Návod na pouitie PRÁÈKA Obsah SK Slovenský,1 HR Hrvatski,37 SL HU Slovenèina,13 Magyar,25 CZ Èeský,49 SK Intalácia, 2-3 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Prvý prací cyklus Technické údaje Popis práèky, 4-5 Ovládací panel Displej Program MEMO Uvedenie do chodu a programy, 6 V skratke: uvedenie pracieho programu do chodu Tabu¾ka programov WIXE 127 Nastavenie èinnosti pod¾a potrieb uivate¾a, 7 Nastavenie rýchlosti odstreïovania Regulácia odloeného tartu (Delay Timer) Nastavenie teploty Funkcie Pracie prostriedky a bielizeò, 8 Dávkovaè pracích prostriedkov Bieliaci cyklus Príprava bielizne Odevy vyadujúce peciálnu starostlivos Opatrenia a rady, 9 Základné bezpeènostné pokyny Likvidácia Ako uetri a bra oh¾ad na ivotné prostredie Údrba a starostlivos, 10 Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Èistenie práèky Èistenie dávkovaèa pracích prostriedkov Starostlivos o dvierka a bubon Èistenie èerpadla Kontrola prítokovej hadice Poruchy a spôsob ich odstránenia, 11 Servisná sluba, 12 Pred privolaním servisnej sluby 1 Intalácia SK Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelom jeho ïalej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo presahovania práèky sa uistite, e zostane uloený v blízkosti práèky, aby mohol poslúi novému majite¾ovi pri zoznámení sa s èinnosou a s príslunými upozorneniami. Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpeèí stabilitu zariadenia a zamedzí vzniku vibrácií a hluku poèas èinnosti. V prípade intalácie na podlahovú krytinu alebo na koberec, nastavte noièky tak, aby pod práèkou zostal dostatok vo¾ného priestoru na ventiláciu. Pozorne si preèítajte uvedené pokyny: obsahujú Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody dôleité informácie týkajúce sa intalácie, pouitia a bezpeènosti pri práci. Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie prítokovej hadice Rozbalenie 1. Rozba¾te práèku. 2. Skontrolujte, èi poèas prepravy nedolo k jej pokodeniu. V prípade, e je pokodená, nezapájajte ju a obráte sa na predajcu. 3. Odstráòte 4 skrutky s gumovou podlokou a s prísluným ditanèným krúkom, nachádzajúce sa v zadnej èasti (viï obrázok), slúiace na ochranu poèas prepravy. 4. Uzatvorte otvory po skrutkách plastikovými zátkami. 5. Uschovajte vetky diely: v prípade opätovnej prepravy práèky ich bude treba namontova spä. Obaly nie sú hraèkami pre deti Vyrovnanie do vodorovnej polohy 1. Práèku je potrebné umiestni na rovnú a pevnú podlahu, bez toho, e by bola opretá o stenu, nábytok alebo nieèo iné. 2. V prípade, keï podlaha nie je dokonale vodorovná, môu by prípadné rozdiely vykompenzované odkrútením alebo zakrútením predných noièiek (viï obrázok). Uhol sklonu, nameraný na pracovnej ploche, nesmie presiahnu 2°. 2 A 1. Vlote tesnenie A do koncovej èasti prítokovej hadice a pripevnite ju k uzáveru studenej vody so závitom 3/4 (viï obrázok). Pred pripojením hadice nechajte vodu odtiec, a kým nebude priezraèná. 2. Pripojte prítokovú hadicu k práèke prostredníctvom príslušného vstupného hrdla, situovaného vpravo hore (viï obrázok). 3. Dbajte na to, aby hadica nebola príli ohnutá alebo stlaèená. Tlak v rozvode vody sa musí pohybova v rozmedzí hodnôt uvedených v tabu¾ke s technickými údajmi (viï ved¾ajia strana). V prípade, e dåka prítokovej hadice nebude dostatoèná, obráte sa na pecializovanú predajòu alebo na autorizovaný technický personál. Nepouívajte predlovacie káble a rozvodky. Pripojenie odtokovej hadice 65 - 100 cm Pripojte vypúaciu hadicu, bez toho, e by dolo k jej ohnutiu, k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; SK Kábel nesmie by ohnutý alebo stlaèený. Výmena kábla musí by vykonaná výhradne autorizovaným technickým personálom. Upozornenie! Výrobca neponesie iadnu zodpovednos za následky nerepektovania uvedených predpisov. Prvý prací cyklus alebo ju zachyte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom driaku z prísluenstva (viï obrázok). Vo¾ný koniec vypúacej hadice nesmie zosta ponorený do vody. Pouitie predlovacích hadíc sa nedoporuèuje; ak je vak nevyhnutné, predlovacia hadica musí ma rovnaký priemer ako originálna hadica a jej dåka nesmie presiahnu 150 cm. Pripojenie k elektrickej sieti Pred zasunutím zástrèky do zásuvky sa uistite, e: zásuvka je uzemnená, a e vyhovuje zákonným predpisom; zásuvka je schopná unies maximálnu záa odpovedajúcu menovitému príkonu zariadenia, uvedenému v tabu¾ke s technickými údajmi (viï ved¾a); hodnota napájacieho napätia odpovedá údajom uvedeným v tabu¾ke s technickými údaji (viï ved¾a); zásuvka je kompatibilná so zástrèkou práèky. V opaènom prípade je potrebné vymeni zástrèku. Po nastavení práèky, pred jej pouitím na pranie bielizne, je potrebné vykona jeden skúobný cyklus, s pracím prostriedkom a bez náplne bielizne, pri teplote 90°C, bez predpierania. Technické údaje Model WIXE 127 Rozmery írka 59,5 cm výka 85 cm håbka 53,5 cm Kapacita od 1 do 6 kg Elektrické zapojenie viï títok s technickými údajmi, aplikovaný na zariadení Pripojenie k rozvodu vody maximálny tlak 1 MPa (10 bar) maximálny tlak 0,05 MPa (0.5 bar) kapacita bubna 52 litrov Rýchlos±z odstreïovania a±z do 1200 otáèok za minútu Kontrolný program pod¾a normy EN 60456 program 2; teplota 60°°°C; náplò 6 kg prádla. Toto zariadenie je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie: - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) v platnom znení - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Nízke napätie) Práèka nesmie by umiestnená vonku pod holým nebom, a to ani v prípade, keby sa jednalo o miesto chránené pred poveternostnými vplyvmi, pretoe je ve¾mi nebezpeèné vystavi ju pôsobeniu daïa a búrok. Po definitívnom umiestnení práèky musí zásuvka zosta jednoducho prístupná. Hluènost¡ (dB(A) re 1 pW) Pranie: 66 Odstreïovanie: 77 3 Popis práèky Ovládací panel SK Tlaèidlo FUNKÈNÉ TART/ VYNULOVANIE tlaèidlá Tlaèidlo ZAPNÚ/VYPNÚ Displej Dávkovaè pracích prostriedkov Otoèný voliè Tlaèidlo Tlaèidlo ODSTREÏOVANIE TEPLOTA Tlaèidlo ONESKORENÝ START Dávkovaè pracích prostriedkov slúi na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov (viï str. 8). FUNKÈNÉ tlaèidlá: slúia na vo¾bu jednotlivých ponúknutých funkcií. Po uskutoènení vo¾by jednotlivej funkcie zostane prísluné tlaèidlo podsvietené. Tlaèidlo ODSTREÏOVANIE slúi na nastavenie rýchlosti odstreïovania a po jeho úplné vylúèenie (viï str. 7). Tlaèidlo TART/VYNULOVANIE slúi na uvedenie pracích programov do chodu alebo na vynulovanie chybného nastavenia. Tlaèidlo ONESKORENÝ START na odloenie tartu nastaveného programu maximálne o 24 hodín (viï str. 7). Tlaèidlo ZAPNÚ/VYPNÚ slúi na zapnutie a vypnutie práèky. Tlaèidlo TEPLOTA slúi na zmenu nastavenia teploty prania (viï str. 7). Otoèný voliè slúi na vo¾bu pracích programov. Poèas pracieho programu zostane stá v rovnakej polohe. Displej slúi na nastavenie pracieho programu a na kontrolu priebehu pracieho cyklu (viï ved¾ajia strana). Poznámky: Aby sa zabránilo nadmerným vibráciám, prácka pred kadým odstredovaním rovnomerne rozloí nápln tak, e sa bude nepretrito otácat rýchlostou, ktorá mierne prevyuje rýchlost pouitú pocas pracieho cyklu. Ked sa ani po niekolkých pokusoch nepodarí dokonale rozloit nápln, prácka vykoná odstredovanie niou rýchlostou, ako je predpokladaná rýchlost. V prípade nadmerného nevyváenia prácka vykoná rozloenie namiesto odstredovania. Prípadné pokusy o vyváenie môu predlit celkovú dobu cyklu maximálne o 10 minút. 4 Displej SK Okrem toho, e je ve¾mi uitoèným nástrojom pre nastavenie zariadenia (viï str. 7), displej poskytuje aj informácie o pracom cykle. Po stlaèení tlaèidla TART/VYNULOVANIE za úèelom uvedenia nastaveného pracieho programu do chodu, sa na displeji objaví doba ostávajúca do konca pracieho cyklu. V prípade, e je nastavený èas oneskoreného tartu (Oneskorený tart, viï str. 7), dôjde k jeho zastaveniu. Zablokované dvierka Rozsvietenie uvedeného symbolu poukazuje na zablokovanie dvierok kvôli zabráneniu ich náhodnému otvoreniu. Aby sa predilo pokodeniu dvierok, pred ich otvorením je treba vyèka na zhasnutie uvedeného symbolu. Na záver pracieho cyklu dôjde k zobrazeniu nápisu END. V prípade výskytu poruchy bude zobrazený chybový kód, napríklad: F-01, (viï str. 11). Program MEMO Tento program umoòuje uloi do pamäte najob¾úbenejí alebo najpouívanejí prací cyklus. . Na uloenie programu do pamäte je postaèujúce po jeho zahájení pootoèi OTOÈNÝ VOLIÈ do polohy Cyklus bude automaticky uloený do pamäte a na displeji sa zobrazí nápis MEMO a bude blika po dobu nieko¾kých sekúnd. ; Následne je moné zaháji cyklus MEMO jednoduchým pootoèením OTOÈNÝ VOLIÈ do polohy hodnoty teploty/odstreïovania/odloeného tartu bude moné stlaèením prísluných tlaèidiel zobrazi a tie meni, ale tieto zmeny budú platné len pre prebiehajúci program a nebudú uloené do pamäte v cykle MEMO. Uloenie nového pracieho cyklu do pamäte môe by vykonané vyie uvedeným spôsobom. 5 Uvedenie do chodu a programy V skratke: uvedenie pracieho programu do chodu SK 5. Naplòte dávkovaè pracími a prípadne tie prídavnými prostriedkami (viï str. 8). 6. Uveïte nastavený prací program do chodu stlaèením tlaèidla TART/VYNULOVANIE. Vynulovanie nastaveného programu sa vykonáva stlaèením tlaèidla TART/VYNULOVANIE na dobu najmenej 2 sekúnd. 7. Po ukonèení pracieho programu sa objaví nápis END. Vyberte prádlo a nechajte potvorené dvierka, aby mohlo dôjs k vysueniu bubna. . 8. Vypnite práèku stlaèením tlaèidla 1. Zapnite práèku stlaèením tlaèidla . 2. Naplòte práèku a zatvorte dvierka. 3. Volièom programov nastavte poadovaný prací program. Na displeji bude uvedená pribliná doba prania. Teplota a odstreïovanie budú nastavené automaticky, na základe zvoleného pracieho programu (ich zmena je moná - viï str. 7). 4. Zvoli prípadné volite¾né funkcie (viï str. 7). Tabu¾ka programov D r u h tk a n in y a s tu p e ò je j z n e è is te n ia P r a c ie p rogr. T ep lo ta 1 9 0 °C 2 P r a c í p r o s tr ie d o k A v iv á z¡ V o lite ¾ n á fu n k c ia B e le n ie / B ie lia c i p r o s tr ie d o k D oby c y k lo v (v m in ú ta c h ) P o p is p r a c ie h o c y k lu na p r e d p r. n a p r a n ie 9 0 °C 2 6 0 °C 2 4 0 °C 3 4 0 °C N a chúl. p rád lo/T radièn ý 85 4 6 0 °C N a c h ú l. p rá d lo 83 4 4 0 °C N a c h ú l. p rá d lo 70 V ln a 5 4 0 °C 50 P rád lo z v e ¾m i je m n ý ch tk a n ín (z áclo n y , h o d v áb , v isk ó za , a tï .) 6 3 0 °C 45 7 6 0 °C 60 P ra n ie p lá c h a n ie , p rie b e ¡z n é a z á v e re è n é o d stre ï o v a n ie 8 4 0 °C 50 P ra n ie p lá c h a n ie , p rie b e ¡z n é a z á v e re è n é o d stre ï o v a n ie 9 4 0 °C 40 P ra n ie , p lá c h a n ie , a o d stre ï o v a n ie p re c h ú lo stiv é p rá d lo 10 3 0 °C 30 P ra n ie , p lá c h a n ie , a o d stre ï o v a n ie p re c h ú lo stiv é p rá d lo p o rtov á o b u v (M A X . 2 p á ry .) 11 3 0 °C 50 T k an in y p re p o rto vý o d ev (tep lák o v é sú p rav y , p o n o¡z ky , atï .) 12 3 0 °C 60 ta n d a r d -n ý B a v ln a : E x trém n e zn eèisten é b ie le p rád lo (p lach ty , ob rusy, atï .) B a v ln a : E x trém n e zn eèisten é b ie le p rád lo (p lach ty , ob rusy, atï .) B a v ln a : S iln e zn eèisten é biele a fareb n é p rád lo z o d o ln ý ch tk an ín B a v ln a : S iln e zn eèisten é biele a fareb n é ch úlo stiv é p rád lo B a v ln a : È ia sto è n e z n e è iste n é b ie le a fa re b n é je m n é p rá d lo (k o e le , triè k á , a tï .) S y n te tik a : S iln e z n e è iste n é p rá d lo z o d o ln ý c h fa re b n ý c h tk a n ín (k o je n e c k é p rá d lo , a tï .) S y n te tik a : S iln e z n e è iste n é p rá d lo z o d o ln ý c h fa re b n ý c h tk a n ín (k o je n e c k é p rá d lo , a tï .) 155 N a chúl. p rád lo/T radièn ý N a chúl. p rád lo/T radièn ý N a chúl. p rád lo/T radièn ý 150 140 125 P re d p ra n ie , p ra n ie p lá c h a n ie , p rie b e ¡z n é a z á v e re è n é o d stre ï o v a n ie P ra n ie p lá c h a n ie , p rie b e ¡z n é a z á v e re è n é o d stre ï o v a n ie P ra n ie p lá c h a n ie , p rie b e ¡z n é a z á v e re è n é o d stre ï o v a n ie P ra n ie p lá c h a n ie , p rie b e ¡z n é a z á v e re è n é o d stre ï o v a n ie P ra n ie p lá c h a n ie , p rie b e ¡z n é a z á v e re è n é o d stre ï o v a n ie P ra n ie , p lá c h a n ie , z a b rá n e n ie k rè e n iu a le b o o d stre ï o v a n ie p re c h ú lo s tiv é p rá d lo P ra n ie , p lá c h a n ie , z a b rá n e n ie k rè e n iu a le b o o d stre ï o v a n ie p re c h ú lo s tiv é p rá d lo P ra n ie , p lách an ie a o d stre ï o v a n ie p re ch ú lo stiv é p rád lo P ra n ie , p lá c h a n ie , z a b rá n e n ie k rè e n iu a le b o v y p ú ta n ie v o d y T im e 4 y o u B a v ln a : S iln e zn eèisten é biele a fareb n é p rád lo z o d o ln ý ch tk an ín B a v ln a : È ia sto è n e z n e è iste n é b ie le a fa re b n é c h ú lo stiv é p rá d lo (k o e le , triè k á , a tï .) S y n te tik a : C h ú lo stiv é fa re b n é p rá d lo (z ¾ a h k a z n e è iste n é p rá d lo v e tk é h o d ru h u ) S y n te tik a : C h ú lo stiv é fa re b n é p rá d lo (z ¾ a h k a z n e è iste n é p rá d lo v e tk é h o d ru h u ) p ort MEMO P ra n ie v stu d e n e j v o d e (b e z p ra c ie h o p ro strie d k u ), p ra n ie , p lá c h a n ie a o d stre ï o v a n ie p re c h ú lo stiv é p rá d lo P ra n ie p lá c h a n ie , p rie b e ¡z n é a z á v e re è n é o d stre ï o v a n ie S lú z i k u lo z e n iu ¾ u b o v o ¾ n é h o sp ô so b u p ra n ia d o p a m ä ti (viï str. 5). È IA S T O È N É P R O G R A M Y P lá c h a n ie N a chúl. p rád lo/T radièn ý P lá c h a n ie o o d stre ï o v a n ie O d stre ï o v a n ie V y p ú a n ie v o d y a o d stre ï o v a n ie V y p ú a n ie v o d y V y p ú a n ie v o d y Note -Pri programoch 7 - 8 sa doporuèuje neprekroèi hmotnos náplne práèky 3,5 kg. -Pri programe 12 sa doporuèuje neprekroèi náplò práèky 2 kg. -Popis ochrany pred pokrèením: viï Jednoduché ehlenie, na ved¾ajej strane. Údaje uvedené v tabu¾ke majú len informatívny charakter. peciálny program Kadodenné pranie 30' (program 10 pre syntetiku) je navrhnutý peciálne na pranie z¾ahka zneèistenej bielizne poèas krátkej doby: trvá len 30 minút a etrí tak energiu a èas. Nastavením programu (10 pri 30°C) je moné pra spolu bielizeò rôzneho druhu (s výnimkou vlny a hodvábu) s náplòou nepresahujúcou 3 kg. Doporuèuje sa pouitie tekutého pracieho prostriedku. 6 Nastavenie èinnosti pod¾a potrieb uivate¾a FUNKÈNÉ tlaèidlá Nastavenie rýchlosti odstreïovania V prípade, keï sa pri zapnutí práèky nachádza OTOÈNÝ VOLIÈ v polohe odpovedajúcej programu, ktorého súèasou je i odstreïovanie, bude zobrazená bez toho, aby blikala. Po stlaèení tlaèidla ikona dôjde k zobrazeniu maximálnej monej rýchlosti odstreïovania pre nastavený program a bude sprevádzané blikaním ikony . Po ïalom stlaèení uvedeného tlaèidla dôjde k zníeniu rýchlosti a na hodnotu OFF, oznaèujúcu vylúèenie odstreïovania (návrat na vyie hodnoty je moný po ïalom stlaèení tlaèidla). Po zotrvaní na poadovanej hodnote dôjde po pribline 2 sekundách k akceptovaniu zvolenej zostane zobrazený bez toho, aby blikal. hodnoty: symbol Nastavenie rýchlosti odstreïovania je moné u vetkých pracích programov, s výnimkou programu 6 a vyèerpania vody. SK Regulácia odloeného tartu (Delay Timer) Po stlaèení tlaèidla dôjde na displeji k zobrazeniu nápisu OFF a bude sprevádzaného blikaním prísluného symbolu. Po ïalom stlaèení uvedeného tlaèidla sa zobrazí 1h, èo odpovedá odloeniu tartu o jednu hodinu a tak ïalej a po hodnotu 24h. Po zotrvaní na poadovanej hodnote odloenia, dôjde pribline po 2 sekundách k akceptovaniu zvolenej hodnoty. Následne bude na displeji zobrazený èas zostane rozsvietený. Po ïalom stlaèení tlaèidla TART/VYNULOVANIE dôjde zahájenia nastaveného programu a symbol v danej situácii k opätovnému zobrazeniu zvoleného odloenia tartu, ktoré bude postupne, a do zahájenia cyklu, kadú hodinu zniované. V tejto fáze je moné zmeni hodnotu odloenia len jej zníením. Regulácia odloenia tartu (Delay Timer) je aktívna pri vetkých programoch. Nastavenie teploty V prípade, keï sa pri zapnutí práèky nachádza OTOÈNÝ VOLIÈ v polohe odpovedajúcej programu, ktorého súèasou je i regulácia teploty, ikona bude zobrazená bez toho, e by blikala. Po stlaèení tlaèidla dôjde k zobrazeniu maximálnej monej teploty pre nastavený program a bude sprevádzané blikaním ikony . Po ïalom stlaèení uvedeného tlaèidla dôjde k zníeniu teploty a na hodnotu OFF, oznaèujúcu pranie v studenej vode (návrat na vyie hodnoty je moný po ïalom stlaèení tlaèidla). Po zotrvaní na poadovanej hodnote dôjde po pribline 2 sekundách k akceptovaniu zvolenej hodnoty: symbol zostane zobrazený bez toho, aby blikal. Nastavenie teploty je moné u vetkých pracích programov. Funkcie Jednotlivé funkcie, ktorými práèka disponuje umoòujú dosiahnu poadovaný stupeò èistoty a bieloby praného prádla. Spôsob aktivácie jednotlivých funkcií: 1. stlaète tlaèidlo príslunej poadovanej funkcie pod¾a niie uvedenej tabu¾ky; 2. podsvietenie prísluného tlaèidla signalizuje, e dolo k aktivácii zvolenej funkcie. Poznámka: Rýchle blikanie tlaèidla poukazuje na to, e prísluná funkcia je nepouite¾ná poèas nastaveného pracieho programu. V prípade, e bude zvolená funkcia, ktorá nie je kompatibilná s niektorou z vopred zvolených funkcií, aktivovaná zostane len posledne zvolená funkcia. P oznámky k p ou ± z itiu Aktívna pri programoch: N ezabudnite na vlo±z enie bieliaceho prostriedku do prídavnej priehradky 4 (viï str. 8). T áto funkcia nie je kompatibilná s funkciou JED N O D U C H É ±Z E H L EN IE. 2, 3, 4, p lá kanie. B ielenie B ieliaci cyklus vhodný na odstránenie najodolnejích kvàn. Intenzívne p lá kanie Slú±z i na zvýenie úèinnosti plákania. Jej pou±z itie sa doporuèuje pri úplne naplnenej práèke alebo pri pou±z ití ve¾kého mno±z stva pracieho prostriedku. 