Internasjonal Innhold Viktige sikkerhetsinstruksjoner 2 Informasjon om plassering og tilgang Spa-spesifikasjoner 4-5 6 Elektriske spesifikasjoner 7 Elektriske instruksjoner 7 Oppstartinstruksjoner8 DRIFT OG VEDLIKEHOLD 10-13 Hurtigguide 14-20 Vannvedlikehold 21-24 Feilsøking 25-26 Garanti 27-28 FRASIGELSE Denne håndboken og innholdet er gjenstand for endring uten varsel. Selv om Blue Falls Manufacturing har utarbeidet denne håndboken så nøyaktig og presist som mulig, er ikke Blue Falls Manufacturing ansvarlig for tap, skade eller konsekvenser som skyldes feil service eller bruk av spaen (feil eller ikke). FORSIKTIG! Indikerer en situasjon der skade kan oppstå på utstyr eller materiale. FARE! Indikerer risiko for skade. 1 ADVARSEL! Indikerer informasjon av stor betydning. Viktige sikkerhetsinstruksjoner: LES OG FØLG ALLE INSTRUKSJONER NØYE Når du installerer og bruker dette elektriske utstyret, skal grunnleggende sikkerhetsforholdregler alltid følges, inkludert: 1) ADVARSEL: For å redusere risikoen for skade, skal du ikke la barn bruke dette produktet med mindre de er under tett oppføl ging til enhver tid. 2) ADVARSEL: En jordledningskobling følger med på denne enheten for å koble til minst 8,4 mm2 solid kobberledning mellom denne enheten og eventuelt utstyr av metall, metallskap for elektrisk utstyr, metallvannrør eller rør innen 1,5 m fra enheten. 3) FARE: Risiko for drukningsulykke. Ekstrem forsiktighet må utøves for å unngå uautorisert tilgang av barn. For å unngå ulykker, pass på at barn ikke kan bruke dette boblebadet uten tilsyn til enhver tid. 4) FARE: Risiko for skade. Sugebeslagene i dette boblebadet er av en størrelse som passer til den spesifikke vannstrømmen som skapes av pumpen. Dersom det er behov for å skifte ut sugebeslagene eller pumpen, pass på at strømningshastigheene er kompatible. Bruk aldri boblebadet hvis sugebeslagene er ødelagt eller mangler. Ta kontakt med din lokale forhandler for hjelp til å velge egnet reservesugebeslag. 5) FARE: Risiko for elektrisk støt. Monter minst 1,5 m fra alle metallflater. Som alternativ kan et boblebad installeres innen 1,5 m fra metallflater hvis hver metallflate er permanent tilkoblet med minst 8,4 mm2 solid kobberledning festet til ledningen på jordingspluggen i utstyrsrommet på utstyrskassen. 6) FARE: Risiko for elektrisk støt. Ikke tillat bruk av elektrisk anordning som lys, telefon, radio, TV, osv. innen 1, 5m fra et boblebad. 7) ELEKTRISK FORSYNING: Den elektriske forsyningen for dette produktet må ANBEFALES Å inkludere en.SIKKERHETSBRYTER Bryteren må være lett tilgjengelig og synlig for den som sitter i boblebadet, men må monteres minst 1,5 m fra vannet i boblebadet. 8) ADVARSEL: For å redusere risikoen for skade: a) Vannet i et boblebad skal aldri overstige 40 °C. Vanntemperaturer mellom 38 °C og 40 °C er å anse VIKTIG! som trygge for en sunn voksen. Lavere vanntemperaturer anbefales for små barn og når boblebadet Denne håndboken ble brukes i mer enn 10 minutter. b) Siden for høye vanntemperaturer har høyt potensial for å føre til fosterskade under de første skrevet for å sikre rik månedene av svangerskapet, skal gravide eller mulig gravide kvinner begrense temperaturen på vannet tig bruk og i boblebad til 38 °C. Hvis du er gravid, vennligst ta kontakt med lege før du bruker boblebad. c) Bruken av alkohol, legemidler eller rusmidler før eller under bruk av boblebadet kan føre til tap av installasjon av en bevissthet med mulighet for drukning. Coyote Spa. Enhver d)Personer som lider av fedme eller har medisinsk historikk for hjertesykdom, lavt eller høyt blodtrykk, kretsløpproblemer eller diabetes skal rådføre seg med lege før de bruker et boblebad. modifikasjon av e) Personer som bruker medikamenter skal ta kontakt med lege før de bruker boblebad, da noen typer prosedyrene som er legemidler kan fremkalle søvnighet, mens andre kan påvirke puls, blodtrykk og sirkulasjon. 9) A bonding lug bar is provided on the side of your spa pack to accommodate grounding of entire spa. For skissert kan resultere å redusere faren for elektrisk støt må det lokale fellesjordingsnettet i området rundt spaet kobles til disse i at din garanti gjøres terminalene med en isolert eller uisolert kobberledning som ikke er mindre enn 8,4 mm solid kobber (EU), nr. 8 AWG solid kobberleder (US) nr. 6 AWG flertrådet (CND). ugyldig. 10) Alle feltinstallerte metallkomponenter, f.eks. rekkverk, avløp eller lignende utstyr, innenfor 3 meters Vennligst les denne (10 fots) avstand fra spabadet skal kobles til utstyrets jordingsbuss med kobberledere av minst 8,4 mm solid kobber (EU), nr. 8 AWG solid kobberleder (US) nr. 6 AWG flertrådet (CND) håndboken for å 11) Bruk boblebadstropper og klemmer for å feste dekselet når det ikke er i bruk. Dette vil bidra til å unngå unngå unødvendig at barn uten tilsyn går opp i boblebadet. Det er ingen fremstilling om at dekselet, klemmene eller låsene vil forhindre tilgang til boblebadet. skade på spaen og utstyret. 2 ADVARSLER! WARNING: Children should not use hot tubs without adult supervision. ADVARSEL: Barn skal ikke bruke boblebad uten tilsyn av voksne. WARNING: Do not use hot tubs unless all suction guards are installed to prevent body and hair entrapment. ADVARSEL: Ikke bruk boblebad med mindre alle sugebeslag er montert for å unngå at kroppsdeler og hår setter seg fast. WARNING: People with infectious diseases should not use a hot tub. ADVARSEL: Personer med smittsomme sykdommer skal ikke bruke boblebad. WARNING: To avoid injury, exercise care when entering or exiting the hot tub. ADVARSEL: For å unngå skade, skal du utvise forsiktighet når du går inn og ut av boblebadet. WARNING: Do not use drugs or alcohol before or during the use of a hot tub to avoid unconsciousness and possible drowning. ADVARSEL: Ikke bruk rusmidler eller alkohol før eller under bruk av boblebad for å unngå bevissthetstap og mulig drukning. WARNING: Pregnant or possibly pregnant women should consult a physician before using a hot tub. ADVARSEL: Gravide eller mulig gravide kvinner skal rådføre seg med lege før de bruker et boblebad. WARNING: Water temperature in excess of 100°F (38°C) may be injurious to your health. ADVARSEL: Vanntemperaturer over 38 ºC (100 ºF) kan være helsefarlig. WARNING: Before entering the hot tub, measure the water temperature with an accurate thermometer. ADVARSEL: Før du går opp i boblebadet, mål vanntemperaturen med en nøyaktig termostat. WARNING: Do not use a hot tub immediately following strenuous exercise. ADVARSEL: Ikke bruk boblebad umiddelbart etter anstrengende mosjon. WARNING: Prolonged immersion in a hot tub may be injurious to your health. ADVARSEL: Forlenget nedsenking i boblebad kan være helseskadelig. WARNING: Do not permit electric appliances (such as light, telephone, radio, television, etc.) within 5 feet (1.5 m) of this hot tub. ADVARSEL: Ikke tillat elektrisk utstyr (som lys, telefon, radio, TV, osv.) innen 1,5 m fra dette boblebadet. CAUTION: Maintain water chemistry in accordance with manufacturer’s instructions. FORSIKTIG: Oppretthold vannkjemien i samsvar med produsentens instruksjoner. WARNING: The use of alcohol or drugs can greatly increase the risk of fatal hyperthermia in hot tubs. ADVARSEL: Bruk av alkohol eller rusmidler kan gi sterk økning i risikoen for dødelig hypertermi i boblebad. WARNING: People using medications and / or having an adverse medical history should consult a physician before using a spa or hot tub. ADVARSEL: Personer som bruker medikamenter og/eller har en medisinsk historie skal ta kontakt med lege før de bruker spa eller boblebad. 3 Hypertermi Forlenget nedsenking i varmt vann kan fremkalle hypertermi. Hypertermi skjer når kroppens innvendige temperatur når et nivå som er flere grader over normal kroppstemperatur på 37 °C. Symptomene på hypertermi inkluderer søvnighet, slapphet og økning i kroppens indre temperatur. Effektene av hypertermi inkluderer: ADVARSEL! Uoppmerksomhet på forestående fare, Bruk av alkohol eller Manglende evne til å oppfatte varme, narkotika/legemidler Manglende evne til å gjenkjenne behovet for å gå opp av boblebadet, kan drastisk øke Manglende fysisk evne til å gå opp av boblebadet, sjansen for dødelig Fosterskade hos gravide kvinner og, Tap av bevissthet og fare for drukning hypertermi i spabad. Informasjon om plassering Gratulerer med kjøpet av din Coyote-spa. Her er noen nyttige tips for å gjøre det enkelt å plassere og bruke spaen. Levering til dør eller henting. Coyote-spaen du har kjøpt er bygd for å være svært holdbar. Under transport må du imidlertid være oppmerksom på å ikke skade strukturelle komponenter eller utsiden av spaen. Spaen veier i overkant av 800 pund. Derfor må hensiktsmessige metoder brukes til å transportere og plassere spaen. Det anbefales på det sterkeste at du rådfører deg med din lokale Coyote-forhandler for å avtale plassering i hagen. Hvis du derimot har tenkt å flytte spaen selv Nyttige tips 1. Mer hjelp er bedre enn ikke nok. Vi anbefaler 2-3 voksne i tillegg til vårt leveringsteam på 2 mann. 2. Sjekk at området der du har tenkt å installere spaen har grei tilgang så vel som tilstrekkelig avløp og plass til å sette spaen slik du ønsker. 