עשר המרפאים ותרופות אחרות ־ שנים

‫אדוארד באך‬
‫‪M.B., B.S., M.R.C.S., L.R.C.P., D.P.H.‬‬
‫שנים־עשר המרפאים ותרופות אחרות‬
‫המהדורה הסופית‬
‫‪1‬‬
‫פורסם לראשונה ‪1933‬‬
‫מהדורה חדשה עם נוסח מתוקן ‪1934‬‬
‫מהדורה חדשה ומורחבת ‪1936‬‬
‫מהדורה מורחבת שנייה ‪1941‬‬
‫מהדורה סופית משנת ‪ 1941‬בתוספת הקדמה ביבליוגרפית והערות ‪2011‬‬
‫© מרכז באך ‪2011‬‬
‫פרסום זה מותר להעתקה ולהפצה למטרות שאינן מסחריות בתנאי שלא יערכו בו שינויים‪.‬‬
‫כל הזכויות האחרות שמורות‪.‬‬
‫‪1.1‬‬
‫‪The Dr Edward Bach Centre‬‬
‫‪Mount Vernon‬‬
‫‪Bakers Lane‬‬
‫‪Brightwell-cum-Sotwell‬‬
‫‪Oxon OX10 0PZ‬‬
‫‪United Kingdom‬‬
‫תרגום לעברית ועריכה‪ :‬אורלי פרידלנדר ‪BFRP‬‬
‫מטפלת רשומה של מרכז באך‬
‫‪[email protected]‬‬
‫תודה לסמדר אשד על התרגום הראשוני‬
‫לבלהה רוזנפלד על השוואת הנסחים ותיקון התרגום‬
‫לסוזי שפירא על העזרה בתרגום ובעריכת החומר‬
‫לאורי בירן על העזרה בעימוד ובמחשב‬
‫לדליה נצר על העזרה בעריכת הליטוש‬
‫ולאיתי פז על העזרה בשלב הסיום ובמקף־העליון‬
‫‪2‬‬
‫עבודת ריפוי זו נעשתה ופורסמה וניתנה בחינם כדי לאפשר‬
‫לאנשים כמוכם לעזור לעצמכם בעת מחלה ‪ ,‬או כדי לשמור על חוסן‬
‫ובריאות‪.‬‬
‫דברי אדוארד באך ביום הולדתו החמישים‬
‫‪ 24‬בספטמבר ‪1936‬‬
‫‪3‬‬
‫הקדמת העורך‬
‫שורשי הספר 'שנים־עשר המרפאים ותרופות אחרות ' מצויים בגיליון פברואר ‪ 1930‬של‬
‫כתב־העת ‪ .Homoeopathic World‬תחת הכותרת 'מספר תרופות חדשות ושימושים‬
‫חדשים ' פרסם אדוארד באך ‪ ,‬הרופא שהפך להומיאופת‪ ,‬תיאור של חמש תרופות על‬
‫בסיס צמחי‪ .‬על התרופות נמנו ‪ , Impatiens ,Mimulus , Clematis‬שהיו נקודת המוצא‬
‫לשיטת תרופות הפרחים של באך‪ .‬תרופות אלו הוכנו בשיטה הומיאופתית באמצעות‬
‫כתישה וניעור‪ .‬תמציות הפרחים כפי שאנו מכירים אותן כיום הוכנו מאוחר יותר‬
‫באותה שנה ‪ ,‬עם גילוי ההכנה בשיטת השמש‪.‬‬
‫עד שנת ‪ 1932‬הגיע מספר התרופות לשנים־עשר ‪ ,‬ובאך פרסם את התיאור שלהן‬
‫בספרון שנקרא ‪( Free Thyself‬שחרר את עצמך)‪ .‬באביב ‪ 1933‬כבר עסק באך בחיפוש‬
‫אחר תרופות נוספות; יחד עם זאת הוא מצא זמן לכתיבה ולפרסומים נוספים ‪ ,‬ובהם‬
‫שני המאמרים 'שתים־עשרה תרופות חשובות ' ו 'שנים־עשר מרפאים '‪ .‬המאמר‬
‫'שנים־עשר מרפאים' פורסם באפסום (‪ , (Epsom‬וספרון ושמו 'שנים־עשר המרפאים'‬
‫הודפס במרלו )‪ .(Marlow‬שנים רבות לאחר מכן סיפרה נורה וויקס ‪:‬‬
‫‪[ ...‬כתב יד זה] הודפס באזור שבו הם התגוררו ‪ ,‬והוא [באך] החליט למכור‬
‫כל חוברת בשני פני כדי שכל אחד יוכל להרשות לעצמו לקנות אותה‬
‫וליהנות מתרופות הצמחים‪ .‬הוא קיווה שכך יוכל לכסות את הוצאות‬
‫הדפסת החוברת ‪ ,‬מפני שכמו תמיד לא היה לו די כסף להוצאות ‪ ,‬אולם‬
‫בסופו של דבר לא עשה כן‪ .‬הוא נהג לשלוח עותקים לכל מי שביקש ממנו‬
‫ותמיד שכח לבקש את שני הפני תמורתם‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫באוגוסט ‪ 1933‬כתב באך להוצאה לאור ‪ CW Daniel Company‬שהוציאה לאור את‬
‫‪1‬‬
‫‪Nora Weeks, The Medical Discoveries of Edward Bach, chapter 16‬‬
‫‪4‬‬
‫ספרו 'רפא את עצמך ' שנתיים קודם לכן‪ .‬הוא שלח להם עותק של החוברת 'שנים־עשר‬
‫המרפאים ' וחומר נוסף שנקרא 'ארבעת העוזרים ' ‪ ,‬שבו הציג באך תרופות חדשות‬
‫שגילה באותה שנה‪ .‬הוצאה לאור זו פרסמה את 'שנים־עשר המרפאים וארבעת‬
‫העוזרים ' בסתיו ‪ .1933‬שנה לאחר מכן ‪ ,‬ביולי ‪ , 1934‬יצאה לאור מהדורה שנייה שכללה‬
‫שלוש תרופות נוספות ‪ ,‬ושמה 'שנים־עשר המרפאים ושבעת העוזרים '‪.‬‬
‫עד סתיו ‪ 1935‬גילה באך תשע־עשרה תרופות נוספות וכן את שיטת ההכנה‬
‫בהרתחה‪ .‬כשהיו בידו ‪ 38‬תרופות הוא הכריז כי השיטה שלמה‪ .‬הוא כתב למוציאים‬
‫לאור וביקש מהם להדפיס שני עמודים המכילים מידע קצר על התרופות החדשות‬
‫ולהוסיף אותם למלאי הספרים של 'שנים־עשר המרפאים ושבעת העוזרים '‪ .‬מיד לאחר‬
‫מכן הוא שקד על נוסח חדש וסופי של הספר‪.‬‬
‫במהדורה חדשה זו חל שינוי מוחלט בדרך הצגת התרופות‪ .‬במהדורה הראשונה‬
‫הבחין באך בין 'מרפאים ' ‪ -‬שתים־עשרה תרופות בסיסיות ‪ ,‬לבין 'עוזרים ' ‪ -‬שבע‬
‫תרופות למצבי חולשה מתמשכים ‪ ,‬שמשתמשים בהן כאשר הבחירה במרפא אינה‬
‫ברורה דיה‪ .‬כעת כשהיה עליו להכליל בשיטה תשע־עשרה תרופות נוספות הוא כתב‬
‫שכל תרופה חדשה משתייכת לאחד המרפאים או העוזרים‪.‬‬
‫הוא עבד על תכנית זו זמן־מה אך מעולם לא השלימה‪ .‬ייתכן שתכנית זו הפריעה‬
‫לפשטות המושלמת שהייתה כל כך טבעית בשבילו; ייתכן שתרופות אחדות לא‬
‫התאימו עוד באופן טבעי לתכנית‪ .‬קרוב לוודאי שבאך הטיל ספק אם סידור זה הוא‬
‫שימושי ‪" :‬די היה ב 'שלושים ושמונה מצבים שונים ‪ ...‬מתוארים בפשטות '" כדי "למצוא‬
‫את המצב או את שילוב המצבים הקיימים כדי לתת את התרופות המתאימות"‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫האם זה משנה אם מכנים את התרופה 'מרפא ' או 'עוזר ' או בשניהם או באף לא אחד‬
‫מהם?‬
‫בסופו של דבר ביטל באך לגמרי את ההבחנה בין 'מרפאים ' ל 'עוזרים ' וסיווג את‬
‫‪ 38‬התרופות תחת שבע כותרות כלליות‪ .‬תיקוני העריכה שלו היו יסודיים עד כדי כך‬