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 11, 12, p lá kanie. Slú±z i na zní±z enie poètu záhybov na tkaninách, u¾ahèujúc následné ±z ehlenie. Po nastavení tejto funkcie dôjde k prerueniu programov 4, 6 s prádlom v bubne bez vypustenia vody (ochrana proti krèeniu) sprevádzaného blikaním prísluného tlaèidla. - ukonèenie cyklu sa vykonáva stlaèením tlaèidla T A R T/V Y N U L O V A N IE alebo tlaèidla JE D N O D U C H É ±Z E H L EN IE. - ak si prajete len vyèerpat' vodu, nastavte otoèný voliè do polohy oznaèenej a stlaète tlaèidlo TA R T /V Y N U L O V A N IE . T áto funkcia nie je kompatibilná s funkciou B IE L EN IE. 3, 4, 6, 7, 8, 9, p lá kanie. F u nkcie Jednodu ché ± z ehlenie E fekt 7 Pracie prostriedky a bielizeò Dávkovaè pracích prostriedkov SK Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich pouitie v nadmernom mnostve zniuje efektívnos prania a napomáha tvorbe vodného kameòa na vnútorných èastiach práèky a tie zneèisteniu ivotného prostredia. 4 1 2 3 Pri vyahovaní dávkovaèa pracích prostriedkov a pri jeho plnení pracími alebo prídavnými prostriedkami postupujte následovne. Pouitie prídavnej priehradky 4 vyluèuje monos predpierky. Príprava bielizne Roztrieïte bielizeò pod¾a: - druhu tkaniny / symbolu na visaèke. - farby: odde¾te farebné prádlo od bieleho. Vyprázdnite vrecká a skontrolujte gombíky. Neprekraèujte povolenú náplò, vzahujúcu sa na hmotnos suchej bielizne: Odolné tkaniny: max. 6 kg Syntetické tkaniny: max. 2.5 kg Jemné tkaniny: max. 2 kg Vlna max. 1,5 kg Ko¾ko vái bielizeò? priehradka 1: Prací prostriedok (prákový) na predpierku Pred naplnením priehradky pracím prostriedkom sa uistite, e sa v dávkovaèi nenachádza prídavná priehradka 4. priehradka 2: Prací prostriedok (prákový alebo tekutý) na pranie Tekutý prací prostriedok sa nalieva len tesne pred uvedením zariadenia do chodu. priehradka 3: Prídavné prostriedky (avivá, atï.) Avivá nesmie vyteka z mrieky. prídavná priehradka 4: Bieliaci prostriedok Nepouívajte pracie prostriedky urèené na ruèné pranie, pretoe spôsobujú tvorbu nadmerného mnostva peny. Bieliaci cyklus Tradièný bieliaci prostriedok sa pouíva pri bielení bielej bielizne z odolných tkanín, zatia¾ èo bieliaci prostriedok na jemnú bielizeò sa pouíva pri bielení farebného prádla, prádla zo syntetických tkanín a z vlny. Vlote prídavnú priehradku 4, z prísluenstva, do priehradky 1. Pri dávkovaní bieliaceho prostriedku neprekroète hladinu max, vyznaèenú na stredovom kolíku (viï obrázok). Keï si prajete vykona len bieliaci cyklus, naplòte prídavnú priehradku 4 bieliacim prostriedkom, nastavte a aktivujte volite¾nú funkciu program plákania bielenia (viï str. 7). Pri bielení poèas pracieho cyklu naplòte dávkovaè pracím prostriedkom a prídavnými prostriedkami, nastavte poadovaný prací cyklus a aktivujte volite¾nú funkciu bielenia (viï str. 7). 8 1 1 1 1 1 plachta 400-500 g oblieèka na vankú 150-500 g obrus 400-500 g upan 900-1.200 g uterák 150-250 g Odevy vyadujúce peciálnu starostlivos Záclony: prehnite ich a ulote do oblieèky na vankú alebo do sáèku zo sieoviny. Je treba ich pra samotné a neprekroèi poloviènú náplò. Na pranie záclon pouite program 6, ktorý automaticky vylúèi odstreïovanie. Preívané kabáty a vetrovky: je moné ich pra v práèke v prípade, ak sú plnené husacím alebo kaèacím perím. Jednotlivé kusy odevu obráte naruby, naplòte práèku náplòou s hmotnosou nepresahujúcou 2-3 kg, zopakujte raz alebo viackrát plákanie a pouite jemné odstreïovanie. Vlna: aby ste dosiahli èo najlepie výsledky, treba poui pecifický prací prostriedok na pranie vlny a neprekroèi 1,5 kg náplne. Opatrenia a rady Práèka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpeènostných dôvodov a je treba si ich pozorne preèíta. Základné bezpeènostné pokyny Tento spotrebiè bol navrhnutý pre domáce, neprofesionálne pouitie, a jeho funkcie nesmú by menené. Práèku môu pouíva len dospelé osoby, pod¾a pokynov uvedených v tomto návode. Nedotýkajte sa zariadenia bosí, alebo v prípade, keï máte mokré ruky alebo nohy. Nevyahujte zástrèku zo zásuvky potiahnutím za kábel, ale uchopením za zástrèku. Neotvárajte dávkovaè pracích prostriedkov poèas èinnosti zariadenia. Nedotýkajte sa vyèerpanej vody, pretoe môe ma ve¾mi vysokú teplotu. Nepokúajte sa o násilné otváranie dvierok: mohlo by dôjs k pokodeniu bezpeènostného uzáveru, ktorý zabraòuje náhodnému otvoreniu. Pri výskyte poruchy sa v iadnom prípade nepokúajte o opravu vnútorných èastí zariadenia. Vdy majte pod kontrolou deti a zabráòte ich priblíeniu sa k práèke poèas pracieho cyklu. Poèas pracieho cyklu majú dvierka tendenciu zohria sa. V prípade potreby premiestòujte práèku v dvojici alebo v trojici, a venujte celej operácii zvlátnu pozornos. Nikdy sa nepokúajte práèku premiestòova sami, je toti ve¾mi aká. Pred zahájením vkladania bielizne skontrolujte, èi je bubon prázdny. Likvidácia Likvidácia obalových materiálov: pri ich odstraòovaní postupujte v súlade s miestnymi predpismi a s cie¾om ich recyklácie. Európska smernica 2002/96/EC o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach stanovuje, e staré domáce elektrické spotrebièe nesmú by odkladané do bìného netriedeného domového odpadu. Staré spotrebièe musia by odovzdané do oddeleného zberu a to za úèelom recykláce a optimálneho vyuitia materiálov, ktoré obsahujú, z dôvodu prevencie negatívneho dopadu na ¾udské zdravie a ivotné prostredie. Symbol preèiarknutej popolnice na výrobku Vás upozoròuje na povinnos odovzda zariadenie po skonèení jeho ivotnosti do oddeleného zberu. Spotrebitelia majú povinnos kontaktova ich lokálny úrad alebo maloobchod kvôli informáciám týkajúcich sa správnemu odovzdaniu a likvidácie ich starých spotrebièov. SK Ako uetri a bra oh¾ad na ivotné prostredie Technológia v slubách ivotného prostredia Vysvetlením toho, e vo vnútri práèky je vidie málo vody, je skutoènos, e nová technológia Indesit umoòuje dokonale vypra bielizeò s pouitím menej ne polovièného mnostva vody: jedná sa o dosiahnutie vytýèeného cie¾a s oh¾adom na ivotné prostredie. etrenie pracími prostriedkami, vodou, energiou a èasom Aby nedochádzalo k plytvaniu, je treba pouíva práèku s plnou náplòou. Jedna plná náplò, v porovnaní s dvoma poloviènými, umoòuje uetri a 50% energie. Predpierka je potrebná len pri praní silno zneèistenej bielizne. Prací program bez predpierky umoòuje uetri od 5 do 15% energie. Pri aplikácii prísluného prostriedku proti kvrnám alebo ich namoèením pred zahájením prania, je moné vyhnú sa praniu pri vysokých teplotách. Pouitie rovnakého pracieho programu pri teplote 60°C namiesto 90°C alebo 40°C namiesto 60°C, umoòuje uetri a 50% energie. Správne dávkovanie pracieho prostriedku, s oh¾adom na tvrdos vody, stupeò zneèistenia a mnostvo pranej bielizne zabraòuje plytvaniu a chráni ivotné prostredie: i keï sa jedná o biodegradabilné látky, pracie prostriedky naruujú prirodzenú rovnováhu v prírode. Ïalej je sa treba, pod¾a moností, vyhnú pouitiu aviváe. Pranie v podveèer alebo skoro ráno napomáha niej záai firiem, zaoberajúcich sa výrobou energie. Volite¾ná funkcia oneskorený tart (viï str. 7) znaène napomáha organizácii prania práve na základe uvedených pravidiel. V prípade, e bielizeò má by vysuené v suièke, zvo¾te vysokú rýchlos odstreïovania. Malé mnostvo vody umoòuje etri èas a energiu poèas programu suenia. 9 Údrba a starostlivos Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania SK Po kadom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania práèky a k zníeniu nebezpeèenstva úniku vody. Èistenie èerpadla Súèasou práèky je samoèistiace èerpadlo, ktoré nevyaduje osobitnú starostlivos. Môe sa vak sta, e sa v jeho vstupnej èasti, urèenej na jeho ochranu, a nachádzajúcej sa v jeho spodnej èasti, zachytia drobné predmety (mince, gombíky). Pred zahájením èistenia práèky a poèas operácií údrby je treba vytiahnu zástrèku prívodného kábla zo zásuvky. Uistite sa, e prací cyklus bol ukonèený a vytiahnite zástrèku zo zásuvky. Èistenie práèky Prístup k vstupnej èasti èerpadla: Vonkajie èasti a èasti z gumy môu by èistené handrou navlhèenou vo vlanej vode a saponáte. Nepouívajte rozpúadlá alebo brúsne prostriedky. Èistenie dávkovaèa pracích prostriedkov Vytiahnite dávkovaè jeho nadvihnutím a vytiahnutím smerom von (viï obrázok). Umyte ho pod prúdom vody; tento druh vyèistenia je treba vykonáva pravidelne. 1. pomocou skrutkovaèa odstráòte krycí panel nachádzajúci sa v prednej èasti práèky (viï obrázok); 2. odkrúte vrchný kryt jeho otáèaním proti smeru hodinových ruèièiek (viï obrázok): vyteèenie malého mnostva vody je celkom beným javom; Starostlivos o dvierka a bubon Dvierka ponechajte zakadým pootvorené, aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných zápachov. 3. dokonale vyèistite vnútro vstupnej èasti èerpadla; 4. nasaïte spä vrchný kryt; 5. namontujte spä krycí panel, prièom sa, pred jeho prisunutím k práèke uistite, e dolo k správnemu zachyteniu háèikov do prísluných otvorov. Kontrola prítokovej hadice Stav prítokovej hadice je treba skontrolova aspoò raz roène. Ak sú na nej vidite¾né praskliny alebo trhliny, je potrebné ju vymeni: silný tlak pôsobiaci na hadicu poèas pracieho cyklu by mohol spôsobi jej náhle roztrhnutie. Nikdy nepouívajte u pouité hadice. 10 Poruchy a spôsob ich odstránenia Môe sa sta, e práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú slubu (viï str. 12), skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, èi sa nejedná o jednoducho odstránite¾ný problém. SK Poruchy: Moné príèiny / Spôsob ich odstránenia: Práèku nie je moné zapnú. Zástrèka nie je zasunutá v zásuvke, alebo nie dostatoène na to, aby dolo k spojeniu kontaktov. V celom dome je vypnutý prúd. Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu. Dvierka nie sú správne zatvorené (na displeji je zobrazený nápis DOOR). . Nebolo stlaèené tlaèidlo Nebolo stlaèené tlaèidlo TART/VYNULOVANIE. Nebol otvorený kohútik prívodu vody. Bol nastavený oneskorený tart (Oneskorený tart, viï str. 7). Nedochádza k napúaniu vody do práèky (na displeji je zobrazený nápis H 2O). Prívodná hadica nie je pripojená k vodovodnému kohútiku. Prívodná hadica je príli ohnutá. Nebol otvorený kohútik prívodu vody. V celom dome je uzatvorený prívod vody. V rozvode vody nie je dostatoèný tlak. Nebolo stlaèené tlaèidlo TART/VYNULOVANIE. Dochádza k nepretritému napúaniu a vypúaniu vody. Vypúacia hadica sa nachádza mimo urèeného rozmedzia od 65 do 100 cm nad zemou (viï str. 3). koncová èas vypúacej hadice je ponorená vo vode (viï str. 3). odpad v stene nie je vybavený zavzduòovacím otvorom. Keï ani po uvedených kontrolách nedôjde k odstráneniu problému, uzatvorte prívod vody, vypnite práèku a privolajte servisnú slubu. V prípade, e sa byt nachádza na jednom z najvyích poschodí, je moné, e dochádza k sifónovému efektu, následkom èoho práèka nepretrite napúa a vypúa vodu. Na odstránenie uvedeného efektu sú v predaji bene dostupné peciálne protisifónové ventily. Nedochádza k vyèerpaniu vody alebo k odstreïovaniu. Odèerpanie vody netvorí súèas nastaveného programu: u niektorých programov je potrebné jeho manuálne uvedenie do èinnosti (viï str. 6). Bola aktivovaná volite¾ná funkcia Jednoduché ehlenie: dokonèenie pracieho cyklu je moné po stlaèení tlaèidla TART/VYNULOVANIE (viï str. 7). Vypúacia hadica je príli ohnutá (viï str. 3). Odpadové potrubie je upchaté. Poèas odstreïovania je moné pozorova silné vibrácie. Poèas intalácie nebol bubon odistený predpísaným spôsobom (viï str. 2). Práèka nie je vyrovnaná do vodorovnej polohy (viï str. 2). Práèka je zatlaèená medzi nábytkom a stenou (viï str. 2). Dochádza k úniku vody z práèky. Prívodná hadica nie je správne pripojená (viï str. 2). Dávkovaè pracích prostriedkov je upchatý (spôsob jeho vyèistenia viï str. 10). Vypúacia hadica nie je upevnená predpísaným spôsobom (viï str. 3). V prípade výskytu poruchy bude zobrazený chybový kód, napríklad: F-01. Vypnite zariadenie a vytiahnite zástrèku zo zásuvky, vyckajte 1 Dochádza k tvorbe nadmerného mnostva peny. Pouitý prací prostriedok nie je vhodný pre pouitie v automatickej práèke (musí obsahova oznaèenie na pranie v práèke, na pranie v rukách alebo v práèke alebo podobné oznaèenie). Bolo ho pouité nadmerné mnostvo. minútu a opätovne ho zapnite. Ak porucha pretrváva, obrátte sa na Servisnú slubu. 11 Servisná sluba Pred privolaním servisnej sluby: Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï str. 11); Opätovne uveïte do chodu prací program, s cie¾om overi, èi bola porucha odstránená; V opaènom prípade sa obráte na autorizované centrum servisnej sluby, na telefónnom èísle uvedenom na záruènom liste. SK Nikdy sa neobracajte so iadosou o pomoc na technikov, ktorí nie sú na vykonávanie tejto èinnosti oprávnení. Pri hlásení poruchy uveïte: druh poruchy; model práèky (Mod.); výrobné èíslo (S/N). tieto informácie sú uvedené na typovom títku, nachádzajúcom sa na zadnej strane práèky. 12 Navodila za uporabo PRALNI STROJ Vsebina SL Slovenèina SL Namestitev, 14-15 Odstranitev embalae in izravnavanje Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno napeljavo Prvo pranje Tehnièni podatki Opis pralnega stroja, 16-17 Upravljalna ploèa Prikazovalnik Program MEMO Zagon in razlièni pralni programi, 18 Na kratko: kako zagnati program pranja Tabela pralnih programov Posebne nastavitve, 19 WIXE 127 Nastavitev centrifuge Funkcija delay timer Nastavitev temperature Funkcije Pralna sredstva in perilo, 20 Predal za pralna sredstva Pranje z belilom Priprava perila Posebne vrste perila Opozorila in nasveti, 21 Varnost Ravnanje z odpadnim materialom Varèevanje in skrb za okolje Vzdrevanje in èièenje, 22 Odklop vodovodne in elektriène napeljave Èièenje pralnega stroja Èièenje predala za pralna sredstva Vzdrevanje vratc in bobna Èièenje èrpalke Pregled cevi za dotok vode Motnje in njihovo odpravljanje, 23 Pomoè, 24 Preden poklièete pooblaèeni servis 13 Namestitev Shranite to knjiico, da jo boste lahko po potrebi uporabili. Èe boste pralni stroj prodali, ga nehali uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjiica pri njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z delovanjem in ustreznimi opozorili. SL Pozorno preberite navodila. Našli boste pomembne Natanèno izravnanje poveèa stabilnost pralnega stroja in prepreèuje vibracije, hrup in premikanje med delovanjem. Èe je na tleh tapison ali preproga, uravnajte noice tako, da bo pod pralnim strojem ostalo nekaj prostora za prezraèevanje. informacije glede namestitve, uporabe in zagotavljanja varnosti. Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno napeljavo Odstranitev embalae in izravnavanje Prikljuèitev dotoène cevi za vodo Odstranitev embalae 1. Odstranite embalao 2. Preverite, da ni bil pralni stroj med prevozom pokodovan. Èe je pokodovan, ga ne prikljuèite, ampak obvestite prodajalca. 3. Odstranite vse 4 zaèitne vijake in gumico z distanènikom na zadnji strani (glej sliko). A 1. Vstavite tesnilo A na konec dotoène cevi; cev privijte na pipo za dotok hladne vode s ¾ navojem (glej sliko). Predtem pustite teèi vodo, dokler ne bo èista. 2. Dotoèno cev privijte na ustrezen prikljuèek na zadnji strani pralnega stroja zgoraj desno (glej sliko). 4. S priloenimi plastiènimi èepi zaprite odprtine. 5. Vse odstranjene dele shranite. Èe bo pralni stroj potrebno prevaati, jih bo treba spet namestiti. Embalaa ni primerna kot igraèa za otroke Vodni tlak v pipi mora biti v mejah vrednosti, ki so Izravnavanje zapisane v tabeli tehniènih podatkov (glej naslednjo stran). 1. Pralni stroj namestite na ravna in trda tla. Naj se ne dotika sten, pohištva ipd. Èe dotoèna cev ni dovolj dolga, se obrnite na specializirano trgovino ali na pooblaèeni servis. 2. Èe tla niso popolnoma vodoravna, z odvijanjem ali zavijanjem prednjih noic uravnajte lego pralnega stroja (glej sliko). Nagib na delovni površini ne sme presegati 2°. 