Norwegian ArcticOM2014 LO - Arctic Spas ®

Bruker veiledning
Internasjonal
2014
u t v i k l et for verdens tøffes te k limaer ® ...
( uan sett hvo r d u b o r)
Gratulerer!
Valget ditt av et Arctic Spa tyder på at bare
det beste er bra nok for deg. Hos
Arctic Spas® mener vi at et godt grunnlag er
nødvendig for å bygge et fullkomment produkt,
både når det gjelder design og filosofi. Kanadiskbygd
som det er med de beste materialer og avansert
teknologifor å motstå selv de hardeste værforhold, er Arctic
Spas® laget for ytelse... uansett hvor du bor. For trygg og effektiv
bruk av spabadet ditt anbefaler vi at du tar deg tid til å lese denne
veiledningen før du kobler til og betjener spabadet. Denne veiledningen vil
gjøre deg kjent med med betjeningsfunksjoner og prosedyrer for tilkobling,
vedlikehold og sikkerhet. Dette vil gi deg en hyggelig brukeropplevelse helt
fra starten av.
Hvis du trenger mer informasjon, vennligst ring din lokale
Arctic Spas®-forhandler. En fullstendig liste over forhandlere og
internasjonale Arctic Spas-nettsteder finner du på www.ArcticSpas.com.
VIKTIG!
I de fleste land trenger du tillatelse til å montere elektriske kretser eller
konstruere utvendige overflater (terrasser og lysthus). I tillegg kan noen
kommuner ha vedtatt forskrifter om barrierer som kan kreve inngjerding
og/eller selvlukkende porter på eiendommen for å hindre uovervåket tilgang
til et svømmebasseng eller spabad for barn under 5 år. Ditt Arctic Spa er
utstyrt med et låsbart deksel som oppfyller ASTM F1346-91 standard
for sikkerhetsdeksel. Dette betyr at det vanligvis er unntatt fra de fleste
barrierekrav. Som en generell regel vil den lokale plan- og bygningsetaten
informere deg om eventuelle krav til barrierer på det tidspunktet en tillatelse
innhentes for montering av en elektrisk krets. Din forhandler av Arctic Spas
vil ha informasjon om hvilke tillatelser som kreves.
1
Innhold
Viktige sikkerhetsinstruksjoner.........................................................3
Hypertermi........................................................................................5
Spaspesifikasjoner..............................................................................6
Installasjonsinstruksjoner..................................................................7
Elektriske spesifikasjoner...................................................................8
Instruksjoner for el-installasjon.........................................................8
Oppstartsprosedyrer..........................................................................9
Spaoversikt......................................................................................11
Arctic Chiller...................................................................................11
Dyser...............................................................................................12
Kontrollpanelets overside................................................................13
Hurtigreferansekort.........................................................................14
Spapleie og -vedlikehold..................................................................16
Skifte av LED...................................................................................19
Vannvedlikehold..............................................................................20
Vanlige problemer med spavann ~ årsak og utbedring.....................25
Garanti............................................................................................27
Feilsøking av spaproblemer.............................................................29
Utføre programvareoppgradering....................................................30
FORSIKTIG!
Indikerer en situasjon
der skader på utstyr
eller materiale kan
oppstå.
FARE!
Indikerer skaderisiko.
2
ADVARSEL!
Indikerer informasjon
av kritisk viktighet.
Les og følge alle
instruksjoner
Det er viktig å
informere tilfeldige
spabrukere om denne
veiledningens FARER,
ADVARSLER og
FORSIKTIGHETSREGLER
før bruk av spabadet.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner:
LES OG FØLG ALLE INSTRUKSJONER NØYE
Under installasjon og bruk av dette elektriske utstyret mår grunnleggende
sikkerhetsregler alltid følges, inkludert:
1) ADVARSEL: For å redusere faren for personskade må barn ikke bruke dette produktet med mindre
de er nøye overvåket til enhver tid.
2) ADVARSEL: En jordledning leveres med denne enheten for å koble til minimum en nr. 8 AWG
solid kobberleder (USA), nr. 6 AWG trådet (Canada), 8,4 mm (Europa) mellom denne enheten og
eventuelt metallutstyr, metalldeksel på elektrisk utstyr, vannrør eller kanal av metall innen 1,5 m (5 fot)
fra enheten.
3) FARE:Drukningsfare. Det må utvises ekstrem forsiktighet for å forhindre at barn får uautorisert
tilgang For å unngå ulykker må barn ikke kunne dette boblebadet med mindre de overvåkes til enhver
tid. Bruk stroppene på boblebadet, festet på dekselet og klips for å feste dekselet når det ikke er i bruk.
Dette vil bidra til å motvirke at barn bruker boblebadet uten tilsyn. Det garanteres ikke at dekselet,
klipsene eller låsene vil hindre tilgang til boblebadet.
4) FARE: Risiko for personskade. Innsugsbeslagene på dette boblebadet er tilpasset den spesifikke
vannstrømmen som skapes av pumpen. Hvis behovet skulle oppstå for å skifte innsugsbeslagene
eller pumpen, pass på at strømningshastighetene er kompatible. Bruk aldri boblebadet hvis
innsugsbeslagene er ødelagt eller mangler. Kontakt med din lokale forhandler for å få hjelp med
å velge et passende reservebeslag.
5) FARE: Risiko for elektrosjokk. Installer minst 1,5 m (5 fot) fra alle metalloverflater.
Som et alternativ kan boblebadet installeres innen (1,5 m) (5 fot) fra metalloverflater
hvis alle metalloverflater er permanent koblet (festet) av minimum nr. 8 AWG
VIKTIG!
solid kobberleder (USA), nr. 6 AWG trådet (Canada), 8,4 mm (Europa) festet
til trådforbindelsen på den potensialutlignende stangen på siden av spabadets
Denne veiledningen ble
kontrollpakke.
skrevet for å sørge for
6) FARE: Risiko for elektrisk støt. Ikke tillat at noen elektriske apparater, f.eks.
riktig bruk og
lamper, telefon, radio, TV, er plassert nærmere enn 1,5 m (5 fot) fra boblebadet. Alle
installasjon av et
kontroller eller apparater som er tilgjengelige fra spabadet, må drives av maksimum
12-volts likestrøm. Ikke tillat at noen elektriske apparater som drives av 12-volts
Arctic Spa. Eventuelle
likestrøm eller mer, er plassert nærmere enn 1,5 m fra boblebadet.
endringer av de
7) STRØMFORSYNING: Strømforsyningen for dette produktet må inkludere en
beskrevne prosedyrene
egnet sikring av typen GFCI (Nord-Amerika) RCD (Europa) for å åpne alle ujordede
kan føre til
strømledere. Frakoblingsinnretningen må være lett tilgjengelig og synlig for brukeren
at garantien din
av boblebadet, men installert minst 1,5 m (5 fot) fra vannet i boblebadet.
annulleres.
8) ADVARSEL: For å redusere faren for personskade: a) Vannet i boblebadet må aldri
overskride 40 ºC (104 ºF). Vanntemperaturer mellom 38 ºC (100 ºF) og 40 ºC
Vennligst les denne
(104 ºF) betraktes som trygge for friske voksne personer. Lavere vanntemperaturer
veiledningen for å unngå
anbefales for små barn og når bruken av boblebadet overskrider 10 minutter.
unødvendige skader
på spabadet og
utstyret.
3
b) Ettersom for høye vanntemperaturer medfører betydelig fare for fosterskader i de første månedene av et
svangerskap, bør gravide eller mulig gravide begrense vanntemperaturen i boblebadet til 38 ºC (100 ºF).
Hvis du er gravid, vennligst ta kontakt med en lege før du bruker boblebadet.
c) Bruk av alkohol, narkotika eller medikamenter før eller under bruk av boblebadet kan føre til tap av
bevissthet og fare for drukning.
d) Personer som er overvektige eller har en sykdomshistorie med hjertesykdom, lavt eller høyt
blodtrykk, problemer med blodomløpet eller diabetes, bør forhøre seg med lege før bruk av boblebad.
e) Personer som bruker medisiner bør kontakte lege før bruk av boblebad, siden enkelte medisiner kan
føre til søvnighet, mens andre medisiner kan påvirke hjerterytmen, blodtrykket og blodsirkulasjonen.
9)En jordingsskinne er festet på siden av spabadet for å muliggjøre jording av hele spabadet. For å
redusere faren for elektrosjokk må det lokale fellesjordingsnettet i området rundt boblebadet kobles til
disse terminalene med en isolert eller uisolert kobberledning som ikke er mindre enn nr. 8 AWG solid
(USA), nr. 6 AWG trådet (Canada), 8,4 mm (Europa).
LAGRE DISSE INSTRUKSJONENE
ADVARSLER!
ADVARSEL: Barn må ikke bruke boblebad uten tilsyn av voksne.
AVERTISSEMENT: Ne pas laisser les enfants utiliser une cuve de relaxation sans surveillance.
ADVARSEL: Ikke bruk boblebad med mindre alle innsugsvern er installert for å hindre at kropp og hår
setter seg fast.
AVERTISSEMENT: Pour eviter que les cheveux ou une partie du corps Puissent étre aspires, ne pas utiliser
une cuve de relaxation si esgrilles de prise d’aspiration ne sont pas toutes en place.
ADVARSEL: Mennesker med smittsomme sykdommer bør ikke bruke boblebad.
AVERTISSEMENT: Les personnes atteintes de maladies infectieuses ne devraient pas utiliser une cuve
de relaxation.
ADVARSEL: For å unngå personskade må du utvise forsiktighet når du går inn eller ut av boblebadet.
AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures, user de prudent en entrant dans une de cuve de relaxation et
en sortant.
ADVARSEL: Ikke innta narkotika eller alkohol før eller under bruk av boblebadet. Dette er viktig for for å
unngå tap av bevissthet og mulig drukning.
AVERTISSEMENT: Pour éviter l’évanouissement et la noyade éventuelle, ne prendre ni drogue ni alcool
avant d’utiliser une cuve de relaxation ni quand on s’y trouve.
ADVARSEL: Gravide eller mulig gravide bør ta kontakt med en lege før bruk av boblebad.
AVERTISSEMENT: Les femmes enceintes, que leur grossesse soit confirmée ou non, devraient consulter un
médecin avant d’utiliser la cuve de relaxation.
ADVARSEL: Vanntemperaturer over 38 ºC (100 ºF) kan være skadelig for helsen.
AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux pour la santé de se plonger dans de l’eau a plus de 100ºF (38°C).
ADVARSEL: Før du går i boblebadet, mål vanntemperaturen med et nøyaktig termometer.
4
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser une cuve de relaxation mesurer la température de l’eau à l’aide d’un ther
momètre précis.
ADVARSEL: Ikke bruk boblebadet umiddelbart etter anstrengende fysisk trening.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser une cuve de relaxation immédiatement après un exercice fatigant.
ADVARSEL: Langvarig opphold i boblebad kan være helseskadelig.
AVERTISSEMENT: L’utilisation prolongée d’une cuve de relaxation peut être dangereuse pour la santé.
ADVARSEL: I kke tillat noen elektriske apparater (f.eks. lamper, telefon, radio, TV innen 1,5 meter (5 fot)
fra boblebadet.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer d’appareil éléctrique (luminaire, téléphone, radio, téléviseur, etc.) à moins de
5 feet (1.5m) de cett cuve de relaxation.
FORSIKTIG: Vedlikehold vannets kjemi i samsvar med produsentens instruksjoner.
ATTENTION: La teneur de l’eau en matières dissoutes doit être conformé aux directives du fabricant.
ADVARSEL: B
ruk av alkohol eller narkotika kan vesentlig øke faren for hypertermi med dødelig
utfall i boblebad.
AVERTISSEMENT: La consommation d’alcool ou de drogue augmente considérablement les risques
d’hyperthermie mortelle dans une cuve de relaxation.
ADVARSEL: Personer som bruker medisiner og / eller har en spesiell sykdomsbakgrunn, bør ta kontakt
med en lege før bruk av spa eller boblebad.
AVERTISSEMENT: Les personnes qui prennent des médicaments ou ont des problémes de santé
devraient consulter un médecin avant d’utiliser une cuve de relaxation.
Hypertermi
Langvarig nedsenking i varmt vann kan føre til hypertermi.
Hypertermi finner sted når kroppens interntemperatur når et nivå flere grader over den normale
kroppstemperaturen på 37 ºC (99 °F). Symptomene på hypertermi inkluderer søvnighet, apati, og
en økning i den innvendige kroppstemperaturen.
Virkningene av hypertermi inkluderer:
Å ikke være klar over overhengende fare,
Å ikke være i stand til å oppfatte varme,
Å ikke forstå nødvendigheten av å gå ut av boblebadet,
Bruk av alkohol
Å ikke være fysisk i stand til å gå ut av boblebadet,
eller narkotika
kan
Fosterskader hos gravide kvinner, og
vesentlig øke
faren
Tap av bevissthet og fare for drukning.
ADVARSEL!
for hypertermi med
dødelig utfall i
boblebad eller spa.
