Tehnična dokumentacija PLOVNO STIKALO

PLOVNO STIKALO
Tehnična dokumentacija
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
SL
1. Opis delovanja................................................................................................................... 3
2. Območje uporabe.............................................................................................................. 3
3. Namestitev........................................................................................................................ 3
4. Varnostni napotki............................................................................................................... 3
5. Električni priklop................................................................................................................ 4
6. Možnosti............................................................................................................................ 4
7. Pozor................................................................................................................................. 4
8. Vzdrževanje....................................................................................................................... 5
9. Preverjanje obratovanja.................................................................................................... 5
10. Napotki............................................................................................................................ 5
11. Podatki za ex naprave..................................................................................................... 5
12. Napotki za ex naprave..................................................................................................... 6
13. Napotki za ex naprave z dovoljenjem za rudarstvo......................................................... 8
14. Type key........................................................................................................................ 10
3
1
2
4
5
6
01/2014
7
2
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
SL
1. Opis delovanja
Plovno stikalo ( glejte stran 2 ) deluje po principu plovca. En ali več plovcev ( 6 ) z vgrajenim magnetnim
sistemom je vodenih po nemagnetni drsni cevki ( 5 ).
Ko plovec doseže določeno višino, se zaradi magnetnega polja trajnega magneta v notranjosti plovca vklopi
stikalo reed, ki je v notranjosti drsne cevke. S tem se vzpostavi ali prekini tokokrog, odvisno od funkcije
stikala.
2. Območje uporabe
Plovna stikala se uporabljajo za nadzor nivoja tekočine in uravnavanje tekočih snovi. Lahko se vgrajujejo
v rezervoarje in cisterne, ki zadoščajo tehničnim potrebam oz. za katere so določeni ustrezni obratovalni
parametri.
Tekočine morajo biti brez ali z malo trdimi delci ter ne smejo biti nagnjene k smoljenju, lepljenju ali
kristalizaciji. Trdni delci ne smejo biti magnetni. V primeru, da so magnetni, ne smejo biti v bližini magnetov.
3. Namestitev
Plovna stikala so namenjena le navpični vgradnji v rezervoarje in cisterne. Največje odstopanje od navpičnice
je ± 30°. Naprave so vnaprej nameščene do te mere, da se na mestu uporabe lahko že privijejo ( navoj 3 ) ali
pritrdijo s prirobnico ( prirobnica 3 ). Paziti je treba, da so tesnilne površine in tesnila mehansko neoporečna.
Glede na snov, tlak in temperaturo, je za zatesnitev potrebno izbrati pravilno tesnilo ( 4 ). Izmera tesnila je
odvisna od priključka.
Napravam, pri katerih je premer plovnega telesa večji od srednjega premera navoja ali notranjega premera
priključne prirobnice, se dodajo prilagoditveni obroči ( 7 ). Ti prilagoditveni obroči se razstavijo skupaj s plovci
pred nastavitvijo naprave.
Nato se naprava privije ali pritrdi s prirobnico, zatem se ponovno nastavi plovce in prilagoditvene obroče.
Potrebno je paziti, da so plovci nameščeni v isto pozicijo kot pred razstavljanjem, prav tako morajo biti na
istem mestu blokirani prilagoditveni obroči. Potrebno je paziti tudi na to, da vijaki nastavitvenih obročev rahlo
stiskajo material drsne cevke.
Pri nastavitvi po standardu 3A ( Sanitary standard 74-03 ) je potrebno biti pozoren na sledeče točke:
• Če ima naprava 3/8“ vijačni spoj, je potrebno paziti, da se naprava zavari in spoj zbrusi.
Hrapavost mora biti manjša od 0,4 µm.
4. Varnostni napotki
Začasna namestitev ne sme biti izvedena, če so posamezne komponente ali cele naprave pomanjkljive
oz. celo manjkajo, ali pa so napačne.
