sis8643x_fm_i-xl.indd Page xxvii 11/19/08 3:16:45 PM user-s205 /Volumes/203/MHSF069/mhsis3%0/sis3fm How often have you tried to integrate French films into your first-year French course and found the language too difficult for your students to comprehend? How many times have you been disappointed by the French videos offered with other textbooks? Would you like your students to watch a French film that they can actually understand, and one that will help them learn about French language and culture? If so, this program is for you! The Débuts / Le Chemin du retour Program: What Is It? The textbook, Débuts, and the film, Le Chemin du retour, are a completely integrated film-based introductory course for learning French language and culture. A two-hour feature-length film, Le Chemin du retour is the story of a young television journalist, Camille Leclair, and her pursuit of the truth about her grandfather’s mysterious past. Through Camille’s quest, students learn language and culture in the functional context provided by the story. Unlike other textbook/video programs in which the video component is thematically, functionally, or grammatically driven, and thus self-consciously pedagogical, this program has been developed so that the textbook is a complement to the film. The film narrative is what drives the scope and sequence of vocabulary and grammar, the presentation of culture, and the development of reading and writing. This does not mean, however, that these items are presented in a random fashion. Rather, the screenwriter worked within the authors’ pedagogical framework but did not let it limit his creative expression. He did a wonderful job of writing a good story while still honoring the major steps in learning the French language. The textbook/film package grew out of the authors’ conviction that language learning is more than just learning skills: it is also a process in which understanding of culture must surely occupy a central position. Therefore, Débuts and Le Chemin du retour emphasize the importance of cultural awareness and understanding, not only of the French culture, but also of the student’s own culture. Equally important, the authors strongly believe in the principles of communicative competence. Débuts gives students a solid foundation in the structure of the language, stressing acquisition of high-frequency grammar, vocabulary, and functional language. In addition, students come to view listening, reading, and writing as active tasks, requiring meaningful interaction as well as high-order cognitive processing. The Goals of the Program The overall goal in Débuts is to move students toward communicative competence while guiding them toward intercultural sophistication. Included in this framework are the following student objectives: • to communicate orally and in writing in natural-sounding • • • • • French and in culturally appropriate ways to read with comprehension both informational and literary texts taken from authentic French sources to understand French when spoken by a variety of people using authentic speech patterns and rates of speed to increase awareness and understanding of cultural institutions and culturally determined patterns of behavior to develop critical-thinking skills as they apply to language learning to link language study to broader and complementary discipline areas Preface xxvii sis8643x_fm_i-xl.indd Page xxviii 11/19/08 3:16:46 PM user-s205 /Volumes/203/MHSF069/mhsis3%0/sis3fm Cultural Competence New to the Third Edition Débuts had its origins in the desire to provide students with a stimulating, culturally rich set of tools for the acquisition of French. Cultural content was thus a central concern in the devising of the plot of Le Chemin du retour, and it has been integrated into every section of the text. Through the film, students have the opportunity for intensive exposure not only to the language and communicative habits of French speakers, but also to the visual culture of objects and nonverbal communication and to the auditory culture of music and the sounds of everyday life. The approach to culture in Débuts is content-based. Themes treated in the sections specifically devoted to culture derive from the film but consistently move students toward the big questions of culture, stimulating them to consider matters that are of concern to all people, whether or not they ever travel to the French-speaking world. The authors have made culture a “hook” in this program, to generate interest in longer-term language study and to place the study of language and culture within the larger context of a humanistic education. The cultural content of Débuts aims to be thought-provoking and to expand students’ horizons beyond simple “travelogue” facts toward understanding the roots of cultural differences. In response to feedback about the second edition of Débuts, we have made the following changes to the new edition: • Vocabulary has been revised to help students move beyond • • The National Standards With its integrated, multifaceted approach to culture, Débuts exemplifies the spirit of the National Standards* of foreign language education. By watching the characters in the film perform routine tasks and interactions and by grappling with complex issues of history and identity, students are exposed to a multiplicity of products, processes, and perspectives. Through the presentation of functional language, role-play activities, and personalized activities, as well as an emphasis on listening comprehension, Débuts emphasizes communication. Documents, readings, and other exploratory activities help students make connections between their study of French, other discipline areas, and their own lives. As for culture, the Regards sur la culture and Synthèse sections in the textbook provide sustained opportunities for hypothesis and analysis, inviting students to make connections between beliefs, behaviors, and cultural artifacts. Ample opportunities are also provided for cross-cultural comparisons in the follow-up activities to the Regards sur la culture and Synthèse sections. Finally, web-based and experiential activities allow students to explore the many types of communities inherent in the French-speaking world. • discussion of the film, Le Chemin du retour, to related contemporary topics. For example, common university courses are now presented earlier, in Chapters 1 and 2. In Chapter 19, a new vocabulary section on protest and peaceful change has been added to supplement the current presentation on World War II and the Resistance. Other