S L O V E N I J A - Novice iz Slovenije

Leto: december 2011
År: december 2011
ISSN 2000-9453
Št. 72
Nr. 72
SLOVENSKI GLAS
Slovensk Röst
KULTURNO DRUŠTVO
KULTUR FÖRENINGEN
SLOVENIJA
Olofström
ZA ČLANE IN PRIJATELJE SLOV. DRUŠTVA NA PODROČJU POKRAJIN:
FÖR MEDLEMMAR OCH VÄNNER TILL SLOVENSKA FÖRENINGEN:
Kalmar, Skåne-Kristianstad, Kronoberg, Jönköping, Östergötland,
Blekinge
MoPZ Vesna iz Križa pri Trstu pri Cirilu in Silvani v Kallinge
Izdaja in
odgovarja:
UO Kulturnega društva SLOVENIJA
O l o f s t r ö m, Š v e d s k a
Urednik: Ciril M. Stopar
Utges
av:
Kulturföreningen SLOVENIJA
O l o f s t r ö m, S v e r i g e
Redaktör: Ciril M. Stopar
Z avtobusom v Köping, skupna slika po zajtrku na počivališču zgoraj Jönköpinga
Viktor je raztegnil frajtonarico / Predstavnica veleposlaništva RS, ga. Metoda Mikuž s sodelavci
Člani KD Slovenija v dvorani, veseli in zadovoljni /
Ciril M. Stopar drži govor zbranemu občinstvu
Nastop Viktor Semprimožnik/ Jože Zupančič/Nada Žigon in ansambel Glas/Folklorna skupina Jurij Vodovnik
2
Olofströmski Slovenski glas
Izhaja s finančno podporo: Urada Vlade RS za Slovence v zamejstvu in po svetu
Pokrovitelj društva: občina Medvode
Bratsko društvo v Sloveniji: KUD Oton Župančič iz Sore
Leto 16
OLOFSTRÖM
KULTURNO DRUŠTVO SLOVENIJA
Naslov: Vallmov. 10, 293 34 Olofström, Sweden
Telefaks: 0457 - 771 85 / Plusgiro: 732365 - 2
Preds.: Ciril M. Stopar/ Tfn/faks. 0457 - 771 85
Tajništvo: Sabina Kranjc / Tfn/faks: 0454 — 468 82
Blagajnik: Ida Rampre/Tfn/fax: 0454- 48065
E-mail: [email protected]
Uvodna beseda
Spoštovani člani in prijatelji
SREČNO NOVO LETO
2012
a nami je zelo uspešno
kulturno leto. Saj smo
organizirali v zadnjih treh
mesecih veliko prireditev in
uresničili več projektov; piknik
v Barnakälla, umetniško razstavo v Längan, 2 koncerta v
Muzikanti na Slovenskem
Olofströmu, udeležili smo se tudi Ciril
sestanka
M. Stopar in Ivanka Franseus na sestanku
srečanju v Köpingu
UO Slovenske zveze v Malmöju. Če
UOdodamo,
Slov. zveze v Malmöju. Foto: Silvana Stopar
da so imele članice likovne sekcije še 7 posameznih razstav in ena se je
udeležila Likovne kolonije na Mostu na Soči, je to za nas zelo velik uspeh.
Da pa imamo možnost organizacije teh projektov se moramo zahvaliti
podpori Uradu Vlade RS za Slovence v zamejstvu in po svetu, na Švedskem pa nas podpira ABF Blekinge, Olofströmska občina, še posebej pa
Slovenska zveza na Švedskem. Zahvaljujemo se tudi društvu Planika in
Orfeum za obisk, pevskemu zboru iz Planike pa za nastop.
Prav tako pa bi rad pohvalil delo UO našega društva in člane, ki nam zmeraj pomagajo ko to potrebujemo.
Za letos pa bomo še pripravili miklavževanje, nato pa imamo na papirju
že načrte za naslednje leto. Izdali bomo 5 glasil, pripravili Dan žena, balinarski turnir, piknik, razstave, oktoberfest koncerte, izlet v Malmö romanje v Vadsteno. Zahvaljujemo se tudi vsem tistim članom, ki ne morejo priti
na prireditve, toda nas podpirate s svojo članarino. Tudi vas ne bomo
pozabili in se vam oddolžili s pošiljanjem našega glasila in še kaj….
Če nam bo bog podaril zdravje bomo še veliko let skupaj živeli in se
veselili življenja, slovenskega branja in srečanja s prijatelji.
Mi bomo vedno z vami in vas ne bomo pozabili. Kajti vse vas imamo
radi, vsi ste v mojem srcu.
December
2011
Naslovna stran:
Pevski zbor Vesna na
obisku pri Cirilu in
Silvani v Kallinge
V TEJ ŠTEVILKI:
Uvodna beseda
Vabilo na miklavževanje
Plan dela, obvestila,
Potovalni kotiček
Stran šaljivcev
Recepti
Grad Mirna
Kulturne strani
Zimsko branje
Čestitka združenju SIM
Zgodovina Slovenije v
švedskem jeziku
Foto arhiv društvenih
aktivnosti
Dobobrodošli na
miklavževanje
v Olofström
UO KD SLOVENIJA
Zatorej, prijatelji še enkrat vam želim veliko zdravja in SREČNO!
Ciril M. Stopar / gl. urednik
3
na
Spoštovane članice in člani, dragi otroci in vnuki
VABIMO VAS v soboto dne 10. decembra 2011
ob 16.00 uri
na praznovanje Sv. Miklavža in prihajajočih Božičnih praznikov.
Dobrodošli v društvene prostore na Tegnérvägen 2(A) v Olofströmu.
Posebno prosimo starše, dedke in babice, da prijavijo
število otrok glede nakupa daril.
Prijave glede daril za otroke pri:
Idi Rampre 0454-48065 ali Dušanki Kelečinji 0454 - 91073
oziroma na E-mail: [email protected]
Pripravili bomo večerjo, ki jo bomo zalili z dobrim slovenskim vinom.
Na zalogi imamo še Metliške črnine in Malvazije.
Kot vedno vabimo med nas tudi naše dragocene muzikante: Viktorja in Libera
s harmonikami.
Pridite, da se bomo veselili in skupno zapeli.
DOBRODOŠLI!
Prijavite se Cirilu
4
ŢALOSTNA NOVICA
pok. KATARINA KNEZ
23.11.1923 – 28.10.2011
V 88 letu starosti je 28. oktobra
v Vislandi po krajši bolezni
umrla
Katarina (Katica) Knez
Srečno in zdravo Novo leto vam želi Ciril
P L A N DELA- jesen, zima 2011











10. decembra, miklavževanje.
december, krožek likovne sekcije 3
nedelje v mesecu. Od 14–18.00 ure.
Društveni prostori bodo odprti, ko ima
likovna sekcija krožek, to je v nedeljah
od 15.00 ure naprej, (trikrat mesečno).
Plan deta 2012
Likovna sekcija:
Od januarja- junija, krožek likovne
sekcije 3 nedelje v mesecu. Vabimo
zainteresirane. Od 14–18.00 ure.
29. januarja: slovenska maša
10. marca: Dan žena in občni zbor v
društvenih prostorih v Olofströmu.
21. aprila: občni zbor Slovenske zveze v
Malmö (to mora potrditi še UO SZ).
21. aprila, izlet v Malmö, 35 obletnica
PZ Planika iz Malmöja.
5. ali 12. maja: balinarski turnir
26. maja: izlet in romanje v
VADSTENO, obletnica: 50 let SKM
na Švedskem.
Pogrebna maša za pokojno je
bila v katoliški cerkvi v
Bromölli, kjer smo jo spremili k
zadnjemu počitku.
Soţalje izrekamo sorodnikom v
Sloveniji in njenim prijateljem
na Švedskem.
UO KD SLOVENIJA
Olofström
Kogar imamo radi, nikoli ne
umre, le nekam daleč, daleč gre.
ZAHVALA
SLOVENSKE MAŠE
Nedelja 29. januarja
bo slovenska maša v
Olofströmu ob 11.00
uri, v Nybru ob 16.30.
Slov. dušni pastir
Zvone Podvinski vas
vabi da pridete k sv.
maši. Po maši vas
vabimo na kavo v
društvene prostore.
