Havila Shipping ASAs goal is to be a leading long-term supplier of quality assured supply services to offshore companies, both national and international. Havila Shipping ASAs mål er å være en ledende langtidsleverandør av kvalitetssikrede supplytjenester til offshoreselskaper både nasjonalt og internasjonalt. HAVILA SHIPPING ASA ANNUAL REPORT / ÅRSRAPPORT 2010 DEAR SHAREHOLDER So we have put behind us another eventful year for the company and the world at large. The market for the company’s services have been volatile with rates in the short term the market that at times covers operating costs but also at times been a market where earnings have been satisfactory. During the course of the year was high activity on the demand side of the company’s services, this is positive. The challenge has been for the large supply of tonnage in the market. It is gratifying for the company that even in a challenging market has signed several new contracts and had declared several options. This will be taken also as a sign that the expertise that is built in the company of sea and land is valued by our customers and this is something all employees should have their share of the credit. Although the market in the short term will remain volatile, see a positive effect on the market ahead. This is based on developments in oil prices and increased activity and investment from the oil companies will lead to strong demand for its services in the future. The company is about to end a heavy construction program by the latest new buildings being delivered in the spring of 2011. One has thus taken delivery of 17 new buildings since 2005 and sits with a fleet with an average age of just over 4 years. These investments have also been important as part of its objectives within the HSE. One is through this a modern and environmentally friendly fleet that also is a safe and secure workplace for our sailors. It is also gratifying that we see improvements on the measures the company is measured on the HSE. Furthermore, the company has been active throughout the year in the financing market for both bank and bond side, and thus secured the necessary funding for their activities. Will also take this opportunity to commemorate the company’s core values: • Openness • Accountability • Equal treatment The company has a stated policy of payment of dividends to its owners if it is appropriate to the situation, equity and contractual obligations. On the basis of the investments the company has completed and current market conditions this year have proposed not to pay dividends. The company’s goal in this area is fixed for the future. The annual report is intended to provide useful information tile owners and other partners and provides a thorough description of the enterprises’ scale and the activity taking place in the company. 2 CONTENT / INNHOLD KJÆRE AKSJONÆR Så har vi lagt bak oss nok et begivenhetsrikt år for selskapet og verden Key events in 2010 for øvrig. Markedet for selskapets tjenester har vært volatilt med rater Viktige hendelser i 2010 04 i korttidsmarkedet som til tider dekker operasjonskostnader men også til Key figures tider vært et marked hvor inntjeningen har vært tilfredsstillende. Det har i Nøkkeltall løpet av året vært høy aktivitet på etterspørselsiden for selskapets tjenester, 05 dette er positivt. Utfordringen har derfor vært for stort tilbud av tonnasje i This is Havila Shipping ASA markedet. Det er gledelig for selskapet at selv i et utfordrende marked har en inngått flere ny kontrakter samt fått erklært flere opsjoner. Dette er Havila Shipping ASA Dette tar vi også som et tegn på at den kompetanse som er oppbygget i alle selskapet på sjø og land blir verdsatt av våre kunder og dette er noe Eierstyring og selskapsledelse Corporate Governance 06 08 ansatte skal ha sin del av æren for. Articles of association 12 Selskapsvedtekter Selv om markedet på kort sikt fortsatt vil være volatilt, ser en positivt på markedet fremover. Dette med bakgrunn i utviklingen i oljepris, samt økt aktivitet og investeringer fra oljeselskapene vil medføre sterk etterspørsel etter selskapets tjenester fremover. Health, Environment, Safety and Quality Selskapet er i ferd med å avslutte et tungt nybyggingsprogram ved at fått foreløpig siste nybygg blir levert i løpet av våren 2011. En har med dette Environmental account 2010 14 Helse, miljø, sikkerhet og kvalitet 16 Miljøregnskap 2010 levert 17 nybygg siden 2005 og sitter med en flåte med en gjennomsnittalder på i overkant av 4 år. Disse investeringene har også vært viktig som en del av selskapets målsettinger innen HMS. En har gjennom dette en moderne Board of directors report 18 Styrets årsberetning og miljøvennlig flåte som også er en sikker og trygg arbeidsplass for våre sjøfolk. Det er også gledelig at en ser forbedringer på de måltall selskapet blir målt på innen HMS. Videre har selskapet gjennom året vært aktiv i finansieringsmarkedet den både på bank og obligasjonsside, og på den måten sikret selskapet Group Profit and Loss accounts & Balance sheet 24 Resultat & Balanse konsern Group Cash flow statement 27 Kontantstrømoppstilling konsern nødvendige finansierig for sine aktiviteter. er: Vil også benytte anledningen til å minne om selskapets kjerneverdier som Group notes 28 Noter konsern • Åpenhet Parent Company Profit and Loss accounts & Balance sheet • Ansvarsbevissthet Resultat og balance morselskap Parent Company Cash flow statement 64 • Likebehandling Selskapet har en uttalt målsetting om utbetaling av utbytte til sine eiere 67 Kontantstrømoppstilling morselskap dersom dette er forsvarlig ut fra egenkapitalsituasjonen og inngåtte forpliktelser. På bakgrunn av de investeringer selskapet har gjennomført Parent Company notes og gjeldene markedsforhold har en i år foreslått å ikke utbetale utbytte. Noter morselskap 68 Selskapets målsetting på dette området ligger fast for fremtiden. Årsrapporten er ment å gi nyttig informasjon tile eiere og andre Auditors report 82 Revisors beretning samarbeidspartnere og gir en grundig beskrivelse av virksomhetenes omfang og den aktivitet som finner sted i selskapet. Responisibility statement Erklæring fra styret og daglig leder Fleet and contract status Flåteoversikt og kontraktsdekning 86 Njål Sævik, 92 Managing director / Adm.dir. 3 K e y e v ent s in 2 0 1 0 •The Board of Directors approves the annual accounts for 2009. •Havila Fortress win a contract with Taga Bratani Limited for a fixed period of 9 months with an option for prolongation in two periods, each of one year. •Havila Mars and Havila Mercury extend a contract with Statoil ASA for a fixed period to June 2011 and November 2011, which is the first option of two annual ones. Prolongation of the contract takes place at a level lower than existing contracts. •Havila Jupiter is delivered from Havyard Leirvik. •Ordinary general meeting is held. Mars •Styret vedtar årsregnskapet for 2009. •Havila Fortress får kontrakt med Taga Bratani Limited for en fast periode på 9 måneder med opsjon for forlengelse i to perioder på ett år hver. •Havila Mars og Havila Mercury får forlenget kontrakt med Statoil ASA for en fast periode til juni 2011 og november 2011, med ytterligere to års opsjoner. Forlengelse av kontrakten skjer på noe lavere nivå enn eksisterende kontrakter. •Havila Jupiter blir levert fra Havyard Leirvik. •Ordinær generalforsamling avholdes. April •The Board of Directors has approved the sale with leasing of the vessel Havila Troll. The leasing period is for 8 years with annual purchase options after 3 years. •First quarter report is presented. April •Styret har vedtatt salg med tilbakeleie av fartøyet Havila Troll. Leieperioden er på 8 år med årlige kjøpsopsjoner etter 3 år. •Første kvartal framlegges. May •Havila Phoenix wins a contract with TS Marine Pty Ltd for a fixed period of two years with two half-yearly options. Mai •Havila Phoenix får kontrakt med TS Marine Pty Ltd for en fast periode på to år med to halvårlige opsjoner. •Havila Favour wins a contract with Petrobras for a fixed period of 4 years. •TRS agreement with DNBNOR Markets is prolonged until 01.10.2010. Juni •Havila Favour får kontrakt med Petrobras for en fast periode på 4 år. •TRS avtalen med DNBNOR Markets blir forlenget til 01.10.2010. July •Havila Shipping ASA has completed the placement of a new insecured bond loan of NOK 375 mill, with due date: 19.06.2013 •Half-year accounts are presented. Juli •Havila Shipping ASA har fullført plasseringen av et nytt usikret obligasjonslån på NOK 375 mill med forfallsdato 19.06.2013 •Halvårsregnskapet framlegges. August •Havila Shipping ASA has completed the expansion of bond loans, established July 19. The expansions amount to NOK 125 mill, so that the loan totals NOK 500 mill, due date: 19.02.2013. •Havila Fanø is delivered from Simek Verft. August •Havila Shipping ASA har fullført utvidelsen av obligasjonslån etablert 19. juli, utvidelsene utgjør nok 125 mill slik at lånet utgjør totalt nok 500 mill med forfallsdato 19.02.2013. •Havila Fanø blir levert fra Simek Verft. October •TRS agreement with DNBNOR Markets is prolonged until 03.01.2011 •Havila Shipping ASA has completed the placement of a new secured bond loan of NOK 225 mill, due date: 08.11.2016. Oktober •TRS avtalen med DNBNOR Markets blir forlenget til 03.01.2011 •Havila Shipping ASA har fullført plassering av et nytt sikret obligasjonslån på nok 225 mill med forfallsdato 08.11.2016. June November •Havila Shipping has completed the placement of a new insecured bond loan of NOK 300 mill, due date: 02.12.2014. November •Havila Shipping har fullført plasseringen av et nytt usikra obligasjonslån på nok 300 mill med forfallsdato 02.12.2014. •Havila Crusader wins a contract with Talisman Energy Norge for a fixed period of one year, commencing December 2010, with option of prolongation in two periods – each of 6 months. •Havila Clipper wins a contract with Statoil ASA for a fixed period of one year, commencing second quarter 2011 with option of prolongation in two periods – each of 6 months. Desember •Havila Crusader får kontrakt med Talisman Energy Norge for en fast periode på ett år med oppstart desember 2010, med opsjon med forlengelse i to perioder – hver på 6 måneder. •Havila Clipper får kontrakt med Statoil ASA for en fast periode på ett år med oppstart i 2 kvartal 2011, med opsjon for forlengelse i to perioder hver på 6 måneder. December 4 Vikti g e hendel s e r i 2 0 1 0 March K e y F I G U R E S / N Ø K K E LTA L L NOK 1000 2010 2009 1 208 554 1 035 377 520 939 581 870 -9 015 537 266 Total income and profit Sum driftsinntekt og gevinst ved salg anleggsmiddel Operating result before depreciation (EBITDA) Driftsresultat før avskrivning (EBITDA) Profit/(loss) after tax Resultat etter skatt Cash and cash equivalents Kontanter og kontantekvivalenter 606 970 364 212 Booked equity Bokført egenkapital 1 695 038 1 702 777 Total booked assets Totale bokførte eiendeler 6 685 340 5 503 900 Total shares Antall aksjer 15 960 15 960 1 - Earnings per share 1 - Resultat pr aksje -0,56 33,66 2 - Booked equity ratio 2 - Bokført egenkapitalandel 25 % 31 % 3 - Operating margin before depreciation (EBITDA) 3 - Driftsmargin før avskrivning (EBITDA) 43 % 56 % 4 - Operating margin after depreciation (EBIT) 4 - Driftsmargin etter avskrivning (EBIT) 28 % 35 % 5 T H I S I S H AV I L A S H I P P I N G A S A D E T T E E R H AV I L A S H I P P I N G A S A Havila Shipping ASA operates 28 offshore service vessels in anchor handling, Havila Shipping ASA driver 28 offshorefartøy innen ankerhandtering, sub- subsea operations, platform supply and multi-field rescue services. The sea-operasjoner, plattformforsyningsskip og område-beredskaps-tjenester. company has 1 vessel under construction in Norway. Herav 1 fartøy under bygging i Norge. Havila Shipping ASA was listed on the Oslo Stock Exchange in May 2005. Havila Shipping ASA ble børsnotert i mai 2005. Gjennom sin hovedeier Through its main owner, Havila AS, the company has long traditions and Havila AS, har selskapet lange tradisjoner og høy kompetanse innenfor high competence in maritime operations, and for the past 30 years has been maritim virksomhet, og har de siste 30 årene vært en viktig aktør innenfor a key player in the offshore supply sector. offshore supply sektoren. The company has a stated objective to be a leading supplier of offshore Selskapet har en uttalt målsetning om å være en ledende leverandør av vessel services to the oil industry. The company has proved this by entering offshorefartøytjenester til oljeindustrien. Dette har selskapet vist gjennom into long-term contracts with major oil companies, and through the high inngåelse av lange kontrakter mot større oljeselskap, og høy operasjonell operational quality of its services. Important priority areas are operational kvalitet i sine tjenester. Viktige fokusområder er sikker operasjon, moderne safety, acquiring and running a modern fleet, competence raising and flåte og kompetansebygging samt økt internasjonal aktivitet. international expansion. 6 7 C O R P O R AT E G O V E R N A N C E E I E RS T YR I N G O G S E L S K A P S L E D E L S E The Norwegian Code of Practice for Corporate Governance largely concerns the collaboration and governing principles between the owners, the board of directors and management, and the auditing of Havila Shipping ASA. Norsk anbefaling til eierstyring og selskapsledelse dreier seg i stor grad om samspillet og styringsprinsipper mellom eiere, styre og ledelse og revisjon av Havila Shipping ASA. Good corporate governance is a precondition for gaining trust among investors and for increasing shareholder values. This also affects our relations with employees, customers and suppliers, and society at large. God virksomhetsstyring er en forutsetning for investorenes tillit og økte aksjonærverdier. Dette påvirker også forholdet til ansatte, kunder og leverandører og samfunnet rundt. The Code of Practice of 21 October 2010 is based on the principle of ‘explain or comply’, i.e. that the companies must either comply with or explain any non-compliance with the recommendations. Anbefalingen av 21. oktober 2010 bygger på prinsippet om at virksomhetene skal følge prinsippene eller forklare avvik fra disse. Havila Shipping ASA’s core values are important principles for corporate governance: 8 Havila Shipping ASA sine kjerneverdier er viktige virksomhetsstyringsprinsipper: • Openness • Accountability • Equal treatment • Åpenhet • Ansvarsbevissthet • Likebehandling Through applying these values, the company will highlight risks and opportunities relating to its business and help to ensure that management, employees and the board of directors identify with the company and have common goals. Equal treatment shall be ensured through the timely distribution of relevant information to investors, employees and business partners. Gjennom dette skal selskapet synliggjøre risiko og muligheter i virksomheten, og bidra til at ledelse, ansatte og styret føler tilhørighet med felles mål. Likebehandling skal sikres gjennom offentliggjøring av tidsriktig og relevant informasjon til investorer, ansatte og samarbeidspartnere. Compliance and highlighting of the company’s policies are important tools for both the management and employees and reflect the company’s ethical guidelines. Etterlevelse og synliggjøring av selskapets politikk er et viktig virkemiddel og reflekterer etiske retningslinjer både for ledelsen og ansatte. Below, you will find a review of management systems, channels and control mechanisms that help to ensure good corporate governance in Havila Shipping ASA: Under følger en gjennomgang av ledelsessystemer, kanaler og kontrollmekanismer som er med på å sikre en god virksomhetsstyring i Havila Shipping ASA: Business Articles of association • The scope of the company’s business is set out in Article 3 of its articles of association. The company’s business is shipping and all activities related thereto, including ownership of shares and interests in companies involved in corresponding or related parties. Objective • Havila Shipping ASA’s objective is to be the leading provider of qualityassured supply services to national and international offshore companies. Virksomheten Vedtekter • Omfanget av selskapets virksomhet er nedfelt i vedtektenes § 3 Selskapets virksomhet er: Rederivirksomhet og alt som står i forbindelse med dette, herunder å eie aksjer og andeler i selskap som driver tilsvarende eller beslektet virksomhet. Målsetting • Havila Shipping ASAs mål er å være en ledende langtidsleverandør av kvalitetssikrede supplytjenester til offshoreselskaper både nasjonalt og internasjonalt. Equity and dividends • Havila Shipping ASA shall have an equity capital that at all times is appropriate to its objectives, risk profile and agreed commitments. • The company aims to distribute dividends when this is warranted by its equity situation and agreed commitments. • In 2010, the board of directors was granted a mandate by the annual general to increase the company’s capital and purchase own shares. The grounds for this was a wish to simplify the case processing in the event of a share issue in connection with the further development of the company or an increase of the share capital. • The mandate is valid until the next annual general meeting and it is limited to the purchase of 10% of the share capital and an increase in the share capital of up to 7,600,000 new shares. The subscription price and other subscription terms can be decided by the board of directors. The shareholders’ pre-emption right can be waived, and the mandate can also extend to a merger. • The mandate has not been used. • In 2011, the board of directors will propose that the annual general meeting grant a corresponding mandate that is valid until the annual general meeting in 2012. Selskapskapital og utbytte • Havila Shipping ASA skal til en hver tid ha en egenkapital som er tilpasset målsetting, risikoprofilen og inngåtte forpliktelser. • Selskapet har en målsetning om utbetaling av utbytte dersom dette er forsvarlig ut fra egenkapitalsituasjonen og inngåtte forpliktelser. • Generalforsamlingen ga i 2010 fullmakt til styret til å gjennomføre kapitalforhøyelse og til å kjøpe egne aksjer. Begrunnelsen er å forenkle saksbehandlingen dersom emisjon i forbindelse med videreutvikling av selskapet aktualiseres, eller ved forhøying av aksjekapitalen. • Fullmakten gjelder til neste ordinære generalforsamling og begrenses til kjøp av 10% av aksjekapitalen og til utvidelse av aksjekapitalen med inntil 7 600 000 nye aksjer. Tegningskurs og andre tegningsvilkår kan fastsettes av styret. Aksjonærenes fortrinnsrett kan fravikes og fullmakten kan omfatte fusjon. • Fullmakten er ikke benyttet. • Styret vil foreslå for generalforsamlingen i 2011 at tilsvarende fullmakt gis fram til ordinær generalforsamling i 2012. Equal treatment of shareholders and transactions with close associates • As described above, if the board of directors resolves to use its authority to increase the company’s capital, existing shareholders’ pre-emption rights to new shares can be waived. In such case, the board shall state the grounds Likebehandling av aksjeeiere og transaksjoner med nærstående • Som det framgår ovenfor kan styret ved eventuell bruk av fullmakt til kapitalforhøyelse kunne fravike eksisterende aksjonærers fortrinnsrett til nye aksjer. Styret vil i tilfelle begrunne slik fravikelse. for such a waiver. The company has one class of shares. The group’s trading in own shares will take place on the stock exchange. No share option scheme exists for executive personnel. Board members, executive personnel and closely related parties shall notify the board of directors if they have any material interest in any agreements entered into by the group, whether directly or indirectly. • Transactions between close associates are dealt with in the notes to the annual accounts for 2010. • • • • Freely negotiable shares • All of Havila Shipping ASA’s shares are freely negotiable. Fri omsettelighet • Alle aksjene i Havila Shipping ASA er fritt omsettelige. General meetings • The general meeting is Havila Shipping ASA’s supreme body. Notice of the annual general meeting is sent to the shareholders, and the case documents will be published on the company’s website www.havilashipping.no at least 21 days before the meeting is scheduled to take place. In 2011, the annual general meeting will be held on 28 April 2011. • All shareholders registered in the Norwegian Central Securities Depository (VPS) will receive an invitation to the general meeting. They are entitled to vote directly or by proxy. A proxy form shall be prepared and sent together with the notice of the meeting. • The deadline for registration of one’s attendance at the annual general meeting is two days before it is held. Shareholders who have not registered for the meeting can be denied attendance. • The annual general meeting shall adopt the annual accounts, decide on the allocation of any profit/coverage of any loss and consider any other business provided for by law or by Havila Shipping ASA’s articles of association. • The board of directors and management must attend the annual general meeting. The auditor is invited to attend. • The annual general meeting elects a person to chair the meeting. • The minutes of the annual general meetings are published in a stock exchange statement and made available on the company’s website. Generalforsamlingen • Generalforsamlingen er Havila Shipping ASAs høyeste organ. Innkalling til generalforsamling sendes aksjonærene og saksdokumenter gjøres tilgjengelig på selskapets hjemmeside www.havilashipping.no senest 21 dager før avholdelse. I 2011 holdes ordinær generalforsamling 28. april 2011. • Alle aksjonærer som er registrert i verdipapirsentralen (VPS), mottar innkalling til generalforsamling, og har rett til å fremme forslag og avgi sin stemme direkte, eller gjennom fullmakt. Fullmaktsskjema utarbeides og sendes sammen med innkalling. • Påmelding til generalforsamling må skje senest to dager før generalforsamlingen. Aksjonærer som ikke er påmeldt kan nektes å møte. • Generalforsamlingen skal godkjenne regnskapet, disponere overskuddet/ vedta dekning av underskudd og saker angitt i vedtektene for Havila Shipping ASA eller i lov. • Styret og ledelsen deltar i generalforsamling og revisor inviteres til å delta. • Generalforsamlingen velger møteleder. • Generalforsamlingsprotokoll offentliggjøres i børsmelding og gjøres tilgjengelig på selskapets hjemmeside. Nomination committee • The company does not have a nomination committee, nor does it considered a nomination committee to be expedient based on its current shareholder structure. Valgkomite • Selskapet har ikke valgkomité og ser det heller ikke som formålstjenlig å ha valgkomité med dagens aksjonærstruktur. Board of directors • The company does not have a corporate assembly as it is exempt from the duty to have a corporate assembly pursuant to regulations. • The board of directors shall attend to all the shareholders’ interests, including through its independent board members. In Havila Shipping ASA, four of the seven board members have no business, family or other relationship with the company’s management or principal shareholder. • The board consists of three women and four men, none of whom are members of the company’s executive staff. • The board members are elected for a period of one year. The chairman of the board is elected by the annual general meeting. • The board members’ background and seniority is described on page 11 of the annual report that deals specifically with the board of directors. • Information about remuneration of the board of directors can be found on the note number 30 to the annual accounts for 2010. Styret • Selskapet har ikke bedriftsforsamling ettersom selskapet etter forskrift er unntatt fra plikten til å ha bedriftsforsamling. • Styret skal ivareta alle aksjonærenes interesser, blant annet gjennom uavhengige styrerepresentanter. I Havila Shipping ASA er 4 av 7 medlemmer uten kommersielle eller personlige bånd til ledelse og hovedaksjonær. • I styret er det tre kvinner og fire menn og ingen av medlemmene er ledende ansatte i selskapet. • Styremedlemmer er valgt for en periode på ett år. Styreformann velges av generalforsamlingen. • Styremedlemmenes bakgrunn og tjenestetid er angitt i avsnitt om styret side 11 i årsrapporten. • Godtgjørelse til styret er gjengitt i note 30 til årsregnskapet for 2010. The work of the board of directors • Every year, the board adopts a meeting schedule for the coming year. The schedule for 2011 comprises nine meetings. Meetings will otherwise be held as required. • As of 2010, an audit committee has been established consisting of three members, two of whom are independent of the company’s principal shareholder.. One of the members has accounting expertise. • The board attends to the overall control and management of the company. • The board has appointed a deputy chair who fulfils the role of chair of the board when the elected chair is not present or when the matter under consideration makes this relevant due partiality/ potential conflicts of interest. • The board evaluates its function and expertise on an annual basis in connection with the elections. Styrets arbeid • Styret vedtar hvert år en møteplan for kommende år. Planen for 2011 inneholder 9 møter og møter vil ellers bli avholdt etter behov. • Det er fra 2010 etablert revisjonsutvalg bestående av tre medlemmer hvorav to av medlemmene er uavhengig av selskapets hovedaksjonær. Ett av medlemmene har regnskapsmessig kompetanse. • Styrets ivaretar den overordnede styring og forvaltning av selskapet. • Styret har oppnevnt nestleder som ivaretar rollen som styreleder når valgt styreleder ikke er til stede eller i saker der habilitetsspørsmål gjør det aktuelt. • Styret evaluerer sin funksjon og kompetanse årlig i forbindelse med valg. • Styret mottar månedlig rapportering hvor selskapets økonomi, informasjon om fartøyene og markedsforholdene beskrives. Selskapets resultater offentliggjøres kvartalsvis. • • • • Selskapet har èn aksjeklasse. Konsernets handel i egne aksjer vil skje over børs. Det foreligger ikke opsjonsprogram for ledende ansatte. Styremedlemmer, ledende ansatte og nærstående vil rapportere til styret dersom de direkte eller indirekte har vesentlig interesse i avtaler som konsernet inngår. • Transaksjoner mellom nærstående parter er behandlet i note til årsregnskapet for 2010. 9 • The board receives monthly reports that describe the company’s finances, information about its vessels and the market conditions. The company’s results are published on a quarterly basis. Risk management and internal control • All managers are responsible for risk management and internal control within their respective areas of responsibility. • The board ensures that the company has control procedures for its business and expedient risk management systems in material areas of the company’s business. • The board receives monthly statistics on developments in the areas of quality, health, safety and the environment. • External parties conduct inspections and follow up the company and the company’s activities relating to its ISO certification. • The board is continually evaluating the information it receives from the administration and decides on changes to the reporting procedures. • The company’s financial reporting is prepared on the basis of accounting principles presented in the annual report. The company’s monthly reports for the board and its published quarterly reports are prepared in accordance with the same principles. • The company’s risk factors and internal control are reviewed annually in connection with the presentation of the annual accounts. Remuneration of the board of directors • Remuneration of the board of directors is decided by the annual general meeting. • The remuneration is not linked to the company’s performance. • The remuneration is decided on the basis on the hours spent on board work and the company’s activities and size. • The company does not have a share option scheme for its employees, nor for members of the board. • Board members do not normally provide services to the company. In some cases, the board has decided to purchase services from individual members based on their professional expertise. Remuneration of executive personnel • The board prepares guidelines for remuneration of executive personnel and submits them to the annual general meeting for decision. • The company’s guidelines state that salaries and other remuneration of the company’s management shall be based on market terms and remuneration in comparable companies. • No share option schemes have been established for employees. Information and communication • Timely distribution of correct and clear information is a precondition for correct pricing of the company. • Every year, the company publishes a financial calendar that contains scheduled dates for periodic publication of information. • Havila Shipping ASA distributes material information via Oslo Stock Exchange’s notification system and the company’s website www. havilashipping.no. • The company holds regular open meetings following the publication of its quarterly performance reports and is actively involved in industry events. • The company emphasises the availability of persons with IR responsibility. The managing director and the chief financial officer are responsible for this function. Take-overs • Based on the current shareholder structure, the board has not established guiding principles for how it will act in the event of a takeover bid. 10 Auditor • The company’s auditor is PricewaterhouseCoopers AS. • The general meeting appoints the auditor and approves the auditor’s fee. • The auditor does not perform assignments for the company that may lead to conflicts of interest. • The board is responsible for ensuring the auditor’s independent role. • The company uses external advisors for general advice on tax matters. • The auditor will hold meetings with the audit committee to review the company’s control procedures on an annual basis. • The auditor submits a confirmation of his/her independence to the audit committee every year. Risikostyring og intern kontroll • Samtlige ledere har ansvar for risikostyring og intern kontroll innenfor sitt ansvarsområde. • Styret påser at selskapet har kontrollrutiner for virksomheten og hensiktsmessig system for risikostyring på vesentlige områder av selskapets virksomhet. • Styret mottar månedlig statistikk for utviklingen innen helse, miljø, sikkerhet og kvalitet. • Utenforstående foretar kontroll og oppfølgning av selskapet og selskapets aktiviteter knyttet til selskapets sertifisering i henhold til ISO. • Styret evaluerer løpende den informasjon som forelegges styret fra administrasjonen og beslutter endringer i rapporteringsrutinene. • Selskapets finansielle rapportering er utarbeidet etter regnskapsprinsipper angitt i årsrapport. Selskapets månedlige rapportering til styret og rapporter som offentliggjøres kvartalsvis er avgitt etter de samme prinsipper. • Selskapets risikoforhold og interne kontroll vurderes årlig i forbindelse med avleggelse av årsregnskap. Godtgjørelse til styret • Styrets godtgjørelse fastsettes årlig av generalforsamlingen. • Godtgjørelsen er ikke avhengig av selskapets resultater. • Godtgjørelsen er fastsatt med utgangspunkt i tidsforbruk og selskapets virksomhet og størrelse. • Selskapet har ikke aksjeopsjonsprogram, heller ikke til styremedlemmer. • Styremedlemmer yter normalt ikke tjenester overfor selskapet. I enkelte tilfeller har styret besluttet å kjøpe tjenester av enkeltmedlemmer knyttet til deres fagkompetanse. Godtgjørelse til ledende ansatte • Styret utarbeider retningslinjer for godtgjørelse til ledende ansatte og legger retningslinjene fram for beslutning i generalforsamling. • Selskapets retningslinjer fastsetter at lønn og annen godtgjørelse til selskapets ledelse skal være begrunnet i markedsmessige vilkår og godtgjørelse i sammenlignbare selskaper. • Det er ikke etablert aksjeopsjonsordninger for ansatte. Informasjon og kommunikasjon • Rettidig offentliggjøring, korrekt og tydelig informasjon er et grunnlag for rett prising av selskapet. • Selskapet offentliggjør hvert år en finansiell kalender som inneholder planlagt tidspunkt for offentliggjøring av periodisk informasjon. • Havila Shipping ASA offentliggjør vesentlig informasjon gjennom Oslo Børs sitt meldingssystem, og selskapets hjemmeside www. havilashipping.no. • Selskapet arrangerer regelmessige åpne møter i etterkant av offentliggjøring av kvartalsresultater, og deltar aktivt på bransjerepresentasjoner. • Selskapet vektlegger tilgjengelighet til IR-ansvarlige. Denne funksjonen ivaretas av administrerende direktør og finansdirektør Selskapsovertakelse • Med utgangspunkt i dagens aksjonærstruktur har styret ikke utarbeidet hovedprinsipper for hvordan en vil opptre ved eventuelle overtakelsestilbud. Revisor • Selskapets revisor er PricewaterhouseCoopers AS. • Generalforsamlingen oppnevner revisor og godkjenner revisors honorar. • Revisor utfører ikke oppdrag for selskapet som kan føre til interessekonflikter. • Styret har ansvar for å påse at revisors uavhengige rolle ivaretas. • Selskapet nytter eksterne rådgivere til generell skatterådgivning. • Revisor vil årlig gjennomføre møter med revisjonsutvalget for gjennomgang av selskapets kontrollrutiner. • Revisor avgir årlig en bekreftelse av uavhengighet til revisjonsutvalget. BOARD OF DIRECTORS HAVILA SHIPPING ASA Chairman of the Board – Per Sævik Per Sævik (born 1940) has over 35 years experience in operation and management of fishing- and supply vessels. He is currently chairman and board member of several external companies, in addition to several companies in the Havila Group. Mr Sævik was member of the Norwegian Parliament for a period of 12 years. Mr. Sævik is a Norwegian citizen and resides in Remøy, Norway. Deputy Chairman – Anders Talleraas Anders Talleraas (born 1946) is a chartered engineer from the Norwegian Institute of Technology (NTH) in Trondheim in 1971, and is employed as managing director in Tallikon AS. He has been a member of the board since June 2004. Mr. Talleraas was previously head of division of Glamox AS and was in the period 1977-1997 a member of the Norwegian Parliament. He had earlier a number of board positions including Avinor AS, Redningsselskapet, Kontali Analyse AS, Raumagruppen AS, Molde Kunnskapspark AS and Prosjekt- og teknologiledelse AS. Mr. Talleraas is a Norwegian citizen and resides in Molde, Norway. Board member – Janicke W. Driveklepp Janicke Westlie Driveklepp (born 1968) holds a position as Vice President Organization in SafeRoad Group. She has a Master of Business and Administration and has previously held position as CFO / executive vice president at Scana Volda as. Before that she was Financial Manager/ administrational Manager at Frøystad Fiskevegn and has also been a senior associate of Ernst & Young in Oslo (1993-1997). Ms Westlie Driveklepp is a Norwegian citizen and resides in Volda Norway. Board member – Hege Sævik Rabben Hege Sævik Rabben (born 1971) is now working for Havila AS. She is a trained children’s nurse and has worked in a day care centre as a children’s nurse. She is a member of several boards in the Havila Group. Ms. Sævik Rabben is a Norwegian citizen and resides in Remøy, Norway. Board member - Jill Aasen Jill Aasen (born 1971) is Finance Manager in Havila AS, and also CFO in Havila Ariel ASA through a management agreement. Prior to joining the Havila group, Aasen was leading accountant in BDO Noraudit AS from 2001 to 2007. She is an authorised accountant (“registrert revisor”) since 1999, with educational background from Molde College. Mrs. Aasen is a Norwegian citizen with residence in Fosnavåg, Norway. Board member – Helge Aarseth Helge Aarseth (born 1947) is a barrister at law and holds a degree in law from the University of Oslo. He has worked in his private law firm since 1978. Previously he has been a consultant for the Finance Ministry and held the position as a lecturer at the University of Oslo. He also has held several board positions, among other chairman of the Norwegian Bar Association and chairman of Romsdals Fellesbank. He is now the chairman of the board of Sparebanken Møre. Mr. Aarseth is a Norwegian citizen and resides in Molde, Norway. Board member – Roger Granheim Roger Granheim (born 1964) serves as the Executive Vice President of Torghatten ASA. Mr. Granheim has been involved in the transportation and logistics industry in Norway for most of his professional career. Mr. Granheim was previously at NSB BA holding a number of senior positions. Mr. Granheim serves as a board member in several companies inside and outside Torghatten group. He is educated at The Norwegian School of Management (BI), Mr. Granheim holds a, Management Programme at Solstrand/AFF, BI as well. 11 12 A R T I C L E S O F A SS O C I AT I O N S E L S K A P SV E D T E K T E R ARTICLES OF ASSOCIATION HAVILA SHIPPING ASA (Changed 26th March 2010) VEDTEKTER FOR HAVILA SHIPPING ASA (sist endret 26.03.2010) § 1 The name of the Company is Havila Shipping ASA. § 1 Selskapets navn er Havila Shipping ASA. § 2 The Company’s office is in Herøy municipality. § 2 Selskapets forretningskontor er i Herøy Kommune § 3 The Company’s business is: Ship Owning and related activities, hereunder owning of shares in companies with similar or allied business. § 3 Selskapets virksomhet er: Rederivirksomhet og alt som står i forbindelse med dette, herunder å eie aksjer og andeler i selskap som driver tilsvarende eller beslektet virksomhet. § 4 The share capital og the company is NOK 199.500.000,- divided into 15.960.000 shares each with a nominal value of NOK 12,50 per share. § 4 Aksjekapitalen i selskapet er NOK 199.500.000,- fordelt på 15.960.000 aksjer hver pålydende NOK 12,50 pr. aksje. § 5 The company’s board shall consist of 3 – 7 members. The board is elected for 1 year at a time. The chairman of the board is to be elected by the general meeting. Board members may be re-elected. In the event of equal vote in the board, The chairman of the board has a double- vote. § 5 Selskapets styre skal ha 3 – 7 medlemmer. Styret velges for ett år om gangen. Styrets leder velges av generalforsamlingen. Styremedlemmer kan ta gjenvalg. Dersom stemmelikhet ved avstemminger i styret skal styrets leder ha dobbeltstemme. § 6 The power of signature for the company is exercised by the chairman of the board or the managing director alone. The board may grant proxy. § 6 Selskapets firma tegnes av styrets leder alene eller daglig leder alene. Styret kan meddele prokura. § 7 The ordinary general meeting shall be held within the expiry of the month of June. The notice shall describe the issues to be resolved. § 7 Ordinær generalforsamling avholdes hvert år innen utgangen av juni måned. Innkallingen skal bestemt angi de saker som skal behandles. Documents regarding matters to be discussed in General Meeting of the company, also applying documents that, pursuant to law, shall be including in, or attached to the notice of the General Meeting of Shareholders, can be made available at the company’s homepage. The requirement regarding physical distribution shall then not apply. A shareholder may request to have documents that shall be discussed at the General Meeting sent by mail. Dokumenter som gjelder saker som skal behandles på generalforsamling i selskapet, derunder dokumenter som etter lov skal inntas i eller vedlegges innkalling til generalforsamling, kan gjøres tilgjengelig på selskapets hjemmesider på internett. Krav om utsendelse kommer da ikke til anvendelse. En aksjeeier kan likevel kreve å få tilsendt dokumenter som gjelder saker som skal behandles i generalforsamling. Any suggestions from shareholders must, in order to be comprised by the general meeting, be notified in writing to the board in due time in order to be comprised by the general meeting. Any suggestions which are set forth later than two weeks before the general meeting date cannot be resolved unless each and all of the shareholders concur. Forslag fra aksjeeiere må, for å komme med til behandling på generalforsamlingen, være meldt skriftlig til styret i så god tid at det kan tas med i innkallingen. Forslag som fremmes senere enn en uke før generalforsamlingen skal holdes, kan ikke behandles med mindre samtlige aksjeeiere samtykker. The general meeting is to be led by the chairman of the board in the event no other representative is elected. Generalforsamlingen ledes av styrets leder dersom ikke annen møteleder velges. Each share holds 1 vote at the general meeting. Shareholders may be represented by power at attorney with a written authorization. På generalforsamlingen har hver aksje 1 stemme. Aksjeeier kan la seg representere ved fullmektig med skriftlig fullmakt. Shareholders that wish to attend a General Meeting have to give notice to the company no later than 2 days before the meeting. Shareholders that not have noticed the company can be denied entrance to the General Meeting. Aksjeeiere som ønsker å delta på generalforsamling plikter å gi melding til selskapet senest 2 dager før møtet. Aksjeeiere som ikke har gitt melding innen fristen kan bli nektet adgang til generalforsamlingen. § 8 An ordinary general meeting shall deal with the following matters. 