Oversettelse av den originale bruksanvisningen - Norwegisch - MobiSet 4 digital CAP 910 GENERELT Dear Customer, Chère Cliente, Cher Client, Gentile cliente, Estimado cliente, GB You can obtain an English version of our mounting instructions from our representatives in your country (http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) or download one from our homepage (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm). F Vous pouvez obtenir un manuel d‘installation en français chez notre réprésentant en votre pays (http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) ou le télécharger de notre page d‘ouverture (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm). I Lei puo avvere la versione italiana delle istruzioni di montaggio dalla nostra rapresentanza (http://www. kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) piu vicina della sua citta´, oppure scaricarla dalla nostra hompage (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm) E Para obtener la versión española de nuestro manual de instalación, contacte nuestros representantes en su país (http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) o bajela de nuestra página de Internet (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm). FIRMAADRESSE OG FULLMEKTIG KATHREIN-Werke KG Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 Postfach 100 444 83022 Rosenheim Tyskland 2 Prof. Dr. Dr. h. c. Kathrein, Siviløkonom Daglig leder, parthaver med personlig ansvar for KATHREIN-Werke KG KOMPONENTER / LEVERINGSOMFANG MOBISET 4 CAP 910 75 cm parabolspeil Twin-LNB Rotasjonssokkel med integrert styring og GPSmottaker UFS 940sw (sett forfra) Mottakerens bakside samt beskrivelse og bruk av mottakeren se bruksanvisning for UFS 940sw. LEVERINGSOMFANG MobiSet 4 digital CAP 910 består av: • • • • • • • • Komplett rotasjonssokkel med styreelektronikk (og GPS-mottaker), formontert parabolreflektor og Twin-LNB Montasjeplate Komplett ledningssett: 2 x koaksialkabel, hver på 8 m lengde, og en strømføringsledning (10 m) for tilkopling til kjøretøyets el-system Takgjennomføring med tetning Tetningsklebemasse Sikaflex® 291 (100-ml-tube) HDTV-DVB-S-mottaker UFS 940sw med tilkoplingsledninger, infrarød sensor og infrarød fjernkontroll Montasjeanvisning MobiSet 4 digital CAP 910 Bruksanvisning satellittmottaker UFS 940sw 3 INNHOLD (MONTASJEANVISNING) GENERELT ............................................................................................................................... 2 KOMPONENTER / LEVERINGSOMFANG MOBISET 4 CAP 910 ................................................... 3 INNHOLD .................................................................................................................................. 4 KORREKT ANVENDELSE.......................................................................................................... 6 SIKKERHETSINSTRUKSER - VIKTIG INFORMASJON ................................................................ 7 MONTASJE OG TILKOPLING .................................................................................................. 10 MONTASJE AV KABELGJENNOMFØRING OG MONTASJEPLATE................................................... MONTASJE AV ROTASJONSSOKKELEN ................................................................................... MONTASJE AV UFS 940SW ................................................................................................... INSTALLASJON AV ROTASJONSSOKKELENS LEDNINGER OG TILKOPLING AV ROTASJONSSOKKELEN TILKOPLING AV UFS 940SW .................................................................................................. FUNKSJONSINSTRUKSER FOR TILKOPLING TIL KJØRETØYETS EL-SYSTEM ................................ TILKOPLINGSEKSEMPEL 12-V-BATTERITILKOPLING ............................................................. 12 14 18 23 23 24 25 UTSTRÅLINGSSONE / MOTTAKSOMRÅDE ............................................................................. 26 DEMONTASJE VED SERVICEBEHOV ...................................................................................... 27 DEMONTASJE....................................................................................................................... 27 ADRESSE SERVICESENTER ................................................................................................. 27 MANUELL INNSLÅING TIL PARKERINGSPOSISJON................................................................ 28 SIKKERHETSINSTRUKSER ................................................................................................... 28 UTFØRELSE AV MANUELL INNSLÅING .................................................................................. 29 TEKNISKE DATA ..................................................................................................................... 30 SIKKERHETSDATABLAD SIKAFLEX®-291 ............................................................................... 31 SPESIFIKASJONSBLAD SIKAFLEX®-291 ................................................................................. 36 4 INNHOLD (BRUKSANVISNING) BRUKSANVISNING CAP 910 ................................................................................................... 38 VIKTIG INFORMASJON OM CAP 910 FØR IDRIFTSETTELSE ................................................... 39 FJERNKONTROLL................................................................................................................. 39 FØRSTEGANGS INSTALLASJON ............................................................................................ 40 CAP-MENY (INNSTILLING ROTASJONSANTENNE) ................................................................. OPPKALLING CAP MENY ...................................................................................................... SETT TILBAKE CAP-SYSTEM (ROTASJONSANTENNE) (RESET) ............................................ TASTE INN CAP GPS-POSISJON ........................................................................................... JUSTER ANTENNE MANUELT................................................................................................ ELEVASJON ........................................................................................................................ LNB-VINKEL........................................................................................................................ STOPP VED SIGNAL ............................................................................................................. JUSTER ASIMUT (DREI ANTENNE) .......................................................................................... SETT CAP I PARKERINGSPOSISJON ....................................................................................... CAP-INNSTILLINGER ............................................................................................................ GRENSE ELEVASJON OG ELEVASJON OFFSET ........................................................................ SØKEHASTIGHET ................................................................................................................ NEDTELLING FOR START AV SØK .......................................................................................... OPPRETTE TILSTAND VED LEVERING .................................................................................... 44 44 44 45 45 45 46 46 46 47 47 47 47 48 48 POSISJONERING (SATELLITTSØK) ........................................................................................ 49 VALG AV PROGRAM (SATELLITT)/PROGRAMMERING AV KLOKKE ........................................ 50 PROGRAMVALG FRA PROGRAMLISTE.................................................................................. 50 PROGRAMVALG FRA PROGRAMLISTE (SORTERT ETTER SATELLITT) .................................. 51 SKIFTE AV OPPSTILLINGSSTED ............................................................................................. 52 PARKERING ........................................................................................................................... 54 PARKERING AV ROTASJONSSOKKELEN ............................................................................... 54 SPESIELLE MELDINGER FOR ROTASJONSSOKKELEN .......................................................... 55 SAMSVARSERKLÆRING ........................................................................................................ 59 INFORMASJON OM AVFALLSBEHANDLING............................................................................ 60 5 KORREKT ANVENDELSE KORREKT ANVENDELSE (BRUKSOMRÅDE) MobiSet 4 digital CAP 910 er konstruert for mottak av digitale TV- og radioprogrammer via satellitt. Den automatiske posisjoneringsenheten er konstruert som rotasjonssokkel for Kathrein-parabolspeil. Rotasjonssokkelen er egnet for mottak av digitale TV- og radiosignaler i frekvensområdet fra 10,70 til 12,75 GHz; mottak av terrestriske signaler (f.eks. DVB-T) er ikke mulig med denne antennen. Rotasjonssokkelen kan kun brukes i kombinasjon med DVB-S-mottaker UFS 940sw/740sw. I kombinasjon med disse mottakere sikrer rotasjonssokkelen helautomatisk posisjonering av parabolspeilet for mottak av digitale satellittsignaler. Rotasjonssokkelen er konstruert for bruk på stasjonære campingvogner eller bobiler. Enhver annen anvendelse enn dette fører til tap av produktansvar hhv. garanti. Følgende omstendigheter medfører tap av garanti- og ansvarskrav overfor produsenten: • • • • • • • Feilmontering Bruk av ikke oppført festemateriell, noe som fører til at antenneanleggets mekaniske sikkerhet ikke kan garanteres Ikke tillatt bruk, f.eks. bruk av reflektorflaten som oppbevaringsplass Konstruksjonsmessige endringer på eller inngrep i settets komponenter og festetilbehør, noe som fører til at anleggets mekaniske og funksjonsrelaterte sikkerhet kan nedsettes Åpning av komponenter på feil måte eller med makt Bruk av løsemiddelholdige rengjøringsmidler, f.eks. aceton, nitrotynner, bensin o.l. Manglende overholdelse av monterings- og sikkerhetsinstruksene i denne anvisningen Merknad: Tillatt maksimumshastighet for kjøretøyer med påmontert mottaksenhet CAP 910 på kjøretøyets tak, er 130 km/h. Før kjøreturen påbegynnes skal antennen alltid senkes ned til horisontal posisjon (parkeringsposisjon). For rotasjonssokkelen gjelder et temperaturområde for omgivelsen på -20 °C til +45 °C, som den kan brukes i. Ved bruk utenfor dette området kan det oppstå funksjons-forstyrrelser eller skader på anlegget. Ved valg av montasje- hhv. oppstillingssted må tilstrekkelig ventilasjon av UFS 940sw være sikret. Montasje av fagpersonale! anlegget må kun utføres av kvalifisert For å unngå faresituasjoner under montasje, drift og kjøring på offentlig vei, skal alle anvisninger og instrukser følges til minste detalj. Fagmessig utførelse av anleggets montasje og tilkopling er en forutsetning for oppfyllelse av de tilsvarende standarder. Dette er dokumentert ved CE-merket og ved konformitetserklæringen i vedlegget til denne anvisningen. 