Bruker veiledning Internasjonal 2014 u t v i k l et for verdens tøffes te k limaer ® ... ( uan sett hvo r d u b o r) Gratulerer! Valget ditt av et Arctic Spa tyder på at bare det beste er bra nok for deg. Hos Arctic Spas® mener vi at et godt grunnlag er nødvendig for å bygge et fullkomment produkt, både når det gjelder design og filosofi. Kanadiskbygd som det er med de beste materialer og avansert teknologifor å motstå selv de hardeste værforhold, er Arctic Spas® laget for ytelse... uansett hvor du bor. For trygg og effektiv bruk av spabadet ditt anbefaler vi at du tar deg tid til å lese denne veiledningen før du kobler til og betjener spabadet. Denne veiledningen vil gjøre deg kjent med med betjeningsfunksjoner og prosedyrer for tilkobling, vedlikehold og sikkerhet. Dette vil gi deg en hyggelig brukeropplevelse helt fra starten av. Hvis du trenger mer informasjon, vennligst ring din lokale Arctic Spas®-forhandler. En fullstendig liste over forhandlere og internasjonale Arctic Spas-nettsteder finner du på www.ArcticSpas.com. VIKTIG! I de fleste land trenger du tillatelse til å montere elektriske kretser eller konstruere utvendige overflater (terrasser og lysthus). I tillegg kan noen kommuner ha vedtatt forskrifter om barrierer som kan kreve inngjerding og/eller selvlukkende porter på eiendommen for å hindre uovervåket tilgang til et svømmebasseng eller spabad for barn under 5 år. Ditt Arctic Spa er utstyrt med et låsbart deksel som oppfyller ASTM F1346-91 standard for sikkerhetsdeksel. Dette betyr at det vanligvis er unntatt fra de fleste barrierekrav. Som en generell regel vil den lokale plan- og bygningsetaten informere deg om eventuelle krav til barrierer på det tidspunktet en tillatelse innhentes for montering av en elektrisk krets. Din forhandler av Arctic Spas vil ha informasjon om hvilke tillatelser som kreves. 1 Innhold Viktige sikkerhetsinstruksjoner.........................................................3 Hypertermi........................................................................................5 Spaspesifikasjoner..............................................................................6 Installasjonsinstruksjoner..................................................................7 Elektriske spesifikasjoner...................................................................8 Instruksjoner for el-installasjon.........................................................8 Oppstartsprosedyrer..........................................................................9 Spaoversikt......................................................................................11 Arctic Chiller...................................................................................11 Dyser...............................................................................................12 Kontrollpanelets overside................................................................13 Hurtigreferansekort.........................................................................14 Spapleie og -vedlikehold..................................................................16 Skifte av LED...................................................................................19 Vannvedlikehold..............................................................................20 Vanlige problemer med spavann ~ årsak og utbedring.....................25 Garanti............................................................................................27 Feilsøking av spaproblemer.............................................................29 Utføre programvareoppgradering....................................................30 FORSIKTIG! Indikerer en situasjon der skader på utstyr eller materiale kan oppstå. FARE! Indikerer skaderisiko. 2 ADVARSEL! Indikerer informasjon av kritisk viktighet. Les og følge alle instruksjoner Det er viktig å informere tilfeldige spabrukere om denne veiledningens FARER, ADVARSLER og FORSIKTIGHETSREGLER før bruk av spabadet. Viktige sikkerhetsinstruksjoner: LES OG FØLG ALLE INSTRUKSJONER NØYE Under installasjon og bruk av dette elektriske utstyret mår grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges, inkludert: 1) ADVARSEL: For å redusere faren for personskade må barn ikke bruke dette produktet med mindre de er nøye overvåket til enhver tid. 2) ADVARSEL: En jordledning leveres med denne enheten for å koble til minimum en nr. 8 AWG solid kobberleder (USA), nr. 6 AWG trådet (Canada), 8,4 mm (Europa) mellom denne enheten og eventuelt metallutstyr, metalldeksel på elektrisk utstyr, vannrør eller kanal av metall innen 1,5 m (5 fot) fra enheten. 3) FARE:Drukningsfare. Det må utvises ekstrem forsiktighet for å forhindre at barn får uautorisert tilgang For å unngå ulykker må barn ikke kunne dette boblebadet med mindre de overvåkes til enhver tid. Bruk stroppene på boblebadet, festet på dekselet og klips for å feste dekselet når det ikke er i bruk. Dette vil bidra til å motvirke at barn bruker boblebadet uten tilsyn. Det garanteres ikke at dekselet, klipsene eller låsene vil hindre tilgang til boblebadet. 4) FARE: Risiko for personskade. Innsugsbeslagene på dette boblebadet er tilpasset den spesifikke vannstrømmen som skapes av pumpen. Hvis behovet skulle oppstå for å skifte innsugsbeslagene eller pumpen, pass på at strømningshastighetene er kompatible. Bruk aldri boblebadet hvis innsugsbeslagene er ødelagt eller mangler. Kontakt med din lokale forhandler for å få hjelp med å velge et passende reservebeslag. 5) FARE: Risiko for elektrosjokk. Installer minst 1,5 m (5 fot) fra alle metalloverflater. Som et alternativ kan boblebadet installeres innen (1,5 m) (5 fot) fra metalloverflater hvis alle metalloverflater er permanent koblet (festet) av minimum nr. 8 AWG VIKTIG! solid kobberleder (USA), nr. 6 AWG trådet (Canada), 8,4 mm (Europa) festet til trådforbindelsen på den potensialutlignende stangen på siden av spabadets Denne veiledningen ble kontrollpakke. skrevet for å sørge for 6) FARE: Risiko for elektrisk støt. Ikke tillat at noen elektriske apparater, f.eks. riktig bruk og lamper, telefon, radio, TV, er plassert nærmere enn 1,5 m (5 fot) fra boblebadet. Alle installasjon av et kontroller eller apparater som er tilgjengelige fra spabadet, må drives av maksimum 12-volts likestrøm. Ikke tillat at noen elektriske apparater som drives av 12-volts Arctic Spa. Eventuelle likestrøm eller mer, er plassert nærmere enn 1,5 m fra boblebadet. endringer av de 7) STRØMFORSYNING: Strømforsyningen for dette produktet må inkludere en beskrevne prosedyrene egnet sikring av typen GFCI (Nord-Amerika) RCD (Europa) for å åpne alle ujordede kan føre til strømledere. Frakoblingsinnretningen må være lett tilgjengelig og synlig for brukeren at garantien din av boblebadet, men installert minst 1,5 m (5 fot) fra vannet i boblebadet. annulleres. 8) ADVARSEL: For å redusere faren for personskade: a) Vannet i boblebadet må aldri overskride 40 ºC (104 ºF). Vanntemperaturer mellom 38 ºC (100 ºF) og 40 ºC Vennligst les denne (104 ºF) betraktes som trygge for friske voksne personer. Lavere vanntemperaturer veiledningen for å unngå anbefales for små barn og når bruken av boblebadet overskrider 10 minutter. unødvendige skader på spabadet og utstyret. 3 b) Ettersom for høye vanntemperaturer medfører betydelig fare for fosterskader i de første månedene av et svangerskap, bør gravide eller mulig gravide begrense vanntemperaturen i boblebadet til 38 ºC (100 ºF). Hvis du er gravid, vennligst ta kontakt med en lege før du bruker boblebadet. c) Bruk av alkohol, narkotika eller medikamenter før eller under bruk av boblebadet kan føre til tap av bevissthet og fare for drukning. d) Personer som er overvektige eller har en sykdomshistorie med hjertesykdom, lavt eller høyt blodtrykk, problemer med blodomløpet eller diabetes, bør forhøre seg med lege før bruk av boblebad. e) Personer som bruker medisiner bør kontakte lege før bruk av boblebad, siden enkelte medisiner kan føre til søvnighet, mens andre medisiner kan påvirke hjerterytmen, blodtrykket og blodsirkulasjonen. 9)En jordingsskinne er festet på siden av spabadet for å muliggjøre jording av hele spabadet. For å redusere faren for elektrosjokk må det lokale fellesjordingsnettet i området rundt boblebadet kobles til disse terminalene med en isolert eller uisolert kobberledning som ikke er mindre enn nr. 8 AWG solid (USA), nr. 6 AWG trådet (Canada), 8,4 mm (Europa). LAGRE DISSE INSTRUKSJONENE ADVARSLER! ADVARSEL: Barn må ikke bruke boblebad uten tilsyn av voksne. AVERTISSEMENT: Ne pas laisser les enfants utiliser une cuve de relaxation sans surveillance. ADVARSEL: Ikke bruk boblebad med mindre alle innsugsvern er installert for å hindre at kropp og hår setter seg fast. AVERTISSEMENT: Pour eviter que les cheveux ou une partie du corps Puissent étre aspires, ne pas utiliser une cuve de relaxation si esgrilles de prise d’aspiration ne sont pas toutes en place. ADVARSEL: Mennesker med smittsomme sykdommer bør ikke bruke boblebad. AVERTISSEMENT: Les personnes atteintes de maladies infectieuses ne devraient pas utiliser une cuve de relaxation. ADVARSEL: For å unngå personskade må du utvise forsiktighet når du går inn eller ut av boblebadet. AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures, user de prudent en entrant dans une de cuve de relaxation et en sortant. ADVARSEL: Ikke innta narkotika eller alkohol før eller under bruk av boblebadet. Dette er viktig for for å unngå tap av bevissthet og mulig drukning. AVERTISSEMENT: Pour éviter l’évanouissement et la noyade éventuelle, ne prendre ni drogue ni alcool avant d’utiliser une cuve de relaxation ni quand on s’y trouve. ADVARSEL: Gravide eller mulig gravide bør ta kontakt med en lege før bruk av boblebad. AVERTISSEMENT: Les femmes enceintes, que leur grossesse soit confirmée ou non, devraient consulter un médecin avant d’utiliser la cuve de relaxation. ADVARSEL: Vanntemperaturer over 38 ºC (100 ºF) kan være skadelig for helsen. AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux pour la santé de se plonger dans de l’eau a plus de 100ºF (38°C). ADVARSEL: Før du går i boblebadet, mål vanntemperaturen med et nøyaktig termometer. 4 AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser une cuve de relaxation mesurer la température de l’eau à l’aide d’un ther momètre précis. ADVARSEL: Ikke bruk boblebadet umiddelbart etter anstrengende fysisk trening. