Jahresbericht Rapport annuel

Jahresbericht
Rapport annuel
2014
Editorial
Editorial
Über Geben und Nehmen.
Donner et recevoir
In der Schweiz gibt es mehr als 13’000 Stiftungen. Knapp 60% davon sind Förderstiftungen, die zusammen über eine Milliarde
Franken pro Jahr ausschütten, respektive
geben. Für Forschung, für Entwicklung
und Wachstum etc. Die anderen Stiftungen sind operative Stiftungen, die nur für
einen bestimmten Zweck gegründet wurden. Sie agieren als Non-Profit-Organisationen, was nicht heisst, dass sie keine Gelder nehmen. Diese Einnahmen finanzieren
dann eine bestimmte Arbeit.
En Suisse, il existe plus de 13 000 fondations. Près de 60 % d’entre elles sont des
fondations donatrices qui distribuent ou
donnent plus d’un milliard de francs par
an, des fonds qui sont octroyés à la recherche, au développement, à la croissance. Le reste est constitué de fondations opérationnelles fondées uniquement
dans un but précis. Elles agissent en tant
qu’organisations à but non lucratif, mais
cela ne signifie pas qu’elles ne reçoivent
pas d’argent. Les recettes servent ensuite
à financer un travail précis.
Auch die Stiftung Hotelarchiv Schweiz
nimmt, damit das Stiftungskapital nicht
abnimmt und so gewährleistet ist, dass
die Dokumentation und Archivierung des
touristischen Erbes der Schweiz nachhaltig bleibt.
Les Archives Hôtelières Suisses reçoivent également un financement afin que
le capital de fondation ne fonde pas. Cela
permet de garantir durablement la documentation et l’archivage du patrimoine
touristique de la Suisse.
Die Geschäftsleitung und der Stiftungsrat hatten für 2014 beschlossen, nicht zu
nehmen, ohne gleichzeitig geben zu können. Und so sind zwei Projekte entstanden, die im Grunde einen gemeinsamen
Zweck haben: Den Gebenden die Hotelund Tourismusgeschichte erleb- und sogar
besitzbar zu machen.
Pour 2014, la direction et le Conseil de
fondation ont décidé de ne pas recevoir
sans pouvoir également donner en retour.
Ainsi ont vu le jour deux projets qui visent
un objectif commun, à savoir que les donateurs puissent vivre l’histoire hôtelière et touristique, et même en posséder
un morceau.
1
Am 20. März 2014 fand im Sonnenberg in
Zürich eine erste Benfizgala statt, welche
zwar einen schönen Betrag in die Kasse
spülte, bei der die Teilnehmenden im Gegenzug kochende Geschichte zurück erhielten. Irma Dütsch und Jacky Donatz
begeisterten das Publikum im extra dekorierten Belle Epoque Ambiente.
Seit Herbst 2014 kann man Hotel-Geschichte auch kaufen. Auf dem neu erstellten online-Shop www.hotelgoods.ch. Sie
finden dort Originalprodukte, die heute
noch genau gleich produziert werden, Artikel, welche nach alten Mustern neu gemacht werden, oder Schöpfungen, welche
die nächsten 150 Jahre den Tourismus prägen werden. Immer begleitet durch einen
historisch höchst relevanten und amüsanten Beschrieb.
2
Le 20 mars 2014, le premier gala de bienfaisance s’est ainsi tenu au Sonnenberg,
à Zurich. Il a permis une grande rentrée
dans les caisses, tout en offrant la possibilité aux participants de découvrir des
histoires culinaires.
Im Jahr 2014 war die Präsenz des Hotelarchivs kaum zu übersehen. Das Wissen
und das Engagement der Geschäftsstelle
fand in unzähligen Presse- und sogar TVBerichten Eingang, und dies macht den
Stiftungsrat stolz.
En 2014, la présence des Archives Hôtelières Suisses ne passa pas inaperçue. Les
connaissances et l’engagement de Evelyne Lüthi-Graf et Graziella Borrelli ont été
loués dans de nombreux articles de presse
et même à la télévision, ce qui fait la fierté
du Conseil de fondation.
Depuis l’automne 2014, il est également
possible d’acheter une partie de l’histoire
hôtelière sur la nouvelle boutique en ligne www.hotelgoods.ch. Vous y trouverez
des objets originaux, qui sont produits
aujourd’hui encore selon les anciennes
méthodes, des articles fabriqués en respectant les anciens modèles ou des créations qui marqueront de leur empreinte
le tourisme pendant les 150 prochaines
années. Tous les objets sont accompagnés
d’une description historique pertinente
et amusante.
Ganz herzlichen Dank, liebe Evelyne LüthiGraf und Graziella Borrelli.
Nous les remercions très sincèrement.
Danke auch, dass Sie sich für unsere Stiftung interessieren. Sie können auch teilhaben. Geben und nehmen. Auf www.
hotelarchiv.ch finden Sie alle Informationen.
Merci à vous de soutenir notre fondation.
Vous pouvez également participer : donner
et recevoir. Vous trouverez toutes les informations sur le site www.hotelarchiv.ch.
Herzlichst
Cordialement,
Andy Hostettler
Mitglied des Stiftungsrats
Andy Hostettler
Membre du Conseil de fondation
3
Wir kooperieren mit Unternehmen
der freien Wirtschaft — hotelgoods
Nous coopérons avec le secteur
privé — hotelgoods
Mit hotelgoods erlaubt das Hotelarchiv allen Liebhabern alter Zeiten, auf Objekte
zuzugreifen, die bisher ausschliesslich der
Hotelklientel vorbehalten waren. Zwei
Hotels haben sich spontan bereit erklärt,
das Hotelarchiv zu unterstützen, indem
sie typische Objekte ihres Etablissements
zur Verfügung stellten: Bettvorleger und
Aschenbecher mit der Aufschrift des
Badrutt’s Palace Hotels sowie Servietten
des Belle Epoque Hotels Victoria in Kandersteg, hergestellt in einer Berner Leinenweberei, können ab sofort in allen privaten Haushalten ihren Platz finden!