1. Adoption of the annual accounts and the annual report, hereunder distribution of dividends. 2. Adoption of the remuneration to the board and adoption of the remuneration to the auditor. 3. Election of chairman of the board, board members and auditor. 4. Other matters according to law or these articles of association which pertain to the general meeting. § 8 På den ordinære generalforsamling skal behandles: 1. Godkjennelse av årsregnskapet og årsberetningen, herunder utdeling av utbyte. 2. Fastsettelse av godtgjørelse til styret og godkjenning av godtgjørelse til revisor. 3. Valg av styreleder, styremedlemmer og revisor. 4. Andre saker som i henhold til lov eller vedtekt hører inn under generalforsamlingen. § 9 An extraordinary general meeting may be held at the discretion of the board. The board shall issue notice to hold an extraordinary general meeting in the event the auditor or shareholder which represents more than 5% of the share capital in a written demand to resolve a specific topic. The board shall provide that such general meeting is to be held within a month subsequent to such demand. The notice to the general meeting shall be sent two weeks before the meeting date at the latest. The extraordinary meeting shall only deal with the issues as mentioned in the notice, unless each and all shareholders agree otherwise. § 9 Ekstraordinær generalforsamling kan avholdes når styret finner det nødvendig. Styret skal innkalle til ekstraordinær generalforsamling når revisor eller aksjeeier som representerer minst 10% av aksjekapitalen skriftlig krever det for å få behandlet et bestemt angitt emne. Styret skal sørge for at generalforsamlingen holdes innen en måned etter at kravet er fremsatt. Innkalling til generalforsamling skal være sendt senest en uke før møtet skal holdes. På ekstraordinær generalforsamling kan kun behandles de saker som er nevnt i innkallingen, med mindre samtlige aksjeeiere gir sitt samtykke til noe annet. Havila Shipping ASA - Annual report 2009 / Årsrapport 2009 000 13 Q U A L I T Y, H E A LT H , E N V I R O N M E N T A N D S A F E T Y H el s e , M il j ø , Sikke r het o g K v alitet Our shipping company’s activities continue to be guided by a primary goal Rederiets aktiviteter blir fortsatt styrt etter overordnede mål om 0 skader på of zero injuries to personnel and no damage to the natural environment or personell, miljø og eiendeler. Prioriterte oppgaver for å nå dette målet er negative effect to assets. Prioritized tasks for reaching this goal are oriented a holde konstant fokus på etterlevelse og bevisstgjøring av rederiets ‘Total towards constant focus in compliance with and awareness of the company’s Management System’. I tillegg er det etablert gode arbeidsmiljøer om bord ’Total Management System’. High standards for the workplace environment i rederiets fartøyer, fokus pa bevisstgjøring og kontroll med miljøaspektene onboard company ships have been established that focus on awareness and som rederiet har identifisert. Rederiet har utarbeidet en handlingsplan som supervision of environmental aspects which have been carefully identified spesifikk omtaler fokusområder fremover. ‘Key Performance Indicator’ by our company. The company has prepared an Action Plan that describes tabellen er kommunisert til alle fartøy og avdelinger. Rederiet vektlegger specific future areas of attention. A ’Key Performance Indicator’ table is sent sterkt engasjement i forhold til handlingsplanen for å oppnå målsetningene to all ships and departments. Our shipping company emphasizes strongly innen for de forskjellige segmentene. De styrende dokumentene blir the interest personnel should have to make this action plan work in order kontinuerlig vurdert for å sikre optimale og fungerende operasjonsprosedyrer to achieve the goals we set for the different segments of our business. for rederiets ansatte på sjø og land. Guiding documents are continuously assessed to ensure optimal function of operational procedures for company employees at sea and on land. Absence Fravær The company saw an increase in the total number of absences due to injury in I 2010 hadde rederiet en nedgang i antall fraværskader. I perioden fra 2010. For the period 1 January to 31 December 2010, the company had a total 01.01.2010 til 31.12.2010 hadde rederiet totalt 7 personskader som of 7 personal injuries that resulted in leave of absence, and 1 injury that was resulterte i fravær. Tabellen under viser utviklingen fra 2006 til utgangen registered as a ’Restricted Work Case’. The table below shows developments av 2010.I forhold til 2009, har rederiet hatt en svak oppgang på TRC- from 2006 to the end of 2010. Compared with 2009, the company had frekvensen pr 1 000 000 eksponerte arbeidstimer. a decrease of TRC frequency per 1 000 000 exposed working hours. Period/Periode 2006 2007 2008 2009 2010 1 4 5 8 7 LTIF* 0,47 3,22 3,26 4,22 2,84 TRCF** 1,41 4,00 3,91 4,22 4,46 Absence due to injury/ Fraværsskader *LTIF: Number of personnel injuries with absence per 1 000 000 working hours *LTIF: antall personskader med fravær pr. 1 000 000 arbeidstimer **TRCF: Personnel injuries + medical treatment + restricted working capacity per **TRCF: personskader+medisinsk behandling+avgrenset arbeidskapasitet pr. 1 1 000 000 working hours 000 000 arbeidstimer None of the 7 injury 2010 incidents was a serious injury. Still, the company Ingen av de 7 skadene i 2010 var av alvorlig karakter. Likevel har rederiet carried out measures to respond to each incident in order to avoid repetition gjennomført tiltak for alle tilfellene for å unngå gjentakelser i fremtiden. of such accidents in the future. Emphasis on analysis of causes and reasons Vektlegging på analyse av årsaksforhold og bakenforliggende årsaker er behind the causes are important to establish a basis for transferring positive viktig for å danne grunnlag til erfaringsoverforinger til andre fartøyer innen change and experience to other vessels in the Havila fleet. Focus on working Havila flåten. Fokus pa arbeidsoperasjoner og etterlevelse av rederiets operations and compliance with our company’s safety assurance system is sikkerhets styringssystem er viktige oppfølgingstiltak. an important follow-up measure. 14 Non conformity reports Avviksrapportering 797 non conformity reports were registered in 2010 for all categories. I 2010 var det registrert totalt 797 avviksrapporter i alle kategorier. NCR= Non Conformity Report NCR=Non Conformity Report 800 600 400 200 20 0 6 2007 2008 2009 2010 This is a positive basis on which to gain knowledge and implement specific Avviksrapportering er et positiv fundament for å dra lærdom og iverksette measures to counteract such incidents. A good and healthy structure for konkrete tiltak på hendelser. En god og sunn rapporteringskultur påvirker incident reporting helps the administration identify developments and trends at administrasjonen kan identifisere utvikling og trender innenfor spesifikke in specific operational sectors, or for working tasks. This structure is used to operasjoner eller arbeidsoppgaver. Dette brukes til forbedring av områder improve areas and gain knowledge so that such incidents do not happen og å dra nytte av lærdommen slik at hendelser ikke skjer igjen. Rapportering again. Incident reporting has a preventive effect, and the company will av hendelser har en forebyggende effekt og rederiet vil øke fokuset på dette. maintain its focus on this. Quality Kvalitet The quality of our goods and services is maintained by settings goals to exceed Kvaliteten på våre tjenester har som mål å overgå vare kunders our customers’ expectations. Our operations and freight division is carrying forventninger. Vår operasjons- og befraktningsavdeling gjor kontinuerlig out continuous investigations in the area of customer satisfaction. A database undersøkelser innenfor kundetilfredshet. Det er opprettet en database hvor has been established where both negative and positive customer feedback is tilbakemeldinger fra kunder blir loggfort og behandlet, bade negative og logged and managed. Specific requirements set for quality are defined in the positive. Spesifikke kvalitetskrav er definert i KP1 tabellen. KPI table. Environment Miljø Our shipping company has a system in place for continuous and ongoing Rederiet har system for kontinuerlig måling av utslipp til miljøet. measurement of emissions into the environment. Our environmental Miljøregnskapet gir rederiet oversikt på mengde avfall som genereres account gives the company an overview of amounts of waste generated og hvordan dette deponeres. Rederiet har fokus på tiltak som forbedrer and how these are disposed of. The company has a focus on establishing innvirkning på miljøet.Våre nybygg blir utrustet med katalysatorer for measures that will improve the impact our products and services have on å redusere utslipp av Nox og eksisterende tonnasje blir modifisert til the environment. Our new ships on the stock will be equipped with catalysts nyere forbrenningsteknologi på hovedmaskinen. Det er videre installert to reduce NOx emissions, and existing tonnage is modified with new and miljøvennlige forbrenningsovner av avfall om bord. Design på nye improved technology for the main machinery. Eco-friendly incinerators for fartøyer er utviklet med tanke på optimale skrogutforminger med minimal burning waste onboard have also been installed. Designs for new vessels are vannmotstand for å redusere forbruk av drivstoff. I tillegg har rederiet developed with a vision of optimal hull shapes with minimal water resistance gjennomført tiltak i bruk av mer miljøvennlig kjemikalier hvor praktisk to reduce fuel consumption. The company has also carried out measures to try mulig. På landorganisasjonen har rederiet hatt fokus på tiltak som reduserer to use chemicals that are more eco-friendly wherever possible. Our land-based forbruk av papir. organizations focus on measures to reduce the consumption of paper. 15 E N V I R O N M E N TA L A C C O U N T F O R 2 0 1 0 MILJØREGNSKAPET 2010 Oversikten nedenfor viser utdrag av fartøyenes forbruk og utslipp fordelt på kategorier: The overview below shows an extract of consumption and emission by vessel, separated into categories: Category Diesel CO2 Nox Lub.Oil (m3) (tons) (tons) (litres) Runde 1 700 4 659 17 22 856 Troll 2 490 6 824 25 6 460 Vessel RRV PSV Foresight 3 368,8 9 232 34 15 516 Faith 2 174,5 5 959 22 22 335 2 222 6 089 22 16 675 12 304 Favour Fortress 2 345,6 6 428 23 Princess 1 633 4 475 16 7 049 Fortune 2 333,8 6 396 23 9 355 Aurora 1 815,6 4 976 18 7 303 Borg 2 054,3 5 630 21 9 572 Commander 439 1 203 4 2 718 Crusader 162 444 2 365 Fanø Herøy 938 2 571 9 3 261 2 664 7 301 27 12 258 AHTS Mars 4 215 11 551 42 29 543 Mercury 4 343,2 11 903 43 26 167 Saturn 3 796,3 10 404 38 21 363 Neptune 4 865 13 333 49 27 325 Venus 4 150 11 373 42 18 824 Jupiter 3 306 9060 33 23 312 Harmony 2 217 6076 22 15 531 Phoenix 4 049 11 096 40 17 958 57 282,1 156 982 573 328 050 MRV TOTAL 16 17 BOARD OF DIRECTOR’S REPORT ÅRSBERETNING The Group Havila Shipping ASA recorded a pre-tax profit of NOK 13 Konsernet Havila Shipping ASA oppnådde et resultat før skatt på NOK 13 million in 2010 including a profit of NOK 154 million on the sale of mill for 2010 etter gevinst på salg av skip på NOK 154 mill (NOK 605 mill i vessels (NOK 605 million in 2009) Total operating income was NOK 2009). Sum driftsinntekter var NOK 1 209 mill (NOK 1 035). Driftsresultat før 1.209 million (NOK 1 035 million in 2009). The operating profit after avskriving (EBITDA) endte på NOK 521 mill i 2010, mot NOK 582 mill i 2009. ordinary depreciation (EBITDA) resulted in NOK 521 mill in 2010 (NOK På grunn av markedsforholdene særlig for fartøyene som opererer i spot- 582 mill in 2009). Due to the conditions in the market, especially for markedet, foreslår styret overfor generalforsamlingen at det ikke betales vessels operating in the spot market, the Board of Directors’ proposition utbytte for 2010. to the general meeting is that no dividend be allotted for 2010. Unlike 2007 and 2008, 2009 and 2010 were relatively poor years with I motsetning til 2007 og 2008 ble 2009 og 2010 relativt svake år, med økt increased supply and consequently lower rates, especially for shorter tilbud og dermed lavere rater særlige på kortere oppdrag både i Nordsjøen assignments, both in the North Sea and remaining markets. Stronger og øvrige markeder. Strengere krav til mer kostnadseffektive fartøy, redusert requirements for more cost-effective vessels, reduced harmful emission, as miljøutslipp, samt økte kompetansekrav til operatører, vil påvirke næringen well as increased competence requirements on the part of operators, will framover. affect the industry in the times ahead. Havila Shipping ASA had 26 modern vessels in operation at the end of 2010 Havila Shipping ASA hadde 26 moderne fartøy i drift ved utgangen av 2010 including leased vessels and vessels with management agreements. After inkludert innleide fartøy og fartøy med managementavtale. Etter årsskiftet er year-end two vessels are acquired and taken over and one vessel is sold. to fartøy levert og ett fartøy er solgt. Ved utgangen av 2009 hadde selskapet At the end of 2009 the company operated 22 vessels. At the turn of the 22 fartøyer i drift. Selskapet hadde ved årsskiftet 3 fartøy under bygging for year the company had 3 vessels under construction for delivery during the levering i perioden fram til andre kvartal 2011. Selskapet har målsetning om period up to the second quarter of 2011. The aims of the company is to be a å være en ledende leverandør av kvalitetssikrede offshore supply tjenester leading supplier of quality-assured Offshore Supply services for national and til nasjonale og internasjonale selskaper. Målsetningen skal oppnås ved å ha international companies. The objective will be achieved by focusing on safe fokus på sikker operasjon og menneskelige ressurser. operations and human resources. The Board of Directors believes that the annual accounts report provides an Styret mener at årsregnskapet gir en rettvisende oversikt av Havila Shipping accurate overview of Havila Shipping ASA’s assets, liabilities, and its financial ASA eiendeler og gjeld, finansielle stilling og resultat. situation and results The business Virksomheten Havila Shipping ASA with its subsidiaries is engaged in shipping managed Havila Shipping ASA med datterselskaper driver rederivirksomhet fra from the company’s Norwegian head office in the municipality of Herøy. selskapets norske hovedkontor i Herøy kommune. Rederiets fartøyer The company’s vessels operate mainly in the North Sea. However, more and har sitt hovedvirke i Nordsjøen, men i stadig sterkere grad også utenfor. more of the company’s vessels also operate elsewhere. The shipping office Rederikontoret har 30 ansatte og står for drift av deler av flåten og ledelse av employs 30 staff and is responsible for operating parts of the fleet, as well selskapet. Antall sysselsatte ved utgangen av året var totalt ca 550 på sjø og as managing the company. At the end of the year the number of employees land. Virksomheten er organisert gjennom de 100 % skipseiende selskapene totalled approximate 550 at sea and on land. The company’s activities are Havila Offshore AS, Havila Ships AS og Havila Subcon AS. Alle sjøfolk og organised through the 100% ship-owning companies Havila Offshore AS, landansatte i Norge har gjennom 2010 vært ansatt i morselskapet Havila Havila Ships AS and Havila Subcon AS. All the seamen and shore-based staff Shipping ASA. Fra 2011 vil landansatte overføres til Havila Management AS in Norway have throughout 2010 been employed by the parent company som følge av endringer i regelverk knyttet til pensjonsforsikring. Rederiet Havila Shipping ASA. From 2011 land-based staff will be transferred to har også kontor i Singapore gjennom det 50 % eide selskapet POSH Havila Havila Management AS as a consequence of the alterations in the pension Pte Ltd. insurance policy. In addition, the company has also established an office in Singapore through the 50 % owned company POSH Havila Pte Ltd. Today the company operates 27 offshore service vessels and has another Rederiet driver i dag 27 offshore service fartøyer og har ytterligere ett fartøy one under construction for delivery in the second quarter of 2011. Five of under bygging for levering i andre kvartal 2011. Fem av fartøyene leies inn these vessels are leased, of which two from Havila Ariel, one from Sydvestor hvorav to fra Havila Ariel, et fartøy fra Sydvestor Troll, et fartøy fra Havila PSV Troll, one from Havila PSV III KS, and one from Havila PSV AS. Three vessels III KS og et fra Havila PSV AS. Tre fartøyer drives under managementavtale. are operated under management agreement. 18 The entire fleet consists of: Den totale flåten fordeler seg på; 9 anchor-handling vessels 9 ankerhandteringsfartøy 13 platform supply vessels 13 plattformforsyningsskip 2 rescue recovery vessels 2 områdeberedskapsfartøy 4 subsea vesselsartøy (1 vessels under construction) 4 subsea fartøy (herav 1 fartøy under bygging) Four vessels are operated by the joint venture company POSH Havila Pte Ltd Fire fartøyer opereres av joint venture selskapet POSH Havila Pte Ltd in Singapore. In addition, the JV company operates four vessels owned by i Singapore. JV selskapet driver ytterligere fire fartøyer som eies av our partner in Singapore. samarbeidspartneren i Singapore. In 2010 Havila Shipping ASA did not enter into any contracts for building Havila Shipping ASA har ikke inngått nybyggingskontrakter gjennom 2010. new vessels. In the course of the year the company has acquired and taken Selskapet har gjennom året fått levert og overtatt 2 fartøy, Havila Jupiter og over 2 vessels, Havila Jupiter and Havila Fanø. In Singapore Posh Virtue Havila Fanø. I Singapore er Posh Virtue overtatt etter at den ble leiet inn has been taken over after it had been leased in 2009 with an option to be med kjøpsopsjon i 2009. Fartøy under bygging ved årsskiftet har en verdi på purchased. At the turn of the year, vessels under construction constitute a NOK 1,6 mill. Havila Troll ble solgt i andre kvartal og leiet tilbake. Selskapet value of NOK 1.6 billion. Havila Troll was sold in the second quarter of the har opsjoner på tilbakekjøp av fartøyet, den første opsjonen etter tre år. I year and leased back. The company has options to purchase back the vessel; løpet av året har selskapet leiet inn PSV fartøyene Havila Commander fra juli the first option after three years. In the course of the year the company has og Havila Crusader fra desember. Begge er innleid på bareboat kontrakter leased the PSV vessels Havila Commander from July and Havila Crusader med kjøpsopsjon etter to år. from December. Both vessels are leased on bareboat contracts with option to purchase after two years. Corporate Governance Eierstyring og selskapsledelse Havila Shipping ASA has adopted a set of corporate governance principles Havila Shipping ASA har vedtatte virksomhetsstyringsprinsipper som governing the relationship between the company’s owners, the Board of påvirker samspillet mellom eierne, styret og ledelsen av selskapet. Dette er Directors, and the executive management. This is a prerequisite for gaining en forutsetning for å oppnå aksjonærers, ansattes og samarbeidspartneres the trust of our shareholders, employees, and business partners, and is being tillit, og uttrykkes gjennom selskapets kjerneverdier; expressed by the core values of the company: Transparency Åpenhet Accountability Ansvarsbevissthet Equal treatment Likebehandling The company has prepared a detailed report on its corporate governance in Selskapet har utarbeidet en detaljert redegjørelse for eierstyring og accordance with the Norwegian Code of Practice for Corporate Governance selskapsledelse i samsvar med Norsk anbefaling for god eierstyring og dated 21 October 2010. Reference is made to the description in own selskapsledelse av 21. oktober 2010. Det vises til beskrivelse i eget kapittel chapter in the annual report. i årsrapporten. Continuous activity Fortsatt drift The Group finds itself in a healthy economic and financial position. In Konsernet er i en sunn økonomisk og finansiell stilling. I samsvar med accordance with the Norwegian Accounting Act section 3-3a, it is confirmed regnskapsloven § 3-3a bekreftes det at forutsetningene om fortsatt drift er that the company meets all the requirements for continuous business til stede. Til grunn for vurderingen ligger resultatprognoser for år 2011 og activities. This assessment is based upon the Group’s financial prognosis for konsernets langsiktige strategiske prognoser for årene framover. 2011, as well as the longterm strategic forecasts for the years ahead. Environmental report Miljørapportering The company was ISO certified (ISO 4001:2004) August 2007 by Norwegian Rederiet ble ISO 14001:2004 sertifisert i august 2007 av Norsk Akkreditering. Accreditation. This commits the company to define environmental Dette forplikter at rederiet skal definere miljøaspekter som danner grunnlaget aspects which lay the foundation for an environmental action plan. This til en miljøhandlingsplan. Denne miljøhandlingsplanen ble etablert i 2007. environmental action plan was established in 2007, renewed for the period Miljøhandlingsplanen ble fornyet for perioden 2009/2010 og milepæler 2009/2010, and milestones for every half-year were added. The milestones for hvert halvår ble lagt inn. Milepælene er etablert for å ha en hyppigere have been established in order to ensure more frequent updates of status oppdatering av status i forhold til planen. in relation to the plan. Miljøprofilen blir kommunisert til våre samarbeidspartnere og leverandører Our environmental profile is communicated to our business partners and ved kontraktsinngåelser, ellers belyses denne til alle ansatte gjennom suppliers when contracts are signed, or else mediated to all our employees rederiets Policy & Objective manual. through the company’s Policy & Objective manual. Rederiet fører miljøregnskap som inkluderer alle typer kjemikalier, The shipping company keeps environmental accounts including all types of overflatebehandlingsstoff, forbruk av brennstoff samt destruert avfall. I chemicals, surface coatings, fuel consumption and destroyed waste. In 2010 2010 forbrukte rederiets flåte totalt 57.282 kubikkmeter brennstoff (Mdo). the company’s fleet consumed a total of 57.282 cubic metres of fuel (Mdo). Forbruk av brennstoff kan ikke, i vesentlig grad, påvirkes av rederiet da The consumption of fuel can, to a very limited degree, be influenced by volum av operasjonsaktiviteten er underlagt befrakter. Rederiet har iverksatt the company, as the volume of the operational activities is in the hands of tiltak for å redusere utslipp av miljøskadelig stoffer fra diesel og andre the charterer. The company, however, has implemented measures to reduce forbrenningsstoff, blant annet i form av installasjon av katalysator på nye emission of environmental pollutants from diesel and other combustibles, fartøyer. 19 among others, the installation of catalytic converters on new vessels. Kontinuerlig fokus mot miljøet og løsninger som begrenser eller forbedrer Continual focus on the environment and solutions which limit or prevent ethvert utslipp av avgasser og andre stoff, vil være rederiets kjernesatsing any emission of exhaust gases and other substances, will be the company’s framover. Slike tiltak kan være katalysatorer på framdriftsmaskineri, hybride key priority in the future. Such measures comprise catalytic converters on maskinkonfigurasjoner, optimale skrogutforminger, forbrenningsovner til propulsion machinery, hybrid engine configuration, optimal hull designs, avfall og slugde samt miljøvennlig kjemikalier. incinerators for waste and sludge, as well as increased use of environmental friendly chemicals. Research and development Forskning og utvikling The Group has through investments in new vessels been involved in Konsernet har gjennom investeringer i nye fartøy vært involvert i utvikling av development of new and improved technology for use onboard our new builds. ny og forbedret teknologi til bruk om bord i nybyggene. Remuneration of senior executives Godtgjørelse til ledende ansatte Guidelines for remuneration of senior executives are to be presented for Retningslinjer for godtgjørelse til ledende ansatte legges fram for the general meeting as information. The salary and other remuneration of generalforsamlingen i selskapet som en orienteringssak. Lønn og andre the CEO is decided by the Board of Directors. The board has delegated the godtgjørelser til adm. dir. fastsettes av styret i selskapet. Styret i selskapet har responsibility for fixing the salaries of the other senior executives to the CEO. delegert ansvaret for fastsettelse av lønn til øvrige ledende ansatte til adm. The company does not operate a share option programme or furnish loans dir. Det foreligger ingen aksjeopsjonsprogram, og det er ikke ytt lån eller gitt or security to senior executives. The Group bases its main principle for fixing sikkerhetsstillelse til ledende ansatte. Konsernet baserer sitt hovedprinsipp the salaries on the market principle. Further information on remuneration for lønnsfastsettelsen etter et markedsprinsipp. Ytterligere informasjon om and pay is provided in the notes to the accounts. ytelser er spesifisert i notene til regnskapet. Working environment and human resources Arbeidsmiljø og personale Havila Shipping ASA aims at satisfying and exceeding our customers’ Havila Shipping ASA har som målsetning å tilfredsstille og overgå våre expectations and requirements as to the standard of our work with Health, kunders forventninger og krav til standarden på HMS arbeidet. Safety and Environment (HSE). Rederiet prioriterer å gi sine sjøfolk muligheter til faglig utvikling og internt The shipping company prioritizes giving its seamen opportunities for professional avansement. Flåtefornyingsprogrammet bidrar til at rederiet blir mer development and internal promotion. The renewal programme for the fleet attraktivt for sjøfolkene i form av moderne og miljøvennlige skip som holder helps in making the company more attractive to the seamen by providing en høy standard. modern and environmental friendly ships which maintain a high standard. Sykefravær for rederiet i 2010 var på 3,2 %. Tilsvarende tall for 2009 var Sickness absence in the company was 3,2 % in 2010. The corresponding 4,4 %. I 2010 hadde rederiet 7 skader som resulterte i kortere fravær. figure for 2009 was 4,4 %. In 2010 the company had 7 lost-time injuries Dette er en nedgang i forhold til 8 fraværstilfelle i 2009 (Lost Time Injury). which resulted in shorter absence, a reduction of 1 in comparison to the 8 in Arbeidsuhellene er gransket og tiltak er iverksatt for å unngå liknende 2009 (Lost Time Injury). The accidents have been investigated, and measures tilfeller i framtiden. have been taken to avoid similar incidents in the future. Mannskapsavdelingen ble styrket med tre årsverk i løpet av 2010 for å bedre In the course of 2010 the Crew Management Department was increased by oppfølgingen av sjøfolkene og selskapet mener kommunikasjonen med de three full-time positions in order to improve the follow-up of crews, and the seilende er god. company finds that communication with its seamen is good. 20 Equal opportunities Likestilling At the end of 2010 the company had 9 women employed on board our Rederiet hadde ved utgangen av 2010 9 kvinner ansatte på våre fartøyer, vessels, which is an increase of 4 since the last year. The company is working dette er en økning på 4 i forhold til på samme tid i fjor. Selskapet jobber to increase the proportion of women, and female applicants are being med å øke kvinneandelen, og kvinnelige søkere blir behandlet på lik treated equally with regard to education and qualifications. The company linje med hensyn til utdannelse og kvalifikasjoner. Selskapet rekrutterer recruits seafarers from many nations, and discrimination is avoided by sjøfolk fra mange nasjoner og diskriminering unngås ved at utdannelse og making education, training and qualifications decisive criteria. At the end kvalifikasjoner er avgjørende kriterier. Av de 30 ansatte ved hovedkontoret of 2010 the staff at the head office consisted of 14 women and 16 men. var det ved utgangen av året 14 kvinner og 16 menn. The Board of Havila Shipping ASA is made up of 3 women and 4 men, and Styret i Havila Shipping ASA er sammensett av 3 kvinner og 4 menn, og as such, meets the requirements stated by asal § 6-11a. oppfyller dermed kravet i henhold til asal § 6-11a. The market and future development Markedet og framtidig utvikling 2010 was a poor year in terms of contract rates in the North Sea spot market 2010 ble et svakt år målt i slutningsrater i spotmarkedet Nordsjøen, med with considerably lower rates than in the preceding years. The number of lavere rater enn de foregående årene. Antall oppdrag har vært høyere enn i assignments was higher than in 2009, but the supply of vessels has increased 2009, men tilbudet av fartøy har økt mer enn etterspørselen og har medført more than the demand and has led to a lower utilisation rate. The Group has lavere utnyttelse. Konsernet har i løpet av 2010 inngått kontrakt for Havila in the year 2010 signed a 4-year contract for Havila Favour with Petrobras Favour for 4 år med Petrobras samt kontrakt for Havila Phoenix med Salt plus a contract for Havila Phoenix med Salt Subsea Ltd for a fixed period of 2 Subsea Ltd for en fast periode på 2 år, med opsjoner for ett års forlengelse. years with options for one year’s prolongation. In addition one-year contracts I tillegg ble det inngått ett års kontrakter for Havila Crusader med Talisman were signed for Havila Crusader with Talisman Energy Norway and for Havila Energy Norge og for Havila Clipper med Statoil. Begge kontraktene har Clipper with Statoil; both contracts having options for one-year prolongation. opsjoner for ett års forlengelse. The company expects an increased demand for shipping services in years Selskapet forventer økt etterspørsel etter fartøytjenester framover, men ahead, but the market is negatively influenced by lacking confidence in the markedet påvirkes negativt av manglende tiltro til nivået på oljeprisen. oil price level. Stronger requirements for tonnage in the form of more cost- Strengere krav til tonnasjen i form av mer kostnadseffektive fartøy, redusert effective vessels, reduced harmful emissions, as well as growing demands on miljøutslipp, samt økte kompetansekrav til operatører vil påvirke næringen. operators will affect the industry. Høy vekst i antall fartøy vil i perioder påvirke ratenivåene. Rederiet er Large increase in the number of vessels will in periods have an effect on eksponert for ratesvinginger da en andel av flåten er i spotmarkedet. the rate levels. The company is exposed to fluctuations in rates as part of Kontinuerlig fornying av flåten vil likevel bidra til å redusere risiko, og bidra the fleet operates in the spot market. Continuous renewal of the fleet will til at rederiet er en foretrukket partner for levering av offshoreservice skip. nevertheless help to reduce this risk, and contribute to Havila Shipping being Forventninger om høy oljepris på lang sikt er positiv for industrien, og bidrar a preferred supplier of offshore service vessels. Expectations of high oil prices ytterligere til å holde oppe etterspørselen etter offshoreservice skip. in the long run is positive for the industry and helps to maintain the demand for offshore service vessels. Havila Shipping ASA sin flåte opererer pr i dag på norsk, britisk og dansk side av Nordsjøen. Konsernet hadde ved utgangen av året fartøy i Angola, Havila Shipping ASA’s fleet currently operates on Norwegian, British and Malaysia og Brasil. Gjennom deltagelsen i POSH Havila Pte Ltd i Singapore Danish sectors of the North Sea. At the end of the year, the Group had vessels har rederiet økt sin fokus på det asiatiske offshore fartøy markedet. in Angola, Malaysia and Brazil. Through its participation in POSH Havila Pte Ltd in Singapore the company has increased its focus on the Asian market for offshore vessels. Financial performance 2010 Økonomiske resultater 2010 Total earnings and gains in 2010 amounted to NOK 1 209 million in 2010 Totale inntekter og gevinster ble NOK 1 209 mill for 2010 (NOK 1 035 i (NOK 1 035 million in 2009). In 2010, a reclassification is made of foreign 2009). Det er i 2010 foretatt en omklassifisering av valutagevinst/tap exchange gain/loss mainly related to foreign exchange contracts with NOK hovedsakelig knyttet til valutaterminkontrakter med NOK 29 mill fra 29 million from freight income and NOK -13 million from financial items, fraktinntekter og NOK -13 mill fra finansposter, og er presentert samlet and is presented together under operating income with NOK 16 million. The under driftsinntekter med NOK 16 mill. Sammenligningstallene for 2009 er comparable figures for 2009 are reworked. Corresponding figures for 2009 omarbeidet. Tilsvarende tall for 2009 er NOK 39 mill fra fraktinntekter og are NOK 39 million from freight income and NOK 134 million from financial NOK 134 mill fra finansposter, som gir netto valutagevinst/tap med NOK items, which give a net gain/loss of NOK 173 million. 173 mill. Profit on sales of vessels amounted to NOK 154 million of the total income. Gevinst fra salg av fartøyer utgjorde NOK 154 mill av inntektene. Operating expenses for the year came to NOK 688 million compared to NOK Driftskostnadene for året ble NOK 688 mill sammenlignet med NOK 454 454 million in 2009. mill for 2009. The operating profit (EBIT) finished at NOK 341 million after deduction of Driftsresultatet (EBIT) endte på NOK 341 mill etter fradrag for avskrivninger depreciation of NOK 180 mill. (EBIT NOK 450 mill in 2009, after depreciation på NOK 180 mill. (EBIT NOK 450 mill i 2009 etter avskrivninger på NOK of NOK 132 mill). 132 mill). Net financial expenses in 2010 came to NOK 286 million in comparison to an Netto finansposter utgjorde i 2010 en kostnad på NOK 286 mill i 2010 income of NOK 155 million in 2009. The great fluctuations are mainly due to sammenlignet med en inntekt på NOK 155 mill i 2009. De store svingningene the changes in the exchange rates for loans in foreign currencies. skyldes i hovedsak endringer i valutakurser for lån i utenlandsk valuta. The value of NOK against other currencies that the company is exposed to is Verdien av norske kroner målt mot øvrige valutaer selskapet er eksponert variable, and as such, will have an effect on the company’s financial results. mot, vil variere og dermed påvirke selskapets resultater. Formålet med The purpose of the hedging transactions is to stabilize the company’s future valutaterminkontraktene som er inngått er å stabilisere selskapets framtidige earnings. inntekter. The result of the joint venture company in Singapore is a loss of NOK 42 Resultat fra joint venture selskapet i Singapore er et tap på NOK 42 mill i million in 2010 against an approximate zero result in 2009. Leasing earnings 2010 mot et tilnærmet nullresultat i 2009. Leieinntekter fra selskapet utgjør from the company is equivalent to NOK 102 million in 2010. NOK 102 mill i 2010. The pre-tax profit ended at NOK 13 million for 2010, compared to NOK 605 Resultat før skatt endte på NOK 13 mill for 2010, sammenlignet med NOK million for 2009. 