PLOVNO STIKALO Tehnična dokumentacija KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com SL 1. Opis delovanja................................................................................................................... 3 2. Območje uporabe.............................................................................................................. 3 3. Namestitev........................................................................................................................ 3 4. Varnostni napotki............................................................................................................... 3 5. Električni priklop................................................................................................................ 4 6. Možnosti............................................................................................................................ 4 7. Pozor................................................................................................................................. 4 8. Vzdrževanje....................................................................................................................... 5 9. Preverjanje obratovanja.................................................................................................... 5 10. Napotki............................................................................................................................ 5 11. Podatki za ex naprave..................................................................................................... 5 12. Napotki za ex naprave..................................................................................................... 6 13. Napotki za ex naprave z dovoljenjem za rudarstvo......................................................... 8 14. Type key........................................................................................................................ 10 3 1 2 4 5 6 01/2014 7 2 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com SL 1. Opis delovanja Plovno stikalo ( glejte stran 2 ) deluje po principu plovca. En ali več plovcev ( 6 ) z vgrajenim magnetnim sistemom je vodenih po nemagnetni drsni cevki ( 5 ). Ko plovec doseže določeno višino, se zaradi magnetnega polja trajnega magneta v notranjosti plovca vklopi stikalo reed, ki je v notranjosti drsne cevke. S tem se vzpostavi ali prekini tokokrog, odvisno od funkcije stikala. 2. Območje uporabe Plovna stikala se uporabljajo za nadzor nivoja tekočine in uravnavanje tekočih snovi. Lahko se vgrajujejo v rezervoarje in cisterne, ki zadoščajo tehničnim potrebam oz. za katere so določeni ustrezni obratovalni parametri. Tekočine morajo biti brez ali z malo trdimi delci ter ne smejo biti nagnjene k smoljenju, lepljenju ali kristalizaciji. Trdni delci ne smejo biti magnetni. V primeru, da so magnetni, ne smejo biti v bližini magnetov. 3. Namestitev Plovna stikala so namenjena le navpični vgradnji v rezervoarje in cisterne. Največje odstopanje od navpičnice je ± 30°. Naprave so vnaprej nameščene do te mere, da se na mestu uporabe lahko že privijejo ( navoj 3 ) ali pritrdijo s prirobnico ( prirobnica 3 ). Paziti je treba, da so tesnilne površine in tesnila mehansko neoporečna. Glede na snov, tlak in temperaturo, je za zatesnitev potrebno izbrati pravilno tesnilo ( 4 ). Izmera tesnila je odvisna od priključka. Napravam, pri katerih je premer plovnega telesa večji od srednjega premera navoja ali notranjega premera priključne prirobnice, se dodajo prilagoditveni obroči ( 7 ). Ti prilagoditveni