Dokumentation EL9xxx EtherCATSystemklemmen Version Datum 3.1 06.04.2015 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Übersicht EtherCAT System und Funktionsklemmen .......................................................................... 5 2 Vorwort ....................................................................................................................................................... 6 2.1 Hinweise zur Dokumentation ............................................................................................................ 6 2.2 Sicherheitshinweise .......................................................................................................................... 7 2.3 Ausgabestände der Dokumentation ................................................................................................. 8 2.4 Versionsidentifikation EtherCAT Geräte ........................................................................................... 9 3 Produktübersicht..................................................................................................................................... 13 3.1 EL9011, EL9080 ............................................................................................................................. 13 3.1.1 EL9011, EL9080 Einführung und Technische Daten........................................................ 13 3.2 EL9070 ........................................................................................................................................... 15 3.2.1 EL9070 Einführung und Technische Daten ...................................................................... 15 3.3 EL9100, EL9110, EL9190............................................................................................................... 17 3.3.1 EL9100, EL9110, EL9190 Einführung und Technische Daten ......................................... 17 3.4 EL9150, EL9160 ............................................................................................................................. 21 3.4.1 EL9150, EL9160 Einführung und Technische Daten........................................................ 21 3.5 EL9181, EL9182, EL9183............................................................................................................... 24 3.5.1 EL9181, EL9182, EL9183 Einführung und Technische Daten ......................................... 24 3.6 EL9184, EL9186, EL9187, EL9188, EL9189.................................................................................. 27 3.6.1 EL9184, EL9186, EL9187, EL9188, EL9189 Einführung und Technische Daten ............ 27 3.7 EL9195 ........................................................................................................................................... 33 3.7.1 EL9195 Einführung und Technische Daten ...................................................................... 33 3.8 EL9200, EL9210, EL9290............................................................................................................... 35 3.8.1 EL9200, EL9210, EL9290 Einführung und Technische Daten ......................................... 35 3.9 EL9250, EL9260 ............................................................................................................................. 39 3.9.1 EL9250, EL9260 Einführung und Technische Daten........................................................ 39 3.10 EL9400, EL9410 ............................................................................................................................. 42 3.10.1 EL9400, EL9410 Einführung und Technische Daten........................................................ 42 3.11 EL9540, EL9550 ............................................................................................................................. 45 3.11.1 EL9540, EL9550 Einführung und Technische Daten........................................................ 45 3.12 EL9570 ........................................................................................................................................... 49 3.12.1 EL9570 Einführung und Technische Daten ...................................................................... 49 3.12.2 Anwendungsbeispiel ........................................................................................................... 51 4 Grundlagen der Kommunikation............................................................................................................ 53 4.1 EtherCAT Grundlagen .................................................................................................................... 53 4.2 EtherCATVerkabelung Drahtgebunden....................................................................................... 53 4.3 EtherCAT State Machine ................................................................................................................ 54 4.4 CoEInterface.................................................................................................................................. 55 5 Montage und Verdrahtung...................................................................................................................... 61 5.1 Tragschienenmontage .................................................................................................................... 61 5.2 Montagevorschriften für Klemmen mit erhöhter mechanischer Belastbarkeit ................................ 64 5.3 Anschlusstechnik ............................................................................................................................ 65 5.4 Einbaulagen.................................................................................................................................... 69 5.5 Montage von passiven Klemmen.................................................................................................... 71 5.6 ATEX Besondere Bedingungen.................................................................................................... 72 6 TwinCAT System Manager ..................................................................................................................... 74 6.1 EL9xxx Konfiguration mit dem TwinCAT System Manager Passive Klemmen......................................... 74 Version 3.1 3 Inhaltsverzeichnis 7 Anhang ..................................................................................................................................................... 75 4 7.1 UL Hinweise.................................................................................................................................... 75 7.2 Firmware Kompatibilität Passive Klemmen .................................................................................. 77 7.3 ATEXDokumentation ..................................................................................................................... 77 7.4 EtherCAT AL Status Codes ............................................................................................................ 77 7.5 Support und Service ....................................................................................................................... 99 Version 3.1 EL9xxx Übersicht EtherCAT System und Funktionsklemmen 1 Übersicht EtherCAT System und Funktionsklemmen EL9011 [} 13] (Abschlusskappe) EL9070 [} 15] (Schirmklemme) EL9080 [} 13] (Trennklemme) EL9100 [} 17] (Einspeiseklemme, 24 VDC) EL9110 [} 17] (Einspeiseklemme, 24 VDC mit Diagnose) EL9150 [} 21] (Einspeiseklemme, 230 VAC [120 VAC]) EL9160 [} 21] (Einspeiseklemme, 230 VAC [120 VAC] mit Diagnose) EL9181 [} 24] (Potenzialverteilungsklemme, 2 getrennte Potenziale) EL9182 [} 24] (Potenzialverteilungsklemme, 8 getrennte Potenziale) EL9183 [} 24] (Potenzialverteilungsklemme, 1 Potenzial, 16 Klemmstellen) EL9184 [} 27] (Potenzialverteilungsklemme, 2 x 8 Kanäle) EL9186 [} 27], EL9187 [} 27] (Potenzialverteilungsklemmen, 8 Kanäle) EL9188 [} 27], EL9189 [} 27] (Potenzialverteilungsklemmen, 16 Kanäle) EL9190 [} 17] (Einspeiseklemme, bis zu 230 VAC EL9195 [} 33] (Schirmklemme, bis zu 230 V AC/DC) EL9200 [} 35] (Einspeiseklemme mit Feinsicherung, 24 VDC) EL9210 [} 35] (Einspeiseklemme mit Feinsicherung, 24 VDC mit Diagnose) EL9250 [} 39] (Einspeiseklemme mit Feinsicherung, 230 VAC) EL9260 [} 39] (Einspeiseklemme mit Feinsicherung, 230 VAC mit Diagnose) EL9290 [} 35] (Einspeiseklemme mit Feinsicherung, bis zu 230 VAC EL9400 [} 42] (Netzteilklemme zur EBus Auffrischung) EL9410 [} 42] Netzteilklemme zur EBus Auffrischung mit Diagnose) EL9540 [} 45] (SurgefilterFeldversorgung) EL9550 [} 45] (SurgefilterSystem und Feldversorgung) EL9570 [} 49] (PufferKondensatorKlemme) EL9xxx Version 3.1 5 Vorwort 2 Vorwort 2.1 Hinweise zur Dokumentation Diese Beschreibung wendet sich ausschließlich an ausgebildetes Fachpersonal der Steuerungs und Automatisierungstechnik, das mit den geltenden nationalen Normen vertraut ist. Zur Installation und Inbetriebnahme der Komponenten ist die Beachtung der nachfolgenden Hinweise und Erklärungen unbedingt notwendig. Das Fachpersonal hat sicherzustellen, dass die Anwendung bzw. der Einsatz der beschriebenen Produkte alle Sicherheitsanforderungen, einschließlich sämtlicher anwendbaren Gesetze, Vorschriften, Bestimmungen und Normen erfüllt. Disclaimer Diese Dokumentation wurde sorgfältig erstellt. Die beschriebenen Produkte werden jedoch ständig weiter entwickelt. Deshalb ist die Dokumentation nicht in jedem Fall vollständig auf die Übereinstimmung mit den beschriebenen Leistungsdaten, Normen oder sonstigen Merkmalen geprüft. Falls sie technische oder redaktionelle Fehler enthält, behalten wir uns das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Ankündigung vorzunehmen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Dokumentation können keine Ansprüche auf Änderung bereits gelieferter Produkte geltend gemacht werden. Marken Beckhoff®, TwinCAT®, EtherCAT®, Safety over EtherCAT®, TwinSAFE®, XFC®und XTS® sind eingetragene und lizenzierte Marken der Beckhoff Automation GmbH. Die Verwendung anderer in dieser Dokumentation enthaltenen Marken oder Kennzeichen durch Dritte kann zu einer Verletzung von Rechten der Inhaber der entsprechenden Bezeichnungen führen. Patente Die EtherCAT Technologie ist patentrechtlich geschützt, insbesondere durch folgende Anmeldungen und Patente: EP1590927, EP1789857, DE102004044764, DE102007017835 mit den entsprechenden Anmeldungen und Eintragungen in verschiedenen anderen Ländern. Die TwinCAT Technologie ist patentrechtlich geschützt, insbesondere durch folgende Anmeldungen und Patente: EP0851348, US6167425 mit den entsprechenden Anmeldungen und Eintragungen in verschiedenen anderen Ländern. EtherCAT® ist eine eingetragene Marke und patentierte Technologie lizensiert durch die Beckhoff Automation GmbH, Deutschland Copyright © Beckhoff Automation GmbH & Co. KG, Deutschland. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent, Gebrauchsmuster oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten. 6 Version 3.1 EL9xxx Vorwort 2.2 Sicherheitshinweise Sicherheitsbestimmungen Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise und Erklärungen! Produktspezifische Sicherheitshinweise finden Sie auf den folgenden Seiten oder in den Bereichen Montage, Verdrahtung, Inbetriebnahme usw. Haftungsausschluss Die gesamten Komponenten werden je nach Anwendungsbestimmungen in bestimmten Hard und Software Konfigurationen ausgeliefert. Änderungen der Hard oder SoftwareKonfiguration, die über die dokumentierten Möglichkeiten hinausgehen, sind unzulässig und bewirken den Haftungsausschluss der Beckhoff Automation GmbH & Co. KG. Qualifikation des Personals Diese Beschreibung wendet sich ausschließlich an ausgebildetes Fachpersonal der Steuerungs, Automatisierungs und Antriebstechnik, das mit den geltenden Normen vertraut ist. Erklärung der Symbole In der vorliegenden Dokumentation werden die folgenden Symbole mit einem nebenstehenden Sicherheitshinweis oder Hinweistext verwendet. Die Sicherheitshinweise sind aufmerksam zu lesen und unbedingt zu befolgen! Akute Verletzungsgefahr! Wenn der Sicherheitshinweis neben diesem Symbol nicht beachtet wird, besteht unmittel bare Gefahr für Leben und Gesundheit von Personen! GEFAHR Verletzungsgefahr! Wenn der Sicherheitshinweis neben diesem Symbol nicht beachtet wird, besteht Gefahr für Leben und Gesundheit von Personen! WARNUNG Schädigung von Personen! Wenn der Sicherheitshinweis neben diesem Symbol nicht beachtet wird, können Personen geschädigt werden! VORSICHT Schädigung von Umwelt oder Geräten Wenn der Hinweis neben diesem Symbol nicht beachtet wird, können Umwelt oder Geräte geschädigt werden. Achtung Tipp oder Fingerzeig Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die zum besseren Verständnis beitragen. Hinweis EL9xxx Version 3.1 7 Vorwort 2.3 Version 3.1 3.0 2.5 2.4 2.3 2.2 2.1 2.0 1.9 1.8 1.7 1.6 1.5 1.4 1.3 1.2 1.1 1.0 0.1 8 Ausgabestände der Dokumentation Kommentar Update Kapitel "Technische Daten" Kapitel "Montagehinweise bei erhöhter mechanischer Belastbarkeit" ergänzt Strukturupdate Strukturanpassungen 1. PDF Veröffentlichung Strukturanpassungen Technische Daten ergänzt Technische Daten EL9570 ergänzt Update Technische Daten Update Anschlussbild EL9550 EL9540, EL9550 ergänzt Technische Daten EL9070, EL9181, EL9182, EL9183 ergänzt Technische Daten EL9195 ergänzt Hinweis zur FirmwareKompatibilität ergänzt Technische Daten ergänzt, EL9184, EL9188, EL9189 ergänzt Technische Daten ergänzt, EL9190, EL9200, EL9210, EL9250, EL9260, EL9290 ergänzt Technische Daten EL9150, EL9160 ergänzt Technische Daten EL9110, EL9410 ergänzt Technische Daten EL9100 ergänzt Technische Daten EL9186, EL9187 ergänzt Technische Daten ergänzt Vorläufige Dokumentation für EL9xxx Version 3.1 EL9xxx Vorwort 2.4 Versionsidentifikation EtherCAT Geräte Bezeichnung Ein Beckhoff EtherCATGerät verfügt über eine 14stellige technische Bezeichnung, die sich zusammensetzt aus • Familienschlüssel • Typ • Version • Revision Beispiel EL331400000016 CU200800000000 ES360200100017 Familie ELKlemme (12 mm, nicht steckbare Anschlussebene) CUGerät ESKlemme (12 mm, steckbare Anschlussebene) Typ Version 3314 0000 (4 kanalige (Grundtyp) Thermoelementklemme) Revision 0016 2008 (8 Port FastEthernet Switch) 3602 (2 kanalige Spannungsmessung) 0000 (Grundtyp) 0000 0010 (Hochpräzise Version) 0017 Hinweise • die oben genannten Elemente ergeben die technische Bezeichnung • Die Bestellbezeichnung setzt sich dagegen zusammen aus Familienschlüssel (EL, EP, CU, ES, KL, CX, .....) Typ Version • Die Revision gibt den technischen Fortschritt