new, expanded, or updated vocabulary topics include technology (Chapter 13), the immigrant contribution to French culture (Chapter 15), ecology and other environmental issues (Chapter 18), and job hunting (Chapter 20). Grammar activities have been revised throughout to provide more opportunities for partner work and meaningful student interaction. In the Instructor’s Edition, new input activities have been introduced into each chapter to allow for an immediate check on student aural comprehension of new grammar points. In order to provide more exposure to the Francophone world in both cultural and social contexts, we’ve added eight new readings in this edition. New topics include nonverbal communication (Chapter 3), Tunisian holidays and celebrations (Chapter 5), Swiss youth fashion (Chapter 6), healthcare in the Francophone world (Chapter 9), and Malian music (Chapter 21). We have also included the lyrics to three songs about the Francophone experience: “Jolie Louise” from Québécois composer Daniel Lanois (Chapter 2); “Réveille,” Zachary Richard’s ode to the Acadian expulsion of the French and their exodus to Louisiana (Chapter 11); and Jean-Jacques Goldman’s “Ton Fils,” a moving ballad about the immigrant experience in France (Chapter 20). In conjunction with these new textbook readings, a playlist of songs has been created in iTunes† to coordinate with the Débuts program and give students still more exposure to the vast diversity of music and culture in the Francophone world. • Notez bien! and Pour en savoir plus marginal boxes, along • with the Regards sur la culture section, have been revised throughout to include new social developments, technological advancements, and updated statistics. The Visionnement 1 section of previous editions, which provides previewing activities for each episode of Le Chemin du retour as well as vocabulary needed for *Standards for Foreign Language Learning: Preparing for the 21st Century (1996, National Standards in Foreign Language Education Project). The standards outlined in this publication were established by a collaboration of the American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL), the American Association of Teachers of French (AATF), the American Association of Teachers of Spanish and Portuguese (AATSP), and the American Association of Teachers of German (AATG). † iTunes is a trademark of Apple Inc. xxviii Preface sis8643x_fm_i-xl.indd Page xxix 11/19/08 3:16:46 PM user-s205 comprehension of the story, has been renamed À l’affiche (Now Playing). The Visionnement 2 section is now called À revoir and can be found on the Débuts website along with postviewing activities from the workbook. Structure of Le Chemin du retour Le Chemin du retour is available in a Director’s Cut version that is the uninterrupted, full-length feature film. The Instructional Version of the film, however, divides the story into a preliminary episode, twenty-two story episodes, and an epilogue. Except for the Épisode préliminaire, which introduces students to the concept of learning French through film, each episode of Le Chemin du retour follows the same three-step format. 1. Students watch and participate in on-screen previewing activities. • Vous avez vu… Scenes from previous episodes are used • to remind students about main events in the story that will help them understand the new episode. Vous allez voir… New narrative introductions of several important moments in the upcoming episode give students an idea of what they will see and hear in the episode. When expressions from the textbook feature Vocabulaire relatif à l’épisode appear, they are highlighted in the subtitles. Multiple-choice and True/ False questions allow students to focus their viewing. 2. Students view the complete episode. 3. Students watch and participate in on-screen postviewing activities. • Vous avez compris? Scenes from the episode are used in a variety of multiple-choice and true-false activities to help students verify their comprehension of the main ideas and the plot of the episode they’ve just viewed. Students who didn’t understand an important point as they viewed the episode will find they understand more after doing these activities. • Langue en contexte A transition back to the textbook, this section identifies for students the language functions and structures they will learn about in the textbook. Appropriate scenes from the film are subtitled in French and the targeted grammar and vocabulary are highlighted in yellow. /Volumes/203/MHSF069/mhsis3%0/sis3fm • Finally, this edition of Débuts features a fresh, modern design inspired by French film magazines. Using Le Chemin du retour in a Classroom Setting The film, Le Chemin du retour, can be used as the foundation for a classroom-based beginning French course at the college level. As such, it offers several options for implementation. For example, an instructor may • use the textbook, Débuts, and the film in class, assign most • • of the material in the Workbook / Laboratory Manual for homework, and follow up selected homework activities with discussions in class. use only the textbook in class, and have students view the film episodes at home, in the media center, or in the language laboratory. use the Student Viewer’s Handbook with the film either by itself or to accompany other print materials. Options for Using Le Chemin du retour The film, Le Chemin du retour, can also be used • in a distance learning course. • as an offering for adult or continuing education students. • as the foundation for French courses at the high school • • • • level. as a supplement to beginning, intermediate, or advanced courses, at all levels of instruction. as a resource for informal learning. as training materials for French-language classes in business and industry. as a significant addition to library movie collections. Preface xxix sis8643x_fm_i-xl.indd Page xxx 11/19/08 3:16:46 PM user-s205 /Volumes/203/MHSF069/mhsis3%0/sis3fm sis8643x_fm_i-xl.indd Page xxxi 11/19/08 3:16:46 PM user-s205 /Volumes/203/MHSF069/mhsis3%0/sis3fm Camille Leclair Mado Leclair Bruno Gall Rachid Bouhazid A young television journalist who searches for the truth about her grandfather’s past. Camille’s mother, who fears the truth and wants to keep her father’s history hidden forever. Camille’s cohost on the morning television show “Bonjour!”