Naprave in njihova dodatna oprema ne smejo služiti kot pripomočki za dvigovanje, kot stopnice ali kot
priprave za transport.
Ob nevarnostih je potrebno upoštevati smernice in nacionalne predpise, varnostne simbole, informacije,
varnostne naprave, primerne zaščitne naprave ali izolacije. Pri uporabi izolacij je le-te potrebno določiti
glede na posebno uporabo.
Glede na lokalne okoliščine in predpise mora zaposleno osebje nositi zaščitna oblačila. Zaposleno osebje
mora biti izšolano, poučeno in imeti vpogled v tehnične dokumente.
Upravljavec je odgovoren za to, da nepooblaščene osebe nimajo dostopa do naprav, strojev in njihovega
upravljanja.
Pri prenosu strojev in naprav na tretje osebe je potrebno priložiti vso dokumentacijo, da se opozori na
pravilno namestitev, upravljanje in uporabo, prav tako pa na nevarnosti.
01/2014
•
•
•
•
•
•
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
3
SL
5. Električni priklop
Električni priklop sme izvesti le strokovno osebje skladno z varnostnimi predpisi o električnih napravah, ki so
veljavni v tej državi.
Plovno stikalo je potrebno priključiti ustrezno s priključno shemo na priključnem ohišju ( 1 ) ali na priključnem
kablu. Pri napravah s priključnim ohišjem je potrebno kabel potegniti skozi vijačni spoj ( 2 ), ga zatesniti in
dobro zapreti priključno ohišje.
6. Možnosti
Dodatno se lahko v drsno cevko ( 5 ) poleg stikal reed vgradijo tudi temperaturni kontakti z možnostjo
preklopa odpirala ali zapirala. Dodatno je možna tudi vgradnja temperaturnih tipal z ali brez merilnega
pretvornika. Pri tem merilni pretvornik spreminja vrednost upora v analogni signal 4-20 mA.
Možna je tudi kombinacija stikala reed s temperaturnim kontaktom in temperaturnim tipalom.
V skladu s standardi je pri temperaturnih stikalih v uporabi PT100, lahko pa se uporabi tudi drugo velikost
( npr. PT1000 ).
Temperaturni kontakt se izbere na podlagi temperaturnih podatkov s strani kupca in se lahko uporabi z ali
brez histereze.
Dodatno se lahko opremi plovna magnetna stikala s sledečimi napeljavami:
Napeljava za obratovanje
na SPS z uporom 22 Ω
Napeljava po priporočilu
NAMUR po EN 60947
10K
1K
22 Ohm
10K
Pri uporabi dodatnih krmilnih naprav iz ponudbe podjetja KFG morate imeti ustrezna navodila za namestitev
in uporabo.
7. Pozor
Upravljavec mora poskrbeti za ozemljitev tistih naprav, ki imajo priključek za ozemljitev.
Naprave s priključnim kablom niso ozemljene in lahko pri napačni uporabi predstavljajo vir napetosti.
Te naprave lahko obratujejo le z majhno napetostjo.
Naprave, ki so v uporabi v inštalaciji, kjer je prisoten notranji premaz, imajo izven priključne vtičnice
nameščeno ozemljitveno spono ali vijak, preko katerega se lahko naredi ozemljitveni most na napravo.
Pri priklopu na induktivno obremenitev se lahko stikalo uniči. Potrebno je predvideti napeljavo z RC
členom ali „flyback” diodo. Pri priklopu na kapacitivno obremenitev je treba za omejitev najvišjega toka
preklopiti zaščitni upor v zaporedju.
Električna preobremenitev lahko povzroči uničenje stikala. To povzroči napačno delovanje plovnega
stikala in vodenja, ki sledi, ter tako lahko povzroči materialno škodo in poškodbe oseb. Potrebno je
upoštevati največje električne zmogljivosti stikala.
Potrebno je paziti na brezhiben in zadosten dovod energije.