Avec hotelgoods, les Archives Hôtelières
Suisses ont choisi de prendre des risques
et de permettre aux amateurs d’accéder
à des biens jusqu’alors réservés aux clients des hôtels. Deux hôtels ont spontanément joué le jeu et mis à disposition
des Archives Hôtelières Suisses certains
objets emblématiques du séjour dans leur
établissement. Tapis de lit ou cendrier au
chiffre du Badrutt’s Palace de St. Moritz et
serviette de table tissée par une manufacture bernoise pour le Victoria Belle Epoque de Kandersteg peuvent dorénavant
trouver leur place dans chaque ménage !
Unser Hotelliebhaber findet wahre Schätze: Das Angebot reicht von Silberwaren,
inspiriert durch den Betrieb Béard, welcher über mehr als 100 Jahre die Luxushotellerie ausstattete, über den in der
Schweiz hergestellten Bistrostuhl von
horgenglarus bis zu einer reichen Auswahl
an traditionsreichen Objekten aus Glas,
so z.B. Nachtgeschirr, Zitronenpresse
oder Apfelraspel, die unseren Grossmüttern lieb und teuer waren.
De l’objet de luxe comme l’argenterie
inspirée de la fabrique Béard, qui fut pendant plus de 100 ans le must des hôtels
5 étoiles, à la chaise de bistro horgenglarus qui est encore fabriquée en Suisse,
l’amateur peut découvrir la Glasi, une entreprise qui a longtemps fourni les hôtels
en verres de tous genre, du vase de nuit,
en passant par le presse-citron à la râpe à
pommes chers à nos grand-mères.
Und zusammen mit der Glasi Hergiswil
ist Hotelarchiv Schweiz ein regelrechter
Coup gelungen: Mit der Wiederentdeckung der Coupe de Champagne knüpfen
wir an die ruhmreiche Zeit der Schwei-
4
zer Hotellerie an. Auf der Grundlage von
historischen Modellen, neuen Ideen und
Inputs von Hotelarchiv Schweiz und dem
grossen Talent der Glasbläser der Glasi
Hergiswil ist ein Champagnerglas exklusiv
für Hotelarchiv Schweiz entstanden, das
aufgetürmt zum legendären Champagnerbrunnen die Belle Epoque und die Goldenen Zwanziger wieder auferstehen lässt.
nes des Archives Hôtelières Suisses et
du talent des maîtres verriers de la Glasi Hergiswil, la coupe soufflée exclusivement pour les Archives Hôtelières Suisses se prête parfaitement à la célèbre
« fontaine de champagne », symbole de
l’hôtellerie de la Belle Epoque et des Années folles.
Archiv der Glasi Hergiswil | Evelyne Lüthi-Graf | 2014
Mais là où la fabrique de Hergiswil a permis aux Archives Hôtelières Suisses de renouer avec son passé glorieux c’est dans
la renaissance de la coupe de champagne
de forme traditionnelle. Née des modèles anciens, des réflexions contemporai-
5
Wir verwöhnen unsere Gäste in
traditionsreichem Ambiente
An einem wunderschönen Frühlingsabend
wurden die zahlreichen Gäste der ersten grossen Benefiz-Veranstaltung von
den Starköchen Irma Dütsch und Jacky
Donatz im malerischen Restaurant Sonnenberg in Zürich verwöhnt. Serviert
wurden wunderbare Gerichte auf originalem Geschirr aus der Zeit der Belle Epoque, zur Verfügung gestellt vom ehemaligen Caux Palace oberhalb von Montreux.
Durch den Abend führten Markus Marthaler, Fundraiser von Hotelarchiv Schweiz,
und Samuel Salvisberg, Vizepräsident der
Stiftung, immer wieder abgelenkt von geheimnisvollen Frauen in historischen Kostümen. So beehrte die berühmte Jemima
Morrell, Teilnehmerin der ersten CookReise in die Schweiz im Jahre 1863, die
illustre Gesellschaft und erzählte lustige
Geschichten über die seltsamen Bräuche,
die sie auf ihrer Reise kennengelernt hat.
Der Gewinn des Events floss voll umfänglich der gemeinnützigen Stiftung zu.
Aufgrund der vielen positiven Rückmeldungen unserer Gäste organisiert Hotelarchiv Schweiz auch 2015 eine Benefiz-Veranstaltung: Dieses Mal kocht Irma
Dütsch im legendären The Dolder Grand.
6
La première manifestation de bienfaisance
s’est tenue par une belle soirée de printemps dans le pittoresque restaurant Sonnenberg à Zurich. De nombreux hôtes
ont été choyés par les chefs Irma Dütsch
et Jacky Donatz. De délicieux mets ont
été servis sur de la vaisselle Belle Epoque
originale, mise à disposition par l’ancien
Caux Palace.
Pendant la soirée, Markus Marthaler, fundraiser des Archives Hôtelières Suisses, et
Samuel Salvisberg, vice-président, ont été
sans cesse distraits par des femmes mystérieuses vêtues de costumes historiques.
La célèbre Jemima Morrell, qui a pris part
au premier voyage de Thomas Cook en
Suisse en 1863 a honoré l’illustre société
de sa présence et a raconté des histoires
amusantes sur les traditions curieuses découvertes au cours de son voyage.
