Bruks- og monteringsanvisning Komfyrtopper av

Bruks- og monteringsanvisning
Komfyrtopper av glasskeramikk med
induksjon
Bruks- og monteringsanvisningen må leses før oppstilling – installasjon –
igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.
no-NO
M.-Nr. 10 170 460
Innhold
Sikkerhetsregler ..................................................................................................... 4
Aktivt miljøvern .................................................................................................... 13
Oversikt................................................................................................................. 14
Komfyrtopp ............................................................................................................ 14
Betjeningselementer/indikatorer ............................................................................ 15
Kokesonedata ........................................................................................................ 16
Første igangsetting .............................................................................................. 17
Første gangs rengjøring av komfyrtoppen ............................................................. 17
Første igangsetting av komfyrtoppen .................................................................... 17
Induksjon .............................................................................................................. 18
Funksjonsmåte ....................................................................................................... 18
Støy........................................................................................................................ 19
Kokekar .................................................................................................................. 20
Tips for energisparing ........................................................................................ 21
Innstillingsområde ............................................................................................... 22
Betjening............................................................................................................... 23
Betjeningsprinsipp ................................................................................................. 23
Innkobling............................................................................................................... 24
Innstille/endre effekttrinn ....................................................................................... 24
Utkobling................................................................................................................ 24
Restvarmeindikator ................................................................................................ 24
Innstilling av effekttrinn - utvidet innstillingsområde.............................................. 25
PowerFlex-område................................................................................................. 25
Oppkoksautomatikk............................................................................................... 26
Booster................................................................................................................... 27
Varmholding ........................................................................................................... 29
Timer ..................................................................................................................... 30
Varselur .................................................................................................................. 30
Automatisk utkobling av kokesonen ...................................................................... 32
Bruk av timerfunksjonene samtidig........................................................................ 33
Tilleggsfunksjoner ............................................................................................... 34
Stop&Go ................................................................................................................ 34
Sikkerhetsinnretninger ........................................................................................ 35
Elektronisk barnesikring / låsefunksjon.................................................................. 35
Sikkerhetsutkobling ............................................................................................... 36
2
Innhold
Overopphetingsbeskyttelse ................................................................................... 37
Rengjøring og stell............................................................................................... 38
Programmering .................................................................................................... 40
Hvis feil oppstår ................................................................................................... 43
Ekstrautstyr .......................................................................................................... 47
Con@ctivity .......................................................................................................... 48
Sikkerhetsregler for innbygging ......................................................................... 50
Sikkerhetsavstander ............................................................................................ 51
Ramme-/fasettkomfyrtopper .............................................................................. 55
Henvisninger for innbygging .................................................................................. 55
Innbyggingsmål...................................................................................................... 56
KM 6388 ........................................................................................................... 56
Innbygging ............................................................................................................. 57
Planlimte komfyrtopper ....................................................................................... 58
Henvisninger for innbygging .................................................................................. 58
Innbyggingsmål...................................................................................................... 59
KM 6389 ........................................................................................................... 59
Innbygging ............................................................................................................. 60
Elektrotilkobling ................................................................................................... 62
Tilkoblingsskjema................................................................................................... 64
Service, typeskilt, garanti.................................................................................... 65
Produktdatablader ............................................................................................... 66
3
Sikkerhetsregler
Denne komfyrtoppen oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Hvis
den ikke brukes forskriftsmessig, kan det likevel føre til skader på
personer og gjenstander.
Les bruks- og monteringsanvisningen nøye før du begynner å bru‐
ke komfyrtoppen. Den gir viktige råd om innbygging, sikkerhet,
bruk og vedlikehold. Du beskytter deg selv og unngår skader på
komfyrtoppen.
Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at disse
henvisningene ikke er fulgt.
Ta vare på bruks- og monteringsanvisningen og gi den videre til en
eventuell senere eier.
4
Sikkerhetsregler
Forskriftsmessig bruk
 Denne komfyrtoppen er bestemt for bruk i husholdningen og hus‐
holdningsliknende steder.
 Denne komfyrtoppen er ikke bestemt for utendørs bruk.
 Komfyrtoppen skal kun brukes innenfor rammen av hva som er
vanlig i en husholdning, til tilberedning og varmholding av mat. An‐
nen bruk er ikke tillatt.
 Personer, som på grunn av sin psykiske eller fysiske tilstand eller
på grunn av sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene
komfyrtoppen på en sikker måte, må ikke betjene den uten tilsyn. De
får kun bruke komfyrtoppen uten tilsyn, dersom betjeningen er for‐
klart slik, at de kan bruke komfyrtoppen på en sikker måte. De må
kunne se og forstå mulige farer ved feil betjening.
5
Sikkerhetsregler
Barn i husholdningen
 Barn under åtte år må holdes vekk fra komfyrtoppen, med mindre
de er under konstant tilsyn.
 Barn over åtte år får bare betjene komfyrtoppen uten tilsyn, der‐
som betjeningen er forklart slik, at de kan bruke komfyrtoppen på en
sikker måte. Barn må kunne se og forstå mulige farer ved feil betje‐
ning.
 Barn må ikke rengjøre komfyrtoppen uten tilsyn.
 Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av komfyrtop‐
pen. Ikke la barn leke med komfyrtoppen.
 Komfyrtoppen blir varm under bruk, og er også varm en stund et‐
ter at den er slått av. Hold barn borte fra komfyrtoppen til den er så
avkjølt, at enhver forbrenningsfare kan utelukkes.
 Fare for forbrenning!
Ikke oppbevar gjenstander som kan være interessante for barn, over
eller bak komfyrtoppen. Barna kan bli fristet til å klatre opp på kom‐
fyrtoppen.
 Fare for forbrenning og skålding!
Drei håndtakene på gryter og panner til siden, over arbeidsflaten, slik
at barn ikke kan rive dem ned og brenne seg.
 Fare for kvelning! Hvis barn leker med forpakningsmaterialer, kan
de vikle seg inn i f.eks. folie, eller trekke den over hodet og kveles.
Hold forpakningsmaterialene vekk fra barn.
 Bruk den elektroniske barnesikringen, slik at barn ikke kan slå på
komfyrtoppen utilsiktet. Koble inn låsefunksjonen når du bruker
komfyrtoppen, slik at barn ikke kan endre (de valgte) innstillingene.
6
Sikkerhetsregler
Teknisk sikkerhet
 Installasjon, vedlikehold og reparasjoner utført av ukyndige kan
føre til betydelig fare for brukeren. Installasjon, vedlikehold og repa‐
rasjoner må bare utføres av fagfolk som er autorisert av Miele.
 Skader på komfyrtoppen kan utsette brukeren for fare. Kontroller
at komfyrtoppen ikke har synlige skader. En skadet komfyrtopp må
ikke tas i bruk.
 Pålitelig og sikker drift av komfyrtoppen er kun sikret, når den er
koblet til det offentlige strømnettet.
 Sikkerheten for komfyrtoppens elektriske anlegg garanteres kun
hvis den kobles til et forskriftsmessig installert jordingssystem. Det
er meget viktig at denne grunnleggende sikkerhetsforutsetningen er i
orden. I tvilstilfelle bør en fagmann kontrollere husinstallasjonen.
 Tilkoblingsdataene (frekvens og spenning) på komfyrtoppens ty‐
peskilt må stemme overens med dataene for el-nettet, slik at det ik‐
ke oppstår skader på komfyrtoppen.
Sammenlign disse dataene før tilkobling. Spør elektrofagfolk hvis du
er i tvil.
 Flerveis-stikkontakt eller skjøtekabler gir ikke nødvendig sikkerhet
for komfyrtoppen (brannfare). De må ikke brukes for å koble komfyr‐
toppen til el-nettet.
 Komfyrtoppen må kun brukes når den er bygd inn, slik at sikker
funksjon er sikret.
 Denne komfyrtoppen skal ikke brukes på ikke-stasjonære oppstill‐
ingssteder (f.eks. skip).
 Hvis strømførende deler blir berørt og den elektriske og mekanis‐
ke konstruksjonen forandret, utsettes du for fare og det kan oppstå
funksjonsfeil på komfyrtoppen.
Du må aldri åpne komfyrtoppens kabinett.
7
Sikkerhetsregler
 Hvis komfyrtoppen ikke repareres av servicefolk som er autorisert
av Miele, tapes krav i forbindelse med garanti.
 Defekte deler må bare skiftes ut med originale Miele-reservedeler.
Bare for disse delene kan vi garantere at de sikkerhetskravene vi stil‐
ler til våre apparater blir oppfylt.
 Komfyrtoppen er ikke beregnet for bruk med et eksternt koblings‐
ur eller et fjernbetjeningssystem.
 Komfyrtoppen skal kun kobles til el-nettet av elektrofagfolk (se ka‐
pittel "Elektrotilkobling").
 Hvis tilkoblingsledningen er skadet, skal den kun skiftes ut av
elektrofagfolk, med en spesiell tilkoblingsledning av typen H 05 VV-F
(PVC-isolert). Se kapittel "Elektrotilkobling".
 Ved installasjon, vedlikehold og reparasjoner må komfyrtoppen
være fullstendig koblet fra el-nettet. Forsikre deg om dette ved å
– koble ut sikringene i elektroinstallasjonen, eller
– skru skrusikringene i elektroinstallasjonen helt ut, eller
– trekke ut støpselet (hvis komfyrtoppen har støpsel). Ikke dra i led‐
ningen, men ta tak i støpselet for å trekke det ut.
 Dersom komfyrtoppen er utstyrt med en kommunikasjonsmodul,
må kommunikasjonsmodulen også være koblet fra el-nettet ved ved‐
likehold og reparasjoner på komfyrtoppen.
 Fare for støt!
Ikke ta komfyrtoppen i bruk, slå den ev. av omgående, ved brudd,
rifter eller sprekker i glasskeramikkflaten. Koble den fra el-nettet.
Kontakt kundeservice.
 Hvis komfyrtoppen bygges inn bak en møbelfront (f.eks. en dør),
må møbelfronten ikke lukkes når komfyrtoppen er i bruk. Det samler
seg varme og fuktighet bak den lukkede møbelfronten. Da kan kom‐
fyrtoppen, innbyggingsskapet og gulvet bli skadet. Ikke lukk møbel‐
døren før restvarmeindikatorene er sloknet.
