ÄKTAxpress Bruksanvisning - GE Healthcare Life Sciences

ÄKTAxpress
Bruksanvisning
Oversatt fra engelsk
Siden skal være tom
Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse
1
Innledning ..............................................................................................................
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
3
4
5
6
5
Viktig brukerinformasjon ...................................................................................................................
Lovmessig informasjon ......................................................................................................................
Instrument ...............................................................................................................................................
Kontrollprogramvare ...........................................................................................................................
Brukerdokumentasjon ........................................................................................................................
5
7
11
14
14
Sikkerhetsinstruksjoner ......................................................................................
16
2.1
2.2
2.3
2.4
Sikkerhetsregler .....................................................................................................................................
Merking ......................................................................................................................................................
Nødprosedyrer .......................................................................................................................................
Resirkuleringsinformasjon ................................................................................................................
16
23
25
26
Installasjon ............................................................................................................
28
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Krav til sted ..............................................................................................................................................
Transport ..................................................................................................................................................
Pakke ut .....................................................................................................................................................
Montering .................................................................................................................................................
Tilkoblinger ...............................................................................................................................................
Reservedeler og tilbehør ...................................................................................................................
28
29
29
30
32
34
Bruk ........................................................................................................................
35
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Bruksoversikt ..........................................................................................................................................
Starte instrumentet .............................................................................................................................
Starte kontrollsystemet ......................................................................................................................
Stille inn en kjøring ...............................................................................................................................
Forberedelser før start .......................................................................................................................
Utføre en kjøring ...................................................................................................................................
Prosedyrer etter en kjøring ...............................................................................................................
35
35
37
39
42
45
50
Vedlikehold ............................................................................................................
52
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
Generelt .....................................................................................................................................................
Plan for brukervedlikehold ...............................................................................................................
Rengjøring ................................................................................................................................................
Vedlikehold av komponenter ..........................................................................................................
Demontering og montering av komponenter og forbruksvarer ....................................
Utskiftning av sikringer ......................................................................................................................
Kalibrering ................................................................................................................................................
Oppbevaring ...........................................................................................................................................
52
53
55
57
57
58
58
58
Feilsøking ...............................................................................................................
60
6.1
6.2
6.3
60
61
62
UV-kurveproblemer .............................................................................................................................
Konduktivitetskurveproblemer .......................................................................................................
Trykkurveproblemer ............................................................................................................................
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
3
Innholdsfortegnelse
7
Referanseinformasjon .........................................................................................
63
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Spesifikasjoner .......................................................................................................................................
Kjemisk motstand .................................................................................................................................
Systemanbefalinger ............................................................................................................................
Skjema for helse- og sikkerhetserklæring .................................................................................
Bestillingsinformasjon ........................................................................................................................
63
63
66
67
69
Tillegg A
Koblingsskjema - væskestrømningsbane ......................................
70
Tillegg B
Slangeføring ........................................................................................
73
Tillegg C
Konsollposisjoner ...............................................................................
75
4
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
1 Innledning
1
Innledning
Formålet med bruksanvisningen
Bruksanvisningen gir deg de nødvendige instruksjonene for å håndtere ÄKTAxpress på
en sikker måte.
Forutsetninger
For å kunne bruke ÄKTAxpress på den måten den er beregnet for, må følgende forutsetninger oppfylles:
•
Brukeren bør ha en generell forståelse av hvordan en PC og Microsoft® Windows®
operativsystemet fungerer.
•
Brukeren må forstå konseptene for væskekromatografi.
•
Brukeren må lese og forstå sikkerhetsanvisningene i denne håndboken.
•
ÄKTAxpress og programvaren må installeres, konfigureres og kalibreres ifølge installasjonsveiledningen.
Om dette kapitlet
Dette kapitlet inneholder viktig brukerinformasjon, en beskrivelse av den tiltenkte bruken
av ÄKTAxpress, forskrifter, liste over tilhørende dokumentasjon, definisjoner av sikkerhetsmerknader og så videre.
1.1
Viktig brukerinformasjon
Les dette før du bruker produktet
Alle brukere må lese hele bruksanvisningen før installasjon, drift eller vedlikehold av
produktet.
Ha alltid bruksanvisningen tilgjengelig ved bruk av produktet.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
5
1 Innledning
1.1 Viktig brukerinformasjon
Ikke bruk produktet på noen annen måte enn den som er beskrevet i brukerdokumentasjonen. Hvis du gjør det, kan du bli utsatt for farer som igjen kan føre til skade på personer
og utstyr.
Beregnet bruk
ÄKTAxpress er et flytende kromatografisystem som er beregnet til automatiserte, flertrinns
renseprosesser. Systemet har blitt utviklet og optimalisert for rensing av antistoffer og
merkede rekombinante proteiner fra klarerte eller rå cellelysater.
ÄKTAxpress er kun ment for forskningsbruk, og må ikke brukes i noen klinisk prosedyre
eller til diagnostiske formål.
Sikkerhetsmerknader
Denne brukerdokumentasjonen inneholder ADVARSLER, FORHOLDSREGLER og MERKNADER som angår sikker bruk av produktet. Se definisjoner nedenfor.
Advarsler
ADVARSEL
ADVARSEL indikerer en farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, kan resultere i død eller alvorlig skade. Det er viktig å ikke
fortsette før alle de oppgitte betingelsene oppfylles og forstås tydelig.
Advarsler
FORSIKTIG
FORSIKTIG indikerer en farlig situasjon som, dersom den ikke
unngås, kan resultere i mindre eller moderat skade. Det er viktig
ikke å fortsette før alle de angitte betingelsene oppfylles og forstås
tydelig.
6
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
1 Innledning
1.1 Viktig brukerinformasjon
Merknader
MERKNAD
MERKNAD indikerer instrukser som må følges for å unngå skade
på produktet eller annet utstyr.
Merknader og tips
Merk:
En merknad brukes til å indikere informasjon som er viktig for problemfri og optimal bruk av produktet.
Tips:
Et tips inneholder nyttig informasjon som kan forbedre eller optimalisere
prosedyrene dine.
Typografiske konvensjoner
Programvareelementer er identifisert i teksten med fet kursiv tekst. Et kolon deler
menynivåer. Dermed File:Open refererer til Open-kommandoen i File-menyen.
Maskinvareenheter er identifisert i teksten med fet tekst (f.eks. Strømbryter).
1.2
Lovmessig informasjon
I denne delen
Dette avsnittet beskriver direktivene og standardene som er oppfylt av ÄKTAxpress.
Produsentinformasjon
Tabellen nedenfor oppsummerer nødvendig produksjonsinformasjon. Hvis du vil ha mer
informasjon, se EF-samsvarserklæringen.
Krav
Innhold
Produsentens navn og adresse
GE Healthcare Bio-Sciences AB,
Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
7
1 Innledning
1.2 Lovmessig informasjon
Overholdelse av
EU-sikkerhetsdirektiver
Dette produktet oppfyller de europeiske direktivene som er opplistet i tabellen ved å
oppfylle de tilsvarende harmoniserte standardene.
Direktiv
Tittel
2006/42/EF
Maskindirektiv (MD)
2004/108/EF
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)-direktiv
2006/95/EF
Lavspenningsdirektiv (LVD)
CE-merking
CE-merkingen og den tilhørende samsvarserklæringen er gyldig for instrumentet når
det:
8
•
brukes som enkeltstående enhet, eller
•
er tilkoblet andre produkter som anbefales eller beskrives i brukerdokumentasjonen
og
•
brukes i den samme tilstanden som den ble levert i GE, unntatt for endringer som
beskrives i brukerdokumentasjonen.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
1 Innledning
1.2 Lovmessig informasjon
Internasjonale standarder
Dette produktet oppfyller kravene til følgende standarder:
Standard
Beskrivelse
Merknader
EN/IEC 61010-1,
UL 61010-1,
CAN/CSA-C22.2
Nr. 61010-1
Sikkerhetskrav for elektrisk utstyr
for måling, kontroll og laboratoriebruk
EN-standard er i samsvar
med EU-direktiv 2006/95/EF
EN 61326-1
Elektrisk utstyr for måling, kontroll og laboratoriebruk - EMCkrav.
EN-standard er i samsvar
med EU-direktiv
2004/108/EF
EN ISO 12100
Maskinsikkerhet. Generelle konstruksjonsprinsipper. Risikovurdering og risikoreduksjon.
EN ISO-standard er i samsvar med EU-direktiv
2006/42/EF
FCC-samsvarserklæring
Dette apparatet samsvarer med del 15 i FCC-regelverket. Bruk er betinget av følgende
to forhold: (1) Dette apparatet skal ikke forårsake skadelig interferens, og (2) dette apparatet skal akseptere enhver form for mottatt interferens, inkludert interferens som kan
føre til uønsket drift.
Merk:
Brukeren advares om at alle endringer og modifikasjoner som ikke er klart godkjent av GE kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke utstyret.
Dette utstyret er testet og påvist å være i samsvar med grensene for et digitalt apparat
av klasse B i henhold til del 15 i FCC-regelverket. Disse grensene er utarbeidet for å gi
rimelig beskyttelse mot skadelig interferens når utstyret brukes i et boligområde. Dette
utstyret genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi og kan, hvis det ikke er
installert og brukt i henhold til instruksjonene, forårsake skadelig interferens på radiokommunikasjon. Det er ingen garanti for at interferens ikke vil forekomme i en gitt situasjon. Dette utstyret utsetter ikke radio- eller TV-mottak for farlig interferens, og interferens
kan fastslås ved å slå utstyret av og på igjen. Brukeren oppfordres til å forsøke å rette
opp interferens med ett eller flere av følgende tiltak:
•
Snu eller flytte mottakerantennen.
•
Øke avstanden mellom utstyret og mottakeren.
•
Koble utstyret til et annet strømuttak i en annen strømkrets enn den mottakeren er
koblet til.
•
Rådføre seg med forhandleren eller en erfaren radio/TV-tekniker.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
9
1 Innledning
1.2 Lovmessig informasjon
Lovmessig kravoppfyllelse for
tilkoblet utstyr
Alt utstyr som er koblet til ÄKTAxpress skal oppfylle sikkerhetskravene i EN 61010-1/IEC
61010-1 eller relevante harmoniserte standarder. Innenfor EU må tilkoblet utstyr være
CE-merket.
Miljøsamsvar
Dette produktet er i samsvar med følgende miljøforskrifter.
10
Krav
Tittel
2011/65/EU
RoHS-direktivet (begrensning av farlige stoffer)
2012/19/EU
Direktivet for kasserte elektriske og elektroniske produkter
(WEEE)
ACPEIP
Administrering av kontroll av forurensing fra elektroniske informasjonsprodukter, Kinas begrensning for farlige stoffer (RoHS)
Regulering (EF)
nr. 1907/2006
REACH (registrering, evaluering, autorisering og begrensning
av kjemikalier)
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
1 Innledning
1.3 Instrument
1.3
Instrument
Produktbeskrivelse
ÄKTAxpress er et flytende kromatografisystem som er beregnet til automatiserte, flertrinns
renseprosesser.