01/2014
•
•
•
•
•
•
4
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
SL
8. Vzdrževanje
Naprave je potrebno namestiti in pognati strokovno. V primeru, da se upošteva parametre in vrste snovi,
gostoto, temperaturo in tlak, delujejo naprave brez vzdrževanja. Glede na snov je potrebno izbrati ustrezen
material plovnega stikala.
9. Preverjanje obratovanja
Upravljavec ima to odgovornost, da občasno izvede preverjanje obratovanja ali vizualen pregled.
Preverjanje obratovanja kontaktov se lahko izvede v vgrajenem ali razdrtem stanju, z ročnim pomikom
plovca ali z napolnitvijo rezervoarja. Potrebno je paziti, da s preverjanjem obratovanja ne sprožite procesa
postopkov.
Dele naprave, ki prihajajo v stik s tekočino za skladiščenje, njeno paro ali kondenzatom, je potrebno preveriti
za možnimi posledicami rjavenja. Ta pregled se lahko izvede le znotraj skladiščnega rezervoarja ali po
razdrtju naprave.
10. Napotki
•
•
•
•
•
•
Plovnih stikal ne upravljajte v neposredni bližini močnih elektromagnetnih polj.
( oddaljenost minimalno 1 m )
Plovno stikalo ne sme biti izpostavljeno nikakršnim mehanskim obremenitvam, tresljajem in sunkom.
Če so te obremenitve prisotne, je potrebno uporabiti dušilke.
Preko snovi ne sme biti nobenih mehanskih sunkov na napravo.
Stikalne točke plovnega stikala se na dajo prestaviti.
Pri nevarnosti vžiga ali eksplozije snovi je potrebno naprave uskladiti s smernico ATEX 94/9/EC.
Okoljski pogoji naj omogočajo brezhibno odčitavanje vseh prikazovalnih instrumentov, če je le mogoče v
vodoravnem vidnem polju.
• Naprave je potrebno zavreči v skladu s krajevnimi in nacionalnimi predpisi ter smernicami.
Pri odstranitvi naprave se lahko pojavijo ostanki snovi.
PREDPISI ZA TRANSPORT:
Pri zavijanju za transport je potrebno upoštevati, da gre za naprave, ki imajo merilne naprave z elektronskimi
komponentami. Naprave je potrebno zaviti v skladu s tem. Zunanjo embalažo, les, karton itd., je potrebno
opremiti z napisi, ki opozarjajo na nevarnost.
11. Podatki za ex naprave
ATEX
Lastnovaren način zaščite vžiga EX ia IIC stikalo oz. temperaturno stikalo
Ii ≤ 100 mA
Lastnovaren način zaščite vžiga EX ia IIC stikalo oz. temperaturno stikalo z opcijo /R22
Ii ≤ 100 mA
Lastnovaren način zaščite vžiga EX ia IIC temperaturno tipalo
Ui ≤ 28 V
Lastnovaren način zaščite vžiga EX ia IIC tlačni senzor
glej priloženo posebno potrdilo
Ii ≤ 100 mA
Ui ≤ 15 VDC
Ii ≤ 60 mA
Način zaščite vžiga „Kapsula, odporna na tlak“
UN ≤ 250 VDC/AC
PSN ≤ 50 W/VA
Način zaščite vžiga „Kapsula, odporna na tlak“ z opcijo /N ( napeljava NAMUR )
UN ≤ 15 VDC
IN ≤ 60 mA
Način zaščite vžiga „Kapsula, odporna na tlak“ z opcijo /R22 ( zaščitni upor )
UN ≤ 250 VDC/AC
IN ≤ 100 mA
PFN ≤ 700 mW
PV ≤ 0.21 W
01/2014
Lastnovaren način zaščite vžiga EX ia IIC z opcijo /N ( napeljava NAMUR )
Pi ≤ 700 mW
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
5
SL
„Lastnovaren“ način zaščite vžiga
• Učinkovite notranje induktivnosti in zmogljivosti so zanemarljivo majhne.