obroči se razstavijo skupaj s plovci pred nastavitvijo naprave. Nato se naprava privije ali pritrdi s prirobnico, zatem se ponovno nastavi plovce in prilagoditvene obroče. Potrebno je paziti, da so plovci nameščeni v isto pozicijo kot pred razstavljanjem, prav tako morajo biti na istem mestu blokirani prilagoditveni obroči. Potrebno je paziti tudi na to, da vijaki nastavitvenih obročev rahlo stiskajo material drsne cevke. Pri nastavitvi po standardu 3A ( Sanitary standard 74-03 ) je potrebno biti pozoren na sledeče točke: • Če ima naprava 3/8“ vijačni spoj, je potrebno paziti, da se naprava zavari in spoj zbrusi. Hrapavost mora biti manjša od 0,4 µm. 4. Varnostni napotki Začasna namestitev ne sme biti izvedena, če so posamezne komponente ali cele naprave pomanjkljive oz. celo manjkajo, ali pa so napačne. Naprave in njihova dodatna oprema ne smejo služiti kot pripomočki za dvigovanje, kot stopnice ali kot priprave za transport. Ob nevarnostih je potrebno upoštevati smernice in nacionalne predpise, varnostne simbole, informacije, varnostne naprave, primerne zaščitne naprave ali izolacije. Pri uporabi izolacij je le-te potrebno določiti glede na posebno uporabo. Glede na lokalne okoliščine in predpise mora zaposleno osebje nositi zaščitna oblačila. Zaposleno osebje mora biti izšolano, poučeno in imeti vpogled v tehnične dokumente. Upravljavec je odgovoren za to, da nepooblaščene osebe nimajo dostopa do naprav, strojev in njihovega upravljanja. Pri prenosu strojev in naprav na tretje osebe je potrebno priložiti vso dokumentacijo, da se opozori na pravilno namestitev, upravljanje in uporabo, prav tako pa na nevarnosti. 01/2014 • • • • • • KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 3 SL 5. Električni priklop Električni priklop sme izvesti le strokovno osebje skladno z varnostnimi predpisi o električnih napravah, ki so veljavni v tej državi. Plovno stikalo je potrebno priključiti ustrezno s priključno shemo na priključnem ohišju ( 1 ) ali na priključnem kablu. Pri napravah s priključnim ohišjem je potrebno kabel potegniti skozi vijačni spoj ( 2 ), ga zatesniti in dobro zapreti priključno ohišje. 6. Možnosti Dodatno se lahko v drsno cevko ( 5 ) poleg stikal reed vgradijo tudi temperaturni kontakti z možnostjo preklopa odpirala ali zapirala. Dodatno je možna tudi vgradnja temperaturnih tipal z ali brez merilnega pretvornika. Pri tem merilni pretvornik spreminja vrednost upora v analogni signal 4-20 mA. Možna je tudi kombinacija stikala reed s temperaturnim kontaktom in temperaturnim tipalom. V skladu s standardi je pri temperaturnih stikalih v uporabi PT100, lahko pa se uporabi tudi drugo velikost ( npr. PT1000 ). Temperaturni kontakt se izbere na podlagi temperaturnih podatkov s strani kupca in se lahko uporabi z ali brez histereze. Dodatno se lahko opremi plovna magnetna stikala s sledečimi napeljavami: Napeljava za obratovanje na SPS z uporom 22 Ω Napeljava po priporočilu NAMUR po EN 60947 10K 1K 22 Ohm 10K Pri uporabi dodatnih krmilnih naprav iz ponudbe podjetja KFG morate imeti ustrezna navodila za namestitev in uporabo. 