3. Bruk av en flatdekktilhenger eller lignende anbefales. Vær sikker på at tilhengeren er merket for lasten du har tenkt å transportere. 4. Fest spaen godt med festestropper, og vær nøye med å beskytte overflaten mot gnissing av stroppene. 5. Spaen har et holdbart gulv av ABS-plast så det er mulig å skyve spaen forsiktig av tilhengeren, med hjelp. 6. Når spaen er over riktig plass, senk den forsiktig, igjen med hjelp. 4 Plassering av Coyota-spaen. Spaen må være riktig plassert og støttet for å sikre lang levetid for kabinettet, akrylskallet og komponentene. Det er absolutt nødvendig at spaen står på et flatt, hardt, enhetlig underlag som er plant til innen 1 tomme over 8 fot av en helling. Hard og enhetlig betyr at overflaten må være et stabilt, sammenbundet plattform som vil tåle streng bruk og lokale klimatiske ekstremiteter. Eksempler på ovennevnte vil være: et 10 cm forsterket betongunderlag, et tredekk bygd etter lokale bygningsforskrifter eller en konstruert plattform bygd etter vår Coyote spas standarder. Det er viktig å merke seg at jorden kan sette seg når spaer plasseres på mykt underlag, eller plattformen ikke er integrert. Det etterlater et tomrom i plattformens struktur og kan medføre skade på spaens skall, kabinett eller struktur. Denne skaden dekkes ikke av din begrensede garanti. Ta kontakt med ditt lokale Coyote spa-utsalgssted med eventuelle spørsmål eller utfordringer før du installerer Coyote-spaen. Tredekk må konstrueres for å støtte minst 100 pund per kvadrat-fot. Individuelle spavekter kan variere. Sjekk hos utsalgsstedet for Coyote-spaer for spesifikke modellvekter. Du må også bruke tabellen på side 6 for modellens anslåtte gjennomsnittlige vekt. Spaet vil sette seg og tilpasse seg den opprinnelige plasseringen. Hvis spaet flyttes kan det forventes at det oppstår vridninger og forskyvninger i skallet og kabinettet. Utstyrspaneler og tilgang Når du vurderer et installasjonssted, regn alltid med et minimum på 76 cm klaring for frontpanelet for utstyret. Det anbefales også å tillate minst 50 cm minimumsklaring for resten av sidene. Ta kontakt med ditt lokale utsalgssted for Coyote Spa for mer informasjon når spaen bygges inn eller senkes. 5 INTERNASJONALE SPA-SPESIFIKASJONER Utvendige dimensjoner Høyder Varmer (watt) Vannkapasitet Tørr vekt Elektriske krav Elektriske Krav Europa Tucson 88” x 93” 223 cm x 236 cm 35” 89 cm 4000 512 Gallons 1938 Litres 1000 Lbs 454 Kg 240 Volt, 40 amp énfaset 1Øx32amp, 3Øx16amp Santa Fe 88” x 93” 223 cm x 236 cm 35” 89 cm 4000 467 Gallons 1768 Litres 1000 Lbs 454 Kg 240 Volt, 40 amp énfaset 1Øx32amp, 3Øx16amp Mesa 86.5” x 46.75” 220 cm x 119 cm 29.5” 75 cm 4000 205 Gallons 776 Litres 400 Lbs 181 Kg 240 Volt, 40 amp énfaset 110V,20 amp Option available 1Øx32amp, 3Øx16amp Durango 88” x 93” 223 cm x 236 cm 35” 89 cm 4000 500 Gallons 1893 Litres 1000 Lbs 454 Kg 240 Volt, 40 amp énfaset 1Øx32amp, 3Øx16amp Laredo 80.5” x 80.5” 204 cm x 204 cm 38.75” 98 cm 4000 523 Gallons 1980 Litres 800 Lbs 363 Kg 240 Volt, 40 amp énfaset 1Øx32amp, 3Øx16amp Maricopa 80.5” x 80.5” 204 cm x 204 cm 38.75” 98 cm 4000 475 Gallons 1798 Litres 800 Lbs 363 Kg 240 Volt, 40 amp énfaset 1Øx32amp, 3Øx16amp *Havasu 79” x 79” 201 cm x 201 cm 37” 94 cm 4000 250 Gallons 946 Litres 600 Lbs 272 Kg 240 Volt, 40 amp énfaset 1Øx32amp, 3Øx16amp *Vegas 59” x 77” 150 cm x 196 cm 32” 80 cm 4000 250 Gallons 946 Litres 300 Lbs 136 Kg 240 Volt, 40 amp énfaset 1Øx32amp, 3Øx16amp *Amarillo 80.75” x 80.75” 205 cm x 205 cm 37” 94 cm 4000 425 Gallons 1609 Litres 700 Lbs 318 Kg 240 Volt, 40 amp énfaset 110V,20 amp Option available 1Øx32amp, 3Øx16amp Pomona 90.25” x 90.25” 229 cm x 229 cm 38.75” 98 cm 4000 720 Gallons 2726 Litres 1100 Lbs 499 Kg 240 Volt, 40 amp énfaset 1Øx32amp, 3Øx16amp Escondido 90.25” x 90.25” 229 cm x 229 cm 38.75” 98 cm 4000 710 Gallons 2688 Litres 1175 Lbs 533 Kg 240 Volt, 40 amp énfaset *Reno 81.25” x 81.25” 206 cm x 206 cm 97” 94 cm 4000 445 Gallons 1685 Litres 1000 Lbs 454 Kg 240 Volt, 40 amp énfaset *Outlaw 87” Round 221 cm 39” 100 cm 4000 510 Gallons 1931 Litres 1000 Lbs 454 Kg 240 Volt, 40 amp énfaset 110V,20 amp Option available *Tempe 80.75” x 80.75” 205 cm x 205 cm 37” 94 cm 4000 443 Gallons 1677 Litres 1000 Lbs 454 Kg 240 Volt, 40 amp énfaset 110V,20 amp Option available “Spabad med en * ved siden av navnet er utstyrt med temperaturkontrollsystemer i YE-serien.” 6 Elektriske spesifikasjoner ADVARSEL! Alle elektriske tilkoblinger må utføres av en autorisert elektriker! Det er fare for støt. IKKE FORTSETT med tilkobling av spaen med mindre du er en autorisert elektriker. All informasjonen som står her er kun for referanse. VIKTIGE KOBLINGER: Nøytral ende av GFCI/RCD må kobles til den nøytrale bussen. Eksempel på koblingsskjema for underpanelet Nøytral fra spaen må kobles til bryteren Fra elektrisk koblingsboks Til spa Elektriske installasjonsinstruksjoner COYOTE SPAS® MÅ KOBLES I SAMSVAR MED ALLE GJELDENDE LOKALE ELEKTRISKE KODER. ALT ELEKTRISK ARBEID SKAL UTFØRES AV EN ERFAREN, AUTORISERT ELEKTRIKER OG GODKJENNES AV EN LOKAL BYGNINGDS/ELEKTRISK INSPEKSJONSMYNDIGHET. Den elektriske tilførselen må oppfylle kravene til spaen som er merket på sertifiseringsetiketten som sitter ved siden av styreenheten for spaen. Hvis merkedataene ikke er leselige eller du ikke finner dem, ta kontakt med fabrikken for hjelp. - IKKE GJETT! ADVARSEL: Å fjerne eller omgå GFCI-/RCD-sikringer vil føre til et utrygt spabad og vil oppheve spabadets garanti. VIKTIG: Dersom du noensinne skulle ha behov for å flytte eller omplassere Coyote-spaen, er det vesentlig at du forstår og anvender disse kravene til installasjon. Coyote-spaen er nøye konstruert for å gi maks. sikkerhet mot elektrisk støt. Husk at hvis spaen kobles til en feilakatig koblet krets, vil mange av sikkerhetsfunksjonene oppheves. 7 Se hurtigguiden Oppstartinstruksjoner Når spaen er plassert på et solid underlag og forsynes med strøm, skal den fylles og klargjøres til bruk. For best resultat, les hvert trinn godt før du fortsetter med følgende prosedyre. 1. Klargjør spaen for ifylling. Fjern alt restmateriale fra innsiden av karet. Tørk av og rengjør akrylet med et vått håndkle for å fjerne støv. Fjern serviceluken og stram til alle koblinger for pumpen(e) og varmeren. Pass på at alle knivventiler er i åpen (UP) posisjon. 2. Fyll i spaen A. Skumfilter, tilgang foran (Mesa) Fyll i spaen gjennom åpningen til vannet dekker alle dyser med unntak av nakkedysene og halvveis opp åpningen til slusen. IKKE la vannet gå under halvveis opp på slusen B. Trykkfilterbeholder (Havasu, Vegas) Finn filterbeholderen. Fjern låseringen og filterlokket. Fjern filterelementet. Sett hageslangen inn i filterbeholderen og begynn å fylle i spaen. Når vannet har fylt fotbrønnen, tilsett Stain & Scale Defense (se instruksjonene på produktetiketten). Sett slangen inn i fotbrønnen og fortsett å fylle opp til vannet er 2,5 cm over veggdysene (bortsett fra nakkedysene) eller dekker 2/3 av skimmeren. Monter filteret, lokket og låseringen på nytt. Låseringen skal spinne og deretter låses på plass. Fyll i karet med hageslangen til alle dyser er under vann, bortsett fra nakkedysene. C. Monteringssett til flytende filteroverløp (Durango, Santa Fe, Tucson, Reno, Outlaw, Amarillo, Tempe, Laredo, Maricopa, Pomona, Escondido) Bruk hageslange med forfilter, fyll spaen med forhåndsfiltrert vann til under putene 8 3. Slå på strømmen. Slå på bryteren på hovedpanelet og deretter RCD-underpanelet og andre bryterenheter som er installert av elektriker. Kontrollpanelet blinker hvis det er riktig koblet, og viser gjeldende vanntemperatur. På dette tidspunktet bør du også se vannbevegelse gjennom dysene. Hvis ikke, er det mulig det er en luftlås i pumpen. Den raskeste måten å bli kvitt en luftlås på er å slå av strømmen og deretter finne pumpe én og løsne på toppkoblingen for at luften skal tappes ut. Når du ser en jevn strøm av vann, stram til koblingen på nytt og slå strømmen på igjen. 