. A new reporter at “Bonjour!” who, with his family, must adjust to a new life in Paris. Louise Leclair Martine Valloton Hélène Thibaut David Girard Camille’s grandmother, who encourages her granddaughter to pursue her quest for the truth. Producer of “Bonjour!” who has to risk her job to support Camille’s determination to find out about her grandfather. A journalist from Quebec, and friend of Bruno and Camille. Historian, friend of Bruno, who researches information about Camille’s grandfather. Alex Béraud Sonia Bouhazid Jeanne Leblanc Roland Fergus A musician who plays in the Mouffetard Market. Friend of Louise, Mado, and Camille. Wife of Rachid and mother of their daughter, Yasmine. A woman who knew Camille’s grandfather during the time of the German occupation of France. A man who worked with Camille’s grandfather during the German occupation and who holds the key to the truth. Preface xxxi sis8643x_fm_i-xl.indd Page xxxii 11/19/08 3:16:48 PM user-s205 /Volumes/203/MHSF069/mhsis3%0/sis3fm sis8643x_fm_i-xl.indd Page xxxiii 11/19/08 3:16:48 PM user-s205 /Volumes/203/MHSF069/mhsis3%0/sis3fm A Guided Tour of the Textbook Débuts, the textbook, is clearly organized and easy to use. The chapters are coordinated with the individual episodes of the film. Each of the twenty-two main chapters consists of the following self-contained teaching modules, which maximize flexibility in course design. The preliminary chapter, containing a slightly different structure, introduces students to basic vocabulary and provides an overall framework for using the film. Chapter Opener Vocabulaire en contexte Chapter learning goals prepare students for what is to come in the chapter and in the accompanying movie episode. Thematically grouped vocabulary is presented in culturally informative contexts with drawings and scenes from the movie. It is accompanied by activities that promote vocabulary development. ch02 0/sis3 is3% hs 69/m HSF0 03/M es/2 /Volum e 35 Pag 5.indd 5-05 2_03 _ch0 6 -s20 user AM 4:57 10:0 /08 8/22 2 643x sis8 sis8643x_ch02_035-055.indd Page 36 8/22/08 10:05:01 AM user-s206 /Volumes/203/MHSF069/mhsis3%0/sis3ch02 sis8643x_ch02_035-055.indd Page 37 8/22/08 10:05:01 AM user-s206 /Volumes/203/MHSF069/mhsis3%0/sis3ch02 Pour parler des personnes° Pour… Talking about peopl Suggestion: Check www.mhhe. com/debuts3 for additional activities, including links to other websites. Film connection: The following vocabulary from this presentation will be heard in Episode 2: amusant, bon, capable, difficile, formidable, grand, important, inquiet, magnifique, mais, parisien, prêt, ridicule, super, vrai. Film connection: Bruno and Camille are two characters who are introduced in Episode 2. t mee ey’ll rs th them aracte Have the ch e photo. e of th m so in e are they see thes that what ce. ents describe Fran stud : Tell ens in em to estion e. Ask th ory happ Sugg is st isod th ep at is in th r signs th fo look la ar: -er et amm ctifs rs en er gr s adje gulie Chapt e 6: Le verbes ré f. ur s niti Struct e 7: Le e 1 infi ctifs ur verb e des adje Struct ac La pl ure 8: Struct on tructi cons te gs d thin le an In th peop frequency ent and f em cribe IFS • des adverbs o ns of agre ECT io se u ss s l OBJ • il re er n exp work ou w • use reement productio de, y her co !” isag ut TV episo r and d ur ai is jo cl on abo In th ille Le w ow “B • talk t Cam f sho TV sh • mee Paris TV t of the adition o on a a segmen French tr e ch • wat n about th • lear dmaking brea ap is ch According to / tall Comment est° Bruno? Bruno est un bon° journaliste parisien à Canal 7. Il est… capable. dynamique. important. Selon la productrice,° Bruno est… souvent° amusant. sympathique.* Comment… What is . . . like? work prêt… ready to start / But / worried good producer often heureux.° parfois° difficile et ridicule. Selon le public, il est… super. . A. Descriptions. How would you describemagnifi theseque people? Choose words from the list or formidable.° other adjectives of your choice. Il n’est pas sans° charme. Et il dynamique, n’est jamais ennuyeux .° heureux, important, inquiet, Vocabulaire utile: amusant, capable, difficile, grand, Selonsympathique Camille, Bruno est un vrai Français° et un bon ami. intelligent, intéressant, ridicule, stupide, super, happy sometimes Activités lture ns actio e their cu erica n yday m t ever ench defi North A ng Fr in so abou l u wil r, yo Selon° Yasmine, papa est grand° et très intelligent. Le travail° de Rachid est intéressant. Il est prêt à commencer.° Mais° il est inquiet° pour Yasmine. • talk n how the gualism Canadian lin • lear about bi lyrics to a • read learn the and terrific without boring vrai… true Frenchman Le diplomate est… Le diplomate est important et capable. MODÈLE: 5 q 3 -cin trente *The adjective sympa, which you learned in Chapter 1, is a shortened form of sympathique. 36 Chapitre 2 trente-six 1. Le clown est… 2. L’acteur est… 3. Le professeur est… Now tell what these people are not. MODÈLE: Le diplomate n’est pas… Le diplomate n’est pas ridicule Débuts xxxiii sis8643x_fm_i-xl.indd Page xxxiv 11/19/08 3:16:50 PM user-s205 /Volumes/203/MHSF069/mhsis3%0/sis3fm sis8643x_ch02_ 035-055.indd Page 40 8/22/08 10:05 :06 AM user- s206 /Volumes/203/M HSF069/mhsis3 02 3ch /sis 0 3% hsis %0/sis3ch02 69/m F0 HS 9 e3 ndd 55.i Après le vision nement A. Quel travail? (Which job?) Now person you saw that you have watc in the film. hed Episode 2, matc h each job to 6 2 8/2 5-0 _03 6 sis8 Pag 10:0 to understand mo Débuts website and in the Workbook/ Laboratory Manual will help, too. s20 ser- Mu 6A 5:0 h02 es/2 lum /Vo This section provides pre- and postviewing activities that supplement those found on-screen in the movie episode, as well as vocabulary needed for comprehension and questions that focus students’ attention on what to watch and listen for in the story. /08 _c 43x that knowing the professional relati onships of these people may help them understand later events in the film. If s tudents are still tentative about the identities of people, you can go over them now and suggest that students confi rm them during a second viewing. 03/M À l’affiche é n, j in C ot tin 2 sur Fill ing ph une issio Mar 4. 7. est d , ém au. ran nal e prece ur!» late la a : éc le p 6 «Bonjo e à est la 5 sur é at th tile s . u 1 diffu ire tine l’ ula Mar ns le sur cab all. ille une e da oG est dio run st filmé et Cam . o ur!» ir et B e o n jo n n u n u r «Bo le Lecla émissio oirc Br et B ille il , l’ tv Cam Cam anal 7 peu elle 7 adore ÀC , et sion e e is se n l’ém e. L t… ca ulair b ring c peu pop du i a broa dcas lé ic 2. té ductr ro 4. p blic u 7. p 1. Camille 2. Bruno e 3. Martine 4. Hélène 5. Rachid t as he w 2 and e ause bec pisod luck om E r e fr th nge a er fa d h g exch ishe e w llowin fo min Yas ad the , 1 e e r e. .d isod hy, f Ep out w dialogu ripte do d la sc e en To fin up the a ole, t th . s t Nic e ent?b c… E r. A day too st sum m r u e g r jo e , su éna ateu ien? nd e a big that b Et là dém vas b réalis gra v se id) le Tu Un g to ha respon rs, le ach Alo cile… t Roger, àR ( in : e e o th g .