wie z.B. Featureerweiterung in Bezug auf die EtherCAT Kommunikation wieder und wird von Beckhoff verwaltet. Prinzipiell kann ein Gerät mit höherer Revision ein Gerät mit niedrigerer Revision ersetzen, wenn nicht anders z.B. in der Dokumentation angegeben. Jeder Revision zugehörig und gleichbedeutend ist üblicherweise eine Beschreibung (ESI, EtherCAT Slave Information) in Form einer XMLDatei, die zum Download auf der Beckhoff Webseite bereitsteht. Die Revision wird seit 2014/01 außen auf den IP20Klemmen aufgebracht, siehe Abb. 1. • Typ, Version und Revision werden als dezimale Zahlen gelesen, auch wenn sie technisch hexadezimal gespeichert werden. Identifizierungsnummer Beckhoff EtherCAT Geräte der verschiedenen Linien verfügen über verschiedene Arten von Identifizierungsnummern: Produktionslos/Chargennummer/BatchNummer/Seriennummer/Date Code/D Nummer Als Seriennummer bezeichnet man im Allgemeinen die 8stellige Nummer, die auf dem Gerät aufgedruckt oder auf einem Aufkleber angebracht ist. Diese Seriennummer gibt den Bauzustand im Auslieferungszustand an und kennzeichnet somit nicht eindeutig eine ganze ProduktionsCharge. Aufbau der Seriennummer: KK YY FF HH KK Produktionswoche (Kalenderwoche) YY Produktionsjahr FF FirmwareStand HH HardwareStand EL9xxx Version 3.1 9 Vorwort Beispiel mit Ser. Nr.: 12063A02: 12 Produktionswoche 12 06 Produktionsjahr 2006 3A FirmwareStand 3A 02 HardwareStand 02 Ausnahmen können im IP67Bereich auftreten, dort kann folgende Syntax verwendet werden (siehe jeweilige Gerätedokumentation): Syntax: D ww yy x y z u D Vorsatzbezeichnung ww Kalenderwoche yy Jahr x FirmwareStand der Busplatine y HardwareStand der Busplatine z FirmwareStand der E/APlatine u HardwareStand der E/APlatine Beispiel: D.22081501 Kalenderwoche 22 des Jahres 2008 FirmwareStand Busplatine: 1 Hardware Stand Busplatine: 5 FirmwareStand E/APlatine: 0 (keine Firmware für diese Platine notwendig) HardwareStand E/APlatine: 1 Eindeutige Seriennummer/ID Darüber hinaus verfügt in einigen Serien jedes einzelne Modul über eine eindeutige, fortlaufende Seriennummer. Siehe dazu auch weiterführende Dokumentation im Bereich • IP67: EtherCAT Box • Safety: TwinSafe Beispiele für Kennzeichnungen: Abb. 1: EL5021 ELKlemme, Standard IP20IOGerät mit Chargennummer und Revisionskennzeichnung (seit 2014/01) 10 Version 3.1 EL9xxx Vorwort Abb. 2: EK1100 EtherCAT Koppler, Standard IP20IOGerät mit Chargennummer Abb. 3: CU2016 Switch mit Chargennummer Abb. 4: EL32020020 mit Chargennummern 26131006 und eindeutiger DNummer 204418 EL9xxx Version 3.1 11 Vorwort Abb. 5: EP125800001 IP67 EtherCAT Box mit Chargennummer 22090101 und Seriennummer 158102 Abb. 6: EP19080002 IP76 EtherCAT Safety Box mit Chargennummer 071201FF und Seriennummer 00346070 Abb. 7: EL2904 IP20 Safety Klemme mit Chargennummer/DateCode 50110302 und Seriennummer 00331701 12 Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht 3 Produktübersicht 3.1 EL9011, EL9080 3.1.1 EL9011, EL9080 Einführung und Technische Daten Abb. 8: EL9011 Die Endkappe EL9011 dient als mechanischer und elektrischer Abschluss des EtherCAT Busklemmenblocks. Abb. 9: EL9080 EL9xxx Version 3.1 13 Produktübersicht Die Trennklemme EL9080 unterbricht die Powerkontakte innerhalb eines Busklemmenblocks. Die Klemme ermöglicht den Betrieb mit verschiedenen Spannungen auf beiden Seiten der getrennten PowerKontakte. Der EBus wird aber durchgeführt. Die Unterbrechung der PowerKontakte wird durch die orange Frontblende der EL9080 besonders hervorgehoben. Die Trennklemme EL9080 ist ohne jede weitere Funktion oder Anschlussmöglichkeit. Technische Daten Potenzialtrennung Bitbreite im Prozessabbild Konfiguration Diagnose PEKontakt Elektrische Verbindung zur Montageschiene Konfiguration Gewicht zulässiger Umgebungstemperaturbereic h im Betrieb EL9011 EL9080 0 keine Adress oder Konfigurationseinstellung erforderlich nein nein keine Adress oder Konfigurationseinstellung erforderlich ca. 8 g ca. 40 g 25°C ... +60°C (erweiterter Temperaturbereich) 0°C ... +55°C (gemäß cULus [} 75] für Kanada und USA) 0°C ... +55°C (gemäß ATEX, siehe besondere Bedingungen) 40°C ... +85°C zulässiger Umgebungstemperaturbereic h bei Lagerung zulässige relative 95%, keine Betauung Luftfeuchtigkeit Abmessungen (B x H x T) ca. 7 mm x 100 mm x 34 mm ca. 15 mm x 100 mm x 70 mm (Breite angereiht: 5 mm) (Breite angereiht: 12 mm) angereiht an die letzte Klemme des auf 35 mm Tragschiene nach EN Montage [} 61] Busklemmenblocks 60715 Vibrations / Schockfestigkeit gemäß EN 6006826 / EN 60068227 EMVFestigkeit / Aussendung gemäß EN 6100062 / EN 6100064 Schutzart IP 20 Einbaulage beliebig Zulassung CE ATEX cULus [} 75] 14 Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht 3.2 EL9070 3.2.1 EL9070 Einführung und Technische Daten Abb. 10: EL9070 Die Schirmklemme EL9070 verfügt über acht Klemmstellen mit dem Potenzial der Tragschiene und ermöglicht den Abgriff einer Abschirmung ohne weitere Reihenklemmen oder Verdrahtungsarbeiten. Die EL9070 stellt durch ihre innen liegende, vollflächige Kupferfläche eine gute Abschirmung zwischen zwei EtherCATKlemmen dar. EL9xxx Version 3.1 15 Produktübersicht Technische Daten Technische Daten Technik Strombelastung Power LED Defekt LED Stromaufnahme vom EBus Nennspannung Eingebaute Feinsicherung Potenzialtrennung Diagnose im Prozessabbild Meldung an EBus PEKontakt Schirmanschluss Anschlussmöglichkeit an Powerkontakte zusätzlich EBus durchgeschleift Bitbreite im Prozessabbild Elektrische Verbindung zur Montageschiene Elektrische Verbindung zu Powerkontakten Konfiguration Abmessungen (B x H x T) Gewicht zulässiger Umgebungstemperaturbereich im Betrieb zulässiger Umgebungstemperaturbereich bei Lagerung zulässige relative Luftfeuchtigkeit Montage [} 61] Vibrations / Schockfestigkeit EMVFestigkeit / Aussendung Schutzart Einbaulage EL9070 Abschirmklemme ≤ 10 A beliebig bis 230 V AC nein 8 x nein ja 0 ja (Ableitung von EMVStörungen über große Kupferflächen) keine Adress oder Konfigurationseinstellung erforderlich ca. 15 mm x 100 mm x 70 mm (Breite angereiht: 12 mm) ca. 50 g 0°C ... +55°C 25°C ... +85°C 95%, keine Betauung auf 35 mm Tragschiene nach EN 60715 gemäß EN 6006826 / EN 60068227 gemäß EN 6100062 / EN 6100064 IP 20 beliebig, siehe Kapitel Montage von passiven Klemmen [} 71] CE Zulassung Anschlussbelegung Klemmstelle Bezeichnung 1 8 16 Beschreibung Nr. 1 8 Klemmstellen 1 8 sind miteinander verbunden Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht 3.3 EL9100, EL9110, EL9190 3.3.1 EL9100, EL9110, EL9190 Einführung und Technische Daten Abb. 11: EL9100 Abb. 12: EL9110 EL9xxx Version 3.1 17 Produktübersicht Abb. 13: EL9190 Die Einspeiseklemmen EL9100 / EL9110 / EL9190 können an beliebigen Stellen zwischen den Ein/ Ausgabeklemmen platziert werden, um eine weitere Potenzialgruppe aufzubauen oder um bei hoher Strombelastung die rechts folgenden Klemmen mit höheren Strömen zu versorgen. Der EBus wird weiter durchgeführt. Die EL9110 verfügt im Unterschied zur EL9100 / EL9190 über eine Diagnose, die im Prozessabbild angezeigt wird. 18 Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht Technische Daten Technische Daten Nennspannung Stromlast Powerkontakt Potenzialtrennung Stromaufnahme aus EBus Bitbreite im Prozessabbild Konfiguration PowerLED Diagnose Elektrische Verbindung zur Montageschiene PEKontakt Gewicht zulässiger Umgebungstemperaturbereic h im Betrieb EL9100 EL9110 EL9190 24 VDC variabel, bis 230 V AC max. 10 A ja typ. 90 mA 1 Diagnosebit keine Adress oder Konfigurationseinstellung erforderlich ja ja nein nein ja, im Prozessabbild nein nein ja ca. 50 g 25°C ... +60°C (erweiterter Temperaturbereich) 0°C ... +55°C (gemäß cULus [} 75] für Kanada und USA) 0°C ... +55°C (gemäß ATEX [} 72], siehe besondere Bedingungen [} 72]) 40°C ... +85°C 0°C ... +55°C zulässiger 25°C ... +85°C Umgebungstemperaturbereic h bei Lagerung zulässige relative 95%, keine Betauung Luftfeuchtigkeit Abmessungen (B x H x T) ca. 15 mm x 100 mm x 70 mm (Breite angereiht: 12 mm) auf 35 mm Tragschiene nach EN 60715 Montage [} 61] Vibrations / Schockfestigkeit gemäß EN 6006826 / EN 60068227, siehe auch Montagevorschriften [} 64] für Klemmen mit erhöhter mechanischer Belastbarkeit EMVFestigkeit / Aussendung gemäß EN 6100062 / EN 6100064 Schutzart IP 20 Einbaulage beliebig, siehe Kapitel beliebig Montage von passiven Klemmen [} 71] Zulassung CE ATEX [} 72] cULus [} 75] gemäß EN 6006826 / EN 60068227 beliebig, siehe Kapitel Montage von passiven Klemmen [} 71] CE cULus [} 75] Anschlussbelegung EL9100, EL9110, EL9190 Gefahr für Personen und Geräte! VORSICHT EL9xxx Beachten Sie bei der Projektierung des BusklemmenSystems die ggf. unterschiedlichen Potenziale auf den Powerkontakten (24 V DC und 230 V AC) und setzen Sie ggf. Potenzi altrennklemmen (EL9080) zur Trennung der Potenziale ein! Setzen Sie das BusklemmenSystem in einen sicheren, spannungslosen Zustand, bevor Sie mit der Montage, Demontage oder Verdrahtung der Klemmenmodule beginnen! Version 3.1 19 Produktübersicht Klemmstelle Bezeichnung Beschreibung +24 V* / 230 V AC** Nr. 1 2 0 V* / N** 3 PE*** 4 +24 V* / 230 V AC** 5 6 0 V* / N** 7 PE*** 8 nicht belegt Einspeiseeingang + 24 V [EL9100, EL9110] Einspeiseeingang 230 V AC [EL9190: beliebige Spannung bis zu 230 V AC] intern verbunden mit Klemmstelle 6 und positiven [EL9100, EL9110] bzw. 230 V AC [EL9190] Powerkontakt 0 V [EL9100, EL9110] N [EL9190] intern verbunden mit Klemmstelle 7 und negativen [EL9200, EL9210] bzw. Neutralleiter [EL9190] Powerkontakt Schutzleiter (intern verbunden mit Klemmstelle 8 und PE Powerkontakt) nicht belegt Einspeiseeingang + 24 V [EL9100, EL9110] Einspeiseeingang 230 V AC [EL9190: beliebige Spannung bis zu 230 V AC] intern verbunden mit Klemmstelle 2 und positiven [EL9100, EL9110] bzw. 230 V AC [EL9190] Powerkontakt 0 V [EL9100, EL9110] N [EL9190] intern verbunden mit Klemmstelle 3 und negativen [EL9200, EL9210] bzw. Neutralleiter [EL9190] Powerkontakt Schutzleiter (intern verbunden mit Klemmstelle 4 und PE Powerkontakt) * nur EL9100, EL9110 ** nur EL9190 *** ab Hardwarestand 02 LEDs LED Power LED** Farbe grün Bedeutung aus an Keine Versorgungsspannung 24 VDC am Einspeiseeingang ** nur EL9100, EL9110 Prozessdaten (nur EL9110) Die EL9110 hat eine Bitbreite von 1 Bit (Diagnosebit für Spannung an den Powerkontakten, "PowerOK") im Prozessabbild und stellt sich im TwinCAT Baum wie folgt dar: Abb. 14: EL9110 im TwinCATBaum Ist an den Powerkontakten keine Spannung vorhanden, steht das entsprechende Diagnosebit "PowerOK" auf FALSE (0). 20 Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht 3.4 EL9150, EL9160 3.4.1 EL9150, EL9160 Einführung und Technische Daten Abb. 15: EL9150 Die Einspeiseklemme EL9150 kann an beliebigen Stellen zwischen den Ein/Ausgabeklemmen platziert werden, um eine weitere Potenzialgruppe aufzubauen oder um bei hoher Strombelastung die rechts folgenden Klemmen mit höheren Strömen zu versorgen. Der EBus wird weiter durchgeführt. Abb. 16: EL9160 Die EL9160 verfügt im Unterschied zur EL9150 über eine Diagnose, die im Prozessabbild angezeigt wird. EL9xxx Version 3.1 21 Produktübersicht Technische Daten Technische Daten Nennspannung Stromlast Powerkontakt Potenzialtrennung Stromaufnahme aus EBus Bitbreite im Prozessabbild Konfiguration PowerLED Diagnose Elektrische Verbindung zur Montageschiene PEKontakt Gewicht zulässiger Umgebungstemperaturbereic h im Betrieb zulässiger Umgebungstemperaturbereic h bei Lagerung zulässige relative Luftfeuchtigkeit Abmessungen (B x H x T) Montage [} 61] Vibrations / Schockfestigkeit EMVFestigkeit / Aussendung Schutzart Einbaulage Zulassung EL9150 EL9160 230 VAC (120 VAC) max. 10 A ja typ. 90 mA 0 1 Diagnosebit keine Adress oder Konfigurationseinstellung erforderlich ja nein ja, im Prozessabbild nein nein ca. 50 g 0°C ... +55°C 25°C ... +85°C 95%, keine Betauung ca. 15 mm x 100 mm x 70 mm (Breite angereiht: 12 mm) auf 35 mm Tragschiene nach EN 60715 gemäß EN 6006826 / EN 60068227 gemäß EN 6100062 / EN 6100064 IP 20 beliebig, siehe Kapitel beliebig Montage von passiven Klemmen [} 71] CE ATEX [} 72] cULus [} 75] Anschlussbelegung EL9150, EL9160 Gefahr für Personen und Geräte! VORSICHT 22 Beachten Sie bei der Projektierung des BusklemmenSystems die ggf. unterschiedlichen Potenziale auf den Powerkontakten (24 V DC und 230 V AC) und setzen Sie ggf. Potenzi altrennklemmen (EL9080) zur Trennung der Potenziale ein! Setzen Sie das BusklemmenSystem in einen sicheren, spannungslosen Zustand, bevor Sie mit der Montage, Demontage oder Verdrahtung der Klemmenmodule beginnen! Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht Klemmstelle Bezeichnung Beschreibung 230 VAC (120 VAC) Nr. 1 2 0 V 3 PE 4 230 VAC (120 VAC ) 5 6 0 V 7 PE 8 nicht belegt Einspeiseeingang 230 VAC (120 VAC ), intern verbunden mit Klemmstelle 6 und Powerkontakt) 0 V für Einspeiseeingang (intern verbunden mit Klemmstelle 7 und Powerkontakt) Schutzleiter (intern verbunden mit Klemmstelle 8 und PE Powerkontakt) nicht belegt Einspeiseeingang 230 VAC (120 VAC ), intern verbunden mit Klemmstelle 2 und Powerkontakt) 0 V für Einspeiseeingang (intern verbunden mit Klemmstelle 3 und Powerkontakt) Schutzleiter (intern verbunden mit Klemmstelle 4 und PE Powerkontakt) LEDs LED PowerLED Farbe grün Bedeutung aus Keine Spannung am Einspeiseeingang an 230 VAC (120 VAC ) am Einspeiseeingang Prozessdaten (nur EL9160) Die EL9160 hat eine Btbreite von 1 Bit (Diagnosebit für Spannung an den Powerkontakten, "PowerOK") im Prozessabbild und stellt sich im TwinCAT Baum wie folgt dar: Abb. 17: EL9160 im TwinCATBaum Ist an den Powerkontakten keine Spannung vorhanden, steht das entsprechende Diagnosebit "PowerOK" auf FALSE (0). EL9xxx Version 3.1 23 Produktübersicht 3.5 EL9181, EL9182, EL9183 3.5.1 EL9181, EL9182, EL9183 Einführung und Technische Daten Abb. 18: EL9181 Abb. 19: EL9182 24 Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht Abb. 20: EL9183 Die Potenzialverteilerklemmen EL9181, EL9182 und EL9183 stellen 16 Klemmstellen zur Potenzialverteilung zur Verfügung und ermöglichen den Abgriff der Spannungen ohne weitere Reihenklemmen oder Verdrahtungsarbeiten. Die Powerkontakte werden ohne Verbindung zu den Klemmstellen zur nächsten Klemme durchgereicht. Die HDEtherCATKlemmen (High Density) mit erhöhter Packungsdichte enthalten im Gehäuse einer 12 mm breiten EtherCATKlemme 16 Anschlusspunkte. Der Leiteranschluss kann bei eindrähtigen Leitern werkzeuglos, in Direktstecktechnik, erfolgen. EL9xxx Version 3.1 25 Produktübersicht Technische Daten Technische Daten Technik Anzahl getrennter Potenziale Klemmstellen pro Potenzial Nennspannung Strombelastung Stromaufnahme vom EBus EBus durchgeschleift Powerkontakte durchgeschleift Diagnose Meldung an EBus PEKontakt Bitbreite im Prozessabbild Elektrische Verbindung zur Montageschiene Elektrische Verbindung zu Powerkontakten Potenzialtrennung Abmessungen (B x H x T) Konfiguration Leiterarten Leiteranschluss Bemessungsquerschnitt EL9181 EL9182 Potenzialverteilungsklemme 2 8 8 2 ≤ 60 V AC/DC max.10 A pro Klemmstelle ja ja (2 Powerkontakte) EL9183 1 16 nein 0 ca. 15 mm x 100 mm x 70 mm (Breite angereiht: 12 mm) keine Adress oder Konfigurationseinstellung erforderlich eindrähtig, feindrähtig und Aderendhülse eindrähtige Leiter: Direktstecktechnik; feindrähtige Leiter und Aderendhülse: Federbetätigung per Schraubendreher eindrähtig: 0,08…1,5 mm²; feindrähtig: 0,25…1,5 mm²; Aderendhülse: 0,14…0,75 mm² ca. 60 g 0°C ... +55°C Gewicht zulässiger Umgebungstemperaturbereic h im Betrieb zulässiger 25°C ... +85°C Umgebungstemperaturbereic h bei Lagerung zulässige relative 95%, keine Betauung Luftfeuchtigkeit auf 35 mm Tragschiene nach EN 60715 Montage [} 61] Vibrations / Schockfestigkeit EMVFestigkeit / Aussendung Schutzart Einbaulage Zulassung gemäß EN 6006826 / EN 60068227 gemäß EN 6100062 / EN 6100064 IP 20 beliebig, siehe Kapitel Montage von passiven Klemmen [} 71] CE Anschlussbelegung EL9181 Klemmstelle Bezeichnung 1 8 9 16 26 Beschreibung Nr. 1 8 9 16 Klemmstellen 1 8 sind miteinander verbunden Klemmstellen 9 16 sind miteinander verbunden Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht Anschlussbelegung EL9182 Klemmstelle Bezeichnung 1, 9 2, 10 3, 11 4, 12 5, 13 6, 14 7, 15 8, 16 Beschreibung Nr. 1 + 9 2 + 10 3 + 11 4 + 12 5 + 13 6 + 14 7 + 15 8 + 16 Klemmstellen 1 + 9 sind miteinander verbunden Klemmstellen 2 +10 sind miteinander verbunden Klemmstellen 3 + 11 sind miteinander verbunden Klemmstellen 4 + 12 sind miteinander verbunden Klemmstellen 5 + 13 sind miteinander verbunden Klemmstellen 6 + 14 sind miteinander verbunden Klemmstellen 7 + 15 sind miteinander verbunden Klemmstellen 8 + 16 sind miteinander verbunden Anschlussbelegung EL9183 Klemmstelle Bezeichnung 1 16 Beschreibung Nr. 1 16 Klemmstellen 1 16 sind miteinander verbunden 3.6 EL9184, EL9186, EL9187, EL9188, EL9189 3.6.1 EL9184, EL9186, EL9187, EL9188, EL9189 Einführung und Technische Daten EL9186, EL9187 Abb. 21: EL9186 EL9xxx Version 3.1 27 Produktübersicht Abb. 22: EL9187 Die Potenzialverteilungsklemmen EL9186 und EL9187 stellen 8 Klemmstellen mit einem Potenzial zur Verfügung und ermöglicht den Abgriff der Spannung ohne weitere Reihenklemmen oder Verdrahtungsarbeiten. 28 Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht Technische Daten Technische Daten Nennspannung Strombelastung Diagnose Meldung an EBus PEKontakt Schirmanschluss Erneute Einspeisung Ausgänge Stromaufnahme vom EBus Bitbreite im Prozessabbild Elektrische Verbindung zur Montageschiene Potenzialtrennung Anreihen an EtherCAT Klemmen mit Powerkontakt Anreihen an EtherCAT Klemmen ohne Powerkontakt Abmessungen (B x H x T) Konfiguration Gewicht zulässiger Umgebungstemperaturbereic h im Betrieb EL9186 ≤ 60 VDC ≤ 10 A nein ja 8 (intern verbunden mit positivem Powerkontakt) 0 EL9187 8 (intern verbunden mit negativem Powerkontakt) ja, links ohne PE ja ca. 15 mm x 100 mm x 70 mm (Breite angereiht: 12 mm) keine Adress oder Konfigurationseinstellung erforderlich ca. 65 g 25°C ... +60°C (erweiterter Temperaturbereich) 0°C ... +55°C (gemäß cULus [} 75] für Kanada und USA) 0°C ... +55°C (gemäß ATEX [} 72], siehe besondere Bedingungen [} 72]) 40°C ... +85°C zulässiger Umgebungstemperaturbereic h bei Lagerung zulässige relative 95%, keine Betauung Luftfeuchtigkeit auf 35 mm Tragschiene nach EN 60715 Montage [} 61] Vibrations / Schockfestigkeit gemäß EN 6006826 / EN 60068227 gemäß EN 6006826 / EN 60068227, siehe auch Montagevorschriften [} 64] für Klemmen mit erhöhter mechanischer Belastbarkeit EMVFestigkeit / Aussendung gemäß EN 6100062 / EN 6100064 Schutzart IP 20 Einbaulage beliebig, siehe Kapitel Montage von passiven Klemmen [} 71] Zulassung CE ATEX [} 72] cULus [} 75] Anschlussbelegung EL9186 Klemmstelle Bezeichnung Output 1 8 EL9xxx Beschreibung Nr. 1 8 Ausgang 1 8 (verbunden mit positivem Powerkontakt) Version 3.1 29 Produktübersicht Anschlussbelegung EL9187 Klemmstelle Bezeichnung Output 1 8 Beschreibung Nr. 1 8 Ausgang 1 8 (verbunden mit negativem Powerkontakt) EL9184, EL9188, EL9189 Abb. 23: EL9184 30 Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht Abb. 24: EL9188 Abb. 25: EL9189 Die Potenzialverteilungsklemmen EL9188 und EL9189 stellen 16 Klemmstellen mit einem Potenzial zur Verfügung und ermöglichen den Abgriff der Spannung ohne weitere Reihenklemmen oder Verdrahtungsarbeiten. Die EL9184 stellt an acht Klemmstellen das Potenzial des 24VDCKontaktes zur Verfügung und an acht Klemmstellen das Potenzial des 0VKontaktes. Der Leiteranschluss kann bei eindrähtigen Leitern werkzeuglos, in Direktstecktechnik, durchgeführt werden. EL9xxx Version 3.1 31 Produktübersicht Die HDEtherCATKlemmen (High Density) mit erhöhter Packungsdichte enthalten im Gehäuse einer 12mmReihenklemme 16 Anschlusspunkte. Technische Daten Technische Daten Nennspannung Strombelastung Power LED Defekt LED Meldung an EBus Schirmanschluss Erneute Einspeisung PEKontakt Ausgänge Stromaufnahme vom EBus Bitbreite im Prozessabbild Elektrische Verbindung zur Montageschiene Potenzialtrennung Abmessungen (B x H x T) Konfiguration Leiterarten Leiteranschluss EL9184 EL9188 EL9189 ≤ 60 VDC ≤ 10 A ja nein z. B.: 8 x 24VKontakt, z. B.: 16 x 24VKontakt z. B.: 16 x 0VKontakt 8 x 0VKontakt 0 ca. 15 mm x 100 mm x 70 mm (Breite angereiht: 12 mm) keine Adress oder Konfigurationseinstellung erforderlich eindrähtig, feindrähtig und Aderendhülse eindrähtige Leiter: Direktstecktechnik; feindrähtige Leiter und Aderendhülse: Federbetätigung per Schraubendreher Bemessungsquerschnitt eindrähtig: 0,08…1,5 mm²; feindrähtig: 0,25…1,5 mm²; Aderendhülse: 0,14…0,75 mm² Gewicht ca. 60 g zulässiger 25°C ... +60°C (erweiterter Temperaturbereich) Umgebungstemperaturbereic 0°C ... +55°C (gemäß cULus [} 75] für Kanada und USA) h im Betrieb 0°C ... +55°C (gemäß ATEX [} 72], siehe besondere Bedingungen [} 72]) zulässiger 40°C ... +85°C Umgebungstemperaturbereic h bei Lagerung zulässige relative 95%, keine Betauung Luftfeuchtigkeit auf 35 mm Tragschiene nach EN 60715 Montage [} 61] Vibrations / Schockfestigkeit gemäß EN 6006826 / gemäß EN 6006826 / EN 60068227 EN 60068227, siehe auch Montagevorschriften [} 64] für Klemmen mit erhöhter mechanischer Belastbarkeit EMVFestigkeit / Aussendung gemäß EN 6100062 / EN 6100064 Schutzart IP 20 Einbaulage beliebig, siehe Kapitel Montage von passiven Klemmen [} 71] Zulassung 32 CE ATEX [} 72] cULus [} 75] Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht Anschlussbelegung EL9184 Klemmstelle Bezeichnung +24 V 0 V Beschreibung Nr. 1 8 +24 V Ausgang (verbunden mit positivem Powerkontakt) 9 16 0 V Ausgang (verbunden mit negativem Powerkontakt) Anschlussbelegung EL9188 Klemmstelle Bezeichnung +24 V Beschreibung Nr. 1 16 +24 V Ausgang (verbunden mit positivem Powerkontakt) Anschlussbelegung EL9189 Klemmstelle Bezeichnung 0 V Beschreibung Nr. 1 16 0 V Ausgang (verbunden mit negativem Powerkontakt) 3.7 EL9195 3.7.1 EL9195 Einführung und Technische Daten Abb. 26: EL9195 Der mehrfache Abgriff der Versorgungsspannung über Federkraftklemmen ist durch die SchirmKlemme EL9195 sichergestellt. Sie macht den Einsatz zusätzlicher Reihenklemmen auf der Klemmleiste überflüssig. Der Anschluss von Abschirmungen kann von der EL9195 übernommen werden, die die Federkraftkontakte EL9xxx Version 3.1 33 Produktübersicht direkt mit der Hutschiene verbindet und elektromagnetische Einstrahlungen optimal ableiten kann. Die beiden Powerkontakte werden von der EL9195 durchgeschleift und erlauben den Anschluss von je zwei Drähten. Technische Daten Technische Daten Technik Stromlast Powerkontakt PowerLED DefektLED Stromaufnahme aus EBus Nennspannung Eingebaute Feinsicherung Potenzialtrennung Diagnose Meldung an EBus Powerkontakt PEKontakt Schirmanschluss Elektrische Verbindung zur Montageschiene Bitbreite im Prozessabbild Konfiguration Gewicht zulässiger Umgebungstemperaturbereich im Betrieb zulässiger Umgebungstemperaturbereich bei Lagerung zulässige relative Luftfeuchtigkeit Abmessungen (B x H x T) Montage [} 61] Vibrations / Schockfestigkeit EMVFestigkeit / Aussendung Schutzart Einbaulage Zulassung EL9195 Schirmklemme zur Ableitung von EMVStörungen max. 10 A beliebig bis 230 V AC/DC 2 x Powerkontakt 2 x ja 0 keine Adress oder Konfigurationseinstellung erforderlich ca. 50 g 0°C ... +55°C 25°C ... +85°C 95%, keine Betauung ca. 15 mm x 100 mm x 70 mm (Breite angereiht: 12 mm) auf 35 mm Tragschiene nach EN 60715 gemäß EN 6006826 / EN 60068227 gemäß EN 6100062 / EN 6100064 IP 20 beliebig, siehe Kapitel Montage von passiven Klemmen [} 71] CE ATEX [} 72] cULus [} 75] Anschlussbelegung EL9195 Gefahr für Personen und Geräte! VORSICHT 34 Beachten Sie bei der Projektierung des BusklemmenSystems die ggf. unterschiedlichen Potenziale auf den Powerkontakten (24 V DC und 230 V AC) und setzen Sie ggf. Potenzi altrennklemmen (EL9080) zur Trennung der Potenziale ein! Setzen Sie das BusklemmenSystem in einen sicheren, spannungslosen Zustand, bevor Sie mit der Montage, Demontage oder Verdrahtung der Klemmenmodule beginnen! Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht Klemmstelle Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 Beschreibung intern verbunden mit Klemmstelle 5 Einspeiseeingang: beliebige Spannung bis zu 230 V AC/DC intern verbunden mit Klemmstelle 6 und positiven bzw. Phase Powerkontakt 0 V / N intern verbunden mit Klemmstelle 7 und negativen bzw. Neutralleiter Powerkontakt Schirm (intern verbunden mit Klemmstelle 8 und Hutschienenkontakt) intern verbunden mit Klemmstelle 1 Einspeiseeingang: beliebige Spannung bis zu 230 V AC/DC intern verbunden mit Klemmstelle 6 und positiven bzw. Phase Powerkontakt 0 V / N intern verbunden mit Klemmstelle 3 und negativen bzw. Neutralleiter Powerkontakt Schirm (intern verbunden mit Klemmstelle 8, PEPowerkontakt und Hutschienenkontakt) 3.8 EL9200, EL9210, EL9290 3.8.1 EL9200, EL9210, EL9290 Einführung und Technische Daten Abb. 27: EL9200 EL9xxx Version 3.1 35 Produktübersicht Abb. 28: EL9210 Abb. 29: EL9290 Die Einspeiseklemmen EL9200 / EL9210 / EL9290 können an beliebigen Stellen zwischen den Ein/ Ausgabeklemmen platziert werden, um eine weitere Potenzialgruppe aufzubauen oder um bei hoher Strombelastung die rechts folgenden Klemmen mit höheren Strömen zu versorgen. Der EBus wird weiter durchgeführt. Die EL9210 verfügt im Unterschied zur EL9200 / EL9290 über eine Diagnose, die im Prozessabbild angezeigt wird. Die Einspeisung ist bei allen Klemmen mit einer 6,3 A Feinsicherung abgesichert. 36 Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht Technische Daten Technische Daten Nennspannung Stromlast Powerkontakt Potenzialtrennung Eingebaute Feinsicherung Stromaufnahme aus EBus Bitbreite im Prozessabbild Konfiguration PowerLED Diagnose (Sicherung) Elektrische Verbindung zur Montageschiene PEKontakt Gewicht zulässiger Umgebungstemperaturbereic h im Betrieb zulässiger Umgebungstemperaturbereic h bei Lagerung zulässige relative Luftfeuchtigkeit Abmessungen (B x H x T) Montage [} 61] Vibrations / Schockfestigkeit EMVFestigkeit / Aussendung Schutzart Einbaulage Zulassung EL9200 24 VDC max. 10 A ja ja; 6,3 A EL9210 EL9290 variabel, bis 230 V AC typ. 90 mA 2 Diagnosebits (PowerOK; FuseError) keine Adress oder Konfigurationseinstellung erforderlich ja ja nein ja, ErrorLED ja, im Prozessabbild nein und ErrorLED nein ja ca. 55 g 0°C ... +55°C 25°C ... +85°C 95%, keine Betauung ca. 15 mm x 100 mm x 70 mm (Breite angereiht: 12 mm) auf 35 mm Tragschiene nach EN 60715 gemäß EN 6006826 / EN 60068227 gemäß EN 6100062 / EN 6100064 IP 20 beliebig, siehe Kapitel beliebig Montage von passiven Klemmen [} 71] CE ATEX [} 72] cULus [} 75] beliebig, siehe Kapitel Montage von passiven Klemmen [} 71] CE Anschlussbelegung EL9200, EL9210, EL9290 Gefahr für Personen und Geräte! VORSICHT EL9xxx Beachten Sie bei der Projektierung des BusklemmenSystems die ggf. unterschiedlichen Potenziale auf den Powerkontakten (24 V DC und 230 V AC) und setzen Sie ggf. Potenzi altrennklemmen (EL9080) zur Trennung der Potenziale ein! Setzen Sie das BusklemmenSystem in einen sicheren, spannungslosen Zustand, bevor Sie mit der Montage, Demontage oder Verdrahtung der Klemmenmodule beginnen! Version 3.1 37 Produktübersicht Klemmstelle Bezeichnung +24 V* / 230 V AC** Beschreibung Nr. 1 0 V* / N** 2 PE 3 +24 V* / 230 V AC** 4 0 V* / N** 5 PE 6 Einspeiseeingang + 24 V [EL9200, EL9210] Einspeiseeingang 230 V AC [EL9290: beliebige Spannung bis zu 230 V AC] intern verbunden mit Klemmstelle 4 und positiven [EL9200, EL9210] bzw. 230 V AC [EL9290] Powerkontakt 0 V [EL9200, EL9210] N [EL9290] intern verbunden mit Klemmstelle 5 und negativen [EL9200, EL9210] bzw. Neutralleiter [EL9290] Powerkontakt Schutzleiter (intern verbunden mit Klemmstelle 6 und PE Powerkontakt) Einspeiseeingang + 24 V [EL9200, EL9210] Einspeiseeingang 230 V AC [EL9290: beliebige Spannung bis zu 230 V AC] intern verbunden mit Klemmstelle 1 und positiven [EL9200, EL9210] bzw. 230 V AC [EL9290] Powerkontakt 0 V [EL9200, EL9210] N [EL9290] intern verbunden mit Klemmstelle 2 und negativen [EL9200, EL9210] bzw. Neutralleiter [EL9290] Powerkontakt Schutzleiter (intern verbunden mit Klemmstelle 3 und PE Powerkontakt) * nur EL9200, EL9210 ** nur EL 9290 LEDs LED Power LED** Farbe grün Error LED** rot Bedeutung aus an aus an Keine Versorgungsspannung 24 VDC am Einspeiseeingang Sicherung OK Sicherung defekt ** nur EL9200, EL9210 Prozessdaten (nur EL9210) Die EL9210 hat eine Bitbreite von 2 Bit (Diagnosebit für Spannung an den Powerkontakten, "PowerOK" und Diagnosebit für defekte Sicherung; "FuseError") im Prozessabbild und stellt sich im TwinCAT Baum wie folgt dar: Abb. 30: EL9210 im TwinCATBaum Ist an den Powerkontakten keine Spannung vorhanden, steht das entsprechende Diagnosebit "PowerOK" auf FALSE (0). Ist die Sicherung defekt, steht das entsprechende Diagnosebit "FuseError" auf TRUE (1). 