® PROGRAMMABLE WATER TIMER PROGRAMMABLE WATER TIMER Operation and safety notes VANDINGSCOMPUTER Brugs- og sikkerhedsanvisninger IAN 273466 GB/IE Operation and safety notes Page 5 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 11 11 1 2 3 4 5 10 13 9 8 7 6 12 A B J C D I E H G F 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 1 ca. 2 Sek. 4 1 2 3 4 5 6 2 2 7 3 4 5 6 7 1 1 2 3 1 4 5 6 7 ca. 2 Se k. 5 6 7 2 3 4 5 6 7 1 2 9 1 2 2 2 8 1 4 6 1 7 1 3 1 ca. 2 Sek. 5 1 2 2 2 3 1 4 5 6 7 1 2 2 3 1 4 5 6 7 2 10 11 1 2 3 4 5 6 7 1 12 1 2 2 13 3 4 5 6 7 1 1 14 1 2 3 4 5 6 7 1 2 2 3 4 5 6 7 1 1 2 3 1 4 5 6 7 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 1 2 18 1 2 2 2 17 1 3 1 15 1 16 2 2 2 3 1 4 5 6 7 1 2 2 3 1 4 5 6 7 2 19 20 1 2 3 4 5 6 7 1 21 1 2 2 22 3 4 5 6 7 1 1 23 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 1 2 25 1 2 3 1 4 5 6 2 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 1 2 27 1 7 2 2 26 1 3 1 24 1 7 2 2 2 3 1 4 5 6 7 1 2 2 3 1 4 5 6 7 2 28 29 1 2 3 4 5 6 7 1 30 1 2 3 4 5 6 7 1 2 1 2 2 3 4 5 6 7 1 2 ca. 3 Se k. 31 32 1 2 3 4 5 6 7 1 33 1 2 2 34 3 4 5 6 7 1 1 35 1 2 3 1 4 5 6 7 3 4 5 6 7 1 2 36 1 2 2 2 2 3 1 4 5 6 7 1 2 2 3 1 4 5 6 7 2 Programmable Water Timer §§ Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. §§ Intended use §§ Scope of supply 1 Union nut 2 Display 3 Protective cover button 5 button 6 Rotary knob 7 8 9 button button Hose connection 10 Battery compartment 11 Sieve 12 G 1” to G ³⁄4” adapter 13 Hose connector §§ Display water dispensing computer hose connector 33.3 mm to 26.5 mm (G 1” to G ³⁄4”) adapter sieve alkaline 1.5 V AA batteries operating instructions §§ Technical data Model no.: Operating pressure: §§ Description of parts 4 This water dispensing computer is intended to control sprinklers, sprinkler systems and other irrigation systems with the purpose to automatically water outdoor areas at a set time. The timer can be set for up to 2 fully automatic watering programs. This device is solely intended for outdoor use. Other forms of use or changes to the product are deemed to be contrary to the intended use. The manufacturer does not accept any liability for injury or damage resulting from use of this product contrary to its intended use. The product is not intended to be used for commercial purposes. 1 1 1 1 2 1 Max. water temperature: 40°C Voltage supply: 2 x 1.5 V AA batteries Rate of flow: approx. 28 l/min Programmable irrigation duration: 1 min–1439 min Manual irrigation duration: 1 min–1439 min Water connection: G ³⁄4” (26.5 mm) or G 1” (33.3 mm) Protection class: IP X4 HG00549 34.5–827 kPa (0.34–8.27 bar) Display area Meaning A System time B Manual irrigation C Battery charge level D Irrigation 2 E Irrigation start time 2 F Irrigation duration 2 GB/IE 5 Display area Meaning G Irrigation duration 1 H Irrigation start time 1 I Irrigation 1 J Irrigation interval (every day, every 2nd day, every 3rd day, etc.) §§ Safety Safety information In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions, no liability is accepted! ¾¾ WARNING! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times. 6 GB/IE ¾¾ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ¾¾ Prior to use, check the appliance for visible external damage. Do not operate a appliance that has been damaged or dropped. ¾¾ Repairs to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no warranty claims can be considered for subsequent damage. ¾¾ Defective components must always be replaced with original replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. ¾¾ Avoid direct sunlight. ¾¾ Always close the water source after use of the appliance. ¾¾ Do not use the appliance in the vicinity of naked flames. ¾¾ Check the appliance and its supply lines at regular intervals for leaks and fault-free operation. ¾¾ Do not aim the water jet at electrical