8
Sikkerhetsregler
Bruk
 Komfyrtoppen blir varm under bruk, og er også varm en stund et‐
ter at den er slått av. Først når restvarmeindikatorene er sloknet, kan
forbrenningsfaren utelukkes.
 Pga. de høye temperaturene når komfyrtoppen er slått på, kan
gjenstander i nærheten begynne å brenne.
Ikke bruk komfyrtoppen til oppvarming av rom.
 Olje og fett kan selvantennes ved overoppheting. Ikke la komfyr‐
toppen være uten tilsyn når du arbeider med olje og fett.
Slukk aldri olje- og fettbranner med vann. Slå av komfyrtoppen og
kvel flammen forsiktig med et kjelelokk eller klede.
 Flammene kan antenne fettfiltrene i en ventilator. Flamber aldri un‐
der en ventilator.
 Hvis spraybokser, lett antennelige væsker eller brennbare materi‐
aler blir varme, kan de antennes. Oppbevar derfor ikke lett antenneli‐
ge gjenstander i skuffer direkte under komfyrtoppen. Eventuelle be‐
stikkskuffer må være av varmebestandig materiale.
 Varm aldri opp servise uten innhold.
 I lukkede bokser oppstår et overtrykk ved hermetisering og opp‐
varming, og boksene kan eksplodere. Komfyrtoppen må ikke brukes
til hermetisering og oppvarming av bokser.
 Hvis komfyrtoppen dekkes til, er det fare for at materialet kan an‐
tenne, sprekke eller smelte, dersom komfyrtoppen blir slått på ved
en feil eller den har restvarme. Dekk aldri til komfyrtoppen, f.eks.
med deksler, kleder eller beskyttelsesfolie.
 Når komfyrtoppen er slått på, eller hvis den slås på utilsiktet eller
har restvarme, er det fare for at metalliske gjenstander som er lagt
på komfyrtoppen blir varme. Andre materialer kan smelte eller be‐
gynne å brenne. Fuktige kjelelokk kan suge seg fast. Ikke bruk kom‐
fyrtoppen som oppbevaringsplass. Slå av kokesonene etter bruk!
9
Sikkerhetsregler
 Du kan brenne deg på den varme komfyrtoppen. Beskytt hendene
med grillvotter, grytekluter e.l. når du arbeider ved den varme kom‐
fyrtoppen. Pass på at disse tekstilene ikke er våte eller fuktige. Fuk‐
tighet gjør at de leder varmen bedre, og det kan oppstå forbrenning‐
er pga. damp.
 Hvis du bruker et elektrisk apparat (f.eks. en håndmikser) i nærhe‐
ten av komfyrtoppen, pass på at ledningen ikke kommer i kontakt
med den varme komfyrtoppen. Isolasjonen i ledningen kan bli ska‐
det.
 Salt, sukker eller sandkorn, f.eks. fra rensing av grønnsaker, kan
forårsake riper hvis de havner under kjelebunnen. Pass på at glass‐
keramikkflaten er ren før du setter på kokekar.
 Gjenstander som faller ned på komfyrtoppen (også lette gjen‐
stander, som saltbøsser), kan forårsake sprekker eller brudd i glass‐
keramikkflaten. Pass på at ingen gjenstander faller ned på glasskera‐
mikkflaten.
 Varme gjenstander på sensortastene og indikatorene kan skade
elektronikken som ligger under. Sett aldri varme gryter eller panner
på sensortastene og indikatorene.
 Hvis sukker, sukkerholdig mat, kunststoff eller aluminiumsfolie
skulle havne på komfyrtoppen mens den er varm, og smelter, vil det
skade glasskeramikkflaten når den kjøles ned. Slå av komfyrtoppen
omgående og skrap restene grundig av med en glass-skrape. Ta på
deg grytevotter. Rengjør deretter kokesonen med et rengjøringsmid‐
del for glasskeramikk, så snart den har blitt kald.
 Kjeler som kokes tomme kan føre til skader på glasskeramikkflat‐
en. La aldri komfyrtoppen være uten tilsyn under bruk!
 Gryter og panner med ru bunn lager riper i glasskeramikkflaten.
Bruk bare gryter og panner med glatt bunn.
 Løft kokekaret når du skal flytte det. Da unngår du slitasje og ri‐
per.
10
Sikkerhetsregler
 På grunn av induksjonens høye oppvarmingshastighet, kan det
hende at temperaturen i grytebunnen i løpet av kort tid når selvan‐
tennelsestemperaturen til olje og fett. La aldri komfyrtoppen være
uten tilsyn under bruk!
 Varm opp olje og fett i maksimalt ett minutt og bruk aldri booster‐
en til dette.
 Bare for personer med pacemaker: Vær oppmerksom på at det i
umiddelbar nærhet av det innkoblede apparatet oppstår et elektro‐
magnetisk felt. Det er ikke sannsynlig at pacemakeren blir påvirket
av dette. Hvis du imidlertid er i tvil, henvend deg til produsenten av
pacemakeren eller til legen.
 Når komfyrtoppen er slått på, kan det elektromagnetiske feltet på‐
virke magnetiserbare gjenstander. Kredittkort, lagringsmedier, lom‐
mekalkulatorer osv. må ikke oppbevares i umiddelbar nærhet av
komfyrtoppen når den er slått på.
 Metalliske gjenstander som oppbevares i en skuff under komfyr‐
toppen, kan bli varme ved langvarig, intensiv bruk av apparatet. Ikke
oppbevar metalliske gjenstander i en skuff direkte under komfyrtop‐
pen.
 Komfyrtoppen er utstyrt med en kjølevifte. Hvis det er en skuff un‐
der apparatet, må det sørges for tilstrekkelig avstand mellom inn‐
holdet i skuffen og undersiden av apparatet, slik at ventilasjonen er
sikret. Spisse eller små gjenstander, samt papir, må ikke oppbevares
i skuffen. De kan trenge hhv. suges inn i apparatet via lufteventilene
og skade viften eller påvirke kjølingen.
 Bruk aldri to kokekar samtidig på en kokesone, en stekesone eller
et PowerFlex-område.
 Hvis kokekaret kun står delvis på koke- hhv. stekesonen, kan
håndtakene under visse omstendigheter bli svært varme.
Sett alltid kokekaret midt på koke- hhv. stekesonen!
11
Sikkerhetsregler
Rengjøring og stell
 Dampen fra en damprenser kan trenge inn til strømførende deler
og forårsake en kortslutning.
Bruk aldri damprenser til rengjøring av komfyrtoppen.
 Hvis komfyrtoppen er montert over en stekeovn med pyrolyse, må
du ikke bruke komfyrtoppen under pyrolyseprosessen. Da kan over‐
opphetingsbeskyttelsen til komfyrtoppen utløses (se tilsvarende ka‐
pittel).
12
Aktivt miljøvern
Kassering av transportembal‐
lasjen
Kassering av det gamle appa‐
ratet
Emballasjen beskytter apparatet mot
transportskader. Emballasjematerialene
er valgt med sikte på miljøvennlighet og
avfallsbehandling og kan derfor gjenvin‐
nes.
Gamle elektriske og elektroniske appa‐
rater inneholder ofte verdifulle materi‐
aler. De inneholder imidlertid også ska‐
delige stoffer, som har vært nødvendige
for apparatets funksjon og sikkerhet. I
restavfallet eller ved feil behandling, kan
disse stoffene være helseskadelige og
skade miljøet. Kast derfor aldri appara‐
tet som restavfall.
Tilbakeføringen av emballasjen til mate‐
rialkretsløpet sparer råstoff og bidrar til
mindre avfall. Forhandleren tar vanligvis
emballasjen i retur.
Apparatet kan leveres gratis til forhand‐
lere av samme type produkter eller til en
kommunal gjenbruksstasjon. For mer
informasjon, se www.miele.no
Sørg for at apparatet oppbevares bar‐
nesikkert til det kjøres bort.
13
Oversikt
Komfyrtopp
a PowerFlex-kokesone med TwinBooster
b PowerFlex-kokesone med TwinBooster
ab Kan kombineres til et PowerFlex-område
c Kokesone med WaterBoost
d PowerFlex-kokesone med TwinBooster
e PowerFlex-kokesone med TwinBooster
de Kan kombineres til et PowerFlex-område
f Betjeningselementer/indikatorer
14
Oversikt
Betjeningselementer/indikatorer
i
h
g
j
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
k
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
88
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
h
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
f
o
m
n
pl
c adb e
Sensortaster
a Inn-/utkobling av komfyrtoppen
b Aktivering/deaktivering av den elektroniske barnesikringen/låsefunksjonen
c Endre timeren til timevisning
d Timer
- Inn-/utkobling
- Veksle mellom timerfunksjonene
- Valg av en kokesone (se kapittel "Automatisk utkobling av kokesonen")
e Aktivering/deaktivering av Stop and Go
f Betjeningsskala, innstilling av effekttrinn
g Inn-/utkobling av booster/TwinBooster/WaterBoost (modellavhengig)
h Inn-/utkobling av PowerFlex-området
i Betjeningsskala
- Innstilling av varselurtid/utkoblingstid
- Innstilling av effekttrinn for kokesonen bak i midten (modellavhengig)
j Inn-/utkobling av varmholdingstrinnet
Indikatorlamper
k Restvarme
l Halve timer ved en varselurtid på mer enn 99 minutter
15
Oversikt
m Elektronisk barnesikring/låsefunksjon aktivert
n Indikatorlamper for de forskjellige kokesonene, f.eks. for kokesonen høyre bak
o TwinBooster/WaterBoost (modellavhengig) innkoblet
Trinn 1
Trinn 2


p Timerdisplay
 til 
. til .