• Samo za priklop na enega ali več potrjenih lastnovarnih tokokrogov.
• Pri vgradnji enega ali več merilnih pretvornikov je potrebno upoštevati električne karakteristične vrednosti
priloženega posebnega potrdila.
Način zaščite vžiga „kapsula, odporna na tlak“
• Samo za priklop na tokokrog z varno omejitvijo električnih znanih velikosti zgoraj omenjenih vrednosti.
• Kadar je naprava dobavljena brez vijačnega spoja, se lahko uporabi le vijačni spoj, ki ustreza
normi EN 60079-1 ( na tlak odporna strnjena kapsula Exd ).
12. Napotki za ex naprave
•
•
•
•
Plovno - magnetno stikalo je po standardu RL 94/9/EC (ATEX 95) priloga I naprava skupine II
kategorije 1G oz. 2G, ki se lahko uporablja po standardu RL 99/92/EC (ATEX 137) v conah 0, 1 in 2 oz.
1 in 2, ter v skupinah IIA, IIB in IIC, ki so zaradi gorečih materialov ogrožene zaradi eksplozije v območju
temperaturnih razredov T1 do T6 oz. so v spodaj navedenih napotkih napisane vrednosti.
Pri uporabi je potrebno upoštevati zahteve po standardu EN 60079-14.
Pri izvedbi „lastnovarnega“ načina zaščite vžiga se lahko uporablja v coni 0 le procesni priklop, drsna
cevka in plovec plovnega stikala, ter vrsta glede na vrsto reference. Pri tem je treba upoštevati te dele pri
ponovnem preizkusu tlaka na napravi.
Material delov kategorije 1G delež legirnih elementov skupno ne sme presegati sledečih vrednosti:
< 10% za: aluminij+ magnezij + titan + cirkonij, ali
< 7.5% za: magnezij + titan + cirkonij.
Plovno - magnetno stikalo je po standardu RL 94/9/EC (ATEX 95) priloga I naprava skupine II
kategorije 2D, ki se lahko uporablja po standardu RL 99/92/EC (ATEX 137) v conah 21 in 22, kjer je
prisoten gorljivi prah.
Pri uporabi je potrebno upoštevati zahteve po standardu EN 61241-1 in EN 61241-14.
Plovno stikalo oz. komponente morajo ustrezati načinu zaščite IP6*.
Dopolnitve, izpopolnitve in popravila ( kot npr. menjava merilnega pretvornika, priključne vtičnice ) sme
izvajati le poučeno strokovno osebje ( po ATEX 137 ). Upravljavec je odgovoren, da merilni sistem ustreza
prvotnemu načinu izdelave. Tipske oznake se ne sme spreminjati.
• Razvrstitev med temperaturnim razredom oz. površinsko temperaturo in najvišjo dovoljeno okoljsko
temperaturo razberete iz sledeče tabele, vključno z vgradnjo temperaturnih stikal.