equipment! ¾¾ Do not aim the water jet at people or animals! ¾¾ This appliance is not to be used for drinking water! ¾¾ WARNING! DANGER FROM IMPROPER USE OF BATTERIES! Always follow the safety instructions for batteries. ¾¾ WARNING! DANGER OF EXPLOSION IF BATTERY IS INCORRECTLY REPLACED. ¾¾ Do not expose batteries to extreme temperatures, like direct sunlight or fire. Do not place the appliance on any heat source. Leaking battery acid may cause harm. ¾¾ Always insert batteries correctly with regard to the polarities (+ and –) marked on the battery and the battery compartment. ¾¾ Replace batteries only with the same or equivalent type. ¾¾ Do not mix old and new batteries or batteries of different types or brands. ¾¾ Swallowed batteries are lethal. Keep batteries out of reach of children and pets. Immediately ask for medical assistance if a battery has been swallowed. ¾¾ Do not allow children to replace batteries without adult supervision. ¾¾ Batteries shall be stored in wellventilated, dry and cool conditions. ¾¾ Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking battery acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should be shown when handling damaged or leaking batteries. Risk of chemical burns! Wear protective gloves. Avoid contact to skin, eyes and mucous membranes. Rinse affected areas immediately after contact with the acid and wash with plenty of clean water. Consult a physician. ¾¾ Remove the batteries if you will not be using the appliance for an extended period of time. ¾¾ ¾¾¾ DANGER OF EXPLOSION! ¾ ¾ The batteries should not be disassembled, thrown into fire, or short-circuited. GB/IE 7 §§ Inserting/replacing the batteries ¾¾ Open the battery compartment 10 . ¾¾ Insert 2 AA size batteries (LR06/Mignon) in the battery compartment 10 . Ensure that the polarities are correct according to the polarity markings on the battery compartment and batteries. ¾¾ Carefully close the battery compartment. ¾¾ The display 2 is switched on and the system time starts at 0:00 hrs. §§ Installation For the safe and trouble-free operation of the appliance, the following requirements must be met at the installation location: ¾¾ The temperature of the water flowing through the computer may not exceed 40°C. ¾¾ Minimum operating temperature +5°C. ¾¾ Use only clean, fresh water. ¾¾ Connect the appliance vertically, with the hose connection 9 at the bottom in order to prevent water entering into the battery compartment 10 . CAUTION! The irrigation computer may only be connected to a drinking water outlet with a protective appliance that complies with at least type HD according to EN 1717 (backflow preventer with pipe ventilation). NOTE: Suitable adapters are available from specialist shops. ¾¾ Check the type of available water outlet. The appliance is equipped with a union nut 1 for water taps with a 33.3 mm thread (G 1”). The adapter 12 is used to connect the appliance to water taps with 26.5 mm thread (G ³⁄4”). ¾¾ Insert the sieve 11 into the union nut 1 according to the position shown in the picture on the fold-out page. ¾¾ For 26.5 mm threads (G ³⁄4”): Screw the adapter 12 to the water tap manually. Do not use pliers. ¾¾ Screw the union nut 1 onto the thread of the water 8 GB/IE tap or the adapter manually. Do not use pliers. ¾¾ Screw the hose connector 13 onto the hose connection 9 . A hose can then be connected to the hose connector. ¾¾ Open the water tap. ¾¾ If leaks/leakages occur when using the adapter 12 , wrap some sealant tape around the thread of the water tap. §§ Operation Please refer to the fold-out pages for operation and programming of the appliance. All required steps are graphically displayed here. ¾¾ Switching the appliance on/off: See Figure 1. ¾¾ Setting time: See Figures 1–6. ¾¾ Programming irrigation 1 and 2: See Figures 7–26. ¾¾ Setting the irrigation interval: See