605 mill for 2009. The decision of the Supreme Court of 12 February 2010 agreed with the Dom i Høyesterett av 12. februar 2010 ga rederinæringen medhold i at ship-owners that the transitional regulations of 2007 were unconstitutional, overgangsreglene fra 2007 var grunnlovsstridig, og skatteavsetningen på 21 hence the estimated tax provision of NOK 51 million was reversed in 2009. NOK 51 mill ble reversert i 2009. Nye overgangsregler ble vedtatt 25. juni New transitional regulations were passed 25 June 2010, which entails 2010, og medfører at ubeskattet overskudd fra tidligere rederiskattesystem that untaxed profit from the previous tax structure for ship-owners may kan gjøres opp med et engangsbeløp på NOK 18 mill som betales over en be settled once and for all by the amount of NOK 18 million payable over treårs periode. Styret vedtok å benytte ordningen med engangsbeløp, den a three-year period. The Board decided to adopt the alternative of non- såkalte frivillige oppgjørsordningen. recurring amount, the so-called voluntary settlement. I en uttalelse av 7. oktober 2010 konkluderte Finansdepartementet med In a statement of 7 October 2010 the Department of Finance concluded that at IMR-fartøy og intervensjonsfartøy anses som lovlig og kvalifiserende IMR- and intervention vessels are to be regarded as lawful and qualifying eiendeler innenfor rederiskatteordningen. Rederiet valgte deretter overgang properties within the tax structure for ship-owners. til rederiskatteordningen med virkning fra 01.01.09 for to selskap som gir en The ship-owner company thereby chose a transition to the tax structure for ship-owners, positiv effekt på beregnet skatt for 2010 på NOK 42 mill. in effect from 01.01.09, for two companies, having a positive result on estimated tax for 2010 of NOK 42 mill. Netto beregnet skatt utgjorde for 2010 NOK 22 mill mot NOK 68 mill i 2009. Net estimated tax for 2010 amounted to NOK 22 million (NOK 68 mill in 2009). Totalresultat for året endte på NOK – 8 mill for 2010 mot et resultat på NOK 534 mill for 2009. Total profit for 2010 amounted to NOK -8 million (NOK 534 mill in 2009) Assets, liabilities and liquidity Eiendeler, gjeld og likviditet The book value of vessels 31.12.2010 was NOK 4 770 mill. Based on Bokførte verdier av skip var per 31.12.2010 NOK 4 770 mill. Basert på brokers’ estimates the market value of the vessels was estimated at NOK megleranslag var markedsverdien av skipene NOK 5 408 mill. Dette gir en 5 408 million. This means a net asset value of NOK 2 333 million, which is a verdijustert egenkapital NOK 2 333 mill som er en nedgang på NOK 68 mill reduction of NOK 68 million since 2009. Book equity per share is NOK 106, siden 2009. Bokført egenkapital per aksje utgjør NOK 106 og verdijustert and the net asset value per share amounts to NOK 146. egenkapital utgjør NOK 146. The comparable figures for 2009 were book equity of NOK 1.703 million, I sammenlignbare tall for 2009 utgjorde bokført egenkapital NOK 1.703 mill equivalent to NOK 107 per share; and a net asset value of NOK 2 401 tilsvarende NOK 107 per aksje og verdijustert egenkapital utgjorde NOK 2 million, equivalent to NOK 150 per share. 401 mill tilsvarende NOK 150 per aksje. Outstanding claims have increased as a consequence of activities in new Utestående fordringer har økt som følge av aktivitet i nye områder noe som areas, which leads to our taking greater risks than before. medfører økt risiko i forhold til tidligere. Prepayment to shipyards and suppliers of equipment for vessels under Forskuddsbetalinger til verft og utstyrsleverandører på fartøy under bygging construction amounts to NOK 613 million, an increase of NOK 43 million utgjør med NOK 613 mil som er en økning på NOK 43 mill siden 2009 som since 2009, which is a net change of further payment for vessels under er nettoendring av ytterligere betaling av fartøy under bygging og reduksjon construction, and a reduction as a consequence of delivery of vessels. som følge av leverte fartøy. Total interest-bearing debt by 31.12.2010 amounts to NOK 4 411 million, Sum rentebærende gjeld utgjør pr 31.12.2010 NOK 4 411 mill som inclusive of NOK 1 208 million in bond loans. Probably NOK 225 million of inkluderer obligasjonslån på NOK 1 208 mill. Av obligasjonslånene er NOK the bond loans is connected to the financing of Havila Clipper. The bond 225 mill knyttet til finansieringen av Havila Clipper. Obligasjonslånene har loans fall due in 2011, 2013, 2014 og 2016. Of the total debt 4,9% is in forfall i 2011, 2013, 2014 og 2016. Av gjelden er 4,9% i amerikanske dollar USD, the rest in NOK. In compliance with IFRS, the first year’s instalment on og resterende i norske kroner. Første års avdrag på langsiktig finansiering long-term financing of NOK 465 million is recognised in the balance sheet på NOK 465 mill er i henhold til IFRS bokført som kortsiktig gjeld i balansen. as a short-term liability. Selskapets likvide midler utgjorde NOK 607 mill pr 31.12.2010. Selskapets The company’s total holding of liquid assets amounted to NOK 607 million frie likviditet anses for tilstrekkelig i forhold til de forpliktelser selskapet står by 31.12.2010. The company’s distributable cash reserves are considered overfor. sufficient in relation to the company’s forthcoming commitments. Netto kontantstrøm fra drift for 2010 er NOK 77 mill (NOK 212 mill i 2009). Net cash flow from operation for 2010 is NOK 77 million (NOK 212 million Kontantstrøm fra investeringsaktiviteter er NOK 756 mill for 2010 (NOK for 2009). Cash flow from investing activities is NOK 756 million for 2010 1.653 mill for 2009), og er hovedsakelig relatert til levering av Havila Jupiter (NOK 1,653 million for 2009), mainly related to delivery of Havila Jupiter og Havila Fanø og salg av Havila Troll. Opptak og nedbetaling av lån samt and Havila Fanø and sale of Havila Troll. Raising and repayment of loans and betaling av avdrag utgjør nettoendring fra finansieringsaktiviteter på NOK payment of instalments constitute a net change from financing activities of 926 mill (NOK 1.005 mill i 2009) NOK 926 million (NOK 1,005 million in 2009). 22 Financial risk Finansiell risiko Market risk Markedsrisiko The Group’s vessels operate internationally, and the Group is exposed to Konsernet sine skip opererer internasjonalt og er eksponert for valutarisiko currency fluctuations in USD, EUR, GBP and Brazilian real. Currency risk i forhold til amerikanske dollar, euro, britiske pund og brasilianske real. arises when future income, book assets or liabilities are nominated in a Valutarisikoen oppstår når framtidige inntekter eller balanseførte eiendeler currency, which is not the unit’s functional currency. In order to manage the eller forpliktelser er nominert i en valuta som ikke er enhetens funksjonelle currency risk from future income, book assets and liabilities, the Group’s valuta. For å styre valutarisikoen knyttet til framtidige inntekter og management makes use of forward exchange contracts and interest rate balanseførte eiendeler og forpliktelser, benyttes valutaterminkontrakter og swaps. Fixed contractual revenues from vessels with a duration of more than renteswapkontrakter. Faste kontraktsinntekter fra skip med varighet over 5 five years are assessed separately based on guidelines issued by the board. år vurderes særskilt ut fra de retningslinjer som for er gitt av styret. Credit risk Kredittrisiko Credit risk arises in transactions with derivatives, bank deposits and in trade Kredittrisiko oppstår i transaksjoner med derivater, innskudd i banker transactions with clients and suppliers. Credit risk is continuously assessed og transaksjoner med kunder og leverandører. by the company’s management. The bulk of clients are primarily oil and vurderes av administrasjonen. Kundemassen er hovedsakelig olje- og oil service companies representing high credit ratings and a low, but still oljeserviceselskaper hvor de fleste har høy kredittverdighet og for disse er inherent risk. risikoen lav, men fortsatt iboende. Interest rate risk Renterisiko The Group’s interest rate risk is connected to long-term loans secured by Konsernets renterisiko er knyttet til langsiktige lån pantesikret i skip mortgages on vessels and bond loans. Loans with floating interest rate entail og obligasjonslån. Lån med flytende rente medfører en renterisiko for a risk to the Group’s cash flow. The Group normally takes out long-term konsernets kontantstrøm. Konsernet opptar normalt langsiktige lån til loans at a floating interest rate. By floating interest rate is meant interest flytende rente. Med flytende rente menes renteavtaler hvor renten normalt agreements where the rate is usually set for three to six months ahead. The er fastsatt for tre til seks måneder fram. Ledelsen vurderer renterisikoen og management continually assesses interest risk and the effect this might have virkningen på konsernets resultater løpende. For ett fartøy er finansieringen on the Group’s results. The financing for one vessel is swapped to fixed omgjort til fastrente gjennom renteswapkontrakt. Løpende kredittrisiko interest rate through an interest rate swap agreement. Liquidity risk Likviditetsrisiko The Group has substantial future commitments in its newbuilding pro- Konsernet har betydelige framtidige forpliktelser i nybyggingsprogrammet. gramme. The management and the board are focused on managing the li- Ledelsen og styret har fokus på styring av likviditetsrisiko. Dette innebærer quidity risk. This involves maintaining adequate cash reserves and negotiable å vedlikeholde en tilstrekkelig fri beholdning av likvider og omsettelige securities. The management is responsible for continuously monitoring and verdipapirer. Konsernets ledelse har ansvar for løpende overvåking og reporting on the Group’s liquidity position. At the end of year 2010, the rapportering av konsernets sin likviditetsmessige stilling. Ved utgangen av management focused strongly on accounts receivable and the financing of 2010 har administrasjonen høy fokus på fordringer. Fartøy under bygging har the company’s new ships on the stocks. Vessels under construction have tilsagn om finansiering og styret forventer at selskapets refinansieringsbehov been assured financing, and the board expects that the company’s need for vil kunne dekkes til akseptable betingelser også i 2011. refinancing will be realized at acceptable terms also in 2011. Profit for the year and allocation of profit Årsresultat og disponeringer The board proposes the following allocation of profit based on the current Med utgangspunkt i markedsforholdene for selskapets fartøyer og selskapets market for the company’s vessels and with regard to the company’s liquidity: resultat foreslår styret følgende disponering av årsresultat: NOK 1 000 Allocation of profit Disponering av resultat Transferred from/to other equity Overført fra/til annen egenkapital Minority Interests Ikke-kontrollerende eierinteresse Total allocated Totalt disponert Parent company/Morselskap Group/Konsern 424 757 -7 031 424 757 -7 738 -707 The parent company’s distributable reserves is NOK 525 777 thousands. Morselskapets frie egenkapital er TNOK 525 777. The Board proposes to the general meeting 28 April 2011 that no dividend Styret foreslår for generalforsamlingen 28. april 2011 at det ikke betales be distributed to shareholders. utbytte til aksjonærene. Fosnavåg, 22 March 2011 Fosnavåg, 22. mars 2011 Per Sævik Chairman of the Board of Directors Styrets leder Anders Talleraas Deputy Chairman Styrets nestleder Janicke W. Driveklepp Board member Styremedlem Roger Granheim Board member Styremedlem Hege Sævik Rabben Board member Styremedlem Jill Aasen Board member Styremedlem Helge Aarseth Board member Styremedlem Managing director Administrerende direktør Njål Sævik 23 P R O F I T A N D L O SS A C C O U N T / R E S U LTAT R E G N S K A P PROFIT AND LOSS ACCOUNT RESULTATREGNSKAP NOK 1000 24 IFRS IFRS note 2010 2009 Freight income Fraktinntekter 5 1 030 204 848 530 Net foreign currency gain/loss Netto valutagevinst/tap 25 15 532 172 527 Other income Andre driftsinntekter 20 8 416 14 320 Total operating income Sum driftsinntekter 1 054 152 1 035 377 Gain on sale of fixed assets Gevinst ved avgang anleggsmidler Total income and gains Sum driftsinntekt og gevinst ved salg anleggsmiddel Crewing expenses Mannskapskostnader Vessel expenses Driftskostnader skip Other payroll expenses 5 154 402 0 1 208 554 1 035 377 22 -322 103 -220 220 21 -298 690 -190 310 Andre lønnskostnader 22 -24 644 -22 013 Other operating expenses Andre driftskostnader 21 Operating result before depreciation Driftsresultat før avskrivninger Depreciation Avskrivning Operating result Driftsresultat Financial income Finansinntekter 23 11 302 306 239 Financial costs Finanskostnader 23 -296 825 -151 682 Net financial items Netto finansposter 23 -285 523 154 557 Result from associate companies Andel resultat tilknytta selskap 8 -42 130 757 Profit before tax Resultat før skattekostnad 12 998 604 963 Taxes Skattekostnad 22 013 67 697 Profit after tax Resultat etter skatt -9 015 537 266 Profit attributed to: Resultat etter skatt fordelt på Controlling interest Eiere av morforetaket 14 -8 308 537 355 Non-controlling interest Ikke-kontrollerende eierinteresse 14 Total Sum Other comprehensive income Andre inntekter Currency translation differences Omregningsdifferanser valuta Total profit for the year Totalresultat for året Total profit for the year distributed by Periodens totalresultat fordelt på Controlling interest Eiere av morforetaket Non-controlling interest Ikke-kontrollerende eierinteresse Total Sum Earnings pr. share Resultat pr aksje (ordinært) Earnings pr. share diluted Resultat per aksje (utvannet) 6 18 14 -42 177 -20 964 520 939 581 870 -180 288 -132 221 340 651 449 649 -707 -89 -9 015 537 266 1 276 -3 430 -7 738 533 836 -7 031 533 925 -707 -89 -7 738 533 836 26 -0,52 33,66 26 -0,52 33,66 BALANCE SHEET / BALANSE BALANCE SHEET BALANSE NOK 1000 IFRS IFRS note 2010 2009 Varige driftsmidler 6,24 4 779 231 4 124 935 Kontrakter nybygg 7 612 787 570 012 Deferred tax assets Utsatt skattefordel 18 14 251 Investments in joint venture Investering i felleskontrollert virksomhet Derivatives Derivater Shares Aksjer Assets Eiendeler Fixed assets Anleggsmidler Tangible fixed assets New building contracts 8 11 9 624 34 744 37 650 356 156 Net pension assets Netto pensjonsmidler 19 1 894 3 102 Long term receivables Langsiktige fordringer 12 63 696 13 436 Total fixed assets Sum anleggsmidler 5 506 959 4 758 915 Current assets Omløpsmidler Bunkers and other stocks Bunkers og annet lager 31 13 878 9 965 Trade receivable and other receivable Kundefordringer og andre fordringer 12 492 257 319 710 Derivatives Derivater 11 65 276 51 098 Trading portfolio Handelsportefølje 13 3 556 16 955 Bank deposit Bankinnskudd 13 603 414 347 257 Total current assets Sum omløpsmidler 1 178 380 744 985 Total assets Sum eiendeler 6 685 339 5 503 900 Equity Egenkapital Share capital Aksjekapital 14 199 500 199 500 Own shares Egne aksjer 14 -1 938 -1 938 Share premium Overkursfond 14 40 975 40 975 Retained earnings Opptjent egenkapital 14 1 441 384 1 448 416 Total Sum 1 679 921 1 686 953 Non-controlling interest Ikke-kontrollerende eierinteresse Total equity Sum egenkapital Liabilities Gjeld Borrowings Lån Derivatives Derivater Other non-current liabilities Annen langsiktig gjeld Deferred tax Utsatt skatt Allocation liability in joint ventures Avsetning av forpliktelse i felleskontrollert virksomhet Total non- current liabilities Sum langsiktig gjeld Current liabilities Kortsiktig gjeld Trade payable Leverandørgjeld Tax payable Betalbar skatt Derivatives Derivater Other current liabilities Annen kortsiktig gjeld Total current liabilities Sum kortsiktig gjeld 888 575 470 097 Total liabilities Sum gjeld 4 990 302 3 801 123 Total equity and liabilities Sum egenkapital og gjeld 6 685 339 5 503 900 Total equity and liabilities Sum egenkapital og gjeld 6 685 339 5 503 900 14 15 117 15 824 1 695 038 1 702 777 16 3 945 484 3 137 403 11 9 736 4 957 17,24 112 642 47 975 18 2 669 140 691 8 31 196 4 101 727 3 331 026 110 385 55 403 18 59 747 45 293 11 3 361 2 437 15, 24 715 083 366 964 Fosnavåg, 22 March 2011 / Fosnavåg, 22. mars 2011 Per Sævik Chairman of the Board of Directors Styrets leder Anders Talleraas Deputy Chairman Styrets nestleder Janicke W. Driveklepp Board member Styremedlem Roger Granheim Board member Styremedlem Hege Sævik Rabben Board member Styremedlem Jill Aasen Board member Styremedlem Helge Aarseth Board member Styremedlem Managing director Administrerende direktør Njål Sævik 25 E Q U I T Y S TAT E M E N T - E G E N K A P I TA L O P P S T I L L I N G NOK 1 000 Note 2010 2010 Equity per 01.01.10 Egenkapital per 01.01.10 Total profit for the year Årets totalresultat Currency translation difference Omregningsdifferanse Equity per 31.12.10 Egenkapital per 31.12.10 NOK 1 000 26 2009 2009 Equity per 01.01.09 Egenkapital per 01.01.09 Sale own shares Salg egne aksjer Total profit for the year Årets totalresultat Distributions from KS company to non-controlling interests Utdeling fra KS selskapet til ikke-kontrollerende eierinteresser. Currency translation difference Omregningsdifferanse Equity per 31.12.09 Egenkapital per 31.12.09 Share capital Own shares Share premium fund Other equity Non-controlling interest Total Aksjekapital Egne aksjer Overkursfond Annen EK Ikke-kontrollerende eierinteresse Total 199 500 -1 938 40 975 1 448 416 15 824 1 702 777 -8 308 -707 -9 015 15 117 1 695 038 1 276 40 975 199 500 -1 938 Note Share capital Own shares Share premium fund Other equity Non-controlling interest Total Aksjekapital Egne aksjer Overkursfond Annen EK Ikke-kontrollerende eierinteresse Total 199 500 -15 088 40 975 877 744 22 663 1 125 794 -89 537 267 -6 750 -6 750 13 150 1 441 384 1 276 14 36 746 537 356 49 896 -3 430 14 199 500 -1 938 40 975 1 448 416 -3 430 15 824 1 702 777 C A S H F L O W S TAT E M E N T – K O N TA N T S T R Ø M O P P S T I L L I N G K O N S E R N NOK 1000 Note 2010 2009 Cash flow from operating activity Kontantstrømmer fra driften Operating cash flow Kontantstrømmer fra driften 362 005 356 580 Paid interests Betalte renter -230 853 -124 846 Paid taxes Betalte skatter -54 358 -19 668 Net cash flow from operating activity Netto kontantstrømmer fra driften 76 794 212 066 Cash flow from investment activity Kontantstrømmer fra investeringsaktiviteter -1 064 246 -1 666 699 357 555 0 Investments Investeringer Sale of fixed assets Salg av varige driftsmidler Share purchases Kjøp av aksjer Issue of non-current loan Ytet langsiktig lån Repayment of loans Tilbakebetaling av lån Interests income Mottatte renter Net cash flow from investing activity Netto kontantstrømmer brukt til investeringsaktiviteter Cash flow from financing activity Kontantstrømmer fra finansieringsaktiviteter Sale of own shares Salg av egne aksjer New long- term loans Opptak av lån Repayment on loans Nedbetaling av lån Repayment of leasing liability Nedbetaling av leasingforpliktelsen Distributions from KS company to non-controlling interests Utdeling fra KS selskapet til ikke-kontrollerende eierinteresser. Net cash flow from financing activity Net changes in cash and cash equivalents 28 6 200 -52 931 24 -2 861 0 3 957 3 169 12 605 -756 253 -1 652 998 0 49 895 1 766 882 1 352 389 -750 435 -390 911 -90 444 0 -6 750 Netto kontantstrømmer brukt til finansieringsaktiviteter 926 003 1 004 623 Endring i kontanter, kontantekvivalenter og benyttede trekkrettigheter 246 543 -436 309 Cash and cash equivalents 01.01 Kontanter, kontantekvivalenter og benyttede trekkrettigheter pr. 1. januar 364 212 805 808 Net currency exchange differences Valutagevinst/(-tap) på kontanter, kontantekvivalenter og benyttede trekkrettigheter Cash and cash equivalents 31.12 Kontanter, kontantekvivalenter og benyttede trekkrettigheter pr. 31. desember -3 785 -5 287 606 970 364 212 27 GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N 28 Accounts for 2010 are presented in Norwegian, translation into English is only for information. Grou p notes to the accounts (NOK 1000) Regnskapet for 2010 er avlagt på norsk, oversettelse til engelsk er bare for informasjon. Noter til regnskapet (NOK 1000) Havila Shipping ASA with subsidiaries operates an offshore service vessel business from registered offices in Fosnavåg in the municipality of Herøy, Norway. The company’s vessels operate primarily in the North Sea. The company is listed on the Oslo Stock Exchange. Havila Shipping ASA med datterselskaper driver rederivirksomhet fra selskapets norske hovedkontor i Fosnavåg i Herøy kommune. Rederiets fartøyer har sitt virke hovedsakelig i Nordsjøen. Selskapet er notert på Oslo Børs. The consolidated accounts were approved by the Board of Directors on 22 March 2011. Konsernregnskapet ble vedtatt av selskapets styre 22. mars 2011. 2 Significant accounting principles 2 Viktige regnskapsprinsipp 2.1 Basis of preparation Havila Shipping ASA’s consolidated financial statements for the 2010 financial year are prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (IFRS) and interpretations set by the International Accounting Standards Board, as adopted by the EU. The consolidated financial statement for Havila Shipping ASA is prepared based on the principle of historical cost, with the following modifications: derivatives and shares are assessed at fair value. Preparing statements and accounts in accordance with IFRS requires the use of estimates. The application of the group’s own accounting policies also requires management to use their own professional judgment and discretion. Areas that require a great deal of discretionary assessment and which have a high degree of complexity, or areas where assumptions and estimates are essential to the consolidated financial statement, are described in note 4.4. The group accounts are prepared under the going concern assumption. 2.1 Hovedprinsippet Konsernregnskapet til Havila Shipping ASA for regnskapsåret 2010 er avlagt i samsvar med internasjonale regnskapsstandarder (IFRS) og fortolkninger fra International Accounting Standards Board, som fastsatt av EU. Konsernregnskapet til Havila Shipping ASA er utarbeidet basert på et modifisert kost-prinsipp. Avvikene gjelder i hovedsak finansielle eiendeler og forpliktelser (herunder derivater) til virkelig verdi over resultatet. Utarbeidelse av regnskaper i samsvar med IFRS krever bruk av estimater. Anvendelse av konsernets regnskapsprinsipper krever at ledelsen må utøve skjønn. Områder som i stor grad inneholder slike skjønnsmessige vurderinger, høy grad av kompleksitet, eller områder hvor forutsetninger og estimater er vesentlige for konsernregnskapet, er beskrevet i note 4.4. Konsernregnskapet er avlagt under forutsetning om fortsatt drift. Changes in the application of accounting principles for 2010 The group has changed the classification of gains and losses on forward exchange contracts entered into to ensure contractual income in foreign currency without the conditions for hedge accounting being met. Previously, the cash-related impact of such foreign exchange forward contracts was included in freight revenue, while the unrealized change in the fair value of the derivatives was included as a financial item. As of 2010 all gains and losses of such derivatives are presented together as “Net foreign exchange gain / (loss)” in operating income. The same classification is now applied also for foreign exchange gains and losses related to accounts receivable. As the foreign currency effects of these instruments are closely connected to the freight revenues, the group believes that the new classification better reflects the company’s operating income. The comparative figures for 2009 have been adjusted accordingly as follows: Endring i anvendelsen av regnskapsprinsippene for 2010 Konsernet har endret klassifiseringen av gevinster og –tap knyttet til valutaterminer som er inngått for å sikre kontraktsmessige inntekter i fremmed valuta uten at vilkårene for sikringsbokføring er oppfylt. Tidligere ble den kontantmessige virkningen av slike valutaterminkontrakter inkludert i fraktinntektene, mens urealisert verdiendring på derivatene ble medtatt som en finanspost. Fra og med 2010 er alle resultatvirkninger av slike valutaderivater presentert samlet som ”Netto valutagevinst/(-tap)” under driftsinntekter. Tilsvarende er valutagevinst og –tap knyttet til kundefordringer klassifisert som driftsinntekt. Omklassifiseringen er gjort ut fra at slike valutavirkninger har en nær tilknytning til fraktinntekter og konsernet mener at oppstillingen gir et bedre bilde av selskapets inntekter. Sammenligningstallene for 2009 er endret tilsvarende som følger: Line item Linje Freight Revenue Fraktinntekter Net foreign currency gain/(loss) Netto valutagevinst/(-tap) Net financial items Netto finansposter Amount 2009 / Beløp 2009 Amount 2009 reclassified / Beløp 2009 reklassifisert 886 887 848 530 172 527 288 728 154 557 New and amended standards and interpretations adopted by the group, without affecting the accounts at the current point in time. Nye og endrede standarder og fortolkninger tatt i bruk av konsernet, men som ikke har påvirking på regnskapet på nåværende tidspunkt. IFRS 3 Business Combinations (Revised), and related amendments to IAS 27 Consolidated and separate financial statements, IAS 28 Investment in Associates and IAS 31 Interests in joint ventures are used for business combinations with an acquisition time after 1 January 2010. The change has not affected the financial statements, as there were no business combinations or transactions with noncontrolling interests in 2010, but new acquisitions and transactions with noncontrolling interests will be affected in the future. IFRS 3 Business Combinations (Revised), med tilhørende endringer i IAS 27 Consolidated and separate financial statements, IAS 28 Investment in Associates and IAS 31 Interests in joint ventures skal anvendes for virksomhetskjøp som finner sted etter 1. januar 2010. Regnskapstall fra tidligere er ikke påvirket, og det har ikke vært oppkjøp eller transaksjoner i 2010 som har anvendt de nye reglene. Fremtidige oppkjøp og transaksjoner med ikke-kontrollerende eiere vil bli behandlet etter de nye reglene. IFRIC 17, IFRC 18, IFRIC 19 ‘Distribution of non-cash assets to owners’ are all considered to have no impact on the Havila Shipping ASA financial statement. IFRIC 17, IFRIC 18, IFRIC 19 og endringene i IFRIC 9 er alle vurdert å ikke påvirke regnskapet til Havila Shipping ASA. IAS 38 Intangible Assets (revised), clarifies the requirements for fair value measurement of intangible assets acquired through business combinations. Intangible assets with similar economic life may in certain cases be treated as a single asset. IAS 38 Intangible Assets (endret), klargjør kravene til måling av virkelig verdi av immaterielle eiendeler anskaffet ved virksomhetssammenslutning. Det åpnes for at immaterielle eiendeler med lik økonomisk levetid i visse tilfeller kan behandles som en samlet eiendel. GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N IFRS 5 (amendment), ‘Measurement of non-current assets (or disposal groups) classified as held-for-sale’. The amendment provides clarification that IFRS 5 specifies the disclosures required in respect of non-current assets (or disposal groups) classified as held for sale or discontinued operations. It also clarifies that the general requirement of IAS 1 still apply, particularly paragraph 15 (to achieve a fair presentation) and paragraph 125 (sources of estimation uncertainty) of IAS 1. IFRS 5 Measurement of non-current assets (or disposal group) classified as held-for-sale (endret). Endringen presiserer krav til tilleggsopplysninger knyttet til anleggsmidler (eller avhendingsgrupper) holdt for salg eller avviklet virksomhet. Standarden presiserer også at de generelle kravene i IAS 1 fortsatt gjelder, spesielt punkt 15 (dekkende fremstilling) og punkt 125 (kilder til estimeringsusikkerhet). Standards, amendments and interpretations to existing standards that are not yet effective and have not been early adopted by the group Standarder, endringer og fortolkninger til eksisterende standarder som ikke er trådt i kraft og hvor konsernet ikke har valgt tidlig anvendelse IFRS 9, ‘Financial Instruments (new), will replace IAS 39 9 IFRS introduces new requirements for the classification and measurement of financial assets, but will probably not affect the accounting of financial assets. The standard is mandatory from 1 January 2013, but may be early adopted. The standard is not yet adopted by the EU. IFRS 9, ‘Finansielle Instrumenter (ny), skal erstatte IAS 39. IFRS 9 introduserer nye krav til klassifisering og måling av finansielle eiendeler, men vil sannsynligvis ikke påvirke konsernets regnskapsføring av finansielle eiendeler. Standarden er obligatorisk fra 1.januar 2013, men kan tidlig anvendes. Standarden er imidlertid ennå ikke vedtatt av EU. IAS 24 (revised), ‘Related Party Disclosures’ (effective for annual periods beginning on or after 1 January 2011 but may be early adopted). Due to the structure of the group as well as customers, small changes are expected. IAS 24 Related party disclosures (revidert) erstatter den tidligere IAS 24 fra 2003. Standarden er obligatorisk for regnskapsår som påbegynnes etter 1. januar 2011, men kan tidliganvendes helt eller delvis. På grunn av konsernets struktur og kunder forventes ubetydelige endringer. Amendment to IAS 32: Classification of Rights, the guidance is not relevant for the group. IFRIC 19 extinguishing financial liabilities with equity instrument is effective from 1 July 2010. The interpretation regulates accounting for renegotiation of loan terms when renegotiation leads to all or part of the debt is settled with the issuance of equity instruments. The Group will apply the revised standard from 1 January 2011. It may be appropriate for such events in the future but will not affect the financial statements IFRIC 14 (Amendment) Prepayment of a minimum funding requirement is not relevant in Norway. IAS 32 (endring) Classification of Rights Issues. Endringen er ikke aktuell for konsernet. IFRIC 19 Extinguishing financial liabilities with equity instruments gjelder fra 1. juli 2010. Fortolkningen regulerer regnskapsføring ved reforhandling av lånebetingelser når reforhandling fører til at hele eller deler av gjelden blir slettet mot utstedelse av egenkapitalinstrumenter. Konsernet vil anvende den reviderte standarden fra 1. januar 2011. Den vil kunne være aktuell for slike hendelser i fremtiden, men vil ikke påvirke regnskapet for øvrig. IFRIC 14 (endring) Prepayments of a minimum funding requirement er ikke aktuell i Norge. IFRS 7 (amendment) Financial instruments: Additional information introduces new disclosure requirements related to continued exposure to assets that are removed from the balance sheet and transferred the assets that remain wholly or partially capitalized. It is not expected to affect the financial statements. IFRS 7 (endring) Finansielle instrumenter: Tilleggsopplysninger innfører nye informasjonskrav knyttet til fortsatt eksponering mot eiendeler som er fjernet fra balansen og overførte eiendeler som fortsatt helt eller delvis er balanseført. Endringen forventes ikke å påvirke regnskapet. Various standards have been amended in the 2010 round of annual improvements. The changes include a number of minor changes to the following standards and interpretations that may be relevant for the company: IFRS 7, IAS 1, IAS 27, IAS 34 The amendments to IAS 27 applies to financial years starting 1 July 2010 or later while the other changes effective for annual periods beginning 1 January 2011 or later. Diverse standarder er endret i 2010 runden av årlige forbedringer. Endringene inkluderer en rekke mindre endringer i følgende standarder og fortolkninger som kan være relevante for selskapet: IFRS 7, IAS 1, IAS 27, IAS 34. Endringene i IAS 27 gjelder for regnskapsår som starter 1. juli 2010 eller senere mens de øvrige endringene gjelder for regnskapsår som starter 1. januar 2011 eller senere. 2.2 Functional currency and presentation currency The consolidated financial statements are presented in Norwegian kroner and figures are in NOK thousands. This is also the functional currency of the parent company. For consolidation purposes, the balance sheet figures for a subsidiary with a different functional currency are translated at the exchange rate at the time of balance, and the profit and loss statement is translated at the average rate for the period. Functional different currency for the subsidiaries than NOK are: 2.2 Funksjonell valuta og presentasjonsvaluta Konsernregnskapet presenteres i norske kroner (NOK) som både er den funksjonelle valutaen til morselskapet og presentasjonsvalutaen til konsernet. Datterselskap med annen funksjonell valuta, omregnes til balansedagens kurs for balanseposter, og resultatregnskapet til gjennomsnittkurs for perioden. Datterselskap med annen funksjonell valuta enn NOK er: Havila Supply (UK) LtdGBP Havila Marine Cyprus Ltd GBP Translation differences are recognised in other comprehensive income (OCI) and equity. Upon subsequent disposal of investments in foreign subsidiaries, accumulated translation differences relating to the subsidiary are recognised in the income statement with a corresponding reversal in OCI. 2.3 Consolidation principles The consolidated accounts comprise Havila Shipping ASA and companies in which Havila Shipping ASA has a controlling interest. A controlling interest is normally achieved when the group has more than 50% of the voting shares in the company through ownership or agreements see note 8 for an overview of subsidiaries, joint ventures and associated companies. Noncontrolling interests are calculated and included in the group’s equity. Havila Supply (UK) LtdGBP Havila Marine Cyprus Ltd GBP Omregningsdifferanser føres over utvidet resultat til egenkapitalen. Ved avhendelse av investering i utenlandske datterselskaper, blir akkumulerte omregningsdifferanser knyttet til datterselskapet resultatført med motpost i utvidet resultat. 2.3 Konsolideringsprinsipper Konsernregnskapet inkluderer Havila Shipping ASA og selskaper som Havila Shipping ASA har bestemmende innflytelse over. Bestemmende innflytelse oppnås normalt når konsernet har mer enn 50 % av stemmeberettigede aksjer/andeler i selskapet gjennom eie eller avtale, jf. note 8 i som viser en oversikt av datterselskaper og felleskontrollert-/ tilknyttede selskaper. Ikkekontrollerende eierinteresser beregnes og inngår i konsernets egenkapital. 29 GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N The acquisition method is used when accounting for business combinations. Companies that are purchased or sold during the year are consolidated from the date control commences until the date control ceases. The consolidated financial statements include the Group’s share of profit from joint ventures and associated companies accounted for under the equity method A joint venture is an economic activity regulated by an agreement between two or more participants so that they have joint control over the business. Associates are entities in which the Group has significant influence but not control over the financial and operating policies (usually by ownership of between 20% and 50%). The consolidated financial statements accounts for joint ventures and associates under the equity method from the date significant influence commences until such influence ceases. When the group’s share of the loss exceeds the carrying amount of an associate or joint venture, the book value is reduced to zero and no further loss is recognised unless the group is obliged to cover this loss. The consolidated financial statements are prepared on the basis of unified accounting principles for similar transactions and other events under similar circumstances. Intergroup transactions and intercompany balance, including intragroup earnings and unrealised profit and loss, are eliminated. Unrealised profit from transactions with associates and jointly controlled entities is eliminated according to the Group’s share in the entity. Unrealised losses are similarly eliminated, but only when there are no indications of a fall in value of the asset sold within the group. 30 Oppkjøpsmetoden benyttes ved regnskapsføring av virksomhetssammenslutninger. Selskaper som er kjøpt eller solgt i løpet av året inkluderes i konsernregnskapet fra det tidspunktet kontroll oppnås og inntil kontroll opphører. Konsernregnskapet inkluderer konsernets andel av resultat fra felleskontrollert virksomhet og tilknyttede selskaper regnskapsført etter egenkapitalmetoden. Felleskontrollert virksomhet er økonomisk virksomhet regulert ved avtale mellom to eller flere deltakere slik at disse har felles kontroll over virksomheten. Tilknyttede selskaper er enheter hvor konsernet har betydelig innflytelse, men ikke kontroll (normalt ved eierandel på mellom 20% og 50 %) over den finansielle og operasjonelle styringen. Konsernregnskapet inkluderer konsernets andel av resultat fra felleskontrollert virksomhet og tilknyttede selskaper regnskapsført etter egenkapitalmetoden fra det tidspunkt betydelig innflytelse oppnås og slik innflytelse opphører. Når konsernets tapsandel overstiger investering i felleskontrollert virksomhet eller tilknyttet selskap, reduseres konsernets balanseførte verdi til null og ytterligere tap regnskapsføres ikke med mindre konsernet har en forpliktelse til å dekke dette tapet. Konsernregnskapet er utarbeidet med ensartede regnskapsprinsipper for like transaksjoner og hendelser under ellers like forhold. Konserninterne transaksjoner og konsernmellomværende, inkludert intern fortjeneste og urealisert gevinst og tap er eliminert. Urealisert gevinst knyttet til transaksjoner med tilknyttede selskaper og felleskontrollert virksomhet er eliminert med konsernets andel i selskapet/virksomheten. Tilsvarende er urealisert tap eliminert, men kun i den grad det ikke foreligger indikasjoner på verdinedgang på eiendelen som er solgt internt. 2.4 Cash and cash equivalents Cash includes cash on hand and demand deposits. Cash equivalents are short-term liquid investments that can be converted to a known amount of cash where the maturity is less than 3 months, and which involve an insignificant risk. 2.4 Kontanter og kontantekvivalenter Kontanter inkluderer kasse- og bankbeholdning. Kontantekvivalenter er kortsiktig likvide investeringer som omgående kan konverteres til kontanter med et kjent beløp, med maksimal løpetid på 3 måneder, og som inneholder et uvesentlig risikomoment. 2.5 Accounts receivable Trade receivables are measured at fair value upon initial recognition. Subsequent measurement is at face value, less provision for doubtful debts. Provisions for losses are made on the basis of an individual assessment. Significant economic difficulties for the debtor, probability that the debtor will enter bankruptcy or financial restructuring and delinquency in payments are considered indicators that the trade receivable is impaired. 2.5 Kundefordringer Kundefordringer måles til virkelig verdi ved første gangs balanseføring. Ved etterfølgende måling vurderes kundefordringer til pålydende, fratrukket avsetning for forventet tap. Avsetning til tap er gjort på grunnlag av individuell vurdering av fordringene. Vesentlig økonomiske problem hos kunden, sannsynligheten for at kunden vil gå konkurs eller gjennomgå økonomisk restrukturering og utsettelser og mangler ved betalinger, anses som indikatorer på at kundefordringer må nedskrives. 