Le bénéfice de la manifestation reviendra
entièrement à la fondation d’utilité publique. Les nombreux retours positifs de
nos hôtes encouragent les Archives Hôtelières Suisses à organiser une nouvelle manifestation de bienfaisance en 2015. Cette
fois-ci, Irma Dütsch cuisinera dans le légendaire The Dolder Grand.
von oben: Starköche Irma Dütsch und Jacky Donatz | Tafel à la Belle Epoque | Die Vorspeise ist serviert |
Mauro Moschetta - fotomentum | 2014
Nous gâtons nos hôtes dans une
ambiance riche de tradition
7
Wir machen Archivgut sichtbar —
La coupole in St. Moritz
Nous rendons visible les fonds
d’archives — La coupole
Mit der Gründung von Hotelarchiv Schweiz
2008 hat das Badrutt’s Palace Hotel in St.
Moritz den Archivarinnen sein grosses
und damals unerforschtes Kulturerbe anvertraut, das in den vielen Kellerräumen,
Lagern und Kabuffs schlummerte. Die
jährliche Erschliessungsarbeit, finanziert
durch die Generaldirektion, brachte sehr
schnell überraschende Ergebnisse, die unmittelbar von den Abteilungen Marketing,
Public Relations und Sales & Room Division verwertet wurden.
Von der Glückwunschkarte über die alten
Teller zum historischen Mobiliar, das sich
in den Personalzimmern findet: Das Hotel
kann sich heute für seine Kommunikation
und seine historischen Veranstaltungen
fast ausschliesslich aus seinem eigenen
Archiv bedienen.
Hinzu kam die Einrichtung eines zweiten
Archivraumes Ende 2014, der alle klimatischen Bedingungen erfüllt und die Sicherheit dieses wertvollen Bestands garantiert.
Lors de la fondation des Archives Hôtelières Suisses en 2008, le Badrutt’s Palace Hotel de St. Moritz confia aux archivistes la
gestion d’un patrimoine vaste et inconnu,
alors inexploité, qui dormait dans diverses
caves, galetas, entrepôts et cagibis secrets.
Les campagnes annuelles menées avec le
soutien financier de la direction générale aboutirent rapidement à des résultats
étonnants et immédiatement exploitables
par les départements marketing, public
relations, sales et room division.
De la carte de voeux aux assiettes anciennes stockées dans une cave, en passant
par le tri du mobilier ancien encore présent
dans les chambres du personnel, l’hôtel
peut aujourd’hui se servir presque exclusivement dans son propre fonds d’archives
pour sa communication ou ses events historiques. S’ajoute à cela l’installation fin 2014
d’un second dépôt d’archives conforme au
niveau des conditions climatiques et des
infrastructures, assurant ainsi la sécurité
des précieuses archives.
2014 hat das Badrutt’s Palace Hotel einen
grossen Plan verwirklicht: Im Innern des
Hotels, wo sich einst die erste IndoorTennishalle der Schweiz, wenn nicht sogar Europas, befand, hat es ein neues Restaurant eröffnet. Die Tennishalle war 1913
zusammen mit dem grossen Restaurant
von Hotelier Hans Badrutt erbaut worden. Hans war der Enkel von Johannes
Badrutt, « Erfinder » der Wintersaison
1864/1865, und Sohn von Caspar Badrutt,
der das Hotel 1896 gebaut hatte und ihm
als erstem Hotel in der Schweiz den Namen «Palace» verlieh.
Auf der Grundlage des innovativen Projekts
des Ateliers Martin Brudnizki in London
errichteten die Architekten ein riesiges
Gehäuse innerhalb des Hohlraumes, welches das Restaurant mit all seiner technischen Infrastruktur beherbergt, darunter
die dem japanischen Starkoch Nobuyuki
Matsuhisa (NOBU) gewidmete Küche.
Mais en 2014 le Badrutt’s Palace a vu plus
grand et a ouvert un nouveau restaurant
dans l’espace laissé par la première halle
de tennis indoor de Suisse, voir d’Europe,
construite en 1913 en même temps que le
Grand restaurant actuel par l’hôtelier Hans
Badrutt, petit-fils de Johannes, l’initiateur
de la saison touristique d’hiver en 1864/1865
et fils de Caspar, constructeur en 1896 du
premier hôtel portant le nom de Palace
en Suisse.
Grâce au projet novateur de l’atelier Martin Brudnizki de Londres, les architectes construisirent une gigantesque boîte
abritant le restaurant et ses coulisses techniques, dont une cuisine laboratoire dédiée
à la haute cuisine japonaise de Nobuyuki
Matsuhisa (NOBU).
Zeichnung der Tennishalle | 1920 er Jahre | Archiv des Badrutt’s Palace Hotels
8
9
Alle dekorativen Elemente – Bilder, historische Fotografien, Autogrammkarten
und Objekte – stammen aus dem Archivbestand des Hotels und fanden einen Ehrenplatz inmitten des restaurierten und
neuentdeckten Mobiliars. Die Bilder entspringen einer Sammlung aus den Jahren
1940 bis 1990, die Fotografien erzählen die
Geschichte des Hotels, des Ortes und der
Belle Epoque, die Fauteuils in der Lounge
sind aus den 1930er Jahren und der Private
Room erlaubt dem Gast mittels privater
Fotografien einen vertraulichen Blick in die
Geschichte von vier Generationen Badrutt.
Hinzu kommen eine Bibliothek, ausgestattet mit originalen Büchern, die seit mehr
Toute la décoration, les tableaux, les reproductions des photos anciennes, les autographes et les objets historiques issus
du fonds d’archives de l’hôtel trouvèrent
une place d’honneur au milieu de pièces
de mobilier réhabilitées et recouvertes à
neuf. Ainsi les tableaux sont tous issus des
collections rassemblées entre 1940 et 1990,
les photos racontent l’histoire de l’hôtel et
de St. Moritz de la Belle Epoque, les fauteuils années 1930 du lounge proviennent
des réserves et le Private Room permet
à l’hôte d’entrer dans l’intimité de 4 générations de Badrutt, représentées par des
photos de famille issues des albums conservés dans les archives.
als 100 Jahren im Besitz des Hotels sind,
und ein grosses, von beiden Seiten zugängliches Regal mit einzigartige Objekten, wie
z.B. dem Koffer des jungen Hansjürg, dem
Zylinder von Hans Badrutt, den Briefen
an seine Gemahlin, dem Buch über die
Geschichte der Madonna, dem Porzellan,
dem Waschbecken aus Zinn, alles sinnbildhafte Zeugen sowohl der Geschichte
des Badrutt’s Palace Hotels wie auch der
alpinen Hotellerie, die noch heute den
Luxus und den Geist der einstigen Pioniere verströmt.
