LCK 350 2.0–20.0 mg/L PO4-P / 6.0–60.0 mg/L PO4 4.5

LCK 350
OBS! / ¡ATENCIÓN! / UWAGA / ADVARSEL
2.0–20.0 mg/L PO4-P / 6.0–60.0 mg/L PO4
4.5–45.0 mg/L P2O5
T1
(SV) Viktig information för er utvärdering!
Utan hydrolys bestäms enbart (löst) ortofosfat.
Resultatet för ortofosfat anges som: mg/L PO4-P (t.ex. för processanalys), mg/L PO4 (t.ex. för dricksvatten
och pannvatten), mg/L P2O5 (t.ex. för jord).
SV
!
LCK 350
Fosfor total / Fosfat orto
Kontrollera ”Utgivningsdatum“
(se datatabellen). Säkerhetsföreskrifter och
bästföredatum på förpackningen.
ES
!
Förvaring
Almacenamiento
+15 °C ..... +25 °C
LCK 350
Fósforo total / Fosfato orto
Sírvase comprobar la ”Fecha de edición“
(véase la Tabla de datos). Indicaciones de
seguridad y fecha de caducidad en el
envase.
Princip
Fosfatjoner reagerar i sur lösning med
molybdatoch antimonjoner till ett
antimonylfosformolybdatkomplex som genom
askorbinsyra reduceras till fosformolybdenblått,
som mäts i fotometer.
Principio
Los iones fosfato reaccionan en solución ácida con
iones molibdato y antimonio formando un complejo
antimonilfosfomolibdato que, mediante ácido
ascórbico, se reduce a azul de fosfomolibdeno.
Sin hidrólisis, sólo se mide el ortofosfato (disuelto).
El resultado de la determinación de ortofosfato puede indicarse como: mg/L PO4-P (p. ej. para análitica de
procesos), mg/L PO4 (p. ej. para análisis de agua potable y agua de calderas), mg/L P2O5 (p. ej. para
análisis de suelos).
Användningsområde
Avloppsvatten, dricksvatten, pannvatten, ytvatten,
processanalys
Campo de aplicación
Aguas superficiales, agua potable, agua de
calderas, aguas residuales, analítica de procesos
Con hidrólisis, se mide todo el total-fósforo (P Total, PTotal ).
El resultado de la determinación de total-fósforo puede indicarse como: mg/L Ptot = indicación mg/L PO4-P
(p. ej. para el control de valores umbrales en aguas residuales), mg/L PO4 (p. ej. para análisis de agua
potable y agua de calderas), mg/L P2O5 (p. ej. para análisis de suelos).
Störningar
De i T1 uppräknade jonerna har kontrollerats var
för sig upp till de angivna koncentrationerna, och
stör ej. Den sammanlagda effekten samt påverkan
av andra joner har inte beräknats.
Interferencias
Los iones relacionados en T1 han sido
comprobados individualmente hasta las
concentraciones indicadas y no causan
interferencias. No hemos determinado el efecto
acumulativo; ni la influencia de otros iones.
Med hydrolys bestäms (totalt) totalfosfor.
Resultatet för totalfosfor anges som:
mg/L Ptot = Display mg/L PO4-P (t.ex. för avloppsvatten), mg/L PO4 (t.ex. för dricksvatten och pannvatten),
mg/L P2O5 (t.ex. för jord).
(ES) ¡Información importante para la evaluación!
(PL) Ważna wskazówka dla pomiaru!
Bez mineralizacji oznaczane są tylko ortofosforany.
Wynik oznaczania ortofosforanów można podać jako: mg/L PO4-P (np. analityka procesowa),
lub mg/L PO4 (np. badanie wody pitnej i kotłowej), lub mg/L P2O5 (np. basania gleby).
En sannolikhetskontroll på mätresultatet kan göras
genom spädning eller standardaddition.
Z mineralizacją oznaczany jest fosfor ogólny (ogólny-P, Pogólny ).
Wynik analizy fosforu ogólnego można podać jako: mg/L Pges = formie mg/L PO4-P
(np. nadzorowanie wartości granicznej w ściekach), lub mg/L PO4 (np. badanie wody pitnej i kotłowej), lub
mg/L P2O5 (np. badanie gleby).