Ob boleči uzgubi naše drage
sestre Magdalene Ivič iz
Landskrone
Hvala vsem ki ste jo spremljali na
zadnji poti in jo boste ohranili
v lepem spominu
Sestre Joţica, Milena in Breda
z druţinami
5
Urad Vlade RS za Slovence
v zamejstvu in po svetu
http://www.slovenija-danes.slovenci.si/
http://www.uszs.gov.si/
E-mail:[email protected]
Čestitke in najlepše želje v
Novem letu 2012 pošiljamo
našim bralcem in članom,
slovenskim društvom na
Švedskem in po svetu,
prijateljem in pokroviteljem
v Sloveniji, prijateljem v
zamejskem Krasu, Križu in v
Trstu, prijateljem v zamejski
Koroški in pod Podjuno,
prav tako vsem prijateljem v
Evropi, Avstraliji, Argentini,
ZDA- USA in v Kanadi.
SREČNO!
Blagoslovljene in
veselja polne boţične
praznike ter srečno,
miru in zdravja polno
NOVO LETO 2012
VELEPOSLANIŠTVO
RS v STOCKHOLMU
Telefon: 08 – 545 65 885, 08 - 54565 886,
Telefaks: 08 – 662 92 74
Naslov: SLOVENIENS AMBASSAD,
Styrmansgatan 4, 114 54 STOCKHOLM
www.stockholm.embassy.si
E-mail: [email protected]
PENZION, SOBE
V OLOFSTRÖMU
Miran Rampre, mobil: 0733-840 823
E-mail: [email protected]
vam želi
KD SLOVENIJA
Olofström
Slovenska katoliška misija
g. Zvone Podvinski, tel: 031- 711 54 21
mobilni tel: 0708 – 278 757
E-mail: [email protected]
Bo dolžniška kriza po volitvah posegla
tudi po Sloveniji? A bodo Božički imeli
denar za darila za otroke in za revne?
6
Letalo za Slovenijo
www.adria.si
Obvestilo urednika: Letalsko vozovnico
morate naročiti najmanj 2 meseca prej,
dva- tri tedne pred poletom se vzdigne
cena vozovnice tudi čez 100%.
Posebna
ponudba iz
Ljubljane za
Kopenhagen
Že od 190 €
naprej za
povratno
potovanje.
Strošek
rezervacije ni
vključen.
Od 15. nov do 15. dec 2011 ali od
15. januarja naprej.
Rezervacije in informacije
tel.: 080 13 00
tel.: +386 (0)1 369 10 10
----------------------------------------------------------------------
SKANDINAVIJA INFORMACIJE:
ADRIA AIRWAYS
Tings Gatan 2, 256 56 Helsingborg
tel.: 042 - 28 47 78
faks: 042 - 14 47 78
mobil: 0708 - 28 47 78
E-mail: [email protected]
Delov. čas: ponedeljek-sobote:10-16 ure
E-mail: [email protected]
Delovni čas: 2 uri pred odhodom letala
Novi vozni red:
Iz COPENHAGENA za Ljubljano:
v sredo in petek ob 9.45 uri
Iz LJUBLJANE za Copenhagen:
v sredo in petek ob 7.05 uri
Za vse informacije se obrnite na:
Ante Cvitan (poglej telefon. številke in Email zgoraj).
Srečno pot vam želi Adria Airways!
/www.norwegian.se/ letalo za Zagreb.
http://www.flygresor.se/
--------------------------------------------------Avtobusi
Adriaticbuss iz Stockholma, Göteborga,
Kalmarja, Malmö, v soboto za (Maribor
OMV) in Sarajevo: 011-105520 in
011-105545, www.adriaticbuss.com
--------------------------------------------
FRANK BUSS
040 – 235155, 040-6119674
http: www.frankbuss.net
- v petek iz Malmö za Ljubljano ob 6.00 uri
(fjärrbuss, Swebuss postaja v Malmöju).
- V soboto iz Ljubljane za Malmö, ob
16.15 (peron 28 v Ljubljani).
______________________________________________________________________________________________________
Adria Airways na letališču Copenhagen:
Terminal 2, F, Floor 2, Office 230,
2770 Kastrup, Denmark
Ticketing desk in e-ticket za Skandinavijo
tel.: & faks: 0045 32 51 59 59
mobil: 0045 26 88 99 48
7
Kdor ne pije,
ni Slovenc!
Kdor ne poje,
ni Slovenc!
Kdor se ne smeje,
ni Slovenc...
Alpski kotiček
smešnic in vicev
Najboljši vici so prav
prostaški,
toda najokusnejši
pršuti so pa kraški,
Ne pozabi na pravilo
zlato in prepusti
drugemu lopato!
Ha, ha, ha
vidim, kako gola z možem skačeta
“Ja, kje je pa sin.”
Cigan pa zvito odgovori: “Zunaj po stanovanju.”
Po hudem prepiru mož zabrusi
"Jaz pa ti bom kupila očala z diopčaka na krompir.”
ženi: "Ti bi se morala oženit s
KAM ŽENA SKRIJE DENAR trijo".
hudičem!!!"
"Zakaj pa očala, saj jih ne rabim."
Žena:"Poroke med sorodniki so Kam naj žena skrije denar, da ga
"Rabiš, rabiš," reče druga "to kar
mož ne najde?
prepovedane!"
vidiš, ni moj ampak tvoj mož"
Žena Bosanca ga skrije v knjigo.
POROČNA NOČ
Žena Črnogorca ga skrije pod
Egon je na poročno noč opazoval
lopato.
svojo nevesto, ki je lezla iz banŽena Slovenca ga pusti na mizi
je. Pristopil je k njej in s prstom
in pravi:"Samo vzemi, če si
pritisnil njeno prsno bradavičko.
"Kaj pa to pomeni?" je vprašala. upaš!"
"Zvonim!"
"In zakaj?"
"Spodaj stoji nekdo, ki bi želel
vstopiti!"
SKOČILA BO V REKO
NESRAMEN NASVET!!
Ata, če mi ne dovoliš poroke z
Starka vpraša voznika avtobusa:
Jožetom, bom skočila v Dravo!"
“Oprostite dragi šofer ali veste
"Kar skoči, vsaka goska zna plavakako najhitreje pridem na pokoPRAZNIKI SO PRED NAMI ti."
pališče? “
Ženska reče fantu: "Moja leva
POLICAJ GA JE USTAVIL
Šofer odgovori: “Kar pod avtonoga je božič, moja desna pa
Policaj zaustavi Janeza. "Vozil si
bus lezite, pa boste zelo hitro
novo leto, obišči me med prazni- prehitro. Za plačat bo 2699 Evrov."
tam, ha, ha!!!
ki, pa boš moja"
Janez zavpije: "Kaj ste znoreli,
koliko sem pa vozil?"
KDO ŠE ŽVIŽGA ŽENSKAM
Policaj : "Vsekakor prehitro, ker si
”Ali veš ti prijatelj, kdo še žvižga mi uničil radar. Nov pa stane 2699
ženskam, starim nad 50 let?
evrov!"
Pa se Janko takoj znajde: “ Če ne
ČE BOG DA
drugi pa jim žvižga ekonomski
Janez pravi mami : "Jutri bom
lonec, ko kuhajo kosilo”
oral."
MOLITEV
Mama ga popravi : "Reče se, jutri
Nekega dne pride cigan v cerkev. SOSEDI NA KAVICI
Ne zna se prekrižati, pa pride
Sosedi se srečata v trgovini. Po bom oral, če bog da'."
Janez : "Ne, jutri bom oral in pika."
župnik in reče da naj se do nasle- nakupu gresta še na kavico. Po
dnje nedelje to nauči, pa bo dobil enournem opravljanju, reče prva Zjutraj ga zgrabi policija zaradi
nekega sranja in obsojen je na pet
pol vreče krompirja.
drugi. "Zdaj vem, kaj ti bom
Naslednjo nedeljo pride cigan v podarila za rojstni dan. Zavese!” let zapora. Čez pet let se vrne in
pozvoni na vratih.
cerkev k župniku in reče:
"Zakaj pa zavese, saj jih ne
Mama : "Kdo je ?"
“V imenu očeta in svetega duha - rabim" reče druga.
Janez: "Janez, če bog da."
amen.“ Pa ga župnik vpraša:”
"Ko pogledam skozi okno, te
HUDIČ
1
8
Polnjene telečje prsi
SESTAVINE (za 8 oseb)
Teletina- file 2 kg, sol, poper, kruh- 2 žemlje,
3 kokošja jajca, 4 žlice sladke smetane, 2 dl manj
mastnega kravjega mleka, muškatni orešek, 5 kosov
čebule, 60 g masla, peteršilj, 5 dl mesne juhe.