5
S PA S P E S I F I K A S J O N E R
Utvendige
Mål
Høyde
Varmeapparat
(Watt)
Vann
Kapasitet
Tørr vekt
Elektriske krav
Nord-Amerika
Elektriske krav
Europa
Athabasca
171,75” x 93”
436 cm x 236 cm
50,5”
128,5 cm
NA / Euro
5500 / 2 x 3600
1609 gallon
6090 liter
1909 pund
866 kg
240 V, 50 A
1-faset x 32 A eller 3-faset x 16 A
Beauport
171,75” x 93”
436 cm x 236 cm
50,5”
128,5 cm
NA / Euro
5500 / 2 x 3600
1609 gallon
6090 liter
1909 pund
866 kg
240 V, 50 A
1-faset x 32 A eller 3-faset x 16 A
Cub
86” x 86”
217 cm x 217 cm
41”
104 cm
NA / Euro
5500 / 2 x 3600
311 gallon
1176 liter
721 pund
327 kg
240 V, 50 A
1-faset x 32 A eller 3-faset x 16 A
Fox
86” x 69”
217 cm x 174 cm
38,75”
98 cm
NA / Euro
5500 / 2 x 3600
233 gallon
877 liter
679 pund
308 kg
240 V, 50 A
1-faset x 32 A eller 3-faset x 16 A
Frontier
86” x 93”
217 cm x 235 cm
38,75”
98 cm
NA / Euro
5500 / 2 x 3600
334 gallon
1266 liter
935 pund
424 kg
240 V, 50 A
(Epic-serien krever 60 A)
1Øx32 A, 3Øx16 A
(Epic-serien krever 1Øx40 A, 3Øx16
A, 3Øx20 A, 3Øx25 A)
Glacier
86” x 86”
217 cm x 217 cm
41”
104 cm
NA / Euro
5500 / 2 x 3600
299 gallon
1130 liter
743 pund
337 kg
240 V, 50 A
1-faset x 32 A eller 3-faset x 16 A
Glacier XL
86” x 93”
217 cm x 235 cm
38,75”
98 cm
NA / Euro
5500 / 2 x 3600
334 gallon
1266 liter
935 pund
424 kg
240 V, 50 A
(Epic-serien krever 60 A)
1Øx32Amp, 3Øx16Amp
1Øx32 A, 3Øx16 A (Epic-serien krever 1Øx40
A, 3Øx16 A, 3Øx20 A, 3Øx25 A)
Hudson
171,75” x 93”
436 cm x 236 cm
50,5”
128,5 cm
NA / Euro
5500 / 2 x 3600
1609 gallon
6090 liter
1909 pund
866 kg
240 V, 50 A
1-faset x 32 A eller 3-faset x 16 A
Juneau
171,75” x 93”
436 cm x 236 cm
50,5”
128,5 cm
NA / Euro
5500 / 2 x 3600
1609 gallon
6090 liter
1909 pund
866 kg
240 V, 60 A
1Øx40 A, 3Øx16 A, 3Øx20 A,
3Øx25 A
Kingfisher
171,75” x 93”
436 cm x 236 cm
50,5”
128,5 cm
NA / Euro
5500 / 2 x 3600
1609 gallon
6090 liter
1909 pund
866 kg
240 V, 60 A
1Øx40 A, 3Øx16 A, 3Øx20 A,
3Øx25 A
Klondiker
93” x 93”
235 cm x 235 cm
38,75”
98 cm
NA / Euro
5500 / 2 x 3600
333 gallon
1262 liter
959 pund
435 kg
240 V, 50 A
(Epic-serien krever 60 A)
1Øx32 A, 3Øx16 A
(Epic-serien krever 1Øx40 A, 3Øx16
A, 3Øx20 A, 3Øx25 A)
Norsk
93” x 93”
235 cm x 235 cm
38,75”
98 cm
NA / Euro
5500 / 2 x 3600
602 gallon
2280 liter
1011 pund
458 kg
240 V, 50 A
(Epic-serien krever 60 A)
1Øx32 A, 3Øx16 A
(Epic-serien krever 1Øx40 A, 3Øx16
A, 3Øx20 A, 3Øx25 A)
Ocean
93” x 93”
235 cm x 235 cm
50.5”
128.5 cm
NA / Euro
5500/2x3600
1609 gallon
6090 liter
1909 pund.
866 kg
240 V, 50 A
(série Epic : 60 A)
11Øx32 A, 3Øx16 A
(Epic-serien krever 1Øx40 A, 3Øx16
A, 3Øx20 A, 3Øx25 A)
Okanagan
171,75” x 93”
436 cm x 236 cm
50,5”
128,5 cm
NA / Euro
5500 / 2 x 3600
1609 gallon
6090 liter
1909 pund
866 kg
240 V, 50 A
1-faset x 32 A eller 3-faset
x 16 A
Summit
171,75” x 93”
436 cm x 236 cm
38,75”
98 cm
NA / Euro
5500 / 2 x 3600
372 gallon
1408 liter
968 pund
439 kg
240 V, 50 A
(Epic-serien krever 60 A)
1Øx32 A, 3Øx16 A
(Epic-serien krever 1Øx40 A, 3Øx16
A, 3Øx20 A, 3Øx25 A)
Summit XL
117” x 93”
297 cm x 235 cm
38,75”
98 cm
NA / Euro
5500 / 2 x 3600
647 gallon
2,451 liter
1212 pund
550 kg
240 V, 50 A
(Epic-serien krever 60 A)
1Øx32 A, 3Øx16 A
(Epic-serien krever 1Øx40 A, 3Øx16
A, 3Øx20 A, 3Øx25 A)
Tundra
93” x 93”
235 cm x 235 cm
38,75”
98 cm
NA / Euro
5500 / 2 x 3600
425 gallon
1610 liter
1011 pund
458 kg
240 V, 50 A
(Epic-serien krever 60 A)
1Øx32 A, 3Øx16 A
(Epic-serien krever 1Øx40 A, 3Øx16
A, 3Øx20 A, 3Øx25 A)
Wolverine
171,75” x 93”
436 cm x 236 cm
50,5”
128,5 cm
NA / Euro
5500 / 2 x 3600
1459 gallon
5522 liter
1909 pund
866 kg
240 V, 60 A
1Øx40 A, 3Øx16 A, 3Øx20 A,
3Øx25 A
Yukon
86” x 86”
217 cm x 217 cm
41”
104 cm
NA / Euro
5 500/2 x 3 600
311 gallon
1 176 liter
721 pund
327 kg
240 V, 50 A
1-faset x 32 A eller 3-faset x 16 A
* Et nordamerikansk spa kan kjøre 1-faset 240 V, 40, 50 og 60 A. Lavnivåprogrammering bør
utføres for å gjenspeile hva slags strøm som tilføres. Når tilført strøm er mindre enn det som kreves,
vil spapakken justeres tilsvarende for ikke å overskride tilgjengelig strøm. Dette kan føre til at det
ikke er mulig å betjene alle apparater på én gang.
** Europeiske spa kan kjøre enfaset og trefaset med 16, 20, 25, 32 og 40 A.
Lavnivåprogrammering bør settes for å gjenspeile hva slags strøm som tilføres. Når tilført
strøm er mindre enn det som kreves, vil spapakken justeres tilsvarende for ikke å overskride
tilgjengelig strøm. Dette kan føre til at det ikke er mulig å betjene alle apparater på én gang.
6
Installasjonsinstruksjoner
Klargjøring av installasjonssted
Vennligst sørg for følgende:
• Plasser alltid spabadet på en strukturelt trygg og plan overflate. Et fylt spabad kan veie ganske mye.
Sørg for å velge et sted som tåler vekten av et fylt spabad.
• Plasser utstyrsrommet, der alle elektriske komponenter er samlet, på et sted med enkel tilgang for
regelmessig pleie og vedlikehold av spabadet.
• Sørg for god tilgang til alle serviceluker.
Utendørs bakkeinstallasjon
Uansett hvor du installerer spabadet er det viktig at det får et solid underlag. Hvis du installerer et
spabad med tresokkel utendørs, anbefaler vi at du plasserer betongheller med jevne mellomrom under
det. Hellene bør være minst to tommer tykke med et areal på 30 cm x 30 cm. Selv med hellene på
plass, kan spabadet muligens forskyve seg og bli ujevnt. Ny planering kan bli nødvendig over tid. Hvis
du installerer et spabad med Forever Floor® utendørs, kan du sette det på praktisk talt en hvilken som
helst plan overflate.
Installasjon på gulv
Du må kjenne gulvets maksimale bæreevne for å være sikker på at det tåler spabadet. Rådfør deg med
en kvalifisert bygningsentreprenør eller -ingeniør. Vekten av spabadet, innholdet og brukerne er angitt
i tabellen spaspesifikasjoner. Vekten per kvadratfot må ikke overskride konstruksjonens nominelle
kapasitet, ellers kan det oppstå alvorlig strukturell skade.
Arctic Spas®-forhandleren kan hjelpe deg med lokal informasjon, for eksempel om reguleringer og
byggeforskrifter.
Alle spabad trenger en solid, plan sokkel
Alle Arctic Spas®-modeller trenger en solid, plan sokkel. Arctic Ocean spesielt, på grunn av vekten og
størrelsen, trenger en solid, plan sokkel.
ADVARSEL! ADVARSEL!
Vi anbefaler at Arctic Spa installeres over bakkenivå.
Rådfør deg med en autorisert bygningsentreprenør
for å designe eller evaluere skreddersydde
krav til underlaget.
7
Elektriske spesifikasjoner
ADVARSEL!
Alle elektriske tilkoblinger må utføres av en autorisert elektriker!
VIKTIGE TILKOBLINGER: (Nordamerikansk installasjon)
Nullederen til GFCI må kobles til nullsamleskinnen.
Nullederen fra spabadet må kobles til sikringen.
Underpanel
Koblingsskjema
Eksempel
Fra
sikringsskap
til
spabad
Eco-Pak spapakke lar deg bruke alle funksjonene i vår gratisapp, onSpa®, for smarttelefon. onSpa® har en lang rekke
brukerveiledninger og informasjon som vil være nyttig for alle spapakker. Hvis du vil ha detaljerte instruksjoner om bruk av
onSpa, last ned appen her http://www.arcticspas.com/support/downloads-manuals-brochures/ eller gå til www.ArcticSpas.com
Instruksjoner for el-installasjon
ARCTIC SPAS® MÅ KOBLES TIL I SAMSVAR MED ALLE
GJELDENDE ELEKTRISKE FORSKRIFTER. ALT ELEKTRISK ARBEID MÅ
UTFØRES AV EN ERFAREN, AUTORISERT ELEKTRIKER
OG GODKJENNES AV EN LOKAL BYGNINGS-/ELEKTROINSPEKTØR.
Strømtilførselen må oppfylle spabadets krav, som er trykt på sertifiseringsmerket i nærheten av
spakontrolleren (spapakken). Hvis merkingen ikke er lesbar eller du ikke finner den, vennligst ta
kontakt med fabrikken for hjelp. - IKKE GJETT!
ADVARSEL: Å fjerne eller omgå GFCI-/RCD-sikringer vil føre til et utrygt spabad og vil
oppheve spabadets garanti.
VIKTIG: Ditt Arctic Spa er nøye konstruert for å gi maksimal sikkerhet mot elektrisk støt.
Hvis spabadet kobles til en feilkoblet krets, vil det oppheve mange av
sikkerhetsfunksjonene.
Merknad til europeiske kunder:
De elektriske kravene for 8’ Epic-serien er 240 V, 40 A
enfaset eller 2-20 A eller 3-20 A eller 3-16 A, og du
kan velge 1-, 2-, eller 3-faset strømtilførsel med 16,
20, 25, 32, 40, 50, og 60 A.
8
FARE!
Fare for støt.
IKKE UTFØR hvis
du ikke er autorisert
elektriker. Dette
diagrammet er kun
for referanseformål!
Oppstartsprosedyrer
VIKTIG:
Ditt Arctic Spa® er blitt grundig testet i løpet av produksjonsprosessen for å sørge
for pålitelighet og langvarig kundetilfredshet. Før du fyller spabadet, tørk av
spaskallet med en myk klut.
Følgende instruksjoner må leses og følges nøyaktig for å sørge for en vellykket
oppstart eller påfylling.
1) Sørg for at de elektriske koblingene er utført i samsvar med denne veiledningen.
2) Sørg for at alle O-ringer er installert i koblinger og at koblingene er godt tiltrukket.
3) Sørg for at alle kuleventiler er åpne og at avløpet er lukket.
4) Bruk hageslangen med et forfilter og fyll spabadet med det forfiltrerte vannet til bunnen av
putene (eller drøye 2 meter over bunnen av det flytende overløpet).
5) Når spabadet er fylt til riktig nivå, slår du på strømmen til spaet ved å slå på
GFCI/RCD-sikringen på panelet.
6) Jetpumpen, varmesystemet og alle innvendige rørsystemer vil oppnå en delvis klargjøring
etterhvert som spaet fylles. Når du skal innsprøytingssystemets virkemåte og fjerne eventuell luft
fra rørsystemet, følg disse trinnene:
a) Alle modeller: Trykk ned Pumpe 1-knappen en gang til for å sette pumpen på høy
hastighet. La den kjøre i 1 minutt.
b) Signature-, Ultra-, Epic- og Legend-serien: Trykk ned Pumpe 2-knappen også. Denne pumpen
kjører kun i høy hastighet. Kjør i ett minutt.
c) L
egend- og Epic-serien: Trykk også ned Pumpe 3-knappen. Denne pumpen kjører kun i høy
hastighet. Kjør i ett minutt. Når dysesystemet er fullt funksjonelt (som indikert av sterke,
ikke-brusende stråler), er klargjøringen av spabadet fullført. Trykk ned hver pumpeknapp én
gang for å slå av pumpene.
d) Med Epic-serien trykkes pumpeknappene 4 og 5 én gang for å slå på og kjøre i ett minutt.
VIKTIG: Svake eller brusende stråler er en indikasjon på lavt vannivå, tilstoppet filterkassett eller
feiljustert filteroverløp.
7) Juster kjemikaliene og vannbalansen i samsvar med forhandlerens instruksjoner. Retningslinjer
er også inkludert i denne veiledningen, under avsnittet Vedlikehold av vann.
8) Sett temperaturkontrollen til ønsket temperatur (mellom 38 ºC og 40 ºC (100 ºF og
104 ºF), og plasser deretter det isolerte dekselet på spabadet og la vanntemperaturen
stabilisere seg (omtrent 16 timer). Sørg for å feste dekselet ved hjelp av deksellåsene.
Kontroller vanntemperaturen i spabadet regelmessig.
9
Når vanntemperaturen stiger over 29 ºC (85 ºF), fortsetter du til neste trinn.
9) Test og juster rensemiddelnivået (ideelt klornivå 1‒3 ppm eller ideelt bromnivå 3‒5 ppm).
10) R
oter avledere til midtstillingen og trykk på “Pumpe 2”-knappen på kontrollpanelet øverst i 5
sekunder for å aktivere “Boost filtration system” (forsterket filtreringssystem). Når systemet er
aktivert, vil “boo” vises på skjermen. Dette gir 45 minutter med sirkulasjon og filtrering for å
spre kjemikaliene.
11) D
u kan sette temperaturen (mellom 38 °C og 40 °C eller 100 °F til 104 °F) ved å trykke på
knappene TEMP ( ) og TEMP ( ) på kontrollpanelet. Spabadet vil vanligvis nå riktig
temperaturnivå innen 16 til 24 timer. Sett spadekselet tilbake på plass mens temperaturen når
innstilt verdi.
VIKTIG: A
v sikkerhetsårsaker kan du låse ønsket temperaturinnstilling. Se avsnittet Kontrollpanelets
overside for detaljer.
FORSIKTIG!
Ikke slå på strømmen
til spabadet før
spabadet er fylt til
ønsket nivå. Å kjøre
spapumpen uten vann
kan føre til umiddelbare
skader og oppheve
garantien!