11
1
12
2
13
3
4
14
5
15
6
16
7
17
8
18
9
19
10
20
21
Figur 1.1: Hoveddelene til utstyret.
Nr.
Beskrivelse
Nr.
Beskrivelse
1
Utslippsventil
12
Prøvesløyfer
2
Konsollblokk
13
Kontrollpanel
3
Slå PÅ/Standby
14
Sløyfeventil
4
Konsollventil
15
UV-celle
5
UV-optisk enhet
16
Konduktivitetscelle
6
Konsollholder
17
Bryterventiler
7
Trykksensor
18
Slangeføringsholder
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
11
1 Innledning
1.3 Instrument
Nr.
Beskrivelse
Nr.
Beskrivelse
8
Blander
19
Inntaksventil
9
Pumpe
20
Luftsensor
10
Flaskeholder (ekstrautstyr)
21
Slangeholder
11
Fraksjonssamler
Elektriske og
kommunikasjonstilkoblinger
1
2
3
4
5
6
, max
ncy
Freque
e
Voltag
0V
50-60
Hz
Power
120 VA
100-24
12
Nr.
Tilkobling
Nr.
Tilkobling
1
UniNet-nettverk
4
Luftsensor
2
Konduktivitetsstrømningscelle
5
Inntak nettstrøm
3
UV-monitor, optisk enhet
6
UV-monitor, lampe
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
1 Innledning
1.3 Instrument
Grunnleggende strømningsbane
Figur 1.2: Grunnprinsipper
Trinn
Del
Beskrivelse
1
V1
Prøve eller buffer passerer gjennom inntaksventilen, som velger
en væske avhengig av innstillingen i UNICORN™. Bryterventilen
vil danne en gradient mellom A1 og B1 eller A2 og B2 slik som
valgt i metoden.
2
A
Luftsensoren vil oppdage luft og dvs. stanse systemet midlertidig
hvis det oppdages luft, eller fortsette rensemetoden etter at alle
prøvene er lastet.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
13
1 Innledning
1.3 Instrument
1.4
Trinn
Del
Beskrivelse
3
P
En kombinert prøve- og bufferpumpe P pumper væske gjennom
systemet.
4
M
Løsningen passerer gjennom blanderen M, der bufrene blandes.
5
V2
Prøven legges til manuelt gjennom injeksjonsventilen hvis gelfiltrering eller avsalting er første kromatografitrinn.
6
V3
Konsollventil, retter flyten gjennom en tilkoblet konsoll.
7
UV, C, R
Væske returnerer fra konsollventilen og rettes mot utslippsventilen
via UV og konduktivitetsmonitorene og begrenseren.
8
V4, V5
Utslippsventilen retter strømmen enten til en avfallsbeholder eller
til fraksjonssamleren. Den kan også føre fraksjoner til prøveløkker
via injeksjonsventilen for å tillate reinjeksjon i neste kolonne.
Kontrollprogramvare
UNICORN-kontrollprogramvare
UNICORN er en fullstendig programvare for kontroll og tilsyn av ÄKTAxpress. Programvaren kjører under Microsoft® Windows operativsystem.
UNICORN leveres med en ÄKTAxpress metodeveiviser som gir enkel etablering av metoder
for rensing.
For mer informasjon om UNICORN-kontrollsystemet, se brukerhåndbøkene for UNICORN
som medfølger.
1.5
Brukerdokumentasjon
I tillegg til denne Bruksanvisningen, leveres dokumentpakken med ÄKTAxpress som også
omfatter produktpermer som inneholder detaljerte spesifikasjoner og sporbarhetsdokumenter.
De viktigste dokumentene i dokumentpakken med hensyn til tekniske aspekter ved
ÄKTAxpress er:
14
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
1 Innledning
1.5 Brukerdokumentasjon
System-spesifikk dokumentasjon
Brukerdokumentasjon
Innhold
ÄKTAxpress Operating
Instructions
Alle nødvendige instruksjonene for å betjene apparatet på en sikker måte, herunder kort systembeskrivelse, installasjon og vedlikehold.
ÄKTAxpress User Manual og
ÄKTAxpress MAb brukehådnbok
Detaljert systembeskrivelse. Fullstendig bruksanvisning, metodeopprettelse, drift, avansert vedlikehold og feilsøking.
ÄKTAxpress Cue Cards og
ÄKTAxpress MAb kort
Korte trinn-for-trinn-instruksjoner for utvalgte
applikasjoner ved hjelp av de forhåndsprogrammerte metodemalene. Systemklargjøring og
verditabell for metodemaler.
ÄKTAxpress Installation Guide
Instruksjoner for installasjon og installasjonstest.
EU-samsvarserklæring for
ÄKTAxpress
Dokument der produsenten garanterer at produktet tilfredsstiller og er i samsvar med de grunnleggende kravene i gjeldende direktiver.
Dokumentasjonen for
programvaren
Sammen med hvert system, er følgende programvare vedlagt som gir ytterligere informasjon som gjelder ÄKTAxpress, uavhengig av den spesifikke konfigurasjonen:
Dokument
Hensikt/Innhold
UNICORN™ håndbok-pakke
•
Håndboken inneholder detaljerte instruksjoner
om hvordan man administrerer UNICORN, arbeider med metoder, utfører kjøringer og evaluerer
resultatene.
•
Den elektroniske hjelpen inneholder dialogbeskrivelser for UNICORN. Den elektroniske hjelpen er
tilgjengelig fra menyen Help.
Dokumentasjon for komponenter
Dokumentasjon for komponenter produsert både av GE og av en tredjepart er, hvis eksisterende, også inkludert i dokumentpakken.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
15
2 Sikkerhetsinstruksjoner
2
Sikkerhetsinstruksjoner
Om dette kapitlet
Dette kapittelet beskriver sikkerhetskrav, sikkerhetsmerker, generelle sikkerhetsforholdsregler, nødprosedyrer, strømbrudd og resirkulering av ÄKTAxpress.
2.1
Sikkerhetsregler
Innledning
ÄKTAxpress-instrumentet styres av nettspenning og håndterer væsker under trykk som
kan være farlige. Før installasjon, bruk eller vedlikehold av systemet må du være klar
over farene som beskrives i denne håndboken. Følg instruksjonene som gis for å unngå
personskade eller skade på utstyr.
Sikkerhetsforholdsreglene i denne delen er gruppert inn i følgende kategorier:
•
Generelle forholdsregler
•
Bruk av antennelige væsker
•
Personlig beskyttelse
•
Installasjon og flytting av instrumentet
•
Drift av systemet
•
Vedlikehold
Generelle forholdsregler
Følg alltid disse generelle forholdsreglene for å unngå skader ved bruk av
ÄKTAxpress-instrumentet.
ADVARSEL
Bruk ikke ÄKTAxpress på noen annen måte enn den som er beskrevet i håndbøkene til ÄKTAxpress og UNICORN. Hvis utstyret brukes
på en måte som ikke er spesifisert av produsenten, kan utstyrets
beskyttelse bli svekket.
16
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
2 Sikkerhetsinstruksjoner
2.1 Sikkerhetsregler
ADVARSEL
Bruk og brukervedlikehold av ÄKTAxpress-instrumentet må bare
utføres av personell med tilstrekkelig opplæring.
ADVARSEL
Før en konsoll kobles til ÄKTAxpress-instrumentet, les gjennom
bruksanvisningen for konsollen. Kontroller at trykkgrensen stilles
inn på konsollens oppgitte maksimaltrykk for å unngå at konsollen
utsettes for for høyt trykk.
ADVARSEL
Ikke bruk noe tilbehør som ikke leveres eller anbefales av GE.
ADVARSEL
Ikke bruk ÄKTAxpress hvis enheten ikke fungerer korrekt, eller hvis
den har blitt påført skader, for eksempel:
•
Skade på strømledningen eller støpselet
•
Skade forårsaket av at utstyret har falt ned
•
Skade forårsaket av væskesprut
FORSIKTIG
Avfallsrør og -beholdere må sikres og lukkes tett for å hindre utilsiktet søl.
FORSIKTIG
Sørg for at avfallsbeholderen dimensjoneres for størst mulig volum
når instrumentet blir stående uten tilsyn.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
17
2 Sikkerhetsinstruksjoner
2.1 Sikkerhetsregler
MERKNAD
Unngå kondens ved å la enheten tilpasse seg til omgivelsestemperaturen.
Bruk av antennelige væsker
Ved bruk av antennelige væsker med ÄKTAxpress-instrumentet, må disse forholdsreglene
følges for å unngå risiko for brann eller eksplosjon.
ADVARSEL
Brannfare. Før systemet startes, pass på at det ikke er noen lekkasje.
ADVARSEL
En røykvifte eller lignende ventilasjonssystem må installeres når
det brukes antennelige eller skadelige stoffer.
Personlig beskyttelse
ADVARSEL
Bruk alltid hensiktsmessig personlig verneutstyr (PVU) under drift
og vedlikehold av ÄKTAxpress systemet.
ADVARSEL
Ved bruk av farlige kjemikalier og biologiske midler, iverksett alle
nødvendige vernetiltak, som å bruke vernebriller og -hansker som
er bestandige i forhold til de brukte stoffene. Følg lokale og/eller
nasjonale bestemmelser for sikker drift og vedlikehold av
ÄKTAxpress.
18
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
2 Sikkerhetsinstruksjoner
2.1 Sikkerhetsregler
ADVARSEL
Spredning av biologiske midler. Operatøren må iverksette alle
nødvendige tiltak for å unngå spredning av farlige biologiske midler
i nærheten av instrumentet. Anlegget må oppfylle de nasjonale
reglene for biosikkerhet.
ADVARSEL
Høyt trykk. ÄKTAxpress opererer under høyt trykk. Bruk vernebriller
og annet personlig verneutstyr (PVU) til enhver tid.
ADVARSEL
Personlig verneutstyr (PVU). Under pakking, utpakking, transport
eller flytting av ÄKTAxpress, bruk:
•
Beskyttende fottøy, helst med stålfôring.
•
Arbeidshansker som beskytter mot skarpe kanter.
•
Beskyttelsesbriller.
Installasjon og flytting av
instrumentet
ADVARSEL
Strømforsyning. Sørg for at strømforsyningen i vegguttaket tilsvarer
merkingen på instrumentet før strømledningen tilkobles.
ADVARSEL
ÄKTAxpress må alltid tilkobles et jordet strømuttak.
ADVARSEL
Strømkabel. Bruk bare strømkabler med godkjente støpsler levert
eller godkjent av GE Healthcare.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
19
2 Sikkerhetsinstruksjoner
2.1 Sikkerhetsregler
ADVARSEL
Tilgang til strømledning. Ikke blokker bak- og sidepanelet på instrumentet. Strømledningen må alltid være lett å koble fra.
ADVARSEL
Installere datamaskinen. Datamaskinen må installeres og brukes
ifølge instruksjonene som ble levert av datamaskinprodusenten.
FORSIKTIG
Tung gjenstand. Bruk egnet løfteutstyr ved flytting av systemene.