6 SIKKERHETSINSTRUKSER - VIKTIG INFORMASJON Sikkerhetsinstrukser for montasjearbeidene Før montasjearbeidene utføres skal steder hvor det er fare for å falle ned, sikres på tilsvarende måte, f.eks. ved bruk av en arbeidsplattform. Forviss deg om at kjøretøytaket er tilstrekkelig fast og stabilt for gjennomføring av montasjearbeidene (fare for skader eller for å gå gjennom taket). Ta i tvilstilfelle kontakt med en kvalifisert faghandler eller med kjøretøyets produsentfirma forå finne et egnet montasjested. Videre skal følgende punkter overholdes: - Rotasjonssokkelen og utstyret som er tilkoplet til rotasjonssokkelen, må være frakoplet strømnettet - Personen som skal utføre montasje/reparasjon, må ikke være redd for høyder og må kunne bevege seg trygt på campingvognen eller bobilen - Personen som skal utføre montasje/reparasjon, må bruke solid og sklisikkert skotøy - Personen som skal utføre montasje/reparasjon, må stå stødig og holde seg godt fast under arbeidet - Både taket og oppstigningsutstyret (f.eks. stige) må være tørt, rent og sklisikkert - Taket må tåle belastningen av personen som skal utføre reparasjonsarbeidene Forsiktig! Livsfare/fare for personskader hvis personen faller ned eller går gjennom taket! - Under montasje/demontasje må ingen oppholde seg i campingvognen/bobilen i området under antennen Forsiktig! Livsfare/fare for personskader hvis taket skulle svikte eller deler skulle falle ned! Sakkyndig montasje og sikkerhet Generelt En vesentlig sikkerhetsfaktor er at montasjearbeidene og de elektriske tilkoplingsarbeidene utføres fagmessig og at rotasjonssokkelen er som foreskrevet innrettet i kjøreretningen (parkeringsposisjon), se montasje og tilkopling. Følg de beskrevne montasjebetingelsene til minste detalj. Endringer av den elektriske installasjonen i kjøretøyet bør bare foretas av en bilelektriker. Egenmektige endringer av rotasjonssokkelen må ikke utføres. Tetningsklebemasse Rotasjonssokkelen festes ved en limforbindelse med kjøretøytaket som i tillegg sikres med skruer. Vær oppmerksom på at tetningsklebemassens herding er avhengig av temperaturen. Full hardhet er oppnådd etter ca. fem dager. Vær under montasjearbeidene oppmerksom på instrukser til påføring og sikkerhet for tetningsklebemassen (spesifikasjonsblad Sikaflex® 291 og teknisk informasjon Sikaflex® 291). 7 SIKKERHETSINSTRUKSER - VIKTIG INFORMASJON Veitrafikkloven Ved fast installasjon av rotasjonssokkelen på et kjøretøy som er med i veitrafikken, må det tas hensyn til de gyldige bestemmelsene i den tyske veitrafikkloven. Spesielt gjelder dette for §§ 19/2; 30 C; 32 (2) samt EF diektivet 74/483 EØF. Sammenfattet betyr dette at innføringen i vognkortet ikke er nødvendig dersom antenneenheten ved lastet kjøretøy befinner seg i en høyde på mer enn 2 m og antenneenheten ikke rager ut over kjøretøyets ytre omriss. Tillatt maksimumshøyde på 4 m (kjøretøy og antenneenhet) må ikke overskrides. Det er større fare for ulykker hvis kjøretøyets vanlige høyde økes ved at antennen ikke er senket ned. Det er ene og alene kjøretøyets fører som bærer ansvaret for tilstanden til på- og tilbygg! Ledninger Legg alle ledninger slik at det er utelukket at noen kan tre på eller snuble over dem. For å unngå forstyrrende innflytelser eller støyemisjoner, bruk ved eventuell forlengelse av antennekabelen en 75-Ω-koaksialkabel med en dimensjon på skjerm på minst 75 dB. Hvis du skulle ha knyttet sammen ledningene med tråd eller lignende, løs dette opp for å unngå ulmebrann! Polene må ikke forbyttes ved tilkopling av strømledningene (mottaker og rotasjonssokkel) til kjøretøyets el-system. Det er fare for termisk overbelastning og ødeleggelse av komponenter ved igangsetting av anlegget ved feil polaritet av ledningene! Forsyningsspenning, sikring Anlegget skal tilkoples til kjøretøyets batteri (12 V) eller til en egnet nettmodul. Denne nettmodulen må ha en stabil utgangsspenning på 12 V, 11 A varig strøm og 15 A (300 ms) toppstrøm. Strømopptaket er opp til max. 12 A i korte perioder. For å sikre at tilkoplings-/styreenheten kan brukes trygt, må strømforsyningsledningen tilkoples direkte til batteriet. Hvis forsyningsspenningen er for lav, gir mottakeren UFS 940sw beskjed om dette med skjermmeldingen «Kjøretøyets el-spenning for lav!» på TV-skjermen. I strømforsyningsledningen er det integrert en 15-A-sikring. Hvis denne sikringen utløses, skal feilårsaken avhjelpes og den defekte sikringen byttes ut mot en sikring med samme nominelle verdi (15 A). Sikringen i ledningen må aldri fjernes eller omgås – fare for ledningsbrann! Hvis lederen i strømforsyningsledningen som er merket «Tenning» tilkoples til tenningsstrømkretsen, kan rotasjonssokkelen bruke en funksjon for automatisk nedsenking av antennen. Nedsenkingen utføres så snart kjøretøyets tenningsstrømkrets slås på. Ved tilkopling av styreenheten til kjøretøyets el-system, skal det påsees at ledningene «12 V», «Jord» og «Tenning» ikke brytes av mellomkoplede brytere, noe som kan sette den automatiske nedsenkingsfunksjonen ut av drift. 8 SIKKERHETSINSTRUKSER - VIKTIG INFORMASJON Antennen senkes ned senest 12 sekunder etter at tenningstrømkretsen er slått på (forutsatt at stand-by er aktivert og UFS 940sw er slått av). I motsatt fall senkes styreenheten straks ned under drift. OBS: Nedsenkingen av antennen kan vare opptil 30 sekunder (etter innkopling av tenningsstrømkretsen)! Kontroll før kjøring • • • • Før kjøring må antennen alltid være senket ned til horisontal posisjon (parkeringsposisjon). Etter en kollisjon mellom antennen og en fast eller bevegelig gjenstand, skal det alltid kontrolleres om anlegget fortsatt er godt festet. Da antennen utsettes for vibrasjonsbelastning under kjøring, skal det med regelmessige mellomrom, avhengig av kjørehyppighet, kontrolleres om anlegget sitter godt fast og eventuelle løse deler skal festes. Tillatt maksimumshastighet for kjøretøyer med takmontert mottaksenhet er 130 km/h. Hvis antennen ikke skal brukes i lengre tid, skal den senkes ned. Dette gjør at låseskruene blir vanskeligere tilgjengelig (tyveribeskyttelse). Antennens parkeringsposisjon under kjøring Under kjøring må antennen alltid være senket ned til horisontal posisjon (parkeringsposisjon). Lim denne klebeetiketten som du finner på vedlegget «CAP 910 Senke antennen under kjøringen», som en påminnelse i det synlige området til tenningslåsen. Sikkerhetsinstrukser under drift Under drift av rotasjonssokkelen må det kontrolleres at ingen, spesielt ikke barn, oppholder seg i umiddelbar nærhet av rotasjonssokkelen eller kan berøre bevegelige deler – fare for kvesting! Før det utføres montasjearbeider skal alltid strøm-forsyningsstøpselet frakoples. Ved overskridelse av kjøretøyets vanlige høyde fordi antennen ikke er senket ned, er det fare for ulykker! Kjøretøyets fører er ansvarlig for tilstanden til alle på-/tilbygg! I alle fall må merknadene i montasjeanvisningen, bruksanvisningen og driftsinstruksen til de benyttede apparater samt tilbygg og påbygg følges! Ved stormvarsel er det svært viktig at rotasjonssokkelen settes i parkeringsposisjon. I motsatt fall kan det oppstå skader både på CAP 910 og på kjøretøyet. 9 MONTASJE OG TILKOPLING NØDVENDIG VERKTØY OG HJELPEMATERIELL • • • • • • • • • • • • • Sirkelbor med en Ø på 38 mm Rett skrutrekker for M5-skruer Bormaskin Avhengig av takets oppbygning: Forsinkede linsehodeskruer (Ø: 5 mm, metallskruer D 7981, alt etter takbeleggets oppbygging) eller linsehodeskruer D 7985 med skiver og mutre Spiralbor med en Ø på 2,5 eller 5,5 mm Rundfil og/eller slipepapir Rengjøringsmiddel Fast- eller stjernenøkkel med en nøkkelvidde på 10 og 11 mm Kniv Stjerneskrutrekker for M3- og M5-skruer Momentnøkkel mellom 6 og 11 Nm Innvendig sekskantnøkkel (5 mm) To planker for oppstøtting av rotasjonssokkelen UTPAKKING OG FORBEREDELSER CAP 910 må ikke bæres i parabolspeilet da det ellers kan oppstå deformasjoner. Anlegget skal løftes opp på kjøretøyets tak mens det ennå ligger i kartongen. Ikke ta rotasjonssokkelen ut av emballasjen før den ligger på taket. Ta godt vare på originalemballasjen. Hvis anlegget på et senere tidspunkt må sendes til reparasjon, kan det ellers oppstå transportskader. Produsenten bærer intet ansvar for slike skader. Løsne de seks festeskruene (nøkkelvidde: 10 mm). Løft rotasjonssokkelen forsiktig av fra montasjeplaten og sett rotasjonssokkelen ned på to forberedte planker. Ledningene som er ført ut av rotasjonssokkelens underside må ikke komme i klem. VALG AV MONTASJESTED Kabellengden til komponentene og delene i MobiSet 4 CAP 910 gjør at anlegget i prinsippet kan monteres hvor som helst på campingvognen eller bobilen. Følgende punkter skal imidlertid tas hensyn til: • Før montasje skal det kontrolleres om kjøretøyets driftsinstruks forbyr montering av deler som ikke hører til kjøretøyet hhv. hvilke betingelser som i tilfelle gjelder for slik montasje. • Ved direkte satellittmottak må det ikke være hindringer mellom antennen og satellitten. Pass derfor på at antennens mottak ikke reduseres av takpåbygg som takkofferter, klimaanlegg, solcellepaneler o.l. Mottaksforholdene må også vurderes ved valg av kjøretøyets oppstillingsplass. For å sikre optimalt satellittmottak, krever antennen fri sikt mot syd med en vinkel på 15° til 55° (avhengig av oppstillingsstedet) i forhold til horisontalen. 10 MONTASJE OG TILKOPLING • Ta hensyn til rotasjonssokkelens bevegelsesområde når montasjestedet skal velges (se grått merket flate i tegningen). Innenfor denne grå flaten må det ikke være hindringer i form av takpåbygg (kollisjonsfare). Sørg for sikkerhets skyld for at noe mer enn 1024 x 1250 mm av den nødvendige flaten er fri (letter montasjen og en eventuell senere demontasje). Kjøreretning I det skraverte området er det tillatt å montere takpåbygg. Rotasjonssokkelens bevegelsesområde med antenne sett ovenfra på kjøretøyets tak. Det bør tas hensyn til sikkerhetsavstandene til takoppbygget (f.eks. på grunn av islag) • Velg en så en montasjeflate på taket med minst mulig helling. Hvis taket har en hellingsvinkel på over 5°, kan anlegget få problemer med å finne satellitten (avhengig av kjøretøyets oppstillingssted). • For å oppnå en mest mulig solid limforbindelse, må ikke høydeforskjellen i takets krumning overskride 1 cm over en lengde på 2 m. I motsatt fall kan ikke spalten mellom taket og montasjeplaten utjevnes med tetningsklebemassen. • Da kjøretøyet hele tiden utsettes for vibrasjoner under kjøring, utsettes også taket under antenneenheten for store belastninger. Antenneenheten har en egenvekt på ca. 19 kg. Kontrollér om kjøretøyets tak tåler dette med hensyn til beskaffenhet og belastbarhet (se også kjøretøyets driftsinstruks). Ta om nødvendig kontakt med en kvalifisert forhandler eller kjøretøyets produsent. • Ved hjelp av takgjennomføringen kan de tre forbindelsesledningene (2 x koaksialkabel og strømforsyningsledning) føres vanntett inn i kjøretøyet direkte under rotasjonssokkelen. Hvis brukeren ønsker en annen installasjonstype, kan kablene føres ut av rotasjonssokkelen og bakover via kanalen i montasjeplaten. Kablene må da beskyttes ved å legge dem i en kabelkanal (følger ikke med leveransen) på kjøretøyets tak. For takgjennomføringen brukes tilbehøret HDZ 100 (BN 20410032), som fåes i spesialforretninger. Merknad: Kablene må ikke kuttes, da dette kan ha innvirkning på anleggets funksjonsdyktighet. 11 MONTASJE OG TILKOPLING FREMGANGSMÅTE VED MONTASJE MONTASJE AV KABELGJENNOMFØRING OG MONTASJEPLATE Anmerkning: Hvis det fra før er brukt en Kathrein-Sat-leddmast HDM 140/141 eller en annen mast med en diameter på 34 mm, kan det gamle gjennomføringshullet i taket brukes (såfremt plassforholdene tillater dette). Figur: A Lim • Bruk et sirkelbor og bor en åpning for kabelgjennomføringen i midten av rotasjonssokkelens planlagte posisjon (Ø: 38 mm). Fjern graden rundt hullet med rundfil eller sandpapir. • Sett takgjennomføringen provisorisk på plass i borehullet (fig. A). • Plassér montasjeplaten på kjøretøyets tak. Senterhullet skal ligge midt på kabelgjennomføringen. Pass på at pilsymbolet er synlig på toppen og peker i kjøretøyets kjøreretning fremover (fig. B). Figur: B • Avmerk posisjonen til de ti festehullene, som skal ligge i en sirkel på kjøretøyets tak. Merknad: 12 Størrelsen på hullene og typen festeskruer som skal brukes (disse følger ikke med leveransen) er avhengig av hva slags og hvor tykke materialer som er brukt i takpåbygget. Hvis takskallet er tilstrekkelig solid (kunststofftak), anbefaler vi å bruke linsehodeskruer, underlagsskiver og selvsikrende mutre for å feste den pålimte montasjeplaten. MONTASJE OG TILKOPLING • Ved svært tynt materiale takbelegg og dårlig feste i isolasjonmaterialet, kreves gjennomgående hull (Ø: 5,5 mm) inn til kjøretøyets indre. Bruk forsinkede M5-linsehodeskruer med tilstrekkelig lengde. Bruk et tilstrekkelig solid motstykke som kan ta opp skruekreftene (stor underlagsskive eller komplett avstivningsplate). Figur: C *) Følger ikke leveransen med Klebeflate Alternativt takfeste *) • Lag de hullene som kreves for å feste montasjeplaten (fig. C). • I tillegg til skrueforbindelsen, må montasjeplaten og takgjennomføringen limes sammen med taket og tettes. Til dette brukes tetningsklebemassen Sikaflex® 291. Tetningsklebemassen følger med ved levering og er med sin gode adhesjonsevne