Tid i minutter
Tid i timer
Elektronisk barnesikring/låsefunksjon aktivert
Demonstrasjonsmodus aktivert
Kokesonedata
Kokesone
Ø i cm*
Effekt i watt ved 230 V**

15–23
Normal
TwinBooster, trinn 1
TwinBooster, trinn 2
2100
3000
3650

15–23
Normal
TwinBooster, trinn 1
TwinBooster, trinn 2
2100
3000
3650

14–28
Normal
WaterBoost, trinn 1
WaterBoost, trinn 2
2600
3300
5500

15–23
Normal
TwinBooster, trinn 1
TwinBooster, trinn 2
2100
3000
3650

15–23
Normal
TwinBooster, trinn 1
TwinBooster, trinn 2
2100
3000
3650
+
+
22–23 /
15x23 – 23x39
Normal
TwinBooster, trinn 1
TwinBooster, trinn 2
3400
4800
7300
Totalt
11000
* Innenfor det angitte området kan gryter med hvilken som helst bunndiameter brukes.
** Den angitte effekten kan variere med kokekarets størrelse og materiale.
16
Første igangsetting
 Kleb typeskiltet, som befinner seg
blant de vedlagte underlagene, på
det beregnede stedet i kapittel "Ser‐
vice, typeskilt, garanti".
 Fjern ev. beskyttelsesfolier og klebe‐
merker.
Første gangs rengjøring av
komfyrtoppen
 Rengjør komfyrtoppen med en fuktig
klut før du tar den i bruk første gang.
Tørk den etterpå.
Første igangsetting av komfyr‐
toppen
Komponentene av metall er beskyttet
med et pleiemiddel. Når apparatet tas i
bruk for første gang, vil det derfor opp‐
stå lukt og ev. røyk. Når induksjonspla‐
tene varmes opp, vil det også oppstå
lukt i de første driftstimene. Lukten vil
bli svakere for hver gang du bruker
komfyrtoppen, og til slutt forsvinner den
helt.
Lukten og ev. røyk innebærer ikke feil
tilkobling eller feil på apparatet og er ik‐
ke helseskadelig.
Vær oppmerksom på at oppvarmings‐
tiden for induksjonskomfyrtopper er
mye raskere enn for vanlige komfyr‐
topper.
17
Induksjon
Funksjonsmåte
Under en induksjonskokesone er det en
induksjonsplate. Når kokesonen blir
slått på, produserer denne platen et
magnetfelt, som virker direkte på gryte‐
bunnen og varmer den opp. Kokesonen
varmes bare opp indirekte ved hjelp av
varmen fra gryten.
Kokesoner med induksjon virker bare
når det er satt på kokekar med magne‐
tiserbar bunn (se kapittel "Kokekar"). In‐
duksjonen tar automatisk hensyn til
størrelsen på det påsatte kokekaret.
På kokesonens betjeningsskala blinker
effekttrinnene 1-9, dersom
– kokesonen blir slått på uten kokekar
eller med uegnet kokekar (kokekar
med ikke magnetiserbar bunn),
– bunndiameteren på det påsatte ko‐
kekaret er for liten,
– kokekaret fjernes fra en kokesone
som er slått på.
Hvis det blir satt på egnet kokekar i løp‐
et av 3 minutter, kan du fortsette som
vanlig.
Hvis det ikke blir satt på kokekar, eller
kokekaret er uegnet, kobles kokesonen
automatisk ut etter 3 minutter.
18
 Når komfyrtoppen er slått på,
hvis den blir slått på utilsiktet eller
har litt restvarme, er det fare for at
metalliske gjenstander som ligger på
komfyrtoppen blir varme.
Fare for forbrenning!
Ikke bruk komfyrtoppen som oppbe‐
varingsplass. Slå av kokesonene
med de tilhørende sensortastene et‐
ter bruk.
Induksjon
Støy
Når induksjonskokesoner er i drift, kan
det oppstå følgende lyder i kokekaret,
avhengig av materialet og bunnens ut‐
førelse:
Brumming kan oppstå ved høye effekt‐
trinn. Den blir svakere eller forsvinner,
når effekttrinnet reduseres,
spraking kan oppstå for kokekar som
har bunn av forskjellige materialer
(f.eks. sandwichbunn),
piping kan oppstå, hvis de kokesonene
som er forbundet med hverandre (se
kapittel "Booster") er i drift samtidig, og
det på disse er plassert kokekar med
bunn av forskjellige materialer (f.eks.
sandwichbunn),
klikking kan oppstå når effekttrinnet
kobler seg inn og ut, spesielt ved lave
effekttrinn,
surring, når kjøleviften kobles inn. For å
beskytte elektronikken, kobles den inn
ved intensiv bruk av komfyrtoppen. Kjø‐
leviften kan også fortsette etter at du
har slått av apparatet.
19
Induksjon
Kokekar
Følgende kokekar er egnet:
– rustfritt stål med magnetiserbar
bunn,
– emaljert stål,
– støpejern.
Følgende kokekar er ikke egnet:
– rustfritt stål med ikke magnetiserbar
bunn,
– aluminium eller kobber,
– glass, keramikk eller steingods.
Hvis du ikke er sikker på om en gryte
eller panne er egnet for induksjon, kan
du kontrollere det ved å teste om en
magnet fester seg på bunnen av koke‐
karet. Hvis magneten blir sittende, er
kokekaret generelt egnet.
Hvis du bruker kokekar som ikke er eg‐
net, blinker effekttrinnene 1-9 på koke‐
sonens betjeningsskala.
Vær oppmerksom på at kokekarbun‐
nens bruksegenskaper kan ha innflytel‐
se på hvor jevnt koke-/stekeresultatet
blir (f.eks. ved steking av pannekaker).
20
– For optimal utnyttelse av kokesonen,
bør du velge kokekar med passende
bunndiameter (se kapittel "Kokeso‐
nedata"). Hvis kokekaret er for lite,
blir det ikke registrert, og effekttrinn‐
ene 1-9 blinker på kokesonens betje‐
ningsskala.
– Bruk bare gryter og panner med glatt
bunn. Gryter og panner med ru bunn
lager riper i glasskeramikkflaten.
– Løft kokekaret når du skal flytte det.
Da unngår du slitasje og riper.
– Når du kjøper gryter og panner, vær
oppmerksom på at det ofte er den
maksimale eller øvre diameteren som
oppgis. Det er imidlertid bunnens
diameter (som regel mindre) som er
viktig.
Tips for energisparing
– Kok helst i gryter eller panner med
lokk. Da forhindres unødig varmetap.
– Velg en liten gryte for små mengder.
En liten gryte behøver mindre energi
enn en stor gryte med lite innhold.
– Bruk lite vann.
– Reduser effekttrinnet i tide etter opp‐
kok eller bruning.
– Koketiden kan reduseres betydelig
ved bruk av trykkoker.
21
Innstillingsområde
Fra fabrikken er komfyrtoppen programmert med 9 effekttrinn. Hvis du ønsker en
finere avstemt innstilling, kan du utvide til 17 effekttrinn (se kapittel "Programme‐
ring").
Varmholding
Smelte smør
Løse opp gelatin
Smelte sjokolade
Koke grøt
Varme opp små mengder væske
Koke ris
Tine grønnsaker i blokk
Bløte opp korn
Varme opp flytende og halvfaste retter
Lage omelett og speilegg uten skorpe
Dampe frukt
Koke pasta
Dampe grønnsaker, fisk
Tining og oppvarming av dypfryst mat
Skånsom steking (uten overoppheting av fettet) av speilegg
Koke opp store mengder, f.eks. gryterett.
Lage saus, f.eks. jevnet saus eller hollandaise
Skånsom steking (uten overoppheting av fettet) av fisk, snit‐
sel, pølse
Steke potetpannekaker, pannekaker osv.
Bruning av stek osv. som deretter skal surre i gryte eller
langtidsstekes i ovnen
Koke store mengder vann
Koke opp
Innstillingsområde
Fabrikkinn‐
Utvidet
stilling
(17 effekt‐
(9 effekttrinn)
trinn)
h
h
1–2
1–2.
2
3
2–2.
3–3.
3
3
4
2.–3
2.–3.
4–4.
4
5
5
6
6–7
4–5.
5
5–5.
5.–6.
6.–7
6–7
6.–7.
7
8
6.–7
8–8.
9
9
Disse verdiene er veiledende. Effekten på induksjonsplaten varierer avhengig av størrelse
og materiale på kokekarets bunn. Det er derfor mulig at effekttrinnene kan avvike litt for ditt
kokekar. Ved praktisk bruk finner du de optimale innstillingene for ditt kokekar. For nytt ko‐
kekar, som du ikke kjenner bruksegenskapene til, skal du innstille det nest laveste av de an‐
gitte effekttrinnene.
22
Betjening
Betjeningsprinsipp
Komfyrtoppen er utstyrt med elektro‐
niske sensortaster, som reagerer på fin‐
gerkontakt. Sensortasten på/av  må
av sikkerhetsgrunner berøres lenger
enn de øvrige tastene når komfyrtoppen
slås på.
Hver reaksjon fra tastene blir kvittert
med et akustisk signal.
Når komfyrtoppen er slått av, er det kun
symbolene for sensortasten på/av 
og den elektroniske barnesikringen/
låsefunksjonen  som er synlige. Når
du slår på komfyrtoppen, lyser også alle
de andre sensortastene. På betjenings‐
skalaen lyser sensortasten  med lys‐
styrketrinn 2, sensortastene  til  med
lysstyrketrinn 1.
Når du innstiller et effekttrinn, lyser sen‐
sortastene  til og med det innstilte ef‐
fekttrinnet med lysstyrketrinn 2.
Dersom boosteren eller varmholdings‐
trinnet er innstilt, lyser den tilhørende
sensortasten med lysstyrketrinn 2.
Feilfunksjon pga. skitne og/eller til‐
dekkede sensortaster.
Sensortastene reagerer ikke eller det
kan oppstå utilsiktede koblinger,
eventuelt kan komfyrtoppen til og
med bli koblet ut automatisk (se ka‐
pittel "Sikkerhetsutkobling"). Du må
ikke sette varme kokekar på sensor‐
tastene/displayene. Elektronikken
under tastene kan bli skadet.
Hold sensortastene og displayene
rene, ikke legg gjenstander på dem
og ikke sett varmt kokekar på dem.
23
Betjening
 Brannfare!
Restvarmeindikator
Ikke la komfyrtoppen være uten til‐
syn når den er i bruk!
Vær oppmerksom på at oppvar‐
mingstiden for induksjonskomfyrtop‐
per er mye kortere enn for vanlige
komfyrtopper.