Priloga: rdeče zelje (količina po želji), sol,
poper, kumina, čebula, česen, kis ali vino
Priprava:
V telečje prsi zarežemo žepek. Meso od zunaj in
od znotraj solimo in popramo. Žemlje narežemo
in jim dodamo jajca, sladko smetano in mleko.
Solimo, popramo in dodamo muškatni orešček.
2 čebuli olupimo in sesekljamo. Prepražimo ju
na maslu, ter dodamo peteršilj. Vse skupaj
dodamo k žemljam in dobro premešamo. Če je
masa preredka dodamo še malo drobtin. S
pripravljeno maso napolnimo telečje prsi in
odprtino zapremo. V pekaču stopimo malo
masla in na njem popečemo meso iz vseh strani.
Preostalo čebulo olupimo in narežemo na večje
kose, ter jo dodamo k mesu. Prilijemo polovico
mesne juhe in pečemo 30 minut na 220° C. Nato
meso obrnemo in pečemo še 90 minut na 190°
C. Med peko meso polivamo s preostalo mesno
juho. Ko je meso pečeno, počakamo približno
15 minut, šele nato ga razrežemo.
kuhani olupljeni kostanji (količina po želji)
mlinci.
Orehova torta
Slovenska imena mesecev po pratiki
” December je Gruden, januar je Prosinec,
februar je Svečan.”
Martinova pojedina
SESTAVINE
2,5 - 3 kg težka gos,
sol, pivo, med.
Nadev: 2 kisli jabolki, malo rozin, nekaj suhih
marelic (po želji tudi suhe slive), 1 žemlja,
cimet, muškatni orešek, majaron.
Priprava:
1. Jabolka olupimo in jih narežemo na kocke,
prav tako žemljo in suhe marelice (slive).
Podušimo jabolka, dodamo rozine, žemljo,
marelice, malo cimeta in muškatni orešček.
2. Gos operemo, jo posolimo in posujemo z
majaronom. Nadevamo jo s pripravljenim
nadevom. Položimo jo v pekač in luknjo
zapremo z zobotrebci ali jo sešijemo. V
pekač nalijemo do približno 1 cm vode.
3. Gos pečemo 2 - 2,5 ure na 180 stopinjah.
Med peko jo zalivamo s sokom. Proti koncu
(pol ure) jo premažemo z mešanico piva in
medu.
4. Zelje naribamo. Podušimo ga z eno glavo
čebule in malo česna. Zalijemo z malo vina
ali kisa. Zelje posolimo, popopramo,
dodamo kumino, na koncu pa še cele,
kuhane olupljene kostanje.
5. V posodi zavremo vodo. Dodamo mlince,
odstavimo posodo z ognja in pustimo nekaj
minut, da se mlinci zmehčajo.
6. Gos razrežemo in serviramo z nadevom,
zeljem in mlinci.
Sestavine za testo: 4 jajca, 120 g
sladkorja, 4 žlice mandljevega likerja,
100 g orehov, 100 g bele moke, pecilni prašek.
Sestavine za nadev: 8 dl sladke smetane, 3 kosi
utrjevalca za smetano, 3 kosi vaniljevega
sladkorja, 130 g orehov, 200 g marsipana,
100 g sladkorja v prahu, kakav v prahu.
Priprava testa:
V posodi zmešamo jajca, sladkor in mandljev
liker. Dodamo mlete orehe, moko in pecilni
prašek. Pekač obložimo s papirjem za peko in
vanj vlijemo pripravljeno testo. Pečemo 35
minut na 175° C. Pečeno testo ohladimo.
Priprava nadeva:
600 ml sladke smetane trdo stepemo skupaj z
utrjevalcem za smetano in vaniljevim sladkorjem.
Vmešamo 100g mletih orehov. Pečen biskvit
prerežemo na polovico. Spodnji del testa premažemo
z 1/3 smetanovega nadeva, nanj položimo drugi del
testa. S preostalo smetano premažemo zgornji del
testa in rob torte. Marsipan in sladkor v prahu dobro
zgnetemo. Položimo ga med 2 lista folije in tanko
razvaljamo. Iz marcipana izrežemo zvezdice. 200 ml
sladke smetane stepemo in jo nadevamo v vrečko za
brizganje. Torto okrasimo s smetano, marsipanovimi
zvezdicami, orehovimi jedrci in kakavom.
Dober tek!
9
Grad Mirna
Grad Mirna na Dolenjskem, je eden lepših in
redkih obnovljenih kulturnih spomenikov
srednjeveške arhitekture na Slovenskem, se je
razvil na osnovah nekdanjega halštatskega
gradišča. Zaznamovala so ga vsa zgodovinska
obdobja od rimskih časov, preko zgodnjega in
visokega srednjega veka do konca 19. stoletja.
Srednjeveški grad pa je najbrž nastal že proti
koncu 11. stoletja. V pisnih virih se prvič pojavi
leta 1165, nato 1180 in 1250. Na gradu je
gospodaril rod po gradu imenovanih
ministerialov, plemenitih Mirenskih. Leta 1228
je prešel v roke oglejskih patriarhov, leta 1365
pa so grad kupili Celjski grofje. Po izumrtju
Celjanov leta 1456 je grad prešel v habsburško
posest, kot deželnoknežji fevd pa so ga
upravljali baroni Auerspergi (Turjaški).
Kasneje so se lastniki hitro menjavali. V
začetku 17. stoletja je prešla grajska posest v
roke grofom Erdödijem, Wazenbergom,
Paradeiserjem, grofu Rafaelu Caraduzziju,
grofom Lambergom in Gallom. Sredi 19.
stoletja je iz plemiških prešel v meščanske roke.
V drugi svetovni vojni, decembra 1942, pa je bil
grad požgan. Po vojni so grad še večkrat
minirali in skoraj povsem porušili.
Stavbni razvoj gradu je potekal skozi več
zgodovinskih obdobij in faz. Kot najstarejši
del gradu se kaže nekdanja visoka romanska
hiša, ki tvori danes jugovzhodni vogal
osrednjega palacija. Trinadstropna hiša na
pravokotnem tlorisu je nastala že v drugi
polovici 11. stoletja. V drugi polovici 13.
stoletja pa je verjetno nastal na kvadratnem
tlorisu samostojni stolp, ki je stal pod
romansko stolpasto hišo. Služil je tako
obrambnim kot stanovanjskim namenom. Ko
je leta 1365 v celoti prešel v posest Celjskih
grofov, so prvotno visoko hišo temeljito
razširili in predelali v obsežen dvonadstropni
visokogotski palacij. Stavbo so okrasili s
kvalitetnimi kamnoseško obdelanimi
stavbnimi členi. Zaradi povečane nevarnosti
turških vpadov, so grad v prvi polovici 16.
stoletja utrdili z obsežnim obzidnim pasom, ki
je obdal osrednji palacij in izpostavljeni stolp
iz 13. stoletja. Novo obzidje so na enem
vogalu zaščitili s polkrožnim stolpom, znotraj
obzidja pa so uredili lesene obrambne
hodnike. Prav tako pa so z obzidjem in stolpi
utrdili tudi pristavo pod gradom.
Po prenehanju nevarnostjo turških vpadov je
grad doživel ponoven razcvet. Leta 1646 je
grof Rafael Carduzzi preuredil grad v
gubernijsko podeželsko rezidenco in pri tem
temeljito prezidal staro srednjeveško
trdnjavo v novo renesančno arhitekturo z
arkadnimi sistemi italijanske umetnostne
šole. Sredi 18. stoletja je bila prizidana gradu
v severnem zunanjem kotu med vzhodnim
obzidjem in oglatim stolpom grajska kapela s
kvalitetno notranjo opremo, spodnjo
romansko kapelo pa so podrli. Novo grajsko
kapelo je dala prizidati, domnevno po načrtih
iz kroga baročnega arhitekta Candida
Zullianija, družina Gall. Reprezentančne
notranje prostore v osrednjem palaciju pa so
okrasili s serijo velikih baročnih oljnih slik, ki
so deloma delo beneškega slikarja Nicola
Grassija. Grad Mirna, ki ga že več let
obnavlja Marko Marin, je imenovan tudi
Speča lepotica.