svært velegnet for denne type anvendelser. Før du bruker tetningsklebemassen Sikaflex® 291, er det svært viktig å lese nøye gjennom sikkerhetsinstruksene for Sikaflex®-produkter i spesifikasjonsbladet samt i den tekniske informasjonen i denne montasjeanvisningen! For å sikre god klebeevne, er det viktig at grunnen er ren, tørr og fettfri. Rengjør takflaten i en omkrets på 17 cm rundt borehullet med egnet rengjøringsmiddel og la flatene tørke godt. Ved lakkerte flater må det sikres at lakksjiktet har tilsvarende adhesjonsevne til underlaget. Hvis lakken har løsnet eller skaller av, må den fjernes ned til et lag med god adhesjonsevne der limingen skal foretas. Hvis du er i tvil med hensyn til adhesjonsevnen, rådfør deg med en malermester eller lakkerer eller spør produsenten av kjøretøyet ditt. Du må eventuelt forbedre takflatens adhesjonsevne ved å forbehandle den med et rengjøringsmiddel som fåes i spesialforretninger (f. eks.Sika®-Cleaner) eller en grunning (f. eks. Sika®-Primer). Ved påliming av montasjeplaten skal følgende fremgangsmåte brukes: Figur: D Klebeflate innenfor rillene 13 MONTASJE OG TILKOPLING • Før klebearbeidene påbegynnes skal det tas hensyn til at optimal bearbeidingstemperatur for materialene og tetningsmassen er mellom +15 °C og +25 °C. Klargjør alt nødvendig festeutstyr og verktøy. • Klargjør tuben med tetningsklebemasse som beskrevet i bruksanvisningen for tuben. • Trekk takgjennomføringen (fig. A) ut igjen og påfør tetningsklebemassen jevnt på undersiden av flensen for takgjennomføringen. Sett takgjennomføringen igjen inn i borehullet og trykk denne mot kjøretøyets tak. • Påfør montasjeplatens underside tetningsklebemasse (fig. D) på flaten innenfor den sirkelformede rillen, jevnt og slik at den dekker fullstendig. Dette området må limes komplett sammen med kjøretøyets tak for å oppnå nødvendig holdekraft. Sett montasjeplaten på kjøretøyets tak som allerede gjennomført ved merking av borehullene. Vær ved dette oppmerksom på at pilen på montasjeplaten peker i kjøretøyets kjøreretning fremover. Festehullene må være kongruente med boringene. • Fest montasjeplaten med de klargjorte skruene ved å trekke til de ti skruene jevnt og skiftevis diagonalt. Merknad: Tetningsklebemassen har evnen til å utligne mindre spalter som oppstår grunnet krumningen i kjøretøyets tak. Pass imidlertid på at montasjeplaten ikke bøyes når skruene trekkes til. • Hvis det kommer ut tetningsmasse på sidene, skal denne fjernes med en ren klut og om nødvendig med Sikaflex®-Remover (fåes hos spesialforretninger). Ikke bruk løsemiddelholdig rensemiddel eller malingtynner, da disse stoffene kan skade tetningsmassen under montasjeplaten. Vask alltid hendene med håndrenspasta og vann. • Fest kabelgjennomføringen ved å skru imot den vedlagte riflemutteren fra kjøretøyets innside (fig. A). • Vær oppmerksom på at herdingen av tetningsklebemassen er avhengig av omgivelsestemperaturen og luftfuktigheten. Full hardhet er nådd etter ca. fem dager. Det er imidlertid ikke problematisk å fortsette med de videre montasjearbeidene, siden montasjeplaten holdes av de innskrudde skruene. MONTASJE AV ROTASJONSSOKKELEN VARIANT MED KABELGJENNOMFØRING UNDER ROTASJONSSOKKELEN • 14 Installér de ledningene som følger med rotasjonssokkelen (2 x koaksialkabel og 1 x strømføringsledning) i montasjeplaten som vist på montasjeplaten (se bilde E1), og før de overflødige lengdene gjennom takgjennomføringen og inn i bobilen/campingvognen. MONTASJE OG TILKOPLING Figur: E1 Master-koaksialkabel (rødmerket) Figur: E2 Tetning • Løft rotasjonssokkelen og sett den i kjøreretningen (se bilder fig. E) forsiktig ned på montasjeplaten (tre ikke på pluggforbindelsene og pass på at ledningene ikke bøyes skarpt/kommer i klem!) De gjennomgående hullene i rotasjonssokkelen må være kongruente med gjengene i montasjeplaten. • Rotasjonssokkelen skal stå inntil montasjeplatens fremre kant. Hold rotasjonssokkelen opp på skrå (se bilde E1) og legg en egnet plankebit under. • Installér og kople sammen rotasjonssokkelens ledninger i montasjeplaten (som beskrevet på montasjeplaten, se fig. E1). Pass spesielt på at de to rødmerkede master-koaksialkablene forbindes med hverandre. Koaksialkablenes plugger skal først trekkes til for hånd uten bruk av verktøy og deretter ettertrekkes forsiktig med en fastnøkkel (NV 11). • Sett rotasjonssokkelen ned på montasjeplaten igjen. Pass på at ledningene trekkes gjennom kabelgjennomføringen og ikke kommer i klem når rotasjonssokkelen senkes ned. • Påfør litt tetningsklebemasse på se seks gjengehullene i montasjeplaten og skru festeskruene inn i gjengene. Trekk til skruene med et tiltrekningsmoment på 6 Nm. 15 MONTASJE OG TILKOPLING • For å hindre at vanndamp fra kjøretøyets indre kan trenge inn i rotasjonssokkelen gjennom takgjennomføringen, skal de tre ledningene legges inn i den vedlagte tetningen (se fig. E2), tetningen lukkes og stikkes inn i takgjennomføringen til anslag. Pass på at tetningen ikke utsettes for strekkbelastning nedover, siden dette kan føre til at tetningen med tiden faller ut. VARIANT MED UTVENDIG KABELGJENNOMFØRING (FIG. F) Figur: F1 Master-koaksialkabel (rødmerket) Figur: F2 Ved bruk av en ledningsføringskanal som direkte forlengelse der ledningen stikker ut av CAP, må høyden under hetten for matesystemet ikke overskride 10mm. Installere kabel i kabelkanalen 1) Følger ikke med leveransen Takgjennomføring HDZ 100 Takgjennomføringen kan fåes som tilbehør HDZ 100 i spesialforretninger under bestillingsnummeret 20410032. • Installér de ledningene som følger med rotasjonssokkelen (2 x koaksialkabel og 1 x strømføringsledning) i montasjeplaten som vist på montasjeplaten (se bilder fig. F), og før de overflødige lengdene gjennom en kabelkanal*) og en takgjennomføring¹) og inn i bobilen/campingvognen. • Løft rotasjonssokkelen og sett den i kjøreretningen (se bilde fig. F2) forsiktig ned på montasjeplaten (tre ikke på pluggforbindelsene og pass på at ledningene ikke bøyes skarpt/kommer i klem!). De gjennomgående hullene i rotasjonssokkelen må være kongruente med gjengene i montasjeplaten. • Rotasjonssokkelen skal stå inntil montasjeplatens fremre kant. Hold rotasjonssokkelen opp på skrå (se figur F1) og legg en egnet plankebit under. • Installér og kople sammen rotasjonssokkelens ledninger på montasjeplaten (som beskrevet på montasjeplaten, se fig. F1). Pass på at ledningene ikke krysser hverandre og at de ligger stramt, slik at de ikke kan komme i klem. De to rødmerkede master-koaksialkablene må forbindes med hverandre. Koaksialkablenes plugger skal først trekkes til for hånd uten bruk av verktøy og deretter 16 MONTASJE OG TILKOPLING ettertrekkes forsiktig med en fastnøkkel (NV 11). Ikke forsøk å trekke ledningene ut av apparatet. Dette kan føre til at kablene skades eller at kabeltilkoplingene løsner. • Påfør litt tetningsklebemasse på de seks skruegangene i montasjeplaten og skru festeskruene inn i gjengene. Trekk til skruene med et tiltrekningsmoment på 6 Nm. • Tilkoplingsledningene skal føres inn i kjøretøyet gjennom den vanntette takgjennomføringen HDZ 100 ¹). Ledningene må ikke komme i klem, bøyes skarpt eller skades. Rotasjonssokkelens forlenges! ¹) tilkoplingsledninger for tilkoplings-/styreenheten må ikke Takgjennomføringen kan fåes som tilbehør HDZ 100 i spesialforretninger under bestillingsnummeret 20410032. 17 MONTASJE OG TILKOPLING MONTASJE AV UFS 940SW VALG AV EGNET MONTASJESTED Merknad: Tenk ved valget av montasjestedet på at apparatets bakside må være tilgjengelig. UFS 940sw er utstyrt med en strømsparekopling og en integrert infrarød sender, slik at apparatet ikke må plasseres på et synlig sted. UFS 940sw kan derfor monteres skjult i forskjellige stillinger, f.eks. i veggskap, sidevegger eller oppbevaringsrom. Ved hjelp av de eksisterende skrufestene (se grafikken neste side) kan du ikke bare plassere mottakeren på et hardt, plant underlag, men også feste den til denne eller montere den i andre stillinger. I tillegg skal følgende punkter overholdes: • Veggtykkelsen på festestedet må være minimum 15 mm, siden skruene ellers vil stikke ut igjen på baksiden eller skade overflaten • Pass også på at skapet eller oppbevaringsrommet hvor apparatet skal monteres, har tilstrekkelig god lufting, slik at det ikke blir for varmt. Montasje på vegger trukket med teppe er uegnet • Pass på at eventuelle ledninger o.l som er installert bak eller i festeveggen, ikke skades når skruene skrus inn • Mottakeren er utelukkende egnet for montasje i tørre innendørs rom. Montasjestedet må være beskyttet mot fuktighet • Ved valg av montasjested skal det tas hensyn til ledningslengdene • Tilkoplingsledningene må strekkavlastes Ventilasjon: Varmen som oppstår inne i mottakeren, kan ledes ut på følgende sider av kabinettet: Under, venstre side, høyre side og foran. Pass på at disse sidene ikke stenges inne eller tildekkes når du velger montasjested. Dersom apparatet over tid har utilstrekkelig ventilasjon, kan det ha negativ effekt på apparatets levetid. Hold en avstand på minst 20 cm over/ under, 2 cm til hver side og 5 cm bak og foran apparatet, slik at varmen som oppstår, kan ledes bort. 20 cm m 2c 5 cm Min avs stetan d 2c m 5c m Apparatet måler driftstemperaturen. For tidlig svikt på apparatet på grunn av kontinuerlig bruk over anbefalt driftstemperatur som skyldes utilstrekkelig ventilasjon, dekkes ikke av garantien. 18 MONTASJE OG TILKOPLING Tilkoplinger og apparatsikring: Alle forbindelseskabler som skal koples til på mottakeren (herunder infrarødsensor), koples til på baksiden (se også punkt «Tilkoplingseksempel» i dette kapitlet). Når du velger montasjested, må du holde av plass til forbindelseskabelen og pluggen. Sett fra forsiden befinner det seg en sikring, stukket inn fra utsiden, på venstre side av mottakeren. Denne sikringen (type, se kapittel «Viktig informasjon» i mottakerens driftsinstruks) bør også være tilgjengelig etter at mottakeren er montert, slik at det er lett å bytte den ved behov. FORBEREDELSER Fjerning av blindpluggene: Skrufestene er tettet med blindplugger ved levering. Disse kan fjernes med de vedlagte skruene (fra undersiden og oppover, se grafikken til høyre). Montasje av infrarødsensoren: Du kan montere infrarødsensoren på apparatet (ingen skjult montering) eller på et sted med garantert fri sikt til fjernkontrollen dersom mottakeren skal monteres skjult. På infrarødsensoren finnes det tre punkter som er tiltenkt som feste ved hjelp av de inkluderte klebebåndene (se grafikken til høyre og ). Klebepunktet til montering på apparatet. Klebepunktet på , skal brukes mottakeren befinner seg på forsiden (se grafikken til høyre ). 19 MONTASJE OG TILKOPLING Fest nå infrarød- sensoren på mottakeren eller på ønsket sted med det vedlagte klebebåndet. Ved montering på apparatet kan infrarødsensorens kabel føres inn i bunnen og ledes til baksiden av mottakeren på liknende vis som for en telefon (se grafikken til høyre). Når du fører inn kabelen, må du passe på at kabelens isolasjon ikke blir skadet. VIKTIG INFORMASJON OM MONTERING Det må ikke under noen omstendighet brukes senkeskruer til monteringen (se grafikken til høyre), fordi slike skruer kan skade mottakerens skrufester. Bruk om mulig de treskruene som følger med mottakeren. Før du monterer mottakeren på et annet apparat (f.eks. TV-apparat), må du først innhente informasjon fra apparatets produsent eller i apparatets bruksanvisning om dette er tillatt, og hvilke hjelpemidler (skruerr osv.) du i så tilfelle trenger/kan bruke. Oppvarmingen av apparatene i drift (mottaker/TV-apparat) kan evt. føre til at det andre apparatet påvirkes. De treskruene som følger med mottakeren, må ikke under noen omstendighet brukes til montering på et TV-apparat eller annet elektrisk apparat. Det kan føre til at apparatet blir skadet/ødelagt. Livsfare på grunn av elektrisk støt! Bruk av andre skruer: Dersom det ikke er mulig å bruke de vedlagte skruene på grunn av montasjested eller montasjestedets beskaffenhet, må du følge utvalget av skruer som kan brukes i grafikken ved siden av. Denne viser deg et tverrsnitt av mottakerens skrufester og hvilke skruer (diameter, skruehodets beskaffenhet, osv.) du kan føre inn i mottakerens holder. 