Avhjälpning av störningar
Vid närvaro av fosfonsyra måste hydrolysens
tempereringstid (se Arbetsgång för bestämning
av totalfosfor) ökas till 2 timmar vid 100°C i
värmeblocket för att undvika lägre resultat.
(DA) Vigtige informationer om evaluering!
Uden kogning (hydrolyse) bestemmes kun (opløst) ortho-fosfat.
Resultatet af Deres ortho-fosfat måling kan angives som: mg/L PO4-P (f.eks procesanalyser),
mg/L PO4 (f.eks. drikkevand- og kedelvandsundersøgelser), mg/L P2O5 (f.eks. jordprøveundersøgelse).
Med kogning (hydrolyse) bestemmes total-fosfor (Ptotal ).
Resultatet af Deres total-fosfor måling kan angives som: mg/L Ptot = Displayvisning mg/L PO4-P
(f.eks overvågning af grænseværdier i spildevand), mg/L PO4 (f.eks. drikkevand- og
kedelvandsundersøgelser), mg/L P2O5 (f.eks. jordprøveundersøgelse).
pH prov������������������������������������������������������������ 2–10
Temperatur prov/reagens������������������������ 15–25 °C
Avvikande temperatur kan ge felaktigt
mätresultat.
Observera
Resultatets tillförlitlighet förbättras om
kyvetten vänds efter hydrolysen.
Los resultados de medición han de ser sometidos
a un control de verosimilitud (diluir y/o adicionar).
Eliminación de interferencias
Ante la presencia de ácidos fosfónicos la duración
de la hidrólisis en el termostato debe ser de 2 h,
a 100°C, a fin de evitar la obtención de resultados
demasiado bajos (véase procedimiento para la
determinación de total-fósforo).
pH muestra������������������������������������������������������� 2–10
Temperatura muestra/reactivos����������������� 15–25 °C
En caso contrario, pueden obtenerse
resultados incorrectos.
Nota
Si se invierte la cubeta tras la desintegración,
los resultados serán más fiables.
T1
PL
2–
5000 mg/L: SO4
2000 mg/L: Cl
–
+
+
2+
1000 mg/L: K , Na , Ca
2+
–
500 mg/L: Mg , NO3
2+
50 mg/L:
2+
3+
2+
2+
2+
–
–
Co , Fe , Fe , Zn , Cu , Ni , I , NO2 ,
2+
4+
2+
3+
2+
2+
+
Cd , Sn , NH4 , Mn , Al , Hg , Pb ,
SiO2
25 mg/L: Ag
+
10 mg/L: Cr
3+
5 mg/L: Cr
6+
06/2013
www.hach-lange.com
LP2W
10/2009
PO4-P • F1 = 0 • F2 = 25.0 • K = -1.09
PO4 • F1 = 0 • F2 = 76.7 • K = -3.35
CADAS 30/30S/50/50S
10/2009
PO4-P • λ: 890 nm • Pro.: 1 • F1 = 0 • F2 = 17.98 • K = -2.212
PO4 • λ: 890 nm • Pro.: 1 • F1 = 0 • F2 = 55.14 • K = -6.785
P2O5 • λ: 890 nm • Pro.: 1 • F1 = 0 • F2 = 41.31 • K = -5.081
ISIS 6000/9000
10/2009
PO4-P • λ: 695 nm • Pro.: 1 • F1 = 0 • F2 = 24.51 • K = -1.979
PO4 • λ: 695 nm • Pro.: 1 • F1 = 0 • F2 = 75.15 • K = -6.068
P2O5 • λ: 695 nm • Pro.: 1 • F1 = 0 • F2 = 56.29 • K = -4.543
CADAS 100/LPG 158/LPG 210
10/2009
PO4-P • λ: 850 nm • F1 = 20.16 • F2 / K = -0.983
PO4 • λ: 850 nm • F1 = 61.80 • F2 / K = -3.019
P2O5 • λ: 850 nm • F1 = 46.18 • F2 / K = -2.256
CADAS 200
Proszę przestrzegać ”Wydanie”
(patrz tabela danych). Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i data ważności
znajdują się na opakowaniu.
Zasada
Jony fosforanowe reagują w kwaśnym roztworze z
jonami molibdenianowymi i antymonowymi, tworząc
kompleks antymonylofosforomolibdenianowy,
redukowany przez kwas askorbinowy do błękitu
fosforomolibdenowego.