10
JURIJ KOZJAK
SLOVENSKI JANIČAR
Josip Jurčič (1844 – 1881)
Povest iz petnajstega stoletja
Šestnajsto poglavje
Oh, postojte, govorite,
al še ţiv je ljubi oče?
J. Bilc
Pot, po kateri so upali zajeti v kloštru z obzidja
rešiti se pred silo, zasuli so zdaj sami, ker je bila
sovraţniku znana, torej brez prida, lahko pa v
škodo. S tem je bilo skoraj vsako upanje podrto,
da bi mogli kdaj na skrivnem zapustiti svoj
zapor. Da se pa ne bodo mogli dolgo braniti,
spoznali so do dobrega to noč, kajti ubranili so
se ţe zdaj z največjo silo. Imeli so pa ujetega
glavarja turškega; to je bilo nekaj, kar je cigan,
najboljši izmed vseh brambovcev, tudi brţ
porabil. Poslal je namreč enega ujetih Turkov v
tabor nazaj, veleč mu, naj naznani Turkom:
kadar se prvi Turek predrzne sovraţno bliţati se
ozidju, da se tačas glava glavarjeva nad
kloštrskimi vrati na drog natakne. To strašilo je
storilo, da so Turki mirno čakali nekaj dni, kaj
bo zapovedal véliki poveljnik turški, ki je bil z
vojsko blizu Ljubljane.
Gori v najvišji sobi v kloštru je hodil z
zvezanima rokama janičar Jurij Kozjak gor in
dol. Oče njegov, stari Marko, moral je pač s
teţkim srcem privoliti in videti, kako so mu
podloţni zvezovali sina (kajti cigan mu je bil
razodel, da je le-ta njegov edinorojenec); kako
so njegovega ljubega otroka, po katerem je
vzdihoval in jokal leto za letom, zdaj v ţelezne
spone uklepali! Ali spoznal je, da ni drugače.
Debele solze so padale starcu na lice, ko je videl
dolgo zaţelenega pred seboj, ravno takega,
kakor je bil on sam v mladosti, videl ga pred
seboj, pa ni ga mogel objeti, ni mu mogel
razodeti očetovskih čutil! In vendar je bil ta
njegov sin, sin njegove rajnice ţene! Kako bi
mu povedal, da je on oče njegov? Bode mu li
verjel?
Bode ga
li
razumel?
Cigan mu
je obetal,
da bode
on
dognal to
reč; tudi
je bilo
samo
njemu
mogoče,
zakaj ni
bilo človeka med obzidjem, ki bi se bil mogel
sporazumeti z janičarjem razen cigana. Bilo je
nekaj dni, kar je bil zaprt janičar v kloštru.
Zamišljen koraka z zvezanima rokama po sobi.
Misli in misli in se domisli tudi svojega
doma. »Kje je pač moj dom?« misli sam pri sebi
in domišljal se je zmerom bolj in bolj na mlada
leta otročja. Kakor sanje mu je vršelo pred očmi:
ljubi moţ, ki ga je zibal malega dečka na
kolenih, hudi stric, potem zli moţ, ki ga je
posadil na konja, itd. Vselej, kadar se je domislil
nazaj, prišel mu je stari prijazni menih pred oči,
ki je skrbno stregel vsaki ţelji njegovi, ki je
vselej solze točil, kadar ga je videl. Nehoté ga je
janičar spoštoval starega moţa, smilil se mu je
in vendar ni vedel, kaj mu je in da je on vzrok
tej starčevi ţalosti in skrbi.
Počasi, vsak dan nekoliko, pravil mu je cigan
njegovo lastno zgodbo; kako je imel bogat oče
sinka, kako je odšel na vojno, kako ga je potem
stric moţu prodal in ta ga je odpeljal na Turško
in za janičarja prodal. Cigan se ni motil.
Janičarju je ta povest zbudila veliko
premišljevanje in naposled, ko se je posameznih
reči zmerom bolj spomnil in ko so se
popolnoma strinjale s pripovedjo ciganovo,
prišla mu je misel, da je morda on tisti sin. »Kje
je pač moj oče?« mislil je. »Morda je star in
zdihuje po meni! In jaz? Jaz sluţim tujcem. Za
vero Mohamedovo? — Ali nisem nekdaj
11
veroval nekaj drugega, lepšega, kar so me učili
dobri ljudje — ah, tisti je moral moj oče biti, ki
me je učil. Nekdaj sem bil kristjan, posilili so
me v to vero in v janičarja, to je gotovo, to sem
videl vsak dan na drugih zgledih. Zapustiti
hočem to druţbo, poiskati očeta, da, jaz moram
vendarle tudi imeti človeka, ki me je ljubil.« In
janičar pokrije obraz in sede zamišljen.
Ko pogleda zopet kvišku, vidi pred seboj cigana
in poveljnika kloštrskega, starega Marka,
svojega nepoznanega očeta. V pogledu, kakor je
janičar pogledal starčka, bilo je nekaj tako
milega, da je Marka čudno ganilo in privabilo
globok zdihljaj iz njegovih prsi.
Prvo, kar je janičar cigana vprašal (kajti z
menihom ni mogel govoriti, ker jezika
deţelnega ni razumel), bilo je to: ali vé za
tistega očeta, o katerem mu je pravil ţe večkrat.
»To se ve da, poznam ga, ni daleč od
tukaj,« odgovori mu cigan, proti Marku pa
reče: »Prijemlje se, prijemlje.«
»In kako si ti vse to izvedel?« popraša janičar.
»Prijatelj, jaz sem bil zraven, jaz sem vzel dečka
na konja in sem ga spremil noter na Turško;
pozneje sem ga večkrat videl, poznam ga tudi še
dandanes prav dobro.«
»Ti ga poznaš?« reče janičar, vstane pa se usede
zopet kakor človek, ki se je zmotil sam s seboj.
»Poznam ga,« odgovori cigan mirno, kakor bi
izrekel kaj vsakdanjega, »dobro vem, da si ti
tisti, ki sem ga jaz na Turško odpeljal.«
Janičar — strahovit v boju — vstane; na licu se
mu je bralo, kako mu vre po glavi. »Govôri,
človek, ako pripoveduješ resnico, kje je moj
oče?«
Smejé zavije cigan na čuden način usta, seţe po
svoj noţ, prereţe janičarju vezi na rokah in,
kazaje na starega Marka, govori: »Tu stoji, v
lice mu poglej in videl bodeš očeta svojega
lice.« In obrne se k očetu, rekoč: »Gotovo je
tukaj Jurij Kozjak, še lepši od tedanjega, ki je
jezdil z menoj na Turško.«
»Moj sin!« zavpil je stari Kozjak in v tem
trenutku je padla stena med dvema srcema, oče
in sin sta si leţala na prsih. Beseda sin srcu in
ušesu nekdaj ni bila neznana, ţe dolgo pa je ni
čulo uho pod turbanom turškim.
Pač marsikaj bi bil rad povprašal starec
novodobljenega sina, ali za zdaj je moral
zadovoljen biti, da je mogel govoriti s srcem
tistega, ki ga je toliko časa pričakoval zastonj.
Sicer pa je cigan tolmačil med njima, kar je bilo
potreba.
Ni bilo teţko priti zdaj iz kloštra. Jurij Kozjak
— prejšnji janičarski glavar — ta je lahko
prevaril svoje dozdanje pajdaše, rekoč, da so se
mu vdali vsi v kloštru s to pogodbo, da oprostijo
njega in tri ujete tovariše, ako se jim dovoli
prostim oditi, pa da Turkom prepusté kloštrsko
poslopje. Janičarjem je bilo vse povšeči, da bi
bili le nazaj dobili svojega hrabrega poveljnika.
Sicer so menili, da kristjanom ni treba moţ
beseda biti, ali ko so videli, da je njihovega
glavarja v resnici volja, pripeljati sovraţnike, ki
so se mu vdali, v varstvo, niso si upali malemu
krdelu ničesar storiti, ki je skozi sredo turškega
tabora jezdilo z vsemi znamenitejšimi
dragocenostmi in bogatijami kloštrskimi. Celo
ko je glavar namenil se, da hoče kristjane
spremiti do grada, da bi tako do zadnjega besedo
spolnil, ni mu se upal nihče upirati, dasiravno se
je to vsem več ko čudno zdelo. Veliko krdelo je
hotelo iti ţ njim, da ne bi kristjanje ugovoru
vkljub zopet zaprli poveljnika. To se vé, da se je
12
ta temu ustavljal, rekoč, da ni potreba, in
nazadnje vzel le čisto majhno število s seboj.