20 MONTASJE OG TILKOPLING Nyttig informasjon om montering av mottakeren på et TV-apparat: Det holder å feste med to skruer ved montering på baksiden av TV-apparatet. Apparatet må ha ett av følgende hullmønster på baksiden (for veggbraketter): 100 x 100; 100 x 200; 200 x 200 eller 200 x 400. Dersom dette ikke er tilfelle, kan du arbeide med VESA-adapterplater som er å få hos spesialiserte forhandlere. Før mottakeren monteres, må du lese kapitlet «Feste på vegg» (eller liknende) i bruksanvisningen for TV-apparatet for å finne skruediameter (M4, M6 eller M8) og, veldig viktig, dybden som skruene kan skrus inn med. Det er tvingende nødvendig å kople alle berørte apparater fra strømmen før installasjonsarbeidene starter. Dersom skruene skrus for langt inn, kan TVapparatet bli ødelagt, og det er livsfare på grunn av elektrisk støt! Du må ikke under noen omstendighet montere mottakeren mellom TV-apparatet og en veggbrakett! Det er bare tillatt å montere mottakeren på baksiden av TVapparatet når TV-apparatet står på en fot som er festet et annet sted. Merking av skrue-/borepunktene på montasjestedet: Ved hjelp av denne grafikken kan du merke av de nøyaktige skrue-/borepunktene på montasjestedet: ↑ Mottakerens bakside Mottakerens forside ↓ 21 MONTASJE OG TILKOPLING MONTERING Fest mottakeren på det tidligere valgte og klargjorte montasjestedet. Bruk ikke makt og pass på at skrufestene, selve mottakerkabinettet og kabler som ev. allerede er tilkoplet på mottakeren, ikke blir skadet! Skruen stikker ut 22 MONTASJE OG TILKOPLING INSTALLASJON AV ROTASJONSSOKKELENS LEDNINGER OG TILKOPLING AV ROTASJONSSOKKELEN • Installér master-koaksialkabelen (rødmerket) frem til UFS 940sw og den andre koaksialkabelen frem til den andre mottakeren. Hvis du ikke bruker en ekstra mottaker, anbefaler vi allikevel å installere den andre koaksialkabelen, slik at den ved behov kan brukes på et senere tidspunkt. • Legg strømforsyningsledningen for rotasjonssokkelen (3-polet støpsel) frem til batteriet. Ikke trekk ledningene over skarpe kanter og beskytt dem mot eventuelle slitasjesteder. • Kople master-koaksialkabelen (kommer fra rotasjonssokkelen) til F-kontakten «IF IN» påbaksiden av UFS 940sw. • Plassér mottakerens infrarøde sensor i nærheten av eller direkte på TV-apparatet og trekk kabelen frem til UFS 940sw. Kople den 6-polete pluggforbinderen på baksiden til kontakten merket med «IR-REMOTE IN» (se også «Montasje mottaker UFS 940sw» i dette kapittelet). Merknad: Installer Cinch-kabelen som er vedlagt CAP 910. Pass på at støpslene tilkoples riktig! TILKOPLING AV UFS 940SW Mottakeren må kun tilkoples til en forsyningsspenning på 12 V. Mottakerens jordtilkopling skal forbindes med bobilens eller campingvognens minuspol. Før arbeidene nedenfor påbegynnes, skal kjøretøyets el-system koples ut (slå av hovedbryteren eller kople plusspolen fra el-systemets batteri): • Strømledningen som følger med leveransen (avhengig av forholdene i bobilen eller camping» på vognen enten 12 V eller 230 V med nettmodul) skal tilkoples til pluggtilkoplingen « mottakeren. Kontrollér at kabelens «inline»-monterte sikring (5 A) er plugget helt i og er intakt. Hvis sikringen utløses, må først årsaken til feilen utbedres. Sikringen må kun byttes ut mot en sikring med samme nominelle verdi (5 A). Sikringene i ledningen og i mottakeren må aldri omgås – fare for ledningsbrann! • På strømledningens tilkoplingspunkt må ikke spenningen synke under 10,9 V, heller ikke ved belastning med 12 A. Hvis dette allikevel skulle skje, er optimal funksjonsdyktighet ikke lenger sikret. • Kople strømledningen til den tilsvarende stikkontakten i bobilen eller campingvognen (12 V eller 230 V). 23 MONTASJE OG TILKOPLING Kun ved tilkopling i bobil, ikke i campingvogn! • Den tredje, grønne lederen i tilkoplingskabelen, merket «ZÜNDUNG» («TENNING»), gjør det mulig å tilkople anlegget til en strømkrets i kjøretøyet som aktiveres når tenningsnøkkelen vris om og da fører en varig 12-V-spenning. Ved å bruke denne tilkoplingstypen sikrer man at antennen automatisk senkes ned til parkeringsposisjon når motoren starter (mottakeren behøver ikke å være påslått). Legg merke til at antennen bare senkes ned hvis forsyningsspenningen og tenningssignalet er innkoplet! • Kontrollér tilkoplingene før kjøretøyets el-system settes under spenning igjen. • Når det gjelder førstegangs idriftsettelse og nærmere informasjon om betjeningsfunksjonene, viser vi til den separate bruksanvisningen som følger med mottakeren og til bruksanvisningsdelen i denne driftsinstruksen. FUNKSJONSINSTRUKSER FOR TILKOPLING TIL KJØRETØYETS EL-SYSTEM Det kan eventuelt oppstå problemer hvis apparatene tilkoples til forskjellige tilkoplingskontakter hhv. strømkretser/jordpotensialer. Med mindre disse ikke finnes, anbefaler vi å tilkople kontaktene for mottakeren og TV-apparatet til den samme ledningen, som vist i figur «G». Kontrollér strømkretsens strømbelastningsevne i forhold til den planlagte anvendelsen. Nærmere informasjon om betjening av mottakeren UFS 940sw er å finne i den tilsvarende bruksanvisningen. 24 MONTASJE OG TILKOPLING TILKOPLINGSEKSEMPEL 12-V-BATTERITILKOPLING Figur: G OBS: Ved drift med to batterier skal det påsees at tenningssignalets jord ligger på samme potensial som forsyningsbatteriets jord for rotasjonssokkelen. Hvis dette ikke er tilfellet, vil ikke den automatiske nedsenkingen fungere! OBS: Tilkopling nødvendig, da GPS-dataene ellers ikke kan leses ut! brun Master hvit grønn 6-polet Batteri 10,9V–13,8V Tenning Opsjonal tilkopling for en ekstra mottaker TV-apparat HDMI-kabel anbefalt ved TVapparat som kan bruke HDMI Ekstern IR-sensor Sigarettennerkontakt eller 12-volts standard stikkontakt DIN ISO 4165 Batteri Følger ikke med leveransen Med den andre mottakeren kan bare programmer til satellitten mottas som aktuelt er valgt på den første mottakeren. Programmene til den mottatte satellitten kan velges fritt. Den andre mottakeren må få konfigurasjonen «Enkel LNB» i menyen førstegangs installasjon! 25 UTSTRÅLINGSSONE / MOTTAKSOMRÅDE Utstrålingssonen er det mottaksområdet på jorden som satellitten dekker med sin sendestråle (spot), slik at satellittmottak er mulig. I midten av denne sendestrålen er sendeeffekten størst, mens den blir svakere utover mot sidene. Antennen skal fortrinnsvis rettes mot posisjonen til ASTRA-satellittene 19,2° øst (bilde nede til venstre) eller EUTELSAT/HOTBIRD 13° øst (bilde nede til høyre). Bildet nedenfor viser sendestrålen til disse satellittene. Den innerste linjen i den avbildede utstrålingssonen viser det typiske mottaksområdet for ASTRA med CAP 910 Den ytterste linjen i den avbildede utstrålingssonen viser det typiske mottaksområdet for EUTELSAT Hotbird med CAP 910 Satellittene sender ut de forskjellige programpakkene i forskjellige utstrålingssoner. Programpakkene kan vanligvis mottas innenfor disse utstrålingssonene. I randsonene er mottak prinsipielt mulig, men kan grunnet forskjellige muligheter for påvirkning ikke garanteres. Kvaliteten til de mottatte programmene kan være svært forskjellig (f. eks. på grunn av miljøinnflytelser). 26 DEMONTASJE VED SERVICEBEHOV Hvis det skulle være nødvendig med reparasjon av anlegget eller av enkelte komponenter, så ta kontakt med forhandleren eller med vårt servicesenter (se adressen nedenfor). Rotasjonssokkelen må ikke under noen omstendigheter åpnes! DEMONTASJE • Kablene må ikke kuttes! Kablene skal frakoples på det tilsvarende kabelskillepunktet • Ledningene som er installert inne i kjøretøyet, kan bli liggende der de er • Åpne de seks M6-skruene som rotasjonssokkelen er skrudd fast til montasjeplaten med • Vipp opp rotasjonssokkelen og legg en passende plankebit under • Kople fra kablene på det tilsvarende kabelskillepunktet (trekk ut støpslene) • Legg deretter rotasjonssokkelen på de klargjorte underlagsplankene • Bruk originalemballasjen ved forsendelse av rotasjonssokkelen • Tett igjen åpningen i kjøretøyets tak med egnede midler, slik at det ikke kan trenge inn fuktighet • Ved bruk av takgjennomføringen HDZ 100 må ikke lenger tildelte kabelgjennomføringer lukkes med de integrerte blindpluggene. Huset er da vanntett igjen. Merknad: Før utskiftning av UFS 940sw skal rotasjonssokkelen settes i parkeringsposisjon. ADRESSE SERVICESENTER Reparasjonssted i fabrikken ESC Electronic Service Chiemgau GmbH Bahnhofstraße 108 83224 Grassau Tyskland Telefon: Telefax: Internett: E-post: +49 8641 9545-0 +49 8641 9545-35 og -36 http://www.esc-kathrein.de [email protected] Reparasjonssted i distriktet KATHREIN Sachsen GmbH Lindenstraße 3 09241 Mühlau Tyskland Telefon: Telefax: E-post: +49 3722 6073-31 +49 3722 6073-18 [email protected] 27 MANUELL INNSLÅING TIL PARKERINGSPOSISJON Hvis det skulle oppstå en feil i den elektroniske styringen, kan antennen settes i parkeringsposisjon (horisontal stilling) manuelt. Dette krever noe demontasjearbeid på forhånd. Etter at dette er gjort, skal det alltid utføres nyjustering på et autorisert verksted. I stedet for å slå ned antennen manuelt, anbefaler vi å kjøre til nærmeste verksted med oppslått antenne. Kjøring skal foregå i sakte hastighet og føreren må ta hensyn til den økte høyden på kjøretøyet (+ 77 cm)! Brukere som er i tvil om de klarer å utføre reparasjonsarbeidene, bør ikke forsøke å sette antennen i parkeringsposisjon manuelt. Ta i stedet kontakt med en tekniker eller mekaniker. Forsøk eventult å finne en egnet person på campingplassen. Sikkerhetsinstruksene nedenfor skal alltid overholdes. SIKKERHETSINSTRUKSER Følgende punkter skal overholdes: - Antennen og utstyret som er tilkoplet til antennen, må være frakoplet strømnettet Personen som skal utføre reparasjonsarbeidene, må ikke være redd for høyder og må kunne bevege seg trygt på campingvognen eller bobilen Personen som skal utføre reparasjonsarbeidene, må bruke solid og sklisikkert skotøy Personen som skal utføre reparasjonsarbeidene, må stå stødig og holde seg godt fast under arbeidet - Både taket og oppstigningsutstyret (f.eks. stige) må være tørt, rent og sklisikkert - Taket må tåle belastningen av personen som skal utføre reparasjonsarbeidene Forsiktig! Livsfare/fare for personskader hvis personen faller ned eller går gjennom taket! - Ikke hold deg fast i antennen, siden svingdelen plutselig kan beveges under demontasjen Forsiktig! Livsfare/fare for personskader hvis personen faller ned eller får en kroppsdel i klem! - Under demontasje/montasje må ingen oppholde seg i campingvognen/ bobilen i området under antennen Forsiktig! Livsfare/fare for personskader hvis taket skulle svikte eller deler skulle falle ned! 28 MANUELL INNSLÅING TIL PARKERINGSPOSISJON UTFØRELSE AV MANUELL INNSLÅING 1. I midten av akselen (se pilen) er det ett kunststoffdeksel på venstre og ett på høyre side. Disse kan vippes ut ved å bruke en smal, flat skrutrekker. 2. Bak disse befinner det seg en umbrakoskrue M10 midt i hver leddkontakt (nøkkelvidde 8 mm) og i tillegg 2 umbrakoskruer M6 i en av de to kontaktene (nøkkelvidde 5 mm). Skru ut disse fire skruene. 3. Forsiktig! Antennen må sikres og støttes opp, slik at den ikke velter. Forbindelsen til svingdelen kan plutselig løsne under neste skritt (punkt 4). Det vil da ikke lenger være noen forbindelse med rotasjonssokkelen! 4. Skru inn en M12-skrue i hver av disse gjengene (minimum lengde: 60 mm). Ved å skru inn M12-skruen, løsnes svingdelen på konusakselens konus og låsen løsnes. OBS: Skruen skal kun skrus så langt svingdelens konus er løs på konusakselen! inn at 5. Slå antennen ned i parkeringsposisjon (horisontal posisjon). 6. Skru ut M12-skruen. 7. Skru inn M10-skruene igjen på begge sider og de to M6skruene på den ene siden, og trekk dem godt til. 8. Sett på kunststoffdekslene igjen. Ved å løsne svingdelen fra konusakselen, forskyves svingdelens nullpunktposisjon. Utbedring av denne defekten og nyjustering av svingdelen skal utføres av en autorisert forhandler! 9. Ta kontakt med en autorisert forhandler. 29 TEKNISKE DATA Kjøreretning Type CAP 910 Bestillingsnr. 