7. Pozor Upravljavec mora poskrbeti za ozemljitev tistih naprav, ki imajo priključek za ozemljitev. Naprave s priključnim kablom niso ozemljene in lahko pri napačni uporabi predstavljajo vir napetosti. Te naprave lahko obratujejo le z majhno napetostjo. Naprave, ki so v uporabi v inštalaciji, kjer je prisoten notranji premaz, imajo izven priključne vtičnice nameščeno ozemljitveno spono ali vijak, preko katerega se lahko naredi ozemljitveni most na napravo. Pri priklopu na induktivno obremenitev se lahko stikalo uniči. Potrebno je predvideti napeljavo z RC členom ali „flyback” diodo. Pri priklopu na kapacitivno obremenitev je treba za omejitev najvišjega toka preklopiti zaščitni upor v zaporedju. Električna preobremenitev lahko povzroči uničenje stikala. To povzroči napačno delovanje plovnega stikala in vodenja, ki sledi, ter tako lahko povzroči materialno škodo in poškodbe oseb. Potrebno je upoštevati največje električne zmogljivosti stikala. Potrebno je paziti na brezhiben in zadosten dovod energije. 01/2014 • • • • • • 4 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com SL 8. Vzdrževanje Naprave je potrebno namestiti in pognati strokovno. V primeru, da se upošteva parametre in vrste snovi, gostoto, temperaturo in tlak, delujejo naprave brez vzdrževanja. Glede na snov je potrebno izbrati ustrezen material plovnega stikala. 9. Preverjanje obratovanja Upravljavec ima to odgovornost, da občasno izvede preverjanje obratovanja ali vizualen pregled. Preverjanje obratovanja kontaktov se lahko izvede v vgrajenem ali razdrtem stanju, z ročnim pomikom plovca ali z napolnitvijo rezervoarja. Potrebno je paziti, da s preverjanjem obratovanja ne sprožite procesa postopkov. Dele naprave, ki prihajajo v stik s tekočino za skladiščenje, njeno paro ali kondenzatom, je potrebno preveriti za možnimi posledicami rjavenja. Ta pregled se lahko izvede le znotraj skladiščnega rezervoarja ali po razdrtju naprave. 10. Napotki • • • • • • Plovnih stikal ne upravljajte v neposredni bližini močnih elektromagnetnih polj. ( oddaljenost minimalno 1 m ) Plovno stikalo ne sme biti izpostavljeno nikakršnim mehanskim obremenitvam, tresljajem in sunkom. Če so te obremenitve prisotne, je potrebno uporabiti dušilke. Preko snovi ne sme biti nobenih mehanskih sunkov na napravo. Stikalne točke plovnega stikala se na dajo prestaviti. Pri nevarnosti vžiga ali eksplozije snovi je potrebno naprave uskladiti s smernico ATEX 94/9/EC. Okoljski pogoji naj omogočajo brezhibno odčitavanje vseh prikazovalnih instrumentov, če je le mogoče v vodoravnem vidnem polju. • Naprave je potrebno zavreči v skladu s krajevnimi in nacionalnimi predpisi ter smernicami. Pri odstranitvi naprave se lahko pojavijo ostanki snovi. PREDPISI ZA TRANSPORT: Pri zavijanju za transport je potrebno upoštevati, da gre za naprave, ki imajo merilne naprave z elektronskimi komponentami. Naprave je potrebno zaviti v skladu s tem. Zunanjo embalažo, les, karton itd., je potrebno opremiti z napisi, ki opozarjajo na nevarnost. 11. Podatki za ex naprave ATEX Lastnovaren način zaščite vžiga EX ia IIC stikalo oz. temperaturno stikalo Ii ≤ 100 mA Lastnovaren način zaščite vžiga EX ia IIC stikalo oz. temperaturno stikalo z opcijo /R22 Ii ≤ 100 mA Lastnovaren način zaščite vžiga EX ia IIC temperaturno tipalo Ui ≤ 28 V Lastnovaren način zaščite vžiga EX ia IIC tlačni senzor glej priloženo posebno potrdilo Ii ≤ 100 mA Ui ≤ 15 VDC Ii ≤ 60 mA Način zaščite vžiga „Kapsula, odporna na tlak“ UN ≤ 250 VDC/AC PSN ≤ 50 W/VA Način zaščite vžiga „Kapsula, odporna na tlak“ z opcijo /N ( napeljava NAMUR ) UN ≤ 15 VDC IN ≤ 60 mA Način zaščite vžiga „Kapsula, odporna na tlak“ z opcijo /R22 ( zaščitni upor ) UN ≤ 250 VDC/AC IN ≤ 100 mA PFN ≤ 700 mW PV ≤ 0.21 W 01/2014 Lastnovaren način zaščite vžiga EX ia IIC z opcijo /N ( napeljava NAMUR ) Pi ≤ 700 mW KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 5 SL „Lastnovaren“ način zaščite vžiga • Učinkovite notranje induktivnosti in zmogljivosti so zanemarljivo majhne. • Samo za priklop na enega ali več potrjenih lastnovarnih tokokrogov. • Pri vgradnji enega ali več merilnih pretvornikov je potrebno upoštevati električne karakteristične vrednosti priloženega posebnega potrdila. Način zaščite vžiga „kapsula, odporna na tlak“ • Samo za priklop na tokokrog z varno omejitvijo električnih znanih velikosti zgoraj omenjenih vrednosti. • Kadar je naprava dobavljena brez vijačnega spoja, se lahko uporabi le vijačni spoj, ki ustreza normi EN 60079-1 ( na tlak odporna strnjena kapsula Exd ). 