10
Spaoversikt
Arctic Chiller
Arctic Chiller har ikke freon, kompressorer, pumper eller kjølemekanikk.
1. Fjern et tilgangspanel og fest kjøleren på plass.
2. Senk temperaturen på spabadet til ønsket innstilling.
Merk: Ikke la dekselet være av spabadet i direkte sollys. Dette kan føre til varmestress og vil oppheve garantien.
11
Stråle
Enkel
Puls
Femtommers (5”) stråler
Den femtommers vannmassasjestrålen gir en bred sirkelmassasje. Disse strålene kan justeres ved å vri
stråleflaten med klokken for å oppnå en sterkere strøm. Vri mot klokken hvis du ønsker en mykere
strøm eller vil slå den av (når du vrir langt nok).
Tretommers (3”) stråler
Enkel
Puls
Halsstråle
Turbo enkeltstråle gir en bred sirkelmassasje. Den tretommers strålen er utformet for en grundig
massasje av musklene øverst i ryggen, skuldrene og nakken. Disse strålene kan justeres ved å vri
stråleflaten med klokken for å oppnå en sterkere strøm. Vri mot klokken hvis du ønsker en mykere
strøm eller vil slå den av (når du vrir langt nok).
Monsoon-stråle (enkelte modeller)
Monsoon-strålen er en stor vannmassasjestråle utformet for å maksimere massasjefunksjonen på et
bestemt kroppsområde. Den befinner seg på den nedre delen av spabadet for enkel massasje av føtter,
ben, hofter og korsrygg. Intensiteten av Monsoon-strålen kan endres ved hjelp av en FusionTM-avleder
(lokasjonen varierer avhengig av spamodellen). Kontakt din lokale forhandler for å høre hvilken
avlederspak du skal bruke, eller bare sett i gang og eksperimenter selv.
Therapy Air-stråler (ekstrautstyr)
Når Therapy Air-systemet er slått på (se spakontrollfunksjoner), vil myke luftbobler dannes rundt deg
for en oppkvikkende massasje.
12
Kontrollpanelets overside
Spakontrollpanelet er spesialdesignet. Det innebærer at ganske enkelt ved å koble til en riktig
jordet kilde og følge oppstartsprosedyrene i denne veiledningen, vil spabadet automatisk varmes
opp til innstilt temperatur. Mange andre funksjoner som filtrering, sikkerhetskontroller og
vedlikeholdspåminnelser er automatisert slik at spaopplevelsen blir så problemfri som mulig.
Men du har kontrollen! Kontrollpanelet øverst (TSC) lar deg stille inn temperaturen, starte
filtreringssyklusen, kontrollere lysene og aktivere eller deaktivere pumpen(e) og viften. TSC-displayet
reagerer for å la deg få vite at du har trykket på en knapp og at den valgte funksjonen er
utført.
Oppstartspåvisning
Etter oppstart vil displayet vekselvis vise programvareversjon- og revisjon i 10 sekunder. Displayet vil
deretter blinke inntil noen trykker på en tast. Denne funksjonen forteller at et strømbrudd har funnet
sted og alle innstillinger er tilbakestilt til fabrikkinnstillingene.
Pumpe 2
Therapy Air
Lyskontroll
Pumpe 1
Pumpe 3 Filter
Skift
Displaypanel
Opp
Pil
Ned
Pil
Funksjonsindikatordel
En liten omvendt trekant over symbolet indikerer at den tilsvarende
funksjonen er aktiv.
Pumpe 2
Pumpe 1
Pumpe 3
Pumpe 4 Pumpe 5 Opp
Pil
13
Lyskontroll
Displaypanel
Ned
Pil
Funksjonsindikatordel
En liten omvendt trekant over
symbolet indikerer at den tilsvarende
funksjonen er aktiv.
Hurtigreferansekort
Hurtigreferansekortet gir en rask oversikt over spabadets hovedfunksjoner
The
Quick
Reference
provides
of
spa’s
betjening
somCard
er tilgjengelige
med overview
den digitale
kontrollen.
Theog
Quick
Reference
Card
provides a
a quick
quick
overview
of your
your
spa’s main
main functions
functions and
and
the
operations
accessible
with
your
digital
control
pad.
The Quick Reference
Card provides
a quick
overview
of your
spa’s main
the operations
accessible
with
your digital
control
pad. functions and
The Quick
Quick
Reference
Card provides
provides
quick
overview
of your
your
spa’s pad.
main functions
functions and
and
Starting
Pump
Temperature
unit:
the 1:
accessible
with
your
digital
control
Starte
pumpe
Starting
Pump
1:operations
Temperature
unit:
Temperaturenhet:
The
Reference
Card
aa quick
overview
of
spa’s
main
Press
Pump
1
button
to
turn
Pump
1
on
at
low
Press
and
hold
the
light
button
for
5
seconds
to
toggle
the
operations
accessible
with
your
digital
control
pad.
TrykkPump
påPump
Pumpe
1-knappen
for accessible
1 på your
lav Temperature
Press
1 button
to turn Pump
1åonsette
at lowpumpewith
Press
andpåhold
the light
button
seconds for
to toggle
Trykk
å veksle
Starting
1:operations
unit:
the
digital
control
pad.fori 55sekunder
speed. Press
a second
time to turn Pump
1 to high
between
ºFog
andhold
ºC.light-knappen
3
3
3
33
4
4
4
44
5
5
5
55
speed.
Press
second
time
between
ºC.
hastighet.
gang
tilturnforPump
pumpe 1 på høy Press
Press
Pump
1aTrykk
button
turntoPump
1åonsette
at1 to
lowhigh
and ºF
hold
Starting
Pump
1:en to
Temperature
unit:
mellom
˚Cand
ogthe
˚F.light button for 5 seconds to toggle
Starting
Pump
1: trykk
unit:
hastighet.
Et
tredje
slår
av pumpe
innebygd timer vil Temperature
speed.
Press
a1second
time
to turn
Pump
1attoEn
high
between
ºF
and
ºC.
Press
Pump
button
to turn
Pump
1 on 1.
low
Press
and
hold
the
light
button for 5 seconds to toggle
Turning
the
light
on:
Press
Pump
1
button
to
turn
Pump
1
on
at
low
Press
and
hold
the
light
Turning
the
light
on: button for 5 seconds to toggle
speed.
Press
a
second
time
to
turn
Pump
1
to
high
between
ºF
and
ºC.
automatisk
slå
av
pumpe
1
etter
20
minutter,
med
mindre
den
er
Skru
på
lyset:
Press Light
Light
button
to turn
turn light
light on.
on. Press
Press aa second
second
unless Press
hasabeen
been
manually
deactivated.
speed.
second
time todeactivated.
turn Pump 1 to high
between
ºF and
ºC. on:
Press
button
to
unless
itit has
manually
Turning
the
light
manuelt
deaktivert.
The
11 indicator
lights
when
Trykk
på
Light-tasten
forlight
å slå on.
på lyset.
Trykk
én gang
The Pump
Pump
indicator
lights up
up
when Pump
Pump 11 isis on
on
Press
Light
button
to
turn
Press
a
second
unless
it
has
been
manually
deactivated.
Turning
the
light
on:
Indikatoren for pumpe 1 lyser når den er satt på Turning
the
light
on:
til
for
å
slå
lyset
av
igjen.
En
innebygd
timer
vil
automatisk slå det
The
Pump
1 indicator
lights up
when Pump 1 is on
Press
Light button to turn light on. Press a second
unless
it has
been manually
deactivated.
speed.
deactivated.
hastighet.
Denmanually
blinker når
pumpe 1 er satt på lav hastighet. Press
to turn
lightden
on.erPress
a second
unless
it has1 indicator
been
deactivated.
speed.
deactivated.
avLight
etter 2button
timer, med
mindre
manuelt
deaktivert.
ThehøyPump
lights up
when Pump 1 is on
The
Light
when the
light is on.
The Pump 1 indicator lights up when Pump 1 is on
TheLight-indikatoren
Light indicator
indicator isisvildisplayed
displayed
vises nårwhen
lyset erthe
på.light is on.
speed.
deactivated.
Starting
Pump
2:
Starte pumpe
Starting
Pump 2:
The
Light(on
indicator
is displayed when
the light is on.
speed.
deactivated.
Press
Pump
22 button
to
pump
2 on. AA second
Stereo
stereo-equipped
spas):
speed.
Press
button
to turn
turnfor
pump
second
Stereo
(on
stereo-equipped
spas):
TrykkPump
påPump
Pumpe
å slå2påon.pumpe
2. Ett trykk til deactivated.
Starting
2:2-knappen
The
Light
indicator
is
displayed
when
the
light
is on.
Stereo
(på
spabad
utstyrt
med
stereo):
AnyLight
user function
function
will
turn the
the stereo
stereo
on for
for
hours.
indicator
is displayed
when
the
light
is on.
Any
user
will
turn
on
22 hours.
Press
Pump
2 button
to turn pump
2vilon.
A secondslå av pumpe 2 The
Stereo
(on
stereo-equipped
spas):
Starting
Pump
2:En innebygd
slår
av
pumpe
2.
timer
automatisk
Alle brukerfunksjoner vil skru på stereoen i to timer.
Starting
Pump
2: to turn pump 2 on. A second
Any
user(on
function
will turn the stereo
Press
Pump
2 button
Stereo
stereo-equipped
spas):on for 2 hours.
etterPump
20 deactivated.
minutter,
med
den 2eron.
manuelt
deaktivert.
manually
Waterfall
Press
2 button
to mindre
turn pump
A second
Stereo
(on
stereo-equipped
spas):on for 2 hours.
manually
deactivated.
Waterfall
Any
user
function
will
turn
the
stereo
for pumpe
tennes
når22 isispumpen
er på Any
The
Pump
22 indicator
lights
Pump
on
The
waterfall
will
be
the
pump
user
function
turn the by
stereo
for 2nearest
hours.
TheIndikatoren
Pumpdeactivated.
indicator
lights up
up2 when
when
Pump
on
TheFoss
waterfall
will will
be operated
operated
by
the on
pump
nearest
Waterfall
manually
at
high
speed.
to
ititFossen
and
will
vary
by
spa
model
&&som
series.
høy
hastighet.”
vil
betjenes
av
pumpen
er
nærmest,
at
high
speed.
to
and
will
vary
by
spa
model
series.
The
waterfall
will
be
operated
by
the
pump
nearest
The
Pump
2
indicator
lights
up
when
Pump
2
is
on
manually deactivated.
Waterfall
Theogwaterfall
waterfall
canetter
be turned
turned
on
by holding
holding
the det gjelder.
manually
deactivated.
Waterfall
The
can
be
on
by
the
vil will
variere
hvilken
spamodell
og -serie
to
it and
vary
by
spa
model
&series)
series.
at
high
speed.
The
Pump
2 indicator
lights up when Pump 2 is on
will
operated
by
the
pump
nearest
Starting
Pump
3:
blower
button
(pump
33 on
Epic
for
seconds.
The
Pump
2
indicator
lights
up
when
Pump
2
is
on
The
waterfall
will
be
operated
by
the
pump
nearest
Starte
pumpe
Starting
Pump 3:
blower
button
(pump
on
Epic
series)
for 33the
seconds.
The
waterfall
can
be
turned
on
by
holding
at
high
speed.
to
it
and
will
vary
by
spa
model
&
series.
Fossen
kan
skrus
på
ved
å
holde
inne
Press
Pump
3
button
to
turn
Pump
3
on.
Press
a
at
speed.
to
andbutton
will vary
by
model
& series.
Press
Pump
3 button
to turn Pump
3 on.
Press a3. Trykk én
3high
Trykk
på
Pumpe
for å slå
på pumpe
blower
(pump
3 on
series)
for 3i the
seconds.
Starting
Pump
3: 3-knappen
Theitvifte-knappen
waterfall
can
be spa
turned
onEpic-serien)
by
holding
(pumpe
3 Epic
påon
tre
sekunder.
waterfall
can
be turned
by
holding
Standby
mode:
Press
Pump
to turn 3.Pump
3 on. Press
a vil automatisk The
Starting
blower
button
(pump
3
on
Epic
series)
for 3the
seconds.
gang
til Pump
for3åbutton
slå3:av pumpe
En innebygd
timer
Standby
mode:
Starting
Pump
3:
blower
button
(pump
3
on
Epic
series)
for
3
seconds.
Press
and
hold
Press
3 button
to turn Pump
3 on. Press
slå Pump
av
pumpe
3 etter
minutter,
med aamindre den er Standby
Press
andmode:
hold Pump
Pump 33 button
button for
for 55 seconds
seconds to
to enter
enter
unless
itit has
manually
Standbymodus:
Press
button
to turn20deactivated.
Pump
3 on. Press
unlessPump
has 3been
been
manually
deactivated.
standby
mode.
The
“stby”
message
is
displayed
and
standby
The
“stby”
message
displayed
manuelt deaktivert.
Press
andmode.
hold
Pump
3 button
for 5isseconds
to and
enter for å gå inn
Standby
mode:
Trykk
på
og
hold
Pumpe
3-knappen
i
5
sekunder
unless
it has
been4manually
deactivated.
Standby
mode:
standby
The
“stby”
message
displayedtoogand
Starting
Pump
(Epic
only):
Press
andmode.
holdbutton
Pump
3 button
for is5 seconds
enter
i standbymodus.
“Stby”
vises,
og
filtrering vil være
Starting
Pump
4manually
(Epic series
series
only):
Pressing
any
will
exit
standby.
Press
and
holdbutton
Pump
3 button
foroppvarming
5isseconds
to and
enter
unless
it
has
been
deactivated.
Pressing
any
will
exit
standby.
Press
Pump
4
button
to
turn
Pump
4
on.
Press
a
standby
mode.
The
“stby”
message
displayed
unless
it
has
been
manually
deactivated.
Starte
pumpe
4
(kun
Epic-serien):
Press Pump
4 button
to series
turn Pump
4 on. Press a
deaktivert
i
30
minutter.
Trykk
på
en
vilkårlig
knapp
Note:
If
the
system
is
turned
down
while
the
heater
Starting
Pump
4 (Epic
only):
standby
mode.
The
“stby”
message
is
displayed
and
Note: If the
system
iswill
turned
down while the heater isisfor å gå ut av
Pressing
any
button
exitadditional
standby.
Trykk
påPump
Pumpe
for
åonly):
slå4på
on,
Pump
11 will
run
for
an
33 minutes.