‫שהמו "לים דאגו כיצד ישפיע שינוי זה על ציבור הקוראים של הספר‪ .‬הם כתבו למחבר‪:‬‬
‫‪2‬‬
‫ראה‪ :‬באך ‪' ,‬שנים־עשר המרפאים ותרופות אחרות ' ‪ ,‬מבוא עמ' ‪.11‬‬
‫‪5‬‬
‫אנו רואים ששינית את שם הספר 'שנים־עשר המרפאים ' אך בצורתו‬
‫הנוכחית הספר אינו מסביר מה הם 'שנים־עשר המרפאים '‪ .‬אנו מציעים‬
‫ש 'שנים־עשר המרפאים ' יצוינו באמצעות כוכבית בתוספת הערה בנושא‬
‫זה במבוא לספר‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫באך התעלם מהבקשה להדגיש את 'שנים־עשר המרפאים' ‪ ,‬אולם הוסיף משפטי הסבר‬
‫אחדים בנוגע לשם הספר בסוף המבוא‪ .‬בשלב ההגהה הקדימו המו"לים והוסיפו‬
‫כוכביות ‪ ,‬וכן משפט מסכם משלהם‪:‬‬
‫הרשינו לעצמנו להוסיף להערה הנוספת שלך למבוא את הדברים האלה ‪:‬‬
‫'שנים־עשר המקוריים מסומנים בכוכבית '‪ .‬הוספנו את הכוכביות לשמות‬
‫בפרק של התרופות [כך במקור] וברשימה של שמות התרופות‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫הנוסח הסופי של הספר 'שנים־עשר המרפאים ותרופות אחרות ' יצא לאור ביום‬
‫ההולדת החמישים של באך ‪ ,‬שחל ב ‪ 24 -‬בספטמבר ‪ .1936‬בהתאם להוראת המחבר‬
‫השמידו המו"לים את כל העותקים שנותרו מהמהדורה הקודמת‪ .‬וכך סיפרה נורה‬
‫וויקס מזיכרונה ‪:‬‬
‫באך נהג להשמיד כל דבר שנכתב במהלך מחקריו‪ ,‬להגיע ישירות למסקנה‬
‫סופית ולפרסם את התוצאה‪ .‬הוא חש שבדרך זו לא יווצרו השערות‬
‫סותרות שעלולות לבלבל את הלומד‪ .‬מטרתו הייתה להפוך את ריפוי‬
‫החולי לעניין פשוט ‪ ,‬ובכך לסלק את הפחד שקיים בנפשם של רוב בני‬
‫האדם כשעולה בהם המחשבה על מחלה‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫המהדורה של שנת ‪ 1936‬הייתה האחרונה שהוכנה בימיו של ד "ר באך‪ .‬חלפו רק‬
‫שבועות אחדים מאז פרסומה וכבר כתב באך על הצורך לערוך בספר התאמות‪ ,‬כדי‬
‫להגן על הפשטות של השיטה אותה השלים‪' .‬כשיתעורר צורך במהדורה נוספת של‬
‫‪3‬‬
‫מכתב מאת ‪ CW Daniel Co. Ltd‬אל אדוארד באך‪ 27 ,‬ביולי ‪1936‬‬
‫‪4‬‬
‫מכתב מאת ‪ CW Daniel Co. Ltd‬אל אדוארד באך‪ 31 ,‬ביולי ‪1936‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Nora Weeks, The Medical Discoveries of Edward Bach, chapter 20‬‬
‫‪6‬‬
‫שנים־עשר המרפאים ' ‪ ,‬כתב באך לחברו ויקטור בולן (‪' , ) Bullen‬צריך שיהיה לה מבוא‬
‫ארוך יותר שידגיש ויבהיר את המהימנות ‪ ,‬את הפשטות ואת כוחות הריפוי המופלאים‬
‫של התרופות '‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫באך הכתיב את המבוא הארוך יותר הזה לאסיסטנטית שלו נורה וויקס ב ‪30 -‬‬
‫באוקטובר ‪ .1936‬זה היה אחד המעשים האחרונים בחייו‪ .‬חודש לאחר מכן ב ‪27-‬‬
‫בנובמבר‪ ,‬הוא מת בשנתו‪.‬‬
‫כפי שהבטיחה‪ ,‬שלחה נורה וויקס את החומר החדש ל ‪CW Daniel Company‬‬
‫בתחילת דצמבר ‪ .1936‬היה זה השינוי המשמעותי היחיד שנערך במהדורה של שנת‬
‫‪ , 1941‬לפיכך הטקסט כולו במילותיו של ד"ר באך ‪ 7‬יכול להיחשב לנוסח הסופי של‬
‫הספר‪.‬‬
‫'שנים־עשר המרפאים ותרופות אחרות ' נדפס מאז ועד היום‪ .‬הוא תורגם לרוב‬
‫השפות המדוברות העיקריות ‪ ,‬לא תמיד בהצלחה ‪ ,‬והודפס באינספור מהדורות‪ .‬תיאורי‬
‫התרופות המקוריים שמרו על נאמנות למקור במהלך השנים ‪ 8 ,‬אך חלקים אחרים של‬
‫הטקסט היו נתונים לעריכה ולעדכון‪ .‬בהתאם להנחיותיו של באך עצמו‪ ,‬נאמני 'מרכז‬
‫באך ' התייחסו תמיד ל 'שנים־עשר המרפאים ' כאל טקסט חי שתפקידו להציג את‬
‫הפשטות של השיטה ולשמר אותה‪.‬‬
‫יחד עם זאת העולם השתנה ‪ ,‬וכיום לא חשוב עוד לעדכן את 'שנים־עשר‬
‫המרפאים ' כפי שהיה חשוב בעבר‪ .‬בימינו יש דרכים אחרות להצגת מידע מפורט על‬
‫כמויות‪ ,‬עבודה עם בעלי חיים ועוד ‪ :‬אתרי אינטרנט‪ ,‬רשתות חברתיות‪ ,‬קורסים‬
‫להכשרה וספרים בכל תחום ‪ ,‬החל בבחירת תרופות לסוסים וכלה בהכנה עצמית של‬
‫תרופות‪.‬‬
‫כיום האתגר הוא מתן כבוד לעבודתו המקורית של אדוארד באך ולשאיפותיו‬
‫‪6‬‬
‫מכתב לויקטור בולן מתאריך ‪ 26‬באוקטובר ‪.1936‬‬
‫‪7‬‬
‫מלבד שינויים קלים שערכה נורה וויקס בחלק אחד של מהדורת ‪ , 1941‬ראה להלן‪ ,‬הערות‬
‫בעמ' ‪.32‬‬
‫‪8‬‬
‫הוצאת משפט אחד מהתיאור של ד"ר באך של ‪ Rock Rose‬הייתה חריגה ‪ ,‬ראה הערות‬
‫בטקסט העיקרי‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫בנוגע לעתידה‪ .‬ד"ר באך היה בוודאי מתאכזב אם בימינו היו מתפרסמות מחדש‬
‫המהדורות שקדמו לשנת ‪ 1936‬לצורך פרשנות מחודשת ‪ ,‬אך למעשה מסבכת‪ ,‬של‬
‫שיטתו המוגמרת‪ .‬זה הזמן אפוא להתרכז בהכנת מהדורה של שנת ‪ , 1941‬כפי שהיא‪,‬‬
‫בתוספת הערות מנחות‪.‬‬
‫יחד עם זאת אנו עובדים עם 'מטפלים רשומים של מרכז באך ' (‪ ) BFRP‬בכל‬
‫רחבי העולם ‪ ,‬כדי להוציא לאור תרגומים חדשים של עבודה מקורית זו בשפות רבות‬
‫ככל האפשר‪ .‬רבים מהתרגומים מכילים שגיאות חמורות וכבר הגיעה העת להכנת‬
‫מהדורות מתורגמות שלמות‪.‬‬
‫נראה שסתיו ‪ , 2011‬שבו חל יום השנה ה־ ‪ 75‬למותו של ד"ר באך ובו מלאו ‪125‬‬
‫שנים להולדתו ‪ ,‬הוא הזמן המתאים להענקת תשורה זו‪.‬‬
‫ג'ודי ראמסל האוורד‬
‫סטפן בול‬
‫‪8‬‬
9
‫מבוא‬
‫שיטת טיפול זו היא ‪ ,‬ככל הידוע‪ ,‬שיטת הטיפול המושלמת ביותר שניתנה לבני האדם‪.‬‬
‫‪9‬‬