20310022 2 innstillbare utganger: V/H (14/18 V), low/high (0/22 kHz) LNB LNB-forsyningsspenning V Vertikal: 11,5-14, horisontal: 16-19 Inngangsfrekvens GHz 10,70-12,75 Utgangsfrekvens MHz 950-1950/1100-2150 Oscillatorfrekvens (L.O.) GHz 9,75/10,60 Systemkvalitet (G/T) 11,3/12,5 GHz dB/K 16,9/17,9 Forsyningsspenning (bilbatteri) V 10,9-13,8 Strømopptak fra kjøretøyets 12-V-elsystem: Innkoplingsstrøm/satellittsøk/TV-mottak/standby A Typ. 10, max. 12/Typ. 3/Typ. 1,2/Typ. 0,024 mA Typ. 200 Strømopptak fra mottaker Innstillingsområde: Elevation/Azimut/Skew ° 3-67/390/± 45 Vekt (uten mottaker) kg 18,9 Emballasjeenhet/vekt Stk./kg 1/22 30 SIKKERHETSDATABLAD SIKAFLEX®-291 1. Stoff-/tilberednings- og firmabetegnelse Produktopplysninger (handelsnavn): Sikaflex®-291 Informasjon om produsent/leverandør Produsent/leverandør: Sika Deutschland GmbH Gate/postboks: Kornwestheimer Str. 103-107 Postnummer og sted: 70439 Stuttgart Land: Tyskland Telefon: +4971180090 Telefax: +497118009321 Generell informasjon: Produktsikkerhet Informasjon i nødstilfeller telefon: +49-(0)173-6774799 Bare utenfor kontortiden 2. Sammensetning/informasjon om enkelte bestanddeler Kjemisk karakterisering: Fylt reaktiv PUR-polymer Farlige innholdsstoffer (betegnelse ifølge 67/548/EØF) CAS-nr. Konsentrasjon Faresymboler R-setninger EC-nr. Nafta (petroleum), hydroavsvovlet tung 64742-82-1 1 - 2,5 % Xn,N 10,65,51/53,66,67 265-185-4 4,4‘-metylendifenyldiisocyanat 101-68-8 0,1 - 1 % Xn 20,36/37/38,42/43 202-966-0 Xylen 1330-20-7 Xn 10,20/21,38 215-535-7 1 - 2,5 % 3. Mulige farer Fareidentifikasjon: Xn Helseskadelig Spesiell informasjon om fare for mennesker og miljø 42 Kan gi allergi ved innånding. 4. Førstehjelpstiltak Generell informasjon I alle tilfeller, vis legen sikkerhetsdatabladet. Etter innånding Ved ubehag, sørg for legebehandling. Etter hudkontakt Ved hudkontakt, vask straks med vann og såpe. Ved vedvarende hudirritasjon, kontakt lege. Etter øyekontakt Ved kontakt med øynene, skyll straks med mye vann i 15 minutter. Kontakt lege straks. Etter svelging Ikke fremkall brekning. Kontakt lege straks. 31 SIKKERHETSDATABLAD SIKAFLEX®-291 5. Brannslokkingstiltak Egnede brannslokkingsmidler Forenlig med alle vanlige brannslokkingsmidler. Spesiell fare ved produktet, dets forbrenningsprodukter eller ved gasser som oppstår Ved brann kan det frigjøres: Karbonmonoksid (CO) Karbondioksid (CO2) Hydroklorid (HCl) Nitrogenoksider (NOx) Tilleggsopplysninger Brannrester og kontaminert brannslokkingsmiddel må avfallshåndteres i henhold til de lokale bestemmelser. Forurenset slokningsvann samles opp separat, må ikke komme i kloakkavløpet. 6. Tiltak ved utilsiktet utslipp Forholdsregler for personbeskyttelse Sørg for tilstrekkelig ventilasjon. Bruk personlige verneklær. Benytt åndedrettsvern ved fare for innånding av damp/støv/aerosoler. Forholdsregler angående miljø Må ikke komme i kloakkavløp eller vassdrag. Ved utslipp i vassdrag, jordbunn eller kloakkavløp informer vedkommende myndighet. Fremgangsmåte ved rengjøring/å ta opp stoffet Ta opp stoffet med væskebindende materiale (f.eks. sand, sagflis, universalbindemiddel). Håndter materialet som er tatt opp i henhold til kapittelet avfallshåndtering. 7. Håndtering og lagring Håndtering Henvisninger til sikker håndtering: Vær oppmerksom på kapittel 8 / Personlig verneutstyr. Henvisninger til brann- og eksplosjonsbeskyttelse: Bortfaller Lagring Krav til lagerrom og beholdere: Emballasjen skal holdes tett lukket og oppbevares tørt på et kjølig, godt ventilert sted. Henvisninger for sammenlagring Må ikke oppbevares sammen med næringsmidler, drikkevarer eller dyrefôr. Tilleggshenvisninger til lagringen Beskyttes mot frost. Beskyttes mot varme og direkte sollys. Beskyttes mot luftfuktighet og vann. * 8. Eksponeringsbegrensning og personlig verneutstyr Bestanddeler med arbeidsplassrelaterte grenseverdier som skal overvåkes Betegnelse på bestanddelen CAS-nr. art Nafta (petroleum), hydroavsvovlet tung 64742-82-1 Begrensning av eksponering 350 mg/m3 på arbeidsplassen 64742-82-1 Begrensning av eksponering 70 ml/m3 på arbeidsplassen Referanse/land/år TRGS (tekniske regler farlige stoffer) 900/DE/2004 TRGS (tekniske regler farlige stoffer) 900/DE/2004 *) Merkinger (*) på venstre side henviser til endringer overfor den forutgående versjonen. 32 SIKKERHETSDATABLAD SIKAFLEX®-291 4,4‘-metylendifenyldiisocyanat 101-68-8 Begrensning av eksponering 0.05 mg/m3 TRGS (tekniske regler på arbeidsplassen farlige stoffer) 900/DE/2004 TRGS (tekniske regler 101-68-8 Begrensning av eksponering 0,005 ml/m3 på arbeidsplassen farlige stoffer) 900/DE/2004 Xylen 1330-20-7 Begrensning av eksponering 440 mg/m3 TRGS (tekniske regler på arbeidsplassen farlige stoffer) 900/DE/2004 1330-20-7 Begrensning av eksponering 100 ml/m3 TRGS (tekniske regler på arbeidsplassen farlige stoffer) 900/DE/2004 2000/39/EC 1330-20-7 EU-TWA (8h) 221 mg/m3 1330-20-7 EU-TWA (8h) 50 ml/m3 2000/39/EC 1330-20-7 EU-STEL (15‘) 442 mg/m3 2000/39/EC 1330-20-7 EU-STEL (15‘) 100 ml/m3 2000/39/EC Personlig verneutstyr Generelle beskyttelses- og hygienetiltak Sørg for tilstrekkelig ventilasjon eller avsuging på arbeidsplassen. Unngå kontakt med huden og øynene. Forebyggende hudbeskyttelse med hudbeskyttelsessalve. Ta straks av tilsølte, gjennomvætede klær. Ikke røyk, spis eller drikk under arbeidet. Vask hendene før arbeidspauser og ved arbeidets slutt. Åndedrettsvern Ved dårlig ventilasjon: Universalfilter ABEK Gassfilterklassen er avhengig av den lokale konsentrasjonen av skadelige stoffer. Håndvern Hansker av butylkautsjuk/nitrilkautsjuk Øyevern Vernebrille Kroppsvern Arbeidsklær * 9. Fysikalske og kjemiske egenskaper Utseende og lukt Form: Pastøs Farge: Forskjellig, alt etter innfarging Lukt: Karakteristisk Sikkerhetsrelevante data, metode Flammepunkt: > 65 °C Tetthet ved 20 °C: Ca. 1,26 g/cm3 Løselighet i vann: Reagerer med vann Viskositet ved 20 °C: Ikke anvendbar VOC (løsemiddel): 3,47 % VOC (CH): 3,47 % 10. Stabilitet og reaktivitet Stoffer som må unngås/farlige reaksjoner Ingen farlige reaksjoner ved forskriftsmessig lagring og håndtering. Termisk spaltning og farlige spaltningsprodukter Ingen spaltning ved forskriftsmessig bruk. *) Merkinger (*) på venstre side henviser til endringer overfor den forutgående versjonen. 33 SIKKERHETSDATABLAD SIKAFLEX®-291 11. Toksikologiske opplysninger Sensibilisering Sensibilisering/allergisk reaksjon mulig. Ved allergiske personer kan allerede ved meget lave konsentrasjoner forårsake allergiske reaksjoner. Erfaringer om virkningene på mennesker Ved hudkontakt: Kan føre til irritasjoner Ved øyekontakt: Kan føre til irritasjoner Ved innånding: Kan føre til irritasjoner Ved svelging: Kan føre til helseskader 12. Økologiske opplysninger Tilleggsopplysninger Må ikke komme i kloakkavløp, vassdrag eller i jordbunnen. 13. Henvisninger til avfallshåndtering Produkt Anbefalinger Ifølge den gjeldende forskriften om avfallsregisteret må avfallet tilordnes avfallstypen etter opprinnelsen. Derfor er en entydig bestemmelse av et avfallskodenummer ikke mulig. Emballasje Anbefalinger Emballasje tømt for rester må tilføres gjenvinningen. Emballasjer som inneholder rester av farlige stoffer eller er forurenset med farlige stoffer, samt emballasje som ikke er tømt for rester må deponeres forskriftsmessig og på samme måte som produktet. Hvis den siste emballasjen krever det, må emballasjen tømt for rester forbehandles for avfallshåndtering (f. eks. skylle, nøytralisere, herde, riste ut). 14. Transportopplysninger ADR/RID Ytterligere opplysninger Ikke farlig gods. IMO/IMDG Marine pollutant: no Ytterligere opplysninger Ikke farlig gods. IATA/ICAO Ytterligere opplysninger Ikke farlig gods. 15. Bestemmelser Merking i henhold til EF-direktiver Produktet er klassifisert og merket i henhold til EF-direktiver/nasjonale bestemmelser. Komponent(er) som er relevant(e) for merkingen Inneholder: 4,4‘-metylendifenyldiisocyanat Faresymboler Xn Helseskadelig 34 SIKKERHETSDATABLAD SIKAFLEX®-291 R-setninger 42 S-setninger 23 45 Kan gi allergi ved innånding. Unngå innånding av gass/røyk/damp/sprøytetåke. Ved uhell eller illebefinnende er omgående legebehandling nødvendig, vis etiketten om mulig. Spesiell merking for bestemte tilberedninger Inneholder isocyanater. Følg produsentens anvisninger. Nasjonale bestemmelser Vannfareklasse WGK 1 (I henhold til VwVws av 17. mai 1999) GISCODE/PRODUKTCODE GISCODE: PU 50 16. Andre opplysninger Merkinger (*) på venstre side henviser til endringer overfor den forutgående versjonen. Bruksområde: Kjemisk produkt for bygg og industri R-setninger for innholdsstoffer som er listet opp i kapittel 2 10 Antennelig. 20 Helseskadelig ved innånding. 20/21 Helseskadelig ved innånding og ved kontakt med huden. 36/37/38 Irriterer øynene, åndedrettsorganer og huden. 38 Irriterer huden. 42/43 Ved innånding og hudkontakt er sensibilisering mulig. 51/53 Giftig for vannlevende organismer, kan forårsake uønskede langtidsvirkninger i vannmiljøet. 65 Helseskadelig: kan forårsake lungeskader ved svelging. 66 Gjentatt kontakt kan føre til sprukken hud. 67 Damper kan forårsake søvnighet og ørhet. Informasjonen i dette sikkerhetsdatabladet er basert på tilgjengelig kunnskap på publikasjonstidspunktet. Det dreier seg ikke om tilsikrede egenskaper. For garantien gjelder utelukkende de de henholdsvise Tekniske brosjyrene og standard kontraktsvilkår. Se før bruk og bearbeiding etter i den Tekniske brosjyren. 35 SPESIFIKASJONSBLAD SIKAFLEX®-291 Teknisk brosjyre Technisches Merkblatt Version 12 / 2005 Versjon 12/2005 ® Spesifi kasjonsblad Sikaflex®-291 Sikaflex -291 Tetningsmassen maritim bruk med sterk klebeevne Der haftstarkefor Marine-Dichtstoff Technische Eigenschaften Tekniske egenskaper Kjemisk basis Chemische Basis Farbe Farge Härtungsmechanismus Herdemekanisme 1-K-polyuretan 1-K Polyurethan Dichte vor (DIN 53479) Tetthet førAushärtung herding (DIN 53479) Standfestigkeit Stabilitet Verarbeitungstemperatur Bearbeidingstemperatur 1 1 Hautbildezeit Tid for hinnedannelse Herdehastighet Durchhärtegeschwindigkeit Volumenänderung (DIN 52451) Krymp (DIN 52451) Härte Shore A (ISO 868 868 / DIN/ 53505) Hardhet Shore A (ISO DIN 53505) Zugfestigkeit (ISO / DIN 53504) Strekkfasthet (ISO527 527 / DIN 53504) Reissdehnung (ISO(ISO 527 527 / DIN/ 53504) Bruddforlengelse DIN 53504) Weiterreisswiderstand (ISO53515) 34 / DIN 53515) Rivestyrke (ISO 34 / DIN Glasumwandlungstemperatur (ISO 4663 / DIN 53445) Glassomvandlingstemperatur (ISO 4663 / DIN 53445) Brukstemperatur Einsatztemperatur Kurzfristig Midlertidig Haltbarkeit (Lagerung unter 25°C ungeöffneten Gebinde) Holdbarhet (lagring under 25 °Cimi uåpnet emballasje) 1) 1) weiss, schwarz, holz Hvit, svart, tre fuktighetsherdende feuchtigkeitshärtend ca.1,3 1,3kg/ kg/l, farbabca. avhengig hängig av fargen gut god +5°C - +40°C 60 ca.min. 60 min (siehe Diagramm 1) (se diagram 1) ca. ca.-5% -5% ca.40 40 ca. 2 2 1,8 ca.N/mm 1,8 N/mm ca. ca.400% 500% ca. ca.66N/mm N/mm ca. °C ca.-45 -45°C varig dauerhaft -40 -40°C +90°C °C tilbis +90 °C 160°C 44 Stunden 160°C timer Stunde 180°C 180°C 11time 12 12måneder Monate 23 °C // 50% 50% r.Lf. RF 23°C Beskrivelse Beschreibung Sikafl ex®®-291 1-kompoSikaflex -291 er ist et einstabilt für den Bootsnent polyuretan-tetningsstoff som und Schiffsbau entwickelter, standfester ble utviklet1-Komponenten-Polyurefor båt- og skipsbygging. than-Dichtstoff. Sikafl ex®-291 reagerer med luftUnter Einwirkung fuktighet og dannerder en Luftfeuchelastomer. tigkeit ®reagiert dieser zu einem Sikafl ex -291 oppfyller kravene fra Elastomer. ® Internasjonal Organisasjon Sikaflex -291 Maritim erfüllt die Anfor® (IMO). -291 produseres derungenSikafl der ex Internationalen Mariifølge kvalitetssikringssystemet ISO timen Organisation (IMO). ® Sikaflex -291 wird nach dem Qua9001 / 14001 og Responsible Care litätssicherungssystem ISO programmet. 