Press
Pump
4 button
to turn
Pump
on.pumpe
Press a4. Trykk én
Starting
44-knappen
(Epic
series
standbymodus.
on,
Pump
will
run
for
an
additional
minutes.
If the
turned
while
the heater is
Pressing
anysystem
buttoniswill
exitdown
standby.
Starting
(Epic
series
only):
gangPump
til Pump
for4å button
slå4 av
pumpe
4.Pump
En
innebygd
timer
vil automatisk Note:
Pressing
any
button
will
exit
standby.
Press
to
turn
4
on.
Press
a
Merk:
Hvis
systemet
slås
av
mens
varmeapparatet
on,
Pump
1
will
run
for
an
additional
3
minutes.
unless
it
has
been
manually
deactivated.
Note:
If
the
system
is
turned
down
while
the heater is er på, vil
Press
Pump
4
button
to
turn
Pump
4
on.
Press
a
unless
it
has
been
manually
deactivated.
Note:
If
the
system
is
turned
down
while
the
heater is
slå av pumpe 3 etter 20 minutter, med mindre den er manuelt Pad
pumpe
1
kjøre
i
ytterligere
3
minutter.
Lockout:
on,
Pump
will run for an additional 3 minutes.
PadPump
Lockout:
unless
it
has
been
manually
deactivated.
on,
1
will
run
for
an
additional
3
minutes.
deaktivert.
Starting
Pump
55 (Epic
only):
There
are
Starting
Pump
(Epic series
series
only):
ThereLockout:
are two
two modes
modes you
you can
can choose
choose from:
from: Full
Full or
or parparPad
unless
it has
been
manually
deactivated.
Press
Pump
55 button
to
turn
Pump
55 on.
Press
aa
tial
lock.
Full
lock
means
that
all
keypad
functions
are
unless
it
has
been
manually
deactivated.
Låsing
av
kontrollenhet:
Press
Pump
button
to
turn
Pump
on.
Press
tial
lock.
Full
lock
means
that
all
keypad
functions
are
Starting
Pump
5
(Epic
series
only):
There
are
two
modes
you
can
choose
from:
Full
or
parPad
Lockout:
Starte pumpe 5 (kun Epic-serien):
locked.
Partial
lock
means
that
only
the
basic
functions
Pad
Lockout:
Du
kan
velge
mellom
to
modi:
full
eller
delvis
lås. Full lås
locked.
Partial
lockmeans
means
thatall
only
the
basic
functions
Press
Pump
5 button
to turn
Pump
5 on. Press a
tial
lock.
Full
lock
that
keypad
functions
are
Starting
Pump
5 (Epic
series
only):
There
are
two
modes
you
can
choose
from:
Full
or
parwill
remain
accessible
(pumps,
blower,
light).
Starting
Pump
5
(Epic
series
only):
There
are
two
modes
you
can
choose
from:
Full
or
par5
Trykk
på
Pumpe
5-knappen
for
å
slå
på
pumpe
5.
Trykk
én
will
remain
accessible
(pumps,
blower,
light).
betyr
at
alle
tastaturfunksjoner
er
låst.
Delvis
lås
locked.
lockmeans
means
that
the basic
functions
Press Pump
5 button
to turn Pump 5 on. Press a
tial
lock.Partial
Full lock
that
allonly
keypad
functions
are betyr at
Locking
your
digital
control
pad:
unless
itittilhas
Press
Pump
to turndeactivated.
5 on. Press
a vil automatisk tial
lock.
Full
lock
means
that
all
keypad
functions
aretilgjengelige
gang
for5been
åbutton
slå manually
av pumpe
5.Pump
En innebygd
timer
Locking
your
digital
control
pad:
unless
has
been
manually
deactivated.
will
remain
accessible
(pumps,
blower,
light).
locked.
Partial
lock
means
that
only
the
basic
functions
bare
de
grunnleggende
funksjonene
vil
være
Press
and
hold
Pump
11 for
55 seconds.
display
will
Partial
lock
means
only
theThe
basic
functions
Press
and
hold
Pump
forthat
seconds.
The
display
will
slå avit pumpe
5 etter
20 minutter,
med mindre den er manuelt locked.
Locking
your
digital
control
pad:
unless
has
been
manually
deactivated.
will
remain
accessible
(pumps,
blower,
light).
(pumper,
vifte,
lys).
show
“LocP”,
with
“P”
representing
partial
lock.
Release
Starting
the
blower:
will
remain
accessible
(pumps,
blower,
light).
show
“LocP”,
with
“P”
representing
partial
lock.
Release
Starting
the
blower:
deaktivert.
Press
and
hold
Pump
1
for
5
seconds.
The
display
will
Locking
your
digital
control
pad:
unless
it
has
been
manually
deactivated.
Slik
låser
du
din
digitale
kontrollenhet:
the
and
the
keypad
will
be
Partial
lock
mode.
Press
Blower
button
to
Locking
digital
control
pad:
unless
it has
manually
deactivated.
the button
button
and
the“P”
keypad
be in
in
Partial
lockRelease
mode.
Press the
the
Blower
button once
once
to turn
turn on
on the
the Therapy
Therapy
show
“LocP”,
representing
partial
lock.
Starting
thebeen
blower:
Press
andyour
hold
Pump
1 for 1will
5 iseconds.
TheSkjermen
display
will
Trykk
påhold
ogwith
hold
Pumpe
555 sekunder.
vil vise “LocP”,
AA second
time
turns
the
TA
Keep
button
pressed
down
for
more
seconds
ifif you
Air
(TA)
blower.
Press
and
Pump
1
for
5
seconds.
The
display
will
second
time
turns
the
TA
Keep
button
pressed
down
for
more
seconds
you
Air
(TA)
blower.
the
button
and
the
keypad
will
be
in
Partial
lock
mode.
Press
the Blower
button once to turn on the Therapy
show
“LocP”,
with
“P”
representing
partial
lock.
Release
Starting
the blower:
Starte
viften:
want
to
be
in
Full
lock
mode.
The
“LocF”
message
will
third
show
“LocP”,
with
“P”
representing
partial
lock.
Release
Starting
the
blower:
hvor
“P”
representerer
delvis
lås.
Slipp
knappen,
så
wantbutton
to be and
inpressed
Full
mode.
The
“LocF”
message
willgår tastaturet
third
A second
turns
theonpå
TAthe
button
down
for
5be
more
seconds
if you
Air
(TA)the
blower.
the
thelock
keypad
will
in Partial
lock
mode.
Press
Blower
buttonéntime
once
toforturn
Therapy
Trykk
Vifte-knappen
gangto
å skru
Therapy
Air (TA)-viften. Keep
then
be
displayed.
the
button
and
thelock
keypad
will
bemore
in Partial
lockif mode.
Press
thepåblower.
Blower
button
once
turn
onTA
the
Therapy
inn
i
delvis
låsemodus.
then
be
displayed.
want
to
be
in
Full
mode.
The
“LocF”
message
will
A
second
time
turns
the
Keep
button
pressed
down
for
5
seconds
you
Air (TA)
third TA-viften.
When
control
pad
isis locked,
all
functions
will
timeEttturns
TA TA-viften av. Ett tredje Keep
button
down
for
5automatic
more
seconds
ifhvis
you
AirEtt(TA)
blower.
trykk
til slårAavsecond
trykkthe
til slår
When
padinne
locked,
allThe
automatic
functions
willønsker full
Hold
knappen
i ytterligere
5 sekunder
du
then
be
displayed.
want
tocontrol
be
inpressed
Full
lock
mode.
“LocF”
message
will
third
run
as
usual.
aa button
isis pressed
down,
aa “LocP”
or
Setting
water
temperature:
want
tocontrol
be
in IfIfFull
lock
mode.
The
“LocF”
third
trykk
slår
av
SJ-viften.
runlåsemodus.
asbe
usual.
button
pressed
down,
“LocP”will
orwill
Setting water
temperature:
En
“LocF”-melding
vil
vises.message
When
pad
is
locked,
all
automatic
functions
then
displayed.
“LocF”
message
will be
displayed
for
11 second.
To
Use
Down
arrow
then
beusual.
displayed.
“LocF”
message
be
displayed
for
second.
To unlock
unlock
Use Up
Up or
orwater
Downtemperature:
arrow button
button to
to regulate
regulate water
water
run
as
Ifpad
a will
button
isand
pressed
down,
a1functions
“LocP”
or
When
control
ispress
locked,
allhold
automatic
will
Setting
Når
kontrollenheten
er
låst,
vil
alle
automatiske
funksjoner
kjøre
the
keypad,
simply
Pump
button
again
temperature.
The
temperature
setting
will
be
When
control
pad
is
locked,
all
automatic
functions
will
thesom
keypad,
simply
press
and
hold
Pump
1
button
again
temperature.
The
temperature
setting
willwater
be
Innstilling
avtemperature:
vanntemperatur:
“LocF”
message
will
be
displayed
for
1
second.
To
unlock
run
as
usual.
If
a
button
is
pressed
down,
a
“LocP”
or
Use
Up orwater
Down
arrow
button to
regulate
Setting
vanlig.If Hvis
en knapp
trykkesdown,
ned, vil
en “LocP”eller “LocF”for
5
seconds.
-run
as
usual.
a
button
is
pressed
a
“LocP”
or
Setting
water
temperature:
for
5keypad,
seconds.
the
simply
press
and hold
Pump
1låse
button
again
“LocF”
message
will
be displayed
for
1 second.
To unlock
temperature.
The
temperature
setting
willbybe
UseBruk
Up
or eller
Down
arrow
button
toadjusted
water
Up
Down-piltasten
for
åregulate
regulere
vannmelding
vises
i ett
Nårfor
du
opp
tastaturet, bare
tion.
Water
temperature
can
1º
message
will
besekund.
displayed
1skal
second.
To unlock
Use
Up
or Down
arrow
button
regulate
water
tion.
Water
temperature
can be
beto
adjusted
by
1ºi 5 -sekunder for å “LocF”
for
5
seconds.
the
keypad,
simply
press
and
hold
Pump
1
button
again
temperature.
The
temperature
setting
will
be
temperaturen.
Temperaturinnstillingen
vises
Boost
Mode:
increments
from
59
to
104ºF
(15
to
40ºC).
the
keypad,
simply
press
and
hold
Pump
1
button
again
trykker
du
på
og
holder
Pumpe
1-knappen
igjen
i
5 sekunder.
temperature.
The
temperature
setting
will
be
Boost
Mode:
increments
from
59 to 104ºF
(15adjusted
to 40ºC).by 1º for
5 seconds.
tion.
Waterdet
temperature
be
bekrefte
nyesymbol
valget.can
Vanntemperaturen
kan
justeres i trinn for
Press
and
hold
Pump
22 button
for
55 seconds
to
enable
The
temperature
indicates
the
desired
tem5
seconds.
Press
and
hold
Pump
button
for
seconds
to
enable
The
temperature
symbol
indicates
the
desired
temBoost
Mode:In this mode, Pump 1 high speed and the
increments
from
59current
to 104ºF
(15
to 40ºC).by 1º
tion.
WaterNOT
temperature
can
be temperature.
adjusted
Boost
mode.
perature,
water
på Water
1 grad,
frathe
15 til
40˚Ccan
(59
til 104
˚F). by 1º
tion.
temperature
be
Boostmodus:
Boost
mode.
this mode,
Pump
15high
speed
and the
perature,
NOT
the
water
temperature.
Press
and
holdInrun
Pump
2 button
forWhen
seconds
to enable
Boost
Mode:
The
temperature
symbol
indicates
desired temincrements
from
59current
to 104ºF
(15adjusted
tothe
40ºC).
ozonator
will
for
45
minutes.
enabled,
“boo”
Boost
Mode:
increments
from
toviser
104ºF
(15temperature.
totemperatur,
40ºC).
ønsket
IKKE den faktiske Boost
ozonator
will
run
formode,
45
minutes.
When
“boo”
Trykk
på
og
hold
Pumpe
2-knappen
ienabled,
5 sekunder
for å aktivere
mode.
In
this
Pump
1
high
speed
and
the
Press
and
hold
Pump
2
button
for
5
seconds
to
enable
perature,
NOT
the59
current
water
TheTemperaturmåleren
temperature
symbol
indicates
the
desired temmessage
is
displayed.
This
mode
is
used
to
speed
up
Press
and
hold
Pump
2
button
for
5
seconds
to
enable
The
temperature
symbol
indicates
the
desired
temtemperaturen.
message
is displayed.
This
mode
isWhen
used
to speed
up
ozonator
will
run
for
45
minutes.
enabled,
“boo”
Boost
mode.
In
this
mode,
Pump
1
high
speed
and
the
perature,
NOT
the
current
water
temperature.
boostmodus.
I
denne
modusen
vil
ozonatoren
og
Automatic
heater
start:
Boost
mode.
Inrun
thisformode,
Pumpis1When
high enabled,
speed
and“boo”
thepumpe 1 på
perature,
NOTwater
the current
temperature.
Automatic
water
heaterwater
start:
message
is
displayed.
This
mode
used
to
speed
up
ozonator
will
45
minutes.
høy
hastighet
kjøre
i
45
minutter.
Etter
aktivering
vil en “boo”chemicals
just
added
to
the
spa.
Pressing
any
button
When
water
temperature
isis 1ºF
ozonator
will
run
for 45toThis
minutes.
“boo”
chemicals
added
themode
spa. Pressing
button
When
waterwater
temperature
1ºF (0.5ºC)
(0.5ºC) lower
lower than
than
Automatic
heater
start:
message
isjust
displayed.
isWhen
usedenabled,
toany
speed
uphastigheten på
Automatisk
start
av vannvarmer:
melding
vises.
Denne
modusen
brukes
til
å
øke
will
exit
boost
mode.
the
Set
Point,
the
heater
will
automatically
turn
on
&
message
is
displayed.
