PHRASE COVER.qxd

vWc
Russian
Phrase Book
A collection of many vital phrases and common
words useful to the English speaking counselor
& first time visitor to Russia on Shlichus.
A Staffweek Publication
3
A
Б
В
Г
Д
Е
Ë
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Ь
Щ
Ь
Э
Ю
Я
а
б
в
г
д
е
ё
ж
з
и
й
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
ь
щ
ь
э
ю
я
RUSSIAN ALPHABET
Ah like “patah”
‫א‬
B
‫בּ‬
V
‫וו‬
G as in Go
‫ג‬
D
‫ד‬
Ye
‫יע‬
YO
‫יאָ‬
ZH like version
‫זש‬
Z
‫ז‬
EE
‫אי‬
Y, like in key
‫י‬
K
‫ק‬
L
‫ל‬
M
‫מ‬
N
‫נ‬
Ah (like in law)
‫אָ‬
P
‫פּ‬
Russian “R”
‫ר‬
S
‫ס‬
T
‫ט‬
U
‫אוּ‬
F
‫פ‬
CH like Chabad
‫ח‬
TZ
‫צ‬
TSH as in cheese
‫טש‬
SH
‫ש‬
silent
‫ שטש‬SH’CH as in fresh-cheese
silent
EH as in “ten”
‫ע‬
Yuh
‫יוּ‬
Yah
‫יא‬
NUMBERS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
20
30
40
50
60
70
80
90
100
1000
First
Second
Third
Fourth
Fifth
Sixth
Seventh
Eighth
Ninth
Tenth
Adin
Dva
T-ree
Cheeteeree
Pyat
Shest’
Syem’
Vosem’
Devyat’
Desyat’
Odinnatzat’
Dvenatzat’
Dvatzat’
Treetzat’
Sorak
Pyadesyat
Shesdesyat
Semdesyat
Vosem’desyat
Devyanosto
Sto
tisyacha
Pervy
Vtaroy
Trety
Chetvyorty
Pyaty
Shestoy
Sedmoy
Vosmoy
Devyatiy
Desyatiy
NOTE: In the SINGULAR, (Loshon Yochid) s. is used
In the PLURAL, (Loshon Rabim) pl. is used
‫אָדין‬
‫דווא‬
‫טרי‬
‫טשעטירע‬
‫פיאץ‬
‫שעסץ‬
‫סיעם‬
‫וואָסיעם‬
‫דיעוויאץ‬
‫דיעסיאץ‬
‫אָדינאצאץ‬
‫דוויענאצאץ‬
‫דוואצאץ‬
‫טריצאץ‬
‫סאָראָק‬
‫פיאדיעסיאט‬
‫שעסדיעסיאט‬
‫סעמדיעסיאט‬
‫וואָסעמדיעסיאט‬
‫דיעוויאנאָסטאָ‬
‫סטאָ‬
‫טיסיאטשא‬
‫פערווי‬
‫ווטאָראָי‬
‫טרעטי‬
‫טשעטוויאָרטי‬
‫פיאטי‬
‫שעסטאָ י‬
‫סעדמאָי‬
‫וואָסמאָי‬
‫דיעוויאטי‬
‫דיעסיאטי‬
Один
Два
Три
Четыре
Пять
Шесть
Семь
Восемь
Девять
Десять
Одиннадцать
Двенадцать
Двадцать
Тридцать
Сорок
Пятьдесят
Шестьдесят
Семьдесят
Восемьдесят
Девяносто
Сто
Тысяча
Первый
Второй
Третий
Четвёртый
Пятый
Шестой
Седьмой
Восьмой
Девятый
Десятый
Simple Phrases for Everyday
Without these you are lost like “a stranger in a strange land”
Start learning these before going Russia.
Basic
words
Please help me! (pl.)
HELP! (rescue)
Yes
No
Hello
Hi
Good, well
Bad
Later
Allowed
Forbidden
«Cool»
Thanks
Please
Sleep
Eat
Drink
Play
Run
Speak
Be quite
Want
Wait
Go
Yiddish
Tranlsiteration
‫פאמאגיטיע‬
‫נא פאמאשטש‬
‫דא‬
‫ניעט‬
‫זדראסטווי‬
‫פריוועט‬
‫כאראשאָ‬
‫פלאָכאָ‬
‫פאטאָם‬
‫מאָזשנאָ‬
‫נעליזיא‬
‫קלאסנא‬
‫ספאסיבאָ‬
‫פאָזשאלוסטא‬
‫ספאץ‬
‫קושאץ‬
‫פיץ‬
‫איגראץ‬
‫בעגאץ‬
‫גאָוואָריץ‬
‫מאלטשאץ‬
‫חאצעץ‬
‫זשדאץ‬
‫איטי‬
English
Transliteration
Basic
words
Swim
Daven
Walk
Listen
Morning
Day, Afternoon
Evening
Night
Breakfast
Lunch
Snack
Pamagitye
Na pomoshch’!
Da
Nyet
Zdrastee
Preevet
Charasho
Plocho
Patom
Mozhna
Nel’zya
Klasna
Spasiba
Pazhaluysta
Spat’
Kushat’
Peet’
Igrat’
Begat’
Supper
Room
Dining room
Prayer
Lake
Ball
Name
Bunk
Lineup
Counselor
What’s your name?
Good night
How are you doing?
Govorit’
Molchat’
Khotet’
Zhdat’
Eedtee
4
Yiddish
Tranlsiteration
‫פלאוואט‬
‫מאָליטסא‬
‫גוליאץ‬
‫סלושאץ‬
‫אוטראָ‬
‫דען‬
‫וועטשער‬
‫נאָטש‬
‫זאווטראק‬
‫אָבעד‬
‫פאָלדניק‬
‫אוזשין‬
‫קאָמנאטא‬
‫סטאלאָוואיא‬
‫מאָליטווא‬
‫פרוד‬
‫מיאטש‬
‫אימיא‬
‫אָטריאד‬
‫לינייקא‬
‫וואזשאטי‬
‫קאק טיביא זאווט‬
‫ספאקוינוי נוטשי‬
‫קאק דיעלא‬
English
Transliteration
plavatz
Molitsa
gulyatz
Slushat’
Utro
Den’
Vecher
Noch
Zavtrak
Obed
Poldnik
Uzhin
Komnata
Stolovaya
Molitva
prood
Myach
Eemya
Atryad
Leeneyka
Vazhaty
Kak tebya zavut?
Spakoynay nochi
Kak deela?
5
COMMANDS
Come here (sing.)
Come here (pl.)