Zastosowania
Wody powierzchniowe, woda pitna i kotłowa,
ścieki, analityka procesowa
Datatabell / Tabla de datos /
Tabela danych / Datatabel
DR 2800 / DR 3800 / DR 3900 / DR 5000 / DR 6000
!
LCK 350
Fosfor ogólny / ortofosforany
10/2009
PO4-P • E1W1 • C1 = E1∗F1-F2 • W1 = 850 nm • F1 = 20.38 • F2 = 2.128
PO4 • E1W1 • C1 = E1∗F1-F2 • W1 = 850 nm • F1 = 62.48 • F2 = 6.531
P2O5 • E1W1 • C1 = E1∗F1-F2 • W1 = 850 nm • F1 = 46.80 • F2 = 4.886
DA
!
Venligst kontroller ”udgaven“
(se data-tabel).
Sikkerhedsanvisninger og udløbsdato på
pakningen.
Princip
Fosfationer reagerer i en sur opløsning med
molybdæn- og antimonioner, og danner et
antimonyl fosformolybdæn kompleks, der med
askorbinsyre reduceres til fosformolybdænblå.
Anvendelsesområde
Overflade-, drikke-, kedel- og spildevand samt
procesanalyser
Interferenser
De i tabellen T1 nævnte ioner, er blevet testet
individuelt op til den nævnte koncentration og har
ingen inteferende virkning. Andre ioner og
summarisk virkning af de nævnte ioner er ikke
testet af os.
Zasadniczo wyniki pomiarów należy poddawać
weryfikacji wiarygodności (przez rozcieńczenie
i/lub zatężenie).
I tvivlstilfælde bør der altid foretages
plausibilitetskontrol af analyseresultatet (fortynding
og/eller genfindingskontrol).
Eliminowanie zakłóceń
W obecności kwasów fosfonowych czas temperowania hydrolizy (patrz opis wykonania oznaczania i
fosforu ogólnego) należy przedłużyć do 2 godzin
w temperaturze 100°C w termostacie, aby uniknąć
zaniżania wyników.
Fjernelse af interferenser
Hvis der er fosfonsyre tilstede i prøven, er det
nødvendigt ved bestemmelse af total fosfor at koge
prøven 2 timer ved 100°C i stedet for 1 time, for at
undgå falsk for lave resultater.
Wskazówki
Obrócenie kuwety po zakończeniu hydrolizy
poprawia dokładność wyniku.
+15 °C ..... +25 °C
LCK 350
Fosfor total / Fosfat ortho
Zakłócenia
Jony zamieszczone w tabeli T1 były indywidualnie
badane do podanych stężeń i nie powodują
zakłóceń. Nie badano ich działania sumarycznego
ani wpływu innych jonów.
pH próbki��������������������������������������������������������� 2–10
Temperatura próbki/odczynników������������ 15–25 °C
Temperatury odbiegające od 15–25°C wpływają
na prawidłowość wyników.
Składowanie
Opbevaring
pH-værdi prøve����������������������������������������������� 2–10
Temperatur prøve/reagenser������������������� 15–25 °C
Hvis dette ikke er tilfældet vil der opnås
ukorrekte analyseresultater.
Bemærk
Efter destruktion i varmeblokken skal
kuvettens indhold blandes ved at vende
kuvetten op og ned et par gange.
AE 350 N / Druckfarbe blau / 1
LCK 350
2.0–20.0 mg/L PO4-P / 6.0–60.0 mg/L PO4
4.5–45.0 mg/L P2O5
LCK 350 – PO4-P / PO4 / P2O5
1.
06/2013
1. – 10.
Fosfor total,
Fósforo total,
Fosfor ogólny,
Fosfor total
2.
3.
3., 8. – 10.
Fosfat orto,
Orthophosphate,
Ortofosforany,
Fosfat ortho
4.
0.4 mL
5.
6.
SV
ES
1.
2.
3.
4.
Drag försiktigt av skyddsfolien.
Skruva av DosiCap Zip.
Pipettera i 0.4 mL prov.
Skruva fast på DosiCap Zip; räfflingen
uppåt.