14 3. Pazite, da cev ne bo prepognjena ali stisnjena. Ne uporabljajte podaljškov in razdelivcev. Namestitev odtoène cevi 65 - 100 cm Odtoèno cev, ki ne sme biti prepognjena, prikljuèite na odtoèni sistem ali na odtok na zidu, ki sta v viini 65 100 cm od tal; SL Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen. Elektrièni kabel lahko zamenja le pooblaèeni serviser. Pozor! V primeru neupotevanja teh navodil nae podjetje ne sprejema nobene odgovornosti. Prvo pranje ali jo naslonite na rob umivalnika ali korita; s priloenim vodilom jo pritrdite na pipo (glej sliko). Prosti konec odtoène cevi ne sme biti potopljen v vodo. Po prikljuèitvi in pred uporabo zaenite prvo pranje z detergentom in brez perila. Prvo pranje naravnajte na 90°C brez predpranja. Odsvetujemo uporabo podaljka za odtoèno cev. Èe je to nujno, naj ima podaljek isti premer in naj ne bo dalji od 150 cm. Tehnièni podatki Prikljuèitev na elektrièno napeljavo Model WIXE 127 Preden pralni stroj prikljuèite na elektrièno napeljavo, se preprièajte, èe: je elektrièni prikljuèek ozemljen in neoporeèen; Dimenzije irina 59,5 cm viina 85 cm globina 53,5 cm Zmogljivost 1 - 6 kg Elektrièna napeljava glejte oznako s tehniènimi lastnostmi, ki se nahaja na aparatu Vodovodni prikljuèek najveèji dovoljeni tlak 1 MPa (10 b) najmanji dovoljeni tlak 0,05 MPa (0,5 b) prostornina bobna 52 litrov Hitrost centrifuge do 1200 vrtljajev na minuto Kontrolni program po standardu EN 60456 program 2; temperatura 60°C; z obremenitvijo 6 kg. elektrièni prikljuèek zmore najveèjo obremenitev moèi pralnega stroja, ki je zapisana v tabeli tehniènih podatkov (glej poleg); elektrièna napetost v vtiènici ustreza vrednostim v tabeli tehniènih podatkov (glej poleg); vtiènica ustreza vtikaèu pralnega stroja. V nasprotnem primeru je treba zamenjati vtiènico ali vtikaè. Pralni stroj ne sme biti nameèen na prostem (èeprav je pod streho), saj ga je zelo nevarno izpostavljati deju in nevihtam. Ko je pralni stroj nameèen, naj bo vtiènica lahko dosegljiva. Pralni stroj je izdelan v skladu z veljavnimi mednarodnimi predpisi: - EEC 89/336 z dne 3.5.1989 (Elektromagnetna kompatibilnost) s kasnejimi spremembami - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Nizka napetost) 15 Opis pralnega stroja Upravljalna ploèa SL Tipka Tipke FUNKCIJ START/RESET Tipka VKLOP/IZKLOP Prikazovalnik Predal za pralna sredstva Gumb Tipka Tipka CENTRIFUGA Tipka DELAY TIMER Predal za pralna sredstva za odmerjanje detergentov in dodatkov (glej str. 20). Tipke FUNKCIJ: za nastavitev razpololjivih funkcij. Tipka za izbrano funkcijo bo ostala prigana. Tipka CENTRIFUGA za nastavitev hitrosti centrifuge ali njen izklop (glej str. 19). Tipka START/RESET za zagon programov ali izbris napaènih nastavitev. S tipko DELAY TIMER lahko zakasnimo zaèetek pranja in sicer za najveè 24 ur (glej str. 19). Tipka VKLOP/IZKLOP za vklop in izklop pralnega stroja. Tipka TEMPERATURA za nastavitev temperature pranja (glej str. 19). Gumb za izbiranje programov. Med potekom pranja se gumb ne premika. Prikazovalnik za nastavitev pralnega programa in spremljanje poteka pranja (glej naslednjo stran). 16 TEMPERATURA Prikazovalnik SL Prikazovalnik slui za programiranje pranja (glej str. 19), poleg tega pa nas tudi sproti obveèa o poteku pranja. Ko pritisnemo na tipko START/RESET za zagon pralnega programa, se na prikazovalniku pokae èas, ki bo potreben do konca pranja. Èe je nastavljena zakasnitev zaèetka pranja, bo to prikazano (Delay Timer, glej str. 19) Vratca so blokirana: Prigani znak pomeni: vratca so blokirana, da jih ne bi pomotoma odprli. Preden odprete vratca, morate poèakati, da znak ugasne, sicer lahko pride do pokodb. Na koncu pranja se pokae napis END. Èe pride do nepravilnosti, se pokae koda napake, na primer F-01. Kodo napake sporoèimo na pooblaèeni servis (glej str. 23). Program MEMO S to funkcijo lahko shranimo v spomin pralni program, ki ga najraje ali najpogosteje uporabljamo. . Pralni program se bo Nastavimo eljeni program, ga zaenemo in nato zavrtimo GUMB na poloaj samodejno shranil v spomin in na prikazovalniku se bo za nekaj trenutkov pokazal utripajoèi napis MEMO. Kasneje lahko ta v spomin shranjeni program MEMO zaenemo preprosto tako, da GUMB zavrtimo na ; s pritiskom na ustrezne tipke boste lahko preverili nastavljene vrednosti temperature, centrifuge poloaj in zakasnitve zaèetka pranja; te vrednosti boste lahko tudi spremenili, pri tem pa bodo spremembe veljale le za tekoèi pralni program in ne bodo shranjene v spomin (v program MEMO). Èe elite v spomin shraniti drug pralni program, ponovite zgoraj opisani potek. 17 Zagon in razlièni pralni programi Na kratko: kako zagnati program pranja SL 4. Izberite funkcije po elji (glej str. 19). 5. Vstavite detergent in dodatke (glej str. 20). 6. Poenite program s pritiskom na tipko START/ RESET. Za preklic drite tipko START/RESET najmanj 2 sekundi. 7. Ob zakljuèku programa se pokae napis END. Perilo vzemite ven, vratca pa pustite priprta, da se boben osui. . 8. Ugasnite pralni stroj s pritiskom na tipko 1. Prigite pralni stroj s pritiskom na tipko . 2. Perilo dajte v pralni stroj in zaprite vratca. 3. Z gumbom nastavite eljeni program. Na prikazovalniku se bo pokazal predvideni èas pranja. Temperatura in hitrost centrifuge se samodejno naravnata glede na izbrani program (za spremembo nastavitve glej str. 19). Tabela pralnih programov L astnosti tkanine in stopnja u m azanosti P rogram T em peratura D etergent M eh è alec predpranje pranje U poraba belila Trajanje programa P otek program a (v minutah) Standardno perilo B om ba±z : B elo perilo, zelo moèno 1 90°C 2 90°C 2 60°C 2 40°C 3 40°C ne ¡z no / navadno 85 4 60 °C ne ¡z no 83 4 40°C ne ¡z no 70 V olna 5 40°C 50 Z elo obèutljive tkanine (zavese, svila, viskoza ipd.) 6 30°C 45 7 60°C 60 8 40°C 50 9 40 °C 40 10 30°C 30 11 30 °C 50 12 30°C 60 umazano (rjuhe, prti ipd.) B om ba±z : B elo perilo, zelo moèno umazano (rjuhe, prti ipd.) B om ba±z : B elo perilo in vzdr¡zljivo barvno perilo, moèno umazano B om ba±z : B elo in obèutljivo barvno perilo, moèno umazano B om ba±z : M alo umazano belo perilo in obèutljivo barvno perilo (srajce, majice ipd.) Sintetika: Vzdr¡zljivo barvno perilo, moèno umazano (oblaèila za dojenèke ipd.) Sintetika: Vzdr¡ zljivo barvno perilo, moèno umazano (oblaèila za dojenèke ipd.) 155 ne ¡z no / navadno ne ¡z no / navadno ne ¡z no / navadno 150 140 125 Predpranje, pranje, izpiranje, vmesno in konèno o¡zemanje Pranje, izpiranje, vmesno in konèno o¡ zemanje Pranje, izpiranje, vmesno in konèno o¡ zemanje Pranje, izpiranje, vmesno in konèno o¡ zemanje Pranje, izpiranje, vmesno in konèno o¡ zemanje Pranje, izpiranje, mehèanje ali blago o ¡z emanje Pranje, izpiranje, mehèanje ali blago o ¡z emanje Pranje, izpiranje in blago o ¡z emanje Pranje, izpiranje, mehèanje ali izpraznitev T im e 4 you B om ba±z : B elo perilo in vzdr¡zljivo barvno perilo, moèno umazano Bomba±z: Malo umazano belo perilo in obèutljivo barvno perilo (srajce, majice ipd.) Sintetika: O bèutljivo barvno perilo (malo umazano perilo vseh vrst) Sintetika: O bèutljivo barvno perilo (malo umazano perilo vseh vrst) Pranje, izpiranje, vmesno in konèno o¡ zemanje Pranje, izpiranje, vmesno in konèno o¡ zemanje Pranje, izpiranje in blago o ¡z emanje Pranje, izpiranje in blago o ¡z emanje portna oblaèila portne copate (maksimalno 2 para.) Tkanine portnih oblaèil (trenirke, nogavice ipd.) MEMO Pranje brez detergenta, pranje, izpiranje in blago o¡z emanje Pranje, izpiranje, vmesno in konèno o ¡z emanje O mogoèa shranitev v spomin kateregakoli pralnega programa (glej str. 17). D E L N I P R O GR A M I Izpiranje ne ¡z no / navadno Izpiranje in o ¡z emanje O ¡z emanje Izpraznitev in o ¡z emanje Izpraznitev Izpraznitev Opombi -Pri programih 7 - 8 je priporoèljiva manja kolièina perila: ne veè kot 3,5 kg. -Pri programu 12 je priporoèljivo, da perilo v pralnem stroju ne presega 2 kg. -Podatki v tej tabeli so zgolj informativni. Za opis postopka proti meèkanju glej tabelo na naslednji strani. Posebni program Polurni program (program 10 za sintetiko) je posebej prilagojen za pranje manj umazanega perila v èim krajem èasu: traja samo 30 minut in tako prihrani energijo in èas. S tem programom (program 10 pri 30°C) je mogoèe prati skupaj razliène tkanine (razen volne in svile), ki skupaj ne smejo tehtati veè kot 3 kg. Pri tem programu priporoèamo uporabo tekoèega detergenta. 18 Posebne nastavitve Tipke FUNKCIJ Nastavitev centrifuge Èe je ob vkljuèitvi pralnega stroja GUMB naravnan na program, ki omogoèa nastavitev hitrosti centrifuge, znak miruje (ne se pokae maksimalna hitrost utripa). Ob pritisku na tipko centrifuge, ki jo nastavljeni program omogoèa; znak pri tem utripa. Z nadaljnjim pritiskanjem se hitrost centrifuge zniuje vse do napisa OFF, ki oznaèuje izklop centrifuge (ob ponovnem pritisku se spet pokae maksimalna vrednost). Ustavite se pri eljeni hitrosti; po priblino dveh sekundah bo izbira sprejeta: bo obmiroval. Hitrost centrifuge je mogoèe uravnavati znak pri vseh programih, razen pri programih 6 in izèrpanje vode. Funkcija delay timer Ob pritisku na tipko se bo na prikazovalniku pokazal napis OFF, ustrezni znak pa bo utripal. Ob ponovnem pritisku se na prikazovalniku pokae napis 1h, to je zakasnitev za eno uro, in tako naprej vse do 24h. Ustavite se pri eljeni zakasnitvi; po priblino dveh sekundah bo izbira sprejeta: na prikazovalniku se bo pokazala èas zakasnitve bo obmiroval. pralnega programa in znak Ob pritisku na tipko START/RESET se bo sedaj pokazal èas zakasnitve, ki se bo zmanjeval vsako uro vse do zagona pranja. V tej fazi je zakasnitev mogoèe spremeniti le v smer manje zakasnitve. Funkcijo Delay Timer je mogoèe uporabiti za vse pralne programe. Nastavitev temperature Èe je ob vkljuèitvi pralnega stroja GUMB naravnan na program, ki omogoèa nastavitev temperature, znak miruje (ne utripa). Ob pritisku na tipko se pokae maksimalna temperatura, ki jo nastavljeni program omogoèa; znak pri tem utripa. Z nadaljnjim pritiskanjem se temperatura zniuje vse do napisa OFF, ki oznaèuje pranje s hladno vodo (ob ponovnem pritisku se spet pokae maksimalna temperatura). Ustavite se bo obmiroval. pri eljeni temperaturi; po priblino dveh sekundah bo izbira sprejeta: znak Temperaturo je mogoèe uravnavati pri vseh pralnih programih. Funkcije Pralni stroj omogoèa razliène funkcije za doseganje takne stopnje èistosti, kakrno elite. Za izbiro posameznih funkcij: 1. pritisnite tipko za ustrezno funkcijo (glej spodnjo tabelo); 2. prigana tipka pomeni, da je funkcija aktivirana. Pozor: Hitro utripanje tipke oznaèuje, da funkcija ni zdruljiva z izbranim programom. Èe boste izbrali dve med seboj nezdruljivi funkciji, bo aktivirana samo tista, ki ste jo izbrali nazadnje. Funkcije Uèinek Opombe za uporabo Na razpolago: Belilo Postopek pranja z belilom za odstranitev trdovratnih made±zev. Ne pozabite dati belila v dodatno posodico 4 (glej str. 20). Ni zdruzljivo s funkcijo Postopek proti mehèanju. pri programih 2, 3, 4, "izpiranje" Poveèa uèinek izpiranja. Priporoèljivo pri maksimalni obremenitvi (6 kg) pralnega stroja ali pri veèjih odmerkih detergenta. pri programih 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 11, 12, "izpiranje" Ubla±z i meèkanje tkanin in tako olaja likanje. Ob nastavitvi te funkcije se programi 4, 6 prekinejo v fazi mehèanja perila (postopek proti meèkanju); pri tem ustrezni znak utripa. - za dokonèanje pranja pritisnite na tipko START/RESET ali na funkcijo Postopek proti mehèanju.; - èe ±z elite tu konèati program, naravnajte gumb na znak in pritisnite na tipko START/RESET. Ni zdruzljivo s funkcijo Belilo. pri programih 3, 4, 6, 7, 8, 9, "izpiranje" Dodatno izpiranje Postopek proti meèkanju 19 SL Pralna sredstva in perilo SL Predal za pralna sredstva Priprava perila Dobri uèinki pranja so odvisni tudi od pravilnega odmerjanja pralnih sredstev. Èe z njimi pretiravamo, perilo ni niè bolje oprano, poveèamo pa verjetnost nastajanja usedlin v pralnem stroju in onesnaevanje okolja. Perilo razvrstite po: - vrsti tkanine / znaku na etiketi. - barvi: loèite barvno perilo od belega perila. Izpraznite epe in preglejte gumbe. Ne obremenite pralnega stroja preko navedene tee suhega perila: Vzdrljive tkanine: najveè 6 kg Sintetiène tkanine: najveè 2,5 kg Obèutljive tkanine: najveè 2 kg Volna: najveè 1,5 kg 4 1 2 3 Odprite predal za pralna sredstva in v posamezne prekate dajte detergent oziroma dodatke po naslednjih navodilih: Prekat 1: detergent za predpranje (v prahu) Preden odmerite ustrezno kolièino detergenta, se preprièajte, da v prekat ni vstavljena dodatna posodica 4. Prekat 2: detergent za pranje (v prahu ali tekoèini) Tekoèi detergent smemo vliti v prekat le neposredno pred pranjem. Prekat 3: dodatki (mehèalec idr.) Mehèalec naj se ne izliva preko reetke prekata. Dodatna posodica 4: belilo Ne uporabljajte detergentov za roèno pranje, ker se preveè penijo. Pranje z belilom Navadno belilo uporabljamo za bele in vzdrljive tkanine, neno belilo pa za barvne, sintetiène in volnene tkanine. Priloeno dodatno posodico 4 vstavite v prekat 1. Belilo naj ne presega oznake max na stebrièku (glej sliko). Èe elite opraviti zgolj pranje z belilom, dajte belilo v dodatno posodico 4, naravnajte program izpiranje in vkljuèite monost belilo (glej str. 19). Èe elite uporabiti belilo kot dodatek med sicernjim potekom pranja, dajte detergent in dodatke v ustrezne prekate, izberite eljeni program in vkljuèite monost belilo (glej str. 19). Uporaba dodatne posodice 4 ni zdruljiva s predpranjem. 20 Koliko tehta perilo? 1 1 1 1 1 rjuha 400-500 gr. prevleka za blazino 150-200 gr. prt 400-500 gr. kopalni plaè 900-1.200 gr. brisaèa 150-250 gr. Posebne vrste perila Zavese: Namestite jih v prevleko ali mreasto vreèo. Perite jih posebej, njihova tea pa naj ne presega poloviène obremenitve. Uporabite program 6, ki samodejno izkljuèi oemanje. Pernice in bunde s puhom: Èe je polnilo iz gosjega ali raèjega perja, je mono pranje v pralnem stroju. Oblaèila obrnite. Perila naj ne bo veè kot 2-3 kg. Ponovno izpiranje vkljuèite e enkrat ali dvakrat in uporabite neno oemanje. Volna: Za bolji uèinek uporabite poseben detergent za volno. Perila naj ne bo veè kot 1,5 kg. Opozorila in nasveti Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja opozorila, ki so zapisana zaradi veèje varnosti. Varnost Ta naprava je bila zasnovana za uporabo v gospodinjstvu in ne za profesionalno uporabo. Zaradi tega ne smete spreminjati funkcij naprave. Pralni stroj smejo uporabljati le odrasle osebe po navodilih v tej knjiici. Ne dotikajte se pralnega stroja, èe ste bosi. Prav tako se ga ne dotikajte, èe imate roke ali noge mokre ali vlane. Pri odklapljanju od elektriènega omreja v vtiènici ne vlecite za kabel, ampak primite za vtikaè. Med pranjem ne odpirajte predala za pralna sredstva. Ne dotikajte se odvodne vode, ki je lahko zelo vroèa. V nobenem primeru vratc ne odpirajte na silo. Pokodujete lahko varnostni mehanizem, ki prepreèuje, da bi se vratca po nesreèi odprla. Èe pride do okvare, se ne spuèajte v popravila notranjih mehanizmov na svojo roko. Vedno pazite, da se otroci ne pribliajo delujoèemu pralnemu stroju. Med pranjem vratca lahko postanejo vroèa. Èe morate pralni stroj prestaviti, bodite vsaj dva ali trije. Nikoli ga ne prestavljajte sami, ker je zelo teak. Preden vstavite perilo, preverite, ali je boben prazen. Ravnanje z odpadnim materialom Embalaa: Upotevajte lokalne predpise in priporoèila o ravnanju z odpadki, tako da bodo deli embalae lahko predelani. Evropska direktiva 2002/96/EC za Odsluene Elektriène in Elektronske Naprave in Opremo zahteva, da se odsluene elektronske in elektriène naprave zbirajo in odlagajo loèeno od navadnih nesortiranih gospodinjskih odpadkov. Namen te uredbe je optimizacija zbiranja in reciklae materialov v napravah, ki lahko vplivajo na zdravje ljudi in na okolje. Simbol preèrtan smetnjak na izdelku vas opozarja na vao obveznost, da morate te odsluene naprave zbirati loèeno. Uporabniki lahko vse informacije o pravilnem ravnanju z odsluenim aparatom dobijo pri lokalnih oblasteh ali prodajalcih. SL Varèevanje in skrb za okolje Okolju prijazna tehnologija Skozi vratca boste videli le malo vode. Razlog je v novi tehnologiji znamke Indesit, pri kateri zadoèa manj kot polovica obièajne uporabe vode za najboljo èistoèo. Namen te tehnologije je varovanje okolja. Prihranek pri pralnih sredstvih, vodi, energiji in èasu Za varèevanje z viri je priporoèljiva polna obremenitev s perilom. Ena polna obremenitev namesto dvakratne poloviène pomeni 50 odstotni prihranek energije. Predpranje je potrebno le za zelo umazano perilo. Èe se odpovemo predpranju, to pomeni prihranek detergenta, èasa, vode in energije (515%). Odstranjevanje madeev: Èe uporabimo poseben odstranjevalec madeev ali perilo pred pranjem namakamo, lahko peremo na niji temperaturi. Pranje pri 60°C namesto pri 90°C (ali pri 40°C namesto pri 60°C) prihrani do 50% energije. Z ustreznim odmerjanjem pralnih sredstev glede na trdoto vode, stopnjo umazanosti in kolièino perila se izognete potrati in varujete okolje. Tudi biorazgradljivi detergenti vsebujejo snovi, ki spreminjajo naravno ravnovesje. Kolikor je mogoèe, se izogibajte uporabi mehèalca. Varèujete lahko tudi s pranjem v èasovnem obdobju, ko je elektrièni tok ceneji. Monost zakasnitev zaèetka pranja (glej str. 19) vam lahko pri tem zelo pomaga. Èe uporabljate elektrièni suilnik za perilo, naravnajte visoko hitrost centrifuge. Tako boste pri suenju prihranili èas in energijo. 21 Vzdrevanje in èièenje SL Odklop vodovodne in elektriène napeljave Èièenje èrpalke Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. Tako zmanjate izrabo vodovodnega sistema v pralnem stroju in prepreèite, da bi voda odtekala. V pralnem stroju je èrpalka, ki se èisti sama in ne potrebuje rednega vzdrevanja. Vendar se lahko zgodi, da majhni predmeti (kovanci, gumbi) padejo v predprostor, ki stoji nad èrpalko in jo èiti. Med èièenjem in vzdrevalnimi deli na pralnem stroju potegnite kabel iz vtiènice. Èièenje pralnega stroja Zunanjost in dele iz gume èistite z krpo, namoèeno v mlaèno milnico. Ne uporabljajte topilnih in abrazivnih èistilnih sredstev. Preprièajte se, da je pranje konèano. Kabel potegnite iz vtiènice. Dostop do predprostora: 1. S pomoèjo izvijaèa odstranite ploèo na prednji strani pralnega stroja (glej sliko); Èièenje predala za pralna sredstva Predal izvleèete tako, da ga privzdignete in potegnete navzven (glej sliko). Operite ga pod tekoèo vodo. To èièenje je treba pogosto opravljati. 