Stay here
Go there (singular)
Go there (plural)
Stand up
Sit down –(singular)
Sit down –(plural)
Quit
Stop
Don’t
Tell me
Walk
Run
Do not run –
Louder
Lower
Stop fighting
Sing
Talk
Don’t talk
CAMP WORDS
Art’s and crafts
Ballroom
Barbecue
Bedroom
Book
Bread
Bunk
Color war
Cook
Counselor
Dining room
Field
Fire
English Tranlsiteration
Syuda
Eeditye syuda
Stoy zdes’
Eedi tooda (s)
Eedite tooda (pl)
Vstan’
Syad’ (s)
Syadte (pl)
Perestan’
Astanavis’
Nye
Skazhi
Idi
Begi
Ne begi
Gromche
Tishe
Perestan’ dratsya
Poy
Govori
Molchi
Podelki
Zal
Shashlyki
Spal’nya
Kniga
Hleb
Otryad
Tzvetnaya voina
Povar
Vozhatiy
Stolovaya
Poleh
Ogon’
Yiddish Transliteration
‫אידי סיוּדא‬
‫אידיטיע סיוּדא‬
‫סטאָי זדיעס‬
‫אידי טוּדא‬
‫אידיטיע טוּדא‬
‫ווסטאן‬
‫סיאד‬
‫סיאדטע‬
‫פיעריעסטאן‬
‫אָסטאנאָוויס‬
‫ניע‬
‫סקאזשי מניע‬
‫אידי‬
‫ביעגי‬
‫ניע ביעגי‬
‫גראָמטשע‬
‫טישע‬
‫פיעריעסטאן דראצא‬
‫פאָי‬
‫גאָוואָרי‬
‫מאלטשי‬
‫פאָדיעלקי‬
‫זאל‬
‫שאשליקי‬
‫ספאלניא‬
‫קניגא‬
‫כליעב‬
‫אָטריאד‬
‫צוועטנאיא וואָינא‬
‫פאָוואר‬
‫וואָזשאטי‬
‫סטאָלאָוואיא‬
‫פאָליע‬
‫אָגאָן‬
КОНТРОЛЬ
Иди сюда
Идите сюда
Стой здесь
Иди туда
Идите туда
Встань
Сядь
Сядьте
Перестань
Остановись
Не
Cкажи мне
Иди
Беги
Не беги
Громче
Тише
Перестань драться
Пой
Говори
молчи
Лагерные термины
Поделки
зал
Шашлыки
Спальня
Книга
Хлеб
Отряд
Цветная война
Повар
Вожатый
Столовая
Поле
Огонь
CAMP WORDS (cont.)
Game
Get ready
Group
Head counselor
Lake
Lesson
Onion
Play
Potatoes
Prepare
River
Skit
Song
Sports
Story
Swimming pool
Teacher –
Team
Trip
Woods
GREETINGS
Hi
What is your name?
How old are you?
Where are you from?
Where do you live?
Good morning
Good afternoon
Good evening –
Good night –
See you later –
Bye
How are you feeling?–
How are you feeling?
– plural & formal
How are things?
English Tranlsiteration
Igra
Gotovsya
Grupa
Glavniy vozhatiy
Ozero
Urok
Luk
Igrat’
Kartoshkа
Gotovitsya
Rechka
Ssenkah
Pesnya
Sport
Istoriya
Basein
Uchitel’
Komanda
Poezdka
Less
Preevet
Kak Tebya zavut?
Skolko tebe let?
Otkuda ti?
Gde ti zhivyosh?
Dobroye utro!
Dobry den!
Dobry vetsher!
Spakoinoy notshi!
Do svidan’ya!
Paka!
Kak ti sebya tchustvuyesh? (sing.)
Kak vi sebya tchustvuyete? (pl.)
Yiddish Transliteration
‫איגרא‬
‫גאטאָווסיא‬
‫גרוּפא‬
‫גלאווני וואזשאטי‬
‫אָזיעראָ‬
‫אוּראָק‬
‫לוּק‬
‫איגראט‬
‫קארטאָשקא‬
‫גאטאָוויצא‬
‫ריעטשקא‬
‫סצענקא‬
‫פיעסניא‬
‫ספאָרט‬
‫איסטאָריא‬
‫באסעין‬
‫אוּטשיטיעל‬
‫קאָמאנדא‬
‫פאָיעזדקא‬
‫לעס‬
‫פריוועט‬
?‫קאק טיעביא זאָוווּט‬
?‫סקאָלקאָ טיעביע ליעט‬
?‫אָטקוּדא טי‬
?‫גדע טי זשיוויאָש‬
‫דאָבראָיע אוטראָ‬
‫דאָברי דיען‬
‫דאָברי וועטשער‬
‫ספאקאָינאָי נאָטשי‬
‫דאָ סווידאניא‬
‫פאָקא‬
‫קאק טי סיעביא טשוּווסטוווּיעש‬
‫קאק ווי סיעביא טשוּווסטוווּיעטיע‬
Kak dela?
‫קאק דיעלא‬
6
Лагерные Термины
Игра
готовься
Группа
Главный вожатый
Озеро
Урок
Лук
Играть
Картошка
Готовиться
Речка
Сценка
Песня
Спорт
История
Бассейн
Учитель
Команда
Поездка
лес
Приветствие
Привет
Как тебя зовут?
Сколько тебе лет?
Откуда ты?
Где ты живешь?
Доброе утро
Добрый день
Добрый вечер
Спокойной ночи
До свидания
Пока
Как ты себя чувствуешь?
Как Вы себя чувствуете?
Как дела?
7
WARM WORDS
Good work
Wow
That was excellent
That was very good
It tastes very good
Very nice
Beautiful
Thank you
Please
FIRST DAY OF CAMP
CONVERSATION
I’m sorry, Excuse me
What is your name?
It’s a nice day
Let’s sit down
Here is a good place to sit
English Tranlsiteration
Choroshaya rabota!
Nee cheevo seebe!(or the same’wow’)
atlichno!
ochen’ horosho!
eto ochen’ vkusno!
Ochеn’ horosho!
Krasiviy
Spasiba
Pozhalusta
My name is ________
The name of our bunk is
–––––––––––––––
Our bunk’s song goes
like this
If you want to tell me
something and I don’t
understand call an
interpreter
Let’s go inside
Let’s go upstairs
How old are you?
Where do you live?
Is your mother Jewish?
Is your father Jewish?
Do you have any brothers
or sisters?
Who Do you know in
camp?
menya zovut _________
nazvanie nashei gruppi or Nash
otryad nazivayetsya
pesnya nashei gruppi
izvini
kak tebya zovut?
sevodnya horoshy den’
sadites’
zdes’ horosheye mesto shtobi sest’
esli ti hochesh’ mne shtoto skazat’ ee
ya ne ponemayu pozovi perevochika
idyoм vo vnutr’
idyom naverch
skol’ko tebe let?
gde ti zhivyosh?
tvoya mama yevreika?
tvoi papa yevrei ?
U tebya yest’ brat’ya ili syostri?
kogo ti znayesh v lagere?
Yiddish Transliteration
‫כאָראָשאיא ראבאָטא‬
!!!‫ניטשעװאָ סיביע‬
‫עטאָ בילאָ אטליטשנאָ‬
‫עטאָ בילאָ אָטשען כאראשאָ‬
‫עטאָ אָטשען ווקוּסנאָ‬
‫אָטשען כאראשאָ‬
‫קראסיווי‬
‫ספאסיבאָ‬
‫פאָזשאלוסטא‬
‫איזוויני‬
?‫קאק טיעביא זאוווּט‬
‫סעוואָדניא כאראָשי דיען‬
‫סאדיטיעס‬
‫זדיעס כאראָשעיע מיעסטאָ שטאָבי‬
‫סעסט‬
______‫מיענא זאוווּט‬
‫נאזיוואניע נאשעי גרוּפי‬
‫נאש אָטריאד נאזיוואיעטסיא‬
‫פיעסניא נאשעי גרוּפי‬
‫יעסלי טי כאָטשעש מניע שטאָטאָ‬
‫סקאזאט אי יא ניע פאָנימאיוּ‬
‫פאָזאָווי פערעוואָטשיקא‬
‫אידיאָם ווא וונוּטר‬
‫אידיאָם נאווערך‬
‫סקאָלקאָ טיעביע ליעט‬
‫גדיע טי זשיוויאָש‬
?‫טוואָיא מאמא יעוורעיקא‬
?‫טוואָי פאפא יעוורעי‬
‫אוּ טיעביא יעסט בראטיא אילי‬
?‫סיאָסטרי‬
‫קאוואָ טי זנאיעש וו לאגיעריע‬
Слова одобрения
Хорошая работа!
