VIII - LSGeorgia

k a r i
DON’t fear! You can learn the script in a few days, but it is not essential.
Greeting
To say goodbye
Introduction
By Taxi
In the Restaurant
In the Office
On the Phone
In the Store
At the Butcher
In the Bazzar
Family members
House and Apartment
My work week
Time and Clock
Traveling
Official Reception
Going-Coming
In Natur
Weather
Profession
Weekend
Body Parts
Shopping
Hobby
Outside
Beauty Salon
Georgian Supra
Politic
Legend of Tbilisi
Riding
In Petrol Station
In the Street
I
misalmeba
misalmeba
qarTuli dialogebi
Georgian Dialogues
I.
misalmeba
II.
damSvidobeba
III.
gacnoba
IV.
taqsiT mgzavroba
V.
restoranSi
VI.1. ofisSi
VI.2. telefonze saubari
VII.1. sursaTis maRaziaSi
VII.2. xorcis maRaziaSi
VII.3. bazarSi
VIII. ojaxis wevrebi
IX.
saxli da binaF
X.
Cemi samuSao kvira
XI.1. dro da saaTi
XI.2. mogzauroba
XII.
oficialuri miReba
XIII.1. mivdivar-movdivar
XIII.2. bunebaSi
XIV. amindi
XV. profesia
XVI. SabaT-kvira
XVIII. adamianis agebuleba
XVII. sayidlebi
XIX. hobi
XX. qalaqgareT
XXI. silamazis saloni
XXII. qarTuli sufra
XXIII. politika
XXIV. legenda Tbilisze
D c transportiT mgzavroba
Dd
avtogasamarT sadgurSi
quCaSi
I
4
8
13
17
20
25
32
34
37
39
44
48
52
56
61
66
73
77
83
87
92
97
102
107
112
119
123
131
138
146
152
I.1.
_gamarjobaT!
_gamarjoba!
_rogora xarT?
_kargad!
-gamarjobat!
-gamarjoba!
-rogora khart?
-k’argad!
-Hello!(pol.)
-Hello!
-How are you?
-I’m fine!
I.2.
_gamarjobaT!
_gamarjobaT!
_rogora xarT?
_kargad, Tqven?
_mec kargad!
-gamarjobat!
-gamarjobat!
-rogora khart?
-k’argad, tkven?
-mets k’argad!
-Hello!
-Hello!
-How are you?
-Fine, and you?
-I am fine, too!
I.3.
_gamarjobaT!
_gamarjobaT!
_rogora xarT?
_gmadlobT, kargad,
Tqven?
_mec kargad!
-gamarjobat!
-gamarjobat!
-rogora khart?
-gmadlobt, k’argad,
tkven?
-mets k’argad!
-Hello!
-Hello!
-How are you?
-I am fine. Thanks,
And you?
-I am fine, too!
I.4.
_gamarjobaT!
_gamarjobaT!
_rogora xarT?
_gmadlobT, kargad,
Tqven?
_mec kargad.
_Zalian kargi!
-gamarjobat!
-gamarjobat!
-rogora khart?
-gmadlobt, k’argad,
tkven?
-mets k’argad.
-dzalian k’argi!
-Hello!
-Hello!
-How are you?
-Fine. Thanks.
And you?
- I am fine, too
-Very good!
I.5.
_gamarjobaT!
_gamarjobaT!
_me qalbatoni nino var.
_Zalian kargi!
-gamarjobat!
-gamarjobat!
-me kalbat’oni nino var.
-dzalian k’argi!
-Hello!
-Hello!
-I am Mrs. Nino.
-Very good!
-gamarjobat!
-gamarjobat!
-me kalbat’oni nino var,
tkven?
-me bat’oni giorgi var.
-dzalian k’argi!
-Hello!
-Hello!
-I am Mrs. Nino,
And you?
-I am Mr. Giorgi.
-Very good!
-gamarjobat!
-gamarjobat!
-Hello!
-Hello!
I.6.
_gamarjobaT!
_gamarjobaT!
_me qalbatoni nino var.
Tqven?
_me batoni giorgi var.
_Zalian kargi!
I.7.
_gamarjobaT!
_gamarjobaT!
¹. In Georgian people use first last name, but then only first name.
4
k a r i
_me qalbatoni nino var.
Tqven xarT...?
_me batoni giorgi var.
_Zalian kargi!
I.8.
_gamarjoba!
_gamarjoba!
_Sen eka xar?
_ki, eka var.
_Zalian kargi!
I.9.
_gamarjobaT!
_gamarjobaT!
_me qalbatoni nino var.