2.6 Tangible fixed assets Fixed assets are recorded at cost, less depreciation and impairment losses. When assets are disposed or realised, the cost and accumulated depreciation are derecognised and any gain or loss from the disposal is recognised in profit or loss. The fixed assets are reclassified as assets held-for-sale when the carrying amount primarily will be realised through a sales transaction and a sale is considered highly probable. The asset is the measured at the lowest of book value and fair value less cost of sale, if the carrying amount primarily will be realised through a sales transaction and not through use. 2.6 Varige driftsmidler Varige driftsmidler regnskapføres til anskaffelsekost, med fradrag for avog nedskrivninger. Når eiendeler selges eller avhendes, blir balanseført verdi fraregnet og eventuelt tap eller gevinst resultatføres. Anleggsmidler blir klassifisert som holdt for salg når deres balanseførte verdi i hovedsak vil bli realisert ved en salgstransaksjon og et salg er vurdert som svært sannsynlig. Måling skjer til laveste av balanseført verdi og virkelig verdi fratrukket salgsutgifter, hvis balanseført verdi i hovedsak skal realiseres ved en salgstransaksjon og ikke fortsatt bruk. The cost of fixed assets is the purchase price, including taxes and expenses directly related to get the asset ready for use. Costs incurred after the asset is taken into use, such as day-to-day repair and maintenance costs, are charged to income, while other expenditures expected to give future financial benefits are capitalised. Anskaffelseskost for varige driftsmidler er kjøpsprisen, inkludert avgifter/ skatter og utgifter direkte knyttet til å sette anleggsmiddelet i stand for bruk. Utgifter påløpt etter at driftsmidlet er tatt i bruk, slik som løpende daglig vedlikehold, resultatføres, mens øvrige utgifter som forventes å gi fremtidige økonomiske fordeler blir balanseført. The settlers started before 01.01.2009 was interest expense as incurred. New construction commenced after the date has been activated in accordance. IAS 23 R. Ref.note 7 På nybygg igangsatt før 01.01.2009 var renter utgiftsført løpende. Nybygg igangsatt etter den dato har blitt aktivert i hht. IAS 23 R. Ref.note 7 GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N Depreciation is calculated on a straight-line basis over the following periods of useful life: Buildings 20-30 years Vessels 15 years Machinery and equipment 10-15 years Inventory and vehicles 3-10 years Avskrivning er beregnet ved bruk av lineær metode over følgende brukstid: The useful life of ships is estimated to 15 years. The period in which the company expects to use it, may therefore be shorter than expected economic and technical life. Skipenes brukstid er forutsatt til 15 år. Brukstiden er den perioden selskapet forventer å benytte skipet, og kan således være kortere enn teknisk og økonomisk levetid. The depreciation period and method is assessed annually. The same applies to residual value at the end of useful life. Avskrivningsperiode og -metode vurderes årlig. Tilsvarende gjelder for utrangeringsverdi etter endt brukstid. Vessels under construction are recognised at cost price at the time of delivery. Vessels under construction are not depreciated until the asset is taken into use. Skip under bygging regnskapsføres til kostpris på leveringstidspunktet. Skip under bygging blir ikke avskrevet før anleggsmiddelet blir tatt i bruk. The group has an ongoing program of maintenance and classification of machinery, equipment and hull. Docking expenses are capitalized and amortized over the period until the next periodic maintenance / docking, normally every 30 months. Such costs are capitalised as vessels and is specified in note 6. When a new vessel is acquired a portion of the cost is capitalesd and depreciated as scheduled maintenance. Upon a sale of a vessel, the vessel’s book maintenance costs are entered directly against profit/loss from sale of vessels. Gains and losses on disposal of fixed assets are recognized under accounting line- Gain/loss on disposal of fixed assets represent the difference between selling price and the carrying amount. Bygninger 20-30 år Skip 15 år Maskiner og utstyr 10-15 år Inventar og biler 3-10 år Konsernet har et løpende program for vedlikehold og klassing av maskineri, utstyr og skrog. Dokkingsutgifter aktiveres, og avskrives over perioden frem til neste periodiske vedlikehold/dokking, normalt hver 30. måned. Utgiftene aktiveres i balansen under skip og er spesifisert i note 6. Ved levering av nybygg balanseføres en andel av kostpris som periodisk vedlikehold og avskrives særskilt. Ved salg av skip kostnadsføres skipets balanseførte vedlikeholdskostnader direkte mot salgsgevinst/-tap. Gevinst og tap ved avgang av driftsmidler resultatføres under regnskapslinjen – Gevinster/tap ved avgang driftsmidler utgjør forskjellen mellom salgspris og balanseført beløp. 2.7 Financial assets The Group classifies its financial assets in the following categories: financial assets at fair value through profit or loss, loans and receivables and assets held for sale. Classification depends on the purpose. 2.7 Finansielle eiendeler Konsernet klassifiserer sine finansielle eiendeler i kategoriene finansielle eiendeler til virkelig verdi over resultat, utlån og fordringer og eiendeler holdt for salg. Klassifisering avhenger av hensikten. Financial assets at fair value through profit or loss A financial asset is classified in this category if acquired principally for the purpose of selling in the short term. The trading portfolio is recorded as current assets and change in value is recognized as a finance item. The Group’s derivatives are also included in this category and measured at fair value. Gains and losses on derivatives related to the operation are included from 2010 in the line “Net foreign exchange gain / loss “ in operating income. (Previously, unrealized gains or losses on these derivatives were recorded as finance.) Interest rate derivatives and other currency derivatives are presented as financial items, see note 23 Derivatives are classified as current assets / current liabilities, except when they mature 12 months or more after the balance sheet date, in which they are classified as non-current assets / long-term debt. Finansielle eiendeler/gjeld til virkelig verdi over resultat En finansiell eiendel er klassifisert i denne kategorien dersom den primært er anskaffet med henblikk på å gi fortjeneste fra kortsiktige prissvingninger. Handelsporteføljen balanseføres som omløpsmiddel og verdiendring resultatføres som finanspost. Konsernets derivater inngår også i denne kategorien og vurderes til virkelig verdi. Gevinster og tap på valutaderivater knyttet til driften inngår fra og med 2010 i linjen ”Netto valutagevinst/tap” i driftsinntektene. (Tidligere ble urealiserte gevinster/tap på disse derivater ført under finans.) Rentederivater og andre valutaderivater presenteres som finansposter, se note 23. Derivater klassifiseres som omløpsmidler/kortsiktig gjeld, med mindre de forfaller mer enn 12 måneder etter balansedagen. I så fall klassifiseres de som anleggsmidler/langsiktig gjeld. Loans and receivables Loans and receivables are non-derivative financial assets with fixed or determinable payments that are not traded in an active market. Loans and receivables are measured at amortized cost. They are classified as current assets, except for maturities greater than 12 months after balance sheet date. These are classified as fixed assets. Loans and receivables include trade and other receivables and cash and cash equivalents in the balance. Utlån og fordringer Utlån og fordringer er ikke-derivate finansielle eiendeler med faste eller bestembare betalinger som ikke omsettes i et aktivt marked. Utlån og fordringer måles til amortisert kost. De klassifiseres som omløpsmidler, med mindre de forfaller mer enn 12 måneder etter balansedagen. I så fall klassifiseres de som anleggsmidler. Utlån og fordringer inkluderer ”kundefordringer og andre fordringer”, samt kontanter og kontantekvivalenter i balansen Financial assets held-for-sale Financial assets available-for-sale is non-derivative financial assets that one chooses to place in this category or which are not classified in any other category. They are classified as fixed assets so long as there is no intent to sell them within 12 months after the balance sheet date. Finansielle eiendeler holdt for salg: Finansielle eiendeler tilgjengelige for salg er ikke-¬derivate finansielle eiendeler som man velger å plassere i denne kategorien eller som ikke er klassifisert i noen annen kategori. De klassifiseres som anleggsmidler i den grad konsernet ikke har til hensikt å selge disse innen 12 måneder fra balansedagen 2.8 Provisions A provision is recognised in the balance sheet when the group has a present legal or constructive obligation as a result of a past event, and it can be shown (more probable than not) that a financial settlement will occur as a result of this obligation and that the amount can be reliably measured. If the 2.8 Avsetninger En avsetning regnskapsføres når konsernet har en forpliktelse (rettslig eller selvpålagt) som en følge av en tidligere hendelse, det er sannsynlig (mer sannsynlig enn ikke) at det vil skje et økonomisk oppgjør som følge av denne forpliktelsen og beløpets størrelse kan måles pålitelig. Hvis effekten er 31 GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N effect is significant, the provision is calculated by discounting the expected future cash flows at a pre-tax rate that reflects current market assessments of the time value of money and, where appropriate, the risks specific to the liability. betydelig, beregnes avsetningen ved å neddiskontere forventede fremtidige kontantstrømmer med en diskonteringsrente før skatt som reflekterer markedets prissetting av tidsverdien av penger og, dersom relevant, risikoer spesifikt knyttet til forpliktelsen. 2.9 Equity Ordinary share classified as equity. 2.9 Egenkapital Ordinære aksjer klassifiseres som egenkapital. Own shares Upon repurchase of own shares, the acquisition cost including direct assignable costs is reported as a change in equity. Own shares are presented as a reduction in equity. Losses or gains on transactions involving own shares are not recognised in the profit and loss statement. Egne aksjer Ved tilbakekjøp av egne aksjer føres kjøpspris inklusiv direkte henførbare kostnader som endring i egenkapital. Egne aksjer presenteres som reduksjon av egenkapital. Tap eller gevinst på transaksjoner med egne aksjer blir ikke resultatført. Costs relating to equity capital transactions Transaction costs directly related to an equity capital transaction are recognised direct against equity after deduction for tax. Kostnader ved egenkapitaltransaksjoner Transaksjonskostnader direkte knyttet til en egenkapitaltransaksjon blir regnskapsført direkte mot egenkapital etter fradrag for skatt. 2.10 Non-controlling interest Non-controlling interests include their share of the Group’s carrying value of subsidiaries, including the share of fair value adjustments from the acquisition date. In the future, for new acquisitions the Group may elect from time to time whether non-controlling interests at acquisition date should be measured at fair value effectively so that a portion of goodwill will also be included. 2.10 Ikke-kontrollerende eierinteresse Ikke-kontrollerende eierinteresser inkluderer deres andel av konsernets balanseførte verdi av datterselskaper inkludert andel av identifiserte merverdier fra oppkjøpstidspunktet. I fremtiden vil det ved nye oppkjøp kunne velges fra gang til gang om man ønsker å måle ikke-kontrollerende interesser på oppkjøpstidspunktet til virkelig verdi slik at andel av goodwill også vil inngå. 2.11 Borrowings Loans received are classified as current liabilities unless the Group has an unconditional right to defer payment of debt by more than 12 months from the balance sheet date. First year’s instalment of long term debt is presented as current liabilities. Loans are carried at fair value, net of transaction costs. In subsequent periods, loans are reported at amortized cost using the effective interest rate. The difference between the proceeds (net of transaction costs) and the redemption value is recognized as part of effective interest over the duration of the loan. 2.11 Lån Lån klassifiseres som kortsiktig gjeld med mindre det foreligger en ubetinget rett til å utsette betaling av gjelden i mer enn 12 måneder fra balansedato. Første års avdrag langsiktig gjeld presenteres som kortsiktig gjeld. Lån regnskapsføres til virkelig verdi når utbetaling av lånet finner sted, med fradrag for transaksjonskostnader. I etterfølgende perioder regnskapsføres lån til amortisert kost beregnet ved bruk av effektiv rente. Forskjellen mellom det utbetalte lånebeløpet (fratrukket transaksjonskostnader) og innløsningsverdien resultatføres dermed over lånets løpetid. Effective interest is charged to profit or loss unless it may be capitalized in the purchase/production of a fixed asset or other qualifying asset (commencing after 1 January 2009). Capitalisation of borrowing costs is made until the date the asset is ready for use. If the cost price thus exceeds the asset value will be written down. Loans are classified as current liabilities unless the Group has an unconditional right to defer payment of debt by more than 12 months from the balance sheet date. Of long term debt is presented as current liabilities 32 Effektiv rente resultatføres med mindre det skal balanseføres ved kjøp/ tilvirking av et anleggsmiddel eller annen kvalifiserende eiendel (påbegynt etter 1. januar 2009). Balanseføring av lånekostnadene gjøres frem til det tidspunkt anleggsmiddelet er klart for bruk. Om kostprisen dermed overstiger anleggsmiddelets virkelig verdi blir det foretatt en nedskrivning. Lån klassifiseres som kortsiktig gjeld med mindre det foreligger en ubetinget rett til å utsette betaling av gjelden i mer enn 12 måneder fra balansedato. Første års avdrag langsiktig gjeld presenteres som kortsiktig gjeld. 2.12 Trade payables Trade payables are measured at fair value when first recognised in the balance sheet. With later measurements, trade payables are assessed at amortised cost determined using the effective interest rate method 2.12 Leverandørgjeld Leverandørgjeld måles til virkelig verdi ved første gangs balanseføring. Ved senere måling vurderes leverandørgjeld til amortisert kost fastsatt ved bruk av effektiv rentemetoden. 2.13 Taxes payable and deferred income tax Tax payable is calculated in accordance with prevailing tax laws and regulations at the balance sheet date. Taxable income is calculated in accordance with the tax regulations in the countries in which Havila Shipping ASA’s subsidiaries, joint ventures or associates operate and generate taxable income. The management evaluates the tax positions in the group periodically, with focus on issues where prevailing tax laws are subject to interpretation. Based on these evaluations, provisions are made for anticipated tax payments. 2.13 Betalbar og utsatt inntektsskatt Betalbar skatt er beregnet i samsvar med de skattemessige lover og regler som er vedtatt på balansedagen. Det er lovverket i de land der konsernets datterselskaper, felleskontrollert virksomhet eller tilknyttede selskap opererer og genererer skattepliktig inntekt som er gjeldende for beregningen av skattepliktig inntekt. Ledelsen evaluerer skatteposisjonene i konsernet for hver periode, med hensyn på situasjoner der gjeldende skattelover er gjenstand for fortolkning. Basert på ledelsens vurdering, foretas avsetninger til forventede skattebetalinger. Deferred tax is calculated on all temporary differences that exist between taxable and consolidated taxable carrying amounts of the company’s assets and liabilities in the financial statements using the liability method. If deferred tax arises with the first¬ time balancing of a liability or asset in a transaction that is not a business integration and which at the time of transaction affects neither the accounting result nor the taxable result, the deferred tax liability is not recorded in the balance sheet. Deferred tax is calculated using tax rates and tax laws that are passed or for all practical purposes passed by the Det er beregnet utsatt skatt på alle midlertidige forskjeller mellom skattemessige og konsoliderte regnskapsmessige verdier på eiendeler og gjeld, ved bruk av gjeldsmetoden. Dersom utsatt skatt oppstår ved første gangs balanseføring av en gjeld eller eiendel i en transaksjon, som ikke er en foretaksintegrasjon, og som på transaksjonstidspunktet verken påvirker regnskaps- eller skattemessig resultat, blir den ikke balanseført. Utsatt skatt fastsettes ved bruk av skattesatser og skattelover som er vedtatt eller i det alt vesentlige er vedtatt på balansedagen, og som antas å skulle benyttes når den utsatte skattefordelen realiseres eller når den utsatte skatten gjøres opp. authorities at balance sheet date, and which are assumed to apply when the deferred tax is realised or settled. Deferred tax asset is recognised to the extent it is probable that future taxable income will exist, and that the temporary differences can be deducted from this income. Deferred tax is calculated on temporary differences from investment in subsidiaries and associates, except when the company has control over the time for reversing the temporary differences, or it is probable that they will not be reversed in the foreseeable future. Deferred tax advantage are reported at nominal value and classified as financial assets (non-current liability) in the balance sheet Utsatt skattefordel balanseføres i den grad det er sannsynlig at fremtidig skattbar inntekt vil foreligge, og at de midlertidige forskjellene kan fratrekkes i denne inntekten. Utsatt skatt beregnes på midlertidige forskjeller fra investeringer i datterselskaper og tilknyttede selskaper, bortsett fra når konsernet har kontroll over tidspunktet for reversering av de midlertidige forskjellene, og det er sannsynlig at de ikke vil bli reversert i overskuelig fremtid Utsatt skattefordel og utsatt skatt føres opp til nominell verdi og er klassifisert som finansielt anleggsmiddel (langsiktig forpliktelse) i balansen. Rederibeskattede selskap blir ikke skattelagt for netto driftsresultat. Netto finansinntekter skattelegges løpende med 28 %. With the transition to new shipping tax rules in 2007, the Group has calculated and expensed its entry to the new regime based on previously worked up untaxed equity. Of the total tax expense 1/3 was allocated to a fund for environmental measures and were not payable if use for environmental investments. The remaining 2/3 should be liable for tax with payment over 10 years. However, on 12 February 2010 the Supreme Court sustained the shipping companies claim that the transitional rules from 2007 are unconstitutional. Therefore, the tax provision is reversed with effect for 2009. Ved overgang til ny rederibeskattningsordning i 2007 beregnet og kostnadsførte konsernet inntredelseskatt i den nye ordningen på basis av tidligere opparbeidet ubeskattet egenkapital. Av den totale skattekostnaden ble 1/3 avsatt til fond for miljøtiltak og ble ikke betalbar hvis det ble benyttet til investeringer til godkjente miljøformål. De resterende 2/3 skulle tas til beskatning med en nedbetaling over 10 år. En Høyesterettsdom av 12. februar 2010 ga imidlertid rederinæringen medhold i at overgangsreglene fra 2007 var grunnlovsstridig. Skatteavsetningen ble derfor reversert i 2009. New transitional rules was enacted on 25 June 2010, and allow the company to pay a lump sum which settles all latent tax on untaxed profit from the abandoned shipping tax regime. The tax will be paid over a threeyear period. The Board of Directors passed a resolution to make use of the lump sum arrangement. Calculated payable taxes under the settlement scheme which matures in 2011 is classified as short term liabilities, while the remaining liability is classified as other non-current liabilities. Nye overgangsregler ble vedtatt 25. juni 2010, og medfører at ubeskattet overskudd fra tidligere rederiskattesystem kan gjøres opp med et engangsbeløp som betales over en treårsperiode. Styret vedtok å benytte ordningen med engangsbeløp, den såkalte frivillige oppgjørsordningen. Beregnet betalbar skatt under oppgjørsordningen som forfaller i 2011 er klassifisert som kortsiktig gjeld, mens den øvrige forpliktelsen er klassifisert som annen langsiktig gjeld. In a statement of 7 October 2010, the Ministry of Finance concluded that IMR and intervention vessels are considered to be legal and qualifying vessels within the shipping tax regime. The Group has decided transition to the shipping tax regime with effect from 01.01.09 for two companies, based on the transitional rules in the Tax law chapter 8. The entry into the shipping tax regime has caused a reversal of temporary differences related to fixed assets and taxable deficit for conveyance and the effect on taxes is recorded as taxes in the financial statement for the year. In addition, the entry into the shipping tax regime has caused a gain. Payable taxes on the gain on entry related to 2009 and 2010 is presented as current payable taxes in the balance sheet, and the remaining payable taxes related to the entry is presented as other non-current liability. I en uttalelse av 7. oktober 2010 konkluderer Finansdepartementet med at IMR-fartøy og intervensjonsfartøy anses som lovlige og kvalifiserende eiendeler innenfor rederiskatteordningen. To av selskapene i konsernet har med virkning fra 01.01.09 valgt å benytte seg av overgangsordningen i Skattelovens kapittel 8 med hensyn til inntreden i rederiskatteordningen. Inntredelsen har medført at midlertidige forskjeller knyttet til anleggsmidler og skattemessig underskudd er reversert, og skatteeffekten er ført som skattekostnad i årets regnskap. I tillegg har inntreden i rederiskatteordningen medført inntredelsesbeskatning. Betalbar skatt på inntredelsesbeskatning vedrørende 2009 og 2010 er presentert som kortsiktig betalbar skatt i balansen, resterende betalbar skatt knyttet til inntredelsen er presentert under annen langsiktig gjeld. Note 4.1 covers the Norwegian tax regime for shipping companies and note 18 explains what effect it has on the Group. Det er redegjort for den norske rederibeskatningsordningen i note 4.1 og hvilke effekter dette har for konsernet i note 18. 2.14 Retirement benefit liabilities The companies in the group have different retirement benefit schemes. These are generally financed through payments to insurance companies or pension funds, based on periodic actuarial calculations. The group has both defined contribution schemes and defined benefit schemes. A defined contribution scheme is a pension scheme in which the company pays a fixed contribution to a separate legal entity. The company has no legal or other obligation to pay further Contributions if the entity has insufficient funds to pay pension entitlements earned in the current and previous periods. 2.14 Pensjonsforpliktelser Selskapene i konsernet har ulike pensjonsordninger. Pensjonsordningene er generelt finansiert gjennom innbetalinger til forsikringsselskaper eller pensjonskasser, fastsatt basert på periodiske aktuarberegninger. Konsernet har både innskuddsplaner (landansatte) og ytelsesplaner (sjø-ansatte). En innskuddsplan er en pensjonsordning hvor konsernet betaler faste bidrag til en separat juridisk enhet. Konsernet har ingen juridisk eller annen forpliktelse til å betale ytterligere bidrag hvis enheten ikke har nok midler til å betale alle ansatte ytelser knyttet til opptjening i inneværende og tidligere perioder. A defined benefit schemes is a pension scheme that is not a contribution scheme. Typically, a defined benefit scheme is a pension scheme that defines how much an employee will receive on retirement, and normally depends on one or more factors such as age, length of pensionable service and wage level at retirement age. En ytelsesplan er en pensjonsordning som ikke er en innskuddsplan. Typisk er en ytelsesplan en pensjonsordning som definerer en pensjonsutbetaling som en ansatt vil motta ved pensjonering. Pensjonsutbetalingen er normalt avhengig av en eller flere faktorer slik som alder, antall år i selskapet og lønn. The balance sheet obligation related to defined benefit schemes is the current value of the defined payments at balance sheet date minus fair value of the pension funds, adjusted for estimate differences and costs not recognised in profit and loss that are linked to previous periods’ pension earnings. The pension obligation is calculated annually by an independent actuary using the straight-line earnings method. Den balanseførte forpliktelsen knyttet til ytelsesplaner er nåverdien av de definerte ytelsene på balansedatoen minus virkelig verdi av pensjonsmidlene, justert for ikke resultatførte estimatavvik og ikke resultatførte kostnader knyttet til tidligere perioders pensjonsopptjening. Pensjonsforpliktelsen beregnes årlig av en uavhengig aktuar ved bruk av en lineær opptjeningsmetode. Nåverdien av de definerte ytelsene bestemmes ved å diskontere estimerte fremtidige utbetalinger med statsobligasjonsrenten. Ref. note 19. 33 GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N The present value of the defined benefit obligation is determined by discounting the estimated future payments of the government bond rate. Ref. Note 19 2.15 Policies for income recognition Revenue is recognized when it is likely that transactions entered into will generate future economic benefits that will accrue to the company and the amount can be reliably estimated. 2.15 Prinsipper for inntektsføring Inntekt regnskapsføres når det er sannsynlig at gjennomførte transaksjoner vil generere fremtidige økonomiske fordeler som vil tilflyte selskapet og beløpets størrelse kan estimeres pålitelig. Sales revenues are presented net of value added tax and discounts. Salgsinntekter er presentert fratrukket merverdiavgift og rabatter. Freight income is based on signed contracts with customers. Services are recognized as income as they are delivered. Most contracts are long term, but some are also entered as a time charter charters. Revenue relating to travel charters accrued based on the number of days the contract goes before and after the period end. For other contracts, revenue recognition is on a straight line basis unless the contract governs different rates for different types of activities. In the event of off-hire period, the vessel owner carries risks beyond any accumulated workshop-days that in some instances are specified in the contract. The group has taken off-hire insurance to cover any major disruption if the casualty or other major unforeseen repair work. Fraktinntekter er basert på inngåtte kontrakter med kundene. Tjenester inntektstføres i takt med utførelsen. De fleste kontraktene er langsiktige, men noen er også inngått som timecharter certepartier. Inntekter knyttet til reisecertepartier periodiseres ut fra det antall dager kontrakten varer før og etter regnskapsperiodens slutt. For andre kontrakter skjer inntektsføringen lineært med mindre kontrakten regulerer ulike rater for ulike typer oppdrag. I tilfelle off-hire periode bærer skipseier risikoen utover eventuelt opparbeidet verksted¬-dager som i noen tilfeller er nedfelt i kontrakten. Konsernet har tegnet off-hire forsikring som løper ved større driftsavbrudd dersom havari eller andre større uforutsette reparasjoner inntreffer. Gains from sales of fixed assets are recognized when delivery has taken place and the significant risks and rewards are transferred. Gevinst fra salg av driftsmidler resultatføres når levering har funnet sted og det vesentligste av risiko og avkastning er overført. Interest income is recognized under the effective interest. Renteinntekter resultatføres i henhold til effektiv rente Dividends are taken to income when the shareholders’ right to receive a dividend is agreed by the general meeting. Utbytte inntektsføres når aksjonærenes rettighet til å motta utbytte er fastsatt av generalforsamlingen. 2.16 Foreign currency Transactions in foreign currency are translated at the exchange rate at the time of transaction. Monetary items in foreign currency are translated to Norwegian Kroner at the exchange rate at the balance sheet date. Non-monetary items measured at fair value expressed in foreign currency are translated at the exchange rate on the balance sheet day. Exchange rate differences are charged to profit or loss. Net foreign exchange gains / losses related to accounts receivable is shown as operating income. The effect for accounts payable are classified as a financial item. Other exchange rate differences are also presented as a financial item. 2.16 Utenlandsk valuta Transaksjoner i utenlandsk valuta omregnes til kursen på transaksjonstidspunktet. Pengeposter i utenlandsk valuta omregnes til norske kroner ved å benytte balansedagens kurs. Ikke-pengeposter som måles til virkelig verdi uttrykt i utenlandsk valuta, omregnes til valutakursen på balansetidspunktet. Valutakursendringer resultatføres løpende. Netto valutagevinst/-tap knyttet til kundefordringer vises som driftsinntekt. For leverandørgjeld klassifiseres virkningen under finans. Øvrige valutakursendringer inngår i finanspostene. On consolidation of subsidiaries, joint ventures and associated companies in different functional currency is the exchange rate used for balance sheet items and average exchange rate for income items. Exchange differences resulting from changes from beginning of the period are recorded directly to retained earnings and included in other comprehensive income for the year. Ved konsolidering av datterselskap, felleskontrollert virksomhet og tilknyttet selskap i annen funksjonell valuta blir balansedagens kurs benyttet for balanseposter og gjennomsnittskurs benyttet for resultatposter. Omregningsdifferanser som følge av endring i kurs fra periodens begynnelse er bokført direkte mot annen egenkapital, samt inngår i totalresultatet for året. 2.17 State contributions Contributions relating to net wage and rebate arrangements for seamen are recognised as a cost reduction in the same year as the corresponding payroll cost. 2.17 Offentlige tilskudd Tilskudd vedrørende nettolønnsordning og refusjonsordninger for sjøfolk er regnskapsført som en kostnadsreduksjon i samme år som tilhørende lønnsutgift. 2.18 Stock and inventory Stocks are recognised in the balance sheet at cost using the first-in/first-out method (FIFO). Inventories consist of bunkers, luboil and urea. 2.18 Beholdninger Beholdning er balanseført til anskaffelseskost som tilordnes ved bruk av først-inn, først-ut metoden (FIFO). Varelaget består av bunkers, smøreolje og urea. 2.19 Segments The operating segments are based on the reporting that the management uses when considering the vessels activity at a strategic level. Each vessel is considered separately, but vessels that perform the same type of services are shown as one reportable segment. 2.20 Events after the balance sheet date New information after the balance sheet date regarding the company’s financial position on the balance sheet date has been taken into consideration in the consolidated financial statements. Information after the balance sheet date that will have no influence on the company’s financial position on the balance sheet date but which is expected to have influence on the company’s future financial position is disclosed if deemed material. 34 2.19 Segment Driftsegmentene baseres på den rapporteringen som ledelsen benytter når skipenes aktivitet vurderes på strategisk nivå. Hvert skip vurderes separat, men skip som utfører samme type tjenester blir slått sammen og vises som ett rapporteringssegment. 2.20 Hendelser etter balansedagen Ny informasjon etter balansedagen om selskapets finansielle stilling på balansedagen er hensyntatt i årsregnskapet. Hendelser etter balansedagen som ikke påvirker selskapets finansielle stilling på balansedagen, men som vil påvirke selskapets finansielle stilling i fremtiden er opplyst om dersom dette er vesentlig. 3 Financial risk management The group’s activities are exposed to various types of financial risk: 3 Finansiell risikostyring Konsernets aktiviteter medfører ulike typer finansiell risiko: Market risk - including currency risk and interest rate risk (fixed/floating), Credit risk, Liquidity risk. Markedsrisiko inkludert valutarisiko og renterisiko (fast/flytende), Kredittrisiko, Likviditetsrisiko. The group’s Executive Risk Management Plan focuses on the unpredictability of the capital markets and attempts to minimise potential negative effects on the group’s financial results over time. The group uses financial derivatives to hedge against the risks mentioned above. Forward dealings such as contracts are used to ensure rates of exchange for future incomes in foreign currencies. This assurance is then based on the company’s expectation that hedging transactions will have a positive effect on the company’s earnings over time. The group also uses financing in a currency other than NOK for the same reason. Konsernets overordnede risikostyringsplan fokuserer på kapitalmarkedenes uforutsigbarhet og forsøker å minimalisere de potensielle negative effektene på konsernets resultater over tid. Konsernet benytter finansielle derivater for å sikre seg mot effekten av ovennevnte risikoer. Terminforretninger er benyttet som sikring av vekslingskurs for framtidige inntekter i fremmed valuta. Sikringen er da basert på selskapets forventninger til at sikringsforretningen har positiv innvirkning på selskapets inntjening over tid. Konsernet har også benyttet finansiering i annen valuta enn norske kroner med samme begrunnelse. Risk management for the group is taken care of by the Finance Director and Managing Director in consultation with the Chairman of the Board and limits set by the Board of Directors. Financial risk is continuously evaluated against the types of activity the company’s vessels are involved in and the present currency and credit markets. Risikostyringen for konsernet ivaretas av finansdirektør og administrerende direktør i samråd med styreformann og de rammer disse er gitt av styret i selskapet. Den finansielle risikoen blir fortløpende vurdert opp mot den aktiviteten rederiets sine skip utfører og tilstanden i valuta– og kredittmarkedene. The following table presents the group’s assets and liabilities that are measured at fair value at 31 December 2010 Følgende tabell viser konsernets eiendeler og gjeld målt til virkelig verdi per 31. desember 2010 Level 1 / Nivå 1 Level 2 / Nivå 2 Level 3 / Nivå 3 Total / Sum Assets Eiendeler Financial assets at fair value through profit and loss Finansielle eiendeler til virkelig verdi over resultatet Trading derivatives Derivater holdt for handelsformål 100 020 100 020 Total assets Sum eiendeler 100 020 100 020 Liabilities Forpliktelser Financial liabilities at fair value through profit and loss Finansielle forpliktelser til virkelig verdi over resultatet Trading derivatives Derivater holdt for handelsformål 13 097 13 097 Total liabilities Sum forpliktelser 13 097 13 097 Fair value The fair value of financial instruments that are traded in active markets (such as securities that are available for sale or held for trading purposes) are based on the market rate on balance sheet date. The market rate used for financial assets is the current purchase price; for financial obligations, the current selling rate is used. Virkelig verdi ”Virkelig verdi” av finansielle instrumenter som handles i aktive markeder slik som verdipapirer som er tilgjengelige for salg eller holdt for handelsformål er basert på markedskurs på balansedagen. Markedskursen som benyttes for finansielle eiendeler er gjeldende kjøpskurs; for finansielle forpliktelser benyttes gjeldende salgskurs. All commitments related to the futures of interest and currency are measured at fair value using market prices at the balance sheet date. Alle forpliktelser knyttet til terminforretninger av renter og valuta måles til virkelig verdi ved å benytte markedsverdi på balansedagen. IFRS 7 requires the presentation of fair value measurement per level of the following section; IFRS 7 Krever presentasjon av virkelig verdimåling pr nivå med følgende nivåinndeling; * Quoted prices (unadjusted) in active markets for identical assets or liabilities (level 1). * Inputs other than quoted prices included within level 1 that are observable for the asset or liability, either directly (that is, as prices) or indirectly (that is, derived from prices) (level 2).* Inputs for the asset or liability that are not based on observable market data (that is, unobservable inputs) (level 3). * Notert pris i et aktivt marked for en identisk eiendel eller forpliktelse (nivå 1) * Verdsettelse basert på andre observerbare faktorer enten direkte (pris) eller indirekte (utledet fra priser) enn notert pris (brukt i nivå 1) for eiendelen eller forpliktelsen, (nivå 2) *Verdsettelse basert på faktorer som ikke er hentet fra observerbare markeder (ikke observerbare forutsetninger) (nivå 3) The fair value of financial instruments that are not traded in an active market (for example, over-the-counter derivatives) is determined by using valuation techniques. These valuation techniques maximize the use of observable market data where it is available and rely as little as possible on entity specific estimates. If all significant inputs required to fair value an instrument Virkelig verdi av finansielle instrumenter som ikke handles i et aktivt marked (for eksempel enkelte OTC derivater) bestemmes ved å bruke verdsettelsesmetoder. Disse verdsettelsesmetodene maksimerer bruken av observerbare data der det er tilgjengelig, og belager seg minst mulig på konsernets egne estimater. Dersom alle vesentlige data som kreves for å 35 GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N are observable, the instrument is included in level 2. The group is based on information from the bank for valuation of derivatives. If one or more of the significant inputs is not based on observable market data, the instrument is included in level 3. Specific valuation techniques used to value financial instruments include: * Quoted market prices or dealer quotes for similar instruments. * The fair value of interest rate swaps is calculated as the present value of the estimated Future cash flows based on observable yield curves. * The fair value of forward foreign exchange contracts is determined using forward Exchange rates at the balance sheet date, with the resulting value discounted back to Present value. * Other techniques, such as discounted cash flow analysis, are used to determine fair value for the remaining financial instruments 36 fastsette virkelig verdi av et instrument er observerbare data, er instrumentet inkludert i nivå 2. Konsernet baserer seg på oppgaver fra banken for verdsettelse av derivater. Dersom en eller flere vesentlige data ikke er basert på observerbare markedsdata, er instrumentet inkludert i nivå 3. Spesielle verdsettelsesmetoder som brukes til å verdsette finansielle instrumenter inkluderer; * Notert markedspris eller handlerpris for tilsvarende instrumenter * Virkelig verdi av rentebytteavtaler er beregnet som nåverdien av estimert fremtidig kontantstrøm basert på observerbare avkastningskurve. * Virkelig verdi av forwardkontrakter i fremmed valuta er bestemt ved å benytte terminkursen for valutaen på balansedagen, med resultatverdi diskontert tilbake til nåverdi. * Andre teknikker, slik som diskonterte kontantstrømmer, er benyttet for å fastsette virkelig verdi på de resterende finansielle instrumentene. 