HAVILA SHIPPING ASA

Havila Shipping ASAs goal is to be a leading long-term
supplier of quality assured supply services to offshore
companies, both national and international.
Havila Shipping ASAs mål er å være en ledende
langtidsleverandør av kvalitetssikrede supplytjenester til
offshoreselskaper både nasjonalt og internasjonalt.
HAVILA SHIPPING ASA
ANNUAL REPORT / ÅRSRAPPORT
2010
DEAR SHAREHOLDER
So we have put behind us another eventful year for the company and
the world at large. The market for the company’s services have been
volatile with rates in the short term the market that at times covers
operating costs but also at times been a market where earnings have
been satisfactory. During the course of the year was high activity on the
demand side of the company’s services, this is positive. The challenge
has been for the large supply of tonnage in the market. It is gratifying
for the company that even in a challenging market has signed several
new contracts and had declared several options.
This will be taken also as a sign that the expertise that is built in
the company of sea and land is valued by our customers and this is
something all employees should have their share of the credit.
Although the market in the short term will remain volatile, see a positive
effect on the market ahead. This is based on developments in oil prices
and increased activity and investment from the oil companies will lead
to strong demand for its services in the future.
The company is about to end a heavy construction program by the
latest new buildings being delivered in the spring of 2011. One has thus
taken delivery of 17 new buildings since 2005 and sits with a fleet with
an average age of just over 4 years. These investments have also been
important as part of its objectives within the HSE. One is through this a
modern and environmentally friendly fleet that also is a safe and secure
workplace for our sailors. It is also gratifying that we see improvements
on the measures the company is measured on the HSE.
Furthermore, the company has been active throughout the year in the
financing market for both bank and bond side, and thus secured the
necessary funding for their activities.
Will also take this opportunity to commemorate the company’s core
values:
• Openness
• Accountability
• Equal treatment
The company has a stated policy of payment of dividends to its owners
if it is appropriate to the situation, equity and contractual obligations.
On the basis of the investments the company has completed and
current market conditions this year have proposed not to pay dividends.
The company’s goal in this area is fixed for the future.
The annual report is intended to provide useful information tile
owners and other partners and provides a thorough description of the
enterprises’ scale and the activity taking place in the company.
2
CONTENT / INNHOLD
KJÆRE AKSJONÆR
Så har vi lagt bak oss nok et begivenhetsrikt år for selskapet og verden
Key events in 2010
for øvrig. Markedet for selskapets tjenester har vært volatilt med rater
Viktige hendelser i 2010
04
i korttidsmarkedet som til tider dekker operasjonskostnader men også til
Key figures
tider vært et marked hvor inntjeningen har vært tilfredsstillende. Det har i
Nøkkeltall
løpet av året vært høy aktivitet på etterspørselsiden for selskapets tjenester,
05
dette er positivt. Utfordringen har derfor vært for stort tilbud av tonnasje i
This is Havila Shipping ASA
markedet. Det er gledelig for selskapet at selv i et utfordrende marked har
en inngått flere ny kontrakter samt fått erklært flere opsjoner.
Dette er Havila Shipping ASA
Dette tar vi også som et tegn på at den kompetanse som er oppbygget i
alle
selskapet på sjø og land blir verdsatt av våre kunder og dette er noe
Eierstyring og selskapsledelse
Corporate Governance
06
08
ansatte skal ha sin del av æren for.
Articles of association
12
Selskapsvedtekter
Selv om markedet på kort sikt fortsatt vil være volatilt, ser en positivt
på
markedet fremover. Dette med bakgrunn i utviklingen i oljepris, samt økt
aktivitet og investeringer fra oljeselskapene vil medføre sterk etterspørsel
etter selskapets tjenester fremover.
Health, Environment, Safety and Quality
Selskapet er i ferd med å avslutte et tungt nybyggingsprogram ved at
fått
foreløpig siste nybygg blir levert i løpet av våren 2011. En har med dette
Environmental account 2010
14
Helse, miljø, sikkerhet og kvalitet
16
Miljøregnskap 2010
levert 17 nybygg siden 2005 og sitter med en flåte med en gjennomsnittalder
på i overkant av 4 år. Disse investeringene har også vært viktig som en del
av selskapets målsettinger innen HMS. En har gjennom dette en moderne
Board of directors report
18
Styrets årsberetning
og miljøvennlig flåte som også er en sikker og trygg arbeidsplass for våre
sjøfolk. Det er også gledelig at en ser forbedringer på de måltall selskapet
blir målt på innen HMS.
Videre har selskapet gjennom året vært aktiv i finansieringsmarkedet
den
både på bank og obligasjonsside, og på den måten sikret selskapet
Group Profit and Loss accounts & Balance sheet
24
Resultat & Balanse konsern
Group Cash flow statement
27
Kontantstrømoppstilling konsern
nødvendige finansierig for sine aktiviteter.
er:
Vil også benytte anledningen til å minne om selskapets kjerneverdier som
Group notes
28
Noter konsern
• Åpenhet
Parent Company Profit and Loss accounts & Balance sheet
• Ansvarsbevissthet
Resultat og balance morselskap
Parent Company Cash flow statement
64
• Likebehandling
Selskapet har en uttalt målsetting om utbetaling av utbytte til sine eiere
67
Kontantstrømoppstilling morselskap
dersom dette er forsvarlig ut fra egenkapitalsituasjonen og inngåtte
forpliktelser. På bakgrunn av de investeringer selskapet har gjennomført
Parent Company notes
og gjeldene markedsforhold har en i år foreslått å ikke utbetale utbytte.
Noter morselskap
68
Selskapets målsetting på dette området ligger fast for fremtiden.
Årsrapporten er ment å gi nyttig informasjon tile eiere og andre
Auditors report
82 Revisors beretning
samarbeidspartnere og gir en grundig beskrivelse av virksomhetenes
omfang og den aktivitet som finner sted i selskapet.
Responisibility statement
Erklæring fra styret og daglig leder
Fleet and contract status
Flåteoversikt og kontraktsdekning
86
Njål Sævik,
92
Managing director / Adm.dir.
3
K e y e v ent s in 2 0 1 0 •The Board of Directors approves the annual accounts for 2009.
•Havila Fortress win a contract with Taga Bratani Limited for a
fixed period of 9 months with an option for prolongation in
two periods, each of one year.
•Havila Mars and Havila Mercury extend a contract with Statoil
ASA for a fixed period to June 2011 and November 2011,
which is the first option of two annual ones. Prolongation of
the contract takes place at a level lower than existing contracts.
•Havila Jupiter is delivered from Havyard Leirvik.
•Ordinary general meeting is held.
Mars
•Styret vedtar årsregnskapet for 2009.
•Havila Fortress får kontrakt med Taga Bratani Limited for en
fast periode på 9 måneder med opsjon for forlengelse i to
perioder på ett år hver.
•Havila Mars og Havila Mercury får forlenget kontrakt med
Statoil ASA for en fast periode til juni 2011 og november 2011,
med ytterligere to års opsjoner. Forlengelse av kontrakten
skjer på noe lavere nivå enn eksisterende kontrakter.
•Havila Jupiter blir levert fra Havyard Leirvik.
•Ordinær generalforsamling avholdes.
April
•The Board of Directors has approved the sale with leasing of
the vessel Havila Troll. The leasing period is for 8 years with
annual purchase options after 3 years.
•First quarter report is presented.
April
•Styret har vedtatt salg med tilbakeleie av fartøyet Havila Troll.
Leieperioden er på 8 år med årlige kjøpsopsjoner etter 3 år.
•Første kvartal framlegges.
May
•Havila Phoenix wins a contract with TS Marine Pty Ltd for
a fixed period of two years with two half-yearly options.
Mai
•Havila Phoenix får kontrakt med TS Marine Pty Ltd for en fast
periode på to år med to halvårlige opsjoner.
•Havila Favour wins a contract with Petrobras for a fixed period
of 4 years.
•TRS agreement with DNBNOR Markets is prolonged until
01.10.2010.
Juni
•Havila Favour får kontrakt med Petrobras for en fast periode
på 4 år.
•TRS avtalen med DNBNOR Markets blir forlenget til
01.10.2010.
July
•Havila Shipping ASA has completed the placement of a
new insecured bond loan of NOK 375 mill, with due date:
19.06.2013
•Half-year accounts are presented.
Juli
•Havila Shipping ASA har fullført plasseringen av et nytt usikret
obligasjonslån på NOK 375 mill med forfallsdato 19.06.2013
•Halvårsregnskapet framlegges.
August
•Havila Shipping ASA has completed the expansion of bond
loans, established July 19. The expansions amount to NOK
125 mill, so that the loan totals NOK 500 mill, due date:
19.02.2013.
•Havila Fanø is delivered from Simek Verft.
August
•Havila Shipping ASA har fullført utvidelsen av obligasjonslån
etablert 19. juli, utvidelsene utgjør nok 125 mill slik at lånet
utgjør totalt nok 500 mill med forfallsdato 19.02.2013.
•Havila Fanø blir levert fra Simek Verft.
October
•TRS agreement with DNBNOR Markets is prolonged until
03.01.2011
•Havila Shipping ASA has completed the placement of a new
secured bond loan of NOK 225 mill, due date: 08.11.2016.
Oktober
•TRS avtalen med DNBNOR Markets blir forlenget til
03.01.2011
•Havila Shipping ASA har fullført plassering av et nytt sikret
obligasjonslån på nok 225 mill med forfallsdato 08.11.2016.
June
November •Havila Shipping has completed the placement of a new
insecured bond loan of NOK 300 mill, due date: 02.12.2014.
November •Havila Shipping har fullført plasseringen av et nytt usikra
obligasjonslån på nok 300 mill med forfallsdato 02.12.2014.
•Havila Crusader wins a contract with Talisman Energy Norge
for a fixed period of one year, commencing December 2010,
with option of prolongation in two periods – each of 6
months.
•Havila Clipper wins a contract with Statoil ASA for a fixed
period of one year, commencing second quarter 2011 with
option of prolongation in two periods – each of 6 months.
Desember •Havila Crusader får kontrakt med Talisman Energy Norge for
en fast periode på ett år med oppstart desember 2010, med
opsjon med forlengelse i to perioder – hver på 6 måneder.
•Havila Clipper får kontrakt med Statoil ASA for en fast
periode på ett år med oppstart i 2 kvartal 2011, med opsjon
for forlengelse i to perioder hver på 6 måneder.
December
4
Vikti g e hendel s e r i 2 0 1 0
March
K e y F I G U R E S / N Ø K K E LTA L L
NOK 1000
2010
2009
1 208 554
1 035 377
520 939
581 870
-9 015
537 266
Total income and profit
Sum driftsinntekt og gevinst ved salg anleggsmiddel
Operating result before depreciation (EBITDA)
Driftsresultat før avskrivning (EBITDA)
Profit/(loss) after tax
Resultat etter skatt
Cash and cash equivalents
Kontanter og kontantekvivalenter
606 970
364 212
Booked equity
Bokført egenkapital
1 695 038
1 702 777
Total booked assets
Totale bokførte eiendeler
6 685 340
5 503 900
Total shares
Antall aksjer
15 960
15 960
1 - Earnings per share
1 - Resultat pr aksje
-0,56
33,66
2 - Booked equity ratio
2 - Bokført egenkapitalandel
25 %
31 %
3 - Operating margin before depreciation (EBITDA)
3 - Driftsmargin før avskrivning (EBITDA)
43 %
56 %
4 - Operating margin after depreciation (EBIT)
4 - Driftsmargin etter avskrivning (EBIT)
28 %
35 %
5
T H I S I S H AV I L A S H I P P I N G A S A
D E T T E E R H AV I L A S H I P P I N G A S A
Havila Shipping ASA operates 28 offshore service vessels in anchor handling,
Havila Shipping ASA driver 28 offshorefartøy innen ankerhandtering, sub-
subsea operations, platform supply and multi-field rescue services. The
sea-operasjoner, plattformforsyningsskip og område-beredskaps-tjenester.
company has 1 vessel under construction in Norway.
Herav 1 fartøy under bygging i Norge.
Havila Shipping ASA was listed on the Oslo Stock Exchange in May 2005.
Havila Shipping ASA ble børsnotert i mai 2005. Gjennom sin hovedeier
Through its main owner, Havila AS, the company has long traditions and
Havila AS, har selskapet lange tradisjoner og høy kompetanse innenfor
high competence in maritime operations, and for the past 30 years has been
maritim virksomhet, og har de siste 30 årene vært en viktig aktør innenfor
a key player in the offshore supply sector.
offshore supply sektoren.
The company has a stated objective to be a leading supplier of offshore
Selskapet har en uttalt målsetning om å være en ledende leverandør av
vessel services to the oil industry. The company has proved this by entering
offshorefartøytjenester til oljeindustrien. Dette har selskapet vist gjennom
into long-term contracts with major oil companies, and through the high
inngåelse av lange kontrakter mot større oljeselskap, og høy operasjonell
operational quality of its services. Important priority areas are operational
kvalitet i sine tjenester. Viktige fokusområder er sikker operasjon, moderne
safety, acquiring and running a modern fleet, competence raising and
flåte og kompetansebygging samt økt internasjonal aktivitet.
international expansion.
6
7
C O R P O R AT E G O V E R N A N C E
E I E RS T YR I N G O G S E L S K A P S L E D E L S E
The Norwegian Code of Practice for Corporate Governance largely concerns
the collaboration and governing principles between the owners, the board of
directors and management, and the auditing of Havila Shipping ASA.
Norsk anbefaling til eierstyring og selskapsledelse dreier seg i stor grad om
samspillet og styringsprinsipper mellom eiere, styre og ledelse og revisjon av
Havila Shipping ASA.
Good corporate governance is a precondition for gaining trust among
investors and for increasing shareholder values. This also affects our relations
with employees, customers and suppliers, and society at large.
God virksomhetsstyring er en forutsetning for investorenes tillit og økte
aksjonærverdier. Dette påvirker også forholdet til ansatte, kunder og
leverandører og samfunnet rundt.
The Code of Practice of 21 October 2010 is based on the principle of ‘explain
or comply’, i.e. that the companies must either comply with or explain any
non-compliance with the recommendations.
Anbefalingen av 21. oktober 2010 bygger på prinsippet om at virksomhetene
skal følge prinsippene eller forklare avvik fra disse.
Havila Shipping ASA’s core values are important principles for corporate
governance:
8
Havila Shipping ASA sine kjerneverdier er viktige virksomhetsstyringsprinsipper:
• Openness
• Accountability
• Equal treatment
• Åpenhet
• Ansvarsbevissthet
• Likebehandling
Through applying these values, the company will highlight risks and
opportunities relating to its business and help to ensure that management,
employees and the board of directors identify with the company and have
common goals. Equal treatment shall be ensured through the timely distribution
of relevant information to investors, employees and business partners.
Gjennom dette skal selskapet synliggjøre risiko og muligheter i virksomheten,
og bidra til at ledelse, ansatte og styret føler tilhørighet med felles mål.
Likebehandling skal sikres gjennom offentliggjøring av tidsriktig og relevant
informasjon til investorer, ansatte og samarbeidspartnere.
Compliance and highlighting of the company’s policies are important tools
for both the management and employees and reflect the company’s ethical
guidelines.