5. Skaka kraftigt.
6. Kokning.
HT 200 S: 15 min i standardprogrammet HT
Värmeblock: 60 min i 100°C
7. Låt svalna i rumstemperatur.
Skaka kraftigt.
8. Pipettera i den rumstempererade kyvetten:
0.5 mL reagens B (LCK 350 B).
Tillslut reagens B genast efter
användningen.
9. Skruva på en grå DosiCap C (LCK 350 C).
10. Skaka kyvetten upp och ned flera gånger.
Skaka åter efter 10 min, rengör kyvetten
noggrant på utsidan och mät.
1. Retirar con sumo cuidado el precinto de
PL
DA
1. Ostrożnie zdjąć folię ochronną z
1. Fjern forsigtig folien af den påskruede
2–3 x
7.
8.
0.5 mL
B
9.
10.
DosiCap
C
10 min
przykręconcj DosiCap Zip.
2. Odkręcić DosiCap Zip.
3. Wpipetować 0.4 mL próbki.
4. Zamknąć kuwetę za pomocą DosiCap Zip
dokręć mocno tak, aby możliwe było
wymieszanie próby.
5. Mocno wstrząsnąć.
6. Ogrzewać w termostacie.
HT 200 S: w programie standardowym HT
15 minut
Termostacie: 60 min w 100°C
7. Poczekać, aż ostygnie do temperatury
pokojowej. Mocno wstrząsnąć.
8. Do ostudzonej kuwety wpipetować:
0.5 mL odczynnika B (LCK 350 B).
Butelkę z odczynnikiem B zamknąć natychmiast
po użyciu.
9. Na kuwetę nakręcić szary DosiCap C
(LCK 350 C).
10. Potrząsać kuwetą, odwracając ją przy tym
wielokrotnie do góry. Po 10 minutach jeszcze
raz potrząsnąć kuwetą, oczyścić dobrze z
zewnątrz i wykonać analizę.
papel de aluminio del DosiCap Zip roscado.
2. Desenroscar el DosiCap Zip.
3. Pipetear 0.4 mL de muestra.
4. Roscar el DosiCap Zip fuertemente; estría
hacia arriba.
5. Agitar enérgicamente.
6. Calentar en el termostato.
HT 200 S: 15 min en el programa
estándar HT
Termostato: 100°C durante 60 min
7. Enfriar a temperatura ambiente.
Agitar enérgicamente.
8. Pipetear en la cubeta enfriada:
0.5 mL de reactivo B (LCK 350 B) Cerrar el
reactivo B inmediatamente después del
uso.
9. Roscar un DosiCap C (LCK 350 C) de color
gris sobre la cubeta.
10. Agitar la cubeta dándole la vuelta varias
veces. Transcurridos 10 min volver a invertir
la cubeta, limpiar bien el exterior de la
misma y realizar la evaluación.
DosiCap Zip.
2. Skru DosiCap Zip af kuvetten.
3. Tilsæt 0.4 mL prøve.
4. Skru DosiCap Zip på godt fast; foliesiden
mod kuvetten.
5. Rystes kraftigt.
6. Kogning.
HT 200 S: 15 min ved indstilling på
standardprogrammet HT
Varmeblok: 100°C i 60 min
7. Afkøl til rumtemperatur.
Rystes kraftigt.
8. Tilsæt til afkølet kuvette:
0.5 mL reagens B (LCK 350 B).
Luk reagens B umiddelbar efter brug.
9. Skru en grå DosiCap C (LCK 350 C) på
kuvetten.
10. Bland et par gange. Afvent 10 min og vend
igen. Aftør kuvetten og fortsæt med
aflæsning.
Utvärdering / Evaluación / Analiza / Aflæsning
SV: Om något av följande streckkodsinstrument
används, utförs en automatisk utvärdering efter
det att prov-kyvetten har satts i:
ES: Si se emplea alguno de los siguientes instrumentos con
lector de códigos de barras, se lleva a cabo una evaluación
automática después de colocar la cubeta de análisis:
PL: Dla urządzeń posiadających czytnik kodu
kreskowego automatyczny pomiar następuje
po wstawieniu kuwety pomiarowaj do aparatu.