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser une cuve de relaxation immédiatement après un exercice fatigant. ADVARSEL: Langvarig opphold i boblebad kan være helseskadelig. AVERTISSEMENT: L’utilisation prolongée d’une cuve de relaxation peut être dangereuse pour la santé. ADVARSEL: I kke tillat noen elektriske apparater (f.eks. lamper, telefon, radio, TV innen 1,5 meter (5 fot) fra boblebadet. AVERTISSEMENT: Ne pas placer d’appareil éléctrique (luminaire, téléphone, radio, téléviseur, etc.) à moins de 5 feet (1.5m) de cett cuve de relaxation. FORSIKTIG: Vedlikehold vannets kjemi i samsvar med produsentens instruksjoner. ATTENTION: La teneur de l’eau en matières dissoutes doit être conformé aux directives du fabricant. ADVARSEL: B ruk av alkohol eller narkotika kan vesentlig øke faren for hypertermi med dødelig utfall i boblebad. AVERTISSEMENT: La consommation d’alcool ou de drogue augmente considérablement les risques d’hyperthermie mortelle dans une cuve de relaxation. ADVARSEL: Personer som bruker medisiner og / eller har en spesiell sykdomsbakgrunn, bør ta kontakt med en lege før bruk av spa eller boblebad. AVERTISSEMENT: Les personnes qui prennent des médicaments ou ont des problémes de santé devraient consulter un médecin avant d’utiliser une cuve de relaxation. Hypertermi Langvarig nedsenking i varmt vann kan føre til hypertermi. Hypertermi finner sted når kroppens interntemperatur når et nivå flere grader over den normale kroppstemperaturen på 37 ºC (99 °F). Symptomene på hypertermi inkluderer søvnighet, apati, og en økning i den innvendige kroppstemperaturen. Virkningene av hypertermi inkluderer: Å ikke være klar over overhengende fare, Å ikke være i stand til å oppfatte varme, Å ikke forstå nødvendigheten av å gå ut av boblebadet, Bruk av alkohol Å ikke være fysisk i stand til å gå ut av boblebadet, eller narkotika kan Fosterskader hos gravide kvinner, og vesentlig øke faren Tap av bevissthet og fare for drukning. ADVARSEL! for hypertermi med dødelig utfall i boblebad eller spa. 5 S PA S P E S I F I K A S J O N E R Utvendige Mål Høyde Varmeapparat (Watt) Vann Kapasitet Tørr vekt Elektriske krav Nord-Amerika Elektriske krav Europa Athabasca 171,75” x 93” 436 cm x 236 cm 50,5” 128,5 cm NA / Euro 5500 / 2 x 3600 1609 gallon 6090 liter 1909 pund 866 kg 240 V, 50 A 1-faset x 32 A eller 3-faset x 16 A Beauport 171,75” x 93” 436 cm x 236 cm 50,5” 128,5 cm NA / Euro 5500 / 2 x 3600 1609 gallon 6090 liter 1909 pund 866 kg 240 V, 50 A 1-faset x 32 A eller 3-faset x 16 A Cub 86” x 86” 217 cm x 217 cm 41” 104 cm NA / Euro 5500 / 2 x 3600 311 gallon 1176 liter 721 pund 327 kg 240 V, 50 A 1-faset x 32 A eller 3-faset x 16 A Fox 86” x 69” 217 cm x 174 cm 38,75” 98 cm NA / Euro 5500 / 2 x 3600 233 gallon 877 liter 679 pund 308 kg 240 V, 50 A 1-faset x 32 A eller 3-faset x 16 A Frontier 86” x 93” 217 cm x 235 cm 38,75” 98 cm NA / Euro 5500 / 2 x 3600 334 gallon 1266 liter 935 pund 424 kg 240 V, 50 A (Epic-serien krever 60 A) 1Øx32 A, 3Øx16 A (Epic-serien krever 1Øx40 A, 3Øx16 A, 3Øx20 A, 3Øx25 A) Glacier 86” x 86” 217 cm x 217 cm 41” 104 cm NA / Euro 5500 / 2 x 3600 299 gallon 1130 liter 743 pund 337 kg 240 V, 50 A 1-faset x 32 A eller 3-faset x 16 A Glacier XL 86” x 93” 217 cm x 235 cm 38,75” 98 cm NA / Euro 5500 / 2 x 3600 334 gallon 1266 liter 935 pund 424 kg 240 V, 50 A (Epic-serien krever 60 A) 1Øx32Amp, 3Øx16Amp 1Øx32 A, 3Øx16 A (Epic-serien krever 1Øx40 A, 3Øx16 A, 3Øx20 A, 3Øx25 A) Hudson 171,75” x 93” 436 cm x 236 cm 50,5” 128,5 cm NA / Euro 5500 / 2 x 3600 1609 gallon 6090 liter 1909 pund 866 kg 240 V, 50 A 1-faset x 32 A eller 3-faset x 16 A Juneau 171,75” x 93” 436 cm x 236 cm 50,5” 128,5 cm NA / Euro 5500 / 2 x 3600 1609 gallon 6090 liter 1909 pund 866 kg 240 V, 60 A 1Øx40 A, 3Øx16 A, 3Øx20 A, 3Øx25 A Kingfisher 171,75” x 93” 436 cm x 236 cm 50,5” 128,5 cm NA / Euro 5500 / 2 x 3600 1609 gallon 6090 liter 1909 pund 866 kg 240 V, 60 A 1Øx40 A, 3Øx16 A, 3Øx20 A, 3Øx25 A Klondiker 93” x 93” 235 cm x 235 cm 38,75” 98 cm NA / Euro 5500 / 2 x 3600 333 gallon 1262 liter 959 pund 435 kg 240 V, 50 A (Epic-serien krever 60 A) 1Øx32 A, 3Øx16 A (Epic-serien krever 1Øx40 A, 3Øx16 A, 3Øx20 A, 3Øx25 A) Norsk 93” x 93” 235 cm x 235 cm 38,75” 98 cm NA / Euro 5500 / 2 x 3600 602 gallon 2280 liter 1011 pund 458 kg 240 V, 50 A (Epic-serien krever 60 A) 1Øx32 A, 3Øx16 A (Epic-serien krever 1Øx40 A, 3Øx16 A, 3Øx20 A, 3Øx25 A) Ocean 93” x 93” 235 cm x 235 cm 50.5” 128.5 cm NA / Euro 5500/2x3600 1609 gallon 6090 liter 1909 pund. 866 kg 240 V, 50 A (série Epic : 60 A) 11Øx32 A, 3Øx16 A (Epic-serien krever 1Øx40 A, 3Øx16 A, 3Øx20 A, 3Øx25 A) Okanagan 171,75” x 93” 436 cm x 236 cm 50,5” 128,5 cm NA / Euro 5500 / 2 x 3600 1609 gallon 6090 liter 1909 pund 866 kg 240 V, 50 A 1-faset x 32 A eller 3-faset x 16 A Summit 171,75” x 93” 436 cm x 236 cm 38,75” 98 cm NA / Euro 5500 / 2 x 3600 372 gallon 1408 liter 968 pund 439 kg 240 V, 50 A (Epic-serien krever 60 A) 1Øx32 A, 3Øx16 A (Epic-serien krever 1Øx40 A, 3Øx16 A, 3Øx20 A, 3Øx25 A) Summit XL 117” x 93” 297 cm x 235 cm 38,75” 98 cm NA / Euro 5500 / 2 x 3600 647 gallon 2,451 liter 1212 pund 550 kg 240 V, 50 A (Epic-serien krever 60 A) 1Øx32 A, 3Øx16 A (Epic-serien krever 1Øx40 A, 3Øx16 A, 3Øx20 A, 3Øx25 A) Tundra 93” x 93” 235 cm x 235 cm 38,75” 98 cm NA / Euro 5500 / 2 x 3600 425 gallon 1610 liter 1011 pund 458 kg 240 V, 50 A (Epic-serien krever 60 A) 1Øx32 A, 3Øx16 A (Epic-serien krever 1Øx40 A, 3Øx16 A, 3Øx20 A, 3Øx25 A) Wolverine 171,75” x 93” 436 cm x 236 cm 50,5” 128,5 cm NA / Euro 5500 / 2 x 3600 1459 gallon 5522 liter 1909 pund 866 kg 240 V, 60 A 1Øx40 A, 3Øx16 A, 3Øx20 A, 3Øx25 A Yukon 86” x 86” 217 cm x 217 cm 41” 104 cm NA / Euro 5 500/2 x 3 600 311 gallon 1 176 liter 721 pund 327 kg 240 V, 50 A 1-faset x 32 A eller 3-faset x 16 A * Et nordamerikansk spa kan kjøre 1-faset 240 V, 40, 50 og 60 A. Lavnivåprogrammering bør utføres for å gjenspeile hva slags strøm som tilføres. Når tilført strøm er mindre enn det som kreves, vil spapakken justeres tilsvarende for ikke å overskride tilgjengelig strøm. Dette kan føre til at det ikke er mulig å betjene alle apparater på én gang. ** Europeiske spa kan kjøre enfaset og trefaset med 16, 20, 25, 32 og 40 A. Lavnivåprogrammering bør settes for å gjenspeile hva slags strøm som tilføres. Når tilført strøm er mindre enn det som kreves, vil spapakken justeres tilsvarende for ikke å overskride tilgjengelig strøm. Dette kan føre til at det ikke er mulig å betjene alle apparater på én gang. 6 Installasjonsinstruksjoner Klargjøring av installasjonssted Vennligst sørg for følgende: • Plasser alltid spabadet på en strukturelt trygg og plan overflate. Et fylt spabad kan veie ganske mye. Sørg for å velge et sted som tåler vekten av et fylt spabad. • Plasser utstyrsrommet, der alle elektriske komponenter er samlet, på et sted med enkel tilgang for regelmessig pleie og vedlikehold av spabadet. • Sørg for god tilgang til alle serviceluker. Utendørs bakkeinstallasjon Uansett hvor du installerer spabadet er det viktig at det får et solid underlag. Hvis du installerer et spabad med tresokkel utendørs, anbefaler vi at du plasserer betongheller med jevne mellomrom under det. Hellene bør være minst to tommer tykke med et areal på 30 cm x 30 cm. Selv med hellene på plass, kan spabadet muligens forskyve seg og bli ujevnt. Ny planering kan bli nødvendig over tid. Hvis du installerer et spabad med Forever Floor® utendørs, kan du sette det på praktisk talt en hvilken som helst plan overflate. Installasjon på gulv Du må kjenne gulvets maksimale bæreevne for å være sikker på at det tåler spabadet. Rådfør deg med en kvalifisert bygningsentreprenør eller -ingeniør. Vekten av spabadet, innholdet og brukerne er angitt i tabellen spaspesifikasjoner. Vekten per kvadratfot må ikke overskride konstruksjonens nominelle kapasitet, ellers kan det oppstå alvorlig strukturell skade. Arctic Spas®-forhandleren kan hjelpe deg med lokal informasjon, for eksempel om reguleringer og byggeforskrifter. Alle spabad trenger en solid, plan sokkel Alle Arctic Spas®-modeller trenger en solid, plan sokkel. Arctic Ocean spesielt, på grunn av vekten og størrelsen, trenger en solid, plan sokkel. ADVARSEL! ADVARSEL! Vi anbefaler at Arctic Spa installeres over bakkenivå. Rådfør deg med en autorisert bygningsentreprenør for å designe eller evaluere skreddersydde krav til underlaget. 7 Elektriske spesifikasjoner ADVARSEL! Alle elektriske tilkoblinger må utføres av en autorisert elektriker! VIKTIGE TILKOBLINGER: (Nordamerikansk installasjon) Nullederen til GFCI må kobles til nullsamleskinnen. Nullederen fra spabadet må kobles til sikringen. Underpanel Koblingsskjema Eksempel Fra sikringsskap til spabad Eco-Pak spapakke lar deg bruke alle funksjonene i vår gratisapp, onSpa®, for smarttelefon. onSpa® har en lang rekke brukerveiledninger og informasjon som vil være nyttig for alle spapakker. Hvis du vil ha detaljerte instruksjoner om bruk av onSpa, last ned appen her http://www.arcticspas.com/support/downloads-manuals-brochures/ eller gå til www.ArcticSpas.com Instruksjoner for el-installasjon ARCTIC SPAS® MÅ KOBLES TIL I SAMSVAR MED ALLE GJELDENDE ELEKTRISKE FORSKRIFTER. ALT ELEKTRISK ARBEID MÅ UTFØRES AV EN ERFAREN, AUTORISERT ELEKTRIKER OG GODKJENNES AV EN LOKAL BYGNINGS-/ELEKTROINSPEKTØR. Strømtilførselen må oppfylle spabadets krav, som er trykt på sertifiseringsmerket i nærheten av spakontrolleren (spapakken). Hvis merkingen ikke er lesbar eller du ikke finner den, vennligst ta kontakt med fabrikken for hjelp. - IKKE GJETT! ADVARSEL: Å fjerne eller omgå GFCI-/RCD-sikringer vil føre til et utrygt spabad og vil oppheve spabadets garanti. VIKTIG: Ditt Arctic Spa er nøye konstruert for å gi maksimal sikkerhet mot elektrisk støt. Hvis spabadet kobles til en feilkoblet krets, vil det oppheve mange av sikkerhetsfunksjonene. Merknad til europeiske kunder: De elektriske kravene for 8’ Epic-serien er 240 V, 40 A enfaset eller 2-20 A eller 3-20 A eller 3-16 A, og du kan velge 1-, 2-, eller 3-faset strømtilførsel med 16, 20, 25, 32, 40, 50, og 60 A. 8 FARE! Fare for støt. IKKE UTFØR hvis du ikke er autorisert elektriker. Dette diagrammet er kun for referanseformål! Oppstartsprosedyrer VIKTIG: Ditt Arctic Spa® er blitt grundig testet i løpet av produksjonsprosessen for å sørge for pålitelighet og langvarig kundetilfredshet. Før du fyller spabadet, tørk av spaskallet med en myk klut. Følgende instruksjoner må leses og følges nøyaktig for å sørge for en vellykket oppstart eller påfylling. 1) Sørg for at de elektriske koblingene er utført i samsvar med denne veiledningen. 2) Sørg for at alle O-ringer er installert i koblinger og at koblingene er godt tiltrukket. 3) Sørg for at alle kuleventiler er åpne og at avløpet er lukket. 4) Bruk hageslangen med et forfilter og fyll spabadet med det forfiltrerte vannet til bunnen av putene (eller drøye 2 meter over bunnen av det flytende overløpet). 5) Når spabadet er fylt til riktig nivå, slår du på strømmen til spaet ved å slå på GFCI/RCD-sikringen på panelet. 6) Jetpumpen, varmesystemet og alle innvendige rørsystemer vil oppnå en delvis klargjøring etterhvert som spaet fylles. Når du skal innsprøytingssystemets virkemåte og fjerne eventuell luft fra rørsystemet, følg disse trinnene: a) Alle modeller: Trykk ned Pumpe 1-knappen en gang til for å sette pumpen på høy hastighet. La den kjøre i 1 minutt. b) Signature-, Ultra-, Epic- og Legend-serien: Trykk ned Pumpe 2-knappen også. Denne pumpen kjører kun i høy hastighet. Kjør i ett minutt. c) L egend- og Epic-serien: Trykk også ned Pumpe 3-knappen. Denne pumpen kjører kun i høy hastighet. Kjør i ett minutt. Når dysesystemet er fullt funksjonelt (som indikert av sterke, ikke-brusende stråler), er klargjøringen av spabadet fullført. Trykk ned hver pumpeknapp én gang for å slå av pumpene. d) Med Epic-serien trykkes pumpeknappene 4 og 5 én gang for å slå på og kjøre i ett minutt. VIKTIG: Svake eller brusende stråler er en indikasjon på lavt vannivå, tilstoppet filterkassett eller feiljustert filteroverløp. 7) Juster kjemikaliene og vannbalansen i samsvar med forhandlerens instruksjoner. Retningslinjer er også inkludert i denne veiledningen, under avsnittet Vedlikehold av vann. 8) Sett temperaturkontrollen til ønsket temperatur (mellom 38 ºC og 40 ºC (100 ºF og 104 ºF), og plasser deretter det isolerte dekselet på spabadet og la vanntemperaturen stabilisere seg (omtrent 16 timer). Sørg for å feste dekselet ved hjelp av deksellåsene. Kontroller vanntemperaturen i spabadet regelmessig. 9 Når vanntemperaturen stiger over 29 ºC (85 ºF), fortsetter du til neste trinn. 9) Test og juster rensemiddelnivået (ideelt klornivå 1‒3 ppm eller ideelt bromnivå 3‒5 ppm). 10) R oter avledere til midtstillingen og trykk på “Pumpe 2”-knappen på kontrollpanelet øverst i 5 sekunder for å aktivere “Boost filtration system” (forsterket filtreringssystem). Når systemet er aktivert, vil “boo” vises på skjermen. Dette gir 45 minutter med sirkulasjon og filtrering for å spre kjemikaliene. 11) D u kan sette temperaturen (mellom 38 °C og 40 °C eller 100 °F til 104 °F) ved å trykke på knappene TEMP ( ) og TEMP ( ) på kontrollpanelet. Spabadet vil vanligvis nå riktig temperaturnivå innen 16 til 24 timer. Sett spadekselet tilbake på plass mens temperaturen når innstilt verdi. VIKTIG: A v sikkerhetsårsaker kan du låse ønsket temperaturinnstilling. Se avsnittet Kontrollpanelets overside for detaljer. FORSIKTIG! Ikke slå på strømmen til spabadet før spabadet er fylt til ønsket nivå. Å kjøre spapumpen uten vann kan føre til umiddelbare skader og oppheve garantien! 10 Spaoversikt Arctic Chiller Arctic Chiller har ikke freon, kompressorer, pumper eller kjølemekanikk. 