… iffi ’es tin de ose re e, on azid mar hid: D mm. C cho lai piso ther ouh And rac ine: M njour. e Et… abu l’é id B aker o t or ach Voc atif à ting le) b dinat mar ole: B onjour. hid, R l star (ma e coor c r is ic pt B a . d scri e b d tn id: st R or r brea c. H new jo c direct er e rach e: C’e an,… ade nge a r ndm l? oula rog in a c b el t h é ade w g le l’ e you mar ory-m t rtin Are ain r th fact b Tu… rs le p is sta t the g fo al e )? ty-fi n in ce a H a en k den tw ntury b. lasses y. artis loo l resi e y ri ce b ew c st an ay ersit indu g e (to a mov nt d univ et ècle sayin re orta ingt me si is v p fo id uniè rand ’s im ach e be un g core chid a. R ood-by away. en ’hui, t Ra g jourd s êtes bou ing s au le, vou ol? ht a nou èc mov euf cho avec ième si e rig te-n t at s r E a n ff — u tren o ou ces: ngt et ine if y vi nten See g se l. —Au Yasm . in g 2 a w llo rtisan de ppin e fo a piso dro in th le pain hE fter e film tre, watc lues. go a in th . De l’au h03 hid ear Now wing c el is3c Rac re? isode app industri o 0/s e s ll e th o fo 3% d o l’ép pain hsis he d latif à … le here 69/m • W at does bulaire renc, d’un côté SF0 H o oca 03/M Wh Act. B, Answers: 1. Canal 7 2. présente 3. Cami lle 4. test 5. prêt 6. pain 7. béret 8. content 9. Montréal 10. méda illon er onn nt Ava visi de Act. A, Suggestio n: Students may ask you to explain the differenc e between journaliste reporter for this activi and ty. It is enough to explain that the journalistes are rather like edito rs, and in this case, hosts of the TV show, where as the reporter works for them and does the research they need to prepa re their shows. Act. A, Answers: 1. e 2. d 3. a 4. b 5. c a. la productrice d. un journaliste b. un reporter cana français dien e. une journaliste c. un nouveau ( française new) reporter B. Qu’est-ce qui se passe? (Wha by filling in the t’s happening?) Com blanks with the appr plete the summary opriate word from of Episode 2 the list of useful Vocabulaire utile vocabulary. : béret, Camille, Canal 7, content, présente, prêt, test émission, médaillo n, Montréal, pain , Rachid arrive à 1 . Martine, la prod 2 uctrice, travailler b avec 3 ses nouveaux a collè et Bruno. gues. Rachid va Aujourd’hui,c pend d ant l’émission «Bon jour!», Camille et parisien. Il y a un 4 Bruno interviewent sur le pain: pain un boulanger artisanal ou pain pour le test. Il iden industriel? Bruno 6 tifie le 5 est artis anal , et il gagne e le n’est pas 7 8 . de la semaine f… mais il Hélène, une amie de Bruno, arrive 9 de . tard, h Camille cher Brun o est très content che son i 10 de la revoir. g Plus . Où j est-il? a ses… his new bva… will be working c Today dduring ewins f week gde… to see her again h Plus… Later iher j Where 40 Chapitre 2 quarante ez! er v Obs • V . —D s in term arisien . The nger p le pain r la bou ts pou ie inqu s/2 e lum /Vo sis8643x_ch03_05 6-073.indd Page 68 8/22/08 12:14:30 PM user-s 206 /Volumes/203/MHS F069/mhsis3%0/s Structure 06 8 2/0 /2 7 8 Pronunciation: Pronunciation of venir is presented and practiced in the Audio Progra m and the Workbook/Laborato ry Manual. For now, you may wish to model the pronunciation of each form and point out that the singular forms all sound alike. s2 ser- Mu 9P 4:2 12:1 e6 3 ch0 3x_ 64 sis8 Pag Three grammar points per chapter are introduced through clear and concise explanations and examples from the movie. Grammar points are accompanied by a wide range of practice, from controlled and form-focused to open-ended and creative communicative activities. dd 3.in 7 6-0 _05 Optional: You may wish to tell students that the irregular verb venir has three stems . The first stem, vien-, occurs throughout the singular. The secon d stem ven-, occurs in the firstand secondpersons plural. The third stem, vienn-, is found in the third-person plural. As with other verbs, only the endings for the nous forms are pronounced and vous . e e c l d p tab com the res in li e Fr peo ocia r, sta h so etim ccep ultu tance s (som smalle Frenc g. Th she is before tain s stood re a r r is in e e e cin mo eat is a he d intanc s to b counte an spa h he o a room ria ma o hav s uch ok h e ic s en ua nd is m le café ople lo r acq nce te ricans Americ ith wh acros as Alg icans w s r rst b e e ge y r he fi ricans forta ay p e oth t,” tran dista Ame n with pace w the wa s such Ame e n: T s th at s a com the w On th n’t exis s. stio rth Am akes ie g que h o Nor situatio sh the ed all countr . North g.” in nal me N handsh ne tar g from le wit street. ey do tranger k h S io in li c c e . n it h f a b so n b s eo a d o f th esta Ad field atchin forta n the ough th with s as b Afric e Fre as pu on o series en som a e e h r ti c in w m th w to adian orth m ple-w nco rea e long ce wh this is t do do “as th ntact a t u one e of la tial o o ing to th take p is tha e. Wh Can le in N n thos “ever y oten and pe ans are e walk ey feel y eye c p m p t u ti p a r t a t f ro s e th o ic a, Peo ller th k tha whil ica th ngth ste sag noth eric ce ju mer r join al wa ran djust is a th Am any A tances Amer iding le ss F s m a re m a t lo ? n o is k r e in a o c m n d o v rth thin ans try to ssary? ofte anagem n in N rance, close in No s for a you eric e tha Am nt to nnec ther that In F em rule orth you wa t be u • Ey Francepastime. from ra ple say e social tN a in em h peo of th al spo ould uld th m th r to c w e t s no tly a asy road, , or wo Fren ecau c ly e b dire , some part b eme ying a e living d d extr er han ably in it is re stu u w b pro that ou we hich yo d nte d. If y in w e z e m ér com nd stan culture sid ave Con eople h y walk a s of the yp the abit Man e way erbal h be? v by th e non ould it w to th hard How r eni ement ev erb g mov v Le sin res Exp Act. A, Note: Explai n, if necessary, that the Alliance française is an intern ational organization that organizes French courses for foreig ners. It has offices in many count ries. Input activity: Qui est-ce? Read the following senten ces aloud to your students and have them indicate whether a man or a woman is speaking (or is being spoken about). If it is impossible to tell, they should indicate “Je ne sais pas.” Script: 1. Je suis canadien. 2.Tu es anglaise. 3. Je ne suis pas parisienne. 4. Je suis marocaine° 5. Tu es vietnamien? 6. Je suis américain. 