3.1 Market risk Foreign exchange The group’s vessels operate in an international market and are exposed to foreign exchange rate risk in relation to the American dollar (USD), British pound (GBP) and the EURO. The company uses the Norwegian kroner as its operating currency. Currency risk arises when future income or balance sheet assets or liabilities are nominated in a currency that is not the entity’s functional currency. A significant part of future earnings from fixed contracts for company vessels are in USD, GBP and EUR. 3.1 Markedsrisiko Valuta Konsernet sine skip opererer i et internasjonalt marked og er eksponert for valutarisiko i forhold til amerikanske dollar (USD), britiske pund (GBP) og Euro (EUR). Selskapet har norske kroner som funksjonell valuta. Valutarisikoen oppstår når fremtidige inntekter eller balanseførte eiendeler eller forpliktelser er i annen valuta enn norske kroner. En vesentlig del av framtidige inntekter fra faste kontrakter for selskapets fartøyer er i USD, GBP og EUR. Changes in the value of the Norwegian kroner compared with the other currencies create changes in balance sheet values and the company’s future earnings. The company uses forward exchange transactions that establish the exchange rate between contract currency and the Norwegian kroner to stabilise future cash flows. Endringer i verdien av norske kroner målt mot disse valutaene gir endringer i balanseførte verdier og selskapets framtidige inntekter. Selskapet har benyttet valutaterminforretninger som fastsetter vekslingskurs mellom kontraktsvaluta og norske kroner for å stabilisere framtidige kontanstrømmer. As the group so far have not applied the rules on hedge accounting are valued these forward contracts at fair value (based on exchange rates at the time the accounts). Changes in exchange rates cause changes in values that affect the company’s profit. Ettersom konsernet hittil ikke har anvendt reglene om sikringsbokføring verdivurderes disse terminkontraktene til virkelig verdi (basert på valutakurser på tidspunkt for regnskapsavleggelsen). Endringer i vekslingskurser medfører verdiendringer som påvirker selskapets resultat. The group has investments in foreign subsidiaries where net assets are exposed to foreign exchange risk upon translation. This share is regarded as being insignificant in light of the company’s overall activity. Konsernet har investeringer i utenlandske datterselskaper hvor netto eiendeler er utsatt for valutarisiko ved omregning. Omfanget av disse andelene anses som uvesentlige sett i forhold til konsernets totale virksomhet. Revenues per currency for 2010: Valutainntekter 2010: NOK NOK Currency Valuta Average exchange rate Gjennomsnittskurs Income sensivity in 2010: Inntektssensitivitet 2010: 10% change (+/-) 10% endring (+/-) Revenues per currency for 2009: Valutainntekter 2009: NOK NOK Currency Valuta Average exchange rate Gjennomsnittskurs Income sensivity in 2009: inntektssensitivitet 2009: 10% change (+/-) 10% endring (+/-) USD GBP EUR NOK SUM 564 889 69 278 59 625 360 359 1 054 152 82 740 7 614 7 548 360 359 6,83 9,10 7,90 1,00 +/- 56 489 +/- 6 928 +/- 5 963 +/- 69 379 USD GBP EUR NOK SUM 433 102 150 631 3 178 448 466 1 035 377 65 850 14 286 380 448 466 6,58 10,54 8,37 1,00 +/- 43 310 +/- 15 063 +/- 318 +/- 58 691 The following summary shows the result sensivity given 10% variations in exchange rates on balance sheet figures in 2010: Oversikten viser resultat- sensitivitet gitt 10% variasjoner i valutakurser på balansestørrelser i 2010: NOK 1000 Balance sheet items Balanseposter Bank deposit Bankinnskudd Receivables Fordringer Trade payables Leverandørgjeld Leasing obligation Leasingforpliktelse Long-term loans Langsiktige lån Total Sum Exchange rates vs. NOK at balance date Valutakurser vs. NOK på balansedato Result sensivity - NOK Resultatsensivitet - NOK Rate fluctuation +/- 10% Kursendring +/- 10% Equity sensivity - NOK Egenkapitalsensivitet Rate fluctuation +/- 10% Kursendring +/- 10% The following summary shows the result sensivity given 10% variations in exchange rates on balance sheet figures in 2009: USD EUR GBP 8 822 1 555 1 555 37 598 1 993 1 993 353 -757 -32 - - - -37 450 - - 9 323 2 791 3 516 5,8487 7,8142 9,0690 +/- 5 453 +/- 2181 +/- 319 +/- 5 453 +/- 2181 +/- 319 Oversikten viser resultatsensivitet gitt 10% variasjoner i valutakurser på balanse-størrelser i 2009: NOK 1000 Balance sheet items Balanseposter USD EUR GBP Bank deposit Bankinnskudd Receivables Fordringer 8 944 183 532 25 068 463 758 Trade payables Leverandørgjeld Leasing obligation Leasingforpliktelse -15 710 Long-term loans Langsiktige lån -51 250 Total Sum -36 220 646 889 Exchange rates vs. NOK at balance date Valutakurser vs. NOK på balansedato 5,7571 8,2986 9,2880 Result sensivity - NOK Resultatsensivitet - NOK Rate fluctuation +/- 10% Kursendring +/- 10% +/- 20 852 +/- 536 +/- 826 Equity sensivity - NOK Egenkapitalsensivitet Rate fluctuation +/- 10% Kursendring +/- 10% +/- 20 852 +/- 536 +/- 826 -3 272 -401 There is not estimate tax with the Equity sensivity because the assessment ships owners in unessential. Ved Egenkapitalsensivitet er det ikke beregnet skatt da det vurderes som uvesentlig da vi er rederilignet. Floating and fixed interest rate risk The group’s interest rate risk is linked to interest-bearing loans that mainly consist of long-term financing in banks and the bond market, as well as interest-bearing bank deposits. Renterisiko Konsernets renterisiko er knyttet til rentebærende gjeld som hovedsakelig består av langsiktig finansiering i banker og obligasjonsmarkedet samt rentebærende innskudd i banker. The group’s interest-bearing debts have been agreed at floating interests that normally imply interest be established with 1, 3 or 6 month terms. Long-term debts are tied to NIBOR interest rates (Norwegian Interbank Offering Rate) for the Norwegian kroner and to LIBOR (London Interbank Offering Rate) for the American dollar. The company’s interest costs then are established by the current reference interest for the period in question, with a supplement of the actual margin for each loan. Konsernet rentebærende gjeld er avtalt med flytende rente som normalt innebærer at renten fastsettes med 1, 3 eller 6 måneders terminlengde. Langsiktig gjeld er knyttet mot referanserente NIBOR (Norwegian Interbank Offering Rate) for norske kroner og LIBOR (London Interbank Offering Rate) for amerikanske dollar. Selskapets rentekostnad utgjøres da av den aktuelle referanserenten for angitt periode med tillegg av aktuell margin for hvert lån. 37 GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N The group’s interest costs for each individual loan will then increase in line with money market rates, and similarly sink with a fall in the money market rate. It will normally take an average of about 3 months before changes to money market rates show their full effect on the company’s interest costs. Konsernet rentekostnader knyttet til det enkelte lån vil dermed øke med økte pengemarkedsrenter og tilsvarende synke ved fallende pengemarkedsrente. Normalt vil det gjennomsnittlig ta ca 3 måneder før endring i pengemarkedsrentene får fullt utslag for selskapets rentekostnader. The management continuously evaluates interest rate developments and the influence these have on company results. Financing for vessels with fixed earnings over a 5 year period are evaluated separately. Short-term interest rate hedging in periods less than 12 months is carried out by management. Interest rate hedging longer than this is undertaken in consultation with the Chairman of the Board, based on current guidelines provided and continuously updated by the Board. If the company wishes to bind interest for a longer period, then the floating interest rate is held for the underlying loan. Then, an interest rate swap agreement is used where the company receives a floating interest that equals the loan interest and pays a fixed interest rate to the bank as counterparty to the interest rate swap agreement. Ledelsen vurderer fortløpende renteutviklingen og innvirkning på konsernets resultater. Finansieringen for skip med faste inntekter i over 5 år vurderes særskilt. Korte rentesikringer innen 12 mnd foretas av ledelsen. Rentesikring utover dette behandles i samråd med styreformann ut fra de retningslinjer som til enhver tid er gitt av styret. Dersom selskapet ønsker å binde renten for en lengre periode beholdes den flytende renten for det underliggende lån. Det benyttes da en renteswapavtale hvor selskapet mottar flytende rente som tilsvarer lånerenten og betaler en fast rentesats til banken som er motpart i renteswapavtalen. The group have one interest rate swap agreement as of 31.12.2010, which runs until 2017 where the capital is gradually reduced in line with repayment on the underlying loan. The company pays a fixed interest rate of 4.73% during the loan period. Ref. note 11. Per 31.12.2010 har konsernet en renteswapavtale som løper fram til 2017 hvor hovedstolen trappes ned i takt med nedbetalingen av underliggende lån. Selskapet betaler fastrente på 4,73 % i løpetiden. Ref. note 11. 3.2 Credit risk Credit risk arises from the Group has assets with a risk for lack of payment. Credit risk is tied to transactions in derivatives, deposits in banks and financial institutions, as well as claims on clients and advances to suppliers. Risks related to trade debtors/accounts receivable have historically been low, based on our company’s experience. Risks have however increased because of problems in world financial markets, and the company now has a focus on possible risks. The company has established payment terms that to some extent limit the potential for loss. Routines have been introduced to ensure that critical components are from supplied with satisfactory credit ratings when appropriate prepay. If no independent credit rating assessments exist for a supplier, then the assessment is based on an individual risk evaluation undertaken by the entity that is responsible for the purchase. 3.2 Kredittrisiko Kredittrisiko oppstår ved at konsernet har fordringer med en risiko for manglende oppgjør. Kredittrisiko er knyttet til i transaksjoner med derivater, innskudd i banker og finansinstitusjoner, fordringer på kunder og forskudd til leverandører. Risiko knyttet til kundefordringer har historisk vært lav basert på erfaringene. Risikoen har imidlertid økt som følge av problemene i finansmarkedet og selskapet har et bevisst forhold til risikoen. 3.3 Liquidity risk The group’s liquidity risk is mainly related to losses on expected revenues and risks associated with financing the company’s new build contracts. The company’s loan agreements have clauses for maximal borrowing in relation to the market value of our ships. A significant fall in market values may result in requirements for extraordinary repayment of loans that might weaken our liquidity. Related to new builds are described in detail in note 7. The group’s management is responsible for continuous monitoring and reporting of the group’s liquidity position. 3.3 Likviditetsrisiko Konsernets likviditetsrisiko er hovedsakelig knyttet til bortfall av forventede inntekter samt risiko knyttet til finansieringen av selskapets nybyggingskontrakter. Selskapets låneavtaler har klausuler om maksimal belåning i forhold til markedsverdien av skipene. Betydelig fall i markedsverdier kan resultere i krav om ekstraordinær nedbetaling på lån som i tilfelle svekker likviditeten. Konsernets forpliktelser knyttet til nybygg framgår av note 7. Konsernets ledelse har ansvar for løpende overvåking og rapportering av konsernets likviditetsmessige stilling. The table below specifies the group’s major financial commitments classified according to the payment structure of existing loans and advanced payments on new building contracts as of 31.12.10 As stated above, the cash flow from normal operations of company vessels is expected to be sufficient to cover obligations based on our expected satisfactory financing of the company’s new builds. 38 Likviditetsrisiko Payment new buildings Betaling nybygg Repayment of loans Tilbakebetaling av lån New loan to be drawn (signed) Opptrekk av lån Total Sum Tabellen nedenfor spesifiserer konsernets vesentligste finansielle forpliktelser klassifisert i henhold til forfallsstrukturen på eksisterende lån og forskudd på inngått nybyggingskontrakter pr 31.12.10. Som det framgår ovenfor forventes kontantstrøm fra normal drift av selskapets fartøyer å være tilstrekkelig til å dekke forpliktelsene basert på forventningene om tilfredsstillende finansiering av rederiets nybygg. Beløpene i tabellen er udiskonterte kontantstrømmer. The amounts in the table are undiscounted cash flows. Liquidity risk Det er innført rutiner med formål å sikre at leveringer av kritiske komponenter skjer fra leverandører med tilfredsstillende kredittverdighet når det er aktuelt med forskuddsbetaling. Dersom det ikke foreligger uavhengige kredittvurdering av leverandører, baserer vurderingene seg på individuell risikovurdering foretatt av enheten som har ansvar for innkjøpet. 2011 2012 2013 2014 2015 Later than 5 years / Etter 5 år 464 204 813 340 624 869 714 889 1 368 244 464 204 813 340 624 869 714 889 1 368 244 752 447 465 416 -562 500 655 363 3.4 Capital management The group’s aim in terms of capital management is to ensure continued going concern in order to guarantee dividends for owners, as well as fulfilling its obligations to banks, employees and other interested parties. The capital structure is affected by the level of dividends paid to shareholders, the repayment of capital to the shareholders, issuing new shares or sale of assets to repay loans. 3.4 Kapitalforvaltning Konsernets mål vedrørende kapitalforvaltning er å trygge fortsatt drift og dermed sikre avkastning for eierne samt opprettholdelse av forpliktelser ovenfor banker, ansatte og andre interessenter. Kapitalstrukturen kan i tillegg til organisering av driften, påvirkes gjennom utbytte til aksjonærene, tilbakebetale kapital til aksjonærene, utstede nye aksjer eller selge eiendeler for å tilbakebetale lån. Based on the current capital structure, the group’s strategy is to achieve the highest possible level of borrowed capital financing for its new builds. Paid-in equity in a new build project is normally 20-30% of the project price. Med bakgrunn i dagens kapitalstruktur er konsernets strategi å oppnå høyest mulig fremmedkapital finansiering for nybygg. Normalt innbetalt egenkapital i nybyggingsprosjekt er 20-30 % av prosjektpris. Covenants in loan agreements contain important measurement indicators of the risk in the capital management. These are monitored inter alia with a point of departure in the level of gearing in the group that banks emphasize. The gearing is calculated by dividing net debt by total capital. The calculation is based on book value and net asset value compared with book value and adjusted total capital. The group can come in breach of the covenants if the net asset value is less than 25% of total assets. Net debt is calculated as total debt (including loans, accounts payable and other liabilities, as shown in the balance sheet) minus cash and cash equivalents. Total assets based on book value is calculated by taking the total equity, as shown in the balance sheet plus net debt. Covenants i låneavtaler inneholder viktige måleindikatorer på risikoen i kapitalforvaltningen. Denne overvåkes blant annet med utgangspunkt i nivået på giringen i konsernet som banker vektlegger. Giringen beregnes ved at netto gjeld deles på totalkapitalen. Beregning baseres seg på bokført og verdijustert egenkapital målt mot bokført og verdijustert totalkapital.. Konsernet kan kommer i brudd med covenants dersom verdijustert egenkapital er under 25 % av totalkapitalen. Netto gjeld er kalkulert ved å ta total gjeld (inkludert lån, leverandørgjeld og annen gjeld, som vist i balansen) minus kontanter og kontantekvivalenter. Totalkapitalen som er basert på bokført verdi er kalkulert ved å ta total egenkapital, som vist i balansen, pluss netto gjeld. 2010 2009 4 990 302 3 801 123 -606 970 -364 212 Netto lån 4 383 332 3 436 911 Total bokført egenkapital 1 695 038 1 702 777 *Adjusted shareholders equity *Verdijustert egenkapital 2 334 314 2 400 739 Total capital Totalkapital 6 685 340 5 503 900 Total adjusted capital Verdijustert Totalkapital 7 324 616 6 201 862 Book value gearing Bokført gearing 66 % 62 % Adjusted gearing Verdijustert gearing 60 % 55 % Adjusted shareholders equity Verdijustert egenkapital 32 % 39 % Adjusted shareholders equity Verdijustert egenkapital 39 % 41 % Total liabilities Total gjeld Cash and cash equivalents Kontanter og kontantekvivalenter Net loan Total book equity *Adjusted shareholders equity is the differences between booked value vessels and estimated market value vessel pr. 31.12.2010 *Verdijustering er forskjellen mellom bokført verdi skip kontra antatt markedsverdi skip pr. 31.12.10 Note 4 Significant accounting estimates Note 4 Viktige regnskapsestimater 4.1 Norwegian shipping tax regime With the transition to new shipping tax rules in 2007, the Group has calculated and expensed its entry to the new regime based on previously worked up untaxed equity. Of the total tax expense 1/3 was allocated to a fund for environmental measures and were not payable if use for environmental investments. The remaining 2/3 should be liable for tax with payment over 10 years. However, on 12 February 2010 the Supreme Court sustained the shipping companies claim that the transitional rules from 2007 are unconstitutional. Therefore, the tax provision is reversed with effect for 2009. 4.1 Rederiskatteordningen Ved overgang til ny rederibeskattningsordning i 2007 beregnet og kostnadsførte konsernet inntredelsesskatt i den nye ordningen på basis av tidligere opparbeidet ubeskattet egenkapital. Av den totale skattekostnaden ble 1/3 avsatt til fond for miljøtiltak og ble ikke betalbar hvis det ble benyttet til investeringer til godkjente miljøformål. De resterende 2/3 skulle tas til beskatning med en nedbetaling over 10 år. En Høyesterettsdom av 12. februar 2010 ga imidlertid rederinæringen medhold i at overgangsreglene fra 2007 var grunnlovsstridig. Skatteavsetningen ble derfor reversert i 2009. New transitional rules was enacted on 25 June 2010, and allow the company to pay a lump sum which settles all latent tax on untaxed profit from the abandoned shipping tax regime. The tax will be paid over a three-year period. The Board of Directors passed a resolution to make use of the lump sum arrangement. Calculated payable taxes under the settlement scheme which matures in 2011 is classified as short term liabilities, while the remaining liability is classified as other non-current liabilities. Nye overgangsregler ble vedtatt 25. juni 2010, og medfører at ubeskattet overskudd fra tidligere rederiskattesystem kan gjøres opp med et engangsbeløp som betales over en treårsperiode. Styret vedtok å benytte ordningen med engangsbeløp, den såkalte frivillige oppgjørsordningen. Beregnet betalbar skatt under oppgjørsordningen som forfaller i 2011 er klassifisert som kortsiktig gjeld, mens den øvrige forpliktelsen er klassifisert som annen langsiktig gjeld. In a statement of 7 October 2010, the Ministry of Finance concluded that IMR and intervention vessels are considered to be legal and qualifying vessels within the shipping tax regime. The Group has decided transition to the shipping tax regime with effect from 01.01.09 for two companies, based on I en uttalelse av 7. oktober 2010 konkluderer Finansdepartementet med at IMR-fartøy og intervensjonsfartøy anses som lovlige og kvalifiserende eiendeler innenfor rederiskatteordningen. To av selskapene i konsernet har med virkning fra 01.01.09 valgt å benytte seg av overgangsordningen i 39 GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N the transitional rules in the Tax law chapter 8. The entry into the shipping tax regime has caused a reversal of temporary differences related to fixed assets and taxable deficit for conveyance and the effect on taxes is recorded as taxes in the financial statement for the year. In addition, the entry into the shipping tax regime has caused a gain. Payable taxes on the gain on entry related to 2009 and 2010 is presented as current payable taxes in the balance sheet, and the remaining payable taxes related to the entry is presented as other non-current liability. Skattelovens kapittel 8 med hensyn til inntreden i rederiskatteordningen. Inntredelsen har medført at midlertidige forskjeller knyttet til anleggsmidler og skattemessig underskudd er reversert, og skatteeffekten er ført som skattekostnad i årets regnskap. I tillegg har inntreden i rederiskatteordningen medført inntredelsesbeskatning. Betalbar skatt på inntredelsesbeskatning vedrørende 2009 og 2010 er presentert som kortsiktig betalbar skatt i balansen, resterende betalbar skatt knyttet til inntredelsen er presentert under annen langsiktig gjeld. The companies which are assessed according to the rules for the shipping tax regime will not be taxed on net operating result. Net financial income is taxed currently with 28%. For further information see note 18. Selskapene som lignes etter reglene for rederibeskatning, blir ikke skattelagt for netto driftsresultat. Netto finansinntekt skattelegges løpende med 28 %. For ytterligere informasjon vises det til note 18. 4.2 Write-down of tangible fixed assets – fair values The company has evaluated whether there is any change in depreciation indicators at 31.12.10 and in this connection has obtained three independent estimates from brokers which log the market value of our vessels at NOK 5.409 million. Market values have not fallen in 2010. For all vessels, the average market value based on broker estimates higher than book value. 4.2 Nedskriving av varige driftsmidler – virkelig verdier Selskapet har vurdert om det er utslag på nedskrivningsindikatorer pr. 31.12.10 og har i den forbindelse innhentet tre uavhengige megleranslag som viser en markedsverdi på våre skip med NOK 5.409 mill. Markedsverdiene har ikke falt i 2010. For samtlige skip var gjennomsnittlig markedsverdi basert på megleranslag høyere enn bokført verdi. Write-down of financial assets Financial assets assessed at amortised cost are impaired when there is objective evidence of the probability that the instrument’s cash flows have been negatively affected by one or more events that have occurred after initial recognition of the instrument. The impairment loss is recognised in the profit and loss statement. If the reason for the depreciation falls away in a later period, and the reason for this can be objectively linked to an event that occurred after recognising the fall in value, the previous depreciation is reversed. Reversal should not result in the balance sheet value of the financial asset exceeding the amount of what the amortised cost would have been if the fall in value had not been recognised at the time the impairment loss is reversed. The reversal of past impairment loss is presented in the profit and loss account. Nedskrivning av finansielle eiendeler Finansielle eiendeler vurdert til amortisert kost nedskrives når det ut fra objektive bevis er sannsynlig at instrumentets kontantstrømmer har blitt påvirket i negativ retning av en eller flere begivenheter som har inntrådt etter førstegangs regnskapsføring av instrumentet. Nedskrivningsbeløpet resultatføres. Dersom årsaken til nedskrivningen i en senere periode bortfaller, og bortfallet kan knyttes objektivt til en hendelse som skjer etter at verdifallet er innregnet, reverseres den tidligere nedskrivningen. Reverseringen skal ikke resultere i at den balanseførte verdien av den finansielle eiendelen overstiger beløpet for det som amortisert kost ville ha vært dersom verdifallet ikke var blitt innregnet på tidspunktet da nedskrivningen blir reversert. 4.3 Exchange rates at the balance sheet date Applied exchange rates vs. NOK at balance date; 4.3 Valutakurser på balansedato Anvendte valutakurser vs NOK på balansedato: 2010 2009 GBP 9,0690 9,2880 USD 5,8487 5,7571 Euro 7,8142 8,2986 4.4 Use of estimation in preparation of the financial statements The management has made judgements, estimates and assumptions that affect the application of accounting principles and reported amounts for assets and liabilities, revenue and expenses and information about potential obligations. Future events can result in the estimates changing. Estimates and the underlying assumptions are assessed continuously. Changes in accounting estimates are recognised in the period the changes take place. If the changes also apply to future periods the effect is distributed over current and future periods. 4.4 Bruk av estimater i utarbeidelsen av årsregnskapet Ledelsen har brukt estimater og forutsetninger som har påvirket eiendeler, gjeld, inntekter, kostnader og opplysning om potensielle forpliktelser. Fremtidige hendelser kan medføre at estimatene endrer seg. Estimater og de underliggende forutsetningene vurderes løpende. Endringer i regnskapsmessige estimater regnskapsføres i den perioden endringene oppstår. Hvis endringene også gjelder fremtidige perioder fordeles effekten over inneværende og fremtidige perioder. The company’s main accounting estimates are connected to the following items: Selskapets vesentlige regnskapsestimater er knyttet til følgende poster: Anticipated useful life of the company’s vessels can change according to environmental requirements, wear and tear, corporate strategy, etc. It is assumed that the vessels have a technical/economic useful life is 30 years. At present, it appears as though the vessels might have a longer useful life than what we anticipated a couple of years ago. This is related to the fact that capacities in the industry are generally scarce, and it therefore takes a longer time before tonnage is scrapped. The current period for depreciation is 15 years and this is the best estimate we have today the expected useful life.. This, together with residual value, could change with the market, environmental requirements and total capacity. 40 The retirement benefit liability is calculated by an actuary according to various assumptions, see note 19. By changing the assumptions, this estimate can deviate consid¬erably from today’s estimate. On the other hand, the retirement benefit liability has been assessed according to the best available information we have today. Forventet brukstid på selskapets skip kan endre seg etter miljøkrav, slitasje, selskapets strategi etc. Det er antatt at skipene har en teknisk/økonomisk levetid på 30 år. Det ser i dag ut til at skipene kan ha en lenger levetid en vi antok bare for et par år siden. Dette har sammenheng med kapasiteter samlet sett i bransjen er knapp, og det derfor går lenger tid før tonnasje blir utrangert. Dagens avskrivnings¬periode er på 15 år som er det beste estimat vi har i dag på forventet brukstid.. Dette, sammen med utrangeringsverdi, vil kunne endre seg med markedet, miljøkrav og totalkapasitet. Pensjonsforpliktelsen er beregnet av aktuar under en rekke forutsetninger, se note 19. Ved å endre på forutsetningene kan dette estimatet avvike vesentlig fra dagens estimat. Vi har derimot ført opp dette etter beste tilgjengelige informasjon vi har i dag. GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N 5 Segment information 5 Segmentinformasjon The operating segments are based on the reporting that the management uses when considering the vessels activity at a strategic level. Each vessel is considered separately, but vessels that perform the same type of services are shown as one segment. Driftssegmentene baseres på den rapporteringen som ledelsen benytter når skipenes aktivitet vurderes på strategisk nivå. Hvert skip vurderes separat, men skip som utfører samme type tjenester blir slått sammen og vises som et segment. Fartøytyper det rapporteres etter: The types of vessels are reported in accordance with: a) AHTS - Ankerhandteringsfartøy b) AHTS - Ankerhandteringsfartøy - Asia c) PSV - Plattform supply fartøy d) RRV - Stand by fartøy e) Subsea fartøy f) Ikke allokert (herunder managementkostnader) a) AHTS - Anchor Handling Tug Service b) AHTS - Anchor Handling Tug Service - Asia c) PSV - Platform Supply Vessel d) RRV - Rescue Recovery Vessel e) Subsea operations vessels f) Non-allocated (including management costs) Definisjon av EBITDA = Resultat før finans, skatt, avskrivning. Definisjon av EBIT = Resultat før finans og skatt. Definition of EBITDA = Earnings before Interests, Taxes, Depreciation. Definition of EBIT = Earnings before Interests and Taxes. 2010 AHTS AHTS ASIA PSV RRV SUBSEA Non allocated /Ikke allokert TOTAL 352 504 99 486 304 712 84 896 193 054 3 968 1 038 620 Business segment Forretningssegment: Freight income/other operating income Fraktinntekter/ Andre driftsinntekter Net foreign currency gain/loss Netto valutagevinst/tap Gain on sale of fixed assets Gevinst ved avgang anleggsmidler Crew expenses Mannskapskostnader -114 715 Vessel expenses Driftskostnader skip -157 692 Other payroll expenses Andre lønnskostnader Other operating expenses Andre driftskostnader EBITDA EBITDA Depreciation Avskrivning EBIT EBIT Net financial expenses Netto finansposter Result from joint ventures Andel resultat felleskontrollert selskap Taxes Skattekostnad Profit for the year Årsresultat 2009 Business segment Forretningssegment: Freight income/other income Fraktinntekter/ Andre driftsinntekter Net foreign currency gain/loss Netto valutagevinst/tap Gain on sale of fixed assets Gevinst ved avgang anleggsmidler Crew expenses Mannskapskostnader Vessel expenses Driftskostnader skip Other payroll expenses Andre lønnskostnader Other operating expenses Andre driftskostnader 15 532 154 402 -1 520 -74 -288 -115 544 -32 219 -58 920 -87 526 -30 840 -22 523 -4 852 -400 15 532 154 402 -705 -322 103 -35 -298 690 -24 644 -24 644 -335 -34 782 -42 177 78 577 99 124 96 790 175 839 111 276 -40 666 520 939 -54 096 -16 494 -70 522 -9 922 -28 335 -919 -180 288 24 481 82 630 26 268 165 917 82 941 -41 585 340 651 -63 465 -11 066 -39 849 -3 557 -23 595 -143 991 -285 523 -42 130 -3 613 -42 130 -3 165 -13 350 -1 885 -22 013 -42 597 29 434 -16 746 162 360 45 996 -187 461 -9 015 AHTS AHTS ASIA PSV RRV SUBSEA Non allocated /Ikke allokert TOTAL 321 760 81 957 183 365 85 454 188 193 2 121 862 850 172 527 172 527 -1 015 -220 220 -124 -190 310 -79 220 -140 708 -1 568 -117 -102 -73 035 -32 613 -34 337 -22 929 -8 527 -17 905 -2 571 -22 013 -22 013 -20 964 -130 -257 -16 336 EBITDA EBITDA 100 264 81 738 84 830 44 184 135 694 135 160 581 870 Depreciation Avskriving -22 102 -15 152 -54 353 -16 200 -23 484 -930 -132 221 EBIT EBIT 78 162 66 586 30 477 27 984 112 210 134 230 449 649 Net financial expenses Netto finansposter -25 117 10 354 -119 122 -35 434 -72 877 396 753 154 558 Result from associate companies Andel resultat tilknytta selskap Taxes Skattekostnad Profit for the year Årsresultat 757 53 045 77 697 757 -88 645 -7 450 39 333 -67 697 -67 697 463 286 537 266 41 Segment assets and liabilities at 31 December 2010 and capital expenditure for the year: 2010 Business segment: Segmentgjeld og -eiendeler per. 31. desember 2010 og investeringsutgifter for året: AHTS AHTS Asia PSV RRV Subsea 1 870 509 471 950 1 458 319 117 340 1 467 892 Non-allocated / Ikke allokert TOTAL Forretningssegment: Segment assets Segment eiendeler Joint assets Felles eiendeler Total assets Sum eiendeler 1 870 509 471 950 1 458 319 117 340 1 243 667 303 105 1 239 220 80 338 Segment liabilities Segment gjeld Joint liabilities Felles gjeld Total liabilities Sum gjeld Advance payment on new buildings and investment in tangible fixed assets in 2010 Total investment costs 6 007 5 392 018 1 293 322 1 293 322 1 467 892 1 299 330 6 685 339 601 632 951 083 4 419 045 571 257 571 257 1 243 667 303 105 1 239 220 80 338 601 632 1 522 340 4 990 302 Innbetalt forskudd på nybygg og investering i varige driftsmidler i 2010 500 116 -337 335 002 -6 313 234 826 954 1 064 246 Sum investeringsutgifter 500 116 -337 335 002 -6 313 234 826 954 1 064 246 AHTS AHTS Asia PSV RRV Subsea Non-allocated / Ikke allokert TOTAL 1 420 563 498 405 1 193 839 320 462 1 261 394 9 908 4 704 571 2009 Business segment: Forretningssegment: Segment assets Segment eiendeler Joint assets Felles eiendeler 799 329 799 329 Total assets Sum eiendeler 1 420 563 498 405 1 193 839 320 462 1 261 394 809 237 5 503 900 Segment liabilities Segment gjeld 865 500 244 896 878 205 238 798 651 799 483 442 3 362 640 Joint liabilities Felles gjeld 438 483 438 483 Total liabilities Sum gjeld 865 500 244 896 878 205 238 798 651 799 921 925 3 801 123 Advance payment on new buildings and investment in tangible fixed assets in 2009 Innbetalt forskudd på nybygg og investering i varige driftsmidler i 2009 585 898 282 753 194 920 1 877 507 392 -31 934 1 540 906 Total investment costs Sum investeringsutgifter 585 898 282 753 194 920 1 877 507 392 -31 934 1 540 906 0 Segment assets comprise vessels, balance sheet maintenance, new building contracts and shares in joint ventures. Non-allocated assets include financial assets at fair value over the result, and derivatives held for trading purposes or selected as security for loans and cash flows. Segmenteiendeler består i skip, balanseført vedlikehold, forskudd nybyggingskontrakter og andeler i felleskontrollert virksomhet. Ikke allokerte eiendeler omfatter finansielle eiendeler til virkelig verdi over resultatet og derivater holdt for handelsformål eller utpekt som sikring av lån og kontantstrømmer. Segment liabilities consist of obligations that are included in the financing of segment assets. Non-allocated liabilities include unsecured bond loans and shortterm debt. Segmentgjeld består av forpliktelser som inngår i finansiering av segmenterte eiendeler. Ikke allokerte gjeld omfatter usikret obligasjonslån samt kortsiktig gjeld. Investment costs comprise increases in tangible fixed assets (note 6) and new building contracts (note 7). 42 Investeringsutgifter består av tilgang av varige driftsmidler (note 6) og nybyggingskontrakter (note 7). Geographical segments Geografiske segmenter The group’s five business segments have operated mainly in the following geographical areas: Konsernets fem virksomhetssegmenter har operert hovedsakelig innenfor følgende geografiske områder: - The Norwegian, British and Danish sectors of the North Sea - Australia - Asia - Republic of Angola - Mexico - Brazil - Nordsjøen på norsk, britisk og dansk sektor - Australia - Asia - Angola - Mexico - Brasil The parent company and the group’s main offices are registered in Norway. The company is engaged in the management and operation of offshore service vessels. The group’s income stems from operations in Norway, UK, Denmark, Asia, Australia, Republic of Angola, Mexico and Brazil. Hjemlandet til morselskapet, som også er konsernets vesentligste driftssted er Norge. Selskapet beskjeftiger seg med drift og administrasjon av fartøy. Konsernets inntekter er fra Norge, Storbritannia, Danmark, Asia, Australia, Angola, Mexico og Brasil. Income / Inntekter 2010 2009 Norway Norge 399 818 428 173 United Kingdom Storbritannia 127 221 102 505 Denmark Danmark 84 391 79 144 Libya Libya 0 63 278 Asia Asia Australia Australia Tunis Tunisia Republic of Angola Mexico 115 403 82 768 58 924 135 851 Angola 85 478 32 970 Mexico 80 480 108 882 1 806 Brazil Brasil 102 437 Total Sum 1 054 152 1 035 377 The group has income from one customer in 2010 which amount to 20,57% of the total operating income. In 2009 the group had two customers which amount to 31% and 11% of the total operating income, respectively. Konsernet har inntekter fra en kunde i 2010 som utgjør 20,57% av totale driftsinntekter. I 2009 hadde selskapet to kunder som utgjorde henholdsvis 31% og 11% av totale driftsinntekter. Assets are allocated based on where the assets are located. The operating segments are based on the reporting that the management uses when considering the vessels activity at a strategic level. Each vessel is considered separately, but vessels that perform the same type of services are shown as one segment. Eiendeler allokeres basert på hvor eiendelene befinner seg. De operative segmentene er basert på rapportering at ledelsen bruker når de vurderer fartøyene aktiviteten på et strategisk nivå. Hvert fartøy blir vurdert separat, men fartøyer som utfører samme type tjenester er vist som ett segment. Assets / Eiendeler Norway Norge Singapore Singapore Total Sum Joint venture companies (note 8) Felleskontrollerte virksomheter (note 8) Total Total Investment costs are allocated based on where the assets are located. Investment costs / Investeringer Norway Norge Singapore Singapore Total Total 2010 2009 6 213 389 5 005 495 471 950 488 781 6 685 339 5 494 276 0 9 624 6 685 339 5 503 900 Investeringsutgifter allokeres basert på hvor eiendelene befinner seg. 2010 2009 1 064 583 1 258 153 -337 282 753 1 064 246 1 540 906 43 GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N 6 Tangible fixed assets 6 Varige driftsmidler Financial year 2010 Regnskapsåret 2010 Balance sheet value 01.01.10 Balanseført verdi 01.01.10 Additions Tilgang Disposals Avgang -186 888 Depreciation for the year Årets avskrivninger Balance sheet value 31.12.10 Balanseført verdi 31.12.10 As at 31. December 2010 Pr. 31. desember 2010 Purchase cost Anskaffelseskost Accumulated depreciation Akkumulerte avskrivninger Balance sheet value 31.12.10 Balanseført verdi 31.12.10 Financial year 2009 Regnskapsåret 2009 Balance sheet value 01.01.09 Balanseført verdi 01.01.09 Additions Tilgang Disposals Avgang Depreciation for the year Årets avskrivninger Balance sheet value 31.12.09 Balanseført verdi 31.12.09 As at 31. December 2009 Pr. 31. desember 2009 Purchase cost Anskaffelseskost 3 674 5 237 443 9 817 5 250 934 Accumulated depreciation Akkumulerte avskrivninger -243 -1 121 404 -4 352 -1 125 999 Balance sheet value 31.12.09 Balanseført verdi 31.12.09 3 431 4 116 039 5 466 4 124 935 “Vessels” column includes maintenance recognised in the balance sheet with the following amounts 44 Land and buildings/ Tomter og bygninger Vessels/Skip Fixtures and fittings/ Driftsløsøre Total/Sum 3 431 4 116 039 5 466 4 124 936 1 018 962 2 509 1 021 471 -186 888 -184 -178 389 -1 716 -180 288 3 247 4 769 724 6 259 4 779 231 3 674 6 069 516 12 327 6 085 518 -427 -1 299 793 -6 068 -1 306 287 3 247 4 769 724 6 259 4 779 231 3 596 2 354 743 4 351 2 362 690 19 1 891 739 2 708 1 894 466 -184 -130 443 -1 594 -132 221 3 431 4 116 039 5 466 4 124 935 Kolonnen ”skip” inkluderer balanseført vedlikehold med følgende tall: 2010 2009 Recognised in balance sheet at 01.01. Balanseført pr. 01.01. 