12. Napotki za ex naprave • • • • Plovno - magnetno stikalo je po standardu RL 94/9/EC (ATEX 95) priloga I naprava skupine II kategorije 1G oz. 2G, ki se lahko uporablja po standardu RL 99/92/EC (ATEX 137) v conah 0, 1 in 2 oz. 1 in 2, ter v skupinah IIA, IIB in IIC, ki so zaradi gorečih materialov ogrožene zaradi eksplozije v območju temperaturnih razredov T1 do T6 oz. so v spodaj navedenih napotkih napisane vrednosti. Pri uporabi je potrebno upoštevati zahteve po standardu EN 60079-14. Pri izvedbi „lastnovarnega“ načina zaščite vžiga se lahko uporablja v coni 0 le procesni priklop, drsna cevka in plovec plovnega stikala, ter vrsta glede na vrsto reference. Pri tem je treba upoštevati te dele pri ponovnem preizkusu tlaka na napravi. Material delov kategorije 1G delež legirnih elementov skupno ne sme presegati sledečih vrednosti: < 10% za: aluminij+ magnezij + titan + cirkonij, ali < 7.5% za: magnezij + titan + cirkonij. Plovno - magnetno stikalo je po standardu RL 94/9/EC (ATEX 95) priloga I naprava skupine II kategorije 2D, ki se lahko uporablja po standardu RL 99/92/EC (ATEX 137) v conah 21 in 22, kjer je prisoten gorljivi prah. Pri uporabi je potrebno upoštevati zahteve po standardu EN 61241-1 in EN 61241-14. Plovno stikalo oz. komponente morajo ustrezati načinu zaščite IP6*. Dopolnitve, izpopolnitve in popravila ( kot npr. menjava merilnega pretvornika, priključne vtičnice ) sme izvajati le poučeno strokovno osebje ( po ATEX 137 ). Upravljavec je odgovoren, da merilni sistem ustreza prvotnemu načinu izdelave. Tipske oznake se ne sme spreminjati. • Razvrstitev med temperaturnim razredom oz. površinsko temperaturo in najvišjo dovoljeno okoljsko temperaturo razberete iz sledeče tabele, vključno z vgradnjo temperaturnih stikal. Okoljska temperatura Temperaturni razred / Površinska temperatura Ex c ia llC Ex c tb IIIC IP6* Ex c d llC Ex c tb IIIC IP6* Osnovna Opcija /N /R Osnovna Opcija /N /R 80°C 80°C 75°C 80°C 75°C T5 95°C 95°C 90°C 95°C 90°C T4 130°C 130°C 125°C 120°C 120°C T3 180°C 180°C 175°C - - 01/2014 T6 6 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com SL • Razvrstitev med temperaturnimi razredi oz. površinsko temperaturo, najvišjo dovoljeno okoljsko temperaturo za območje priključne glave in maksimalno temperaturo snovi pri vgradnji temperaturnih tipal razberete iz sledeče tabele: Premer cevke zapisovalnika odčitkov d = 8 mm Skupna zmogljivost vseh tipal tokokroga: Pi ≤ 700 mW Temperaturni razred / Površinska temperatura T6 80°C Okoljska temperatura Temperatura snovi ≤ 75°C < 10°C T5 95°C ≤ 95°C < 20°C T4 130°C ≤ 100°C < 45°C T3 195°C ≤ 100°C < 95°C Skupna zmogljivost vseh tipal tokokroga: Pi ≤ 270 mW Temperaturni razred / Površinska temperatura T6 80°C Okoljska temperatura Temperatura snovi ≤ 75°C < 40°C T5 95°C ≤ 95°C < 55°C T4 130°C ≤ 100°C < 85°C T3 195°C ≤ 100°C < 140°C Premer cevke zapisovalnika odčitkov d = 21,3 mm Skupna zmogljivost vseh tipal tokokroga: Pi ≤ 700 mW Temperaturni razred / Površinska temperatura T6 80°C Okoljska temperatura Temperatura snovi ≤ 75°C < 70°C T5 95°C ≤ 95°C < 85°C T4 130°C ≤ 100°C < 120°C T3 195°C ≤ 100°C < 180°C