‫יש בה הכוח לרפא חולי‪ ,‬ובשל פשטותה היא ניתנת לשימוש ביתי‪ .‬הייחודיות של שיטת‬
‫טיפול זו היא הצירוף הנפלא של פשטותה עם השפעותיה המרפאות־כול‪.‬‬
‫אין צורך במדע ובידע ‪ ,‬מלבד ההנחיות הפשוטות המתוארות בהמשך‪ .‬מי שיפיקו‬
‫את מירב התועלת ממתת־אל זו יהיו מי שישמרו אותה טהורה כפי שהיא; חופשית‬
‫ממדע‪ ,‬חופשית מתאוריות ‪ ,‬כי כל דבר בטבע הוא פשוט‪.‬‬
‫שיטת טיפול זו ‪ ,‬שנגלתה לנו באופן אלוהי ‪ ,‬מראה שהפחדים שלנו‪ ,‬הדאגות‪,‬‬
‫החרדות וכולי‪ ,‬הם אלה שפותחים פתח לחדירת מחלות‪ .‬לפיכך‪ ,‬באמצעות טיפול‬
‫בפחדים שלנו‪ ,‬בחששות‪ ,‬בדאגות וכולי‪ ,‬לא זו בלבד שאנו משחררים את עצמנו‬
‫ממחלותינו‪ ,‬אלא הצמחים שניתנו לנו בחסדי הבורא־כול נוטלים מאתנו את פחדינו‬
‫ודאגותינו ‪ ,‬ומותירים אותנו בתחושה פנימית של שמחה ורווחה גדולות יותר‪.‬‬
‫מאחר שהצמחים מרפאים את הפחדים ‪ ,‬את החרדות‪ ,‬את הדאגות‪ ,‬את הטעויות‬
‫ואת הכישלונות שלנו‪ ,‬אותם עלינו לחפש ‪ ,‬ואז המחלה‪ ,‬כל מחלה ‪ ,‬תעזוב אותנו‪.‬‬
‫אין צורך להכביר מילים מאחר שהשכל הישר יידע את כל זה‪ .‬הלוואי שיהיו די‬
‫אנשים בעלי שכל ישר שאינם מושפעים מנטיות המדע ‪ ,‬אשר יוכלו להשתמש‬
‫במתנות־אל אלו כדי להביא הקלה לסובבים אותם ולהשרות עליהם ברכה‪.‬‬
‫מאחורי כל חולי נמצאים פחדינו‪ ,‬חרדותינו‪ ,‬החמדנות שלנו‪ ,‬הדברים שאנו‬
‫אוהבים והדברים שאיננו אוהבים‪ .‬הבה נחפש ונרפא אותם ‪ ,‬ועם ריפוים ייעלם החולי‬
‫שמסב לנו סבל‪.‬‬
‫‪ 9‬שבע הפסקאות הראשונות של המבוא הוכתבו על ידי באך לאחר פרסום המהדורה של שנת ‪ .1936‬למידע‬
‫נוסף ראה הקדמת העורך‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫מאז ומעולם היה ידוע שהאלוהות הברוכה מיקמה בטבע את האמצעים למניעת‬
‫מחלות ולריפוין ‪ :‬עשבים‪ ,‬צמחים ועצים שמועשרים באלוהי‪.‬‬
‫‪10‬‬
‫תרופות הטבע שניתנות‬
‫בספר זה הוכיחו כי הן מבורכות יותר מתרופות אחרות מבחינת השפעתן רבת־החסד ‪,‬‬
‫וכי הוענקה להן היכולת לרפא את כל סוגי החולי והסבל‪.‬‬
‫כאשר מטפלים באמצעות התרופות האלה אין מתמקדים באופי המחלה‪ .‬האדם‬
‫עצמו הוא המטופל ‪ ,‬וכאשר מצבו משתפר נעלמת המחלה מאליה בזכות הבריאות‬
‫ההולכת ומתגברת‪.‬‬
‫ידוע לכול ‪ ,‬כי למחלה מסוימת יכולה להיות השפעה שונה על אנשים שונים; יש‬
‫לטפל בהשפעות עצמן מאחר שהן מובילות אל הגורם האמתי‪.‬‬
‫בהיותה החלק העדין והרגיש ביותר בגוף מראה הנפש את תחילת המחלה ואת‬
‫המשכה באופן מדויק הרבה יותר מהגוף ‪ ,‬לפיכך עלינו לראות במצב הנפשי מדריך‬
‫המצביע על התרופה או התרופות הנחוצות‪.‬‬
‫בזמן מחלה משתנה מצב הרוח הרגיל‪ .‬לעתים קרובות יכולים בעלי טביעת עין‬
‫להבחין בשינוי זה טרם הופעת המחלה ‪ ,‬לעתים זמן רב לפני כן ‪ ,‬ויש ביכולתם למנוע‬
‫כליל את הופעתה באמצעות טיפול‪ .‬גם כשהמחלה כבר קיימת זמן־מה‪ ,‬יכול מצב‬
‫הרוח של החולה לכוון אל תרופה הנכונה‪.‬‬
‫אל תתעמקו במחלה‪ ,‬חישבו רק על יחסו של האדם הנמצא במצוקה כלפי החיים‪.‬‬
‫שלושים ושמונה מצבים שונים מתוארים בפשטות ‪ ,‬ואין סיבה לקושי באבחון עצמי של‬
‫המצב או של שילוב מצבים ‪ ,‬וגם לא באבחון כזה אצל הזולת ; האבחון יאפשר את מתן‬
‫התרופות הנדרשות לשם ריפוי‪.‬‬
‫הכותרת 'שנים־עשר המרפאים ' נשמרה בספר זה מאחר שהיא מוכרת לקוראים‬
‫רבים‪.‬‬
‫‪10‬‬
‫‪11‬‬
‫‪11‬‬
‫משפט זה מסמן את תחילת המבוא המקוצר שהופיע במהדורת ‪.1936‬‬
‫פסקה זו וכן הפסקה הבאה נוספו לחומר המודפס של מהדורת ‪ 1936‬בשלב ההגהה‪ .‬ראה הקדמת העורך‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫גם כשהיו בנמצא רק שתים־עשרה תרופות ‪ ,‬הייתה ההקלה מהסבל כה ודאית‬
‫ומועילה ‪ ,‬שהיה מן ההכרח להביא אותן לידיעת הציבור ‪ ,‬מבלי לחכות לגילוי יתר‬
‫עשרים ושש התרופות שהשלימו את הסדרה‪ .‬שתים־עשרה התרופות המקוריות‬
‫מסומנות להלן בכוכבית‪.‬‬
‫‪12‬‬
‫התרופות‬
‫והסיבות שניתנו בעבור כל אחת‬
‫‪12‬‬
‫‪ 12‬השוו להוצאה משנת ‪ , 'The Remedies and the reasons for giving each' 1936‬שינויי הנוסח נבעו כנראה‬
‫מטעות המדפיס‪.‬‬
‫‪13‬‬
‫‪ 38‬התרופות‬
‫מוצגות תחת‬
‫‪ 7‬הכותרות‬
‫הבאות‬
‫‪13‬‬
‫עמוד‬
‫‪ .1‬לפחד‬
‫‪15‬‬
‫‪ .2‬לחוסר ודאות‬
‫‪17‬‬
‫‪ .3‬לעניין מועט מדי בהווה‬
‫‪19‬‬
‫‪ .4‬לבדידות‬
‫‪22‬‬
‫‪ .5‬לרגישות־יתר להשפעות ולרעיונות‬
‫‪23‬‬
‫‪ .6‬לדיכאון או ייאוש‬
‫‪25‬‬
‫‪ .7‬לדאגנות־יתר ‪ 14‬לרווחת הזולת‬
‫‪29‬‬
‫הנו ֹזודות שזיהה‬
‫‪ 13‬קבוצת השמות מבוססת על המאפיינים הרגשיים הכלליים של כל אחת משבע ֹ‬
‫באך‪ .‬הנוזודות של באך היו סדרה של תרופות הומיאופתיות שהכין באך מחיידקים בין השנים ‪- 1919‬‬
‫‪ .1928‬ראה‪.Nora Weeks, The Medical Discoveries of Edward Bach, chapters 5-6 :‬‬
‫‪ 14‬בהוצאה משנת ‪ 1941‬נכתבו המילים 'דאגנות־יתר ' באות רבתי בתחילת כל מילה‪ .‬בהוצאה‬
‫הנוכחית השמטנו זאת כדי לשמור על אחידות הכתיב שהופיע שתי שורות קודם לכן בצמד המילים‬
‫'רגישות־יתר '‪( .‬ההערה מתייחסת לנוסח האנגלי ‪ ,‬אין לה ביטוי בנוסח העברי‪ ,‬הערת המתרגמת )‪.‬‬
‫‪14‬‬
‫עבור מי שחשים פחד‬
‫‪* ROCK ROSE‬‬
‫תרופת ההצלה‪ 15 .‬התרופה למצב חירום במקרים שבהם נראה כאילו אין כל תקווה‪.‬‬