Tqven batoni giorgi xarT?
_diax.
_Zalian kargi!
-me kalbat’oni nino var.
tkven khart...?
-me bat’oni giorgi var.
-dzalian k’argi!
-gamarjoba!
-gamarjoba!
-shen ek’a khar?
-ki, ek’a var.
-dzalian k’argi!
-gamarjobat!
-gamarjobat!
-me kalbat’oni nino var.
tkven bat’oni giorgi khart?
-diakh.
-dzalian k’argi!
-I am Mrs. Nino.
And you are...?
-I am Mr.Georgi.
-Very good!
-Hello!
-Hello!
-Are you Eka?
-Yes, I am Eka.
-Very good!
-Hello!
-Hello!
-I am Mrs. Nino.
Are you Mr.Georgi? (pol.)
-Yes, I am.
-Very good!
I.10.
_gamarjobaT!
_gamarjobaT!
_me qalbatoni nino var.
Tqven batoni giorgi xarT?
_ki.
_Zalian kargi!
-gamarjobat!
-gamarjobat!
-me kalbat’oni nino var.
tkven bat’oni giorgi khart?
-k’i.
-dzalian k’argi!
-Hello!
-Hello!
-I am Mrs. Nino.
Are you Mr.Georgi?
-Yes.
-Very good!
I.11.
_gamarjobaT!
_gamarjobaT!
_me nino var.
Sen giorgi xar?
_ho.
_Zalian kargi!
-gamarjobat!
-gamarjobat!
-me kalbat’oni nino var.
shen giorgi khar?
-ho.
-dzalian k’argi!
-Hello!
-Hello!
-I am Nino.
Are you Georgi?
-Yes.
-Very good!
-gamarjobat!
-gamarjobat!
-me kalbat’oni nino var.
tkven bat’oni giorgi
brdzandebit?
-ara, me ar var bat’oni
giorgi, me levani var.
-dzalian k’argi!
-Hello!
-Hello!
-I am Mrs. Nino.
-Are you
Mr.George? (pol.)
-No, I am not Mr.
Georgi, I am Levan.
-Very good!
-gamarjobat!
-gamarjobat!
-Hello!
-Hello!
I.12.
_gamarjobaT!
_gamarjobaT!
_me qalbatoni nino var.
Tqven batoni giorgi
brZandebiT?
_ara, me ar var batoni
giorgi, me levani var.
_Zalian kargi!
I.13.
_gamarjobaT!
_gamarjobaT!
5
I
_me qalbatoni nino var.
is batoni giorgia?
_diax, is batoni giorgia.
-me kalbat’oni nino var.
is bat’oni giorgia?
-diakh, is bat’oni Giorgia.
-I am Mrs. Nino.
Is he Mr. Georgi?
-Yes, he is Mr. Georgi.
I.14.
_gamarjobaT!
_gamarjobaT!
_me qalbatoni nino var.
is aris batoni giorgi?
_diax, is aris batoni giorgi.
-gamarjobat!
-gamarjobat!
-me kalbat’oni nino var.
is aris bat’oni giorgi?
-diakh, is aris bat’oni Giorgi.
-Hello!
-Hello!
-I am Mrs. Nino.
Is he Mr. Georgi?
-Yes, he is Mr. Georgi.
I.15.
_gamarjoba!
_gamarjoba!
_Sen lika xar?
_ki, me lika var.
_Cven irina da lia varT.
_Zalian kargi!
-gamarjoba!
-gamarjoba!
-shen lik’a khar?
-ki, me lik’a var.
-chven Irina da Lia vart.
-dzalian k’argi!
-Hello!
-Hello!
-Are you Lika?
-Yes, I am Lika..
-We are Irina and Lia.
-Very good!
I.16.
_gamarjoba!
_gamarjoba!
_isini maia da qeTi arian?
_xo, maia da qeTi arian.
-gamarjoba!
-gamarjoba!
-isini maia da keti arian?
-kho, maia da keti arian.
-Hello!
-Hello!
-Are they Maia and Keti?
-Yes, they are Maia and Keti.
I.17.
_gamarjobaT!
_gamarjobaT!
_me qalbatoni nino var.
Tqven batoni giorgi
brZandebiT?
_diax!
_Zalian kargi.
-gamarjobat!
-gamarjobat!
-me kalbat’oni nino var.
tkven bat’oni giorgi
brdzandebit?
-diakh!
-dzalian k’argi.
-Hello!
-Hello!
-I am Mrs. Nino.
-Are you
Mr.Georgi? (pol.).
-Yes, I am!
-Very good.
I.18.
_gamarjobaT!