Une grande bibliothèque garnie d’ouvrages
originaux appartenant à l’hôtel depuis plus
de 100 ans et une étagère double face présentant des objets comme la valise du jeune Hansjürg ou le haut de forme de Hans
Badrutt, les lettres écrites à son épouse
ou les livres racontant l’histoire du grand
tableau de la Madonne, les porcelaines ou
le lavabo en étain, sont autant de témoins
emblématiques de l’histoire du Badrutt’s
Palace Hotel et de cette hôtellerie de montagne représentative encore aujourd’hui
du luxe et de l’esprit pionnier.
Impressionen der Dekorationsarbeiten in der Coupole | Graziella Borrelli & Evelyne Lüthi-Graf | 2014
10
11
Wir erschliessen und digitalisieren
vor Ort — Innotour-Projekt
Nous inventorions et numérisons
sur place — le projet Innotour
Im Rahmen des Innotour-Projektes «Bestandesaufnahme, Erschliessung und Online-Schaltung der Hotelarchivbestände »
hat sich das Hotelarchiv Schweiz mit Laptop, A3 -Scanner und Fotokamera auf Reisen begeben.
Dans le cadre du projet Innotour « Inventaire, mise à jour et mise en ligne des
archives hôtelières », les Archives Hôtelières Suisses ont pris la route avec les
ordinateurs portables, un scanner A3 et
un appareil photo.
Münsterhof in Müstair: Im malerischen
Münstertal entdeckten wir ein Hotel mit
langer Tradition. Hotelier Plinio Meyer
öffnete uns die Pforte, sowohl zu seinem
Gasthaus, wie auch zu seinem Archiv. Wunderschöne Foto-Alben erzählen die Geschichte der Hotelierfamilie, des Hotels,
des Dorfes und des Tales, das anfangs des
20. Jahrhunderts kurze Zeit im Fokus des
europäischen Interessens stand, als die
Orientbahn nach Konstantinopel über den
Ofenpass gelegt werden sollte.
Münsterhof à Müstair : Dans le pittoresque Val Müstair, nous découvrons un hôtel
qui a une longue tradition. L’hôtelier Plinio Meyer nous a ouvert les portes de
son hôtel et de ses archives. Des albums
photo magnifiques racontent l’histoire
de la famille d’hôteliers, de l’hôtel, du
village et de la vallée qui fut brièvement
l’objet de l’attention européenne au début
du XXe siècle lorsque la Compagnie des
Chemins de Fer Orientaux projeta de se
rendre à Constantinople en passant par
le col de l’Ofen.
Hotel Albrici in Poschiavo: Die Gastgeberfamilie Zanolari hütet in ihrem Archiv
einen einzigartigen Schatz. Über einen
Zeitraum von 120 Jahren, von 1863 bis
Hôtel Albrici à Poschiavo : La famille d’hôteliers Zanolari conserve dans ses archives
un trésor unique : la totalité des registres
1984 , sind alle Gästebücher vollständig
vorhanden. Poschiavo, an einer zentralen
Nord-Süd-Verbindung gelegen, war lange
Zeit Raststätte für die vielen Handelsreisenden, die von Süden über den Berninapass ins Engadin und dann weiter nach
Norden zogen. Die Gästebücher zeugen
von dieser Vergangenheit und ermöglichen
das Rekonstruieren des regen Netzes von
Handelsbeziehungen.
des clients sur une période de 120 ans, soit
de 1863 à 1984. Situé sur l’important axe
Nord-Sud, Poschiavo fut pendant longtemps un relais routier pour de nombreux
voyageurs commerciaux qui se rendaient
du Sud au Nord en passant par le col de
la Bernina en Engadine. Les registres témoignent de ce passé et permettent de
reconstruire cet animé réseau de relations
commerciales.
Chesa Salis in Bever: Das von ICOMOS
ausgezeichnete historische Hotel des Jahres 2015 hat eine lange Geschichte als Bauernhaus und Patrizierhaus, bevor es in den
1980er Jahren zum Hotel umfunktioniert
wurde. Hier sind es die Ausstattung der
Räume und die historischen Einrichtungsgegenstände, die von der Geschichte der Hotellerie in der Schweiz erzählen. Die Gastgeber Jürg & Sibylla Degiacomi haben ihr
Hotel mit vielen originalen Objekten ausgestattet, die Hotelarchiv Schweiz anhand
alter Möbelkataloge identifizieren konnte.
Chesa Salis à Bever : Cet hôtel récompensé
par le prix ICOMOS de l’hôtel historique
pour 2015 possède une longue histoire de
maison paysanne à maison patricienne. Ce
n’est que dans les années 1980 qu’il a été
transformé en hôtel. Ici, nous découvrons
une décoration des chambres et des meubles historiques qui racontent l’histoire
de l’hôtellerie en Suisse. Les hôtes Jürg et
Sibylla Degiacomi ont paré leur hôtel de
nombreux objets originaux que les Archives Hôtelières Suisses ont pu identifier au
moyen d’anciens catalogues de meubles.
Hotelarchiv vor Ort | Graziella Borrelli | 2014
12
13
14
15
Wir sichern wertvolles Kulturgut —
Beau Rivage Palace in Lausanne
Nous sécurisons des biens culturels
— Beau Rivage Palace à Lausanne
Das Beau Rivage Palace in Ouchy, ein
Denkmal der Hotellerie am Ufer des
Genfersees, ist ein Glücksfall, hat es doch
den grössten Teil seines historischen Archivs aufbewahrt. 2014 ergriff Hotelarchiv
Schweiz die Gelegenheit, den Archivbestand zu erschliessen; das Resultat ist ein
Verzeichnis von knapp 400 Einträgen.