‫במקרה של תאונה או מחלה פתאומית ‪ ,‬או כשהמטופל מפוחד או מבוהל מאוד‪ ,‬או‬
‫כשהמצב חמור דיו כדי לגרום פחד גדול לסובבים‪ .‬אם המטופל אינו בהכרה‪ ,‬ניתן‬
‫להרטיב את שפתיו בתרופה‪ .‬ייתכן שתידרשנה תרופות נוספות‪ ,‬למשל במקרה של‬
‫חוסר הכרה שהוא מצב שינה עמוק ‪ , Clematis-‬במקרה של ייסורים ‪ Agrimony-‬וכולי‪.‬‬
‫‪* MIMULUS‬‬
‫פחד מדברים ארציים ‪ :‬מחלה‪ ,‬כאב‪ ,‬תאונות‪ ,‬עוני‪ ,‬חושך‪ ,‬בדידות‪ ,‬חוסר מזל‪ .‬הפחדים‬
‫של חיי היומיום‪ .‬אנשים אלה מסתירים את פחדיהם ואינם מדברים עליהם בחופשיות‬
‫עם הזולת‪.‬‬
‫‪ 15‬משפט ראשון זה הושמט מרוב המהדורות המאוחרות יותר של הספר‪ .‬ד"ר באך שילב חמש‬
‫תרופות וקרא להן 'תרופת הצלה ' )‪ .) rescue remedy‬קוראים אחדים התבלבלו משום שאותו שם שימש‬
‫גם לתיאור התרופה ‪.Rock Rose‬‬
‫‪15‬‬
‫‪CHERRY PLUM‬‬
‫פחד מעודף מתח נפשי‪ ,‬מאובדן שיקול הדעת‪ ,‬ומעשיית דברים מפחידים ונוראים בלתי‬
‫רצויים ושגויים בלא ספק ‪ -‬ובכל זאת עולים באדם המחשבה והדחף לבצעם‪.‬‬
‫‪ASPEN‬‬
‫פחדים מעורפלים ולא ידועים שלא ניתן להסבירם או למצוא להם את הסיבה‪ .‬עם זאת‬
‫המטופל עלול לחוש בעתה מכך שמשהו איום שאין הוא יודע מהו עלול להתרחש‪.‬‬
‫פחדים מעורפלים בלתי מוסברים אלו עלולים לרדוף את האדם ביום או בלילה‪ .‬לעתים‬
‫קרובות פוחדים הסובלים לספר על מצוקתם לאחרים‪.‬‬
‫‪RED CHESTNUT‬‬
‫עבור מי שמתקשים לא לדאוג לאנשים אחרים‪.‬‬
‫לעתים קרובות הם חדלים לדאוג לעצמם ‪ ,‬אבל עלולים לסבול קשות בשל הדאגה‬
‫לאנשים שהם אוהבים ‪ ,‬ולעתים קרובות הם צופים שמשהו רע עלול לקרות להם‪.‬‬
‫‪16‬‬
‫עבור הסובלים מחוסר ודאות‬
‫‪* CERATO‬‬
‫מי שלא ניחנו בדי ביטחון עצמי כדי להחליט את החלטותיהם האישיות בעצמם‪.‬‬
‫הם תמיד מחפשים עצה אצל הזולת ‪ ,‬ולעתים קרובות מוטעים‪.‬‬
‫‪* SCLERANTHUS‬‬
‫מי שסובלים מאוד מכך שאינם יכולים להחליט בין שני דברים‪ ,‬כשקודם דבר אחד‬
‫נראה להם נכון ולאחר מכן דבר אחר‪.‬‬
‫בדרך כלל אלה אנשים שקטים שנושאים בקושי שלהם לבד ‪ ,‬מאחר שאינם נוטים‬
‫לשוחח עליו עם אחרים‪.‬‬
‫‪* GENTIAN‬‬
‫מי שמתייאשים בקלות‪ .‬הם עשויים להתגבר בקלות על מחלות או על מטלות החיים‬
‫היומיומיות ‪ ,‬אבל כל עיכוב קטן או מחסום בהתקדמות גורם להם לספקות ומרפה את‬
‫ידיהם מיד‪.‬‬
‫‪17‬‬
‫‪GORSE‬‬
‫מי שסובלים מחוסר תקווה גדול מאוד ומאבדים את האמונה שניתן עוד לעשות משהו‬
‫עבורם‪.‬‬
‫לרצות אנשים‬
‫הם עשויים לנסות טיפולים שונים אם ישכנעו אותם לכך או כדי ַ‬
‫אחרים‪ ,‬אך בו־זמנית יבהירו לסובבים שהתקווה להקלה קלושה בלבד‪.‬‬
‫‪HORNBEAM‬‬
‫למי שחשים שאין להם די כוח נפשי או פיזי לשאת את משא החיים המוטל על כתפיהם;‬
‫ענייני היומיום נראים להם קשים מדי לביצוע למרות שבדרך כלל הם מצליחים‬
‫בהשלמת משימותיהם‪.‬‬
‫למי שמאמינים שחלק נפשי או גופני כלשהו צריך להתחזק לפני שיוכלו לעשות‬
‫את עבודתם בקלות‪.‬‬
‫‪WILD OAT‬‬
‫מי שניחנו בשאיפה לעשות משהו חשוב בחיים‪ ,‬ששואפים לצבור ניסיון רב‪ ,‬ליהנות‬
‫מכל מה שאפשר ולמצות את החיים עד תום‪.‬‬
‫הקושי שלהם מתבטא בבחירת עיסוק; על אף גודל שאיפותיהם אין ייעוד מסוים‬
‫שמושך אותם יותר מייעוד אחר‪.‬‬
‫דבר זה עלול לגרום לעיכובים ולחוסר סיפוק‪.‬‬
‫‪18‬‬
‫לעניין מועט מדי בהווה‬
‫‪* CLEMATIS‬‬
‫מי שהם חולמניים‪ ,‬מנומנמים‪ ,‬לא לגמרי ערים‪ ,‬ואינם מגלים עניין רב בחיים‪ .‬אנשים‬
‫שקטים שאינם ממש מאושרים במצבם הנוכחי וחיים יותר בעתיד מאשר בהווה; הם‬
‫חיים בתקווה לזמנים מאושרים יותר שבהם האידיאלים שלהם יתגשמו‪ .‬בעת מחלה ‪,‬‬
‫אחדים מהם עושים רק מאמץ קטן כדי להבריא או שאינם מתאמצים כלל‪ .‬במקרים‬
‫מסוימים הם אף מייחלים למוות ‪ ,‬בתקווה לזמנים טובים יותר או אולי כדי לפגוש שוב‬
‫אדם אהוב שאיבדו‪.‬‬
‫‪HONEYSUCKLE‬‬
‫מי שחיים במידה רבה בעבר ‪ ,‬שאולי היה זמן של אושר גדול בשבילם‪ ,‬או בזיכרונות על‬
‫חבר שאבד‪ ,‬או בשאיפות שלא התממשו‪ .‬הם אינם מצפים עוד לאושר כמו זה שחוו‬
‫בעבר‪.‬‬
‫‪WILD ROSE‬‬
‫מי שבלי סיבה ברורה נכנעים לכל מה שקורה ורק חולפים דרך החיים‪ ,‬מקבלים אותם‬
‫כפי שהם ‪ ,‬בלי שום מאמץ לשפר אותם ולגלות שמחה כלשהי‪ .‬במאבקי החיים הם‬
‫נכנעים בלי תלונות‪.‬‬
‫‪19‬‬
‫‪OLIVE‬‬
‫מי שסבלו רבות מבחינה נפשית או גופנית וחשים מותשים וסחוטים עד כדי כך שלא‬
‫נותר בהם כוח לעשות שום מאמץ‪ .‬חיי היומיום הם עבודה קשה ומחוסרת הנאה‬
‫בעבורם‪.‬‬
‫‪WHITE CHESTNUT‬‬
‫למי שאינם יכולים למנוע בעד מחשבות‪ ,‬רעיונות וויכוחים שאינם רצויים עבורם‬
‫מלחדור לתודעתם‪ .‬דבר זה מתרחש בדרך כלל בזמנים שבהם העניין שלהם במתרחש‬
‫אינו חזק די הצורך לשמירה על ריכוז מלא‪.‬‬
‫מחשבות מדאיגות טורדות אותם‪ ,‬וגם אם הם מרחיקים אותן לרגע מיד הן שבות‬
‫וחוזרות ‪ ,‬נדמה שהן מסתובבות סחור סחור‪ .‬הן גורמות לסבל נפשי‪.‬‬
‫נוכחותן של מחשבות לא נעימות כאלה ֵמפרה את השלווה ופוגמת ביכולת‬
‫לחשוב רק על העבודה היומיומית או על ההנאה שצופן בחובו היום‪.‬‬
‫‪MUSTARD‬‬
‫מי שנוטים להתקפי דכדוך או אפילו ייאוש ‪ ,‬כאילו ענן קר וכהה מאפיל עליהם ומסתיר‬
‫את האור ואת שמחת החיים‪ .‬ייתכן שאין באפשרותם למצוא סיבה או הסבר להתקפים‬