Okoljska temperatura
Temperaturni razred /
Površinska temperatura
Ex c ia llC
Ex c tb IIIC IP6*
Ex c d llC
Ex c tb IIIC IP6*
Osnovna
Opcija /N /R
Osnovna
Opcija /N /R
80°C
80°C
75°C
80°C
75°C
T5
95°C
95°C
90°C
95°C
90°C
T4
130°C
130°C
125°C
120°C
120°C
T3
180°C
180°C
175°C
-
-
01/2014
T6
6
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
SL
• Razvrstitev med temperaturnimi razredi oz. površinsko temperaturo, najvišjo dovoljeno okoljsko
temperaturo za območje priključne glave in maksimalno temperaturo snovi pri vgradnji temperaturnih tipal
razberete iz sledeče tabele:
Premer cevke zapisovalnika odčitkov d = 8 mm
Skupna zmogljivost vseh tipal tokokroga: Pi ≤ 700 mW
Temperaturni razred / Površinska temperatura
T6
80°C
Okoljska temperatura
Temperatura snovi
≤ 75°C
< 10°C
T5
95°C
≤ 95°C
< 20°C
T4
130°C
≤ 100°C
< 45°C
T3
195°C
≤ 100°C
< 95°C
Skupna zmogljivost vseh tipal tokokroga: Pi ≤ 270 mW
Temperaturni razred / Površinska temperatura
T6
80°C
Okoljska temperatura
Temperatura snovi
≤ 75°C
< 40°C
T5
95°C
≤ 95°C
< 55°C
T4
130°C
≤ 100°C
< 85°C
T3
195°C
≤ 100°C
< 140°C
Premer cevke zapisovalnika odčitkov d = 21,3 mm
Skupna zmogljivost vseh tipal tokokroga: Pi ≤ 700 mW
Temperaturni razred / Površinska temperatura
T6
80°C
Okoljska temperatura
Temperatura snovi
≤ 75°C
< 70°C
T5
95°C
≤ 95°C
< 85°C
T4
130°C
≤ 100°C
< 120°C
T3
195°C
≤ 100°C
< 180°C
Skupna zmogljivost vseh tipal tokokroga: Pi ≤ 270 mW
Temperaturni razred / Površinska temperatura
Okoljska temperatura
Temperatura snovi
80°C
≤ 75°C
< 75°C
T5
95°C
≤ 95°C
< 90°C
T4
130°C
≤ 100°C
< 125°C
T3
195°C
≤ 100°C
< 185°C
01/2014
T6
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
7
SL
Za vmesne velikosti premerov cevk se lahko dovoljene vrednosti določijo na podlagi razmerja aktivnih površin
cevi ( obseg ) pri tipalu.
•
•
•
•
•
•
Pri vgradnji merilnega pretvornika je potrebno upoštevati termične vrednosti priloženega posebnega.
potrdila.
Pri vgradnji tlačnega senzorja je potrebno upoštevati termične vrednosti priloženega posebnega potrdila.
Temperaturni razred T4 pri Tamb -40°C do +80°C
Če se pri vhodu kabla pojavijo višje temperature od 70°C oz. pri razvejanju žil 80°C, se sme priključiti le
preizkušen kabel, odporen na toploto. Vhod kabla mora biti primeren za to temperaturo.
Plovno stikalo, vrsta glede na vrsto reference, v izvedbi načina zaščite vžiga „kapsula, odporna na tlak”
oz. „ulita kapsula”, je določeno samo za priključitev na tokokrog z varno ( zunanjo ) omejitvijo električnih
znanih velikosti na dane vrednosti.
Ohišje plovnega stikala, vrsta glede na vrsto reference, mora biti prevodno povezano z izravnavo
potencialov naprave.
EX naprave so označene s posebno tipsko tablico, na kateri so vidni vsi potrebni podatki za EX napravo.
13. Napotki za ex naprave z dovoljenjem za rudarstvo
Plovno stikalo tipa EMR1-MOS-L130-SB26A-M/Ex je po RL 94/9/EC ( ATEX 95 ) priloga I naprava v
skupini naprav I kategorije M1, ki se po RL 99/92/EC ( ATEX 137 ) sme uporabljati v nevarnih območjih
rudnikov 1 in 2.
Temperaturo snovi oz. okoljsko temperaturo je pri uporabi naprave skupine I treba omejiti tako, da
površinska temperatura naprav ne preseže 150°C.
Za potrebne podatke se obrnite na te napotke.