Vendar kmalu pride to krdelce v turški tabor
nazaj in naznani preplašenim janičarjem, da jih
je glavar popustil in šel s kristjani v grad
Kozjak. Jeza, ki se je zavoljo tega vnela med
Turki, skazala se je v tem, da so brţ zapalili
velikansko kloštrsko poslopje in razvalili ga s
cerkvijo vred. Kaj radi bi se bili maščevali nad
izdajalcem samim, kakor so ga imenovali;
vendar vedeli so, kako nevaren bi jim bil njih
prejšnji glavar, ako se zedini z domačini proti
njim; zato se podvizajo, da gredó za veliko
vojsko.
Ţe medpotoma so bili poslali cigana z dvema
hlapcema naprej v grad Kozjak, da bi tam
oznanili veselo novico, da pride pravi mladi
gospodar Jurij. Še posebej je rekel Marko
poročiti bratu Petru, ako bi bil ţe v gradu, da se
mu ni ničesar bati, vse je pozabljeno, kar mu je
bil hudega prizadejal.
V gradu veselja ni bilo ne konca ne kraja, ko se
je razširila ta novica, zlasti med starejšimi
hlapci.
Ko bi bil Bog s svojo mogočno strelo Petra z
vedrega neba udaril, ne bi se bil bolj prestrašil,
kakor ga je prestrašilo naznanilo, da se vrača
njegov — po njem na Turško prodani bratranec
in brat Marko na grad, da je vsa njegova
hudobija prišla na dan, da mu ni več ţiveti med
ljudmi. Kar sta hlapca poročila, da je nekaj
veleval stari gospod Marko, da je pozabljeno,
tega Peter ţe ni slišal, kakor hlapca nista vedela,
kaj govorita.
»Proč je proč!« vpil je Peter z glasom, ki je vse
prestrašil, kateri so ga čuli. »Pogubljen sem na
večno!« Rekši, je beţal ven in nihče ni šel
gledat za njim.
Ko se je vse veselilo in kričalo v gradu, vidé
novega gospoda v turški obleki, manjkalo je
Petra. Zastonj je stari Marko, ves solzen od
samega veselja, za njim popraševal, zastonj so
druţina ves grad pretaknili. Petra ni bilo. Tudi
cigana ni bilo videti.
Šele drugo jutro navsezgodaj je prišel mlad
hlapec strahoma staremu Marku grozovito
novico povedat, da gospod Peter doli pod
gradom v gozdu — na veji visi mrtev. Da je bilo
to naznanilo grenka kapljica v pijači novega
veselja, to si lahko mislimo. Opat Udalrik, ki je
bil ţe popred s Petrom v grad prišel, rekel je z
ţalostnim glasom: »Kakršno ţivljenje, taka
smrt.«
Ljudje, katerim je bilo zaukazano, da so na
tihem sneli Petrovo truplo z drevesa in ga
pokopali, pravili so pozneje, da je cigan iz gošče
pristopil in smejé se mrtvecu rekel: »Zakaj si
ţivljenja tolikanj oslajšala. Tudi opat Udalrik je
šel kmalu za njim počivat v Bogu, ki vse dobro
plačuje, vse hudo kaznuje. Bodi torej češčen in
hvaljen! me dal v vodo vreči, trap! Ne bi se ti
bilo treba sicer obešati.« To so bile zadnje
besede, ki jih je kdo čul iz ciganovih ust, kajti
od tistega dne ga ni nihče več videl v slovenskih
krajih. Ne dolgo potem je bila deţela rešena
nemilega gosta: Turki, siti prelite kr vi in
morije, pomaknili so se spet nazaj.
Zopet se prikaţejo slovenski kmetje, ki niso bili
padli v boju z ljutim vragom pod krivo sabljo ali
ki niso morali v suţnost med nečloveške Turke.
Pela je sekira v hrastovem gozdu; razkopavali so
13
upepeljene kupe, ostanke svojih poprejšnjih
stanovanj, in k Bogu zdihovaje so si stavili nova
pohištva.
Opat Udalrik je dal s pomočjo okoli stanujočih
plemenitašev, posebno mladega Kozjaka,
sezidati nov klošter v Stični. Sploh pa so si
prizadevali po vsej deţeli, da bi zacelili rane, ki
so jih vsekali Turki.
Marko Kozjak vendar ni dolgo uţival veselja,
ţiveti pri svojem sinu, ki je bil vsem sosedom
čudeţ, najboljši moţ med kranjskimi
plemenitaši. Ime janičar mu je bilo sicer ostalo,
vendar nobena tistih grozovitih lastnosti, katere
so se vezale navadno s tem imenom. Kmalu je
Jurij pokopal svojega očeta, ki je umrl rad in
vdan v previdnost boţjo, katera mu je bila zadnji
del ţivljenja tolikanj olajšala. Tudi opat Udalrik
je šel kmalu za njim počivat v Bogu, ki vse
dobro plačuje, vse hudo kaznuje. Bodi torej
češčen in hvaljen!
Še dandanes kaţejo v cerkvici na Muljavi
opaljena bruna za streho, ki jih je Turek zaţigal.
50-ti rojstni dan
Pred dvemi tedni sem dopolnil 50 let. V jutro
mojega rojstnega dne sem se zbudil bolj
čemerne volje, ja, leta pač naredijo svoje!
Odpravil sem se v kuhinjo v prepričanju, da mi
bo ţena ţe zjutraj popestrila dan s svojim.....?
Vse najboljše, moţiček moj zlati? In me
verjetno presenetila tudi s kakšnim darilcem. Pa
ni rekla niti dobro jutro, kaj šele tistega, kar sem
pričakoval! Dobro!, sem si mislil, saj takšne so
pač ţene po nekaj letih. Ampak otroci, o ja, ti se
bodo pa spomnili name!? Tudi otroci so prišli k
zajtrku in tudi oni niso rekli ničesar. Globoko
razočaran sem se odpravil na delo. V trenutku,
ko sem stopil skozi vrata svoje pisarne, je moja
tajnica Marjanca s prešernim nasmehom na
ustih zaklicala:
"Dobro jutro, gospod šef, in vse najboljše za vaš
rojstni dan!" Takoj sem se počutil bolje! Vsaj
nekdo se je spomnil, da ta dan praznujem.
Zakopal sem se v delo in delal do poldneva.
Nakar je potrkala Marjanca na moja vrata in mi
prijazno dejala:
"Veste, šef, tako lep dan je zunaj pa še vaš
rojstni dan je danes, kaj ko bi šli z menoj na
kosilo! "To je najlepša stvar, ki sem jo danes
slišal," sem ji odvrnil. ”Greva!”
Šla sva na kosilo. Pa ne tja, kamor ponavadi
zahajamo; šla sva na deţelo v majhno, odlično
restavracijo, si privoščila konjak in martini ter
neskončno uţivala ob dobri hrani. Ko sva se
peljala nazaj na delo, je Marjanca dejala:
"Veste, šef, tako lep dan je danes, najbrţ nama
ni potrebno kar takoj nazaj v pisarno, ali ne??"
"Ne, seveda ne!", sem odvrnil, kot bi verjetno
odvrnil vsak dober šef, ki je zadovoljen s svojo
tajnico.
"Potem pa vas povabim k meni na kozarček!",
se je nasmehnila Marjanca.
V njenem stanovanju sem se udobno namestil in
bilo mi je prijetno. Marjanca je poskrbela za
pijačo in potem, ko sva nazdravila, je nedolţno
dejala:
"Šef, če ne zamerite, za trenutek vas bom
zapustila in skočila v spalnico. Samo toliko, da
se oblečem nekaj bolj udobnega."
"Seveda", sem odgovoril, zdaj ţe ves
vznemirjen in v ţe skoraj bolečem pričakovanju.
14
Odšla je v spalnico in čez pribliţno šest minut je
prišla nazaj. V rokah je nosila veliko, praznično
torto, za njo pa so prišli iz spalnice tudi moja
ţena, otroci, veliko najinih prijateljev in tudi
nekateri sodelavci. In vsi so peli: "Vse najboljše
za te, vse najboljše za te...."
In tam na sedeţu in strašno, strašno me je bilo
sram.... ..... Zakaj? Uganite sami!