Etterlevelse og synliggjøring av selskapets politikk er et viktig virkemiddel og
reflekterer etiske retningslinjer både for ledelsen og ansatte.
Below, you will find a review of management systems, channels and control
mechanisms that help to ensure good corporate governance in Havila Shipping
ASA:
Under følger en gjennomgang av ledelsessystemer, kanaler og kontrollmekanismer som er med på å sikre en god virksomhetsstyring i Havila
Shipping ASA:
Business
Articles of association
• The scope of the company’s business is set out in Article 3 of its articles of
association.
The company’s business is shipping and all activities related thereto,
including ownership of shares and interests in companies involved in
corresponding or related parties.
Objective
• Havila Shipping ASA’s objective is to be the leading provider of qualityassured supply services to national and international offshore companies.
Virksomheten
Vedtekter
• Omfanget av selskapets virksomhet er nedfelt i vedtektenes § 3
Selskapets virksomhet er: Rederivirksomhet og alt som står i forbindelse
med dette, herunder å eie aksjer og andeler i selskap som driver
tilsvarende eller beslektet virksomhet.
Målsetting
• Havila Shipping ASAs mål er å være en ledende langtidsleverandør av
kvalitetssikrede supplytjenester til offshoreselskaper både nasjonalt og
internasjonalt.
Equity and dividends
• Havila Shipping ASA shall have an equity capital that at all times is
appropriate to its objectives, risk profile and agreed commitments.
• The company aims to distribute dividends when this is warranted by its
equity situation and agreed commitments.
• In 2010, the board of directors was granted a mandate by the annual
general to increase the company’s capital and purchase own shares. The
grounds for this was a wish to simplify the case processing in the event of
a share issue in connection with the further development of the company
or an increase of the share capital.
• The mandate is valid until the next annual general meeting and it is
limited to the purchase of 10% of the share capital and an increase in the
share capital of up to 7,600,000 new shares. The subscription price and
other subscription terms can be decided by the board of directors. The
shareholders’ pre-emption right can be waived, and the mandate can also
extend to a merger.
• The mandate has not been used.
• In 2011, the board of directors will propose that the annual general
meeting grant a corresponding mandate that is valid until the annual
general meeting in 2012.
Selskapskapital og utbytte
• Havila Shipping ASA skal til en hver tid ha en egenkapital som er tilpasset
målsetting, risikoprofilen og inngåtte forpliktelser.
• Selskapet har en målsetning om utbetaling av utbytte dersom dette er
forsvarlig ut fra egenkapitalsituasjonen og inngåtte forpliktelser.
• Generalforsamlingen ga i 2010 fullmakt til styret til å gjennomføre
kapitalforhøyelse og til å kjøpe egne aksjer. Begrunnelsen er å forenkle
saksbehandlingen dersom emisjon i forbindelse med videreutvikling av
selskapet aktualiseres, eller ved forhøying av aksjekapitalen.
• Fullmakten gjelder til neste ordinære generalforsamling og begrenses
til kjøp av 10% av aksjekapitalen og til utvidelse av aksjekapitalen
med inntil 7 600 000 nye aksjer. Tegningskurs og andre tegningsvilkår
kan fastsettes av styret. Aksjonærenes fortrinnsrett kan fravikes og
fullmakten kan omfatte fusjon.
• Fullmakten er ikke benyttet.
• Styret vil foreslå for generalforsamlingen i 2011 at tilsvarende fullmakt
gis fram til ordinær generalforsamling i 2012.
Equal treatment of shareholders and transactions with close associates
• As described above, if the board of directors resolves to use its authority to
increase the company’s capital, existing shareholders’ pre-emption rights to
new shares can be waived. In such case, the board shall state the grounds
Likebehandling av aksjeeiere og transaksjoner med nærstående
• Som det framgår ovenfor kan styret ved eventuell bruk av fullmakt til
kapitalforhøyelse kunne fravike eksisterende aksjonærers fortrinnsrett til
nye aksjer. Styret vil i tilfelle begrunne slik fravikelse.
for such a waiver.
The company has one class of shares.
The group’s trading in own shares will take place on the stock exchange.
No share option scheme exists for executive personnel.
Board members, executive personnel and closely related parties shall notify
the board of directors if they have any material interest in any agreements
entered into by the group, whether directly or indirectly.
• Transactions between close associates are dealt with in the notes to the
annual accounts for 2010.
•
•
•
•
Freely negotiable shares
• All of Havila Shipping ASA’s shares are freely negotiable.
Fri omsettelighet
• Alle aksjene i Havila Shipping ASA er fritt omsettelige.
General meetings
• The general meeting is Havila Shipping ASA’s supreme body. Notice of the
annual general meeting is sent to the shareholders, and the case documents
will be published on the company’s website www.havilashipping.no at
least 21 days before the meeting is scheduled to take place. In 2011, the
annual general meeting will be held on 28 April 2011.
• All shareholders registered in the Norwegian Central Securities Depository
(VPS) will receive an invitation to the general meeting. They are entitled to
vote directly or by proxy. A proxy form shall be prepared and sent together
with the notice of the meeting.
• The deadline for registration of one’s attendance at the annual general
meeting is two days before it is held. Shareholders who have not registered
for the meeting can be denied attendance.
• The annual general meeting shall adopt the annual accounts, decide on
the allocation of any profit/coverage of any loss and consider any other
business provided for by law or by Havila Shipping ASA’s articles of
association.
• The board of directors and management must attend the annual general
meeting. The auditor is invited to attend.
• The annual general meeting elects a person to chair the meeting.
• The minutes of the annual general meetings are published in a stock
exchange statement and made available on the company’s website.
Generalforsamlingen
• Generalforsamlingen er Havila Shipping ASAs høyeste organ. Innkalling
til generalforsamling sendes aksjonærene og saksdokumenter gjøres
tilgjengelig på selskapets hjemmeside www.havilashipping.no senest 21
dager før avholdelse. I 2011 holdes ordinær generalforsamling 28. april
2011.
• Alle aksjonærer som er registrert i verdipapirsentralen (VPS), mottar
innkalling til generalforsamling, og har rett til å fremme forslag og avgi
sin stemme direkte, eller gjennom fullmakt. Fullmaktsskjema utarbeides
og sendes sammen med innkalling.
• Påmelding til generalforsamling må skje senest to dager før
generalforsamlingen. Aksjonærer som ikke er påmeldt kan nektes å
møte.
• Generalforsamlingen skal godkjenne regnskapet, disponere overskuddet/
vedta dekning av underskudd og saker angitt i vedtektene for Havila
Shipping ASA eller i lov.
• Styret og ledelsen deltar i generalforsamling og revisor inviteres til å
delta.
• Generalforsamlingen velger møteleder.
• Generalforsamlingsprotokoll offentliggjøres i børsmelding og gjøres
tilgjengelig på selskapets hjemmeside.
Nomination committee
• The company does not have a nomination committee, nor does it
considered a nomination committee to be expedient based on its current
shareholder structure.
Valgkomite
• Selskapet har ikke valgkomité og ser det heller ikke som formålstjenlig å
ha valgkomité med dagens aksjonærstruktur.
Board of directors
• The company does not have a corporate assembly as it is exempt from the
duty to have a corporate assembly pursuant to regulations.
• The board of directors shall attend to all the shareholders’ interests,
including through its independent board members. In Havila Shipping
ASA, four of the seven board members have no business, family or other
relationship with the company’s management or principal shareholder.
• The board consists of three women and four men, none of whom are
members of the company’s executive staff.
• The board members are elected for a period of one year. The chairman of
the board is elected by the annual general meeting.
• The board members’ background and seniority is described on page 11 of
the annual report that deals specifically with the board of directors.
• Information about remuneration of the board of directors can be found on
the note number 30 to the annual accounts for 2010.
Styret
• Selskapet har ikke bedriftsforsamling ettersom selskapet etter forskrift er
unntatt fra plikten til å ha bedriftsforsamling.
• Styret skal ivareta alle aksjonærenes interesser, blant annet gjennom
uavhengige styrerepresentanter. I Havila Shipping ASA er 4 av 7
medlemmer uten kommersielle eller personlige bånd til ledelse og
hovedaksjonær.
• I styret er det tre kvinner og fire menn og ingen av medlemmene er
ledende ansatte i selskapet.
• Styremedlemmer er valgt for en periode på ett år. Styreformann velges
av generalforsamlingen.
• Styremedlemmenes bakgrunn og tjenestetid er angitt i avsnitt om styret
side 11 i årsrapporten.
• Godtgjørelse til styret er gjengitt i note 30 til årsregnskapet for 2010.
The work of the board of directors
• Every year, the board adopts a meeting schedule for the coming year. The
schedule for 2011 comprises nine meetings. Meetings will otherwise be
held as required.
• As of 2010, an audit committee has been established consisting of three
members, two of whom are independent of the company’s principal
shareholder.. One of the members has accounting expertise.
• The board attends to the overall control and management of the company.
• The board has appointed a deputy chair who fulfils the role of chair of the
board when the elected chair is not present or when the matter under
consideration makes this relevant due partiality/ potential conflicts of
interest.
• The board evaluates its function and expertise on an annual basis in
connection with the elections.
Styrets arbeid
• Styret vedtar hvert år en møteplan for kommende år. Planen for 2011
inneholder 9 møter og møter vil ellers bli avholdt etter behov.
• Det er fra 2010 etablert revisjonsutvalg bestående av tre medlemmer
hvorav to av medlemmene er uavhengig av selskapets hovedaksjonær.
Ett av medlemmene har regnskapsmessig kompetanse.
• Styrets ivaretar den overordnede styring og forvaltning av selskapet.
• Styret har oppnevnt nestleder som ivaretar rollen som styreleder når valgt
styreleder ikke er til stede eller i saker der habilitetsspørsmål gjør det
aktuelt.
• Styret evaluerer sin funksjon og kompetanse årlig i forbindelse med valg.
• Styret mottar månedlig rapportering hvor selskapets økonomi, informasjon om fartøyene og markedsforholdene beskrives. Selskapets resultater
offentliggjøres kvartalsvis.
•
•
•
•
Selskapet har èn aksjeklasse.
Konsernets handel i egne aksjer vil skje over børs.
Det foreligger ikke opsjonsprogram for ledende ansatte.
Styremedlemmer, ledende ansatte og nærstående vil rapportere til styret
dersom de direkte eller indirekte har vesentlig interesse i avtaler som
konsernet inngår.
• Transaksjoner mellom nærstående parter er behandlet i note til årsregnskapet for 2010.
9
• The board receives monthly reports that describe the company’s finances,
information about its vessels and the market conditions. The company’s
results are published on a quarterly basis.
Risk management and internal control
• All managers are responsible for risk management and internal control
within their respective areas of responsibility.
• The board ensures that the company has control procedures for its
business and expedient risk management systems in material areas of the
company’s business.
• The board receives monthly statistics on developments in the areas of
quality, health, safety and the environment.
• External parties conduct inspections and follow up the company and the
company’s activities relating to its ISO certification.
• The board is continually evaluating the information it receives from the
administration and decides on changes to the reporting procedures.
• The company’s financial reporting is prepared on the basis of accounting
principles presented in the annual report. The company’s monthly
reports for the board and its published quarterly reports are prepared in
accordance with the same principles.
• The company’s risk factors and internal control are reviewed annually in
connection with the presentation of the annual accounts.
Remuneration of the board of directors
• Remuneration of the board of directors is decided by the annual general
meeting.
• The remuneration is not linked to the company’s performance.
• The remuneration is decided on the basis on the hours spent on board
work and the company’s activities and size.
• The company does not have a share option scheme for its employees, nor
for members of the board.
• Board members do not normally provide services to the company. In
some cases, the board has decided to purchase services from individual
members based on their professional expertise.
Remuneration of executive personnel
• The board prepares guidelines for remuneration of executive personnel
and submits them to the annual general meeting for decision.
• The company’s guidelines state that salaries and other remuneration of the
company’s management shall be based on market terms and remuneration
in comparable companies.
• No share option schemes have been established for employees.
Information and communication
• Timely distribution of correct and clear information is a precondition for
correct pricing of the company.
• Every year, the company publishes a financial calendar that contains
scheduled dates for periodic publication of information.
• Havila Shipping ASA distributes material information via Oslo Stock
Exchange’s notification system and the company’s website www.
havilashipping.no.
• The company holds regular open meetings following the publication of its
quarterly performance reports and is actively involved in industry events.
• The company emphasises the availability of persons with IR responsibility.
The managing director and the chief financial officer are responsible for
this function.
Take-overs
• Based on the current shareholder structure, the board has not established
guiding principles for how it will act in the event of a takeover bid.
10
Auditor
• The company’s auditor is PricewaterhouseCoopers AS.
• The general meeting appoints the auditor and approves the auditor’s fee.
• The auditor does not perform assignments for the company that may lead
to conflicts of interest.
• The board is responsible for ensuring the auditor’s independent role.
• The company uses external advisors for general advice on tax matters.
• The auditor will hold meetings with the audit committee to review the
company’s control procedures on an annual basis.
• The auditor submits a confirmation of his/her independence to the audit
committee every year.
Risikostyring og intern kontroll
• Samtlige ledere har ansvar for risikostyring og intern kontroll innenfor
sitt ansvarsområde.
• Styret påser at selskapet har kontrollrutiner for virksomheten og
hensiktsmessig system for risikostyring på vesentlige områder av
selskapets virksomhet.
• Styret mottar månedlig statistikk for utviklingen innen helse, miljø,
sikkerhet og kvalitet.
• Utenforstående foretar kontroll og oppfølgning av selskapet og
selskapets aktiviteter knyttet til selskapets sertifisering i henhold til ISO.
• Styret evaluerer løpende den informasjon som forelegges styret fra
administrasjonen og beslutter endringer i rapporteringsrutinene.
• Selskapets finansielle rapportering er utarbeidet etter regnskapsprinsipper
angitt i årsrapport. Selskapets månedlige rapportering til styret og
rapporter som offentliggjøres kvartalsvis er avgitt etter de samme
prinsipper.
• Selskapets risikoforhold og interne kontroll vurderes årlig i forbindelse
med avleggelse av årsregnskap.
Godtgjørelse til styret
• Styrets godtgjørelse fastsettes årlig av generalforsamlingen.
• Godtgjørelsen er ikke avhengig av selskapets resultater.
• Godtgjørelsen er fastsatt med utgangspunkt i tidsforbruk og selskapets
virksomhet og størrelse.
• Selskapet har ikke aksjeopsjonsprogram, heller ikke til styremedlemmer.
• Styremedlemmer yter normalt ikke tjenester overfor selskapet. I enkelte
tilfeller har styret besluttet å kjøpe tjenester av enkeltmedlemmer knyttet
til deres fagkompetanse.
Godtgjørelse til ledende ansatte
• Styret utarbeider retningslinjer for godtgjørelse til ledende ansatte og
legger retningslinjene fram for beslutning i generalforsamling.
• Selskapets retningslinjer fastsetter at lønn og annen godtgjørelse til
selskapets ledelse skal være begrunnet i markedsmessige vilkår og
godtgjørelse i sammenlignbare selskaper.
• Det er ikke etablert aksjeopsjonsordninger for ansatte.
Informasjon og kommunikasjon
• Rettidig offentliggjøring, korrekt og tydelig informasjon er et grunnlag
for rett prising av selskapet.