7. Vous êtes française? Reminder: These exercises have been purposely constr ucted to avoid the need for students to produce geographic prepositions, which are presen ted in Chapter 14. u et t a? ç azid ouh , c’est id B ach arseille sR u e de* M T — s no. n ru ie v ,B t ça ’es —C -sep ante soix te: *No xxxiv Débuts use The ns sitio repo of p is mes l na hica grap geo with in nted prese pter Cha 14. 68 Chapitre 3 soixante-huit When Bruno first meets Rachid, he uses the verb venir to verify where he comes from. venir (to come) je viens tu viens il, elle, on vien t nous vous ils, elles venons venez viennent Tu viens avec moi, non? You’re coming with Nous venons au me, aren’t you? studio ensemble. We come to the studi 1. The verbs deve o together. nir (to become) and revenir (to come venir. back, return) are conjugated like Camille devient silencieuse et Camille becomes elle part. silent and walks away. Mais elle revient pour parler à But she comes back Rachid. to talk to Rachid. 2. To express wher e a person is comi ng from, use venir de. Remember−The preposition de contr acts with the masc Rachid vient du bureau. Nicole et uline and plural Martine viennent definite articles: de la régie. 3. The constructi on venir de 1 infi nitive means to have sometimes referred just done something to as the immediat . This is e past. Hélène vient d’arr iver. Hélène (has) just Martine vient de arrived. trouver le Martine (has) just médaillon. found the locket. Act ivit és A. À l’Alliance fran çaise. The follow Complete the sente ing students are nces to say what at the Alliance franç country or regio aise in Paris. n they are from. MOD ÈLE: Lisa habite à New York . Elle vient des États -Unis. 1. J’habite à Lond res (London). Je d’Angleterre. 2. Nous habitons à Alger. Nous d’Algérie. 3. Tu habites à Madr id. Tu d’Espagne. 4. Mitsuko habit e à Tokyo. Elle du Japon. 5. Linda et Ford habitent à Montréal. Ils du Canada. 6. Vous habitez à Berlin. Vous d’Allemagne. B. À Canal 7. Complete these sente nces with a form of the verbs venir 1. Le vrai pain franç , revenir, and deve ais de plus en plus ( nir. more and more) 2. Et les Français difficile à trouver. de moins en moin s (less and less) capab 3. «Hélène les de reconnaître du Canada. D’où un bon pain. est-ce que tu 4. «Et Camille et , Rachid?» toi, d’où est-ce que vous , Bruno?» is3ch03 sis8643x_fm_i-xl.indd Page xxxv 11/19/08 3:16:52 PM user-s205 /Volumes/203/MHSF069/mhsis3%0/sis3fm /sis %0 2 es/ lum /Vo 0 3ch hsis3 9/m F06 HS /M 203 sis8643 x_ch02 _035-0 55.indd Page 46 8/2 2/0 8 10:05 :10 Regards sur la culture 035 2_ ch0 5.in -05 dd 45 8/2 8 2/0 10:0 ser- Mu 0A 5:1 e Pag Point out: they ma Belgians co ns ke the best Fr ider that in the wo ench fri es America rld, and most North ns who in Brus sels wo have tasted fri uld agre es e. 6 s20 , ché x, fâ triste yeu nnu upide, e, e st . calm ortif, ents t, tellig ntils. usan le, sp 씮 t in e : am dicu es es son pas g es. tile che, ri t u tiqu briti eu poli politiq ne son cele g the sen es lair reux, ri s st u e li b s in s a m me ight il ho oca alheu urn of e out tell f the c ois hom m s jo res h les es hom parf o aid, 4. le clown pictu rity, wit entity ferent ity L E : é1: L i, mais È u D yo eleb un e id s a dif ortun Ou . w MO : th 5 c o 2 é sh ses a ss pp ose gue no will o cho cole her up cho try to ember s had a à l’é ek-end teac a to e fant id, our the gro stions roup m roup h le w ma t, la n en . Y f g e g fant ciné ssan 1. u ses mber o no qu nother of the tére e en ( f.) de u n in s/ ie u e a r e , r 2. nd sté One m rs ask y ntified, membe ra stars y g s , m ree. e ide each gué 3. le és mb , fati brit s of th p me rity is until cile Célé group er grou t celeb tinues a é, fa D. fâch r, symp oth e firs con rk in ux, Wo rs. The hen th ctivity rity.” uye if, supe n a b e n W , e sport oth rity. the ry cele te? cile b nd e peti diffi dicule, cele rity, a “myst me? est er, b hom ’elle t, ri : ch cele oose a un e qu tile is, peti h ’est st-c eu a to c ue c lair mauv e. E q u m b e a m x, Est-c . Voc eureu ne fe é1: e? st u on malh L E : é2: N rs, c’e ortiv DÈ st sp Alo MO lle e é 3: Oui. e qu’e : 2 é Est-c 1: é si réa lues e va ut o ut th abo as ab re are m e uch s m use the be. Th nch a s re ri u tell le who to desc t the F any u p m ally usu e peo pposed es abo s, but s e e th p otyp ms of are su ereoty emselv re rtiSte custo they rican st nch th s pa m d ia o es a e h an Fre selv apprec se w orth Am by the m o e t th of th ifted a about h w N shared k fe c a thin and g rned are ot. ren y n t n F e a e f d c ft o th rs are o n o er e ple d in fo lly co food arly ev oth peo e cia ple h ne d nch terest espe e sta foo it • Freularly in hey are truly th along w e main ren’s nse c it. T ich is eaten it is th child craft se cause g n h st e d ti al mo ad is l, an d, w ion kly. ily b brea e. Bre y mea nd for tradit ght da t quic o in ver a u e u is o als o th st u s c at e akfa e in l) is dy be b drie dish at bre d mad has to s and dustrie re rea n e a a ) v l in te re le ti a a tes a B e n eba pain peop serv tisa cks. sna ain ar no pre ad (le rench ated d F (le p ntains ced bre Most in anim . u it co -prod stores. engage today d Mass able in ent to f brea o avail y mom uality n at a t the q u abo t se ion ept c Per f er o ach the a te y : As ruck b show ion st nect ay be es” that film. con p m is Film ch, you tereoty s of th n e ca “s Fren ber of ly scen Ameri , ch h num the ear t Nort e Fren at the o e th up in are n about types th es. Th se lv The otypes t stereo emse man, th stere ver, bu about a French Eiffel e e e how ch hav script, ad, th ay of re e w Fren r of th s on b ., as a cu tc Consid write to fo eret, e ltural ér se b One po ez, Possible cho r, the ench cu answer ss e Tow ring Fr : He/She ible parallel tu in Engli is as sw cap des. sh ee extent tu does pie t as pie. To wh is atti s lité ise ança fr rie nge oula eb s un Dan er-s206 /Volume s/203/M HSF0 69/mhs • The Fr en When ch do not th as in le stea ked what the k of themse lves as ktypical ea French frites (steak with fri French meal ting rich food people is, mos es). Th when he like to is t peop , however, bu eat, bu or she le in Fr t t it is th may not corr • The Ei needs ance w only good fo espond e a ki quick ffel To nd of ould pr od. to N dinner wer re meal th sense. . ally A at a Fr orth American obably answ ench tr er collect hilarious 1999 is a landmar ideas of aveler or k wha might visit Pa with hundre film, Le Voya that the Fren think of t ch thin ds of m ris and ge à Pa first k of as ris od see the • The Fr represen real th els of the Ei , recounts th ench lik ing. ffel To e adve ting th e to