This
mode
is
used
to
speed
up
will exit boost
mode. to the spa. Pressing any button
the
Point,water
the heater
automatically
turn
on &
chemicals
just added
When
water
temperature
is0,5start:
1ºF
lower
than
Automatic
heater
NårSet
vanntemperaturen
erwill
ºC (0.5ºC)
(1reaches
ºF) lavere
enn
heat
until
the
water
temperature
1ºF
(0.5ºC)
filtreringen etter intensiv bruk av spaet, eller til å hjelpe med å
Automatic
heater
start:
heat
until
thewater
water
temperature
reaches
1ºF
(0.5ºC)
will
exit
boost
mode.
the
Set
Point,
the
heater
will
automatically
turn
on
&
chemicals
just
added to the spa. Pressing any button
When
water
temperature
is
1ºF
(0.5ºC)
lower
than
ønsket
temperatur,
vil
vannvarmeren
automatisk
skru
seg
på
og
above
the
set
point.
just
added
thenettopp
spa. Pressing
any Trykk
buttonpå en vilkårlig
When
water
is 1ºF
(0.5ºC)
lower
than
kjemikalier
er tilsatt.
above
the
settemperature
point.
heat
until
the
water
temperature
reaches
1ºFºC
(0.5ºC)
willblande
exit boost
mode. tosom
the
Set
Point,
the heater
will
automatically
turn
on
&over ønsket chemicals
The
Heater
indicator
lights
up
when
the
heater
is
on.
varme
opp
vannet
til
temperaturen
er
0,5
(1
ºF)
will
exit
boost
mode.
the
Set
Point,
the
heater
will
automatically
turn
on
&
knapp
for
å
gå
ut
av
boostmodus.
The
Heater
indicator
lights
up
when
the
heater
is
on.
above
the
set
point.
heat until the water temperature reaches 1ºF (0.5ºC)
heat
until
water
reaches
1ºF (0.5ºC)
temperatur.
The
Heater
indicator
lights up when
the heater
is on.
above
thethe
set
point. temperature
above
the set
point. villights
lyse når
varmeapparatet
TheHeater-indikatoren
Heater
indicator
up when
the heatererispå.
on.
The Heater indicator lights up when the heater is on.
14
PROGRAMMERING AV INNSTILLINGENE
Under en filtreringssyklus:
- Pumpe 2, pumpe 3 (pumpe 4 og pumpe 5 på et spabad fra Epic-serien) og viften kjøres først i 20 sekunder
- Pumpe 1 kjører så på lav hastighet i antall programmerte timer (se nedenfor), og
- ozonatoren slås på
Trykk på Filter-knappen (Pumpe
5 på Epic-serien) for å se dine
filtreringsalternativer. Skjermen
vil vise “Sett”, og herfra kan du
velge innstillinger.
Trykk på Filter/Pumpe
Bruk piltastene til å velge
5-knappen igjen for å vise
ozonsyklustid. Du kan velge fra
ditt første valg. Dette er
1 til 24 timer per dag.
ozonsyklustiden din (hvis en slik
er aktivert).
Trykk på Filter/Pumpe
5-knappen igjen. Displayet
vil nå vise innstillingene for
Onzen-systemet (hvis det er
installert).
Bruk piltastene til å velge
Onzen-syklustid. Du kan velge
fra 1 til 24 timer per dag.
Trykk på Filter/Pumpe
5-knappen igjen. Skjermen
vil nå vise innstillingene for
filtrasjonsvarigheten.
Trykk på Filter/Pumpe
5-knappen igjen. Skjermen
vil nå vise innstillingene for
filtrasjonssyklusfrekvensen.
Bruk piltastene til å velge
filtrasjonsvarighet i timer. Du
kan velge fra 0 til 6 timer.
Merk:
Du vil se alternativene som er tilgjengelige for ditt spabad. Hvis du hverken har ozon eller onzen,
vil du fortsette direkte til innstilling av filtrasjonsvarigheten. Og selv om Epic har et annet design på
oversiden, vil trinnene være de samme som vises.
Du kan bevege deg baklengs gjennom innstillingene ved å trykke på Pumpe 3-knappen (Pumpe 4 på
spabad i Epic-serien). Pumpe 1-knappen vil la deg forlate menyen uten å lagre noen endringer. Når du
kommer til slutten av alternativene, trykker du på filtertasten én gang til for å lagre endringene og starte
en filtrasjonssyklus med det samme. Hvis du ikke trykker på filtertasten igjen, vil endringene bli lagret og
filtrasjonssyklusen vil starte på det innprogrammerte tidspunktet.
Pause på 45 minutter for filtreringssyklusen:
Hvis du slår på en pumpe, vifte eller lys i løpet av filtreringssyklusen, vil syklusen avbrytes. Den påbegynnes igjen 45 minutter
etter at du (eller systemet) har slått av den siste aktive effekten.
FEILSØKING
Feilmeldingen “HL” vises
Systemet har slått av varmeapparatet fordi temperaturen på
varmeapparatet har nådd 48°C (119 °F). Ikke gå ned i vannet!
Fjern spadekselet for å la vannet kjøles ned, og juster bryteren for
å tilbakestille systemet.
Feilmeldingen “HL” blinker
Systemet har slått av varmeapparatet fordi temperaturen på
varmeapparatet har nådd 44 °C (112 °F). Kun Smart vintermodus
vil forbli aktiv. Ikke gå ned i vannet! Fjern spadekselet og la
vannet kjøle seg ned til 43 °C (109 °F). Ring din forhandler eller
serviceleverandør hvis problemet vedvarer.
Feilmeldingen “FLO” vises
Systemet oppdager manglende vanntrykk mens en pumpe kjører.
Kontroller og åpne vannventilene. Kontroller vannivået
Rens filteret eller bytt det ut. Ring din forhandler eller
serviceleverandør hvis problemet vedvarer.
Feilmeldingen “FLC” vises
Det er oppdaget et problem med trykkbryteren.
Ring din forhandler eller serviceleverandør.
Feilmeldingen “Prr” vises
Det er oppdaget et problem med temperatursonden.
Ring din forhandler eller serviceleverandør.
Det vises 4 bindestreker
Prosessoren er skadet... Ikke gå ned i vannet... dette skyldes
vanligvis unormale strømsvingninger. Ring din forhandler eller
serviceleverandør.
DECL
Feilmeldingen DECL vises.
Innstillingen for sikring i lavnivåprogrammering er ikke stilt til
samme spenning eller sikring som faktisk brukes i spaet.
FREE
Feilmeldingen Free Protect ruller
over displayet.
Vanntemperaturen i spaet er under 45 ºF og pumpene vil varme
opp spaet helt til vanntemperaturen når 45 ºF.
Det er mulig sikringen må nullstilles for å fjerne feiltilstanden
* Hvis det er aktivert i lavnivåprogrammering, vil lysene
blinke når en feilkode er til stede.
15
Bruk piltastene til å velge
filtrasjonssyklusfrekvensen, fra
1 til 4 ganger per dag.
Spapleie og -vedlikehold
Ditt Arctic Spa® produseres av materialer av høyeste tilgjengelige kvalitet og slitestyrke. Likevel er det dine rutiner
for spapleie og -vedlikehold som i siste instans vil avgjøre hvor lenge spabadet og dets individuelle komponenter vil
vare. Regelmessig vedlikehold i samsvar med rådene i denne delen vil hjelpe deg med å beskytte investeringen din.
VIKTIG: Før du utfører vedlikehold på spabadet, utfør en visuell inspeksjon av spabadet for å få en forståelse av
hvilken tilstand det er i og om noe ser uvanlig ut. Hvis en del ser ut som om den er skadet, løs eller mangler, ikke
fortsett. Ta umiddelbart kontakt med en fabrikkautorisert forhandler.
Tømme ut vannet
Såperester og oppløste faste stoffer fra badedrakter og kjemikalier vil gradvis samle seg i
vannet i spabadet. Vanligvis vil det ta tre til fire måneder før vannet blir vanskelig å balansere
og bør skiftes ut. Å dusje uten såpe før du går i spabadet eller bare bruke skylleprogrammet
når du vasker badedrakten din vil bidra til å redusere vaskemiddelrestene i spavannet. Men
skumproblemer forårsakes oftest av en oppbygning av organisk forurensning i spabadet, for
det meste fra kroppsoljer. Hvis du bruker spabadet ofte med mange badende, vil
vannet måtte skiftes oftere. Spavannet vil gradvis miste kvaliteten på grunn av oppbygning
av ufiltrerbar forurensing.
VIKTIG: Husk å skifte vannet hver tredje til fjerde måned.
Slik tømmer du spabadet:
1. Steng av GFCI/RCD-sikringen du finner i underpanelet eller hurtigkoblingen.
2. Finn frem til spabadets hovedavløpsventil på utsiden av kabinettet til høyre for
utstyrsrommet. Fest den gjengede hannenden av en hageslange til avløpsventilen, og før den andre enden av slangen til et passende avløpsområde. *Hvis boblebadet har et syntetisk
kabinett, vil avløpsventilen befinne seg bak et av panelene. Du må fjerne det utvendige
panelet for å få tilgang til avløpsventilen.
3. Åpne ventilen ved å vri den store utvendige ringen mot klokken. Spabadet vil bli tømt ved hjelp
av tyngdekraften.
Merk: Alle Arctic Spas®-modeller tømmes gjennom avløp i gulvet. Utstyr som pumpe(r) og
varmeapparat vil tømmes. Alle modeller vil etterlate en liten mengde vann i fotbrønnen. Eventuelt
restvann i rør eller utstyr etter tømming må bare fjernes hvis spabadet vinterisoleres.
4. Når det er tomt, inspiser spaskallet og rengjør etter behov.
5. Lukk avløpsventilen.
6. Fyll spabadet FØR du setter på strømmen igjen.
VIKTIG: Med gjenbrukbare filtre er det viktig å skylle filterkassettene ukentlig. Hver måned og
hver gang spabadet tømmes for rengjøring, rengjør kassettene i filterrenseren. (Med Arctic Spas
engangsfiltre kan du ganske enkelt skifte kassetten hver gang spabadet tømmes eller omtrent hver
tredje måned).
16
Filtreringssystem
Bruken av klargjøringsmidler og skumstabilisatorer anbefales ikke sammen med engangsfiltre!
Arctic Spas® er utstyrt med balansert filtrering, noe som betyr at filterkassettene er tilpasset for
pumpesystemets størrelsesbehov. I likhet med alle andre vannfiltreringssystemer kan filterkassetten bli tilstoppet,
noe som fører til redusert vannstrøm. Det er viktig å opprettholde et rent, utilstoppet filtersystem. Vi anbefaler
at filterkassetten erstattes med en engangs Arctic Pure® filterkassett hver tredje (3) måned.
Fjerning og installasjon av filterkassett
1. Sett spabadet i ventemodus ved hjelp av av/på-knappen øverst på kontrollpanelet.
2. Fjern teleskopisk filtersylinder
3. Skru ut filterkassetten, og rengjør det gjenbrukbare filteret eller kast engangsfilteret.
4. Gjeng om det rene eller nye filteret.
5. Skift den teleskopiske filtersylinderen.
Pleie av spaputer
Spaputene i mange Arctic Spas®-modeller vil gi årevis med komfort hvis de behandles med omtanke. De er
posisjonert over vannivået for å redusere blekingen fra klorvann og andre kjemikalier i spavannet. For
å forlenge levetiden bør spaputene fjernes og rengjøres når spaskallet rengjøres. Kroppsoljer kan fjernes med
mildt såpevann. Skyll ALLTID spaputene grundig for å fjerne såperester. Putene kan behandles med Arctic Pure®
Cover Renew rengjøringsmiddel etter rengjøring. Hvis spabadet ikke skal benyttes over lengre tid (f.eks. under
ferier eller hvis spabadet vinterisoleres), eller når spavannet superkloreres, bør spaputene fjernes inntil spabadet
skal brukes neste gang.
Slik fjerner og erstatter du spaputene:
1. Trekk puten direkte oppover til den er helt trukket ut. Ved siden av akrylskallet er det
en knapp du kan trykke på for puten oppover og helt ut.
2. For å montere spaputen igjen trykker du på knappen og setter puten forsiktig på plass.
Pleie av spaskallet
Ditt Arctic Spa® har et glassfiberforsterket Lucite®-støpt akrylskall. Flekker og smuss vil vanligvis ikke
sette seg fast på spabadets overflate. En myk klut eller svamp vil enkelt fjerne nesten all smuss. De fleste
husholdningskjemikalier er skadelige for spaskallet. Natriumbikarbonat (natron) eller eddik kan også benyttes til
lettere rengjøring av overflater. Skyll alltid grundig av rengjøringsmidler på spaskallet med ferskvann.
Servicemerknader:
1. Jern og kobber i vannet kan sette flekker på spaskallet hvis de ikke tas hånd om. Din Arctic
Spas®-forhandler fører Arctic Pure® Best Defence. Dette middelet egner seg hvis spavannet har en
høy konsentrasjon av uoppløste mineraler.
2. Rengjøring av overflaten på spaskallet med alkohol eller andre rengjøringsmidler enn de
oppførte anbefales IKKE. IKKE bruk noen rengjøringsprodukter som inneholder slipemidler
eller løsemidler, ettersom de kan skade skalloverflaten. Skader på skallet etter bruk av kraftige
kjemikalier er ikke dekket av garantien.
17
MANUELT SIKKERHETSDEKSEL
WARNING
AVOID
DROWNING
RISK
KEEP CHILDREN AWAY, CHLDREN
OR OBJECTS CANNOT BE SEEN
UNDER COVER.
REMOVE COVER COMPLETELY
BEFORE ENTRY - BATHERS
ENTRAPMENT POSSIBLE.
NON - SECURED OR IMPROPERLY
SECURED COVERS ARE A HAZARD.
FAILURE TU FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS MAY RESULT IN
INJURY OR DROWNING
ADVARSEL
UNNGÅ
DRUKNINGS
-FARE
HOLD BARN UNNA. BARN OG GJENSTANDER
ER IKKE SYNLIGE UNDER DEKSELET. FJERN
DEKSELET HELT FØR ADGANG TIL
BADET – BADENDE KAN BLI FANGET.
USIKREDE ELLER FEIL FESTEDE DEKSLER
KAN VÆRE FARLIGE.
HVIS IKKE ALLE INSTRUKSJONENE
FØLGES KAN DET RESULTERE I SKADE
ELLER DRUKNING.
Pleie av spadeksel
ADVARSEL: Dekselet er et manuelt sikkerhetsdeksel som oppfyller eller overskrider alle gjeldende
krav i ASTM-standardene for sikkerhetsdeksler for spabad, når dekselet er installert og brukes riktig
på produksjonsdatoen. Usikret eller feil sikret deksel utgjør en fare. Åpne dekselet til fullstendig åpen
posisjon før bruk. Sørg for å sjekke dekselet for slitasje eller nedbryting. Ved bruk over tid er det fare for
normal slitasje og nedbryting av dekselet. Retningslinjer for riktig vedlikehold av dekselet er beskrevet
nedenfor.
Vinyldeksel
Spadekselet av vinyl er et pent, slitesterkt, skumisolert produkt. Månedlig rengjøring og
pleie anbefales for å vedlikeholde utseendet på det.