Det kreves to personer til å løfte systemet på en sikker måte.
MERKNAD
Frakoble strømmen. For å unngå skader på utstyret, må alltid
strømmen frakobles ÄKTAxpress-instrumentet før en instrumentmodul fjernes eller installeres, eller før en kabel tilkobles eller frakobles.
MERKNAD
ÄKTAxpress må installeres og klargjøres av GE-personale eller
tredjepart som er autorisert av GE Healthcare.
MERKNAD
Datamaskiner som brukes med utstyret må oppfylle kravene i IEC
60950 og være installert i henhold til produsentens instruksjoner.
20
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
2 Sikkerhetsinstruksjoner
2.1 Sikkerhetsregler
Drift av systemet
ADVARSEL
Farlige kjemikalier under kjøring. Ved bruk av farlige kjemikalier,
kjør System CIP for å skylle hele slangesystemet med destillert
vann før service og vedlikehold.
ADVARSEL
Farlige biologiske midler under kjøring. Ved bruk av farlige biologiske midler, kjør System CIP og skyll hele systemslangeføringen
med bakteriostatisk løsning (f.eks. NaOH) etterfulgt av en nøytraliserende væske og til slutt destillert vann før service og vedlikehold.
FORSIKTIG
Farlige kjemikalier i UV-strømningscelle. Se til at hele strømningscellen har blitt skylt grundig med bakteriostatisk løsning, for eksempel NaOH, samt destillert vann før service og vedlikehold.
Vedlikehold
ADVARSEL
Fare for elektrisk støt. Alle reparasjoner må utføres av servicepersonale som er autorisert av GE Healthcare. Ikke åpne noen deksler
eller skift ut noen deler, med mindre dette er spesielt oppgitt i brukerdokumentasjonen.
ADVARSEL
Frakoble strømmen. Koble alltid strømmen fra instrumentet før
det skiftes ut noen komponent på instrumentet, med mindre annet
er oppgitt i brukerdokumentasjonen.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
21
2 Sikkerhetsinstruksjoner
2.1 Sikkerhetsregler
ADVARSEL
Farlige kjemikalier under vedlikehold. Ved bruk av farlige kjemikalier til rengjøring av systemet eller konsollen, vask systemet eller
konsollene med en nøytral løsning i den siste fasen eller trinnet.
ADVARSEL
Ikke utfør noen slags vedlikeholdsoppgaver mens systemet er
koblet til strøm eller når rørsystemet er under trykk. Merk at rørsystemet kan være under trykk selv når systemet er avstengt.
ADVARSEL
Kun reservedeler og tilbehør som er godkjent eller levert av GE kan
brukes til vedlikehold eller service ÄKTAxpress.
ADVARSEL
Se til at rørsystemet er helt lekkasjefritt før det utføres CIP på systemet.
ADVARSEL
NaOH er etsende og er derfor farlig for helsen. Ved bruk av farlige
kjemikalier, unngå søl og bruk vernebriller og annet egnet personlig
verneutstyr (PVU).
ADVARSEL
Etter montering må rørsystemet testes for lekkasje ved maksimalt
trykk for kontinuerlig beskyttelse mot fare for skader på grunn av
væskesprut, rørbrist eller eksplosiv atmosfære.
ADVARSEL
Før demontering må det kontrolleres at det ikke er noe trykk i rørsystemet.
22
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
2 Sikkerhetsinstruksjoner
2.1 Sikkerhetsregler
ADVARSEL
Frakoble strømmen. Koble alltid strømmen fra instrumentet før
sikringene skiftes ut.
ADVARSEL
Dekontaminer utstyret før det tas ut av drift for å sikre at farlige
rester fjernes.
MERKNAD
Rengjøring. Hold instrumentet rent og tørt. Tørk regelmessig med
en fuktig klut med et mildt rengjøringsmiddel ved behov. La instrumentet tørke helt før bruk.
2.2
Merking
I denne delen
Denne delen beskriver instrumentetikettene og merkene som omhandler farlige stoffer
som er festet til ÄKTAxpress. For informasjon om merking av datautstyret, se produsentens
instruksjoner.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
23
2 Sikkerhetsinstruksjoner
2.2 Merking
Merker på instrumentet
Illustrasjonen nedenfor viser et eksempel på identifikasjonsmerket som er festet på
ÄKTAxpress.
Symboler som brukes i
sikkerhetsmerker
Etikett
Betydning
Advarsel! Les brukerdokumentasjonen før du bruker utstyret. Ikke
åpne noen deksler eller skift ut noen deler, med mindre dette er
spesielt oppgitt i brukerdokumentasjonen.
Utstyret oppfyller kravene til elektromagnetisk samsvar (EMC) i Australia og New Zealand.
Utstyret oppfyller kravene i gjeldende europeiske direktiver.
Dette symbolet indikerer at ÄKTAxpress har blitt sertifisert av et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL). NRTL betyr en organisasjon
som er anerkjent av den amerikanske Occupational Safety and Health
Administration (OSHA) som oppfyller de juridiske kravene i Title 29 i
Code of Federal Regulations Code of Federal Regulations (29 CFR),
Part 1910.7.
24
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
2 Sikkerhetsinstruksjoner
2.2 Merking
Merker vedrørende farlige stoffer
Etikett
Betydning
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr ikke må kasseres
sammen med usortert kommunalt avfall - det må samles inn separat.
Vennligst ta kontakt med en autorisert representant for produsenten
for informasjon om fremgangsmåten som må følges når utstyret tas ut
av bruk.
Dette symbolet betyr at produktet inneholder farlige stoffer utenfor med
grensene definert av den kinesiske standarden SJ/T11363-2006
Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances
in Electronics.
2.3
Nødprosedyrer
I denne delen
Denne delen beskriver hvordan man foretar en nødavstenging av ÄKTAxpress-systemet.
Denne delen beskriver også resultatet i tilfelle strømbrudd.
Nødstopp
I en nødssituasjon gjør følgende for å stoppe kjøringen:
Trinn
Handling
1
For å stille kjøringen på pause for UNICORN, klikk på knappen Pause.
2
Trykk PÅ/Standby-knappen på instrumentet. Ved behov, må strømledningen
frakobles. Kjøringen avbrytes umiddelbart.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
25
2 Sikkerhetsinstruksjoner
2.3 Nødprosedyrer
Strømbrudd
Resultatet av et strømbrudd avhenger av hvilken enhet som er påvirket.
Strømbrudd til...
vil føre til...
ÄKTAxpress
•
Kjøringen avbrytes umiddelbart, i en udefinert tilstand
•
Data som ble samlet inntil tiden for strømbruddet er
tilgjengelig i UNICORN
•
UNICORN-datamaskinen slås av i en udefinert tilstand
•
Kjøringen avbrytes umiddelbart, i en udefinert tilstand
Datamaskin
2.4
Resirkuleringsinformasjon
Kondemnering
ÄKTAxpress må være dekontaminert før det tas ut av drift, og lokale forskrifter må følges
med hensyn til skroting av utstyret.
Avfallsbehandling, generelle
instrukser
Når ÄKTAxpress tas ut av drift, må de ulike materialene separeres og resirkuleres i henhold
til nasjonale og lokale miljøforskrifter.
Resirkulering av farlige stoffer
ÄKTAxpress inneholder farlige stoffer. Detaljert informasjon er tilgjengelig fra din GE-representant.
26
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
2 Sikkerhetsinstruksjoner
2.4 Resirkuleringsinformasjon
Avhending av elektriske
komponenter
Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr ikke må kasseres sammen med usortert kommunalt avfall - det skal samles inn separat. Vennligst ta kontakt med en autorisert representant for produsenten for informasjon om fremgangsmåten som må følges når utstyret
tas ut av bruk.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
27
3 Installasjon
3
Installasjon
MERKNAD
ÄKTAxpress må installeres og klargjøres av GE-personale eller
tredjepart som er autorisert av GE Healthcare.
MERKNAD
Datamaskiner som brukes med utstyret må oppfylle kravene i IEC
60950 og være installert i henhold til produsentens instruksjoner.
ÄKTAxpress leveres med beskyttende pakningsmateriale og skal pakkes ut med stor
forsiktighet.
Alt utstyr som er tilkoblet ÄKTAxpress må oppfylle gjeldende standarder og lokale forskrifter.
For detaljert informasjon om installasjon, se ÄKTAxpress User Manual.
3.1
28
Krav til sted
Parameter
Krav
Driftssted:
Innendørs bruk
Høyde over havet
Maksimum 2 000 m
Plassering
Stabil laboratoriebenk, f.eks. 200 × 80 cm
Elektrisk strøm
100-120/220-240 V AC ±10 %, 50-60 Hz
Transiente overspenninger
Overspenningskategori II
Omgivelsestemperatur
4 °C til 40 °C
Luftfuktighet
20% til 95%, ikke-kondenserende
Atmosfærisk trykk
84 til 106 kPa (840 til 1060 mbar)
Forurensingsgrad
2
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
3 Installasjon
3.2 Transport
3.2
Transport
Utstyret veier 30 kg og krever minst to personer til å løfte og flytte det, med mindre en
egnet løfteinnretning brukes.
Utstyret kan transporteres på en tralle som egner seg til å bære minst 50 kg.
ADVARSEL
Personlig verneutstyr (PVU). Under pakking, utpakking, transport
eller flytting av ÄKTAxpress, bruk:
•
Beskyttende fottøy, helst med stålfôring.
•
Arbeidshansker som beskytter mot skarpe kanter.
•
Beskyttelsesbriller.
MERKNAD
Løft instrumentet til oppreist posisjon. Ikke bruk frontpanelets stang
som et løftehåndtak.
Før systemet flyttes:
•
må alle kabler og slangeføringer som er tilkoblet periferikomponenter og væskebeholdere frakobles.
•
fjern alle gjenstander fra toppen av instrumentet.
•
Ta et godt tak rundt systemet ved basen på enheten og sideskinnene og løft.
For mer informasjon om transport, se ÄKTAxpress User Manual.
3.3
Pakke ut
Kontrollere om det har oppstått
skader
Kontroller utstyret for skade før monteringen og installasjonen påbegynnes. Det er ingen
løse deler i transportboksen. Alle deler er enten montert på systemet eller befinner seg
i tilbehørsboksen. Hvis det oppdages skader, dokumentere skaden, og kontakt din lokale
GE-representant.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
29
3 Installasjon
3.3 Pakke ut
Utpakking av systemet
Fjern stroppene og emballasjen. Deretter still utstyret oppreist før installasjonen påbegynnes.
3.4
Montering
De følgende delene må legges til ÄKTAxpress-instrumentet før det kan brukes:
•
Slangeføringsholder
•
Slangeholder
•
USB/CAN-omformer
•
Ulike buffer- og prøve-flasker
•
Flaskeholder (ekstrautstyr)
•
Pumpeskylleoppløsning (20 % EtOH i en 50 ml Falcon-slange)
Installere slangeføringsholderen
Sette inn slangeføringsholderen ifølge bildet nedenfor.