Skupna zmogljivost vseh tipal tokokroga: Pi ≤ 270 mW Temperaturni razred / Površinska temperatura Okoljska temperatura Temperatura snovi 80°C ≤ 75°C < 75°C T5 95°C ≤ 95°C < 90°C T4 130°C ≤ 100°C < 125°C T3 195°C ≤ 100°C < 185°C 01/2014 T6 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 7 SL Za vmesne velikosti premerov cevk se lahko dovoljene vrednosti določijo na podlagi razmerja aktivnih površin cevi ( obseg ) pri tipalu. • • • • • • Pri vgradnji merilnega pretvornika je potrebno upoštevati termične vrednosti priloženega posebnega. potrdila. Pri vgradnji tlačnega senzorja je potrebno upoštevati termične vrednosti priloženega posebnega potrdila. Temperaturni razred T4 pri Tamb -40°C do +80°C Če se pri vhodu kabla pojavijo višje temperature od 70°C oz. pri razvejanju žil 80°C, se sme priključiti le preizkušen kabel, odporen na toploto. Vhod kabla mora biti primeren za to temperaturo. Plovno stikalo, vrsta glede na vrsto reference, v izvedbi načina zaščite vžiga „kapsula, odporna na tlak” oz. „ulita kapsula”, je določeno samo za priključitev na tokokrog z varno ( zunanjo ) omejitvijo električnih znanih velikosti na dane vrednosti. Ohišje plovnega stikala, vrsta glede na vrsto reference, mora biti prevodno povezano z izravnavo potencialov naprave. EX naprave so označene s posebno tipsko tablico, na kateri so vidni vsi potrebni podatki za EX napravo. 13. Napotki za ex naprave z dovoljenjem za rudarstvo Plovno stikalo tipa EMR1-MOS-L130-SB26A-M/Ex je po RL 94/9/EC ( ATEX 95 ) priloga I naprava v skupini naprav I kategorije M1, ki se po RL 99/92/EC ( ATEX 137 ) sme uporabljati v nevarnih območjih rudnikov 1 in 2. Temperaturo snovi oz. okoljsko temperaturo je pri uporabi naprave skupine I treba omejiti tako, da površinska temperatura naprav ne preseže 150°C. Za potrebne podatke se obrnite na te napotke. 01/2014 • • 8 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 01/2014 SL KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 9 EN 14. Type key Code 1 Key 1 …/…/…Electrical connection ALE ALF ALG ALDA1 AVA AVDA1 APA APB ABA K K68 ASH ASHAA ASHAB ASHBA ASHBB ASQ ASMA ASMB ASC Key 2 …/…/…Process connection material quality Aluminium terminal box 64 x 58 x 34 mm Aluminium terminal box 80 x 75 x 57 mm Aluminium terminal box 100 x 100 x 81 mm Aluminium terminal box Ø 95 x 84 mm Stainless steel terminal box Ø 82 x 110 mm Stainless steel terminal box Ø 82 x 110 mm Polyester terminal box 80 x 75 x 55 mm Polyester terminal box 80 x 75 x 55 mm / Exm ABS terminal box 80 x 82 x 55 mm Connection cable Connection cable IP 68 ( ≥ G 3/8“ ) Connector Hirschmann DIN 43650 Plastic connector HTS straight Plastic connector HTS angulate Aluminium connector HTS straight Aluminium connector HTS angulate Quick-On Connector Connector M12 3-pins Connector M12 8-pins Connector C091D 7-pins V1 VP1 Key 3 …/…/…Process connection Stainless steel Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm ( not attestable ) Titanium Alloy C Brass Stainless steel ECTFE coated Stainless steel PFA coated PVC Polypropylene PVDF Polyamide Steel TI1 HC1 ME VEEC1 VPFA1 P PP PF PA ST E1 R1 ENPT1 RNPT1 EM1 RM1 FE1 FA1 F1 FM74 FS1 SO OP1 TC1 BK1 BKN1 BK641 BKN641 BKD1 BKND1 GM1 NPTM1 GN1 NPTN1 SE1 ERVE Thread to electrical direction, G/BSP Thread to float direction, G/BSP Thread to electrical direction, NPT Thread to float direction, NPT Thread to electrical direction, metric Thread to float direction, metric Flange according to EN Flange according to ANSI Flange according to … Flange ( Brass ) Ø 74 mm Flange according to drawing Standard oval flange 