2. Odvijte pokrovèek v smer, nasprotno urinemu kazalcu (glej sliko). Normalno je, da pri tem izteèe malo vode; Vzdrevanje vratc in bobna Vratca pustite vedno odprta, da prepreèite nastajanje neprijetnih vonjav. 3.Skrbno oèistite notranjost; 4.Pokrovèek zavijte nazaj; 5.Ploèo namestite nazaj. Preden jo potisnete, se preprièajte, da so kljukice nameèene v ustrezne ree. Pregled cevi za dotok vode Cev za dotok vode preglejte vsaj enkrat letno. Èe je v cevi videti razpoke, jo je potrebno zamenjati. Lahko bi se zgodilo, da bi moèni pritiski med pranjem povzroèili nenadno razpoko. Ne uporabljajte rabljenih cevi. 22 Motnje in njihovo odpravljanje Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden se obrnete na servis (glej str. 24), preverite s pomoèjo naslednjega seznama, èe gre za katero od natetih lahko odpravljivih motenj. Motnje: Moni vzroki / reitve: Pralni stroj se ne vkljuèi. Vtikaè ni vstavljen v vtiènico elektriène napeljave oziroma je slabo vstavljen, tako da ni stika. V napeljavi ni elektriènega toka. Postopek pranja se ne priène. Vratca niso dobro zaprta (na prikazovalniku se pokae napis DOOR). . Niste pritisnili na tipko Niste pritisnili na tipko START/RESET. Dotok vode je zaprt. Nastavljena je zakasnitev zaèetka pranja (Delay Timer, glej str. 19). Pralni stroj se ne polni z vodo (Na prikazovalniku se pokae napis H2O). Voda neprestano priteka v pralni stroj in odteka iz njega. Odtoèna cev ni nameèena na ustrezni viini 65 100 cm od tal (glej str. 15). Konec odtoène cevi je potopljen v vodo (glej str. 15). Odtok v zidu nima preduha. SL Cev za dotok vode ni povezana z vodovodom. Cev je prepognjena. Dotok vode je zaprt. V vodovodni napeljavi ni vode. Tlak v vodovodu je prenizek. Niste pritisnili na tipko START/RESET. Èe s pomoèjo teh navodil ni bilo mogoèe odpraviti motnje, zaprite dotok vode, izklopite pralni stroj in poklièite servis. Èe je vae stanovanje na vrhu stavbe, je mogoèe, da prihaja do teav v odtoèni vodovodni napeljavi. V tem primeru vam lahko pomagajo posebni ventili, ki se dobijo v tehniènih trgovinah. Voda ne odteèe ali oemanje ne deluje. Pri izbranem programu voda ostane v bobnu. Pri nekaterih programih je izèrpanje vode treba vkljuèiti posebej (glej str. 18). Izbrali ste monost postopek proti meèkanju: za dokonèanje programa pritisnite na tipko START/RESET (glej str. 19). Odtoèna cev je prepognjena (glej str. 15). Odtok je zamaen. Med oemanjem se pralni stroj moèno trese. Ob namestitvi pralnega stroja boben ni bil pravilno odblokiran (glej str. 14). Pralni stroj ne stoji vodoravno (glej str. 14). Pralni stroj se dotika pohitva ali zidu. (glej str. 14). Pralni stroj puèa vodo. Cev za dotok vode ni dobro pritrjena (glej str. 14). Predal za pralna sredstva je zamaen (za èièenje glej str. 22). Odtoèna cev ni dobro pritrjena (glej str. 15). Stroj je blokiran in na prikazovalniku utripa opozorilni znak, ki opozarja na nepravilno delovanje (prim.: F-01, F-..). Stroj izkljuèite in potegnite vtikaè iz vtiènice, poèakajte priblino 1 minuto in ga ponovno vkljuèite. Èe motnja ni odpravljena, poklièite serviserja. Med pranjem nastaja preveè pene. Uporabljeni detergent ni primeren za pranje v pralnem stroju. Odmerili ste preveliko kolièino detergenta. 23 Pomoè Preden poklièete pooblaèeni servis: Poglejte, èe lahko motnjo odpravite sami (glej str. 23); Ponovno poenite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; V nasprotnem primeru poklièite pooblaèeni servis na telefonsko tevilko, ki je zapisana na garancijskem listu. SL Ne posluujte se nepooblaèenih servisov. Sporoèite: za kakno motnjo gre; model pralnega stroja (Mod.); serijsko tevilko (S/N). Zadnja dva podatka sta zapisana na tablici na zadnji strani pralnega stroja. 24 Használati utasítás MOSÓGÉP Összefoglalás HU Magyar HU Üzembehelyezés, 26-27 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz és elektromos csatlakozás Elsõ mosási ciklus Mûszaki adatok Mosógép leírása, 28-29 Vezérlõpanel Kijelzõ MEMO Program Indítás és Programok, 30 Röviden: egy program elindítása Programtáblázat Program módosítások, 31 WIXE 127 Centrifugálás beállítása Az idõkésleltetés beállítása Hõmérséklet beállítása Funkciók Mosószerek és mosandók, 32 Mosószeradagoló fiók Fehérítõ ciklus Mosandó ruhák elõkészítése Különleges bánásmódot igénylõ darabok Óvintézkedések és tanácsok, 33 Általános biztonság Hulladékelhelyezés Környezetvédelem Karbantartás és törõdés, 34 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása A mosógép tisztítása A mosószertartó tisztítása Az ajtó és a forgódob gondozása A szivattyú tisztítása A vízbevezetõ csõ ellenõrzése Rendellenességek és elhárításuk, 35 Szerviz, 36 Mielõtt a Szervizhez fordulna 25 Üzembehelyezés HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket. A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így az a mûködés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. Szõnyegpadló vagy szõnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a mosógép alatt elegendõ hely maradjon a szellõzésre. Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembehelyezésrõl, a használatról és a biztonságról. Víz és elektromos csatlakozás Vízbevezetõ csõ csatlakoztatása Kicsomagolás és vízszintbe állítás Kicsomagolás 1. Csomagolja ki a mosógépet. 2. Ellenõrizze, hogy a mosógép nem sérült-e meg a szállítás során. Ha a gépen sérülést talál, ne csatlakoztassa, és forduljon a készülék eladójához. 3. Távolítsa el a hátoldalon található, a szállításhoz felszerelt 4 védõcsavart, valamint a gumit a hozzá tartozó távtartóval (lásd ábra). 4. A furatokat zárja le a tartozékként kapott mûanyag dugókkal. 5. Minden darabot õrizzen meg: ha a mosógépet szállítani kell, elõtte ezeket vissza kell szerelni. A csomagolóanyag nem gyermekjáték Vízszintezés 1. A mosógépet sík és kemény padlóra állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz. 2. Ha a padló nem tökéletese vízszintes, az elsõ lábak be-, illetve kicsavarásával kompenzálhatja azt (lásd ábra). A dõlés a gép felsõ burkolatán mérve nem lehet több, mint 2°. 26 A 1. Illessze az A tömítést a vízbevezetõ csõ végére és csavarozza fel a 3/4-os külsõ menettel rendelkezõ hidegvíz csapra (lásd ábra). A csatlakoztatás elõtt eresszen ki a csapból vizet addig, amíg a víz teljesen átlátszóvá nem válik. 2. Csatlakoztassa a vízbevezetõ csövet a mosógéphez úgy, hogy azt a hátul jobboldalon fent lévõ vízbemeneti csonkra csavarozza (lásd ábra). 3. Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen törés vagy szûkület. A csapnál a víznyomásnak a Mûszaki adatok táblázatban szereplõ határértékek között kell lennie (lásd a szemben lévõ oldalt). Amennyiben a vízbevezetõ csõ nem elég hosszú, forduljon szaküzlethez vagy megbízott szakemberhez. Soha ne alkalmazzon már használt csöveket. A leeresztõcsõ csatlakoztatása 65 - 100 cm A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné, Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. HU Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva. A hálózati kábelt csak megbízott szakember cserélheti. Figyelem! A gyártó minden felelõsséget elhárít, amennyiben a fenti elõírásokat figyelmen kívül hagyják. Elsõ mosási ciklus vagy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy, hogy a tartozékok között lévõ vezetõt a csaphoz erõsíti (lásd ábra). A leeresztõcsõ szabad végének nem szabad vízbe merülnie. Üzembehelyezés után, mielõtt a mosógépet használni kezdené, végezzen egy 90°-os elõmosás nélküli mosást mosóporral de mosandó ruha nélkül. Toldások használata nem javasolt. Amennyiben feltétlenül szükséges, a toldás átmérõje egyezzen meg az eredeti csõével, és semmiképpen se legyen 150 cm-nél hosszabb. Elektromos bekötés Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná, bizonyosodjon meg arról, hogy: az aljzat földelése megfelel a törvény által elõírtnak; az aljzat képes elviselni a gép Mûszaki adatait tartalmazó táblázatban megadott maximális teljesítményfelvételt (lásd szemben); a hálózat feszültsége a Mûszaki adatokat tartalmazó táblázatban szereplõ értékek közé esik (lásd szemben); Az aljzat legyen kompatibilis a gép csatlakozódugójával. Ellenkezõ esetben cserélje ki az aljzatot vagy a csatlakozódugót. A mosógép nem állítható fel nyílt téren, még akkor sem, ha a tér tetõvel van fedve, mert nagyon veszélyes, ha a gép esõnek vagy zivataroknak van kitéve. A csatlakozódugónak könnyen elérhetõ helyen kell lennie akkor is, amikor a gép már a helyén áll. Mûszaki adatok Modell WIXE 127 Méretek szélesség 59,5 cm magasság 85 cm mélység 53,5 cm Ruhatöltet: 1-tõl 6 kg-ig Elektromos csatlakozás lásd a készüléken található, muszaki jellemzoket tartalmazó adattáblát! Vízcsatlakozások maximális nyomás 1 MPa (10 bar) minimális nyomás 0,05 MPa (0,5 bar) dob ûrtartalma 52 liter Centrifuga fordulatszám 1200 fordulat/perc-ig EN 60456 szabvány Szerinti vezérlõprogramok 2-as program; hõmérséklet 60°C; 6 kg ruhatöltettel végezve. Ez a berendezés megfelel a következõ Uniós Elõírásoknak: - 89/05/03-i 89/336/CEE elõírás (Elektromágneses összeférhetõség) és annak módosításai - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Alacsony feszültség) 27 A mosógép leírása Vezérlõpanel FUNKCIÓ billentyûk HU START/RESET billentyû BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS billentyû Kijelzõ Mosószeradagoló fiók Tárcsa HÕMÉRSÉKLET billentyû CENTRIFUGA billentyû Mosószeradagoló fiók a mosószerek és adalékszerek betöltésére (lásd 32. oldal). CENTRIFUGA billentyû a centrifugálás fordulatszámának beállítására illetve a centrifugálás kikapcsolására (lásd 31. oldal). KÉSLELTETÕ IDÕZÍTÕ billentyû, a beállított program indítását késlelteti maximum 24 óráig (lásd old. 31). HÕMÉRSÉKLET billentyû a mosás hõmérsékletének módosítására (lásd 31. oldal). KÉSLELTETÕ IDÕZÍTÕ billentyû FUNKCIÓ billentyûk: a lehetséges funkciók kiválasztására. A kiválasztott funkció billentyûje világít. START/RESET billentyû a program elindítására vagy a hibás beállítás törlésére. BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS billentyû a mosógép be- illetve kikapcsolására. Tárcsa a programok kiválasztására. A program során a tárcsa nem mozog. Kijelzõ a mosógép programozására és a mosási ciklusok elõrehaladásának ellenõrzésére (lásd szemben lévõ oldal). Megjegyzések: A minden centrifugálás elején jelentkezõ túlzott vibrálás elkerülése érdekében a készülék egyenletesen elosztja a bepakolt ruhákat a dob folyamatos, a mosási sebességnél valamivel gyorsabb forgatásával. Ha azonban az ismételt próbálkozások ellenére sem sikerül a bepakolt ruhát tökéletesen elosztani, a készülék a beállítottnál kisebb fordulatszámon fog centrifugálni. Abban az esetben, ha túlságosan nagy a kiegyensúlyozatlanság, a készülék végzi el az elosztást a centrifuga helyett. A kiegyensúlyozásra tett esetleges próbálkozások maximum 10 perccel nyújthatják meg a ciklus teljes idõtartamát. 28 Kijelzõ HU A mosógép programozásán kívül (lásd 31. old.), a kijelzõ a mosási ciklussal kapcsolatos információk megjelenítésére szolgál. Az után, hogy a program elindításához megnyomta a START/RESET billentyût, a kijelzõn a ciklus végéig hátlalévõ idõ látható. Abban az esetben, ha az indító órán késleltetés van beállítva (Késleltetés idõzítõ, lásd 31. oldal) ezt megjeleníti. Ajtózár: A világító jelzõlámpa jelöli, hogy az ajtó reteszelve van a véletlen kinyitás megakadályozására. A károk elkerülése érdekében meg kell várni, hogy a jelzõlámpa kialudjon, mielõtt megpróbálná az ajtót kinyitni. A program végén az END felirat jelenik meg. Rendellenes mûködés esetén a hiba kódja jelenik meg, például: F-01, (lásd 35. oldal). MEMO Program Ez a program lehetõvé teszi a kedvenc vagy leggyakrabban használt mosási program tárolását. állásba kapcsolni, és a Elegendõ beállítani a kívánt programot, majd annak elindítása után a TÁRCSA ciklus automatikusan memorizálódik, a kijelzõn pedig pár másodpercig megjelenik a villogó MEMO felirat. pozícióba állításával elindítható; a megfelelõ Ezt követõen a MEMO program egyszerûen a TÁRCSA gombok megnyomásával megjeleníthetõek a hõmérsékleti/centrifugálási/késleltetési értékek, azok megváltoztathatóak, de a változtatás csak az adott mosásra marad érvényben és nem memorizálódik a MEMO ciklusban. Ha új mosási ciklust szeretne memorizálni, ismételje meg a fent leírtakat. 29 Indítás és Programok Röviden: egy program elindítása 4. A lehetséges funkciók kiválasztása (lásd old. 31). 5. Töltse be a mosószert és az adalékokat (lásd 32. oldal). 6. A START/RESET billentyû megnyomásával indítsa el a programot. A törléshez tartsa nyomva a START/RESET billentyût legalább 2 másodpercen keresztül. 7. A program végén az END felirat jelenik meg. Vegye ki a mosott ruhát, és résre hagyja nyitva az ajtót, hogy a dob kiszáradhasson. billentyûvel kapcsolja ki a mosógépet. 8. Az 1. Az billentyû megnyomásával kapcsolja be a mosógépet. 2. Rakja be a mosandó ruhát, és csukja be az ajtót. 3. A tárcsával válassza ki a kívánt programot. A kijelzõn a becsült idõ jelenik meg. A hõmérsékletet és a centrifugálást a program alapján automatikusan beállítja (a módosításhoz lásd a 31. oldal). HU Programtáblázat A z a n y a g é s a p isz o k ter m é sz ete P r o g ra m o k H õ m ér sék le t M o só sze r L á gy ító sz er e lõ m o s á s m o sá s F o lte ltá v o lító / C ik lu sid õ F e h é rító o p ció (p erc) A m o sá si c ik lu s leír á sa S zo k á so s P a m u t: E rõsen szen n y ezett feh ér ruh ák (leped õ, ab rosz, stb .) P a m u t: E rõsen szen n y ezett feh ér ruh ák (leped õ, ab rosz, stb .) P a m u t: E rõsen szen n y ezett feh ér és m ag asab b h õm érsék leten m osh ató szín es ru h ák P a m u t: E rõsen szen n y ezett fin om fehér és színes ruh ák Pamut: Enyhén szennyezett fehér és finom színes ruhák (ingek, blúzok, stb.) S z in tetik u s a n y a g o k : E rõsen szen n y ezett m a g asa b b h õm érsék leten m o sh ató sz ín es ru h ák (b ab a feh érn em û , stb .) S z in tetik u s a n y a g o k : E rõsen szen n y ezett m a g asa b b h õm érsék leten m o sh ató sz ín es ru h ák (b ab a feh érn em û , stb .) E lõm osás, m osás, ö b lítés, k ö zépsõ és v égsõ cen trifu gálás M osás, ö b lítés, kö zép sõ és v ég sõ cen trifu g álás 1 9 0 °C 2 9 0 °C F in o m / H ag y om ány os 150 2 6 0 °C F in o m / H ag y om ány os 140 2 4 0 °C 3 4 0 °C 4 6 0 °C F in o m 83 M o sá s, ö b líté s, g y û rõ d é sg á tlá s v a g y fin o m c e n trifu g álás 4 4 0 °C F in o m 70 M o sá s, ö b líté s, g y û rõ d é sg á tlá s v a g y fin o m c e n trifu g álás G y a p jú 5 4 0 °C 50 N agyon finom szövetek (függönyök, selyem , viszkóz, stb.) 6 3 0 °C 45 7 6 0 °C 60 M osás, ö b lítés, kö zép sõ és v ég sõ cen trifu g álás 8 4 0 °C 50 M osás, ö b lítés, kö zép sõ és v ég sõ cen trifu g álás 9 4 0 °C 40 M o sá s, ö b líté s é s fin o m c e n trifu g á lá s 10 3 0 °C 30 M o sá s, ö b líté s é s fin o m c e n trifu g á lá s S p ortcip õk (M A X . 2 p ár. ) 11 3 0 °C 50 S p ortru hák (trén in g ru h ák , rö vidn adrágok , stb .) 12 3 0 °C 60 155 F in o m / H ag y om ány os F in o m / H ag y om ány os 125 85 M osás, ö b lítés, kö zép sõ és v ég sõ cen trifu g álás M osás, ö b lítés, kö zép sõ és v ég sõ cen trifu g álás M osás, ö b lítés, kö zép sõ és v ég sõ cen trifu g álás M o sá s, ö b líté s é s fin o m c e n trifu g á lá s M o sá s, ö b líté s, g y û rõ d é sg á tlá s v a g y ü ríté s Id õ Ö n n ek E P a m u t: rõsen szen ny ezett feh ér és m ag asab b h õm érsék leten m osh ató szín es ru h ák Pamut: Enyhén szennyezett fehér és finom színes ruhák (ingek, blúzok, stb.) S z in tetik u s a n y a g o k : F in o m szín es ru h ák (b árm ily en en y h é n szen n y ezett feh érn em û ) S z in tetik u s a n y a g o k : F in o m szín es ru h ák (b árm ily en en y h é n szen n y ezett feh érn em û ) Sport MEMO H idegmosás (mosópor nélkül), mosás, öblítés és finom centrifugálás M o sá s, ö b líté s, k ö z é p sõ é s v é g sõ c en trifu g álás B árm ily en m o sási típ u s m em o riz álásá t e n g ed é ly ez i (lásd 29. oldal). R éS Z L E G E S P R O G R A M O K Ö b líté s F in o m / H ag y om ány os Ö b líté s é s c en trifu g álás C en trifu g álás Ü ríté s é s c e n trifu g á lá s Ü ríté s Ü ríté s Megjegyzések -A 7 - 8 programok esetén nem ajánlatos 3,5 kg ruhánál többet betenni. -A 12 program esetén nem ajánlatos 2 kg ruhánál többet betenni. -A gyûrõdésgátlás leírásához: lásd Vasalj kevesebbet, szemben lévõ oldal. A táblázatban szereplõ értékek tájékoztató jellegûek. Speciális program Napközbeni 30' (10-es program szintetikus anyagokhoz) programot kevéssé szennyezett ruhák gyors mosására fejlesztettük ki: mindössze 30 percig tart, így energiát és idõt takarít meg. A 10-es programot 30°C hõmérsékletre beállítva különbözõ jellegû anyagokat együttesen lehet mosni (kivéve gyapjú és selyem), maximum 3 kg-os töltéssel. Folyékony mosószer használatát javasoljuk. 