Når du slår av en kokesone, lyser rest‐
varmeindikatoren og sensortasten  på
betjeningsskalaen, dersom kokesonen
er varm.
Innkobling
 Berør sensortasten .
Alle sensortastene lyser. Hvis ikke ytter‐
ligere inntasting skjer, kobles komfyr‐
toppen av sikkerhetsgrunner ut igjen et‐
ter noen få sekunder.
Innstille/endre effekttrinn
Dersom det kun er sensortasten  som
lyser på betjeningsskalaen, er ikke ko‐
kesonen aktiv.
 Berør sensortasten  på den aktuelle
betjeningsskalaen for å aktivere en
kokesone.
Alle sensortastene lyser.
 Berør det ønskede effekttrinnet med
den tilhørende sensortasten.
Utkobling
 Berør sensortasten  på den aktuelle
betjeningsskalaen for å koble ut en
kokesone.
 Berør sensortasten  for å slå av
komfyrtoppen, og dermed også alle
kokesonene.
24
Strekene på restvarmeindikatoren slok‐
ner etter hverandre etter hvert som ko‐
kesonene kjøles ned. Med den siste
streken slokner også sensortasten 
Restvarmeindikatorene blinker, der‐
som det skulle bli strømbrudd under
drift eller ved restvarme, eller dersom
du velger programmeringen mens
komfyrtoppen fortsatt er varm.
 Fare for forbrenning! Ikke berør
kokesonene så lenge restvarmeindi‐
katorene fortsatt lyser.
Betjening
Innstilling av effekttrinn - utvi‐
det innstillingsområde
 Berør betjeningsskalaen mellom sen‐
sortastene.
Sensortastene foran og bak mellomtrin‐
nene er lysere enn de øvrige tastene.
Eksempel:
Dersom du har innstilt effekttrinn 7., er
7 og 8 lysere enn de øvrige sensortast‐
ene.
PowerFlex-område
Du kan koble sammen PowerFlex-koke‐
sonene til et PowerFlex-område (se ka‐
pittel "Oversikt – Komfyrtopp"). Innstil‐
lingene for dette området styres med
den fremre hhv. venstre PowerFlex-ko‐
kesonen.
Innkobling/utkobling
 Berør sensortasten  hhv. .
25
Betjening
Oppkoksautomatikk
Viderekokings‐
trinn
Oppkokstid
[min : sek]
1
ca. 0 : 15
1.
ca. 0 : 15
2
ca. 0 : 15
2.
ca. 0 : 15
Aktivering
3
ca. 0 : 25
 Hold sensortasten for ønsket videre‐
kokingstrinn inne, helt til et signal hø‐
res og sensortasten begynner å blin‐
ke.
3.
ca. 0 : 25
4
ca. 0 : 50
4.
ca. 0 : 50
Under oppkokstiden (se tabellen) blin‐
ker det innstilte viderekokingstrinnet.
Ved utvidet omfang for effekttrinnene
(se kapittel "Programmering") og et
valgt mellomtrinn, blinker sensortastene
foran og etter mellomtrinnet.
5
ca. 2 : 00
5.
ca. 5 : 50
6
ca. 5 : 50
6.
ca. 2 : 50
7
ca. 2 : 50
7.
ca. 2 : 50
8
ca. 2 : 50
Deaktivering
8.
ca. 2 : 50
 Berør sensortasten for det innstilte vi‐
derekokingstrinnet.
9
–
Når oppkoksautomatikken er aktivert,
varmes kokesonen automatisk opp
med høyeste effekt (hurtigoppkok) og
kobles så tilbake til det innstilte effekt‐
trinnet (viderekokingstrinn). Oppkoksti‐
den er avhengig av innstilt videre‐
kokingstrinn (se tabellen).
Hvis du endrer viderekokingstrinnet
under oppkokstiden, deaktiveres opp‐
koksautomatikken.
eller
 Innstill et annet effekttrinn.
26
* Viderekokingstrinnene med punkt gjelder
kun ved utvidet omfang for effekttrinnene
(se kapittel "Programmering").
Betjening
Booster
Avhengig av modell, er kokesonene ut‐
styrt med en booster, TwinBooster eller
WaterBoost (se kapittel "Oversikt –
Komfyrtopp"). Boosterfunksjonen kan
maksimalt brukes for to kokesoner
samtidig.
Boosterfunksjonen er en effektforsterk‐
ning, for rask oppvarming av store
mengder, f.eks. pastavann. Denne ef‐
fektforsterkningen er aktiv i maksimalt
15 minutter.
For å få effekten på boosteren, er to ko‐
kesoner forbundet med hverandre. Un‐
der boostertiden tas en del av effekten
fra den kokesonen som er forbundet
med booster-kokesonen, og dette får
én av følgende konsekvenser for denne
kokesonen:
– et hurtigoppkok blir deaktivert
– effekttrinnet blir redusert.
– kokesonen blir koblet ut.
Boosteren kan maksimalt brukes for to
kokesoner samtidig.
Hvis du kobler inn boosteren, når
– det ikke er innstilt effekttrinn, kobles
det automatisk tilbake til effekttrinn 9
når boostertiden er ferdig, eller hvis
boosteren blir koblet ut før tiden.
– et effekttrinn er innstilt, kobles det
automatisk tilbake til det innstilte ef‐
fekttrinnet når boostertiden er ferdig,
eller hvis boosteren blir koblet ut før
tiden.
27
Betjening
Under boostertiden lyser sensortasten
 og alle sensortastene på betjenings‐
skalaen med lysstyrketrinn 2.
Utkobling av booster / TwinBooster /
WaterBoost
 Berør sensortasten .
Innkobling av booster
– en gang (booster)
 Berør sensortasten  på betjenings‐
skalaen for ønsket kokesone.
– så mange ganger at indikatorlampe‐
ne slokner (TwinBooster / WaterBo‐
ost).
 Innstill ev. et effekttrinn.
 Berør sensortasten .
Innkobling av TwinBooster / Water‐
Boost, trinn 1
 Berør sensortasten  på betjenings‐
skalaen for ønsket kokesone.
 Innstill ev. et effekttrinn.
 Berør sensortasten .
Indikatorlampen  for trinn 1 lyser.
Innkobling av TwinBooster / Water‐
Boost, trinn 2
 Berør sensortasten  på betjenings‐
skalaen for ønsket kokesone.
 Innstill ev. et effekttrinn.
 Berør sensortasten  2 ganger.
Indikatorlampen  for trinn 2 lyser.
28
eller
 Innstill et annet effekttrinn.
Betjening
Varmholding
Varmholdingstrinnet skal ikke brukes
til å varme opp igjen kald mat, men til
å holde mat som akkurat er tilberedt,
varm.
Inn-/utkobling av varmholdingstrinn‐
et
 Berør sensortasten  for ønsket ko‐
kesone.
Når varmholdingstrinnet er innstilt, for‐
blir kokesonen innkoblet i maksimalt 2
timer.
– Bruk kun kokekar (gryte/panne) for å
holde maten varm. Bruk lokk.
– Det er ikke nødvendig å røre i maten
mens den holdes varm.
– Tapet av næringsstoffer starter med
en gang du begynner å tilberede ma‐
ten, og fortsetter under varmholdin‐
gen. Jo lengre maten holdes varm, jo
større er tapet av næringsstoffer.
Bruk derfor så kort varmholdingstid
som mulig.
29
Timer
Komfyrtoppen må være slått på, for at
du skal kunne bruke timeren.
Du kan innstille en tid fra 1 minutt ()
til 9 timer (.).
Varselur
Innstilling av minutter
Eksempel: Du vil innstille 15 minutter.
Timeren kan brukes til to funksjoner:
 Slå ev. på komfyrtoppen.
– til innstilling av en varselurtid
 Berør sensortasten .
– til automatisk utkobling av en koke‐
sone.
Sensortasten  blinker. I timerdisplayet
vises , den høyre  blinker.
En tid inntil 99 minutter innstilles og vi‐
ses i minutter:
Først innstilles tierplassen, deretter
enerplassen.
 Berør den sensortasten på betje‐
ningsskalaen som skal stå på tier‐
plassen (her 1).
Timerdisplayet veksler, på høyre side
blinker .
Ved en tid på mer enn 99 minutter må
timeren stilles om til timer (h). Tiden inn‐
stilles i halvtime-skritt. De halve timene
vises med et punktum bak tallet. Ek‐
sempel 2 t 30 min:
h
30
 Berør den sensortasten på betje‐
ningsskalaen som skal stå på ener‐
plassen (her 5).
Timerdisplayet veksler,  "hopper" til
venstre og på høyre side vises .
Etter noen sekunder lyser sensortasten
 og timerdisplayet konstant. Varselur‐
tiden starter.
Timer
Innstilling av timer
Endre
Hele timer innstilles ved å berøre den
tilhørende tasten på betjeningsskalaen.
Halve timer innstilles ved berøring av
området mellom to sensortaster.
 Berør sensortasten .
Eksempel: Du vil innstille 2 timer 30 mi‐
nutter.
Slette
 Slå ev. på komfyrtoppen.
 Berør sensortasten  på betjenings‐
skalaen.
 Berør sensortasten .
 Innstill ønsket tid som tidligere be‐
skrevet.
 Berør sensortasten .
Sensortasten  blinker. I timerdisplayet
vises , den høyre  blinker.
 Berør sensortasten , for å stille vis‐
ningen om til timer.
 Berør betjeningsskalaen mellom sen‐
sortastene  og .
Etter noen sekunder lyser sensortasten
 og timerdisplayet konstant. Varselur‐
tiden starter.
31
Timer
Automatisk utkobling av koke‐
sonen
Du kan innstille en tid, som du ønsker
at kokesonen skal koble seg automatisk
ut til. Denne funksjonen kan brukes for
alle kokesonene samtidig.
Hvis den programmerte tiden er lenger
enn maksimal tillatt driftstid, kobler
sikkerhetsutkoblingen ut kokesonen
(se tilsvarende kapittel).
 Innstill et effekttrinn for den aktuelle
kokesonen.
 Berør sensortasten  så mange gan‐
ger, at indikatorlampen for denne ko‐
kesonen blinker.
Hvis flere kokesoner er slått på, blin‐
ker indikatorlampene i retning med
klokken, og starter til venstre foran.