• Selskapet offentliggjør hvert år en finansiell kalender som inneholder
planlagt tidspunkt for offentliggjøring av periodisk informasjon.
• Havila Shipping ASA offentliggjør vesentlig informasjon gjennom
Oslo Børs sitt meldingssystem, og selskapets hjemmeside www.
havilashipping.no.
• Selskapet arrangerer regelmessige åpne møter i etterkant
av offentliggjøring av kvartalsresultater, og deltar aktivt på
bransjerepresentasjoner.
• Selskapet vektlegger tilgjengelighet til IR-ansvarlige. Denne funksjonen
ivaretas av administrerende direktør og finansdirektør
Selskapsovertakelse
• Med utgangspunkt i dagens aksjonærstruktur har styret ikke
utarbeidet hovedprinsipper for hvordan en vil opptre ved eventuelle
overtakelsestilbud.
Revisor
• Selskapets revisor er PricewaterhouseCoopers AS.
• Generalforsamlingen oppnevner revisor og godkjenner revisors honorar.
• Revisor utfører ikke oppdrag for selskapet som kan føre til
interessekonflikter.
• Styret har ansvar for å påse at revisors uavhengige rolle ivaretas.
• Selskapet nytter eksterne rådgivere til generell skatterådgivning.
• Revisor vil årlig gjennomføre møter med revisjonsutvalget for
gjennomgang av selskapets kontrollrutiner.
• Revisor avgir årlig en bekreftelse av uavhengighet til revisjonsutvalget.
BOARD OF DIRECTORS HAVILA SHIPPING ASA
Chairman of the Board – Per Sævik
Per Sævik (born 1940) has over 35 years experience in operation and
management of fishing- and supply vessels. He is currently chairman
and board member of several external companies, in addition to several
companies in the Havila Group. Mr Sævik was member of the Norwegian
Parliament for a period of 12 years. Mr. Sævik is a Norwegian citizen and
resides in Remøy, Norway.
Deputy Chairman – Anders Talleraas
Anders Talleraas (born 1946) is a chartered engineer from the Norwegian
Institute of Technology (NTH) in Trondheim in 1971, and is employed as
managing director in Tallikon AS. He has been a member of the board since
June 2004. Mr. Talleraas was previously head of division of Glamox AS and
was in the period 1977-1997 a member of the Norwegian Parliament. He had
earlier a number of board positions including Avinor AS, Redningsselskapet,
Kontali Analyse AS, Raumagruppen AS, Molde Kunnskapspark AS and
Prosjekt- og teknologiledelse AS. Mr. Talleraas is a Norwegian citizen and
resides in Molde, Norway.
Board member – Janicke W. Driveklepp
Janicke Westlie Driveklepp (born 1968) holds a position as Vice President
Organization in SafeRoad Group. She has a Master of Business and
Administration and has previously held position as CFO / executive vice
president at Scana Volda as. Before that she was Financial Manager/
administrational Manager at Frøystad Fiskevegn and has also been a senior
associate of Ernst & Young in Oslo (1993-1997). Ms Westlie Driveklepp is a
Norwegian citizen and resides in Volda Norway.
Board member – Hege Sævik Rabben
Hege Sævik Rabben (born 1971) is now working for Havila AS. She is a
trained children’s nurse and has worked in a day care centre as a children’s
nurse. She is a member of several boards in the Havila Group. Ms. Sævik
Rabben is a Norwegian citizen and resides in Remøy, Norway.
Board member - Jill Aasen
Jill Aasen (born 1971) is Finance Manager in Havila AS, and also CFO in
Havila Ariel ASA through a management agreement. Prior to joining the
Havila group, Aasen was leading accountant in BDO Noraudit AS from
2001 to 2007. She is an authorised accountant (“registrert revisor”) since
1999, with educational background from Molde College. Mrs. Aasen is a
Norwegian citizen with residence in Fosnavåg, Norway.
Board member – Helge Aarseth
Helge Aarseth (born 1947) is a barrister at law and holds a degree in law
from the University of Oslo. He has worked in his private law firm since
1978. Previously he has been a consultant for the Finance Ministry and held
the position as a lecturer at the University of Oslo. He also has held several
board positions, among other chairman of the Norwegian Bar Association
and chairman of Romsdals Fellesbank. He is now the chairman of the board
of Sparebanken Møre. Mr. Aarseth is a Norwegian citizen and resides in
Molde, Norway.
Board member – Roger Granheim
Roger Granheim (born 1964) serves as the Executive Vice President of
Torghatten ASA. Mr. Granheim has been involved in the transportation and
logistics industry in Norway for most of his professional career. Mr. Granheim
was previously at NSB BA holding a number of senior positions. Mr. Granheim
serves as a board member in several companies inside and outside Torghatten
group. He is educated at The Norwegian School of Management (BI), Mr.
Granheim holds a, Management Programme at Solstrand/AFF, BI as well.
11
12
A R T I C L E S O F A SS O C I AT I O N
S E L S K A P SV E D T E K T E R
ARTICLES OF ASSOCIATION HAVILA SHIPPING ASA
(Changed 26th March 2010)
VEDTEKTER FOR HAVILA SHIPPING ASA
(sist endret 26.03.2010)
§ 1 The name of the Company is Havila Shipping ASA.
§ 1 Selskapets navn er Havila Shipping ASA.
§ 2 The Company’s office is in Herøy municipality.
§ 2 Selskapets forretningskontor er i Herøy Kommune
§ 3 The Company’s business is: Ship Owning and related activities, hereunder owning of shares in companies with similar or allied business.
§ 3 Selskapets virksomhet er: Rederivirksomhet og alt som står i forbindelse
med dette, herunder å eie aksjer og andeler i selskap som driver tilsvarende
eller beslektet virksomhet.
§ 4 The share capital og the company is NOK 199.500.000,- divided into
15.960.000 shares each with a nominal value of NOK 12,50 per share.
§ 4 Aksjekapitalen i selskapet er NOK 199.500.000,- fordelt på 15.960.000
aksjer hver pålydende NOK 12,50 pr. aksje.
§ 5 The company’s board shall consist of 3 – 7 members. The board is
elected for 1 year at a time. The chairman of the board is to be elected
by the general meeting. Board members may be re-elected. In the event
of equal vote in the board, The chairman of the board has a double- vote.
§ 5 Selskapets styre skal ha 3 – 7 medlemmer. Styret velges for ett år om
gangen. Styrets leder velges av generalforsamlingen. Styremedlemmer kan
ta gjenvalg. Dersom stemmelikhet ved avstemminger i styret skal styrets
leder ha dobbeltstemme.
§ 6 The power of signature for the company is exercised by the chairman
of the board or the managing director alone. The board may grant proxy.
§ 6 Selskapets firma tegnes av styrets leder alene eller daglig leder alene.
Styret kan meddele prokura.
§ 7 The ordinary general meeting shall be held within the expiry of the
month of June. The notice shall describe the issues to be resolved.
§ 7 Ordinær generalforsamling avholdes hvert år innen utgangen av juni
måned. Innkallingen skal bestemt angi de saker som skal behandles.
Documents regarding matters to be discussed in General Meeting of the
company, also applying documents that, pursuant to law, shall be including
in, or attached to the notice of the General Meeting of Shareholders, can
be made available at the company’s homepage. The requirement regarding
physical distribution shall then not apply. A shareholder may request to
have documents that shall be discussed at the General Meeting sent by mail.
Dokumenter som gjelder saker som skal behandles på generalforsamling i
selskapet, derunder dokumenter som etter lov skal inntas i eller vedlegges
innkalling til generalforsamling, kan gjøres tilgjengelig på selskapets
hjemmesider på internett. Krav om utsendelse kommer da ikke til
anvendelse. En aksjeeier kan likevel kreve å få tilsendt dokumenter som
gjelder saker som skal behandles i generalforsamling.
Any suggestions from shareholders must, in order to be comprised by the
general meeting, be notified in writing to the board in due time in order to
be comprised by the general meeting. Any suggestions which are set forth
later than two weeks before the general meeting date cannot be resolved
unless each and all of the shareholders concur.
Forslag fra aksjeeiere må, for å komme med til behandling på
generalforsamlingen, være meldt skriftlig til styret i så god tid at det
kan tas med i innkallingen. Forslag som fremmes senere enn en uke før
generalforsamlingen skal holdes, kan ikke behandles med mindre samtlige
aksjeeiere samtykker.
The general meeting is to be led by the chairman of the board in the event
no other representative is elected.
Generalforsamlingen ledes av styrets leder dersom ikke annen møteleder
velges.
Each share holds 1 vote at the general meeting. Shareholders may be
represented by power at attorney with a written authorization.
På generalforsamlingen har hver aksje 1 stemme. Aksjeeier kan la seg
representere ved fullmektig med skriftlig fullmakt.
Shareholders that wish to attend a General Meeting have to give notice to
the company no later than 2 days before the meeting. Shareholders that not
have noticed the company can be denied entrance to the General Meeting.
Aksjeeiere som ønsker å delta på generalforsamling plikter å gi melding til
selskapet senest 2 dager før møtet. Aksjeeiere som ikke har gitt melding
innen fristen kan bli nektet adgang til generalforsamlingen.
§ 8 An ordinary general meeting shall deal with the following matters.
1. Adoption of the annual accounts and the annual report, hereunder
distribution of dividends.
2. Adoption of the remuneration to the board and adoption of the
remuneration to the auditor.
3. Election of chairman of the board, board members and auditor.
4. Other matters according to law or these articles of association which
pertain to the general meeting.
§ 8 På den ordinære generalforsamling skal behandles:
1. Godkjennelse av årsregnskapet og årsberetningen, herunder utdeling
av utbyte.
2. Fastsettelse av godtgjørelse til styret og godkjenning av godtgjørelse
til revisor.
3. Valg av styreleder, styremedlemmer og revisor.
4. Andre saker som i henhold til lov eller vedtekt hører inn under
generalforsamlingen.
§ 9 An extraordinary general meeting may be held at the discretion of the
board. The board shall issue notice to hold an extraordinary general meeting
in the event the auditor or shareholder which represents more than 5%
of the share capital in a written demand to resolve a specific topic. The
board shall provide that such general meeting is to be held within a month
subsequent to such demand. The notice to the general meeting shall be
sent two weeks before the meeting date at the latest. The extraordinary
meeting shall only deal with the issues as mentioned in the notice, unless
each and all shareholders agree otherwise.
§ 9 Ekstraordinær generalforsamling kan avholdes når styret finner det
nødvendig. Styret skal innkalle til ekstraordinær generalforsamling når
revisor eller aksjeeier som representerer minst 10% av aksjekapitalen skriftlig
krever det for å få behandlet et bestemt angitt emne. Styret skal sørge for
at generalforsamlingen holdes innen en måned etter at kravet er fremsatt.
Innkalling til generalforsamling skal være sendt senest en uke før møtet skal
holdes. På ekstraordinær generalforsamling kan kun behandles de saker
som er nevnt i innkallingen, med mindre samtlige aksjeeiere gir sitt samtykke
til noe annet.
Havila Shipping ASA - Annual report 2009 / Årsrapport 2009
000
13
Q U A L I T Y, H E A LT H , E N V I R O N M E N T A N D S A F E T Y
H el s e , M il j ø , Sikke r het o g K v alitet
Our shipping company’s activities continue to be guided by a primary goal
Rederiets aktiviteter blir fortsatt styrt etter overordnede mål om 0 skader på
of zero injuries to personnel and no damage to the natural environment or
personell, miljø og eiendeler. Prioriterte oppgaver for å nå dette målet er
negative effect to assets. Prioritized tasks for reaching this goal are oriented
a holde konstant fokus på etterlevelse og bevisstgjøring av rederiets ‘Total
towards constant focus in compliance with and awareness of the company’s
Management System’. I tillegg er det etablert gode arbeidsmiljøer om bord
’Total Management System’. High standards for the workplace environment
i rederiets fartøyer, fokus pa bevisstgjøring og kontroll med miljøaspektene
onboard company ships have been established that focus on awareness and
som rederiet har identifisert. Rederiet har utarbeidet en handlingsplan som
supervision of environmental aspects which have been carefully identified
spesifikk omtaler fokusområder fremover. ‘Key Performance Indicator’
by our company. The company has prepared an Action Plan that describes
tabellen er kommunisert til alle fartøy og avdelinger. Rederiet vektlegger
specific future areas of attention. A ’Key Performance Indicator’ table is sent
sterkt engasjement i forhold til handlingsplanen for å oppnå målsetningene
to all ships and departments. Our shipping company emphasizes strongly
innen for de forskjellige segmentene. De styrende dokumentene blir
the interest personnel should have to make this action plan work in order
kontinuerlig vurdert for å sikre optimale og fungerende operasjonsprosedyrer
to achieve the goals we set for the different segments of our business.
for rederiets ansatte på sjø og land.
Guiding documents are continuously assessed to ensure optimal function of
operational procedures for company employees at sea and on land.
Absence
Fravær
The company saw an increase in the total number of absences due to injury in
I 2010 hadde rederiet en nedgang i antall fraværskader. I perioden fra
2010. For the period 1 January to 31 December 2010, the company had a total
01.01.2010 til 31.12.2010 hadde rederiet totalt 7 personskader som
of 7 personal injuries that resulted in leave of absence, and 1 injury that was
resulterte i fravær. Tabellen under viser utviklingen fra 2006 til utgangen
registered as a ’Restricted Work Case’. The table below shows developments
av 2010.I forhold til 2009, har rederiet hatt en svak oppgang på TRC-
from 2006 to the end of 2010. Compared with 2009, the company had
frekvensen pr 1 000 000 eksponerte arbeidstimer.
a decrease of TRC frequency per 1 000 000 exposed working hours.
Period/Periode
2006
2007
2008
2009
2010
1
4
5
8
7
LTIF*
0,47
3,22
3,26
4,22
2,84
TRCF**
1,41
4,00
3,91
4,22
4,46
Absence due to injury/
Fraværsskader
*LTIF: Number of personnel injuries with absence per 1 000 000 working hours
*LTIF: antall personskader med fravær pr. 1 000 000 arbeidstimer
**TRCF: Personnel injuries + medical treatment + restricted working capacity per
**TRCF: personskader+medisinsk behandling+avgrenset arbeidskapasitet pr. 1
1 000 000 working hours
000 000 arbeidstimer
None of the 7 injury 2010 incidents was a serious injury. Still, the company
Ingen av de 7 skadene i 2010 var av alvorlig karakter. Likevel har rederiet
carried out measures to respond to each incident in order to avoid repetition
gjennomført tiltak for alle tilfellene for å unngå gjentakelser i fremtiden.
of such accidents in the future. Emphasis on analysis of causes and reasons
Vektlegging på analyse av årsaksforhold og bakenforliggende årsaker er
behind the causes are important to establish a basis for transferring positive
viktig for å danne grunnlag til erfaringsoverforinger til andre fartøyer innen
change and experience to other vessels in the Havila fleet. Focus on working
Havila flåten. Fokus pa arbeidsoperasjoner og etterlevelse av rederiets
operations and compliance with our company’s safety assurance system is
sikkerhets styringssystem er viktige oppfølgingstiltak.
an important follow-up measure.
14
Non conformity reports
Avviksrapportering
797 non conformity reports were registered in 2010 for all categories.