Slik rengjør og pleier du vinyldekselet:
1. Fjern dekselet fra spabadet og plasser det forsiktig opp mot en vegg eller et gjerde.
2. Spray dekselet med en hageslange for å løsne og skylle bort smuss eller rester.
3. Bruk en stor svamp og/eller en myk børste og bruk svært mildt såpevann eller natron. Skrubb
vinyloverflaten med en sirkelbevegelse. Ikke la vinylen tørke med såpe på før den kan skylles ren.
4. Skrubb rundt dekselet og sideklaffene. Skyll rent med vann.
5. Skyll undersiden av dekselet bare med vann (ikke bruk såpe), og tørk av med en tørr klut.
6. Dekselet kan pleies etter rengjøring ved å påføre et tynt lag Arctic Pure® Cover Renew på
vinyloverflaten og polere den.
Pleie av spakabinettet
Sederkabinett: Når det pleies riktig, vil spabadets trekabinett kunne beholde skjønnheten i mange år.
Arctic Spa-kabinettet er spesialbehandlet med Olympic Maximum trebeis. Bruk regelmessig denne
beisen eller et lignende produkt for å beskytte treverket i kabinettet slik at spabadet ser flott ut i flere
år fremover.
Forever FlexTM-kabinett: Vask med såpevann. (ingen sterke kjemikalier)
18
Skifte av LED-lamper
Alle Arctic Spas® leveres utstyrt med to 12-volts flerfargede
undervannslys for bruk om kvelden. Alternativet familielyspakke
leveres med fem lamper. Hvis du må skifte en lampe, følger du
disse enkle trinnene:
1. Pass på at lysene er slått av, ved å se
øverst at lysikonet ikke vises.
2. Skru ut skruene som fester tilgangspanelene på utstyret, og
fjern panelene.
3. Finn reflektoren, som er festet til lysstativet.
Roter reflektoren forsiktig mot klokken til den løsner fra lysstativet.
4. Koble forsiktig fra eventuelle ledninger (merk plasseringen til ledningen(e), LED-enheten har to
kontakter), og fjern lysenheten fra kontakten eller sporet.
5. Monter den nye LED-enheten i sporet eller kontakten, og koble deretter til ledningene igjen.
6. Når du skal montere undervannslyset igjen, roterer du lampeenheten med klokken på lysstativet
til det er festet.
Hvis Ultimate Lights slutter å fungere, ring din nærmeste autoriserte tjenesteleverandør.
Instruksjoner for feriepleie
Hvis du planlegger å være hjemmefra i 7 til 14 dager, følg disse instruksjonene for å opprettholde
vannkvaliteten i spabadet.
1. Juster pH etter behov.
2. Sørg for nok desinfiseringsmiddel slik at det varer til du kommer hjem.
3. Superklorer spabadet med Arctic Pure® Boost eller Refresh.
4. Senk temperaturen.
Når du kommer hjem igjen:
1. Superklorer spabadet med Arctic Pure® Boost eller Refresh.
2. Pass på at du har nok desinfiseringsmiddel for vanlig bruk.
3. Returner temperaturen til utgangsinnstillingen. Du kan bruke spabadet når resten av
desinfiseringsmiddelet faller innenfor ideelt intervall.
Merk: Hvis du ikke skal bruke spabadet på mer enn 14 dager og en nabo, venn eller
vedlikeholdstjeneste ikke er tilgjengelig for å kontrollere og balansere vannkjemien, anbefales det å
tømme eller vinterisolere (bare om vinteren) spabadet.
Vinterisoler spabadet
Hvis du planlegger å la spabadet være ubrukt over en lengre tidsperiode i svært kaldt vær, bør du
tømme spabadet for å unngå at det fryser på grunn av strømbrudd eller utstyrshavari.
Vi anbefaler at din lokale autoriserte forhandler vinterisolerer spabadet. Frysing kan føre til alvorlig
skade på spabadet. Feil vinterisolering av spabadet kan oppheve garantien.
Aquatremor®, Aquatemor® Deluxe eller WetTunes® Stereo (ekstrautstyr)
Med nye Eco-Pak som har Bluetooth®-tilkobling. All musikken din kan nå strømmes fra en
Bluetooth-aktivert enhet til spabadet, for eksempel fra en smarttelefon. For å aktivere stereoanlegget
må du trykke på en knapp på det øverste kontrollpanelet. Strømmen til stereoanlegget vil automatisk
stoppe to timer etter forrige gang du trykket på en av knappene.
19
Vannvedlikehold
Det er viktig å ha rent vann. Vannvedlikehold er et av de minst forståtte, men svært viktige
aspektene ved å eie et spabad. Forhandleren kan veilede deg gjennom prosessen med oppnå og
vedlikeholde perfekt vann i spabadet, gitt lokale forhold. Programmet ditt vil også avhenge av vannets
mineralinnhold, hvor ofte du bruker spabadet og hvor mange mennesker som bruker det. Her er vårt
foreslåtte trinnvise program:
Generell informasjon
Det er tre grunnleggende områder innen vannvedlikehold. De er (1) vannfiltrering, (2) vannrenovering
og (3) kjemisk balanse/pH-kontroll.
Selv om spabadets filtersystem er i drift flere timer om dagen for å fjerne partikler fra vannet,
fjerner det ikke bakterier eller virus. Vannrenovering er ansvaret til spabadets eier. Det kan oppnås
gjennom regelmessig og jevnlig (eventuelt daglig) tilsetning av et godkjent desinfiseringsmiddel.
Desinfiseringsmiddelet vil kjemisk kontrollere bakterier og virus som er til stede i spavannet. Bakterier
og virus kan vokse raskt i dårlig renovert spavann. Vannets kjemiske balanse og pH-kontroll er også
ansvaret til spabadets eier Du må tilsette kjemikalier for å vedlikeholde riktige nivåer av total alkalitet
(TA), kalsiumhardhet (CH) og pH. Riktig vannbalanse og pH-kontroll vil redusere oppbygning av
belegg og metallkorrosjon, forlenge levetiden til spabadet og sørge for at desinfiseringsmiddelet fungerer
optimalt.
For Onzen-systemet: Vennligst se Onzen brukerveiledning for veiledning om vannvedlikehold.
Metoder for testing av spavannet
Nøyaktig vanntesting og analyse er en viktig del av effektivt vedlikehold av spavannet. For å følge Arctic
Spas® anbefalte program må du ha muligheten til å teste:
• Total alkalitet (TA)
• Kalsiumhardhet (CH)
• pH
• Desinfiseringsmiddel
Selv om reagensmiddeltester gir høyest nøyaktighet, er teststrimler en mer praktisk testmetode som
benyttes av mange eiere av spabad. Ikke glem at teststrimler er følsomme overfor varme og fuktighet,
noe som vil føre til unøyaktige avlesninger. Svært høye nivåer av desinfiseringsmiddel vil også gjøre
teststrimler upålitelige.
VIKTIG: Du må alltid lese og følge veiledningen for testen eller teststrimlene for å oppnå
nøyaktige testresultater.
Tips for vellykket testing av vann
Ved bruk av reagensmiddeltesten:
• Ta alltid vannprøver 30‒45 cm (12” til 18”) under vannoverflaten.
20
• Skyll testcellene før og etter hver bruk.
• Ikke tøm stikkprøvene i spavannet.
• Når du tilsetter dråper av kjemikalier fra testen (reagensmidlene) i testblokken, hold flasken loddrett og tilfør dråpene sakte for å sikre riktig antall.
• Reagensmidlene bør skiftes hvert år for å oppnå nøyaktige testresultater.
Grunnleggende kjemisk sikkerhet
Ved bruk av kjemikalier må du lese etikettene grundig og følge veiledningen nøye. Selv om
kjemikaliene beskytter deg og spabadet ditt ved riktig bruk, kan de være farlige i konsentrert form.
Følg alltid følgende retningslinjer:
• HOLD ALLTID KJEMIKALIER BORTE FRA BARN.
• BLAND ALDRI KONSENTRERTE KJEMIKALIER.
• SØRG ALLTID FOR GRUNDIG SKYLLING AV BEHOLDERE SOM BRUKES TIL
BLANDING AV KJEMIKALIER ETTER BRUK.
• SKYLL ALLTID TOMME KJEMIKALIEBEHOLDERE FØR DE KASSERES.
• Mål de angitte mengdene nøyaktig. Ikke overdoser spabadet. Den nødvendige mengden
vil variere avhengig av vanntilstanden. Mengdene som skal brukes er bare retningslinjer.
• Oppbevar kjemikalier på et kjølig, tørt og godt ventilert sted.
• Hold alltid kjemikaliebeholderne lukket når de ikke er i bruk.
• Ikke inhaler lukten eller la kjemikalier komme i kontakt med øyne, nese eller munn.
Vask hendene umiddelbart etter bruk.
• Følg nødinstruksjonene på produktetiketten ved utilsiktet berøring.
• Du må aldri røyke i nærheten av kjemikalier. Noen dunster kan være brennbare.
• Ikke oppbevar noen kjemikalier i utstyrsrommet i spabadet.
Tilsett kjemikalier i spabadet
De fleste kjemikalier (men ikke dem som oppløses sakte) kan tilsettes direkte i spabadet mens
pumpen(e) kjører ved høy hastighet i minimum 10 minutter.
VIKTIG VED BRUK AV ARCTIC PURE® BOOST ELLER REFRESH-BEHANDLING
MERK: Etter superklorering eller klorfri klorering på spabadet må dekselet være åpent i minimum 20
minutter for å slippe ut den oksiderte gassen. En høy konsentrasjon av fanget oksidert gass, som kan
være til stede som følge av behandlingen (ikke daglig rengjøring), kan med tiden føre til misfarging
eller nedbryting av vinyl i bunnen av dekselet. Denne typen skade anses som kjemisk misbruk og
dekkes ikke av garantien.
Arctic Pure® vannvedlikeholdsprogram
Følg Arctic Pure® vannvedlikeholdsprogram for å spare deg tid og frustrasjoner og sørge for klart, rent
spavann.
Fjern ekstra mineraler
Kranvann inneholder ofte mineraler som kalsium, kobber, jern, mangan og natrium, og
21
vannsirkulasjonen kan føre til at metallene eroderer spautstyret med mulig avleiring og flekker
i spabadet som følge. Tilfeller av med kildevann med høyt mineralinnhold (f.eks. brønnvann
enkelte steder):
1. Vi anbefaler at du tilsetter 3 1/2 spiseskje (48 gram) Arctic Pure® Best Defense per 1000
liter (265 gallon) vann under påfylling av spabadet.
2. I tillegg, når vann fordamper fra spabadet og nytt vann tilsettes, vil mengden oppløste
mineraler øke. Spavannet vil med tiden bli “hardt” (kalsiumhardhet for høy) nok til å skade
varmeapparatet ved å forkalke overflaten. For å beskytte deg mot disse problemene, tilsett
1 spiseskje (14 gram) per 1000 liter (265 gallon) Arctic Pure® Best Defense ukentlig.
Balanser total alkalitet (TA)
1. Anbefalt total alkalitet (TA) for spavannet er 80‒120 ppm.
2. Total alkalitet er et mål på det samlede nivået av karbonater, bikarbonater, hydroksider og andre alkaliske materialer i vannet. TA kalles vannets “pH-buffer”. Med andre ord er det et mål på
vannets evne til å motstå endringer i pH-nivå.
3. Hvis TA er for lav, vil pH-nivået svinge betydelig fra høyt til lavt. Svingninger i pH kan føre til
korrosjon eller avleiringer på spakomponenter. Lav TA kan korrigeres ved å tilsette Arctic PureTM
Perfect Balance.
4. Hvis den totale alkaliteten er for høy, vil pH-nivået ha en tendens til å være høyt og kan være
vanskelig å få ned. pH-nivået kan senkes ved hjelp av Arctic Pure® Adjust Down.
5. Når TA er balansert, vil den vanligvis forbli stabil, selv om noen desinfiseringsmidler og tilsetning av mer vann med høy eller lav alkalitet vil heve eller senke vannets TA-avlesningsverdi.
6. Når den totale alkaliteten er innenfor anbefalt rekkevidde, fortsett til neste trinn.
Balansere pH
1. Vi anbefaler et pH-område for spavannet på 7,2 - 7,6.
2. pH-nivået måler surhetsgrad og alkalitet. Verdier over 7 er alkaliske, mens de under 7 angir en
surhetsgrad. Å opprettholde riktig pH-nivå er ekstremt viktig for å:
• Sikre desinfiseringsmiddelets optimale effektivitet
• Opprettholde komfortabelt vann for brukeren.
• Forhindre at utstyret brytes ned.
• Forhindre uklart eller illeluktende vann.
3. Hvis spavannets pH-nivå er for lavt, kan følgende oppstå:
• Desinfiseringsmiddelet vil raskt løses opp.
• Vannet kan være irriterende for brukerne av spabadet.
• Spautstyret kan korrodere.
Hvis pH-nivået er for lavt, kan det heves ved å tilsette Arctic Pure® Adjust Up i spavannet.
4. Hvis spavannets pH-nivå er for høyt, kan følgende oppstå:
• Desinfiseringsmiddelet er mindre effektivt.
• Avleiringer vil dannes på overflaten av spaskallet og utstyret.
• Vannet kan bli grumsete.
22
Hvis pH-nivået er for høyt, kan det senkes ved å tilsette Arctic Pure® Adjust Down i spavannet.
5. D
et er viktig å sjekke pH-nivået regelmessig. pH-nivået vil påvirkes av antallet badende,
tilsetting av nytt vann, tilsetting av diverse kjemikalier og typen desinfiseringsmiddel
som brukes.
6. Når pH-nivået er innenfor det anbefalte området, fortsett til det siste trinnet.
Kalsiumhardhet (CH)
1. De fleste produsenter av spabad anbefaler en kalsiumhardhet (CH) for spabadet på 150‒200 ppm.
Vi anbefaler imidlertid ikke å tilsette kalsium i spabadet hvis spavannet er over 100 ppm, eller
hvis det innkommende vannet har en svært lav kalsiumhardhet.
2. Kalsiumhardhet er et mål på den totale mengden oppløst kalsium i vannet. Det antas at kalsium
bidrar til å begrense vannets naturlige korrosjon. Kalsium har en tendens til å felles ut (avsettes)
ved høye temperaturer og høye pH-nivåer.
Advarsel: Når kalsium felles ut av oppløsningen, kan det samle seg i varmeapparatet og pumpen, og
forkorte levetiden.