Le Beau Rivage Palace à Ouchy est un monument de l’hôtellerie lémanique qui par
chance a conservé la majeure partie de ses
archives historiques. Les Archives Hôtelières Suisses ont eu l’occasion en 2014 de
faire l’inventaire complet du fonds totalisant quelques 394 entrées de registres ou
de cartons !
Die Arbeit konnte mit Hilfe eines Zivildienstleistenden bewältigt werden, dessen Kraft beim Heben und Verschieben
der grossen und schweren Bücher sehr
willkommen war. Das Archivgut war in
verschiedenen Räumen des Hotels zwischengelagert und bereits viele Male gezügelt worden, aber auch viele Male konsultiert, wie die Notizzettel bezeugen.
Le travail a été réalisé grâce à l’aide d’un
civiliste, bienvenu pour manipuler des registres aux dimensions et parfois au poids
importants. Entreposées dans différents
locaux de l’hôtel ou des annexes, déménagées plusieurs fois, les archives ont été
exploitées à plusieurs reprises, comme en
témoignent les notices ou pense-bêtes retrouvés entre les dossiers.
Nicht zuletzt diente es der Realisierung
der Jubiläumsschrift 2008 , als das Hotel
sein 150 -jähriges Bestehen feierte. Viele Themen sind darin dokumentiert, wie
z.B. die Architektur oder die Gäste. Das
prachtvolle Buch mit Reproduktionen vieler wunderschöner Dokumente aus dem
Archiv ist mittlerweile zu einer Referenz
für die Hotelgeschichte von Waadtlands
Hauptstadt geworden.
Mais c’est certainement en 2008 qu’elles
ont été le plus utiles à la réalisation du
livre commémorant les 150 ans du complexe hôtelier d’Ouchy Lausanne. Bien des
sujets ont alors été documentés, comme
l’architecture ou les hôtes, et de belles archives ont été reproduites dans un splendide ouvrage devenu une référence incontournable de l’histoire de l’hôtellerie et de
la capitale vaudoise.
Vor, während und nach getaner Arbeit | Zivildienstleistender Pascal | Evelyne Lüthi-Graf | 2014
16
17
Wir kooperieren mit Partnern —
Club Grand Hôtel & Palace
Nous coopérons avec des partenaires — Club Grand Hôtel & Palace
Ein wahrer Fundus an Material bietet die
Sammlung Club Grand Hôtel & Palace. Die
Sammlung wurde von Hans-Ueli Gubser
und seiner Partnerin Silvia Meyer-Battaglia
aufgebaut und erfährt jährlichen Zuwachs.
Sie besteht aus unzähligen Dokumenten
und Objekten zu allen Grand Hotels und
Palace Hotels in der Schweiz seit deren
Gründung. Dazu gehören Ansichtskarten,
Prospekte, Menukarten, Kofferkleber, Plakate, Reiseführer und vieles mehr. Hotelarchiv Schweiz erschliesst und digitalisiert
seit 2009 die wertvollen Dokumente, die
einen umfassenden Ein- und Überblick
über die Geschichte dieser Kategorie von
Hotellerie gewährt.
Le Club Grand Hôtel & Palace propose un
véritable fonds matériel. Réunie par HansUeli Gubser et sa compagne Silvia MeyerBattaglia, la collection s’agrandit d’année
en année. Elle se compose d’une multitude
de documents et objets retraçant l’histoire
des Grands Hôtels et Palace Hôtels en
Suisse depuis leur fondation et se constitue de cartes de visite, de prospectus, de
menus, d’étiquettes de bagages, d’affiches,
de guides de voyage. Les Archives Hôtelières Suisses inventorient et numérisent depuis 2009 ces nombreux et précieux documents qui permettent une vue
d’ensemble de l’histoire de cette catégorie hôtelière.
Wir kooperieren mit Lehre und
Forschung — EHL Data
Nous coopérons avec l’enseignement et la recherche — EHL Data
Die Archivierung des historischen Bestandes der Ecole hôtelière in Lausanne wurde 2014 fortgesetzt. Das EHL Data-Team
hat bisher die Hälfte des gesamten Volumens bearbeitet und u.a. eine Übersicht
der Studenten zwischen 1893 und 1947 erstellt. Zahlreiche Entdeckungen erlauben
zunehmend, der aussergewöhnlichen Geschichte dieser ersten modernen Hotelfachschule der Welt Ausdruck zu verleihen.
Les travaux d’archivage des archives historiques de l’Ecole hôtelière de Lausanne
se sont poursuivis en 2014. L’équipe EHL
Data a atteint la moitié du volume total
et livré les premières listes des étudiants
ayant suivis des cours entre 1893 et 1947.
De nombreuses découvertes permettent de donner de plus en plus de corps
à l’histoire exceptionnelle de la première
école hôtelière moderne du monde.
Vorher und nachher | Evelyne Lüthi-Graf | 2014
Zwei Kofferkleber aus der Sammlung Club Grand Hôtel & Palace
18
19
Wir bringen Hotelmobiliar zum
Sprechen
Le mobilier hôtelier s’exprime
Hotelarchiv Schweiz sammelt seit seiner
Gründung Hotelmobiliar mit folgenden
drei Zielen:
Les Archives Hôtelières Suisses collectent depuis leur création du mobilier
hôtelier et poursuivent 3 buts:
—— Möbel für Ausstellungen zur Verfügung zu stellen, die die Hotelthematik
betreffen, um sie aufzuwerten.
—— Möbel zu sichern, die infolge von Hotelaufgaben oder Restrukturierungen verloren gehen würden, sie zu identifizieren
und zu bewerten, sodass sie durch andere
Betriebe übernommen werden können.