4. Aktiver dysene. Sørg for at alle dyseflatene er helt ”åpne” (med klokken). Still alle venturi-ventilene til ”åpen” posisjon for å se vannet tydeligere fra alle dysene. Trykk på PUMPE 1-knappen for å koble inn lavest hastighet. Mens den lave hastigheten kjører langsomt, finn filterbeholderen og ta av det svarte, runde dekselet og finn lufteventilen på innsiden. Drei på lufteventilen til du hører luftstrømmen. Når luft slippes ut, slutt å skrue opp til vannet tappes ut i noen sekunder. Skru deretter langsomt og forsiktig lufteventilen ned igjen til det ikke lenger kommer vann fra ventilen. Trykk på PUMPE 1- og PUMPE 2-knappene (hvis utstyrt). Du skal kunne se og kjenne at vannet kommer ut av alle dysene. Det viser at det ikke er luft fanget i systemet. Hvis ikke vann kommer ut fra dysene, se feilsøkingsavsnittet i denne veiledningen eller ta kontakt med utsalgsstedet for Coyote Spas. 5. Tilsett oppstart-kjemikalier Tilsett spakjemikaliene som anvist av selger hos Coyote Spas, i henhold til instruksjonene i denne håndboken, eller etter å ha lest på flaskene med kjemikalsk utstyr i oppstartpakken. 6. Still inn temperaturen. Spaet ditt har en standard temperaturskala på 15-40 °C, 59-104 °F. Du kan justere disse innstillingene med OPP- eller NED-tastene på sidepanelet på spaen. Trykk og hold knappen inne til riktig innstilling er oppnådd, og slipp så knappen. Se hurtigreferansekortet som følger med spaen for spesifikk kontrollerinformasjon. 7. Still inn filtreringen. Se hurtigreferansekortet som følger med spaen for hjelp til å stille inn filtreringen. 8. Installer dekselet. Sett dekselet på spaen og pass på at den sitter helt inntil hjørnene. Plasser låsestroppene på kabinettveggene og fest dem med skruene som fulgte med. Tillat skakk i festene for krymping i kaldt vær. 9 Se hurtigguiden Merk: Når dekselet er på når ikke spaen er i bruk, vil det gi en sterk reduksjon av driftskostnadene for spaen. Dekselet må alltid være på når spaen ikke er i bruk. Det reduserer risikoen for termisk belastning. Dette skyldes at spaen har stått i sollys uten tildekking. Det fører til at spaen absorberer varmen og overflaten blir skadet. Denne skaden dekkes ikke av din begrensede garanti. Stell av spaen og vedlikehold Coyote Spa er produsert av de mest holdbare materialene som finnes, av den beste kvaliteten. Likevel vil vedlikeholdsrutinene du utvikler til syvende og sist avgjøre hvor lenge spaen og de individuelle komponentene vil vare. Regelmessig vedlikehold i henhold til anbefalingene i dette avsnittet, vil hjelpe deg å beskytte investeringen din. Tappe av vannet Rester av vaskemiddel og oppløste tørrstoffer fra badedrakter og kjemikalier vil gradvis akkumulere i spavannet. Etter vanligvis ca. tre til fire måneder vil det bli vanskelig å balansere vannet, og det bør skiftes ut. Hvis du dusjer uten å bruke såpe før du går i spaen eller bruker bare skyllesyklusen når du vasker badedrakten, vil det bidra til å redusere rester av vaskemiddel i spavannet. Det er imidlertid mer sannsynlig at skumproblemer skyldes en ansamling av organiske forurensninger i spaen, for det meste fra kroppsolje. Vannet må skiftes ut oftere hvis du bruker spaen ofte med flere badende. Spavannet mister gradvis kvaliteten på grunn av ansamling av forurensning som ikke kan filtreres bort. VIKTIG: Husk å skifte vannet hver tredje til fjerde måned. For å tappe av spaen: 1. Steng av GFCI/RCD-sikringen du finner i underpanelet eller hurtigkoblingen. 2. Alle Coyote-spaer har et utvendig avløp som kan festes til en typisk hageslange for praktisk tapping. Finn bare avløpet på siden av gulvet, trekk ut dysen, ta av dekselet og fest slangen. Når slangen er festet, trykk dysen litt inn for å åpne den innvendige ventilen, så vil spaen begynne å tappes. Merk: Alle modeller av Coyote Spas vil tappes gjennom gulvsluken. Utstyr som pumpen(e) og varmer vil tappes. Alle modeller vil etterlate litt vann i fotbrønnen. Alt vann som blir liggende i rørene eller utstyret etter tapping må bare fjernes hvis spaen skal stå ubrukt over vinteren. 3. Når spaen er tom, inspiser spaskallet og rengjør etter behov. 4. Lukk dreneringsventilen. 5. Fyll på spaen på nytt FØR du slår på strømmen igjen. VIKTIG: Med gjenbruksfiltre må filterpatronene skylles så ofte som hver uke, avhengig av hvor mange som bruker boblebadet. Rens patronene i filterrensen hver måned og hver gang spaen tømmes for rengjøring. Hvis du bruker éngangsfiltre, kan du også skifte etter behov eller hver 3. måned. Ozon-blandekammer (Tucson, Santa Fe, Mesa, Durango, Laredo, Maricopa, Pomona, Escondido) Dette kammeret blander osonet i vannet, i stedet for en standard ozonenhet som bare produserer gassbobler som flyter til toppen av vannet og bidrar lite til sanitering. Kammeret forlenger interaksjonen av oson i vannet for å øke effektiviteten, og trenger ikke vedlikehold. 10 Filtreringssystem Coyote Spas er utstyrt med balansert filtrering. Det betyr at størrelsen på filterpatronene oppfyller behovene til pumpesystemet. Som med alle andre vannfiltreringssystemer, kan filterpatronen bli tilstoppet og resultere i redusert vannstrøm. Det er viktig å opprettholde et rent, uhindret filtersystem. Rengjøring av et gjenbruksfilter (Mesa) MERK: FILTERPATRONEN til flergangsbruk skal rengjøres med spray og skylles hver uke og bløtlegges når spaen tappes. FILTERPATRONER skal byttes ut minst én gang i året, eller etter behov. 1. Slå AV strømmen til spaen. 2. Løft opp forsiden av filteret og trekk brett unna for å få full tilgang til filteret. 3. Rengjør gjenbruksfilteret i henhold til instruksjonene overfor og sett tilbake i beholderen. 4. Skyv brettet tilbake på plass og sett forsiden av filteret på plass igjen. 5. Slå på spaen igjen. Rengjøring av gjenbruksfilter/skifte éngangsfilter (Havasu, Vegas) MERK: Disse modellene er kompatible med enten et flerbruks- eller éngangsfilter. Hvis du bruker et flerbruksfilter, les merknaden overfor og følg prosedyren nedenfor. Éngangsfilterpatroner er et flott alternativ til flerbruksfiltre. De filtrerer vanligvis ned til mindre partikkelstørrelse og trenger aldri rengjøring. De har en levetid på 3 eller 4 måneder. Bruken av klaremidler og skumhemmere anbefales ikke med éngangsfiltre! Ta kontakt med kundeservice for mer informasjon om éngangsfilterpatroner. 1. Slå AV strømmen til spaen. 2. Åpne LUFTEVENTILEN, ta ut FILTERNISJEDEKSELET (disk-formet plaststykke) 3. Løft den grå låseklaffen og ta av låseringen ved å dreie den mot klokken. 4. Trekk opp FILTERLOKKET og ta det av. 5. Skyll elementet med hageslange med trykkdyse. Roter og separer filterfoldene mens du sprayer opp og ned. La filteret tørke og inspiser deretter foldene for kalsiumansamling eller fet skinn. Vurder i så fall bløtlegging eller utskifting av elementet. 6. Bytt ut FILTERPATRONEN i motsatt rekkefølge av fjerning. LÅSERINGEN skal klikke lett på plass. IKKE drei den forbi posisjonen til den grå LÅSEKLAFFEN (det første klikket). 7. Slå PÅ strømmen til spaen. Skrue langsomt av LUFTEVENTILEN mens spaen kjøres på lav hastighet, til luften tappes ut og du har latt vannet tappes i noen få sekunder. 8. Skru deretter langsomt og forsiktig LUFTEVENTILEN ned igjen til det ikke lenger kommer vann fra ventilen. 9. Sett FILTERNISJEDEKSELET tilbake på plass. 10.Kjør dysene på HØY hastighet til du kan se og kjenne at vannet kommer fra alle dysene. 11.Gå tilbake til lav hastighet og still temperaturen til ønsket innstilling. Skifte filter (Durango, Santa Fe, Tucson, Reno, Outlaw, Amarillo, Tempe, Laredo, Maricopa, Pomona, Escondito) 1. Slå av spaen med av/på-knappen på kontrollpanelet på toppen. 2. Fjern teleskopfiltersylinderen 3. Skru av filterpatronen og enten rengjør flerbruksfilteret eller kast éngangsfilteret. 4. Tre i på nytt det rene eller nye filteret. 5. Skift teleskopfiltersylinderen. 11 Vedlikehold av spaskallet Coyote Spas har et glassfiberforsterket, støpt akrylskall. Flekker og smuss vil vanligvis ikke festes til spaens overflate. Smuss vil som oftest kunn fjernes lett med en myk klut eller svamp. De fleste husholdningskjemikaliene er skadelige for spaens skall. Natriumbikarbonat (bakepulver) eller eddik kan også brukes til mindre rengjøring av flaten. Tørk alltid godt av rensemiddel fra spaskallet med friskt vann. Servicemerknader: 1. Jern og kobber i vannet kan misfarge spaskallet hvis det ikke kontrolleres. Din forhandler av Coyote Spa fører flekk- og kalkhemmer som du kan bruke hvis det er høy konsentrasjon av oppløste mineraler i vannet. 