30
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
3 Installasjon
3.4 Montering
Installere slangeholderen
Sette inn slangeholderen ifølge bildet nedenfor.
Installere flaskeholderen
Sette inn flaskeholderen ifølge bildet nedenfor.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
31
3 Installasjon
3.5 Tilkoblinger
3.5
Tilkoblinger
Kommunikasjon
Tilkoble nettverket, signalkabler og datamaskin i henhold til koblingsdiagrammene i
Elektriske og kommunikasjonstilkoblinger, på side 12.
Sørg for at UNICORN kontrollprogramvaren er installert på datamaskinen.
Merk:
For detaljert informasjon om installasjon, se ÄKTAxpress User Manual og
ÄKTAxpress Installation Guide.
Tilkobling av USB/CAN-omformer
USB/CAN-omformeren er nødvendig mellom ÄKTAxpress-instrumentet og datamaskinen.
1
La datamaskinen stå av når du kobler til USB/CAN-omformeren.
Merk:
32
Sikre at UNICORN kontrollprogramvaren og USB/CAN-driver er forhåndsinstallert på datamaskinen.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
3 Installasjon
3.5 Tilkoblinger
2
Tilkoble USB/CAN-omformeren etter diagrammet nedenfor.
3
2
1
3
Nr.
Beskrivelse
1
UniNet
2
USB/CAN-omformer
3
USB
Tilkoble en endeplugg til den tomme UniNet-1-kontakten.
Strømningsbane
Alle deler og slangesystem er montert på systemet ved levering.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
33
3 Installasjon
3.5 Tilkoblinger
Elektrisk strøm
Koble strømledningen til et jordet strømuttak som er spesifisert i Avsnitt 3.1 Krav til sted,
på side 28.
3.6
Reservedeler og tilbehør
For riktig oppdatert informasjon om reservedeler og tilbehør, besøk:
www.gelifesciences.com/AKTA
34
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
4 Bruk
4
Bruk
Om dette kapitlet
Dette kapittelet gir instruksjoner om bruken av ÄKTAxpress.
4.1
Bruksoversikt
Arbeidsflyt
Den typiske arbeidsflyten i ÄKTAxpress, etter at systemet er slått på og tilkoblet UNICORN,
kan deles inn i flere trinn.
Trinn
Handling
Del
1
Opprett en metodeplan
Opprett en metodeplan, på side 39
2
Klargjør systemet for en kjøring
Avsnitt 4.4 Stille inn en kjøring, på side 39
Avsnitt 4.5 Forberedelser før start, på side 42
3
Start en kjøring ved å bruke en metodeplan
Avsnitt 4.6 Utføre en kjøring, på side 45
4
Under en kjøring - vise og endre parametere
Vise kjøringen, på side 48
5
Prosedyrer etter en kjøring - rengjør systemet og konsollene
Avsnitt 4.7 Prosedyrer etter en kjøring, på side 50
6
Evaluer resultatene
Se brukerdokumentasjonen for UNICORN.
Væskestrømningsbane
Se Tillegg A Koblingsskjema - væskestrømningsbane, på side 70 for en illustrasjon av
væskestrømningsbane i ÄKTAxpress.
4.2
Starte instrumentet
Se til at avfallsbeholderen og nødvendige bufferflasker er riktig tilkoblet. Kontroller at
alle slangeføringskoblinger er godt strammet til og at alle ventiler er tilkoblet en slange
eller terminal.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
35
4 Bruk
4.2 Starte instrumentet
1
Hvis systemenhetsnummeret vises på displayet:
RUN
PAUSE
Systemet er stilt på tomgangsmodus. Det kreves ingen handling, fordi systemet ble
slått på når strømledningen ble satt inn. To segmenter kan blinke for å indikere
manglende kommunikasjon med UNICORN-datamaskinen.
2
Hvis kun ett segment vises på displayet:
Systemet er stilt på standbymodus. Slå på systemet ved å trykke på On-knappen på
frontpanelet.
Displayet indikerer tomgangsmodus, og systemets identitet (1-12) vises.
RUN
PAUSE
3
Kontroller at systemets identitet er riktig. Separasjonssystemet må ha en unik identitet innenfor intervallet 1-12, som kan ha blitt stilt inn fra fabrikken.
Hvis identiteten er feil, må den stilles inn, se ÄKTAxpress Installation Guide.
36
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
4 Bruk
4.3 Starte kontrollsystemet
4.3
Starte kontrollsystemet
Starte UNICORN
1
Slå på monitoren, datamaskinen og ekstra skriver ifølge produsentens instruksjoner.
Vent til datamaskinen starter opp.
2
Verifiser at strømindikatoren på USB/CAN-omformeren er på når datamaskinen har
blitt slått på.
3
Logg deg på Windows operativsystemet.
4
Start UNICORN ved å dobbeltklikke på snarveien UNICORN på skrivebordet.
5
I Logon-dialogen, velg en bruker fra listen User name og oppgi passordet. Hvis du
logger inn for første gang, velg brukeren default og oppgi passordet default. Klikk
på OK.
UNICORN starter, og vinduet UNICORN Manager åpner, se Figur 4.1.
Merk:
Se brukerdokumentasjonen for UNICORN for instruksjoner om hvordan du
oppretter nye brukere.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
37
4 Bruk
4.3 Starte kontrollsystemet
1
2
3
Nr.
Beskrivelse
1
Instant Run-ikonet starter umiddelbart systemkontrollveiviseren som brukes til å starte
en kjøring.
2
New Method-ikonet åpner Method Editor-modulen og viser New Method-dialogboksen.
3
System Control-ikonet aktiverer første tilkoblede System Control-modul og viser dialogboksen Manual instruction.
Figur 4.1: UNICORN Manager-vinduet
Kontrollsystem i UNICORN
For å åpne System Control-modulen i UNICORN, klikk på System Control-ikonet i
UNICORN Manager-vinduet, se Figur 4.1.
Koble et instrument til UNICORN
Inntil tolv instrumenter kan tilkobles i System Control-modulen.
Separasjonssystemene som er tilgjengelige i UNICORN vises i den vertikale søylen på
venstre side av System Control. Frakoblede systemer identifiseres med et blått kontaktsymbol.
38
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
4 Bruk
4.3 Starte kontrollsystemet
•
Venstreklikk på symbolet til systemet som skal tilkobles.
Systemet tilkobles, og symbolet endres til en hvit statusindikator, se Figur 4.2. Kjøredataene, kurvene og loggboken for systemet vises.
Figur 4.2: System Control-vinduet
4.4
Stille inn en kjøring
Opprett en metodeplan
Det finnes to hovedtyper metodeplaner tilgjengelig:
•
Prepare and Maintain – Klargjøring og vedlikehold av systemet og/eller konsollene
•
Purify – Rensing av protein.
Opprette en metodeplan:
1
Klikk på New Method-ikonet i vinduet UNICORN Manager, se Figur 4.1.
Method Editor-modulen åpner.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
39
4 Bruk
4.4 Stille inn en kjøring
2
Klikk på Method Wizard-ikonet i Method Editor-modulen.
Method Wizard-dialogen åpner.
3
Velg ett av de følgende alternativene:
•
New for å opprette en ny metodeplan
eller
•
4
en eksisterende metodeplan for å redigere eller vise.
Klikk på Next.
Siden Main Selections vises.
40
5
Velg hovedtype metodeplan som må opprettes og klikk på Next.
6
På hver nye side, velg passende parametere og klikk på Next for å fortsette.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
4 Bruk
4.4 Stille inn en kjøring
7
På siste side:
•
Klikk på Finish for å lagre valgene som en metodeplan. Siden Save As vises.
eller
•
Klikk Next for å komme til Advanced Zone for å vise eller redigere standardverdier. For mer informasjon om Advanced Zone, se ÄKTAxpress User Manual.
Merk:
8
9
Ikke endre verdier i Advanced zone med mindre du forstår konsekvensene
fullt ut.
På Save As-siden:
•
Velg målmappe i metodeplantreet eller opprett en ny, ved behov.
•
Skriv inn ekstra informasjon i Note-feltet, for eksempel endringer som gjøres i
Advanced Zone.
Skriv inn navn på metodeplanen og klikk på OK.
Metodeplanen lagres. Den kan nå startes fra System Control-modulen på ett enkelt
eller på flere ÄKTAxpress-instrumenter.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
41
4 Bruk
4.5 Forberedelser før start
4.5
Forberedelser før start
Skriv ut Summary
Listen Summary kan skrives ut fra System Control og det er nyttig ved klargjøring av
systemet, konsoller og alle løsninger. Listen inkluderer:
•
Bufre/løsninger, volum og inntak
•
Prøveinntaksposisjoner
•
Bruk av inntaks- og utslippsposisjon
•
Type konsoll, samt konsollposisjoner
•
Slyngeposisjoner
•
Mikroplatetype
Opprett Summary:
1
I System Control, klikk Instant Run.
2
Velg ønsket metodeplan fra listen.
3
Velg på hvilke(t) System(er) metodeplanen må kjøres og Number of Samples på hvert
system.
4
Skriv ut Summary ved å klikke på Print.
Klargjør bufre, løsninger og
inntak
1
Klargjør bufre og løsninger som er nødvendige for kjøringen.
2
Neddykk all inntaksslangeføring i egnede væskebeholdere som beskrevet i kontrollisten til Summary.
Tømme pumpen og
inngangsslangeføringen
Fyll pumpen og inntaksslangeføringen med væske hvis en mindre mengde luft må fjernes
eller hvis inntaksslangeføringen er tom.
Slik fylles inntaksslangeføringen manuelt i System Control:
42
1
Sørg for at ingen metodeplan har blitt startet.
2
Velg hvilket system som må fylles ved å venstreklikke på symbolet til venstre i System
control.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
4 Bruk
4.5 Forberedelser før start
3
Still inn en lav strømning i System Control:Manual:Pump:Flow, for eksempel 0,5
ml/min.
4
Klikk på Execute.
5
Still inn inntaksventilen til passende posisjon i System Control:Manual:Flowpath:InletValve.
6
Tilkoble en sprøyte til tømmeventilen.
7
Vri tømmeventilen mot klokken en halv runde for å åpne den.
8
Trekk langsomt løsning inn i sprøyten. Når væske begynner å komme inn i sprøyten,
fortsett å trekke noen få milliliter før du lukker tømmeventilen. Kontroller at det ikke
er noen synlig luft igjen i slangeføringen.
9
Gjenta for den andre tømmeventilen.
10 For å fylle inntak B1 og B2:
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
43
4 Bruk
4.5 Forberedelser før start
a
I System Control:Manual:Pump:Gradient, velg Target 100% B og Mode A1/B1
for å fylle B1 eller Mode A2/B2 for å fylle B2. Vent til ventilen dreies (en klikkelyd
høres) før tømmeprosessen startes.
b
Når alle inntak er fylte, klikk på End.
Tilkoble konsoller og Superloop™
For konsollposisjoner, se listen Summary i Skriv ut Summary, på side 42 eller Tillegg C
Konsollposisjoner, på side 75.