30 Program módosítások FUNKCIÓ billentyûk Centrifugálás beállítása Ha a mosógép bekapcsolásakor a TÁRCSA olyan programra van állítva, amelynél a centrifugálást be kell állítani, az ikon gomb megnyomásával megjelenik a folyamatosan világít. Az beállított programra vonatkozó maximális centrifugálási sebesség és az ikon villogni kezd. A gomb ismételt megnyomásával az érték OFF állásig csökken, ami a centrifugálás elhagyását jelenti (ha vissza szeretne térni magasabb értékhez, nyomja a gombot tovább); álljon meg a kívánt értéknél, körülbelül 2 másodperc múlva szimbólum a kiválasztott értéket a mosógép elfogadja: az folyamatosan világít. A beállított centrifugálási fordulatszám minden programra érvényes, kivéve a 6-est és a Szivattyúzást. HU Az idõkésleltetés beállítása A kijelzõn az gomb megnyomása után megjelenik az OFF felirat és az ennek megfelelõ szimbólum villogni kezd. A gomb újbóli megnyomásásval megjelenik az 1h, azaz egy órás késleltetés, és így tovább, egészen 24 óráig; álljon meg a kívánt késleltetésnél, körülbelül 2 másodperc múlva a kiválasztott értéket a mosógép elfogadja; ezt követõen a kijelzõn megjelenik a beállított programra vonatkozó szimbólum folyamatosan világít. Ha most megnyomja a START/RESET gombot, újra késleltetési idõ és az megjelenik a kiválasztott késleltetési idõ, mely minden órával csökken egészen a ciklus indulásáig, ebben a szakaszban a késleltetés csak visszafele módosítható. Az Idõkésleltetõ mindegyik programhoz beállítható. Hõmérséklet beállítása Ha a mosógép bekapcsolásakor a TÁRCSA olyan programra van állítva, amelynél a hõmérsékletet be kell állítani, az ikon folyamatosan világít. Az gomb megnyomásával megjelenik a beállított programra vonatkozó maximális hõmérséklet és az ikon villogni kezd. A gomb ismételt megnyomásával a hõmérséklet OFF állásig csökken, ami a hidegmosást jelenti (ha vissza szeretne térni magasabb értékhez, nyomja a gombot tovább); álljon meg a kívánt értéknél, körülbelül 2 másodperc múlva a kiválasztott értéket a mosógép szombólum folyamatosan világít. A beállított hõmérséklet minden mosóprogramra érvényes. elfogadja: az Funkciók A mosógép különféle mosófunkciói lehetõvé teszik a kívánt tisztítás és fehérség elérését. A funkciók bekapcsolásához: 1. nyomja meg a kívánt funkcióhoz tartozó billentyût, az alábbi táblázat szerint; 2. a billentyû világítása azt jelzi, hogy a hozzá tartozó funkció be van kapcsolva. Megjegyzés: A gyors villogás azt jelenti, hogy a beállított programhoz a billentyûhöz tartozó funkció nem kapcsolható be. Abban az esetben, ha egy másik, korábban kiválasztottal össze nem férõ funkciót kapcsol be, csak az utolsóként választott marad bekapcsolva. Funkciók Hatás Megjegyzések a használathoz A következõ programokkal mûködik: Ne felejtse al a fehérítõszert a 4-es berakható tartályba tölteni (lásd 32. oldal). Ez a V ASALJ K EV ESEBBET funkcióval nem fér össze. 2, 3, 4, Öblítések. Fehérítés A fehérítés ciklus a legmakacsabb foltok eltávolítására alkalmas. Növeli az öblítés hatékonyságát. A mosógép teljes töltése esetén vagy nagymennyiségû mosószeradagolás esetén javasolt. 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 11, 12, Öblítések. Csökkenti az anyagok gyûrését, ezzel könnyítve a vasalást. Ennek a funkciónak a beállításával a 4, 6 programok az áztatásnál (Gyûrõdésgátlás) leállnak és az ehhez tartozó gomb villogni kezd. - a ciklus befejezéséhez nyomja meg a STAR T/R ESET vagy a V ASALJ K EV ESEBBET gombot. - ha csak le akarja szivattyúzni a vizet, a tárcsát állítsa a szivattyúzás szimbólumára , és nyomja meg a START/RESET billentyût. Ez a FEHÉR ÍTÉS funkcióval nem fér össze. 3, 4, 6, 7, 8, 9, Öblítések. Extra Öblítés Vasalj kevesebbet 31 Mosószerek és mosandók Mosószeradagoló fiók HU A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. 4 1 2 3 Húzza ki a mosószeradagoló fiókot, és a következõképpen tegye bele a mosószret vagy az adalékot. Mosandó ruhák elõkészítése Osztályozza a mosandókat a következõk szerint: - kelme típusa / címkén lévõ szimbólum. - színek: válogassa külön a színes ruhákat a fehérektõl. Ürítse ki a zsebeket, és vizsgálja meg a gombokat. Ne lépje túl a mosandók száraz súlyára vonatkozóan megadott értékeket: Tartós anyagok: max. 6 kg Szintetikus anyagok: max. 2,5 kg Kényes anyagok: max. 2 kg Gyapjú: max. 1,5 kg Milyen nehezek a mosandó ruhák? 1-es tartály: Mosószer elõmosáshoz (por) A mosószer betöltése elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a 4-es berakható tartály nincs fiókban. 2-es tartály: Mosószer mosáshoz (por vagy folyadék) A folyékony mosószert csak az indítás elõtt lehet betölteni. 3-as tartály: Adalékok (öblítõszerek, illatosítók, stb.) Az öblítõszer ne érjen a rács fölé. 4-es berakható tartály: Fehérítõszer Ne használjon kézimosószert, mert túlzottan sok hab képzõdik. Fehérítõ ciklus A hagyományos fehérítést tartós fehér ruhákhoz, a kíméletest pedig színes, szintetikus vagy gyapjú anyagokhoz használjuk. Tegye be a 4-es berakható tartályt az 1es rekeszbe. A fehérítõszer betöltése közben vigyázzon arra, hogy az a központi csapon jelzett max szintet ne haladja meg (lásd ábra). Ha csak fehérítést akar végezni, öntse a fehérítõszert a 4-es berakható tartályba, és állítsa Öblítés programot és kapcsolja be a be az Fehérítés opciót (lásd 31. oldal). Ha a mosás során akar fehéríteni, töltse be a mosószert és az adalékokat, állítsa be a kívánt programot, és kapcsolja be a Fehérítés opciót (lásd 31. oldal). A 4-es berakható tartály használata kizárja az elõmosást. 32 1 1 1 1 1 lepedõ 400-500 g. párnahuzat 150-200 g. asztalterítõ 400-500 g. fürdõköpeny 900-1200 g. törülközõ 150-250 g. Különleges bánásmódot igénylõ darabok Függönyök: hajtogatva tegye párnahuzatba (vászonzsákba) vagy hálós zacskóba. Külön mossa õket, és ne lépje túl a fél töltésnyi mennyiséget. használja a 6-es programot, amelyik automatikusan kikapcsolja a centrifugálást. Toll/pehely ágynemûk és tollkabátok: ha a benne lévõ liba vagy kacsatoll mosógépben mosható. Fordítsa ki a darabokat, és egyszerre legfeljebb 2-3 kg-nyit mosson úgy, hogy egyszer vagy kétszer megismétli az öblítést, és kíméletes centrifugálást használ. Gyapjú: a legjobb eredmény elérése érdekében használjon speciális mosószert (gyapjúmosószert), és ne lépje túl az 1,5 kg ruhatöltetet. Óvintézkedések és tanácsok A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni õket. Általános biztonság Ezt a készüléket egyfajta háztartási és nem professzionális használatra tervezték, és a funkcióit megváltoztatni nem szabad. A mosógépet csak felnõtt használhatja, és csak az e használati utasításban megadott utasítások szerint. Ne érjen a géphez mezítláb, illetve vizes vagy nedves kézzel vagy lábbal. A csatlakozódugót az aljzatból ne a kábelt, hanem a csatlakozót fogva húzza ki. Ne nyissa ki a mosószeradagoló fiókot, ha a mosógép mûködik. Ne nyúljon a leeresztett vízbe, mert forró lehet. Semmiképpen ne feszegesse az ajtót: megsérülhet a véletlen nyitást akadályozó biztonsági retesz. Hiba esetén semmiképpen se nyúljon a gép belsõ részeihez, és ne próbálja megjavítani. Mindig ügyeljen arra, hogy gyerekek ne mehessenek a mûködõ gép közelébe. A mosás során az ajtó meleg lehet. Amennyiben a gépet át kell helyezni, két vagy három személy végezze, maximális figyelemmel. Soha sem egyedül, mert a gép nagyon súlyos. A mosandó berakása elõtt ellenõrizze, hogy a forgódob üres legyen. Hulladékelhelyezés Csomagolóanyag megsemmisítése: tartsa be a helyi elõírásokat, így a csomagolás újrahasznosítható. Az elektromos készülékek megsemmisítésérõl szóló európai direktíva 2002/96/EC elõírja, hogy a régi háztartási gépeket nem szabad a normál nem szelektív hulladékgyûjtési folyamat során összegyûjteni. A régi gépeket szelektíven kell összegyûjteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük lévõ anyagok újrahasznosítását és csökkenteni lehessen az emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásukat. Az áthúzott szemeteskuka jele emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a termékeket szelektíven összegyûjteni. A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedõt kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhelyezését illetõen. HU Környezetvédelem Környezetvédelmet szolgáló technológia Ha az ajtó üvegén keresztül kevés víz látszik, az azért van, mert az új technológiának köszönhetõen az Indesit ak a felénél kevesebb víz is elég ahhoz, hogy maximális tisztítóhatást érjen el: egy olyan cél, amelyet a környezet megóvása érdekében tûztünk ki. Takarítson meg mosószert, vizet, energiát és idõt Annak érdekében, hogy ne pazaroljunk az erõforrásokkal, a mosógépet teljes ruhatöltettel kell használni. Egy teljes ruhatöltettel való mosás két féltöltet helyett, akár 50% energia megtakarítást is lehetõvé tehet. Az elõmosás csak nagyon szennyezett ruhák esetén szükséges. Ha nem használja, azzal mosószert, idõt és 5-15% energiát takarít meg. Ha a foltokat a mosás elõtt folttisztítóval kezeli, és beáztatja, kevesebb szükség lesz a magas hõmérsékletû mosásra. A 60°C-on történõ mosás a 90°C helyett, vagy 40°C-on 60°C helyett akár 50% energiamegtakarításhoz is vezethet. Ha a mosószert a víz keménysége, a szennyezettség mértéke és a ruha mennyisége alapján helyesen adagolja, elkerüli a pazarlást és nem terheli feleslegesen a környezetet: még, ha biológiailag lebomló fajtájúak is, a mosószerek olyan összetevõket tartalmaznak, amelyek megváltoztatják a természet egyensúlyát. Ezen kívül, kerülje az öblítõszerek használatát, amennyire csak lehet. Ha a késõ délután és a kora hajnal közötti idõszakban mos, akkor hozzájárul ahhoz, hogy csökkentse az áramszolgáltató vállalatok terhelését. A Késleltetõ idõzítõ (lásd 31. oldal) nagyon hasznos a mosás idõzítése szempontjából. Ha a mosott ruhákat utána szárítógépben szárítja, magas fordulatszámú centrifugálást válasszon. Ha a mosott ruhában kevés a víz, idõt és energiát takarít meg a szárítóprogramnál. 33 Karbantartás és törõdés A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása HU Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást végez. A mosógép tisztítása A külsõ részeket és a gumi részeket langyos szappanos vizes ronggyal tisztíthatja. Ne használjon oldószert vagy súrolószert. A mosószeradagoló fiók tisztítása Vegye ki a fiókot úgy, hogy felemeli és kifelé húzza (lásd ábra). Folyóvíz alatt mossa ki. Ezt a tisztítást gyakran el kell végezni. Az ajtó és a forgódob gondozása A szivattyú tisztítása A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási mûveletekre. Az azonban megtörténhet, hogy kis tárgyak kerülnek (aprópénz, gomb) a szivattyút védõ elõkamrába, ami a szivattyú alsó részén található. Gyõzõdjön meg róla, hogy a mosóprogram véget ért, és húzza ki a hálózati csatlakozót. Hogy hozzáférjen az elõkamrához: 1. egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a burkolópanelt a mosógép elejérõl (lásd ábra); 2. az óra járásával ellentétes irányban forgatva csavarja le a fedelet (lásd ábra): természetes, hogy egy kevés víz kifolyik; Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek. 3. gondosan tisztítsa ki a belsejét; 4. csavarja vissza a fedelet; 5. szerelje vissza a panelt úgy, hogy mielõtt azt a gép felé nyomná, meggyõzõdik arról, hogy a horgok a hozzájuk tartozó furatokba illeszkednek. A vízbevezetõ csõ ellenõrzése Évente legalább egyszer ellenõrizze a gumicsövet. Ki kell cserélni, ha repedezett vagy hasadozott: a mosás során a nagy nyomás hirtelen szakadást okozhat. Soha ne alkalmazzon már használt csöveket. 34 Rendellenességek és elhárírásuk Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 36. oldal) ellenõrizze, hogy nem HU olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. Rendellenességek: Lehetséges okok / Megoldás: A mosógép nem kapcsol be. A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen. Nincs áram a lakásban. A mosási ciklus nem indul el. Az ajtó nincs jól becsukva (a kijelzõn a DOOR felirat olvasható). billentyût. Nem nyomta meg az Nem nyomta meg a START/RESET billentyût. A vízcsap nincs nyitva. Az indítás késletetése van beállítva (Késleltetõ idõzítõ, lásd 31. oldal). A mosógép nem vesz fel vizet (A kijelzõn H2O olvasható). A vízbevezetõ csõ nincs csatlakoztatva a csaphoz. A csõ meg van törve. A vízcsap nincs nyitva. A lakásban nincs víz. Nincs elegendõ nyomás. Nem nyomta meg a START/RESET billentyût. A mosógép folytonosan szívja és lereszti a vizet. A leeresztõcsõ nem a padlószinttõl 65 és 100 cm közötti magasságban van felszerelve (lásd 27. oldal). A leeresztõcsõ vége vízbe merül (lásd 27. oldal). A fali szifonnak nincs szellõzése. Ha ezen vizsgálatok után a probléma nem oldódik meg, zárja el a vízcsapot, kapcsolja ki a mosógépet és hívja ki a szervizszolgálatot. Ha a lakás egy épület legfelsõbb emeleteinek egyikén található, lehetséges, hogy a csatorna-szellõzõ eltömõdésének jelensége (szivornyahatás) lépett fel, ezért a mosógép folytonosan szívja és leereszti a vizet. Ezen kellemetlenség elkerülésére a kereskedelmi forgalomban rendelkezésre állnak csatorna-szellõzõ szelepek. A mosógép nem ereszti le a vizet, vagy nem centrifugál. A program nem ereszti le a vizet: némelyik programnál manuálisan kell elindítani (lásd 30. oldal). Be van kapcsolva a Vasalj kevesebbet opció: a program befejezéséhez nyomja meg a START/RESET billentyût (lásd 31. oldal). A leeresztõcsõ meg van törve (lásd 27. oldal). A lefolyó el van dugulva. A mosógép nagyon rázkódik a centrifugálás alatt. Az üzembehelyezéskor nem távolították el a forgódob rögzítését (lásd 26. oldal). A mosógép nem áll vízszintben (lásd 26. oldal). A mosógép a bútor és a fal köté van szorítva (lásd 26. oldal). A mosógépbõl elfolyik a víz. A vízbevezetõ csõ nincs jól felcsavarva (lásd 26. oldal). A mosószeradagoló fiók eltömõdött (a tisztítást lásd a 34. oldalon). A leeresztõcsõ nincs jól rögzítve (lásd 27. oldal). Rendellenes mûködés esetén a hiba kódja jelenik meg, például: F-01. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugót a konnektorból, várjon körülbelül 1 percet, majd indítsa újra! Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon a szervizhez. Sok hab képzõdik. A mosószer nem mosógépekhez való (kell, hogy szerepeljen rajta, hogy gépi, kézi vagy gépi mosáshoz, vagy hasonló). Túl sok mosószert használt. 35 Szerviz Mielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 35. oldal); Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja. HU Soha ne forduljon nem megbízott szerelõhöz. Közölje: a meghibásodás jellegét; a mosógép modelljét (Mod.); a gyártási számot (Sorsz.). Ezen információk a mosógép hátsó részére felerõsített táblán találhatók. 36 Upute za uporabu PERILICA RUBLJA Pregled HR Hrvatski HR Postavljanje, 38-39 Raspakiravanje i izravnavanje Hidraulièni i elektrièni prikljuèci Prvi ciklus pranja Tehnièki podaci Opis perilice rublja, 40-41 Kontrolna ploèa Display Program MEMO Pokretanje i programi, 42 Ukratko: pokrenuti program Tablica programa Osobni izbor, 43 WIXE 127 Podeavanje centrifugiranja Podeavanje delay timera Podeavanje temperature Funkcije Deterdent i rublje, 44 Pretinac za deterdent Ciklus bijeljenja Pripremanje rublja Posebno rublje Mjere predostronosti i savjeti, 45 Opæa sigurnost Uklanjanje Uteda i potivanje okoline Odravanje i oèuvanje, 46 Zatvaranje vode i iskljuèivanje elektriène struje Èiæenje perilice Èiæenje pretinca za deterdent Oèuvanje vrata i bubnja Èiæenje crpke Provjera cijevi za dovod vode Nepravilnosti i rjeenja, 47 Servisna sluba, 48 Prije pozivanja Servisne slube 37 Postavljanje HR Vano je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogli prouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje, ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o upozorenjima koja se na njega odnose. Pomno izravnavanje daje stroju stabilnost i sprijeèava vibracije, buku i pomicanja tijekom rada. U sluèaju da perilicu postavljate na tepison ili sag, podesite noice tako da ispod perilice ostane dovoljno prostora za protjecanje zraka. Pozorno proèitajte upute: one sadre vane Hidraulièni i elektrièni prikljuèci obavijesti o postavljanju, uporabi i sigurnosti. Spajanje cijevi za dovod vode Raspakiravanje i izravnavanje Raspakiravanje 1. Raspakirajte perilicu. 2. Provjerite da perilica nije oteæena u prijevozu. Ako je oteæena, nemojte je prikljuèivati i obratite se prodavaèu. 3. Otklonite 4 vijka za zatitu u prijevozu i gumicu s odstojnikom na stranjoj strani (vidi sliku). 4. Zatvorite otvore dostavljenim plastiènim èepovima. 5. Dostavljenim èepom zatvorite tri otvora u kojima se nalazio utikaè, na stranjoj strani dole desno. 6. Saèuvajte sve dijelove: ako je potrebno prevoziti perilicu, treba ih ponovno namjestiti. Pakiranje nije igraèka za djecu. Izravnavanje 1. Postavite perilicu na èvrst i ravan pod i ne naslanjajte je na zidove, namjetaj ili drugo. 2. Ako pod nije potpuno vodoravan, nadoknadite razliku u visini odvijanjem ili navijanjem prednjih noica (vidi sliku); kut nagiba izmjeren na gornjoj povrini ne smije prelaziti 2°. 38 A 1. Umetnite zaptivaè A na zavretak dovodne cijevi i spojite na slavinu s hladnom vodom 3/4 narezanog otvora, kao plinski prikljuèak (vidi sliku). Prije spajanja pustite vodu da teèe dok ne bude bistra. 2. Spojite dovodnu cijev na perilicu navijanjem na odgovarajuæi otvor za uzimanje vode na stranjoj strani gore desno (vidi sliku). 