Ничего себе!!!!
Это было отлично
Это было очень хорошо
Это очень вкусно
Очень хорошо
Красивый
Спасибо
Пожалуйста
ПЕРВЫЙ ДЕНЬ ЛАГЕРЯ, БЕСЕДА
Извините
Как тебя зовут?
cегодня хороший день
Садитесь
Здесь хорошее место, чтобы сесть
Меня зовут
Название нашей группы
Наш Отряд называется
Песня Нашей группы
Если ты хочешь мне что-то сказать, и
я не понимаю позови
переводчика
Идем во внутрь
Идем наверх
Сколько тебе лет?
Где ты живешь?
Твоя мама Еврейка?
Твой папа Еврей?
У тебя есть братья или сестры?
Кого ты знаешь в лагере?
FIRST DAY OF CAMP
CONVERSATION (cont.)
Do you like camp?
Do you want to go to a
Jewish school?
Do you know English?
Do you know Hebrew?
I don’t speak Russian
very well
Speak slowly please
Bring an interpreter –
I live in New York
I learn in yeshiva
I love camp
I really care for you
ORDER OF THE DAY
Wake up every one
Wash your hands –
Do you remember how to
do it?
The right hand first
Than the left hand
Three times –
Again
One more time
Here is a towel
Dry your hands –
Get dressed fast –
There are only ten/five
/two minutes left to line
up
Go call him –
LINE UP
Stand strait –
Don’t touch him
Stand here
English Tranlsiteration
Yiddish Transliteration
ПЕРВЫЙ ДЕНЬ ЛАГЕРЯ, БЕСЕДА
Tebe nravitsya lager?
Ti hochesh’ poiti v yevreiskuyu
shkolu?
Ti znaesh’ angliski?
Ti znaesh ivrit?
Ya ne ochen’ harasho gavaru pa ruski
?‫טיעביע נראוויצא לאגיער‬
‫טי כאָטשעש פאָיטי וו יעוורעיסקוּיוּ‬
?‫שקאָלוּ‬
?‫טי זנאיעש אנגליסקי‬
?‫טי זנאיעש איווריט‬
‫יא ניע אָטשען כאראשאָ גאוואריוּ פאָ‬
‫רוּסקי‬
‫גאווארי מיעדליענאָ פאָזשאלוּסטא‬
‫פאזאווי פעריעוואָטשיקא‬
‫יא זשיוווּ וו ניוּ יאָרקיע‬
‫יא אוּטשוּס וו יעשיוויע‬
‫יא ליוּבליוּ לאגיער‬
‫יא אָטשען וואלנוּיוּס זא טיעביא‬
Тебе нравится лагерь?
Ты хочешь пойти в Еврейскую
школу?
Ты знаешь Английский?
Ты знаешь Иврит?
Я не очень хорошо говорю по-русски
Gavari medleno pazhalusta
Pazavi perevodchika
Ya zhivu v New York’e
Ya uchus’ v yeshive
ya lyublyu lager’
ya ochen’ valnuyus’ za tebya
vse podnimaytes’
pomoite ruki
ti pomnish kak eto delat’?
Snachala pravuyu ruku
Patom levuyu
tri raza
esh’chyo
esh’chyo adin raz
vot polotenzhe
vitri ruki
adevaites’ bistro
ostalos’ desyat’/pyat’/dve minut do
lineiki
pozovi evo
English Tranlsiteration
stoi rovna
stantye rovna (pl)
ne trogai evo
stoi zdes’
‫ווסיע פאָדנימאיטעס‬
‫פאָמאָיטיע רוּקי‬
?‫טי פאָמניש קאק עטאָ דיעלאט‬
‫סנאטשאלא פראוווּיוּ רוּקוּ‬
‫פאטאָם ליעוווּיוּ‬
‫טרי ראזא‬
‫יעשטשאָ‬
‫יעשטשאָ אָדין ראז‬
‫װאָט פאָלאָטיענצע‬
‫וויטרי רוּקי‬
‫אָדיעוואיטעס ביסטראָ‬
‫אָסטאלאָס טאָלקאָ‬
‫דיעסיאט\פיאט\דוויע מינוּטי‬
‫דאָ ליניעיקי‬
‫אידי פאָזאָווי יעוואָ‬
Yiddish Transliteration
‫סטאָי ראָוונאָ‬
‫סטאנטיע ראָוונאָ‬
‫ניע טראָגאי יעוואָ‬
‫סטאָי זדיעס‬
8
Говори медленно пожалуйста
Позови переводчика
Я живу в Нью-Йорке
Я учусь в Ешиве
Я люблю лагерь
Я очень волнуюсь за тебя
РАСПОРЯДОК ДНЯ
Все поднимайтесь
Помойте руки
Ты помнишь как это делать?
Сначала правую руку
потом левую
Три раза
Ещё
Ещё один раз
вот полотенце
Вытри руки
Одевайтесь быстро
Осталось только десять / пять / две
минуты до линейки
Иди позови его
Линейка
Стой ровно
станьте
Не трогай его
Стой здесь
9
Come here fast
Size order
Short
Tall
Arm’s distance
Dismissed
You can go –
EXERCISE
Pick up your –
Put down your –
Right
Left
Up
Down
Strait
Arm
Leg
Jump –
Jog
Stretch
Sing with me
MEALS
Come with me
Wash your hands
Three times each hand
Right hand –
Left hand
Repeat after me (pl.)
Repeat after me (sing.)
Do not start eating yet
The waiter will bring the
food
Take a piece of bread
Hold it in your right hand
Waiter
Plate –
Cup
idi syuda bistro
vstan’te pa rostoo
nizkiy
visokiy
na rasstoyanii ruk
Svobodni
ti mozhesh idti
Eedeete so mnoiy
pomoyte ruki
t-ree raza kazhduyu ruku
pravuyu ruku
levuyu ruku
povtoryaite za mnoy
povtoryay za mnoy
Podozhdite, ne yeshte
sechas prinisut yedu
‫אידיטיע סא מנאָי‬
‫פאמאָי סוואָאי רוּקי‬
‫טרי ראזא קאזשדוּיוּ רוּקוּ‬
‫פראוווּיוּ רוּקוּ‬
‫ליעוווּיוּ רוּקוּ‬
‫פאָווטאָריאיטיע זא מנאָי‬
‫פאָווטאָריאי זא מנאָי‬
‫פאדאזשדיטיע ניע יעשטיע‬
‫סיטשאס פריניסוּט יעדוּ‬
Иди сюда быстро
Встаньте поросту
Низкий
Высокий
На растоянии рук
Свободны
Ты можешь идти
Зарядка
Подними вверх
Опусти вниз
Правый
Левый
Вверх
Вниз
Прямо
Рука
Нога
Прыгать
Бегать
Хватать
Пойте со мной
ПИЩА
Идите со мной
Помой свои руки
Три раза каждую руку
Правую руку
Левую руку
Повторяйте за мной
Повторяй за мной
пождите не ешьте
Сейчас принесут еду
Voz’mi kusochek chleba
Voz’mite v pravuyu ruku
Ofitziant / Povar / Uborshitza
Tarelka
Stakan
‫וואזמי קוּסאָטשעק כליעבא‬
‫וואזמיטיע וו פראוווּיוּ רוּקוּ‬
‫אָפיציאנט‬
‫טאריעלקא‬
‫סטאקאן‬
Возьми кусочек хлеба
Возьмите в правую руку
Официант
Тарелка
Стакан
podnimi vverh
opusti vniz
Praviy
Leviy
Vverh
Vniz
Pryamo
Ruka
Noga
prigat’
Begat’
hvatat’
Poyte so mnoy
‫אידי סיוּדא ביסטראָ‬
‫ווסטאנטיע פאָ ראָסטוּ‬
‫ניזקי‬
‫וויסאָקי‬
‫נא ראסטאָיאניע רוּק‬
‫סוואבאָדני‬
‫טי מאָזשעש איטי‬
‫פאָדנימי ווערך‬
‫אָפוּסטי ווניז‬
‫פראווי‬
‫ליעווי‬
‫ווערך‬
‫ווניז‬
‫פריאמאָ‬
‫רוּקא‬
‫נאָגא‬
‫פריגאץ‬
‫ביעגאץ‬
‫כוואטאץ‬
‫פאָיצע סאָ מנאָי‬
MEALS (cont.)