‫אלה‪.‬‬
‫במצבים כאלה כמעט אין באפשרותם להיראות מאושרים או עליזים‪.‬‬
‫‪21‬‬
‫‪CHESTNUT BUD‬‬
‫למי שאינם מנצלים את מלוא היתרון של ההתבוננות והניסיון וזקוקים לזמן ארוך יותר‬
‫מאחרים כדי ללמוד את השיעורים של חיי היומיום‪.‬‬
‫בעוד שלאנשים אחדים היה די בניסיון אחד‪ ,‬זקוקים אנשים כאלה לניסיונות‬
‫נוספים ‪ ,‬לעתים רבים ‪ ,‬לפני שהשיעור נלמד‪.‬‬
‫לכן הם מגלים ‪ ,‬לצערם ‪ ,‬שעליהם לחזור על אותה טעות בנסיבות שונות ‪ ,‬בעוד‬
‫שניסיון אחד היה יכול להספיק ‪ ,‬או התבוננות באנשים אחרים הייתה יכולה לחסוך‬
‫מהם אפילו את אותה טעות‪.‬‬
‫‪21‬‬
‫בדידות‬
‫‪* WATER VIOLET‬‬
‫עבור מי שאוהבים להיות לבד כשהם בריאים או כשהם חולים‪ .‬אנשים שקטים מאוד‬
‫הנעים מבלי להקים רעש ‪ ,‬מדברים מעט ועדינים בדיבורם‪ .‬הם עצמאיים מאוד‪ ,‬בעלי‬
‫יכולת וסומכים על עצמם ‪ ,‬משוחררים כמעט לגמרי מדעותיהם של אנשים אחרים‪ .‬הם‬
‫מסויגים ‪ ,‬מניחים לאחרים והולכים בדרכם שלהם‪ .‬לעתים קרובות הם חכמים‬
‫ומוכשרים‪ .‬השלווה והרוגע שקורנים מהם מהווים ברכה לסובבים‪.‬‬
‫‪* IMPATIENS‬‬
‫מהירי המחשבה והמהירים בעשייתם שמייחלים לכך שכל דבר ייעשה בלא היסוס או‬
‫דחייה‪ .‬בזמן מחלה הם להוטים להחלים מהר‪.‬‬
‫הם מתקשים להפגין סבלנות כלפי אנשים אטיים ‪ ,‬מאחר שהם מחשיבים זאת‬
‫כשגיאה או כבזבוז זמן ‪ ,‬והם ישתדלו לזרז אנשים כאלה בכל דרך אפשרית‪.‬‬
‫לעתים קרובות הם מעדיפים לעבוד ולחשוב לבד כדי שיוכלו לעשות הכול בקצב‬
‫שלהם‪.‬‬
‫‪HEATHER‬‬
‫מי שמחפשים תמיד את חברתו של כל אדם זמין ‪ ,‬משום שנחוץ להם לדון בענייניהם עם‬
‫אנשים אחרים ‪ ,‬לא חשוב עם מי‪ .‬הם אומללים מאוד אם הם נאלצים להימצא בגפם ‪,‬‬
‫אפילו לזמן קצר‪.‬‬
‫‪22‬‬
‫רגישות־יתר להשפעות ולרעיונות‬
‫‪* AGRIMONY‬‬
‫אנשים עליזים ומלאי שמחה‪ ,‬בעלי חוש הומור‪ ,‬אוהבי שלום ‪ ,‬שוויכוחים או מריבות‬
‫מעציבים אותם והם מוכנים לוותר על דברים רבים כדי להימנע מהם‪.‬‬
‫אף על פי שבאופן כללי יש להם בעיות והם סובלים מעינויי נפש וחוסר מנוחה‬
‫ומודאגים בנפשם או בגופם ‪ ,‬הם מסתירים את קשייהם מאחורי הומור והתלוצצויות‬
‫ונחשבים לחברים רצויים‪ .‬לעתים קרובות הם מפריזים בשימוש באלכוהול או בסמים‬
‫כדי לעורר את עצמם וכדי לעזור לעצמם לשאת את הקשיים בעליצות‪.‬‬
‫‪* CENTAURY‬‬
‫אנשים נחמדים ‪ ,‬שקטים ועדינים‪ ,‬שמשתוקקים לשרת את זולתם‪ .‬במאמציהם אלה הם‬
‫מותחים יתר על המידה את גבולות כוחותיהם‪.‬‬
‫שאיפתם משתלטת עליהם עד כדי כך שהם הופכים למשרתים יותר מאשר‬
‫לעוזרים מרצון‪ .‬אופיים הטוב גורם להם לעשות מעבר לתפקידם‪ ,‬ובכך הם עלולים‬
‫להזניח את המשימה המיוחדת של חייהם‪.‬‬
‫‪23‬‬
‫‪WALNUT‬‬
‫עבור מי שניחנו באידיאלים ברורים ובשאיפות בחיים והם מגשימים אותם ‪ ,‬אך לעתים‬
‫נדירות הם מתפתים לסטות מהכיוון של הרעיונות‪ ,‬המטרות והעבודה שלהם בהשפעת‬
‫ההתלהבות ‪ ,‬השכנוע או הדעות הנחרצות של זולתם‪.‬‬
‫התרופה מעניקה יציבות והגנה מפני השפעות חיצוניות‪.‬‬
‫‪HOLLY‬‬
‫עבור מי שנתקפים לפעמים בסוג מחשבות כמו קנאה ‪ ,‬נקמנות או חשדנות‪.‬‬
‫עבור ביטויים שונים של רוגז‪.‬‬
‫אנשים אלו עלולים לסבול מאוד בתוך־תוכם ‪ ,‬כשלעתים קרובות אין כל סיבה‬
‫ממשית לאומללותם‪.‬‬
‫‪24‬‬
‫לדיכאון או ייאוש‬
‫‪LARCH‬‬
‫עבור מי שאינם מרגישים טובים דיים‪ ,‬או אינם מרגישים בעלי יכולת כמו הסובבים‬
‫אותם‪ .‬הם צופים כישלון‪ ,‬חשים שלעולם לא יצליחו ולכן אינם מעזים או עושים מספיק‬
‫ניסיונות כדי להצליח‪.‬‬
‫‪PINE‬‬
‫עבור מי שמאשימים את עצמם‪ .‬אפילו כשהם מצליחים נראה להם שהיו‬
‫‪16‬‬
‫יכולים‬
‫להצליח יותר ‪ ,‬ולעולם אינם מרוצים ממאמציהם או מתוצאות מעשיהם‪ .‬הם חרוצים‬
‫וסובלים מאוד מהפגמים שהם מייחסים לעצמם‪.‬‬
‫גם אם לפעמים הטעות נעשית על ידי הזולת ‪ ,‬גם אז הם ייקחו על עצמם את‬
‫האחריות עליה‪.‬‬
‫‪ELM‬‬
‫מי שעושים עבודה טובה ‪ ,‬מונחים על ידי ייעודם בחיים ומקווים לעשות מעשה בעל‬
‫חשיבות ‪ ,‬לעתים קרובות מעשה לטובת האנושות‪.‬‬
‫לעתים הם עלולים לחוות תקופות של דיכאון ‪ ,‬כאשר הם מרגישים שהמשימה‬
‫שלקחו על עצמם קשה מדי ולמעלה מכוחו של אדם‪.‬‬
‫‪16‬‬
‫המילה האנגלית ‪ that‬שהייתה כאן במקור‪ ,‬מושמטת מרוב המהדורות המאוחרות‪.‬‬
‫‪25‬‬
‫‪SWEET CHESTNUT‬‬
‫לרגעים שבהם אנשים מרגישים שהסבל גדול עד כדי כך שאי־אפשר עוד לשאתו‪.‬‬
‫כשהנפש או הגוף מרגישים כאילו הגיעו לקצה גבול הסבל וכעת צריך להיכנע‪.‬‬
‫כשנראה שלא נותר דבר להתמודד אתו עוד ‪ ,‬אלא הרס וחורבן‪.‬‬
‫‪STAR OF BETHLEHEM‬‬
‫עבור מי שנתונים במצוקה גדולה בגלל מצבים שגורמים לאומללות גדולה בתקופה‬
‫מסוימת‪.‬‬
‫הלם בשל חדשות רעות ‪ ,‬אובדן אדם‬
‫‪17‬‬
‫יקר ‪ ,‬תחושת בהלה בעקבות תאונה ‪,‬‬
‫וכדומה‪.‬‬
‫עבור מי שבמשך זמן מסוים מסרבים להתנחם ‪ 18‬תביא תרופה זו נחמה‪.‬‬
‫‪ 17‬במהדורות מאוחרות יותר נכתב '‪( 'some one‬שתורגמה כאן לעברית 'אדם ' ) בצורה‬
‫'‪ , 'someone‬במהדורה זו באנגלית העדפנו לכתוב '‪ 'some one‬מאחר שהדבר מתאים לכתיב‬
‫שנקט באך בתיאור ‪ Clematis‬במקום שכתב '‪( 'some beloved one‬בעברית 'מישהו אהוב ' )‪.‬‬
‫‪ 18‬ברוב המהדורות המאוחרות (בשפה האנגלית) יש פסיק לפני המילה 'להתנחם '‪.‬‬