 Innstill ønsket tid.
32
 Gå frem som allerede beskrevet, hvis
du vil at enda en kokesone skal
kobles ut automatisk.
Hvis flere utkoblingstider er program‐
mert, vises den korteste resttiden, og
indikatorlampen for den aktuelle koke‐
sonen blinker. De andre indikatorlam‐
pene lyser statisk.
 Hvis du vil at de resttidene som går i
bakgrunnen skal vises, berør sensor‐
tasten  så mange ganger, at ønsket
indikatorlampe blinker.
Timer
Bruk av timerfunksjonene
samtidig
Hvis du vil at de resttidene som går i
bakgrunnen skal vises:
Funksjonene varselur og automatisk ut‐
kobling kan brukes samtidig.
 Berør sensortasten  så mange gan‐
ger, at
Hvis du har programmert en eller flere
utkoblingstider, og i tillegg vil bruke var‐
seluret:
– indikatorlampen for ønsket kokesone
blinker (automatisk utkobling).
 Berør sensortasten  så mange gan‐
ger, at indikatorlampen for den pro‐
grammerte kokesonen lyser konstant,
og  vises i timerdisplayet.
Med utgangspunkt i den korteste rest‐
tiden, blir alle innkoblede kokesoner og
varseluret valgt i retning med klokken.
– timerdisplayet blinker (varselurtid).
 Innstill tiden som tidligere beskrevet.
Hvis du har innstilt en tid for varseluret
og i tillegg vil programmere en eller flere
utkoblingstider:
 Berør sensortasten  så mange gan‐
ger, at indikatorlampen for ønsket ko‐
kesone blinker.
 Innstill tiden som tidligere beskrevet.
Kort tid etter siste inntasting, kobler
timerdisplayet over til funksjonen med
den korteste resttiden.
33
Tilleggsfunksjoner
Stop&Go
Ved aktivering av Stop&Go, blir effekt‐
trinnet til alle innkoblede kokesoner re‐
dusert til 1.
Kokesonenes effekttrinn og innstillingen
for timeren kan ikke endres, komfyrtop‐
pen kan kun slås av. En innstilt varsel‐
urtid og boosteren fortsetter å gå. Hur‐
tigoppkok og innstilte tider for automa‐
tisk utkobling stanser.
Ved deaktivering arbeider kokesonene
videre med det sist innstilte effekttrinn‐
et. Hurtigoppkok og utkoblingstider
fortsetter.
Hvis funksjonen ikke blir deaktivert i
løpet av 1 time, slås komfyrtoppen av.
Aktivering / deaktivering
 Berør sensortasten .
Bruk denne funksjonen, dersom betjen‐
ingselementene er tilsølt, og du skal
rengjøre dem raskt, eller dersom det er
fare for overkoking.
34
Sikkerhetsinnretninger
Elektronisk barnesikring / låse‐ Låsefunksjonen blir aktivert når kom‐
fyrtoppen er slått på. Hvis den er akti‐
funksjon
Den elektroniske barnesikringen og
låsefunksjonen blir deaktivert ved
strømbrudd.
Fra fabrikken er en tre-finger-betjening
innstilt. Denne innstillingen kan endres
til en én-finger-betjening (se kapittel
"Programmering").
Komfyrtoppen er utstyrt med en elek‐
tronisk barnesikring og en låsefunksjon,
slik at komfyrtoppen og kokesonene ik‐
ke skal kunne slås på utilsiktet eller inn‐
stillinger endres.
Den elektroniske barnesikringen ak‐
tiveres når komfyrtoppen er slått av.
Når den er aktivert, kan ikke komfyrtop‐
pen slås på og timeren kan ikke betjen‐
es. Komfyrtoppen er programmert slik,
at aktiveringen av den elektroniske bar‐
nesikringen må skje manuelt. Du kan
innstille programmeringen slik, at den
elektroniske barnesikringen automatisk
blir aktivert 5 minutter etter at komfyr‐
toppen er slått av, dersom den ikke blir
sperret manuelt (se kapittel "Program‐
mering").
vert, er betjeningen av apparatet be‐
grenset:
– Kokesonenes effekttrinn og innstillin‐
gen av timeren kan ikke endres len‐
ger.
– Kokesonene, komfyrtoppen og time‐
ren kan bare slås av, men ikke slås
på igjen.
Hvis den elektroniske barnesikringen el‐
ler låsemekanismen er aktivert, og en
sensortast som ikke er tillatt blir berørt,
vises indikatorlampen og i timerdisplay‐
et vises  i noen sekunder.
Aktivering
 Hold sensortasten  og sensorta‐
sten  for begge de høyre kokesone‐
ne inne samtidig, helt til  vises i
timerdisplayet og indikatorlampen for
låsefunksjonen vises.
Etter kort tid slokner indikatorlampen
og .
Deaktivering
 Hold sensortasten  og sensorta‐
sten  for de to høyre kokesonene in‐
ne samtidig, helt til  i timerdisplayet
og indikatorlampen for låsefunksjon‐
en slokner.
35
Sikkerhetsinnretninger
Sikkerhetsutkobling
Ved for lang driftstid
Sikkerhetsutkoblingen utløses automa‐
tisk, dersom en kokesone blir varmet
opp i uvanlig lang tid. Dette tidsrommet
er avhengig av det valgte effekttrinnet.
Hvis tidsrommet overskrides, kobles
kokesonen ut og restvarmen vises. Ko‐
kesonen er klar til bruk igjen når du slår
den av og på.
36
Ved tildekking av sensorfeltene
Komfyrtoppen kobles ut automatisk
hvis en eller flere sensortaster er tildek‐
ket lenger enn ca. 10 sekunder, f.eks.
ved fingerkontakt, mat som har kokt
over eller av gjenstander. I timerdisplay‐
et blinker  og det høres et signal hvert
30. sekund i 10 minutter.
Når du har rengjort komfyrtoppen eller
fjernet gjenstandene, slokner , signalet
stanser og komfyrtoppen er klar til bruk
igjen.
Sikkerhetsinnretninger
Overopphetingsbeskyttelse
Alle induksjonsplatene og elektronikken
er utstyrt med en overopphetingsbe‐
skyttelse. Før induksjonsplatene hhv.
elektronikken blir overopphetet, setter
overopphetingsbeskyttelsen i gang ett
av følgende tiltak:
Induksjonsplate
– en innkoblet boosterfunksjon blir av‐
brutt,
– det innstilte effekttrinnet blir redusert.
– Kokesonen kobles automatisk ut. I
timerdisplayet blinker  vekselvis
med .
Overopphetingsbeskyttelsen kan utlø‐
ses, hvis
– kokekar uten innhold varmes opp.
– fett eller olje varmes opp ved høyt ef‐
fekttrinn.
– undersiden av komfyrtoppen ikke har
tilstrekkelig lufting.
– en varm kokesone blir slått på igjen
etter et strømbrudd.
Hvis overopphetingsbeskyttelsen utlø‐
ses på nytt, til tross for at årsaken er
fjernet, kontakt kundeservice.
Du kan ta kokesonen i bruk igjen som
vanlig når feilmeldingen er sloknet.
Elektronikk
– en innkoblet boosterfunksjon blir av‐
brutt,
– det innstilte effekttrinnet blir redusert.
– Kokesonen kobles automatisk ut.
Først når elektronikken er tilstrekkelig
avkjølt, kan du ta kokesonen i bruk
igjen som vanlig.
37
Rengjøring og stell
 Fare for forbrenning!
Uegnede rengjøringsmidler
Kokesonene må være slått av. Kom‐
fyrtoppen må være avkjølt.
For å unngå skader på overflatene, ikke
bruk
 Fare for skade!
– håndoppvaskmiddel,
Dampen fra en damprenser kan tren‐
ge inn til strømførende deler og for‐
årsake kortslutning.
Du må aldri bruke damprenser til
rengjøring av komfyrtoppen.
– rengjøringsmidler som inneholder so‐
da, alkali, ammoniakk, syre eller klo‐
rid,
Alle overflatene kan bli misfarget eller
forandret, dersom du bruker uegne‐
de rengjøringsmidler.
Alle overflatene er ømfintlige for ri‐
per.
Rester av rengjøringsmiddel skal fjer‐
nes med en gang.
– skurende rengjøringsmidler, f.eks.
skurepulver, skuremelk, universal‐
stein,
– kalkløsende rengjøringsmidler,
– flekk- og rustfjerner,
– løsemiddelholdige rengjøringsmidler,
– maskinoppvaskmiddel,
– grill- og stekeovnsspray,
– glassrens,
– harde skrubbende svamper og børs‐
ter (f.eks. grytesvamper) eller brukte
svamper som inneholder rester av
skuremidler,
38
Rengjøring og stell
Ikke rengjør området mellom glass‐
keramikken og rammen hhv. rammen
og benkeplaten med spisse gjen‐
stander.
Pakningene kan bli skadet.
Ved rengjøring med håndoppvask‐
middel blir ikke alle flekker og mat‐
rester fjernet.
Det vil dannes en usynlig film, som
fører til misfarging av glasskeramikk‐
en. Disse misfargingene kan ikke
lenger fjernes.
Rengjør komfyrtoppen regelmessig
med et spesielt rengjøringsmiddel for
glasskeramikk.
 Fare for forbrenning!
Ta på deg grytevotter før du fjerner
rester av sukker, kunststoff eller alu‐
miniumsfolie med en glass-skrape
fra den varme komfyrtoppen.
Hvis sukker, kunststoff eller alumini‐
umsfolie havner på komfyrtoppen når
den er varm, slå av apparatet. Skrap
grundig bort slike stoffer fra kokesonen
med en glass-skrape omgående, altså
mens kokesonen fortsatt er varm. Ren‐
gjør deretter kokesonen når den er av‐
kjølt, som beskrevet tidligere.
Fjern alle grove tilsmussinger med en
fuktig klut. Smuss som sitter fast fjer‐
nes med en glass-skrape.
Rengjør deretter komfyrtoppen med
Miele rengjøringsmiddel for glasskera‐
mikk og rustfritt stål (se kapittel "Ekstra‐
utstyr") eller et vanlig rengjøringsmiddel
for glasskeramikk, og et kjøkkenpapir
eller en ren klut. Ikke påfør middelet når
kokesonen er varm, da kan det oppstå
flekker. Følg anvisningene fra produsen‐
ten av rengjøringsmiddelet.