37 434 28 891 Increase this year Tilgang i år 86 730 32 219 Depreciation for the year Årets avskrivninger -36 903 -23 676 Recognised in balance sheet at 31.12. Balanseført pr. 31.12 87 261 37 434 7 New building contracts 2010 7 Forskudd nybyggingskontrakter Delivery date/ Leveringsdato Balance sheet value at 1.1. / Balanseverdi 1.1. Invested in the year/ Investert i året Delivered in the year/ Levert i året Balance sheet value 31.12./ Balanseverdi 31.12. *Remaining obligation / *Gjenstående forpliktelse 60 746 209 614 60 746 209 614 445 887 ATHS Havila Jupiter mars 2010 New building contracts/ Forskudd nybygg 145 141 482 588 627 729 145 141 482 588 627 729 PSV Havila Clipper januar 2011 54 867 5 879 Havila Fanø august 2010 30 440 273 212 303 652 85 307 279 091 303 652 New building contracts/ Forskudd nybygg SubSea *Seven Havila februar 2011 177 441 158 845 336 286 Havila Subsea april 2011 162 123 53 632 215 755 542 833 New building contracts/ Forskudd nybygg 339 564 212 477 552 041 988 720 Total new building contracts / total sum forskudd nybyggingskontrakter 570 012 974 156 931 381 612 787 1 198 334 Delivery date/ Leveringsdato Balance sheet value at 1.1. / Balanseverdi 1.1. Invested in the year/ Investert i året Delivered in the year/ Levert i året Balance sheet value 31.12. / Balanseverdi 31.12. *Remaining obligation / *Gjenstående forpliktelse Havila Venus oktober 2009 117 488 Havila Jupiter mars 2010 2009 ATHS New building contracts/ Forskudd nybygg 117 488 88 323 56 818 205 811 56 818 117 488 145 141 476 617 145 141 476 617 PSV Havila Herøy desember 2009 Havila Clipper januar 2011 Havila Fanø august 2010 New building contracts/ Forskudd nybygg AHTS Asia 148 199 54 865 203 064 2009 Design 148 199 2 54 867 207 833 30 440 30 440 263 700 85 307 471 533 177 441 604 732 162 123 596 465 30 442 6 999 148 199 6 999 33 633 -33 633 54 415 SubSea Seven Havila februar 2011 123 026 Havila Phoenix mars 2009 201 917 Havila Subcon april 2011 149 121 13 002 New building contracts/ Forskudd nybygg 474 064 67 417 201 917 339 564 1 201 197 Total new building contract/ Total sum forskudd nybyggingskontrakter 923 571 121 044 474 603 570 012 2 149 347 * Remaining obligation means the remaining payment obligation with regard to the contract amount. * Havila Seven is sold in 2011(note 33) and ther is no remaning obligation and will not appear in note liquidity risk. Every new building`s contract is in NOK. Capitalized interest on new buildings in 2010 is 2.4 million and interest rates on its loans is 4.57% 201 917 * Med gjenstående forpliktelse menes restinnbetalingsforpliktelse i hht kontraktsum * Havila Seven er solgt i 2011(se note 33) og kontraktsforpliktelsen faller bort og vil ikke fremkomme i note likviditetsrisko. Alle nybyggingskontrakter er inngått i NOK Aktiverte renter på nybygg i 2010 utgjør 2.4 mill og rentesats på tilhørende lån er på 4,57 %. 45 GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N 8 Investments in joint venture /Subsidiaries 8 Investeringer i felleskontrollert virksomhet/datterselskap Joint ventures Felleskontrollert virksomhet Balance sheet value at 01.01. Balanseført verdi 01.01. Share of result Andel av resultat Currency translation differences Omregningsdifferanser Balance sheet value at 31.12. Balanseført verdi 31.12. 2010 2009 9 624 12 118 -42 130 757 1 310 -3 251 -31 196 9 624 The consolidated accounts include the group’s share of the results from the joint venture companies, accounted according to the equity method. Konsernregnskapet inkluderer konsernets andel av resultat fra felleskontrollert virksomhet rengskapsført etter egenkapitalmetoden. The group`s share of the result, assets and liabilities in the most important joint venture companies of which none is listed on the stock market is; Konsernets andel av resultat, eiendeler og gjeld i de viktigste felleskontrollerte andelvirksomheter, hvorav ingen er børsnoterte er; Registered in/ Registrert i Assets/ Eiendeler Liabilities/ Gjeld Equity/ EK Income/ Inntekter Share result/ Andel av resultat Ownership in % / Eierandel i % 76 716 106 541 -29 825 112 700 -41 335 50 % -795 50 % 2010 Posh Havila Pte Ltd Singapore Acergy Havila Ltd Cyprus Total/Totalt 29 501 30 873 -1 372 106 217 137 413 -31 196 112 700 -42 130 17 767 7 566 10 201 143 535 1 206 50 % 7 509 8 086 -577 -449 50 % 25 276 15 652 9 624 2009 Posh Havila Ltd Singapore Acergy Havila Ltd Cyprus Total/Totalt 757 Posh Havila Pte Ltd have USD as their functional currency, while Acergy Havila Ltd NOK functional its accounts. Posh Havila Pte Ltd har USD som funksjonell valuta, mens Acergy Havila Ltd har NOK som funksjonell valuta i sitt regnskap. Subsidiaries The consolidated accounts include the following subsidiaries: Datterselskap Følgende datterselskap er inkludert i det konsoliderte regnskapet: Company/Selskap Ownership %/ Eierandel % Voting share/ Stemmeandel Registered in/ Hjemland Havila Offshore AS 100 % 100 % Norway/Norge Ship/Skip Havila Supply (UK) Ltd 100 % 100 % UK Management 100 % 100 % Cyprus/Kypros Management Havila Subcon AS 100 % 100 % Norway/Norge Ship/Skip Havila Saturn AS 100 % 100 % Norway/Norge Ship/Partner in KS/ Skipkomplementar i KS 85 % 85 % Norway/Norge Ship/Skip Havila Chartering AS 100 % 100 % Norway/Norge Ship/Partner in KS/ Skipkomplementar i KS Havila Management AS 100 % 100 % Norway/Norge Management Havila Ships AS 100 % 100 % Norway/Norge Ship/Skip Havila Shipping Pte Ltd 100 % 100 % Singapore Ship/Skip Havila Marine Cyprus Ltd (Shares owned by Havila Supply UK Ltd) Havila Saturn KS (10 % owned by Havila Saturn AS) 46 143 535 Aksjer eid av Havila Supply UK Ltd 10 % eid av Havila Saturn AS Business activity/ Virksomhet 9 a Financial instruments by category 9 a Finansielle instrumenter etter kategori The following principles for the successive quantifying is used for financial instruments is the balance sheet. Liquid security investments in shares, interest and bond fund are classified under cash and cash equivalents - assets assessed at fair value over the result(note 13). Carrying amount is the maximum credit pr 31.12 Følgende prinsipper for etterfølgende måling anvendes for finansielle instrumenter i balansen. Likvide verdipapirplasseringer i aksje, rente og obligasjonsfond er klassifisert under kontanter og kontant-ekvivalenter-eiendeler vurdert til virkelig verdi over resultatet(note 13). Balanseført beløp er maksimal kredittrisiko pr. 31.12 As at 31.December 2010 Pr. 31. desember 2010 Loans, receivables and cash/ Utlån, fordringer og kontanter Assets assessed at fair value over the result/ Eiendeler vurdert til virkelig verdi over resultat Long-term investments Langsiktige plasseringer Derivatives Derivater Accounts receivables and other receivables Kundefordringer og andre fordringer 516 217 Cash and cash equivalents Kontanter og kontantekvivalenter 603 414 3 556 Total Sum 1 119 631 103 577 Long-term shareholdings / Anleggsaksje Total / Sum 356 356 100 021 Liabilities Forpliktelser Long-term loans(Including short term part) Langsiktig lån(inkludert kortsiktig del) Derivatives Derivater Trade payables Leverandørgjeld Total Sum 100 021 516 217 Liabilities at fair value over the result/ Forpliktelser til virkelig verdi over resultat 606 970 356 1 223 564 Other financial Obligations/ Andre finansielle forpliktelser Total/Sum 4 521 900 4 410 900 13 097 13 097 13 097 Loan, receivables and cash / Utlån, fordringer og kontanter Assets assessed at fair value over the result/Eiendeler vurdert til virkelig verdi over resultat 110 385 110 385 4 521 285 4 534 381 As at 31.December 2009 Pr. 31. desember 2009 Long-term Shareholding/ Anleggsaksje Total/Sum Assets Eiendeler Long-term investments Long-term investments Derivatives Derivatives Accounts receivables and other receivables Accounts receivables and other receivables 346 213 Cash and cash equivalents Cash and cash equivalents 347 257 16 955 Total Sum 693 469 105 704 156 799 329 Liabilities Forpliktelser Liabilities at fair value over the result/Forpliktelser til virkelig verdi over resultat Other financial Obligations/Andre finansielle forpliktelser Total/Sum Long-term loans Langsiktig lån 3 354 495 3 354 495 Derivatives Derivater Trade payables Leverandørgjeld 55 403 55 403 Total Sum 3 409 898 3 417 292 156 88 749 156 88 749 346 213 364 212 7 394 7 394 7 394 9 b Creditworthiness in financial assets 9 b Kredittverdighet i finansielle eiendeler The company`s outstanding receivables primarily involve oil an oil service companies which traditionally have a high credit rating. This assessment of creditworthiness is based on historical records showing minimal violation of credit terms. Risk is associated to the accounts receivables. There has been perform an appropriation on account receivable, amount to 12.3 NOK Mill. Selskapets utestående fordringer er knyttet opp mot olje- og oljeserviceselskaper Selskapets utestående fordringer er knyttet opp mot olje-og oljeserviceselskaper som tradisjonelt sett har høy kredittverdighet og vurderingen er basert på minimale historiske brudd på kredittbetingelser. Det er risiko knyttet til utestående fordringer. Det er foretatt en avsetning i regnskapet på en utestående fordring, beløpet er på 12.3 NOK Mill. Accounts receivables Kundefordringer The company has not renegotiated any financial assets during 2010 2010 2009 346 820 235 881 Ingen finansielle eiendeler har blitt reforhandlet i løpet av siste regnskapsår. 47 GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N 10 Assets held-for-sale 10 Eiendeler holdt for salg The group had no fixed assets held-for-sale at the end of 2009 or 2010. Ref. note 33 Konsernet hadde ingen anleggsmidler holdt for salg ved utgangen av 2009 eller 2010. Ref. note 33 11 Derivatives 11 Derivater 2010 Short term derivatives Kortsiktig derivater Long term derivatives Langsiktige derivater Total Sum Liabilities/ Forpliktelser Assets/ Eiendeler Liabilities/ Forpliktelser 65 276 3 361 51 098 2 437 34 744 9 736 37 650 4 957 100 020 13 097 88 748 7 394 Derivatives contracts which fall due within 12 months, are classified as current assets or liabilities. Forward exchange contracts which fall due later than12 months from the balance sheet day, are classified as fixed assets or non - current liabilities. Derivater som forfaller innen 12 måneder, er klassifisert som kortsiktig eiendeler eller forpliktelser som forfaller senere enn 12 måneder fra balansedagen, er klassifisert som langsiktige eiendeler eller forpliktelser. Forward exchange contracts Valutaterminkontrakter The nominal amount in NOK of outstanding forward exchange contracts was 31. December 2010 NOK 925.7 Mill. (2009 NOK 914Mill) Nominell motverdi i norske kroner på valutaterminkontrakter var per. 31. desember 2010 NOK 925.7 Mill. (2009 NOK 914 Mill) Avtalene er knyttet opp mot kontraktsfestede inntekter for rederiets fartøyer samt andre kontraktfestede kontantstrømmer i fremmed valuta. Gevinster og tap på valutaterminkontrakter måles mot virkelige verdi ved utgangen av regnskapsperioden og verdiendringer resultatføres. The agreements are linked to fixed contractual income flows on the company`s vessel and other contractual foreign currency cash flows. Gains and losses are calculated at the end of each accounting period and are booked into the P&L account. Interest rate swap Renteswap The nominal principal of outstanding interest rate swaps at 31. December 2010 was NOK 204 Mill. (2009 221.3 Mill.) Den nominelle hovedstolen på utestående renteswap var pr. 31. desember 2010 NOK 204 mill.(2009 221.3 mill.) Renteswap-avtalen har en 10 års fastrente på 4,73% knyttet opp mot finansiering av Havila Foresight som ble levert i januar 2008. Sikret lånebeløp var NOK 240 mill. som nedtrappes over løpetiden. Verdiendring som følge av endret rentenivå blir beregnet og bokført fortløpende ved regnskapsavleggelsen, og klassifiseres som urealisert finans gevinst/ tap i resultatregnskapet. The interest rate swap agreement has a 10-year fixed interest guarantee of 4,73% is connections with the financing of Havila Foresight, delivered in January 2008. The secured loan amounts to NOK 240 Mill. Change in value of interest rate swaps is measured and classified in the profit and loss statement continuously as unrealised finance gain/loss 48 2009 Assets/ Eiendeler 12 Kundefordringer og andre fordringer 12 Accounts receivables and other receivables 2010 2009 60 889 7 959 2 806 5 478 Loan to joint venture company Lån til felleskontrollert virksomhet Seller's credit (non-current) Selgerkreditt (langsiktig) Long Term receivables Sum Langsiktige fordringer Accounts receivables Kundefordringer Advance payments Forskuddbetalinger Tax receivable Skatt til gode Other current liabilities Andre kortsiktige fordringer 102 519 73 537 Total accounts receivables and other receivables Sum kundefordringer og andre fordringer 492 257 319 709 2010 2009 Age composition of accounts receivables: 63 696 13 436 334 544 235 881 55 194 10 291 Aldersfordeling kundefordringer: Up to 3 months Inntil 3 måneder 309 269 223 676 3-6 months 3-6 måneder 25 275 12 205 Past 6 months over 6 måneder 25 940 Total Sum Book value of the groups's accounts receivables and other receivables in foreign currency: Regnskapsført verdi av konsernets kundefordringer og andre fordringer i valuta: 334 544 235 881 NOK 262 864 164 504 USD 210 622 144 317 GBP 6 414 7 041 EUR 12 348 3 848 AUD 9 Total Sum 492 257 319 710 All non-current receivables fall due within five years of the balance sheet date. Alle langsiktige fordringer forfaller innen fem år fra balansedatoen. The company has ceded a seller’s credit on the sale of the British RRV fleet, which was completed in January 2007. The amount of NOK 15m will be repaid over 5 years at 5% interest. Selskapet har avgitt en selgerkreditt på salg av den britiske beredskapsfartøyflåten som ble sluttført i januar 2007. Beløpet på NOK 15 mill tilbakebetales over 5 år inkludert en rente på 5%. Accounts receivables that have fallen due for payment are not deemed to have fallen in value. Receivables are linked to oil and oil service companies that hire the company’s vessels. In 2010 there has been perform on a customer an appropriation on account receivable amount 12.3 NOK Mill. The group means, the remaining trade receivable amounts will recover payment. Kundefordringer som har forfalt til betaling ansees ikke å ha falt i verdi. Fordringer er knyttet opp mot olje- og oljeserviceselskap som leier selskapets fartøyer. Det er i 2010 foretatt en tapavsetning på 12.3 NOK Mill, knyttet mot en kunde. Konsernet vurderer at resterende del av kundefordringen er inndrivbar. The company has not discounted accounts receivables and non-current receivables Konsernet har ikke neddiskontert kundefordringer og langsiktige fordringer. 13 Cash and cash equivalent 13 Kontanter og kontantekvivalenter Cash and bank deposits Kontanter og bankinnskudd Short-term securities Kortsiktig verdipapirplassering Total Sum The securities are liquid and realizable as cash within 3 days Restricted cash in NOK 250.7 million and is related to withholding tax 13.5 mill., loan of 219.1 mill.,and Total Return Swap agreement for 18.1 mill. Resctricted cash in NOK 22.6 million i 2009. 2010 2009 603 414 347 257 3 556 16 955 606 970 364 212 Verdipapirene er likvide og kan realiseres til kontanter innen 3 dager. Budne innskudd utgjør NOK 250.7 million, som er knyttet til skattetrekk på 13.5 mill, lån på 219.1 mill og Total Return Swap avtale på 18.1 mill. Bundne innskudd utgjør 22.6 mill i 2009. 49 GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N 14 Egenkapital 14 Share capital Equity capital as at 1 January 2009 Egenkapital 1.1.2009 Share capital/ Aksjekapital Own shares/ Egne aksjer Premium/ Overkurs Other share capital/ Annen egenkapital Non-controlling interests/ Ikke-kontrollerende eierinteresser Total/ Sum 199 500 (15 088) 40 975 877 744 15 913 1 125 794 (89) 537 267 (6 750) (6 750) Sale of own shares Salg av egne aksjer Total profit for the year Årets total resultat Distributions from KS company to noncontrolling interests Utdeling fra KS selskapet til ikkekontrollerende eierinteresser. Currency translation difference Omregningsdifferanse Equity capital as at 31 December 2009 Egenkapital 31.12.09 199 500 (1 938) 40 975 1 448 417 15 824 1 702 777 Equity capital as at 1 January 2010 Share capital/ Aksjekapital Own shares/ Egne aksjer Premium/ Overkurs Other share capital/ Annen egenkapital Non-controlling interests/ Ikke-kontrollerende eierinteresser Total/ Sum 199 500 (1 938) 40 975 1 448 417 15 824 1 702 777 (8 308) (707) (9 015) As at 1 January 2010 Egenkapital 1.1.2010 Total profit for the year Årets total resultat Currency translation difference Omregningsdifferanse Equity capital as at 31 December 2010 Egenkapital 31.12.10 13 150 36 745 537 356 49 895 (3 430) (3 430) 1 276 199 500 (1 938) The background for the purchase of own shares was to ensure flexibility in capital structure. In June 2009 the company sold 1.052 million shares, representing 6.59% of the share capital, at a price of NOK 47.50 per. share. The Group’s holding of own shares for sale 155 000, equivalent to 0.97%. The Group has entered into a TRS (Total Return Swap) for all of the sold shares. Under the TRS agreement, the Group has the right to buy back shares TRS agreement was renewed on January 3, 2011 and runs to 4 July 2011. The value of the TRS is dependent on the price performance of shares to Havila Shipping ASA. All shares issued by the company are fully paid. Currency translation difference consists of gain adjustments in joint ventures and subsidiaries with functional currency other than NOK. 15 Other current liabilities 40 975 1 441 384 1 276 15 117 Bakgrunnen for kjøpet av egne aksjer var å sikre fleksibilitet i egenkapitalstrukturen. I juni 2009 solgte selskapet 1 052 000 aksjer, tilsvarende 6,59% av aksjekapitalen, til en pris på NOK 47,50 pr. aksje. Selskapets beholdning av egne aksjer er etter salget 155 000, tilsvarende 0,97%. Selskapet har inngått en TRS (Total Return Swap) for alle de solgte aksjene. I henhold til TRS avtalen har konsernet rett til å kjøpe tilbake aksjene TRS avtalen ble fornyet 3 januar 2011 og løper til 4 juli 2011. Verdien av TRS er avhengig av kursutviklingen på aksjene til Havila Shipping ASA. Samtlige aksjer utstedt av selskapet er fullt innbetalt. Omregningsdifferansen består av agiojusteringer i felleskontrollert virksomhet og datterselskap med annen funksjonell valuta enn NOK. 15 Annen kortsiktig gjeld 2010 50 1 695 038 2009 Social security, VAT and other taxation payable Offentlige avgifter Current portion of non-current liabilities Kortsiktig del av langsiktig gjeld 24 581 35 712 465 416 217 091 Current leasing obligation Kortsiktig leasing forpliktelse Accrued costs Påløpte kostnader 0 49 304 225 086 45 087 Total Sum 715 083 302 107 16 Loans 16 Lån NOK 1000 Beløp i tabellen viser lån i nominelle størrelser for konsernets rentebærende gjeld Amounts in the table shows loans in nominal sizes for the Group’s interest bearing debt 2010 2009 2 879 197 Non-current debt Nominell pantesikret gjeld NOK 3 242 961 Activated establishment expences Aktivert etableringsomkostninger på pantsikret gjeld NOK -15 999 Short-term portion of mortgaged debt kortsiktig andel av pantesikret gjeld NOK -282 416 -217 091 Total mortgaged loans liability financial institution Sum langsiktige lån kredittinstitusjoner NOK 2 944 546 2 662 106 Unsecured debt: Usikret gjeld: Maturity / Løpetid Bond loan-floating interest Obligasjonslån- flytende rente 2006-2011 flytende NIBOR (3 mnd)+1,50% NOK 183 000 200 000 Bond loan-floating interest Obligasjonslån- flytende rente 2009-2012 flytende NIBOR (3 mnd)+11% NOK Bond loan-floating interest Obligasjonslån- flytende rente 2010-2013 flytende NIBOR (3 mnd)+9,5% NOK 500 000 Bond loan-floating interest Obligasjonslån- flytende rente 2010-2016 flytende NIBOR (3 mnd)+3,75% NOK 225 000 Bond loan-floating interest Obligasjonslån- flytende rente 2010-2014 flytende NIBOR (3 mnd)+8,5% NOK 300 000 Activated establishment expences on bond loan Aktiverte etableringsomkostninger på obligasjonslån NOK -24 063 Short-term portion of unsecured loan Kortsiktig andel av usikrede lån NOK -183 000 Total bond loan Sum obligasjonslån 1 000 937 475 297 Total mortgaged and unsecured loans SUM pantesikrede og usikrede lån 3 945 483 3 137 403 The book value of the group’s loans in different currencies is as follows 300 000 -24 703 Balanseført verdi av konsernets lån i ulike valutaer er som følger 2010 2009 2 584 146 Proportion of loans NOK Andel lån i NOK 3 023 927 Proportion of loans USD Andel lån i USD 219 034 295 051 Total loan mortgaged in vessel Sum pantesikret lån i skip 3 242 961 2 879 197 Bokført verdi vessel 31.12. Bokført verdi skip 31.12 4 769 724 4 116 039 The group may draw on the following unused loan facilities in 2011: *) Total Konsernet har følgende ubenyttede lånefasiliteter for opptrekk i 2011 *) SUM NOK 562,5 Mill Unused loan facilities are based on accepted finance pledges on vessel scheduled for delivery in 2011. Havila Subsea Ubenyttet lånefasiliteter er basert på aksepterte finansieringstilsagn på skip som leveres i 2011. Spesifikasjonen av forfallstruktur på lån fremkommer av note 3.3. Specification of the repayment structure for the loans is presented in note 3.3. *) The loan agreement has been signed for Seven Havila, but this agreement has been eliminated from the indication because, upon completion by the shipyard, the vessel shall be taken over by a 50 % owned company. Ref note 33. *) For Seven Havila er låneavtalen signert, men er holdt utenfor i oversikten ettersom fartøyet ved ferdigstillelsen fra verftet skal overtas av 50% eid selskap. Ref note 33. 51 GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N The balance value and fair value of long-terms loans(including short term share) Balanseført verdi og virkelig verdi av langsiktig lån(inkl.kortsiktig andel) Long-term loans including short term share Langsiktig lån inkl kortsiktig andel Balanse ført verdi 2010 2009 2010 2009 Long-term loans including short term share Langsiktig lån inkl kortsiktig andel 4 410 899 3 354 494 4 467 282 3 398 571 Fair value is calculated by discounting cash flows from loans with a disconting rate of 6% Loans in USD hensyntstatt with the closing rate. The average effective rate in 2010 is at 6.2% Virkelig verdi Virkelig verdi er beregnet ved å neddiskontere kontantstrømmen fra lånene med en diskonteringsssats på 6 % . Lån i USD er hensyntstatt med balansedagens kurs. Gjennomsnittlig effektiv rente i 2010 er på 6,2% 17 Other non-current liabilities 17 Annen langsiktig gjeld Provision for tax liability RRV fleet Avsatt for skatteansvar Rescue-flåte Deferred taxes payable Utsatt betalbar skatt Long term leasing obligation Langsiktig leasing forpliktelse Total Sum 2010 2009 6 481 6 481 106 161 112 642 Tax liabilty for the RRV fleet involves anticipated tax in the UK in connection with the sale of shares in Havila Rescue UK Ltd. Skatteansvaret for rescueflåten gleder forventet skatt til Storbritannia i forbindelse med salg av aksjer i Havila Rescue UK Ltd. 18 Taxes 18 Skattekostnad 47 975 2 010 2 009 68 479 59 977 105 807 -51 457 Taxes payable Betalbar skatt kortsiktig Deferred taxes payable *1) Betalbar skatt langsiktig *1) Total taxes payable Sum betalbar skatt 174 286 8 520 Changes in deferred taxes Endring utsatt skatt -152 273 59 177 Taxes Skattekostnad 22 013 67 697 *1) The tax income of NOK 51.5m in 2009 is related to reversal of the tax accrual connected to the transition rules for the new shipping tax regime in 2007. The taxes for 2010 are mainly related to new transition rules for previous shipping tax regime, entry into the shipping tax regime for two companies in the Group and sale of vessel before three years after the entry. Tax on the group’s pre-tax profit differs from the amount that would have shown if the group’s weighted average tax rate had been used. The difference is clarified as follows: *1) Inntektsføringen på NOK 51,5 mill i 2009 gjelder reversering av skatteavsetningen knyttet til overgangsreglene til ny rederibeskatningsordning i 2007. Kostnadsføringen i 2010 gjelder hovedsakelig skatt knyttet til nye overgangsregler for tidligere rederibeskatningsordning, inntredelse i rederiskatteordningen for to selskap i konsernet samt salg av fartøy før tre år etter inntredelse. Skatten på konsernets resultat før skatt avviker fra det beløpet som hadde fremkommet dersom konsernets veide gjennomsnittlige skattesats hadde vært benyttet. Differansen er forklart som følger: 2010 52 354 41 140 Profit before tax Resultat før skattekostnad Non-taxable income shipping tax regime Ikke skattepliktig rederiinntekt Taxable income shipping tax regime previous years Skattepliktig rederiinntekt vedrørende tidligere år Taxable income previous years Skattepliktig inntekt vedrørende tidligere år Non-taxable income/deductible costs Ikke skattepliktig inntekt/fradragsberettige kostnader Basis for calculation of tax Beregningsgrunnlag skatt 28% tax 28 % skatt Tax effect transition rules shipping tax regime Tax effect entry to the shipping tax regime 2009 12 998 604 964 -49 161 -220 200 22 001 2 036 9 869 7 461 -2 257 392 225 -632 109 823 Skatteeffekt overgangsregler rederiordning 18 378 -51 457 Skatteeffekt inntreden rederiordning 91 930 Tax effect sale of vessel within the shipping tax regime Skatteeffekt salg av fartøy rederiordning 43 489 Reversal of deferred taxes at entry into the shipping tax regime Reversering av utsatt skatt ved inntreden rederiordning Reversal of payable taxes at entry into the shipping tax regime Reversering av betalbar skatt ved inntreden rederiordning Tax on income abroad without credit deduction Skatt på inntekt utland uten kreditfradrag 21 192 9 331 Tax in the profit and loss statement Skattekostnad i resultatregnskapet 22 013 67 697 -134 166 -18 178 Payable taxes short term Betalbar skatt kortsiktig 2010 2009 Balance sheet value at 01.01. Balanseført verdi pr. 01.01. 45 293 5 849 Tax cost Skattekostnad 68 479 59 977 Paid Betalt -54 025 -20 533 Balance sheet value at 31.12. Balanseført verdi pr. 31.12. 59 747 45 293 Deferred tax payable long term Utsatt betalbar skatt langsiktig 2010 2009 Remaining gain on entry related to interest in limited partnership Gjenstående inntredelsesgevinst KS andeler 1 263 1 578 Gain on entry Inntredelsesgevinst 328 321 Gain-/loss account related to sale of vessel Gevinst-/tapskonto knyttet til salg av fartøy 155 318 Lump sum arrangement Frivillig oppgjørsordning Taxable income tonnage taxed Skattepliktig rederiinntekt 550 536 1 578 Allocation for tax liability: Avsetninger skatteforpliktelse 154 150 442 Whereof: Herav: Tax payable (short-term) Betalbar skatt kortsiktig Deferred tax payable (long-term) Utsatt betalbar skatt langsiktig Deferred tax Utsatt skatt Fixed assets / Varige driftsmiddel Participant like company / Deltakerlignet selskap Pension / Pensjon Fair value of gain/loss / Virkelig verdi gevinster/tap Deficit for conveyance / Underskudd til fremføring Total / Totalt Balance sheet value at 01.01.2009 Balanseført verdi pr. 01.01.2009 98 026 -8 793 346 5 278 -13 342 81 515 Recognised in the profit and loss in the period Resultatført i perioden 23 937 4 145 460 30 059 575 59 176 Balance sheet value at 31.12.2009 Balanseført verdi pr. 31.12.2009 121 963 -4 648 805 35 337 -12 767 140 691 Recognised in the profit and loss in the period Resultatført i perioden -120 310 4 648 -647 -34 480 12 767 -138 022 Deferred taxes at 31.12.2010 Utsatt skatt pr. 31.12.2010 158 857 Deferred tax assets Utsatt skattefordel Pension / Pensjon Fair value of gain/loss / Virkelig verdi gevinster/tap Deficit for conveyance / Underskudd tilfremføring Total / Totalt Balance sheet value at 31.12.2009 Balanseført verdi pr. 31.12.2009 Recognised in the profit and loss in the period Resultatført i perioden -34 -323 -3 907 18 515 14 251 Deferred tax assets at 31.12.2010 Utsatt skattefordel pr. 31.12.2010 -34 -323 -3 907 18 515 14 251 65 634 1 653 Fixed assets / Varige driftsmiddel Participant like company / Deltakerlignet selskap 47 990 88 106 161 354 2 669 53 GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N 19 Pensions and similar liabilities Employees on the company`s vessels are covered by a defined benefit pension scheme. The main terms are agreed through tariff negotiations with employee associations and constitute 60% of the employee’s final salary with 30 year`s pensionable service. The end of 2009 include the agreement 298 employees and the end of 2010 400 employees. The obligation is calculated on a straight-line basis. Unrealised gains and losses resulting from actuarial assumptions are distributed over estimated remaining average pensionable service. In connection with the introduction of Mandatory Pension Act, OTP the Norwegian Ministry of Finance has determined that today’s arrangement with payment from 60 years to 67 years is within the relevant statutory framework. OTP is therefore not relevant for the company’s maritime employees. 54 19 Pensjoner og lignende forpliktelser Ansatte på selskapets skip deltar i en ytelsepensjonsordning. Hovedbetingelsen er tariff festet og utgjør 60% pensjon av sluttlønn ved 30 års opptjeningstid. Ved utgangen av 2009 inkluderte ordningen 298 ansatte og ved utgangen av 2010 400 ansatte. Forpliktelsen er beregnet ved bruk av lineær opptjening. Urealisert gevinster og tap som følge av endringer i aktuarmessige forutsetninger fordeles og forventes gjenværende gjennomsnittlig opptjeningstid. I forbindelsen med innføring av Lov om Obligatorisk Tjenestepensjon (OTP) har Finansdepartementet slått fast at dagens ording med utbetaling fra 60 til 67 år er innenfor gjeldende lovverk. OTP er dermed ikke relevant for rederiets sjøfolk. Pension costs for the year are calculated as follows’; Årets pensjonskostnad er beregnet som følger; NOK 1000 Current value of the year`s pension scheme Nåverdi av årets pensjonsopptjening Interest costs of pension obligation Rentekostnad av påløpte pensjonsforpliktelser Expected return on pension scheme capital Forventet avkastning på pensjonsmidlene 2010 2009 6 019 5 176 778 514 -928 -623 Administration costs Administrasjonskostnader 187 119 Amortisation of difference in estimates loss/(gain) Amortisering av estimatavvik tap / (gevinst) 357 483 Employer's contribution Arbeidsgiveravgift Net pension costs for the year Årets pensjonskostnad 854 731 7 267 6 401 Calculated pension obligation at 31.12 Beregnede pensjonsforpliktelser pr 31.12 24 825 17 721 Pension funds(at market value)at 31.12 Pensjonsmidler (til markedsverdi) pr 31.12 -18 677 -14 054 Non-expensed effect of difference in estimates (loss)/gain Ikke resultatført virkning av estimatavvik (tap) / gevinst -8 909 -7 286 Employer`s contribution Arbeidsgiveravgift 867 517 Below/(about)financed pension obligation Under/ (over) finansiert pensjonsforpliktelse -1 894 -3 102 Pension fund estimate Pensjonsmidler estimat Pension fund(fair value)1.1 Virkelig verdi pensjonsmidler 1.1 Total paid in assets Totalt innbetalt Pension payments Utbetalt pensjoner Estimated return Forventet avkastning Administration costs Administrasjonskostnader Best estimate 31.12 Fair value of pension funds used 31.12 14 054 7 309 5 310 6 998 -94 -23 928 623 -187 -119 Estimat 31.12 20 012 14 788 Virkelig verdi pensjonsmidler benyttet 31.12 18 677 14 054 Estimate on expedited payment to the pension theme in 2011 is calculated to NOK 5.5 Mill. Estimat på forventet innbetaling til pensjonsordingen i 2011 er beregnet til NOK 5.5 Mill. The calculation of pension costs and net pension obligation is based on the following assumptions; Ved beregning av pensjonskostnad og netto pensjonsforpliktelse er følgende forutsetninger lagt til grunn; 2010 2009 Discount rate Diskonteringsrente 4,00 % 4,40 % Return of pension fund Avkastning på pensjonsmidler 5,40 % 5,60 % Wage adjustment Lønnsvekst 4,00 % 4,25 % Pension adjustment Pensjonsregulering 1,30 % 1,30 % Adjustment of Nat.Ins.base amount G-regulering Employer`s contribution Arbeidsgiveravgift IAS19 deposit Scheme; Shore-based employees have a contribution pension scheme, for which the company has no obligation beyond the deposit assets. The scheme covers fulltime employees and amounts to between 5% (1 - 6 G) and 8% (6 - 12 G) of the salary. The average National Insurance base amount (G) for 2010 was NOK 74.721 As at 31.12.2010, the scheme included 34 members, compared whit 29 members last year. Expended contributions amounted to NOK 1.006.359 in 2010, compared with NOK. 881.585 in 2009. Ref note 22. 3,75 % 4,00 % 14,10 % 14,10 % Innskuddsplan IAS19; Ansatte på land deltar i innskuddsbasert pensjonsording. Selskapet har ingen forpliktelse utover innskuddene. Innskuddsplanen omfatter heltidsansatte og utgjør mellom 5% (1 - 6 G) og 8% (6 - 12 G) av lønnen. Gjennomsnittsbeløpet (G) i folketrygda for 2010 var NOK 74.721 Pr. 31.12.2010 var det 34 medlemmer i ordningen sammenlignet med 29 ved utgangen av 2009 Kostnadsført innskudd utgjorde NOK 1.006.359 og NOK 881.585 i henholdsvis 2010 og 2009 Ref note 22. 55 GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N 20 Other income Income from mangement services is connected eith management og three vessels which are owned by companies outside the group. 20 Andre inntekter Managementinntekter er knyttet til management av tre fartøyer som er eid av selskap utenfor konsernet. Other income Andre inntekter 2010 2009 Income from management services Disponenthonorar 3 654 2 061 Income from meals & passengers onboard Inntekter fra måltid og passasjerer ombord 3 723 12 123 Other income Andre inntekter 1 039 136 Other operating income Andre driftsinntekter 8 416 14 320 21 Specification of operating expenses by type / 21 Spesifikasjon av driftskostnader etter art 56 Vessel operating expenses Driftskostnader skip 2010 2009 Bunkers and lubricating oil Bunkers og smørolje 16 168 8 910 Insurance Forsikringer 23 762 20 526 Hire expenses ship Leie skip 157 107 108 680 Maintenance and other expenses Vedlikehold og andre kostnader skip 101 654 52 194 Total vessel expenses Sum Driftskostnader skip 298 690 190 310 Other operating expenses Andre driftskostnader 2010 2009 Subscription and bourse fees Kontingenter og børsavgifter 2 188 1 779 *Auditor`s fee * Revisjonshonorar Consultant`s and lawyer`s fee Konsulent og advokathonorarer IT-expenses 1 340 1 156 15 467 7 095 IT-kostnader 1 654 1 367 Travelling expenses Reisekostnader 2 564 2 564 Leasing expenses offices Leiekostnader lokaler 2 519 2 441 Corporate gifts and entertainment Gaver og representasjon 967 819 Losses on accounts receivable Tap på fordringer Allocation on accounts receivable Avsetning tap på fordringer Other expenses Andre kostnader Total other expenses Sum andre driftskostnader *Spesification of auditor`s fees *)Spesifikasjon honorar til revisor Mandatory audit Audit other countries Other attest services Andre attestasjonstjenester Cooperating company to the auditor Samarbeidende selskap til revisor 119 Other services Andre tjenester 220 458 Total auditor`s fee Sum revisjonshonorar 1 340 1 156 13 12 276 3 202 3 730 42 177 20 964 2010 2009 Lovpålagt revisjon 836 594 Revisjon andre land 130 80 35 24 22 Crewing and Payroll expenses 22 Mannskap og lønnskostnader Crewing expenses Mannskapskostnader 2010 2009 Basic pay incl. Holidays/free days Hyre inkl. ferie- /fritidsdager 312 846 218 238 Contribution from the net pay scheme (Ref note 32) Tilskudd nettolønnsordningen (ref note 32) -67 385 -52 279 Travel expenses Reisekostnader 38 538 26 109 Groceries Proviant 18 101 12 681 Pension expenses Pensjonskostnad (ref note 19) 7 267 6 401 Insurance Forsikringer 3 206 2 083 Training/Courses Kurs 4 219 3 869 Other crewing expenses Andre mannskapskostnader 5 311 3 118 Total crewing expenses Totale mannskapskostnader 322 103 220 220 Total employees Antall ansatte 526 390 2010 2009 23 801 19 551 Other payroll expenses Andre lønnskostnader Wages incl.employer`s contribution for office personnel(note 16) Lønninger inkl. arbeidsgiveravgift kontorpersonell (Note 16) Payment to the Board of Directors Styrehonorar 1 078 959 Other pay-related expenses Andre lønnsrelaterte kostnader 2 519 1 909 Capitalized pay to construction manager Aktivert lønn byggeleder -2 755 -406 Other payroll expenses Andre lønnskostnader 24 644 22 013 Total admin. personnel in Norway at year end Antall ansatte i adm. i Norge og ved slutten av året 30 26 23 Financial income and expenses Interest on bank deposits on non-current receivables 23 Finansinntekter og -kostnader Renteinntekt bankinnskudd og langsiktige fordringer * Net realised and unrealised agio gains * Netto realisert og urealisert agiogevinster Change in value of derivatives Verdiendring derivater Change in value of financial investments Verdiendring finansiell plasseringer Other financial income Annen Finansinntekt Total financial income Sum finansinntekt Interest on loans Rentekostnad på lån Net realised and unrealised agio losses Netto realisert og urealisert agiotap Change in value of derivatives Verdiendring derivater Change in value of financial investments Verdiendring finansielle plasseringer Loss on sale of bonds/bond funds Tap ved salg av fond Other financial expenses Andre finanskostnader Total financial expenses Sum finanskostnader Net financial items Netto finansposter *Net realized and unrealized agio gains are primarily related to foreign exchange gains related to redemption of a bond gains Islands NOK 128.9 Mill. 2010 2009 10 714 10 870 274 844 11 625 8 901 588 11 302 306 239 2010 2009 245 853 128 065 25 709 5 932 13 393 4 050 19 219 1 888 4 398 296 825 151 682 -285 523 154 557 * netto realisert og urealiserte agiogevinsten er i hovedsak relatert til agiogevinst knyttet til en innløsning av et Islands obligasjonslån gevinst NOK 128.9 mill. 57 GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N 24 Assets under financial lease agreements 24 Eiendeler under finansiell leasing avtale Lease of a vessel from Starling Shipping Pte Ltd with purchase option is classified as financial leasing as of 31 December 2009. Discounted value of the price of USD 18.5m converted to NOK at the start of the leasing period, is capitalised as vessels. The obligation in USD is converted to NOK at the exchange rate on the balance sheet day, and the obligation which falls due within a year is classified as other short term debt, and the remaining as other long term debt. The lease is recorded partly as repayment of the obligation and financial expenses. Leie av et fartøy fra Starling Shipping Pte Ltd med kjøpsopsjon er klassifisert som finansiell leasing pr. 31.12.09. Neddiskontert verdi av kjøpspris på USD 18.5 mill omregnet til NOK ved leieperiodens start, er balanseført under fartøy. Forpliktelsen i USD er omregnet til NOK til balansedagskurs, og forpliktelsen som forfaller til betaling innen 1 år er klassifisert som annen kortsiktig gjeld, og resterende forpliktelse som annen langsiktig gjeld. Leien bokføres dels som nedbetaling av forpliktelsen og dels som finanskostnader. The Group have made us of the purchase option and have in 2010 bought the vessel and the financial lease agreement is closed. Konsernet har benyttet seg av kjøpsopsjonen og har i 2010 foretatt kjøp av skipet og den finansiell leasing avtalen er avsluttet. 