Fork
Knife
Spoon
Table
Chair
Seltzer
Hot
Cold
Bottle
Water
Tea
Coffee
Fish
Meat
Buckwheat
Potatoes
Salad
Vegetable
Tomatoes
Cucumbers
Lettuce
Pasta
Can I have another
portion?
ACTIVITY
Start
Stop
You’re out
Now
Soccer
Basketball
Throw
Catch
Kick
Goal
Pass the ball to him
English Tranlsiteration
Vilka
Nozh
Lozhka
Stol
Stool
Miniral’naya voda
Garyachiy
Chalodniy
Bootilka
Vada
Tshai
Kofe
Riba
Myasa
Grechka
Kartoshka
Salat
Ovoshee
Pameedori
Ogurtzi
Salat
Macaroni
Mozhno mne dabavkoo
Start, nachinay
Stop, perestan
Ti vishel
Sechas
Football
Basketball
Kidai
Lavee
Bei
Gol
Dai yemu myach
Yiddish Transliteration
‫ווילקא‬
‫נאָזש‬
‫לאָזשקא‬
‫סטאָל‬
‫סטוּל‬
‫מיניראלנאיא וואדא‬
‫גאריאטשי‬
‫כאָלאָדני‬
‫בוּטילקא‬
‫וואדא‬
‫טשאי‬
‫קאָפיע‬
‫ריבא‬
‫מיאסאָ‬
‫גריעטשקא‬
‫קארטאָשקא‬
‫סאלאט‬
‫אָוואָשטשי‬
‫פאָמידאָרי‬
‫אָגוּרצי‬
‫סאלאט‬
‫מאקאראָני‬
‫מאָזשנאָ מניע דאבאװקו‬
‫ נאטשינאי‬,‫סטארט‬
‫סטאָפ פיעריעסטאן‬
‫טי ווישעל‬
‫סיעטשאס‬
‫פוּטבאָל‬
‫באסקעטבאָל‬
‫קידאי‬
‫לאָווי‬
‫בעי‬
‫גאָל‬
‫דאי יעמוּ מיאטש‬
10
ПИЩА
Вилка
Нож
Ложка
Стол
Стул
Минеральная вода
Горячий
Холодный
Бутылка
Вода
Чай
Кофе
Рыба
Мясо
Гречка
Картошка
Салат
Овощи
Помидоры
Огурцы
Салат
Макароны
Можно мне добавку?
Мероприятия
Старт, начинай
Стоп, перестань
Ты вышел
Сейчас
Футбол
Баскетбол
Кидай
Лови
Бей
Гол
Дай ему мяч
11
ACTIVITY (cont.)
Pass the ball to me
We
They
Won
Lost
Your turn (s)
My turn
His turn
Pass
Ball
Are you o.k.?
do you want to play –
I don’t want to play
You must play
Game over
Give me the ball –
GAMES
Take the ball –
What do you want to play?
Checkers
Chess
Frisbee
Game
Team
What’s the score?
How many points do you
have?
How many points do we
have?
SWIMMING
Put on your bathing suit
Take your Towel
English Tranlsiteration
Dai mne pass
Mee
Oni
Viyeegral
Prayeegral
Tvoya оchered
Moya ochered
Yego ochered
Pas
M’yach
Vsyo normal’no?
Ti chochesh igrat’
Ya ne chochu igrat
Tee dolzhen igrat’
Igra akonchena
Dai mne m’yach
Yiddish Transliteration
Vozmi m’yach
Vo shto vi chotite igrat’?
Shashki
Shahmati
Letayushchaya tarelka / Frisbee
Igra
Komanda
Kakoi schyot?
Skol’ko uh vas ochkov?
‫וואָזמי מיאטש‬
?‫וואָ שטאָ ווי כאָטיטיע איגראט‬
‫שאשקי‬
‫שאכמאטי‬
‫ליעטאיוּשטשאיא טארעלקא‬
‫איגרא‬
‫קאָמאנדא‬
?‫קאקאָי שטשאָט‬
?‫סקאָלקאָ אוּ וואס אָטשקאָוו‬
The water is cold
The water is hot
Pool
River
Vada chalodnaya
Vada garyachaya
Bassein
Reka / Rechka
‫דאי מניע מיאטש‬
‫מי‬
‫אָני‬
‫וויגראל‬
‫פראָאיגראל‬
‫טוואָיא אָטשערעד‬
‫מאָיא אָטשערעד‬
‫יעוואָ אָטשערעד‬
‫פאס‬
‫מיאטש‬
?‫ווסיאָ נאָרמאלנאָ‬
?‫טי כאָטשעש איגראט‬
‫יא ניע כאָטשוּ איגראט‬
‫טי דאָלזשען איגראט‬
‫איגרא אָקאָנטשענא‬
‫דאי מניע מיאטש‬
Мероприятия
Дай мне пас
Мы
Они
Выиграл
Проиграл
Твоя очередь
Моя очередь
Его очередь
Пас
Мяч
Все нормально?
Ты хочешь играть
Я не хочу играть
Ты должен играть?
Игра окончена
Дай мне мяч
Игры
Возьми мяч
Во что Вы хотите играть?
Шашки
Шахматы
Летающая тарелка
Игра
Команда
Какой счет?
Сколько у Вас очков?
Skol’ko uh nas ochkov?
?‫סקאָלקאָ אוּ נאס אָטשקאָוו‬
Сколько у нас очков?
English Tranlsiteration
Oden’ svoi Plavki
Voz’mi palatentze
Yiddish Transliteration
ПЛАВАНИЕ
одень свои плавки
Возьми свое полотенце
‫אָדען סוואָאי פלאווקי‬
‫וואָזמי סוואָיאָ פאָלאָטיענצע‬
‫וואָדא כאָלאָדנאיא‬
‫וואָדא גאָריאטשאיא‬
‫באסיעין‬
‫ריעקא‬
Вода Холодная
Вода горячая
Бассеин
Река
Lifeguard
Shower
Get dressed
Get out of the pool
Be careful
LEARNING CLASS
Sit down –
Today we will learn
about—
Today is theme –
Open the book to page –
Look inside the book
We will now learn
You will get a prize if
you know it
All together –
Loud
Louder
Say this
Say it again
One more time
Today we will learn a
new song
Sing
Song
Let’s sing together
Stand up –
What is this? –
What letter is this?
Don’t do that –
Quick
Very good
Study five more minutes
Spasatel’
Dush (very important to know)
Odevaisya (s)
Odevaytes’ (pl)
Vichodi iz basseina
Vichoditye iz basseyna (pl)
Astarozhna!