SVETI MIKLAVŢ
Bil je v 4. stoletju škof v Miri v Likiji, v današnjem Demru v turškem okroţju Antaliji. Ţivel je
poboţno, bil je dober do bliţnjega, do sebe pa
oster. V njegovem ţivljenjepisu beremo:
Evfemij, bogat, a zelo poboţen in dobroten moţ,
je bil njegov oče in Ana, sestra prejšnjega
nadškofa v Miri, njegova mati. Rodil se je šele
več let po njuni poroki, ko ţe nista več mogla
pričakovati otrok. Njuna usmiljenost do reveţev
je dosegla, česar jima narava ni naklonila.
Nebeški sel jima je prinesel veselo oznanilo,
obljubil jima je sina, ki jima bo v tolaţbo v
starosti, imenujeta naj ga Nikolaj; ime pomeni
»zmaga ljudstva«.
Vzgojila sta ga v bogaboječnosti in ga poslala v
dobre šole. Še čisto mlad je ţivel zelo zgledno.
Posvetil se je spoznavanju Boga in je sovraţil
greh. Njegov stric škof ga je posvetil v
duhovnika. Prav tedaj mu je kuga pobrala starše.
Veliko premoţenje, ki ga je podedoval, je
razdelil med reveţe. Njegov stric je sezidal
samostan in za opata v njem postavil Nikolaja.
Ta se je v svoji veliki skromnosti branil te
sluţbe, naposled se je dal preprositi od redovnih
bratov, da je prevzel mesto predstojnika in ga
upravljal z veliko modrostjo. Po stričevi smrti se
je odpravil na romanje v Sveto deţelo.
Pripoveduje se, da se v Miri niso mogli zediniti,
koga naj izvolijo na izpraznjeni škofovski sedeţ;
zbrali so se h goreči molitvi in prosili Svetega
Duha za razsvetljenje. Sklenili so, naj bo za
škofa tisti duhovnik, ki bo naslednji dan prvi
stopil v cerkev. In glej, Nikolaja, ki o vsem
tem ni nič vedel, je Bog pripeljal v cerkev in
ga tako postavil za škofa.
V tistih časih zadnjih preganjanj kristjanov za
časa cesarja Dioklecijana je moral biti zelo
pogumen in razumen, kdor je opravljal
škofovsko sluţbo. »Če naj imajo moje besede
moč, da bodo segle do srca, moram svojim
ovčicam biti za zgled v vseh krepostih,« je imel
navado reči in se je po teh besedah tudi ravnal;
bil je usmiljen in dobrotljiv, ţivel je čisto, se
postil in spal na golih tleh, ţe pred svitom je
zbral svoje duhovnike k skupni molitvi.
Ob hudi lakoti je srečno pripeljal ladjo z
ţitom v Miro. V času lakote v Miri, je izprosil
le 100 mernikov z neke ladje, ki je bila
namenjena cesarju v Rim. Zagotovil je, da kljub
temu s pomočjo njegove molitve pri oddaji ne
bodo imeli primanjkljaja, kar se je izkazalo za
resnično. Tako je svoje občestvo lahko
prehranjeval še leta in delil celo semena.
Naslednja legenda pravi, kako se mu je hotela
maščevati poganska boginja Diana, ker je
posekal drevo, ki ji je bilo posvečeno. Ta je
preoblečena v nuno, dala romarjem, ki so ţeleli
obiskati škofa, stekleničko zastrupljenega
dišečega olja. Ko so mu romarji dali
stekleničko, jo je takoj vrgel v morje, ki je
zagorelo. Druga verzija te legende pa pravi, da
je rešil ladjo, ki se je znašla v teţavah na morju.
Na njej so bili trije romarji iz Efeza, ki so v
Dianin tempelj(?) prevaţali sveto olje
namenjeno za neko krščansko kapelo. Nikolaj se
je podal na krov, umiril vihar in ladjo varno
pripeljal v pristanišče.
Naposled so prijeli tudi njega in ga vrgli v ječo,
kjer je veliko pretrpel in zato tudi dobil častni
priimek spoznavalec. Ko je cesar Konstantin
priznal krščanstvo za drţavno vero, se je škof
vrnil v Miro. Na koncilu v Niceji je z drugimi
škofi obsodil Arijeve zmote. Umrl je v visoki
starosti okoli leta 350.
15
ČESTITKA
ob 60- obletnici
ustanovitve
ZDRUŢENJE
Slovenska
izseljenska matica
praznuje 60 let.
1951 – 2011
Še veliko uspeha in
veliko uspešnega
sodelovanja.
Še na mnoga leta vam
kliče
KD SLOVENIJA
Olofström, Švedska
in bober reče medvedu: "Lahko loviš ribe v
tem tolmunu, a le če mi boš od ulova
vedno dal po sedem rib za davek."
A medved nikdar ni držal dane besede.
Ribe je lovil kar naravnost v želodec. Ko
pa je bober zahteval od medveda po sedem
rib, se je ta le nedolžno sprenevedal.
Mladi bober je imel tega kmalu zadosti.
Podrl je tolmun in voda je odtekla z ribami
vred. Medvedu pa je dostikrat krulilo v
trebuhu.
PRVOAPRILSKA ŠALA
Tonetov očka Rafko je šofer. Prevaža
piščance in fazane s farme v tovarno
mesnin. V službo se vozi z volvom. Ko se
mu najbolj mudi, svetijo vsi semaforji
rdeče. Zato Rafko pogosto zamudi v
službo, zaradi česar ga šef večkrat ošteje.
Zadnjič, za prvi april, pa si je šef Rafka
pošteno sposodil. Rekel mu je:
"Telefoniraj gospodični Marički Žirafa na
tole številko. Naročila bo nekaj fazanov!"
Rafko je ubogljivo prijel telefonsko
slušalko in zavrtel številke. Na oni strani se
je oglasil mlad fant:
"Tukaj živalski vrt. Želite prosim!"
Rafko je rekel: "Bi lahko govoril z gospo
Maričko Žirafa, prosim?"
Na oni strani telefonske slušalke se je
zaslišal glasen smeh, zatem pa mu, mu.
Tudi v pisarni so se mu vsi smejali, s
šefom vred. A za tolažbo je Rafko dobil od
šefa krof z marmelado.
OLGIN PAPAGAJ
BOBER IN MEDVED
V gozdu blizu blatne reke je živel debel
star in kosmat medved. Vse dni je hlačal
naokoli, kradel čebelam med in brundal.
Ob blatni reki je imel dom tudi mlad bober.
Zbiral je debla in dele dreves za zajezitev
tolmuna, v katerem je kmalu kar brbotalo
rib. Tudi medved bi rad v bobrovem
tolmunu lovil ribe.
In tako se neki dan tam doli ob tolmunu
srečata bober in medved. Beseda da besedo
Olga je v trgovini z živalmi kupila
pisanega papagaja. Imenovala ga je Pingec.
Vsak dan ga je učila govoriti. Rekla mu
je:"Pingec, ponavljaj za mano: Pingec
priden, Pingec pameten, Pingec pogumen!"
In papagaj Pingec je marljivo ponavljal
besede za Olgo.
Nekega dne je prišel na obisk Olgin
prijatelj Igor. Bil je velik porednež in
nagajivec. Olge ni bilo doma, zato jo je
počakal. Iz dolgočasja je še on pričel učiti
papagaja. Rekel mu je: "Pingec, ponavljaj
za mano: Olga porednica, Olga prismoda,
Olga klepetulja!"
Od tistega dne dalje Olga in Igor nista bila
več prijatelja. Kaj mislite, zakaj?
16
K U LT U R F Ö R E N I N G E N S L OV E N I JA
O l o f s t r ö m
SLOVENSK
RÖST- MEDLEMSBLAD
E-mail: [email protected]
December 2011
Årgång 16
Tryckt med
ekonomisk hjälp från
Slovenska staten.
Samarbete med
Medvode kommun.
Broderförening: Kulturföreningen Oton Župančič, från Sora i Slovenien.
Ledarord
Julfest, historier
Årsplanering, info
Sloveniens historia
Bildarkiv
Konsert fotobok
Kulturföreningen
SLOVENIJA
Vallmov.10
293 34 Olofström
Fax: 0457—771 85
Ordförande:
Ciril. M. Stopar
Tfn: 0457–771 85
Sekreterare:
Sabina Kranjc
Tfn: 0454 - 468 82
Kassör: Ida Rampre
Tfn/: 0454 -48065
Andreas Holmersson
E-mail:
[email protected]
Bankgiro:
233 – 5503
——————————
Välkomna till
Julfest!