3. Pazite da na cijevi nema pregiba ni suenja. Pritisak vode u slavini mora se nalaziti meðu vrijednostima navedenim u tablici Tehnièki podaci (vidi slijedeæu stranicu). Ako duina dovodne cijevi nije dostatna, obratiti se specijaliziranoj prodavaonici ili ovlatenom tehnièaru. Nemojte upotrebljavati veæ koritene cijevi. Ne smije se pregibati ili pritiskati kabel. Spajanje cijevi za odvod vode Spojite odvodnu cijev ne savijajuæi je, na kanalizaciju ili na odvod u zidu, na visini od 65-100 cm od poda; 65 - 100 cm HR Elektrièni kabel smiju promijeniti jedino ovlateni tehnièari. Pozor! Proizvoðaè otklanja bilo kakvu odgovornost u sluèaju nepotivanja ovih propisa. Prvi ciklus pranja ili je naslonite na rub umivaonika ili kade, vezujuæi dostavljeni vodiè za slavinu (vidi sliku). Slobodni zavretak odvodne cijevi ne smije ostati uronjen u vodu. Nakon postavljanja a prije uporabe, izvriti ciklus pranja s deterdentom ali bez rublja, postavljajuæi program na 90°C bez pretpranja. Ne preporuèuje se uporaba produne cijevi, no ako je neophodna, mora imati isti promjer kao i originalna cijev i ne smije biti dua od 150 cm. Tehnièki podaci Elektrièni prikljuèak Model WIXE 127 Prije umetanja utikaèa u utiènicu, provjerite da: utiènica ima uzemljenje i da je u skladu sa zakonskim propisima; Dimenzije irina 59,5 cm visina 85 cm dubina 53,5 cm Kapacitet od 1 do 6 kg Elektrièno prikljuèivanje vidi ploèicu s tehnièkim osobinama na stroju Hidraulièno prikljuèivanje maksimalan pritisak: 1 MPa (10 bar) minimalan pritisak: 0,05 MPa (0,5 bar) kapacitet bubnja: 52 l Brzina centrifugiranja do 1200 okretaja u minuti Programi kontrole po propisu EN 60456 program 2; temperatura 60°C; izvreno s 6 kg rublja. utiènica moe podnijeti najveæu snagu stroja naznaèenu u Tehnièkim podacima (vidi tablicu); se napon struje nalazi meðu vrijednostima navedenim u tablici Tehnièki podaci (vidi tablicu); utiènica odgovara utikaèu perilice. U protivnom, zamijenite utiènicu ili utikaè. Perilicu se ne smije instalirati na otvorenom pa ni ako se radi o zatiæenom prostoru, jer je vrlo opasno izloiti je kii i nevremenu. Utiènica mora biti lako dohvatljiva i nakon postavljanja perilice. Zabranjeno je koritenje produnih kabela i viestrukih utiènica. Ovaj je ureðaj u skladu sa slijedeæim Uredbama EU: - 89/336/CEE od 03/05/89 (Elektromagnetska kompatibilnost) i naknadnim izmjenama - 2006/95/CE (Nizak pritisak) 39 Opis perilice rublja Kontrolna ploèa HR Tipke FUNKCIJA Tipka START/RESET Tipka UKLJUÈENJE/ ISKLJUÈENJE Display Pretinac za deterdent Tipka Tipka CENTRIFUGA U pretinac za deterdent stavljamo deterdent i aditive (vidi str. 44). Tipkom CENTRIFUGA se podeava brzina centrifugiranja sve do njegovog iskljuèenja (vidi str. 43). Tipkom DELAY TIMER nalaemo kanjenje u pokretanju postavljenog programa, do najvie 24 sata (vidi str. 43). Tipkom TEMPERATURA mijenjamo temperaturu pranja (vidi str. 43). Display slui za programiranje perilice i praæenje odvijanja ciklusa pranja (vidi susjednu stranicu). 40 Gumb TEMPERATURA Tipka DELAY TIMER Tipke FUNKCIJE: njima odabiremo raspoloive funkcije. Tipka koja se odnosi na dotiènu funkciju ostati æe upaljena. Tipka START/RESET slui za pokretanje programa ili njegovo ponitenje ako smo ga pogreno postavili. Tipkom UKLJUÈENJE/ISKLJUÈENJE ukljuèujemo i iskljuèujemo perilicu. Pomoæu gumba odabiremo programe. Tijekom odvijanja programa gumb ostaje nepomièan. Display HR Osim to je vrlo koristan za programiranje stroja (vidi str. 43), display prua podatke o ciklusu pranja. Nakon pritiska na tipku START/RESET u svrhu pokretanja programa, na display-u se prikazuje vrijeme koje nedostaje do zavretka ciklusa. Ako postavite kanjenje pokretanja za odreðeno vrijeme (Delay Timer, vidi str. 43), prikazati æe se to vrijeme. Vrata blokirana: Upaljeni simbol pokazuje da su vrata blokirana kako bi se sprijeèilo njihovo sluèajno otvaranje. Da bi ste izbjegli kvar, ne otvarajte vrata sve dok se simbol ne ugasi. Po zavretku programa prikazuje se natpis END. U sluèaju nepravilnosti pokazuje se ifra pogreke, na primjer: F-01, koju treba dojaviti Tehnièkoj slubi (vidi str. 47). Program MEMO Ovaj program omoguæuje memoriranje nama najpogodnijeg ili najèeæe koritenog ciklusa pranja. : ciklus æe biti Dovoljno je postaviti eljeni program te nakon njegovog pokretanja okrenuti GUMB u poloaj automatski memoriran, a na displayu æe se pojaviti natpis MEMO koji æe treptjeti nekoliko sekundi. ; pritiskom na Ciklus MEMO ubuduæe moete pokrenuti jednostavno okretanjem GUMBA u poloaj odgovarajuæe tipke moguæe je prikazati i vrijednosti temperature/centrifugiranja/delay timera, a moete te vrijednosti i promijeniti, s tim da æe ta promjena vaiti samo za program u tijeku i neæe biti memorirana u ciklusu MEMO. Ako elite memorirati novi ciklus pranja, ponovite gore navedeni postupak. 41 Pokretanje i programi Ukratko: pokrenuti program HR 4. Odaberite potrebne funkcije (vidi str. 43). 5. Uspite deterdent i aditive (vidi str. 44). 6. Pokrenite program pritiskom na tipku START/ RESET. Ponitavanje se vri pritiskom na tipku START/ RESET u trajanju od barem 2 sekunde. 7. Po zavretku programa pojavljuje se natpis END. Izvadite rublje i ostavite vrata pritvorena kako bi se bubanj osuio. . 8. Iskljuèite perilicu pritiskom na tipku 1. Ukljuèite perilicu pritiskom na tipku . 2. Stavite rublje u perilicu i zatvorite vrata. 3. Pomoæu gumba odaberite eljeni program. Na display-u æe se pokazati procjena potrebnog vremena. Stroj automatski postavlja temperaturu i centrifugiranje na temelju programa (radi promjene vidi str. 43). Tablica programa V rsta tkanine i u p rljanost P rogram i Temperatura D eterd¡z ent Omekivaè P retp r. P ran je B ijeljenje / sredstva za izbjeljivanje Trajanje ciklusa Op is cik lusa pran ja (u minutama) Standard no Vrlo prljavo bijelo rublje (plahte, stolnjaci, itd.) 90 °C 2 60 °C 2 40 °C 3 40 °C 4 60°C B lago 83 4 40 °C B lago 70 V una 5 40 °C 50 V rlo osjetljive tkanine (zavjese, svila, viskosa, itd.) 6 30 °C 45 7 60 °C 60 8 40 °C 50 9 40°C 40 10 30 °C 30 portska obuæa (M A K S. 2 para.) 11 30°C 50 Tkanine za portsku odjeæu (trenerke, hlaèice, itd.) 12 30 °C 60 Vrlo prljavo bijelo rublje (plahte, stolnjaci, itd.) Vrlo prljavo bijelo i obojeno rublje postojanih boja Vrlo prljavo bijelo i obojeno rublje postojanih boja Malo prljavo bijelo rublje i rublje osjetljivih boja (koulje, majice, itd.) V rlo prljavo rublje otpornih boja (bijelo rublje novoroðenèadi, itd.) V rlo prljavo rublje otpornih boja (bijelo rublje novoroðenèadi, itd.) 1 90 °C 2 155 B lago / tradicionalno B lago / tradicionalno B lago / tradicionalno B lago / tradicionalno 150 140 125 85 Pretpranje, pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavrno centrifugiranje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavrno centrifugiranje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavrno centrifugiranje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavrno centrifugiranje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavrno centrifugiranje Pranje, ispiranja, "protiv nabora" ili lagano centrifugiranje Pranje, ispiranja, "protiv nabora" ili lagano centrifugiranje Pranje, ispiranja , lagano centrifugiranje Pranje, ispiranja, "protiv nabora" ili izbacivanje vode "T im e 4 you" Vrlo prljavo bijelo i obojeno rublje postojanih boja Malo prljavo bijelo rublje i rublje osjetljivih boja (koulje, majice, itd.) O sjetljive boje (donekle prljavo bijelo rublje svih vrsta) O sjetljive boje (donekle prljavo bijelo rublje svih vrsta) Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavrno centrifugiranje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavrno centrifugiranje Pranje, ispiranja i lagano centrifugiranje Pranje, ispiranja i lagano centrifugiranje port MEMO H ladno pranje (bez deterd¡z enta), pranje, ispiranja i lagano centrifugiranje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavrno centrifugiranje O m oguæuje mem oriranje bilo koje vrste pranja (vidi str. 41) . D JE L OM IÈ N I P R OG R A M I Ispiranje B lago / tradicionalno Ispiranja i centrifugiranje C entrifugiranje Izbacivanje vode i centrifugiranje Izbacivanje vode Izbacivanje vode Napomene -Za programe 7 - 8 preporuèena kolièina robe ne prelazi 3,5 kg. -Za program 12 preporuèena kolièina robe ne prelazi 2 kg. -Opis protiv nabora vidi u odjeljku Manje peglanja na slijedeæoj stranici. Podaci u tablici imaju priblinu vrijednost. Posebni program Dnevni 30' (program 10 za sintetiku) prouèavan je za pranje donekle prljavog rublja u kratkom vremenu: traje samo 30 minuta i tako nam pomae utedjeti struju i vrijeme. Postavljanjem ovog programa (10 na 30°C) moguæe je zajedno prati tkanine razlièitih vrsta (osim vune i svile) s najveæim moguæim optereæenjem od 3 kg. Preporuèuje se uporaba tekuæeg deterdenta. 42 Osobni izbor Tipke FUNKCIJA Podeavanje centrifugiranja Ako se pri ukljuèenju stroja GUMB nalazi na programu koji predviða neæe treptjeti. Pritiskom na tipku centrifugiranje, simbol prikazuje se najveæa dozvoljena brzina centrifugiranja za postavljeni program i simbol trepti. Ponovnim pritiskom na tipku vrijednost æe se sniziti do OFF, to oznaèava iskljuèenje centrifugiranja (ponovnim pritiskom vraæa se na viu vrijednost); zaustavite se na eljenoj brzini æe i nakon otprilike 2 sekunde va æe odabir biti prihvaæen: simbol prestati treptjeti. Podeavanje centrifugiranja je aktivno kod svih programa osim 6.-og i izbacivanja vode. Podeavanje delay timera Pritiskom na tipku na display-u æe se pojaviti natpis OFF i odgovarajuæi simbol æe treptjeti. Kod ponovnog pritiska na tipku pojavit æe se 1h, odnosno kanjenje od 1 sat i tako dalje sve do 24h; zaustavite se na eljenom kanjenju i nakon otprilike 2 sekunde va æe odabir biti prihvaæen, nakon èega æe se na display-u pojaviti vrijeme æe predviðeno za izvoðenje postavljenog programa, a simbol ostati upaljen. Ako sad pritisnete tipku START/RESET, pojavit æe se vrijednost odabranog kanjenja koja æe se do pokretanja ciklusa smanjivati svaki sat; u ovoj je fazi moguæe jedino smanjiti vrijednost kanjenja. Podeavanje Delay Timera je aktivno kod svih programa. Podeavanje temperature Ako se pri ukljuèenju stroja GUMB nalazi na programu koji predviða podeavanje temperature, simbol neæe treptjeti. Pritiskom na tipku prikazuje se najvia dozvoljena temperatura za postavljeni program, a simbol trepti. Ponovnim pritiskom na tipku temperatura æe se sniziti do OFF, to oznaèava hladno pranje (ponovnim pritiskom vraæa se na viu vrijednost); zaustavite se na eljenoj visini temperature i nakon otprilike 2 sekunde va æe odabir biti prihvaæen: simbol æe prestati treptjeti. Podeavanje temperature je aktivno u svim programima pranja. Funkcije Perilica raznim funkcijama pranja koje posjeduje omoguæuje postizanje eljene èistoæe i bjeline. Aktiviranje funkcija se vri: 1. pritiskom na odgovarajuæu tipku funkcije po dolje prikazanoj tablici; 2. paljenje odgovarajuæe tipke oznaèava da je funkcija aktivirana. Napomena: ubrzano treptanje tipke pokazuje da za postavljeni program nije moguæe odabrati dotiènu funkciju. U sluèaju postavljanja funkcije koja nije u skladu s nekom prethodno odabranom funkcijom, ostaje aktivirana samo posljednja odabrana funkcija. Funkcije Uèinak Napomene za uporabu Aktivan uz program: Ne zaboravite uliti sredstvo za izbjeljivanje u dodatnu zdjelicu 4 (vidi str. 44). Nije moguæe postaviti funkciju MANJE PEGLANJA. 2, 3, 4, ispiranja. Bijeljenje Ciklus bijeljenja pogodan za odstranjivanje i najotpornijih mrlja. Poveæava uèinkovitost ispiranja. Preporuèuje se kod pune perilice ili kod velikih kolièina deterd±z enta. 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 11, 12, ispiranja. Smanjuje nabore na tkanini olak avajuæi peglanje. Postavljanjem ove funkcije programi 4, 6 se prekidaju, a rublje ostaje namoèeno (Protiv nabora) i odgovarajuæa tipka trepti. - da bi ste zavrili ciklus pritisnite tipku START/RESET ili MANJE PEGLANJA. - da bi ste samo izbacili vodu, namjestite gumb na odgovarajuæi simbol i pritisnite tipku START/RESET. Nije moguæe postaviti funkciju BIJELJENJE. 3, 4, 6, 7, 8, 9, ispiranja. Naj-ispiranje "Manje peglanja" 43 HR Deterdent i rublje HR Pretinac za deterdent Pripremanje rublja Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju kolièine deterdenta: pretjeranim kolièinama ne pospjeujemo uèinak pranja veæ pomaemo stvaranje naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i zagaðujemo okolinu. Odvojite rublje obzirom na: - vrstu tkanine / simbol na etiketi; - boje (odvojite rublje u boji od onog bijelog). Ispraznite depove i provjerite dugma. Nemojte prijeæi naznaèene kolièine koje se odnose na teinu suhog rublja: otporne tkanine - najvie 6 kg sintetièke tkanine - najvie 2,5 kg osjetljive tkanine - najvie 2 kg vuna - najvie 1,5 kg 4 1 2 3 Izvucite pretinac za deterdent i uspite deterdent ili aditiv na slijedeæi naèin. Koliko tei rublje? Zdjelica 1: deterdent za pretpranje (u prahu) Prije usipanja provjerite da nije umetnuta dodatna zdjelica 4. Zdjelica 2: deterdent za pranje (u prahu ili tekuæi) Tekuæi deterdent se ulijeva neposredno prije pokretanja stroja. Zdjelica 3: aditivi (omekivaè, itd.) Omekivaè ne smije izaæi kroz reetku. Dodatna zdjelica 4: sredstvo za bijeljenje Nemojte upotrebljavati deterdente za ruèno pranje jer previe pjene. Ciklus bijeljenja Tradicionalno sredstvo za izbjeljivanje koristi se za otporne bijele tkanine, a ono blago za obojene tkanine, sintetiku i vunu. Umetnuti dostavljenu dodatnu zdjelicu 4 u zdjelicu 1. U odmjeravanju kolièine sredstva za izbjeljivanje nemojte prijeæi granicu max na sredinjoj osovini (vidi sliku). Za samo bijeljenje ulijte sredstvo za izbjeljivanje u dodatnu zdjelicu 4 i postavite program ispiranja i aktivirajte naèin Bijeljenje (vidi str. 43). Za bijeljenje tijekom pranja ulijte deterdent i aditive, postavite eljeni program i aktivirajte naèin Bijeljenje (vidi str. 43). Uporaba dodatne zdjelice 4 iskljuèuje pretpranje. 44 1 1 1 1 1 plahta 400-500 g jastuènica 150-200 g stolnjak 400-500 g kupaæi ogrtaè 900-1.200 g ruènik 150-250 g Posebno rublje Zavjese: savijte ih i stavite u jastuènicu ili mreicu. Perite ih same, u kolièini ne veæoj od pola punjenja, programom 6 koji automatski iskljuèuje centrifugiranje. Perine i vjetrovke: ako su punjene guèjim ili paèjim perjem, moe ih se prati u perilici. Izvrnite odjeæu i opteretite perilicu s najvie 2-3 kg rublja, ponavljajuæi ispiranje jednom ili dva pute i obavljajuæi lagano centrifugiranje. Vuna: najbolji rezultati se postiu uporabom deterdenta za vunu i pranjem ne vie od 1,5 kg rublja odjednom. Mjere predostronosti i savjeti Perilica je osmiljena i ostvarena u skladu s meðunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozorenja daju u svrhu zatite i mora ih se pozorno proèitati. Opæa sigurnost Ovaj je uredaj osmiljen i izraden za kucnu, a ne profesionalnu uporabu i zabranjeno je vriti preinake njegovih funkcija. Perilicu smiju koristiti jedino odrasle osobe i to po uputama iz ovog priruènika. Ne dodirujte stroj bosih nogu ni s vlanim rukama ili stopalima. Ne iskljuèujte utikaè iz utiènice potezanjem kabela, veæ hvatajuæi utikaè. Ne otvarajte pretinac za deterdent dok stroj radi. Ne dirajte izbaèenu vodu jer moe dostiæi visoke temperature. Ni u kom sluèaju nemojte nasilno rukovati vratima: mogao bi se otetiti sigurnosni mehanizam koji sprijeèava sluèajno otvaranje. U sluèaju kvara nemojte dirati ni pokuavati popravljati unutarnje mehanizme. Provjeravajte uvijek da se djeca ne pribliavaju stroju dok radi. Vrata se tijekom pranja obièno zagrijavaju. Ako je potrebno premjestiti perilicu, neka to obave dvije ili tri osobe uz najveæu moguæu pozornost. Ne pokuavajte je sami premjestiti jer je vrlo teka. Prije unoenja rublja provjerite da li je bubanj prazan. Uklanjanje Uklanjanje pakiranja: pridravati se lokalnih propisa, tako æe se pakiranje moæi reciklirati. Uklanjanje stare perilice: prije odlaganja za staro eljezo, odreite kabel za napajanje elektriènom energijom i otklonite vrata kako bi perilica bila neupotrebljiva. Uteda i potivanje okoline HR Tehnologija u slubi okoline Ako kroz vrata vidite malo vode to je zbog toga to je novoj tehnologiji Indesit dovoljna samo polovica vode za postizanje vrhunske èistoæe: cilj postignut u svhu potivanja okoline. Uteda deterdenta, vode, struje i vremena Da bi ste sprijeèili rasipanje sredstava, napunite perilicu. Pranje pune perilice predstavlja utedu od 50% struje u odnosu na dva pranja poluprazne perilice. Pretpranje je neophodno samo za vrlo prljavo rublje. Izvjegavajuæi pretpranje tedite deterdent, vrijeme, vodu i izmeðu 5 i 15% struje. Primjenom sredstva za uklanjanje mrlja ili namakanjem umrljanog rublja prije pranja smanjuje se potreba za pranjem na visokim temperaturama. Programom na 60°C umjesto onog na 90°C ili jednim na 40°C umjesto na 60°C tedi se i do 50% struje. Pravilnim odmjeravanjem kolièine deterdenta na temelju tvrdoæe vode, stupnja prljavosti i kolièine rublja izbjegavamo rasipanje i titimo okolinu: iako biorazgradivi, deterdenti sadre elemente koji utjeèu na ravnoteu prirode. Pored toga treba to je vie moguæe izbjegavati omekivaè. Pranjem kasno poslijepodne do prvih jutarnjih sati suraðujete u smanjenju iscrpljenja proizvodnje elektriène energije. Naèin Delay Timer (vidi str. 43) puno pomae u organiziranju pranja u tom smislu. Ako rublje treba osuiti u suilici, odaberite veliku brzinu centrifugiranja. Malo vode u rublju znaèi utedu vremena i struje kod programu suenja. 