Sadis’(s) sadites (pl)
Sevodnya mi budem uchit’ o
Sevodnya tema
Atrkroite knigu na stranitze (pl)
Smatri v knigu (s)
Sechas mi budem uchit’
Ti poluchish priz esli ti budesh eto
znat’
Vse vmeste
Gromko
Gromche (adv)
Skazhi
Skazhi yesh’chyo raz
Esh’chyo odin raz
Sevodnya mi viuchim novuyu pesnyu
Poy
Pesnya
Davaite pet’ vmeste
Vstan (s)
Vstan’te (pl)
Shto eto?
Shto eto za bukva?
Ne delai etava
Bistra (adv)
Ochen’ charasho
Uchimsya esho pyat’ minut
‫ספאסאטיעל‬
‫דוּ ש‬
‫אָדיעוואיסיא‬
‫אָדיעוואיטיעס‬
‫וויכאָדי איז באסיעינא‬
‫וויכאָדיטע איז באסיעינא‬
‫אָסטאָראָזשנאָ‬
‫ סאדיטיעס‬,‫סאדיס‬
‫סיוואָדניא מי בוּדיעם אוּטשיט אָ‬
‫סיוואָדניא טיעמא‬
‫אטקראָיטיע קניגוּ נא סטראניצע‬
‫סמאטרי וו קניגוּ‬
‫סיטשאס מי בוּדים אוּטשיט‬
‫טי פאלוּטשיש פריז יעסלי טי בוּדיש‬
‫עטאָ זנאט‬
‫ווסיע וומיעסצע‬
‫גראָמקאָ‬
‫גראָמטשע‬
‫סקאזשי‬
‫סקאזשי עטאָ יעשטשאָ ראז‬
‫יעשטשאָ אָדין ראז‬
‫סיוואָדניא מי וויאוּטשים נאָוווּיוּ‬
‫פיעסניוּ‬
‫פאָי‬
‫פיעסניא‬
‫דאוואיצע פיעץ וומיעסצע‬
‫ווסטאנ‬
‫ווסטאנצע‬
?‫שטאָ עטאָ‬
?‫שטאָ עטאָ זא בוּקווא‬
‫ניע דיעלאי עטאָוואָ‬
‫ביסטראָ‬
‫אָטשען כאראשאָ‬
‫אוּטשימסיא יעשטשאָ פיאט מינוּט‬
12
Спасатель
Душ
Одевайся
Одевайтесь
Выходи из бассеина
Выходите из бассеина
Осторожно
КЛАСС
Садись, садитесь
Сегодня мы будем учить о
Сегодня тема Откройте книгу на странице Смотри в книгу
Сейчас мы будем учить
Ты получишь приз, если ты будешь
это знать
Все вместе
Громко
Громче
Скажи
Скажи это ещё раз
Ещё один раз
Сегодня мы выучим новую песню
Пой
Песня
Давайте петь вместе
Встань
Встаньте
Что это?
Что это за буква?
Не делай этого
Быстро
Очень хорошо
Учимся еще пять минут
LEARNING CLASS
(cont.)
I will ask a question –
I will give out tickets to
those who can answer my
question
13
TRIPS
We will stop soon to eat
Do you want to go?
To the bathroom
On the ride
Let’s go on the buss
Come with me
Are you thirsty?
Are you hungry?
What do you want?
Share this with him
Are you ready?
Show
Ride
What time do you close?
What time is it?
We will cont. soon
Let’s go
Where is your partner?
Did everybody have fun?
How much is a ticket
Can I exchange money
here?
We have one hour left
SLEEP
Get in to bed
Get ready for bed –
In five minutes I will turn
off the light
English Tranlsiteration
Ya zadam vapros
Ya dam adin biliet tomu, kto otvetit
na moi vapros
Mi skoro zakanchivayem kushat
Vi hotite iti?
V tualyet
Voh vremya poezdki
Sadis’v avtobus
Idi soh mnoy
Ti chochesh pit’? (s)
Ti goloden? (s)
Shto ti chochesh?
Padelis’ s nim
Ti gatov?
Pаkaz
Paezd’ka (noun)
V kakoe vremya vi zakrivaetes?
Skolka vremiya?
Mi skora pradolzhim
Pashli
Gde vash partnyor?
Vsem panravilas?
Skol’ko stoit beelyet?
Ya mogu zdes’obmenyat’ dengi?
U nas ostalsya odin chas
English Tranlsiteration
lozhis’ v kravat
Gotovtes’ ko snu
cherez pyat’ minut ya viklyuchu svet
Yiddish Transliteration
‫יא זאדאם וואפראָס‬
‫יא דאם אָדין ביליעט טאמוּ קטאָ‬
‫אָטוויעטיט נא מאָי‬
‫וואפראָס‬
‫מי סקאָראָ זאקאנטשיװאיעם קושאץ‬
?‫ווי כאָציצע איטי‬
‫װ טואליעט‬
‫וואָ ווריעמיא פאָיעזדקי‬
‫סאדיס וו אווטאָבוּס‬
‫אידי סאָ מנאָי‬
?‫טי כאָטשעש פיט‬
?‫טי גאָלאָדיען‬
?‫שטאָ טי כאָטשעש‬
‫פאָדיעליס ס נים‬
?‫טי גאָטאָוו‬
‫פאקאז‬
‫פאָיעזדקא‬
‫וו קאקאָיע ווריעמיא ווי‬
?‫זאקריוואיעטיעס‬
?‫סקאָלקאָ ווריעמיא‬
‫מי סקאָראָ פראָדאָלזשים‬
‫פאָשלי‬
?‫גדיע וואש פארטניאָר‬
?‫ווסיעם פאָנראווילאָס‬
?‫סקאָלקאָ סטאָיט ביליעט‬
?‫יא מאָגוּ אָבמיעניאט דיענגי זדיעס‬
‫אוּ נאס אָסטאלסיא אָדין טשאס‬
Yiddish Transliteration
‫לאזשיס וו קראװאץ‬
‫גאטאָווטיעס קאָ סנוּ‬
‫טשערעז פיאץ מינוּט יא וויקליוּטשוּ‬
‫סוויעט‬
КЛАСС
Я задам вопрос
Я дам один билет тому, кто ответит на
мой вопрос
ПОЕЗДКИ
Мы скоро заканчиваем кушать
Вы хотите идти?
В туалет
Во время поездки
Садись в автобус
Иди со мной
Ты хочешь пить?
Ты голоден?
Что ты хочешь?
Поделись с ним
Ты готов?
Показ
Поездка
В какое время Вы закрываетесь?
Сколько время?
Мы скоро продолжим
Пошли
Где ваш партнер?
Всем понравилось
Сколько стоит билет
Я могу обменять деньги здесь?
У нас остался один час
СОН
Ложись в кровать
Готовьтесь ко сну
Через пять минут я выключу свет
SLEEP (cont.)
I want to see who will be
in bed first
Hurry
Quite
No talking –
Why do I hear noise
Wait
Wait here
Wait outside
Wait for every one
Who wants to hear a story
Put on your pajamas
CAMPER
COMPLAINTS
I need the bathroom
I’m hungry
I’m thirsty
I lost my ticket
He stole my
He is fighting with me
I want to go home –
I miss my mommy
May I go?
CONTESTS
Bunk competition
Contest
Points
Winning bunk
PRIZES
If you sing nicely you
will get a ticket
Who wants to get a
special prize?
Lollypop
Candy
English Tranlsiteration
ya hochu uvidet’ kto budet v krovati
pervim
Speshi / Bistrey
Ticha
ne razgovarivat’
pochemu ya kavota slishu?