80 x 50 mm Without process connection Try-Clamp according to ISO 2852 Aseptic blind cone according to DIN 11851 Aseptic blind cone according to DIN 11851 with groove nut Aseptic blind cone acc. to DIN 11864/1 form A Aseptic blind cone acc. to DIN 11864/1 form A with groove nut Try-Clamp according to DIN 32676 Try-Clamp according to DIN 32676 with clamp Female thread G ( only bypass chamber ) Female thread NPT ( only bypass chamber ) Male thread G ( only bypass chamber ) Male thread NPT ( only bypass chamber ) Welding stub end ( only bypass chamber ) Cutting ring union ( only bypass chamber ) Code 2 Key 1 …Threaded connection … Key 1 …Try-Clamp / Aseptic cone Threaded connection size … Nominal size Code 2 Key 1.1 ( only for flange ) …/…/…Flange connection … Key 1.2 ( only for flange ) …/…/…Flange connection Flange nominal bore … Key 1.3 ( only for flange ) …/…/…Flange connection Flange pressure rating … Flange facing Example Key Example 2 3 5 4 1 / 2 / 3 - 1.1 / 1.2 / 1.3 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / ALE / V / FE - 80 / 16 / B1 - V / U / R22 / TO - 1 / TFA2 / TPAT / 050 - L1000 / 18 / Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd 10 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 01/2014 1 Code EN Code 3 Key 1 …/…/…/…Guide tube material quality V1 VP1 Key 2 …/…/…/…Level switch function Stainless steel Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm ( not attestable ) Titanium Alloy C Brass Stainless steel ECTFE coated Stainless steel PFA coated PVC Polypropylene PVDF Polyamide TI1 HC1 ME VEEC1 VPFA1 P PP PF PA U1 S1 O1 Key 3 …/…/…/…Level switch option Change over* Normally open* Normally closed* R221 * Multiple selections possible e.g. ' OSS ' HT Switch protective circuit with 22 ohm / 0.21 W resistor Switch protective circuit according to NAMUR EN 60947 High temperature version 180-250°C N1 Code 3 Key 4 …/…/…/…Temperature switch function TS1 TO1 TPS1 TPO1 Temperature switch normally open* Temperature switch normally closed* Temperature switch normally open* Temperature switch normally closed* * Multiple selections possible e.g. ' TSTO ' Code 4 Key 1 …/…/…/…Number of probes … Key 2 …/…/…/…Temperature probe Number of temperature probes TFA21 TFA31 TFA41 TFB21 TFB31 TFB41 TF1 Key 3 …/…/…/…Temperature control unit Pt 100 Probe / 2-wire Pt 100 Probe / 3-wire Pt 100 Probe / 4-wire Pt 1000 Probe / 2-wire Pt 1000 Probe / 3-wire Pt 1000 Probe / 4-wire Temperature probe ( acc. to customers device ) TPAT1 TPBT1 TDAT1 TDBT1 PAATP1 PABTP1 PAATF1 PABTF1 TP5333A TP5333D Ex TD5335A TD5335D Ex TP5350AP / PROFIBUS® PA TP5350BP Ex / PROFIBUS® PA TP5350AF / FOUNDATIONTM Fieldbus TP5350BF Ex / FOUNDATIONTM Fieldbus Code 4 Key 4 …/…/…/…Temperature measuring range 0501 1001 150 200 000 0°C … 50°C / 4 ... 20 mA 0°C … 100°C / 4 ... 20 mA 0°C … 150°C / 4 ... 20 mA 0°C … 200°C / 4 ... 20 mA ..°C … ..°C / 4 ... 20 mA Example 5 01/2014 3 / 4 6 / 5 - 1 - 1 / 7 2 / 3 / 4 - SV72 / 24 / V - 1 / 2 8 / 3 - 1 / 2 9 / 3 - 1 / 2 - EXIAG / PED Code / 3 Key Example Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 11 EN Code 5 Key 1 …/…/…/…/…Length of instrument / Centre distance L…1 M…1 Key 2 …/…/…/…/…Guide tube diameter ( material quality ) Length of instrument in mm ( Key 3 - 5 not applicable ) Centre distance in mm ( Chamber ) 081 111 121 141 161 171 181 201 401 Key 3 …/…/…/…/…Bypass chamber material quality Ø 08 mm ( V / VP / M / P / PP ) Ø 11 mm ( VEEC / VPFA ) Ø 12 mm ( V / VP / M / TI / HC / PA / P / PP / PF ) Ø 14 mm ( V / VP / M / TI ) Ø 16 mm ( V / VP / P / PP / PF ) Ø 17 mm ( VEEC / VPFA ) Ø 18 mm ( V / VP / TI / HC ) Ø 20 mm ( P / PP / PF ) Ø 40 mm ( V / VP ) V1 VP1 TI1 HC1 AL1 VEEC1 VPFA1 P PP PF Stainless steel Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm ( not attestable ) Titanium Alloy C Aluminium Silafont-35 Stainless steel ECTFE coated Stainless steel PFA coated PVC Polypropylene PVDF Code 5 Key 4 …/…/…/…/…Bypass chamber outside diameter 601 611 63 631 641 731 881 1141 Key 5 …/… /… /…/…Bypass chamber wall thickness Ø 60.30 mm ( V / VP ) Ø 60.33 mm ( V / VP / TI / HC ) Ø 63.00 mm ( P / PP / PF ) Ø 63.50 mm ( V / VP / VEEC / VPFA ) Ø 64.00 mm ( AL ) Ø 73.03 mm ( V / VP ) Ø 88.90 mm ( V / VP ) Ø 114.30 mm ( V / VP ) … Bypass chamber wall thickness in mm Code 6 Key 1 …/…/…/…Number of floats … Key 2 …/…/…/…Float Number of floats … Key 3 …/…/…/…Inner bore of float Acc. to float table 1003 … Acc. to float table 1003 Code 6 Key 4 …/…/…/…Magnetic system … Acc. to float table 1003 Example Key Example 2 3 5 4 1 / 2 / 3 - 1.1 / 1.2 / 1.3 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / ALE / V / FE - 80 / 16 / B1 - V / U / R22 / TO - 1 / TFA2 / TPAT / 050 - L1000 / 18 / Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd 12 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 01/2014 1 Code EN Code 7 FG1 NT WG1 HFF HSF PSS PSP Key 1 …/…/…Additional design Key 2 …/…/…Instruction for installation Key 3 …/…/…Adjusting mechanism Guide tube in flexible design GU1 With test function HH1 Angled design HV1 Hub float with pipe ( Code 5 key 3 - 5 not applicable ) Hub float with wire ( Code 5 key 2 - 5 not applicable ) Pendular switch with float ( Code 5 key 3 - 5 not applicable ) Pendular switch with paddle ( Code 5 key 3 - 5 not applicable ) Installation from bottom site Process connection of displacer side-side Process connection of displacer top side - bottom Vertical Key 1 …/…/…Length of cable Key 2 …/…/…Connection cable VE Adjustable version with cutting ring union ( only one time positioning possible on ATEX 94/9/EC applications ) Code 8 … Length of cable in meter PVC1 PVCB1 SIL1 PUR1 RAD1 FTEF1 FPVC1 Key 3 …/…/…Connection cable option PVC connection cable PVC connection cable with blue coating Silicone connection cable PUR connection cable Radox connection cable Teflon strands PVC strands KA1 KB1 KC1 KD1 KE1 KF1 Shielded Shielded / oil-resistant Shielded / oil-resistant / halogen-free Oil-resistant Oil-resistant / halogen-free Halogen-free Code 9 Key 1 …/…/…Approvals / 1 EXIAG EXIAGD EXDG1 EXDGD1 EXIADG1 EXIADGD1 Key 2 …/…/…Approvals / 2 Acc. to Exia, atmosphere gas Acc. to Exia, atmosphere gas and dust Acc. to Exd, atmosphere gas Acc. to Exd, atmosphere gas and dust Acc. to Exia and Exd, atmosphere gas Acc. to Exia and Exd, atmosphere gas and dust PEDII1 PEDIV1 PEDIVW1 W1 Key 3 …/…/…Approvals / 3 Acc. to PED97/23/EC category II Acc. to PED97/23/EC category IV Acc. to PED 97/23/EC, category IV and approval federal water act §19 Approval federal water act §19 3A1 GL1 BV1 ABS1 GOST1 Approval 3A Sanitary Standard Approval Germanischer Lloyd Approval Bureau Veritas Approval American Bureau of Shipping Approval GOST Example 5 01/2014 3 / 4 6 / 5 - 1 - 1 / 7 2 / 3 / 4 - SV72 / 24 / V - 1 / 2 8 / 3 - 1 / 2 9 / 3 - 1 / 2 - EXIAG / PED Code / 3 Key Example Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 13 WE ARE AT HOME ALL OVER THE WORLD − FOR YOU. Food industry Machine & plant engineering Shipbuilding Chemical plants Water treatment Pharmaceutical industry Air-conditioning technology Oil rigs Oil refineries KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
© Copyright 2024