45 Odravanje i oèuvanje Zatvaranje vode i iskljuèivanje elektriène struje HR Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. Tako se ogranièava troenje hidrauliènih instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka. Iskljuèite utikaè iz struje dok èistite perilicu, kao prilikom izvoðenja radova odravanja. Èiæenje crpke Perilica posjeduje samoèiæeæu crpku koju nije potrebno odravati. Moe se, meðutim, dogoditi da sitni predmeti (sitan novac, dugma) padnu u predprostor koji zatiæuje crpku, a nalazi se u njenom donjem dijelu. Provjerite da je ciklus pranja zavrio i iskljuèite prekidaè. Èiæenje perilice Vanjski dio i gumene dijelove moe se èistiti krpom namoèenom u mlakoj vodi i sapunu. Ne upotrebljavajte rastvorna sredstva ili ona koja bi mogla ogrebati povrinu. Da bi ste doli do pred-prostora: 1. pomoæu odvijaèa otklonite ploèu na prednjem dijelu perilice (vidi sliku); Èiæenje pretinca za deterdent Izvucite pretinac podiuæi ga i povlaèeæi prema vani (vidi sliku). Operite ga u tekuæoj vodi; ovo èiæenje treba èesto obavljati. 2. odvijte poklopac okreæuæi ga u smjeru obratnom od kazaljke na satu (vidi sliku) normalno je da izaðe malo vode; Oèuvanje vrata i bubnja Ostavljajte uvijek pritvorena vrata kako bi se izbjeglo stvaranje neugodnih mirisa. 3. briljivo oèistite unutranjost; 4. ponovno zavijte poklopac; 5. provjerite da su kukice ulegle u odgovarajuæa leita prije no to uglavite ploèu na mjesto. Provjera cijevi za dovod vode Provjerite cijev za dovod vode barem jednom godinje. Ako postoje napukline ili pukotine potrebno ju je promijeniti: visoki pritisci bi tijekom pranja mogli prouzroèiti nenadano pucanje. Nemojte upotrebljavati veæ koritene cijevi. 46 Nepravilnosti i rjeenja Moe se dogoditi da perilica ne radi. Prije no to telefonirate Servisnoj slubi (vidi str. 48), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se moe lako rijeiti uz pomoæ popisa koji slijedi. Nepravilnosti: Moguæi uzroci / Rjeenja: Perilica se ne ukljuèuje. Utikaè nije u utiènici ili ne dovoljno da bi ostvario kontakt. Nestalo je struje u kuæi. Ciklus pranja ne zapoèinje. Vrata nisu dobro zatvorena (na display-u se prikazuje natpis DOOR). . Niste pritisnuli tipku Niste pritisnuli tipku START/RESET. Slavina za vodu je zatvorena. Postavili ste kanjenje u pokretanju (Delay Timer, vidi str. 43). Perilica ne uzima vodu (na display-u se prikazuje natpis: H 2O). Dovodna cijev za vodu nije spojena na slavinu. Cijev je savijena. Slavina za vodu je zatvorena. Nestalo je vode u kuæi. Pritisak nije dovoljan. Niste pritisnuli tipku START/RESET. Perilica stalno uzima i izbacuje vodu. Cijev za izbacivanje vode nije postavljena na 65-100 cm od tla (vidi str. 39). Zavretak cijevi za izbacivanje vode je uronjen u vodu (vidi str. 39). Odvod u zidu nema oduak za zrak. HR Ako se ni nakon ovih provjera problem ne moe rijeiti, zatvorite slavinu s vodom, iskljuèite perilicu i pozovite Servisnu slubu. Ako se stan nalazi na posljednjim katovima zgrade, moguæa je pojava fenomena sifonae, uslijed èega perilica stalno uzima i izbacuje vodu. Ova se nepogodnost uklanja naroèitim ventilima protiv sifonae koji se mogu naæi u prodaji. Perilica ne izbacuje vodu ili ne centrifugira. Program ne predviða izbacivanje vode: kod nekih ga je programa potrebno ruèno pokrenuti (vidi str. 42). Aktiviran je naèin Manje peglanja: zavravanje programa vri se pritiskom na tipku START/RESET (vidi str. 43). Cijev za izbacivanje vode je savijena (vidi str. 39). Odvodni kanal je zaèepljen. Perilica jako vibrira tijekom centrifugiranja. Bubanj u trenutku postavljanja nije pravilno osloboðen (vidi str. 38). Perilica nije u ravnini (vidi str. 38). Perilica je stisnuta izmeðu namjetaja i zida (vidi str. 38). Perilica gubi vodu. Dovodna cijev za vodu nije dobro navijena (vidi str. 38). Pretinac za deterdent je zaèepljen (za èiæenje vidi str. 46). Cijev za izbacivanje vode nije dobro uèvræena (vidi str. 39). Stroj je blokiran, display trepti i signalizira ifru nepravilnosti (npr.: F-01, F-..). Iskljuèite stroj i izvucite utikaè iz utiènice, poèekajte otprilike 1 minutu pa ga ponovno ukljuèite. Ako je nepravilnost jo uvijek prisutna, pozovite Servisnu slubu. Stvara se prevelika pjena. Deterdent nije pogodan za pranje u perilici (mora imati natpis za strojno pranje rublja, za ruèno i strojno pranje ili slièan). Pretjerali ste s deterdentom. 47 Servisna sluba Prije pozivanja Servisne slube: provjerite da li sami moete otkloniti nepravilnost (vidi str. 47); ponovno pokrenite program da bi ste provjerili da li je problem otklonjen; U negativnom sluèaju, obratiti se ovlatenoj Tehnièkoj slubi na broj telefona naznaèen na garantnom listu. HR Nemojte se obraæati neovlatenim tehnièarima. Priopæite: vrstu nepravilnosti; model stroja (Mod.); broj serije (S/N). Ti se podaci nalaze na ploèici postavljenoj na stranjoj strani perilice. 48 Návod k pouití PRAÈKA Obsah CZ Èeský CZ Instalace, 50-51 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody První prací cyklus Technické údaje Popis praèky, 52-53 Ovládací panel Displej Program MEMO Uvedení do chodu a programy, 54 Ve zkratce: uvedení pracího programu do chodu Tabulka programù Nastavení èinnosti dle potøeb uivatele, 55 WIXE 127 Nastavení rychlosti odstøeïování Regulace odloeného startu (Delay Timer) Nastavení teploty Funkce Prací prostøedky a prádlo, 56 Dávkovaè pracích prostøedkù Cyklus bìlení Pøíprava prádla Odìvy vyadující zvlátní péèi Opatøení a rady, 57 Základní bezpeènostní pokyny Likvidace Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí Údrba a péèe, 58 Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení Èitìní praèky Èitìní dávkovaèe pracích prostøedkù Péèe o dvíøka a buben Èitìní èerpadla Kontrola pøítokové hadice Poruchy a zpùsob jejich odstranìní, 59 Servisní sluba, 60 Pøed pøivoláním servisní sluby 49 Instalace Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. V pøípadì prodeje, darování anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane uloen v blízkosti praèky, aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení se s èinností a s pøíslunými upozornìními. CZ Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: obsahují dùleité informace týkající se instalace, pouití a bezpeènosti pøi práci. Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpeèí stabilitu zaøízení a zamezí vzniku vibrací a hluku bìhem èinnosti. V pøípadì instalace na podlahovou krytinu anebo na koberec, nastavte noièky tak, aby pod praèkou zùstal dostateèný volný prostor pro ventilaci. Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody Pøipojení pøítokové hadice Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Rozbalení 1. Rozbalte praèku. 2. Zkontrolujte, zda bìhem pøepravy nedolo k jejímu pokození. V pøípadì, e je pokozena, nezapojujte ji a obrate se na prodejce. 3. Odstraòte 4 rouby s gumovou podlokou a s pøíslunou rozpìrkou, nacházející se v zadní èásti (viz obrázek), slouící na ochranu bìhem pøepravy. 4. Uzavøete otvory po roubech plastikovými krytkami. 5. Uschovejte vechny díly: v pøípadì opìtovné pøepravy praèky je bude tøeba namontovat zpátky. Obaly nejsou hraèky pro dìti Vyrovnání do vodorovné polohy 1. Praèku je tøeba umístit na rovnou a pevnou podlahu, bez toho, aby byla opøená o stìnu, nábytek anebo nìco jiného. 2. V pøípadì, kdy podlaha není dokonale vodorovná, mohou být pøípadné rozdíly vykompenzovány roubovaním pøedních noek (viz obrázek). Úhel sklonu, namìøen na pracovní ploe, nesmí pøesáhnout 2°. 50 A 1. Vlote tìsnìní A do koncové èásti pøítokové hadice a pøipevnìte ji k uzávìru studené vody se závitem 3/4 (viz obrázek). Pøed pøipojením hadice nechte vodu odtéci, dokud nebude prùzraèná. 2. Pøipojte pøítokovou hadici k praèce prostøednictvím pøísluného vstupního hrdla, umístìného vpravo nahoøe (viz obrázek). 3. Dbejte na to, aby hadice nebyla pøíli ohnuta anebo stlaèena. Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejí strana). V pøípadì, e délka pøítokové hadice nebude dostateèná, obrate se na specializovanou prodejnu anebo na autorizovaný technický personál. Nikdy nepouívejte ji pouité hadice. Nepouívejte prodluovaní kabely a rozvodky. Pøipojení odtokové hadice 65 - 100 cm Pøipojte vypoutìcí hadici, k odpadovému potrubí anebo k odpadu ve stìnì, nacházejícímu se od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu; CZ Kabel nesmí být ohnut anebo stlaèen. Výmìna kabelu musí být svìøena výhradnì autorizovanému technickému personálu. Upozornìní! Výrobce neponese ádnou odpovìdnost za následky nerespektování uvedených pøedpisù. První prací cyklus anebo ji zachyte na okraj umývadla èi vany, a pøipevnìte ji ke kohoutku prostøednictvím dráku z pøísluenství (viz obrázek). Volný konec vypoutìcí hadice nesmí zùstat ponoøen do vody. Pouití prodluovacích hadic se nedoporuèuje; jeli vak nezbytné, prodluovaní hadice musí mít stejný prùmìr jako originální hadice a její délka nesmí pøesáhnout 150 cm. Po nastavení praèky, pøed jejím pouitím na praní prádla, je tøeba provést jeden zkuební cyklus, s pracím prostøedkem a bez náplnì prádla, pøi teplotì 90°C, bez pøedpírání. Technické údaje Model WIXE 127 Rozmìry íøka 59,5 cm výka 85 cm hloubka 53,5 cm Kapacita od 1 do 6 kg Napájení viz títek s technickými údaji, aplikovaný na zaøízení Pøipojení k rozvodu vody maximální tlak 1 MPa (10 bar) minimální tlak 0.05 MPa (0.5 bar) kapacita bubnu 52 litrù Rychlost odstøeïování a¡z do 1200 otáèek za minutu Kontrolní program podle normy EN 60456 program 2; teplota 60°C; náplò 6 kg prádla. Pøipojení k elektrické síti Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky se ujistìte, e: zásuvka je uzemnìna a e vyhovuje normám; zásuvka je schopna snést maximální zátì odpovídající jmenovitému pøíkonu zaøízení, uvedenému v tabulce technickými údaji (viz vedle); hodnota napájecího napìtí odpovídá údajùm uvedeným v tabulce s technickými údaji (viz vedle); zásuvka je kompatibilní se zástrèkou praèky. V opaèném pøípadì je tøeba vymìnit zástrèku. Toto zaøízení odpovídá následujícím normám Evropské unie: - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) v platném znìní - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Nízké napìtí) Praèka nesmí být umístìna venku pod irým nebem, a to ani v pøípadì, kdyby se jednalo o místo chránìné pøed nepøízní poèasí, protoe je velmi nebezpeèné vystavit ji pùsobení detì a bouøí. Po definitivním umístìní praèky musí zásuvka zùstat lehce pøístupná. Hluènost (dB(A) re 1 pW) Praní: 66 Odstøeïování: 77 51 Popis praèky Ovládací panel CZ FUNKÈNÍ tlaèítka Tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ Tlaèítko ZAPNOUT/VYPNOUT Displej Dávkovaè pracích prostøedkù Otoèný voliè Tlaèítko Tlaèítko OSTØEÏOVÁNÍ Dávkovaè pracích prostøedkù slouí k dávkování pracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù (viz str. 56). Tlaèítko ODSTØEÏOVÁNÍ slouí k nastavení rychlosti odstøeïování a po její úplné vylouèení (viz str. 55). Tlaèítko ODLOENÝ START pro odloení startu nastaveného programu o maximálnì 24 hodin (viz str. 55). Tlaèítko TEPLOTA slouí ke zmìnì nastavení teploty praní (viz str. 55). Displej slouí k nastavení pracího programu a ke kontrole prùbìhu pracího cyklu (viz vedlejí strana). TEPLOTA Tlaèítko ODLOENÝ START FUNKÈNÍ tlaèítka: slouí k volbì jednotlivých nabízených funkcí. Po uskuteènìní volby jednotlivé funkce zùstane pøísluné tlaèítko podsvìtleno. Tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ slouí k uvedení pracích programù do chodu nebo k vynulování chybného nastavení. Tlaèítko ZAPNOUT/VYPNOUT slouí k zapnutí a vypnutí praèky. Otoèný voliè slouí k volbì pracích programù. Bìhem pracího programu zùstane stát ve stejné poloze. Poznámky: Aby se zabránilo nadmìrným vibracím, praèka pøed kadým odstøeïováním rovnomìrnì rozloí náplò tak, e se buben nepøetritì otáèí rychlostí, která mírnì pøevyuje rychlost pouitou bìhem pracího cyklu. Kdy se ani po nìkolika pokusech nepodaøí dokonale rozloit náplò, praèka provede odstøeïování nií rychlostí, ne je pøedpokládaná rychlost. V pøípadì nadmìrného nevyváení praèka provede rozloení namísto odstøeïování. Pøípadné pokusy o vyváení mohou prodlouit celkovou dobu cyklu a o 10 minut. 52 Displej CZ Kromì toho, e je velice uiteèným nástrojem pro nastavení zaøízení (viz str. 55), poskytuje displej informace o pracím cyklu. Po stisknutí tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ pro sputìní nastaveného pracího programu, se na displeji objeví doba zbývající do konce pracího cyklu. V pøípadì, e je nastaven èas odloeného startu (Odloený start, viz str. 55), dojde k jeho zobrazení. Zablokovaná dvíøka: Rozsvícení uvedeného symbolu poukazuje na zablokování dvíøek kvùli zabránìní jejich náhodnému otevøení. Aby se pøedelo pokození dvíøek, pøed jejich otevøením je tøeba vyèkat na zhasnutí uvedeného symbolu. Na závìr pracího programu dojde k zobrazení nápisu END. V pøípadì výskytu poruchy bude zobrazen chybový kód, napøíklad: F-01, který je tøeba oznámit servisní slubì (viz str. 59). Program MEMO Tento program umoòuje uloit do pamìti nejoblíbenìjí anebo nejpouívanìjí prací cyklus. . Cyklus bude K uloení programu do pamìti postaèí po jeho zahájení pootoèit OTOÈNÝ VOLIÈ do polohy automaticky uloen do pamìti a na displeji se zobrazí nápis MEMO, který bude blikat po dobu nìkolika sekund. ; stisknutím Následnì lze zahájit cyklus MEMO jednodue pootoèením OTOÈNÝ VOLIÈ do polohy pøísluných tlaèítek bude moné zobrazit a také mìnit hodnoty teploty/odstøeïování/odloeného startu, ale tyto zmìny budou platit pouze pro probíhající program a nebudou uloeny do pamìti v cyklu MEMO. Uloení nového pracího cyklu do pamìti mùe být provedeno výe uvedeným zpùsobem. 53 Uvedení do chodu a programy Ve zkratce: uvedení pracího programu do chodu CZ 5. Naplòte dávkovaè pracími a pøípadnì také pøídavnými prostøedky (viz str. 56). 6. Uveïte nastavený prací program do chodu stisknutím tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ. Vynulování nastaveného programu se vykonává stisknutím tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ na dobu nejménì 2 vteøin. 7. Po ukonèení pracího programu se objeví nápis END. Vyndejte prádlo a nechte pootevøeny dvíøka, aby mohlo dojít k vysuení bubnu. . 8. Vypnìte praèku stisknutím tlaèítka 1. Zapnìte praèku stisknutím tlaèítka . 2. Naplòte praèku a zavøete dvíøka. 3. Volièem programù nastavte poadovaný prací program. Na displeji bude uvedena pøibliná doba praní. Teplota a odstøeïování budou nastaveny automaticky, na základì zvoleného pracího programu (jejich zmìna je moná - viz str. 55). 4. Zvolit pøípadné volitelné funkce (viz str. 55). Tabulka programù D r u h tk a n in y a stu p e ò je jíh o z n e èi tì n í P ra cí p ro g ra m y T e p lo ta 1 9 0 °C 2 2 P ra cí p ro støe d e k A vivá z¡ p øe d p . p ra n í V o lite ln á fu n k c e O d str a n ìn í sk v rn / B ìlící p ro støe d e k D oba cy k lu (v P o p is p r a c íh o cy k lu m in u tá ch ) S ta n d a rd n í B a v ln a : E xtrém nì zneèitìné bílé prádlo (prostìradla, ubrusy, atd.) B a v ln a : E xtrém nì zneèitìné bílé prádlo (prostìradla, ubrusy, atd.) B a v ln a : S ilnì zneèitìné bílé a barevné prádlo z odolných tkanin B a v ln a : S ilnì zneèitìné bílé a barevné choulostivé prádlo B avlna:Èásteènì zneèitìné bílé a barevné choulostivé prádlo (koile, trièka, atd.) S y n tetik a : S iln ì zn eèitìné prád lo z od olných barevn ých tkanin (ko jenecké p rádlo , atd .) S y n tetik a : S iln ì zn eèitìné prád lo z od olných barevn ých tkanin (ko jenecké p rádlo , atd .) 2 9 0 °C N a ch o u l. p rá d lo / T rad ièn í 150 6 0 °C N a ch o u l. p rá d lo / T rad ièn í 140 N a ch o u l. p rá d lo / T rad ièn í 125 85 4 0 °C 155 Pøedpírka, praní, m áchání, prùbì¡z né a závìreèné odstøeï ování P ra n í, m á ch án í, p rù b ì¡z n é a záv ìre èn é o d støe ï o v án í P ra n í, m á ch án í, p rù b ì¡z n é a záv ìre èn é o d støe ï o v án í P ra n í, m á ch án í, p rù b ì¡z n é a záv ìre èn é o d støe ï o v án í P ra n í, m á ch án í, p rù b ì¡z n é a záv ìre èn é o d støe ï o v án í P ra n í, m á ch án í, o ch ra n a p øe d zm a è k á n ím o d støe ï o v án í p ro ch o u lo stiv é p rád lo P ra n í, m á ch án í, o ch ra n a p øe d zm a è k á n ím o d støe ï o v án í p ro ch o u lo stiv é p rád lo P ra n í, m á ch án í a o d støe ï o v án í p ro ch o u lo stiv é p rád lo P ra n í, m á ch án í, o ch ra n a p øe d zm a èk án ím v y p o u tìn í v o d y 3 4 0 °C N a ch o u l. p rá d lo / T rad ièn í 4 6 0 °C N a ch o u l. p rá d lo 83 4 4 0 °C N a ch o u l. p rá d lo 70 V ln a 5 4 0 °C 50 P rád lo z ve lice ch o ulosti-v ých tka n in (záclo n y, h e d váb í, v isk ó za , atd .) 6 3 0 °C 45 7 6 0 °C 60 P raní, m áchání, prùbì ¡ zné a závìreèné odstøeï ování 8 4 0 °C 50 P raní, m áchání, prùbì ¡ zné a závìreèné odstøeï ování 9 4 0 °C 40 10 3 0 °C 30 S portovní obuv (M A X . 2 p áry .) 