Padoahdi
padazhdi zdes’ (s)
padazhdi s naruzhi
Zhdite vsech
kto hochet istoriyu?
aden’ pizhamu
Yiddish Transliteration
‫יא כאטשוּ אוּווידיעץ קטאָ בוּדיעט וו‬
‫קראָוואטי פיערווים‬
‫ביסטרײ‬/‫ספיעשי‬
‫טיכא‬
‫ניע ראזגאָוואריוואץ‬
?‫פאָטשעמוּ יא קאוואָטא סלישוּ‬
‫פאָדאָזשדי‬
‫פאָדאָזשדי זדיעס‬
‫פאָדאָזשדי סנארוּזשי‬
‫זשדיטיע ווסיעך‬
‫קטאָ כאָטשעט אוּסלישאט איסטאָריוּ‬
‫אָדיען פיזשאמוּ‬
Ya chachu v tualet
Ya galodniy
Ya chachu pit’
Ya pateryal moi bilet
On ukral mayo
On sa mnoiy deryotsya
Ya chochu damoy
Ya skuchayu pa mame
Ya magu eetee?
‫יא כאטשוּ וו טוּאליעט‬
‫יא גאלאָדני‬
‫יא כאטשוּ פיט‬
‫יא פאטיריאל מאָי ביליעט‬
‫אָן אוּקראל מאָיאָ‬
‫אָן סאָ מנאָי דיריאָצא‬
‫יא כאטשוּ פאָיעכאט דאמאָי‬
‫יא סקוּטשאיוּ פאָ מאמיע‬
?‫יא מאָגוּ איטי‬
sarevnavaniye mezhdu atryadami
‫סאָריעוונאוואניע מיעזשדוּ‬
‫אָטריאדאמי‬
‫סאָריעוונאוואניע‬
‫אָטשקי‬
‫וויגראװשי אָטריאד‬
sarevnavaniye
Achki
Viyeegrivayushy atryad
English Tranlsiteration
Esli ti budesh pet’ charasho ti
paluchish priz/ticket
Kto chotshet paluchit’ asoby priz?
Ledenez na palochke
Kаnfeta / kanfetka
Yiddish Transliteration
‫יעסלי טי בוּדיעש פיעץ כאראשאָ טי‬
‫פאלוּטשיש פריז‬
‫קטאָ כאָטשעט פאלוּטשיץ‬
?‫ספיעציאלני פריז‬
‫ליעדיניעץ‬
‫קאנפיעטא‬
14
СОН
Я хочу увидеть, кто будет в кровати
первым
Спеши / быстрей
Тихо
Не разговаривать
Почему я кого-то слышу
Подожди
Подожди здесь
Подожди снаружи
Ждите всех
Кто хочет услышать историю
Одень пижаму
ЖАЛОБЫ ДЕТЕЙ
Я хочу в туалет
Я голодный
Я хочу пить
Я потерял мой билет
Он украл моё
Он со мной дерется
Я хочу поехать домой
Я скучаю по маме
Я могу идти?
СОРЕВНОВАНИЕ
Соревнование между отрядами
Соревнование
Очки
Выигравший отряд
ПРИЗЫ
Если ты будешь петь хорошо, ты
получишь приз
Кто хочет получить специальный
приз?
Леденец
Конфета
15
PRIZES (cont.)
Key chain
Rebbe dollar–
Picture of the Rebbe –
Prize store
Ticket
Bring your tickets
There will be a raffle
tonight –
Don’t lose your tickets –
If you lose it you will not
get another one
MITZVAHS
Kosher
Moshiach
Rebbe
Rabbi
Jew
Judaism
Jewish calendar
Tzadik
Tzivos Hashem Army of
G-d
Books
Chumash
Torah shebicsav
Torah sheballpe
BRIS MILA
Did you have a bris?
Do you want to get a
bris?
You could do it in camp
English Tranlsiteration
Brelok
Dollar rebbe - ?
Fotografiya rebbe (fotka)
Magazin prizov
Beelyet / ticket
Preee-neesee-tye vashi tee-kee-tee
Sevodnya vecherom budet latareya
And you will get a big
prize
It’s important –
It’s needed
Ti poluchish bal’shoi padarak
Ne teryaite vashi bileti/tickety
Yesli ti poteryaesh ti ne poluchish
drugoi
Yiddish Transliteration
‫בריעלאָק‬
‫דאָלאר רעבע‬
‫פאָטאָגראפיא רעבע‬
‫מאגאזין פריזאָוו‬
‫ביליעט‬
‫פריניסיטיע וואשי ביליעטי‬
‫סיוואָדניא וויעטשיעראָם בוּדיעט‬
‫לאָטערעיא‬
‫ניע טיריאיטיע וואשי ביליעטי‬
‫יעסלי טי פאָטיעריאיעש טי ניע‬
‫פאלוּטשיש דרוּגאָי‬
Kosher
Moshiach
Rebbe
Ravin
Yevrey
Ee-uh-dah-yizm
Yevreiski kalendar’
Pravednik
(Tzivos hashem) armiya boga
‫קאָשער‬
~‫משיח‬
‫רעבע‬
‫ראווין‬
‫יעוורעי‬
‫איוּדאיזם‬
‫יעוורעיסקי קאלענדאר‬
‫פראוועדניק‬
‫ ארמיא באָגא‬,'‫צבאות ה‬
Knigi
Torah, Pya-tee-knee-zhye
pis’menaya Torah
usnaya Torah
abrezanie
U tebya est’ abrezanie?
Ti chochesh sdelat’ abrezanie?
‫קניגי‬
‫כומש‬
‫טאָרא פיסמינאיא‬
‫טאָרא אוּסנאיא‬
‫אָבריעזאניע‬
?‫אוּ טיעביא יעסט אָבריעזאניע‬
?‫טי כאָטשעש סדיעלאט אָבריעזאניע‬
Ti mozhesh eta sdelat’ v lagere
‫טי מאָזשעש עטאָ סדיעלאט וו‬
‫לאגיעריע‬
‫טי פאָלוּטשיש באלשאָי פאדאראק‬
Eta vazhna
Eta nuzhna
‫עטאָ וואזשנאָ‬
‫עטאָ נוּזשנאָ‬
ПРИЗЫ
Брелок
Доллар Ребе
Фотография Ребе
Магазин призов
Билет
принесите ваши билеты
Сегодня вечером будет лотерея
Не теряйте ваши билеты
Если ты потеряешь ты не получишь
другой
Мицва
Кошер
Мошиах
Рэбе
Раввин
Еврей
Иудаизм
Еврейский календарь
Праведник
Армия бога, Цивойс Ашем
Книги
Хумаш
Тора писменная
Тора усная
ОБРЕЗАНИЕ
У тебя есть обрезание?
Ты хочешь сделать обрезание?
Ты можешь это сделать в лагере
Ты получишь большой подарок
Это важно
Это нужно
PARENTS
I’m your son’s counselor
Your son is a very good
boy
He gets along well with
the group
I’m glad to be his
counselor
I think you should send
him to a Jewish school
GETTING AROUND
Train station ZH/D
Taxi
Store
Market
Bathroom
Toilet paper
Hotel
Jewish cemetery
Room –
Floor
Where is?
Is it here?
When? –
Where can I get?
Where can I buy?
THE LAST DAY
Bye
Write to me
What’s your phone
number
This is my address
What is your address?
I will miss you very much
I hope to see you in
Jerusalem??