38 Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht 3.9 EL9250, EL9260 3.9.1 EL9250, EL9260 Einführung und Technische Daten Abb. 31: EL9250 Abb. 32: EL9260 Die Einspeiseklemmen EL9250 / EL9260 können an beliebigen Stellen zwischen den Ein/Ausgabeklemmen platziert werden, um eine weitere Potenzialgruppe aufzubauen oder um bei hoher Strombelastung die rechts folgenden Klemmen mit höheren Strömen zu versorgen. Der EBus wird weiter durchgeführt. Die EL9260 verfügt im Unterschied zur EL9250 über eine Diagnose, die im Prozessabbild angezeigt wird. Die Einspeisung ist bei allen Klemmen mit einer 6,3 A Feinsicherung abgesichert. EL9xxx Version 3.1 39 Produktübersicht Technische Daten Technische Daten Nennspannung Stromlast Powerkontakt Potenzialtrennung Eingebaute Feinsicherung Stromaufnahme aus EBus Bitbreite im Prozessabbild Konfiguration PowerLED Diagnose (Sicherung) Elektrische Verbindung zur Montageschiene PEKontakt Gewicht zulässiger Umgebungstemperaturbereic h im Betrieb zulässiger Umgebungstemperaturbereic h bei Lagerung zulässige relative Luftfeuchtigkeit Abmessungen (B x H x T) Montage [} 61] Vibrations / Schockfestigkeit EMVFestigkeit / Aussendung Schutzart Einbaulage Zulassung EL9250 EL9260 230 V AC max. 10 A ja ja; 6,3 A typ. 90 mA 2 Diagnosebits (PowerOK; FuseError) keine Adress oder Konfigurationseinstellung erforderlich ja ja ja, ErrorLED ja, im Prozessabbild und ErrorLED nein ja ca. 55 g 0°C ... +55°C 25°C ... +85°C 95%, keine Betauung ca. 15 mm x 100 mm x 70 mm (Breite angereiht: 12 mm) auf 35 mm Tragschiene nach EN 60715 gemäß EN 6006826 / EN 60068227 gemäß EN 6100062 / EN 6100064 IP 20 beliebig, siehe Kapitel Montage von beliebig passiven Klemmen [} 71] CE Anschlussbelegung EL9250, EL9260 Gefahr für Personen und Geräte! VORSICHT 40 Beachten Sie bei der Projektierung des BusklemmenSystems die ggf. unterschiedlichen Potenziale auf den Powerkontakten (24 V DC und 230 V AC) und setzen Sie ggf. Potenzi altrennklemmen (EL9080) zur Trennung der Potenziale ein! Setzen Sie das BusklemmenSystem in einen sicheren, spannungslosen Zustand, bevor Sie mit der Montage, Demontage oder Verdrahtung der Klemmenmodule beginnen! Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht Klemmstelle Bezeichnung 230 V AC Beschreibung Nr. 1 N 2 PE 3 230 V AC 4 N 5 PE 6 Einspeiseeingang 230 V AC; intern verbunden mit Klemmstelle 4 und 230 V AC Powerkontakt N; intern verbunden mit Klemmstelle 5 und NeutralleiterPowerkontakt Schutzleiter (intern verbunden mit Klemmstelle 6 und PE Powerkontakt) Einspeiseeingang 230 V AC; intern verbunden mit Klemmstelle 1 und 230 V AC Powerkontakt N; intern verbunden mit Klemmstelle 2 und NeutralleiterPowerkontakt Schutzleiter (intern verbunden mit Klemmstelle 3 und PE Powerkontakt) LEDs LED Power LED Farbe grün Error LED rot Bedeutung aus an aus an Keine Versorgungsspannung 230 V AC am Einspeiseeingang Sicherung OK Sicherung defekt Prozessdaten (nur EL9260) Die EL9260 hat eine Bitbreite von 2 Bit (Diagnosebit für Spannung an den Powerkontakten, "PowerOK" und Diagnosebit für defekte Sicherung; "FuseError") im Prozessabbild und stellt sich im TwinCAT Baum wie folgt dar: Abb. 33: EL9260 im TwinCATBaum Ist an den Powerkontakten keine Spannung vorhanden, steht das entsprechende Diagnosebit "PowerOK" auf FALSE (0). Ist die Sicherung defekt, steht das entsprechende Diagnosebit "FuseError" auf TRUE (1). EL9xxx Version 3.1 41 Produktübersicht 3.10 EL9400, EL9410 3.10.1 EL9400, EL9410 Einführung und Technische Daten Abb. 34: EL9400 Abb. 35: EL9410 Die Netzteilklemmen EL9400 und EL9410 dienen zur Auffrischung des EBusses, über den der Datenaustausch zwischen EtherCATKoppler und Klemmen stattfindet. Jede EtherCATKlemme benötigt einen bestimmten Strom vom EBus (siehe technischen Daten: „Stromaufnahme EBus“). Dieser Strom wird vom Netzteil des jeweiligen EtherCATKopplers in den EBus eingespeist. Bei Konfigurationen mit einer großen Anzahl von EtherCATKlemmen kann die EL9400/EL9410 eingesetzt werden, um die Stromversorgung des EBusses um 2 A zu erhöhen. Die EL9410 verfügt im Unterschied zur EL9400 über eine Diagnose, die per LED und im Prozessabbild angezeigt wird. Gleichzeitig kann die EL9400/EL9410 durch eine externe 24 V Einspeisung über die Powerkontakte rechtsseitig eine weitere Potenzialgruppe aufbauen. 42 Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht Technische Daten Technische Daten Eingangsspannung Ausgangsstrom zur Versorgung des EBusses Spannung Powerkontakt Stromlast Powerkontakt Potenzialtrennung Stromaufnahme aus dem E Bus Diagnose Elektrische Verbindung zur Montageschiene PEKontakt Bitbreite im Prozessabbild Konfiguration Gewicht zulässiger Umgebungstemperaturbereic h im Betrieb zulässiger Umgebungstemperaturbereic h bei Lagerung zulässige relative Luftfeuchtigkeit Abmessungen (B x H x T) EL9400 24 VDC 2 A EL9410 24 VDC max. 10 A ja nein nein über LED und im Prozessabbild ja 2 Diagnosebits keine Adress oder Konfigurationseinstellung erforderlich ca. 65 g 0°C ... +55°C 25°C ... +85°C 95%, keine Betauung ca. 15 mm x 100 mm x 70 mm (Breite angereiht: 12 mm) auf 35 mm Tragschiene nach EN 60715 Montage [} 61] Vibrations / Schockfestigkeit gemäß EN 6006826 / EN 60068227 gemäß EN 6006826 / EN 60068227, siehe auch Montagevorschriften [} 64] für Klemmen mit erhöhter mechanischer Belastbarkeit EMVFestigkeit / Aussendung gemäß EN 6100062 / EN 6100064 Schutzart IP 20 Einbaulage beliebig, siehe Kapitel Montage von beliebig passiven Klemmen [} 71] Zulassung CE ATEX [} 72] cULus [} 75] EL9xxx Version 3.1 43 Produktübersicht Anschlussbelegung EL9400, EL9410 Klemmstelle Bezeichnung +24 V for EBus +24 V Beschreibung Nr. 1 2 0 V 3 PE 0 V for EBus +24 V 4 5 6 0 V 7 PE 8 Einspeiseeingang + 24 V für den EBus Einspeiseeingang + 24 V (intern verbunden mit Klemmstelle 6 und positiven Powerkontakt) 0 V für Einspeiseeingang (intern verbunden mit Klemmstelle 7 und negativen Powerkontakt) Schutzleiter (intern verbunden mit Klemmstelle 8) 0 V für Einspeiseeingang EBus Einspeiseeingang + 24 V (intern verbunden mit Klemmstelle 2 und positiven Powerkontakt) 0 V für Einspeiseeingang (intern verbunden mit Klemmstelle 3 und negativen Powerkontakt) Schutzleiter (intern verbunden mit Klemmstelle 4) LEDs LED Power LED (EBus) Farbe grün Power LED (Power Contacts) grün Diagnose LED** Us rot Diagnose LED** Up rot RUN grün Bedeutung aus Keine Spannung am Einspeiseeingang für den EBus an 24 VDC am Einspeiseeingang für den EBus aus Keine Spannung am Einspeiseeingang an 24 VDC am Einspeiseeingang aus Kein Fehler an Unterspannung: Us oder Up unter 17 V aus Kein Fehler an Unterspannung: Us oder Up unter 17 V Diese LEDs geben den Betriebszustand der Klemme wieder: aus Zustand der EtherCAT State Machine: INIT = Initialisierung der Klemme blinkend Zustand der EtherCAT State Machine: (2 Hz) PREOP = Funktion für Mailbox Kommunikation und abweichende Standard Einstellungen gesetzt blinkend Zustand der EtherCAT State Machine: (1 Hz) SAFEOP = Überprüfung der Kanäle des SyncManagers und der Distributed Clocks. Ausgänge bleiben im sicheren Zustand an Zustand der EtherCAT State Machine: OP = normaler Betriebszustand; Mailbox und Prozessdatenkommunikation ist möglich blinkend Zustand der EtherCAT State Machine: (10 Hz) BOOTSTRAP = Funktion für z.B.Firmware Updates der Klemme **nur EL9410 Prozessdaten (nur EL9410) Die EL9410 hat eine Btbreite von 2 Bits (Diagnosebits für Spannung Us [Speisespannung für EBus] und Up [Spannung an den Powerkontakten), "Undervoltage"]) im Prozessabbild und stellt sich im TwinCAT Baum wie folgt dar: 44 Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht Abb. 36: EL9410 im TwinCATBaum Sinkt die Spannung Up bzw. Us unter 17 V, steht das entsprechende Diagnosebit "Undervoltage" auf TRUE (1). 3.11 EL9540, EL9550 3.11.1 EL9540, EL9550 Einführung und Technische Daten Abb. 37: EL9540 EL9xxx Version 3.1 45 Produktübersicht Abb. 38: EL9550 Die Systemklemme EL9540 enthält einen Überspannungsfilter für die 24VFeldversorgung, die EL9550 für die 24VFeld und Systemversorgung. Der Filter schützt die EtherCATKlemmen vor leitungsgebundenen Stoßspannungen (Surge), wie sie durch energiereiche Störgrößen, z. B. Schaltüberspannungen bei induktiven Verbrauchern oder Blitzeinschlägen, auf den Versorgungsleitungen entstehen können. Mit den EtherCATKlemmen EL9540 und EL9550 kann die Klemmenstation in besonders rauer Umgebung vor Beschädigung geschützt werden. Im Schiffsbau sowie im On und Offshorebereich ist der Einsatz durch die Schiffsklassifikationsgesellschaften vorgeschrieben. 46 Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht Technische Daten Technische Daten Funktion EL9540 SurgefilterFeldversorgung Nennspannung SurgefilterFeldversorgung SurgefilterSystemversorgung Diagnose Meldung an EBus PEKontakt Schirmanschluss Stromaufnahme vom EBus Bitbreite im Prozessabbild Elektrische Verbindung zur Montageschiene Potenzialtrennung Anreihen an EtherCAT Klemmen mit Powerkontakt Anreihen an EtherCAT Klemmen ohne Powerkontakt Abmessungen (B x H x T) Konfiguration Gewicht zulässiger Umgebungstemperaturbereic h im Betrieb 24 V (15 %/+20 %) ja ja 0 ja EL9550 SurgefilterSystem und Feldversorgung ja ja ca. 15 mm x 100 mm x 70 mm (Breite angereiht: 12 mm) keine Adress oder Konfigurationseinstellung erforderlich ca. 50 g 25°C ... +60°C (erweiterter Temperaturbereich) 0°C ... +55°C (gemäß cULus [} 75] für Kanada und USA) 0°C ... +55°C (gemäß ATEX [} 72], siehe besondere Bedingungen [} 72]) 40°C ... +85°C zulässiger Umgebungstemperaturbereic h bei Lagerung zulässige relative 95%, keine Betauung Luftfeuchtigkeit auf 35 mm Tragschiene nach EN 60715 Montage [} 61] Vibrations / Schockfestigkeit EMVFestigkeit / Aussendung Schutzart Einbaulage Zulassung gemäß EN 6006826 / EN 60068227 gemäß EN 6100062 / EN 6100064 IP 20 beliebig, siehe Kapitel Montage von passiven Klemmen [} 71] CE ATEX [} 72] cULus [} 75] LEDs und Anschlussbelegung EL9540 LED PowerLED EL9xxx Farbe grün Bedeutung aus an Version 3.1 24 VDC Feldversorgung nicht vorhanden 24 VDC Feldversorgung vorhanden 47 Produktübersicht Klemmstelle Bezeichnung n.c. +24 V Beschreibung Nr. 1 2 0 V 3 PE 4 n.c. +24 V 5 6 0 V 7 PE 8 nicht verbunden +24 V (intern verbunden mit Klemmestelle 6 und positiven Powerkontakt) 0 V (intern verbunden mit Klemmestelle 7 und negativen Powerkontakt) PE (intern verbunden mit Klemmestelle 8 und PE Powerkontakt) nicht verbunden +24 V (intern verbunden mit Klemmestelle 2 und positiven Powerkontakt) 0 V (intern verbunden mit Klemmestelle 3 und negativen Powerkontakt) PE (intern verbunden mit Klemmestelle 4 und PE Powerkontakt) LEDs und Anschlussbelegung EL9550 LED PowerLED field Farbe grün PowerLED system grün Klemmstelle Bezeichnung Output +24 V +24 V Nr. 1 2 0 V 3 Input +24 V Output 0 V +24 V 4 5 6 0 V 7 Input 0 V 8 48 Bedeutung aus 24 VDC Feldversorgung nicht vorhanden an 24 VDC Feldversorgung vorhanden aus 24 VDC Systemversorgung nicht vorhanden an 24 VDC Systemversorgung vorhanden Beschreibung Ausgang +24 V +24 V (intern verbunden mit Klemmestelle 6 und positiven Powerkontakt) 0 V (intern verbunden mit Klemmestelle 7 und negativen Powerkontakt) Eingang +24 V Ausgang 0 V 24 V (intern verbunden mit Klemmestelle 2 und positiven Powerkontakt) 0 V (intern verbunden mit Klemmestelle 3 und negativen Powerkontakt) Eingang 0 V Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht 3.12 EL9570 3.12.1 EL9570 Einführung und Technische Daten Abb. 39: EL9570 Die EtherCATKlemme EL9570 enthält Hochleistungskondensatoren zur Stabilisierung von Versorgungsspannungen. Die EL9570 kann z.B. in Verbindung mit der Schrittmotorklemme EL7041, der DCMotorklemme EL7342 oder der Servomotorklemme EL7201 eingesetzt werden. Geringer Innenwiderstand und hohe Pulsstromfestigkeit ermöglichen eine gute Pufferung parallel zu einem Netzteil. Besonders in Verbindung mit antriebstechnischen Anwendungen werden Rückströme gespeichert und damit Überspannungen verhindert. Übersteigt die rückgespeiste Energie das Fassungsvermögen der Kondensatoren, kann die Energie über einen externen Ballastwiderstand abgeleitet werden. EL9xxx Version 3.1 49 Produktübersicht Technische Daten Technische Daten Technik Nennspannung Kapazität Rippelstrom Innenwiderstand Überspannungsschutz Empfohlener Ballastwiderstand Regelbereich Überspannung Taktrate Ballastwiderstand Potenzialtrennung Diagnose Meldung an EBus PEKontakt Schirmanschluss Stromaufnahme vom EBus Bitbreite im Prozessabbild Elektrische Verbindung zur Montageschiene Anreihen an EtherCATKlemmen mit Powerkontakt Anreihen an EtherCATKlemmen ohne Powerkontakt Abmessungen (B x H x T) Konfiguration Gewicht zulässiger Umgebungstemperaturbereich im Betrieb zulässiger Umgebungstemperaturbereich bei Lagerung zulässige relative Luftfeuchtigkeit Montage [} 61] Vibrations / Schockfestigkeit EMVFestigkeit / Aussendung Schutzart Einbaulage EL9570 PufferKondensator 50 V 500 µF 10 A im Dauerbetrieb < 10 mΩ > 56 V 10 Ω, 10 W typ. ±2 V lastabhängig, 2Punktregelung 1500 V nein 0 ja, linke Seite ohne PE ja ca. 15 mm x 100 mm x 70 mm (Breite angereiht: 12 mm) keine Adress oder Konfigurationseinstellung erforderlich ca. 90 g 0°C ... +55°C 25°C ... +85°C 95%, keine Betauung auf 35 mm Tragschiene nach EN 60715 gemäß EN 6006826 / EN 60068227 gemäß EN 6100062 / EN 6100064 IP 20 beliebig, siehe Kapitel Montage von passiven Klemmen [} 71] CE ATEX [} 72] Zulassung LEDs und Anschlussbelegung EL9570 LED Overload 50 Farbe grün Bedeutung aus Kein Fehler an Überlast, Energie wird in externen Ballastwiderstand abgeleitet Version 3.1 EL9xxx Produktübersicht Klemmstelle Bezeichnung Rexternal +UIN Nr. 1 2 +UIN 3 +UIN 4 Rexternal UIN 5 6 UIN 7 UIN 8 3.12.2 Beschreibung Anschluss für Ballastwiderstand Positiver Eingang für Pufferspannung (intern verbunden mit Klemmstelle 3 und 4) Positiver Eingang für Pufferspannung (intern verbunden mit Klemmstelle 2 und 4) Positiver Eingang für Pufferspannung (intern verbunden mit Klemmstelle 2 und 3) Anschluss für Ballastwiderstand Negativer Eingang für Pufferspannung (intern verbunden mit Klemmstelle 7 und 8) Negativer Eingang für Pufferspannung (intern verbunden mit Klemmstelle 6 und 8) Negativer Eingang für Pufferspannung (intern verbunden mit Klemmstelle 6 und 7) Anwendungsbeispiel Verletzungsgefahr durch Stromschlag und Beschädigung des Gerätes mög lich! WARNUNG Setzen Sie das BusklemmenSystem in einen sicheren, spannungslosen Zustand, bevor Sie mit der Montage, Demontage oder Verdrahtung der Busklemmen beginnen! Funktionsbeispiel • Der Kondensator in der EL9570 gleicht Spitzen in der Versorgungsspannung für den Schrittmotor / DC Motor aus. • Sobald diese Versorgungsspannung 55 V übersteigt, schaltet die EL9570 den Bremswiderstand REXTERNAL ein, der dann die zurück gespeiste Bremsenergie des an die EL7041 angeschlossenen Schrittmotor / DCMotors verheizt. EL9xxx Version 3.1 51 Produktübersicht Abb. 40: Funktionsbeispiel EL9570 Mehrere Motoren Eine Kondensatorklemme EL9570 kann die Versorgungsspannung für mehrere Motoren konditionieren. Hinweis Auslegung des Bremswiderstands Der Bremswiderstand REXTERNAL (typisch 10 Ω) sollte so dimensioniert werden, dass er die zu erwartende Wärmeentwicklung schadlos übersteht! Achtung 52 Version 3.1 EL9xxx Grundlagen der Kommunikation 4 Grundlagen der Kommunikation 4.1 EtherCAT Grundlagen Grundlagen zum EtherCAT Feldbus entnehmen Sie bitte der Dokumentation EtherCAT System Dokumentation. 