—— zeittypische Möbel jeder Epoche exemplarisch aufzubewahren, in Hinblick auf
ein künftiges Museum, das sich der Geschichte der Schweizer Hotellerie widmet.
—— mettre à disposition le mobilier pour
des expositions dont la thématique est liée
au monde hôtelier et permettre ainsi sa
valorisation
—— sauver le mobilier d’établissements
lors de leur fermeture ou leur restructuration, évaluer et décrire le mobilier afin
de permettre à d’autres établissements
de le racheter
—— garder une pièce témoin emblématique de chaque époque et de chaque type
d’hôtel en vue d’un futur musée dédié à
l’hôtellerie et au tourisme suisse
2014 konnte Hotelarchiv Schweiz im Rah-
men eines postgradualen Masters in Museumswissenschaften Nutzen ziehen aus
der Zusammenarbeit mit der Universität Genf. Thema der Arbeit von Lara Dubosson-Sbriglione war die Konzeptionierung eines Schweizerischen Hotel- und
Tourismusmuseums. Die praktische Arbeit, die dazu erforderlich war, hat es Hotelarchiv Schweiz erlaubt, ein detailliertes
Verzeichnis von rund 350 Möbeln aus dem
Zeitraum von 1870 bis 1980 in Auftrag zu
geben. Diese Möbel sind zwischengelagert und stehen für ein «zweites Leben»
als Museumsstücke bereit.
20
En 2014 les Archives Hôtelières Suisses
ont pu bénéficier d’une collaboration avec
l’Université de Genève dans le cadre d’un
Master post grade de muséologie. Le sujet
du travail de Mme Lara Dubosson-Sbriglione a porté sur le concept de création
d’un Musée de l’hôtellerie et du tourisme suisse. Le travail pratique demandé a
permis aux Archives Hôtelières Suisses
la réalisation de l’inventaire complet et
détaillée des quelques 350 objets mobiliers de 1870 à 1980 entreposés en attente d’une valorisation muséale ponctuelle
ou définitive.
Ausstellung «Repas de fêtes» im Musée de Carouge | Evelyne Lüthi-Graf | 2014
Für eine Ausstellung des Musée de Carouge in Genf mit dem Titel « Repas de
fêtes» durfte Hotelarchiv Schweiz die Objekte für eine Tafelrunde beisteuern. Die
Objekte stammen aus dem Fundus von
Hotelarchiv Schweiz oder wurden durch
Hotelarchiv Schweiz vermittelt.
Ainsi le Musée de Carouge (Genève), dans
le cadre d’une exposition consacrée aux
«Repas de fêtes», a exposé une table dressée grâce aux pièces de mobilier des Archives Hôtelières Suisses et aux prêteurs
privés contactés au travers du réseau des
Archives Hôtelières Suisses.
Im Rahmen eines Student Business Project der Ecole hôtelière de Lausanne zum
Projekt «Territet 2018 » unterstützte Hotelarchiv Schweiz fünf Studenten in ihrer
Arbeit. Das Projekt, die Gründung eines
Schweizerischen Hotel- und Tourismusmuseums in Territet, ist sichtbar auf www.
territet 2018.ch.
Les Archives Hôtelières Suisses ont soutenu le projet « Territet 2018 » dans le cadre d’un Student Business Project réalisé
par 5 étudiants de l’Ecole hôtelière de
Lausanne à la demande de l’initiateur du
projet d’un Musée de l’hôtellerie et du
tourisme suisse à Territet. Le projet est
visible sur www.territet 2018.ch.
21
Wir treten aus dem Schatten!
Nous sortons de l’ombre !
In der zweiten Jahreshälfte 2014 war Hotelarchiv Schweiz sehr präsent in den Medien, sowohl in der Presse wie auch in
Fernsehen und Radio.
La seconde partie de l’année 2014 a donné
l’occasion aux Archives Hôtelières Suisses
d’être plus présentes dans la presse écrite
et audio-visuelle suisse.
Im Rahmen der grossen Ausstellung «Titanic » in der Nähe des Flughafens von
Genf im Herbst 2014 konnte Hotelarchiv
Schweiz die Schweizer Angestellten vorstellen, die in Ausübung ihres Berufs an
Bord des mythischen Ozeanriesens 1912
ihr Leben lassen mussten. Wir waren eingeladen, den Journalisten die Geschichte der ausgestellten Hotelobjekte zu erzählen, was auf grosses Interesse stiess.
Objekte wie Geschirr, Mobiliar oder Reiseutensilien wurden in den Kontext der
Luxushotellerie gestellt, was die Medienleute anschliessend dazu veranlasst hat,
auf verschiedenen Kanälen im In- und
Ausland darüber zu berichten.
Tout d’abord grâce à la grande exposition des objets du «Titanic» qui a eu lieu à
proximité de l’aéroport de Genève en automne 2014. Les Archives Hôtelières Suisses ont été invitées à présenter le cadre
de travail des employés suisses exerçant
les métiers de la restauration à bord du
mythique paquebot disparu en 1912 . A la
faveur de la visite de la presse, ce sont
ensuite les objets hôteliers commentés
qui ont attirés l’attention des journalistes.
Vaisselle, mobilier, objets de voyage ont
été éclairés par les Archives Hôtelières
Suisses dans le contexte de l’hôtellerie de
luxe, séduisant ainsi plusieurs chaînes de
radio et télévisions suisses et étrangères
qui ont relayé l’information sur les ondes.
