First edition Top 12 Mistakes French Learners Make Benjamin Houy About the author Bonjour I am Benjamin Houy, the founder of French Together. After years teaching French, I noticed that English speakers often make the same mistakes. This book contains the 12 most common mistakes English speakers make in French. Rather than asking you to memorize boring rules, this book shows you how to avoid these mistakes using patterns and clear explanations. For example you will learn: • How to determine the gender of a noun with 90% accuracy • How B.R.A.G.S can help you know whether an adjective goes before or after a noun • Why it‘s important to be CaReFuL when you speak French • And much more If you have a question, feel free to contact me at [email protected]. Enjoy :). 1 Mistake #1: confusing the gender of French nouns Does the gender of French nouns drive you crazy? Does it feel like there is no logic at all? Well, I have a great news for you. Despite what many people say, there is a reliable way to know whether a French word is feminine or masculine. First of all, it's important to know the gender is about the word itself, not the concept behind the word. It's not because a concept sounds rather feminine that the word used to talk about it in French will be feminine. You will be like native French speakers, you will instinctively know the gender of the nouns you encounter. And I am not the one saying this will work, several studies have actually proven that students who focus on nouns' endings when they start to study French are much more successful at determining nouns' genders. Typically masculine word endings (+90%) -an, -and, -ant, -ent, -in, -int, -om, -ond, -ont, -on (but not after s/c¸) The most reliable way to determine a noun's gender is to look at its ending. According to a study by McGill University, a noun's ending indicates its gender with 90% accuracy. -eau, -au, -aud, -aut, -o, -os, -ot Before you freak out at the idea that you now have to learn these endings by heart, let me suggest something more effective. -ou, -out, -out, -oux 1) Print this list 2) Look at it every time you wonder whether a noun is masculine or feminine This way you will naturally learn to determine a noun's gender based on its ending. After a few month, you won't even need to look at the list anymore. -ai, -ais, -ait, -es, -et -i, -il, -it, -is, -y -at, -as, -ois, -oit • -u, -us, -ut, -eu -er, -e´after C (C=t) -age, -ege, – ` eme, -ome/- ` ome, -aume, -isme -as, -is, -os, -us, -ex 2 -it, -est -ache, -iche, -eche, -oche, -uche, -ouche, -anche -al, -el, -il, -ol, -eul, -all -ave, -eve, -ive -if, -ef -iere, -ure, -eure -ac, -ic, -oc, -uc -ette, -ete, – ˆ ete, -atte, -otte, -oute, -orte, -ante, -ente, -inte, -onte -am, -um, -en -air, -er, -erf, -ert, -ar, -arc, -ars, -art, -our, -ours, -or, -ord, -ors, -ort, -ir, -oir, -eur -alle, -elle, -ille, -olle -aille, -eille, -ouille (if animate) -appe, -ampe, -ombe -ail, -eil, -euil, -ueil • -igue -ing Typically feminine word endings (+90%) -aie, -oue, -eue, -ion, -te, – ´ ee, -ie, -ue Reference: Predictability in French gender attribution: A corpus analysis1 ROY LYSTER McGill University (Received October 2004; revised November 2005) -asse, -ace, -esse, -ece, -aisse, -isse/-ice, -ousse, -ance, -anse, -ence, -once -enne, -onne, -une, -ine, -aine, -eine, -erne -ande, -ende, -onde, -ade, -ude, -arde, -orde -euse, -ouse, -ase, -aise, -ese, -oise, -ise, -yse, -ose, -use 3 Mistake #2: pronouncing the wrong final letters In French, what you see isn't necessarily what you hear, because many letters are silent. To know whether a final letter should be pronounced or not, think about the CaReFuL rule. If the French word ends in C, R, F or L (the letters in CaReFuL), the final letter is pronounced. Le choc The final letter is a „c“ so you pronounce it. Le docteur The final letter is a „r“ so you pronounce it. If the word ends with another letter: the final letter is silent This doesn't work if the final letter is a "e", "b", "k" or "q" though. But since "b", "k" and "q" are almost never used in French, this rule works in most cases. Le ticket The final letter is a „t“, so you don‘t pronounce it. Paris The final letter is a „s“ so you don‘t pronounce it. Note: there are exceptions.but with this rule, you will be right in most situations. As for everything, you will end up knowing instinctively how to pronounce words as you get a better knowledge of the language. Champs-Élysées The final letter of „champs“ is „s“, so you don‘t pronounce it. And the final letter of „Elysées“ is also a „s“, so it‘s silent. When a word ends in „és“ or „ées“, you pronounce it as if the final letter was „é“. 