9001 / 14001 und dem Responsible Care Programm hergestellt. Fordeler ved produktet Produktvorteile - - 1-komponentig 1-komponent - - elastisch elastisk - - geruchsarm luktsvakt - - alterungsaldrings- ogund værbestandig - witterungsbeständig ikke korrosivt - nicht korrosiv - placeStatekan overlakkeres - überlackierbar - - schleifbar placeStatekan slipes - - breites bredt spekter for hefteevne Haftspektrum - - elektrisch ikke elektrisk ledende nicht leitfähig - - Meerwasserbestandig mot sjøvann og und Hydrolysebeständig hydrolyse Anvendelsesområde Anwendungsbereich ® Sikafl ex®-291 produkt somund kan Sikaflex -291eristetein im Bootsbenyttes på svært mange måter innen Schiffsbau vielseitig einsetzbares Produkt und dient der båtog skipsbygging og Herstellung benyttes for elastischen undogvibrationsbeåvon fremstille elastiske vibrasjonsbeständigentetningsfuger Dichtungsfugen im Instandige innendørs og nen- undSikafl Aussenbereich. utendørs. ex®-291 har enSikastor ® flex -291 verfügt über ein grosses hefteevne på de vesentlige materialer Haftvermögen auf den wesom benyttesim innen skipsbygging. Egsentlichen, Schiffsbau verwennede er tre,Geeignete metaller, grundetenunderlag Materialen. Unninger og sind lakkeringer (2-komponent tergründe Holz, Metalle, Grundierungenkeramiske und Lackierungen systemer), materialer,(2-Kplast Materialien, Systeme), keramische må ikke (UP-GFP etc.). Sikaflex®-291 Kunststoffe (UP-GFK etc.). Sibenyttes ® for tetting av plast med fare kaflex -291 darf nicht zur Abdichfor spenningssprekking (som PMMA, tung von spannungsrissgefährPC etc.).Kunststoffen For nating av(wie skipsdekk andeten PMMA, befaler vi verwendet Sikaflex®-290 DC. I herdet PC etc.) werden. ® tilstand kan Sikaflex -291 empfehlen slipes uten Für Stabdeckverfugung ® wir Sikaflex -290 DC. In erhärteproblemer. ® tem Zustand kann Sikaflex -291 Herdemekanisme Sikaflex® -291 1 / 2 problemlos geschliffen werden. Härtungsmechanismus 36 TEKNISK INFORMASJON SIKAFLEX®-291 Sikafl ex®-291 herder i kontakt Die Vernetzungsreaktion von med Siluftens fuktighet. Ved mit lave Luftfeuchtemperatukaflex®-291 erfolgt rer er luftens vanninnhold mindre ist og tigkeit. Bei niedriger Temperatur der Wassergehalt går der Luft geringer herdereaksjonen langsommere unddiagram). die Vernetzungsreaktion ver(se läuft etwas langsamer (siehe Diagramm). Lagtykkelse (mm) (mm) Schichtdicke 12 23°C 23 °C //50% 50%r.Lf. RF 8 10°C // 50% 10°C 50%r.Lf. RF 4 0 0 2 4 6 Tid (dager) Zeit (Tage) 8 10 12 ® Diagram 1:1:Herdehastighet for Sikaflexfür Diagramm Durchhärtegeschwindigkeit Sikaflex®-291 291 Kjemisk bestandighet Chemische Beständigkeit Sikafl ex®®-291 er beständig bestandiggegen mot Sikaflex -291 ist Süss- und og Salzwasser, Kalkwasser ferskvann sjøvann, kalkvann og und öffentliche kloakkvann samt Abwässer vannbasertesowie tenwässerige Tensidlösungen, versidoppløsninger, fortynnede baser dünnte und bestandig Säuren; kurzog syrer;Laugen midlertidig mot zeitig beständig gegen Treibstoffe, drivstoff, mineralolje samt vegetabilMineralöle sowie pflanzliche und ske og animalske fettstoffer og oljer, tierische Fette und Öle, nicht beikke bestandig organiske syrer, ständig gegen mot organische Säuren, akohol, og Alkohol, sterkere stärkere mineralsyrer Mineralsäuren und Laugen sowie Lösemittel. baser samt løsemidler. Denne inforDie Informationen sind nur Anmasjonen er bare ment som generell haltspunkte. Råd Eineomobjektbezogene retningslinje. spesielle appliBeratung erhalten Sie auf Anfrage. kasjoner gis på forespørsel. For råd om og montering av et peratur von valg Material und Werkstoff liegt zwischen 15°C und 25°C. med egnet pumpesystem, ta kontakt Für die Beratung zur Auswahl avdelingen System Engineering und hos Einrichtung geeigneten Sika Industry. einer Ytterligere informasjon Weitere Informationen Følgende Stateplacekan Folgende dokumenter Dokumente sind auf Anfrage erhältlich: fås på forespørsel: Sicherheitsdatenblatt -- Sikkerhetsdatablad Pumpanlage setzen Sie sich bitte - Primertabelle für Sika Marine - Primertabell for Sika marine systemit der Abteilung System EngineeSysteme ring der Sika Industry in Verbin- - mer Allg. Richtlinien zur Verarbeitung ® Generelle retningslinjer påføring dung. von Sikaflex Kleb- undfor DichtGlatting av Sikaflex® lim- og tetningsmasser stoffen Abglätten må utføres før hinnedanGlattingen - Marine håndbok Das Abglätten muss innerhalb der - Marine Handbuch nelse på limet. For glatting anbefaler Hautbildezeit des Klebstoffes ervi Sika® glattemiddel N. Andre glatte- Emballasje folgen. Zum Abglätten empfehlen Gebinde midler må® testes for at deN. er egnede. Tube 100 ml Tube Abglättmittel Andere wir Sika Abglättmittel müssen auf ihre EigPatron Kartusche 310 ml nung überprüft werden. Beutel 400 ml Pose Rengjøring Entfernung ® Nichtherdet ausgehärtetes Sikaflex Ikke Sikaflex®-291 kan-291 fjer- Viktig Wichtig fysikalske, sikkerkannfravon Geräten und med WerkzeuFür vesentlige den Umgang mit unseren nes utstyr og verktøy Sika® De ® gen mit Sika Remover-208 enthetstekniske, og die wesentlichen Remover-208. Herdet masse kan kun Produkten sindtoksikologiske fernt werden. Ausgehärtetes Mate- økologiske physikalischen, sicherheitstechnidata for håndtering av fjernes mekanisk. rial kann nur noch mechanisch våre toxikologischen und ökoloprodukter fremgår av spesifi kaHender/hud må rengjøres straks med schen, entfernt werden. gischen Daten stoffspezifi® sjonsbladene. Det den må tas hensyn til Handclean eller annet Sika Hände/Haut sollten sofort egnet mit schen Sicherheitsdatenblättern zu bestemmelser som f. eks. håndrensemiddel vann. Bruk ikke gjeldende Sika® Handclean og oder einer geeigentnehmen. Die einschlägigen om wie klassifi sering og merneten Handwaschpaste und Was- forskriften løsemidler! Vorschriften, z.B. die Gefahrav farlige stoffer. ser gereinigt werden. Keine Löse- king stoffverordnung, sindPå zu oppfordring beachten. mittel verwenden! stiller vi deg vår brosjyre TM 7510 Auf Wunsch stellen wir Ihnen unser System-Merkblatt TM 7510 «Henvisninger til arbeidsvern» ved Overlakkering Überlackieren ® "Hinweise avzum Arbeitsschutz" produktene fra Sika Sikafl -291 kanHautbildung overlakkereskann etter håndtering Nachexerfolgter beim Umgang mitdisposisjon. Produkten der GmbH til hinnedannelse. Den aktuelle lak- Tyskland Sikaflex®-291 überlackiert werden. Sika Deutschland GmbH zur VerDie må Lackverträglichkeit durch ken forhåndstestes muss for å fastslå fügung. Vorversuche überprüft werden. at den er forenlig med fugemassen. Einbrennlacke nur auf völlig Brennlakker mådürfen ikke påføres Sika- Merknad: ® ausgehärtetem Sikaflex -291 auf- Hinweis: ovenfor, spesielt anbefalingene for Die vorstehenden Angaben, insbesondere flgebracht ex®-291 før den er fullstendig gjen- Informasjonen werden. Es ist zu berück- påføring og bruk av für våreVerarbeitung produkter, baserer våre die Vorschläge undpåVernomherdet. Vær Härte oppmerksom på at kunnskaper erfaringer med produktene når de er sichtigen, dass und Filmdiwendung og unserer Produkte, beruhen auf lagret Kenntnissen og anvendt under forhold. im På lakkens tykkelse kan påunseren und normale Erfahrungen cke deshardhet Lackesogden Klebstoff in riktig grunn av de forskjellige materialer, underlag og avNormalfall, vorausgesetzt die Produkte virke limets elastisitetbeeinträchtigen negativt og føre vikende seiner Dehnung forhold kan det verken gis garanti wurdenlokale sachgerecht gelagert unden angezu Rissbildungen führen kön- eller overtas et ansvar et arbeidsresultat på basis tilund krakelering. wandt. Wegen derfor unterschiedlichen Mate- Bruksanvisning Verarbeitungshinweise Untergrundvorbereitung Overfl atebehandling Die Haftflächen müssen sauber, Overfl aten må være ren, tørr, fri for trocken, staubund fettfrei sein. nen. støv og fett. Angivelser til forbehandAngaben zur Vorbereitung ling av materialoverflater finner von du i Werkstoffoberflächen finden Sie in primertabellen for Sika® marine sysder Primertabelle für Sika® Marine temer. Systeme. Påføring Verarbeitung Kartuschenmembrane einstechen Punkter patronmembranen og åpne und vollständig den fullstendig. öffnen. Plasser posen i fuBeutel in die Verarbeitungspistole gepistolen og fjern klipset. Dysen einlegen und Clip abschneiden. skjæres til ønsket fugebredde og Düsenspitze entsprechend der Futetningsmassen presses inn genbreite zuschneiden undi fugen die med dertil egnet uten at det Dichtmasse mitfugepistol einer geeigneten oppstår luftlommer. Når emballasjen Hand-, Akkuoder Kolbenstangendruckluftpistole luftfrei in die brukes Fuge er brutt må tetningsmassen einbringen. innen få dager. Påfør ikke massen Angebrochene ved temperaturer Gebinde under 5 °Cmüssen eller innerhalb weniger Tage verarbeitet over 40 °C. Den optimale temperatuwerden. ren underlag og tetningsmassen Die for Verarbeitungstemperatur darf er mellom °C ogbzw. 25 °C40°C nicht 5°C nicht 15 unter- av et eller annet rettsforhold, und verkenabweichenden ut fra disse henrialien, Untergründen visningene eller ut fra en muntlig veiledning, hvis ikke Arbeitsbedingungen kann eine Gewährleisvitung har gjort oss Arbeitsergebnisses skyldig i forsett eller grov uaktsomeines oder eine Haftung, ausmå welchem Rechtsverhältnis auch het. Brukeren i dette tilfellet påvise at han skriftlig immer, weder aus Hinweisen, noch og komplett i rett tid har diesen sendt til Sika all viten som er aus einerformündlichen Beratung begründet nødvendig at Sika kan vurdere det sakkyndig og werden, es Brukeren sei denn, dass uns produktene insoweit som lovende. må kontrollere Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last for at de er egnet for det aktuelle bruksformålet. fällt. Hierbei hat der Anwender Endringer av produktspesifi kasjonenenachzuweiforbeholdt. sen,mådass er schriftlich alle Kenntnisse, Det tas hensyn til tredjeparts eiendomsrett.die For zur sachgemäßen und øvrig gjelder våre salgsog erfolgversprechenden leveringsbetingelser. Det Beurteilung durch Sika sind, Sika gjelder det henholdsvis sisterforderlich oppdaterte Tekniske Darechtzeitig und vollständig übermittelt hat. tablad, som bør bestilles hos oss. Der Anwender hat die Produkte auf ihre Eignung für den vorgesehenen Anwendungszweck zu prüfen. Änderungen der Produktspezifikationen bleiben vorbehalten. Schutzrechte Dritter sind zu beachten. Im übrigen gelten unsere jeweiligen Verkaufsund Lieferbedingungen. Es gilt das jeweils neueste Technische Merkblatt, das von uns angefordert werden sollte. überschreiten. Die optimale Tem- Sika GmbH SikaDeutschland Deutschland GmbH KlebIndustrie Kleb-und undDichtstoffe Dichtstoffe Industrie Stuttgarter 139139 StuttgarterStrasse Strasse D-72574 Urach D-72574Bad Bad Urach Tyskland Deutschland Tlf. 7125 940-761 Tel.+49 +49 7125 940-761 Fax 940-763 Fax+49 +497125 7125 940-763 Sikaflex® -291 2 / 2 Ytterligere informasjon Weitere Informationen Internett: e-post: [email protected] Internet:www.sika-industry.de, www.sika-industry.de, E-Mail: [email protected] www.sika.com www.sika.com 37 BRUKSANVISNING CAP 910 Fra og med denne siden starter bruksanvisningen for CAP 910 Dersom du etter å ha lest denne bruksanvisningen fortsatt har spørsmål knyttet til idriftsettelse eller betjening, eller hvis det mot formodning skulle oppstå et problem, så ta kontakt med forhandleren. I tillegg står vår tekniske kundeservice til rådighet. Telefon: +49 8031 184-700 Den automatiske aktualiseringen av EPG data om natten som er beskrevet i driftsinstruksen til UFS 940sw, utføres ikke automatisk ved drift av UFS 940sw på CAP 910. EPD dataene aktualiseres når man ser på de enkelte programmene. Mottakeren aktualiserer da alle EPG data til programmene som utstråles på den aktuelt mottatte transponderen. Eksempel: Du har valgt programmet «SAT.1». Det aktualiseres også EPG dataene til «ProSieben» og «KABEL1». 38 VIKTIG INFORMASJON OM CAP 910 FØR IDRIFTSETTELSE Bruksanvisningen for UFS 940sw og rotasjonssokkelen forutsetter at UFS 940sw og rotasjonssokkelen er installert og tilkoplet på forskriftsmessig måte, som beskrevet i montasje- og bruksanvisningen! Hvis dette ikke allerede er gjort, skal sikkerhetsinstruksene i bruksanvisningen for UFS 940sw og sikkerhetsinstruksene i denne montasje- og bruksanvisningen leses nøye. Disse sikkerhetsinstruksene skal overholdes ved bruk av UFS 940sw og rotasjonssokkelen! Før satellittanlegget tas i bruk, skal det kontrolleres at oppstillingsstedet har fri sikt mot satellittposisjonene i syd og ikke blokkeres av trær eller andre hindringer. Denne kontrollen vil spare deg for tid og arbeid! For å unngå at rotasjonssokkelens motorer bli overopphetet, bør motorene ikke være lenger enn 20 minutter i kontinuerlig drift. Disse 20 minutter blir ikke oppnått ved søkingen initialisert av CAP 910 og kan bare oppnås ved flere gangers gjentagelse av resultatløs søking eller ved manuelt inngrep fra brukeren. Så snart tenningssignalet ikke lenger er påført rotasjonssokkelen, mottakeren er innkoplet og rotasjonsenheten blir forsynt med +12 V spenning, er det mulig at rotasjonsenheten automatisk retter seg mot dens siste kjente satellittposisjon. Slå derfor mottakeren først på når du vil benytte CAP 910. tak Mot ak ott tm e int FJERNKONTROLL Alle innstillinger av UFS 940 utføres via fjernkontrollen! 