2. Bruken av alkohol eller alle andre husholdningsrengjøringsmidler enn de som er oppgitt for rengjøring av spaskallet overflate anbefales IKKE. IKKE bruk noen rengjøringsprodukter som inneholder slipemidler eller løsningsmidler, da de kan skade skalloverflaten. Skade på skallet ved hjelp av sterke kjemikalier omfattes ikke av garantien. 12 MANUAL SAFETY COVER CLASSIFIED TO ASTM F1346-91 MANUELT SIKKERHETSDEKSEL MANUFACTURING DATE: CONTROL NO. RISING DRAGON ! WARNING AVOID DROWNING RISK KEEP CHILDREN AWAY. CHILDREN OR OBJECTS CANNOT BE SEEN UNDER COVER. REMOVE COVER COMPLETELY BEFORE ENTRY - BATHERS ENTRAPMENT POSSIBLE. NON-SECURED OR IMPROPERLY SECURED COVERS ARE A HAZARD. FAILURE TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS MAY RESULT IN INJURY OR DROWNING. ! AVERTISSEMENT ÊVITEZ DE NOYER LE RISQUE ENFANTS DE SUBSISTANCE PARTIS. DES ENFANTS OU LES OBJETS NE PEUVENT PAS ÊTRE VUS SOUS LA COUVERTURE. ENLEVEZ LA COUVERTURE COMPLÊTEMENT AVANT L'BAIGNEUR - OCCLUSION D'ENTREE POSSIBLE. LES COUVERTURES NON-FIXÊES OU INCORRECTEMENT FIXÊES SONT UN RISQUE. LE MANQUEDE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS PEUT AVOIR COMME CONSÊQUENCE LES DOMMAGES OU LA NOYADE. Vedlikehold av spadekselet ADVARSEL: Dekselet er et manuelt sikkerhetsdeksel som oppfyller eller overstiger alle gjeldende krav til ASTM-standarder for spasikkerhetsdeksler når de er installert og brukt riktig per produksjonsdatoen. Deksler som ikke er festet eller som er festet feil, utgjør en fare. Åpne dekselet til helt åpen posisjon før bruk. Pass på at du inspiserer dekselet for for tidlig slitasje eller nedbryting. Med bruk over tid, er det mulighet for normal dekselslitasje og nedbryting. Se nedenfor for å vedlikeholde dekselet på riktig måte. Vinyldekselet for spaen er et attraktivt, holdbart skumisolasjonsprodukt. Månedlig rengjøring og vedlikehold anbefales for å ivareta det vakre ytre. For å rengjøre og vedlikeholde vinyldekselet: 1. Ta av dekselet fra spaen og sett det forsiktig opp mot en vegg eller et gjerde. 2. Spray med hageslange for å løsne og skylle bort smuss eller restmateriale fra dekselet. 3. Bruk en stor svamp og/eller en myk børste, med svært mild såpe- og vannløsning eller bakepulver, til å skrubbe vinyltoppen i en sirkelbevegelse. Ikke la vinylet tørke med såpebelegg på før det kan skylles rent. 4. Skrubb dekselets perimeter og sideklaffer. Skyll rent med vann. 5. Skyll av undersiden av dekselet med bare vann (ikke bruk såpe) og tørk rent med en tørr fille. 6. Bruk en vinylbeskytter på vinylen minst to ganger i året for å forlenge vinylets levetid. Vi anbefaler et produkt for vinyl og kabinett-gjenoppretting. Instruksjoner for vedlikehold under ferie Hvis du har tenkt å være borte hjemmefra i 7-14 dager, følg disse instruksjonene for å sikre at spaens vannkvalitet opprettholdes. 1. Juster pH etter behov. 2. Pass på at du har nok rensemiddel til å vare til du kommer hjem. 3. Gi spaen et støt med oksydasjonsmiddel uten klor. 4. Senk temperaturen. Når du kommer tilbake: 1. Gi spaen et støt med oksydasjonsmiddel uten klor. 2. Pass på at du har nok rengjøringsmiddel til regelmessig bruk. 3. Still temperaturen tilbake til den opprinnelige innstillingen. Du kan bruke spaen når restnivået av rengjøringsmiddelet synker til det ideelle området. Merk: Hvis du ikke skal bruke spaen på mer enn 14 dager og en nabo, venn eller ekstern vedlikeholdsservicearbeider ikke er tilgjengelig for å sjekke og balansere vannkjemien, anbefales at spaen tappes for vann og beskyttes mot frost for vinteren. Beskytte spaen mot frost Hvis du har tenkt å la spaen stå ubrukt over lengre tid i svært kaldt vær, skal du tappe spaen for å unngå utilsiktet frysing på grunn av strømbrudd eller funksjonssvikt i utstyret. Vi anbefaler at din lokale autoriserte forhandler klargjør spaen for frost. Frost kan medføre alvorlig skade på spaen. Feil frostbeskyttelse av spaen kan gjøre garantien ugyldig. 13 Hurtigguide Tucson, Santa fe, Mesa, Durango, Laredo, Maricopa, Pomona, Escondido Hurtigguiden vil gi en rask oversikt over de viktigste funksjonene og operasjonene i spabadet som kan kontrolleres med din digitale kontrollenhet. 14 Hurtigguide Starte pumpe 1 Trykk på Jet 1 -knappen for å sette pumpe 1 på lav hastighet. Trykk en gang til for å sette pumpe 1 på høy hastighet. Et tredje trykk vil slå av pumpe 1. En innebygget tidtaker slår automatisk pumpe 1 av etter 20 minutter, med mindre den har blitt deaktivert manuelt. Indikatoren for pumpe 1 lyser når pumpen er på ved høy hastighet. Den blinker når pumpe 1 er satt på lav hastighet. Starte pumpe 2 Trykk på Jet 2 for å slå på pumpe 2. Trykk én gang til for å slå av pumpe 2. En innebygget tidtaker slår automatisk pumpe 2 av etter 20 minutter, med mindre den har blitt deaktivert manuelt først. Indikatoren for pumpe 2 lyser når pumpe 2 er på. Starte pumpe 3 Trykk på Jet 3 for å slå på pumpe 3. Trykk én gang til for å slå av pumpe 3. En innebygget tidtaker slår automatisk pumpe 3 av etter 20 minutter, med mindre den har blitt deaktivert manuelt først. Slå på lyset: Trykk på lystasten for å slå på lyset. Trykk én gang til for å slå av lyset igjen. En innebygget tidtaker slår automatisk av lyset etter to timer, med mindre den er deaktivert manuelt. ”Lysikonet” lyser når lyset er på Automatisk start av vannvarmer: Når vanntemperaturen er 0,5 ºC (1 ºF) lavere enn innstilt verdi, vil varmeapparatet automatisk slås på til vanntemperaturen når den innstilte verdien pluss 0,5 ºC (1 ºF). ”Heater”-indikatoren vil lyse når varmeapparatet er på. Vanntemperaturen kan justeres i trinn på 1 grad, fra 15 til 40 ˚C (59 til 104 ˚F). “Temperaturenhet: Trykk på og hold lysknappen i 5 sekunder for å veksle mellom °F og °C.” Standbymodus: Trykk på og hold Jet 3-knappen i 5 sekunder for å gå inn i standbymodus. “Stby” vises, og oppvarming og filtrering vil være deaktivert i 30 minutter. Trykk på en hvilken som helst knapp for å gå ut av standbymodus. Merk: Hvis systemet skrus ned mens varmeapparatet er på, vil pumpe 1 kjøre i 3 minutter ekstra. Låsing av kontrollenhet: Du kan velge mellom to modi: full eller delvis lås. Full lås betyr at alle tastaturfunksjoner er låst. Delvis lås betyr at bare de grunnleggende funksjonene vil være tilgjengelige (pumper, vifte, lys). Slik låser du din digitale kontrollenhet: Trykk på og hold Jet 1 i 5 sekunder. Skjermen vil vise ”LocP”, hvor “P” representerer delvis lås. Slipp knappen, så går tastaturet inn i delvis låsemodus. Hold knappen inne i ytterligere 5 sekunder hvis du ønsker full låsemodus. En ”LocF”-melding vil vises. Når kontrollenheten er låst, vil alle automatiske funksjoner kjøre som vanlig. Hvis man trykker på en knapp, vil meldingen “LocP” eller “LocF” vises i 1 sekund. Når du skal låse opp tastaturet, bare trykker du på og holder Jet 1-knappen igjen i 5 sekunder. Boostmodus: Trykk på og hold Jet 2-knappen i 5 sekunder for å aktivere boostmodus. I denne modusen vil ozonatoren og pumpe 1 på høy hastighet kjøre i 45 minutter. Etter aktivering vil en “boo”-melding vises. Denne modusen brukes til å øke filtreringshastigheten etter intensiv bruk av spabadet, eller for å bidra til å blande ut kjemikalier etter at de blir tilsatt i spabadet. Trykk på en vilkårlig knapp for å gå ut av boostmodus. “Innstilling av vanntemperatur Bruk pil opp eller pil ned til å regulere vanntemperaturen. Temperaturvalget vil vises i fem sekunder for å bekrefte den nye innstillingen. “Innstilt verdi”-symbolet viser ønsket temperatur, IKKE den faktiske vanntemperaturen! 