STYRELSEN
HEJ,
VÄ N N E R O C H M E D L E M M A R
God Jul och
Gott Nytt år 2012
Höstens aktiviteter var verkligen många och omfattande. Vi
har arrangerat picknick i Barnakälla, konstutställning i
Längan, vi åkte till Slovensk
Riksträff i Köping, vi arrangerade 2 konserter med kören från Viktor Semprimoznik uppträder på
Santa Croce- Italien i Olofström. Slovensk kulturträff i Köping
Vi har varit på riksmöte i Malmö i
november. Föreningens tidning firade 15– års jubileum. Vi har samarbetat
med ABF Blekinge och Olofströms kommun, vi tackar för det. Vi är nöjda
med året som gick, alla var mycket duktiga, styrelsen och medlemmar!
Kulturåret 2011 avslutar vi med St. Nikolaus festen, det blir roligt. Välkomna och fira med oss. Framför oss har vi det nya året och vi har redan
börjat planera. Vi ska ge ut 5 tidningar, samt arrangera kvinnodagen, bouleturneringen, utflykter till Malmö och till Vadstena, picknick, oktoberfestkonsert, julfest, osv. Vi är starka tillsammans eller hur!
Vi önskar Er god hälsa, många underbara händelser och lycka till!
Jag älskar Er alla!
Ciril M. Stopar, redaktör
VAD ÄR KÄRLEK?
Bara kärleken kan förena människor, så att de känner sig
hela och berikade, för bara kärleken griper tag i oss och
förenar oss just genom det som finns djupast i oss!
Mod är jämte kärlek den största gåvan. Vi känner oss alla
då och då uppgivna, men om vi accepterar våra misslyckanden och försöker hålla modet uppe och lär av erfarenheterna och prövar nya utvägar– då ska vi, ni och ja nå önskade
mål. Som kineserna säger: Det stora är inte att aldrig
misslyckas utan resa sig varje gång man faller.
Lycka till!
Redaktören
17
St. Nikolaus
TOMTEN
kommer
lördagen
den10:e
december
till föreningslokalen på
Tegnérsvägen 2
Kära vänner, barn och barnbarn
Välkomna, lördagen den 10. december 2011, kl. 16.00
Barn och vuxna ska fira St. Nikolaus dagen tillsammans.
Snälla föräldrar, mormor-morfar,
farmor- farfar
ni måste anmäla hur många barn
som kommer, så att vi hinner
beställa rätt antal paketer hos
tomten.
Anmäl antal barn till:
Ida Rampre 0454-48065
eller Dusanka 0454-91073
eller till E-mail:
[email protected]
Dragspel: Viktor och Libero
Var ska vi ha festen: föreningslokalen, på Tegnèrvägen 2 A (källarplan) i Olofström.
V Ä L K O M N A
GOD JUL
G O T T N Y T T Å R 2012
önskar
styrelsen Kulturföreningen Slovenija, Olofström
18
ROLIGA
HISTORIER
MAGNET
- Inte fastnar väl flugorna på en magnet?!
- Jodå jag har snurrat ståltråd runt dom.
BIN
KALSIPPOR
Plockar du blommor i bara kalsongerna?
- Ja, det är kalsippor.
GÄSS
- Igår sköt jag fyra gäss.
- Vilda?
- Nej, men du skulle ha sett ägaren.
- Hur vet man att det finns sju miljarder bin
i Sverige?
- Man har väl gjort stickprov.
RADIO
CORNFLAKES
NORRMÄNN
- I morse var jag så tankspridd att jag
serverade min man tvålflingor, istället för
cornflakes.
- Blev han arg?
- Ja, han riktigt skummade av ilska.
FLUGAN
Gubben skröt om sin hörsel, gumman om sin
syn.
- Ser du flugan därborta? frågade gumman.
- Nej, men jag hör fotstegen
TAX- FREE
- Får man ta med hunden på flyget?
- Tyvärr det är tax-free.
SPOTLIGHT
- Väldigt vilken blöt lampa du har.
- Det är en spotlight.
EN VOLT
Kalle ström tog en tur med sin nya elbil.
Plötsligt fick han sladd, tappade kontakten
och slog en volt.
POLISEN
Polisen stoppade en bilist:
- Får vi gå igenom er bil?
- Vore det inte lättare att gå runt den.
SKOLAN
- Nu måste du gå till skolan Nisse.
- Jag vill inte, alla är så dumma mot mig där.
- Gå nu, du är i alla fall rektor
-
- De sade att det skulle snöa på radion.
- Då är det bäst att täcka över den.
- Varför stoppar norrmännen p-piller i
näsan?
- Dom vill inte ha snorungar.
TÅGET
Damen klagade hos hyresvärden;
- Varje gång det ett tåg rusar förbi, skakar
det så att jag ramlar ur sängen!
- Det kan jag aldrig tro, svarade
hyresvärden.
- Jodå det är sant lägg er själv i sängen så
ska ni få se!
Hyresvärden suckar men går och lägger sig i
sängen. Då råkar damens fästman komma in
genom dörren.
- Vad har ni för er, vrålar han.
Hyresvärden tittar i taket och svarar
nervöst:
- Skulle ni tro mig om jag säger att jag
väntar på ett tåg.
KOKBOK
- Middagen är färdig, älskling.
- Vad blir det?
- Jag ska bara titta efter i kokboken vad
det ska vara för någonting.
NUNNAN
Den unga nunnan berättar för abbedissan
att hon har blivit förförd.
- Drick citronsaft.
- Hjälper det.
- Nej, men det tar i alla fall bort
den där belåtna minnet.
19
20
Plan för höst- vinter
2011
 10 december. Tomten kommer till
Olofström, föreningslokal och julfest.
-------------------------------------------ARBETSPLAN ÅR 2012
 10. mars, kvinnodagen och årsmöte
 21. april, besök i Malmö
 5. eller 12 maj: Bouleturnering
 26. Maj; St. Birgitta i Vadstena
Målarsektionen kurs:

Januari- juni, 3 söndagar-lördagar/månad
14.00 –18.00.
Föreningslokalen, öppet tider:
Föreningslokaler ska vara öppna när
målarkurser och språkkurser pågår. Söndagar
från kl. 15.00.
Sloveniens
ambassad, Stockholm
Telefon: 08 – 545 65 885, 08 - 54565 886,
tel. 08-545 69 355,
Styrmansgatan 4, 114 54 STOCKHOLM
**************************************
FLYG TILL SLOVENIEN
Hemsida: http://www.adria.si/
www.adria-airways.com
OBS!
Adria Airways flyger bara 2 dagar till
Ljubljana; onsdag och fredag ToR.
SKANDINAVIJA INFORMATION:
ADRIA AIRWAYS
Tings Gatan 2, 256 56 Helsingborg
tel.: 042 - 28 47 78
fax: 042 - 14 47 78
mobil: 0708 - 28 47 78
E-mail: [email protected]
Adria Airways i Kastrup, Copenhagen:
Terminal 2, F, Floor 2, Office 230,
2770 Kastrup, Denmark
FRANK BUSS
tfn: 040 – 235155, 6119674
http: www.frankbuss.net
Besök i Olofström- behöver du
övernattning?
Miran Rampre:
bra priser!
0733-84 08 23
Email:[email protected]
--------------------------------Vill du tala eller förstå slovenska?
Talk Now! – Lär dig Slovenska
Pris 349 kr
Artikelnr: 10835
Typ: Download
Platform: PC
Språk/nybörjare, Utbildning
Storlek: ca 237,3 MB
Förläggare: Nordic Softsales
www.ginzadownloads.se/pro
duct/?id=10835
Information
Nödvändiga ord och fraser för nybörjare.
Tack vare det snabba inlärningsresultat man får
genom att träna med Talk Now så är det världens
mest säljande språkprogram för nybörjare. Talk
Now används av över två miljoner människor,
produktens nyskapande och roliga inlärningsmetod
ger dig nyckelorden och den hjälp du behöver för
att komma ihåg dem. Talk Now passar för
semesterfirare, affärsresande, studenter, familjer,
handelsresande mfl.
Talk Now innehåller: Röst inspelning – Jämför ditt
uttal med din lärares uttal.
