. 9. (3) EUT L 87 av 31.3.2009, s. 164. (4) EFT L 1 av 4.1.2003, s. 45. Nr. 58/442 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 VEDLEGG «VEDLEGG LISTE OVER TABELLER SOM KAN SPRES A. Kontinuitet for eksisterende tabeller For å opprettholde kontinuiteten kan Kommisjonen (Eurostat) spre eksisterende tabeller. B. Hovedtabeller Følgende sett med tabeller og undertabeller kan spres. Tabell Beskrivelse Merknad 1 Referanseperiode Enheter Merknad 2 Merknader B1 Sammendrag av virksomhet, etter oppdragstype År, kvartal og transporttype 1 000 t Millioner tonnkilometer Kjøretøykilometer Merknad 3 B2 Transport, etter oppdragstype År, kvartal 1 000 t Millioner tonnkilometer Merknad 3 B3 Transport, etter godstype År 1 000 t Millioner tonnkilometer B4.1 Internasjonal transport, etter laste- og lossestat År (sammenlagt for alle innberettende stater) 1 000 t Millioner tonnkilometer B4.2 Som tabell B4.1, men inndelt ytterligere etter År godstype 1 000 t Millioner tonnkilometer B4.3 Internasjonal transport, etter laste- og lossestat År (inndelt etter innberettende stat) 1 000 t Millioner tonnkilometer B4.4 Som tabell B4.3, men inndelt ytterligere etter År godstype 1 000 t Millioner tonnkilometer B5.1 Transport, etter lasteregion År 1 000 t Millioner tonnkilometer Bevegelser Merknad 4 B5.2 Transport, etter losseregion År 1 000 t Millioner tonnkilometer Bevegelser Merknad 4 B6.1 Transport, etter avstandsklasse År 1 000 t Millioner tonnkilometer Millioner kjøretøykilometer Bevegelser B6.2 Som tabell B6.1, men inndelt ytterligere etter År godstype 1 000 t Millioner tonnkilometer Millioner kjøretøykilometer Bevegelser B7 Transport, etter akselkonfigurasjon År Millioner tonnkilometer Millioner kjøretøykilometer Bevegelser B8 Transport, etter kjøretøyets alder År Millioner tonnkilometer Millioner kjøretøykilometer Bevegelser B9 Transport, etter største tillatte kjøretøyvekt År Millioner tonnkilometer Millioner kjøretøykilometer Bevegelser 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Beskrivelse Merknad 1 Tabell Referanseperiode Enheter Merknad 2 Nr. 58/443 Merknader B10 Transport, etter kjøretøyets nyttelast År Millioner tonnkilometer Millioner kjøretøykilometer Bevegelser B11 Transport, etter næringsgruppe i NACE År Millioner tonnkilometer Millioner kjøretøykilometer Bevegelser B12 Kjøretøybevegelser, med og uten last År Millioner kjøretøykilometer Bevegelser B13.1 Transittkjøretøybevegelser, etter transittstat, År, kvartal etter med og uten last og etter største tillatte kjøretøyvekt (sammenlagt for alle innberettende stater) 1 000 t Bevegelser B13.2 Transittkjøretøybevegelser, etter (inndelt etter innberettende stat) 1 000 t Bevegelser B14 Transport av farlig gods, etter type farlig gods År Millioner tonnkilometer Millioner kjøretøykilometer Bevegelser B15 Transport, etter type last År Millioner tonnkilometer Millioner kjøretøykilometer Bevegelser B16 Transport, etter type last og avstandsklasse År 1 000 t Millioner tonnkilometer Millioner kjøretøykilometer Bevegelser B17 Nasjonal transport, etter laste- og losseregion, År etter innberettende stat 1 000 t Millioner tonnkilometer Bevegelser Merknad 5 B18 Internasjonal transport, etter laste- og År losseregion, sammenlagt for alle innberettende stater 1 000 t Millioner tonnkilometer Bevegelser Merknad 6 Merknad 1: Merknad 2: Merknad 3: Merknad 4: Merknad 5: Merknad 6: transittstat År Med mindre noe annet er angitt, er tabellene inndelt etter innberettende stat. Følgende beregnes internt for samtlige tabeller: 1 000 t Millioner tonnkilometer Millioner kjøretøykilometer (med/uten last) Bevegelser (med/uten last) Antall kjøretøyposter som inngår i beregningen av feltverdien Denne kolonne angir hvilke opplysninger som normalt er tilgjengelige for brukere. Andre opplysninger kan spres på forespørsel fra brukere. Avhengig av brukernes behov kan tabellene baseres på variabler for turen (opplysninger fra A2-datasett) eller på variabler for godset (opplysninger fra A3-datasett) (se forordning (EF) nr. 