‫‪26‬‬
‫‪WILLOW‬‬
‫עבור מי שסבלו ממצוקה או מחוסר מזל ומתקשים לקבל אותם בלי להתלונן או‬
‫לכעוס ‪ ,‬מאחר שהם שופטים את החיים בעיקר לפי ההצלחה שהחיים מביאים להם‪.‬‬
‫הם מרגישים שלא הגיע להם לעמוד בניסיון כל כך קשה ‪ ,‬שהיה בכך חוסר צדק‬
‫והם נעשים ממורמרים‪.‬‬
‫לעתים קרובות הם מגלים פחות עניין ופעילות ‪ 19‬בעניינים שהסבו להם הנאה‬
‫בעבר‪.‬‬
‫‪OAK‬‬
‫עבור מי שמתאמצים ונאבקים בעוז כדי להחלים ‪ ,‬או בקשר לענייני היומיום שלהם‪ .‬הם‬
‫אחר דבר אם כי המצב נראה חסר תקווה‪.‬‬
‫ימשיכו לנסות דבר ַ‬
‫הם ממשיכים להיאבק‪ .‬הם אינם מרוצים מעצמם אם מחלה מפריעה להם למלא‬
‫את חובותיהם או לעזור לזולת‪.‬‬
‫הם אנשים אמיצים שנאבקים בקשיים גדולים מבלי לאבד תקווה או לחדול‬
‫ממאמץ‪.‬‬
‫‪19‬‬
‫ברוב המהדורות המאוחרות נכתב‪' :‬לעתים קרובות הם פחות פעילים ומגלים פחות עניין‪'...‬‬
‫‪27‬‬
‫‪CRAB APPLE‬‬
‫זוהי התרופה לניקוי‪.‬‬
‫למי שמרגישים כאילו יש בהם משהו לא לגמרי נקי‪.‬‬
‫לעתים קרובות זהו דבר הנראה לכאורה בעל חשיבות מועטת ‪ ,‬לעתים זו יכולה‬
‫להיות מחלה חמורה ‪ ,‬שכמעט נזנחת בהשוואה לדבר שבו הם מתרכזים‪.‬‬
‫בשני המצבים משתוקקים אנשים אלו להשתחרר מהדבר המסוים שהוא הדבר‬
‫הגדול ביותר לדעתם ‪ ,‬ושרפואתו נראית להם מהותית כל כך‪.‬‬
‫הם נעשים מדוכאים אם טיפול נכשל‪.‬‬
‫תרופה זו מטהרת פצעים ‪ ,‬מאחר שהיא תרופה מטהרת‪ ,‬אם למטופל יש סיבה‬
‫להאמין שחדרה לתוכו רעילות שיש להוציאה החוצה‪.‬‬
‫‪28‬‬
‫דאגנות־יתר לרווחת הזולת‬
‫‪* CHICORY‬‬
‫מי שמקדישים תשומת־לב רבה לצורכיהם של אחרים; הם נוטים לדאוג יותר מדי‬
‫לילדים ‪ ,‬לקרובים ‪ ,‬לחברים ‪ ,‬ותמיד מוצאים משהו שיש לשנות בהם‪ .‬הם מתקנים בלי‬
‫הרף את מה שנראה להם שגוי ונהנים לעשות כן‪ .‬הם משתוקקים לקרבת האנשים שהם‬
‫דואגים להם‪.‬‬
‫‪* VERVAIN‬‬
‫בעלי עקרונות ורעיונות מקובעים המשוכנעים באמתותיהם ‪ ,‬ומשנים אותם לעתים‬
‫נדירות מאוד‪.‬‬
‫יש להם שאיפה גדולה לשכנע את כל הסובבים אותם בהשקפות החיים שלהם‪.‬‬
‫הם בעלי רצון חזק וניחנים באומץ רב ‪ ,‬כאשר הם משוכנעים בדברים שהם‬
‫שואפים ללמד‪.‬‬
‫בעת מחלה הם ממשיכים להיאבק למען החלמתם זמן רב אחרי שאחרים היו‬
‫מתייאשים ומוותרים‪.‬‬
‫‪VINE‬‬
‫אנשים בעלי יכולת רבה ‪ ,‬המשוכנעים ביכולתם ובוטחים בהצלחתם‪.‬‬
‫מכיוון שהם מלאי ביטחון ‪ ,‬הם חושבים שכדאי לשכנע אנשים אחרים‬
‫לטובתם־הם לעשות את הדברים כפי שהם עצמם היו עושים ‪ ,‬או כפי שהם בטוחים‬
‫שנכון לעשות‪ .‬אפילו בזמן מחלה הם מנחים את מי שמטפלים בהם‪.‬‬
‫הם עשויים להיות בעלי ערך רב במקרי חירום‪.‬‬
‫‪29‬‬
‫‪BEECH‬‬
‫למי שחשים צורך לראות יותר טוב ויופי בכל הסובב אותם‪ .‬ואף על פי שדברים רבים‬
‫נראים שגויים ‪ ,‬שתהיה להם היכולת לראות את הטוב הצומח מבפנים‪ .‬כך שיוכלו‬
‫להיות סובלניים יותר ‪ ,‬ותרניים ובעלי יכולת להבין את הדרך השונה שבה כל אדם וכל‬
‫הדברים פועלים למען השלמות האישית המלאה שלהם‪.‬‬
‫‪ROCK WATER‬‬
‫מי שנוקשים מאוד באורח חייהם ; הם מונעים מעצמם הרבה משמחות החיים‬
‫ומהנאותיהם כי לדעתם זה עלול להפריע לעבודתם‪.‬‬
‫הם אדונים נוקשים לעצמם‪ .‬הם שואפים להיות בריאים‪ ,‬חזקים ופעילים ‪ ,‬ויעשו‬
‫כל דבר שהם מאמינים שישמור אותם כך‪ .‬הם מקווים להוות דוגמה שתמשוך אנשים‬
‫ללכת בעקבות רעיונותיהם ולהשתפר בעקבות כך‪.‬‬
‫‪31‬‬
‫הנחיות‬
‫‪31‬‬
‫למי שאינם יכולים לטפל בעצמם או שאינם יכולים להכין לעצמם את המלאי‬
‫הדרוש להם‪ ,‬ניתן להשיג תרופות ולקבל טיפול באמצעות פנייה אל המרכז הראשי ‪:‬‬
‫‪20‬‬
‫המרכז הראשי‬
‫צוות העובדים של ד"ר באך‬
‫‪21‬‬
‫‪"Wellsprings"22 and‬‬
‫‪"Mount Vernon"23‬‬
‫‪Sotwell, Wallingford,‬‬
‫‪Berks‬‬
‫‪24‬‬
‫‪ 20‬מלבד ההקדמה הארוכה יותר שהכתיב באך סמוך למותו‪ ,‬עמודים ‪ 32-33‬הם העמודים היחידים‬
‫שמבדילים בין המהדורה של שנת ‪ 1941‬לבין המהדורה של שנת ‪( .1936‬בהוצאה באנגלית אלה‬
‫עמודים ‪ , 34-35‬הערת המתרגמת‪ ).‬נורה וויקס ערכה אותם כדי ליידע את הקוראים שאפשר להשיג‬
‫את התרופות ‪ ,‬ולקבל עזרה בבחירתן ‪ ,‬גם ב'מרכז באך ' (‪ .(Bach Centre‬השוו עמ' ‪ 26‬של עותק‬
‫הפקסימיליה של מהדורת ‪www.bachcentre.com/centre/download/healers1936.pdf :1936‬‬
‫‪ 21‬בשנת ‪ 1941‬מנה הצוות את נורה וויקס (האסיסטנטית של ד"ר באך והביוגרפית שלו)‪ ,‬ויקטור‬
‫בולן (‪ ) Bullen‬ומרי תבור (‪.) Tabor‬‬
‫‪ 22‬בית ‪ Wellsprings‬היה בבעלותה של מרי תבור ושימש את באך לקבלת מטופלים וככתובת‬
‫למשלוח דברי דואר‪ .‬מרי תבור עזבה את הצוות ואת המקום בשנות ה‪ 40-‬של המאה ה‪ .20-‬הבית‬
‫נמצא כיום בבעלות פרטית‪.‬‬
‫‪ 23‬באך ונורה וויקס עברו לבית ‪ Mount Vernon‬ב‪ .1934-‬כיום נמצא ‪ Mount Vernon‬בבעלות‬
‫'הקרן לריפוי של ד"ר באך ' ‪ ,‬קרן צדקה רשומה ‪ ,‬ומשמש מעון ל'מרכז באך '‪ .‬ראה ספרה של ג'ודי‬
‫ראמסל האוורד ‪. Judy Ramsell Howard, The Story of Mount Vernon‬‬
‫‪24‬‬
‫הכפר ‪ Sotwell‬היה שייך למחוז ‪ Berkshire‬עד שנת ‪ , 1974‬ואז עבר האזור שסביב ‪Wallingford‬‬
‫ו ‪ Didcot -‬למחוז ‪ Oxfordshire‬על פי חוק השלטון המקומי משנת ‪.1972‬‬