Fyra testnivåer – Testa dig och se hur mycket du
lärt dig, tjäna poäng och se dina framsteg.
Intelligent programvara – Programmet kommer
ihåg det du gjort fel på och tar fram de områden du
behöver förbättra.
Automatiskt språkval – Vilket ger dig möjligheten
att lära dig ditt nya språk valfritt från de över 80
tillgängliga språken i programmet.
Brett urval av ord – Från hälsningar och fraser till
kroppsdelar, siffror, shopping mm.
Ticketing desk in e-ticket för Skandinavien,
tel.: & fax: 0045 32 51 59 59
mobil: 0045 26 88 99 48
E-mail: [email protected]
Arbetstid: 2 timmar innan flygets avgång.
20
Reformation- del 3
Slovenerna Pergerl och Perlah ledde under
årtionden humanisterna vid universitetet i
Wien.
Bernard Gornik Pergerl (Perger) (1440-1501)
från Šcavnica i Štajerska var pedagog,
språkvetare, jurist, matematiker och astronom.
Han undervisade vid Wiens universitet i
geometri, optik, matematik och astronomi samt
latinsk grammatik, klassisk litteratur och
juridik
Under 1470 var han dekanus vid filosofiska
fakulteten samt år 1471 rektor vid Wiens
universitet. Mellan 1492 och 1501 var Pergerl
kunglig superintendent vid universitetet. Han
hade en prestigefylld plats bland Wiens
humanister och ägnade sig åt den humanistiska
reformens problem. En av hans viktigaste
insatser är hans omarbetning av latinundervisningen. Han skrev en ny latinsk
grammatikbok, Grammatica nova (Venetiis
1479), som är den första humanistiska
läroboken i latin. Den trycktes i nya upplagor
minst 30 gånger.
Andrej Perlah (1490-1551) var en stor lärd man
inom matematiken, astronomin, läkarkonsten
osv., som bland andra innehavda höga poster
också blev universitetsrektor i Wien 1549.
Från år 1516 var han under mer än 30 år
professor vid Wiens universitet, först inom
matematik och astronomi och sedan efter att ha
doktorerat i medicin 1530, även vid medicinska
fakulteten.
På universitetet lärde han, liksom slovenen
Bernard Pergerl, känna den kände tyske
matematikern och astronomen Johannes
Regiomontanus. Perlah var den förste
slovenske astronomen, som lämnade efter sig
tryckta böcker. I sina verk skrev han bl.a. om
planeternas positioner i förhållande till
varandra och till stjärnor. Han skapade också
några instrument, bl.a. ett eget astrolabium,
som han betraktade Merkurius med, vilket få
hade lyckats med. Juristen och astrologen
Martin Pegius liv fick ett tragiskt slut då han
anklagades för häxkonst. Jakob Strauss (se
nedan) betraktade år 1577 kometers
uppenbarelse samt beskrev och förklarade dem
i sin bok som gavs ut i Ljubljana samma år.
Santorio Santori (se
nedan) från Koper,
som representerade
den sena humanismen
i Slovenien,
introducerade precisa
instrument - främst för mätning av
kroppstemperatur - till medicinen och i sin
forskning kring matsmältningssystemet var han
också en förgrundsgestalt till den moderna
fysiologin.
Jurij Dalmatin, en slovensk protestantisk
författare, poet och översättare, översatte hela
Bibeln till slovenska 1584. Samma år kom den
första slovenska grammatiken skriven av
Adam Bohoric, som innehöll en hög nivå av
slovenskt medvetande och stolthet över sitt
fosterland samt tendenser till att upphöja den
egna nationen. Han bidrog med sitt arbete till
att normera och stabilisera det slovenska
språket.
Med motreformationen fick Primož Trubar (se
ovan) ge sig av i landsflykt, men han fortsatte
att vara en mycket fruktsam författare (han
skrev mer än 25 böcker). Förutom de första två
böckerna ovan och den slovenska
kyrkoordningen hade han också översatt första
delen av Nya testamentet 1557. I sina förord
och sin korrespondens nämner han att tyskar
läste hans böcker för den okunniga
befolkningen, vilket betydde att både den tyske
adelsmannen och hans undersåtar lärde sig
slovenska. Han hade också komponerat
psalmer och publicerade den första psalmboken
med notblad på slovenska med titeln "Eni
psalmi, ta celi katehismus". Genom att införa
det slovenska språket i kyrkan och i
offentligheten bands folket som hade samma
etniska ursprung samman och det skapades en
21
grogrund för nationell väckelse. Filmen Heretic
handlar om en del av Trubars liv.
Den slovenska reformationens viktigaste
representanter var alltså de ovan nämnda
Primož Trubar, Jurij Dalmatin och Adam
Bohoric. De gav slovenerna böcker på det
"nyslovenska" språket, en bibelöversättning
(det fanns visst en översättning på det
"gammalslovenska" språket redan under 800talet), den första grammatikan av det
"nyslovenska" språket och en ny slovensk
skrift, "bohoricica". Inte att förglömma andra
slovenska skrivare från Pannonien (under
dåtidens Ungern), som på latin kallades
Sclavoniae - Vramec, Petretic, Habdelic,
Pergošic och andra, som gav slovenerna en (för
dem tämligen okänd) historiekrönika, latinskslovensk ordbok och andra viktiga verk. Till
minne av förfäderna från denna period och de
för slovenerna positiva förvärven firar man den
31 oktober varje år Dan reformacije
(Reformationens dag).
Motreformationen innebar ett hårt slag mot
den språkliga och litterära utvecklingen i
Slovenien, som slogs ner med våld. Slovenska
böcker brann och den slovenska adeln
jagades bort från dåtidens slovenska
områden. Historiska källor nämner fler än
3000 adelsmän, som tvingades lämna sitt
hemland.
1582 gav storhertigen Karl II ut de första
besluten om landsförvisning av protestantiska
borgare. 1596 styrde ärkehertig Ferdinand över
Inre Österrike, motreformationen blev då
våldsamt segerrikt. Ett radikalt återinförande av
katolicismen började. 15 september 1598 gavs
order till de regionala makterna att inom 14
dagar ge predikanter sparken och avveckla alla
nyreligiösa institutioner. 29 oktober kom ännu
strängare order i Ljubljana - att under dagen
lämna Ljubljana och inom tre dagar de Inre
österrikiska regionerna eller få dödsstraff. Tre
år tidigare hade turkarna besegrats i Sisak, ända
tills nu hade de turkiska räderna pågått. Men
glädjen över att bli av med denna ständigt
överhängande fara blev alltså kortvarig.
De protestantiska lärarna, som fick lämna sin
post ersattes inte med nya katolska, utan
skolorna avvecklades - motreformationen
innebar att den slovenska grundskolan
försvann.
1628 var återinförandet av katolicismen
definitivt, även adeln förlorade kampen mot
regentens centralism och absolutism feodalismen befann sig i kris och frågan var
olöst och öppen vilket bäddade för nya
historiska konflikter. Den slovenska positionen
vid frontlinjen mot turkarna hade gjort det
svårare för utvecklingen, jämfört med det
övriga Europa, dessutom ledde
motreformationen till att analfabetismen bredde
ut sig och att dörrarna stängdes till det
kulturella livet. Mörkret trängde sig på och det
slovenska språket trängdes undan, i det
offentliga livet, för det tyska.
Inom musiken var
Jacobus Gallus
Carniolus (1550 1591) verksam
som slovensk
kompositör och
dirigent i Wien
och i Prag
22
Družabno srečanje v društvenih prostorih
Muzikanti so vžgali te prave viže
Veselica se je nadaljevala
Nastop v olofströmski mestni knjižnici
Po večerji se je zapelo ob kozarcu dobre kapljice
Zborovodja Rado Milič je zmeraj vesel če je med prijatelji
Ob žlahtni kapljici in dobri glasbi……
Zvečer v veliki dvorani nastop pravih muzikantov
23
Nastop v Folkets hus, hiši kulture v Olofströmu
Koncert v mestni knjižnici v Ololfströmu
Nastop pevskega zbora Planika iz Malmöja/Zborovodja Ivan Likar/ Instrumentalna spremljava MoPZ Vesna
Zahvala zborovodji Vesne- Radotu Miliču/Pravi muzikanti in Viktor so zaigrali na Vinski trgatvi/Na klavir je...
Poslušalci v mestni knjižnici
Poslušalci zvečer v Hiši kulture – Folkets hus
24