1. Fjern et tilgangspanel og fest kjøleren på plass. 2. Senk temperaturen på spabadet til ønsket innstilling. Merk: Ikke la dekselet være av spabadet i direkte sollys. Dette kan føre til varmestress og vil oppheve garantien. 11 Stråle Enkel Puls Femtommers (5”) stråler Den femtommers vannmassasjestrålen gir en bred sirkelmassasje. Disse strålene kan justeres ved å vri stråleflaten med klokken for å oppnå en sterkere strøm. Vri mot klokken hvis du ønsker en mykere strøm eller vil slå den av (når du vrir langt nok). Tretommers (3”) stråler Enkel Puls Halsstråle Turbo enkeltstråle gir en bred sirkelmassasje. Den tretommers strålen er utformet for en grundig massasje av musklene øverst i ryggen, skuldrene og nakken. Disse strålene kan justeres ved å vri stråleflaten med klokken for å oppnå en sterkere strøm. Vri mot klokken hvis du ønsker en mykere strøm eller vil slå den av (når du vrir langt nok). Monsoon-stråle (enkelte modeller) Monsoon-strålen er en stor vannmassasjestråle utformet for å maksimere massasjefunksjonen på et bestemt kroppsområde. Den befinner seg på den nedre delen av spabadet for enkel massasje av føtter, ben, hofter og korsrygg. Intensiteten av Monsoon-strålen kan endres ved hjelp av en FusionTM-avleder (lokasjonen varierer avhengig av spamodellen). Kontakt din lokale forhandler for å høre hvilken avlederspak du skal bruke, eller bare sett i gang og eksperimenter selv. Therapy Air-stråler (ekstrautstyr) Når Therapy Air-systemet er slått på (se spakontrollfunksjoner), vil myke luftbobler dannes rundt deg for en oppkvikkende massasje. 12 Kontrollpanelets overside Spakontrollpanelet er spesialdesignet. Det innebærer at ganske enkelt ved å koble til en riktig jordet kilde og følge oppstartsprosedyrene i denne veiledningen, vil spabadet automatisk varmes opp til innstilt temperatur. Mange andre funksjoner som filtrering, sikkerhetskontroller og vedlikeholdspåminnelser er automatisert slik at spaopplevelsen blir så problemfri som mulig. Men du har kontrollen! Kontrollpanelet øverst (TSC) lar deg stille inn temperaturen, starte filtreringssyklusen, kontrollere lysene og aktivere eller deaktivere pumpen(e) og viften. TSC-displayet reagerer for å la deg få vite at du har trykket på en knapp og at den valgte funksjonen er utført. Oppstartspåvisning Etter oppstart vil displayet vekselvis vise programvareversjon- og revisjon i 10 sekunder. Displayet vil deretter blinke inntil noen trykker på en tast. Denne funksjonen forteller at et strømbrudd har funnet sted og alle innstillinger er tilbakestilt til fabrikkinnstillingene. Pumpe 2 Therapy Air Lyskontroll Pumpe 1 Pumpe 3 Filter Skift Displaypanel Opp Pil Ned Pil Funksjonsindikatordel En liten omvendt trekant over symbolet indikerer at den tilsvarende funksjonen er aktiv. Pumpe 2 Pumpe 1 Pumpe 3 Pumpe 4 Pumpe 5 Opp Pil 13 Lyskontroll Displaypanel Ned Pil Funksjonsindikatordel En liten omvendt trekant over symbolet indikerer at den tilsvarende funksjonen er aktiv. Hurtigreferansekort Hurtigreferansekortet gir en rask oversikt over spabadets hovedfunksjoner The Quick Reference provides of spa’s betjening somCard er tilgjengelige med overview den digitale kontrollen. Theog Quick Reference Card provides a a quick quick overview of your your spa’s main main functions functions and and the operations accessible with your digital control pad. The Quick Reference Card provides a quick overview of your spa’s main the operations accessible with your digital control pad. functions and The Quick Quick Reference Card provides provides quick overview of your your spa’s pad. main functions functions and and Starting Pump Temperature unit: the 1: accessible with your digital control Starte pumpe Starting Pump 1:operations Temperature unit: Temperaturenhet: The Reference Card aa quick overview of spa’s main Press Pump 1 button to turn Pump 1 on at low Press and hold the light button for 5 seconds to toggle the operations accessible with your digital control pad. TrykkPump påPump Pumpe 1-knappen for accessible 1 på your lav Temperature Press 1 button to turn Pump 1åonsette at lowpumpewith Press andpåhold the light button seconds for to toggle Trykk å veksle Starting 1:operations unit: the digital control pad.fori 55sekunder speed. Press a second time to turn Pump 1 to high between ºFog andhold ºC.light-knappen 3 3 3 33 4 4 4 44 5 5 5 55 speed. Press second time between ºC. hastighet. gang tilturnforPump pumpe 1 på høy Press Press Pump 1aTrykk button turntoPump 1åonsette at1 to lowhigh and ºF hold Starting Pump 1:en to Temperature unit: mellom ˚Cand ogthe ˚F.light button for 5 seconds to toggle Starting Pump 1: trykk unit: hastighet. Et tredje slår av pumpe innebygd timer vil Temperature speed. Press a1second time to turn Pump 1attoEn high between ºF and ºC. Press Pump button to turn Pump 1 on 1. low Press and hold the light button for 5 seconds to toggle Turning the light on: Press Pump 1 button to turn Pump 1 on at low Press and hold the light Turning the light on: button for 5 seconds to toggle speed. Press a second time to turn Pump 1 to high between ºF and ºC. automatisk slå av pumpe 1 etter 20 minutter, med mindre den er Skru på lyset: Press Light Light button to turn turn light light on. on. Press Press aa second second unless Press hasabeen been manually deactivated. speed. second time todeactivated. turn Pump 1 to high between ºF and ºC. on: Press button to unless itit has manually Turning the light manuelt deaktivert. The 11 indicator lights when Trykk på Light-tasten forlight å slå on. på lyset. Trykk én gang The Pump Pump indicator lights up up when Pump Pump 11 isis on on Press Light button to turn Press a second unless it has been manually deactivated. Turning the light on: Indikatoren for pumpe 1 lyser når den er satt på Turning the light on: til for å slå lyset av igjen. En innebygd timer vil automatisk slå det The Pump 1 indicator lights up when Pump 1 is on Press Light button to turn light on. Press a second unless it has been manually deactivated. speed. deactivated. hastighet. Denmanually blinker når pumpe 1 er satt på lav hastighet. Press to turn lightden on.erPress a second unless it has1 indicator been deactivated. speed. deactivated. avLight etter 2button timer, med mindre manuelt deaktivert. ThehøyPump lights up when Pump 1 is on The Light when the light is on. The Pump 1 indicator lights up when Pump 1 is on TheLight-indikatoren Light indicator indicator isisvildisplayed displayed vises nårwhen lyset erthe på.light is on. speed. deactivated. Starting Pump 2: Starte pumpe Starting Pump 2: The Light(on indicator is displayed when the light is on. speed. deactivated. Press Pump 22 button to pump 2 on. AA second Stereo stereo-equipped spas): speed. Press button to turn turnfor pump second Stereo (on stereo-equipped spas): TrykkPump påPump Pumpe å slå2påon.pumpe 2. Ett trykk til deactivated. Starting 2:2-knappen The Light indicator is displayed when the light is on. Stereo (på spabad utstyrt med stereo): AnyLight user function function will turn the the stereo stereo on for for hours. indicator is displayed when the light is on. Any user will turn on 22 hours. Press Pump 2 button to turn pump 2vilon. A secondslå av pumpe 2 The Stereo (on stereo-equipped spas): Starting Pump 2:En innebygd slår av pumpe 2. timer automatisk Alle brukerfunksjoner vil skru på stereoen i to timer. Starting Pump 2: to turn pump 2 on. A second Any user(on function will turn the stereo Press Pump 2 button Stereo stereo-equipped spas):on for 2 hours. etterPump 20 deactivated. minutter, med den 2eron. manuelt deaktivert. manually Waterfall Press 2 button to mindre turn pump A second Stereo (on stereo-equipped spas):on for 2 hours. manually deactivated. Waterfall Any user function will turn the stereo for pumpe tennes når22 isispumpen er på Any The Pump 22 indicator lights Pump on The waterfall will be the pump user function turn the by stereo for 2nearest hours. TheIndikatoren Pumpdeactivated. indicator lights up up2 when when Pump on TheFoss waterfall will will be operated operated by the on pump nearest Waterfall manually at high speed. to ititFossen and will vary by spa model &&som series. høy hastighet.” vil betjenes av pumpen er nærmest, at high speed. to and will vary by spa model series. The waterfall will be operated by the pump nearest The Pump 2 indicator lights up when Pump 2 is on manually deactivated. Waterfall Theogwaterfall waterfall canetter be turned turned on by holding holding the det gjelder. manually deactivated. Waterfall The can be on by the vil will variere hvilken spamodell og -serie to it and vary by spa model &series) series. at high speed. The Pump 2 indicator lights up when Pump 2 is on will operated by the pump nearest Starting Pump 3: blower button (pump 33 on Epic for seconds. The Pump 2 indicator lights up when Pump 2 is on The waterfall will be operated by the pump nearest Starte pumpe Starting Pump 3: blower button (pump on Epic series) for 33the seconds. The waterfall can be turned on by holding at high speed. to it and will vary by spa model & series. Fossen kan skrus på ved å holde inne Press Pump 3 button to turn Pump 3 on. Press a at speed. to andbutton will vary by model & series. Press Pump 3 button to turn Pump 3 on. Press a3. Trykk én 3high Trykk på Pumpe for å slå på pumpe blower (pump 3 on series) for 3i the seconds. Starting Pump 3: 3-knappen Theitvifte-knappen waterfall can be spa turned onEpic-serien) by holding (pumpe 3 Epic påon tre sekunder. waterfall can be turned by holding Standby mode: Press Pump to turn 3.Pump 3 on. Press a vil automatisk The Starting blower button (pump 3 on Epic series) for 3the seconds. gang til Pump for3åbutton slå3:av pumpe En innebygd timer Standby mode: Starting Pump 3: blower button (pump 3 on Epic series) for 3 seconds. Press and hold Press 3 button to turn Pump 3 on. Press slå Pump av pumpe 3 etter minutter, med aamindre den er Standby Press andmode: hold Pump Pump 33 button button for for 55 seconds seconds to to enter enter unless itit has manually Standbymodus: Press button to turn20deactivated. Pump 3 on. Press unlessPump has 3been been manually deactivated. standby mode. The “stby” message is displayed and standby The “stby” message displayed manuelt deaktivert. Press andmode. hold Pump 3 button for 5isseconds to and enter for å gå inn Standby mode: Trykk på og hold Pumpe 3-knappen i 5 sekunder unless it has been4manually deactivated. Standby mode: standby The “stby” message displayedtoogand Starting Pump (Epic only): Press andmode. holdbutton Pump 3 button for is5 seconds enter i standbymodus. “Stby” vises, og filtrering vil være Starting Pump 4manually (Epic series series only): Pressing any will exit standby. Press and holdbutton Pump 3 button foroppvarming 5isseconds to and enter unless it has been deactivated. Pressing any will exit standby. Press Pump 4 button to turn Pump 4 on. Press a standby mode. The “stby” message displayed unless it has been manually deactivated. Starte pumpe 4 (kun Epic-serien): Press Pump 4 button to series turn Pump 4 on. Press a deaktivert i 30 minutter. Trykk på en vilkårlig knapp Note: If the system is turned down while the heater Starting Pump 4 (Epic only): standby mode. The “stby” message is displayed and Note: If the system iswill turned down while the heater isisfor å gå ut av Pressing any button exitadditional standby. Trykk påPump Pumpe for åonly): slå4på on, Pump 11 will run for an 33 minutes. Press Pump 4 button to turn Pump on.pumpe Press a4. Trykk én Starting 44-knappen (Epic series standbymodus. on, Pump will run for an additional minutes. If the turned while the heater is Pressing anysystem buttoniswill exitdown standby. Starting (Epic series only): gangPump til Pump for4å button slå4 av pumpe 4.Pump En innebygd timer vil automatisk Note: Pressing any button will exit standby. Press to turn 4 on. Press a Merk: Hvis systemet slås av mens varmeapparatet on, Pump 1 will run for an additional 3 minutes. unless it has been manually deactivated. Note: If the system is turned