39 FØRSTEGANGS INSTALLASJON Før apparatet tas i bruk, skal kapitlene «Sikkerhetsinstrukser - viktig informasjon» og «Montasje og tilkopling» leses nøye. I avsnittet «Montasje og tilkopling», «Tilkoplingseksempel» finner du en mønsterkonfigurasjon for en bobil. Apparatet må først tilkoples til strømnettet etter at alle installasjonsarbeider er utført på riktig måte. Forklaringene i kapittelet «Førstegangs installasjon» forutsetter at mottakeren er tilkoplet på fagmessig riktig måte og under overholdelse av instruksene i kapitlene «Sikkerhetsinstrukser - viktig informasjon» og «Montasje og tilkopling». Slå først på TV-apparatet og velg programplassen AV- eller video/HDMI som du har koplet mottakeren til. Slå på mottakeren via hovedbryteren på baksiden av apparatet. Skjermen viser nå følgende bilde: Vær oppmerksom på teksten nederst på skjermbildet! Her finner du instruksjoner om videre betjening. -tastene. Du kan velge mellom følgende språk: Tysk, Velg ønsket menyspråk ved å trykke engelsk, fransk, italiensk, spansk, tsjekkisk, nederlandsk, polsk, norsk, tyrkisk og russisk. Trykk -tasten (grønn) for å gå til neste meny. Merknad: Hvis du ikke skulle være sikker på om du valgte riktig innstilling i forrige meny, kan du gjennom hele førstegangs-installasjonen gå ett skritt tilbake ved å trykke 40 -tasten (rød). FØRSTEGANGS INSTALLASJON Skjermen viser nå følgende bilde: -tastene om kanallisten Velg med som er innstilt ved levering skal erstattes av en forsortert kanalliste for det aktuelle landet (per i dag finnes det bare et begrenset antall forsorterte kanallister). Dersom du vil bruke den kanallisten som er innstilt ved levering, velger du innstillingen «Nei» under punktet «Tilbakestille kanalliste». Trykk -tasten (grønn) for å gå til neste meny. Skjermen viser nå følgende bilde: Utfør her med -tastene de grunnleggende innstillingene for mottakerens bilde- og lydsignaler til TV-apparatet. Følg bruksanvisningen for TVapparatet og velg bare innstillinger som TV-apparatet kan behandle. Billedutmating via Velg den tilkoplingen på mottakeren hvor du har koplet til TV-apparatet. Enten HDMI Merknad: eller VIDEO Bedre bildekvalitet, spesielt ved HDTV-signaler oppnår du via HDMI-tilkoplingen. Det blir imidlertid forutsatt at ditt TV-apparat har en HDMI-tilkopling. HDMI-format TV-format Her velger du bildeoppløsning som skal vises på TV-apparatet. Enten Her velger du billedformatet for TV-apparatet. Enten - 1080i (oppløsning 1920 x 1080, halvbilder) - 576p (oppløsning 720 x 576, helskjermbilder) eller - 720p (oppløsning 1280 x 720, helskjermbilder) - Automatisk - 4:3 eller - 16:9 41 FØRSTEGANGS INSTALLASJON Visning av 4:3 programmer Her velger du type skjermbilde programmer på et 16:9-TV-apparat: Skjermvisning for 4:3- - vanlig (Pillarbox) - strukket (fullbilde) eller - zoom in (Pan & Scan) Her velger du type skjermvisning, avhengig av innstillingen av TV-formatet: - TV-format «4:3»: Pan & Scan eller Letterbox - TV-format «16:9»: Alltid 16:9 eller automatisk Fjernsynsstandard Audioformat via HDMI Her velger du den gyldige fjernsynsstandarden. Her velger du type audiosignal som skal overføres via HDMI-grensesnittet. Velg det signalet som TV-apparatet er egnet for: - PAL eller - NTSC eller - MULTI - dekodet PCM eller - S/PDIF-format TV-standby via HDMI Dersom «Av» velges, må TV-apparatet slås separat på og av. Dersom «På» velges, slås TV-apparatet automatisk på når mottakeren slås på (fungerer bare når TV-apparatet er i standby-modus). Når mottakeren settes i standby-modus, settes også TV-apparatet i standby-modus. Automatisk inn- og utkopling med mottakeren fungerer bare når TV-apparatet støtter denne funksjonen. Trykk -tasten (grønn) for å gå til neste meny. Skjermen viser nå følgende bilde: System -tastene. Deretter velger du linjen «Initialisere CAP-system» ved å trykke -tastene og bekrefter ved å trykke -tasten. Velg innstillingen «CAP 900» under «System» ved å trykke 42 FØRSTEGANGS INSTALLASJON CAP-systemet blir nå initialisert. Skjermen viser deretter det følgende bildet: Trykk -tasten (grønn) for å gå til neste meny. Skjermen viser nå følgende bilde: Tidssone-avvik (UTC) -tastene for å velge tidssoneavvik til UTC (tidligere GMT) (f.eks. for Tyskland: Her trykker du + 1 time). Du kan stille inn avviket i trinn på 1 time. Du kan velge maks. 12 timers tidsavvik (+ og -). Automatisk tidsomkopling (sommer-/vintertid) -tastene velger du her om mottakeren automatisk skal innstilles fra sommer- til Ved hjelp av vintertid og omvendt. Hvis du velger «På», stiller mottakeren automatisk inn riktig klokkeslett. Hvis du velger innstillingen «Av», må du i feltet «Sommertid» velge manuelt «Ja» eller «Nei». Når du har utført alle innstillingene, trykker du -tasten (grønn) for å avslutte førstegangs installasjonen. 43 CAP-MENY (INNSTILLING ROTASJONSANTENNE) OPPKALLING CAP MENY Trykk -tasten (grønn). Skjermen viser nå følgende bilde: Velg med -tastene linjen «Antennekonfigurasjon» og bekreft med -tasten. Skjermen viser nå følgende bilde: Denne menyen finner du også via hovedmenyen, «Innstillinger», «Antennekonfigurasjon» (system: CAP). SETT TILBAKE CAP-SYSTEM (ROTASJONSANTENNE) (RESET) Alle satellittposisjoner funnet ved en søking slettes. Velg med -tastene linjen «Stille tilbake CAP-system» og bekreft med nå følgende bilde: Bekreft med Merknad: 44 -tasten. Skjermen viser -tasten eller avbryt prosessen med -tasten. Før enkeltkomponenter i anlegget skiftes ut (f.eks. mottakeren), skal rotasjonssokkelen settes i parkeringsposisjon med «Stille tilbake CAP-system». Etter «Tilbakestilling» er alle tidligere lagrede satellittposisjoner slettet. Satellitt- dataene i mottakeren UFS 940sw er imidlertid beholdt. CAP-MENY (INNSTILLING ROTASJONSANTENNE) TASTE INN CAP GPS-POSISJON CAP 910 har ikke denne funksjonen, da GPS-dataene beregnes automatisk under kjøringen. Merknad: For å finne raskt frem til ønsket satellitt benytter CAP 910 GPS-data som tas opp under kjøringen. GPS-data blir imidlertid bare da tatt opp, hvis ved siden av den grønne tennledningen også rotasjonsanlegget er koplet til forsyningen med 12 V (mottakeren kan være slått av). Hvis dette ikke ikke er mulig, anbefaler vi å kople rotasjonsanlegget og tenningssignalet i ca. 3 minutter til forsyningen med 12 V før du slår på anlegget. I denne tiden beregnes bare de aktuelle GPS-dataene. Etter at tenningssignalet er fjernet, kan mottakeren slås på - CAP 910 begynner nå å søke etter satellitten med eksakt elevasjon. JUSTER ANTENNE MANUELT Denne funksjonen bør bare nyttes av erfarne brukere. For å rette antennen manuelt inn på en satellitt er det nødvendig med nøyaktig kjennskap til den aktuelle posisjonen til satellitt og oppstillingsplass. Pass på evt. hindre som antennen kan kollidere med. Ved en kollisjon kan det oppstå skader på antennen! I posisjonene «Elevasjon» og «Kjøre Azimut (dreie antenne)» kan du stille inn antennens helling og horisontale vinkel. Kontrollér ved å observere strekene for «Signalstyrke» og «Signalkvalitet» på høyre side i bildet. Jo lenger opp strekene er, desto bedre er styrken og kvaliteten på signalet som mottas. Den aktuelt viste «Parkeringsposisjon». posisjon for CAP er ELEVASJON Tast inn ønsket elevasjonsverdi med siffer- og/eller med To sekunder etter avsluttet inntasting eller trykk på -tastene. -tasten kjører CAP i den angitte posisjonen. 45 CAP-MENY (INNSTILLING ROTASJONSANTENNE) LNB-VINKEL Tast inn ønsket LNB-vinkel (Skew) med - eller siffertastene og bekreft med -tasten. Kontrollér ved å observere strekene for «Signal-Stärke» («Signalstyrke») og «Signal-Qualität» («Signalkvalitet») på høyre side i bildet. Jo lenger opp strekene er, desto bedre er styrken og kvaliteten på signalet som mottas. STOPP VED SIGNAL Velg med -tastene om CAP skal automatisk stoppe ved mottak av et satellittsignal mens brukeren foretar innrettingen manuelt (Ja eller Nei). JUSTER ASIMUT (DREI ANTENNE) Så snart du med den oransjefargede streken skifter til linjen «Kjøre Azimut (dreie antenne)», får du følgende bilde: Du har nå følgende muligheter for å dreie din CAP: - «Skrittvis» med -tastene -tasten eller «Juster i retning Max» (maksimal dreining) med -tasten - «Juster i retning Min» (minimal dreining) med - Merknad: 46 Hvis du tidligere ved innstillingen «Stopp ved signal» har valgt «Ja», stopper antennen så snart den mottar et satellittsignal. CAP-MENY (INNSTILLING ROTASJONSANTENNE) SETT CAP I PARKERINGSPOSISJON Ved å trykke -tasten kjører CAP i parkeringsposisjon. Så snart rotasjonssokkelen har nådd parkeringsposisjonen, vises følgende bilde: CAP-INNSTILLINGER I denne menyen kan man foreta viktige CAP-innstillinger som f. eks. grense elevasjon eller elevasjon offset. Spesielt disse to innstillingene bør utføres av en fagmann spesielt for dine behov og forhold, da CAP kan skades ved feile innstillinger! -tastene linjen «CAP-innstillinger» og bekreft med -tasten. Skjermen viser nå Velg med følgende bilde: GRENSE ELEVASJON OG ELEVASJON OFFSET Begge innstillinger bør bare endres hvis dette er nødvendig på grunn av takoppbygg eller andre hindringer i nærheten. Innstillingene foretas med markøren( )- hhv. med siffertastene. SØKEHASTIGHET I utkanten av utstrålingsonene fra satellitter kan det forekomme at det kan oppnås et bedre søkeresultat med lavere søkehastighet til CAP. Dersom det ikke skulle oppnås et tilfredsstillende søkeresultat ved «regulær» hastighet, er det mulig å redusere søkehastigheten til «Langsom». Ved meget god signalstyrke og signalkvalitet kan søkehastigheten også stilles inn på «Rask». Som standard anbefales imidlertid innstillingen «Regulær». Innstillingene foretas med -tastene. 47 CAP-MENY (INNSTILLING ROTASJONSANTENNE) NEDTELLING FOR START AV SØK Innstillingen «Nedtelling for start av søk» foretar du for bildet som vises til høyre. Innstillingene skjer med tastene. Du har muligheten til å velge mellom ett og ti sekunder med sekunders mellomrom eller å velge innstillingen «Av». Ved innstillingen «Av» begynner CAP straks med satellittsøket. OPPRETTE TILSTAND VED LEVERING Dersom du bekrefter valget «Opprette tilstand ved levering» med tasten, settes alle innstillinger som du har foretatt i menyen «Antennekonfigurasjon» tilbake til tilstanden ved levering. I motsetning til funksjonen «Stille tilbake CAP-system» blir de andre innstillingene beholdt og satellittposisonene som allerede er funnet og lagret blir bevart. 48 POSISJONERING (SATELLITTSØK) Antenne posisjoneres automatisk. Hver gang UFS 940sw slås på, innstiller rotasjonssokkelen seg utomatisk til den sist mottatte kanalen og den tilhørende satellittposisjonen (f.eks. ARD/ASTRA). Dette virker fordi rotasjonssokkelen gjenkjenner automatisk hver satellitt. Satellittsøket startes med kanalen som du har valgt. Hvis satellittens posisjon ikke er lagret i rotasjonssokkelen, viser skjermen følgende bilde når du velger en kanal som hører til denne satellitten (eksempel): Hvis menneskene inne i kjøretøyet beveger seg og kjøretøyet ikke står på støtter under søket, er det fare for at vibrasjonene i kjøretøyet gjør at anlegget ikke klarer å finne satellitten. Skjermen viser dette hvis CAP ikke har lagret satellittposisjon (f. eks. et reset av CAP eller førstegangs installasjonen). bildet noen etter etter Skjermen viser dette bildet hvis CAP allerede har lagret en satellittposisjon, men på grunn av f. eks. endring av kjøretøyets posisjon ikke lenger er på den kjente/lagrede posisjonen. Søket starter automatisk etter fem sekunder eller ved at -tasten ble trykt på forhånd. Søket kan ta noen minutter (vanligvis to minutter). Du får først følgende melding: Så snart rotasjonssokkelen har funnet riktig satellitt, lagrer den dens posisjon. Ved denne prosessen mottar du ennå intet TV-bilde. Rotasjonsenheten gjennomfører deretter en automatisk finjustering (ved tilstrekkelig signalnivå lagrer rotasjonssokkelen satellittposisjonen med en gang). Under finjusteringen mottar du for første gang et TV-bilde som under finjusteringen kortvarig kan «fryse» - dette er betinget av systemet. Den innstilte posisjonen (satellitten som er funnet) lagres, og ønsket program vises på TV-skjermen. 