Figures 27–29. ¾¾ Starting manual irrigation: See Figure 30. ¾¾ Setting start time for manual irrigation: See Figures 31–35. NOTE: The manually set irrigation time will be saved and automatically set for the next manual irrigation. To change the irrigation time follow the instructions as in Fig. 31–35. ¾¾ Ending manual irrigation: See Figure 36. ¾¾ Note that for certain functions you must press and hold the button for a few seconds, according to the diagrams on the fold-out pages. For other functions briefly pressing is required. ¾¾ Activate programming mode by pressing the button 5 . You can either make all the settings one after the other or switch between the following setting options by pressing the button 5 : –– System time –– Irrigation start time 1 –– Irrigation duration 1 –– Irrigation start time 2 –– Irrigation duration 2 –– Irrigation interval (every day, every 2nd day, every 3rd day, etc.) –– Standby (Programming mode terminated and irrigation programme active). ¾¾ After about 1 minute without any entries being made, the appliance returns to standby mode. All values that have already been programmed are retained. ¾¾ By briefly pressing the button 8 you can jump back one step in the programming mode to make adjustments to the programmed values. ¾¾ By pressing and holding the button you can terminate programming mode and the values that have already been programmed will be retained. ¾¾ Press the button to stop irrigation that is already in progress. §§ Battery charge level ¾¾ In the event of a low battery charge level, the symbol C flashes. All other displays are deactivated. symbol flashes on the display 2 The batteries are flat. Valve does not open. The appliance cannot carry out irrigation. The batteries must be replaced (→ Inserting/replacing the batteries). symbol flashes, irrigation is ¾¾ For as long as the not possible. Irrigation that may be in progress will be terminated. ¾¾ The programming is saved for 120 seconds. If battery replacement takes longer, the appliance must be reprogrammed. §§ Troubleshooting Fault No indications on the display 2 Irrigation does not commence Possible cause No batteries inserted Batteries are discharged Water tap closed Incorrect programming No batteries or discharged batteries Solution Insert batteries Replace the batteries Open the water tap Check the programming Insert/replace batteries §§ Cleaning and care CAUTION! Possible damage to the appliance. Moisture can cause damage to the appliance. To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture can penetrate into the battery compartment 10 during cleaning. ¾¾ Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent. ¾¾ Do not use any solvents, petrol or similar items. This would damage the device. §§ Cleaning the sieve ¾¾ The sieve 11 should be checked regularly and cleaned when necessary. ¾¾ Close the water tap. ¾¾ Allow the appliance to drain. ¾¾ Unscrew the union nut 1 from the thread of the water tap or the adapter. ¾¾ Remove the cone-shaped sieve from the water supply in the union nut. ¾¾ Clean the sieve. ¾¾ Replace the sieve. ¾¾ Screw the union nut onto the thread of the water tap or the adapter. ¾¾ Open the water tap. GB/IE 9 §§ Storage §§ Warranty ¾¾ ¾¾ ¾¾ ¾¾ ¾¾ ¾¾ The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. Close the water tap. Detach the hose from the hose connector 13 . Allow the appliance to drain. Unscrew the union nut 1 . Remove the batteries. Store the appliance in a dry and frost-free location. §§ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Return the battery and / or the device through the appropriate collection facilities. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. 10 GB/IE The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. IPX4 Vandingscomputer §§ Indledning Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Spændingsforsyning: 2 x 1,5 V AA batterier Vandstrømningshastighed: cirka. 