2010 58 2009 Vessels Skip Accumulated depreciation Akkumulerte avskrivninger 126 446 Net booked value Bokført verdi Leasing obligation, non-current liailbities Kortsiktig leasingforpliktelse 49 304 Leasing obligation, current liailbities Langsiktig leasingforpliktelse 41 140 Leasing obligation December 31st Leasingforpliktelse pr. 31.12. 90 444 Summary of the future lease Sum av fremtidig leie Within 1 year Innen 1 år 1 to 5 years 1-5 år After 5 years Over 5 år -2 170 124 277 49 304 182 275 Operation lease agreements Havila Ships AS leases two vessels from Havila Ariel Group. The lease is for eight years from 14.01.2008, with a right to buy the vessels after five years at an agreed price. Rental expense for 2010 amounted to NOK 109 Mill. Operasjonell leasing avtale Havila Ships AS leier to fartøyer fra Havila Ariel gruppen. Leieavtalen er på åtte år fra 14.01.2008, med en rett til å kjøpe fartøyene etter fem år til en avtalt pris. Leiekostnaden for 2010 utgjør NOK 109 mill. Havila Ships AS leases a vessel from PSV Havila III KS. The lease is for 8 years from 09.07.2010. Rental expense in 2010 amounted to NOK 24 Mill. Havila Ships AS leier et fartøy fra Havila PSV III KS. Leieavtalen er på 8 år fra 09.07.2010. Leiekostnad 2010 utgjør NOK 24 mill. Havila Ships AS leases a vessel from PSV Havila AS. The lease is for 8 years from 03.12.2010. Rental expense for 2010 amounted to NOK 3 Mill. Havila Ships AS leier et fartøy fra Havila PSV AS. Leieavtalen er på 8 år fra 03.12.2010. Leiekostnad for 2010 utgjør NOK 3 mill. Havila Offshore AS rents a vessel from Sydvestor Troll AS. The lease is for 8 years from 30.06.2010. Rental expense for 2010 NOK. 21 Mill. Havila Offshore AS leier et fartøy fra Sydvestor Troll AS . Leieavtalen er på 8 år fra 30.06.2010. Leiekostnad for 2010 NOK 21 mill. Summary of the future lease Sum av fremtidig leie 2010 2009 Within 1 year 1 to 5 years Innen 1 år 209 039 110 335 1-5 år 489 935 After 5 years 474 259 Over 5 år 108 664 153 034 25 Net foreign currency gains/loss -result 25 Netto valutagevinster/tap- resultatført Foreign exchange differences(expensed)/taken to income in the profit and loss statement are as follows’; Valutadifferanser(kostnadsført)/inntektsført i resultatregnskapet er som følger; Included in freight income: Inngår i netto gevinst/tap av valutaterminkontrakter; 2010 2009 Realised forward currency exchange gain/loss Realisert valutaterminkontrakter 16 834 16 929 Unrealised forward currency exchange gain/loss Urealisert valutaterminkontrakter 15 762 158 395 Unrealised agio trade debtors Urealisert agio kundefordringer Total Sum -17 064 -2 797 15 532 172 527 26 Earnings per share 26 Resultat pr. aksje Earrings per share is calculated by dividing the part of the annual profit allocated to the company`s shareholders by a weighted average of total shares issued through the year (note 14). The average number of hares is the same for basic and diluted calculation. Resultat pr. aksje er beregnet ved å dele den delen av årsresultatet som er tilordnet selskapets aksjonærer med et veid gjennomsnitt av antall utstedte ordinære aksjer gjennom året (note 14). Gjennomsnittlig antall aksjer er likt for basisberegningen og utvannet beregning. 2010 2009 Profit allocated to the company`s shareholders (without minorities) Årsresultat som er tilordnet selskapets aksjonærer(uten minoriteter) -8 308 537 267 Weighted average of total sheers issued(in 1000s) Veid gjennomsnitt av antall utstedte aksjer( i tusen) 15 960 15 960 Earings per share ordinary and diluted (NOK per share) Resultat pr. aksje ordinært og utvannet (NOK pr. aksje) -0,52 33,66 27 Dividend per share and repayment tot the shareholders No dividend was distributed for 2009, but it was made a distribution of KS company to non-controlling interest of NOK 6.75 Mill. The Board of directors proposes to the ordinary general meeting that no dividends be paid to the shareholders in 2010. 27 Utbytte pr. aksje og tilbakebetaling til aksjonærer Det ble ikke utbetalt ubytte for 2009, men det ble foretatt en utdeling fra KS selskapet til ikke-kontrollerende eierinteresser på NOK 6.75 mill. Styret foreslår for generalforsamlingen at det ikke blir utbetalt ubytte til aksjonærene i 2010. 28 Cash flow from operations 28 Kontantstrømmer fra drift Note 2010 2009 12 998 604 964 Profit before tax Resultat før skattekostnad Adjustment for; Justeringer for; Depreciation Avskrivninger Change in value in derivatives/agio Verdienderinger derivater/agio (Profit)/Loss with decrease in tangible fixed assets (Gevinst)/tap ved avgang varige driftsmidler Net financial expenses Netto finanskostnader Share of result in joint venture companies Andel resultat i tilknyttede selskaper Change in working capital Endringer i arbeidskapital Accounts receivables, other receivables and derivatives Kundefordringer, andre fordringer og derivater Trade payables and other current liabilities Leverandørgjeld og annen kortsiktig gjeld 170 153 -34 153 Cash flow from operations Kontantstrømmer fra driften 362 005 356 580 6 29 Obligations 29 Forpliktelser Investment obligations Investeringsforpliktekser contracts entered into at balance sheet date for investments that are not included in the annual accounts are as follows; New building contracts (note 7) 180 288 132 221 13 047 -134 171 5 -154 402 23 285 523 -154 557 8 42 130 -757 -187 732 -56 967 Inngåtte kontrakter pr. balansedagen for investeringer som ikke er medtatt i årsregnskapet er som følger: Kontrakter nybygg skip (note 7) 2010 2009 1 198 334 2 149 347 59 GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N 30 Related parties Havila Shipping ASA (Havila Shipping Group) has implemented different transactions with related parties. Havila AS owns 50.32% of the shares in Havila Shipping ASA. All transactions are undertaken as part of the ordinary business and at arm’s length prices. The most important transactions in 2010 are as follows: 30 Nærstående parter Havila Shipping ASA Konsernet, har foretatt ulike transaksjoner med nærstående parter. Havila AS eier 50,32% av aksjene i Havila Shipping ASA. Alle transaksjoner er foretatt som del av den ordinære virksomheten og til armlengdes priser. De vesentligste transaksjonene som er foretatt i 2010 er som følger: a) Acquisition of tonnage from Havyard Leirvik b) Lease of premises from Siva Sunnmøre AS c) Lease of premises from Havila AS d) Lease of two vessels to the Havila Ariel Group e) Lease and purchase of vessels from Starling Shipping Pte Ltd f) Lease on vessel from Havila PSV III KS g) Lease on vessel from Havila PSV AS a) Kjøp av skip fra Havyard Leirvik AS b) Leie av lokaler med Siva Sunnmøre AS c) Leie av lokaler med Havila AS d) Leie av to fartøyer til Havila Ariel konsernet e) Leie og kjøp av skip fra Starling Shipping Pte Ltd f) Leie et fartøy fra Havila PSV III KS g) Leie et fartøy fra Havila PSV AS a) Havyard Leirvik AS is a wholly owned subsidiary of Havila AS. Havila AS owns 50.32 % of Havila Shipping ASA. Havila Shipping ASA has acquired tonnage from Havyard Leirvik AS. Havyard Leirvik AS was selected after a total evaluation of price, delivery time and technical solutions. The contracts are made on market terms. a) Havyard Leirvik AS er 100 % eid datterselskap av Havila AS. Havila AS eier 50,32 % av Havila Shipping ASA. Havila Shipping ASA har kjøpt skip på Havyard Leirvik AS. Verftet vart valgt etter en totalvurdering av pris, leveringstid og tekniske løsninger. Kontraktene er inngått på markedsmessige vilkår. b) Havila AS owns 30% of Siva Sunnmøre AS from which Havila Shipping ASA leases storeroom. This agreement expires in 2015, and is made on market terms. b) Havila AS eier 30 % av Siva Sunnmøre AS som Havila Shipping ASA leier lager lokaler av. Denne avtalen utløper i 2015, og er gjort på markedsmessige vilkår. c) Havila Shipping ASA moved to new premises in July 2008 which is owned by Havila AS. This agreement expires in 2018, and is made on market terms. c) Havila Shipping ASA flyttet til nye lokaler juli 2008 som er eiet av Havila AS. Denne avtalen utløper i 2018, og er gjort på markedsmessige vilkår. d) The vessels Havila Mars and Havila Mercury were sold with lease back to the Havila Ariel Group in January 2008. Havila AS owns 57% of Havila Ariel ASA. The leaseback agreement has duration of up to 8 years, and is made on market terms. d) I januar 2008 ble fartøyene Havila Mars og Havila Mercury solgt til Havila Ariel konsernet med tilbakeleie. Havila AS eier 57 % i Havila Ariel ASA. Tilbakeleieavtalen har en varighet på inntil 8 år, og er gjort på markedsmessige vilkår. e) Starling Shipping Pte Ltd is a 100% owned subsidiary of PACC Offshore Holdings Pte Ltd, which is Havila Shipping’s joint venture partner in Posh Havila Pte Ltd. e) Starling Shipping Pte Ltd er et 100% eid datterselskap i PACC Offshore Holdings Pte Ltd, som er Havila Shipping’s joint venture partner i Posh Havila Pte Ltd. f) Havila Ships AS hire vessel Havila Commander from PSV Havila III KS. Havila AS owns 40% of PSV Havila III KS. The lease is for 8 years from 09.07.2010 and lease expense for 2010 is NOK 24 Mill. f) Havila Ships AS leier fartøyet Havila Commander fra Havila PSV III KS. Havila AS eier 40% av Havila PSV III KS. Leieavtalen er på 8 år fra 09.07.2010 og leiekostnaden utgjør NOK 24 mill. g) Havila Ships AS hire vessels Havila Crusader from PSV Havila AS. Havila AS owns 40% of PSV Havila AS. The lease is for eight years from 03.12.2010 and lease expense for 2010 amounted to NOK 3 Mill. g) Havila Ships AS leier fartøy Havila Crusader fra Havila PSV AS. Havila AS eier 40% av Havila PSV AS. Leieavtalen er på 8 år fra 03.12.2010 og leiekostnaden utgjør NOK 3 mill. The group has been involved in transactions with the following related parties: Konsernet har vært involvert i transaksjoner med følgende nærstående parter: Overview of transactions / Oversikt over transaksjoner Outstanding at 31.12.2010 / Mellomværende per 31.12.2010 Havila AS Havila Ariel Group -39 1 549 -9 306 108 680 Siva Sunnmøre AS Delivery of vessels/design / Levering av skip/design 258 Havyard Leirvik AS Underselskap i Havyard Group AS / Under the company Havyard Group AS -11 666 478 807 Havyard Ship Services AS Underselskap i Havyard Group AS / Under the company Havyard Group AS -1 970 309 Havyard Powertec AS Underselskap i Havyard Group AS / Under the company Havyard Group AS -18 Havyard Group AS Havila AS eier 82,12 % av Havyard Group AS / Havial AS owns 82,12 % of the Havyard Group AS -424 Starling Shipping Pte Ltd 60 Lease/Leie 37 834 Havila PSV III KS -4 290 24 091 Havila PSV AS -4 263 3 506 Remunerations to close associates Godtgjørelse til nærstående parter Payments to leading personnel in 2010 Ytelser til ledende personer 2010 Man.Dir./Adm.dir. The Board/Styret Salary Lønn Other remunerations Annen godtgjørelse Fees Honorar whereof Chairman herav styreformann 220 Per Board member Pr styremedlemmer 138 1 549 218 1 045 The Managing Director has an agreement whereby termination of employment by the company will payment of salary for 9 months are the end of his period of notice. The Managing Director has an indirect ownership interest in Havila Shipping ASA through majority owner Havila AS in which he has a 30 % share. The Chairman is the Managing Director of Havila AS, and has 10 % ownership interest in the company. Administrerende direktør har en avtale der oppsigelsen fra selskapets side vil gi etterlønn for 9 måneder etter endt oppsigelsetid. Admininstrerene direktør har indirekte eierinteresse i Havila Shipping ASA gjennom majoritetseier Havila AS hvor han eier 30 %. Styreformann er administrerende direktør i Havila AS hvor vedkommende har 10 % eierinteresse. Remunerations to senior executives Senior executives include the Managing Director, Finance Director and Operations Director. The company has no share option schemes for senior executives or other employees. No loan guarantees have been granted to the senior executives. Godtgjørelse til ledende ansatte Med ledende ansatte definerer konsernet administrerende direktør, finans direktør og operasjonsdirektør. Det foreligger ingen aksjeopsjonsordning til ledende ansatte eller øvrige ansatte i konsernet. Det er ikke ytt lån eller sikkerhetsstillelser til ledende ansatte. Executive payroll: Lønn ledergruppe: 2010 2009 Managing Director Administrerende direktør 1 549 1 554 Operations Director Operasjonsdirektør 1 128 1 117 Finance Director Finansdirektør 1 237 1 103 Other remunerations; (include benefits from company cars, insurance shames, telephone/internet 1 allowance, subsistence allowance, mileage allowance. Andre godtgjørelser; (herunder fordeler ved fri bil, forsikringsordninger, kommunikasjonsutgifter, diettgodtgjørelse og kilometergodgjørelse) 2010 2009 Managing Director Administrerende direktør 218 196 Operations Director Operasjonsdirektør 151 134 Finance Director Finansdirektør 111 29 Total Sum 4 393 4 133 Contribution to the executive management team`s(deposit) pension scheme: Tilskudd til pensjonsordningen ledelsegruppe(innskuddsbasert ordning): 5 % of salary between: 1 - 6 G 5 % av lønn mellom: 1 - 6 G 56 54 8 % of salary between: 6 - 12 G 8 % av lønn mellom 6 - 12 G 108 104 *) Pension contributions are the same for all administrative personnel(note 22) *)Tilskudd til pensjonsordningen er lik for alle i administrasjonen(note 22) 61 31 Stocks and inventory 31 Bunkers og annet lager Stocks of bunkers, lube oil and urea are recognised in the balance sheet at procurement allocator with the first-in/firs-out method (FIFO). Beholdingen av bunkers, smøreolje og urea er balanseført til anskaffelseskost som tilordnes ved bruk av først-inn, først-ut metoden (FIFO). 2009 Fuel Bunkers 8 041 5 165 Lube oil Smøreolje 5 188 4 800 Urea Urea Total Totalt 649 13 878 32 Government grant 62 2010 9 965 32 Offentlig tilskudd Reimbursement from the Norwegian Maritime Directorate Nettolønnsordning for sjøfolk Reimbursement sick pay Refusjon sykepenger Reimbursement for trainees Lærlingstilskudd Total government grant Sum offentlige tilskudd 2010 2009 67 385 45 070 6 518 4 789 2 365 2 486 76 268 52 345 The goverment grant received are recorded under personnel expenses. Tilskuddet som er mottatt er bokført under mannskapskostnader. 33 Events after the balance sheet date 33 Hendelser etter balansedagen Havila Saturn KS where subsidiaries of Havila Shipping owns 85% has decided to sell the Anchor Hadler Tug supply vessel Havila Satrun, Havila Saturn is a Havyard 842 design vessel and was delivered to the company in February 2008. The sale will give a considerable gain and liquidity effect. The buyer is an international player and the trade is completed during first quarter 2011. The Hayvard 858 DSV, Seven Havila, that has been under construction at Havyard is in February 2011 delivered from the yard to a subsidiary of Havila Shipping and then sold to the joint venture company Acergy Havila Limitet which is 50 % owned by a subsidiary of Havila Shipping and 50% by a subsidiary of Subsea 7 S.A. Havila Saturn KS hvor Havila Shipping gjennom datterselskap eier 85% har besluttet å selge ankerhånteringsfartøyet Havila Saturn. Havila Saturn er av Havyard 842 design og ble levert til rederiet i februar 2008. Salget vil gi betydelig gevinst og likviditetseffekt. Kjøper er en internasjonal aktør og handelen ble gjennomført i løpet av første kvartal 2011. Dykkerskipet Seven Havila av Havyard 858 design som har vært under bygging ved Havyard, er i februar 2011 levert til et datterselskap av Havila Shipping og deretter solgt til joint venture selskapet Acergy Havila Limited. Selskapet er 50 % eiet av et datterselskap av Havila Shipping og 50 % av et datterselskap av Subsea 7 S.A. The vessel will from 23.02.2011 be on a 10 years bareboat charter from Acergy Havila Limited to an indirect subsidiary of Subsea 7 S.A. The sale of the vessel will represent no gain or loss for Havila shipping but will have positive liquidity effect . Fartøyet vil fra i 23.02.2011 være på et 10 års bareboat certeparti fra Acergy Havila Limited til et indirekte eiet datterselskap av Subsea 7 S.A. Havila Shipping ASA has succesfully completed the issuance of a new NOK 600 mill. secured bond. Finanl maturity date is i March 2017. The bond will be sought listed on the Oslo Stock Exchange. The net proceeds from the bond issue will be directed towards long term financing of the vessel Havila Subsea. Havila Shipping ASA har fullført plasseringen av nytt sikret obligasjonlån på NOK 600 Mill. Forfall vil bli i mars 2017. Obligasjonslånet vil bli søkt notert på Oslo Børs. Nettoprovenyet fra lånet vil bli benyttet som langtidsfinansiering av fartøyet Havila Subsea. Salg av skipet vil ikke representere gevinst eller tap for Havila Shipping, men vil ha positiv likviditetseffekt. Havila Shipping ASA - Annual report 2008 / Årsrapport 2008 000 63 P R O F I T A N D L O SS A C C O U N T S - PA R E N T C O M PA N Y / R E S U LTAT R E G N S K A P M O RS E L S K A P PROFIT AND LOSS ACCOUNTS RESULTATREGNSKAP NOK 1000 64 note 2010 2009 322 961 222 722 10 322 961 222 722 11 265 261 179 774 Andre lønnskostnader 11 24 605 22 277 Andre driftskostnader 12 22 900 16 772 312 766 218 823 10 194 3 899 Other income Driftsinntekter Total income and profit Sum driftsinntekter Crewing expenses Mannskapskostnader Other payroll expenses Other operating expenses Total operating expenses Sum driftskostnader Operating result before depreciation Driftsresultat før avskrivning Depreciation Avskrivning Operating result Driftsresultat 2 919 930 9 276 2 969 3 188 Other interest income Renteinntekter 12 19 741 Group contribution Inntekter på investering til datterselskap 12 487 522 Other financial income Andre finansinntekter 12 14 764 152 203 Other interest expenses Rentekostnader 66 862 22 873 Other financial expenses Andre finanskostnader 57 125 20 119 Net financial items Netto finansposter 398 041 112 399 Profit before tax Ordinært resultat før skattekostnad 407 316 115 368 Taxes Skattekostnad -17 441 39 115 Profit for the year Årsresultat 424 757 76 253 Transferred to other equity Overført til annen egenkapital 424 757 76 253 Total allocated Sum anvendelse 424 757 76 253 12 9 B A L A N C E S H E E T - PA R E N T C O M PA N Y / B A L A N S E M O RS E L S K A P BALANCE SHEET BALANSE NOK 1000 ASSETS EIENDELER Fixed assets Anleggsmidler Intangible assets Immaterielle eiendeler Deferred tax benefits Utsatt skattefordel Total intangible assets Sum immaterielle eiendeler Tangible fixed assets Varige driftsmidler Building, drift movables and Furniture etc. Bygning, driftsløsøre og inventar o.l Total tangible fixed assets Sum varige driftsmidler Financial fixed assets Finansielle anleggsmidler Investments in subsidiaries Investeringer i datterselskap Loans to companies in the group Lån til foretak i samme konsern Pension reserves note 2010 9 14 235 2009 14 235 2 6 007 5 972 6 007 5 972 3 194 979 194 979 4 930 463 433 180 Pensjonsmidler 8 1 155 2 312 Other non-current receivables Andre fordringer 4 26 870 13 378 Investment in joint venture companies Investering i felleskontrollert virksomhet 3 1 647 1 647 Shares and other long term investments Investering i aksjer og andeler 356 156 Total financial fixed assets Sum finansielle anleggsmidler 1 155 470 645 651 Total fixed assets Sum anleggsmidler 1 175 712 651 624 Current assets Omløpsmidler Receivables Fordringer Accounts receivables Kundefordringer 26 875 21 215 Other receivables Andre fordringer Total receivables Sum fordringer Cash and cash equivalents Kontanter og kontantekvivalenter Securities Verdipapir 6 Cash and bank deposits Kontanter og bankinnskudd 6 Total current assets Total assets 12 608 017 100 592 634 891 121 807 454 028 182 960 Sum omløpsmidler 1 088 920 318 163 Sum eiendeler 2 264 632 970 021 13 631 65 B A L A N C E S H E E T - PA R E N T C O M PA N Y / B A L A N S E M O RS E L S K A P BALANCE SHEET BALANSE NOK 1000 note 2010 2009 199 500 199 500 Equity Egenkapital Paid-in capital Innskutt egenkapital Share capital Aksjekapital 1 Own shares Egne aksjer 1 -1 938 -1 938 Share premium fund Overkursfond 1 40 974 40 974 Total paid-in capital Sum innskutt egenkapital 238 537 238 537 Retained earnings Opptjent egenkapital Other equity Annen egenkapital 541 949 117 192 Total retained earnings Sum opptjent egenkapital 541 949 117 192 Total equity Sum egenkapital 780 486 355 729 Liability Gjeld Provisions for liabilities Avsetning for forpliktelser Deferred tax Utsatt skatt 9 Other provision for liabilities Andre avsetninger for forpliktelser 9 6 480 6 480 Total provisions for liabilities Sum avsetning for forpliktelser 6 480 10 257 Other non-current liabilities Annen langsiktig gjeld Other non-current liabilities in group company Lån fra foretak i samme konsern 4 162 931 Bond loans Obligasjonslån 4 1 208 000 500 000 Total other non-current liabilities Sum annen langsiktig gjeld 1 370 931 500 000 Current liabilities Kortsiktig gjeld 41 806 12 824 560 32 235 Trade payables Leverandørgjeld Tax payables Betalbar skatt 1 9 3 776 Public charges payable Skyldige offentlige avgifter 33 277 36 799 Other current liabilities Annen kortsiktig gjeld 31 092 22 177 Total current liabilities Sum kortsiktig gjeld 106 735 104 035 Total liabilities Sum gjeld 1 484 146 614 292 Total equity and liabilities Sum egenkapital og gjeld 2 264 632 970 021 Fosnavåg, 22 March 2011 / Fosnavåg, 22. mars 2011 66 Per Sævik Chairman of the Board of Directors Styrets leder Anders Talleraas Deputy Chairman Styrets nestleder Janicke W. Driveklepp Board member Styremedlem Roger Granheim Board member Styremedlem Hege Sævik Rabben Board member Styremedlem Jill Aasen Board member Styremedlem Helge Aarseth Board member Styremedlem Managing director Administrerende direktør Njål Sævik C A S H F L O W S TAT E M E N T - PA R E N T C O M PA N Y / K O N TA N T S T R Ø M O P P S T I L L I N G M O RS E L S K A P CASH FLOW STATEMENT 2010 KONTANTSTRØMOPPSTILLING 2010 Note NOK 1 000 NGAAP NGAAP 2010 2009 115 133 Cash flow from operating activity: Kontantstrømmer fra operasjonelle aktiviteter Profit before tax Resultat før skattekostnad 407 316 Periode payable tax Periodens betalte skatt -32 246 Depreciation Ordinære avskrivninger Gain on redemption of a bond loan Gevinst ved innløsning av obligasjonslån Change in accounts receivables Endring i kundefordringer -5 660 -21 064 Change in trade payables Endring i leverandørgjeld 28 982 2 089 Received group contribution Mottatt konsernbidrag -487 522 0 Change in net pension assets/obligations Endring i pensjonsmidler/ forpliktelser Change in other accruals Endring i andre tidsavgrensningsposter Net cash flow from operating activity Netto kontantstrøm fra operasjonelle aktiviteter Cash flow from investment activity: Kontantstrømmer fra investeringsaktiviteter Purchase of tangible fixed assets Kjøp av varige driftsmidler Advances new building contracts Forskudd nybyggkontrakter Buying shares Kjøp av aksjer Net cash flow from investment activity Netto kontantstrøm fra investeringsaktiviteter Cash flow from finance activity: Kontantstrømmer fra finansieringsaktiviteter Drawdown on long-term loans Opptak av ny langsiktig gjeld Repayment long-term loans Nedbetaling av langsiktig gjeld Change in non-current receivables Endring langsiktig fordringer Drawdown on long-term loans in group company Opptak langsiktig lån konsernselskap 162 931 Sale of own shares Salg egne aksjer Change in non-current loans to companies in the group Endring langsiktig lån konsernselskap Net cash flow from finance activity 2 919 930 -128 864 8 2 1 157 -1 640 -14 510 11 415 -101 565 -22 001 -954 -1 699 33 633 -200 4 -1 154 31 935 1 025 000 300 000 -317 000 -121 136 -13 492 -1 669 49 895 -497 283 -145 980 Netto kontantstrøm fra finansieringsaktiviteter 360 156 81 110 Net change in cash and cash equivalents Netto endring i kontanter og kontantekvivalenter 257 438 91 044 Cash and cash equivalents 01.01 Kontanter og kontantekvivalenter 01.01 196 590 105 546 Cash and cash equivalents 31.12 Kontanter og kontantekvivalenter 31.12 454 028 196 590 6 67 N O T E S - PA R E N T C O M PA N Y / N O T E R M O RS E L S K A P The annual accounts have been prepared in accordance with the Norwegian Årsregnskapet er satt opp i samsvar med regnskapsloven 1998 og god Accounting Act of 1998 and generally accepted accounting practices. regnskapsskikk.Havila Shipping ASA er morselskap i konsern, men konsernet Havila Shipping ASA is the parent company of the group, presenting its own presenteres separat med årsoppgjør etter IFRS reglene. separate annual report and accounts, according to IFRS rules. Subsidiaries/joint venture companies Datterselskap/felleskontrollert virksomhet Subsidiary and joint venture companies are assessed according to the cost Datterselskap og felleskontrollert virksomhet vurderes etter kostmetoden i method in the company accounts. Investments are assessed at procurement selskapsregnskapet. Investeringen er vurdert til anskaffelseskost for aksjene cost of shares, unless depreciation was necessary. Outgoing group med mindre nedskrivning har vært nødvendig. Avgitt konsernbidrag contributions are activated as a part of the cost price of the shares. Received aktiveres som en del av kostpris av aksjene. Mottatt konsernbidrag og utbytte group contributions and dividends are recorded as income on investments resultatføres som inntekt på investering i datterselskap/ felleskontrollert in subsidiary / joint venture companies. virksomhet. Sales revenues Salgsinntekter The company’s income consists of management fee from companies within Selskapets driftsinntekter består av disponenthonorar fra selskaper i the group and from three companies outside the group, and are entered as konsernet samt tre selskaper utenfor konsernet, og inntektsføres fortløpende income continuous as per agreement between the companies. i henhold til avtaler med selskapene. Classification and assessment of balance sheet items Klassifisering og vurdering av balanseposter Current assets and current liabilities include items that fall due for payment Omløpsmidler og kortsiktig gjeld omfatter poster som forfaller til betaling within one year after the date of procurement, as well as items related to innen ett år etter anskaffelsestidspunktet, samt poster som knytter seg til the circulation of goods. Remaining items are classified as long-term assets/ varekretsløpet. Øvrige poster er klassifisert som anleggsmiddel/langsiktig long-term liabilities. gjeld. Current assets are assessed at lowest procurement cost and fair value. Omløpsmidler vurderes til laveste av anskaffelseskost og virkelig verdi. Current liabilities are recorded in the balance sheet at nominal value at the Kortsiktig gjeld balanseføres til nominelt beløp på opptakstidspunktet time they are incurred. Long-term assets are assessed at procurement cost but are depreciated at Anleggsmidler vurderes til anskaffelseskost, men nedskrives til virkelig fair value with any reduction in value that is not expected to be temporary. verdi ved verdifall som ikke forventes å være forbigående. Langsiktig gjeld Long-term liabilities are recorded in the balance sheet at nominal value at balanseføres til nominelt beløp på etableringstidspunktet. the time they are established. Receivables Fordringer Accounts receivables and other receivables are recorded in the balance sheet Kundefordringer og andre fordringer er oppført i balansen til pålydende at face value after deductions for provisions for estimated losses. Provisions etter fradrag for avsetning til forventet tap. Avsetning til tap gjøres på for losses are made based on individual analysis of each receivable. grunnlag av individuelle vurderinger av de enkelte fordringene. Foreign exchange Valuta Monetary items in foreign currencies are assessed using rate of exchange at Pengeposter i utenlandsk valuta er vurdert til kursen ved regnskapsårets end of the fiscal year. slutt. Short-term investments Kortsiktige plasseringer Short-term investments (shares and shares assessed as current assets) are Kortsiktige plasseringer (aksjer og andeler vurdert som omløpsmidler) vur- assessed at fair value on balance sheet date. Dividends received and other deres til virkelig verdi på balansedagen. Mottatt utbytte og andre utdelinger disbursements from companies are recorded as other financial income. fra selskapene inntektsføres som annen finansinntekt. Tangible fixed assets Varige driftsmidler Tangible fixed assets are recorded in the balance sheet and depreciated Varige driftsmidler balanseføres og avskrives over driftsmidlets forventede over the expected lifetime of the asset. Direct maintenance of capital levetid. Direkte vedlikehold av driftsmidler kostnadsføres løpende under equipment is recorded as an ongoing expense as operating expenses, while driftskostnader, mens påkostninger eller forbedringer tillegges driftsmidlets enhancements or improvements are added to the asset’s cost price and kostpris og avskrives i takt med driftsmidlet. Dersom gjenvinnbart beløp depreciated along the lifetime of the asset. If recoverable amounts of capital av driftsmiddelet er lavere enn balanseført verdi foretas nedskrivning til equipment are lower than the balance sheet value, depreciation will then gjenvinnbart beløp. Gjenvinnbart beløp er det høyeste av netto salgsverdi be done on the recoverable amount. The recoverable amount is the highest og verdi i bruk. Verdi i bruk er nåverdien av de fremtidige kontantstrømmene amount of net market value and the value in use. Value in use is the present som eiendelen vil generere. value of future cash flows the asset will generate. 68 N O T E S - PA R E N T C O M PA N Y / N O T E R M O RS E L S K A P Pensions Pensjoner A deposit-based pension scheme has been introduced for shore-based For landansatte er det innført innskuddsbasert pensjonsordning der staff, where deposited pension premiums are recorded in the accounts as innskudd av pensjonspremie blir løpende utgiftsført i regnskapet. expenses concurrently. For A performance-based pension scheme has been introduced for ship crews. Pensjonskostnader og pensjonsforpliktelser beregnes etter lineær opptjening Pension costs and pension obligations are calculated according to linear basert på forutsetninger om diskonteringsrente, fremtidig regulering earnings based on pre-set conditions for discount rates, future salary av lønn, pensjoner og ytelser fra folketrygden, fremtidig avkastning på adjustments, pensions and benefits from the national insurance scheme, pensjonsmidler samt aktuarmessige forutsetninger om dødelighet, frivillig future returns on pension reserves as well as actuarial assumptions for avgang, osv. mortality, voluntary exits and retirements, etc. Pension reserves are assessed netto pensjonsforpliktelser i balansen. Endringer i forpliktelsen som skyldes at fair value and deducted from the net pension reserves in the balance endringer i pensjonsplaner fordeles over antatt gjenværende opptjeningstid. sheet. Endringer i forpliktelsen og pensjonsmidlene som skyldes endringer i og Modifications to these obligations due to changes in pension plans are avvik i beregningsforutsetningene (estimatendringer) fordeles over antatt distributed across the expected remaining contribution time. Modifications gjennomsnittlig gjenværende opptjeningstid to obligations and pension reserves due to changes and deviations in bases begynnelse overstiger 10 % av det største av brutto pensjonsforpliktelser for calculation (estimated changes) are distributed across the expected og pensjonsmidler. average remaining contribution time if deviations at the beginning of the Ved regnskapsføring av pensjon er lineær opptjeningsprofil og forventet year exceed 10% of the largest of the gross pension obligations and pension sluttlønn som opptjeningsgrunnlag lagt til grunn. Planendringer amortiseres reserves. over forventet gjenværende opptjeningstid. Det samme gjelder estimatavvik Linear earnings profiles and expected terminal pay are the basis for earnings i den grad de overstiger 10 % av den største av pensjonsforpliktelsene og when recording pensions in the accounts. Changes to pension plans are pensjonsmidlene (korridor). mannskap er det innført ytelsesbasert pensjonsordning. Pensjonsmidler er vurdert til virkelig verdi og fratrukket i hvis avvikende ved årets amortised across expected remaining contribution time. The same is true for deviations to estimates, to the extent these exceed 10% of the largest pension obligations and pension reserves (corridor). Tax Skatt Tax expenses in the profit and loss accounts include both the period’s Skattekostnaden i resultatregnskapet omfatter både periodens betalbare payable taxes and changes in deferred tax. Deferred tax is calculated at skatt og endring i utsatt skatt. Utsatt skatt er beregnet med 28% på grunnlag 28% based on temporary differences that exist between accounting and av de midlertidige forskjeller som eksisterer mellom regnskapsmessige taxation values, as well as taxation deficit recorded at the end of the fiscal og skattemessige verdier, samt skattemessig underskudd til fremføring year. Temporary differences that effect tax increases and tax reductions that ved utgangen av regnskapsåret. Skatteøkende og skattereduserende are reversed or that can be reversed in the same period are justified. Net midlertidige forskjeller som reverserer eller kan reversere i samme periode er deferred tax benefits are recorded in the balance sheet to the extent it is utlignet. Netto utsatt skattefordel balanseføres i den grad det er sannsynlig probable these can be utilised. at denne kan bli nyttegjort. Costs for new loans Kostnader ved låneopptak Costs for new loans are recorded in the balance sheet as costs, over the Kostnader ved låneopptak balanseføres og kostnadsføres over lånets løpetid. lifetime of the loan. Derivatives Derivater The company has a Total Return Swap (TRS) agreement related to sale of Selskapet har en Total Return Swap (TRS) avtale knyttet til salg av egne own shares, which is recorded at fair value through profit and loss. Fair aksjer, og den blir bokført til virkelig verdi over resultatet. Virkelig verdi value is calculated by changes in share price from contract formation to the beregnes ved aksjekursendring fra avtaleinngåelse til balansedag tillagt balance sheet date in addition to accrued interest and deducted possible påløpte rentekostnader og fratrukket eventuelt utbytte. dividend. Cash flow statement Kontantstrømoppstilling The company uses the indirect model for presenting its cash flow statement. Selskapet benytter den indirekte modellen ved presentasjon av kontantstrøm- Cash and cash equivalents include cash, bank deposits and securities. oppstillingen. Kontanter og kontantekvivalenter omfatter kontanter, bankinnskudd og verdipapir. Use of estimates Bruk av estimater Preparation of the annual accounts according to generally accepted Utarbeidelsen av årsregnskapet i henhold til god regnskapsskikk accounting practices presumes that executive management uses estimates forutsetter at ledelsen benytter estimater og forutsetninger som påvirker and assumptions that influence the profit and loss accounts and valuation resultatregnskapet og verdsettelsen av eiendeler og gjeld, samt opplysninger of assets and liabilities, as well as information about uncertain assets and om usikre eiendeler og forpliktelser på balansedagen. Betingede tap som er liabilities on the day of the balance sheet. Conditional losses that are sannsynlige kvantifiserbare, kostnadsføres løpende. probable and quantifiable are recorded as expenses concurrently. 69 PA R E N T C O M PA N Y N O T E S / N O T E R M O RS E L S K A P Note 1 Equity / Egenkapital Equity at 31.12.2009 Egenkapital pr 31.12.2009 Profit for the year Årets resultat Equity at 31.12 2010 Egenkapital pr 31.12 2010 Share capital/ Aksjekapital Own shares/ Egne aksjer Share premium fund/ Overkursfond Other equity/ Annen EK Total/Sum 199 500 -1 938 40 974 117 192 355 729 424 757 424 757 199 500 -1 938 40 974 541 949 780 486 Note 2 Tangible fixed assets / Varige driftsmidler Tangible fixed assets Varige driftsmidler Buildings/ Bygninger Machinery and equipment/ Maskiner og Inventar Vehicles/ Transportmidler Total tangible assets/ Sum varige driftsmidler Purchase cost 01.01.10 Anskaffelseskost pr 01.01.10 3674 5 425 361 7 761 Addition purchased assets Tilgang kjøpte driftsmidler 0 339 614 954 Purchase cost 31.12.10 Anskaffelseskost 31.12.10 3 674 5 764 975 10 414 Accumulated depreciation 31.12.10 Akkumulerte avskrivninger 31.12.10 -427 -3 623 -357 -4 407 Balance sheet value 31.12.10 Balanseført verdi pr. 31.12.10 3 247 2 141 618 6 007 Depreciation this year Årets avskrivninger 184 587 148 919 Havila Shipping ASA calculates the depreciation on a straight-line basis for all the tangible fixed assets. The useful life of the assets is calculated as follows: Buildings: 20 years Machinery and equipment: 3-5 years Vehicles: 3 years Havila Shipping ASA benytter lineære avskrivninger for alle varige driftsmidler. Den økonomiske levetiden for driftsmidlene er beregnet til: Bygninger: 20 år Maskiner og Inventar 3-5 år Transportmidler: 3 år Note 3 Subsidiaries, associated companies etc / Datterselskap, felleskontrollet selskap m v Acquired/ Ervervet Office/Kontor Ownership/ Eierandel Voting share/ Stemmeandel Havila Offshore AS 29-07-03 Mjølstadneset 100 % 100 % Havila Supply (UK) Ltd 31-07-03 Aberdeen 100 % 100 % Havila Marine Cyprus Ltd (shares owned by/aksjer eid av Havila Supply UK Ltd) 28-03-05 Larnaca, Cyprus 100 % 100 % Havila Subcon AS 11-04-05 Mjølstadneset 100 % 100 % Havila Saturn AS 02-12-05 Mjølstadneset 100 % 100 % Havila Saturn KS (transferred to/overført til Havila Offshore AS 6.12.2007) 07-12-05 C/o Fearnley Finans, Oslo 85,0 % 85,0 % Havila Chartering AS 16-09-05 Mjølstadneset 100 % 100 % Havila Management AS 05-04-05 Mjølstadneset 100 % 100 % Havila Ships AS 10-01-05 Mjølstadneset 100 % 100 % Havila Shipping Pte Ltd 13-09-06 Singapore 100 % 100 % Posh Havila Pte. Ltd 05-10-06 Singapore 50 % 50 % Acergy Havila Ltd (shares owned by/aksjer eid av Havila Shipping Pte Ltd) 21-12-07 Larnaca, Cyprus 50 % 50 % Investments in subsidiaries are recognised according to the cost method with markup of deposits from the owner. Havila Shipping Pte Ltd was established in connection with the Joint Venture cooperation with the Pacific Carriers group in Singapore. Acergy Havila Ltd will take over vessel for delivery in Q1 2011. 