Rengjør til slutt komfyrtoppen med en
fuktig klut og tørk den. Pass på å fjerne
alle rester etter rengjøringsmidler. Ved
senere bruk vil restene brenne seg sta‐
dig mer fast og skade glasskeramikk‐
flaten.
Flekker som skyldes kalkrester, vann
og aluminium (metallisk skimrende flek‐
ker) kan fjernes med et rengjøringsmid‐
del for glasskeramikk og rustfritt stål.
39
Programmering
Du kan endre programmeringen for
komfyrtoppen iht. dine personlige be‐
hov. Du kan endre flere innstillinger et‐
ter hverandre.
Når programmeringen er hentet frem,
vises  (program) og  (status) i timer‐
displayet; for komfyrtopper med 3 ko‐
kesoner vises en ekstra indikator bak til
venstre.
Programmet vises på betjeningsskalaen
venstre foran og venstre bak.
Eksempel:
Program 3 =
venstre foran , venstre bak 
Program 14 =
venstre foran , venstre bak 
Statusen vises på betjeningsskalaen
høyre foran.
Etter at du har gått ut av programmer‐
ingen, gjennomføres reset automatisk.
Den er avsluttet, når det kort lyser en
indikatorlampe over sensortasten .
Ikke slå på komfyrtoppen før reset er
avsluttet.
40
Velge programmering
 Når komfyrtoppen er slått av, hold
sensortastene  og  inne samti‐
dig, helt til indikatorlampen for låse‐
funksjonen blinker.
Programinnstilling
 For å innstille det andre sifferet i tal‐
let, berør tilsvarende tall på betje‐
ningsskalaen venstre foran.
 For å innstille det første sifferet i tal‐
let, berør tilsvarende tall på betje‐
ningsskalaen venstre bak.
Statusinnstilling
 Berør ønsket tall på betjeningsskala‐
en høyre foran.
Lagre innstillinger
 Hold sensortasten  inne, helt til in‐
dikatorene er sloknet.
Ikke lagre innstillinger
 Hold sensortasten  inne, helt til in‐
dikatorene er sloknet.
Programmering
Program1)
P0
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
Demonstrasjonsmodus og fa‐
brikkinnstilling
Status2)
Innstillinger
S0
Demonstrasjonsmodus på3)
S1
Demonstrasjonsmodus av
S9
Gjenoppretting av fabrikkinn‐
stillingene
S0
Av
S1
På
S0
9 effekttrinn
S1
17 effekttrinn4)
S0
Av
S1
Svak
S2
Middels
S3
Høy
S0
Av
S1
Svak
S2
Middels
S3
Høy
S0
Av
S1
Svak
S2
Middels
S3
Høy
Elektronisk barnesikring/låse‐
funksjon
S0
Èn-finger-betjening med 
S1
Tre-finger-betjening ved at  og
effekttrinnet  for de to høyre ko‐
kesonene berøres samtidig
Elektronisk barnesikring
S0
Kun manuell aktivering av den
elektroniske barnesikringen
S1
Manuell og automatisk aktivering
av den elektroniske barnesikringen
S0
Av
S1
På
Stop and Go
Effekttrinnenes omfang
Signaltone induksjon ved
manglende eller uegnet koke‐
kar
Kvitteringstone ved sensorbe‐
tjening
Signaltone for timeren
Oppkoksautomatikk
41
Programmering
Status2)
Innstillinger
Miele@home
- kun ved kommunikasjons‐
kompatible komfyrtopper som
er etterutstyrt med kommun‐
ikasjonsmodul
S0
Ikke aktuelt
S1
Logget av
S2
Logget på
Signaltone ved tildekking av
sensortastene
S0
Av
S1
På
Sensortastenes reaksjonsha‐
stighet
S0
Langsom
S1
Normal
S2
Hurtig
Program1)
P10
P15
P16
1)
Programmer som ikke er oppført er ikke belagt.
2)
Fabrikkinnstilt status er med fet skrift.
3)
Etter at du har slått på komfyrtoppen, vises  i noen sekunder i timerdisplayet.
4)
For at det skal være enklere å forstå, vises de effekttrinnene som er utvidet, med et punk‐
tum bak tallet i teksten og i tabellene.
42
Hvis feil oppstår
De fleste problemer som oppstår ved daglig bruk kan du rette på selv. Oversikten
nedenfor skal hjelpe deg med dette.
Tilkall service (se slutten av denne bruks-/monteringsanvisningen), hvis du ikke
kan finne årsaken til et problem eller ikke får rettet på problemet.
 Fare for skade! Installasjon, vedlikehold og reparasjoner som er utført av
ukyndige, kan utsette brukeren for fare, som Miele ikke er ansvarlig for.
Installasjon, vedlikehold og reparasjoner skal bare utføres av fagfolk som er au‐
torisert av Miele.
Du må aldri åpne komfyrtoppens kabinett.
Problem
Årsak og retting
Komfyrtoppen hhv. ko‐
kesonene kan ikke slås
på
Komfyrtoppen har ikke strøm.
 Undersøk om sikringen i elektroinstallasjonen er
utløst. Kontakt elektrofagfolk eller Mieles kunde‐
service (minste sikring, se typeskiltet).
Under visse omstendigheter har det oppstått en tek‐
nisk feil.
 Koble komfyrtoppen fra el-nettet i ca. 1 minutt,
ved å
– skru av bryteren for den aktuelle sikringen hhv.
skru smeltesikringen helt ut eller
– koble ut jordfeilbryteren.
 Hvis du, etter at du har koblet sikringen hhv. jord‐
feilbryteren inn igjen, fremdeles ikke kan bruke ap‐
paratet, kontakt elektrofagfolk eller Mieles kunde‐
service.
Det oppstår lukt og
røyk under bruk av den
nye komfyrtoppen.
Komponentene av metall er beskyttet med et pleie‐
middel. Når apparatet tas i bruk for første gang, vil
det derfor oppstå lukt og ev. røyk. Når induksjonspla‐
tene varmes opp, vil det også oppstå lukt i de første
driftstimene. Lukten vil bli svakere for hver gang du
bruker komfyrtoppen, og til slutt forsvinner den helt.
Lukten og ev. røyk innebærer ikke feil tilkobling eller
feil på apparatet og er ikke helseskadelig.
Effekttrinnene 1 til 9
blinker.
Det er ikke kokekar på kokesonen, eller kokekaret er
uegnet.
 Bruk egnet kokekar (se kapittel "Kokekar").
43
Hvis feil oppstår
Problem
Årsak og retting
Etter at du har slått på
Den elektroniske barnesikringen eller låsefunksjonen
komfyrtoppen, vises  i er aktivert.
noen sekunder i timer‐  Deaktiver den elektroniske barnesikringen hhv. lå‐
displayet.
sefunksjonen (se kapittel "Elektronisk barnesik‐
ring / låsefunksjon").
I timerdisplayet blinker
 og komfyrtoppen slår
seg automatisk av.
En eller flere sensortaster er tildekket, f.eks. ved fin‐
gerkontakt, mat som har kokt over eller av gjenstand‐
er.
 Rengjør komfyrtoppen hhv. fjern gjenstandene (se
kapittel "Sikkerhetsutkobling").
Etter at du har slått på
Komfyrtoppen befinner seg i demonstrasjonsmodus.
komfyrtoppen vises  i  Deaktiver demonstrasjonsmodus (se kapittel "Pro‐
noen sekunder i timer‐
grammering").
displayet. Kokesonene
blir ikke varme.
En kokesone kobler seg Driftstiden var for lang.
automatisk ut.
 Koble kokesonen inn igjen (se kapittel "Sikkerhets‐
utkobling").
En kokesone eller hele
komfyrtoppen kobler
seg automatisk ut.
Overopphetingsbeskyttelsen er utløst.
 Se kapittel "Overopphetingsbeskyttelse".
Boosterfunksjonen av‐
brytes automatisk for
tidlig.
Overopphetingsbeskyttelsen er utløst.
 Se kapittel "Overopphetingsbeskyttelse".
Kokesonen arbeider ik‐
ke som vanlig ved det
innstilte effekttrinnet.
Overopphetingsbeskyttelsen er utløst.
 Se kapittel "Overopphetingsbeskyttelse".
Effekttrinn 9 blir auto‐
matisk redusert, når du
også innstiller effekt‐
trinn 9 for den kokeso‐
nen som er forbundet
med denne.
Ved effekttrinn 9 samtidig på begge kokesonene,
overskrides maksimal totaleffekt.
 Bruk en annen kokesone.
44
Hvis feil oppstår
Problem
Årsak og retting
Når oppkoksautoma‐
tikken er innkoblet, be‐
gynner ikke innholdet i
kokekaret å koke.
Store mengder matvarer blir varmet opp.
 Kok opp på høyeste effekttrinn og reduser deretter
effekten manuelt.
Kokekaret leder varmen dårlig.
 Bruk et annet kokekar, som leder varmen bedre.
Du hører en driftslyd et‐ Kjøleviften fortsetter å gå, helt til apparatet er avkjølt
ter at apparatet er slått og kobles så ut automatisk.
av.
En eller flere restvarme‐ Det har vært et strømbrudd under drift eller ved rest‐
indikatorer blinker.
varme.
Du har valgt programmering mens komfyrtoppen fort‐
satt var varm.
Sensortastene reagerer Sensortastenes ømfintlighet har endret seg
overømfintlig eller uøm‐  Sørg først for at det ikke kommer verken direkte
fintlig.
lys (sol- eller kunstig lys) på komfyrtoppen eller at
komfyrtoppens omgivelser er for mørke.
 Fjern alle kokekar og rengjør komfyrtoppen for ev.
rester.
Pass på at hele komfyrtoppen og sensortastene
ikke er tildekket.
 Koble komfyrtoppen fra el-nettet i ca. 1 minutt.
 Hvis problemet fortsatt eksisterer etter at strøm‐
men er koblet til igjen, kontakt Mieles kundeservi‐
ce.