I 2010 var det registrert totalt 797 avviksrapporter i alle kategorier.
NCR= Non Conformity Report
NCR=Non Conformity Report
800
600
400
200
20 0 6
2007
2008
2009
2010
This is a positive basis on which to gain knowledge and implement specific
Avviksrapportering er et positiv fundament for å dra lærdom og iverksette
measures to counteract such incidents. A good and healthy structure for
konkrete tiltak på hendelser. En god og sunn rapporteringskultur påvirker
incident reporting helps the administration identify developments and trends
at administrasjonen kan identifisere utvikling og trender innenfor spesifikke
in specific operational sectors, or for working tasks. This structure is used to
operasjoner eller arbeidsoppgaver. Dette brukes til forbedring av områder
improve areas and gain knowledge so that such incidents do not happen
og å dra nytte av lærdommen slik at hendelser ikke skjer igjen. Rapportering
again. Incident reporting has a preventive effect, and the company will
av hendelser har en forebyggende effekt og rederiet vil øke fokuset på dette.
maintain its focus on this.
Quality
Kvalitet
The quality of our goods and services is maintained by settings goals to exceed
Kvaliteten på våre tjenester har som mål å overgå vare kunders
our customers’ expectations. Our operations and freight division is carrying
forventninger. Vår operasjons- og befraktningsavdeling gjor kontinuerlig
out continuous investigations in the area of customer satisfaction. A database
undersøkelser innenfor kundetilfredshet. Det er opprettet en database hvor
has been established where both negative and positive customer feedback is
tilbakemeldinger fra kunder blir loggfort og behandlet, bade negative og
logged and managed. Specific requirements set for quality are defined in the
positive. Spesifikke kvalitetskrav er definert i KP1 tabellen.
KPI table.
Environment
Miljø
Our shipping company has a system in place for continuous and ongoing
Rederiet har system for kontinuerlig måling av utslipp til miljøet.
measurement of emissions into the environment. Our environmental
Miljøregnskapet gir rederiet oversikt på mengde avfall som genereres
account gives the company an overview of amounts of waste generated
og hvordan dette deponeres. Rederiet har fokus på tiltak som forbedrer
and how these are disposed of. The company has a focus on establishing
innvirkning på miljøet.Våre nybygg blir utrustet med katalysatorer for
measures that will improve the impact our products and services have on
å redusere utslipp av Nox og eksisterende tonnasje blir modifisert til
the environment. Our new ships on the stock will be equipped with catalysts
nyere forbrenningsteknologi på hovedmaskinen. Det er videre installert
to reduce NOx emissions, and existing tonnage is modified with new and
miljøvennlige forbrenningsovner av avfall om bord. Design på nye
improved technology for the main machinery. Eco-friendly incinerators for
fartøyer er utviklet med tanke på optimale skrogutforminger med minimal
burning waste onboard have also been installed. Designs for new vessels are
vannmotstand for å redusere forbruk av drivstoff. I tillegg har rederiet
developed with a vision of optimal hull shapes with minimal water resistance
gjennomført tiltak i bruk av mer miljøvennlig kjemikalier hvor praktisk
to reduce fuel consumption. The company has also carried out measures to try
mulig. På landorganisasjonen har rederiet hatt fokus på tiltak som reduserer
to use chemicals that are more eco-friendly wherever possible. Our land-based
forbruk av papir.
organizations focus on measures to reduce the consumption of paper.
15
E N V I R O N M E N TA L A C C O U N T F O R 2 0 1 0
MILJØREGNSKAPET 2010
Oversikten nedenfor viser utdrag av fartøyenes forbruk og utslipp fordelt
på kategorier:
The overview below shows an extract of consumption and emission by
vessel, separated into categories:
Category
Diesel
CO2
Nox
Lub.Oil
(m3)
(tons)
(tons)
(litres)
Runde
1 700
4 659
17
22 856
Troll
2 490
6 824
25
6 460
Vessel
RRV
PSV
Foresight
3 368,8
9 232
34
15 516
Faith
2 174,5
5 959
22
22 335
2 222
6 089
22
16 675
12 304
Favour
Fortress
2 345,6
6 428
23
Princess
1 633
4 475
16
7 049
Fortune
2 333,8
6 396
23
9 355
Aurora
1 815,6
4 976
18
7 303
Borg
2 054,3
5 630
21
9 572
Commander
439
1 203
4
2 718
Crusader
162
444
2
365
Fanø
Herøy
938
2 571
9
3 261
2 664
7 301
27
12 258
AHTS
Mars
4 215
11 551
42
29 543
Mercury
4 343,2
11 903
43
26 167
Saturn
3 796,3
10 404
38
21 363
Neptune
4 865
13 333
49
27 325
Venus
4 150
11 373
42
18 824
Jupiter
3 306
9060
33
23 312
Harmony
2 217
6076
22
15 531
Phoenix
4 049
11 096
40
17 958
57 282,1
156 982
573
328 050
MRV
TOTAL
16
17
BOARD OF DIRECTOR’S REPORT
ÅRSBERETNING
The Group Havila Shipping ASA recorded a pre-tax profit of NOK 13
Konsernet Havila Shipping ASA oppnådde et resultat før skatt på NOK 13
million in 2010 including a profit of NOK 154 million on the sale of
mill for 2010 etter gevinst på salg av skip på NOK 154 mill (NOK 605 mill i
vessels (NOK 605 million in 2009) Total operating income was NOK
2009). Sum driftsinntekter var NOK 1 209 mill (NOK 1 035). Driftsresultat før
1.209 million (NOK 1 035 million in 2009). The operating profit after
avskriving (EBITDA) endte på NOK 521 mill i 2010, mot NOK 582 mill i 2009.
ordinary depreciation (EBITDA) resulted in NOK 521 mill in 2010 (NOK
På grunn av markedsforholdene særlig for fartøyene som opererer i spot-
582 mill in 2009). Due to the conditions in the market, especially for
markedet, foreslår styret overfor generalforsamlingen at det ikke betales
vessels operating in the spot market, the Board of Directors’ proposition
utbytte for 2010.
to the general meeting is that no dividend be allotted for 2010.
Unlike 2007 and 2008, 2009 and 2010 were relatively poor years with
I motsetning til 2007 og 2008 ble 2009 og 2010 relativt svake år, med økt
increased supply and consequently lower rates, especially for shorter
tilbud og dermed lavere rater særlige på kortere oppdrag både i Nordsjøen
assignments, both in the North Sea and remaining markets. Stronger
og øvrige markeder. Strengere krav til mer kostnadseffektive fartøy, redusert
requirements for more cost-effective vessels, reduced harmful emission, as
miljøutslipp, samt økte kompetansekrav til operatører, vil påvirke næringen
well as increased competence requirements on the part of operators, will
framover.
affect the industry in the times ahead.
Havila Shipping ASA had 26 modern vessels in operation at the end of 2010
Havila Shipping ASA hadde 26 moderne fartøy i drift ved utgangen av 2010
including leased vessels and vessels with management agreements. After
inkludert innleide fartøy og fartøy med managementavtale. Etter årsskiftet er
year-end two vessels are acquired and taken over and one vessel is sold.
to fartøy levert og ett fartøy er solgt. Ved utgangen av 2009 hadde selskapet
At the end of 2009 the company operated 22 vessels. At the turn of the
22 fartøyer i drift. Selskapet hadde ved årsskiftet 3 fartøy under bygging for
year the company had 3 vessels under construction for delivery during the
levering i perioden fram til andre kvartal 2011. Selskapet har målsetning om
period up to the second quarter of 2011. The aims of the company is to be a
å være en ledende leverandør av kvalitetssikrede offshore supply tjenester
leading supplier of quality-assured Offshore Supply services for national and
til nasjonale og internasjonale selskaper. Målsetningen skal oppnås ved å ha
international companies. The objective will be achieved by focusing on safe
fokus på sikker operasjon og menneskelige ressurser.
operations and human resources.
The Board of Directors believes that the annual accounts report provides an
Styret mener at årsregnskapet gir en rettvisende oversikt av Havila Shipping
accurate overview of Havila Shipping ASA’s assets, liabilities, and its financial
ASA eiendeler og gjeld, finansielle stilling og resultat.
situation and results
The business
Virksomheten
Havila Shipping ASA with its subsidiaries is engaged in shipping managed
Havila Shipping ASA med datterselskaper driver rederivirksomhet fra
from the company’s Norwegian head office in the municipality of Herøy.
selskapets norske hovedkontor i Herøy kommune. Rederiets fartøyer
The company’s vessels operate mainly in the North Sea. However, more and
har sitt hovedvirke i Nordsjøen, men i stadig sterkere grad også utenfor.
more of the company’s vessels also operate elsewhere. The shipping office
Rederikontoret har 30 ansatte og står for drift av deler av flåten og ledelse av
employs 30 staff and is responsible for operating parts of the fleet, as well
selskapet. Antall sysselsatte ved utgangen av året var totalt ca 550 på sjø og
as managing the company. At the end of the year the number of employees
land. Virksomheten er organisert gjennom de 100 % skipseiende selskapene
totalled approximate 550 at sea and on land. The company’s activities are
Havila Offshore AS, Havila Ships AS og Havila Subcon AS. Alle sjøfolk og
organised through the 100% ship-owning companies Havila Offshore AS,
landansatte i Norge har gjennom 2010 vært ansatt i morselskapet Havila
Havila Ships AS and Havila Subcon AS. All the seamen and shore-based staff
Shipping ASA. Fra 2011 vil landansatte overføres til Havila Management AS
in Norway have throughout 2010 been employed by the parent company
som følge av endringer i regelverk knyttet til pensjonsforsikring. Rederiet
Havila Shipping ASA. From 2011 land-based staff will be transferred to
har også kontor i Singapore gjennom det 50 % eide selskapet POSH Havila
Havila Management AS as a consequence of the alterations in the pension
Pte Ltd.
insurance policy. In addition, the company has also established an office in
Singapore through the 50 % owned company POSH Havila Pte Ltd.
Today the company operates 27 offshore service vessels and has another
Rederiet driver i dag 27 offshore service fartøyer og har ytterligere ett fartøy
one under construction for delivery in the second quarter of 2011. Five of
under bygging for levering i andre kvartal 2011. Fem av fartøyene leies inn
these vessels are leased, of which two from Havila Ariel, one from Sydvestor
hvorav to fra Havila Ariel, et fartøy fra Sydvestor Troll, et fartøy fra Havila PSV
Troll, one from Havila PSV III KS, and one from Havila PSV AS. Three vessels
III KS og et fra Havila PSV AS. Tre fartøyer drives under managementavtale.
are operated under management agreement.
18
The entire fleet consists of:
Den totale flåten fordeler seg på;
9 anchor-handling vessels
9 ankerhandteringsfartøy
13 platform supply vessels
13 plattformforsyningsskip
2 rescue recovery vessels
2 områdeberedskapsfartøy
4 subsea vesselsartøy (1 vessels under construction)
4 subsea fartøy (herav 1 fartøy under bygging)
Four vessels are operated by the joint venture company POSH Havila Pte Ltd
Fire fartøyer opereres av joint venture selskapet POSH Havila Pte Ltd
in Singapore. In addition, the JV company operates four vessels owned by
i Singapore. JV selskapet driver ytterligere fire fartøyer som eies av
our partner in Singapore.
samarbeidspartneren i Singapore.
In 2010 Havila Shipping ASA did not enter into any contracts for building
Havila Shipping ASA har ikke inngått nybyggingskontrakter gjennom 2010.
new vessels. In the course of the year the company has acquired and taken
Selskapet har gjennom året fått levert og overtatt 2 fartøy, Havila Jupiter og
over 2 vessels, Havila Jupiter and Havila Fanø. In Singapore Posh Virtue
Havila Fanø. I Singapore er Posh Virtue overtatt etter at den ble leiet inn
has been taken over after it had been leased in 2009 with an option to be
med kjøpsopsjon i 2009. Fartøy under bygging ved årsskiftet har en verdi på
purchased. At the turn of the year, vessels under construction constitute a
NOK 1,6 mill. Havila Troll ble solgt i andre kvartal og leiet tilbake. Selskapet
value of NOK 1.6 billion. Havila Troll was sold in the second quarter of the
har opsjoner på tilbakekjøp av fartøyet, den første opsjonen etter tre år. I
year and leased back. The company has options to purchase back the vessel;
løpet av året har selskapet leiet inn PSV fartøyene Havila Commander fra juli
the first option after three years. In the course of the year the company has
og Havila Crusader fra desember. Begge er innleid på bareboat kontrakter
leased the PSV vessels Havila Commander from July and Havila Crusader
med kjøpsopsjon etter to år.
from December. Both vessels are leased on bareboat contracts with option
to purchase after two years.
Corporate Governance
Eierstyring og selskapsledelse
Havila Shipping ASA has adopted a set of corporate governance principles
Havila Shipping ASA har vedtatte virksomhetsstyringsprinsipper som
governing the relationship between the company’s owners, the Board of
påvirker samspillet mellom eierne, styret og ledelsen av selskapet. Dette er
Directors, and the executive management. This is a prerequisite for gaining
en forutsetning for å oppnå aksjonærers, ansattes og samarbeidspartneres
the trust of our shareholders, employees, and business partners, and is being
tillit, og uttrykkes gjennom selskapets kjerneverdier;
expressed by the core values of the company:
Transparency
Åpenhet
Accountability
Ansvarsbevissthet
Equal treatment
Likebehandling
The company has prepared a detailed report on its corporate governance in
Selskapet har utarbeidet en detaljert redegjørelse for eierstyring og
accordance with the Norwegian Code of Practice for Corporate Governance
selskapsledelse i samsvar med Norsk anbefaling for god eierstyring og
dated 21 October 2010. Reference is made to the description in own
selskapsledelse av 21. oktober 2010. Det vises til beskrivelse i eget kapittel
chapter in the annual report.
i årsrapporten.
Continuous activity
Fortsatt drift
The Group finds itself in a healthy economic and financial position. In
Konsernet er i en sunn økonomisk og finansiell stilling. I samsvar med
accordance with the Norwegian Accounting Act section 3-3a, it is confirmed
regnskapsloven § 3-3a bekreftes det at forutsetningene om fortsatt drift er
that the company meets all the requirements for continuous business
til stede. Til grunn for vurderingen ligger resultatprognoser for år 2011 og
activities. This assessment is based upon the Group’s financial prognosis for
konsernets langsiktige strategiske prognoser for årene framover.
2011, as well as the longterm strategic forecasts for the years ahead.
Environmental report
Miljørapportering
The company was ISO certified (ISO 4001:2004) August 2007 by Norwegian
Rederiet ble ISO 14001:2004 sertifisert i august 2007 av Norsk Akkreditering.
Accreditation. This commits the company to define environmental
Dette forplikter at rederiet skal definere miljøaspekter som danner grunnlaget
aspects which lay the foundation for an environmental action plan. This
til en miljøhandlingsplan. Denne miljøhandlingsplanen ble etablert i 2007.
environmental action plan was established in 2007, renewed for the period
Miljøhandlingsplanen ble fornyet for perioden 2009/2010 og milepæler
2009/2010, and milestones for every half-year were added. The milestones
for hvert halvår ble lagt inn. Milepælene er etablert for å ha en hyppigere
have been established in order to ensure more frequent updates of status
oppdatering av status i forhold til planen.
in relation to the plan.