down while the heater is er på, vil Press Pump 4 button to turn Pump 4 on. Press a unless it has been manually deactivated. Note: If the system is turned down while the heater is slå av pumpe 3 etter 20 minutter, med mindre den er manuelt Pad pumpe 1 kjøre i ytterligere 3 minutter. Lockout: on, Pump will run for an additional 3 minutes. PadPump Lockout: unless it has been manually deactivated. on, 1 will run for an additional 3 minutes. deaktivert. Starting Pump 55 (Epic only): There are Starting Pump (Epic series series only): ThereLockout: are two two modes modes you you can can choose choose from: from: Full Full or or parparPad unless it has been manually deactivated. Press Pump 55 button to turn Pump 55 on. Press aa tial lock. Full lock means that all keypad functions are unless it has been manually deactivated. Låsing av kontrollenhet: Press Pump button to turn Pump on. Press tial lock. Full lock means that all keypad functions are Starting Pump 5 (Epic series only): There are two modes you can choose from: Full or parPad Lockout: Starte pumpe 5 (kun Epic-serien): locked. Partial lock means that only the basic functions Pad Lockout: Du kan velge mellom to modi: full eller delvis lås. Full lås locked. Partial lockmeans means thatall only the basic functions Press Pump 5 button to turn Pump 5 on. Press a tial lock. Full lock that keypad functions are Starting Pump 5 (Epic series only): There are two modes you can choose from: Full or parwill remain accessible (pumps, blower, light). Starting Pump 5 (Epic series only): There are two modes you can choose from: Full or par5 Trykk på Pumpe 5-knappen for å slå på pumpe 5. Trykk én will remain accessible (pumps, blower, light). betyr at alle tastaturfunksjoner er låst. Delvis lås locked. lockmeans means that the basic functions Press Pump 5 button to turn Pump 5 on. Press a tial lock.Partial Full lock that allonly keypad functions are betyr at Locking your digital control pad: unless itittilhas Press Pump to turndeactivated. 5 on. Press a vil automatisk tial lock. Full lock means that all keypad functions aretilgjengelige gang for5been åbutton slå manually av pumpe 5.Pump En innebygd timer Locking your digital control pad: unless has been manually deactivated. will remain accessible (pumps, blower, light). locked. Partial lock means that only the basic functions bare de grunnleggende funksjonene vil være Press and hold Pump 11 for 55 seconds. display will Partial lock means only theThe basic functions Press and hold Pump forthat seconds. The display will slå avit pumpe 5 etter 20 minutter, med mindre den er manuelt locked. Locking your digital control pad: unless has been manually deactivated. will remain accessible (pumps, blower, light). (pumper, vifte, lys). show “LocP”, with “P” representing partial lock. Release Starting the blower: will remain accessible (pumps, blower, light). show “LocP”, with “P” representing partial lock. Release Starting the blower: deaktivert. Press and hold Pump 1 for 5 seconds. The display will Locking your digital control pad: unless it has been manually deactivated. Slik låser du din digitale kontrollenhet: the and the keypad will be Partial lock mode. Press Blower button to Locking digital control pad: unless it has manually deactivated. the button button and the“P” keypad be in in Partial lockRelease mode. Press the the Blower button once once to turn turn on on the the Therapy Therapy show “LocP”, representing partial lock. Starting thebeen blower: Press andyour hold Pump 1 for 1will 5 iseconds. TheSkjermen display will Trykk påhold ogwith hold Pumpe 555 sekunder. vil vise “LocP”, AA second time turns the TA Keep button pressed down for more seconds ifif you Air (TA) blower. Press and Pump 1 for 5 seconds. The display will second time turns the TA Keep button pressed down for more seconds you Air (TA) blower. the button and the keypad will be in Partial lock mode. Press the Blower button once to turn on the Therapy show “LocP”, with “P” representing partial lock. Release Starting the blower: Starte viften: want to be in Full lock mode. The “LocF” message will third show “LocP”, with “P” representing partial lock. Release Starting the blower: hvor “P” representerer delvis lås. Slipp knappen, så wantbutton to be and inpressed Full mode. The “LocF” message willgår tastaturet third A second turns theonpå TAthe button down for 5be more seconds if you Air (TA)the blower. the thelock keypad will in Partial lock mode. Press Blower buttonéntime once toforturn Therapy Trykk Vifte-knappen gangto å skru Therapy Air (TA)-viften. Keep then be displayed. the button and thelock keypad will bemore in Partial lockif mode. Press thepåblower. Blower button once turn onTA the Therapy inn i delvis låsemodus. then be displayed. want to be in Full mode. The “LocF” message will A second time turns the Keep button pressed down for 5 seconds you Air (TA) third TA-viften. When control pad isis locked, all functions will timeEttturns TA TA-viften av. Ett tredje Keep button down for 5automatic more seconds ifhvis you AirEtt(TA) blower. trykk til slårAavsecond trykkthe til slår When padinne locked, allThe automatic functions willønsker full Hold knappen i ytterligere 5 sekunder du then be displayed. want tocontrol be inpressed Full lock mode. “LocF” message will third run as usual. aa button isis pressed down, aa “LocP” or Setting water temperature: want tocontrol be in IfIfFull lock mode. The “LocF” third trykk slår av SJ-viften. runlåsemodus. asbe usual. button pressed down, “LocP”will orwill Setting water temperature: En “LocF”-melding vil vises.message When pad is locked, all automatic functions then displayed. “LocF” message will be displayed for 11 second. To Use Down arrow then beusual. displayed. “LocF” message be displayed for second. To unlock unlock Use Up Up or orwater Downtemperature: arrow button button to to regulate regulate water water run as Ifpad a will button isand pressed down, a1functions “LocP” or When control ispress locked, allhold automatic will Setting Når kontrollenheten er låst, vil alle automatiske funksjoner kjøre the keypad, simply Pump button again temperature. The temperature setting will be When control pad is locked, all automatic functions will thesom keypad, simply press and hold Pump 1 button again temperature. The temperature setting willwater be Innstilling avtemperature: vanntemperatur: “LocF” message will be displayed for 1 second. To unlock run as usual. If a button is pressed down, a “LocP” or Use Up orwater Down arrow button to regulate Setting vanlig.If Hvis en knapp trykkesdown, ned, vil en “LocP”eller “LocF”for 5 seconds. -run as usual. a button is pressed a “LocP” or Setting water temperature: for 5keypad, seconds. the simply press and hold Pump 1låse button again “LocF” message will be displayed for 1 second. To unlock temperature. The temperature setting willbybe UseBruk Up or eller Down arrow button toadjusted water Up Down-piltasten for åregulate regulere vannmelding vises i ett Nårfor du opp tastaturet, bare tion. Water temperature can 1º message will besekund. displayed 1skal second. To unlock Use Up or Down arrow button regulate water tion. Water temperature can be beto adjusted by 1ºi 5 -sekunder for å “LocF” for 5 seconds. the keypad, simply press and hold Pump 1 button again temperature. The temperature setting will be temperaturen. Temperaturinnstillingen vises Boost Mode: increments from 59 to 104ºF (15 to 40ºC). the keypad, simply press and hold Pump 1 button again trykker du på og holder Pumpe 1-knappen igjen i 5 sekunder. temperature. The temperature setting will be Boost Mode: increments from 59 to 104ºF (15adjusted to 40ºC).by 1º for 5 seconds. tion. Waterdet temperature be bekrefte nyesymbol valget.can Vanntemperaturen kan justeres i trinn for Press and hold Pump 22 button for 55 seconds to enable The temperature indicates the desired tem5 seconds. Press and hold Pump button for seconds to enable The temperature symbol indicates the desired temBoost Mode:In this mode, Pump 1 high speed and the increments from 59current to 104ºF (15 to 40ºC).by 1º tion. WaterNOT temperature can be temperature. adjusted Boost mode. perature, water på Water 1 grad, frathe 15 til 40˚Ccan (59 til 104 ˚F). by 1º tion. temperature be Boostmodus: Boost mode. this mode, Pump 15high speed and the perature, NOT the water temperature. Press and holdInrun Pump 2 button forWhen seconds to enable Boost Mode: The temperature symbol indicates desired temincrements from 59current to 104ºF (15adjusted tothe 40ºC). ozonator will for 45 minutes. enabled, “boo” Boost Mode: increments from toviser 104ºF (15temperature. totemperatur, 40ºC). ønsket IKKE den faktiske Boost ozonator will run formode, 45 minutes. When “boo” Trykk på og hold Pumpe 2-knappen ienabled, 5 sekunder for å aktivere mode. In this Pump 1 high speed and the Press and hold Pump 2 button for 5 seconds to enable perature, NOT the59 current water TheTemperaturmåleren temperature symbol indicates the desired temmessage is displayed. This mode is used to speed up Press and hold Pump 2 button for 5 seconds to enable The temperature symbol indicates the desired temtemperaturen. message is displayed. This mode isWhen used to speed up ozonator will run for 45 minutes. enabled, “boo” Boost mode. In this mode, Pump 1 high speed and the perature, NOT the current water temperature. boostmodus. I denne modusen vil ozonatoren og Automatic heater start: Boost mode. Inrun thisformode, Pumpis1When high enabled, speed and“boo” thepumpe 1 på perature, NOTwater the current temperature. Automatic water heaterwater start: message is displayed. This mode used to speed up ozonator will 45 minutes. høy hastighet kjøre i 45 minutter. Etter aktivering vil en “boo”chemicals just added to the spa. Pressing any button When water temperature isis 1ºF ozonator will run for 45toThis minutes. “boo” chemicals added themode spa. Pressing button When waterwater temperature 1ºF (0.5ºC) (0.5ºC) lower lower than than Automatic heater start: message isjust displayed. isWhen usedenabled, toany speed uphastigheten på Automatisk start av vannvarmer: melding vises. Denne modusen brukes til å øke will exit boost mode. the Set Point, the heater will automatically turn on & message is displayed. This mode is used to speed up will exit boost mode. to the spa. Pressing any button the Point,water the heater automatically turn on & chemicals just added When water temperature is0,5start: 1ºF lower than Automatic heater NårSet vanntemperaturen erwill ºC (0.5ºC) (1reaches ºF) lavere enn heat until the water temperature 1ºF (0.5ºC) filtreringen etter intensiv bruk av spaet, eller til å hjelpe med å Automatic heater start: heat until thewater water temperature reaches 1ºF (0.5ºC) will exit boost mode. the Set Point, the heater will automatically turn on & chemicals just added to the spa. Pressing any button When water temperature is 1ºF (0.5ºC) lower than ønsket temperatur, vil vannvarmeren automatisk skru seg på og above the set point. just added thenettopp spa. Pressing any Trykk buttonpå en vilkårlig When water is 1ºF (0.5ºC) lower than kjemikalier er tilsatt. above the settemperature point. heat until the water temperature reaches 1ºFºC (0.5ºC) willblande exit boost mode. tosom the Set Point, the heater will automatically turn on &over ønsket chemicals The Heater indicator lights up when the heater is on. varme opp vannet til temperaturen er 0,5 (1 ºF) will exit boost mode. the Set Point, the heater will automatically turn on & knapp for å gå ut av boostmodus. The Heater indicator lights up when the heater is on. above the set point. heat until the water temperature reaches 1ºF (0.5ºC) heat until water reaches 1ºF (0.5ºC) temperatur. The Heater indicator lights up when the heater is on. above thethe set point. temperature above the set point. villights lyse når varmeapparatet TheHeater-indikatoren Heater indicator up when the heatererispå. on. The Heater indicator lights up when the heater is on. 14 PROGRAMMERING AV