Fjern luften før konsollene tilkobles
Luft som er igjen i systemet kan fjernes ved å tømme pumpen og velge Pump Wash og
System Wash.
1
Dykk ned A1-slangeføringen i bufferen som må brukes.
2
Velg System Control:Manual:PumpWash eller SystemWash.
Koble slangene til konsollene
Se konsollprodusentens instruksjoner.
Konsollutstyr drop-to-drop
For å unngå luftbobler, bruk drop-to-drop-prosedyren ved tilkobling av konsoller:
44
1
I Prepare and Maintain, velg Column Attachment for å opprette denne metodeplanen
og starte den. Dette vil starte en lav strømningshastighet over første konsollposisjon.
2
Klikk på Continue for å starte fyllingen av konsollposisjon 1.
3
Fest slangene til konsollen drop-to-drop.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
4 Bruk
4.5 Forberedelser før start
4
Trykk på knappen Next Breakpoint (1) på instrumentets kontrollpanel for å starte
fyllingen av neste konsollposisjon.
RUN
PAUSE
1
Merk:
Det er også mulig å feste konsoller manuelt ved å starte en lav strømning (se
Tømme pumpen og inngangsslangeføringen , på side 42) og velge System
Control:Manual:Flowpath:ColumnPosition.
Klargjøre fraksjonssamleren
Plasser en tom dypbrønns mikroplate på sleden og kontroller at merkingen A tilsvarer
merkingen på systemet. En dypbrønnsplate med 96 brønner eller 24 brønner kan brukes.
4.6
Utføre en kjøring
1
Velg metodeplan
2
a
I System Control, klikk Instant Run.
b
Velg ønsket Method plan fra listen.
3
Velg systemer for kjøringen
Velg på hvilke(t) System(er) metodeplanen må kjøres og Number of Samples på hvert
system.
4
Spesifiser prøver
5
variabler
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
45
4 Bruk
4.6 Utføre en kjøring
a
Oppgi identifikasjonsnavn på prøvene, enten via tastaturet eller ved bruk av en
strekkodeleser.
b
For hver prøve er det mulig å skrive inn:
•
isoelektrisk punkt, pI
•
ekstinksjonskoeffisient for proteinet, Ext Coeff
•
molekylvekt på proteinet, MW.
Dataene kan også automatisk importeres fra en importfil, hvis de har blitt klargjort
og plassert i den spesifiserte mappen, og plasseringen må spesifiseres i Import
File Location på innstillingssidene for Advanced Zone. Se brukerdokumentasjonen
for UNICORN for mer informasjon.
c
6
Skriv inn ekstra tekst, for eksempel kulturbatchnummer.
Endre resultatfilplassering og navn
Ved behov, endre mappebane og filnavn på resultatfilene som må opprettes.
7
Skriv ut Summary
Skriv ut Summary ved å klikke på Print.
8
Forberedelser fullført?
Sørg for at klargjøring ifølge Avsnitt 4.5 Forberedelser før start, på side 42 har blitt
utført.
9
Kontroller strømningsbanen
Kontroller mot Summary og sørg for at:
•
det finnes tilstrekkelig buffer tilgjengelig
•
riktig inntak er plassert i hver buffer
•
uttakene er plassert i riktige flasker
•
konsollene er plassert i riktige posisjoner
•
den valgte fraksjonssamlermikroplaten er på riktig sted.
S1–S4
A1, A2, B1, B2
A3–A8
10 Klargjør prøvene
46
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
4 Bruk
4.6 Utføre en kjøring
Prøvene må ha blitt klargjort og klarert ved bruk av sentrifugering og/eller filtrering
gjennom et 0,45 µm filter. Hvis det brukes grove konsoller, er klarering ikke nødvendig.
a
Plasser prøveslangene i slangen eller den (ekstra) flaskeholderen eller injiser
prøven i superloop, avhengig av valgt metodeplan.
b
•
Hvis Fill sample inlets er inkludert i metodeplanen, må inntakene plasseres
i affinitetsbindebufferen. Under kjøringen vil systemet ta en pause etter den
innledende bufferfyllingen, og en melding vil vises og be om at inntaksslangeføringen for hver prøve forsiktig flyttes til prøven.
•
Hvis Fill sample inlets ikke er inkludert, flytt inntaksslangeføringen for prøven
som allerede er fylt med buffer til hver prøve før kjøringen startes.
Sørg for at det ikke kommer luft inn i slangeføringen. Plasser slangeføringen i
nærheten av bunnen på væskebeholderen, men ikke for tett mot bunnen.
c
Sikre slangeføringen med slangeføringsholderen.
11 Endelig kontroll
Utfør en endelig kontroll for å se at slangeføring, konsoller, løsninger og bufre er
plassert ifølge Summary.
12 Start kjøringen
Klikk på Run for å starte kjøringen på de valgte systemene.
Vær forberedt på manuelle inngrep (fylle slynger, veiledet lasting av superloop, fylle
prøveinntak osv.).
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
47
4 Bruk
4.6 Utføre en kjøring
Vise kjøringen
Fremdriften til kjøringen kan vises i detalj i System Control-modulen. Ved å klikke på
symbolet for separasjonssystemet til venstre, kan den aktuelle statusen for det bestemte
systemet vises.
Inntil tre visningsdeler, Run Data, Curves og Logbook, kan vises og vise ulike aspekter
av kjøringen i sanntid.
•
Visningsvinduet Run Data viser de aktuelle verdiene for valgte kjøreparametere.
•
Visningsvinduet Curves viser monitorsignalverdiene grafisk.
•
Logbook-visningsvinduet viser handlingene etter som kjøringen fortsetter. Alle
handlinger og uventede tilstander logges, med dato, tid og navn på aktuell bruker.
Loggboken gir en fullstendig historikk for kjøringen og lagres i resultatfilen.
Tilpass visningsvinduene
For å tilpasse visningsvinduene, høyreklikk i det aktuelle visningsvinduet og velg Properties. For mer informasjon om tilpasning av visningsvinduer, se brukerdokumentasjonen
for UNICORN.
48
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
4 Bruk
4.6 Utføre en kjøring
Avslutte kjøringen
Slik stopper du kjøringen på et system før den er ferdig:
1
Sjekk at riktig system velges på skjermen.
2
Klikk på End over Run data visningsvinduet.
Statusindikatorfarger
Statusindikatoren befinner seg nederst på System Control.
Tabellen under viser hvordan indikatorfargene forholder seg til kjøringsstatusen.
Indikatorfarge
Kjørestatus
Hvit
Slutt
Grønn
Kjør eller manuell
Gul
Vent
Rød
Pause
Feilindikasjon
Når en advarsel eller en alarm utstedes fra et system, begynner bakgrunnen på systemsymbolet å blinke, og bakgrunnsfargen blir gul. En feilkode vises på instrumentkontrollpanelet. Se ÄKTAxpress User Manual for veiledning.
Evaluer resultatene
Se ÄKTAxpress User Manual og brukerdokumentasjonen for UNICORN for hvordan resultatene må evalueres.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
49
4 Bruk
4.7 Prosedyrer etter en kjøring
4.7
Prosedyrer etter en kjøring
Tømme drypplaten
Drypplaten, som befinner seg under mikroplaten i fraksjonssamleren, må tømmes og
skylles ved behov.
Formålet med drypplaten er å samle all overstrømning fra mikroplaten. Overstrømning
kan indikere en feil. Hvis drypplaten blir full, er det risiko for skade på systemet.
Rengjøring av systemet
For å holde systemet i god stand, er det viktig å rengjøre både slangene og utsiden av
systemet regelmessig.
50
1
I Method Editor-modulen i UNICORN, opprett en metodeplan for rengjøring av systemet.
2
Vask utsiden av inntaksslangeføringene med vann og/eller etanol.
3
Neddykk slangeendene som må brukes i beholderen med rengjøringsløsning 1.
4
Hvis konsollventilen må rengjøres, fjern konsollene og koble slangene til konsollventilene.
5
Hvis alle utslipp må rengjøres, husk å også sette inn en mikroplate.
6
Kjør rengjøringsmetodeplanen som beskrevet i Avsnitt 4.6 Utføre en kjøring, på side 45.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
4 Bruk
4.7 Prosedyrer etter en kjøring
Rengjøre konsoller
Ved kjøring av flere typer rensemetoder og ulike prøver etter hverandre, må konsollene
rengjøres mellom kjøringene i samsvar med konsollinstruksjonene. Dette vil fjerne
uspesifikt bundede proteiner og forhindre konsolltilstopping.
1
I Method Editor-modulen i UNICORN, opprett en metodeplan for konsollrengjøring
på stedet (CIP).
2
Neddykk slangeføringsendene som må brukes i de riktige beholderne ifølge Summarysiden for valgt kjøring.
3
Kjør rengjøring-på-plassen-metodeplanen som beskrevet i Avsnitt 4.6 Utføre en kjøring, på side 45.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
51
5 Vedlikehold
5
Vedlikehold
Om dette kapitlet
Dette kapitlet gir instruksjoner for regelmessig komponentvedlikehold og en vedlikeholdsplan.
5.1
Generelt
Regelmessig vedlikehold er viktig for sikker og problemfri drift av instrumentet. Brukeren
skal gjennomføre daglig og månedlig vedlikehold. Forebyggende vedlikehold skal utføres
på årlig basis av kvalifisert servicepersonale.
For vedlikehold av en spesifikk komponent, les nøye gjennom komponenthåndboken og
følg instruksjonene.
ADVARSEL
Fare for elektrisk støt. Alle reparasjoner må utføres av servicepersonale som er autorisert av GE Healthcare. Ikke åpne noen deksler
eller skift ut noen deler, med mindre dette er spesielt oppgitt i brukerdokumentasjonen.
ADVARSEL
Frakoble strømmen. Koble alltid strømmen fra instrumentet før
det skiftes ut noen komponent på instrumentet, med mindre annet
er oppgitt i brukerdokumentasjonen.
ADVARSEL
Farlige kjemikalier under vedlikehold. Ved bruk av farlige kjemikalier til rengjøring av systemet eller konsollen, vask systemet eller
konsollene med en nøytral løsning i den siste fasen eller trinnet.
52
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
5 Vedlikehold
5.1 Generelt
ADVARSEL
Ikke utfør noen slags vedlikeholdsoppgaver mens systemet er
koblet til strøm eller når rørsystemet er under trykk. Merk at rørsystemet kan være under trykk selv når systemet er avstengt.
ADVARSEL
Ved bruk av farlige kjemikalier og biologiske midler, iverksett alle
nødvendige vernetiltak, som å bruke vernebriller og -hansker som
er bestandige i forhold til de brukte stoffene. Følg lokale og/eller
nasjonale bestemmelser for sikker drift og vedlikehold av
ÄKTAxpress.
FORSIKTIG
Brannfare. Følg instruksjonene i ÄKTAxpress Operating Instructions
for riktig installasjon av en ny UV-lampe. Hvis lampen ikke installeres
riktig, kan den overopphetes og utgjøre brannfare.