_gamarjobaT!
_me qalbatoni nino var.
Tqven batoni giorgi
brZandebiT?
_ara!
-gamarjobat!
-gamarjobat!
-me kalbat’oni nino var.
tkven bat’oni giorgi
brdzandebit?
- ara!
-Hello!
-Hello!
-I am Mrs. Nino.
Are you Mr.Georgi? (pol.).
I.19.
_gamarjobaT!
_gamarjobaT!
_me qalbatoni nino var.
Tqven batoni giorgi
brZandebiT?
_ara!
_bodiSi.
-gamarjobat!
-gamarjobat!
-me kalbat’oni nino var.
tkven bat’oni giorgi
brdzandebit?
-ara!
-bodishi.
-Hello!
-Hello!
-I am Mrs. Nino.
-Are you (pol.).
Mr.Georgi?
-No!
-Excuse me.
I.20.
_gamarjobaT!
_gamarjobaT!
-gamarjobat!
-gamarjobat!
-Hello!
-Hello!
-No!
6
k a r i
_rogora xarT?
_cudad!
-rogora khart?
-tsudad!
-How are you?
-Bad!
I.21.
_gamarjobaT!
_gamarjobaT!
_rogora xarT?
_Zalian cudad!
_ui?!
-gamarjobat!
-gamarjobat!
-rogora khart?
-dzalian tsudad!
-ui?!
-Hello!
-Hello!
-How are you?
-Very bad!
-Oh?!
7
VIII
ojaxiswevrebi
wevrebi
ojaxis
VIII.1.
_Tqven didi ojaxi gaqvT?
_ara, ar maqvs didi ojaxi:
me da deda. Sen didi ojaxi gaqvs?
_ki, me da daTos
didi ojaxi gvaqvs.
nanas didi ojaxi aqvs?
_ki. Tamunas da ias didi ojaxi aqvT?
_ki!
_sasiamovnoa!
_xo, kargia.
-Do you have a big family? (pol).
-No. I don’t have a big family:
My mother and I. Do you have a big family?
-Yes. Dato and I have a big family.
Does Nana have a big family?
Do Tamuna and Ia have a big family?
-Yes!
-It is nice!
-Yes, It is good.
VIII.2.
_Tqven xarT ekas mama?
_diax!
_sasiamovnoa!
_CemTvisac.
-Are you Eka’s father?
-Yes!
-It is nice!
-For me too.
VIII.3.
_Tqven didi ojaxi gaqvT?
_ara, didi ojaxi ar maqvs.
me da Cemi mSoblebi.
-Do you have a big family?
-No, I don’t have a big family.
My parents and I.
VIII.4.
_Tqven didi ojaxi gaqvT?
_ara, didi ojaxi ar maqvs.
me, deda da mama varT. Tqven?
_me didi ojaxi maqvs da
myavs bebia, babua.
-Do you have a big family?
-No, I don’t have a big family.
We are: a mother, a father and I. And you?
-I have a big family I have
a grandma and a grandpa.
VIII.5.
_Tqven didi ojaxi gaqvT?
_ara. me, deda da mama varT. Tqven?
_me didi ojaxi maqvs.
_ramdeni xarT ojaxSi?
_eqvsi. myavs: deda, mama, bebia,
babua da Zma.
_Zalian kargi!
-Do you have a big family?
-No. We are: a mother, a father and I. And you?
-I have a big family
-How many are you in the family?
-Six. I have: a mother, a father, a grandma,
a grandpa and a brother.
-Very good!
VIII.6.
_sabas didi ojaxi aqvs?
_ki, didi ojaxi aqvs.
_ramdeni arian ojaxSi?
_Svidi. hyavs: deda, mama,
bebia, babua da Zma.
_Zalian kargi. da ar hyavs?
_ara!
-Does Saba have a big family?
-Yes, He has big family.
-How many are they in the family?
-Seven. He has: a mother, a father,
a grandma, a grandpa and a brother.
-Very good. Does he have a sister?
-No! He does not.
.
VIII
44
k a r i
VIII.7.
_sabas da laSas didi ojaxi aqvT?
_ki, didi ojaxi aqvT.
_ramdeni arian ojaxSi?
_rva. hyavs: deda, mama,
bebia, babua, da-Zma da biZa.
_Zalian kargi!
_ki, kargia!
-Do Saba and Lasha have a big family?
-Yes, They have a big family.
-How many are they in the family?
-Eight.They have: a mother, a father,
a grandma, a grandpa, siblings and an uncle.
-Very good!
-Yes, It is good!
VIII.8.
_sabas da laSas didi ojaxi aqvT?