15 Hurtigguide PROGRAMMERE FILTRERINGSSYKLUSENE Under en filtreringssyklus: - pumpe 2 og 3* kjører i 20 sekunder, deretter: - pumpe 1 kjører på lav hastighet i antall programmerte timer (se nedenfor), og - ozonatoren slås på *hvis installert For å angi filtreringssyklusens varighet (merk at du når som helst kan trykke på pumpe 1 for å avslutte uten å lagre): FF02 Bruk piltastene til å justere filtreringsfrekvensen. Du kan velge fra 1 til 4 ganger per dag. p Trykk på Filter-knappen for å se filtreringsalternativene dine. Skjermen din vil vise “”Sett”” og etter det vil du kunne velge innstillingene dine. F 06 F 06 p Sett Trykk på Filter-knappen igjen for å vise det første alternativet ditt. Dette er varigheten på filtreringssyklusen. Bruk piltastene til å velge varigheten på filtreringssyklusen. Du kan velge fra 0 til 6 timer. FF 02 Trykk på filterknappen igjen. Skjermen din vil nå vise innstillingene for filtreringsfrekvensen. Du kan flytte bakover gjennom programmeringen ved å trykke på pumpe 3-knappen. Når du når slutten av programmeringsalternativene, kan du trykke på programknappen en siste gang for å avslutte programmeringen og starte en filtreringssyklus umiddelbart, eller bare la være å trykke på flere knapper for å lagre de nye innstillingene og starte den første filtreringssyklusen til angitt tid. Pause på 45 minutter for filtreringssyklusen: Hvis du slår på en pumpe, vifte eller lys i løpet av filtreringssyklusen, vil syklusen avbrytes. Den påbegynnes igjen 45 minutter etter at du (eller systemet) har slått av den siste aktive effekten. 16 Hurtigguide Havasu, Vegas, Amarillo, Reno, Outlaw, Tempe FEILSØKING Justering av vanntemperatur I en justeringssyklus vil systemet først skape vanngjennomstrømning i kabinettet og røropplegget til varmeapparatet, for å sikre nøyaktige avlesninger av vanntemperaturen og unngå at varmeapparatet aktiveres når det er tørt i systemet. Når det verifiseres at pumpen er aktiv og en temperaturmåling er utført ved behov, vil systemet automatisk gi varmeapparatet beskjed om å nå og opprettholde vanntemperaturen på innstilt verdi. "Heater"-indikatoren vil lyse når varmeapparatet er på. Den blinker når mer varme er bestilt, men varmeapparatet ikke har startet ennå. FEILSØKING H in.k Smart vintermodus series of compact f for in.xe s Smart vintermodus beskytter systemet mot kulden ved å skru på pumpene flere ganger om dagen for å forhindre at vannet fryser i rørene. Indikatoren for "Smart vintermodus" lyser når smart vintermodus er på. Nedkjøling Når denne operasjonen er i gang, vil ikke varmeapparatet kunne skrus på og ikonet blinker. Feilmeldingen “Hr”vises. System med én pumpe Hurtigreferansekortet gir en rask over og operasjonene som kan utføres me En intern maskinvarefeil har blitt oppdaget i .xe. Kontakt forhandleren eller serviceleverandøren. Spafunksjoner Hr An internal hardware error has been detected in in.xe. Contact dealer or service supplier. Feilmeldingen “HL” vises. Systemet har slått av varmeapparatet fordi temperaturen ved varmeapparatet har nådd 48 ºC 98 (119 °F). Ikke gå ned i vannet! Fjern spadekselet for å la vannet kjøles ned, og tilbakestill HL for å nullstille The system has shut the heater down becausesikringen the temperature atsystemet. the heater has reached 119°F (48°C). Do not enter the water! Remove the spa cover and Feilmeldingen “HL” blinker. allow the water to cool down, then shut powerSystemet off andhar power your spa up slått seg av fordi vanntemperaturen i spabadet har nådd 44 °C (112 °F). again to reset the system. Kun Smart vintermodus vil forbli aktiv. Ikke gå ned i vannet! Fjern spadekselet og la vannet kjøle seg ned til 43 ºC (109 ºF). Ring din forhandler eller serviceleverandør hvis problemet vedvarer. AOH AOH Temperature spa skirt is too high, causing the internal temperature Feilmeldingeninside “A0H”the vises. Temperaturen inne i kabinettet til spabadet er for varmt, slik at den interne temperaturen i .xe. in the in.xe to increase above normal limits. Open skirt and wait until error stiger over de normale grenseverdiene. Åpne kabinettet og vent til feiltilstanden klareres. clears. FLO The system does not detect the primary is vanntrykk mens en pumpe kjører. Kontroller og åpne vannventilene. Feilmeldingen “FLO” vises. any water flow while Systemet oppdagerpump manglende running. Check and open water valves. Check for water level. Clean filter. Sjekk vannivået. Rens filteret eller bytt det ut. Ring din forhandler eller serviceleverandør hvis If the problem persists, call your dealer or service supplier. 98 problemet vedvarer Prr A problem is detected with the temperature probe. Call your dealer or service Feilmeldingen “FLC” vises.supplier. Det er oppdaget et problem med trykkbryteren. Ring din forhandler eller serviceleverandør. OH The water temperature in the spa has reached 108°F (42°C). Do not enter the water! Remove the spa cover and allow the water to cool down to a lower temperature. your dealer or service supplier persists. Feilmeldingen Call “Prr” vises. Detiferproblem oppdaget et problem med temperatursonden. Ring din forhandler eller serviceleverandør. ----- 9919-101135 OH Det vises 4 bindestreker. www.geckoalliance.com Prosessoren har blitt skadet …IKKE GÅ NED I VANNET … dette forårsakes vanligvis av abnorme variasjoner i strømstyrken. Kontakt forhandleren eller serviceleverandøren. Feilmeldingen “OH” vises Vanntemperaturen i spabadet har nådd 42 °C (108 °F). IKKE GÅ NED I VANNET! Fjern spadekselet og la vannet kjøle seg ned til en lavere temperatur. Ring din forhandler eller serviceleverandør hvis problemet vedvarer. *Hvis det er aktivert i lavnivåprogrammering, vil lysene blinke når en feilkode er til stede. 17 Tast 1 Trykk på Key Trykk én gan en totrinns p En innebygd forhåndsinns blitt deaktive Indikatore For totrin pumpe 1 Tast 2 ( (ett-trinns pu Trykk på Key én gang til fo (totrinns pum Trykk på Key Trykk en gan trykk vil slå av En innebygd forhåndsinns blitt deaktive Indikator For totrin pumpe 2 in.k200 series of compact full-function keypads for in.xe spa systems System med én pumpe Systemmedtopumper Hurtigreferansekortet gir en rask oversikt over spabadets hovedfunksjoner og operasjonene som kan utføres med den digitale kontrollenheten. Spafunksjoner 98 e 98 Tast 1 Trykk på Key 1-knappen for å sette pumpe 1 på lav hastighet. Trykk én gang til for å sette pumpen på høy hastighet (med en totrinns pumpe). Et tredje trykk slår av pumpen. En innebygd tidtaker vil automatisk slå av pumpen etter en forhåndsinnstilt tidsperiode, med mindre pumpen har blitt deaktivert manuelt først. Indikatoren for "pumpe 1" lyser når den er satt på. For totrinns pumper vil indikatoren blinke når pumpe 1 er satt på lav hastighet. Tast 2 (2 pumper eller én enkelt pumpe/vifte) (ett-trinns pumpe/vifte) Trykk på Key 2-tasten for å skru på pumpe 2 eller viften. Trykk én gang til for å slå av pumpen eller viften. (totrinns pumpe) Trykk på Key 2-knappen for å sette pumpe 2 på lav hastighet. Trykk en gang til for å sette pumpen på høy hastighet. Et tredje trykk vil slå av pumpen. En innebygd tidtaker vil automatisk slå av pumpen etter en forhåndsinnstilt tidsperiode, med mindre den har blitt deaktivert manuelt først. Indikatoren for ""pumpe 2"" lyser når den er satt på. For totrinns pumper vil indikatoren blinke når pumpe 2 er satt på lav hastighet. 18 Tast 2 (system med 2 pumper/vifter) Trykk på tast 2 for å sette pumpe 2 på høy hastighet. Trykk én gang til for å skru på viften. Et tredje trykk vil skru av pumpe 2 men la viften stå på. Et siste trykk vil skru av viften. En innebygd tidtaker vil automatisk slå av pumpe 2/viften etter en forhåndsinnstilt tidsperiode, med mindre pumpe 2/viften har blitt deaktivert manuelt først. Indikatoren for "pumpe 2" lyser når pumpe 2/viften er satt på. Program Programm Avhengig a For å progr Under en fi røropplegg Lystast Trykk på lystasten for å slå på lyset. Trykk en gang til for å skru av lyset. En innebygget tidtaker slår automatisk av lyset etter to timer, med mindre det er deaktivert manuelt. "Lysikonet" lyser når lyset er på. Pil opp/ned Bruk Up eller Down-piltasten for å regulere vanntemperaturen. Temperaturinnstillingen vises i 5 sekunder for å bekrefte det nye valget. "Innstilt verdi"-ikonet indikerer at skjermen viser ønsket temperatur, IKKE den faktiske vanntemperaturen! Av-modus Denne modusen lar deg stoppe all aktivitet i 30 minutter for å gjennomføre en rask vedlikeholdsrunde på spabadet. Trykk og hold Key 1-tasten i 5 sekunder for å aktivere av-modus. Trykk raskt på Key 1 for å gjenaktivere systemet før den 30 minutters forsinkelsen er over. Når av-modus er aktiv, vil skjermen bytte mellom å vise OFF og vanntemperaturen. Stille inn enheter for temperaturvisning Trykk raskt på lystasten igjen. Skjermen vil vise enten °F eller °C. . Bruk opp- eller nedtasten for å endre enhet. Trykk på lystasten en siste gang for å gå tilbake til normal modus. °F= Fahrenheit °C= Celsius 19 F Programm For å progr alle pumpe F r) nstilt nuelt først. uren. et nye Programmere tømme- og filtreringssyklusene Programmere filtreringssyklusene Avhengig av systemets konfigurasjon vil systemet enten utføre tømmesykluser eller filtreringssykluser. For å programmere filtreringssyklusene må du angi disse parametrene: varighet og frekvens. Under en filtreringssyklus vil pumper og vifte kjøre på høy hastighet i ett minutt for å tømme røropplegget. Pumpe 1 eller CP vil så kjøre på lav hastighet i resten av syklusens varighet. Stille inn filtreringssyklusens varighet Trykk og hold lystasten helt til skjermen viser dxx, der "xx" angir varigheten i timer. (standard: 2 timer) Bruk opp- eller nedtasten for å endre innstillingen. 