01/2014
•
•
8
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
01/2014
SL
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
9
EN
14. Type key
Code 1
Key 1
…/…/…Electrical connection
ALE
ALF
ALG
ALDA1
AVA
AVDA1
APA
APB
ABA
K
K68
ASH
ASHAA
ASHAB
ASHBA
ASHBB
ASQ
ASMA
ASMB
ASC
Key 2
…/…/…Process connection material quality
Aluminium terminal box 64 x 58 x 34 mm
Aluminium terminal box 80 x 75 x 57 mm
Aluminium terminal box 100 x 100 x 81 mm
Aluminium terminal box Ø 95 x 84 mm
Stainless steel terminal box Ø 82 x 110 mm
Stainless steel terminal box Ø 82 x 110 mm
Polyester terminal box 80 x 75 x 55 mm
Polyester terminal box 80 x 75 x 55 mm / Exm
ABS terminal box 80 x 82 x 55 mm
Connection cable
Connection cable IP 68 ( ≥ G 3/8“ )
Connector Hirschmann DIN 43650
Plastic connector HTS straight
Plastic connector HTS angulate
Aluminium connector HTS straight
Aluminium connector HTS angulate
Quick-On Connector
Connector M12 3-pins
Connector M12 8-pins
Connector C091D 7-pins
V1
VP1
Key 3
…/…/…Process connection
Stainless steel
Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm
( not attestable )
Titanium
Alloy C
Brass
Stainless steel ECTFE coated
Stainless steel PFA coated
PVC
Polypropylene
PVDF
Polyamide
Steel
TI1
HC1
ME
VEEC1
VPFA1
P
PP
PF
PA
ST
E1
R1
ENPT1
RNPT1
EM1
RM1
FE1
FA1
F1
FM74
FS1
SO
OP1
TC1
BK1
BKN1
BK641
BKN641
BKD1
BKND1
GM1
NPTM1
GN1
NPTN1
SE1
ERVE
Thread to electrical direction, G/BSP
Thread to float direction, G/BSP
Thread to electrical direction, NPT
Thread to float direction, NPT
Thread to electrical direction, metric
Thread to float direction, metric
Flange according to EN
Flange according to ANSI
Flange according to …
Flange ( Brass ) Ø 74 mm
Flange according to drawing
Standard oval flange 80 x 50 mm
Without process connection
Try-Clamp according to ISO 2852
Aseptic blind cone according to DIN 11851
Aseptic blind cone according to DIN 11851
with groove nut
Aseptic blind cone acc. to DIN 11864/1 form A
Aseptic blind cone acc. to DIN 11864/1 form A
with groove nut
Try-Clamp according to DIN 32676
Try-Clamp according to DIN 32676 with clamp
Female thread G ( only bypass chamber )
Female thread NPT ( only bypass chamber )
Male thread G ( only bypass chamber )
Male thread NPT ( only bypass chamber )
Welding stub end ( only bypass chamber )
Cutting ring union ( only bypass chamber )
Code 2
Key 1
…Threaded connection
…
Key 1
…Try-Clamp / Aseptic cone
Threaded connection size
…
Nominal size
Code 2
Key 1.1 ( only for flange )
…/…/…Flange connection
…
Key 1.2 ( only for flange )
…/…/…Flange connection
Flange nominal bore
…
Key 1.3 ( only for flange )
…/…/…Flange connection
Flange pressure rating
…
Flange facing
Example
Key
Example
2
3
5
4
1
/
2
/
3
-
1.1
/
1.2
/
1.3
-
1
/
2
/
3
/
4
-
1
/
2
/
3
/
4
-
1
/
2
/
ALE
/
V
/
FE
-
80
/
16
/
B1
-
V
/
U
/
R22
/
TO
-
1
/
TFA2
/
TPAT
/
050
-
L1000
/
18
/
Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd
10
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