4.2 EtherCATVerkabelung Drahtgebunden Die zulässige Leitungslänge zwischen zwei EtherCATGeräten darf maximal 100 Meter betragen. Dies resultiert aus der FastEthernetTechnologie, die vor allem aus Gründen der Signaldämpfung über die Leitungslänge eine maximale Linklänge von 5 + 90 + 5 m erlaubt, wenn Leitungen mit entsprechenden Eigenschaften verwendet werden. Siehe dazu auch die Auslegungsempfehlungen zur Infrastruktur für EtherCAT/Ethernet. Kabel und Steckverbinder Verwenden Sie zur Verbindung von EtherCATGeräten nur EthernetVerbindungen (Kabel + Stecker), die mindestens der Kategorie 5 (CAT5) nach EN 50173 bzw. ISO/IEC 11801 entsprechen. EtherCAT nutzt 4 Adern des Kabels für die Signalübertragung. EtherCAT verwendet beispielsweise RJ45Steckverbinder. Die Kontaktbelegung ist zum EthernetStandard (ISO/IEC 88023) kompatibel. Pin 1 2 3 6 Aderfarbe gelb orange weiß blau Signal TD+ TD RD+ RD Beschreibung Transmission Data + Transmission Data Receiver Data + Receiver Data Aufgrund der automatischen Kabelerkennung (AutoCrossing) können Sie zwischen EtherCATGeräten von Beckhoff sowohl symmetrisch (1:1) belegte, wie auch CrossOverKabel verwenden. Empfohlene Kabel Hinweis Geeignete Kabel zur Verbindung von EtherCATGeräten finden Sie auf der Beckhoff Web‐ site! EBusVersorgung Ein Buskoppler kann die an ihm angefügten ELKlemmen mit der EBusSystemspannung von 5 V versorgen, i.d.R. ist ein Koppler dabei bis zu 2 A belastbar (siehe Dokumentation des jeweiligen Gerätes). Zu jeder ELKlemme ist die Information, wie viel Strom sie aus der EBusVersorgung benötigt, online und im Katalog verfügbar. Benötigen die angefügten Klemmen mehr Strom als der Koppler liefern kann, sind an entsprechender Position im Klemmenstrang Einspeiseklemmen (z.B. EL9410) zu setzen. Im TwinCAT Systemmanager wird der vorberechnete theoretische maximale EBusStrom angezeigt. Eine Unterschreitung wird durch negativen Summenbetrag und Ausrufezeichen markiert, vor einer solchen Stelle ist eine Einspeiseklemme zu setzen. EL9xxx Version 3.1 53 Grundlagen der Kommunikation Abb. 41: Systemmanager Stromberechnung Achtung! Fehlfunktion möglich! Die EBusVersorgung aller EtherCATKlemmen eines Klemmenblocks muss aus demsel ben Massepotential erfolgen! Achtung 4.3 EtherCAT State Machine Über die EtherCAT State Machine (ESM) wird der Zustand des EtherCATSlaves gesteuert. Je nach Zustand sind unterschiedliche Funktionen im EtherCATSlave zugänglich bzw. ausführbar. Insbesondere während des Hochlaufs des Slaves müssen in jedem State spezifische Kommandos vom EtherCAT Master zum Gerät gesendet werden. Es werden folgende Zustände unterschieden: • Init • PreOperational • SafeOperational und • Operational • Boot Regulärer Zustand eines jeden EtherCAT Slaves nach dem Hochlauf ist der Status OP. Abb. 42: Zustände der EtherCAT State Machine 54 Version 3.1 EL9xxx Grundlagen der Kommunikation Init Nach dem Einschalten befindet sich der EtherCATSlave im Zustand Init. Dort ist weder Mailbox noch Prozessdatenkommunikation möglich. Der EtherCATMaster initialisiert die SyncManagerKanäle 0 und 1 für die MailboxKommunikation. PreOperational (PreOp) Beim Übergang von Init nach PreOp prüft der EtherCATSlave, ob die Mailbox korrekt initialisiert wurde. Im Zustand PreOp ist MailboxKommunikation aber keine ProzessdatenKommunikation möglich. Der EtherCATMaster initialisiert die SyncManagerKanäle für Prozessdaten (ab SyncManagerKanal 2), die FMMUKanäle und falls der Slave ein konfigurierbares Mapping unterstützt das PDOMapping oder das SyncManagerPDOAssignement. Weiterhin werden in diesem Zustand die Einstellungen für die Prozessdatenübertragung sowie ggf. noch klemmenspezifische Parameter übertragen, die von den Defaulteinstellungen abweichen. SafeOperational (SafeOp) Beim Übergang von PreOp nach SafeOp prüft der EtherCATSlave, ob die SyncManagerKanäle für die Prozessdatenkommunikation sowie ggf. ob die Einstellungen für die DistributedClocks korrekt sind. Bevor er den Zustandswechsel quittiert, kopiert der EtherCATSlave aktuelle Inputdaten in die entsprechenden DP RAMBereiche des EtherCATSlaveControllers (ECSC). Im Zustand SafeOp ist Mailbox und ProzessdatenKommunikation möglich, allerdings hält der Slave seine Ausgänge im sicheren Zustand und gibt sie noch nicht aus. Die Inputdaten werden aber bereits zyklisch aktualisiert. Ausgänge im SAFEOP Hinweis Die standardmäßig aktivierte Watchdogüberwachung bringt die Ausgänge im Modul in Ab hängigkeit von den Einstellungen im SAFEOP und OP in einen sicheren Zustand je nach Gerät und Einstellung z.B. auf AUS. Wird dies durch Deaktivieren der Watchdogüberwa chung im Modul unterbunden, können auch im GeräteZustand SAFEOP Ausgänge ge schaltet werden bzw. gesetzt bleiben. Operational (Op) Bevor der EtherCATMaster den EtherCATSlave von SafeOp nach Op schaltet muss er bereits gültige Outputdaten übertragen. Im Zustand Op kopiert der Slave die Ausgangsdaten des Masters auf seine Ausgänge. Es ist Prozessdaten und MailboxKommunikation möglich. Boot Im Zustand Boot kann ein Update der SlaveFirmware vorgenommen werden. Der Zustand Boot ist nur über den Zustand Init zu erreichen. Im Zustand Boot ist MailboxKommunikation über das Protokoll FileAccess over EtherCAT (FoE) möglich, aber keine andere MailboxKommunikation und keine ProzessdatenKommunikation. 4.4 CoEInterface Allgemeine Beschreibung Das CoEInterface (CANopenoverEtherCAT) ist die Parameterverwaltung für EtherCATGeräte. EtherCAT Slaves oder auch der EtherCATMaster verwalten darin feste (ReadOnly) oder veränderliche Parameter, die sie zum Betrieb, Diagnose oder Inbetriebnahme benötigen. EL9xxx Version 3.1 55 Grundlagen der Kommunikation CoEParameter sind in einer TabellenHierarchie angeordnet und prinzipiell dem Anwender über den Feldbus lesbar zugänglich. Der EtherCATMaster (TwinCAT System Manager) kann über EtherCAT auf die lokalen CoEverzeichnisse der Slaves zugreifen und je nach Eigenschaften lesend oder schreibend einwirken. Es sind verschiedene Typen für CoEParameter möglich wie String (Text), IntegerZahlen, Bool'sche Werte oder größere ByteFelder. Damit lassen sich ganz verschiedene Eigenschaften beschreiben. Beispiele für solche Parameter sind Herstellerkennung, Seriennummer, Prozessdateneinstellungen, Gerätename, Abgleichwerte für analoge Messung oder Passwörter. Die Ordnung erfolgt in 2 Ebenen über hexadezimale Nummerierung: zuerst wird der (Haupt)Index genannt, dann der Subindex. Die Wertebereiche sind • Index: 0...65535 • SubIndex: 0...255 Üblicherweise wird ein so lokalisierter Parameter geschrieben als x8010:07 mit voranstehendem "x" als Kennzeichen des hexidezimalen Zahlenraumes und Doppelpunkt zwischen Index und Subindex. Die für den EtherCATFeldbusanwender wichtigen Bereiche sind • x1000: hier sind feste IdentitätsInformation zum Gerät hinterlegt wie Name, Hersteller, Seriennummer etc. Außerdem liegen hier Angaben über die aktuellen und verfügbaren Prozessdatenkonstellationen. • x8000: hier sind die für den Betrieb erforderlichen funktionsrelevanten Parameter für alle Kanäle zugänglich wie Filtereinstellung oder Ausgabefrequenz. Weitere wichtige Bereiche sind: • x4000: hier liegen in manchen EtherCATGeräte alternativ zum x8000Bereich die Kanalparameter. • x6000: hier liegen die EingangsPDO ("Eingang" aus Sicht des EtherCATMasters) • x7000: hier liegen die AusgangsPDO ("Ausgang" aus Sicht des EtherCATMasters) Verfügbarkeit Hinweis Nicht jedes EtherCAT Gerät muss über ein CoEVerzeichnis verfügen. Einfache I/OModu le ohne eigenen Prozessor verfügen i.d.R. über keine veränderlichen Parameter und haben deshalb auch kein CoEVerzeichnis.. Wenn ein Gerät über ein CoEVerzeichnis verfügt, stellt sich dies im TwinCAT System Manager als ein eigener Karteireiter mit der Auflistung der Elemente dar: 56 Version 3.1 EL9xxx Grundlagen der Kommunikation Abb. 43: Karteireiter "CoEOnline" In der oberen Abbildung sind die im Gerät "EL2502" verfügbaren CoEObjekte von x1000 bis x1600 zusehen, die Subindizes von x1018 sind aufgeklappt. Datenerhaltung Einige, insbesondere die vorgesehenen Einstellungsparameter des Slaves sind veränderlich und beschreibbar. Dies kann schreibend/lesend geschehen • über den Systemmanager (Abb. 1) durch Anklicken Dies bietet sich bei der Inbetriebnahme der Anlage/Slaves an. Klicken Sie auf die entsprechende Zeile des zu parametrierenden Indizes und geben sie einen entsprechenden Wert im "SetValue"Dialog ein. • aus der Steuerung/PLC über ADS z.B. durch die Bausteine aus der TcEtherCAT.lib Bibliothek Dies wird für Änderungen während der Anlangenlaufzeit empfohlen oder wenn kein Systemmanager bzw. Bedienpersonal zur Verfügung steht. Werden online auf dem Slave CoEParameter geändert, wird dies in BeckhoffGeräten üblicherweise ausfallsicher im Gerät (EEPROM) gespeichert. D.h. nach einem Neustart (Repower) sind die veränderten CoEParameter immer noch erhalten. Andere Hersteller können dies anders handhaben. Ein EEPROM unterliegt in Bezug auf Schreibvorgänge einer begrenzten Lebensdauer. Ab typischerweise 100.000 Schreibvorgängen kann eventuell nicht mehr sichergestellt werden, dass neue (veränderte) Daten sicher gespeichert werden oder noch auslesbar sind. Dies ist für die normale Inbetriebnahme ohne Belang. Werden allerdings zur Maschinenlaufzeit fortlaufend CoEParameter über ADS verändert, kann die Lebensdauergrenze des EEPROM durchaus erreicht werden. Datenerhaltung ü Datenerhaltungsfunktion Hinweis a) wird unterstützt: die Funktion ist per einmaligem Eintrag des Codeworts 0x12345678 in CoE 0xF008 zu aktivieren und solange aktiv, wie das Codewort nicht verändert wird. Nach dem Einschalten des Gerätes ist sie nicht aktiv. Veränderte CoEWerte werden dann nicht im EEPROM abgespeichert, sie können so mit beliebig oft verändert werden. b) wird nicht unterstützt: eine fortlaufende Änderung von CoEWerten ist angesichts der o.a. Lebensdauergrenze nicht zulässig. EL9xxx Version 3.1 57 Grundlagen der Kommunikation Startup List Hinweis Veränderungen im lokalen CoEVerzeichnis der Klemme gehen im Austauschfall mit der al ten Klemme verloren. Wird im Austauschfall eine neue Klemme mit Werkseinstellungen ab Lager Beckhoff eingesetzt, bringt diese die Standardeinstellungen mit. Es ist deshalb emp fehlenswert, alle Veränderungen im CoEVerzeichnis eines EtherCAT Slave in der Startup List des Slaves zu verankern, die bei jedem Start des EtherCAT Feldbus abgearbeitet wird. So wird auch ein im Austauschfall ein neuer EtherCAT Slave automatisch mit den Vorga ben des Anwenders parametriert. Wenn EtherCAT Slaves verwendet werden, die lokal CoEWert nicht dauerhaft speichern können, ist zwingend die StartUpListe zu verwenden. Empfohlenes Vorgehen bei manueller Veränderung von CoEParametern • gewünschte Änderung im Systemmanager vornehmen Werte werden lokal im EtherCAT Slave gespeichert • wenn der Wert dauerhaft Anwendung finden soll, einen entsprechenden Eintrag in der StartUpListe vornehmen. Die Reihenfolge der StartUpEinträge ist dabei i.d.R. nicht relevant. Abb. 44: StartUpListe im TwinCAT System Manager In der StartUpListe können bereits Werte enthalten sein, die vom Systemmanager nach den Angaben der ESI dort angelegt werden. Zusätzliche anwendungsspezifische Einträge können angelegt werden. Online/Offline Verzeichnis Während der Arbeit mit dem TwinCAT System Manager ist zu unterscheiden ob das EtherCATGerät gerade "verfügbar", also angeschaltet und über EtherCAT verbunden und damit online ist oder ob ohne angeschlossene Slaves eine Konfiguration offline erstellt wird. In beiden Fällen ist ein CoEVerzeichnis nach Abb. „Karteireiter online“ zu sehen, die Konnektivität wird allerdings als offline/online angezeigt. • wenn der Slave offline ist: wird das OfflineVerzeichnis aus der ESIDatei angezeigt. Änderungen sind hier nicht sinnvoll bzw. möglich. wird in der Identität der konfigurierte Stand angezeigt wird kein Firmware oder HardwareStand angezeigt, da dies Eigenschaften des realen Gerätes sind. ist ein rotes Offline zu sehen 58 Version 3.1 EL9xxx Grundlagen der Kommunikation Abb. 45: OfflineVerzeichnis • wenn der Slave online ist wird das reale aktuelle Verzeichnis des Slaves ausgelesen. Dies kann je nach Größe und Zykluszeit einige Sekunden dauern. wird die tatsächliche Identität angezeigt wird der Firmware und HardwareStand des Gerätes laut elektronischer Auskunft angezeigt ist ein grünes Online zu sehen Abb. 46: OnlineVerzeichnis EL9xxx Version 3.1 59 Grundlagen der Kommunikation Kanalweise Ordnung Das CoEVerzeichnis ist in EtherCAT Geräten angesiedelt, die meist mehrere funktional gleichwertige Kanäle umfassen. z.B. hat eine 4 kanalige Analogeingangsklemme 0..10 V auch 4 logische Kanäle und damit 4 gleiche Sätze an Parameterdaten für die Kanäle. Um in den Dokumentationen nicht jeden Kanal auflisten zu müssen, wird gerne der Platzhalter "n" für die einzelnen Kanalnummern verwendet. Im CoESystem sind für die Menge aller Parameter eines Kanals eigentlich immer 16 Indizes mit jeweils 255 Subindizes ausreichend. Deshalb ist die kanalweise Ordnung in 16dez/10hexSchritten eingerichtet. Am Beispiel des Parameterbereichs x8000 sieht man dies deutlich: • Kanal 0: Parameterbereich x8000:00 ... x800F:255 • Kanal 1: Parameterbereich x8010:00 ... x801F:255 • Kanal 2: Parameterbereich x8020:00 ... x802F:255 • ... Allgemein wird dies geschrieben als x80n0. Ausführliche Hinweise zum CoEInterface finden Sie in der EtherCAT‐Systemdokumentation auf der Beckhoff Website. 60 Version 3.1 EL9xxx Montage und Verdrahtung 5 Montage und Verdrahtung 5.1 Tragschienenmontage Verletzungsgefahr durch Stromschlag und Beschädigung des Gerätes mög lich! WARNUNG Setzen Sie das BusklemmenSystem in einen sicheren, spannungslosen Zustand, bevor Sie mit der Montage, Demontage oder Verdrahtung der Busklemmen beginnen! Montage Abb. 47: Montage auf Tragschiene Die Buskoppler und Busklemmen werden durch leichten Druck auf handelsübliche 35 mm Tragschienen (Hutschienen nach EN 60715) aufgerastet: 1. Stecken Sie zuerst den Feldbuskoppler auf die Tragschiene. 