4 Mistake #3: yes/no questions In French, you have three ways to ask a yes/no question. 1. Est-ce que tu veux manger quelque chose ? (lit: do you want eat something) T‘as déjà mangé ? Est-ce que tu as déjà mangé ? 2. Veux-tu manger quelque chose ? (lit: want you eat something?) 3. Tu veux manger quelque chose ? (lit: you want to eat something?) Have you eaten? These three sentences all mean "do you want to eat something?". Note: you will learn why „tu as“ becomes „t‘as“ with mistake #7. The two first sentences are clearly identified as questions. The first one because it starts with "est-ce que", the second one because verb and pronoun are inverted. ça va But the third sentence could be an affirmative sentence if it wasn‘t for the „?“. It‘s going well (lit: it‘s going) The thing is, you won't have a "?" when you speak, so you need to raise the tone of your voice at the end of the sentence to identify it as a question. ça va ? how is it going? Don‘t forget to do it, otherwise people won‘t know you are asking question and will think it‘s a statement. 5 Mistake #4 being overly familiar As an English speaker, you are used to always saying "you" when you talk to someone. What you may not know is that there are two ways to say you in French: Excusez-moi, est-ce que vous savez où est le métro ? Excuse me, do you know where the subway is? • Vous (formal or plural) • Tu (informal) People may be offended if you use "tu" all the time. You use ,tu“: • with friends Salut, comment tu vas? Hi, how are you doing? (informal) Bonjour, comment allez-vous ? Hello! How are you doing? (formal) • with people you know well • with children • with people your age if you are a teenager Vous êtes où ? Where are you? You use „vous“: • with strangers • with people older than you Based on „vous“, this sentence could be formal or plural. However, this way to ask a question is informal, so the sentence is informal (see mistake #3). If you don't know which one to use, "vous" is a safer choice. 6 Mistake #5: always translating to be with "être" Many of the mistakes made by English speakers in French come from literal translation. Don‘t worry though, there are many cases where you can use „être“ exactly as you would use „to be“ in English. For example, many English speakers say „je suis faim“ instead of „j‘ai faim“. That‘s not correct, because „faim“ doesn‘t mean „hungry“, it means „hunger“. And like in English, you don‘t use „suis“ (am) before a noun in French. Je suis fatigué(e) I am tired Je suis faim (incorrect) Je suis énervé(e) I am hunger I am angry J‘ai faim (correct) I have hunger In both sentences, the final „e“ indicates that the person talking (the subject) is a woman. Je suis soif (incorrect) I am thirst J‘ai soif (correct) I have thirst 7 Mistake #7; le followed by a vowel In English, contractions such as „you‘re“ indicate that the conversation is informal. However, in French, contractions are mandatory. They do not indicate how formal a conversation is. La amie => l'amie Le homme => l'homme In fact, their only goal is to make the pronounciation easier (and learning French harder). Le ami => l'ami For example, „le“ (masculine „the“) and „la“ (feminine „the“) become „l‘„ when they are followed by a vowel or a silent „h“. An easy way to remember that is to think that vowels all hate each others, so if there are two vowels next to each others, you need to delete one of them. In this situation, you always delete the first vowel. This rule also applies to „ce“, „de“, „je“, „me“, „ne“, „que“, „se“, „te“. Le air => l‘air Note: "ami" is the masculine for "friend", while "amie" is the feminine form. In lots of cases, adding a final "e" is all you have to do to make a word feminine. In spoken French, the „e“ in „le“ or „de“ is often dropped. So „beaucoup de pain“ (lots of bread) may sound like „beaucoup d‘pain“. 