th clever wer in nt ink of an his room ures of a ru em in some themse He is a d quick. The ral high lves at hom po G way to e. His the Ro aul* who, in pular comic as the little gu ll dream man le is to gions. ancient times book characte ys who alway Astérix , lives r Astérix s win ou in is alway t becaus the on is a sym s able e e bo vi th lla l of ey to outw ge it the po that has no this sense of are t be id wer of Caesar en conquere entity. d and hi s troops by . ion gest Sug s of an . D, Act picture r of e Post numb ale m e n fe ve d e e e an on th mal rities that ar b cele those s and se hoo nt film e long ce d. C av the boar e to re at h black lar du those th e sure be ak u to pop rts or eal. M ough class. p n ce con ing ap large e of the ts go d n rs stan res are embe stude ill write m ing ey w pictu by all th y hav n see w up b , where f each . o o d it Foll e boar ption portra ri to th ef desc w the lo a bri rity be b cele A cultural note and its accompanying critical-thinking question deepen students’ awareness and understanding of cultural issues raised in the movie episode or chapter vocabulary. x_ 43 s86 AM us • an. www.as te Astérix rix.com © 20 , un hé ros fra 05 Les éditi ons Al nçais bert Re né/Gos cinny-U Fore derzo • 04_074-095 .indd Page 93 8/23/08 6:52 :21 PM user -s175 *In an cie and ev nt times, Fran en ce was tide an tually swept part of farther d had co east. Ar an area know of the Netherl nquered all ou n as Gaul. nd 50 of Gaul, ands an In 390 an are BCE, Julius Ca d Germ BCE, a that esar an any th its compr at are d his Ro inhabitants, ise south man called and we d what is no Gauls st of th w Fran army had su cceede , attacked Ro ce, Belgi e Rhin d in tu e Rive me um, Lu r. rning xembo the urg, an d the pa rts e 2 quaran te-six /Volumes/20 3/MHSF069 g ations. ext through and see if you r prediction is correct. Synthèse 9/m F06 HS 03/M es/2 lum /Vo La famille françai h04 is3c 0/s 3% hsis Introduction se du XXI e siècle 1 La famille fran çaise se caractér ise par la trad vie 4 sociale et ition et la nou on continue veauté. 2 Elle à célébrer la aurait tort 5 de reste la cellule 3 famille (fête des généraliser. de la mères, fête des pères). Mais on Ré flexion de la société ily. s fam Doe nch ily? La famille fran fam e Fre çaise reflète la h th c f diversité des no conditions soc Fren . o e ti M io-économiqu 2P olu of th xplain 2:2 es de la société entière. Sous e ev on 6:5 luti tral? E l’influence des in th u evo conditions de xpla elle se transfor the ain ne vie, at e me rd . th Il y a des cris m a es internes et tow les conflits ent or re ctors re génération ude rove, e fa s. La femme attit pp thre vie plus indépe a une or’s y, disa me nda a th nte N qu’ u il 6 autrefois; les s’émancipent e a ” fam ez. ual. enfants de plus en plu w liqu is th Man s tôt. 7 Exp hat the “ne tory C. s. W f bora ent rove o k/La em La transform boo Jug e app rk . Un déjeuner o h D ation récente en plein air en eW he/s famille in th le) Depuis8 trente mil ans, le nombre e fa n des (u mente. Autre mariages dim r4 inu phé e. nom Par te ène allè lement, le nom récent: le dévelop ap de 17% des cou bre des divorces r Ch pement de l’un ples qui cohabit e fo augion libre ou coh ent. Conséquenc naissances hor 9 crir abitation. Ce e de ce phénom s mariage. Il Àé sont près Do faut ajou 10 ène 75 r-s1 use sis /08 /23 4 8 e9 Pag ndd 95.i 74-0 0 _ 4 ch0 3x_ 864 cri Àé développem Other features ter aus : 30% des nais si la multiplica ents révèlent la sances sont des tion des familles coexistence de ther monoparentale conceptions très mo ew s. Ces h différentes de nep e la vie familial e. c ie s n tive le 1 reThe Adapté du Nou unc n8tsLa… ; la French family in the ère veau Guide Fran 2 9 21st e la m veu centu r 3 ce ry change nucle 4 pa rFor outsiteder of 10Il… One e us life 5on… e h must add le n ce one would be fath ddaug mistaken 6than iè ) ) before 7de… w la n le (m. (m. pl. earlier and earlie gran in-la nc ents r o re l’ oth on par ; br nds les re w ther è s) Apgra lle bro le p tite-fi s-fille rès la lectur in-la step e te e therr la p s peti r; fa nts -law siste e e e in r A. (l th ls ) Con fi fa ls pa nt tion. Now therafiurma , step etit- ts-fi Les es) mo ère vity and see ousine that you have read the le p s peti er; u-fr ux-frèr a e if selection, go th c you e w o (l would still cho m -la back to the pre , la le b s bea e How umu ose the same sinch step r-in ) œur reading strateg did it help you (le -pèr paraphrase to co la s nte siste ères y actito check for ; le u summarize the cog -p r ) a : nat x Vocabulary recy l. e te cognates bef tés (m. p es didf.you gist of the arti la ta pl.) notice as you psis le b s beau re n ore reading the e te ) r s cle. students describecling: Have , read the who entire passag (le -mè ppa arents ères . pl. le the people in a arti e e? What new cle? m -m s ( ll the photo and s e ot nds-p B. Tranditi ts on ou nou guess about the m e la b s belle r fa a if r vea r n w relationships uté? Tell whe g e (le -sœu œurs) between them ghte les ther each sen : les famille traditionnelle . dau tence describ s-s elle d), the “new” fam voir e es e la b s belle the n Act. w r trad B, Answers: ily (C’est la nou itional family so à 1. La femme wido 1. C’est la fam (le er (C’est la e velle famille ther ) ille traditionnelle reste à la mai ), or both (Ce bro dmoth mm . 2. C’est la nou cé(eson. r 2. o son Les n velle t la fe e enf fam les a ants s’ém),anc ille. 3. C’est la deux). divipen gr ll nouvelle fam t plus tôt. (e 3. e) la fi ille. 4. Ce sont les ther aerié euv L’union libr deux. 5. C’est ls est fa m fi (v fréq d : uen f la n s te. le ère nouvelle fam 4. Les nfête é g ra veu ille. 6. Ce sont ère es) e t s familiales s le le fr and-m ds-mèr d par d r s ap ban la g s gran re ) ) hus mot (le d-pè nce ères (Fra d ran rands-p r S g a li le g PAC r mil (les i ya e , un le lly b togeth ar lion sing d lega ry g ) le m mil Langage fonctionnel This feature provides useful phrases for carrying on conversations in particular situations. Vocabulaire relatif à l’épisode Unfamiliar vocabulary items needed for comprehension of the episode are provided in À l’affiche. is3ch02 igne fashione rs often thin k of d a comm and reminds the beret as on sight typi th in Paris em of elderly cally French The Fr . . ench ar people , farmin To the French e center lo at sta often su ve. As nd at of g life, Anothe North Amer the and ba , however, it • French far as the Frenchrprised to find ican cu r interes ckwardn looks ol lture? He/She ou ting “e pe ar t that ot de conc ess. Be ople ar qu is as go