Der NZZ hat Hotelarchiv Schweiz ein
besonderes Kränzchen zu winden: Diese
hat mit grosser Begeisterung im Rahmen
der 150 Jahre Wintertourismus im Engadin sowohl eine Serie über die Geschichte des Badrutt’s Palace lanciert, als auch
in ihrem Verlag ein wunderschönes Buch
mit dem Titel « Schnee, Sonne und Stars»
aus der Feder von Michael Lütscher verlegt. Beide, Journalistin wie Autor, durf-
22
Enfin les Archives Hôtelières Suisses doivent une fière chandelle à la NZZ , qui
s’est lancée avec enthousiasme dans une
série historique consacrée à l’histoire
du Badrutt’s Palace et de ses archives,
s’inscrivant dans le cadre des 150 ans de
tourisme d’hiver en Suisse. Commémoration complétée par l’édition aux Editions
NZZ libro d’un ouvrage de référence,
Speisesaal des Engadiner Kulm Hotels, in welchem am 18 . Juli 1879 zum ersten Mal das elektrische
Licht anging | Archiv des Badrutt’s Palace Hotels
te Hotelarchiv Schweiz tatkräftig mit seinem Archivwissen unterstützen.
Der Schweizer Heimatschutz hat sich in
der letzten Ausgabe seiner Zeitschrift
«Heimatschutz» dem Thema historische
Hotels gewidmet, was dem Hotelarchiv
Schweiz Gelegenheit gab, sich den Lesern
vorzustellen und ihnen Auftrag und Arbeit des Archivierens von Hotelbeständen
näher zu bringen.
Einen letzten Beitrag betrifft den Bündner
Freiheitshelden Jürg Jenatsch bzw. dessen Porträt, seit mehreren Jahrzehnten
ausgestellt im Badrutt’s Palace, bei welchem mit Hilfe von Hotelarchiv Schweiz
der Schleier über dessen Entstehungsgeschichte gelüftet werden konnte.
consacré au tourisme d’hiver à St. Moritz
sous le titre « Schnee, Sonne und Stars »
et la plume de Michael Lütscher, auquel
les Archives Hôtelières Suisses ont apporté leur concours archivistique.
« Patrimoine suisse » a consacré sa dernière brochure annuelle aux hôtels historiques, permettant à ses lecteurs de faire
plus ample connaissance avec les Archives Hôtelières Suisses au travers de plusieurs articles.
Une dernière contribution consacrée à
Jörg Jenatsch a permis de lever le voile
sur la manipulation artistique d’un portrait du révolutionnaire grison exposé au
Badrutt’s Palace depuis plusieurs décennies.
23
Stiftungsrat und Geschäftsstelle
Fondation et Direction
Dr. Roland Flückiger-Seiler
Präsident des Stiftungsrats, selbständiger
Experte für Architektur- und Hotelgeschichte sowie Denkmalpflege, zuständig
für die Gesamtleitung sowie Personal und
Kommunikation.
Samuel Salvisberg
Vizepräsident des Stiftungsrats, ehemaliger stellvertretender Generaldirektor
der École hôtelière in Lausanne,
zuständig für Fundraising.
Thomas Allemann
Mitglied der Geschäftsleitung von hotelleriesuisse in Bern, zuständig für Finanzen
und Recht.
Hans-Ueli Gubser
Präsident des Club Grand Hôtel & Palace in Basel, zuständig für Sammlungsaufbau und Ankauf.
Andy Hostettler
Hotelier, Marketingmann und Erfinder,
Mitglied des Stiftungsrats seit 2013, zuständig für Marketing und Merchandising.
Président de la Fondation, expert indépendant pour l’architecture et l’histoire
hôtelière et pour la conservation des MH ,
chargé de la direction générale, la communication et du personnel.
Vice-Président de la Fondation, ancien Directeur, Adjoint au Directeur Général de
l’École hôtelière de Lausanne, chargé du
Fundraising.
Membre de la direction d’hotelleriesuisse
à Berne, chargé des affaires financières et
juridiques.
Président du Club Grand Hôtel & Palace
à Bâle, chargé de la constitution des collections et des acquisitions.
Hôtelier, homme de marketing et inventeur, membre de la Fondation dès 2013,
chargé du marketing et merchandising.
Albert Pfiffner
Direktor des Historischen Archivs von
Nestlé, Mitglied des Stiftungsrats seit
2013 , zuständig für Archivkonzept und
Archiv-IT.
Directeur des Archives historiques de
Nestlé, membre du Conseil de Fondation
dès 2013, chargé de la conception des archives et des outils informatiques.
Hanna E. Rychener Kistler
Direktorin der Internationalen Schule für
Touristik (Höhere Fachschule) in Zürich
und Lausanne, zuständig für Fundraising.
Directrice de l’École Internationale de
Tourisme (École supérieur) à Zurich et
Lausanne, chargée du Fundraising.
Prof. Dr. Laurent Tissot
Professor an der Universität Neuchâtel
und Tourismushistoriker, zuständig für die
Verbindung zu Lehre und Forschung.
Professeur à l’Université de Neuchâtel,
historien du tourisme, chargé des rapports avec les enseignants et chercheurs.
Die Geschäftsstelle besteht aus zwei
Frauen mit insgesamt 100 Prozent:
La Direction se compose de deux dames,
qui remplissent un poste à 100 pourcent:
Evelyne Lüthi-Graf
*1956 in Basel | (Kunst-)historikerin und
Archivarin | Lizentiat in Geschichte (MA)
| 50% Geschäftsleiterin von Hotelarchiv
Schweiz | 30% Nationalfondsprojekt.
Née en 1956 à Bâle | Historienne (de l’art)
et archiviste | Licenciée en histoire (MA) |
50% Directrice des Archives Hôtelières
Suisses | 30% FNRS .
Graziella Borrelli
Riet Pfister
Hotelier, ehemaliger Direktor der Grand
Hotels in Bad Ragaz (SG), zuständig für
Fundraising.
24
Hôtelier, ancien Directeur des Grands
Hôtels à Bad Ragaz (SG), chargé du Fundraising.
*1971 in Chur | Historikerin und Archivarin | Lizentiat in Geschichte | 50% Mitarbeiterin von Hotelarchiv Schweiz | 25%
Archivarin der Burgergemeinde Burgdorf.