3. Vannets naturlige korrosjon kan bekjempes ved å opprettholde et litt høyere totalt alkalitetsnivå.
Desinfisere spabadet
Desinfiseringsmiddelet er ekstremt viktig for å drepe alger, bakterier og virus og forhindre fremvekst
av uønskede organismer i spabadet. Samtidig ønsker du ikke et desinfiseringsnivå som er for høyt,
ettersom det kan irritere huden, lungene og øynene.
1. Hold alltid desinfiseringsnivået i spabadet på det anbefalte nivået for hver
type desinfiseringsmiddel.
2. Vi anbefaler følgende desinfiseringsmidler:
Klorsystem:
• Arctic Pure® klortabletter
• Arctic Pure® Refresh
• Arctic Pure® Boost
Bromsystem:
• Arctic Pure® bromeringstabletter
• Arctic Pure® Refresh
• Arctic Pure® Peak Boost
Viktig: Desinfiseringsmidler er syreholdige og vil senke den totale alkaliteten. Jevnlig testing og
balansering av TA er ekstremt viktig med disse produktene.
Viktig: Fjern alltid den flytende dispenseren når spabadet er i bruk. Fjern dispensere med en
plastbøtte (hold den under vann) og oppbevar den utenfor barns rekkevidde til bruken av spabadet er
avsluttet.
Bruk av klorsystem
FORSIKTIG: B
ruk av personlig verneutstyr (gummi-/lateks-/vinylhansker, vernebriller) anbefales
under håndtering av dispenser eller tabletter.
23
Oppstart:
1. Tilsett tabletter i den flytende dispenseren og åpne til innstilling 4.
2. Tilsett 7 spiseskjeer (100 gram) Arctic Pure® Refresh per 1500 liter (396 gallon) vann.
3. Tilsett 1 spiseskje (14 gram) Arctic Pure® Spa Boost per 1000 liter (265 gallon) vann.
4. Test klornivået. Når klornivået avleses som innenfor idealområdet (1 til 3 ppm), vri
tablettdispenseren ned til 1‒ 2 (mer eller mindre i samsvar med antall badende).
5. Start "Boost Filtration"-modus (styrk filtreringsmodus) for å la kjemikaliene sirkulere, og ikke
bruk spabadet på to timer etter at modusen er avsluttet.
Merk: Eksempelet ovenfor er for et spabad uten ozonsystem. Hvis spabadet er utstyrt med ozonsystem,
vennligst ta kontakt med forhandleren for riktige klornivåer.
Ukentlig:
1. Tilsett tabletter i den flytende dispenseren og tilbakestill innstillingen om nødvendig.
2. Tilsett 7 spiseskjeer (100 gram) Arctic Pure® Refresh per 1500 liter (396 gallon) vann.
3. Vent minst én time og tilsett 1 spiseskje (14 gram) Arctic Pure® Best Defence per 1000
liter (265 gallon) vann.
Viktig: Arctic Pure® Refresh reduserer pH og TA vesentlig. En time etter tilsetting av Arctic Pure®
Refresh, test og juster TA og pH etter behov.
Bromsystem:
Merk: Hvis du planlegger å bruke det nye spabadet med én gang, må du tilsette Peak Boost først. Følg
retningslinjene for tilsetting av Peak Boost på denne siden.
1. Fyll den flytende dispenseren med tabletter og åpne til innstilling 7.
2. Tilsett 7 spiseskjeer (100 gram) Arctic Pure® Refresh per 1500 liter (396 gallon) vann.
3. Tilsett 2 1/2 spiseskjeer (35 gram) Arctic Pure® Peak Boost per 1000 liter (265 gallon)
vann for å etablere et bromreservoar.
4. Test bromnivået. Når bromnivået avleses som innenfor idealområdet (3 til 5 ppm), vri
tablettdispenseren ned til 2 eller 3 (mer eller mindre i samsvar med antall badende).
Merk: Eksempelet over er for et spabad uten ozonsystem. Hvis spabadet er utstyrt med ozonsystem,
vennligst ta kontakt med forhandleren for riktige bromnivåer.
Ukentlig
1. Test og juster total alkalitet, pH og klor- eller bromnivåer to ganger i uken.
Ved ekstreme tilfeller av tilførselsvann med høyt mineralinnhold (f.eks. brønnvann enkelte steder) tilsett
1 spiseskje (14 gram) per 1000 liter (265 gallon) Arctic Pure® Best Defence ukentlig.
Viktig: Arctic Pure® Refresh reduserer pH og TA vesentlig. Én time etter tilsetting av Arctic Pure®
Refresh, test og juster TA og pH etter behov.
Bruk av klargjøringsmidler og skumstabilisatorer anbefales ikke sammen med Silver Sentinel
Engangsfiltre!
VIKTIG: Kjemiske doser angitt i denne veiledningen er KUN for henvisning. Se ALLTID på
produktetiketten for instruksjoner.
24
Vanlige problemer med spavann~årsak og utbedring
PROBLEM
MULIGE ÅRSAKER
A. Dårlig filtrering
UKLART VANN
B. Svevepartikler
C. Organisk forurensning bygges opp
D. høy pH
E. Høy total alkalitet
F. Kombinert klor i vannet
G. Høy mengde oppløste faste stoffer
H. Hardhet for høy
FARGET VANN
A. Oppløste metaller fra vannkilden
B. Lave klor-/bromnivåer
C. Duftstoff
SKUMMING
AVLEIRINGER
LUKT
ØYE-/HUDIRRITASJON
A. Høy konsentrasjon av oljer og organiske stoffer som virvles opp av jetstråler og/eller
Therapy Air
A. Høyt kalsiumnivå, høy pH, høy alkalitet
A. Høy grad av organisk forurensning, kombinert med klor
A. pH for lav
B. Kombinert klor på grunn av en høy konsentrasjon av organisk forurensning
C. Allergisk reaksjon på desinfiseringsmiddel
D. Bakteriell forurensning
INGEN KLOR-/
BROMAVLESNING
A. Høy konsentrasjon av forurensning bruker opp desinfiseringsmidlene
B. Virkningsløse reagensmidler i testsett
25
LØSNINGER
A. Skittent filter, rengjør med Arctic Pure® Filter Restore (ikke ved bruk av engangsfilter). Øk filtersyklusen.
B. Tilsett Arctic Pure® Easy Clear
C. Superklorering med Arctic Pure® Refresh
D. Tilsett Arctic Pure® Adjust Down inntil nivået avleses fra 7,2 til 7,6
E. Tilsett Arctic Pure® Adjust Down for å justere TA-nivået til 100‒130 ppm
F. Superklorering helt til kombinert klor er fjernet (se instruksjoner på beholderen)
G. Tøm spabadet og fyll det igjen
H. Tilsett Arctic Pure® Best Defence inntil nivået avleses som 100‒280 ppm
A. Bruk Arctic Pure® Best Defence og få forhandleren til å kontrollere vannbalansen
B. Tilsett Arctic Pure® Boost-behandling for å heve klornivåene og teste klornivåene, eventuelt for bromsystemer
tilsett Peak Boost og test bromnivåene
C. Stopp bruken av duftstoffer
A. Sprut Foam DissolveTM på skummet. Se side 20 hvis du vil ha mer informasjon (ikke ved bruk av engangsfilter)
A. Tøm delvis, tilsett Arctic Pure® Best Defence, riktig pH-nivå til 7,2 til 7,6 og alkalitet til 100‒130 ppm.
A. Kontroller pH og juster etter behov.
B. Superklorer med Arctic Pure® Refresh, tilsett Boost eller Peak Boost avhengig av om du har klor- eller
bromsystem
C. Uttynning av vannet vil redusere forurensning og lukt.
D. Kontroller at et eventuelt ozonsystem virker
A. Tilsett Arctic Pure® Adjust Up inntil nivået avleses som 7,2 til 7,6 ppm
B. Tilsett Arctic Pure® Refresh, tilsett Boost eller Peak Boost.
C. Endre fra brom til klor eller omvendt.
D. Tøm og fyll spabadet igjen.
A. Tilsett desinfiseringsmidler opp til anbefalte nivåer
B. Erstatt testsett minst én gang i året
C. Klor-/bromnivå er svært høyt og bleker reagensmiddelet. La desinfiseringsnivået synke ved å
åpne dekselet og la jetstrålene kjøre.
26
Garanti
Spaskall~Levetid
Arctic Spas® garanterer kundens spaskall mot vanntap på grunn av konstruksjonsskade
så lenge den opprinnelige kunden eier spabadet.
Utstyr og rørsystem~5 år
Arctic Spas® garanterer spabadets elektriske utstyrskomponenter ~ nærmere bestemt
pumpen(e) *(vennligst se detaljert pumpegaranti på motsatt side under “Detaljert
pumpegaranti”). Fabrikkmontert Peak I og Peak II, Therapy air-system, RossExhaustTM,
Ultimate Lighting-kontroller, varmeapparat og kontrollsystem mot funksjonsfeil på grunn
av defekter ved materiale og utførelse over en periode på fem år til den opprinnelige
kunden fra leveringsdato. Denne garantien inkluderer alle deler og arbeid på stedet som
er nødvendig for å reparere spabadet.
Andre komponenter~5 år
Arctic Spas® garanterer sikringer, lys (blå LED, Northern Lights), Ultimate lighting LEDlamper, WIFI, jetstråleinnsatser**, overlegg på det øverste kontrollpanelet, filterkurver
og overløpsenheter, avlederhåndtak og -hetter, luftkontrollhåndtak og -hetter, dekklips
av plast, pyntelist av krom er fri for defekter i utførelse og materialer over en periode på
fem år til den opprinnelige kunden fra den opprinnelige leveringsdatoen. Inkluderer bare
nødvendige deler for reparasjon, ikke arbeid.
**jetstråleinnsatser (inkludert titan) garanteres ikke mot misfarging, rust eller falming.
Skalloverflate~5 år
Arctic Spas® garanterer overflaten på kundens spaskall mot vanntap på grunn av svikt i
materialer, inkludert sprekker, blærer, avskalling og delaminering, over en periode på fem
år til den opprinnelige kunden fra den opprinnelige leveringsdatoen. Inkluderer deler og
arbeid på stedet som er nødvendige for reparasjon.
Deksel~3 år
Arctic Spas® garanterer Castcore®-dekselet mot funksjonsfeil på grunn av defekter
i materialer og utførelse i tre år til den opprinnelige kunden fra den opprinnelige
leveringsdatoen. Inkluderer deler som er nødvendige for reparasjonen. (Normal slitasje er
ikke inkludert i denne garantien. Brukt sammen med en dekselløfter vil sømskader anses
som normal slitasje)
OnzenTM-system ~ 2 år
Arctic Spas® garanterer det fabrikkmonterte OnzenTM-systemet for naturlig
saltvannspleie mot funksjonsfeil på grunn av defekter i materialer og utførelse i to år
fra den opprinnelige leveringsdatoen til den opprinnelige kunden. Denne garantien
inkluderer deler og nødvendig arbeid på stedet. Kvaliteten på spavannet og andre skader
som er et resultat av vann i ubalanse er spesielt ekskludert fra denne garantien .
*Se OnzenTM brukerveiledning for betjeningsdetaljer. Merk: Onzen Salt Cells har
30 dagers begrenset garanti
Aquatremor® ~ 3 år
Arctic Spas® garanterer det fabrikkmonterte Aquatremor® Bluetooth lydsystemet mot
funksjonsfeil på grunn av defekter i materialer og utførelse i tre år til den opprinnelige
kunden fra den opprinnelige leveringsdatoen. Inkluderer deler og arbeid på stedet som
er nødvendig for reparasjonen. iPod® og vanntett etui garanteres direkte av produsenten.
Aquatremor® Deluxe popup-høyttalere er garantert mot defekter i materialer og utførelse
i ett år.
WetTunesTM ~1 år
Arctic Spas® garanterer det fabrikkmonterte WetTunesTM Bluetooth lydsystemet mot
funksjonsfeil på grunn av defekter i materialer og utførelse i ett år til den opprinnelige
kunden fra den opprinnelige leveringsdatoen. Inkluderer deler og arbeid på stedet som er
nødvendig for reparasjonen. iPod® og vanntett etui garanteres direkte av produsenten.
Forever Floor®~5 år
Arctic Spas® garanterer Forever Floor® mot forråtnelse og strukturelle sprekker i en
periode på fem år til den opprinnelige kunden fra den opprinnelige leveringsdatoen.
Inkluderer deler og arbeid på stedet som er nødvendige for reparasjon.
Arctic Chiller~1 år
Arctic Spas® garanterer Arctic Chiller mot funksjonsfeil på grunn av defekter i materialer
og utførelse i ett år til den opprinnelige kunden fra den opprinnelige leveringsdatoen.
Inkluderer deler som er nødvendige for reparasjonen.
Arctic Spas® utvider denne begrensede garantien kun til den opprinnelige kjøperen av
et Arctic uavhengig spabad installert av en godkjent Arctic Spas®-forhandler i fem år
fra den opprinnelige leveringsdatoen eller seks år fra produsentens utsendelsesdato,
avhengig av hva som kommer først. For dette dokumentets formål betyr “kunde” bety
den opprinnelige kjøperen av spabadet.
DETALJERT PUMPEGARANTI
Pumpe(r) garanteres mot feil på materialer og komponenter. Tetningen på
pumpeakslingen dekkes av garantien. Skade som følge av en forsømt lekkasje på
akseltetning dekkes ikke av garantien. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til,
fastbrenning av lager, funksjonsfeil på viklingsskjerm, funksjonsfeil på startbryter,
funksjonsfeil på skovlhjul og kondensator. Det er kundens ansvar å rapportere
feil på akseltetningen før ytterligere skader kan finne sted. En funksjonsfeil på
pumpekomponenter som fastslås å skyldes materialdefekt, vil erstattes av garantien.
Arctic Spas® forbeholder seg retten til å skifte pumpekomponenter i stedet for hele
pumpeenheten. Vibrasjonsstøy i forbindelse med normal pumpefunksjon er unntatt
denne garantien.