Ya vazhatiy vasheva sina
Vash sin ochen charoshy malchik
On harasho ladit s groupoy
‫יא וואזשאטי וואשיעוואָ סינא‬
‫וואש סין אָטשען כאראָשי מאלטשיק‬
‫אָן כאראשאָ לאדיט ס גרוּפאָי‬
РОДИТЕЛИ
Я вожатый вашего сына
Ваш сын очень хороший мальчик
Он хорошо ладит с группой
Ya rad bit’ ego vazhatim
‫יא דאָוואָליען ביץ יעוואָ וואָזשאטים‬
Я доволен быть его вожатым
Ya dymayu, shto stoh-yit paslat evo v
yevreyskuyu shkolu
‫יא דוּמאיוּ שטאָ סטיאָט פאָסלאץ‬
‫יעוואָ וו‬
‫יעוורעיסקוּיוּ שקאָלוּ‬
Я думаю, что стоит послать его в
Еврейскую школу
Vakzal
Taxi
Magazeen
Reenok / bazar
Two-alet
Two-aletnaya boomaga a.k.a. sent
paper
Gastinitza / otel
Yevreyskae kladbeeshe
Komnata
Etazh
Gde eto?
Zdes?
Kagda?
Gde ya magu vzyat’?
Gde ya magu kupit’?
Pasledniy den’
Paka (bye)
Pishee mne
Kakoy uh tebya nomer telefona?
Eto moy adres
Kakoy uh tebya address?
Ya budu ochen’ skuchat’ bez tebya
Ya nadeyus uvidet’ tebya v
Yerusalime??
‫וואָקזאל‬
‫טאקסי‬
‫מאגאזין‬
‫רינאָק‬
‫טוּאליעט‬
‫טוּאליעטנאיא בוּמאגא‬
‫גאָסטיניצא‬
‫יעווריעייסקאָיע קלאדבישטשע‬
‫קאָמנאטא‬
‫עטאזש‬
?‫גדיע עטאָ‬
?‫עטאָ זדיעס‬
?‫קאָגדא‬
?‫גדיע יא מאָגוּ ווזיאט‬
?‫גדיע יא מאָגוּ קוּפיט‬
‫פאָסליעדני דיען‬
‫פאקא‬
‫פישי מניע‬
‫קאקאָי אוּ טיעביא נאָמיער‬
?‫טיעליעפאָנא‬
‫עטאָ מאָי אדריעס‬
?‫קאקאָי אוּ טיעביא אדריעס‬
‫יא בוּדוּ אָטשען סקוּטשאט בעז טעביא‬
‫יא נאדיעיוּס אוּווידיעץ טיעביא וו‬
‫יערוּסאלימיע‬
16
Путешествие
Вокзал
Такси
магазин
Рынок
Туалет
Туалетная бумага
Гостиница
Еврейское кладбище
Комната
Этаж
Где это?
Это здесь?
Когда?
Где я могу взять?
Где я могу купить?
Последний день
Пока
Пиши мне
Какой у тебя номер телефона
Это мой адрес
Какой у тебя адрес?
Я буду очень скучать без тебя
Я надеюсь увидеть тебя в Иерусалиме
17
THE LAST DAY
I hope you go to a Jewish
school
Take this home
Do you have every thing
with you?
Go check your room
This is my email address
You can write to me in
Russian
Go on to the bus
Do you want to call
home?
GETTING STARTED
I want to go to Marina
Rosha
How much does it cost? –
Where can I transfer
money?
Where is the telephone?
Does anyone speak
English here?
Can you take me to the
hotel?
Where is my suitcase?
Where is a store?
TOURING
Where is the center of
town?
Where is the market?
Where is the hotel?
How much does this cost
How much does a ticket
cost?
Too expensive
I’m willing to pay
nothing more than –ruble
Pasledniy den’
Ya nadeyus’shto ti paydyosh v
yevreyskuyu shkolu
Vozmi eto damoy or ‘daryoo’
Ti nicheevo nye zabil?
Idi praver svayu komnatu
Eta moy email
Ti mozshesh pisat’ mne pa russki
Sadites v avtobus
Ti chochesh pazvanit’ damoy?
Ya chochu payechat v marinoo roshu
Skol’ka eta stoyit?
Gde ya magu pamenyat dengi?
Gde telefon?
Kto gavarit po-angliski?
Ti mozhesh atvesti menya v
gastinitzu?
Gde moy chemadan? (watch it!)
Gde zdes’ magazin?
Tourism
Gde center goroda?
Gde rinak/bazar?
Gde gastinitza?
Skol’ka eto stoit?
Skol’ka stoit beelyet?
Slishkam doraga
Ya ne chachu platit’ bolshe chem.___
rubley / greeven / lat
‫פאָסליעדני דיען‬
‫יא נאדיעיוּס שטאָ טי פאידיאָש וו‬
‫יעוורעיסקוּיוּ שקאָלוּ‬
‫וואָזמי עטאָ דאמאָי‬
?‫טי ניטשעוואָ ניע זאביל‬
‫אידי פראוויער סוואיוּ קאָמנאטוּ‬
email ‫עטאָ מאָי‬
‫טי מאָזשעש פיסאץ מניע פאָ רוּסקי‬
‫סאדיטיעס וו אווטאָבוּס‬
?‫טי כאָטשעש פאָזוואָניץ דאמאָי‬
Последний день
Я надеюсь, что ты пойдёшь в
Еврейскую школу
Возьми это домой
Ты ничего не забыл?
Иди проверь свою комнату
Это - мой email
Ты можешь писать мне по-русски
Садитесь в автобус
Ты хочешь позвонить домой?
‫יא כאָטשוּ איטי וו מארינוּ ראָשטשוּ‬
Спросить направление
Я хочу идти в Марину Рощу
?‫סקאָלקאָ עטאָ סטאָאיט‬
?‫גדיע יא מאָגוּ פאָמעניאט דיענגי‬
Сколько это стоит?
Где я могу поменять деньги?
?‫גדיע טעלעפאָן‬
?‫קטאָ גאָוואָריט פאָ אנגליסקי‬
Где телефон?
Кто говорит по-английски?
‫טי מאָזשעש אָטוועזטי מיעניא וו‬
?‫גאָסטיניצוּ‬
?‫גדיע מאָי טשעמאָדאן‬
?‫גדיע זדיעס מאגאזין‬
‫טוּריזם‬
?‫גדיע צענטר גאָראָדא‬
Ты можешь отвезти меня в
гостиницу?
Где мой чемодан?
Где здесь магазин?
ТУРИЗМ
Где центр города?
?‫גדיע רינאָק‬
?‫גדיע גאָסטיניצא‬
?‫סקאָלקאָ עטאָ סטאָאיט‬
?‫סקאָלקאָ סטאָאיט ביליעט‬
‫סלישקאָם דאָראָגאָ‬
‫יא ניע כאטשוּ פלאטיץ באָלשע‬
‫טשעם___ רוּבלײ‬
Где рынок?
Где гостиница?
Сколько это стоит?
Сколько билета стоит?