_ki, didi ojaxi aqvT.
_ramdeni arian ojaxSi?
_cxra. hyavT: deda, mama, bebia,
babua, da-Zma, biZa da deida.
_Zalian kargi!
_ki, kargia!
-Do Saba and Lasha have a big family?
-Yes, They have a big family.
-How many are they in the family?
-Nine. They have a mother, a father, a grandma,
a grandpa, siblings, an uncle and an aunt.
-Very good!
-Yes, It is good!
VIII.9.
_sabas da laSas didi ojaxi aqvT?
_ki, didi ojaxi aqvT.
_ramdeni arian ojaxSi?
_aTi. hyavT: deda, mama, bebia,
babua, da-Zma, biZa,
deida da mamida
_Zalian kargi!
_ki, kargia!
-Do Saba and Lasha have a big family?
-Yes, They have a big family.
-How many are they in the family?
-Ten. They have a mother, a father,
a grandma, a grandpa, siblings, an uncle , an
aunt and an aunt (fath. side).
-Very good!
-Yes, It is good!
VIII.10.
_nana, Svili gyavs?
_ki, me sami Svili myavs.
Tqven ramdeni gyavT?
_me da Cems qmars Svili ar gvyavs.
Cems das erTi gogo hyavs.
_es Zalian kargia. Cems das da mis
qmars xuTi Svili hyavT.
_oh! es kargia, bevria!
_xo, bevria!
-Nana, do you have a child?
-Yes, I have three children.
How many do you have?
-My husband and I don’t have a child.
My sister has one girl.
-This is very good. My sister and her
husband have five children.
-Oh! This is good, a lot!
-Yes, it is a lot!
VIII.11.
_ninos da givis didi ojaxi aqvT?
_ara, ar aqvT didi ojaxi.
_hyavT Svili?
_ki, erTi.
_qaliSvili?
_ki, qaliSvili.
_kargia!
-Do Nino and Givi have a big family?
-No. They do not have a big family
-Do they have a child?
-Yes, one.
-A daughter?
-Yes, a daughter.
-It is good!
VIII.12.
_ninos da givis didi ojaxi aqvT?
_ara, ar aqvT didi ojaxi.
_hyavT Svili?
_ki, erTi.
_qaliSvili Tu vaJiSvili?
_vaJiSvili.
_kargia!
-Do Nino and Givi have a big family?
-No. They do not have a big family.
-Do they have a child?
-Yes, one.
-A daughter or a son?
-A son.
-It is good!
45
VIII
VIII.13.
_Tqven ojaxi gaqvT?
_diax, coli da ori qaliSvili myavs.
_kargia!
-Do you have a family?
-Yes, I have a wife and two daughters.
-It is good!
VIII.14.
_Tqven ojaxi gaqvT?
_ara, col-Svili ar myavs.
_cudia!
-Do you have a family?
-No, I don’t have immediate family.
-It is bad!
VIII.15.
_Tqven ojaxi gaqvT?
_diax, qmari da ori vaJiSvili myavs.
_kargia!
-Do you have a family?
-Yes, I have a husband and two sons.
-It is good!
VIII.16.
_Tqven ojaxi gaqvT?
_ara, qmar-Svili ar myavs.
_cudia!
-Do you have family?
-No, I don’t have immediate family.
-It is bad!
VIII.17.
_Tqven deida gyavT?
_ki, sami deida myavs.
-Do you have an aunt?
-Yes, I have three aunts.
VIII.18.
_Tqven deida gyavT?
_ki, sami deida da Svidi deidaSvili.
_kargia!
-Do you have aunt?
-Yes, Three aunts and seven cousins.
-It is good!
VIII.19.
_Tqven biZa gyavT?
_ki, sami biZa da sami deida myavs.
-Do you have an uncle?
-Yes, I have three uncles and three aunts.
VIII.20.
_Tqven biZa gyavT?
_ki, sami biZa, sami deida da
sami biZaSvili.
_kargia!
-Do you have an uncle?
-Yes, three uncles, three aunts and
three cousins.
-It is good!
VIII.21.
_Tqven mamida gyavT?
_ki, ori mamida da sami mamidaSvili.
_kargia!
-Do you have an aunt?
-Yes, two aunts and three cousins.
-It is good!
VIII.22.
_is biWi Tqveni naTesavia?
_ki!
_kargia!
-Is that boy your relative?
-Yes!
-It is good!
VIII.23.
_is gogo Tqveni naTesavia?
_ki, Cemi SviliSvilia.
_kargia!
-Is that girl your relative?
-Yes, she is my grandchild.
-It is good!
46