10.–25. januar - II. gimnazija Maribor

10.–25.
januar
NAGOVOR
RAVNATELJA
II. gimnazija Maribor je z odprtjem
Konfucijeve učilnice postala vozlišče in
središče kitajskega jezika in kulture v
tem delu Slovenije. Program Konfucijeve
učilnice financira Hanban, kitajski državni
urad za kitajski jezik.
Učenje kitajščine s kitajskima učiteljicama
in slovensko sinologinjo, ki v letošnjem
šolskem letu poteka v Vrtcu »Otona
Župančiča« Slovenska Bistrica, na
Osnovni šoli Franceta Prešerna, Gimnaziji
Ptuj in II. gimnaziji Maribor, predstavlja
eno izmed osnovnih nalog Konfucijeve
učilnice. Njena druga pomembna
naloga je seznanjanje s kitajsko kulturo
in tradicijo. Letošnji Kitajski dnevi na II.
gimnaziji Maribor so četrti na tej šoli in s
svojim raznolikim programom prinašajo
osvežitev v mariborski prostor. Razstava
Tradicionalna kitajska glasbila, kitajski
film Ljubezen za življenje, delavnici
kitajskih rezank in kaligrafije bodo
marsikomu odkrili vpogled v svet, ki nam
je manj znan. Zaključek kitajskih dni,
praznovanje kitajskega novega leta, bo
še en vstop v novo leto in spoznanje, da
je svet drugačen in da različnost prinaša
bogatitev vseh nas.
mag. Ivan Lorenčič,
ravnatelj II. gimnazije Maribor
ODPRTJE RAZSTAVE
Tradicionalna kitajska glasbila
马里博尔孔子课堂自开办两年以
来,Maribor第二中学逐渐成为斯洛文尼
亚该地区的传播发扬中国语言文化的枢
纽。孔子课堂是由孔子学院总部/国家汉
办资助建设的。
开办由中国老师教授的汉语课程是孔子
课堂的主要职责之一。本学年,开办汉
语课程的学校共有四所,分别是Slovenska Bistrica幼儿园,France Prešeren小
学,Ptuj中学和Maribor第二中学。孔子
课堂另一个重要的职责是推广中国传统
文化。今年Maribor第二中学要举办第四
届春节系列活动。
我们坚信通过此次丰富多彩的活动能够
让Maribor地区的人们更多地了解中国,
发现中国。一系列的活动包括中国传统
乐器展;中国电影展播——《最爱》;
中国剪纸活动和中国书法活动等等,让
人们有机会切身体味中国文化,让一个
原本陌生且略带神秘的国度变得亲切有
趣起来。
中国周活动最后一项活动是新年晚会。
此次活动并非传统意义上的欢庆方式,
但是我们真诚地希望借此提升大家对中
国的了解,激发大家的兴趣,认识到文
化多样性的存在能让这个世界更加地丰
富多彩,魅力迷人。
mag. Ivan Lorenčič
Maribor第二中学校长
中国传统乐器展
Tradicionalna kitajska glasbila, kot so hulusi,
pipa, erhu, guzheng, gong in bianzhong,
se še dandanes uporabljajo za izvajanje
tradicionalne, klasične, ljudske glasbe kot tudi
sodobne glasbe. Razstava nam bo odstrla
le delček bogate kitajske zbirke pihal, tolkal,
godal, brenkal in zvonov.
中国具有许多古典传统的乐器,包括吹管乐器、拉
弦乐器、弹拨乐器、打击乐器,部分特色乐器介绍
在此展出。这些乐器用于传统音乐,古典音乐,民
间音乐,现代音乐和作曲(如今中国许多少数民族
仍旧使用许多传统乐器)。
Kdaj:
TOREK,
10. januar 2017,
ob 15.15
Kje:
razstavišče v
avli II. gimnazije
Maribor
Kako dolgo:
10. - 25.
januar 2017
DELAVNICA KITAJSKE
KALIGRAFIJE
DELAVNICA
KITAJSKIH REZANK
书法活动
书法活动
Delavnico vodijo: kitajski učiteljici Li Jiaqing in Cao Danni ter
učiteljica kitajščine Mojca Seljak
Delavnico vodijo: kitajski učiteljici Li Jiaqing in Cao Danni ter
učiteljica kitajščine Mojca Seljak
Kitajska kaligrafija sodi skupaj s slikarstvom,
glasbo in poezijo med kitajske žlahtne
umetnosti. Umetniki so s čopičem, črnilom
in vodo na poseben način na papir ali svilo
prenašali svoje občutke in razpoloženje. Tako
velja kitajska kaligrafija za izkušnjo čistega
življenja skozi gibanje in energijo, ki pusti svoje
sledi na svili ali papirju. Na delavnici se bomo
učili slikanja tradicionalnih kitajskih motivov.