Слишком дорого
Я не хочу платить больше чем____
рублей
GENERAL
VOCABULARY
After
Before
Last week
Next week
This week
Today
Tomorrow
Yesterday
Day
Week
Month
Year
Friday
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Saturday
Where
When
Who
How
Why
Thank G-d or Boruch
Hashem
Maybe
Good
Regular
Bad
Cold
Hot
Warm
Cheap
Expensive
Slovar
‫סלאָוואר‬
Posle
Prezhde / pered
Na proshloy nedele
Na sleduyushey nedele
Na etoy nedele
Sevodnya
Zavtra
Vchera
Den’
Nedelya
Mesyatz
Gohd
Pyatnitza
Vaskresen’ye
Panedl’nik
Vtornik
Sryeda
Chetverg
Subbota / Shabat
Gde
Kagda
Kto
Kak
Pachemu
Slava Bogu or Boruch Hashem
‫פאָסליע‬
‫פריעזשדיע‬
‫נא פראָשלאָי ניעדיעליע‬
‫נא סליעדוּישיעי ניעדיעליע‬
‫נא עטאָי ניעדיעליע‬
‫סיעוואָדניא‬
‫זאווטרא‬
‫ווטשערא‬
‫דיען‬
‫ניעדיעליא‬
‫מיעסיאץ‬
‫גאָד‬
‫פיאטניצא‬
‫וואָסקריסיעניע‬
‫פאָניעדיעלניק‬
‫ווטאָרניק‬
‫סריעדא‬
‫טשעטווערג‬
‫סוּבאָטא‬
‫גדיע‬
‫קאָגדא‬
‫קטאָ‬
‫קאק‬
‫פאָטשעמוּ‬
‫סלאווא באָגוּ‬
Vozmozhno or Mozhet beet
Horoshiy or chorosho
Regulyarhiy or obichno/chniy
Ploho or plochoy
Holod or cholodno
Goryachiy or goryacho
Tepliy or teplo
deshoviy or dyoshevo
Daragoy or dorogo
‫וואָזמאָזשנאָ‬
‫כאראָשי‬
‫אָביקנאָוועני‬
‫פלאָכאָ‬
‫כאָלאָד‬
‫גאָריאטשי‬
‫טיאָפלי‬
‫דיעשאָווי‬
‫דאָראָגאָי‬
18
СЛОВАРЬ
После
Прежде
На прошлой неделе
На следующей неделе
На этой неделе
Сегодня
Завтра
Вчера
День
Неделя
Месяц
Год
Пятница
Воскресенье
Понедельник
Вторник
Среда
Четверг
Суббота
Где
Когда
Кто
Как
Почему
Слава Богу, Борух Ашем
Возможно
Хороший
Обыкновенный
Плохо
Холод
Горячий
Теплый
Дешевый
Дорогой
GENERAL
VOCABULARY (cont.)
Buy
Get
Sell
Steal
Lost
Found
19
Here
There
Up
Down
Right
Left
Straight adv.
Straight adj.
Stand
Sit
Lay
Sky
Ground
Wind
Clouds
Sun
Moon
Building
House/apt.building
Floor
Stairs
Bag
Hat
Jacket
Pants
Shirt
Shoes
Socks
Slovar
Pakupat’ or kupit
Paluchit’
Pradat’ or pradavat
Ukrast’ or varavat
Pateryat’
Naydenniy or nay-tea
Nashel past
Zdes’
Tam
Vverch or vverchoo
Vniz or vneezuoo
Napravo or sprava
Nalevo or sleva
Pryamo (adv)
pryamoy (adj)
Stoyat’ (v)
Sidet’
Lezhat’
Neba
Zemlya
Veter
Oblaka
Solntze
Luna
Zdaniye
Dom
Pol
Lesnitza
Sumka /paket / kulyok
Shlyapa
Peedzhak
Shtani or bryookee
Rubashka
Botinki or tooflee/ obuv
Noski / patnyakee
‫סלאָוואר‬
СЛОВАРЬ
‫פאָקוּפאץ‬
‫פאָלוּטשיץ‬
‫פראָדאץ‬
‫אוּקראסץ‬
‫פאָטיעריאץ‬
‫נאידיעני‬
‫נאשאָל‬
‫זדיעס‬
‫טאם‬
‫ווערך‬
‫ווניז‬
‫נאפראוואָ‬
‫נאליעוואָ‬
‫פריאמאָ‬
‫פריאמאָי‬
‫סטאָיאץ‬
‫סידיעץ‬
‫ליעזשאט‬
‫ניעבאָ‬
‫זיעמליא‬
‫וויעטיער‬
‫אָבלאקא‬
‫סאָנצע‬
‫לוּנא‬
‫זדאניע‬
‫דאָם‬
‫פאָל‬
‫ליעסניצא‬
‫סוּמקא‬
‫שליאפא‬
‫פידזשאק‬
‫שטאני‬
‫רוּבאשקא‬
‫באָטינקי‬
‫נאָסקי‬
Покупать
Получить
Продать
Украсть
Потерять
Найденный
Нашел
Здесь
Там
Вверх
Вниз
Направо
Налево
Прямо
Прямой
Стоять
Сидеть
лежать
Небо
Земля
Ветер
Облака
Солнце
Луна
Здание
Дом
Пол
Лестница
Сумка
Шляпа
Пиджак
Штаны
Рубашка
Ботинки
Носки
GENERAL
VOCABULARY (cont.)
Sneakers
Underpants
Under shirt
Watch
Wallet
Me
You
Him
They
We
Mine
Ours
His
Slovar
Tapochki or krasovkee/ kedee
Trusee
Mayka
Chasee
Bumazshnik or kashelyok
Menya
Tee
Evo
Oni
Mi
Moy
nash
Evo
‫סלאָוואר‬
СЛОВАРЬ
‫טאפאָטשקי‬
‫טרוּסי‬
‫מאייקא‬
‫טשאסי‬
‫בוּמאזשניק‬
‫מיעניא‬
‫ווי‬
‫יעוואָ‬
‫אָני‬
‫מי‬
‫מאָי‬
‫נאש‬
‫יעוואָ‬
Тапочки
Трусы
Майка
Часы
Бумажник
Меня
Вы, ты
Его
Они
Мы
Мой
Наш
Его
BASIC WORDS ........................................................................................................................................................................................................................................................ 4
CAMP WORDS ........................................................................................................................................................................................................................................................ 5
GREETINGS ............................................................................................................................................................................................................................................................ 6
WARM WORDS....................................................................................................................................................................................................................................................... 7
FIRST DAY OF CAMP CONVERSATION ............................................................................................................................................................................................................ 7
ORDER OF THE DAY............................................................................................................................................................................................................................................. 8
LINE UP.................................................................................................................................................................................................................................................................... 8
EXERCISE................................................................................................................................................................................................................................................................ 9
MEALS ..................................................................................................................................................................................................................................................................... 9
ACTIVITY .............................................................................................................................................................................................................................................................. 10
GAMES................................................................................................................................................................................................................................................................... 11
SWIMMING ........................................................................................................................................................................................................................................................... 11
LEARNING CLASS ............................................................................................................................................................................................................................................... 12
TRIPS...................................................................................................................................................................................................................................................................... 13
SLEEP..................................................................................................................................................................................................................................................................... 13
CAMPER COMPLAINTS...................................................................................................................................................................................................................................... 14
CONTESTS............................................................................................................................................................................................................................................................. 14
PRIZES ................................................................................................................................................................................................................................................................... 14
MITZVAHS ............................................................................................................................................................................................................................................................ 15
BRIS MILA............................................................................................................................................................................................................................................................. 15
PARENTS ............................................................................................................................................................................................................................................................... 16
GETTING AROUND.............................................................................................................................................................................................................................................. 16
THE LAST DAY..................................................................................................................................................................................................................................................... 16
GETTING STARTED ............................................................................................................................................................................................................................................ 17
GENERAL VOCABULARY .................................................................................................................................................................................................................................. 18
20
SUMMER 5765
A PROJECT OF TZIVOS HASHEM
Russian Division