INNSTILLINGENE Under en filtreringssyklus: - Pumpe 2, pumpe 3 (pumpe 4 og pumpe 5 på et spabad fra Epic-serien) og viften kjøres først i 20 sekunder - Pumpe 1 kjører så på lav hastighet i antall programmerte timer (se nedenfor), og - ozonatoren slås på Trykk på Filter-knappen (Pumpe 5 på Epic-serien) for å se dine filtreringsalternativer. Skjermen vil vise “Sett”, og herfra kan du velge innstillinger. Trykk på Filter/Pumpe Bruk piltastene til å velge 5-knappen igjen for å vise ozonsyklustid. Du kan velge fra ditt første valg. Dette er 1 til 24 timer per dag. ozonsyklustiden din (hvis en slik er aktivert). Trykk på Filter/Pumpe 5-knappen igjen. Displayet vil nå vise innstillingene for Onzen-systemet (hvis det er installert). Bruk piltastene til å velge Onzen-syklustid. Du kan velge fra 1 til 24 timer per dag. Trykk på Filter/Pumpe 5-knappen igjen. Skjermen vil nå vise innstillingene for filtrasjonsvarigheten. Trykk på Filter/Pumpe 5-knappen igjen. Skjermen vil nå vise innstillingene for filtrasjonssyklusfrekvensen. Bruk piltastene til å velge filtrasjonsvarighet i timer. Du kan velge fra 0 til 6 timer. Merk: Du vil se alternativene som er tilgjengelige for ditt spabad. Hvis du hverken har ozon eller onzen, vil du fortsette direkte til innstilling av filtrasjonsvarigheten. Og selv om Epic har et annet design på oversiden, vil trinnene være de samme som vises. Du kan bevege deg baklengs gjennom innstillingene ved å trykke på Pumpe 3-knappen (Pumpe 4 på spabad i Epic-serien). Pumpe 1-knappen vil la deg forlate menyen uten å lagre noen endringer. Når du kommer til slutten av alternativene, trykker du på filtertasten én gang til for å lagre endringene og starte en filtrasjonssyklus med det samme. Hvis du ikke trykker på filtertasten igjen, vil endringene bli lagret og filtrasjonssyklusen vil starte på det innprogrammerte tidspunktet. Pause på 45 minutter for filtreringssyklusen: Hvis du slår på en pumpe, vifte eller lys i løpet av filtreringssyklusen, vil syklusen avbrytes. Den påbegynnes igjen 45 minutter etter at du (eller systemet) har slått av den siste aktive effekten. FEILSØKING Feilmeldingen “HL” vises Systemet har slått av varmeapparatet fordi temperaturen på varmeapparatet har nådd 48°C (119 °F). Ikke gå ned i vannet! Fjern spadekselet for å la vannet kjøles ned, og juster bryteren for å tilbakestille systemet. Feilmeldingen “HL” blinker Systemet har slått av varmeapparatet fordi temperaturen på varmeapparatet har nådd 44 °C (112 °F). Kun Smart vintermodus vil forbli aktiv. Ikke gå ned i vannet! Fjern spadekselet og la vannet kjøle seg ned til 43 °C (109 °F). Ring din forhandler eller serviceleverandør hvis problemet vedvarer. Feilmeldingen “FLO” vises Systemet oppdager manglende vanntrykk mens en pumpe kjører. Kontroller og åpne vannventilene. Kontroller vannivået Rens filteret eller bytt det ut. Ring din forhandler eller serviceleverandør hvis problemet vedvarer. Feilmeldingen “FLC” vises Det er oppdaget et problem med trykkbryteren. Ring din forhandler eller serviceleverandør. Feilmeldingen “Prr” vises Det er oppdaget et problem med temperatursonden. Ring din forhandler eller serviceleverandør. Det vises 4 bindestreker Prosessoren er skadet... Ikke gå ned i vannet... dette skyldes vanligvis unormale strømsvingninger. Ring din forhandler eller serviceleverandør. DECL Feilmeldingen DECL vises. Innstillingen for sikring i lavnivåprogrammering er ikke stilt til samme spenning eller sikring som faktisk brukes i spaet. FREE Feilmeldingen Free Protect ruller over displayet. Vanntemperaturen i spaet er under 45 ºF og pumpene vil varme opp spaet helt til vanntemperaturen når 45 ºF. Det er mulig sikringen må nullstilles for å fjerne feiltilstanden * Hvis det er aktivert i lavnivåprogrammering, vil lysene blinke når en feilkode er til stede. 15 Bruk piltastene til å velge filtrasjonssyklusfrekvensen, fra 1 til 4 ganger per dag. Spapleie og -vedlikehold Ditt Arctic Spa® produseres av materialer av høyeste tilgjengelige kvalitet og slitestyrke. Likevel er det dine rutiner for spapleie og -vedlikehold som i siste instans vil avgjøre hvor lenge spabadet og dets individuelle komponenter vil vare. Regelmessig vedlikehold i samsvar med rådene i denne delen vil hjelpe deg med å beskytte investeringen din. VIKTIG: Før du utfører vedlikehold på spabadet, utfør en visuell inspeksjon av spabadet for å få en forståelse av hvilken tilstand det er i og om noe ser uvanlig ut. Hvis en del ser ut som om den er skadet, løs eller mangler, ikke fortsett. Ta umiddelbart kontakt med en fabrikkautorisert forhandler. Tømme ut vannet Såperester og oppløste faste stoffer fra badedrakter og kjemikalier vil gradvis samle seg i vannet i spabadet. Vanligvis vil det ta tre til fire måneder før vannet blir vanskelig å balansere og bør skiftes ut. Å dusje uten såpe før du går i spabadet eller bare bruke skylleprogrammet når du vasker badedrakten din vil bidra til å redusere vaskemiddelrestene i spavannet. Men skumproblemer forårsakes oftest av en oppbygning av organisk forurensning i spabadet, for det meste fra kroppsoljer. Hvis du bruker spabadet ofte med mange badende, vil vannet måtte skiftes oftere. Spavannet vil gradvis miste kvaliteten på grunn av oppbygning av ufiltrerbar forurensing. VIKTIG: Husk å skifte vannet hver tredje til fjerde måned. Slik tømmer du spabadet: 1. Steng av GFCI/RCD-sikringen du finner i underpanelet eller hurtigkoblingen. 2. Finn frem til spabadets hovedavløpsventil på utsiden av kabinettet til høyre for utstyrsrommet. Fest den gjengede hannenden av en hageslange til avløpsventilen, og før den andre enden av slangen til et passende avløpsområde. *Hvis boblebadet har et syntetisk kabinett, vil avløpsventilen befinne seg bak et av panelene. Du må fjerne det utvendige panelet for å få tilgang til avløpsventilen. 3. Åpne ventilen ved å vri den store utvendige ringen mot klokken. Spabadet vil bli tømt ved hjelp av tyngdekraften. Merk: Alle Arctic Spas®-modeller tømmes gjennom avløp i gulvet. Utstyr som pumpe(r) og varmeapparat vil tømmes. Alle modeller vil etterlate en liten mengde vann i fotbrønnen. Eventuelt restvann i rør eller utstyr etter tømming må bare fjernes hvis spabadet vinterisoleres. 4. Når det er tomt, inspiser spaskallet og rengjør etter behov. 5. Lukk avløpsventilen. 6. Fyll spabadet FØR du setter på strømmen igjen. VIKTIG: Med gjenbrukbare filtre er det viktig å skylle filterkassettene ukentlig. Hver måned og hver gang spabadet tømmes for rengjøring, rengjør kassettene i filterrenseren. (Med Arctic Spas engangsfiltre kan du ganske enkelt skifte kassetten hver gang spabadet tømmes eller omtrent hver tredje måned). 16 Filtreringssystem Bruken av klargjøringsmidler og skumstabilisatorer anbefales ikke sammen med engangsfiltre! Arctic Spas® er utstyrt med balansert filtrering, noe som betyr at filterkassettene er tilpasset for pumpesystemets størrelsesbehov. I likhet med alle andre vannfiltreringssystemer kan filterkassetten bli tilstoppet, noe som fører til redusert vannstrøm. Det er viktig å opprettholde et rent, utilstoppet filtersystem. Vi anbefaler at filterkassetten erstattes med en engangs Arctic Pure® filterkassett hver tredje (3) måned. Fjerning og installasjon av filterkassett 1. Sett spabadet i ventemodus ved hjelp av av/på-knappen øverst på kontrollpanelet. 2. Fjern teleskopisk filtersylinder 3. Skru ut filterkassetten, og rengjør det gjenbrukbare filteret eller kast engangsfilteret. 4. Gjeng om det rene eller nye filteret. 5. Skift den teleskopiske filtersylinderen. Pleie av spaputer Spaputene i mange Arctic Spas®-modeller vil gi årevis med komfort hvis de behandles med omtanke. De er posisjonert over vannivået for å redusere blekingen fra klorvann og andre kjemikalier i spavannet. For å forlenge levetiden bør spaputene fjernes og rengjøres når spaskallet rengjøres. Kroppsoljer kan fjernes med mildt såpevann. Skyll ALLTID spaputene grundig for å fjerne såperester. Putene kan behandles med Arctic Pure® Cover Renew rengjøringsmiddel etter rengjøring. Hvis spabadet ikke skal benyttes over lengre tid (f.eks. under ferier eller hvis spabadet vinterisoleres), eller når spavannet superkloreres, bør spaputene fjernes inntil spabadet skal brukes neste gang. Slik fjerner og erstatter du spaputene: 1. Trekk puten direkte oppover til den er helt trukket ut. Ved siden av akrylskallet er det en knapp du kan trykke på for puten oppover og helt ut. 2. For å montere spaputen igjen trykker du på knappen og setter puten forsiktig på plass. Pleie av spaskallet Ditt Arctic Spa® har et glassfiberforsterket Lucite®-støpt akrylskall. Flekker og smuss vil vanligvis ikke sette seg fast på spabadets overflate. En myk klut eller svamp vil enkelt fjerne nesten all smuss. De fleste husholdningskjemikalier er skadelige for spaskallet. Natriumbikarbonat (natron) eller eddik kan også benyttes til lettere rengjøring av overflater. Skyll alltid grundig av rengjøringsmidler på spaskallet med ferskvann. Servicemerknader: 1. Jern og kobber i vannet kan sette flekker på spaskallet hvis de ikke tas hånd om. Din Arctic Spas®-forhandler fører Arctic Pure® Best Defence. Dette middelet egner seg hvis spavannet har en høy konsentrasjon av uoppløste mineraler. 2. Rengjøring av overflaten på spaskallet med alkohol eller andre rengjøringsmidler enn de oppførte anbefales IKKE. IKKE bruk noen rengjøringsprodukter som inneholder slipemidler eller løsemidler, ettersom de kan skade skalloverflaten. Skader på skallet etter bruk av kraftige kjemikalier er ikke dekket av garantien. 17 MANUELT SIKKERHETSDEKSEL WARNING AVOID DROWNING RISK KEEP CHILDREN AWAY, CHLDREN OR OBJECTS CANNOT BE SEEN UNDER COVER. REMOVE COVER COMPLETELY BEFORE ENTRY - BATHERS ENTRAPMENT POSSIBLE. NON - SECURED OR IMPROPERLY SECURED COVERS ARE A HAZARD. FAILURE TU FOLLOW ALL INSTRUCTIONS MAY RESULT IN INJURY OR DROWNING ADVARSEL UNNGÅ DRUKNINGS -FARE HOLD BARN UNNA. BARN OG GJENSTANDER ER IKKE SYNLIGE UNDER DEKSELET. FJERN DEKSELET HELT FØR ADGANG TIL BADET – BADENDE KAN BLI FANGET. USIKREDE ELLER FEIL FESTEDE DEKSLER KAN VÆRE FARLIGE. HVIS IKKE ALLE INSTRUKSJONENE FØLGES KAN DET RESULTERE I SKADE ELLER DRUKNING. Pleie av spadeksel ADVARSEL: Dekselet er et manuelt sikkerhetsdeksel som oppfyller eller overskrider alle gjeldende krav i ASTM-standardene for sikkerhetsdeksler for spabad, når dekselet er installert og brukes riktig på produksjonsdatoen. Usikret eller feil sikret deksel utgjør en fare. Åpne dekselet til fullstendig åpen posisjon før bruk. Sørg for å sjekke dekselet for slitasje eller nedbryting. Ved bruk over tid er det fare for normal slitasje og nedbryting av dekselet. Retningslinjer for riktig vedlikehold av dekselet er beskrevet nedenfor. Vinyldeksel Spadekselet av vinyl er et pent, slitesterkt, skumisolert produkt. Månedlig rengjøring og pleie anbefales for å vedlikeholde utseendet på det. Slik rengjør og pleier du vinyldekselet: 1. Fjern dekselet fra spabadet og plasser det forsiktig opp mot en vegg eller et gjerde. 2. Spray dekselet med en hageslange for å løsne og skylle bort smuss eller rester. 3. Bruk en stor svamp og/eller en myk børste og bruk svært mildt såpevann eller natron. Skrubb vinyloverflaten med en sirkelbevegelse. Ikke la vinylen tørke med såpe på før den kan skylles ren. 4. Skrubb rundt dekselet og sideklaffene. Skyll rent med vann. 5. Skyll undersiden av dekselet bare med vann (ikke bruk såpe), og tørk av med en tørr klut. 6. Dekselet kan pleies etter rengjøring ved å påføre et tynt lag Arctic Pure® Cover Renew på vinyloverflaten og polere den. Pleie av spakabinettet Sederkabinett: Når det pleies riktig, vil spabadets trekabinett kunne beholde skjønnheten i mange år. Arctic Spa-kabinettet er spesialbehandlet med Olympic Maximum trebeis. Bruk regelmessig denne beisen eller et lignende produkt for å beskytte treverket i kabinettet slik at spabadet ser flott ut i flere år fremover. Forever FlexTM-kabinett: Vask med såpevann. (ingen sterke kjemikalier) 18 Skifte av LED-lamper Alle Arctic Spas® leveres utstyrt med to 12-volts flerfargede undervannslys for bruk om kvelden. Alternativet familielyspakke leveres med fem lamper. Hvis du må skifte en lampe, følger du disse enkle trinnene: 1. Pass på at lysene er slått av, ved å se øverst at lysikonet ikke vises. 