0 = ingen filtrering 24 = kontinuerlig filtrering Merk: Det anbefales ikke å stille dette til "0". Filtreringssyklusens frekvens F 2 et temperatur, å gjennomføre us. nutters "Filterindikatoren" lyser når en filtreringssyklus er aktiv. Programmere tømmesyklusene For å programmere tømmesyklusen må du velge frekvensen. Under en tømmesyklus vil alle pumpene og viften kjøre i ett minutt. For å stille tømmesykluser: Tømmesyklusens frekvens og modus. Trykk på lystasten igjen. Skjermen vil vise Fx, der "x" angir antallet filtreringssykluser per dag (opptil 4). (Standard: to ganger om dagen). Bruk opp- eller nedtasten for å endre innstillingen. Når det ønskede valget vises, trykker du på lystasten for å bekrefte. En filtreringssyklus vil starte umiddelbart. F 2 Trykk og hold lystasten helt til skjermen viser Fx, der "x" angir antallet tømmesykluser per dag (opptil 4). Bruk opp- eller nedtasten for å endre innstillingen. Når det ønskede valget vises, trykker du på lystasten for å bekrefte. En tømmesyklus vil starte øyeblikkelig. "Filterindikatoren" lyser når en tømmesyklus er aktiv. 20 Vannvedlikehold Det er viktig å bruke rent vann. Vannvedlikehold er ett av de svært viktige områdene av spa-eierforholdet som det er minst forståelse for. Din forhandler kan veilede deg gjennom prosessen med å oppnå og opprettholde perfekt vann i spaen, gitt lokale forhold. Programmet vil være avhengig av vannets mineralinnhold, hvor ofte du bruker spaen, og hvor mange som bruker den. Her er vårt forslag til program, trinn for trinn: Generell informasjon Det finnes tre grunnleggende områder av vannvedlikehold. De er (1) vannfiltering, (2) vannsanitering og (3) kjemisk balanse/pH-kontroll. Til og med før du starter, er det sterkt å anbefale at du bruker forfilteret når du fyller i spaen, da vann fra kranen ikke er helt rent vann. Når du starter med vann som allerede er filtrert rent, vil du ha færre problemer med å vedlikeholde krystallklart vann. Selv om spaens filtersystem jobber flere ganger om dagen for å fjerne partikler fra vannet, fjernes ikke bakterier eller viruser. Det er spaeierens ansvar å rense vannet. Det kan oppnås gjennom regelmessig og periodisk (daglig, om nødvendig) tilsetning av et godkjent rensemiddel. Rensemiddelet vil kjemisk kontrollere bakteriene og virusene som finnes i spavannet. Bakterier og viruser kan vokse raskt i spavann som ikke er godt nok renset. Vannets kjemiske balanse og pH-kontroll er også spaeierens ansvar. Du vil få tilsatt kjemikalier for å opprettholde riktige nivåer av total alkalinitet (TA), kalsiumhardhet (CH) og pH. Riktig vannbalanse og pH-kontroll vil minimere ansamling av kalk og etsing av metaller, forlenge levetiden til spaen og tillate at renseren jobber ved maks. effektivitet. 21 Metoder for å teste spavannet Nøyaktig testing og analyse av vann er en viktig del av effektivt vedlikehold av spavannet. For å følge det anbefalte programmet, må du ha mulighet til å teste for: • Total alkalinitet (TA) • Kalsiumhardnet (CH) • pH • Rensemiddel Selv om reagensvæsketestpakker gir størst nøyaktighet, er teststrips den mest praktiske testmetoden som brukes av mange spaeiere. Husk at teststripsene er mottakelige for varme og fuktighet, som vil resultere i unøyaktige avlesninger. Svært store mengder rensemiddel vil også gjøre teststripsene upålitelige. VIKTIG: Les og følg instruksjonene nøye som er inkludert med testpakken eller teststripsene for å sikre nøyaktigheten av testresultatene. Tips for vellykket testing av vann Ved bruk av reagenstestpakken: • Ta alltid vannprøver 30-45 cm under vannflaten. • Skyll testcellene før og etter bruk. • Ikke kast testprøver i spavannet. • Hold flasken når du tilsetter dråper med kjemikalier fra pakken (reagensene) i testblokken vertikalt og tilsett dråpene langsomt for å være sikker på at riktig mengde brukes. • Reagensene skal byttes ut hvert år for at testresultatene skal være nøyaktige. 22 Grunnleggende kjemisk sikkerhet Når du bruker kjemikalier, les nøye av etikettene og følg instruksjonene. Selv om kjemikalier beskytter deg og spaen når de brukes på riktig måte, kan de være farlige i konsentrert form. Følg alltid disse retningslinjene: • OPPBEVAR ALLTID KJEMIKALIENE UTILGJENGELIGE FOR BARN. • ALDRI BLAND KONSENTRERTE KJEMIKALIER. • SKYLL ALLTID GODT BEHOLDERE SOM BRUKES TIL Å BLANDE KJEMIKALIER ETTER BRUK. • SKYLL ALLTID TOMME BEHOLDERE AV KJEMIKALIER FØR AVHENDING • Mål nøyaktig mengdene som er spesifisert. Ikke ha i for stor dose i spaen. Nødvendig mengde vil variere, avhengig av vanntilstanden, mengder som skal brukes er bare veiledende. • Oppbevar kjemikalier på et kjølig, tørt og godt ventilert sted. • Oppbevar alltid kjemiske beholdere lukket når ikke de er i bruk. • Ikke inhaler damp eller la kjemikalier komme i kontakt med øyne, nese eller munn. Vask hendene straks etter bruk. • Følg anbefalingene på produktetiketten ved utilsiktet kontakt • Aldri røyk i nærheten av kjemikalier. Noe damp kan være brannfarlig. • Ikke oppbevar kjemikalier i spautstyr-rommet. VIKTIG superklorinering / ikke-klorsjokkBEHANDLING Merk: Når en superklorineringsbehandling eller ikke-klorsjokk er administrert til spaen, la dekselet stå åpent i minst 20 minutter for at oksydasjonsgass luftes. En høy konsentrasjon av innestengt oksydasjonsgass som kan finnes som resultat av sjokkbehandlingen (ikke daglig rengjøring) kan føre til misfarging eller vinyldegradering til bunnen av dekselet. Denne type skade anses som kjemisk misbruk og omfattes ikke av garantien. Balanser total alkalinitet (TA) 1. Anbefalt total alkalinitet (TA) for spavannet er 80-120 ppm. Balansere pH 1. Anbefalt pH-område for spavannet er 7,2-7,6. Kalsiumhardnet (CH) 1. De fleste produsentene anbefaler kalsiumhardhetsnivå for spaen på 150-220 ppm. Vi anbefaler imidlertid ikke at du tilsetter kalsium til spaen hvis spavannet er over 100 PPM eller hvis innkommende vann har et svært lavt nivå av kalsiumhardhet. Rengjøre spaet Spa-rensen er svært viktig for å drepe alger, bakterier og viruser og forhindre at uønskede organismer vokser i spaen. Samtidig skal det ikke være for mye rensemiddel, for det kan irritere huden, lungene og øynene. 1. Oppretthold alltid nivået av rens i spaen til anbefalt nivå for hver type rens. 2. Vi anbefaler følgende rensemidler For et klorsystem: klortabletter, Refresh, Spa Boost. For et bromsystem: bromtabletter, Refresh, Peak Boost. VIKTIG: Rensemidler er sure og reduserer den totale alkaliniteten. Vanlig testing og balansering av TA er ekstremt viktig med disse produktene. Det er derfor Perfect Balance inngår i systemet. VIKTIG: Fjern alltid flytedispenseren når spaen ikke er i bruk. Fjern dispenseren med en plastskuffe (hold nedsenket) og oppbevar utilgjengelig for barn til spaen ikke brukes. 23 Bruke klorsystem Oppstart: 1. La vannet nå 33 °C (90 °F). 2. Tilsett 1 ss (14 gram) klorgranulater per 758 liter vann. 3. Tilsett 1 ss (14 gram) Refresh per 758 liter vann. 4. Vent i 24 timer og test deretter og balanser alkalinitet og pH-nivåer av vannet med alkalinitetsøker, pH henholdsvis opp eller ned. Merk: Sett dysene på høy hastighet i 1-2 minutter mens du tilsetter kjemikalier for å blande kjemikaliene mer effektivt gjennom vannet. Sirkuler vannet med filtreringsmodus i to timer til. Etter bruk: 1. 1. Hvis du har en ozonator og/eller bruker et Silver Sentinel-filter, tilsetter du 1 teskje (4,75 gram) klorgranulat per person i spavannet (husk, dette er etter at du forlater spabadet). 2. Hvis du ikke har osonator og/eller bruker Silver Sentinel-filter, tilsett to ts (9,5 gram) klorgranulator til spavannet. 3. Hvis du ikke vil bruke spaen på 3-4 dager, tilsett 1-2 ss (4,75 – 9,5 gram) klorgranulator til spavannet for vedlikehold. Merk: Sett dysene på høy hastighet hver gang du tilsetter klor for å blande det bedre i vannet. Hver uke: 1. Test vannet for alkalinitet og pH. Juster etter behov. 