28 l/min Programmerbar kunstvanding varighed: 1 min–1439 min Manuel kunstvanding varighed: 1 min–1439 min Vandtilslutning: G ³⁄4” (26,5 mm) eller G 1” (33,3 mm) Tæthedsgrad: IP X4 §§ Beskrivelse af dele 1 Omløbermøtrik 2 Display §§ Tilsigtet anvendelse 3 Beskyttelsescover Denne vanddispenseringscomputer er beregnet til at styre sprinklere, sprinkleranlæg og andre kunstvandingssystemer med det formål at automatisk vande udearealer på et fastsat tidspunkt. Timeren kan indstilles til op til 2 helautomatiske vandingsprogrammer. Denne enhed er udelukkende beregnet til udendørs brug. Andre former for brug eller ændringer af produktet anses for at være i strid med den påtænkte brug. Producenten påtager sig intet ansvar for beskadigelse eller skader som følge af brug af dette produkt i modstrid med den påtænkte brug. Produktet er ikke beregnet til at blive brugt til kommercielle formål. 4 §§ Leveringens indhold 1 1 1 1 2 1 vanddispenseringscomputer slangestik 33,3 mm til 26,5 mm (G 1” til G ³⁄4”) adapter spreder alkaline 1,5 V AA batterier betjeningsvejledning §§ Tekniske data Modelnr.:HG00549 Driftstryk: 34,5–827 kPa (0,34–8,27 bar) Maksimal vandtemperatur: 40°C knap 5 knap 6 Drejeknap 7 8 9 knap knap Slangetilslutning 10 Batterirum 11 Spreder 12 G 1” til G ³⁄4” adapter 13 Slangestik §§ Display Displayområde Betydning A Systemtid B Manuel kunstvanding C Batteriladningsniveau D Kunstvanding 2 E Kunstvanding starttidspunkt 2 F Kunstvanding varighed 2 DK 11 Displayområde Betydning G Kunstvanding varighed 1 H Kunstvanding starttidspunkt 1 I Kunstvanding 1 J Kunstvandingsinterval (hver dag, hver 2. dag, hver 3. dag, osv.) §§ Sikkerhed Sikkerhedsoplysninger I tilfælde af skader der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bliver garantikravet ugyldigt! Intet ansvar accepteres for følgeskader! I tilfælde af materielle skader eller personskade forårsaget af forkert håndtering eller manglende overholdelse af sikkerhedsforskrifterne, accepteres der intet ansvar! ¾¾ ADVARSEL! FARE FOR DØDSFALD OG ULYKKER FOR SMÅ BØRN OG SPÆDBØRN!! Lad aldrig børn være uden opsyn ved emballagen. Emballagematerialet udgør fare for kvælning. Børn undervurderer ofte fare. Hold venligst altid børn væk fra enheden. 12 DK ¾¾Denne maskine kan bruges af børn på 8 år og opefter og personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt og har fået instrukser om brugen af maskinen på en sikker måde og forstår de farer, den indebærer. Børn må ikke lege med maskinen. Rengøring og vedligeholdelse fra brugerens side må ikke foretages af børn uden opsyn. ¾¾Inden brug skal du kontrollere maskinen for synlige udvendige skader. Anvend ikke en maskine, der er blevet beskadiget eller har været tabt. ¾¾Reparation af maskinen i garantiperioden må kun udføres af en kundeserviceafdeling, der er godkendt af producenten. Ellers kan ingen garantikrav for efterfølgende skader komme i betragtning. ¾¾Defekte komponenter skal altid udskiftes med originale reservedele. Opfyldelse af sikkerhedskravene kan kun garanteres, hvis der anvendes originale reservedele. ¾¾Undgå direkte sollys. ¾¾Luk altid for vandforsyningen efter anvendelse af maskinen. ¾¾Brug ikke maskinen i nærheden af åben ild. ¾¾Kontrollér maskinen og dets forsyningsledninger med jævne mellemrum for utætheder og fejlfri drift. ¾¾Sigt ikke mod elektrisk udstyr med vandstrålen! ¾¾Sigt ikke mod mennesker eller dyr med vandstrålen! ¾¾Maskinen må ikke bruges til drikkevand! ¾¾ ADVARSEL! FARE VED FORKERT BRUG AF BATTERIER! Følg altid sikkerhedsanvisningerne for batterier. ¾¾ ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE HVIS BATTERIET UDSKIFTES FORKERT. ¾¾Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. direkte sollys eller ild. Anbring ikke maskinen på en varmekilde. Lækkende batterisyre kan