2. Skru ut skruene som fester tilgangspanelene på utstyret, og fjern panelene. 3. Finn reflektoren, som er festet til lysstativet. Roter reflektoren forsiktig mot klokken til den løsner fra lysstativet. 4. Koble forsiktig fra eventuelle ledninger (merk plasseringen til ledningen(e), LED-enheten har to kontakter), og fjern lysenheten fra kontakten eller sporet. 5. Monter den nye LED-enheten i sporet eller kontakten, og koble deretter til ledningene igjen. 6. Når du skal montere undervannslyset igjen, roterer du lampeenheten med klokken på lysstativet til det er festet. Hvis Ultimate Lights slutter å fungere, ring din nærmeste autoriserte tjenesteleverandør. Instruksjoner for feriepleie Hvis du planlegger å være hjemmefra i 7 til 14 dager, følg disse instruksjonene for å opprettholde vannkvaliteten i spabadet. 1. Juster pH etter behov. 2. Sørg for nok desinfiseringsmiddel slik at det varer til du kommer hjem. 3. Superklorer spabadet med Arctic Pure® Boost eller Refresh. 4. Senk temperaturen. Når du kommer hjem igjen: 1. Superklorer spabadet med Arctic Pure® Boost eller Refresh. 2. Pass på at du har nok desinfiseringsmiddel for vanlig bruk. 3. Returner temperaturen til utgangsinnstillingen. Du kan bruke spabadet når resten av desinfiseringsmiddelet faller innenfor ideelt intervall. Merk: Hvis du ikke skal bruke spabadet på mer enn 14 dager og en nabo, venn eller vedlikeholdstjeneste ikke er tilgjengelig for å kontrollere og balansere vannkjemien, anbefales det å tømme eller vinterisolere (bare om vinteren) spabadet. Vinterisoler spabadet Hvis du planlegger å la spabadet være ubrukt over en lengre tidsperiode i svært kaldt vær, bør du tømme spabadet for å unngå at det fryser på grunn av strømbrudd eller utstyrshavari. Vi anbefaler at din lokale autoriserte forhandler vinterisolerer spabadet. Frysing kan føre til alvorlig skade på spabadet. Feil vinterisolering av spabadet kan oppheve garantien. Aquatremor®, Aquatemor® Deluxe eller WetTunes® Stereo (ekstrautstyr) Med nye Eco-Pak som har Bluetooth®-tilkobling. All musikken din kan nå strømmes fra en Bluetooth-aktivert enhet til spabadet, for eksempel fra en smarttelefon. For å aktivere stereoanlegget må du trykke på en knapp på det øverste kontrollpanelet. Strømmen til stereoanlegget vil automatisk stoppe to timer etter forrige gang du trykket på en av knappene. 19 Vannvedlikehold Det er viktig å ha rent vann. Vannvedlikehold er et av de minst forståtte, men svært viktige aspektene ved å eie et spabad. Forhandleren kan veilede deg gjennom prosessen med oppnå og vedlikeholde perfekt vann i spabadet, gitt lokale forhold. Programmet ditt vil også avhenge av vannets mineralinnhold, hvor ofte du bruker spabadet og hvor mange mennesker som bruker det. Her er vårt foreslåtte trinnvise program: Generell informasjon Det er tre grunnleggende områder innen vannvedlikehold. De er (1) vannfiltrering, (2) vannrenovering og (3) kjemisk balanse/pH-kontroll. Selv om spabadets filtersystem er i drift flere timer om dagen for å fjerne partikler fra vannet, fjerner det ikke bakterier eller virus. Vannrenovering er ansvaret til spabadets eier. Det kan oppnås gjennom regelmessig og jevnlig (eventuelt daglig) tilsetning av et godkjent desinfiseringsmiddel. Desinfiseringsmiddelet vil kjemisk kontrollere bakterier og virus som er til stede i spavannet. Bakterier og virus kan vokse raskt i dårlig renovert spavann. Vannets kjemiske balanse og pH-kontroll er også ansvaret til spabadets eier Du må tilsette kjemikalier for å vedlikeholde riktige nivåer av total alkalitet (TA), kalsiumhardhet (CH) og pH. Riktig vannbalanse og pH-kontroll vil redusere oppbygning av belegg og metallkorrosjon, forlenge levetiden til spabadet og sørge for at desinfiseringsmiddelet fungerer optimalt. For Onzen-systemet: Vennligst se Onzen brukerveiledning for veiledning om vannvedlikehold. Metoder for testing av spavannet Nøyaktig vanntesting og analyse er en viktig del av effektivt vedlikehold av spavannet. For å følge Arctic Spas® anbefalte program må du ha muligheten til å teste: • Total alkalitet (TA) • Kalsiumhardhet (CH) • pH • Desinfiseringsmiddel Selv om reagensmiddeltester gir høyest nøyaktighet, er teststrimler en mer praktisk testmetode som benyttes av mange eiere av spabad. Ikke glem at teststrimler er følsomme overfor varme og fuktighet, noe som vil føre til unøyaktige avlesninger. Svært høye nivåer av desinfiseringsmiddel vil også gjøre teststrimler upålitelige. VIKTIG: Du må alltid lese og følge veiledningen for testen eller teststrimlene for å oppnå nøyaktige testresultater. Tips for vellykket testing av vann Ved bruk av reagensmiddeltesten: • Ta alltid vannprøver 30‒45 cm (12” til 18”) under vannoverflaten. 20 • Skyll testcellene før og etter hver bruk. • Ikke tøm stikkprøvene i spavannet. • Når du tilsetter dråper av kjemikalier fra testen (reagensmidlene) i testblokken, hold flasken loddrett og tilfør dråpene sakte for å sikre riktig antall. • Reagensmidlene bør skiftes hvert år for å oppnå nøyaktige testresultater. Grunnleggende kjemisk sikkerhet Ved bruk av kjemikalier må du lese etikettene grundig og følge veiledningen nøye. Selv om kjemikaliene beskytter deg og spabadet ditt ved riktig bruk, kan de være farlige i konsentrert form. Følg alltid følgende retningslinjer: • HOLD ALLTID KJEMIKALIER BORTE FRA BARN. • BLAND ALDRI KONSENTRERTE KJEMIKALIER. • SØRG ALLTID FOR GRUNDIG SKYLLING AV BEHOLDERE SOM BRUKES TIL BLANDING AV KJEMIKALIER ETTER BRUK. • SKYLL ALLTID TOMME KJEMIKALIEBEHOLDERE FØR DE KASSERES. • Mål de angitte mengdene nøyaktig. Ikke overdoser spabadet. Den nødvendige mengden vil variere avhengig av vanntilstanden. Mengdene som skal brukes er bare retningslinjer. • Oppbevar kjemikalier på et kjølig, tørt og godt ventilert sted. • Hold alltid kjemikaliebeholderne lukket når de ikke er i bruk. • Ikke inhaler lukten eller la kjemikalier komme i kontakt med øyne, nese eller munn. Vask hendene umiddelbart etter bruk. • Følg nødinstruksjonene på produktetiketten ved utilsiktet berøring. • Du må aldri røyke i nærheten av kjemikalier. Noen dunster kan være brennbare. • Ikke oppbevar noen kjemikalier i utstyrsrommet i spabadet. Tilsett kjemikalier i spabadet De fleste kjemikalier (men ikke dem som oppløses sakte) kan tilsettes direkte i spabadet mens pumpen(e) kjører ved høy hastighet i minimum 10 minutter. VIKTIG VED BRUK AV ARCTIC PURE® BOOST ELLER REFRESH-BEHANDLING MERK: Etter superklorering eller klorfri klorering på spabadet må dekselet være åpent i minimum 20 minutter for å slippe ut den oksiderte gassen. En høy konsentrasjon av fanget oksidert gass, som kan være til stede som følge av behandlingen (ikke daglig rengjøring), kan med tiden føre til misfarging eller nedbryting av vinyl i bunnen av dekselet. Denne typen skade anses som kjemisk misbruk og dekkes ikke av garantien. Arctic Pure® vannvedlikeholdsprogram Følg Arctic Pure® vannvedlikeholdsprogram for å spare deg tid og frustrasjoner og sørge for klart, rent spavann. Fjern ekstra mineraler Kranvann inneholder ofte mineraler som kalsium, kobber, jern, mangan og natrium, og 21 vannsirkulasjonen kan føre til at metallene eroderer spautstyret med mulig avleiring og flekker i spabadet som følge. Tilfeller av med kildevann med høyt mineralinnhold (f.eks. brønnvann enkelte steder): 1. Vi anbefaler at du tilsetter 3 1/2 spiseskje (48 gram) Arctic Pure® Best Defense per 1000 liter (265 gallon) vann under påfylling av spabadet. 2. I tillegg, når vann fordamper fra spabadet og nytt vann tilsettes, vil mengden oppløste mineraler øke. Spavannet vil med tiden bli “hardt” (kalsiumhardhet for høy) nok til å skade varmeapparatet ved å forkalke overflaten. For å beskytte deg mot disse problemene, tilsett 1 spiseskje (14 gram) per 1000 liter (265 gallon) Arctic Pure® Best Defense ukentlig. Balanser total alkalitet (TA) 1. Anbefalt total alkalitet (TA) for spavannet er 80‒120 ppm. 2. Total alkalitet er et mål på det samlede nivået av karbonater, bikarbonater, hydroksider og andre alkaliske materialer i vannet. TA kalles vannets “pH-buffer”. Med andre ord er det et mål på vannets evne til å motstå endringer i pH-nivå. 3. Hvis TA er for lav, vil pH-nivået svinge betydelig fra høyt til lavt. Svingninger i pH kan føre til korrosjon eller avleiringer på spakomponenter. Lav TA kan korrigeres ved å tilsette Arctic PureTM Perfect Balance. 4. Hvis den totale alkaliteten er for høy, vil pH-nivået ha en tendens til å være høyt og kan være vanskelig å få ned. pH-nivået kan senkes ved hjelp av Arctic Pure® Adjust Down. 5. Når TA er balansert, vil den vanligvis forbli stabil, selv om noen desinfiseringsmidler og tilsetning av mer vann med høy eller lav alkalitet vil heve eller senke vannets TA-avlesningsverdi. 6. Når den totale alkaliteten er innenfor anbefalt rekkevidde, fortsett til neste trinn. Balansere pH 1. Vi anbefaler et pH-område for spavannet på 7,2 - 7,6. 2. pH-nivået måler surhetsgrad og alkalitet. Verdier over 7 er alkaliske, mens de under 7 angir en surhetsgrad. Å opprettholde riktig pH-nivå er ekstremt viktig for å: • Sikre desinfiseringsmiddelets optimale effektivitet • Opprettholde komfortabelt vann for brukeren. • Forhindre at utstyret brytes ned. • Forhindre uklart eller illeluktende vann. 3. Hvis spavannets pH-nivå er for lavt, kan følgende oppstå: • Desinfiseringsmiddelet vil raskt løses opp. • Vannet kan være irriterende for brukerne av spabadet. • Spautstyret kan korrodere. Hvis pH-nivået er for lavt, kan det heves ved å tilsette Arctic Pure® Adjust Up i spavannet. 4. Hvis spavannets pH-nivå er for høyt, kan følgende oppstå: • Desinfiseringsmiddelet er mindre effektivt. • Avleiringer vil dannes på overflaten av spaskallet og utstyret. • Vannet kan bli grumsete. 22 Hvis pH-nivået er for høyt, kan det senkes ved å tilsette Arctic Pure® Adjust Down i spavannet. 5. D et er viktig å sjekke pH-nivået regelmessig. pH-nivået vil påvirkes av antallet badende, tilsetting av nytt vann, tilsetting av diverse kjemikalier og typen desinfiseringsmiddel som brukes. 6. Når pH-nivået er innenfor det anbefalte området, fortsett til det siste trinnet. Kalsiumhardhet (CH) 1. De fleste produsenter av spabad anbefaler en kalsiumhardhet (CH) for spabadet på 150‒200 ppm. Vi anbefaler imidlertid ikke å tilsette kalsium i spabadet hvis spavannet er over 100 ppm, eller hvis det innkommende vannet har en svært lav kalsiumhardhet. 2. Kalsiumhardhet er et mål på den totale mengden oppløst kalsium i vannet. Det antas at kalsium bidrar til å begrense vannets naturlige korrosjon. Kalsium har en tendens til å felles ut (avsettes) ved høye temperaturer og høye pH-nivåer. Advarsel: Når kalsium felles ut av oppløsningen, kan det samle seg i varmeapparatet og pumpen, og forkorte levetiden. 3. Vannets naturlige korrosjon kan bekjempes ved å opprettholde et litt høyere totalt alkalitetsnivå. Desinfisere spabadet Desinfiseringsmiddelet er ekstremt viktig for å drepe alger, bakterier og virus og forhindre fremvekst av uønskede organismer i spabadet. Samtidig ønsker du ikke et desinfiseringsnivå som er for høyt, ettersom det kan irritere huden, lungene og øynene. 1. Hold alltid desinfiseringsnivået i spabadet på det anbefalte nivået for hver type desinfiseringsmiddel. 2. Vi anbefaler følgende desinfiseringsmidler: Klorsystem: • Arctic Pure® klortabletter • Arctic Pure® Refresh • Arctic Pure® Boost Bromsystem: • Arctic Pure® bromeringstabletter • Arctic Pure® Refresh • Arctic Pure® Peak Boost Viktig: Desinfiseringsmidler er syreholdige og vil senke den totale alkaliteten. Jevnlig testing og balansering av TA er ekstremt viktig med disse produktene. Viktig: Fjern alltid den flytende dispenseren når spabadet er i bruk. Fjern dispensere med en plastbøtte (hold den under vann) og oppbevar den utenfor barns rekkevidde til bruken av spabadet er avsluttet. Bruk av klorsystem FORSIKTIG: B ruk av personlig verneutstyr (gummi-/lateks-/vinylhansker, vernebriller) anbefales under håndtering av dispenser eller tabletter. 