consid er rets ar he e od as go ivalent” is ne reveal al r d, so er people e not the real an astonish ld. Does think of and yo them rude. America ything about this lo ed ve rs are to La u North n value them as the Ita s? Americ will also look ter in this co discover that ob lians. sessed Additio an ster urse, yo people at othe w ith nal qu eo from so u’ll lear r aspect ty pes. estion: other ste n me othe s of Fr Are there reotyp ench cu reasons for that yo es of th Consi u kn this ga r cultures e lture th dérez come fro ow? Where French p in at may do they m? A us clash w perceptions To vouc approa , ching th eful way of ith Nor h fo is ques think of r the ki th Does th tion45 Fre ndness is expr America nch charain q is to of som be the ession n films. te-c cters in eo n r ex make an neares 1998 Ho ne, a Fr araFo ample, t uod llywo th En q en y is se gl ch in di nse the Fre ish the version ffe pe nc of culture rence about equivalent of when transla rson might bringing h are responsib Godzilla, say: Il s? ted liter the im this ex the mo le for es portan a result pr ns of their ter into being ce acco ession? Wha ally into Engl t bon comm South (as e le pa rded to ish? W t Pacific), nuclear tests in. ha bread conclusions in the but the conque can yo t would in Fran be red u draw efficient thanks to a ast is ce and in team of comman from N and my ve or do ry th s led by Amer ic sterious a suave Frenchm sis8 an 643x_ch 6 Ch apitr The chapter culminates in a synthesis section, which alternates between cultural presentations and readings, many of which are song lyrics and literary selections. Prereading strategies and postreading comprehension activities help students develop reading skills. A writing activity (À écrire) follows in the Workbook / Laboratory Manual. re is3%0/s Notez bien! These marginal notes highlight important details about grammar and vocabulary that students are expected to learn. Pour en savoir plus These marginal notes contain optional information about culture, vocabulary, and grammar. Débuts xxxv /mhsis3%0/sis3 ch04 sis8643x_fm_i-xl.indd Page xxxvi 11/19/08 3:16:56 PM user-s205 /Volumes/203/MHSF069/mhsis3%0/sis3fm Program Components As a full-service publisher of quality educational products, McGraw-Hill does much more than just sell textbooks to students; we create and publish an extensive array of print, video, and digital supplements to support instruction on your campus. Orders of new (versus used) textbooks help us to defray the substantial cost of developing such supplements. Please consult your local McGraw-Hill representative to learn about the availability of the supplements that accompany Débuts. Books and Multimedia Materials Available to Adopters and to Students Student Edition The Débuts textbook is correlated with the individual episodes in the film, Le Chemin du retour, and contains vocabulary presentations and activities; pre- and postviewing activities; grammar explanations and practice activities; songs; cultural, historical, and literary readings; and preand postreading activities. Le Chemin du retour • Director’s Cut: The full length, uninterrupted two-hour film is available on DVD. The Director’s Cut DVD version can be viewed with or without French subtitles. • Instructional Version: This version, available on DVD and on the Centro website (www.mhcentro.com) divides the film into 24 episodes and includes onscreen pre- and postviewing activities. From the main menu of the DVD, instructors may choose to watch the episode with or without the pre- and postviewing activities. CourseSmart eTextbook CourseSmart is a new way to purchase the Débuts eTextbook. At CourseSmart you can save up to 50% off the cost of a print textbook, reduce your impact on the environment, and gain access to powerful web tools for learning. CourseSmart has the largest selection of eTextbooks available anywhere, offering thousands of the most commonly adopted textbooks from a wide variety of higher education publishers. CourseSmart eTextbooks are available in one standard online reader with full text search, notes and highlighting, and email tools for sharing notes between classmates. For further details contact your sales representative or go to www.coursesmart.com. xxxvi Débuts Workbook / Laboratory Manual The Workbook / Laboratory Manual Part 1 (Chapters P–11) and Part 2 (Chapters 12–Épilogue) accompany the textbook. Each chapter is divided into sections that follow the organization of the main textbook. Each section, as appropriate, may contain both workbook and laboratory activities. All chapters provide practice in global listening comprehension, pronunciation, speaking, vocabulary, grammar, reading, writing, and culture. Audio Program For use with the laboratory activities in the Workbook / Laboratory Manual, the audio CDs offer 13 hours of listening, oral communication, and pronunciation practice. The Audio Program also contains the Vocabulary Audio CD, which is the recorded version of the end vocabulary for each chapter. The complete Audio Program can also be accessed on the Débuts website (www.mhhe.com/debuts3). Centro Available to all those who purchase the Quia online Workbook / Laboratory Manual, Centro (www.mhcentro.com) is a new and exciting one-stop website that brings together all the online and media resources of the Débuts program. The Quia online version of the workbook is identical in practice material to the print version, and has many added advantages, such as self-correcting exercises and the integration of the audio program into the activities. In addition to the online Workbook / Laboratory Manual, the Centro website also offers access to the Instructional Version of Le Chemin du retour and to the Online Learning Center website. Instructors will find an easy-to-use gradebook and class roster system that facilitate course management. They also get convenient access to all of the Instructor Resources. sis8643x_fm_i-xl.indd Page xxxvii 11/19/08 3:16:56 PM user-s205 Online Learning Center A complete learning and teaching resource center for both students and instructors, this website (www.mhhe.com/ debuts3) includes additional practice for each vocabulary and grammar section of each chapter and offers supplementary cultural readings and web-based activities that extend students’ knowledge of the cultural topics introduced in the textbook. In the previous edition, Visionnement 2 was divided up between the main text and the Workbook / Laboratory Manual. In the third edition, these previewing and postviewing cultural activities have been brought conveniently