1172/98). Bevegelser klassifiseres derfor enten som antall turer eller som antall enkelttransportoppdrag. Transittbevegelser klassifiseres som det. Oppdragstype inndeles på følgende måte: — Innenlands tur: både laste- og lossested ligger i den innberettende staten. — Internasjonal tur: lastested og/eller lossested ligger i andre stater enn den innberettende staten (= summen av følgende fire kategorier) (hvorav) — utgående transport (gods lastes i den innberettende staten): turen starter i den innberettende staten og avsluttes et annet sted — inngående transport (gods losses i den innberettende staten): turen starter et annet sted og avsluttes i den innberettende staten — tredjestatstransport: tur mellom to stater hvorav ingen er den innberettende staten — kabotasje: tur mellom to steder i en annen stat enn den innberettende staten. Opplysninger om laste- eller losseregion offentliggjøres på NUTS 3-nivå. For nasjonal transport offentliggjøres laste- og lossesteder på NUTS 2-nivå. For internasjonal transport offentliggjøres laste- og lossesteder på NUTS 1-nivå. Nr. 58/444 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 24.9.2015 C. Kabotasjetabeller For å kunne framskaffe opplysninger om kabotasje som tilsvarer dem som er tilgjengelige etter rådsforordning (EF) nr. 3118/93(1), kan følgende sett med tabeller og undertabeller spres: Beskrivelse Periode Enhet C1 Kabotasje utført av transportører fra de enkelte År innberettende stater, etter innberettende stat 1 000 t Millioner tonnkilometer C2 Kabotasje utført av transportører fra alle innberettende År stater, etter stat der kabotasjen finner sted 1 000 t Millioner tonnkilometer C3 Kabotasje etter innberettende stat og stat der kabotasjen År finner sted 1 000 t Millioner tonnkilometer D. Tabeller for medlemsstatenes nasjonale myndigheter For at de nasjonale myndigheter i andre medlemsstater enn den innberettende staten skal kunne utarbeide fullstendig statistikk over veitransportoppdrag på sitt territorium, kan følgende aggregerte datafiler gjøres tilgjengelige for nasjonale myndigheter: Beskrivelse Periode Sammenlagt etter nivå Merknad Enheter D1.1 Transportoppdrag på År nasjonalt plan (med last) — innberettende stat —lastestat —lossestat — type gods — type transport —aldersklasse —avstandsklasse — akselkonfigurasjon Tonn Tonnkilometer Kjøretøykilometer Bevegelser Antall kjøretøyposter D1.2 Transport av farlig gods År på nasjonalt plan (med last) — innberettende stat —lastestat —lossestat — farlig gods — type transport Tonn Tonnkilometer Kjøretøykilometer Bevegelser Antall kjøretøyposter D2 Transportoppdrag på År nasjonalt plan (uten last) — innberettende stat —opprinnelsesstat —bestemmelsesstat — type transport — aldersklasse — avstandsklasse Kjøretøykilometer Bevegelser Antall kjøretøyposter D3.1 Transportoppdrag på År regionalt plan (med last) — innberettende stat —lasteregion —losseregion — akselkonfigurasjon — type last —aldersklasse Tonn Tonnkilometer Kjøretøykilometer Bevegelser Antall kjøretøyposter D3.2 Transportoppdrag på År regionalt plan (med last) — innberettende stat —lasteregion — type gods — akselkonfigurasjon —aldersklasse Tonn Tonnkilometer Kjøretøykilometer Bevegelser Antall kjøretøyposter (1) EFT L 279 av 12.11.1993, s. 1. 24.9.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Beskrivelse Periode Nr. 58/445 Sammenlagt etter nivå Merknad Enheter D3.3 Transportoppdrag på År regionalt plan (med last) — innberettende stat —losseregion — type gods — akselkonfigurasjon —aldersklasse Tonn Tonnkilometer Kjøretøykilometer Bevegelser Antall kjøretøyposter D4 Transportoppdrag på År regionalt plan (uten last) — innberettende stat —opprinnelsesstat —bestemmelsesregion — akselkonfigurasjon —aldersklasse Kjøretøykilometer Bevegelser Antall kjøretøyposter D5 Transittransport (med og År uten last) —transittstat — innberettende stat — med/uten last —opprinnelsesregion —bestemmelsesregion Tonn Bevegelser Antall kjøretøyposter Merknad: For D-tabellene vil følgende inndeling bl
© Copyright 2024