01/2014
1
Code
EN
Code 3
Key 1
…/…/…/…Guide tube material quality
V1
VP1
Key 2
…/…/…/…Level switch function
Stainless steel
Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm
( not attestable )
Titanium
Alloy C
Brass
Stainless steel ECTFE coated
Stainless steel PFA coated
PVC
Polypropylene
PVDF
Polyamide
TI1
HC1
ME
VEEC1
VPFA1
P
PP
PF
PA
U1
S1
O1
Key 3
…/…/…/…Level switch option
Change over*
Normally open*
Normally closed*
R221
* Multiple selections possible e.g. ' OSS '
HT
Switch protective circuit with
22 ohm / 0.21 W resistor
Switch protective circuit according to
NAMUR EN 60947
High temperature version 180-250°C
N1
Code 3
Key 4
…/…/…/…Temperature switch function
TS1
TO1
TPS1
TPO1
Temperature switch normally open*
Temperature switch normally closed*
Temperature switch normally open*
Temperature switch normally closed*
* Multiple selections possible e.g. ' TSTO '
Code 4
Key 1
…/…/…/…Number of probes
…
Key 2
…/…/…/…Temperature probe
Number of temperature probes
TFA21
TFA31
TFA41
TFB21
TFB31
TFB41
TF1
Key 3
…/…/…/…Temperature control unit
Pt 100 Probe / 2-wire
Pt 100 Probe / 3-wire
Pt 100 Probe / 4-wire
Pt 1000 Probe / 2-wire
Pt 1000 Probe / 3-wire
Pt 1000 Probe / 4-wire
Temperature probe ( acc. to customers device )
TPAT1
TPBT1
TDAT1
TDBT1
PAATP1
PABTP1
PAATF1
PABTF1
TP5333A
TP5333D Ex
TD5335A
TD5335D Ex
TP5350AP / PROFIBUS® PA
TP5350BP Ex / PROFIBUS® PA
TP5350AF / FOUNDATIONTM Fieldbus
TP5350BF Ex / FOUNDATIONTM Fieldbus
Code 4
Key 4
…/…/…/…Temperature measuring range
0501
1001
150
200
000
0°C … 50°C / 4 ... 20 mA
0°C … 100°C / 4 ... 20 mA
0°C … 150°C / 4 ... 20 mA
0°C … 200°C / 4 ... 20 mA
..°C … ..°C / 4 ... 20 mA
Example
5
01/2014
3
/
4
6
/
5
-
1
-
1
/
7
2
/
3
/
4
-
SV72
/
24
/
V
-
1
/
2
8
/
3
-
1
/
2
9
/
3
-
1
/
2
-
EXIAG
/
PED
Code
/
3
Key
Example
Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
11
EN
Code 5
Key 1
…/…/…/…/…Length of instrument / Centre distance
L…1
M…1
Key 2
…/…/…/…/…Guide tube diameter ( material quality )
Length of instrument in mm
( Key 3 - 5 not applicable )
Centre distance in mm ( Chamber )
081
111
121
141
161
171
181
201
401
Key 3
…/…/…/…/…Bypass chamber material quality
Ø 08 mm ( V / VP / M / P / PP )
Ø 11 mm ( VEEC / VPFA )
Ø 12 mm ( V / VP / M / TI / HC / PA / P / PP / PF )
Ø 14 mm ( V / VP / M / TI )
Ø 16 mm ( V / VP / P / PP / PF )
Ø 17 mm ( VEEC / VPFA )
Ø 18 mm ( V / VP / TI / HC )
Ø 20 mm ( P / PP / PF )
Ø 40 mm ( V / VP )
V1
VP1
TI1
HC1
AL1
VEEC1
VPFA1
P
PP
PF
Stainless steel
Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm
( not attestable )
Titanium
Alloy C
Aluminium Silafont-35
Stainless steel ECTFE coated
Stainless steel PFA coated
PVC
Polypropylene
PVDF
Code 5
Key 4
…/…/…/…/…Bypass chamber outside diameter
601
611
63
631
641
731
881
1141
Key 5
…/… /… /…/…Bypass chamber wall thickness
Ø 60.30 mm ( V / VP )
Ø 60.33 mm ( V / VP / TI / HC )
Ø 63.00 mm ( P / PP / PF )
Ø 63.50 mm ( V / VP / VEEC / VPFA )
Ø 64.00 mm ( AL )