45
Hvis feil oppstår
Problem
Årsak og retting
I timerdisplayet blinker
 vekselvis med tall.

Overopphetingsbeskyttelsen er utløst.
 Se kapittel "Overopphetingsbeskyttelse".
 eller 
Viften er blokkert eller defekt.
 Undersøk om viften er blokkert av en gjenstand,
f.eks. en gaffel. Fjern gjenstanden.
 Hvis feilmeldingen vises på nytt, tilkall service.
 og andre tall
Det har oppstått en feil i elektronikken.
 Koble komfyrtoppen fra el-nettet i ca. 1 minutt.
 Hvis problemet fortsatt eksisterer etter at strøm‐
men er koblet til igjen, kontakt Mieles kundeservi‐
ce.
46
Ekstrautstyr
Mieles sortiment inneholder ekstrautstyr
og forskjellige rengjørings- og pleiemid‐
ler tilpasset ditt apparat.
Disse produktene kan du enkelt bestille
i Mieles nettbutikk:
Rengjørings- og pleiemidler
Rengjøringsmiddel for glasskeramikk
og rustfritt stål 250 ml
Fjerner kraftige tilsmussinger, kalkflek‐
ker og aluminiumsrester
Du får også kjøpt produktene i Mieles
deleavdeling eller hos din Miele-for‐
handler.
Mikrofiberklut
Gryter og panner
Miele har et bredt sortiment av gryter
og panner, med funksjon og mål som er
perfekt avstemt til Mieles apparater.
Nærmere informasjon om de enkelte
produktene finner du på Mieles inter‐
nettside.
Fjerner fingeravtrykk og lette tilsmuss‐
inger
– Gryter i forskjellige størrelser
– Sautépanne med lokk
– Stekepanne med teflonbelegg
– Wokpanne
– Gourmetpanne
47
Con@ctivity
Denne komfyrtoppen er kommunika‐
sjonskompatibel, og kan
– kommunisere med en ventilator
(Con@ctivity) via en kommunika‐
sjonsmodul (ekstrautstyr).
– kommunisere med ventilatoren via
den vedlagte Con@ctivity-sticken.
Con@ctivity
Komfyrtoppen sender informasjon om
driftstilstanden videre til ventilatoren.
Ventilatoren velger da automatisk riktig
viftetrinn, avhengig av driftstilstanden til
komfyrtoppen.
48
Ytterligere informasjon om Con@ctivity
finner du på Mieles internettsider og i
bruks- og monteringsanvisningene til
de enkelte komponentene.
Con@ctivity
– Ved pålogging av komfyrtoppen til
Con@ctivity, må du først logge på
ventilatoren.
Pålogging av komfyrtoppen
 Når komfyrtoppen er slått av, hold
sensortastene  og  inne samti‐
dig, helt til indikatorlampen for låse‐
funksjonen blinker.
I timerdisplayet vises  (program) og 
(status). På betjeningsskalaen vises
programnummeret til venstre og innstilt
status til høyre.
 Berør sensortasten 1 på betjenings‐
skalaen venstre bak (innstill program
10).
 Berør sensortasten 2 på betjenings‐
skalaen høyre foran (innstille status 2
= logge på).
I timerdisplayet vises  (program) og 
(status). På betjeningsskalaen vises
programnummeret til venstre og innstilt
status til høyre.
 Berør sensortasten 1 på betjenings‐
skalaen venstre bak (innstill program
10).
 Berør sensortasten 1 på betjenings‐
skalaen høyre foran (innstille status 1
= logge av).
Avloggingsprosessen starter og sensor‐
tasten 1 blinker på betjeningsskalaen
høyre foran. Påloggingsprosessen varer
i noen minutter. Så snart den er ferdig,
lyser sensortasten 1 konstant.
 Berør sensortasten  helt til indika‐
torene slokner, for å lagre innstillin‐
gen.
Påloggingsprosessen starter og sensor‐
tasten 2 blinker på betjeningsskalaen
høyre foran. Påloggingsprosessen varer
i noen minutter. Så snart den er ferdig,
lyser sensortasten 2 konstant.
 Berør sensortasten  helt til indika‐
torene slokner, for å lagre innstillin‐
gen.
 Avslutt påloggingen på ventilatoren
(se bruksanvisningen for ventilatoren).
Avlogging av komfyrtoppen
 Når komfyrtoppen er slått av, hold
sensortastene  og  inne samti‐
dig, helt til indikatorlampen for låse‐
funksjonen blinker.
49
Sikkerhetsregler for innbygging
 Komfyrtoppen skal kun monteres av kvalifiserte fagfolk og kobles til el-nett‐
et av kvalifiserte elektrofagfolk.
For å unngå skader på komfyrtoppen, må den ikke bygges inn før overskapene
og ventilatoren er montert.
 Finér i benkeplaten må være forarbeidet med varmebestandig lim
(100 °C), for at den ikke skal løsne eller bli deformert. Avslutningslist‐
ene på vegger må være varmebestandige.
 Komfyrtoppen må ikke monteres over kjøleapparater, oppvaskma‐
skiner, vaskemaskiner og tørketromler.
 Denne komfyrtoppen må kun monteres over stekeovner som er
utstyrt med et dampkjølesystem.
 Forsikre deg om at komfyrtoppens tilkoblingsledning ikke kan be‐
røres etter montering.
 Etter montering, må ikke tilkoblingsledningen komme i kontakt
med bevegelige deler i kjøkkeninnredningen (f.eks. en skuff) og ikke
utsettes for mekaniske belastninger.
 De sikkerhetsavstandene som er oppført på de følgende sidene
må overholdes.
Alle mål er oppgitt i mm.
50
Sikkerhetsavstander
Sikkerhetsavstand over kom‐
fyrtoppen
Mellom komfyrtoppen og en ventilator
som er plassert over, må den sikker‐
hetsavstanden som produsenten har
angitt, overholdes. Hvis det mangler
opplysninger, eller det er montert lett
antennelige materialer (f.eks. en hylle)
over komfyrtoppen, må sikkerhetsav‐
standen være minst 760 mm.
Hvis flere apparater er montert under
en ventilator, og det er oppgitt for‐
skjellige sikkerhetsavstander for dis‐
se apparatene, skal du velge den
største avstanden.
51
Sikkerhetsavstander
Sikkerhetsavstand til baksi‐
den/siden
Ved innbygging av en komfyrtopp, kan
det på baksiden og på en side (høyre
eller venstre) være skap eller vegger
med vilkårlig høyde (se tegninger).
 Minimumsavstand bak utskjæringen
i benkeplaten til bakkanten av benke‐
platen:
50 mm
Ikke tillatt!
 Minimumsavstand til høyre for ut‐
skjæringen i benkeplaten til en innred‐
ning ved siden av (f.eks. høyskap) eller
en vegg:
50 mm.
 Minimumsavstand til venstre for ut‐
skjæringen i benkeplaten til en innred‐
ning ved siden av (f.eks. høyskap) eller
en vegg:
50 mm.
Anbefales sterkt!
Anbefales ikke!
Anbefales ikke!
52
Sikkerhetsavstander
Minimumsavstand under
Mellomhylle
For å sikre luftingen av apparatet, må
det under apparatet være en minsteav‐
stand til en stekeovn, en mellomhylle
eller en skuff.
Montering av en mellomhylle under
komfyrtoppen er ikke nødvendig, men
tillatt.
Minsteavstanden fra underkanten av
komfyrtoppen til
– overkanten av en stekeovn må være
15 mm.
I det bakre området må det være en
luftspalte på 10 mm for plassering av
tilkoblingsledningen. For bedre lufting
av komfyrtoppen anbefaler vi en luft‐
spalte på 20 mm foran.
– overkanten av en mellomhylle må
være 15 mm.
– bunnen i en skuff må være 75 mm.
53
Sikkerhetsavstander
Sikkerhetsavstand til nisjeplate
Hvis det skal monteres en nisjeplate, må en minimumsavstand mellom utskjæring‐
en i benkeplaten og nisjeplaten overholdes, da høye temperaturer kan forandre el‐
ler ødelegge materialer.
Ved en nisjeplate av brennbare materialer (f.eks. tre) må minimumsavstanden 
mellom utskjæringen i benkeplaten og nisjeplaten være 50 mm.
Ved en nisjeplate av ikke brennbare materialer (f.eks. metall, naturstein, keramiske
fliser) må minimumsavstanden  mellom utskjæringen i benkeplaten og nisjepla‐
ten være 50 mm minus tykkelsen på nisjeplaten.
Eksempel: Tykkelse på nisjeplaten 15 mm
50 mm - 15 mm = minimumsavstand 35 m
Planlimte komfyrtopper
a Murverk
b Nisjeplate Mål x = tykkelse på nisjeplaten
c Benkeplate
d Utskjæring i benkeplaten
e Minimumsavstand ved
brennbare materialer 50 mm
ikke brennbare materialer 50 mm - mål x
54
Ramme-/fasettkomfyrtopper
Ramme-/fasettkomfyrtopper
Henvisninger for innbygging
Flislagt benkeplate
Pakning mellom komfyrtopp og ben‐
keplate
Hvis det er nødvendig å ta ut kom‐
fyrtoppen, kan komfyrtoppen og
benkeplaten bli skadet, dersom
komfyrtoppen er tettet med fugetet‐
ningsmiddel. Ikke bruk fugetetnings‐
middel mellom komfyrtoppen og
benkeplaten.
Pakningen under kanten til komfyr‐
toppens overdel gir tilstrekkelig tet‐
ning mot benkeplaten.
Fugen  og det skraverte området un‐
der rammen til komfyrtoppen må være
glatt og jevn, slik at komfyrtoppen lig‐
ger jevnt og pakningen under kanten til
komfyrtoppens øvre del gir tilstrekkelig
tetning mot benkeplaten.
55
Ramme-/fasettkomfyrtopper
Innbyggingsmål
KM 6388
a Foran
b Innbyggingshøyde
c Tilkobling for stick
d Tilkoblingsboks
Tilkoblingsledning (L = 1440 mm) er løst vedlagt.
56
Ramme-/fasettkomfyrtopper
Innbygging
Klargjøring av benkeplaten
 Skjær ut benkeplaten iht. tegningen
av komfyrtoppen. Ta hensyn til sik‐
kerhetsavstandene (se kapittel "Sik‐
kerhetsavstander").