2. Tilsett to (2) spiseskjeer (28 gram) Refresh til spavannet. La dekselet være åpent og dysene på høy hastighet i 20 minutter. VIKTIG: Sjokk reduserer pH og TA betydelig. Én time etter at du tilsetter Refresh, test og juster pH og TA etter behov. Bruke bromsystemet: Oppstart: 1. Fyll flytende dispenser med pucks og åpne innstilling nr. 7. 2. Tilsett 2 ss (28 gram) Refresh per 1000 liter vann. 3. Tilsett 2 ½ ss (35 gram) Peak Boost per 1000 liter vann for å opprette en brom-beholdning. 4. Test bromnivået. Når brom-nivået er innenfor ideelt område (3-5 ppm), still tablettdispenseren ned til 2 eller 3 eller mer, avhengig av hvor mange som bader. Hver uke: 1. Fyll flytende dispenser med pucks og nullstill om nødvendig. 2. Tilsett 2 ss (28 gram) Refresh per 1000 liter vann. 3. Vent i minst én time og tilsett 1 ss (14 gram) Best Defense per 1000 liter vann. VIKTIG: Refresh reduserer pH og TA betydelig. Én time etter at du tilsetter Refresh, test og juster pH og TA etter behov. Bruk av klaremidler og skumhemmere anbefales ikke med et éngangsfilter. 24 Vanlige problemer med spavann ~ årsak og botemiddel PROBLEM MULIGE ÅRSAKER A. Dårlig filtrering B. Suspenderte partikler C. Ansamling av organiske forurensede stoffer GRUMSETE VANN D. Høy pH E. Høy total alkalinitet F. Kombinert klor i vannet G. Sterkt oppløste tørrstoffer H. For hardt A. Oppløste metaller fra vannkilde FARGET VANN B. Lave nivåer av klor/brom C. Duft SKUMMING KALKAVLEIRINGER A. Skittent filter, rens med Arctic Pure? Filtergjenoppretting (ikke med éngangsfilter). B. Tilsett Arctic Pure? Easy Clear C. Sjokkbehandling med Arctic Pure? Refresh D. Tilsett Arctic Pure? Juster ned til nivået er 7,2 – 7,6 E. Tilsett Arctic Pure og juster ned for å justere TAnivået til 100-130 ppm F. Sjokkbehandling til kombinert klor er eliminert (se instruksjonene på beholderen) G. Tøm spaen og fyll på H. Tilsett Arctic Pure? Best Defefnce til nivået er 100280 ppm A. Bruk Arctic Pure? Best Defence og be forhandleren sjekk vannbalansen B. Tilsett Arctic Pure? Boost-behandling for å heve klornivåene og teste klornivåene eller for bromsystemet tilsett Peak Boost og test bromnivåene C. Slutt å bruke duftstoffer A. Høy konsentrasjon av oljer og organiske stoffer som rystes av dysene og/ eller terapiluften A. Sprut Foam DissolveTM på skummet. Se side 20 for mer informasjon. (ikke med éngangsfilter A. Høyt kalsiumnivå, høy pH, høy alkalinitet A. Tøm delvis og tilsett Arctic Pure? Best Defence, riktig pH-nivå til 7,2-7,6 og alkalinitet til 100-130 ppm. LUKT A. Stor mengde med organiske kontaminanter, kombinert med klor IRRITASJON AV ØYNE/HUD A. For lav pH B. Kombinert klor på grunn av høy konsentrasjon av organiske kontaminanter C. Allergisk reaksjon på rens D. Bakteriell kontaminasjon INGEN KLOR- / BROMAVLESING LØSNINGER A. Høy konsentrasjon av kontaminanter med rensemidler B. Testpakkereagenser ineffektive 25 A. Sjekk pH og juster etter behov. C. Sjokk med Arctic Pure? Refresh, tilsett Boost eller Peak Boost (avhengig av om du har et klor- eller bromsystem) C. Fortynning av vann vil redusere kontaminanter og lukt. D. Sjekk at et osonsystem er i bruk A. Tilsett Arctic Pure? Juster opp til nivået er 7,2 – 7,6 ppm B. Tilsett Arctic Pure? Refresh, tilsett Boost eller Peak Boost. C. Bytt fra brom til klor eller motsatt. D. Tøm spaen og fyll i på nytt. A. Tilsett rensemidler til nivåene er opptil anbefalte nivåer B. Bytt testpakker minst én gang i året C. Klor-/bromnivået er svært høyt og bleker testreagens, la rensemiddelnivået synke ved å åpne dekselet og kjøre dysene. Feilsøke spaproblemer 1. Ingenting fungerer: GFCI-/RCD-sikringen er utløst eller det oppleves et strømbrudd. Test GFCI-/RCDsikringen. Slå på sikringen igjen og se om spabadet slår seg på. Hvis ikke, ta kontakt med en autorisert forhandler. 2. Spaen varmes ikke opp: Sjekk og se om varmeindikatoren er på eller om det er feilmeldinger på kontrollpanelet på toppen. Hvis varmeindikatoren er på og ingen feilmelding vises, ta kontakt med en forhandler som er autorisert av fabrikken. 3. Dårlig trykk i dysene: Sjekk først for å se om dysen(e) er slått helt på. Sjekk filteret for å se om det er tilstoppet eller skittent. Sjekk deretter for å se om dysen(e) er tilstoppet eller om venturi-luftventilen er slått på. Sjekk til slutt om det er trykksvingning i dysen(e). I så fall kaviterer pumpen (suger inn luft). Dette skjer vanligvis når vannivået er for lavt, og kan løses ved å tilsette vann i spaen. Juster filterslusen for å øke eller redusere matingen. Hvis problemet vedvarer, ta kontakt med en forhandler som er autorisert av fabrikken. 4. Spaen slås på av seg selv: Denne funksjonen er normal ved oppvarming og filtrering. Ingen handling er påkrevd. 5. Spaen tappes ikke helt: Spaen tappes ved tyngdekraften. Den vil ikke alltid tømmes helt. Det er ikke nødvendig å tømme hele spaen bortsett fra når den skal beskyttes mot frost. Hvis du vil fjerne de siste restene av vann, anbefaler vi at du støvsuger det ut med våt/tørrvakuum. 26 Garanti Spaskall ~ 7 år Coyote Spas® garanterer overfor kundene at det ikke skal oppstå lekkasjer i skallet på grunn av strukturell svikt i en periode på syv år. Utstyr og røropplegg ~ 3 år for deler og 1 år for utførelse Arctic Spas® gir garanti på spabadets elektriske utstyrskomponenter ~ nærmere bestemt pumpen(e) *(vennligst se detaljert pumpegaranti nedenfor), det fabrikkinstallerte ozonsystemet, varmeapparatet (inkludert Tru-Guard™-varmeapparatet) og kontrollsystemet, mot feil forårsaket av defekter i utførelse og materiell i en periode på tre år, til den opprinnelige kunden, fra den opprinnelige leveringsdatoen. Inkluderer deler som er nødvendige for reparasjonen. Arbeidet er inkludert for en periode på ett år Andre komponenter ~ 3 år Coyote Spas® garanterer at sikringer, lamper, filterdeksler, jetstråleinnsatser, O-ringer, overlegg på det øverste kontrollpanelet, filterkurver, avlederhåndtak og -hetter, luftkontrollhåndtak og -hetter, dekklips av plast og pyntelist av krom er fri for defekter i utførelse og materialer over en periode på tre år til den opprinnelige kunden fra den opprinnelige leveringsdatoen. Inkluderer bare nødvendige deler for reparasjon. Skalloverflate ~ 3 år Coyote Spas® garanterer overfor kunden at det ikke skal oppstå lekkasjer i den indre overflaten grunnet defekter i materialene, inkludert sprekker, blemmer, avskalling og delaminering i en periode på tre år til den opprinnelige kunden fra den opprinnelige leveringsdatoen. Inkluderer deler og arbeid som er nødvendige for reparasjon. Deksler til Arroyo- og, Otero-serien Cover ~ 1 år Coyote Spas® garanterer at det standard Coyote-dekselet skal være fritt for funksjonssvikt på grunn av defekter i utførelse og materialer i ett år til den opprinnelige eieren fra den opprinnelige leveringsdatoen. Inkluderer deler som er nødvendige for reparasjonen. Deksler i Terrace-serien ~ 3 år Coyote Spas® garanterer at VACSEAL™-dekselet skal være fritt for funksjonssvikt på grunn av defekter i utførelse og materialer i tre år til den opprinnelige eieren fra den opprinnelige leveringsdatoen. Inkluderer deler som er nødvendige for reparasjonen. Stereo og TV ~ 1 år Coyote Spas® garanterer at fabrikkinstallerte underholdningssystemer skal være frie for funksjonsvikt grunnet defekter i utførelse og materialer i ett år til den opprinnelige eieren fra den opprinnelige leveringsdatoen. Inkluderer deler og arbeid som er nødvendige for reparasjonen. Coyote Spas® tilbyr kun denne garantien til den opprinnelige kjøperen av et selvstendig Coyote-spabad, installert av en godkjent forhandler av Coyote-spabad, enten i tre år fra leveringsdatoen eller fire år fra produsentens utsendelsesdato, dvs. datoen som kommer først av disse. For dette dokumentets formål betyr “kunde” den opprinnelige kjøperen av spabadet. YTELSE For å motta service ved en defekt eller funksjonsfeil som dekkes av denne begrensede garantien, må Coyote-forhandleren informeres så snart som mulig, og alle rimelige tiltak må gjennomføres for å beskytte spabadet mot ytterligere skader. Ved kjøpsbevis vil en representant for Arctic Spas® eller en utnevnt servicetekniker korrigere feilen i samsvar med vilkår og betingelser fremsatt i denne begrensede garantien. * Merk at lekkasjer fra rørkoblingene regnes som å være reparerbare av brukeren og er uttrykkelig unntatt fra den begrensede garantien. Skader etter