‫‪32‬‬
‫ניתן להשיג את התרופות גם אצל הרוקחים האלה ‪:‬‬
‫‪Messrs. Keene & Ashwell,‬‬
‫‪25‬‬
‫‪38 New Cavendish Street ,‬‬
‫‪London, W.1‬‬
‫‪Messrs. Nelson & Co., Ltd.,‬‬
‫‪26‬‬
‫‪73 Duke Street,‬‬
‫‪Grosvenor Square,‬‬
‫‪London, W.1‬‬
‫בקבוקי תרופות בסיס (‪: ) stock bottles‬‬
‫‪.s‬‬
‫תרופה אחת‬
‫‪.‬‬
‫‪.d‬‬
‫‪27‬‬
‫‪( 8‬דמי משלוח ‪) 2d‬‬
‫תריסר תרופות‬
‫‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪( 0‬דמי משלוח ‪) 4d‬‬
‫סט מלא של ‪38‬‬
‫‪.‬‬
‫‪15‬‬
‫‪( 0‬דמי משלוח ‪) 6d‬‬
‫‪ Keene & Ashwell 25‬אינם פועלים יותר‪ .‬הכתובת היא כיום כתובתה של חברה המספקת ציוד‬
‫למרתפי יינות‪.‬‬
‫‪ The Nelson Homoeopathic Pharmacy 26‬ממשיכים לפעול בכתובת ב ‪ Duke Street‬וכן נמשך‬
‫הקשר שלהם עם תרופות הפרחים‪ Nelson .‬מכינים ומוכרים את התרופות כ ‪Bach® Original -‬‬
‫‪.‬‬
‫‪. Flower Remedies‬‬
‫‪ 27‬מחירים אלו משנת ‪ 1941‬רשומים לפי הערך הטרום עשרוני‪ :‬שילינג (‪ ) s‬היה שווה למטבע של ‪ 5‬פני‬
‫כיום; בשילינג היו תריסר פני ישנים (‪ .) d‬סט שלם של תרופות בתוספת משלוח עלה קצת פחות מ‪78-‬‬
‫פני‪.‬‬
‫‪33‬‬
‫שיטות מינון‬
‫‪28‬‬
‫מאחר שכל התרופות הללו הן טהורות ובלתי מזיקות ‪ ,‬אין חשש לתת מהן כמות גדולה‬
‫מדי או לעתים קרובות מדי ‪ ,‬למרות שדי בכמות הקטנה ביותר כדי להשפיע‪ .‬שום תרופה‬
‫גם אינה יכולה להזיק אם מתברר שהיא אינה התרופה המתאימה למקרה‪.‬‬
‫להכנה יש לטפטף כשתי טיפות מבקבוק תרופת הבסיס (‪ ) stock bottle‬לתוך‬
‫בקבוק קטן מלא במים כמעט עד סופו; אם יש צורך לשמרו למשך זמן־מה אפשר‬
‫להוסיף מעט ברנדי בתור חומר שימור‪.‬‬
‫בקבוק זה משמש למתן מנת התרופה ‪ ,‬ודי בטיפות אחדות ממנו בתוך מעט מים‪,‬‬
‫חלב‪ ,‬או בכל דרך נוחה‪ ,‬זה כל מה שנחוץ‪.‬‬
‫במקרים דחופים ניתן לתת את מנת התרופה כל כמה דקות עד להקלה; במקרים‬
‫חמורים ‪ -‬בערך כל חצי שעה; ובמקרים ארוכי טווח ‪ -‬כל שעתיים שלוש‪ ,‬או בפרקי‬
‫זמן קצרים או ארוכים יותר ‪ ,‬לפי הצורך שחש המטופל‪.‬‬
‫במצב של חוסר הכרה יש ללחלח את השפתיים לעתים קרובות‪.‬‬
‫תמיד כשיש כאב‪ ,‬נוקשות‪ ,‬דלקת או כל בעיה מקומית‪ ,‬יש להניח רטייה על‬
‫המקום נוסף על מתן התרופות‪ .‬יש לטפטף טיפות אחדות מבקבוק התרופות לתוך‬
‫קערת מים‪ ,‬לטבול בה פיסת בד ולכסות את האזור הפגוע; אפשר לשמור על לחות‬
‫האזור לפי הצורך‪.‬‬
‫ניגוב בספוג או טבילה במים ביחד עם טיפות אחדות מהתרופות עשויים להועיל‬
‫לעתים‪.‬‬
‫‪ 28‬הנחיות המינון במהדורות המאוחרות יותר של 'שנים־עשר המרפאים ' נכתבו במדויק כדי לענות‬
‫על שאלות שהעלו המשתמשים בתרופות‪ .‬השווה לדוגמה עמודים ‪ 23-24‬של‬
‫‪ www.bachcenter.com/centre/download/healers.pdf‬בהוצאת 'מרכז באך ' ‪.2009‬‬
‫‪34‬‬
‫שיטות הכנה‬
‫‪29‬‬
‫שתי שיטות משמשות להכנת תרופות אלה‪.‬‬
‫שיטת קרני השמש‬
‫לוקחים קערת זכוכית דקה וממלאים אותה כמעט עד לשפתה במים הטהורים ביותר‬
‫שניתן להשיג‪ ,‬אם אפשר ממעיין סמוך‪.‬‬
‫קוטפים את תפרחות הצמח ומניחים אותן מיד על פני המים כך שיצופו ויכסו‬
‫את כל פני המים ‪ ,‬ומשאירים באור הישיר של קרני השמש למשך שלוש ‪-‬ארבע שעות‪,‬‬
‫או פחות מזה אם התפרחות מתחילות להראות סימני קמילה‪ .‬לאחר מכן מוציאים‬
‫בזהירות את התפרחות מהמים ומוזגים את המים לבקבוקים כך שימלאו אותם עד‬
‫מחציתם‪ .‬את המחצית השנייה של הבקבוקים ממלאים עד הסוף בברנדי כדי לשמר את‬
‫התרופה‪ .‬בקבוקים אלה הם בסיס‬
‫‪30‬‬
‫(‪ .) stock‬בקבוקי הבסיס מכילים כמות גדולה ואינם‬
‫‪ 29‬לקראת סוף שנת ‪ 1970‬החליטה נורה וויקס שלא להוציא את הספר על הכנת תרופות שאותו‬
‫כתבה ביחד עם ויקטור בולן בגלל החשש בין השאר‪ ,‬שאם יוכנו תמציות אחרות על פי השיטות של‬
‫באך הן תיתפסנה כחלק משיטתו בלי הבדל באילו צמחים משתמשים‪ .‬מרבית חלק זה נגנז באותו זמן‪.‬‬
‫בשנת ‪ 1998‬פרסם מחדש 'מרכז באך ' את ספרם של וויקס ובולן ‪ ,‬ר ' הקדמה לספר ‪The Bach Flower‬‬
‫‪.Remedies: Illustrations and Preparations‬‬
‫‪ 30‬באך מתייחס לתמציות ֵאם )‪ (mother tinctures‬כ 'תרופות בסיס ' (‪ ) stock remedies‬ומכין מנת‬
‫תרופה ישר מתמצית האם‪ .‬למעשה מערב תהליך המיהול שלושה שלבים‪ :‬מערבבים מים טעונים‬
‫אנרגטית עם ברנדי להכנת תמצית אם; מוהלים את תמצית האם ביחס של שתי טיפות ל ‪ 30-‬מ"ל‬
‫(‪ (1 oz.‬ברנדי לשם הכנת תרופת בסיס (‪ ; ) stock remedy‬ואת תרופת הבסיס מוהלים לפני לקיחת‬
‫מנת תרופה כפי שמתואר בפרק על המינון‪ .‬לא ברור מדוע באך מתייחס רק לשני שלבים בחלק זה‬
‫אולם ייתכן שהוא לא התייחס לשלב האמצעי כהכרחי עבור אנשים שנהגו להכין כמויות קטנות‬
‫לשימוש אישי‪.‬‬
‫‪35‬‬
‫משמשים למתן התרופות בצורה ישירה‪ .‬מבקבוקים אלה מעבירים טיפות אחדות‬
‫לבקבוק אחר ‪ ,‬וממנו נותנים למטופל‪ .‬יש להשתמש באותו אופן באספקה שמגיעה‬
‫מהרוקחים‪.‬‬
‫‪31‬‬
‫התרופות שלהלן הוכנו באופן זה ‪:‬‬
‫‪Agrimony, Centaury, Cerato, Chicory, Clematis, Gentian, Gorse, Heather,‬‬
‫‪Impatiens, Mimulus, Oak, Olive, Rock Rose, Rock Water, Scleranthus,‬‬
‫‪the Wild Oat, Vervain, Vine, Water Violet, White Chestnut Blossom.32‬‬