YTELSE
For å motta service ved en defekt eller funksjonsfeil som dekkes av denne begrensede
garantien, må Arctic Spa-forhandleren informeres så snart som mulig, og alle rimelige
tiltak må gjennomføres for å beskytte spabadet mot ytterligere skader. Ved kjøpsbevis vil
en representant for Arctic Spas® eller utnevnt servicetekniker korrigere feilen i samsvar
med vilkår og betingelser fremsatt i denne begrensede garantien. Forhåndsgodkjente
krav må utføres innen 60 dager etter forhåndsgodkjenningen. Alle eksisterende krav
utløper når garantien utløper. *Vennligst merk at lekkasjer fra rørkoblinger betraktes som
reparerbart av brukeren og er uttrykkelig unntatt fra den begrensede garantien. Skader
etter lekkasjer fra rørkoblingen er uttrykkelig unntatt fra den begrensede garantien. Det
vil ikke være noe gebyr for arbeid på stedet for kunden i en periode på fem år fra datoen
for den opprinnelige leveransen eller seks år fra produsentens utsendelsesdato, dvs.
datoen som kommer først av disse. Spesielt utstyr, rør og skalloverflater mot funksjonsfeil
på grunn av defekte materialer og utførelse innenfor den begrensede garantien. Kunden
er ansvarlig for reisekostnader. Service- og/eller reisekostnader dekkes for de første 30
dagene av eierskapet med en maksimal avstand på 100 km fra forhandleren eller angitt
serviceverksted. Hvis Arctic Spas® finner at reparasjon av den avdekkede defekten ikke
er mulig, forbeholder vi oss rett til i stedet å levere et erstatningsspabad av samme verdi
som den opprinnelige kjøpssummen for det defekte spabadet. Skifte av spabad utføres
kun etter Arctic Spas® skjønn. Rimelige kostnader for fjerning av det defekte spabadet og
leveranse og installasjon vil være kundens ansvar. Frakt skal betales til nærmeste Arctic
Spas® distribusjonssenter.
GARANTIVILKÅR
Alle garantier i dette dokumentet omfatter bare spabadets opprinnelige kunde hvis det
kjøpes av en autorisert Arctic Spas-forhandler og opprinnelig ble installert innenfor
grensene til landet der det opprinnelig ble kjøpt. Alle garantier i dette dokumentet
avsluttes ved overføring av eierskap av spabadet fra den opprinnelige kunden. Denne
garantien gjelder bare innenfor serviceområdet der spabadet opprinnelig ble installert.
Den begrensede garantien inkluderer ikke kjøregodtgjørelse ved reparasjon eller for
fraktkostnader vurdert av den fabrikkautoriserte forhandleren eller servicerepresentanter.
Alle hendelser som dekkes av denne begrensede garantien i dette dokumentet, må
utbedres av en fabrikkautorisert forhandler av Arctic Spas®. Garantiene vil ikke dekke
noen reparasjonskostnader som pådras av en representant som ikke er fabrikkautorisert.
For å motta service må kunden ta kontakt med den fabrikkautoriserte forhandleren
i området. Hvis et spabad eller en komponent i det må returneres til Arctic Spas®
distribusjonssenter, vil alle fraktkostnader være kundens ansvar. I alle tilfeller har Arctic
Spas® eneansvaret for å finne årsaken til og arten av funksjonsfeilen på spabadet, og
Arctic Spas® avgjørelse med hensyn til dette vil være endelig.
27
UNNTAK
Alle garantier i dette dokumentet oppheves hvis spabadet har gjennomgått
modifiseringer (inkludert tilbehør fra andre produsenter), feilaktig bruk eller misbruk
eller reparasjon av spabadet er forsøkt av noen andre enn en fabrikkautorisert
forhandler av Arctic Spas®. Endringer inkluderer, men er ikke begrenset til, endringer på
komponenter, skifte av komponenter eller tillegg av komponenter uten skriftlig tillatelse
fra Arctic Spas®. Feilaktig bruk inkluderer skjødesløs håndtering av spabadet, skader
forårsaket av feil og/eller usertifisert elektrisk tilkobling, å ikke betjene spabadet i
samsvar med instruksjonene i brukerveiledningen som leveres sammen med spabadet,
inkludert feilaktige oppstartsprosedyrer eller tørrkjøring av spabadet, enhver bruk av
spabadet eller komponenter på en måte de ikke ble laget for, og skader forårsaket av
feil kjemisk balanse (inkludert skader på spakomponenter forårsaket av avleiringer på
grunn av dårlig vannkjemi), is i spabadet, overoppheting av spabadet eller spavannet,
skader på spabadets overflate fordi uoppløste desinfiseringsmidler får ligge på
overflaten, eller om spabadet er blitt benyttet til kommersielle formål. Spadeksler er
ikke garantert mot kjemisk etsing eller misfarging. Spadeksler er ikke garantert mot
absorbering av vann eller noen skader som følge av absorbering av vann. Alle skader
som følge av feil bruk av spadekselet på noen måte, dekkes ikke av garantien. Skader
forårsaket av flytting av spabadet eller feil installasjon (inkludert utilstrekkelig preparert
eller ujevnt underlag) betraktes som misbruk og skader på materiale eller utførelse på
spakabinettet og gulvet under transport eller håndtering, er uttrykkelig unntatt fra den
begrensede garantien.
Arctic Spas vil ikke være ansvarlig for problemer med strømleverandør eller feil
elektrisk installasjon. Skader og/eller mangel på ytelse som et resultat av høy eller lav
spenning utenfor driftsparametrene. Arctic Spas vil ikke være ansvarlig for oppgradering
av programvare eller produkt i løpet av spabadets levetid.
Arctic Spas® unntar uttrykkelig garantidekning for noe av følgende: naturkatastrofer
inkludert, men ikke begrenset til, skader som er et resultat av lynnedslag, storm,
oversvømmelse, frost, brann og andre naturkatastrofer. Et spabad installert for
kommersiell bruk. Funksjonsfeil forårsaket av feil bruk av deksel eller skader på
spabadets overflate ved å forlate spabadet utendørs uten boblebaddekselet på plass.
Varmen som skapes ved å forlate spabadet i direkte UV-lys uten deksel, kan føre til
overflateproblemer med akryl og kan også føre til at plastdeler vrir seg, beslag lekker
eller slutter å fungere som følge av dette. Slike hendelser dekkes ikke av garantien.
Dekselet på boblebadet må være på boblebadet når det ikke er i bruk.
ANSVARSFRASKRIVELSE
Arctic Spas® skal ikke holdes ansvarlige for tap av bruk av spabadet eller andre
påløpende kostnader eller følgekostnader, utgifter eller skader som kan inkludere, men
ikke er begrenset til, fjerning av en permanent solterrasse, solrom, lysthus eller annen
tilpasset innredning, krankostnader tilknyttet fjerning av spabadet for service eller
utskiftning. Arctic Spas® skal ikke holdes ansvarlige for kostnader som følge av vann,
filterkassetter og tap av kjemikalier. Under ingen omstendigheter skal Arctic Spas®
eller noen av dets representanter holdes ansvarlige for personskader eller skader
på eiendom, uansett hvordan det har oppstått fra spabadet. Arctic Spas®-garanti er
begrenset til et maksimumsbeløp mottatt av Arctic Spas® i forbindelse med salget av
spabadet.
ALLE GARANTIER
Garantiene i dette dokumentet utgjør alle garantier som gis av Arctic Spas® til kunden
og i den utstrekning de tillates av loven. Garantiregistrering (innen 30 dager etter
leveransen) er kundens ansvar og er en betingelse for garantidekning. (Vennligst
se instruksjoner på registreringsskjemaet som leveres sammen med spabadet eller
registrer det på www.arcticspas.com) Denne garantien gis som et ekstra gode og
påvirker ikke dine lovfestede rettigheter. Alle garantier i dette dokumentet krever at krav
må innleveres til Arctic Spas® innen ti dager fra det tidspunktet defekten oppdages. Den
opprinnelige kundens kvittering som bekrefter kjøpet av spabadet og viser kjøpsdatoen,
må være vedlagt. Alle garantikrav må innleveres innenfor garantiperioden. Å ikke gi
dette varselet og denne informasjonen ugyldiggjør alle garantier gitt i dette dokumentet.
Arctic Spas® forbeholder seg retten til å reparere eller erstatte komponenter eller
materialer etter eget valg. I noen tilfeller kan fotografier kreves for riktig evaluering
før garantidekningen avgjøres. Hvis en kunde verken kan få tak i deler eller motta
tilfredsstillende service fra en fabrikkautorisert forhandler av Arctic Spas®, må
serviceavdelingen der spabadet ble kjøpt og Arctic Spas® underrettes umiddelbart.
Arctic Spas® utelukker uttrykkelig garantidekning ved oppdeling, falming eller
vridning av sedertre- eller FLEX-kabinettet etter leveringsdatoen. Skader som følge av
håndtering av sedertre- eller FLEX-kabinettet er unntatt fra denne garantien. Denne
garantien vil ikke dekke arbeid med tilkoblingsassistanse eller tilkoblingsproblemer
for WIFI/Bluetooth, oppstart av onSpa®-app fra / tilkoblingsassistanse eller
tilkoblingsproblemer med smarttelefon eller assistanse med faktisk tilkobling av noen
av disse apparatene.
Skrammer eller mikrokrakelering i spaskallet som rapporteres etter installasjonsdagen
dekkes ikke av garantien. Mikrokrakelering defineres som et område med bittesmå
skinnende streker på områder av overflaten på noen termoplastplater. Dette fenomenet,
selv om det er sjeldent, er kjent for å finne sted på mange typer plastplater. Overflaten
av et termoformet boblebad i akryl er ikke immunt mot denne muligheten.
Skader forårsaket av ikke-godkjente desinfiseringsmidler som trikloreddiksyre,
kalsiumhypokloritt, natriumhypokloritt, peroksid, eller desinfiserende kjemikalier som
kan forbli uoppløste på overflaten av spabadet. Alle desinfiseringssystemer eller
kjemikalier som brukes i spabadet må fabrikkgodkjennes av Arctic Spas, ellers
vil garantien oppheves. Du kan se en liste over godkjente systemer og kjemikalier
på arcticspas.com. Installasjon av ikke-fabrikkgodkjente saltsystemer vil oppheve
garantien relatert til pumpetetninger, metalldeler, jetstråler osv. Skader forårsaket
av gjenstander festet til eller installert på spabadet, inkludert, men ikke begrenset
til, lysthus, dekselløftere og tilbehør av sedertre. Ikke-fabrikkmontert tilbehør eller
ekstrakomponenter dekkes ikke av garantien. Skader eller funksjonsfeil på grunn av
feilaktige forberedelser for vinterlagring dekkes ikke av garantien. Skader på puter
rapportert etter leveringsdatoen vil ikke dekkes av garantien. Puter må fjernes fra
spabadet når det ikke er i bruk. Onzen er det eneste fabrikkgodkjente saltsystemet.
Skader som følge av bruk av mekanismer for fjerning av dekselet dekkes ikke av
garantien. Onzen-cellen betraktes som en komponent som kan repareres av brukeren,
så utskifting vil være kundens ansvar.
28
Feilsøking av spaproblemer
1. Ingenting fungerer: GFCI-sikringen er utløst eller det oppleves et strømbrudd. Test GFCI
Sikring. Slå på sikringen igjen og se om spabadet slår seg på. Hvis ikke, ta kontakt med en
fabrikkautorisert forhandler.
2. Spabadet varmes ikke opp: Se om varmeindikatoren er på eller om det er noen feilmeldinger på kontrollpanelet på oversiden. Hvis varmeindikatoren er på og ingen feilmelding vises, ta kontakt
med den fabrikkautoriserte forhandleren.
3. Dårlig jetstråletrykk: Sjekk først om jetstrålen(e) er slått fullstendig på. Kontroller filteret for å se
om det er tilstoppet eller skittent. Sjekk deretter om jetstrålen(e) blokkeres eller om
venturi-luftskiven er slått på. Sjekk til slutt om jetstrålen(e) bruser. Hvis de gjør dette, kaviterer
pumpen (suger inn luft). Dette finner vanligvis sted når vannivået er for lavt og kan løses ved å
tilsette vann til spabadet. Hvis problemet fortsetter, ta kontakt med en fabrikkautorisert forhandler.
4. Lyset fungerer ikke: Følg avsnittet om skifte av LED-lamper.
5. Spabadet slår seg på av seg selv: Denne funksjonen er normal under oppvarming og filtrering.
Ingen handling kreves.
6. Spabadet tømmes ikke fullstendig: Spabadet tømmes ved hjelp av tyngdekraften. Det vil ikke
alltid tømmes fullstendig. Det er ikke nødvendig å tømme spabadet fullstendig, unntatt ved
vinterisolering av spabadet. Hvis du ønsker å fjerne siste del av vannet, anbefaler vi at du støvsuger
det ut med en våtstøvsuger.
Teknisk støtte:
Undervisningsvideoer er tilgjengelige for å hjelpe deg på http://www.arcticspas.com/support/
29
Viktig
Denne veiledningen og innholdet kan endres uten varsel. Selv om Blue Falls Manufacturing har
utarbeidet denne veiledningen så riktig og nøyaktig som mulig, skal Blue Falls Manufacturing ikke
holdes ansvarlig for tap, personskader eller skader forårsaket av feilaktig service eller bruk av spabadet
(feilaktig eller annen).
Arctic Spas® er kanadiskbygd med de fineste materialer og avansert teknologi for å motstå de barskeste
værforhold. Ytelse og pålitelighet er Arctic Spas® kundegaranti. Hvis spabadet ikke kan repareres
under vår omfattende garanti, vil Arctic Spas® skaffe et spabad som erstatning med lik verdi som den
opprinnelige kjøpesummen som det defekte spabadet. Vår filosofi garanterer din kundetilfredshet. Dette
er ord vi vil stå skriftlig bak.
Hvordan utføre en programvareoppdatering på spabadets Eco-pakke
1.
Du kan finne den siste programvaren på:
www.arcticspas.ca eller .com/support/downloads/
Dette vil være en zip-fil, så du må åpne eller dekomprimere filen.
2.
Plasser programmet på en USB-minnepinne
3.
Pass på at det ikke er noe annet innhold på USB-minnepinnen
4.
Plugg USB-minnepinnen inn i prosessorkortet
5.
Slå på strømmen igjen
6.
Grønne og gule lys vil begynne å blinke. Vent til det gule lyset slukkes og det bare er
stabilt grønt lys (det tar omtrent 40 sekunder). Ikke fjern USB-minnepinnen under
opplastingsprosessen.
7.
Ta ut USB-minnepinnen og slå strømmen av og på
8.
Grønne og gule lys blinker igjen og spabadet starter opp med den nye programvaren.
Denne koblingen fører deg til en Youtube-kanal med undervisningsvideoer.
Tittelen på videoen du vil se er: How to upgrade software Global pack 2011.mov
www.youtube.com/user/globalspa
30
u t vik l et fo r verdens tøf feste k li ma er ® ...
( u anset t hvor d u b or )
#11815