11 3 0 °C 50 T kaniny pro sportovní odìv (teplákové soupravy, pono ¡ zky, atd.) 12 3 0 °C 60 T im e 4 y o u B a v ln a : S ilnì zneèitìné bílé a barevné prádlo z odolných tkanin B a v ln a : È ásteèn ì zn eèitìn é bílé a barevn é chou lo stivé p rád lo (ko ile, trièka, atd .) Syntetika: C houlostivé barevné prádlo (lehce zneèitìné prádlo veho druhu) Syntetika: C houlostivé barevné prádlo (lehce zneèitìné prádlo veho druhu) P ra n í, m á ch án í, p ro ch o u lo stiv é P ra n í, m á ch án í, p ro ch o u lo stiv é o d støe ï o v án í p rád lo o d støe ï o v án í p rád lo S p o rt MEMO P ra n í ve stu de n é v o d ì (b ez p ra cího p rostøe d k u ), p ran í, m ách ání a o d støe ï o v án í p ro cho u lo stivé prád lo P ra n í, m á ch án í, p rù b ì¡z n é a záv ìre èn é o d støe ï o v án í S lo u zí k u lo ze n í lib o v o ln éh o z p ù so b u p ra n í d o p a m ìti (viz str. 53). D ÍL È Í P R O G R A -M Y M ách án í N a ch o u l. p rá d lo / T rad ièn í M ách án í a o d støe ï o v án í O d støe ï o v án í V y p ou tìn í v od y a o dstøe ï o v án í V y p o u tìn í v o d y V y p o u tìn í v o d y Poznámky -Pøi programech 7 - 8 se doporuèuje nepøekroèit náplò praèky 3,5 kg. -Pøi programu 12 se doporuèuje nepøekroèit náplò praèky 2 kg. -Popis ochrany pøed zmaèkáním: viz Snadné ehlení, na vedlejí stranì. Údaje uvedené v tabulce mají pouze informativní charakter. Speciální program Kadodenní praní 30' (program 10 pro syntetiku) je navren speciálnì pro praní lehce zneèitìného prádla bìhem krátké doby: trvá pouze 30 minut a etøí tak energii a èas. Nastavením programu (10 pøi 30°C) je moné prát spolu prádlo rùzného druhu (s výjimkou vlny a hedvábí) s náplní nepøesahující 3 kg. Doporuèuje se pouití tekutého pracího prostøedku. 54 Nastavení èinnosti dle potøeb uivatele FUNKÈNÍ tlaèítka Nastavení rychlosti odstøeïování V pøípadì, e se pøi zapnutí praèky nachází OTOÈNÝ VOLIÈ v poloze odpovídající programu, jeho souèástí je i odstøeïování, bude zobrazena, ani by blikala. Po stisknutí tlaèítka ikona se zobrazí maximální moná rychlost odstøeïování pro nastavený program se souèasným blikáním ikony . Po dalím stisknutí uvedeného tlaèítka dojde ke sníení rychlosti odstøeïování a na hodnotu OFF, oznaèující vylouèení odstøeïování (návrat k vyí hodnotì je moný po dalím stisknutí tlaèítka). Po setrvání na poadované hodnotì dojde pøiblinì po 2 sekundách k jejímu zùstane zobrazen, ani by blikal. akceptování. symbol Nastavení rychlosti odstøeïování je moné u vech pracích programù, s výjimkou programu 6 a vyèerpání vody. CZ Regulace odloeného startu (Delay Timer) Po stisknutí tlaèítka se na displeji zobrazí nápis OFF provázený blikáním pøísluného symbolu. Po dalím stisknutí uvedeného tlaèítka se zobrazí 1h odpovídající odloení startu o jednu hodinu a tak dále a po hodnotu 24h. Po setrvání na poadované hodnotì odloení dojde pøiblinì po 2 sekundách k jejímu akceptování. Následnì zùstane rozsvícen. bude na displeji zobrazen èas zahájení nastaveného programu a symbol Stisknutím tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ v této situaci se opìtovnì zobrazí zvolené odloení startu, které bude postupnì kadou hodinu sniováno, a to a do zahájení cyklu. V této fázi lze zmìnit hodnotu odloení pouze ve smyslu jejího sníení. Regulace odloeného startu (Delay Timer) je aktivní pøi vech programech. Nastavení teploty V pøípadì, e se pøi zapnutí praèky nachází OTOÈNÝ VOLIÈ v poloze odpovídající programu, jeho souèástí je i bude zobrazena, ani by blikala. Po stisknutí tlaèítka se zobrazí maximální moná regulace teploty, ikona teplota pro nastavený program se souèasným blikáním ikony . Po dalím stisknutí uvedeného tlaèítka dojde ke sníení teploty a na hodnotu OFF, oznaèující praní ve studené vodì (návrat k vyí hodnotì je moný po dalím stisknutí tlaèítka). Po setrvání na poadované hodnotì dojde pøiblinì po 2 sekundách k jejímu akceptování: zùstane zobrazen, ani by blikal. Nastavení teploty je moné u vech pracích programù. symbol Funkce Jednotlivé funkce, kterými praèka disponuje umoòují dosáhnout poadovaný stupeò èistoty a bìlosti praného prádla. Zpùsob aktivace jednotlivých funkcí: 1. stisknìte tlaèítko pøísluné poadované funkce podle níe uvedené tabulky; 2. podsvìtlení pøísluného tlaèítka signalizuje, e dolo k aktivaci zvolené funkce. Poznámka: Rychlé blikání tlaèítka poukazuje na to, e pøísluná funkce je nepouitelná bìhem nastaveného pracího programu. V pøípadì, e bude zvolena funkce, která není kompatibilní s nìkterou z pøedem zvolených funkcí, aktivována zùstane pouze poslední zvolená funkce. Funkce Efekt Poznámky k pou± z ití Aktivní pøi programech: Odstranìní skvrn Bìlící cyklus vhodný na odstranìní nejodolnìjích skvrn. Nezapomeòte na vlo±z ení bìlícího prostøedku do pøídavné pøihrádky 4 (viz str. 56). Není kompatibilní s pou±z itím volitelné funkcí SNADNÉ ZEHLENÍ. 2, 3, 4, máchání. Intenzivní máchání Slou±z í ke zvýení úèinnosti máchání. Její pou±z ití se doporuèuje pøi zcela naplnìné praèce anebo pøi pou±z ití velkého mno±z ství pracího prostøedku. 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 11, 12, máchání. Slou±z í ke sní±z ení poètu záhybù na tkaninách, ulehèujíc následné ±z ehlení. Po nastavení této funkce dojde k pøeruení programù 4, 6 s prádlem v bubnu bez vyputìní vody(ochrana pøed zmaèkáním) provázenému blikáním pøísluného tlaèítka. - Ukonèení cyklu se provádí stisknutím tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ anebo tlaèítka SNADNÉ ZEHLENÍ. - pøejete-li si pouze vypustit vodu, nastavte otoèný voliè do polohy oznaèené a stisknìte tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ. Není kompatibilní s pou±z itím volitelné funkcí ODSTRANÌNÍ SKVRN. 3, 4, 6, 7, 8, 9, máchání. Snadné ± zehlení 55 Prací prostøedky a prádlo Dávkovaè pracích prostøedkù CZ Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostøedkù: pouití jejich nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene na vnitøních èástech praèky a zneèitìní ivotního prostøedí. 4 1 2 3 Pøi vytahování dávkovaèe pracích prostøedkù a pøi jeho plnìní pracími anebo pøídavnými prostøedky postupujte následovnì: Pouití pøídavné pøihrádky 4 vyluèuje monost pøedpírání. Pøíprava prádla Roztøiïte prádlo podle: - druhu tkaniny / symbolu na visaèce. - barvy: oddìlte barevné prádlo od bílého. Vyprázdnìte kapsy a zkontrolujte knoflíky. Nepøekraèujte povolenou náplò, vztahující se na hmotnost suchého prádla: Odolné tkaniny: max. 6 kg Syntetické tkaniny: max. 2,5 kg Jemné tkaniny: max. 2 kg Vlna: max. 1,5 kg Kolik váí prádlo? pøihrádka 1: Prací prostøedek (prákový) pro pøedpírání Pøed naplnìním pøihrádky pracím prostøedkem se ujistìte, e se v dávkovaèi nenachází pøídavná pøihrádka 4. pøihrádka 2: Prací prostøedek (prákový anebo tekutý) pro praní Tekutý prací prostøedek se nalévá pouze tìsnì pøed uvedením do chodu. pøihrádka 3: Pøídavné prostøedky (avivá, atd.) Avivá nesmí vytékat z møíky. pøídavná pøihrádka 4: Bìlící prostøedek Nepouívejte prací prostøedky urèené na ruèní praní, protoe zpùsobují tvorbu nadmìrného mnostva pìny. Cyklus bìlìní Tradièní bìlící prostøedek se pouívá pøi bìlení bílého prádla z odolných tkanin, zatímco bìlící prostøedek na choulostivé prádlo se pouívá pøi bìlení barevného prádla, prádla ze syntetických tkanin a z vlny. Vlote pøídavnou pøihrádku 4, z pøísluenství, do pøihrádky 1. Pøi dávkování bìlícího prostøedku nepøekroète hladinu max, vyznaèenou na støedovém kolíku (viz obrázek). Kdy si pøejete vykonat pouze bìlící cyklus, naplòte pøídavnou pøihrádku 4 bìlícím prostøedkem a aktivujte a nastavte program máchání volitelnou funkci Odstranìní skvrn (viz str. 55). Pøi bìlení bìhem pracího cyklu naplòte dávkovaè pracím prostøedkem a pøídavnými prostøedky, nastavte poadovaný prací cyklus a aktivujte volitelnou funkci Odstranìní skvrn (viz str. 55). 56 1 1 1 1 1 prostìradlo 400-500 g povlak na poltáø 150-500 g ubrus 400-500 g upan 900-1200 g ruèník 150-250 g Odìvy vyadující zvlátní péèi Záclony: pøehnout je a uloit dovnitø povlaku na poltáø anebo do sáèku ze síoviny. Je tøeba je prát samotné a nepøekroèit pøitom polovièní náplò. Na praní záclon pouijte program 6, který automaticky vylouèí odstøeïování. Proívané kabáty a vìtrovky: je moné je prát v praèce v pøípadì, e jsou plnìny husím anebo kachním prachovým peøím. Jednotlivé kusy odìvu obrate naruby, naplòte praèku náplní s hmotností nepøesahující 2-3 kg, zopakujte jeden anebo víckrát máchání a pouijte jemné odstøeïování. Vlna: abyste dosáhli nejlepích výsledkù, je tøeba pouít specifický prací prostøedek na praní vlny a nepøekroèit 1,5 kg náplnì. Opatøení a rady Praèka byla navrena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní bezpeènostní pokyny Tento spotøebiè byl navrhnut pro domácí, neprofesionální pouití, a jeho funkce nesmí být mìnìny. Praèku mohou pouívat pouze dospìlé osoby, podle pokynù uvedených v tomto návodì. Nedotýkejte se zaøízení bosí, anebo v pøípadì, kdy máte mokré ruce anebo nohy. Nevytahujte zástrèku ze zásuvky tahem za kabel, ale uchopením za zástrèku. Neotvírejte dávkovaè pracích prostøedkù bìhem èinnosti zaøízení. Nedotýkejte se vyèerpávané vody, protoe mùe mít velmi vysokou teplotu. Nepokouejte se o násilné otevøení dvíøek: mohlo by dojít k pokození bezpeènostního uzávìru, který zabraòuje náhodnému otevøení. Pøi výskytu poruchy se v ádné pøípadì nepokouejte o opravu vnitøních èástí zaøízení. Vdy mìjte pod kontrolou dìti a zabraòte jejich pøiblíení se k praèce bìhem pracího cyklu. Bìhem pracího cyklu mají dvíøka tendenci ohøát se. V pøípadì potøeby pøemísujte praèku ve dvou nebo ve tøech, a vìnujte celé operaci zvlátní pozornost. Nikdy se nepokouejte praèku pøemísovat sami, je toti velmi tìká. Pøed zahájením vkládání prádla zkontrolujte, zda je buben prázdný. Likvidace Likvidace obalových materiálù: pøi jejich odstranìní postupujte v souladu s místním pøedpisy a dbejte na monou recyklaci. Evropská smìrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických a elektronických zaøízeních stanovuje, e staré domácí elektrické spotøebièe nesmí být odkládány do bìného netøídìného domovního odpadu. Staré spotøebièe musí být odevzdány do oddìleného sbìru, a to za úèelem recyklace a optimálního vyuití materiálù, které obsahují, a z dùvodu pøedcházení negativním dopadùm na lidské zdraví a ivotní prostøedí. Symbol pøekrtnuté popelnice na výrobku vás upozoròuje na povinnost odevzdat zaøízení po skonèení jeho ivotnosti do oddìleného sbìru. Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøísluné místní úøady nebo svého prodejce ohlednì informací týkajících se správné likvidace starého zaøízení. CZ Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí Technika ve slubách ivotního prostøedí Vysvìtlením toho, e uvnitø praèky je vidìt málo vody, je skuteènost, e nový zpùsob praní Indesit umoòuje dokonale vyprat prádlo s pouitím ménì ne polovièního mnoství vody: jedná se o dosaení vytýèeného cíle s ohledem na ivotné prostøedí. etøení pracími prostøedky, vodou, energií a èasem Aby nedocházelo k plýtvání, je tøeba pouívat praèku s plnou náplní. Jedna plná náplò, ve srovnání se dvìmi polovièními, umoòuje uetøit a 50% energie. Pøedpírání je potøebné pouze pøi praní silnì zneèitìného prádla. Prací program bez pøedpírání umoòuje uetøit od 5 do 15% energie. Pøi aplikaci pøísluného prostøedku proti skvrnám anebo jejich namoèením pøed zahájením praní, je moné vyhnout se praní pøi vysokých teplotách. Pouití stejného pracího programu pøi teplotì 60°C namísto 90°C anebo 40°C namísto 60°C, umoòuje uetøit a 50% energie. Správné dávkování pracího prostøedku, s ohledem na tvrdost vody, stupeò zneèitìní a mnoství praného prádla zabraòuje plýtvání a chrání ivotní prostøedí: i kdy se jedná o biodegradabilní látky, prací prostøedky naruují pøirozenou rovnováhu v pøírodì. Dále se je tøeba, dle moností, vyhnout pouití aviváe. Praní v podveèer nebo brzy ráno napomáhá nií zátìi firem, zabývajících se výrobou energie. Volitelná funkce odloený start (viz str. 55) znaènì napomáhá organizaci praní právì na základì uvedených pravidel. V pøípadì, e prádlo má být vysueno v suièce, zvolte vysokou rychlost odstøeïování. Malé mnoství vody umoòuje etøit èas a energii bìhem suícího programu. 57 Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení CZ Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímto zpùsobem dochází k omezení opotøebení praèky a ke sníení nebezpeèí úniku vody. Pøed zahájením èitìní praèky a bìhem operací údrby je tøeba vytáhnout zástrèku pøívodního kabelu ze zásuvky. Èitìní praèky Èitìní èerpadla Souèástí praèky je samoèisticí èerpadlo, která nevyaduje zvlátní péèi. Mùe se vak stát, e se v jeho vstupní èásti, urèené na jeho ochranu, a nacházející se v jeho spodní èásti, zachytí drobné pøedmìty (mince, knoflíky). Ujistìte se, e prací cyklus byl ukonèen a vytáhnìte zástrèku ze zásuvky. Pøístup ke vstupní èásti èerpadla: Vnìjí èásti a èásti z gumy mohou být èitìny hadrem navlhèeným ve vlané vodì a saponátu. Nepouívejte rozpoutìdla anebo brusné prostøedky. Èitìní dávkovaèe pracích prostøedkù Vytáhnìte dávkovaè jeho nadzvednutím a vytáhnutím smìrem ven (viz obrázek). Umyjte ho pod proudem vody; tento druh vyèitìní je tøeba vykonávat pravidelnì. 1. pomocí roubováku odstraòte krycí panel nacházející se ve pøední èásti praèky (viz obrázek); 2. odroubujte vrchní kryt otáèením proti smìru hodinových ruèièek (viz obrázek): vyteèení malého mnoství vody je zcela bìným jevem; Péèe o dvíøka a buben Dvíøka ponechte po kadé pootevøeny, aby se zabránilo tvorbì nepøíjemných zápachù. 3. dokonale vyèistìte vnitøek vstupní èásti èerpadla; 4. nasaïte zpátky vrchní kryt; 5. namontujte zpátky krycí panel, pøièem se, pøed jeho pøisunutím k praèce ujistìte, e dolo k správnému zachycení háèkù do pøísluných otvorù. Kontrola pøítokové hadice Stav pøítokové hadice je tøeba zkontrolovat alespoò jednou roènì. Jsou-li na ní viditelné praskliny anebo trhliny, je tøeba ji vymìnit: silný tlak pùsobící na hadici bìhem pracího cyklu by mohl zpùsobit její náhlé roztrhnutí. Nikdy nepouívejte ji pouité hadice. 58 Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 60), zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém. CZ Poruchy: Moné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní: Praèku nelze zapnout. Zástrèka není zasunuta v zásuvce, anebo ne natolik, aby dolo ke spojení kontaktù. V celém domì je vypnut proud. Nedochází k zahájení pracího cyklu. Dvíøka nejsou správnì zavøena (na displeji je zobrazen nápis DOOR). . Nebylo stisknuto tlaèítko Nebylo stisknuto tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ. Nebyl otevøen kohoutek pøívodu vody. Byl nastaven odloený start (Odloený start, viz str. 55). Nedochází k napoutìní vody do praèky (na displeji je zobrazen nápis H2O). Pøívodní hadice není pøipojena k vodovodnímu kohoutku. Pøívodní hadice je pøíli ohnuta. Nebyl otevøen kohoutek pøívodu vody. V celém domì je uzavøen pøívod vody. V rozvodu vody není dostateèný tlak. Nebylo stisknuto tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ. Dochází k nepøetritému napoutìní a vyèerpávání vody. Ústí vypoutìcí hadice se nachází mimo urèené rozmezí od 65 do 100 cm nad zemí (viz str. 51). Koncová èást vypoutìcí hadice je ponoøena ve vodì (viz str. 51). Odpad ve stìnì není vybaven odvzduòovacím otvorem. Kdy ani po uvedených kontrolách nedojde k odstranìní problému, uzavøete pøívod vody, vypnìte praèku a pøivolejte servisní slubu. V pøípadì, e se byt nachází na jednom z nejvyích poschodí, je moné, e dochází k sifonovému efektu, jeho následkem praèka nepøetritì napoutí a odèerpává vodu. Na odstranìní uvedeného efektu jsou v prodeji bìnì dostupné speciální protisifónové ventily. Nedochází k vyèerpání vody anebo k odstøeïování. Odèerpání vody netvoøí souèást nastaveného programu: u nìkterých programù je potøebné jeho manuální uvedené do èinnosti (viz str. 54). Byla aktivována volitelná funkce Snadné ehlení: dokonèení pracího cyklu je moné po stisknutí tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ (viz str. 55). Vypoutìcí hadice je pøíli ohnuta (viz str. 51). Odpadové potrubí je ucpáno. Bìhem odstøeïování je moné pozorovat silné vibrace. Bìhem instalace nebyl buben odjitìn pøedepsaným zpùsobem (viz str. 50). Praèka není vyrovnána do vodorovné polohy (viz str. 50). Praèka je namáèknuta mezi nábytkem a stìnou (viz str. 50). Dochází k úniku vody z praèky. Pøívodní hadice není správnì pøipojena (viz str. 50). Dávkovaè pracích prostøedkù je ucpán (zpùsob jeho vyèitìní viz str. 58). Vypoutìcí hadice není upevnìna pøedepsaným zpùsobem (viz str. 51). V pøípadì výskytu poruchy bude zobrazen chybový kód, napøíklad: F-01. Vypnìte zaøízení a vytáhnìte zástrèku ze zásuvky, vyèkejte 1 minutu a zaøízení znovu zapnìte. Kdy porucha pøetrvává, obrate se na servisní slubu. Dochází k tvorbì nadmìrného mnoství pìny. Pouitý prací prostøedek není vhodný pro pouití v automatické praèce (musí obsahovat oznaèení pro praní v praèce, pro praní v rukou nebo v praèce anebo podobné oznaèení). Bylo pouito nadmìrné mnoství pracích prostøedkù. 59 Servisní sluba 195071683.00 06/2008 - Xerox Business Services Pøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 59); Opìtovnì uveïte do chodu prací program, s cílem ovìøit, zda byla porucha odstranìna; V opaèném pøípadì se obrate na autorizované centrum servisní sluby, na telefonním èísle uvedeném na záruèním listì. CZ Nikdy se neobracejte se ádostí o pomoc na techniky, kteøí nejsou na vykonávání této èinnost oprávnìni. Pøi hláení poruchy uveïte: druh poruchy; model praèky (Mod.); výrobní èíslo (S/N). tyto informace jsou uvedeny na typovém títku, nacházejícím se na zadní stranì praèky. 60
© Copyright 2024