2. Auf der rechten Seite des Feldbuskopplers werden nun die Busklemmen angereiht. Stecken Sie dazu die Komponenten mit Nut und Feder zusammen und schieben Sie die Klemmen gegen die Tragschiene, bis die Verriegelung hörbar auf der Tragschiene einrastet. Wenn Sie die Klemmen erst auf die Tragschiene schnappen und dann nebeneinander schieben ohne das Nut und Feder ineinander greifen, wird keine funktionsfähige Verbindung hergestellt! Bei richtiger Montage darf kein nennenswerter Spalt zwischen den Gehäusen zu sehen sein. Tragschienenbefestigung Hinweis EL9xxx Der Verriegelungsmechanismus der Klemmen und Koppler reicht in das Profil der Trag schiene hinein. Achten Sie bei der Montage der Komponenten darauf, dass der Verriege lungsmechanismus nicht in Konflikt mit den Befestigungsschrauben der Tragschiene gerät. Verwenden Sie zur Befestigung von Tragschienen mit einer Höhe von 7,5 mm unter den Klemmen und Kopplern flache Montageverbindungen wie Senkkopfschrauben oder Blind nieten. Version 3.1 61 Montage und Verdrahtung Demontage Abb. 48: Demontage von Tragschiene Jede Klemme wird durch eine Verriegelung auf der Tragschiene gesichert, die zur Demontage gelöst werden muss: 1. Ziehen Sie die Klemme an ihren orangefarbigen Laschen ca. 1 cm von der Tragschiene herunter. Dabei wird die Tragschienenverriegelung dieser Klemme automatisch gelöst und sie können die Klemme nun ohne großen Kraftaufwand aus dem Busklemmenblock herausziehen. 2. Greifen Sie dazu mit Daumen und Zeigefinger die entriegelte Klemme gleichzeitig oben und unten an den geriffelten Gehäuseflächen und ziehen sie aus dem Busklemmenblock heraus. Verbindungen innerhalb eines Busklemmenblocks Die elektrischen Verbindungen zwischen Buskoppler und Busklemmen werden durch das Zusammenstecken der Komponenten automatisch realisiert: • Die sechs Federkontakte des KBus/EBus übernehmen die Übertragung der Daten und die Versorgung der Busklemmenelektronik. • Die Powerkontakte übertragen die Versorgung für die Feldelektronik und stellen so innerhalb des Busklemmenblocks eine Versorgungsschiene dar. Die Versorgung der Powerkontakte erfolgt über Klemmen auf dem Buskoppler (bis 24 V) oder für höhere Spannungen über Einspeiseklemmen. Powerkontakte Hinweis Beachten Sie bei der Projektierung eines Busklemmenblocks die Kontaktbelegungen der einzelnen Busklemmen, da einige Typen (z.B. analoge Busklemmen oder digitale 4Kanal Busklemmen) die Powerkontakte nicht oder nicht vollständig durchschleifen. Einspeise klemmen (KL91xx, KL92xx bzw. EL91xx, EL92xx) unterbrechen die Powerkontakte und stellen so den Anfang einer neuen Versorgungsschiene dar. PEPowerkontakt Der Powerkontakt mit der Bezeichnung PE kann als Schutzerde eingesetzt werden. Der Kontakt ist aus Sicherheitsgründen beim Zusammenstecken voreilend und kann Kurzschlussströme bis 125 A ableiten. 62 Version 3.1 EL9xxx Montage und Verdrahtung Abb. 49: Linksseitiger Powerkontakt Beschädigung des Gerätes möglich Achtung Beachten Sie, dass aus EMVGründen die PEKontakte kapazitiv mit der Tragschiene ver bunden sind. Das kann bei der Isolationsprüfung zu falschen Ergebnissen und auch zur Beschädigung der Klemme führen (z. B. Durchschlag zur PELeitung bei der Isolationsprü fung eines Verbrauchers mit 230 V Nennspannung). Klemmen Sie zur Isolationsprüfung die PE Zuleitung am Buskoppler bzw. der Einspeiseklemme ab! Um weitere Einspeisestellen für die Prüfung zu entkoppeln, können Sie diese Einspeiseklemmen entriegeln und mindes tens 10 mm aus dem Verbund der übrigen Klemmen herausziehen. Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Der PEPowerkontakt darf nicht für andere Potentiale verwendet werden! WARNUNG EL9xxx Version 3.1 63 Montage und Verdrahtung 5.2 Montagevorschriften für Klemmen mit erhöhter mechanischer Belastbarkeit Verletzungsgefahr durch Stromschlag und Beschädigung des Gerätes mög lich! WARNUNG Setzen Sie das BusklemmenSystem in einen sicheren, spannungslosen Zustand, bevor Sie mit der Montage, Demontage oder Verdrahtung der Busklemmen beginnen! Zusätzliche Prüfungen Die Klemmen sind folgenden zusätzlichen Prüfungen unterzogen worden: Prüfung Vibration Schocken Erläuterung 10 Frequenzdurchläufe, in 3Achsen 6 Hz < f < 60 Hz Auslenkung 0,35 mm, konstante Amplitude 60,1 Hz < f < 500 Hz Beschleunigung 5 g, konstante Amplitude 1000 Schocks je Richtung, in 3Achsen 25 g, 6 ms Zusätzliche Montagevorschriften Für die Klemmen mit erhöhter mechanischer Belastbarkeit gelten folgende zusätzliche Montagevorschriften: • Jede Einbaulage ist zulässig • Es ist eine Tragschiene nach EN 60715 TH3515 zu verwenden • Der Klemmenstrang ist auf beiden Seiten der Tragschiene durch eine mechanische Befestigung, z.B. mittels einer Erdungsklemme oder verstärkten Endklammer zu fixieren • Die maximale Gesamtausdehnung des Klemmenstrangs (ohne Koppler) beträgt: 64 Klemmen mit 12 mm oder 32 Klemmen mit 24 mm Einbaubreite • Bei der Abkantung und Befestigung der Tragschiene ist darauf zu achten, dass keine Verformung und Verdrehung der Tragschiene auftritt, weiterhin ist kein Quetschen und Verbiegen der Tragschiene zulässig • Die Befestigungspunkte der Tragschiene sind in einem Abstand vom 5 cm zu setzen • Zur Befestigung der Tragschiene sind Senkkopfschrauben zu verwenden • Die freie Leiterlänge zwischen Zugentlastung und Leiteranschluss ist möglichst kurz zu halten; der Abstand zum Kabelkanal ist mit ca.10 cm zu einhalten 64 Version 3.1 EL9xxx Montage und Verdrahtung 5.3 Anschlusstechnik Verletzungsgefahr durch Stromschlag und Beschädigung des Gerätes mög lich! WARNUNG Setzen Sie das BusklemmenSystem in einen sicheren, spannungslosen Zustand, bevor Sie mit der Montage, Demontage oder Verdrahtung der Busklemmen beginnen! Übersicht Mit verschiedenen Anschlussoptionen bietet das Busklemmensystem eine optimale Anpassung an die Anwendung: • Die Klemmen der Serien KLxxxx und ELxxxx mit Standardverdrahtung enthalten Elektronik und Anschlussebene in einem Gehäuse. • Die Klemmen der Serien KSxxxx und ESxxxx haben eine steckbare Anschlussebene und ermöglichen somit beim Austausch die stehende Verdrahtung. • Die HighDensityKlemmen (HDKlemmen) enthalten Elektronik und Anschlussebene in einem Gehäuse und haben eine erhöhte Packungsdichte. Standardverdrahtung Abb. 50: Standardverdrahtung Die Klemmen der Serien KLxxxx und ELxxxx sind seit Jahren bewährt und integrieren die schraublose Federkrafttechnik zur schnellen und einfachen Montage. Steckbare Verdrahtung Abb. 51: Steckbare Verdrahtung Die Klemmen der Serien KSxxxx und ESxxxx enthalten eine steckbare Anschlussebene. Montage und Verdrahtung werden wie bei den Serien KLxxxx und ELxxxx durchgeführt. Im Servicefall erlaubt die steckbare Anschlussebene, die gesamte Verdrahtung als einen Stecker von der Gehäuseoberseite abzuziehen. Das Unterteil kann, über das Betätigen der Entriegelungslasche, aus dem Klemmenblock herausgezogen werden. Die auszutauschende Komponente wird hineingeschoben und der Stecker mit der stehenden Verdrahtung wieder aufgesteckt. Dadurch verringert sich die Montagezeit und ein Verwechseln der Anschlussdrähte ist ausgeschlossen. Die gewohnten Maße der Klemme ändern sich durch den Stecker nur geringfügig. Der Stecker trägt ungefähr 3 mm auf; dabei bleibt die maximale Höhe der Klemme unverändert. EL9xxx Version 3.1 65 Montage und Verdrahtung Eine Lasche für die Zugentlastung des Kabels stellt in vielen Anwendungen eine deutliche Vereinfachung der Montage dar und verhindert ein Verheddern der einzelnen Anschlussdrähte bei gezogenem Stecker. Leiterquerschnitte von 0,08 mm2 bis 2,5 mm2 können weiter in der bewährten Federkrafttechnik verwendet werden. Übersicht und Systematik in den Produktbezeichnungen der Serien KSxxxx und ESxxxx werden wie von den Serien bekannt KLxxxx und ELxxxx weitergeführt. HighDensityKlemmen (HDKlemmen) Abb. 52: HighDensityKlemmen Die Busklemmen dieser Baureihe mit 16 Anschlusspunkten zeichnen sich durch eine besonders kompakte Bauform aus, da die Packungsdichte auf 12 mm doppelt so hoch ist wie die der StandardBusklemmen. Massive und mit einer Aderendhülse versehene Leiter können ohne Werkzeug direkt in die Federklemmstelle gesteckt werden. Verdrahtung HDKlemmen Die HighDensityKlemmen (HDKlemmen) der Serien ELx8xx und KLx8xx unterstützen keine stehende Verdrahtung. Hinweis Ultraschalllitzenverdichtete Leiter Ultraschalllitzenverdichtete Leiter Hinweis 66 An die Standard und HighDensityKlemmen (HDKlemmen) können auch ultraschalllit zenverdichtete (ultraschallverschweißte) Leiter angeschlossen werden. Beachten Sie die unten stehenden Tabellen zum Leitungsquerschnitt [} 67]! Version 3.1 EL9xxx Montage und Verdrahtung Verdrahtung Klemmen für Standardverdrahtung ELxxxx / KLxxxx und Klemmen für stehende Verdrahtung ESxxxx / KSxxxx Abb. 53: Befestigung einer Leitung an einem Klemmenanschluss Bis zu acht Anschlüsse ermöglichen den Anschluss von massiven oder feindrähtigen Leitungen an die Busklemmen. Die Klemmen sind in Federkrafttechnik ausgeführt. Schließen Sie die Leitungen folgendermaßen an: 1. Öffnen Sie eine Federkraftklemme, indem Sie mit einem Schraubendreher oder einem Dorn leicht in die viereckige Öffnung über der Klemme drücken. 2. Der Draht kann nun ohne Widerstand in die runde Klemmenöffnung eingeführt werden. 3. Durch Rücknahme des Druckes schließt sich die Klemme automatisch und hält den Draht sicher und dauerhaft fest. Klemmengehäuse Leitungsquerschnitt Abisolierlänge ELxxxx, KLxxxx 0,08 ... 2,5 mm2 8 ... 9 mm ESxxxx, KSxxxx 0,08 ... 2,5 mm2 9 ... 10 mm HighDensityKlemmen ELx8xx, KLx8xx (HD) Bei den HDKlemmen erfolgt der Leiteranschluss bei massiven Leitern werkzeuglos, in Direktstecktechnik, d. h. der Leiter wird nach dem Abisolieren einfach in die Kontaktstelle gesteckt. Das Lösen der Leitungen erfolgt, wie bei den Standardklemmen, über die KontaktEntriegelung mit Hilfe eines Schraubendrehers. Den zulässigen Leiterquerschnitt entnehmen Sie der nachfolgenden Tabelle. Klemmengehäuse Leitungsquerschnitt (Aderleitung mit Aderendhülse) Leitungsquerschnitt (massiv) Leitungsquerschnitt (feindrähtig) Leitungsquerschnitt (ultraschalllitzenverdichtet) Abisolierlänge EL9xxx Version 3.1 HDGehäuse 0,14... 0,75 mm2 0,08 ... 1,5 mm2 0,25 ... 1,5 mm2 nur 1,5 mm2 (siehe Hinweis [} 66]!) 8 ... 9 mm 67 Montage und Verdrahtung Schirmung Schirmung Analoge Sensoren und Aktoren sollten immer mit geschirmten, paarig verdrillten Leitungen angeschlossen werden. Hinweis 68 Version 3.1 EL9xxx Montage und Verdrahtung 5.4 Einbaulagen Einschränkung von Einbaulage und Betriebstemperaturbereich Achtung Entnehmen Sie den technischen Daten zu einer Klemme, ob sie Einschränkungen bei Ein baulage und/oder Betriebstemperaturbereich unterliegt. Sorgen Sie bei der Montage von Klemmen mit erhöhter thermischer Verlustleistung dafür, dass im Betrieb oberhalb und un terhalb der Klemmen ausreichend Abstand zu anderen Komponenten eingehalten wird, so dass die Klemmen ausreichend belüftet werden! Optimale Einbaulage (Standard) Für die optimale Einbaulage wird die Tragschiene waagerecht montiert und die Anschlussflächen der EL/KL Klemmen weisen nach vorne (siehe Abb. „Empfohlene Abstände bei Standard Einbaulage“). Die Klemmen werden dabei von unten nach oben durchlüftet, was eine optimale Kühlung der Elektronik durch Konvektionslüftung ermöglicht. Bezugsrichtung "unten" ist hier die Erdbeschleunigung. Abb. 54: Empfohlene Abstände bei Standard Einbaulage Die Einhaltung der Abstände nach Abb. „Empfohlene Abstände bei Standard Einbaulage“ wird empfohlen. Weitere Einbaulagen Alle anderen Einbaulagen zeichnen sich durch davon abweichende räumliche Lage der Tragschiene aus, s. Abb. „Weitere Einbaulagen“. Auch in diesen Einbaulagen empfiehlt sich die Anwendung der oben angegebenen Mindestabstände zur Umgebung. EL9xxx Version 3.1 69 Montage und Verdrahtung Abb. 55: Weitere Einbaulagen 70 Version 3.1 EL9xxx Montage und Verdrahtung 5.5 Montage von passiven Klemmen Hinweis zur Montage von Passiven Klemmen Hinweis EtherCATBusklemmen (ELxxxx / ESxxxx), die nicht aktiv am Datenaustausch innerhalb des Busklemmenblocks teilnehmen, werden als passive Klemmen bezeichnet. Zu erken nen sind diese Klemmen an der nicht vorhandenen Stromaufnahme aus dem EBus. Um einen optimalen Datenaustausch zu gewährleisten, dürfen nicht mehr als 2 passive Klem men direkt aneinander gereiht werden! Beispiele für Montage von passiven Klemmen (hell eingefärbt) Abb. 56: Korrekte Konfiguration Abb. 57: Inkorrekte Konfiguration EL9xxx Version 3.1 71 Montage und Verdrahtung 5.6 ATEX Besondere Bedingungen Beachten Sie die besonderen Bedingungen für die bestimmungsgemäße Ver wendung von BeckhoffFeldbuskomponenten in explosionsgefährdeten Be reichen (Richtlinie 94/9/EG)! WARNUNG • Die zertifizierten Komponenten sind in ein geeignetes Gehäuse zu errichten, das eine Schutzart von mindestens IP54 gemäß EN 60529 gewährleistet! Dabei sind die Umge bungsbedingungen bei der Verwendung zu Berücksichtigungen! • Wenn die Temperaturen bei Nennbetrieb an den Einführungsstellen der Kabel, Leitun gen oder Rohrleitungen höher als 70°C oder an den Aderverzweigungsstellen höher als 80°C ist, so müssen Kabel ausgewählt werden, deren Temperaturdaten den tatsächlich gemessenen Temperaturwerten entsprechen! • Beachten Sie beim Einsatz von BeckhoffFeldbuskomponenten in explosions gefährdeten Bereichen den zulässigen Umgebungstemperaturbereich von 0 55°C! • Es müssen Maßnahmen zum Schutz gegen Überschreitung der Nennbetriebsspannung durch kurzzeitige Störspannungen um mehr als 40% getroffen werden! • Die einzelnen Klemmen dürfen nur aus dem Busklemmensystem gezogen oder entfernt werden, wenn die Versorgungsspannung abgeschaltet wurde bzw. bei Sicherstellung einer nichtexplosionsfähigen Atmosphäre! • Die Anschlüsse der zertifizierten Komponenten dürfen nur verbunden oder unterbro chen werden, wenn die Versorgungsspannung abgeschaltet wurde bzw. bei Sicherstel lung einer nichtexplosionsfähigen Atmosphäre! • Die Sicherung der Einspeiseklemmen KL92xx dürfen nur gewechselt werden, wenn die Versorgungsspannung abgeschaltet wurde bzw. bei Sicherstellung einer nichtexplosionsfähigen Atmosphäre! • Adresswahlschalter und IDSwitche dürfen nur eingestellt werden, wenn die Versorgungsspannung abgeschaltet wurde bzw. bei Sicherstellung einer nichtexplosionsfähigen Atmosphäre! Normen Die grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen werden durch Übereinstimmung mit den folgenden Normen erfüllt: • EN 600790: 2006 • EN 6007915: 2005 72 Version 3.1 EL9xxx Montage und Verdrahtung Kennzeichnung Die für den explosionsgefährdeten Bereich zertifizierten BeckhoffFeldbuskomponenten tragen eine der folgenden Kennzeichnungen: II 3 G Ex nA II T4 KEMA 10ATEX0075 X Ta: 0 55°C oder II 3 G Ex nA nC IIC T4 KEMA 10ATEX0075 X Ta: 0 55°C Seriennummer Die BeckhoffFeldbuskomponenten tragen eine Seriennummer, die wie folgt aufgebaut ist: WW YY FF HH WW Produktionswoche (Kalenderwoche) YY Produktionsjahr FF FirmwareStand HH HardwareStand Beispiel mit Ser. Nr.: 35 04 1B 01: 35 Produktionswoche 35 04 Produktionsjahr 2004 1B FirmwareStand 1B 01 HardwareStand 01 EL9xxx Version 3.1 73 TwinCAT System Manager 6 TwinCAT System Manager 6.1 Konfiguration mit dem TwinCAT System Manager Passive Klemmen EL9011, EL9070, EL9080; EL9100, EL9150, EL9181, EL9182, EL9183, EL9184, EL9186, EL9187, EL9188, EL9189, EL9190; EL9200, EL9250, EL9290; EL9400; EL9540, EL9550; EL9570 Die vorgenannten passiven Klemmen erscheinen nicht im Prozessabbild und bedürfen keinerlei Adress und Konfigurationseinstellung im TwinCAT System Manager. 