forårsage skade. ¾¾Sæt altid batterierne korrekt i forhold til polerne (+ og -) som er angivet på batteriet og i batterirummet. ¾¾Udskift kun batterierne med den samme eller en tilsvarende type. ¾¾Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af forskellige typer eller mærker. ¾¾Det er dødeligt at sluge batterier. Opbevar batterierne utilgængeligt for børn og kæledyr. Søg straks lægehjælp, hvis et batteri er blevet slugt. ¾¾Lad ikke børn udskifte batterierne uden en voksen. ¾¾Batterier skal opbevares et tørt og køligt sted med god ventilation. ¾¾Kontrollér batteriernes tilstand regelmæssigt. Lækkende batterisyre kan forårsage permanent skade på maskinen. Der skal udvises særlig forsigtighed, når du håndterer beskadigede eller lækkende batterier. Fare for kemiske forbrændinger! Bær beskyttelseshandsker. Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder. Rens de ramte områder omgående efter kontakt med syre og vask med masser af rent vand. Kontakt en læge. ¾¾Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge maskinen i en længere periode. DK 13 ¾¾ EKSPLOSIONSFARE! Batterierne må ikke blive skilt ad, brændes eller kortsluttes. §§ Indsættelse/udskiftning af batterier ¾¾ Åbn batterirummet 10 . ¾¾ Indsæt 2 AA size batterier (LR06/Mignon) i batterirummet 10 . Sørg for, at polerne er korrekte i forhold til polaritetsangivelserne i batterirummet og på batterierne. ¾¾ Luk batterirummet nøje. ¾¾ Displayet 2 er tændt, og systemet starter kl. 0:00 . §§ Installationsvejledning For en sikker og problemfri drift af maskinen skal følgende krav være opfyldt på installationsstedet: ¾¾ Temperaturen af vandet, der strømmer gennem computeren må ikke overstige 40°C. ¾¾ Minimumsdriftstemperatur +5°C. ¾¾ Brug udelukkende rent, frisk vand. ¾¾ Tilslut maskinen lodret med slangetilslutningen 9 forneden for at forhindre at vand trænger ned i batterirummet 10 . ADVARSEL! Kunstvandingscomputeren må kun tilsluttes en drikkevandsudledning med en beskyttende maskine, der er i overensstemmelse med mindst type HD i henhold til EN 1717 (tilbagestrømsforhindring med rørventilation). BEMÆRK: Egnede adaptere kan fås i specialforretninger. ¾¾ Kontrollér hvilke typer vandudledningskontakter der er tilgængelige. Maskinen er udstyret med en omløbermøtrik 1 til vandhaner med et 33,3 mm gevind (G 1”). Adapteren 12 bruges til at tilslutte maskinen til vandhaner med 26,5 mm gevind ¾ (G ³⁄4”). 14 DK ¾¾ Indsæt sprederen 11 i omløbermøtrikken 1 i henhold til positionen der er vist på billedet på foldud siden. ¾¾ For 26,5 mm gevind (G ³⁄4”): Skru adapteren 12 manuelt på vandhanen. Du må ikke bruge en tang. ¾¾ Skru omløbermøtrikken 1 fast manuelt på vandhanens gevind eller på adapteren. Du må ikke bruge en tang. ¾¾ Skru slangestikket 13 fast på slangetilslutningen 9 . Nu kan en slange tilsluttes slangestikket. ¾¾ Åbn for vandhanen. ¾¾ Hvis utætheder/lækager opstår, når du bruger adapteren 12 , så pak noget forseglingstape rundt om gevindet på vandhanen. §§ Betjening Der henvises til fold-ud-siderne om drift og programmering af maskinen. Alle nødvendige skridt er vist grafisk her. ¾¾ Tænd/sluk maskinen¾ Se figur 1. ¾¾ Indstilling af tid:¾ Se figur 1–6. ¾¾ Programmering af kunstvanding 1 og 2:¾ Se figur 7–26. ¾¾ Indstilling af intervaller for kunstvanding:¾ Se figur 27–29. ¾¾ Start af manuel kunstvanding:¾ Se figur 30. ¾¾ Indstilling af starttidspunkt for manuel kunstvanding:¾ Se figur 31–35.