MERKNAD
Rengjøring. Hold instrumentet rent og tørt. Tørk regelmessig med
en fuktig klut med et mildt rengjøringsmiddel ved behov. La instrumentet tørke helt før bruk.
5.2
Plan for brukervedlikehold
Tabell 5.1 gir en veiledning om vedlikeholdsoperasjoner og intervaller som disse operasjonene skal utføres i av brukeren. Brukeren er likevel ansvarlig for å bestemme type
operasjoner og lengden på intervaller som er nødvendig for å opprettholde systemfunksjon og sikkerhet.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
53
5 Vedlikehold
5.2 Plan for brukervedlikehold
Tabell 5.1: Plan for brukervedlikehold
Intervall
Handling
Instruksjoner/referanse
Daglig
Lekkasjeinspeksjon
Inspiser systemet visuelt for lekkasjer.
Vask systemets
strømningsbane
1
For rengjøring av strømningsbanen, se
Cleaning-In-Place, på side 56.
2
For å la systemet stå i noen få dager, se
Avsnitt 5.8 Oppbevaring, på side 58.
Ukentlig
Skift ut filter i linjen
(hvis aktuelt)
Skift ut filteret i linjen.
Skift pumpeskylleløsning
Skift pumpeskylleløsning. Bruk alltid 20 % etanol
med 10 mM NaOH som skylleløsning.
Hvis volumet på skylleløsningen i oppbevaringsflasken har økt, kan det være en indikasjon på
intern pumpelekkasje. Skift ut stempeltetningene ifølge brukerhåndboken.
Hvis volumet på skylleløsningen i oppbevaringsflasken har blitt betydelig redusert, kontroller
om skyllesystemkontaktene er riktig montert.
Hvis skyllesystemkontaktene ikke lekker, kan
det hende at skyllemembranene eller stempeltetningene lekker. Skift ut membranene og
stempeltetningene ifølge brukerhåndboken.
54
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
5 Vedlikehold
5.2 Plan for brukervedlikehold
Intervall
Handling
Instruksjoner/referanse
Månedlig
Strømningbegrenser
Kontroller at strømningsbegrenseren skaper
følgende baktrykk:
FR-902: 0,2 ±0,05 MPa
Kontroller baktrykket på følgende måte:
Årlig
5.3
Ventilinspeksjon
1
Koble fra strømningsbegrenseren.
2
Koble til en slange (ca. 1 m, i.d. 1 mm) til en
ledig port i injeksjonsventilen. Still ventilen
manuelt til denne porten. Plasser den åpne
enden i en avfallsbeholder.
3
Kjør pumpen ved 10 ml/min med vann. Legg
merke til baktrykket (Bp1) på pumpens
skjerm, eller i vinduet Run Data.
4
Koble strømningsbegrenseren til den åpne
ende av røret (se IN-merking). Plasser
strømningsbegrenseren i avfallsbeholderen.
5
Kjør pumpen ved 10 ml/min med vann. Legg
merke til baktrykket (Bp2) på pumpens
skjerm, eller i vinduet Run Data.
6
Kalkuler baktrykket som skapes av strømningsbegrenseren . Skift den ut hvis det ikke
er innenfor grensen.
Kontroller for utvendig eller innvendig lekkasje.
Skift ut kanalplaten og fordelingsplaten årlig
eller ved behov. Se det relevante ventilinstruksjonsarket.
Rengjøring
Rengjøring før planlagt
velikehold/service
For å sikre vern og sikkerhet for personell, må alt utstyr og arbeidsområder være rene
og fri for farlige miljøgifter før en servicetekniker starter vedlikeholdsarbeid.
Fyll ut sjekklisten i Sikkerhetserklæring for service på stedet eller Helse og sikkerhets-erklæringsskjema for retur av produktet eller service, avhengig av om instrumentet får
service på stedet eller returneres for service.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
55
5 Vedlikehold
5.3 Rengjøring
Kopier skjemaet du trenger fra Avsnitt 7.4 Skjema for helse- og sikkerhetserklæring, på
side 67 eller skriv det ut fra PDF-filen tilgjengelig på brukerdokumentasjons-CDen.
Cleaning-In-Place
Alle komponenter i systemet er utformet for letthet for CIP.
Etter gjentatte separeringssykluser, kan kontamineringsmateriale dannes progressivt i
systemet og på konsollen. Dette materialet er kanskje ikke fjernet i rengjøringstrinnet
som beskrives ovenfor. Typen og graden av kontaminering avhenger av prøven og kromatografiske betingelser som brukes. Disse skal vurderes ved utforming av en rengjøringsprotokoll.
En metode for cleaning-in-place, CIP, er tilgjengelig i metodeveiviseren for UNICORN.
Den gir mange muligheter til å utforme en grundig rengjøringsprotokoll for enkelte problemer, med inntil 9 rengjøringssegmenter.
Regelmessig rengjøring skal utføres i intervaller som har som mål å forebygge i stedet
for å rengjøre systemet for vekst eller kontaminering.
ADVARSEL
Se til at rørsystemet er helt lekkasjefritt før det utføres CIP på systemet.
Se til at prosesskontrollmetoden for rengjøring skyller alle mulige strømningsbaner i
systemet. Etter rengjøring skal hele systemet skylles med vann eller egnet væske inntil
rør/slangeføringssystemet er fullstendig fritt for CIP-løsningen (monitorene i systemet
kan brukes som detektorer). Ikke la NaOH eller andre rengjøringsmidler være i systemet
over lenger tid.
ADVARSEL
Farlige kjemikalier under vedlikehold. Ved bruk av farlige kjemikalier til rengjøring av systemet eller konsollen, vask systemet eller
konsollene med en nøytral løsning i den siste fasen eller trinnet.
ADVARSEL
NaOH er etsende og er derfor farlig for helsen. Ved bruk av farlige
kjemikalier, unngå søl og bruk vernebriller og annet egnet personlig
verneutstyr (PVU).
56
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
5 Vedlikehold
5.3 Rengjøring
Se også Avsnitt 5.8 Oppbevaring, på side 58.
5.4
Vedlikehold av komponenter
Vedlikeholde og forebyggende utskiftning av deler på de større komponentene beskrives
i de respektive håndbøkene som er inkludert i systemdokumentasjonen.
Systemdokumentasjonen inkluderer også en reservedelsliste som skal brukes til å finne
reservedeler og kodenumrene deres for bestilling. Denne listen kan også finnes på nettet
på www.gelifesciences.com/AKTA.
5.5
Demontering og montering av komponenter og forbruksvarer
Operatøren må lese nøye gjennom og forstå instruksjonene som medfølger hver komponenten før demontering og montering av komponenten. Ved utskiftning av forbruksvarer, slik som slangeføring og slangeføringskoblinger, må alle nødvendige sikkerhetsforholdsregler tas. Ta kontakt med din lokale GE Healthcare-representant hvis du har
behov for ytterligere informasjon eller hjelp.
ADVARSEL
Frakoble strømmen. Koble alltid strømmen fra instrumentet før
det skiftes ut noen komponent på instrumentet, med mindre annet
er oppgitt i brukerdokumentasjonen.
ADVARSEL
Før demontering må det kontrolleres at det ikke er noe trykk i rørsystemet.
ADVARSEL
Etter montering må rørsystemet testes for lekkasje ved maksimalt
trykk for kontinuerlig beskyttelse mot fare for skader på grunn av
væskesprut, rørbrist eller eksplosiv atmosfære.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
57
5 Vedlikehold
5.6 Utskiftning av sikringer
5.6
Utskiftning av sikringer
ADVARSEL
Frakoble strømmen. Koble alltid strømmen fra instrumentet før
sikringene skiftes ut.
Se Avsnitt 7.1 Spesifikasjoner, på side 63 for informasjon om sikringstypen og nominell
verdi. Hvis en sikring går gjentatte ganger, slå av systemets hovedbryter og ta kontakt
med din lokale GE Healthcare-representant.
ADVARSEL
For fortsatt beskyttelse mot brannfare, skift kun ut med samme
type sikring med lik nominell verdi.
5.7
Kalibrering
Tabellen nedenfor lister opp kalibreringstype og -frekvens som kan utføres på instrumentet. Se brukerdokumentasjonen for UNICORN og den enkelte komponentens brukerhåndbok og instruksjonene for beskrivelser om hvordan disse kalibreringene utføres. Kalibreringene utføres fra UNICORN ved å velge System:Calibrate i System Control.
5.8
Komponent
Hvor ofte
Trykkavlesing
Hvis krevet.
Oppbevaring
Generell anbefaling
For lagring må systemet først rengjøres slik som beskrevet i Cleaning-In-Place, på side 56.
Etter rengjøringen må systemet fylles med 0,01 M NaOH eller 20 % etanolløsning.
Konsoll og media skal lagres i henhold til deres respektive instruksjoner.
Lagringsforhold
Følgende forhold må foreligge mens systemet lagres:
•
58
Temperatur: 2°C til 30°C (helst romtemperatur)
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
5 Vedlikehold
5.8 Oppbevaring
•
Relativ luftfuktighet: 0 % til 95 %, ingen kondensering (helst lav fuktighet).
Etter oppbevaring skal systemet rengjøres og desinfiseres, alle monitorer kalibreres og
det må utføres en lekkasjetest før systemet brukes.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
59
6 Feilsøking
6
Feilsøking
6.1
UV-kurveproblemer
Feilsymptom
Mulig årsak
Utbedring
Tåketopp
Skitt eller rester i
strømningsbanen fra
tidligere kjøringer. Luft
i eluentene.
Rengjør systemet. Se til at luften
fjernes.
Rester i konsollen fra
tidligere kjøringer
Rengjør konsollen etter konsollinstruksjonene.
Skitten UV-celle
Rengjør UV-cellen ved å skylle
Decon™ 90, Deconex™ 11 eller tilsvarende.
Uren buffer
Kontroller om signalet fortsatt er
støyende med vann.
Luft i pumpen eller i
UV-cellen
Tøm pumpen i henhold til Bruksanvisningen for pumper. Kjør en systemvask med buffer.
Gammel UV-lampe
Kontroller lampens kjøretid og skift
ut ved behov. Se ÄKTAxpress User
Manual.
UV-lampe i feil posisjon
Kontroller at både lampeposisjonen og filterposisjonen er stilt på
bølgelengden som skal brukes, 280
nm eller 254 nm. Se ÄKTAxpress
User Manual.
Den teoretiske ekstinksjonskoeffisienten er
for lav
Kalkuler den teoretiske ekstinksjonskoeffisienten for proteinet.
Hvis den er null eller svært lav ved
280 nm, kan ikke proteinet påvises.
Støyende UV-signal,
signaldrift eller ustabilitet.
Lav følsomhet
60
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
6 Feilsøking
6.2 Konduktivitetskurveproblemer
6.2
Konduktivitetskurveproblemer
Feilsymptom
Mulig årsak
Utbedring
Signalsvingninger eller støyende signal
Luft i pumpen eller
strømningscellen
Kontroller strømningsbegrenseren
etter strømningscellen.
Lekkasje i slangekoblinger
Trekk til klemmene. Ved behov,
skift ut klemmene.