Izdelovanje rezank, ki sodi med kitajske
rokodelske umetnosti, se na Kitajskem
prakticira že od 6. stoletja. Največ rezank se
izdela iz rdečega papirja v času praznovanja
kitajskega novega leta. Med pogostejšimi
motivi so pismenke za pomlad, dvojno srečo
ter različni živalski motivi. Na delavnici se
bomo naučili izrezati pismenko za dvojno
srečo in motiv kitajske cvetlice.
Kdaj:
četrtek, 12.
januar 2017,
15.15–16.50
Kje:
Konfucijeva
učilnica (1D1)
Kdaj:
torek, 17. januar
2017, 15.15–16.50
Kje:
Konfucijeva
učilnica (1D1)
本次活动课将学习中国书法。中国书法通过控制笔
墨纸砚,以此造就优美的文字书写。在这次活动
中,将带领学生们运用毛笔,学习书写中国汉字。
本次活动课将体验中国剪纸艺术。中国剪纸属于中
国传统文化的一部分,在公元六世纪时期就已经广
为流传。剪纸在中国文化中拥有不同用途,用于祈
求健康、繁荣以及装饰目的。本次活动课将学习剪“
双喜”和“窗花”。
Obvezne Prijave na e-naslov: [email protected]
Obvezne Prijave na e-naslov: [email protected]
OGLED
KITAJSKEGA FILMA
中国电影
Ljubezen za življenje (最爱 Zui ai),
Kitajska, 2011, 105 min
Režiser: Changwei Gu顾长卫
Igrajo: Ziyi Zhang, Fucheng Guo, Zeru Tao, Cunxin Pu
Jezik: mandarinščina
Podnapisi: angleški
Kdaj:
četrtek, 19.
januar 2017, ob
15.15
Kje:
Amfiteater
II. gimnazije
Maribor
Žanr: Drama
Zgodba: Mir podeželske vasi prekine bolezen, ki jo domačini imenujejo
»vročina«. Kmalu ugotovijo, da ni zdravila za to bolezen, in izobčijo ljudi, ki
zbolijo zanjo. Vsi, ki so okuženi, odidejo živet v zapuščeno šolo, kjer skrbijo
drug za drugega. Sledimo zgodbi Shang Qinqin, ki jo je mož zavrnil zaradi
bolezni, in prav tako obolelega Zhao Deyi. Med seboj sočustvujeta, saj sta oba
zaradi bolezni zavrnila njuna partnerja. Ta vez se prelevi v ljubezen in razmerje,
ki pa ne ostane skrito.
在中国20世纪90年代中期之前的一个封闭的小村庄里,人血走私生意泛滥,这是个无尽
收入来源的生意,但同时因为卖血组织者节约成本给大家共用针头造成了大量的绝症“热
病”传播,这里组织卖血的人被人称做“血头”,他们一直赚着生命与黑暗交易得来的钱。
自从这个村子有了热病(HIV),一切的生活都不一样了,本来和睦的团员家庭也因为
热病变得四分五裂,很多人都死了。
Obvezne Prijave na e-naslov: [email protected]
PRAZNOVANJE
KITAJSKEGA
NOVEGA LETA
中式新年晚会
Kitajsko novo leto ali praznik
pomladi je največji in
najpomembnejši praznik, ki ga
praznujejo Kitajci po vsem svetu.
Praznovanje se prične prvi dan
prvega meseca luninega koledarja
in se po petnajstih dneh konča s
praznikom lantern. Kitajsko novo
leto zaznamuje rdeča barva, ki naj bi
odganjala zle duhove in nesrečo.
II. gimnazija Maribor letos že petič
organizira praznovanje kitajskega
novega leta. Na prireditvi se bodo
s svojim znanjem kitajščine in s
kulturnim programom predstavili
dijaki II. gimnazije Maribor, dijaki
Gimnazije Ptuj, učenci OŠ Franceta
Prešerna Maribor in otroci iz Vrtca
»Otona Župančiča« Slovenska
Bistrica. Po zaključku prireditve
sledi pogostitev s kitajsko hrano v
jedilnici II. gimnazije Maribor.
Kdaj:
sreda, 25.
januar 2017, ob
17.00
Kje:
Amfiteater
II. gimnazije
Maribor
中国新年又名农历春节,已有四千多年
历史。作为传统中国节日之一,春节是
中国人最盛大、最重要的节日。春节与
西方的圣诞节类似,是全家相聚的日
子。春节起源于商朝(公元前17至前
11世纪),旨在庆祝全家团圆,节日
期间活动丰富多样,满溢着春暖花开的
美好憧憬。不同地区、不同民族的人们
以各种独特的方式庆祝春节。
在本次中国日的最后一天,我们将举办
一场盛大的中国新年庆祝活动。 来自
斯洛文尼亚比斯特里察幼儿园,弗兰
策•普列舍仁小学,马里博尔第二中学
和普图伊中学的学生们将在中国日庆祝
晚会上奉献精彩演出。晚会结束后,在
马里博尔第二中学食堂还为所有参加晚
会的观众准备了中国美食,不容错过!