Ø 73.03 mm ( V / VP )
Ø 88.90 mm ( V / VP )
Ø 114.30 mm ( V / VP )
…
Bypass chamber wall thickness in mm
Code 6
Key 1
…/…/…/…Number of floats
…
Key 2
…/…/…/…Float
Number of floats
…
Key 3
…/…/…/…Inner bore of float
Acc. to float table 1003
…
Acc. to float table 1003
Code 6
Key 4
…/…/…/…Magnetic system
…
Acc. to float table 1003
Example
Key
Example
2
3
5
4
1
/
2
/
3
-
1.1
/
1.2
/
1.3
-
1
/
2
/
3
/
4
-
1
/
2
/
3
/
4
-
1
/
2
/
ALE
/
V
/
FE
-
80
/
16
/
B1
-
V
/
U
/
R22
/
TO
-
1
/
TFA2
/
TPAT
/
050
-
L1000
/
18
/
Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd
12
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
01/2014
1
Code
EN
Code 7
FG1
NT
WG1
HFF
HSF
PSS
PSP
Key 1
…/…/…Additional design
Key 2
…/…/…Instruction for installation
Key 3
…/…/…Adjusting mechanism
Guide tube in flexible design
GU1
With test function
HH1
Angled design
HV1
Hub float with pipe ( Code 5 key 3 - 5 not applicable )
Hub float with wire ( Code 5 key 2 - 5 not applicable )
Pendular switch with float ( Code 5 key 3 - 5 not applicable )
Pendular switch with paddle ( Code 5 key 3 - 5 not applicable )
Installation from bottom site
Process connection of displacer side-side
Process connection of displacer
top side - bottom Vertical
Key 1
…/…/…Length of cable
Key 2
…/…/…Connection cable
VE
Adjustable version with cutting ring union
( only one time positioning possible on
ATEX 94/9/EC applications )
Code 8
…
Length of cable in meter
PVC1
PVCB1
SIL1
PUR1
RAD1
FTEF1
FPVC1
Key 3
…/…/…Connection cable option
PVC connection cable
PVC connection cable with blue coating
Silicone connection cable
PUR connection cable
Radox connection cable
Teflon strands
PVC strands
KA1
KB1
KC1
KD1
KE1
KF1
Shielded
Shielded / oil-resistant
Shielded / oil-resistant / halogen-free
Oil-resistant
Oil-resistant / halogen-free
Halogen-free
Code 9
Key 1
…/…/…Approvals / 1
EXIAG
EXIAGD
EXDG1
EXDGD1
EXIADG1
EXIADGD1
Key 2
…/…/…Approvals / 2
Acc. to Exia, atmosphere gas
Acc. to Exia, atmosphere gas and dust
Acc. to Exd, atmosphere gas
Acc. to Exd, atmosphere gas and dust
Acc. to Exia and Exd, atmosphere gas
Acc. to Exia and Exd, atmosphere gas and dust
PEDII1
PEDIV1
PEDIVW1
W1
Key 3
…/…/…Approvals / 3
Acc. to PED97/23/EC category II
Acc. to PED97/23/EC category IV
Acc. to PED 97/23/EC, category IV and
approval federal water act §19
Approval federal water act §19
3A1
GL1
BV1
ABS1
GOST1
Approval 3A Sanitary Standard
Approval Germanischer Lloyd
Approval Bureau Veritas
Approval American Bureau of Shipping
Approval GOST
Example
5
01/2014
3
/
4
6
/
5
-
1
-
1
/
7
2
/
3
/
4
-
SV72
/
24
/
V
-
1
/
2
8
/
3
-
1
/
2
9
/
3
-
1
/
2
-
EXIAG
/
PED
Code
/
3
Key
Example
Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
13
WE ARE AT HOME ALL OVER THE WORLD − FOR YOU.
Food industry
Machine &
plant engineering
Shipbuilding
Chemical plants
Water
treatment
Pharmaceutical
industry
Air-conditioning
technology
Oil rigs
Oil refineries
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com