¾ BEMÆRK: Den manuelt indstillede kunstvandingstid vil blive gemt og indstilles automatisk til den næste manuelle kunstvanding. For at ændre kunstvandingstiden skal du følge instrukserne i fig. 31–35. ¾¾ Afslutning af manuel kunstvanding:¾ Se figur 36. ¾¾ Bemærk, at for visse funktioner skal du trykke på og holde knappen inde i et par sekunder i henhold til diagrammerne på fold-ud-siderne. For andre funktioner kræves et kort tryk. ¾¾ Aktivér programmering ved at trykke på knappen 5 . Du kan enten foretage alle indstillingerne en efter en, eller skifte mellem følgende indstillingsmuligheder ved at trykke på knappen 5 : –– Systemtid –– Kunstvanding starttidspunkt 1 –– Kunstvanding varighed 1 –– Kunstvanding starttidspunkt 2 –– Kunstvanding varighed 2 –– Kunstvandingsinterval (hver dag, hver 2. dag,¾ hver 3. dag, osv.) –– Standby (Programmeringstilstand afsluttet og kunstvandingsprogram aktivt). ¾¾ Efter cirka 1 minut uden indtastninger går maskinen tilbage til standby. Alle værdier der allerede er programmeret, bevares. ¾¾ Ved at trykke kort på knappen 8 kan du hoppe et trin tilbage i programmeringstilstanden for at foretage justeringer af de programmerede værdier. ¾¾ Ved at trykke på og holde knappen inde, kan du afslutte programmeringen og de værdier der allerede er blevet programmeret, vil blive bevaret. ¾¾ Tryk på knappen for at stoppe den kunstvanding, der allerede er i gang. §§ Batteriladnings niveau ¾¾ Hvis der er lavt batteriniveau, blinker C symbolet. Alle andre displayer er deaktiveret. symbolet blinker på displayet 2 Batterierne er flade. Ventil åbner ikke. Maskinen kan ikke udføre kunstvanding. Batterierne skal udskiftes. (→ Indsættelse/udskiftning af batterierne). symbolet blinker, er kunstvanding ¾¾ Så længe ikke mulig. Kunstvanding, der evt. er i gang, vil blive afbrudt. ¾¾ Programmeringen gemmes i 120 sekunder. Hvis batteriudskiftningen tager længere tid, skal maskinen omprogrammeres. §§ Fejlfinding Fejl Mulig årsag Ingen indikationer Der er ikke indsat nogen på displayet 2 batterier Batterierne er afladet Kunstvanding går Der er lukket ikke i gang for vandhanen Ukorrekt programmering Ingen batterier eller afladede batterier Løsning Indsæt batterier Udskift batterier Åbn vandhanen Tjek programmering Indsæt/udskift batterier §§ Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Mulig beskadigelse af maskinen. Fugt kan forårsage skader på maskinen. For at undgå uoprettelig skade på maskinen skal du sikre dig, at intet fugt kan trænge ind i batterirummet 10 under rengøring. ¾¾ Rengør kun ”huset” med en blød fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel. ¾¾ Anvend ikke nogen opløsningsmidler, benzin eller lignende. Dette ville beskadige enheden. §§ Rengøring af sprederen ¾¾ Sprederen 11 bør tjekkes regelmæssigt og rengøres efter behov. ¾¾ Luk vandhanen. ¾¾ Lad maskinen dryppe af. ¾¾ Skru omløbermøtrikken 1 fra gevindet på vandhanen eller adapteren. ¾¾ Fjern den kegleformede spreder fra vandforsyningen i omløbermøtrikken. ¾¾ Rengør sprederen. ¾¾ Udskift sprederen. DK 15 ¾¾ Skru omløbermøtrikken på gevindet på vandhanen eller adapteren. ¾¾ Åbn for vandhanen. §§ Opbevaring ¾¾ ¾¾ ¾¾ ¾¾ ¾¾ ¾¾ Luk vandhanen. Afmontér slangen fra slangestikket 13 . Lad maskinen dryppe af. Skru omløbermøtrikken af 1 . Fjern batterierne. Opbevar maskinen på et tørt sted uden frost. §§ Bortskaffelse §§ Garanti Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dig. Garantien bortfalder, hvis apparatet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt. Den udtjente vare må ikke kastes i husholdningsaffaldet når den skal kasseres. Den skal bringes til korrekt destruktion. De lokale myndigheder kan give oplysning om indsamlingssteder og åbningstider i Deres område. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet i glas. Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen. Defekte eller brugte akkumulatorer skal genbruges iht. direktiv 2006 / 66 / EC og dettes ændringer. Akkumulator og / eller apparatet returneres over et indsamlingspunkt. Miljøskader på grund af forkert bortskaffelse af batterier! Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på Deres kommunale opsamlingsplads. 16 DK IPX4 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: HG00549 Version: 02/2016 IAN 273466 6
© Copyright 2024