74 Version 3.1 EL9xxx Anhang 7 Anhang 7.1 UL Hinweise Application The modules are intended for use with Beckhoff’s UL Listed EtherCAT System only. Examination For cULus examination, the Beckhoff I/O System has only been investigated for risk of fire and electrical shock (in accordance with UL508 and CSA C22.2 No. 142). For devices with Ethernet connectors Not for connection to telecommunication circuits. Im Beckhoff EtherCAT Produktbereich sind je nach Komponente zwei ULZertifikate anzutreffen: 1. ULZertifikation nach UL508. Solcherart zertifizierte Geräte sind gekennzeichnet durch das Zeichen: 2. ULZertifikation nach UL508 mit eingeschränkter Leistungsaufnahme. Die Stromaufnahme durch das Gerät wird begrenzt auf eine max. mögliche Stromaufnahme von 4 A. Solcherart zertifizierte Geräte sind gekennzeichnet durch das Zeichen Annähernd alle aktuellen EtherCAT Produkte (Stand 2010/05) sind uneingeschränkt UL zertifiziert. Anwendung Werden eingeschränkt zertifizierte Klemmen verwendet, ist die Stromaufnahme bei 24 VDC entsprechend zu beschränken durch Versorgung • von einer isolierten, mit einer Sicherung (entsprechend UL248) von maximal 4 A geschützten Quelle, oder • von einer Spannungsquelle die NEC class 2 entspricht. Eine Spannungsquelle entsprechend NEC class 2 darf nicht seriell oder parallel mit einer anderen NEC class 2 entsprechenden Spannungsquelle verbunden werden! EL9xxx Version 3.1 75 Anhang Diese Anforderungen gelten für die Versorgung aller EtherCAT Buskoppler, Netzteilklemmen, Busklemmen und deren PowerKontakte. 76 Version 3.1 EL9xxx Anhang 7.2 Firmware Kompatibilität Passive Klemmen Die Klemmen der EL9xxx Serie verfügen über keine Firmware. 7.3 ATEXDokumentation Hinweise zum Einsatz des Busklemmensystems in explosionsgefährdeten Bereichen (ATEX) Beachten Sie auch die weiterführende Dokumentation Hinweise zum Einsatz des Busklem menSystems in explosionsgefährdeten Bereichen (ATEX) die Ihnen auf der BeckhoffHo mepage http://www.beckhoff.de im Bereich Download zur Verfügung steht! Hinweis 7.4 EtherCAT AL Status Codes 7.4.1 Error Code 0x0000 Meaning No error Description No error Current State (or state change) Any Resulting state Current state Solution n/a 7.4.2 Error Code 0x0001 Meaning Unspecified error Description No error code is defined for occurred error Current State (or state change) Any Resulting state Any + E EL9xxx Version 3.1 77 Anhang Solution Read user manual or contact device manufacturer 7.4.3 Error Code 0x0002 Meaning No Memory Description Less hardware memory, slave needs more memory. Example: For slave configuration, application configuration files are downloaded (possibly via FoE or large CoE objects). The size of those files exceeds the local memory Current State (or state change) Any Resulting state Any + E Solution Download smaller files or objects. Check user manual. 7.4.4 Error Code 0x0011 Meaning Invalid requested state change Description The EtherCAT State Machine (ESM) defines which state changes are allowed. All other state changes are not allowed Example: If the master requests the slave to go from OP (AL Control = 0x08) directly to BOOT (AL Control = 0x03). Current State (or state change) P→S, I→O, P→O, O→B, S→B, P→B Resulting state Current State + E Solution Go stepbystep from the original state to the desired state. 78 Version 3.1 EL9xxx Anhang 7.4.5 Error Code 0x0012 Meaning Unknown requested state change Description The ESM defines the following states. They are coded with fixed values (only lower (=right) nibble): BOOT: AL Control = 0x03 INIT: AL Control = 0x01 PREOP: AL Control = 0x02 SAFEOP: AL Control = 0x04 OP: AL Control = 0x08 The fifth bit of the AL Control (left nibble is 1) is the “Error Acknowledge Bit”. If the slave is in AL STATUS = 0x14, i.e. ERROR SAFEOP the master acknowledges this by setting the Acknowledge bit. Example: If any other value for AL Control than those specified are sent. Current State (or state change) Any Resulting state Current State + E Solution Do only request the defined states 7.4.6 Error Code 0x0013 Meaning Boot state not supported Description Device does not support BOOT state, but the master requests the slave to go to BOOT (AL Control = 0x03 Current State (or state change) I→B Resulting state I + E Solution n/a EL9xxx Version 3.1 79 Anhang 7.4.7 Error Code 0x0014 Meaning No valid firmware Description This error code may be returned after a firmware download, if the downloaded file cannot be used by the application controller Current State (or state change) I→P Resulting state I + E Solution Download a firmware that can be supported by the hardware and bootloader. Check Product Code and Revision Number (CoE object 0x1018). If this cannot be read from the firmware any more you may see this in the network configuration (CoE object dictionary) or probably in the ESI file (element Profile: ObjectDictionary:Objects:Object). 7.4.8 Error Code 0x0015 Meaning Invalid mailbox configuration Description Mailbox communication (= acyclic parameter exchange) is done via two memory areas on the EtherCAT Slave Controller (ESC) – the “Output Mailbox” (master > slave) and the “Input Mailbox” (slave> master). Those memory areas are protected by SyncManagers to prevent from simultaneous access from master and salve controller at the same time. SyncManagers are hardware entities on the ESC. They are configured via certain registers in the ESC register area (starting at 0x0800). The configuration includes start address, length, and direction (output or input). If those settings differ from those expected by the host controller of the slave this error is returned Current State (or state change) I→B Resulting state n/a Solution Replace previous network description of old slave with the one of the new slave 80 Version 3.1 EL9xxx Anhang 7.4.9 Error Code 0x0016 Meaning Invalid mailbox configuration Description Example: The slave hardware was replaced while the network configuration remained unchanged. The new hardware expects different mailbox SyncManager settings Current State (or state change) I→S Resulting state I + E Solution Replace previous network description of old slave with the one of the new slave 7.4.10 Error Code 0x0017 Meaning Invalid Sync Manager configuration Description Process data communication (cyclic communication) is done via extra memory areas on the ESC, separated for outputs and inputs. The process data length and the process data SyncManager length have to be the same. If this is not the case or the start address or direction does not match this error is returned. Example: The process data configuration was changed of the slaves which also changed the length of the data. The change was not activated in the configuration so that the configuration tool would have recalculated the SyncManager settings. Current State (or state change) P→S, S→O Resulting state Current State + E Solution Issue a recalculation of the EtherCAT configuration 7.4.11 Error Code 0x0018 Meaning No valid inputs available EL9xxx Version 3.1 81 Anhang Description The slave application cannot provide valid input values Example: A certain hardware which needs to be connected to the slave was disconnected Current State (or state change) O, S→O Resulting state S + E Solution n/a 7.4.12 Error Code 0x0019 Meaning No valid outputs available Description The slave application cannot recieve valid output values. Example: The slave has a RxPdoToggle output or an “Output Valid” information in its process data. The RxPdoToggle does not toggle or the OutputValid is not true. Therefore the slave has no process data which the application can use. If supported, check the RxPDO Toggle Failed Counter in object 0x1C3x.0E). Also, the Synchronization may have problems (see object 0x10F1:SI2 Sync Error Counter Limit) so that process data are received too late by the slave so that the local slave cycle misses the toggle event. Another reason can be that the PLC stopped working Current State (or state change) O, S→O Resulting state S + E Solution The RxPdoToggle may need to be handled by the PLC program The outputs valid may have to be set by the PLC program PLC may have stopped, restart PLC 7.4.13 Error Code 0x001A Meaning Synchronization error 82 Version 3.1 EL9xxx Anhang Description If too many RxPDO Toggle error occur, i.e. the RxPDO Toggle Failed Counter increases the internal limit the slave returns to SAFEPERROR with 0x001A. Multiple synchronization errors. Device is not synchronized any more (used if the causes mirrored by the AL Status Codes 0x2C, 0x2D, 0x32, 0x33, 0x34 cannot be distinguished). Current State (or state change) O, S→O Resulting state S + E Solution n/a 7.4.14 Error Code 0x001B Meaning Sync manager watchdog Description The slave did not receive process data within the specified watchdog time. Usually, the WD time is 100ms. The WD is restarted every time it receives new process data, usually when the Output SyncManager (SyncManager2) is written. For devices which have only inputs usually no WD is used. Increasing the WD is not a solution. Reason: PLC stopped Current State (or state change) O, S Resulting state S + E Solution n/a 7.4.15 Error Code 0x001C Meaning Invalid Sync Manager Types Description n/a EL9xxx Version 3.1 83 Anhang Current State (or state change) O, S, O, P→S Resulting state S + E Solution n/a 7.4.16 Error Code 0x001D Meaning Invalid Output Configuration Description SM configuration for output process data is invalid Current State (or state change) O, S, O, P→S Resulting state S + E Solution n/a 7.4.17 Error Code 0x001E Meaning Invalid Input Configuration Description SM configuration for input process data is invalid Current State (or state change) O, S, O, P→S Resulting state S + E Solution n/a 84 Version 3.1 EL9xxx Anhang 7.4.18 Error Code 0x001F Meaning Invalid Watchdog Configuration Description The Watchdog is configured in the ESC register 0x0400 and 0x0420. EtherCAT defines default watchdog settings (100ms) or they are defined in the ESI file. If the slave does not accept a change of the expected settings it returns this AL Status Code Example: A slave may not accept that the WD is deactivated. Current State (or state change) O, S, O, P→S Resulting state P + E Solution Use default WD settings 7.4.19 Error Code 0x0020 Meaning Slave needs cold start Description Slave device require a power off power on reset Current State (or state change) Any Resulting state Current State + E Solution n/a 7.4.20 Error Code 0x0021 Meaning Slave needs INIT Description Slave application requests INIT state EL9xxx Version 3.1 85 Anhang Current State (or state change) B, P, S, O Resulting state Current State + E Solution n/a 7.4.21 Error Code 0x0022 Meaning Slave needs PREOP Description Slave application requests PREOP state Current State (or state change) S, O Resulting state S + E, O + E Solution n/a 7.4.22 Error Code 0x0023 Meaning Slave needs SAFEOP Description Slave application requests SAFEOP state Current State (or state change) O Resulting state O + E Solution n/a 86 Version 3.1 EL9xxx Anhang 7.4.23 Error Code 0x0024 Meaning Invalid Input Mapping Description The process data are described by the configuration (PdoConfig) and PDO assignment (PdoAssign). PdoConfig: list of actual variables (usually indexes 0x6nnn for inputs and 0x7nnn for outputs). Variables are also called PDO entries. There can be one or several variables with in one list (i.e. within one PDO). The Input PDOs have the index 0x1Amm. The Output PDOs have the index 0x16mm. PdoAssign: The list of PDOs (object index 0x16nn, 0x1Amm) which are actually part of the process data and hence, are transferred cyclically, are listed in the PDO Assign Objects 0x1C12 (output PDOs) and 0x1C13 (input PDOs). All this can be seen in the SystemManager on the TAB “Process Data”. If the mapping which was set by the user on the Process Data tab and which was expected by the slave do not match this Status Code is returned. Current State (or state change) P→S Resulting state P + E Solution n/a 7.4.24 Error Code 0x0025 Meaning Invalid Output Mapping Description The process data are described by the configuration (PdoConfig) and PDO assignment (PdoAssign). PdoConfig: list of actual variables (usually indexes 0x6nnn for inputs and 0x7nnn for outputs). Variables are also called PDO entries. There can be one or several variables with in one list (i.e. within one PDO). The Input PDOs have the index 0x1Amm. The Output PDOs have the index 0x16mm. Example: Slave does only support one or certain PDO combinations but a different setting was made by the user. For a bus coupler the connected terminals differ from the configured terminals in the SystemManager Current State (or state change) P→S Resulting state P + E Solution n/a EL9xxx Version 3.1 87 Anhang 7.4.25 Error Code 0x0026 Meaning Inconsistent Settings Description General settings mismatch Current State (or state change) P→S Resulting state P + E Solution n/a 7.4.26 Error Code 0x0027 Meaning Freerun not supported Description n/a Current State (or state change) P→S Resulting state P + E Solution n/a 7.4.27 Error Code 0x0028 Meaning Synchronization not supported Description n/a Current State (or state change) P→S 88 Version 3.1 EL9xxx Anhang Resulting state P + E Solution n/a 7.4.28 Error Code 0x0029 Meaning Freerun needs 3 Buffer Mode Description FreeRun mode, SM has to run in 3buffer mode Current State (or state change) P→S Resulting state P + E Solution n/a 7.4.29 Error Code 0x002A Meaning Background Watchdog Description n/a Current State (or state change) S, O Resulting state P + E Solution n/a EL9xxx Version 3.1 89 Anhang 7.4.30 Error Code 0x002B Meaning No Valid Inputs and Outputs Description n/a Current State (or state change) O, S→O Resulting state S + E Solution n/a 7.4.31 Error Code 0x002C Meaning Fatal Sync Error Description The hardware interrupt signal (so called Sync signal) generated by the ESC is not generated any more. The master sets and activated the cycle time of the Sync signal during state transition from PREOP to SAFEOP. If a slave was disconnected and