23 Oppstart: 1. Tilsett tabletter i den flytende dispenseren og åpne til innstilling 4. 2. Tilsett 7 spiseskjeer (100 gram) Arctic Pure® Refresh per 1500 liter (396 gallon) vann. 3. Tilsett 1 spiseskje (14 gram) Arctic Pure® Spa Boost per 1000 liter (265 gallon) vann. 4. Test klornivået. Når klornivået avleses som innenfor idealområdet (1 til 3 ppm), vri tablettdispenseren ned til 1‒ 2 (mer eller mindre i samsvar med antall badende). 5. Start "Boost Filtration"-modus (styrk filtreringsmodus) for å la kjemikaliene sirkulere, og ikke bruk spabadet på to timer etter at modusen er avsluttet. Merk: Eksempelet ovenfor er for et spabad uten ozonsystem. Hvis spabadet er utstyrt med ozonsystem, vennligst ta kontakt med forhandleren for riktige klornivåer. Ukentlig: 1. Tilsett tabletter i den flytende dispenseren og tilbakestill innstillingen om nødvendig. 2. Tilsett 7 spiseskjeer (100 gram) Arctic Pure® Refresh per 1500 liter (396 gallon) vann. 3. Vent minst én time og tilsett 1 spiseskje (14 gram) Arctic Pure® Best Defence per 1000 liter (265 gallon) vann. Viktig: Arctic Pure® Refresh reduserer pH og TA vesentlig. En time etter tilsetting av Arctic Pure® Refresh, test og juster TA og pH etter behov. Bromsystem: Merk: Hvis du planlegger å bruke det nye spabadet med én gang, må du tilsette Peak Boost først. Følg retningslinjene for tilsetting av Peak Boost på denne siden. 1. Fyll den flytende dispenseren med tabletter og åpne til innstilling 7. 2. Tilsett 7 spiseskjeer (100 gram) Arctic Pure® Refresh per 1500 liter (396 gallon) vann. 3. Tilsett 2 1/2 spiseskjeer (35 gram) Arctic Pure® Peak Boost per 1000 liter (265 gallon) vann for å etablere et bromreservoar. 4. Test bromnivået. Når bromnivået avleses som innenfor idealområdet (3 til 5 ppm), vri tablettdispenseren ned til 2 eller 3 (mer eller mindre i samsvar med antall badende). Merk: Eksempelet over er for et spabad uten ozonsystem. Hvis spabadet er utstyrt med ozonsystem, vennligst ta kontakt med forhandleren for riktige bromnivåer. Ukentlig 1. Test og juster total alkalitet, pH og klor- eller bromnivåer to ganger i uken. Ved ekstreme tilfeller av tilførselsvann med høyt mineralinnhold (f.eks. brønnvann enkelte steder) tilsett 1 spiseskje (14 gram) per 1000 liter (265 gallon) Arctic Pure® Best Defence ukentlig. Viktig: Arctic Pure® Refresh reduserer pH og TA vesentlig. Én time etter tilsetting av Arctic Pure® Refresh, test og juster TA og pH etter behov. Bruk av klargjøringsmidler og skumstabilisatorer anbefales ikke sammen med Silver Sentinel Engangsfiltre! VIKTIG: Kjemiske doser angitt i denne veiledningen er KUN for henvisning. Se ALLTID på produktetiketten for instruksjoner. 24 Vanlige problemer med spavann~årsak og utbedring PROBLEM MULIGE ÅRSAKER A. Dårlig filtrering UKLART VANN B. Svevepartikler C. Organisk forurensning bygges opp D. høy pH E. Høy total alkalitet F. Kombinert klor i vannet G. Høy mengde oppløste faste stoffer H. Hardhet for høy FARGET VANN A. Oppløste metaller fra vannkilden B. Lave klor-/bromnivåer C. Duftstoff SKUMMING AVLEIRINGER LUKT ØYE-/HUDIRRITASJON A. Høy konsentrasjon av oljer og organiske stoffer som virvles opp av jetstråler og/eller Therapy Air A. Høyt kalsiumnivå, høy pH, høy alkalitet A. Høy grad av organisk forurensning, kombinert med klor A. pH for lav B. Kombinert klor på grunn av en høy konsentrasjon av organisk forurensning C. Allergisk reaksjon på desinfiseringsmiddel D. Bakteriell forurensning INGEN KLOR-/ BROMAVLESNING A. Høy konsentrasjon av forurensning bruker opp desinfiseringsmidlene B. Virkningsløse reagensmidler i testsett 25 LØSNINGER A. Skittent filter, rengjør med Arctic Pure® Filter Restore (ikke ved bruk av engangsfilter). Øk filtersyklusen. B. Tilsett Arctic Pure® Easy Clear C. Superklorering med Arctic Pure® Refresh D. Tilsett Arctic Pure® Adjust Down inntil nivået avleses fra 7,2 til 7,6 E. Tilsett Arctic Pure® Adjust Down for å justere TA-nivået til 100‒130 ppm F. Superklorering helt til kombinert klor er fjernet (se instruksjoner på beholderen) G. Tøm spabadet og fyll det igjen H. Tilsett Arctic Pure® Best Defence inntil nivået avleses som 100‒280 ppm A. Bruk Arctic Pure® Best Defence og få forhandleren til å kontrollere vannbalansen B. Tilsett Arctic Pure® Boost-behandling for å heve klornivåene og teste klornivåene, eventuelt for bromsystemer tilsett Peak Boost og test bromnivåene C. Stopp bruken av duftstoffer A. Sprut Foam DissolveTM på skummet. Se side 20 hvis du vil ha mer informasjon (ikke ved bruk av engangsfilter) A. Tøm delvis, tilsett Arctic Pure® Best Defence, riktig pH-nivå til 7,2 til 7,6 og alkalitet til 100‒130 ppm. A. Kontroller pH og juster etter behov. B. Superklorer med Arctic Pure® Refresh, tilsett Boost eller Peak Boost avhengig av om du har klor- eller bromsystem C. Uttynning av vannet vil redusere forurensning og lukt. D. Kontroller at et eventuelt ozonsystem virker A. Tilsett Arctic Pure® Adjust Up inntil nivået avleses som 7,2 til 7,6 ppm B. Tilsett Arctic Pure® Refresh, tilsett Boost eller Peak Boost. C. Endre fra brom til klor eller omvendt. D. Tøm og fyll spabadet igjen. A. Tilsett desinfiseringsmidler opp til anbefalte nivåer B. Erstatt testsett minst én gang i året C. Klor-/bromnivå er svært høyt og bleker reagensmiddelet. La desinfiseringsnivået synke ved å åpne dekselet og la jetstrålene kjøre. 26 Garanti Spaskall~Levetid Arctic Spas® garanterer kundens spaskall mot vanntap på grunn av konstruksjonsskade så lenge den opprinnelige kunden eier spabadet. Utstyr og rørsystem~5 år Arctic Spas® garanterer spabadets elektriske utstyrskomponenter ~ nærmere bestemt pumpen(e) *(vennligst se detaljert pumpegaranti på motsatt side under “Detaljert pumpegaranti”). Fabrikkmontert Peak I og Peak II, Therapy air-system, RossExhaustTM, Ultimate Lighting-kontroller, varmeapparat og kontrollsystem mot funksjonsfeil på grunn av defekter ved materiale og utførelse over en periode på fem år til den opprinnelige kunden fra leveringsdato. Denne garantien inkluderer alle deler og arbeid på stedet som er nødvendig for å reparere spabadet. Andre komponenter~5 år Arctic Spas® garanterer sikringer, lys (blå LED, Northern Lights), Ultimate lighting LEDlamper, WIFI, jetstråleinnsatser**, overlegg på det øverste kontrollpanelet, filterkurver og overløpsenheter, avlederhåndtak og -hetter, luftkontrollhåndtak og -hetter, dekklips av plast, pyntelist av krom er fri for defekter i utførelse og materialer over en periode på fem år til den opprinnelige kunden fra den opprinnelige leveringsdatoen. Inkluderer bare nødvendige deler for reparasjon, ikke arbeid. **jetstråleinnsatser (inkludert titan) garanteres ikke mot misfarging, rust eller falming. Skalloverflate~5 år Arctic Spas® garanterer overflaten på kundens spaskall mot vanntap på grunn av svikt i materialer, inkludert sprekker, blærer, avskalling og delaminering, over en periode på fem år til den opprinnelige kunden fra den opprinnelige leveringsdatoen. Inkluderer deler og arbeid på stedet som er nødvendige for reparasjon. Deksel~3 år Arctic Spas® garanterer Castcore®-dekselet mot funksjonsfeil på grunn av defekter i materialer og utførelse i tre år til den opprinnelige kunden fra den opprinnelige leveringsdatoen. Inkluderer deler som er nødvendige for reparasjonen. (Normal slitasje er ikke inkludert i denne garantien. Brukt sammen med en dekselløfter vil sømskader anses som normal slitasje) OnzenTM-system ~ 2 år Arctic Spas® garanterer det fabrikkmonterte OnzenTM-systemet for naturlig saltvannspleie mot funksjonsfeil på grunn av defekter i materialer og utførelse i to år fra den opprinnelige leveringsdatoen til den opprinnelige kunden. Denne garantien inkluderer deler og nødvendig arbeid på stedet. Kvaliteten på spavannet og andre skader som er et resultat av vann i ubalanse er spesielt ekskludert fra denne garantien . *Se OnzenTM brukerveiledning for betjeningsdetaljer. Merk: Onzen Salt Cells har 30 dagers begrenset garanti Aquatremor® ~ 3 år Arctic Spas® garanterer det fabrikkmonterte Aquatremor® Bluetooth lydsystemet mot funksjonsfeil på grunn av defekter i materialer og utførelse i tre år til den opprinnelige kunden fra den opprinnelige leveringsdatoen. Inkluderer deler og arbeid på stedet som er nødvendig for reparasjonen. iPod® og vanntett etui garanteres direkte av produsenten. Aquatremor® Deluxe popup-høyttalere er garantert mot defekter i materialer og utførelse i ett år. WetTunesTM ~1 år Arctic Spas® garanterer det fabrikkmonterte WetTunesTM Bluetooth lydsystemet mot funksjonsfeil på grunn av defekter i materialer og utførelse i ett år til den opprinnelige kunden fra den opprinnelige leveringsdatoen. Inkluderer deler og arbeid på stedet som er nødvendig for reparasjonen. iPod® og vanntett etui garanteres direkte av produsenten. Forever Floor®~5 år Arctic Spas® garanterer Forever Floor® mot forråtnelse og strukturelle sprekker i en periode på fem år til den opprinnelige kunden fra den opprinnelige leveringsdatoen. Inkluderer deler og arbeid på stedet som er nødvendige for reparasjon. Arctic Chiller~1 år Arctic Spas® garanterer Arctic Chiller mot funksjonsfeil på grunn av defekter i materialer og utførelse i ett år til den opprinnelige kunden fra den opprinnelige leveringsdatoen. Inkluderer deler som er nødvendige for reparasjonen. Arctic Spas® utvider denne begrensede garantien kun til den opprinnelige kjøperen av et Arctic uavhengig spabad installert av en godkjent Arctic Spas®-forhandler i fem år fra den opprinnelige leveringsdatoen eller seks år fra produsentens utsendelsesdato, avhengig av hva som kommer først. For dette dokumentets formål betyr “kunde” bety den opprinnelige kjøperen av spabadet. DETALJERT PUMPEGARANTI Pumpe(r) garanteres mot feil på materialer og komponenter. Tetningen på pumpeakslingen dekkes av garantien. Skade som følge av en forsømt lekkasje på akseltetning dekkes ikke av garantien. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, fastbrenning av lager, funksjonsfeil på viklingsskjerm, funksjonsfeil på startbryter, funksjonsfeil på skovlhjul og kondensator. Det er kundens ansvar å rapportere feil på akseltetningen før ytterligere skader kan finne sted. En funksjonsfeil på pumpekomponenter som fastslås å skyldes materialdefekt, vil erstattes av garantien. Arctic Spas® forbeholder seg retten til å skifte pumpekomponenter i stedet for hele pumpeenheten. Vibrasjonsstøy i forbindelse med normal pumpefunksjon er unntatt denne garantien. YTELSE For å motta service ved en defekt eller funksjonsfeil som dekkes av denne begrensede garantien, må Arctic Spa-forhandleren informeres så snart som mulig, og alle rimelige tiltak må gjennomføres for å beskytte spabadet mot ytterligere skader. Ved kjøpsbevis vil en representant for Arctic Spas® eller utnevnt servicetekniker korrigere feilen i samsvar med vilkår og betingelser fremsatt i denne begrensede garantien. Forhåndsgodkjente krav må utføres innen 60 dager etter forhåndsgodkjenningen. Alle eksisterende krav utløper når garantien utløper. *Vennligst merk at lekkasjer fra rørkoblinger betraktes som reparerbart av brukeren og er uttrykkelig unntatt fra den begrensede garantien. Skader etter lekkasjer fra rørkoblingen er uttrykkelig unntatt fra den begrensede garantien. Det vil ikke være noe gebyr for arbeid på stedet for kunden i en periode på fem år fra datoen for den opprinnelige leveransen eller seks år fra produsentens utsendelsesdato, dvs. datoen som kommer først av disse. Spesielt utstyr, rør og skalloverflater mot funksjonsfeil på grunn av defekte materialer og utførelse innenfor den begrensede garantien. Kunden er ansvarlig for reisekostnader. Service- og/eller reisekostnader dekkes for de første 30 dagene av eierskapet med en maksimal avstand på 100 km fra forhandleren eller angitt serviceverksted. Hvis Arctic Spas® finner at reparasjon av den avdekkede defekten ikke er mulig, forbeholder vi oss rett til i stedet å levere et erstatningsspabad av samme verdi som den opprinnelige kjøpssummen for det defekte spabadet. Skifte av spabad utføres kun etter Arctic Spas® skjønn. Rimelige kostnader for fjerning av det defekte spabadet og leveranse og installasjon vil være kundens ansvar. Frakt skal betales til nærmeste Arctic Spas® distribusjonssenter. GARANTIVILKÅR Alle garantier i dette dokumentet omfatter bare spabadets opprinnelige kunde hvis det kjøpes av en autorisert Arctic Spas-forhandler og opprinnelig ble installert innenfor grensene til landet der det opprinnelig ble kjøpt. Alle garantier i dette dokumentet avsluttes ved overføring av eierskap av spabadet fra den opprinnelige kunden. Denne garantien gjelder bare innenfor serviceområdet der spabadet opprinnelig ble installert. Den begrensede garantien inkluderer ikke kjøregodtgjørelse ved reparasjon eller for fraktkostnader vurdert av den fabrikkautoriserte forhandleren eller servicerepresentanter. Alle hendelser som dekkes av denne begrensede garantien i dette dokumentet, må utbedres av en fabrikkautorisert forhandler av Arctic Spas®. Garantiene vil ikke dekke noen reparasjonskostnader som pådras av en representant som ikke er fabrikkautorisert. For å motta service må kunden ta kontakt med den fabrikkautoriserte forhandleren i området. Hvis et spabad eller en komponent i det må returneres til Arctic Spas® distribusjonssenter, vil alle fraktkostnader være kundens ansvar. I alle tilfeller har Arctic Spas® eneansvaret for å finne årsaken til og arten av funksjonsfeilen på spabadet, og Arctic Spas® avgjørelse med hensyn til dette vil være endelig. 