8 Mistake #8: connaitre VS savoir The creators of the French language love nothing more than to make you suffer. That‘s why they decided to create two verbs to say „to know“. And of course, since giving the exact same meaning to both would have made it too easy to learn, they decided to give slight variations of meaning to each verb. Je connais cet homme, c'est mon voisin. I know this man, he is my neighbor. Je connais bien Paris. I am familiar with/ I know Paris well Let‘s start with „connaître“: • Used before nouns, never before verbs Je sais manger avec des baguettes • Often means „to know a person or place“, „to be familiar with a person or place“. I know how to eat with chopsticks Savoir: Je ne sais pas quoi faire I don't know what to do • Used before verbs and prepositions • Almost never used before a noun Je (ne) connais personne ici • Often means „to know how to“ I don‘t know anyone here Note: dropping the „ne“ is common in spoken French. 9 Mistake #9: false cognates You may not know this but one third of English words come from the French language. This means you already know lots of French words. That's a great news, because it means learning vocabulary will be way easier. You will quickly realize though that some words that look almost identical in French and English have different meanings. Here are the most common ones and their meaning in French: Location Rental Bras Arm Journée attendre to wait Day Actuellement Librairie right now/at the moment Book shop Eventuellement Coin possibly Corner 10 Préservatif Condom Check out 11 Common French Mistakes That Will Make You Feel Awkward if you want to avoid mistakes like this one :). Passer un examen To take an exam Déception Disappointment 11 Mistake #10: who misses who? You want to tell your French friend or lover you miss him/her, so you say „je te manque“. Tu me manques T I miss you The problem is that you just said „you miss me“. In French the person you are missing is the VIP person, so this person should always be the subject of the sentence. Paris me manque I miss Paris Il manque à sa famille His family misses him 12 Mistake #11: faire la bise Vs baiser This mistake could make you feel awkward, or worse, ruin your relationship with someone. On se fait la bise ? Do we kiss each other? (on the cheek) "Un baiser" is a kiss. And in theory, "baiser" means to kiss. What your dictionary may not tell you though, is that there is a more common meaning. On baise? Nowadays, "baiser" mainly means "to fuck". We fuck? So if you want to kiss someone on the cheek, use the verb "faire la bise" (lit: to do the kiss) instead. Discover more embarrassing mistake here. Note: if you want to sound more polite, you can say "est-ce qu'on se fait la bise". 13 Mistake #12: position of adjectives In English, adjectives always go before the noun. In French, it‘s slightly more complicated. La belle valise The beautiful suitcase Most adjectives go after te noun. Except the BRAGS. Un vieux ticket de métro The BRAGS are adjective that are so full of themselves that they always want to be first, and therefore go before the noun. An old subway ticket La maison verte Here are the BRAGS adjectives: The green house • Beauty adjectives: beau, belle, joli • Rank adjectives: premier, deuxième, troisième, dernier, seul • Age adjectives: jeune, vieux, ancient, nouveau Un homme stupide A stupid man • Goodness adjectives: bon, bonne mauvais • Size adjectives: grand, petit, gros Note: not all adjectives related to beauty, age etc follow this rule. The adjectives above are among the most common French adjectives though, so knowing them is useful. 14 Further reading You now know how to avoid the most common mistakes English speakers make in French. But do you know what to do next? I wrote a book to show you exactly what you can to do to quickly become fluent in French. Here are a few things you will learn: • Why most French learners never reach fluency • The little-known method successful language learners use to learn words and never forget them • How to master French grammar without going crazy • How to learn French from any location • How to sound like a native speaker • How to choose the best resources to learn French • Learn more 15
© Copyright 2024