Miljøprofilen blir kommunisert til våre samarbeidspartnere og leverandører
Our environmental profile is communicated to our business partners and
ved kontraktsinngåelser, ellers belyses denne til alle ansatte gjennom
suppliers when contracts are signed, or else mediated to all our employees
rederiets Policy & Objective manual.
through the company’s Policy & Objective manual.
Rederiet fører miljøregnskap som inkluderer alle typer kjemikalier,
The shipping company keeps environmental accounts including all types of
overflatebehandlingsstoff, forbruk av brennstoff samt destruert avfall. I
chemicals, surface coatings, fuel consumption and destroyed waste. In 2010
2010 forbrukte rederiets flåte totalt 57.282 kubikkmeter brennstoff (Mdo).
the company’s fleet consumed a total of 57.282 cubic metres of fuel (Mdo).
Forbruk av brennstoff kan ikke, i vesentlig grad, påvirkes av rederiet da
The consumption of fuel can, to a very limited degree, be influenced by
volum av operasjonsaktiviteten er underlagt befrakter. Rederiet har iverksatt
the company, as the volume of the operational activities is in the hands of
tiltak for å redusere utslipp av miljøskadelig stoffer fra diesel og andre
the charterer. The company, however, has implemented measures to reduce
forbrenningsstoff, blant annet i form av installasjon av katalysator på nye
emission of environmental pollutants from diesel and other combustibles,
fartøyer.
19
among others, the installation of catalytic converters on new vessels.
Kontinuerlig fokus mot miljøet og løsninger som begrenser eller forbedrer
Continual focus on the environment and solutions which limit or prevent
ethvert utslipp av avgasser og andre stoff, vil være rederiets kjernesatsing
any emission of exhaust gases and other substances, will be the company’s
framover. Slike tiltak kan være katalysatorer på framdriftsmaskineri, hybride
key priority in the future. Such measures comprise catalytic converters on
maskinkonfigurasjoner, optimale skrogutforminger, forbrenningsovner til
propulsion machinery, hybrid engine configuration, optimal hull designs,
avfall og slugde samt miljøvennlig kjemikalier.
incinerators for waste and sludge, as well as increased use of environmental
friendly chemicals.
Research and development
Forskning og utvikling
The Group has through investments in new vessels been involved in
Konsernet har gjennom investeringer i nye fartøy vært involvert i utvikling av
development of new and improved technology for use onboard our new builds.
ny og forbedret teknologi til bruk om bord i nybyggene.
Remuneration of senior executives
Godtgjørelse til ledende ansatte
Guidelines for remuneration of senior executives are to be presented for
Retningslinjer for godtgjørelse til ledende ansatte legges fram for
the general meeting as information. The salary and other remuneration of
generalforsamlingen i selskapet som en orienteringssak. Lønn og andre
the CEO is decided by the Board of Directors. The board has delegated the
godtgjørelser til adm. dir. fastsettes av styret i selskapet. Styret i selskapet har
responsibility for fixing the salaries of the other senior executives to the CEO.
delegert ansvaret for fastsettelse av lønn til øvrige ledende ansatte til adm.
The company does not operate a share option programme or furnish loans
dir. Det foreligger ingen aksjeopsjonsprogram, og det er ikke ytt lån eller gitt
or security to senior executives. The Group bases its main principle for fixing
sikkerhetsstillelse til ledende ansatte. Konsernet baserer sitt hovedprinsipp
the salaries on the market principle. Further information on remuneration
for lønnsfastsettelsen etter et markedsprinsipp. Ytterligere informasjon om
and pay is provided in the notes to the accounts.
ytelser er spesifisert i notene til regnskapet.
Working environment and human resources
Arbeidsmiljø og personale
Havila Shipping ASA aims at satisfying and exceeding our customers’
Havila Shipping ASA har som målsetning å tilfredsstille og overgå våre
expectations and requirements as to the standard of our work with Health,
kunders forventninger og krav til standarden på HMS arbeidet.
Safety and Environment (HSE).
Rederiet prioriterer å gi sine sjøfolk muligheter til faglig utvikling og internt
The shipping company prioritizes giving its seamen opportunities for professional
avansement. Flåtefornyingsprogrammet bidrar til at rederiet blir mer
development and internal promotion. The renewal programme for the fleet
attraktivt for sjøfolkene i form av moderne og miljøvennlige skip som holder
helps in making the company more attractive to the seamen by providing
en høy standard.
modern and environmental friendly ships which maintain a high standard.
Sykefravær for rederiet i 2010 var på 3,2 %. Tilsvarende tall for 2009 var
Sickness absence in the company was 3,2 % in 2010. The corresponding
4,4 %. I 2010 hadde rederiet 7 skader som resulterte i kortere fravær.
figure for 2009 was 4,4 %. In 2010 the company had 7 lost-time injuries
Dette er en nedgang i forhold til 8 fraværstilfelle i 2009 (Lost Time Injury).
which resulted in shorter absence, a reduction of 1 in comparison to the 8 in
Arbeidsuhellene er gransket og tiltak er iverksatt for å unngå liknende
2009 (Lost Time Injury). The accidents have been investigated, and measures
tilfeller i framtiden.
have been taken to avoid similar incidents in the future.
Mannskapsavdelingen ble styrket med tre årsverk i løpet av 2010 for å bedre
In the course of 2010 the Crew Management Department was increased by
oppfølgingen av sjøfolkene og selskapet mener kommunikasjonen med de
three full-time positions in order to improve the follow-up of crews, and the
seilende er god.
company finds that communication with its seamen is good.
20
Equal opportunities
Likestilling
At the end of 2010 the company had 9 women employed on board our
Rederiet hadde ved utgangen av 2010 9 kvinner ansatte på våre fartøyer,
vessels, which is an increase of 4 since the last year. The company is working
dette er en økning på 4 i forhold til på samme tid i fjor. Selskapet jobber
to increase the proportion of women, and female applicants are being
med å øke kvinneandelen, og kvinnelige søkere blir behandlet på lik
treated equally with regard to education and qualifications. The company
linje med hensyn til utdannelse og kvalifikasjoner. Selskapet rekrutterer
recruits seafarers from many nations, and discrimination is avoided by
sjøfolk fra mange nasjoner og diskriminering unngås ved at utdannelse og
making education, training and qualifications decisive criteria. At the end
kvalifikasjoner er avgjørende kriterier. Av de 30 ansatte ved hovedkontoret
of 2010 the staff at the head office consisted of 14 women and 16 men.
var det ved utgangen av året 14 kvinner og 16 menn.
The Board of Havila Shipping ASA is made up of 3 women and 4 men, and
Styret i Havila Shipping ASA er sammensett av 3 kvinner og 4 menn, og
as such, meets the requirements stated by asal § 6-11a.
oppfyller dermed kravet i henhold til asal § 6-11a.
The market and future development
Markedet og framtidig utvikling
2010 was a poor year in terms of contract rates in the North Sea spot market
2010 ble et svakt år målt i slutningsrater i spotmarkedet Nordsjøen, med
with considerably lower rates than in the preceding years. The number of
lavere rater enn de foregående årene. Antall oppdrag har vært høyere enn i
assignments was higher than in 2009, but the supply of vessels has increased
2009, men tilbudet av fartøy har økt mer enn etterspørselen og har medført
more than the demand and has led to a lower utilisation rate. The Group has
lavere utnyttelse. Konsernet har i løpet av 2010 inngått kontrakt for Havila
in the year 2010 signed a 4-year contract for Havila Favour with Petrobras
Favour for 4 år med Petrobras samt kontrakt for Havila Phoenix med Salt
plus a contract for Havila Phoenix med Salt Subsea Ltd for a fixed period of 2
Subsea Ltd for en fast periode på 2 år, med opsjoner for ett års forlengelse.
years with options for one year’s prolongation. In addition one-year contracts
I tillegg ble det inngått ett års kontrakter for Havila Crusader med Talisman
were signed for Havila Crusader with Talisman Energy Norway and for Havila
Energy Norge og for Havila Clipper med Statoil. Begge kontraktene har
Clipper with Statoil; both contracts having options for one-year prolongation.
opsjoner for ett års forlengelse.
The company expects an increased demand for shipping services in years
Selskapet forventer økt etterspørsel etter fartøytjenester framover, men
ahead, but the market is negatively influenced by lacking confidence in the
markedet påvirkes negativt av manglende tiltro til nivået på oljeprisen.
oil price level. Stronger requirements for tonnage in the form of more cost-
Strengere krav til tonnasjen i form av mer kostnadseffektive fartøy, redusert
effective vessels, reduced harmful emissions, as well as growing demands on
miljøutslipp, samt økte kompetansekrav til operatører vil påvirke næringen.
operators will affect the industry.
Høy vekst i antall fartøy vil i perioder påvirke ratenivåene. Rederiet er
Large increase in the number of vessels will in periods have an effect on
eksponert for ratesvinginger da en andel av flåten er i spotmarkedet.
the rate levels. The company is exposed to fluctuations in rates as part of
Kontinuerlig fornying av flåten vil likevel bidra til å redusere risiko, og bidra
the fleet operates in the spot market. Continuous renewal of the fleet will
til at rederiet er en foretrukket partner for levering av offshoreservice skip.
nevertheless help to reduce this risk, and contribute to Havila Shipping being
Forventninger om høy oljepris på lang sikt er positiv for industrien, og bidrar
a preferred supplier of offshore service vessels. Expectations of high oil prices
ytterligere til å holde oppe etterspørselen etter offshoreservice skip.
in the long run is positive for the industry and helps to maintain the demand
for offshore service vessels.
Havila Shipping ASA sin flåte opererer pr i dag på norsk, britisk og dansk
side av Nordsjøen. Konsernet hadde ved utgangen av året fartøy i Angola,
Havila Shipping ASA’s fleet currently operates on Norwegian, British and
Malaysia og Brasil. Gjennom deltagelsen i POSH Havila Pte Ltd i Singapore
Danish sectors of the North Sea. At the end of the year, the Group had vessels
har rederiet økt sin fokus på det asiatiske offshore fartøy markedet.
in Angola, Malaysia and Brazil. Through its participation in POSH Havila Pte
Ltd in Singapore the company has increased its focus on the Asian market
for offshore vessels.
Financial performance 2010
Økonomiske resultater 2010
Total earnings and gains in 2010 amounted to NOK 1 209 million in 2010
Totale inntekter og gevinster ble NOK 1 209 mill for 2010 (NOK 1 035 i
(NOK 1 035 million in 2009). In 2010, a reclassification is made of foreign
2009). Det er i 2010 foretatt en omklassifisering av valutagevinst/tap
exchange gain/loss mainly related to foreign exchange contracts with NOK
hovedsakelig knyttet til valutaterminkontrakter med NOK 29 mill fra
29 million from freight income and NOK -13 million from financial items,
fraktinntekter og NOK -13 mill fra finansposter, og er presentert samlet
and is presented together under operating income with NOK 16 million. The
under driftsinntekter med NOK 16 mill. Sammenligningstallene for 2009 er
comparable figures for 2009 are reworked. Corresponding figures for 2009
omarbeidet. Tilsvarende tall for 2009 er NOK 39 mill fra fraktinntekter og
are NOK 39 million from freight income and NOK 134 million from financial
NOK 134 mill fra finansposter, som gir netto valutagevinst/tap med NOK
items, which give a net gain/loss of NOK 173 million.
173 mill.
Profit on sales of vessels amounted to NOK 154 million of the total income.
Gevinst fra salg av fartøyer utgjorde NOK 154 mill av inntektene.
Operating expenses for the year came to NOK 688 million compared to NOK
Driftskostnadene for året ble NOK 688 mill sammenlignet med NOK 454
454 million in 2009.
mill for 2009.
The operating profit (EBIT) finished at NOK 341 million after deduction of
Driftsresultatet (EBIT) endte på NOK 341 mill etter fradrag for avskrivninger
depreciation of NOK 180 mill. (EBIT NOK 450 mill in 2009, after depreciation
på NOK 180 mill. (EBIT NOK 450 mill i 2009 etter avskrivninger på NOK
of NOK 132 mill).
132 mill).
Net financial expenses in 2010 came to NOK 286 million in comparison to an
Netto finansposter utgjorde i 2010 en kostnad på NOK 286 mill i 2010
income of NOK 155 million in 2009. The great fluctuations are mainly due to
sammenlignet med en inntekt på NOK 155 mill i 2009. De store svingningene
the changes in the exchange rates for loans in foreign currencies.
skyldes i hovedsak endringer i valutakurser for lån i utenlandsk valuta.
The value of NOK against other currencies that the company is exposed to is
Verdien av norske kroner målt mot øvrige valutaer selskapet er eksponert
variable, and as such, will have an effect on the company’s financial results.
mot, vil variere og dermed påvirke selskapets resultater. Formålet med
The purpose of the hedging transactions is to stabilize the company’s future
valutaterminkontraktene som er inngått er å stabilisere selskapets framtidige
earnings.
inntekter.
The result of the joint venture company in Singapore is a loss of NOK 42
Resultat fra joint venture selskapet i Singapore er et tap på NOK 42 mill i
million in 2010 against an approximate zero result in 2009. Leasing earnings
2010 mot et tilnærmet nullresultat i 2009. Leieinntekter fra selskapet utgjør
from the company is equivalent to NOK 102 million in 2010.
NOK 102 mill i 2010.
The pre-tax profit ended at NOK 13 million for 2010, compared to NOK 605
Resultat før skatt endte på NOK 13 mill for 2010, sammenlignet med NOK
million for 2009.
605 mill for 2009.
The decision of the Supreme Court of 12 February 2010 agreed with the
Dom i Høyesterett av 12. februar 2010 ga rederinæringen medhold i at
ship-owners that the transitional regulations of 2007 were unconstitutional,
overgangsreglene fra 2007 var grunnlovsstridig, og skatteavsetningen på
21
hence the estimated tax provision of NOK 51 million was reversed in 2009.
NOK 51 mill ble reversert i 2009. Nye overgangsregler ble vedtatt 25. juni
New transitional regulations were passed 25 June 2010, which entails
2010, og medfører at ubeskattet overskudd fra tidligere rederiskattesystem
that untaxed profit from the previous tax structure for ship-owners may
kan gjøres opp med et engangsbeløp på NOK 18 mill som betales over en
be settled once and for all by the amount of NOK 18 million payable over
treårs periode. Styret vedtok å benytte ordningen med engangsbeløp, den
a three-year period. The Board decided to adopt the alternative of non-
såkalte frivillige oppgjørsordningen.
recurring amount, the so-called voluntary settlement.
I en uttalelse av 7. oktober 2010 konkluderte Finansdepartementet med
In a statement of 7 October 2010 the Department of Finance concluded that
at IMR-fartøy og intervensjonsfartøy anses som lovlig og kvalifiserende
IMR- and intervention vessels are to be regarded as lawful and qualifying
eiendeler innenfor rederiskatteordningen. Rederiet valgte deretter overgang
properties within the tax structure for ship-owners.
til rederiskatteordningen med virkning fra 01.01.09 for to selskap som gir en
The ship-owner
company thereby chose a transition to the tax structure for ship-owners,
positiv effekt på beregnet skatt for 2010 på NOK 42 mill.
in effect from 01.01.09, for two companies, having a positive result on
estimated tax for 2010 of NOK 42 mill.