lekkasjer fra rørkoblingen er uttrykkelig unntatt fra den begrensede garantien. Kunden vil ikke måtte betale for arbeid på stedet i en periode på ett år fra den opprinnelige leveringsdatoen eller to år fra produsentens utsendelsesdato, dvs. datoen som kommer først av disse. Dette gjelder spesielt for utstyr, rør og skalloverflater eller skallstruktur mot funksjonsfeil på grunn av defekte materialer og utførelse innenfor den begrensede garantien. Alle kostnader forbundet med service og/eller reiser utenfor det anviste serviceområdet er kundens ansvar. Hvis Coyote Spas® bestemmer at det ikke er praktisk mulig å reparere den garantidekkede defekten, forbeholder vi oss retten til å tilby et erstatningsspa med samme verdi som den opprinnelige kjøpsprisen for det defekte spabadet, i stedet for reparasjon. Utskifting av spabad utføres kun etter Coyote Spas® skjønn. Rimelige kostnader for fjerning av det defekte spabadet og leveranse og installasjon vil være eierens ansvar. Frakt skal betales til nærmeste Coyote Spas® distribusjonssenter. Skade på sømmen i dekselet regnes som vanlig bruksslitasje når det brukes med et apparat som løfter dekselet. GARANTIVILKÅR Alle garantier i dette dokumentet omfatter bare spabadets opprinnelige kjøper hvis det ble kjøpt og opprinnelig installert innenfor grensene til landet der det opprinnelig ble kjøpt. Alle garantier i dette dokumentet opphører hvis eierskapet av spabadet overføres fra den opprinnelige forbrukeren som kjøpte det, og til noen andre. Den begrensede garantien inkluderer ikke kjøregodtgjørelse ved reparasjon eller for fraktkostnader vurdert av den fabrikkautoriserte forhandleren eller servicerepresentanter. Alle hendelser som dekkes av denne begrensede garantien i dette dokumentet, må utbedres av en fabrikkautorisert forhandler av Coyote Spas®. Garantiene vil ikke dekke noen reparasjonskostnader som pådras av en representant som ikke er fabrikkautorisert. For å motta service må kunden ta kontakt med den fabrikkautoriserte forhandleren i området. Hvis spabadet eller komponenter i det må returneres til distribusjonssenteret til Coyote Spas®, skal alle fraktkostnader dekkes av kunden. Når det har gått 30 dager siden produktet ble levert, skal et fradrag eller ekstragebyr legges til på alle garantikostnader. Dette gebyret vil være på maksimalt $ 75 eller tilsvarende i lokal valuta, og skal legges til på delene eller arbeidskostnadene som knyttes til hver enkelt jobb som dekkes av garantien. Kostnader som ikke dekkes spesifikt av garantien eller oppstår etter garantiperiodens utløp, påvirkes ikke av dette vilkåret. For at denne begrensede garantien skal være gyldig må spabadet kjøpes fra en fabrikkautorisert forhandler av Coyote Spas®. 27 UNNTAK Alle garantiene som beskrives her er ugyldige hvis spabadet har blitt utsatt for endringer, feil bruk eller misbruk eller det har blitt gjort / forsøkt gjort reparasjoner på spabadet av noen som ikke er fabrikkautoriserte forhandlere av Coyote Spas®. Endringer inkluderer, men er ikke begrenset til, enhver endring på komponenter, utskifting av komponenter eller tillegg av komponenter som ikke er utført med skriftlig tillatelse fra Coyote Spas®. Feil bruk inkluderer skader som forårsakes av upassende og/eller ikke-sertifiserte elektrisk tilkoblinger, at spabadet ikke har blitt brukt i henhold til instruksjonene i brukermanualen som fulgte med spabadet, inkludert feilaktig oppstartprosedyre eller tørrkjøring av spabadet, enhver bruk av spabadet eller noen av komponentene til bruksområder det ikke er designet for, og enhver skade forårsaket av kjemisk ubalanse, is/frost i spabadet, overoppheting av spabadet eller vannskade på spabadets overflate som forårsakes av at uoppløste rengjøringskjemikalier blir liggende på overflaten. Spadeksler er ikke garantert mot kjemisk etsing eller misfarging. Spadeksler er ikke garantert mot absorbering av vann eller noen skader som følge av absorbering av vann. Enhver skade som forårsakes av feil bruk eller installasjon av en dekselløfter, eller bruk av en dekselløfter uten bruk av en Coversaver, dekkes ikke av garantien. Enhver skade som forårsakes av feil bruk av spadekselet på noen måte, dekkes ikke av garantien. Enhver skade som forårsakes av flytting av spabadet eller feil montering/installasjon (inkludert underlag som er mangelfullt preparert eller ujevnt) regnes som misbruk, og enhver skade på materialene eller utførelsen av spakabinettet og -gulvet som oppstår grunnet transport og håndtering, er eksplisitt unntatt fra den begrensede garantien. Coyote Spas® unntar uttrykkelig garantidekning for noe av følgende: naturkatastrofer inkludert, men ikke begrenset til, skader som er et resultat av lynnedslag, storm, oversvømmelse, frost, brann og andre naturkatastrofer. Et spabad installert for kommersiell bruk. Enhver skade som oppstår på grunn av feil bruk av dekselet eller manglende bruk av dekselet når spabadet ikke er under oppsyn. Enhver gjenstand som er festet til eller installert på spaet, inkludert, men ikke begrenset til lysthus, dekselløftere og sedertretilbehør. Ikke-fabrikkmontert tilbehør eller ekstrakomponenter dekkes ikke av garantien. Enhver skade eller feil som oppstår på grunn av overvintring. Coyote Spas® utelukker uttrykkelig garantidekning ved oppdeling, falming eller vridning av kabinettet etter leveringsdatoen. Enhver skade som oppstår grunnet håndtering av sedertrekabinettet er unntatt fra denne garantien. * Pumpe(r) garanteres mot feil på materialer og komponenter. Tetningen på pumpeakslingen dekkes av garantien. Skade som oppstår grunnet en mangelfullt utbedret lekkasje på akseltetning, dekkes ikke av garantien. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, fastbrenning av lager, funksjonsfeil på viklingsskjerm, funksjonsfeil på startbryter, funksjonsfeil på skovlhjul og kondensator. Det er kundens ansvar å rapportere feil på akseltetningen før ytterligere skader kan finne sted. En funksjonsfeil på pumpekomponenter som fastslås å skyldes materialdefekt, vil erstattes av garantien. Coyote Spas® forbeholder seg retten til å skifte pumpekomponenter i stedet for hele pumpeenheten. Vibrasjonslyder som forårsakes av vanlig pumpedrift, er ikke inkludert i garantien. ANSVARSFRASKRIVELSE Coyote Spas® er ikke ansvarlige for tapt brukstid av spabadet eller noen som helst andre vilkårlige kostnader eller følgekostnader eller skader som kan inkludere, men ikke er begrenset til, fjerning av et permanent terrasseunderlag, vinterhage, lysthus eller andre konstruksjoner, eller eventuelle kostnader til kran for å fjerne spabadet for å utføre service eller skifte det ut. Coyote Spas® skal ikke holdes ansvarlige for kostnader som følge av vann, filterkassetter og tap av kjemikalier. Under ingen omstendigheter skal Coyote Spas® eller noen av dets representanter holdes ansvarlige for personskader eller skader på eiendom, selv om de er forårsaket av spabadet. Garantiene til Coyote Spas® er begrenset til maksimalt den totale pengesummen som ble betalt til Coyote Spas® da spabadet ble solgt. ALLE GARANTIER Garantiene i dette dokumentet utgjør alle garantier som gis av Coyote Spas® til kunden og i den utstrekning de tillates av loven. Sparegistrering (innen 30 dager etter leveransen) er kundens ansvar og er en betingelse for garantidekning. Coyote Spas® utelukker herved alle garantier eller andre vilkår, uttrykte eller implisitte, det være seg i lover, sedvanerett eller annet, som overgår eller kommer i konflikt med garantiene som beskrives her. Alle garantier i dette dokumentet krever at krav må innleveres til Coyote Spas® innen ti dager fra det tidspunktet defekten oppdages. Den opprinnelige kundens kvittering, som bekrefter kjøpet av spabadet og viser kjøpsdatoen, må være vedlagt. Alle garantikrav må innleveres innenfor garantiperioden, før garantitiden utløper. Å ikke gi dette varselet og denne informasjonen ugyldiggjør alle garantier gitt i dette dokumentet. Coyote Spas® forbeholder seg retten til å reparere eller erstatte komponenter etter eget forgodtbefinnende. I noen tilfeller kan fotografier bli forlangt av hensyn til riktig evaluering før garantidekningen avgjøres. Hvis du verken kan få tak i deler eller motta tilfredsstillende service fra en fabrikkautorisert forhandler av Coyote Spas®, må du umiddelbart varsle Coyote Spas® og serviceavdelingen hos forhandleren der spabadet ble kjøpt. 28 29 Hygg deg med ditt Coyote Spa! 30 Coyote Spas
© Copyright 2024