 For benkeplater av tre: forsegl snitt‐
flatene med spesiell lakk, silikongum‐
mi eller støpeharpiks, for å unngå
oppsvulming på grunn av fuktighet.
Tetningsmaterialet må være tempera‐
turbestandig.
Pass på at slike midler ikke søles på
overflaten til benkeplaten.
Et tetningsbånd gjør at komfyrtoppen
sitter skikkelig i utskjæringen. Spalten
mellom rammen og benkeplaten vil bli
mindre etter en stund.
Innsetting av komfyrtoppen
 Før komfyrtoppens nettledning ned‐
over gjennom utskjæringen i benke‐
platen.
 Legg komfyrtoppen midt i utskjæring‐
en. Pass på at komfyrtoppens pak‐
ning ligger tett inntil benkeplaten, slik
at det er garantert tetning mot benke‐
platen.
Ikke bruk fugetetningsmiddel (f.eks.
silikon) for ekstra tetning av komfyr‐
toppen.
Hvis det blir fastslått at pakningen ik‐
ke ligger riktig inntil benkeplaten ved
hjørnene, kan hjørneradiene (≤ R4) be‐
arbeides forsiktig med en stikksag.
 Koble komfyrtoppen til el-nettet.
 Test komfyrtoppens funksjon.
Tilkobling av nettledningen
Tilkoblingsledningen skal kun kobles
til komfyrtoppen av elektrofagfolk.
 Koble ledningen til komfyrtoppen iht.
"tilkoblingsskjemaet" (se kapittel
"Elektrotilkobling – Tilkoblingsskje‐
ma").
57
Planlimte komfyrtopper
Henvisninger for innbygging
En planlimt komfyrtopp er kun egnet
for montering i naturstein (granitt, mar‐
mor), massivt tre og flislagte benke‐
plater. Noen komfyrtopper er også eg‐
net for innbygging i benkeplater av
glass. Se kapittel "Innbyggingsmål"
for hvilke komfyrtopper dette gjelder.
For benkeplater av andre materialer,
spør produsenten av benkeplaten om
den er egnet for innbygging av en
planlimt komfyrtopp.
Den innvendige bredden i underskap‐
et må være minst så bred som den
indre utskjæringen i benkeplaten (se
kapittel "Innbyggingsmål"), slik at
komfyrtoppen er tilgjengelig nedenfra
etter innbyggingen, og underkassen
kan tas av for serviceformål. Hvis
komfyrtoppen ikke er tilgjengelig ne‐
denfra etter innbyggingen, må fugetet‐
ningsmiddelet fjernes, slik at komfyr‐
toppen kan tas opp.
58
Komfyrtoppen kan
– settes direkte inn i en benkeplate av
naturstein med tilsvarende utfresing.
– festes med trelister i utskjæringen i
en benkeplate av massivt tre, flislagt
benkeplate og benkeplate av glass.
Disse listene må skaffes på oppstill‐
ingsstedet og følger ikke med ved le‐
vering.
Planlimte komfyrtopper
Innbyggingsmål
KM 6389
a Foran
b Innbyggingshøyde
c Tilkobling Miele@home (ikke aktuelt i
Norge) / Con@ctivity
d Trinnfresing for benkeplater av natur‐
stein
e Tilkoblingsboks
Tilkoblingsledning (L=1440 mm) er løst vedlagt.
Detaljtegningene for utskjæringsmål for benkeplater i naturstein må følges.
59
Planlimte komfyrtopper
Innbygging
Benkeplate av naturstein
Benkeplate av massivt tre / flislagt
benkeplate / benkeplate av glass
a Benkeplate
a Benkeplate
b Komfyrtopp
b Komfyrtopp
c Fuge
c Fuge
Da glasskeramikkskiven og utskjær‐
ingen i benkeplaten er underlagt en
viss måltoleranse, kan fugebredden 
(min. 1 mm) variere.
d Trinnfresing
60
d Trelister 13 mm (følger ikke med ved
levering)
Da glasskeramikkskiven og utskjær‐
ingen i benkeplaten er underlagt en
viss måltoleranse, kan fugebredden 
(min. 1 mm) variere.
Planlimte komfyrtopper
Klargjøring av benkeplaten
 Skjær ut benkeplaten iht. tegningen
av komfyrtoppen og detaljtegninge‐
ne. Ta hensyn til sikkerhetsavstand‐
ene (se kapittel "Sikkerhetsavstand‐
er").
 Benkeplate av massivt tre / flislagt
benkeplate / benkeplate av glass:
Fest trelistene  7 mm under over‐
kanten til benkeplaten (se tegning).
Tilkobling av nettledningen
Tilkoblingsledningen skal kun kobles
til komfyrtoppen av elektrofagfolk.
 Koble ledningen til komfyrtoppen iht.
"tilkoblingsskjemaet" (se kapittel
"Elektrotilkobling – Tilkoblingsskje‐
ma").
Innsetting av komfyrtoppen
 Før komfyrtoppens nettledning ned‐
over gjennom utskjæringen i benke‐
platen.
 Sett komfyrtoppen i utskjæringen og
sentrer den.
 Koble komfyrtoppen til el-nettet.
 Test komfyrtoppens funksjon.
 Sprøyt den resterende fugen  med
et temperaturbestandig (min. 160 °C)
silikonfugetetningsmiddel.
For fliser av naturstein; bruk kun et
silikonfugetetningsmiddel som er eg‐
net for naturstein.
Følg rådene fra produsenten av fuge‐
tetningsmiddelet.
61
Elektrotilkobling
 Fare for skade!
Tilkobling
Ikke forskriftsmessige installasjonsog vedlikeholdsarbeider samt repa‐
rasjoner, kan utsette brukeren for fa‐
re, som Miele ikke er ansvarlig for.
Miele kan ikke gjøres ansvarlig for
skader som skyldes ikke forskrifts‐
messige installasjons- og vedlike‐
holdsarbeider eller reparasjoner, eller
skader som er forårsaket av mang‐
lende eller brutt jordledning på ste‐
det (f.eks. elektrisk støt).
Komfyrtoppen skal kun kobles til elnettet av elektrofagfolk som følger
gjeldende forskrifter.
Berøringsbeskyttelsen mot strømfør‐
ende deler må være sikret etter mon‐
teringen!
AC 230 V / 50 Hz
62
Nødvendige tilkoblingsdata finner du på
typeskiltet. Disse dataene må stemme
overens med dataene for el-nettet.
Tilkoblingsmulighetene finner du i til‐
koblingsskjemaet.
Jordfeilbryter
For å øke sikkerheten, anbefales det å
koble en jordfeilbryter med en utløser‐
strøm på 30 mA til komfyrtoppen.
Skilleanordninger
Apparatet må kunne kobles fra nettet
på alle poler med skilleanordninger! (I
frakoblet tilstand må det være en kon‐
taktavstand på minst 3 mm!) Skillean‐
ordningene er overstrømvern og jord‐
ingsbrytere.
Elektrotilkobling
Skille apparatet fra nettet
 Elektrisk støt kan føre til per‐
sonskader!
Etter atskillelsen må nettet sikres
mot gjeninnkobling.
Hvis apparatets strømkrets skal skilles
fra nettet, gjør følgende – avhengig av
installasjonen:
Smeltesikringer
 Ta sikringsinnsatsene helt ut av
skruekappene.
Sikrings-skrueautomater
 Trykk kontrollknappen (rød) til midt‐
knappen (sort) spretter ut.
Innbyggings-sikringsautomater
 (Sikring, min. type B eller C!):Still vip‐
pearmen fra 1 (på) til 0 (av).
Jordfeilbryter
 Skru hovedbryteren fra 1 (på) til 0 (av)
eller trykk kontrolltasten.
Tilkoblingsledning
Komfyrtoppen må kobles til el-nettet
med en tilkoblingsledning av type
H 05 VV-F (PVC-isolert) med egnet
tverrsnitt iht. tilkoblingsskjemaet.
Tilkoblingsmulighetene finner du i til‐
koblingsskjemaet.
Tilkoblingsspenning og tilhørende tilko‐
blingsverdi for komfyrtoppen: se type‐
skiltet.
Utskiftning av tilkoblingsled‐
ningen
 Elektrisk støt kan føre til per‐
sonskader!
Tilkoblingsledningen skal kun skiftes
av elektrofagfolk som følger gjelden‐
de forskrifter.
Jordledningen må skrus fast på til‐
koblingen .
Hvis tilkoblingsledningen skal skiftes ut,
må den skiftes ut med en spesiell til‐
koblingsledning av type H 05 VV-F
(PVC-isolert), som kan kjøpes hos pro‐
dusenten eller kundeservice.
Nødvendige tilkoblingsdata finner du på
typeskiltet.
63
Elektrotilkobling
Tilkoblingsskjema
a b c d e L1
L2
L3
N
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
a b c d e L1
L2
N
200-240 V~
200-240 V~
(L3)
a b c d e L1
64
200-240 V~
N
(L2)
Service, typeskilt, garanti
Service
Hvis det oppstår feil som du ikke kan rette på selv, kontakt
– Miele-forhandleren eller
– Mieles serviceavdeling
Telefonnummeret til Miele finner du mot slutten av denne bruks- og monterings‐
anvisningen.
Vennligst oppgi modellbetegnelse og fabrikasjonsnummer.
Typeskilt
Fest det vedlagte typeskiltet her. Pass på at modellbetegnelsen stemmer overens
med modellbetegnelsen på baksiden av denne bruksanvisningen.
Garantitid og garantibetingelser
Garantitiden er 2 år.
Nærmere opplysninger finner du i garantibetingelsene.
65
Produktdatablader
Produktdatabladene for de modellene som er beskrevet i denne bruks- og monte‐
ringsanvisningen er satt inn etter dette kapitlet.
66
Miele AS
Nesbruveien 71
1394 NESBRU
Postboks 194
1378 NESBRU
Telefon 67 17 31 00
Telefax 67 17 31 10
Internett: www.miele.no
Foretaksnr. NO 919 157 089 MVA
Produsent:
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Tyskland
67
KM 6388 / KM 6389

no-NO
M.-Nr. 10 170 460 / 01