together in the Online Learning Center, in the interactive section entitled À revoir. In addition, the Dossier culturel section, previously located in the Workbook / Laboratory Manual has been placed with the Dossier culturel activities that were already online. The Online Learning /Volumes/203/MHSF069/mhsis3%0/sis3fm Center also includes the maps from the book, an online tour of the filming locations for Le Chemin du retour, and an iTunes playlist. Instructor resources include the Instructor’s Manual, the Audioscript, the Filmscript, the Testing Program, the Online Picture File, and Powerpoint presentations of grammar and vocabulary for each chapter. Instructors have full access to all content via the Instructor’s Edition link on the home page of the Online Learning Center website. Please contact your local McGraw-Hill sales representative for your password. Student Viewer’s Handbook Ideal for those courses in which Le Chemin du retour is used to supplement textbooks other than Débuts, the Handbook offers a variety of pre- and postviewing activities for use with the film. Books and Multimedia Materials Available to Adopters Only Instructor’s Edition The Instructor’s Edition is identical to the Student Edition except that it contains annotated suggestions, cultural information, additional vocabulary, as well as activity extensions and variations. Online Instructor’s Resources Instructor’s Manual The Instructor’s Manual provides additional background information on the film, a tour of the Paris and Marseille locations from the film with neighborhood maps as well as sample lessons, syllabus planning, and scheduling suggestions. It also includes general teaching suggestions, chapterby-chapter teaching suggestions, and an Answer Key for the Student Edition activities. New to the third edition is a chapter of supplementary games and activities, with their accompanying handouts. In addition, instructors will find helpful suggestions for using the film as well as episode summaries in English and French. Audioscript The Audioscript, which contains the complete recording script of the Audio Program, can be downloaded from the Instructor’s Edition of the Online Learning Center. Online Picture File The Online Picture File contains stills from the film designed to stimulate conversation in the classroom. Testing Program The Testing Program consists of two sets of tests for each chapter of Débuts, as well as quarter and semester exams. An audioscript is provided for the Listening Comprehension section of each test. Débuts xxxvii sis8643x_fm_i-xl.indd Page xxxviii 11/19/08 3:16:56 PM user-s205 /Volumes/203/MHSF069/mhsis3%0/sis3fm Acknowledgments The authors and the publisher would like to acknowledge the instructors across the country whose classroom experience with the program provided us with such valuable feedback for the preparation of the third edition. The appearance of their names in this list does not necessarily constitute their endorsement of the text or its methodology. Course Survey Participants We thank the fifteen French instructors who participated in a general course survey conducted by McGraw-Hill. The results of this survey helped shape and form this third edition of Débuts and provided timely and useful information for other projects currently in development. Myriam Alami, Rutgers University Bruce Anderson, University of California, Davis Debbie Bell, University of Georgia Becky Chism, Kent State University Margaret Dempster, Northwestern University Pascale Hubert-Leibler, Columbia University Scott Jamieson, Memorial University of Newfoundland Kathy Lorenz, University of Cincinnati Yvonne McIntosh, Florida A&M University Lori McMann, University of Michigan, Ann Arbor Shawn Morrison, College of Charleston Angelina Overvold, Virginia Commonwealth University Sandhya Shanker, Michigan State University, East Lansing Barbara Vigano, Mount San Antonio College Sharon Wilkinson, Simpson College Reviewers for Débuts, Third Edition Rijasoa Andriamanana, University of New Mexico Bernadette Beroud, Case Western Reserve University Alexandra Braddy, Santa Fe Community College April A. Bunch, Montgomery College Florence Ciret-Strecker, Simmons College Dr. Sara Jane Dietzman, Nebraska Wesleyan University Jennifer Forrest, Texas State University, San Marcos Laura Franklin, Northern Virginia Community College Harry Gamble, The College of Wooster Kathleen Hart, Vassar College Frederick Hodgson, Chabot College Martine Howard, Camden County College Amy L. Hubbell, Kansas State University Robert J. Jones, Fulton-Montgomery Community College xxxviii Débuts Véronique Meyer, Goucher College John F. Moran, New York University Dr. Martine Motard-Noar, McDaniel College Corinne Noirot-Maguire, Virginia Polytechnic Institute Carla Owings, University of South Carolina Upstate Marina Peters-Newell, University of New Mexico Françoise Sullivan, Tulsa Community College The authors would also like to extend very special thanks to the following organizations and individuals: • David Murray and Ginger Cassell for their tireless work on • • • • • the creation, direction, production, and final editing of Le Chemin du retour. SAME Films in France for their efforts in producing this film. David Lang, for a beautiful script. Karine Adrover, Denis Cherer, and the whole cast and crew for a highly professional production. Edge Productions for taking chances and for providing support to get the filming started. Cherie Mitschke, Austin Community College, for her endless enthusiasm and creativity in writing the on-screen postviewing activities. Additional thanks to Catherine Coste, Claudette Pelletier Deschesnes, Marie-Hélène Le Tuan, Jean-Michel Margot, and Lise Nathan, who provided materials and consultation during the development process. Finally, the authors wish to thank the editorial, design, and production staff at McGraw-Hill and their associates, especially Peggy Potter, Leslie Oberhuber, and our former editor-in-chief, Thalia Dorwick, for their guidance and inspiration during the creation of the first edition. For this third edition we would like to express our appreciation to Sylvie Waskiewicz for her editorial work, to William R. Glass, our publisher, Katherine Crouch, Susan Blatty, Nicole Dicop-Hineline, Veronica Oliva, Jorge Arbujas, and our terrific marketing team. We would also like to express our gratitude to the production team: David Staloch, Anne Fuzellier, Cassandra Chu, Rich DeVitto, Louis Swaim, Aaron Downey, and Jennifer Blankenship for all their dedication and hard work on this project.
© Copyright 2024