reconnected (also due to lost frames or CRC errors) the generation of the SyncSignal may be lost. Current State (or state change) O Resulting state S + E Solution Set master to INIT and back to OP so that the DCs are initialized again 7.4.32 Error Code 0x002D Meaning ana 90 Version 3.1 EL9xxx Anhang Description SyncSignal not received: In SAFEOP the slave waits for the first Sync0/Sync1 events before switching to OP, if these events were not received during the SAFEOP to OPTimeout time the slave refuses the state transition to OP Current State (or state change) n/a Resulting state n/a Solution n/a 7.4.33 Error Code 0x0030 Meaning Invalid DC SYNC Configuration Description Distributed Clock Configuration is invalid due to application requirements Current State (or state change) O, S→O, P→S Resulting state P + E, S + E Solution n/a 7.4.34 Error Code 0x0031 Meaning Invalid DC Latch Configuration Description DC Latch configuration is invalid due to application requirements Current State (or state change) O, S→O, P→S Resulting state P + E, S + E EL9xxx Version 3.1 91 Anhang Solution n/a 7.4.35 Error Code 0x0032 Meaning PLL Error Description Master not synchronized, at least one DC event recieved Current State (or state change) O, S→O Resulting state S + E Solution n/a 7.4.36 Error Code 0x0033 Meaning DC Sync IO Error Description Multiple Synchronization Errors: At least one SycnSignal was received before. However, the PLL between slave and master is not synchronized any more. This may occur if the master application jitters too much Current State (or state change) O, S→O Resulting state S + E Solution Use specific industrial pc, standard office PCs may have power saving options, graphic accelerateds and other system services which disturb the realtime of the master. CPU power may be too small for the PLC/NC program. Increase EtherCAT and PLC/NC cycle time. Use SyncUnits for the slaves using DCs. 92 Version 3.1 EL9xxx Anhang 7.4.37 Error Code 0x0034 Meaning DC Sync Timeout Error Description Multiple Synchronization Errors, too much SM events missed Current State (or state change) O, S→O Resulting state S + E Solution n/a 7.4.38 Error Code 0x0035 Meaning DC Invalid Sync Cycle Time Description n/a Current State (or state change) P→S Resulting state P + E Solution n/a 7.4.39 Error Code 0x0036 Meaning DC Sync0 Cycle Time Description DC Sync0 cycle time does not fit to the application requirements Current State (or state change) P→S EL9xxx Version 3.1 93 Anhang Resulting state P + E Solution n/a 7.4.40 Error Code 0x0037 Meaning DC Sync1 Cycle Time Description DC Sync1 cycle time does not fit to the application requirements Current State (or state change) P→S Resulting state P + E Solution n/a 7.4.41 Error Code 0x0041 Meaning MBX_AOE Description n/a Current State (or state change) B, P, S, O Resulting state Current State + E Solution n/a 94 Version 3.1 EL9xxx Anhang 7.4.42 Error Code 0x0042 Meaning MBX_EOE Description n/a Current State (or state change) B, P, S, O Resulting state Current State + E Solution n/a 7.4.43 Error Code 0x0043 Meaning MBX_COE Description n/a Current State (or state change) B, P, S, O Resulting state Current State + E Solution n/a 7.4.44 Error Code 0x0044 Meaning MBX_FOE Description n/a Current State (or state change) B, P, S, O EL9xxx Version 3.1 95 Anhang Resulting state Current State + E Solution n/a 7.4.45 Error Code 0x0045 Meaning MBX_SOE Description n/a Current State (or state change) B, P, S, O Resulting state Current State + E Solution n/a 7.4.46 Error Code 0x004F Meaning MBX_VOE Description n/a Current State (or state change) B, P, S, O Resulting state Current State + E Solution n/a 96 Version 3.1 EL9xxx Anhang 7.4.47 Error Code 0x0050 Meaning EEPROM No Access Description EEPROM not assigned to PDI Current State (or state change) Any Resulting state Any + E Solution n/a 7.4.48 Error Code 0x0051 Meaning EEPROM Error Description EEPROM access error Current State (or state change) Any Resulting state Any + E Solution n/a 7.4.49 Error Code 0x0060 Meaning Slave Requested Locally Description n/a Current State (or state change) Any EL9xxx Version 3.1 97 Anhang Resulting state I Solution n/a 7.4.50 Error Code 0x0061 Meaning Device Identification Value updated Description n/a Current State (or state change) P Resulting state P + E Solution n/a 7.4.51 Error Code 0x00F0 Meaning Application Controller available Description n/a Current State (or state change) n/a Resulting state n/a Solution n/a 98 Version 3.1 EL9xxx Anhang 7.5 Support und Service Beckhoff und seine weltweiten Partnerfirmen bieten einen umfassenden Support und Service, der eine schnelle und kompetente Unterstützung bei allen Fragen zu Beckhoff Produkten und Systemlösungen zur Verfügung stellt. Beckhoff Support Der Support bietet Ihnen einen umfangreichen technischen Support, der Sie nicht nur bei dem Einsatz einzelner Beckhoff Produkte, sondern auch bei weiteren umfassenden Dienstleistungen unterstützt: • Support • Planung, Programmierung und Inbetriebnahme komplexer Automatisierungssysteme • umfangreiches Schulungsprogramm für Beckhoff Systemkomponenten Hotline: Fax: EMail: +49(0)5246/963157 +49(0)5246/9639157 [email protected] Beckhoff Service Das Beckhoff ServiceCenter unterstützt Sie rund um den AfterSalesService: • VorOrtService • Reparaturservice • Ersatzteilservice • HotlineService Hotline: Fax: EMail: +49(0)5246/963460 +49(0)5246/963479 [email protected] Weitere Support und Serviceadressen finden Sie auf unseren Internetseiten unter http://www.beckhoff.de. Beckhoff Firmenzentrale Beckhoff Automation GmbH & Co. KG Hülshorstweg 20 33415 Verl Deutschland Telefon: Fax: EMail: +49(0)5246/9630 +49(0)5246/963198 [email protected] Die Adressen der weltweiten Beckhoff Niederlassungen und Vertretungen entnehmen Sie bitte unseren Internetseiten: http://www.beckhoff.de Dort finden Sie auch weitere Dokumentationen zu Beckhoff Komponenten. EL9xxx Version 3.1 99 Abbildungsverzeichnis Abbildungsverzeichnis Abb. 1 EL5021 ELKlemme, Standard IP20IOGerät mit Chargennummer und Revisionskennzeich nung (seit 2014/01).................................................................................................................... 10 Abb. 2 EK1100 EtherCAT Koppler, Standard IP20IOGerät mit Chargennummer ............................. 11 Abb. 3 CU2016 Switch mit Chargennummer ....................................................................................... 11 Abb. 4 EL32020020 mit Chargennummern 26131006 und eindeutiger DNummer 204418 .............. 11 Abb. 5 EP125800001 IP67 EtherCAT Box mit Chargennummer 22090101 und Seriennummer 158102 ...................................................................................................................................... 12 EP19080002 IP76 EtherCAT Safety Box mit Chargennummer 071201FF und Seriennum mer 00346070 ........................................................................................................................... 12 EL2904 IP20 Safety Klemme mit Chargennummer/DateCode 50110302 und Seriennummer 00331701 .................................................................................................................................. 12 Abb. 8 EL9011 ...................................................................................................................................... 13 Abb. 9 EL9080 ...................................................................................................................................... 13 Abb. 10 EL9070 ...................................................................................................................................... 15 Abb. 11 EL9100 ...................................................................................................................................... 17 Abb. 12 EL9110 ...................................................................................................................................... 17 Abb. 13 EL9190 ...................................................................................................................................... 18 Abb. 14 EL9110 im TwinCATBaum ...................................................................................................... 20 Abb. 15 EL9150 ...................................................................................................................................... 21 Abb. 16 EL9160 ...................................................................................................................................... 21 Abb. 17 EL9160 im TwinCATBaum ....................................................................................................... 23 Abb. 18 EL9181 ...................................................................................................................................... 24 Abb. 19 EL9182 ...................................................................................................................................... 24 Abb. 20 EL9183 ...................................................................................................................................... 25 Abb. 21 EL9186 ...................................................................................................................................... 27 Abb. 22 EL9187 ...................................................................................................................................... 28 Abb. 23 EL9184 ...................................................................................................................................... 30 Abb. 24 EL9188 ...................................................................................................................................... 31 Abb. 25 EL9189 ...................................................................................................................................... 31 Abb. 26 EL9195 ...................................................................................................................................... 33 Abb. 27 EL9200 ...................................................................................................................................... 35 Abb. 28 EL9210 ...................................................................................................................................... 36 Abb. 29 EL9290 ...................................................................................................................................... 36 Abb. 30 EL9210 im TwinCATBaum ....................................................................................................... 38 Abb. 31 EL9250 ...................................................................................................................................... 39 Abb. 32 EL9260 ...................................................................................................................................... 39 Abb. 33 EL9260 im TwinCATBaum ....................................................................................................... 41 Abb. 34 EL9400 ...................................................................................................................................... 42 Abb. 35 EL9410 ...................................................................................................................................... 42 Abb. 36 EL9410 im TwinCATBaum ....................................................................................................... 45 Abb. 37 EL9540 ...................................................................................................................................... 45 Abb. 38 EL9550 ...................................................................................................................................... 46 Abb. 39 EL9570 ...................................................................................................................................... 49 Abb. 40 Funktionsbeispiel EL9570.......................................................................................................... 52 Abb. 41 Systemmanager Stromberechnung .......................................................................................... 54 Abb. 6 Abb. 7 100 Version 3.1 EL9xxx Abbildungsverzeichnis Abb. 42 Zustände der EtherCAT State Machine .................................................................................... 54 Abb. 43 Karteireiter "CoEOnline" .......................................................................................................... 57 Abb. 44 StartUpListe im TwinCAT System Manager ............................................................................ 58 Abb. 45 OfflineVerzeichnis..................................................................................................................... 59 Abb. 46 OnlineVerzeichnis .................................................................................................................... 59 Abb. 47 Montage auf Tragschiene .......................................................................................................... 61 Abb. 48 Demontage von Tragschiene..................................................................................................... 62 Abb. 49 Linksseitiger Powerkontakt ........................................................................................................ 63 Abb. 50 Standardverdrahtung ................................................................................................................. 65 Abb. 51 Steckbare Verdrahtung.............................................................................................................. 65 Abb. 52 HighDensityKlemmen.............................................................................................................. 66 Abb. 53 Befestigung einer Leitung an einem Klemmenanschluss .......................................................... 67 Abb. 54 Empfohlene Abstände bei Standard Einbaulage ...................................................................... 69 Abb. 55 Weitere Einbaulagen ................................................................................................................ 70 Abb. 56 Korrekte Konfiguration .............................................................................................................. 71 Abb. 57 Inkorrekte Konfiguration ............................................................................................................ 71 EL9xxx Version 3.1 101
© Copyright 2024