Pogoji razpisa - Špansko veleposlaništvo v Ljubljani

TRETJA PODELITEV NAGRADE VELEPOSLANIŠTVA ŠPANIJE ESASI MLADIM PREVAJALCEM
POGOJI NATEČAJA
Veleposlaništvo Španije v Ljubljani objavlja tretji razpis za nagrado esAsi mladim
prevajalcem, katerega namen je prepoznati in spodbuditi prevajalce začetnike k
prevajanju iz španskega v slovenski jezik.
Prvič: nagrada esAsi mladim prevajalcem za leto 2013 bo nagradila najboljši prevod
zgodbe »Los caynas«, pisatelja Césarja Valleja, ki jo je izbral lanskoletni zmagovalec
natečaja za najboljši prevod esAsi 2012, Miklavž Komelj.
Drugič: vrednost nagrade Veleposlaništva Španije esAsi mladim prevajalcem je
1.000 (tisoč) evrov. Podelitev nagrade bo potekala na javni slovesnosti, sklicani v ta
namen.
Tretjič: na razpis se lahko prijavijo prevajalci, ki bodo do 4. septembra 2013 stari od
18 do 30 let.
Četrtič: nagrada ne more biti dodeljena isti osebi v dveh zaporednih natečajih.
Petič: ocena prevodov, izbor finalistov in razglasitev zmagovalca nagrade esAsi za
mlade prevajalce, bo določila žirija. Žirijo bodo sestavljali:
•
•
•
•
predsednik žirije: zmagovalec nagrade esAsi za najboljši prevod 2012
častni član žirije, ki govori slovenski in španski jezik
predstavnik Filozofske fakultete, Oddelek za španski jezik in književnost
tajnik, predstavnik Veleposlaništva Španije, ki bo imel glas, vendar ne volilnega.
Šestič: razglasitev zmagovalca bo pred 20. decembrom 2013.
Sedmič: postopek izbire bo sestavljen iz dveh delov:
a) vrednotenja prevodov s strani članov žirije za nagrado esAsi mladim
prevajalcem.
b) razgovora žirije s tremi izbranimi finalisti.
Osmič: sodelujoči morajo predložiti naslednjo dokumentacijo v dveh izvodih:
•
•
Prošnjo za sodelovanje na natečaju. Prošnje, ki ne bodo vsebovale vseh
dokumentov, določenih v pogojih, ne bodo sprejete.
Tiskano kopijo prevoda zahtevanega teksta, z dvojnim razmakom med
vrsticami, pisavo Times New Roman in velikostjo pisave 12.
•
•
Življenjepis avtorja prevoda, napisan v strnjeni obliki na enem listu (pisava
Times New Roman in velikost pisave 12).
Fotokopijo potnega lista ali osebne izkaznice.
Izročene dokumentacije ne bomo vračali.
Devetič: rok za oddajo prevoda je 4. september 2013, brez možnosti podaljšanja.
Zahtevana dokumentacija naj se v zahtevanem roku pošlje po pošti ali dostavi na
Veleposlaništvo Španije v Ljubljani (Trnovski pristan 24, 1000 Ljubljana).
Desetič: udeležba natečaja s prevodom potrjuje soglašanje z vsebino pričujočega
pravilnika. Veleposlaništvo Španije si pridržuje pravico do razlage v primeru
nejasnosti ali nestrinjanja.
Za več informacij:
Veleposlaništvo Španije v Ljubljani
Trnovski pristan 24
1000 Ljubljana
Telefon: 01 420 23 30
Elektronska pošta: [email protected] ali [email protected]
http://espanacultura.si