Netto beregnet skatt utgjorde for 2010 NOK 22 mill mot NOK 68 mill i 2009.
Net estimated tax for 2010 amounted to NOK 22 million (NOK 68 mill in 2009).
Totalresultat for året endte på NOK – 8 mill for 2010 mot et resultat på NOK
534 mill for 2009.
Total profit for 2010 amounted to NOK -8 million (NOK 534 mill in 2009)
Assets, liabilities and liquidity
Eiendeler, gjeld og likviditet
The book value of vessels 31.12.2010 was NOK 4 770 mill. Based on
Bokførte verdier av skip var per 31.12.2010 NOK 4 770 mill. Basert på
brokers’ estimates the market value of the vessels was estimated at NOK
megleranslag var markedsverdien av skipene NOK 5 408 mill. Dette gir en
5 408 million. This means a net asset value of NOK 2 333 million, which is a
verdijustert egenkapital NOK 2 333 mill som er en nedgang på NOK 68 mill
reduction of NOK 68 million since 2009. Book equity per share is NOK 106,
siden 2009. Bokført egenkapital per aksje utgjør NOK 106 og verdijustert
and the net asset value per share amounts to NOK 146.
egenkapital utgjør NOK 146.
The comparable figures for 2009 were book equity of NOK 1.703 million,
I sammenlignbare tall for 2009 utgjorde bokført egenkapital NOK 1.703 mill
equivalent to NOK 107 per share; and a net asset value of NOK 2 401
tilsvarende NOK 107 per aksje og verdijustert egenkapital utgjorde NOK 2
million, equivalent to NOK 150 per share.
401 mill tilsvarende NOK 150 per aksje.
Outstanding claims have increased as a consequence of activities in new
Utestående fordringer har økt som følge av aktivitet i nye områder noe som
areas, which leads to our taking greater risks than before.
medfører økt risiko i forhold til tidligere.
Prepayment to shipyards and suppliers of equipment for vessels under
Forskuddsbetalinger til verft og utstyrsleverandører på fartøy under bygging
construction amounts to NOK 613 million, an increase of NOK 43 million
utgjør med NOK 613 mil som er en økning på NOK 43 mill siden 2009 som
since 2009, which is a net change of further payment for vessels under
er nettoendring av ytterligere betaling av fartøy under bygging og reduksjon
construction, and a reduction as a consequence of delivery of vessels.
som følge av leverte fartøy.
Total interest-bearing debt by 31.12.2010 amounts to NOK 4 411 million,
Sum rentebærende gjeld utgjør pr 31.12.2010 NOK 4 411 mill som
inclusive of NOK 1 208 million in bond loans. Probably NOK 225 million of
inkluderer obligasjonslån på NOK 1 208 mill. Av obligasjonslånene er NOK
the bond loans is connected to the financing of Havila Clipper. The bond
225 mill knyttet til finansieringen av Havila Clipper. Obligasjonslånene har
loans fall due in 2011, 2013, 2014 og 2016. Of the total debt 4,9% is in
forfall i 2011, 2013, 2014 og 2016. Av gjelden er 4,9% i amerikanske dollar
USD, the rest in NOK. In compliance with IFRS, the first year’s instalment on
og resterende i norske kroner. Første års avdrag på langsiktig finansiering
long-term financing of NOK 465 million is recognised in the balance sheet
på NOK 465 mill er i henhold til IFRS bokført som kortsiktig gjeld i balansen.
as a short-term liability.
Selskapets likvide midler utgjorde NOK 607 mill pr 31.12.2010. Selskapets
The company’s total holding of liquid assets amounted to NOK 607 million
frie likviditet anses for tilstrekkelig i forhold til de forpliktelser selskapet står
by 31.12.2010. The company’s distributable cash reserves are considered
overfor.
sufficient in relation to the company’s forthcoming commitments.
Netto kontantstrøm fra drift for 2010 er NOK 77 mill (NOK 212 mill i 2009).
Net cash flow from operation for 2010 is NOK 77 million (NOK 212 million
Kontantstrøm fra investeringsaktiviteter er NOK 756 mill for 2010 (NOK
for 2009). Cash flow from investing activities is NOK 756 million for 2010
1.653 mill for 2009), og er hovedsakelig relatert til levering av Havila Jupiter
(NOK 1,653 million for 2009), mainly related to delivery of Havila Jupiter
og Havila Fanø og salg av Havila Troll. Opptak og nedbetaling av lån samt
and Havila Fanø and sale of Havila Troll. Raising and repayment of loans and
betaling av avdrag utgjør nettoendring fra finansieringsaktiviteter på NOK
payment of instalments constitute a net change from financing activities of
926 mill (NOK 1.005 mill i 2009)
NOK 926 million (NOK 1,005 million in 2009).
22
Financial risk
Finansiell risiko
Market risk
Markedsrisiko
The Group’s vessels operate internationally, and the Group is exposed to
Konsernet sine skip opererer internasjonalt og er eksponert for valutarisiko
currency fluctuations in USD, EUR, GBP and Brazilian real. Currency risk
i forhold til amerikanske dollar, euro, britiske pund og brasilianske real.
arises when future income, book assets or liabilities are nominated in a
Valutarisikoen oppstår når framtidige inntekter eller balanseførte eiendeler
currency, which is not the unit’s functional currency. In order to manage the
eller forpliktelser er nominert i en valuta som ikke er enhetens funksjonelle
currency risk from future income, book assets and liabilities, the Group’s
valuta. For å styre valutarisikoen knyttet til framtidige inntekter og
management makes use of forward exchange contracts and interest rate
balanseførte eiendeler og forpliktelser, benyttes valutaterminkontrakter og
swaps. Fixed contractual revenues from vessels with a duration of more than
renteswapkontrakter. Faste kontraktsinntekter fra skip med varighet over 5
five years are assessed separately based on guidelines issued by the board.
år vurderes særskilt ut fra de retningslinjer som for er gitt av styret.
Credit risk
Kredittrisiko
Credit risk arises in transactions with derivatives, bank deposits and in trade
Kredittrisiko oppstår i transaksjoner med derivater, innskudd i banker
transactions with clients and suppliers. Credit risk is continuously assessed
og transaksjoner med kunder og leverandører.
by the company’s management. The bulk of clients are primarily oil and
vurderes av administrasjonen. Kundemassen er hovedsakelig olje- og
oil service companies representing high credit ratings and a low, but still
oljeserviceselskaper hvor de fleste har høy kredittverdighet og for disse er
inherent risk.
risikoen lav, men fortsatt iboende.
Interest rate risk
Renterisiko
The Group’s interest rate risk is connected to long-term loans secured by
Konsernets renterisiko er knyttet til langsiktige lån pantesikret i skip
mortgages on vessels and bond loans. Loans with floating interest rate entail
og obligasjonslån. Lån med flytende rente medfører en renterisiko for
a risk to the Group’s cash flow. The Group normally takes out long-term
konsernets kontantstrøm. Konsernet opptar normalt langsiktige lån til
loans at a floating interest rate. By floating interest rate is meant interest
flytende rente. Med flytende rente menes renteavtaler hvor renten normalt
agreements where the rate is usually set for three to six months ahead. The
er fastsatt for tre til seks måneder fram. Ledelsen vurderer renterisikoen og
management continually assesses interest risk and the effect this might have
virkningen på konsernets resultater løpende. For ett fartøy er finansieringen
on the Group’s results. The financing for one vessel is swapped to fixed
omgjort til fastrente gjennom renteswapkontrakt.
Løpende kredittrisiko
interest rate through an interest rate swap agreement.
Liquidity risk
Likviditetsrisiko
The Group has substantial future commitments in its newbuilding pro-
Konsernet har betydelige framtidige forpliktelser i nybyggingsprogrammet.
gramme. The management and the board are focused on managing the li-
Ledelsen og styret har fokus på styring av likviditetsrisiko. Dette innebærer
quidity risk. This involves maintaining adequate cash reserves and negotiable
å vedlikeholde en tilstrekkelig fri beholdning av likvider og omsettelige
securities. The management is responsible for continuously monitoring and
verdipapirer. Konsernets ledelse har ansvar for løpende overvåking og
reporting on the Group’s liquidity position. At the end of year 2010, the
rapportering av konsernets sin likviditetsmessige stilling. Ved utgangen av
management focused strongly on accounts receivable and the financing of
2010 har administrasjonen høy fokus på fordringer. Fartøy under bygging har
the company’s new ships on the stocks. Vessels under construction have
tilsagn om finansiering og styret forventer at selskapets refinansieringsbehov
been assured financing, and the board expects that the company’s need for
vil kunne dekkes til akseptable betingelser også i 2011.
refinancing will be realized at acceptable terms also in 2011.
Profit for the year and allocation of profit
Årsresultat og disponeringer
The board proposes the following allocation of profit based on the current
Med utgangspunkt i markedsforholdene for selskapets fartøyer og selskapets
market for the company’s vessels and with regard to the company’s liquidity:
resultat foreslår styret følgende disponering av årsresultat:
NOK 1 000
Allocation of profit
Disponering av resultat
Transferred from/to other equity
Overført fra/til annen egenkapital
Minority Interests
Ikke-kontrollerende eierinteresse
Total allocated
Totalt disponert
Parent company/Morselskap
Group/Konsern
424 757
-7 031
424 757
-7 738
-707
The parent company’s distributable reserves is NOK 525 777 thousands.
Morselskapets frie egenkapital er TNOK 525 777.
The Board proposes to the general meeting 28 April 2011 that no dividend
Styret foreslår for generalforsamlingen 28. april 2011 at det ikke betales
be distributed to shareholders.
utbytte til aksjonærene.
Fosnavåg, 22 March 2011
Fosnavåg, 22. mars 2011
Per Sævik
Chairman of the Board of Directors
Styrets leder
Anders Talleraas
Deputy Chairman
Styrets nestleder
Janicke W. Driveklepp
Board member
Styremedlem
Roger Granheim
Board member
Styremedlem
Hege Sævik Rabben
Board member
Styremedlem
Jill Aasen
Board member
Styremedlem
Helge Aarseth
Board member
Styremedlem
Managing director
Administrerende direktør
Njål Sævik
23
P R O F I T A N D L O SS A C C O U N T / R E S U LTAT R E G N S K A P
PROFIT AND LOSS ACCOUNT
RESULTATREGNSKAP
NOK 1000
24
IFRS
IFRS
note
2010
2009
Freight income
Fraktinntekter
5
1 030 204
848 530
Net foreign currency gain/loss
Netto valutagevinst/tap
25
15 532
172 527
Other income
Andre driftsinntekter
20
8 416
14 320
Total operating income
Sum driftsinntekter
1 054 152
1 035 377
Gain on sale of fixed assets
Gevinst ved avgang anleggsmidler
Total income and gains
Sum driftsinntekt og gevinst ved salg anleggsmiddel
Crewing expenses
Mannskapskostnader
Vessel expenses
Driftskostnader skip
Other payroll expenses
5
154 402
0
1 208 554
1 035 377
22
-322 103
-220 220
21
-298 690
-190 310
Andre lønnskostnader
22
-24 644
-22 013
Other operating expenses
Andre driftskostnader
21
Operating result before depreciation
Driftsresultat før avskrivninger
Depreciation
Avskrivning
Operating result
Driftsresultat
Financial income
Finansinntekter
23
11 302
306 239
Financial costs
Finanskostnader
23
-296 825
-151 682
Net financial items
Netto finansposter
23
-285 523
154 557
Result from associate companies
Andel resultat tilknytta selskap
8
-42 130
757
Profit before tax
Resultat før skattekostnad
12 998
604 963
Taxes
Skattekostnad
22 013
67 697
Profit after tax
Resultat etter skatt
-9 015
537 266
Profit attributed to:
Resultat etter skatt fordelt på
Controlling interest
Eiere av morforetaket
14
-8 308
537 355
Non-controlling interest
Ikke-kontrollerende eierinteresse
14
Total
Sum
Other comprehensive income
Andre inntekter
Currency translation differences
Omregningsdifferanser valuta
Total profit for the year
Totalresultat for året
Total profit for the year distributed by
Periodens totalresultat fordelt på
Controlling interest
Eiere av morforetaket
Non-controlling interest
Ikke-kontrollerende eierinteresse
Total
Sum
Earnings pr. share
Resultat pr aksje (ordinært)
Earnings pr. share diluted
Resultat per aksje (utvannet)
6
18
14
-42 177
-20 964
520 939
581 870
-180 288
-132 221
340 651
449 649
-707
-89
-9 015
537 266
1 276
-3 430
-7 738
533 836
-7 031
533 925
-707
-89
-7 738
533 836
26
-0,52
33,66
26
-0,52
33,66
BALANCE SHEET / BALANSE
BALANCE SHEET
BALANSE
NOK 1000
IFRS
IFRS
note
2010
2009
Varige driftsmidler
6,24
4 779 231
4 124 935
Kontrakter nybygg
7
612 787
570 012
Deferred tax assets
Utsatt skattefordel
18
14 251
Investments in joint venture
Investering i felleskontrollert virksomhet
Derivatives
Derivater
Shares
Aksjer
Assets
Eiendeler
Fixed assets
Anleggsmidler
Tangible fixed assets
New building contracts
8
11
9 624
34 744
37 650
356
156
Net pension assets
Netto pensjonsmidler
19
1 894
3 102
Long term receivables
Langsiktige fordringer
12
63 696
13 436
Total fixed assets
Sum anleggsmidler
5 506 959
4 758 915
Current assets
Omløpsmidler
Bunkers and other stocks
Bunkers og annet lager
31
13 878
9 965
Trade receivable and other receivable
Kundefordringer og andre fordringer
12
492 257
319 710
Derivatives
Derivater
11
65 276
51 098
Trading portfolio
Handelsportefølje
13
3 556
16 955
Bank deposit
Bankinnskudd
13
603 414
347 257
Total current assets
Sum omløpsmidler
1 178 380
744 985
Total assets
Sum eiendeler
6 685 339
5 503 900
Equity
Egenkapital
Share capital
Aksjekapital
14
199 500
199 500
Own shares
Egne aksjer
14
-1 938
-1 938
Share premium
Overkursfond
14
40 975
40 975
Retained earnings
Opptjent egenkapital
14
1 441 384
1 448 416
Total
Sum
1 679 921
1 686 953
Non-controlling interest
Ikke-kontrollerende eierinteresse
Total equity
Sum egenkapital
Liabilities
Gjeld
Borrowings
Lån
Derivatives
Derivater
Other non-current liabilities
Annen langsiktig gjeld
Deferred tax
Utsatt skatt
Allocation liability in joint ventures
Avsetning av forpliktelse i
felleskontrollert virksomhet
Total non- current liabilities
Sum langsiktig gjeld
Current liabilities
Kortsiktig gjeld
Trade payable
Leverandørgjeld
Tax payable
Betalbar skatt
Derivatives
Derivater
Other current liabilities
Annen kortsiktig gjeld
Total current liabilities
Sum kortsiktig gjeld
888 575
470 097
Total liabilities
Sum gjeld
4 990 302
3 801 123
Total equity and liabilities
Sum egenkapital og gjeld
6 685 339
5 503 900
Total equity and liabilities
Sum egenkapital og gjeld
6 685 339
5 503 900
14
15 117
15 824
1 695 038
1 702 777
16
3 945 484
3 137 403
11
9 736
4 957
17,24
112 642
47 975
18
2 669
140 691
8
31 196
4 101 727
3 331 026
110 385
55 403
18
59 747
45 293
11
3 361
2 437
15, 24
715 083
366 964
Fosnavåg, 22 March 2011 / Fosnavåg, 22. mars 2011
Per Sævik
Chairman of the Board of Directors
Styrets leder
Anders Talleraas
Deputy Chairman
Styrets nestleder
Janicke W. Driveklepp
Board member
Styremedlem
Roger Granheim
Board member
Styremedlem
Hege Sævik Rabben
Board member
Styremedlem
Jill Aasen
Board member
Styremedlem
Helge Aarseth
Board member
Styremedlem
Managing director
Administrerende direktør
Njål Sævik
25
E Q U I T Y S TAT E M E N T - E G E N K A P I TA L O P P S T I L L I N G
NOK 1 000
Note
2010
2010
Equity per 01.01.10
Egenkapital per 01.01.10
Total profit for the year
Årets totalresultat
Currency translation difference
Omregningsdifferanse
Equity per 31.12.10
Egenkapital per 31.12.10
NOK 1 000
26
2009
2009
Equity per 01.01.09
Egenkapital per 01.01.09
Sale own shares
Salg egne aksjer
Total profit for the year
Årets totalresultat
Distributions from KS company
to non-controlling interests
Utdeling fra KS selskapet
til ikke-kontrollerende
eierinteresser.