70 Investeringen i datterselskapene vurderes etter kostmetoden med påslag av innskudd fra eier. Havila Shipping Pte Ltd ble etablert i forbindelse med Joint Venture samarbeidet med Pacific Carriers gruppen i Singapore. Acergy Havila Ltd skal overta skip for levering i 1. kvartal 2011. PA R E N T C O M PA N Y N O T E S / N O T E R M O RS E L S K A P Investments in subsidiaries accounted according to the cost method / Investering i datterselskap bokført etter kostmetoden Amounts in NOK 1000 / Tall i NOK 1000 Company name/Selskapets navn Share capital/ Aksjekapital Number of shares/ Antall aksjer Face value/ Pålydende Booked value/ Bokført verdi Amounts in NOK/Tall i NOK Havila Offshore AS Havila Ships AS Amounts in NOK/ Tall i NOK 165 100 000 330 200 500 178 352 100 000 100 1 000 110 2 13 0 Havila Supply (UK) Ltd Havila Subcon AS 3 600 000 3 600 1 000 15 937 Havila Saturn AS 100 000 100 1 000 110 Havila Chartering AS 100 000 100 1 000 100 Havila Management AS 100 000 100 1 000 100 Havila Shipping Pte Ltd 270 140 1 6 270 Total shares in subsidiaries / Totalt aksjer i datterselskap Havila Marine Cyprus Ltd (tier-subsidiary/ datterdatter) 194 979 10 792 1 190 12 Total shares in subsidiaries and tier-subsidiaries / Totalt aksjer i datter- og datterdatterselskap 194 979 Overview of items in subsidiaries accounts / Oversikt over Regnskapsposter i datterselskap: Company/Selskap Assets/Eiendeler Liabilities/ Gjeld Equity/Egenkapital Operating income/ Driftsinntekter Profit for the year/ Årsresultat Havila Offshore AS 1 127 228 962 128 165 100 328 649 134 163 Havila Ships AS 3 999 537 3 120 241 879 296 699 756 -113 045 Havila Supply (UK) Ltd Havila Subcon AS Havila Saturn AS Havila Chartering AS 3 331 2 055 1 277 1 -54 905 154 853 710 51 444 112 160 21 343 6 536 3 226 3 311 -157 364 -16 364 Havila Management AS 92 15 76 -19 Havila Shipping Pte Ltd 406 584 410 956 -4 372 420 6 448 826 5 352 332 1 096 493 1 140 566 42 636 Total/Totalt Overview of items in tier-subsidiaries accounts / Oversikt over Regnskapsposter i datterdatterselskap: Company/Selskap Assets/Eiendeler Liabilities/ Gjeld Equity/Egenkapital Operating income/ Driftsinntekter Profit for the year/ Årsresultat Havila Marine Cyprus Ltd (tier-subsidiary/ datterdatter) 242 101 141 8 648 -26 Total/Totalt 242 101 141 8 648 -26 Investments in assosiated companies accounted according to cost method / Investering i tilknytta selskap bokføres etter kostmetoden Company/Selskap Shares in Joint Venture company / Andel i Joint Venture selskap Posh Havila Pte Ltd Ownership/Eierandel Paid-in capital/ Innskutt Kapital Book value/ Bokført verdi 50 % 1 647 1 647 Total/Totalt 1 647 Overview of items in associated companies accounts/Oversikt over Regnskapsposter i Tilknytta selskap: Company/Selskap Assets/Eiendeler Liabilities/ Gjeld Equity/Egenkapital Operating income/ Driftsinntekter Profit for the year/ Årsresultat Posh Havila Pte Ltd 76 716 106 541 -29 825 112 700 -41 335 Total/Totalt 76 716 106 541 -29 825 112 700 -41 335 71 Note 4 Receivables and liabilities / Fordringer og gjeld Receivables with due date later than one year/Fordringer med forfall senere enn ett år 2010 2009 930 463 433 180 2 806 5 478 24 063 7 900 26 870 13 378 957 333 446 558 Bond loan/Obligasjonslån 1 208 000 500 000 Total / Sum 1 208 000 500 000 Loans to companies in the same group Lån til foretak i samme konsern Seller's credit Selgerkreditt Arrangement fee bond loan Etableringsgebyr ved obligasjonslån Loan to employee Fordring på ansatte Other non-current receivables Andre langsiktige fordringer Receivables with due date later than one year Fordringer med forfall senere enn ett år Liabilities with due date later than one year/Gjeld med forfall senere enn et år Repayment profile/Avdragsprofil: 2011 2013 2014 2016 183 000 500 000 300 000 225 000 Term/Betingelse Due date/ Nedbetalt Average interest rate/Snitt rente 2010 DnBNor Markets Floating/Flytende NIBOR+1,5% 2011 4,05 % DnB Nor Markets Floating/Flytende NIBOR+9,5% 2013 12,11 % Nordea Floating/Flytende NIBOR+8,5 % 2014 10,98 % First Securities Floating/Flytende NIBOR+3,75% 2016 6,38 % Note 5 Receivables and payables to companies in the same group and associated companies / Mellomværende med selskap i samme konsern og tilknyttede selskap Receivables Fordringer Received group contribution Mottatt konsernbidrag Other current receivables group companies Andre kortsiktige fordringer på konsernselskap 87 968 47 962 Other non-current receivables group companies Andre langsiktige fordringer på konsernselskap 928 456 433 180 Total Sum 1 503 947 481 142 Payables Gjeld 2010 2009 Long term liabilities group comapnies Langsiktig gjeld på konsernselskap Current liabilities group companies Kortsiktig gjeld på konsernselskap Total Sum Note 6 72 2010 2009 487 522 162 931 259 270 163 189 270 Cash and cash equivalents/Kontanter og kontantekvivalenter Restricted withholding tax deposit is: Bundne skattetrekksmidler utgjør: Restricted withholding bank desposit Bundne bankinnskudd Cash and cash equivalents consist of: Kontanter og kontantekvivalenter består av: Cash Kontanter Bank deposits Bankinnskudd Securities Verdipapir Total Totalt 2010 2009 13 546 9 629 232 387 12 956 49 49 453 979 182 910 0 13 631 454 028 196 590 Note 7 Share capital and shareholders’ information / Aksjekapital og aksjonærinformasjon The share capital consist of/Aksjekapitalen består av: Number/Antall Nominal value/ Pålydende Book value/ Balanseført verdi Ordinary shares/Ordinære aksjer 15 960 12,50 199 500 Total/Sum 15 960 12,50 199 500 Havila Shipping ASA was listed on the Oslo Stoch Exchange on 24.05.05. Havila Shipping ASA ble notert på Oslo Børs 24.05.05. Overview of the largest shareholders at 31.12.10 / Oversikt over de største aksjonærene pr 31.12.10 Shareholder/Aksjonær Aksjer/Shares Andel/Interest Havila AS 8 031 450 50,3 % Address/Adresse Fosnavåg Torghatten ASA 1 223 100 7,7 % Brønnøysund DnBNOR Markets ASA 1 052 001 6,7 % Oslo Pareto Aksje Norge 890 760 5,6 % Oslo Verdipapirfondet Odin Offshore 614 500 3,9 % Oslo Pareto Aktiv 404 200 2,5 % Oslo RBC Dexia Investor Services Trust 370 000 2,3 % Storbritania Verdipapirfondet Odin Norge 362 930 2,3 % Oslo Ålesund KS Artus 203 800 1,3 % Pareto Verdi 186 100 1,2 % Oslo Bakkely Invest AS 174 800 1,1 % Ulsteinvik Einar Kristian Tveitå 119 350 0,7 % Hornnes Wilh. Wilhelmsen ASA 110 000 0,7 % Lysaker Olav Magne Tveitå 103 850 0,7 % Hornnes 96 295 0,6 % Oslo Molde SG Nantes/Newedge group (clients) Hustadlitt AS 93 001 0,6 % Verdipapirfondet DnB NOR SMB 85 499 0,5 % Oslo Pacific Carriers Ltd 83 450 0,5 % Singapore Carvallo International Ltd 83 450 0,5 % Singapore Havsulen AS 69 100 0,4 % Ålesund 14 357 636 90,0 % 155 000 1,0 % 20 largest/20 største Own shares/egne aksjer Other/Andre 1 447 364 9,1 % 15 960 000 100,00 % 73 PA R E N T C O M PA N Y N O T E S / N O T E R M O RS E L S K A P Overview of the largest shareholders at 31.12.09/Oversikt over de største aksjonærene pr 31.12.09 Shareholder/Aksjonær Aksjer/Shares Andel/Interest Address/Adresse Havila AS 8 031 450 50,3 % Fosnavåg DnBNOR Markets ASA 1 062 100 6,7 % Oslo Fosen ASA 921 400 5,8 % Trondheim Pareto Aksje Norge 914 000 5,7 % Oslo Verdipapirfondet Odin Offshore 614 500 3,9 % Oslo Pareto Aktiv 462 200 2,9 % Oslo Verdipapirfondet Odin Norge 371 300 2,3 % Oslo Torghatten ASA 301 700 1,9 % Brønnøysund KS Artus 203 800 1,3 % Ålesund Skagen Vekst 203 200 1,3 % Oslo SG Nantes/Newedge group (clients) 189 600 1,2 % Oslo Ulsteinvik Bakkely Invest AS 174 800 1,1 % Pareto Verdi 122 100 0,8 % Oslo Wilh. Wilhelmsen ASA 110 000 0,7 % Lysaker Einar Kristian Tveitå 103 400 0,6 % Hornnes Havsulen AS 86 600 0,5 % Ålesund Verdipapirfondet DnB NOR SMB 85 499 0,5 % Oslo Carvallo International LTD 83 450 0,5 % Singapore Pacific carriers LTD 83 450 0,5 % Singapore Olav Magne Tveitå 71 600 0,4 % Hornnes 14 196 149 88,9 % 20 largest/20 største Own shares/egne aksjer 155 000 1,0 % 1 608 851 10,1 % 15 960 000 100,00 % Other/Andre Own shares are acquired based on commercial consideration. The average Egen aksjer er ervervet utifra forretningmessig vurderinger. Gjennomsnittelig acquisition price per share was NOK 95.85. At the end of June 2009 the kostprisen pr aksje var NOK 95,85. I slutten av juni 2009 solgte selskapet company sold 1,052,000 own shares, corresponded to 6.59% of total share 1.052.000 egne aksjer, tilsvarende 6,59% av aksjekapitalen, til en pris på capital, at a price of NOK 47.50 per share. After the sale, the company’s own NOK 47,50 pr. aksje. Selskapets beholdning ev egne aksjer er etter dette shareholding is 155,000 shares corresponded to 0.97%. The company has 155.000, tilsvarende 0,97%. Selskapet har inngått en TRS (Total Return entered into a TRS (Total Return Swap) agreement for all the sold shares. The Swap) avtale for alle de solgte aksjene. TRS avtalen løper til 4. juli 2011. TRS agreement is in force until 4 July 2011. 74 PA R E N T C O M PA N Y N O T E S / N O T E R M O RS E L S K A P 8 Pensions 8 Pensjoner The Company has a pension scheme which includes a total of 388 seamen. Selskapet har pensjonsordninger som omfatter i alt 388 sjøfolk. Ordningene This scheme provides defined future benefits. The benefits depend primarily gir rett til definerte fremtidige ytelser. Disse er i hovedsak avhengig av on the total number of years of service, salary levels at retirement, and the antall opptjeningsår, lønnsnivå ved oppnådd pensjonsalder og størrelsen extent of benefits from the national insurance scheme. These obligations are på ytelsene fra folketrygden. Forpliktelsene er dekket gjennom et insured by an insurance company. forsikringsselskap. The pension scheme for administrative employees satisfies mandatory Ordningen for ansatte i adminstrasjonen tilfredstiller kravene om lovbestemt requirements for such schemes. pensjonsordning. Current value of the year's pension scheme Nåverdi av årets pensjonsopptjening Interest costs of pension obligation Rentekostnad av pensjonsforpliktelsen 2010 2009 6 019 5 176 778 514 Expected return on pension scheme capital Avkastning på pensjonsmidler -928 -623 Amortisation of difference in estimates loss/(gain) Amortisering av estimatavvik tap/ (gevinst) 306 427 Administration costs Administrasjonskostnader 187 119 Employer's contribution Arbeidsgiveravgift Net pension costs Netto pensjonskostnad 2010 2009 Calculated pension obligation at 31.12. Beregnede pensjonsforpliktelser pr 31.12 22 308 17 721 Pension funds (at market value) at 31.12. Pensjonsmidler (til markedsverdi) pr 31.12 -18 677 -14 054 Non-expenced effect of difference in estimates (loss)/gain Ikke resultatført virkning av estimatavvik (tap) / gevinst -5 298 -6 496 Employer's contribution Arbeidsgiveravgift 512 517 Under/(over) financed pension obligation Under/ (over) finansiert pensjonsforpliktelse -1 155 -2 312 Economic assumptions: Økonomiske forutsetninger: 854 731 7 215 6 345 Discount rate Diskonteringsrente 4,60 % 4,40 % Wage adjustment Forventet lønnsregulering 4,25 % 4,25 % Adjustment of Nat. Ins. base amount Forventet G-regulering 3,75 % 4,00 % Pension adjustment Regulering av løpende pensjon 1,30 % 1,30 % Return of pension fund Forventet avkastning på pensjonsmidler 5,40 % 5,60 % Employer's contribution Arbeidsgiveravgift 14,10 % 14,10 % Number of employed Antall yrkesaktive 388 290 Number of retired persons Antall pensjonister 12 8 The actuarial assumptions are based on ordinary used assumptions within De aktuarmessige forutsetningene er basert på vanlige benyttede insurance when it comes to demographic factors. forutsetninger innen forsikring når det gjelder demografiske faktorer. A contribution pension scheme was entered into for the shore-based For ansatte i administrasjonen er det innført innskuddsbasert pensjon fra employees in 2004. 2004. Expensed contributions for 2010 and 2009 are NOK 1 006 359 and Utgiftsført premie for innskuddspensjon for 2010 og 2009 er henholdsvis kr. NOK 881 585. 1 006 359 og kr. 881 585. 75 PA R E N T C O M PA N Y N O T E S / N O T E R M O RS E L S K A P 9 Ta x e s Taxes for the year are divided by: Årets skattekostnad fordeler seg på: Taxes payable Betalbar skatt Changes in deferred taxes Endring i utsatt skatt -18 011 6 879 Total taxes in the profit and loss accounts Sum skattekostnad i resultatet -17 441 39 115 Calculation of taxable basis for the year: Beregning av årets skattegrunnlag: Profit before tax Resultat før skattekostnad 407 316 115 368 Received group contribution Mottatt konsernbidrag Permanent differences *) Permanente forskjeller *) Taxable results from associated companies Skattemessig resultat fra tilknyttede selskap Changes in temporary differences Endring i midlertidige forskjeller Taxable basis for the year before group contribution Årets skattegrunnlag før konsernbidrag Reserved group contribution Avgitt Konsernbidrag Taxable basis for the year Årets skattegrunnlag Taxes payable in the balance sheet Betalbar skatt i balansen Overview of temporary differences: Oversikt over midlertidige forskjeller: Fixed assets Anleggsmidler Pensions 2010 2009 570 32 236 -487 522 15 881 12 670 64 326 -12 912 0 115 126 0 115 126 560 32 235 2 010 2 009 122 86 Pensjoner 1 155 2 312 Derivatives Derivater 13 960 11 088 Skattemessig underskudd til fremføring -66 077 Total Sum -50 840 13 486 28 % deferred taxes / deferred tax assets (-) in the balance sheet 28 % utsatt skatt / utsatt skattefordel (-) i balanse -14 235 3 776 114 048 32 303 Clarification on why the taxes for the year differ from 28% of profit before tax: Forklaring til hvorfor årets skattekostnad ikke utgjør 28 % av resultat før skatt: 28 % tax of profit before tax 28 % skatt av resultat før skatt Taxes related to previsous years Skatt knyttet til tidligere år Reversal of deferred taxes on securities Tilbakeført utsatt skatt verdipapir Permanent differences (28%) Permanente forskjeller (28%) Calculated taxes Beregnet skattekostnad *) Permanent differences consist of: *) Permanente forskjeller består av: Non tax deductible entertainment expenses and gifts Non tax deductible subscription non tax deductible loss on sale of securities and unrealised values securities ikke fradragsberettigede tap på salg av verdipapir og urealiserte verdiendring på verdipapir Interest expenses not tax deductible Ikke fradragsberettigede rentekostnader Total permanent differences Sum Permanente forskjeller Note 10 76 570 3 264 4 447 3 548 119 065 39 115 Ikke fradragsberettig representasjonskostnader, gaver 598 792 Ikke fradragsberettig kontingenter 883 814 13 625 11 065 774 15 881 12 670 2010 2009 Other income/Andre driftsinntekter Per area of operations Pr. Virksomhetsområde Management fee Administrasjonshonorar 322 961 222 722 Total Sum 322 961 222 722 Geographical allocation Geografisk fordeling Norway Norge 322 961 222 722 Total Sum 322 961 222 722 77 PA R E N T C O M PA N Y N O T E S / N O T E R M O RS E L S K A P Note 11 Payroll expenses, number of employees, remuneration, loans to employees and other e m p l o y e e s c o s t / L ø n n s k o s t n a d e r, a n t a l l a n s a t t e , g o d t g j ø r e l s e r, l å n t i l a n s a t t e o g a n d r e p e r s o nalkostnader Specification of payroll expenses: Spesifikasjon av lønnskostnad: Wages incl. holiday pay Lønninger inkl. feriepenger 2010 2009 20 227 17 104 Employer's contribution Arbeidsgiveravgift 3 256 2 687 Pension expenses Pensjonskostnader 1 006 882 Director's fee Styrehonorar 1 045 919 Other remuneration and reimbursement Andre ytelser og refusjoner -929 686 Other employes cost Andre personalkostnader Total Sum 24 605 22 277 Average number of shore-based employees Gjennomsnittlig antall ansatte på land 28 25 295 354 200 484 As of 31.12.10 the Company has no loans to employees. Selskapet har ingen lån til ansatte pr. 31.12.10. Specification of crewing expenses: Spesifikasjon av mannskapskostnad: Basic pay incl. holidays/free days Hyre inkl. ferie-/fritidsdager Employer's contribution Arbeidsgiveravgift Reimbursement from the Norwegian Maritime Directorate Mottatt refusjon nettolønnsordning Pension contribution Pensjonsavgift reders del Insurance and pension expenses Forsikringer og pensjonskostnad Travel expenses Reiseutgifter 30 793 22 293 Groceries Proviant 16 511 12 086 Courses, other expenses and reimbursement Kurs, andre kostnader og refusjoner -10 023 -7 382 Reimbursement crewing expenses Refusjon mannskapskostnader -55 631 -35 629 Total Sum 265 261 179 774 Number of employees at the end of period Antall ansatte ved slutten av perioden 556 390 Remuneration to senior executives: Ytelser til ledende personer Managing Director/ Daglig leder Board of Directors/ Styret Wages Lønn 1 549 1 045 Other remuneration Annen godtgjørelse 289 0 35 747 26 543 -67 385 -52 279 8 345 6 219 11 551 7 440 The Managing Director has an agreement whereby termination of employment by the company will payment of salary for 9 months at the end of his period of notice. Daglig leder har en avtale der oppsigelse fra selskapets side vil gi etterlønn i 9 måneder etter endt oppsigelsestid. 78 Auditor's fee Revisjonshonorar 2 010 2 009 Mandatory audit Lovpålagt revisjon Limited audit Begrenset revisjon 479 356 Other qualified services Særattestasjoner 35 24 Cooperating company to the auditor Other service Samarbeidende selskap til revisor 108 351 Andre tjenester 100 107 Tax advice Skatterådgivning 126 Total expensed auditors fee excl. value added tax Sum kostnadsført revisjonshonorar ekskl. merverdiavgift 848 838 Note 12 Specification of items in the accounts/Spesifikasjon av poster i regnskapet Other operating expenses Annen driftskostnad 2010 2009 Subscription and bourse fees Kontingenter og børsavgifter 1 812 1 558 Leasing expenses and other expenses premises Leie og andre kostnader lokaler 2 512 2 489 IT expenses IT kostnader 1 204 1 134 Auditor's, lawyer's and consultant's fees Revisjon, juridisk bistand, konsulentbistand 7 084 4 161 Travelexpenses Reisekostnader 2 981 2 928 Other expenses Andre kostnader 7 307 4 502 Total other operating expenses Sum annen driftskostnad 22 900 16 772 Other interest income Annen renteinntekt 2010 2009 Interest income Banks Renteinntekter bank 4 987 1 735 Interest income from others Renteinntekter fra andre 1 006 535 Interest income from companies in the same group Renteinntekter fra foretak i samme konsern 13 748 918 Total other interest income Sum annen renteinntekt 19 741 3 188 Other financial income Annen Finansinntekter 2010 2009 Foreign exchange gain Valutagevinst 1 045 130 261 Unrealised foreign exchange gain Urealisert valutagevinst 370 352 Gain on sale of other shares and stocks Gevinst ved salg av andre aksjer og andeler Change in value of derivatives Verdiendring derivater 0 11 088 Change in value of securities Verdiendring verdipapir 0 309 Change in bond loan Nedkvittering obligasjonslån Received group contribution Mottatt konsernbidrag Guarantee commision from subsidiaries Garantiprovisjon fra datterselskap Total other financial income Sum annen finansinntekter 510 487 522 12 839 10 192 502 287 152 203 Other financial expenses Annen Finanskostnader 2010 2009 Foreign exchange loss Valutatap 1 971 429 Unrealised foreign exchange loss Urealisert valutatap 642 648 Loss on sale of funds Tap ved salg av fond 4 050 13 713 Change in value of derivatives Verdiendring derivater 1 153 Change in value of securities Verdiendring verdipapir 13 625 Guarantee- and other financial expenses Garanti- og andre finanskostnader 35 682 5 328 Total other financial expenses Sum annen finanskostnad 57 125 20 118 Other receivables Andre fordringer 2 010 2 009 Bond at store Slappkiste Current receivables from companies in the same group Kortsiktige mellomværende konsernselskap Group contribution Konsernbidrag Current receivables companies Kortsiktig fordring andre selskap Short-term derivatives Kortsiktige derivater 13 960 11 088 Net pay receivable Nettolønn til gode 12 084 9 368 Value added tax receivable Merverdiavgift til gode Other current receivables and accruals Andre kortsiktige fordringer og periodiseringer Total other receivables Sum andre fordringer 241 157 87 982 47 962 487 522 26 233 6 227 5 784 608 017 100 592 79 PA R E N T C O M PA N Y N O T E S / N O T E R M O RS E L S K A P 13 Contingent results 13 Betinget utfall Havila Shipping ASA is not aware of any legal disputes of essentital meaning Havila Shipping ASA er ikke kjent med juridiske tvisteforhold av vesentlig for assessment of the company. betydning for bedømmelse av selskapet. 14 Individual transactions 14 Enkelttransaksjoner Material transaction in Havila Shipping ASA in 2010 is 3 new bond loans of Vesentlige transaksjoner i Havila Shipping ASA i 2010 er opptak av tre NOK 1.025 million. obligasjonslån på til sammen NOK 1.025 mill. 15 Note Short-term investments 15 Kortsiktige plasseringer As of 31 December 2010 and 31.12.2009 this item consist of short term Pr. 31.12.10 og per 31.12.2009 består posten av kun omløpsaksjer. share investment. 2010 2009 Fair value Virkelig verdi 13 631 Acquisition cost Anskaffelseskost 26 152 26 152 Total change of value Total verdiendring -26 152 -12 521 Change of value this year Årets verdiendring -13 625 309 Actual loss on sale Realisert tap ved salg -4 050 -13 713 The loss has occurred in connection with the purchase and sale of bonds during the year 2010. Tapet har oppstått i forbindelse med kjøp og salg av obligasjoner under året 2010. 16 Environmental conditions 16 Miljøforhold The company is not committed to any environmental conditions beyond Selskapet har ikke forpliktet seg til noen miljøtiltak utover det som er vanlig what is normal in this business. i næringen. The company has complied with the environmental requirements. Selskapet har etterlevd miljøkravene. 17 Close associates 17 Nærstående parter Transactions with close associated Transaksjoner med nærstående selskaper Havila Shipping ASA has been involved in various transactions with close Havila Shipping ASA har foretatt flere ulike transaksjoner med nærstående associates. All the transactions are made as a part of the ordinary business selskaper. Alle transaksjoner er foretatt som del av den ordinære and is made on market terms. The most important transactions are as virksomheten og til armlengdes priser. De vesentligste transaksjonene som follows: er foretatt er som følger: a) Purchase of design from Havyard International AS a) b) Lease of premises from Siva Sunnmøre AS b) Leige av lokaler med Siva Sunnmøre AS c) Lease of premises from Havila AS c) Leige av lokaler med Havila AS Kjøp av design fra Havyard International AS a) Havyard International AS is a wholly owned subsidiary of Havila AS. a) Havyard International AS er et 100 % eid datterselskap av Havila AS. Havyard International AS has developed its own design and this was chosen Havyard International AS har utviklet eget design og dette ble valgt utfra based on technical solutions and price. tekniske løsninger og pris. b) Havila AS owns 30% of Siva Sunnmøre AS from which Havila Shipping b) Havila AS eier 30 % av Siva Sunnmøre AS som Havila Shipping ASA ASA leases storeroom. This agreement expires 31.12.2015, and is made on leier lagerlokaler av. Denne avtalen utløper 31.12.2015, og er gjort på market terms. markedsmessige vilkår. c) Havila Shipping ASA moved to new premises in July 2008 which is owned c) Havila Shipping ASA flyttet til nye lokaler, som er eiet av Havila AS, i juli by Havila AS. This agreement expires 28.02.2018, and is made on market 2008. Denne avtalen utløper 28.02.2018, og er gjort på markedsmessige terms. vilkår. Overview of transactions/ Oversikt over transaksjoner Outstanding at 31.12.2010/ Mellomværende per 31.12.2010 Lease/ Leie -39 1 565 Havila AS Siva Sunnmøre AS Value of design packages/ Verdi av designpakker 242 Havyard International AS 80 18 Financial instruments and market risk 18 Finansielle instrumenter og markedsrisiko Havila Shipping AS is the management company for the Havila Shipping Havila Shipping AS er managementselskap for Havila Shipping konsernet Group and three external companies. The group runs international business samt tre eksterne selskaper. Konsernet driver internasjonal virksomhet som activities that are exposed to significant interest and currency risks. The group er utsatt for betydelig renterisiko og valutarisiko. Konsernet inngår sine uses its respective ship-owning companies to enter interest and currency rente og valutakontrakter i respektive skipseiende selskaper knyttet opp mot contracts, where cash flows for the ships are the basis for the contracts. kontanstrømmer til fartøyene. Credit risk Kredittrisiko The company has no significant credit risks where management services Selskapet har ingen vesentlig kredittrisiko knyttet til fakturerte management that are invoiced for its subsidiary companies are concerned. Settlements for tjenester for sine datterselskap. Oppgjør av slike tjenester blir fortløpende such services are billed concurrently. avregnet. Floating and fixed interest rate risk Renterisiko The company has issued unsecured bond loans (ref note 4). The loan Selskapet har utstedt usikrede obligasjonslån (ref note 4). Lånerente på interest on these bond loans is floating, associated with NIBOR + 1.5% for obligasjonslånene er flytende og knyttet opp mot NIBOR + 1,5% på lån nr 1, loan number 1, NIBOR + 11% for loan number 2, NIBOR + 8,5% for loan NIBOR + 11% på lån nr. 2. 1%, lån nr. 3. NIBOR + 8,5% og lån nr. 4 NIBOR number 3 and NIBOR + 3,75% for loan number 4. A 1% increase in NIBOR + 3,75%. 1% økning i NIBOR vil i løpet av et år medføre økt rentekostnad will, during the period of one year, lead to an increase in interest expenses på NOK 12 mill. of NOK 12 m. Liquidity risk Lividitetsrisiko The company’s current liquidity is based on current through-invoicing Selskapets løpende likviditet er basert på løpende viderefakturering av of company management services, including mark-ups for its respective sine managementtjenester inkludert påslag til sine respektive datteselskap subsidiaries and external companies. The group’s strategy is to have samt eksterne selskaper. Konsernets strategi er å ha tilstrekkelig kontanter, sufficient cash, cash equivalents or opportunity for credit at all times, to kontantekvivalenter eller kredittmuligheter til enhver tid å kunne finansiere be able to finance ongoing operations and own financing of investments. løpende drift og egenfinansiering av investeringer. Currency risk Valutarisiko Havila Shipping ASA is not directly exposed to currency risk. Havila Shipping ASA er ikke direkte utsatt for valutarisiko. Derivatives Derivater The company has a Total Return Swap (TRS) agreement related to sale of Selskapet har en Total Return Swap (TRS) avtale knyttet til salg av 1 052 000 1,052,000 own shares, which is recorded at fair value through profit and egne aksjer, og den blir bokført til virkelig verdi over resultatet. TRS avtalen loss. The TRS agreement was entered into in June 2009, and is in force until ble inngått juni 2009, og løper til 4 juli 2011. 4 July 2011. Derivatives Derivater Share price / Aksjekurs Antall aksjer / Number of shares Value / Verdi (NOK 1 000) Share price 31 December 2010 Aksjekurs pr 31.12.10 61,50 1 052 000 64 698 Initial share price Aksjekurs ved avtaleinngåelse 47,50 1 052 000 -49 970 Accrued interest expenses Påløpte renter Fair value forward contract Virkelig verdi terminkontrakt 19 Government grant -768 13 960 19 Offentlig tilskudd Grant received Mottatte tilskudd 2010 2009 Reimbursement from the Norwegian Maritime Directorate Nettolønnsordning for sjøfolk 67 385 52 279 Reimbursement sick pay Reimbursement for trainees Refusjon sykepenger 6 518 6 049 Lærlingstilskudd 2 365 1 550 Total government grant Sum offentlige tilskudd 76 268 59 878 The government grants are recorded as a reduction in crew costs / De offentlige tilskudd blir bokført som reduksjon av mannskapskostnadene. Note 20 Guarantees Note 20 Garantier Havila Shipping ASA has furnished guarantees for loans in the subsidiaries Havila Shipping ASA har stillt morselskapsgaranti for gjeld i datterselskapene Havila Offshore AS, Havila Ships AS and Havila Subcon AS. Havila Offshore AS, Havila Ships AS og Havila Subcon AS. Havila Shipping ASA has furnished a guarantee for the bareboat hire that Havila Shipping ASA har stillt morselskapsgaranti for bareboat leien som Havila Ships AS is liable to pay to the Havila Ariel group, Havila PSVIII KS and Havila Ships AS plikter å betale til Havila Ariel konsernet, Havila PSV III KS Havila PSV AS. og Havila PSV AS. Havila Shipping ASA has furnished a guarantee for the bareboat hire that Havila Shipping ASA har stillt morselskapsgaranti for bareboat leien som Havila Offhore AS is liable to pay to the Sydvestor Troll AS. Havil Offshore AS plikter å betale til Sydvestor Troll AS. 81 R E V I SJ O N S B E R E T N I N G 82 R E V I SJ O N S B E R E T N I N G 83 A U D I T O RS R E P O R T 84 A U D I T O RS R E P O R T 85 Re s pon s ibilit y Statement E r kl æ r in g f r a s t y r et o g da g li g lede r We confirm, to the best of our knowledge, that the financial statements Vi erklærer etter beste overbevisning at årsregnskapet for perioden 1. for the period 1 January to 31 December 2010 have been prepared in ac- januar til 31. desember 2010 er utarbeidet i samsvar med gjeldende cordance with current applicable accounting standards, and give a true and regnskapsstandarder, og at opplysningene i regnskapet gir et rettvisende fair view of the assets, liabilities, financial position and profit or loss of the bilde av selskapets og konsernets eiendeler, gjeld, finansielle stilling og entity and the group taken as a whole. We also confirm that the Board of resultat som helhet. Vi erklærer også at årsberetningen gir en rettvisende Directors’ Report includes a true and fair review of the development and oversikt over utviklingen, resultatet og stillingen til selskapet og konsernet, performance of the business and the position of the entity and the group, sammen med en beskrivelse av de mest sentrale risiko- og usikkerhetsfaktorer together with a description of the principal risks and uncertainties facing the selskapet og konsernet står overfor. entity and the group. 86 The Board of Havila Shipping ASA Styret i Havila Shipping ASA Fosnavåg, 22. March 2011 Fosnavåg, 22. mars 2011 Per Sævik Chairman of the Board of Directors Styrets leder Anders Talleraas Deputy Chairman Styrets nestleder Janicke W. Driveklepp Board member Styremedlem Roger Granheim Board member Styremedlem Hege Sævik Rabben Board member Styremedlem Jill Aasen Board member Styremedlem Helge Aarseth Board member Styremedlem Managing director Administrerende direktør Njål Sævik 87 P SV Platform supply vessel. It carries goods, water, drilling mud, chemicals, etc. to and from the offshore installations. Larger share of vessel on longer, firm contracts. Plattform-forsyningsskip. Frakter gods, vatn, boreslam, kjemikalier etc. til og fra offshoreinstallasjoner. Større andel fartøy på lengre faste kontrakter. DESIGN PSV VS 485 CD CLASSIFICATION DNV + 1A1, ICE C, DYNPOS AUTR, CLEAN DESIGN, COMF- V(3) C(3), E0, LFL, SF OIL REC, DK+, HL(P), COMPLIANCE TO NAUT-OSV BUILDERS HELLESØY YARD LØFALLSTRAND PORT OF REG. FOSNAVAAG Design PSV VS 485 CD FLAG NORWEGIAN C l a s s i f i C at i o n MMSI 259 072 000 DNV + 1A1, ICe C, DYNPOS Autr, CleAN DeSIgN, COmf- V(3) C(3), e0, lfl, Sf OIl reC, D k + , h l ( P ) , C O m P l I A N C e t O N A u t- O S V BuilDers h e l l e S ø Y YA r D l ø fA l l S t r A N D Port of reg. f O S N AVA A g flag NOrwegIAN MMsi 257 676 000 iMo no 9470193 IMO NR 9462770 DELIVERY DATE DECEMBER 2010 CALLSIGN LCAH DETAILS BELIEVED TO BE CORRECT, BUT NOT GUARANTEED. Havila Clipper - Havyard 832 Design - 2011 Flag: NOR D e l i v e r y D at e juNe 2010 Callsign lCIZ Havila Fanø - Havyard 832 Design - 2010 Flag: NOR D e tA I l S b e l I e V e D t O b e C O r r e C t, b u t N O t g u A r A N t e e D . Havila Crusader - VS 485 Design - 2010 Flag: NOR 88 Havila Commander - VS 485 Design - 2010 Flag: NOR M/V HAVILA CRUSADER M/V HAVILA CoMMAnder Outline Specification Outline Specification Havila Herøy - Havyard 832 Design - 2009 Flag: NOR Havila Foresight - MT 6010MkII Design - 2008 Flag: NOR Havila Princess - Vik Sandvik 470 MKI I Design - 2005 Havila Favour - VS 483 Design - 1999 Flag: NOR Flag: NOR Havila Faith - VS 483 Design - 1998 Flag: Bahamas Havila Fortress - VS 483 Design - 1996 Flag: Bahamas SubSea SubSea Vessels used for under water construction work, as well as for support for under water operations. Normally equipped with larger cranes, dynamic positioning system (DP), helipads and with a high degree of manning capacity. They are often being divided into the following categories: • MPSV – Multi-purpose supply vessel. Larger PSV’s, with extra equipment, adapted to different under water operations. • OCV – Offshore construction vessel. Larger offshore construction vessels, normally equipped with large crane capacity and a larger deck area. • DSV - Dive support vessel. A diving vessel, which, in addition to the crane capacity also has a diving system and a ROV (a remote controlled minisubmarine). Havyard 855 Design - 2011 SubSea Fartøy som brukes til undervanns-konstruksjonsarbeid, samt support og støtte for undervannsoperasjoner. Vanligvis utstyrt med større kran, dynamisk posisjoneringssystem(DP), helikopterdekk, og høy bemanningskapasitet. Deles ofte inn i følgende kategorier: • MPSV – Multi-purpose supply vessel. Større PSVer med ekstrautstyr tilpasset ulike undervassoperasjoner. • OCV – Offshore construction vessel. Større offshore konstruksjonsfartøy som vanligvis er utstyrt med stor krankapasitet og større dekksareal • DSV - Dive support vessel. Dykkerfartøy som i tillegg til krankapasitet også har dykkersystem og ROV (fjernstyrt miniubåt) Seven Havila - Havyard 858 DSV Design - 2010 Havila Phoenix - Havyard 858 Design - 2008 Flag: NOR Havila Fortune - MT 6009 MK II Design - 2009 Flag: Bahamas Havila Aurora - MT 6009 MK II Design - 2009 Flag: Bahamas Havila Harmony - MT 6010 Design - 2005/2007 Flag: NIS V E SS E L O N M A N A G E M E N T ( P SV ) Havila Borg - Havyard 832 Design - 2009 Flag: NIS 89 RRV Rescue- and recovery vessel. It covers security services, such as oil spill preparedness, fire protection and operation of rescue- and recovery vessels at the oil installations. Often specially built vessels, equipped with larger pickup boats, helipads and fire fighting equipment. Havila Troll - UT 527 Design - 2003 Flag: NOR B e r e d s k a p s f a r t ø y. Dekker sikkerhetstjenester som oljevernberedskap, brannvern og operasjon av redningsbåter ved oljeinstallasjoner. Ofte spesialbygde fartøy utstyrt med større redningsbåter, helikopter-dekk og brannvernsutstyr. Havila Runde - Kleven Design - 1997 Flag: NOR AHTS nchor handling tug & supply vessel. A It is mainly being used for moving of rigs, putting out of anchors, as well as for supply services. They are normally larger and more expensive vessel, and equipped with winches and cranes. The North-Sea is being dominated by larger AHTS’s, between 12.000-25.000 HP. Smaller share of vessel on firm contracts. Havila Jupiter - Havyard 845 Design - 2010 Flag: NOR 90 A n k e r h a n d t e r i n g s f a r t ø y. Hovedsaklig brukt til flytting av rigger, utsetting av anker, samt supply tjenester. Vanligvis større og dyrere fartøy som er utrustet med vinsjer og kran. Nordsjøen domineres av større AHTSer mellom 12.000-25.000 HK. Mindre andel av fartøy på faste kontrakter. Havila Mars - UT 786 CD Design - 2007 Flag: NOR Havila Mercury - UT 786 CD Design - 2007 Flag: NOR AHTS Havila Venus - Havyard 845 Design - 2009 Flag: NOR Havila Neptune - Havyard 842 Design - 2008 Flag: NOR Havila Saturn - Havyard 842 Design - 2008 Flag: NOR (SOLD/SOLGT)) POSH Vibrant - Focal Marine - 2008 Flag: Cyprus POSH Virtue - Focal Marine - 2008 Flag: Cayman Island P O S H H AV I L A F L E E T POSH Venture - Focal Marine - 2009 Flag: Cyprus POSH Viking - Focal Marine - 2008 Flag: Cayman Island 91 F L E E T A N D C O N T R A C T S TAT U S / F L Å T E O V E RS I K T O G K O N T R A K T S D E K N I N G Building year Design 2011 Havila Foresight 2008 MT 6010 Havila Favour 1999 VS 483 Until October 2014 Havila Faith 1998 VS 483 Until June 2013 Havila Princess 2005 VS 470 Until August 2013 Until May 2011 2012 2013 - Options PSV 2x1 year Until July2016 Havila Fortress 1996 VS 483 Havila Herøy 2009 Havyard 832 Until December 2014 Havila Fanø 2010 Havyard 832 Until August 2015 Havila Clipper 2011 Havyard 832 Until March 2011 Havila Commander 2010 VS 485 Havila Crusader 2010 VS 485 Until Dec 2011 Havila Troll 2003 UT 527 Until January 2014 Havila Runde 1997 Kleven Until July 2011 1x1 year Havila Mars 2007 UT 786 Until July 2012 1x1 year Havila Mercury 2007 UT 786 Until December 2012 1x1 year Havila Saturn 2008 Havyard 842 Sold Havila Neptune 2008 Havyard 842 Until September 2011 2x6 months Havila Venus 2009 Havyard 845 Havila Jupiter 2010 Havyard 845 1x2 months 3x1 year 3x1 year 2x6 months 5x1 months 2x6 months RRV 3x2 years AHTS AHTS ASIA Posh Viking 2008 Focal Marine Until May 2011 Posh Vibrant 2008 Focal Marine Until February 2015 Posh Virtue 2009 Focal Marine Until May 2011 Posh Venture 2009 Focal Marine Until April 2011 Until April 2012 1x2 months SUBSEA 2005/2007 MT 6010 Havila Phoenix Havila Harmony 2009 Havyard 858 Seven Havila 2010 Havyard 858 DSV Havila SubSea 2011 Havyard 855 2x1 year 2x6 months Until October 2012 Until Feb 2021 Delivery Q2 2011 Until Jan 2013 Contract Option New building Spot 92 1x2 years Havila Shipping ASA - Annual report 2007 Retur: HAVILA SHIPPING ASA Foto: Fuglefjellet, FOA, C.Romberg, O.A.Andersson, Yann Aker. P.O. Box 215, N-6099 Fosnavåg Tel.: +47 70 08 09 00 Fax.: +47 70 08 09 01 www.havila.no www.havila.no
© Copyright 2024