49 VALG AV PROGRAM (SATELLITT)/PROGRAMMERING AV KLOKKE -tastene i rekkefølgen av den aktuelt valgte programlisten og dens sortering. Du kan skifte mellom TV- og radioprogrammene ved å trykke -tasten (blå). Prinsipielt kan man gå til alle programmer med PROGRAMVALG FRA PROGRAMLISTE Trykk -tasten for å gå til programlisten (hvis du ikke befinner deg i en meny). På skjermen vises følgende bilde: Gå til totalliste Gå ( Valgt kanalliste Grøn ønn n ta tast st)) Gr Valgt kanal Sii S Signalstry-ke og -kva vali lite te et Kanalliste Gå til favorittlistene ( Rød tast) Skif S kiftte TV/radio-list ste e Gå til Satellittvalg, Nye kanaler og siste kanalsøk ( Live-bilde fra den valg gte kanalen ) Gå til Alfab Gå bet eti tis isk isk sortering Gul tasastt) ( Gå til søk Gå kef efun fun unk ksjo ksj ks jone jone nen n ( -tasten) kan aktiveres i alle ka k ana all llis is ste terr Kana Kana Ka nald ldat ata: ta: - Utstrålende satellitt - Transponderfrekvens - Polarisasjon - Sy ymb mbol olra ol rate ra te Når kanallisten hentes opp, vises allltid den valg-/sorteringsmuligheten som ble brukt ved sist valgte program. -tasten la deg vise forskjellige kanallister sortert etter satellittene For eksempel kan du med (f. eks. ASTRA 19,2° eller Hotbird 13°). Valg av ønsket kanal fra de forskjellige visningene av kanallisten, gjøres ved å trykke markørtastene ). ( 50 Valget av kanalen bekreftes med -tasten. Så snart rotasjonssokkelen har funnet VALG AV PROGRAM (SATELLITT)/PROGRAMMERING AV KLOKKE satellitten eller har innstilt seg til en kjent satellittposisjon, hører eller ser du det aktuelle valgte programmet i et lite vindu oppe til høyre. Trykk igjen og returnere til TV-bildet. Merknad: -tasten en gang til eller trykk -tasten for å gå ut av kanallisten En utførlig forklaring av programlisten med sine omfattende funksjoner (f.eks. søke- og sorteringsfunksjoner) er å finne i bruksanvisningen for UFS 940sw. PROGRAMVALG FRA PROGRAMLISTE (SORTERT ETTER SATELLITT) Gå frem på følgende måte for å få vist programlisten sortert etter de lagrede satellittene: Trykk (ut fra -tasten. Dersom du ikke befinner deg i totallisten «grønn visning», trykk -tasten (grønn). Velg nå med -tastene den satellitten som du ønsker. Du får automatisk vist en programliste deponert for satellitten (se eksempel): TV-bildet) Programvalget fungerer som beskrevet tidligere under «Programvalg fra programliste». PROGRAMMERING AV KLOKKE Klokkefunksjonen er for tiden ikke disponibel i CAP-modusen! Fremgangsmåten ved programmering av klokken er beskrevet i bruksanvisningen for UFS 940sw. Vær imidlertid oppmerksom på følgende ved bruk av UFS 940sw på en CAP 910: For å forhindre at rotasjonssokkelen roterer på et tidspunkt hvor den ikke er under oppsyn eller hvor roteringen kan være forstyrrende (f.eks. om natten), utføres klokkefunksjonen kun når UFS 940sw er slått på eller er i standbymodusen. Klokken utføres ikke når mottakeren er slått av helt (nettbryter av) og/eller rotasjonssokkelen er parkeringsposisjon! Det samme gjelder hvis satellittposisjonen ikke blir funnet ved første start. 51 SKIFTE AV OPPSTILLINGSSTED Etter skifte av oppstillingssted innstiller antennen seg til den sist valgte posisjonen. Skjermen viser derfor følgende bilde etter initialiseringen (eksempel, avhengig av sist valgte posisjon): Ved mindre skifte av oppstillingssted finner antennen raskt tilbake til satellitten. Hvis satelliten ikke blir funnet på den kjente posisjonen, starter søket automatisk. Merknad: For å finne raskt frem til ønsket satellitt benytter CAP 910 GPS-data som tas opp under kjøringen. GPS-data blir imidlertid bare da tatt topp, hvis ved siden av den grønne tennledningen også rotasjonsanlegget er koplet til forsyningen med 12 V (mottakeren kan være slått av). Hvis dette ikke ikke er mulig, anbefaler vi å kople rotasjonsanlegget og tenningssignalet i ca. 3 minutter til forsyningen med 12 V før du slår på anlegget. I denne tiden beregnes bare de aktuelle GPS-dataene. Etter at tenningssignalet er fjernet, kan mottakeren slås på - CAP 910 begynner nå å søke etter satellitten med eksakt elevasjon. Hvis den første søkingen er resultatløs, vises følgende melding: -tasten ble trykt på forhånd. Søket starter automatisk etter fem sekunder eller ved at Søket kan ta noen minutter (vanligvis to minutter). Du får først følgende melding: 52 SKIFTE AV OPPSTILLINGSSTED Så snart rotasjonssokkelen har funnet riktig satellitt, lagrer den dens posisjon. Ved denne prosessen mottar du ennå intet TV-bilde. Rotasjonsenheten gjennomfører deretter en automatisk finjustering (ved tilstrekkelig signalnivå lagrer rotasjonssokkelen satellittposisjonen med en gang). Under finjusteringen mottar du for første gang et TV-bilde som under finjusteringen kortvarig kan «fryse» - dette er betinget av systemet. Den innstilte posisjonen (satellitten som er funnet) lagres, og ønsket program vises på TV-skjermen. 53 PARKERING PARKERING AV ROTASJONSSOKKELEN Det er fire muligheter for å parkere antennen: 1. 2. 3. 4. Antennen kan settes i parkeringsposisjon ved å trykke -tasten to ganger. -tasten (grønn). Trykk deretter -tastene for å velge «Gå til parkeringsposisjon» og bekreft med -tasten. Trykk -tasten for å gå til hovedmenyen. Trykk -tastene og -tasten for å gå til undermenyene «Innstillinger», «Antennekonfigurasjon», «Kjøre antennemanuelt». Trykk -tastene for å gå til underpunktet «Gå til parkeringsposisjon» og trykk -tasten for å parkere antennen. Trykk Nå tenningsnøkkelen vris om, settes antennen automatisk i parkeringsposisjon! Den grønne lederen i strømforsyningsledningen må da være tilkoplet til tenningen og rotasjonssokkelen må være koplet til forsyningsspenningen (se tilkoplingsskjemaet). Følg alle instrukser i den utførlige montasjeanvisningen for CAP-enheten. Antennen settes i parkeringsposisjon, og dette bekreftes. 54 SPESIELLE MELDINGER FOR ROTASJONSSOKKELEN MELDINGER FOR BESKYTTELSE AV SYSTEMET For å beskytte mottakssystemet og kjøretøyets el-system, vises følgende feilmeldinger på skjermen: Spenningsforsyningen for rotasjonssokkelen er ikke tilstrekkelig (batterispenning under minimumsverdi). Rotasjonssokkelen kan riktignok brukes fremdeles, det kan imidlertid komme til kommunikasjonsfeil mellom UFS 940sw og rotasjonssokkelen (f. eks. ved satellittsøket). Hvis spenningsforsyningen skulle synke ytterligere, vises en av de to feilmeldingene nedenfor på skjermen: Kontrollér spenningsforsyningen til rotasjonssokkelen og sjekk om rotasjonssokkelen ev. har støtt på en hindring (f.eks. en gren). Hvis ingen av disse to årsakene er tilfellet, er rotasjonsmotorens temperatur i et kritisk område. La rotasjonssokkelen stå i sin aktuelle posisjon i noen minutter, til rotasjonsmotorens temperatur har gått tilbake igjen. Du kan også sette rotasjonssokkelen i parkeringsposisjon og la den stå slik til den er avkjølt. Bekreft meldingen på skjermen ved å trykke -tasten. Rotasjonssokkelen kan ikke lenger beveges. Kontrollér spenningsforsyningen til rotasjonssokkelen. -tasten for å sette rotasjonssokkelen i Trykk parkeringsposisjon. Merknad: Antennen må ikke beveges under etteropplading av batteriet, slik at man unngår strømtopper under innkopling. 55 SPESIELLE MELDINGER FOR ROTASJONSSOKKELEN Kjøretøyets tenning er vridd om. Av sikkerhetsmessige årsaker settes rotasjonssokkelen i parkeringsposisjon. Dette fungerer imidlertid kun hvis rotasjonssokkelens grønne tenningskabel er tilkoplet til kjøretøyets tenning og rotasjonssokkelen er tilkoplet forsyningsspenningen! Så lenge tenningen er tilkoplet spenningen, avbrytes forbindelsen til CAP. CAP kan derfor ikke betjenes. Hvis anlegget kjører på en hindring, løsner CAP seg idet den kjører tilbake med 10°. Hindringen kan så lettere fjernes. Rotasjonsantennen har støtt på det mekaniske anslaget eller er ikke lenger fritt bevegelig! Kontrollér om rotasjonssokkelen ev. har kjørt på en hindring (f.eks. en gren). Rotasjonsmotorens temperatur befinner seg i et kritisk område. La rotasjonssokkelen stå i sin aktuelle posisjon i noen minutter, til rotasjonsmotorens temperatur har gått tilbake igjen. 56 SPESIELLE MELDINGER FOR ROTASJONSSOKKELEN MELDINGER OM SOFTWARE-PROBLEMER Det har oppstått en alvorlig software-feil. Tilbakestill rotasjonssokkelen i CAP-menyen eller ta kontakt med vårt servicesenter. Rotasjonsantennens drifts-software er defekt. En oppdatering er nødvendig. Ta kontakt med vårt servicesenter. ANDRE MELDINGER Denne meldingen kan også vises når: - tenningen er innkoplet - tennledningen (grønn) er påført spenning Mottakeren er ikke lenger i stand til å kommunisere med rotasjonssokkelen. Kontrollér forbindelsen mellom UFS 940sw og rotasjonssokkelen, spenningsforsyningen og at tenningssignalet er påført CAP. Forbindelsen til rotasjonssokkelen er defekt. Tilbakestill rotasjonssokkelen i CAP-menyen, kontrollér forbindelsen mellom rotasjonssokkelen og mottakeren eller ta kontakt med vårt servicesenter. 57 SPESIELLE MELDINGER FOR ROTASJONSSOKKELEN Satellitten som du har valgt kan ikke mottas fra din aktuelle posisjon eller det er evt. blitt foretatt endringer i menyen «CAP-innstillinger» (se kapittel «CAP-meny (Innstillinger rotasjonsantenne), CAP-innstillinger») som har til følge at mottak av ønsket satellitt ikke lenger er mulig. Du har programmert programmer for opptak med UFS 940sw (se opptaksplan i EPG til UFS 940sw). Hvis du nå skulle sette CAP i parkeringsposisjonen utføres opptakene ikke. For å forhindre at rotasjonssokkelen roterer på et tidspunkt hvor den ikke er under oppsyn eller hvor roteringen kan være forstyrrende (f.eks. om natten), utføres klokkefunksjonen kun når UFS 940sw er slått på eller er i standbymodusen. Klokken utføres ikke når mottakeren er slått av helt (nettbryter av) og/eller rotasjonssokkelen er parkeringsposisjon! Det samme gjelder hvis satellittposisjonen ikke blir funnet ved første start. Klokkefunksjonen er for tiden ikke disponibel i CAP-modusen! 58 SAMSVARSERKLÆRING EF-Samsvarserklæring Produsent: Kathrein-Werke KG Adresse: Postboks 10 04 44 83004 Rosenheim Produktbetegnelse: Sat-Paket MobiSet 2, 3, 4 Typebetegnelse: CAP 610, CAP 710, CAP 910 Bestillingsnummer: 20310020, 20310021, 20310022 Kathrein-Werke KG bekrefter hermed at det beskrevne produktet er i samsvar med følgende direktiver for harmonisering av lovbestemmelsene. Elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC av 15.12.2004) Følgende normer overholdes: Maskiner (2006/42/EC av 17.05.2006) Følgende normer overholdes: Lavspenningsdirektiv (2006/95/EC av 12.12.2006) Følgende normer overholdes: Energirelaterte produkter (2009/125/EC) Følgende forskrifter overholdes: Forskrift (EF) nr. 1275 / 2008, nr. 278 / 2009 RoHS (2011/65/EU av 08.06.2011) Direktiv om begrensning av bruk av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr Følgende standarder overholdes EN 50581: 2012 Utvikling, produksjon, kvalitetssikring og salg baserer på normen EN ISO 9001. Sted, dato: Rosenheim, den 14.02.2013 Rettsgyldig signatur: 59 INFORMASJON OM AVFALLSBEHANDLING Elektroniske apparater må ikke kastes som husholdningsavfall, men skal avfallsbehandles på sakkyndig måte og i samsvar med direktivet 2002/96/EC FRA EUROPAPARLAMENTET OG EUROPARÅDET av 27. januar 2003 om kasserte elektriske og elektroniske apparater. Etter utrangering skal dette apparatet leveres til avfallsbehandling på et godkjent offentlig returpunkt. 936.3708/a/0513/VKDT - Rett til tekniske endringer forbeholdes! Brukte batterier er spesialavfall! Brukte batterier må derfor ikke kastes som husholdningsavfall, men skal leveres til et returpunkt for batterier! Internett: http://www.kathrein.de KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 Postfach 100 444 • 83004 Rosenheim Tyskland
© Copyright 2024