Currency translation difference
Omregningsdifferanse
Equity per 31.12.09
Egenkapital per 31.12.09
Share capital
Own shares
Share premium fund
Other equity
Non-controlling interest
Total
Aksjekapital
Egne aksjer
Overkursfond
Annen EK
Ikke-kontrollerende
eierinteresse
Total
199 500
-1 938
40 975
1 448 416
15 824
1 702 777
-8 308
-707
-9 015
15 117
1 695 038
1 276
40 975
199 500
-1 938
Note
Share capital
Own shares
Share
premium fund
Other equity
Non-controlling interest
Total
Aksjekapital
Egne aksjer
Overkursfond
Annen EK
Ikke-kontrollerende
eierinteresse
Total
199 500
-15 088
40 975
877 744
22 663
1 125 794
-89
537 267
-6 750
-6 750
13 150
1 441 384
1 276
14
36 746
537 356
49 896
-3 430
14
199 500
-1 938
40 975
1 448 416
-3 430
15 824
1 702 777
C A S H F L O W S TAT E M E N T – K O N TA N T S T R Ø M O P P S T I L L I N G K O N S E R N
NOK 1000
Note
2010
2009
Cash flow from operating activity
Kontantstrømmer fra driften
Operating cash flow
Kontantstrømmer fra driften
362 005
356 580
Paid interests
Betalte renter
-230 853
-124 846
Paid taxes
Betalte skatter
-54 358
-19 668
Net cash flow from operating activity
Netto kontantstrømmer fra driften
76 794
212 066
Cash flow from investment activity
Kontantstrømmer fra investeringsaktiviteter
-1 064 246
-1 666 699
357 555
0
Investments
Investeringer
Sale of fixed assets
Salg av varige driftsmidler
Share purchases
Kjøp av aksjer
Issue of non-current loan
Ytet langsiktig lån
Repayment of loans
Tilbakebetaling av lån
Interests income
Mottatte renter
Net cash flow from investing activity
Netto kontantstrømmer brukt til investeringsaktiviteter
Cash flow from financing activity
Kontantstrømmer fra finansieringsaktiviteter
Sale of own shares
Salg av egne aksjer
New long- term loans
Opptak av lån
Repayment on loans
Nedbetaling av lån
Repayment of leasing liability
Nedbetaling av leasingforpliktelsen
Distributions from KS company to
non-controlling interests
Utdeling fra KS selskapet til ikke-kontrollerende eierinteresser.
Net cash flow from financing activity
Net changes in cash and cash equivalents
28
6
200
-52 931
24
-2 861
0
3 957
3 169
12 605
-756 253
-1 652 998
0
49 895
1 766 882
1 352 389
-750 435
-390 911
-90 444
0
-6 750
Netto kontantstrømmer brukt til finansieringsaktiviteter
926 003
1 004 623
Endring i kontanter, kontantekvivalenter og benyttede trekkrettigheter
246 543
-436 309
Cash and cash equivalents 01.01
Kontanter, kontantekvivalenter og benyttede trekkrettigheter pr. 1. januar
364 212
805 808
Net currency exchange differences
Valutagevinst/(-tap) på kontanter, kontantekvivalenter og benyttede trekkrettigheter
Cash and cash equivalents 31.12
Kontanter, kontantekvivalenter og benyttede trekkrettigheter pr. 31. desember
-3 785
-5 287
606 970
364 212
27
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
28
Accounts for 2010 are presented in Norwegian, translation into
English is only for information.
Grou p notes to the accounts (NOK 1000)
Regnskapet for 2010 er avlagt på norsk, oversettelse til engelsk er bare for informasjon.
Noter til regnskapet (NOK 1000)
Havila Shipping ASA with subsidiaries operates an offshore service vessel
business from registered offices in Fosnavåg in the municipality of Herøy,
Norway. The company’s vessels operate primarily in the North Sea. The
company is listed on the Oslo Stock Exchange.
Havila Shipping ASA med datterselskaper driver rederivirksomhet fra
selskapets norske hovedkontor i Fosnavåg i Herøy kommune. Rederiets
fartøyer har sitt virke hovedsakelig i Nordsjøen. Selskapet er notert på Oslo
Børs.
The consolidated accounts were approved by the Board of Directors on 22
March 2011.
Konsernregnskapet ble vedtatt av selskapets styre 22. mars 2011.
2 Significant accounting principles
2 Viktige regnskapsprinsipp
2.1 Basis of preparation
Havila Shipping ASA’s consolidated financial statements for the 2010
financial year are prepared in accordance with International Financial
Reporting Standards (IFRS) and interpretations set by the International
Accounting Standards Board, as adopted by the EU.
The consolidated financial statement for Havila Shipping ASA is prepared
based on the principle of historical cost, with the following modifications:
derivatives and shares are assessed at fair value. Preparing statements
and accounts in accordance with IFRS requires the use of estimates. The
application of the group’s own accounting policies also requires management
to use their own professional judgment and discretion. Areas that require a
great deal of discretionary assessment and which have a high degree of
complexity, or areas where assumptions and estimates are essential to the
consolidated financial statement, are described in note 4.4.
The group accounts are prepared under the going concern assumption.
2.1 Hovedprinsippet
Konsernregnskapet til Havila Shipping ASA for regnskapsåret 2010 er avlagt
i samsvar med internasjonale regnskapsstandarder (IFRS) og fortolkninger
fra International Accounting Standards Board, som fastsatt av EU.
Konsernregnskapet til Havila Shipping ASA er utarbeidet basert på et
modifisert kost-prinsipp. Avvikene gjelder i hovedsak finansielle eiendeler og
forpliktelser (herunder derivater) til virkelig verdi over resultatet. Utarbeidelse
av regnskaper i samsvar med IFRS krever bruk av estimater. Anvendelse
av konsernets regnskapsprinsipper krever at ledelsen må utøve skjønn.
Områder som i stor grad inneholder slike skjønnsmessige vurderinger, høy
grad av kompleksitet, eller områder hvor forutsetninger og estimater er
vesentlige for konsernregnskapet, er beskrevet i note 4.4.
Konsernregnskapet er avlagt under forutsetning om fortsatt drift.
Changes in the application of accounting principles for 2010
The group has changed the classification of gains and losses on forward
exchange contracts entered into to ensure contractual income in foreign
currency without the conditions for hedge accounting being met. Previously,
the cash-related impact of such foreign exchange forward contracts was
included in freight revenue, while the unrealized change in the fair value
of the derivatives was included as a financial item. As of 2010 all gains and
losses of such derivatives are presented together as “Net foreign exchange
gain / (loss)” in operating income. The same classification is now applied
also for foreign exchange gains and losses related to accounts receivable.
As the foreign currency effects of these instruments are closely connected
to the freight revenues, the group believes that the new classification better
reflects the company’s operating income. The comparative figures for 2009
have been adjusted accordingly as follows:
Endring i anvendelsen av regnskapsprinsippene for 2010
Konsernet har endret klassifiseringen av gevinster og –tap knyttet til
valutaterminer som er inngått for å sikre kontraktsmessige inntekter i
fremmed valuta uten at vilkårene for sikringsbokføring er oppfylt. Tidligere
ble den kontantmessige virkningen av slike valutaterminkontrakter
inkludert i fraktinntektene, mens urealisert verdiendring på derivatene ble
medtatt som en finanspost. Fra og med 2010 er alle resultatvirkninger av
slike valutaderivater presentert samlet som ”Netto valutagevinst/(-tap)”
under driftsinntekter. Tilsvarende er valutagevinst og –tap knyttet til
kundefordringer klassifisert som driftsinntekt. Omklassifiseringen er gjort
ut fra at slike valutavirkninger har en nær tilknytning til fraktinntekter og
konsernet mener at oppstillingen gir et bedre bilde av selskapets inntekter.
Sammenligningstallene for 2009 er endret tilsvarende som følger:
Line item
Linje
Freight Revenue
Fraktinntekter
Net foreign currency gain/(loss)
Netto valutagevinst/(-tap)
Net financial items
Netto finansposter
Amount 2009 / Beløp 2009
Amount 2009 reclassified / Beløp 2009 reklassifisert
886 887
848 530
172 527
288 728
154 557
New and amended standards and interpretations adopted by the group,
without affecting the accounts at the current point in time.
Nye og endrede standarder og fortolkninger tatt i bruk av konsernet, men
som ikke har påvirking på regnskapet på nåværende tidspunkt.
IFRS 3 Business Combinations (Revised), and related amendments to IAS 27
Consolidated and separate financial statements, IAS 28 Investment in Associates
and IAS 31 Interests in joint ventures are used for business combinations with an
acquisition time after 1 January 2010. The change has not affected the financial
statements, as there were no business combinations or transactions with noncontrolling interests in 2010, but new acquisitions and transactions with noncontrolling interests will be affected in the future.
IFRS 3 Business Combinations (Revised), med tilhørende endringer i IAS
27 Consolidated and separate financial statements, IAS 28 Investment
in Associates and IAS 31 Interests in joint ventures skal anvendes for
virksomhetskjøp som finner sted etter 1. januar 2010. Regnskapstall fra
tidligere er ikke påvirket, og det har ikke vært oppkjøp eller transaksjoner i
2010 som har anvendt de nye reglene. Fremtidige oppkjøp og transaksjoner
med ikke-kontrollerende eiere vil bli behandlet etter de nye reglene.
IFRIC 17, IFRC 18, IFRIC 19 ‘Distribution of non-cash assets to owners’ are all
considered to have no impact on the Havila Shipping ASA financial statement.
IFRIC 17, IFRIC 18, IFRIC 19 og endringene i IFRIC 9 er alle vurdert å ikke
påvirke regnskapet til Havila Shipping ASA.
IAS 38 Intangible Assets (revised), clarifies the requirements for fair value
measurement of intangible assets acquired through business combinations.
Intangible assets with similar economic life may in certain cases be treated as
a single asset.
IAS 38 Intangible Assets (endret), klargjør kravene til måling av virkelig verdi
av immaterielle eiendeler anskaffet ved virksomhetssammenslutning. Det
åpnes for at immaterielle eiendeler med lik økonomisk levetid i visse tilfeller
kan behandles som en samlet eiendel.
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
IFRS 5 (amendment), ‘Measurement of non-current assets (or disposal groups)
classified as held-for-sale’. The amendment provides clarification that IFRS 5
specifies the disclosures required in respect of non-current assets (or disposal
groups) classified as held for sale or discontinued operations. It also clarifies that
the general requirement of IAS 1 still apply, particularly paragraph 15 (to achieve
a fair presentation) and paragraph 125 (sources of estimation uncertainty) of
IAS 1.
IFRS 5 Measurement of non-current assets (or disposal group) classified
as held-for-sale (endret). Endringen presiserer krav til tilleggsopplysninger
knyttet til anleggsmidler (eller avhendingsgrupper) holdt for salg eller
avviklet virksomhet. Standarden presiserer også at de generelle kravene i IAS
1 fortsatt gjelder, spesielt punkt 15 (dekkende fremstilling) og
punkt 125 (kilder til estimeringsusikkerhet).
Standards, amendments and interpretations to existing standards that are
not yet effective and have not been early adopted by the group
Standarder, endringer og fortolkninger til eksisterende standarder som ikke
er trådt i kraft og hvor konsernet ikke har valgt tidlig anvendelse
IFRS 9, ‘Financial Instruments (new), will replace IAS 39 9 IFRS introduces
new requirements for the classification and measurement of financial assets,
but will probably not affect the accounting of financial assets. The standard
is mandatory from 1 January 2013, but may be early adopted. The standard
is not yet adopted by the EU.
IFRS 9, ‘Finansielle Instrumenter (ny), skal erstatte IAS 39. IFRS 9
introduserer nye krav til klassifisering og måling av finansielle eiendeler,
men vil sannsynligvis ikke påvirke konsernets regnskapsføring av finansielle
eiendeler. Standarden er obligatorisk fra 1.januar 2013, men kan tidlig
anvendes. Standarden er imidlertid ennå ikke vedtatt av EU.
IAS 24 (revised), ‘Related Party Disclosures’ (effective for annual periods
beginning on or after 1 January 2011 but may be early adopted). Due to
the structure of the group as well as customers, small changes are expected.
IAS 24 Related party disclosures (revidert) erstatter den tidligere IAS 24 fra
2003. Standarden er obligatorisk for regnskapsår som påbegynnes etter 1.
januar 2011, men kan tidliganvendes helt eller delvis. På grunn av konsernets
struktur og kunder forventes ubetydelige endringer.
Amendment to IAS 32: Classification of Rights, the guidance is not relevant
for the group.
IFRIC 19 extinguishing financial liabilities with equity instrument is effective
from 1 July 2010. The interpretation regulates accounting for renegotiation
of loan terms when renegotiation leads to all or part of the debt is settled
with the issuance of equity instruments. The Group will apply the revised
standard from 1 January 2011. It may be appropriate for such events in the
future but will not affect the financial statements
IFRIC 14 (Amendment) Prepayment of a minimum funding requirement is
not relevant in Norway.
IAS 32 (endring) Classification of Rights Issues. Endringen er ikke aktuell for
konsernet.
IFRIC 19 Extinguishing financial liabilities with equity instruments gjelder fra
1. juli 2010. Fortolkningen regulerer regnskapsføring ved reforhandling av
lånebetingelser når reforhandling fører til at hele eller deler av gjelden blir
slettet mot utstedelse av egenkapitalinstrumenter. Konsernet vil anvende
den reviderte standarden fra 1. januar 2011. Den vil kunne være aktuell for
slike hendelser i fremtiden, men vil ikke påvirke regnskapet for øvrig.
IFRIC 14 (endring) Prepayments of a minimum funding requirement er ikke
aktuell i Norge.