Née en 1971 à Coire | Historienne et archiviste | Licenciée en histoire | 50% Archives Hôtelières Suisses | 25% Archiviste
de la commune bourgeoise de Berthoud.
25
Unsere Sponsoren 2014
Nos sponsors 2014
Die Stiftung Hotelarchiv Schweiz durfte
im Jahr 2014 auf die grosszügige Unterstützung folgender Gönner zählen:
En 2014, la fondation des Archives Hôtelières Suisses a pu compter sur le soutien
de généreux donateurs :
Unsere Gönner | Nos donateurs
—— Grandhotel Giessbach, Brienz
—— U. Hammer, Altendorf
—— Hobby Hotel Terrasse am See,Vitz-
nau
—— Hotel des Balances, Luzern
—— Hôtel Bella Tola et St. Luc, St. Luc
—— Hotel-Restaurant Baseltor, Solothurn
—— Hotel Basilisk, Basel
—— Hotel Belvedere, Grindelwald
—— Hotel Belvédère, Scuol
—— Hotel Chalet Swiss, Unterseen
—— Hôtel Domaine du Signal, Puidoux
—— Hotel Engimatt, Zürich
—— Hotel Geroldswil, Geroldswil
—— Hôtel Ibis Sion, Sion
—— Hotel Interlaken, Interlaken
—— Hotel Klausenpasshöhe, Unterschä-
chen
—— Hotel Münsterhof, Müstair
—— Hotel Sommerau Ticino, Dietikon
—— Hotel Steingletscher, Gadmen
—— Hotel Tamaro, Ascona
—— Hôtel Victoria, Glion
—— U. H. & M. Keller, Bursinel
—— Kurhaus Bergün, Bergün
—— Landgasthof Bären, Dürrenroth
—— Sandoz-Familienstiftung, Pully
—— hotelleriesuisse, Bern
—— Badrutt’s Palace Hotel, St. Moritz
—— Association Romande des Hôteliers, Lausanne
—— Fontes-Stiftung der von Graffenried-
Gruppe, Bern
—— Seiler Hotels, Zermatt
Unsere Freunde | Nos amis
—— Association du Château de la Roche,
Ollon
—— E. & F. Birrer, St-Triphon
—— Chalet-Hotel Adler, Kandersteg
—— Crowne Plaza Hotel, Zürich
—— G. J. Dieckmann, Montreux
—— B. Durrer-Dekker, Sarnen
—— Emphase SARL, Lausanne
—— Engadiner Kulm Hotel, St. Moritz
—— Grand Hôtel des Bains,Yverdon-les-
Bains
26
—— Landgasthof Seelust, Egnach
—— Motel-Restaurant Les Bouquetins, Château-d’Oex
—— Park-Hotel am Rhein, Rheinfelden
—— Ph. Pasche, Aigle
—— Plattner & Plattner, Pontresina
—— Pro Riviera, Vevey
—— Romantik Hotel Schweizerhof,
Grindelwald
—— Romantik Hotel Villa Carona, Carona
—— H. und T. Smith, Montreux
—— Société des Amis du Musée grué
rien, Bulle
—— Société d’Histoire de la Côte, Rolle
—— Sporthotel Val Gronda, Obersaxen
—— Swiss Luxury Apartments, Stans
—— TSG Treuhand & Software für das Gastgewerbe, Basel
—— Royal Hotel Winter & Gstaad Pala-
ce, Gstaad
—— unikatHOTELS, Beinwil
—— V.I.P. Club Hotel Management Sagl, Lugano
—— Whitepod Exploitation, Pully
—— H.E.M. Ambassador Ardeshir Zahe-
di, Veytaux-Chillon
Die Revision stellt die RRT AG Treuhand
& Revision in Chur (GR) sicher.
La révision des comptes est assurée par
RRT AG Treuhand & Revision à Coire
(GR).
Die Stiftung und die Geschäftsstelle von
Hotelarchiv Schweiz danken an dieser
Stelle allen Personen und Institutionen,
die uns in finanzieller und ideeller Hinsicht oder mit Vorzugsleistungen unterstützt haben, für ihr Engagement und ihr
Vertrauen.
La Fondation et la Direction des Archives
Hôtelières Suisses remercient ici toutes
les institutions et personnes qui nous ont
soutenu financièrement et idéalement, ou
sous forme de services préférentiels, ainsi
que pour leur engagement et leur confiance.
27
Impressum:
Hotelarchiv Schweiz
Chemin de Boston 25
CH – 1004 Lausanne
Autoren:
Graziella Borrelli
Andy Hostettler
Evelyne Lüthi-Graf
+41 79 844 19 86
[email protected]
www.hotelarchiv.ch
www.archiveshotelieres.ch
Übersetzungen:
Graziella Borrelli
Isabelle Farquet
Vorderseite: Wie der Elefant ins Hotel kam | Archiv des Badrutt’s Palace Hotels, St. Moritz |
1980 er Jahre | Fotograf unbekannt
Rückseite: Ankünfte und Abfahrten mit Boot bzw. Pferdewagen im Jahr 1881 | Archiv des Beau
Rivage Palace in Lausanne-Ouchy
Mitte: Impressionen: Hotelarchiv Schweiz dankt allen seinen fleissigen Helferinnen und Helfern
| Evelyne Lüthi-Graf und Graziella Borrelli | 2014
page titre: Comment faire entrer un éléphant au Palace | Archives du Badrutt’s Palace Hotel à
St. Moritz | année 80 | photographe inconnu
page de dos: Arrivées & Départs par Bateaux & par Omnibus 1881 | Archives du Beau Rivage
Palace à Lausanne-Ouchy
au milieu: Impressions: Les Archives Hôtelières Suisses remercient leurs infatigables petites
mains | Evelyne Lüthi-Graf et Graziella Borrelli | 2014