27 UNNTAK Alle garantier i dette dokumentet oppheves hvis spabadet har gjennomgått modifiseringer (inkludert tilbehør fra andre produsenter), feilaktig bruk eller misbruk eller reparasjon av spabadet er forsøkt av noen andre enn en fabrikkautorisert forhandler av Arctic Spas®. Endringer inkluderer, men er ikke begrenset til, endringer på komponenter, skifte av komponenter eller tillegg av komponenter uten skriftlig tillatelse fra Arctic Spas®. Feilaktig bruk inkluderer skjødesløs håndtering av spabadet, skader forårsaket av feil og/eller usertifisert elektrisk tilkobling, å ikke betjene spabadet i samsvar med instruksjonene i brukerveiledningen som leveres sammen med spabadet, inkludert feilaktige oppstartsprosedyrer eller tørrkjøring av spabadet, enhver bruk av spabadet eller komponenter på en måte de ikke ble laget for, og skader forårsaket av feil kjemisk balanse (inkludert skader på spakomponenter forårsaket av avleiringer på grunn av dårlig vannkjemi), is i spabadet, overoppheting av spabadet eller spavannet, skader på spabadets overflate fordi uoppløste desinfiseringsmidler får ligge på overflaten, eller om spabadet er blitt benyttet til kommersielle formål. Spadeksler er ikke garantert mot kjemisk etsing eller misfarging. Spadeksler er ikke garantert mot absorbering av vann eller noen skader som følge av absorbering av vann. Alle skader som følge av feil bruk av spadekselet på noen måte, dekkes ikke av garantien. Skader forårsaket av flytting av spabadet eller feil installasjon (inkludert utilstrekkelig preparert eller ujevnt underlag) betraktes som misbruk og skader på materiale eller utførelse på spakabinettet og gulvet under transport eller håndtering, er uttrykkelig unntatt fra den begrensede garantien. Arctic Spas vil ikke være ansvarlig for problemer med strømleverandør eller feil elektrisk installasjon. Skader og/eller mangel på ytelse som et resultat av høy eller lav spenning utenfor driftsparametrene. Arctic Spas vil ikke være ansvarlig for oppgradering av programvare eller produkt i løpet av spabadets levetid. Arctic Spas® unntar uttrykkelig garantidekning for noe av følgende: naturkatastrofer inkludert, men ikke begrenset til, skader som er et resultat av lynnedslag, storm, oversvømmelse, frost, brann og andre naturkatastrofer. Et spabad installert for kommersiell bruk. Funksjonsfeil forårsaket av feil bruk av deksel eller skader på spabadets overflate ved å forlate spabadet utendørs uten boblebaddekselet på plass. Varmen som skapes ved å forlate spabadet i direkte UV-lys uten deksel, kan føre til overflateproblemer med akryl og kan også føre til at plastdeler vrir seg, beslag lekker eller slutter å fungere som følge av dette. Slike hendelser dekkes ikke av garantien. Dekselet på boblebadet må være på boblebadet når det ikke er i bruk. ANSVARSFRASKRIVELSE Arctic Spas® skal ikke holdes ansvarlige for tap av bruk av spabadet eller andre påløpende kostnader eller følgekostnader, utgifter eller skader som kan inkludere, men ikke er begrenset til, fjerning av en permanent solterrasse, solrom, lysthus eller annen tilpasset innredning, krankostnader tilknyttet fjerning av spabadet for service eller utskiftning. Arctic Spas® skal ikke holdes ansvarlige for kostnader som følge av vann, filterkassetter og tap av kjemikalier. Under ingen omstendigheter skal Arctic Spas® eller noen av dets representanter holdes ansvarlige for personskader eller skader på eiendom, uansett hvordan det har oppstått fra spabadet. Arctic Spas®-garanti er begrenset til et maksimumsbeløp mottatt av Arctic Spas® i forbindelse med salget av spabadet. ALLE GARANTIER Garantiene i dette dokumentet utgjør alle garantier som gis av Arctic Spas® til kunden og i den utstrekning de tillates av loven. Garantiregistrering (innen 30 dager etter leveransen) er kundens ansvar og er en betingelse for garantidekning. (Vennligst se instruksjoner på registreringsskjemaet som leveres sammen med spabadet eller registrer det på www.arcticspas.com) Denne garantien gis som et ekstra gode og påvirker ikke dine lovfestede rettigheter. Alle garantier i dette dokumentet krever at krav må innleveres til Arctic Spas® innen ti dager fra det tidspunktet defekten oppdages. Den opprinnelige kundens kvittering som bekrefter kjøpet av spabadet og viser kjøpsdatoen, må være vedlagt. Alle garantikrav må innleveres innenfor garantiperioden. Å ikke gi dette varselet og denne informasjonen ugyldiggjør alle garantier gitt i dette dokumentet. Arctic Spas® forbeholder seg retten til å reparere eller erstatte komponenter eller materialer etter eget valg. I noen tilfeller kan fotografier kreves for riktig evaluering før garantidekningen avgjøres. Hvis en kunde verken kan få tak i deler eller motta tilfredsstillende service fra en fabrikkautorisert forhandler av Arctic Spas®, må serviceavdelingen der spabadet ble kjøpt og Arctic Spas® underrettes umiddelbart. Arctic Spas® utelukker uttrykkelig garantidekning ved oppdeling, falming eller vridning av sedertre- eller FLEX-kabinettet etter leveringsdatoen. Skader som følge av håndtering av sedertre- eller FLEX-kabinettet er unntatt fra denne garantien. Denne garantien vil ikke dekke arbeid med tilkoblingsassistanse eller tilkoblingsproblemer for WIFI/Bluetooth, oppstart av onSpa®-app fra / tilkoblingsassistanse eller tilkoblingsproblemer med smarttelefon eller assistanse med faktisk tilkobling av noen av disse apparatene. Skrammer eller mikrokrakelering i spaskallet som rapporteres etter installasjonsdagen dekkes ikke av garantien. Mikrokrakelering defineres som et område med bittesmå skinnende streker på områder av overflaten på noen termoplastplater. Dette fenomenet, selv om det er sjeldent, er kjent for å finne sted på mange typer plastplater. Overflaten av et termoformet boblebad i akryl er ikke immunt mot denne muligheten. Skader forårsaket av ikke-godkjente desinfiseringsmidler som trikloreddiksyre, kalsiumhypokloritt, natriumhypokloritt, peroksid, eller desinfiserende kjemikalier som kan forbli uoppløste på overflaten av spabadet. Alle desinfiseringssystemer eller kjemikalier som brukes i spabadet må fabrikkgodkjennes av Arctic Spas, ellers vil garantien oppheves. Du kan se en liste over godkjente systemer og kjemikalier på arcticspas.com. Installasjon av ikke-fabrikkgodkjente saltsystemer vil oppheve garantien relatert til pumpetetninger, metalldeler, jetstråler osv. Skader forårsaket av gjenstander festet til eller installert på spabadet, inkludert, men ikke begrenset til, lysthus, dekselløftere og tilbehør av sedertre. Ikke-fabrikkmontert tilbehør eller ekstrakomponenter dekkes ikke av garantien. Skader eller funksjonsfeil på grunn av feilaktige forberedelser for vinterlagring dekkes ikke av garantien. Skader på puter rapportert etter leveringsdatoen vil ikke dekkes av garantien. Puter må fjernes fra spabadet når det ikke er i bruk. Onzen er det eneste fabrikkgodkjente saltsystemet. Skader som følge av bruk av mekanismer for fjerning av dekselet dekkes ikke av garantien. Onzen-cellen betraktes som en komponent som kan repareres av brukeren, så utskifting vil være kundens ansvar. 28 Feilsøking av spaproblemer 1. Ingenting fungerer: GFCI-sikringen er utløst eller det oppleves et strømbrudd. Test GFCI Sikring. Slå på sikringen igjen og se om spabadet slår seg på. Hvis ikke, ta kontakt med en fabrikkautorisert forhandler. 2. Spabadet varmes ikke opp: Se om varmeindikatoren er på eller om det er noen feilmeldinger på kontrollpanelet på oversiden. Hvis varmeindikatoren er på og ingen feilmelding vises, ta kontakt med den fabrikkautoriserte forhandleren. 3. Dårlig jetstråletrykk: Sjekk først om jetstrålen(e) er slått fullstendig på. Kontroller filteret for å se om det er tilstoppet eller skittent. Sjekk deretter om jetstrålen(e) blokkeres eller om venturi-luftskiven er slått på. Sjekk til slutt om jetstrålen(e) bruser. Hvis de gjør dette, kaviterer pumpen (suger inn luft). Dette finner vanligvis sted når vannivået er for lavt og kan løses ved å tilsette vann til spabadet. Hvis problemet fortsetter, ta kontakt med en fabrikkautorisert forhandler. 4. Lyset fungerer ikke: Følg avsnittet om skifte av LED-lamper. 5. Spabadet slår seg på av seg selv: Denne funksjonen er normal under oppvarming og filtrering. Ingen handling kreves. 6. Spabadet tømmes ikke fullstendig: Spabadet tømmes ved hjelp av tyngdekraften. Det vil ikke alltid tømmes fullstendig. Det er ikke nødvendig å tømme spabadet fullstendig, unntatt ved vinterisolering av spabadet. Hvis du ønsker å fjerne siste del av vannet, anbefaler vi at du støvsuger det ut med en våtstøvsuger. Teknisk støtte: Undervisningsvideoer er tilgjengelige for å hjelpe deg på http://www.arcticspas.com/support/ 29 Viktig Denne veiledningen og innholdet kan endres uten varsel. Selv om Blue Falls Manufacturing har utarbeidet denne veiledningen så riktig og nøyaktig som mulig, skal Blue Falls Manufacturing ikke holdes ansvarlig for tap, personskader eller skader forårsaket av feilaktig service eller bruk av spabadet (feilaktig eller annen). Arctic Spas® er kanadiskbygd med de fineste materialer og avansert teknologi for å motstå de barskeste værforhold. Ytelse og pålitelighet er Arctic Spas® kundegaranti. Hvis spabadet ikke kan repareres under vår omfattende garanti, vil Arctic Spas® skaffe et spabad som erstatning med lik verdi som den opprinnelige kjøpesummen som det defekte spabadet. Vår filosofi garanterer din kundetilfredshet. Dette er ord vi vil stå skriftlig bak. Hvordan utføre en programvareoppdatering på spabadets Eco-pakke 1. Du kan finne den siste programvaren på: www.arcticspas.ca eller .com/support/downloads/ Dette vil være en zip-fil, så du må åpne eller dekomprimere filen. 2. Plasser programmet på en USB-minnepinne 3. Pass på at det ikke er noe annet innhold på USB-minnepinnen 4. Plugg USB-minnepinnen inn i prosessorkortet 5. Slå på strømmen igjen 6. Grønne og gule lys vil begynne å blinke. Vent til det gule lyset slukkes og det bare er stabilt grønt lys (det tar omtrent 40 sekunder). Ikke fjern USB-minnepinnen under opplastingsprosessen. 7. Ta ut USB-minnepinnen og slå strømmen av og på 8. Grønne og gule lys blinker igjen og spabadet starter opp med den nye programvaren. Denne koblingen fører deg til en Youtube-kanal med undervisningsvideoer. Tittelen på videoen du vil se er: How to upgrade software Global pack 2011.mov www.youtube.com/user/globalspa 30 u t vik l et fo r verdens tøf feste k li ma er ® ... ( u anset t hvor d u b or ) #11815
© Copyright 2024