DA: For følgende stregkodeapparater foretages
en automatisk udnyttelse, efter at analysekuvette
er indsat:
LASA 50 / 100, XION 500, CADAS 30 / 50 / 30S / 50S / 200 Barcode, ISIS 9000, DR 2800 / DR 3800 / DR 3900 / DR 5000 / DR 6000
LASA
1 / plus
LASA
10*
LASA
10** / 20
CADAS
200
Basis
–
–
–
–
800 nm
–
800 nm
800 nm
–
–
_ : 20
11 : 30 /
99 : 30
98 : 30 /
_ : 32
_ : 38
_ : 32
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1)
3)
–
–
TEST
TEST
4
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
PO4-P: 350 P
PO4: 350
P2O5: 350 X
PO4-P: 350 P
PO4: 350
P2O5: 350 X
Test vælg
5
PO4-P:
 350 P
PO4-P/PO4
LCK 350
PO4-P/PO4
LCK 350
PO4-P/PO4
LCK 350
350
350
350
350
–
PO4-P/PO4
LCK 350
–
–
Współczynnik
Faktor
6
–
–
–
–
–
–
–
–
PO4-P: 25.0
PO4: 76.7
P2O5: 57.5
–
–
–
N° de control
Nr kontrolny
Kontrolnr.
7
–
–
–
–
6
6
6
6
–
PO4-P: 8
PO4: 4
–
PO4-P: 7
PO4: 7
P2O5: 4
Nollvärde
(dest. vatten)
Valor blanco
(agua dest.)
Kuweta zero
(woda dest.)
Nulkuvette
(dest. vand)
8
–
–
–
–
–
–
–
–
Prov-kyvett
Cubeta de
análisis
Kuweta do analizy
Analysekuvette
9
–
–
–
–
Prov-kyvett,
grön tangent /
Mät
Cubeta de análisis,
tecla verde /
Medición
Kuweta do analizy,
zielony przycisk /
Odczyt
Analysekuvette,
grøn tast /
Aflæs
10
Od wyniku
pomiaru
odjąć:
Fra den viste
værdi
subtraheres:
ES
PL
DA
Filter
Filtro
Filtr
Filter
1
 350 P
690 nm
Eprom
Eprom
Eprom
Eprom
2
_ : 20
Mode Mode Mode Mode 3
Symbol
Símbolo
Symbol
Symbol
Test välj
Test seleccionar
Test wybrać
Faktor
Factor
Kontrollnr.
Från det
resultatet
subtraheras:
Al resultado
restar:
11
–
2)
LP1W
LP2W
NULL
LCW
919
CADAS
100
LPG158
NULL
LCW
919
ERGEBNIS
NULL
LCW
919
ERGEBNIS
CADAS
100
LPG210
NULL
LCW
919
MESS
MESS
–
–
–
–
–
PO4-P:
0.597
mg/L
PO4:
1.82 mg/L
PO4-P:
0.597
mg/L
PO4:
1.82 mg/L
PO4-P:
1.23 mg/L
PO4:
3.8 mg/L
PO4-P:
1.09 mg/L
PO4:
3.35 mg/L
P2O5:
2.51 mg/L
–
–
–
PL: küvetten-test
–
–
–
–
SV: :
PO4-P: Från det resultatet subtraheras: 0.597 mg/L
PO4: Måste resultatet multipliceras med: 3.07, från det resultatet subtraheras: 1.82 mg/L
ES: :
PO4-P: Al resultado restar: 0.597 mg/L
PO4: El resultado se debe multiplicar por 3.07, al resultado restar: 1.82 mg/L
PL: :
PO4-P: Od wyniku pomiaru odjąć: 0.597 mg/L
PO4: Wskazany wynik należy pomnożyć przez: 3.07, od wyniku pomiaru odjąć: 1.82 mg/L
2)
1)
ES: CUBEta-test
DA: kuvette-test
Dr.
Lange
DR
1900
–
1)
1)
LASA
30
–
SV: KYVETT-TEST
1)
ISIS
6000
2)
2)
DA: : PO4-P: Fra den viste værdi subtraheres: 0.597 mg/L
PO4: Skal den viste værdi ganges med: 3.07, fra den viste værdi subtraheres: 1.82 mg/L
2)
3)
SV: Streckkods-program
3)
ES: Programas cód. barras
3)
PL: Program kody kresk.
3)
DA: Stregkode-prog.
AE 350 N / Druckfarbe blau / 2
LASA
aqua
SV