Skitten konduktivitetscelle
Rengjør konduktivitetscellen ved å
skylle 1 M NaOH eller 20 % etanol.
Konsoll ikke ekvilibrert
Balanser konsollen. Ved behov,
rengjør konsollen ved bruk av en
metodeplan for konsollrengjøring.
Konduktivitetsmåling
med samme buffer
ser ut til å reduseres
over tid
Skitten flytcelle
Rengjør strømingscellen ifølge
prosedyren i brukerhåndboken for
monitoren.
Reduser omgivelsestemperaturen
Bruk en temperaturkompensasjonsfaktor. Se brukerhåndboken for
monitoren.
Bølger på gradienten
Feil pumpefunksjon
Kontroller at pumpen virker og er
riktig programmert.
Skittent blandingskammer
Kontroller at blandekammeret er
fritt for skitt eller partikler.
Tåketopper vises i
gradientprofilen
Luft i strømningscellen
Sjekk etter løse slangeføringskoblinger. Bruk strømningsbegrenseren.
Ikke-lineære gradienter eller langsom reaksjon på %B-endringer
Skitne slanger
Vask slangene og kontroller at
pumpen virker riktig.
Feil eller ustabil avlesing
Løs forbindelse på
konduktivitetsflytkabel
Kontroller at konduktivitetsflytcellekabelen er riktig tilkoblet.
Feil pumpe- og ventilfunksjon
Kontroller at pumpen og ventilene
virker riktig.
Skitten eller feilbalansert konsoll
Kontroller at konsollen er balansert. Ved behov rengjør konsollen.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
61
6 Feilsøking
6.3 Trykkurveproblemer
6.3
Trykkurveproblemer
Feilsymptom
Mulig årsak
Utbedring
Rykkvis flyt, støyende
grunnlinjesignal, uregelmessig trykkspor
Luftbobler passerer
gjennom eller er fanget inne i pumpen
Kontroller alle tilkoblinger for lekkasjer.
Kontroller at det er tilstrekkelig
med eluent i reservoarene.
Bruk avgassede løsninger.
Tøm pumpen.
Følg instruksjonene i Pump P-900
User Manual.
Inntaks- eller utslippskontrollventiler virker
ikke riktig
Rengjør ventilene i henhold til
Pump P-900 User Manual.
Stempeltetning lekker
Skift ut stempeltetningen ifølge instruksjonene i Pump P-900 User
Manual.
Blokkering eller delvis
blokkering av strømningsbane
Skyll gjennom for å fjerne blokkering.
Ved behov, skift ut slangeføring.
Kontroller inntaksslangeføringsfilter. Det kan bli tilstoppet hvis ufiltrerte bufre eller prøver brukes. Se
instruksjonene for gjennomskylling
på slutten av kjøringen i Pump
P-900 User Manual.
62
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
7 Referanseinformasjon
7
Referanseinformasjon
Om dette kapitlet
Dette kapittelet inneholder tekniske data, forskrifter og annen informasjon.
7.1
7.2
Spesifikasjoner
Parameter
Verdi
Vern mot inntrengning
IP20
Forsyningsspenning
100-120/220-240 V AC ±10 %,
50 til 60 Hz
Strømforbruk
120 VA
Sikringsspesifikasjon
T 6,3 AL 250 V
Mål (H x B x D)
660 × 250 × 590 mm
Vekt
30 kg
Omgivelsestemperatur
4° til 40°C
Relativ fuktighetstoleranse (ikke-kondenserende)
20 % til 95 %
Atmosfærisk trykk
84 til 106 kPa (840 til 1060 mbar)
Støyutslipp
< 70 dB A
Kjemisk motstand
Merk:
Kjemisk
RPC kan ikke utføres med ÄKTAxpress.
Eksponering
Eksponering
< 1 dag
inntil 2 måneder
Acetaldehyd
OK
OK
Eddiksyre, < 5 %
OK
OK
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
CAS-nr.
EEC-nr.
Kommentarer
63
7 Referanseinformasjon
7.2 Kjemisk motstand
Kjemisk
Eksponering
Eksponering
CAS-nr.
EEC-nr.
< 1 dag
inntil 2 måneder
Eddiksyre, 70 %
OK
OK
64-19-7
200-580-7
Acetonitril
OK
OK
75-05-8
200-835-2
Aceton, 10 %
OK
Unngå
Ammoniakk, 30 %
OK
OK
7664-41-7
231-635-3
Ammoniumklorid
OK
OK
12125-02-9
235-186-4
Ammoniumbikarbonat
OK
OK
Ammoniumnitrat
OK
OK
Ammoniumsulfat
OK
OK
7783-20-2
231-984-1
1-Butanol
OK
OK
2-Butanol
OK
OK
Sitronsyre
OK
OK
29340-81-6
249-576-7
Kloroform
OK
Unngå
Sykloheksan
OK
OK
Detergenter
OK
OK
Dimetylsulfoksid
Unngå
Unngå
1, 4-dioksan
Unngå
Unngå
Etanol, 100 %
OK
OK
Etylacetat
OK
Unngå
Etylenglykol, 100 %
OK
OK
64
Kommentarer
PP og PE sveller.
PVDF påvirkes av
langsiktig bruk.
Silikon påvirkes av
langsiktig bruk.
Kalrez™, CTFE, PP
og PE påvirkes ved
langsiktig bruk.
67-68-5
200-664-3
PVDF påvirkes av
langsiktig bruk.
ETFE, PP, PE og
PVDF påvirkes av
langsiktig bruk.
75-08-1
200-837-3
Silikon ikke bestandig. Trykkgrense for
PEEK reduseres.
107-21-1
203-473-3
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
7 Referanseinformasjon
7.2 Kjemisk motstand
Kjemisk
Eksponering
Eksponering
CAS-nr.
EEC-nr.
Kommentarer
< 1 dag
inntil 2 måneder
Maursyre, 100 %
OK
OK
64-18-6
200-579-1
Silikon ikke bestandig.
Glyserol, 100 %
OK
OK
56-81-5
200-289-5
Guanidiniumhydroklorid
OK
OK
Heksan
OK
Unngå
Hydroklorsyre, 0,1
M
OK
OK
Hydroklorsyre, > 0,1
M
OK
Unngå
Isopropanol, 100 %
OK
OK
67-63-0
200-661-7
Metanol, 100 %
OK
OK
74-93-1
200-659-6
Salpetersyre, fortynnet
OK
Unngå
Silikon ikke bestandig.
Salpetersyre, 30 %
Unngå
Unngå
Elgiloy ™ påvirkes
av langsiktig bruk.
Fosforsyre, 10 %
OK
Unngå
7664-38-2
231-633-2
Kaliumkarbonat
OK
OK
584-08-7
209-529-3
Kaliumklorid
OK
OK
7447-40-7
231-211-8
Pyridin
Unngå
Unngå
Natriumacetat
OK
OK
Natriumbikarbonat
OK
OK
Natriumbisulfat
OK
OK
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
Silikon ikke bestandig. Trykkgrense for
PEEK reduseres.
7647-01-0
231-595-7
Silikon ikke bestandig.
Silikon ikke bestandig. Titan påvirkes
av langsiktig bruk.
Titan, aluminiumoksid og glass påvirkes ved langsiktig
bruk.
ETFE, PP og PE ikke
bestandig.
65
7 Referanseinformasjon
7.2 Kjemisk motstand
Kjemisk
Eksponering
Eksponering
CAS-nr.
EEC-nr.
< 1 dag
inntil 2 måneder
Natriumborat
OK
OK
Natriumkarbonat
OK
OK
Natriumklorid
OK
Natriumhydroksid,
2M
OK
7647-14-5
231-598-3
OK
Unngå
1310-73-2
215-185-5
Natriumsulfat
OK
OK
7757-82-6
231-820-9
Svovelsyre, fortynnet
OK
Unngå
Svovelsyre, middels
konsentrasjon
Unngå
Unngå
Tetrakloroetylen
Unngå
Unngå
Silikon, PP og PE er
ikke bestandig.
Tetrahydrofuran
Unngå
Unngå
ETFE, CTFE, PP og
PE er ikke bestandig.
Toluen
OK
Unngå
Trykkgrense for PEEK reduseres.
Trikloreddikyre, 1 %
OK
OK
76-03-9
200-927-2
Trifluoroeddiksyre,
1%
OK
OK
176-05-1
200-929-3
Urea, 8 M
OK
OK
57-13-6
200-315-5
o-Xylen og p-Xylen
OK
Unngå
7.3
Kommentarer
PVDF og borosilikat
glass påvirkes ved
langvarig bruk.
PEEK og titan påvirkes av langsiktig
bruk.
PP og PE påvirkes
av langsiktig bruk.
Systemanbefalinger
Se ÄKTAxpress User Manual, eller kontakt din lokale GE-representant for den mest oppdaterte informasjonen.
66
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
7 Referanseinformasjon
7.4 Skjema for helse- og sikkerhetserklæring
7.4
Skjema for helse- og sikkerhetserklæring
Service på stedet
On Site
e Servicce Health &
Safety
y Declarration Form
F
Serv
vice Ticket #
#:
To make the mutual protection an
nd safety of GE
E service persoonnel and our customers,
c
all equipment an
nd work areas must be
a free of anyy hazardous contaminants
c
before
b
a Servicce Engineer starts a repair. To
T avoid delayss in the servicing of your
clean and
equipm
ment, please ccomplete this checklist
c
and present
p
it to thee Service Engineer upon arrival. Equipmen
nt and/or work
k areas
not sufficiently clean
ned, accessible
e and safe for an engineer m
may lead to delays in servicin
ng the equipment and could be subject to
onal charges.
additio
Yes
No
P
Please review
w the actions below
b
and ansswer “Yes” or “No”.
P
Provide explanation for any
y “No” answeers in box belo
ow.
IInstrument ha
as been cleaned of hazardo
ous substance
es.
P
Please rinse tu
ubing or piping
g, wipe down sscanner surfacces, or otherw
wise ensure rem
moval of any dangerous
rresidue. Ensure the area aro
ound the instru
ument is clean. If radioactivitty has been ussed, please perform a
w
wipe test or otther suitable survey.
A
Adequate space and clearance is provideed to allow safe access for in
nstrument servvice, repair or
iinstallation. In some cases this may requirre customer to
o move equipm
ment from norrmal operating
g location
p
prior to GE arrrival.
C
Consumabless, such as colu
umns or gels, h
have been rem
moved or isola
ated from thee instrument and
a from
a
any area thatt may impede access to thee instrument .
A
All buffer / wa
aste vessels are labeled.
E
Excess containers have bee
en removed fr
from the area to provide acccess.
Provide
expla
anation
for an
ny “No”
answ
wers here:
Equip
pment type / Product No:
Serial No:
I here
eby confirm th
hat the equipm
ment specified above has beeen cleaned to remove any hazardous
h
sub
bstances and that the
area has been mad
de safe and acccessible.
Name:
Comp
pany or institu
ution:
Posittion or
job tiitle:
Date (YYYY/MM/DD
D):
Signe
ed:
GE and GE monogram are trade
emarks of General EElectric Company.
Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway,
GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A
NJ 08855-1
1327
© 2010-14 General Electric Com
mpany—All rights resserved. First publishe
ed April 2010.
D
DOC1149542/28-980
00-26 AC 05/2014
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
67
7 Referanseinformasjon
7.4 Skjema for helse- og sikkerhetserklæring
Retur av produkt eller service
Healtth & Safeety Declaration
n Form
for Prroduct Return
R
oor Servic
cing
Return authorization
numb
ber:
and/or
SService Tickett/Request:
To make sure the mu
utual protectio
on and safety of GE personn
nel, our custom
mers, transportation personn
nel and our en
nvironment,
all equ
uipment must be clean and free
f
of any hazzardous conta
aminants before shipping to GE. To avoid d
delays in the processing of
your equipment, please complete this checklist and include it with your retu
urn.
1.
2.
3.
Please notee that items will NOT be acce
epted for servi cing or return without this fo
orm
Equipment which is not sufficiently clea
aned prior to rreturn to GE may
m lead to delays in servicin
ng the equipment and
could be subject to additional charges
Visible contamination will be assumed hazardous and
d additional clleaning and de
econtaminatio
on charges will be applied Yes
No
P
Please specifyy if the equipm
ment has been
n in contact wiith any of the following:
R
Radioactivity (p
please specify)
In
nfectious or ha
azardous biolo
ogical substan ces (please sp
pecify)
O
Other Hazardo
ous Chemicals (please specifyy)
Equip
pment must be
e decontamin
nated prior to service / retu rn. Please pro
ovide a telephone number w
where GE can contact
you fo
or additional iinformation concerning the
e system / equ
uipment.
Telep
phone No:
Wateer
Liquid and/or gas in equipmentt is:
Ethan
nol
Nonee, empty
Argo n, Helium, Nittrogen
Liqui d Nitrogen
Other, please
specify
Equip
pment type / P
Product No:
Serial No:
I here
eby confirm th
hat the equipm
ment specified above has b
been cleaned to
t remove any
y hazardous ssubstances an
nd that the
area has been mad
de safe and accessible.
Name:
Comp
pany or
instittution:
Posittion or job title
e:
Date (YYYY/MM/DD
D)
Signe
ed:
To receive a return authorization
n number or service numbeer,
please
e call local tecchnical support or custome
er service.
GE and GE monogram are trade
emarks of General EElectric Company.
Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway,
GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A
NJ 08855-1
1327, US
© 2010-14 General Electric Com
mpany—All rights resserved. First publishe
ed April 2010.
D
DOC1149544/28-980
00-27 AC 05/2014
68
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
7 Referanseinformasjon
7.5 Bestillingsinformasjon
7.5
Bestillingsinformasjon
For bestillingsinformasjon, besøk www.gelifesciences.com/AKTA.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
69
A Koblingsskjema - væskestrømningsbane
Tillegg A
70
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
A Koblingsskjema - væskestrømningsbane
Koblingsskjema - væskestrømningsbane
Strømningsbane og
komponenter
Waste
Frac
F3
17
H
A
F4
18
F11
F5
F10
F6
F9
F8
F7
19
OutV
0.2 MPa
Loop
16
L1
Restr
L3
L2
L4
L5
C3in
C2in
C4in
C5
C3
C4
L1
15
C1in
C5in
C2
L1
L5
L4
14
13
BP
Bypass
BP
L4
L5
L2
L3
L3
11
C5out
C2out
C1
C3out
C3
C2
ColV
C4out
LoopV2
10
C4
L1
L2
UV
C1out
13
BP
Bypass
BP
Cond
C1
C5
Waste
12
Waste
18
9
MixInj
MixInj
8
3
A8
A7
A6
Press
A5
Mix2
7
S4
S3
Mix1
NO
IN
NC
SW2
SW1
NC
A2
B1
6
S1
A3
B2
A1
S2
A4
4
2
IN
SW1
1
NO
SW2
5
AirS
Pump
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
71
A Koblingsskjema - væskestrømningsbane
72
Nr.
Beskrivelse
Nr.
Beskrivelse
1
Prøver
11
Sløyfeventil
2
Bufre
12
Konsollventil
3
Inntaksventil
13
Forbikobling
4
Bryterventiler
14
UV-monitor
5
Luftsensor
15
Konduktivitetsmonitor
6
Pumpe
16
Begrenser
7
Blander
17
Utslippsventil
8
Trykksensor
18
Avfall
9
Injeksjonsventil
19
Fraksjonssamler
10
Manuell injisering
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
B Slangeføring
Tillegg B
Slangeføring
Navnene i etikettkolonnen i Tabell B.1 refererer til slangeføringsetikettene i koblingsdiagrammet for væskestrømningsbanen, se Tillegg A Koblingsskjema - væskestrømningsbane,
på side 70.
Tabell B.1: Slangeføringsspesifikasjoner for ÄKTAxpress
Bruk
Etikett
Materiale
Lengde
(mm)
I.D.
(mm)
Volum
(μl)
Bufferinntak
A1-8, B1-2
FEP
1500
1,6
3,0 × 103 (hver)
Prøveinntak
S1-4 (farge
merket)
FEP
500
1,6
1,0 × 103 (hver)
Inntaksventil - bryterventil
SW1, SW2
FEP
350
1,6
704 (hver)
Inntaksventil - luftsensor
AirS
FEP
190
1,6
382
Luftsensor - pumpe
Pump
FEP
230
1,6
462
Pumpe - blander
Mix1, Mix2
ETFE
120
1
94 (hver)
Blander - trykksensor
Press
ETFE
160
1
126
Trykksensor - inj.ventil
Blandingsinj.
ETFE
260
1
204
Inj.ventil - konsollventil
KolV
ETFE
350
1
275
Konsollventilinntak
C1inn-C5inn
ETFE
350
1
275 (hver)
Konsollventilutslipp
C1ut-C5ut
ETFE
190
1
382 (hver)
Konsoll- og sløyfeventilforbikobling
Bypass (2)
ETFE
160
1
126 (hver)
Konsollventil - UV-celle
UV
ETFE
200
1
157
UV-celle - konduktivitetscelle
Kond.
ETFE
200
1
157
Kond.celle - begrenser
Begr.
ETFE
350
1
275
Begrenser - utslippsventil
UtV
ETFE
160
1
126
Utslippsventil - sløyfeventil
Loop
ETFE
500
1
393
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
73
B Slangeføring
Bruk
Etikett
Materiale
Lengde
(mm)
I.D.
(mm)
Volum
(μl)
Inj.ventil - sløyfeventil
SløyfeV1
ETFE
260
1
204
Sløyfeventil - inj.ventil
SløyfeV2
ETFE
260
1
204
Prøvesløyfer
L1-5
ETFE
12800
1
10 × 103 (hver)
Utslippsventil - fraksjonssamler
Frak.
ETFE
260
1
204
Fraksjonsutslipp fra utslippsventil
F3-11 (farge
merket)
ETFE
1500
1
1,2 × 103 (hver)
Avfallsslangeføring fra injeksjons- og utslippsventiler
Waste
ETFE
1500
1
1,2 × 103 (hver)
Skylleløsningsinntak til pumpe
Rinse In
PTFE
1350
1,2
1,5 × 103
Skylleslangeføring mellom
pumpehoder
Rinse
Silikon
200
3
1,4 × 103
Skylleløsningsutslipp fra
pumpe
Rinse Out
PTFE
1350
1,2
1,5 × 103
74
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
C Konsollposisjoner
Tillegg C
Konsollposisjoner
Protokoll
Konsollposisjon
1
2
3
4
5
Maks.
antall
prøver
Påkonsollmerkedeling mulig
1trinn
AC/IEX
AC/IEX
AC/IEX
AC/IEX
AC/IEX
-
4
Ja
DS/GF
-
-
-
-
DS/GF
41
Nei
2trinn
AC-DS/GF
AC
AC
AC
AC
DS/GF
4
Ja
IEX-DS/GF
IEX
IEX
IEX
IEX
DS/GF
4
Ja 2
DS-AC/IEX
AC/IEX
-
-
-
DS
2
Nei
AC-DS-AC/IEX
AC
AC
AC
AC(2)/IEX
DS
3
Ja
IEX-DS-AC/IEX
IEX
IEX
IEX
AC/IEX(2)
DS
3
Yes
DS-AC/IEXDS/GF
AC/IEX
-
-
DS(1)
DS(2)/GF
2
Nei
AC-DS-IEXDS/GF
AC
AC
IEX
DS(1)
DS(2)/GF
2
Ja
AC-DS-ACDS/GF
AC
AC
AC(2)
DS(1)
DS(2)/GF
2
Ja
IEX-DS-ACDS/GF
IEX
IEX
AC
DS(1)
DS(2)/GF
2
Yes
IEX-DS-IEXDS/GF
IEX
IEX
IEX(2)
DS(1)
DS(2)/GF
2
Yes
3trinn
4trinn
1
Eller en prøve injisert fire ganger ved bruk av Superloop
2
Merk: Dette er kanskje ikke en brukbar protokoll for på-konsoll merkedeling hvis en merket protease brukes.
ÄKTAxpress Operating Instructions 28-9579-08 AC
75
Siden skal være tom
Siden skal være tom
Siden skal være tom
Siden skal være tom
Hvis du vil ha lokal kontaktinformasjon, kan
du gå til
www.gelifesciences.com/contact
GE og GE monogram er varemerker tilhørende General Electric Company.
GE Healthcare Bio-Sciences AB
Björkgatan 30
751 84 Uppsala
Sverige
Deconex er et varemerke av Borer Chemie AG.
www.gelifesciences.com/AKTA
ÄKTA, Superloop og UNICORN er varemerker tilhørende GE Healthcare Company
eller et av deres datterselskaper.
Decon er et varemerke av Decon Laboratories Ltd.
Elgiloy er et varemerke tilhørende Combined Metals of Chicago, L.L.C., Elgin National Watch Company.
Kalrez er et varemerke av DuPont Performance Elastomers L.L.C.
Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation.
Alle andre tredjeparts varemerker tilhører deres respektive eiere.
All bruk av UNICORN er underlagt GE Healthcare Standard Software End-User
License Agreement for Life Sciences Software Products. En kopi av denne standard programvarelisensavtalen for sluttbrukere for programvareproduktet er
tilgjengelig på forespørsel.
UNICORN © 2003-2015 General Electric Company.
© 2009-2015 General Electric Company – Med enerett.
Først publisert juli 2009
Alle varer og tjenester selges i henhold til salgsvilkårene og -betingelsene for
selskapet innenfor GE Healthcare som forsyner dem. En kopi av disse vilkårene
og betingelsene er tilgjengelig på forespørsel. Ta kontakt med din lokale GE
Healthcare-representant for den mest oppdaterte informasjonen.
GE Healthcare Europe GmbH
Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany
GE Healthcare UK Limited
Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK
GE Healthcare Bio-Sciences Corp.
800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA
GE Healthcare Japan Corporation
Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
28-9579-08 AC 02/2015 a4