‫‪ - Rock Water‬ידוע מזה זמן רב כי למי בארות ומעינות מסוימים יש את הכוח‬
‫לרפא אנשים ‪ ,‬ובארות או מעיינות אלה נודעו בשל איכותם‪ .‬אפשר להשתמש בכל באר‬
‫או בכל מעין שנודעו כנושאי כוחות ריפוי ‪ ,‬ואשר עדיין נותרו חופשיים ובמצבם הטבעי‬
‫ולא הושפעו מכך שבעבר שימשו מקומות פולחן‪.‬‬
‫שיטת ההרתחה‬
‫שאר התרופות הוכנו באמצעות הרתחה כפי שמתואר כדלקמן‪:‬‬
‫החומרים‪ ,‬כפי שיתואר בהמשך‪ ,‬הורתחו במשך חצי שעה במים נקיים וטהורים‪.‬‬
‫את הנוזלים שסוננו מזגו לבקבוקים עד מחציתם ‪ ,‬ולאחר שהתקררו‪ ,‬הוסיפו‬
‫לבקבוקים ברנדי ‪ ,‬כפי שתואר לעיל‪ ,‬לשם מילוי הבקבוק ושימור התרופה‪.‬‬
‫‪ - Chestnut Bud‬לתרופה זו ‪ 33‬אוספים את ניצני העלים מהעץ ‪White Chestnut‬‬
‫ממש לפני שהם הופכים לעלים‪ .‬בהכנת התרופות האחרות יש להשתמש בתפרחת יחד‬
‫עם חתיכות קטנות של גבעולים או ענפים ‪ ,‬וגם בעלים צעירים ורעננים אם יש בנמצא‪.‬‬
‫‪31‬‬
‫האספקה מהרוקחים הייתה אז כנראה בדרגת מיהול של תרופות בסיס (‪.) stock remedies‬‬
‫‪ White Chestnut Blossom 32‬נקראת כך כדי להבדיל בינה לבין ניצני העלים של אותו עץ המשמשים‬
‫להכנת ‪ .Chestnut Bud‬ראה שיטת ההרתחה בהמשך‪.‬‬
‫‪ 33‬במהדורה משנת ‪ 1941‬נכתב '‪( 'remdy‬תרופה ) בלי האות ‪ .e‬אנחנו תיקנו והוספנו את האות ‪ e‬כדי‬
‫שיהיה כתוב ‪ , remedy‬כפי שנכתב במהדורה משנת ‪.1936‬‬
‫‪36‬‬
‫כל התרופות הרשומות כאן צומחות באופן טבעי באיים הבריטיים ‪ ,‬למעט התרופות‬
‫‪ Vine, Olive, Cerato‬אף שמוצאן של תרופות אחדות הוא מארצות במרכז אירופה‬
‫ובדרומה ועד צפון הודו וטיבט‪.‬‬
‫‪37‬‬
: ‫להלן השמות האנגליים והבוטניים של כל תרופה‬
.
.
Agrimonia Eupatoria34
Aspen
.
.
Populus Tremula
Beech
.
.
Fagus Sylvatica
* Centaury
.
.
Erythraea Centaurium35
* Cerato
.
.
Ceratostigma Willmottiana36
Cherry Plum
.
.
Prunus Cerasifera
Chestnut Bud
.
.
Aesculus Hippocastanum
* Chicory
.
.
Cichorium Intybus
* Clematis
.
.
Clematis Vitalba
Crab Apple
.
.
Pyrus Malus37
Elm
.
.
Ulmus Campestris38
* Gentian
.
.
Gentiana Amarella
Gorse
.
.
Ulex Aquifolium
Honeysuckle
.
.
Lonicera Caprifolium
Hornbeam
.
.
Carpinus Betulus
.
.
Impatiens Royleii39
.
.
Larix Europea40
* Agrimony
* Impatiens
Larch
‫ אות רבתי מופיעה במילה הראשונה ולא‬, ‫ על פי הכתיב המקובל של שמות צמחים בלטינית‬34
'‫ במהדורות המוקדמות של 'שנים־עשר המרפאים ותרופות אחרות‬.Agrimonia eupatoria :‫בשנייה‬
.‫ השארנו זאת כך ללא תיקון‬, ‫מופיעות אותיות רבתי בשתי המילים המציינות את שם הצמח‬
.International Code for Botanical Nomenclature ‫ השם הלטיני שמוענק לצמח נקבע על ידי‬35
‫ אינם מעודכנים עוד‬1941 ‫ וחלק מהשמות המופיעים במהדורה משנת‬, ‫החוקים עוברים שינוי מעת לעת‬
Centaurium ‫ הוא‬Centaury ‫ שמו החדש של הצמח המשמש להכנת התרופה‬,‫ לדוגמה‬.‫כיום‬
.umbellatum
Ceratostigma ‫ והשם הלטיני הנכון של צמח זה הוא‬, ‫ ביוונית אינה מציינת נקבה‬na ‫ הסופית‬36
‫ מאחר שכתיב זה כבר קיים כך באופן נרחב בספרים‬willmottiana ‫ השארנו כאן‬.willmottianum
.‫העוסקים בתרופות‬
‫ לצמח זה רווח בעבר בכיתוב על תוויות‬Malus pumila ‫ השם‬, Malus sylvestris ‫ השם החדש הוא‬37
.‫מוצרים ובספרות‬
38
.Ulmus procera ‫השם החדש הוא‬
38
.Impatiens glandulifera ‫השם החדש הוא‬
39
.Larix decidua ‫השם החדש הוא‬
40
* Mimulus
.
.
Mimulus Luteus41
Mustard
.
.
Sinapis Arvensis
Oak
.
.
Quercus Pedunculata42
Olive
.
.
Olea Europaea
Pine
.
.
Pinus Sylvestris
Red Chestnut
.
.
Aesculus Carnea
.
.
Helianthemum Vulgare43
Rock Water
.
.
* Scleranthus
.
.
Scleranthus Annuus
.
Ornithogalum Umbellatum
.
.
Castanea Vulgaris44
* Vervain
.
.
Verbena Officinalis
Vine
.
.
Vitis Vinifera
Walnut
.
.
Juglans Regia
.
.
Hottonia Palustris
White Chestnut
.
.
Aesculus Hippocastanum
Wild Oat
.
.
Bromus Asper
Wild Rose
.
.
Rosa Canina
Willow
.
.
Salix Vitellina
* Rock Rose
Star of Bethlehem
Sweet Chestnut
* Water Violet
† 45
.46Bromus Asper - ‫† אין שם אנגלי ל‬
.‫ שיבולת־שועל‬, Oat ‫ היא מילה עתיקה שפירושה‬Bromus
.Mimulus guttatus ‫השם החדש הוא‬
41
.Quercus robur ‫השם החדש הוא‬
42
.Helianthemum nummulariim ‫השם החדש הוא‬
43
.Castanea sativa ‫השם החדש הוא‬
44
.Bromus ramosus ‫השם החדש הוא‬
45
.1941 ‫ מופיעה בטקסט משנת‬Wild Oat ‫הערה זו על‬
39
46
‫ומי ייתן ותמיד נחוש בלבנו שמחה והכרת תודה על‬
‫שהבורא הגדול של כל הדברים הניח באהבתו אלינו את‬
‫העשבים בשדה למען רפואתנו‪.‬‬
‫‪41‬‬
‫מהדורה זו של 'שנים־עשר המרפאים ותרופות אחרות '‬
‫פורסמה באינטרנט (באנגלית) ב־‪ 24‬בספטמבר ‪.2011‬‬
‫למידע נוסף על ד"ר באך ועבודתו‪...‬‬
‫למדריכים לעזרה עצמית על התרופות של ד"ר באך‪...‬‬
‫לספרים מומלצים‪...‬‬
‫לעזרה בבחירת תרופות‪...‬‬
‫לגישה למטפלים מוסמכים‪...‬‬
‫לחינוך‪...‬‬
‫להורדות בחינם‪...‬‬
‫לחוות דעת ולתגובה‪...‬‬
‫לעלוני חדשות‪...‬‬
‫לקישורים למידע בשפות רבות‪...‬‬
‫‪www.bachcentre.com‬‬
‫‪41‬‬