IFRS 7 (amendment) Financial instruments: Additional information
introduces new disclosure requirements related to continued exposure to
assets that are removed from the balance sheet and transferred the assets
that remain wholly or partially capitalized. It is not expected to affect the
financial statements.
IFRS 7 (endring) Finansielle instrumenter: Tilleggsopplysninger innfører
nye informasjonskrav knyttet til fortsatt eksponering mot eiendeler som er
fjernet fra balansen og overførte eiendeler som fortsatt helt eller delvis er
balanseført. Endringen forventes ikke å påvirke regnskapet.
Various standards have been amended in the 2010 round of annual
improvements. The changes include a number of minor changes to the
following standards and interpretations that may be relevant for the
company: IFRS 7, IAS 1, IAS 27, IAS 34 The amendments to IAS 27 applies to
financial years starting 1 July 2010 or later while the other changes effective
for annual periods beginning 1 January 2011 or later.
Diverse standarder er endret i 2010 runden av årlige forbedringer.
Endringene inkluderer en rekke mindre endringer i følgende standarder og
fortolkninger som kan være relevante for selskapet: IFRS 7, IAS 1, IAS 27,
IAS 34. Endringene i IAS 27 gjelder for regnskapsår som starter 1. juli 2010
eller senere mens de øvrige endringene gjelder for regnskapsår som starter
1. januar 2011 eller senere.
2.2 Functional currency and presentation currency
The consolidated financial statements are presented in Norwegian kroner
and figures are in NOK thousands. This is also the functional currency of the
parent company. For consolidation purposes, the balance sheet figures for a
subsidiary with a different functional currency are translated at the exchange
rate at the time of balance, and the profit and loss statement is translated at
the average rate for the period.
Functional different currency for the subsidiaries than NOK are:
2.2 Funksjonell valuta og presentasjonsvaluta
Konsernregnskapet presenteres i norske kroner (NOK) som både er den
funksjonelle valutaen til morselskapet og presentasjonsvalutaen til konsernet.
Datterselskap med annen funksjonell valuta, omregnes til balansedagens
kurs for balanseposter, og resultatregnskapet til gjennomsnittkurs for
perioden.
Datterselskap med annen funksjonell valuta enn NOK er:
Havila Supply (UK) LtdGBP
Havila Marine Cyprus Ltd GBP
Translation differences are recognised in other comprehensive income (OCI)
and equity. Upon subsequent disposal of investments in foreign subsidiaries,
accumulated translation differences relating to the subsidiary are recognised
in the income statement with a corresponding reversal in OCI.
2.3 Consolidation principles
The consolidated accounts comprise Havila Shipping ASA and companies in
which Havila Shipping ASA has a controlling interest. A controlling interest
is normally achieved when the group has more than 50% of the voting
shares in the company through ownership or agreements see note 8 for
an overview of subsidiaries, joint ventures and associated companies. Noncontrolling interests are calculated and included in the group’s equity.
Havila Supply (UK) LtdGBP
Havila Marine Cyprus Ltd GBP
Omregningsdifferanser føres over utvidet resultat til egenkapitalen. Ved
avhendelse av investering i utenlandske datterselskaper, blir akkumulerte
omregningsdifferanser knyttet til datterselskapet resultatført med motpost
i utvidet resultat.
2.3 Konsolideringsprinsipper
Konsernregnskapet inkluderer Havila Shipping ASA og selskaper som Havila
Shipping ASA har bestemmende innflytelse over. Bestemmende innflytelse
oppnås normalt når konsernet har mer enn 50 % av stemmeberettigede
aksjer/andeler i selskapet gjennom eie eller avtale, jf. note 8 i som viser en
oversikt av datterselskaper og felleskontrollert-/ tilknyttede selskaper. Ikkekontrollerende eierinteresser beregnes og inngår i konsernets egenkapital.
29
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
The acquisition method is used when accounting for business combinations.
Companies that are purchased or sold during the year are consolidated from
the date control commences until the date control ceases.
The consolidated financial statements include the Group’s share of profit
from joint ventures and associated companies accounted for under the
equity method
A joint venture is an economic activity regulated by an agreement between
two or more participants so that they have joint control over the business.
Associates are entities in which the Group has significant influence but not
control over the financial and operating policies (usually by ownership of
between 20% and 50%). The consolidated financial statements accounts
for joint ventures and associates under the equity method from the date
significant influence commences until such influence ceases.
When the group’s share of the loss exceeds the carrying amount of an
associate or joint venture, the book value is reduced to zero and no further
loss is recognised unless the group is obliged to cover this loss.
The consolidated financial statements are prepared on the basis of unified
accounting principles for similar transactions and other events under similar
circumstances.
Intergroup transactions and intercompany balance, including intragroup
earnings and unrealised profit and loss, are eliminated. Unrealised profit
from transactions with associates and jointly controlled entities is eliminated
according to the Group’s share in the entity. Unrealised losses are similarly
eliminated, but only when there are no indications of a fall in value of the
asset sold within the group.
30
Oppkjøpsmetoden benyttes ved regnskapsføring av virksomhetssammenslutninger. Selskaper som er kjøpt eller solgt i løpet av året inkluderes
i konsernregnskapet fra det tidspunktet kontroll oppnås og inntil kontroll
opphører.
Konsernregnskapet inkluderer konsernets andel av resultat fra
felleskontrollert virksomhet og tilknyttede selskaper regnskapsført etter
egenkapitalmetoden.
Felleskontrollert virksomhet er økonomisk virksomhet regulert ved
avtale mellom to eller flere deltakere slik at disse har felles kontroll over
virksomheten. Tilknyttede selskaper er enheter hvor konsernet har betydelig
innflytelse, men ikke kontroll (normalt ved eierandel på mellom 20% og
50 %) over den finansielle og operasjonelle styringen. Konsernregnskapet
inkluderer konsernets andel av resultat fra felleskontrollert virksomhet
og tilknyttede selskaper regnskapsført etter egenkapitalmetoden fra det
tidspunkt betydelig innflytelse oppnås og slik innflytelse opphører.
Når konsernets tapsandel overstiger investering i felleskontrollert virksomhet
eller tilknyttet selskap, reduseres konsernets balanseførte verdi til null og
ytterligere tap regnskapsføres ikke med mindre konsernet har en forpliktelse
til å dekke dette tapet.
Konsernregnskapet er utarbeidet med ensartede regnskapsprinsipper for
like transaksjoner og hendelser under ellers like forhold.
Konserninterne transaksjoner og konsernmellomværende, inkludert intern
fortjeneste og urealisert gevinst og tap er eliminert. Urealisert gevinst knyttet
til transaksjoner med tilknyttede selskaper og felleskontrollert virksomhet
er eliminert med konsernets andel i selskapet/virksomheten. Tilsvarende er
urealisert tap eliminert, men kun i den grad det ikke foreligger indikasjoner
på verdinedgang på eiendelen som er solgt internt.
2.4 Cash and cash equivalents
Cash includes cash on hand and demand deposits. Cash equivalents are
short-term liquid investments that can be converted to a known amount
of cash where the maturity is less than 3 months, and which involve an
insignificant risk.
2.4 Kontanter og kontantekvivalenter
Kontanter inkluderer kasse- og bankbeholdning. Kontantekvivalenter er
kortsiktig likvide investeringer som omgående kan konverteres til kontanter
med et kjent beløp, med maksimal løpetid på 3 måneder, og som inneholder
et uvesentlig risikomoment.
2.5 Accounts receivable
Trade receivables are measured at fair value upon initial recognition.
Subsequent measurement is at face value, less provision for doubtful debts.
Provisions for losses are made on the basis of an individual assessment.
Significant economic difficulties for the debtor, probability that the debtor
will enter bankruptcy or financial restructuring and delinquency in payments
are considered indicators that the trade receivable is impaired.
2.5 Kundefordringer
Kundefordringer måles til virkelig verdi ved første gangs balanseføring. Ved
etterfølgende måling vurderes kundefordringer til pålydende, fratrukket
avsetning for forventet tap. Avsetning til tap er gjort på grunnlag av
individuell vurdering av fordringene. Vesentlig økonomiske problem hos
kunden, sannsynligheten for at kunden vil gå konkurs eller gjennomgå
økonomisk restrukturering og utsettelser og mangler ved betalinger, anses
som indikatorer på at kundefordringer må nedskrives.
2.6 Tangible fixed assets
Fixed assets are recorded at cost, less depreciation and impairment losses.
When assets are disposed or realised, the cost and accumulated depreciation
are derecognised and any gain or loss from the disposal is recognised in
profit or loss. The fixed assets are reclassified as assets held-for-sale when
the carrying amount primarily will be realised through a sales transaction
and a sale is considered highly probable. The asset is the measured at the
lowest of book value and fair value less cost of sale, if the carrying amount
primarily will be realised through a sales transaction and not through use.
2.6 Varige driftsmidler
Varige driftsmidler regnskapføres til anskaffelsekost, med fradrag for avog nedskrivninger. Når eiendeler selges eller avhendes, blir balanseført
verdi fraregnet og eventuelt tap eller gevinst resultatføres. Anleggsmidler
blir klassifisert som holdt for salg når deres balanseførte verdi i hovedsak
vil bli realisert ved en salgstransaksjon og et salg er vurdert som svært
sannsynlig. Måling skjer til laveste av balanseført verdi og virkelig verdi
fratrukket salgsutgifter, hvis balanseført verdi i hovedsak skal realiseres ved
en salgstransaksjon og ikke fortsatt bruk.
The cost of fixed assets is the purchase price, including taxes and expenses
directly related to get the asset ready for use.
Costs incurred after the asset is taken into use, such as day-to-day repair
and maintenance costs, are charged to income, while other expenditures
expected to give future financial benefits are capitalised.
Anskaffelseskost for varige driftsmidler er kjøpsprisen, inkludert avgifter/
skatter og utgifter direkte knyttet til å sette anleggsmiddelet i stand for bruk.
Utgifter påløpt etter at driftsmidlet er tatt i bruk, slik som løpende daglig
vedlikehold, resultatføres, mens øvrige utgifter som forventes å gi fremtidige
økonomiske fordeler blir balanseført.
The settlers started before 01.01.2009 was interest expense as incurred. New
construction commenced after the date has been activated in accordance.
IAS 23 R. Ref.note 7
På nybygg igangsatt før 01.01.2009 var renter utgiftsført løpende.
Nybygg igangsatt etter den dato har blitt aktivert i hht. IAS 23 R.
Ref.note 7
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
Depreciation is calculated on a straight-line basis over the following periods
of useful life:
Buildings 20-30 years
Vessels 15 years
Machinery and equipment 10-15 years
Inventory and vehicles 3-10 years
Avskrivning er beregnet ved bruk av lineær metode over følgende brukstid:
The useful life of ships is estimated to 15 years. The period in which the
company expects to use it, may therefore be shorter than expected economic
and technical life.
Skipenes brukstid er forutsatt til 15 år. Brukstiden er den perioden selskapet
forventer å benytte skipet, og kan således være kortere enn teknisk og
økonomisk levetid.
The depreciation period and method is assessed annually. The same applies
to residual value at the end of useful life.
Avskrivningsperiode og -metode vurderes årlig. Tilsvarende gjelder for
utrangeringsverdi etter endt brukstid.
Vessels under construction are recognised at cost price at the time of
delivery. Vessels under construction are not depreciated until the asset is
taken into use.
Skip under bygging regnskapsføres til kostpris på leveringstidspunktet. Skip
under bygging blir ikke avskrevet før anleggsmiddelet blir tatt i bruk.
The group has an ongoing program of maintenance and classification
of machinery, equipment and hull. Docking expenses are capitalized and
amortized over the period until the next periodic maintenance / docking,
normally every 30 months. Such costs are capitalised as vessels and is
specified in note 6. When a new vessel is acquired a portion of the cost is
capitalesd and depreciated as scheduled maintenance.
Upon a sale of a vessel, the vessel’s book maintenance costs are entered
directly against profit/loss from sale of vessels. Gains and losses on disposal
of fixed assets are recognized under accounting line- Gain/loss on disposal
of fixed assets represent the difference between selling price and the
carrying amount.
Bygninger 20-30 år
Skip 15 år
Maskiner og utstyr 10-15 år
Inventar og biler 3-10 år
Konsernet har et løpende program for vedlikehold og klassing av maskineri,
utstyr og skrog. Dokkingsutgifter aktiveres, og avskrives over perioden frem
til neste periodiske vedlikehold/dokking, normalt hver 30. måned. Utgiftene
aktiveres i balansen under skip og er spesifisert i note 6. Ved levering av
nybygg balanseføres en andel av kostpris som periodisk vedlikehold og
avskrives særskilt.
Ved salg av skip kostnadsføres skipets balanseførte vedlikeholdskostnader
direkte mot salgsgevinst/-tap. Gevinst og tap ved avgang av driftsmidler
resultatføres under regnskapslinjen – Gevinster/tap ved avgang driftsmidler
utgjør forskjellen mellom salgspris og balanseført beløp.
2.7 Financial assets
The Group classifies its financial assets in the following categories: financial
assets at fair value through profit or loss, loans and receivables and assets
held for sale. Classification depends on the purpose.
2.7 Finansielle eiendeler
Konsernet klassifiserer sine finansielle eiendeler i kategoriene finansielle
eiendeler til virkelig verdi over resultat, utlån og fordringer og eiendeler
holdt for salg. Klassifisering avhenger av hensikten.
Financial assets at fair value through profit or loss
A financial asset is classified in this category if acquired principally for the
purpose of selling in the short term.
The trading portfolio is recorded as current assets and change in value is
recognized as a finance item. The Group’s derivatives are also included in this
category and measured at fair value. Gains and losses on derivatives related
to the operation are included from 2010 in the line “Net foreign exchange
gain / loss “ in operating income. (Previously, unrealized gains or losses on
these derivatives were recorded as finance.) Interest rate derivatives and
other currency derivatives are presented as financial items, see note 23
Derivatives are classified as current assets / current liabilities, except when
they mature 12 months or more after the balance sheet date, in which they
are classified as non-current assets / long-term debt.
Finansielle eiendeler/gjeld til virkelig verdi over resultat
En finansiell eiendel er klassifisert i denne kategorien dersom den primært
er anskaffet med henblikk på å gi fortjeneste fra kortsiktige prissvingninger.
Handelsporteføljen balanseføres som omløpsmiddel og verdiendring
resultatføres som finanspost. Konsernets derivater inngår også i denne
kategorien og vurderes til virkelig verdi. Gevinster og tap på valutaderivater
knyttet til driften inngår fra og med 2010 i linjen ”Netto valutagevinst/tap”
i driftsinntektene. (Tidligere ble urealiserte gevinster/tap på disse derivater
ført under finans.) Rentederivater og andre valutaderivater presenteres som
finansposter, se note 23. Derivater klassifiseres som omløpsmidler/kortsiktig
gjeld, med mindre de forfaller mer enn 12 måneder etter balansedagen. I så
fall klassifiseres de som anleggsmidler/langsiktig gjeld.
Loans and receivables
Loans and receivables are non-derivative financial assets with fixed or
determinable payments that are not traded in an active market. Loans and
receivables are measured at amortized cost. They are classified as current
assets, except for maturities greater than 12 months after balance sheet
date. These are classified as fixed assets. Loans and receivables include trade
and other receivables and cash and cash equivalents in the balance.
Utlån og fordringer
Utlån og fordringer er ikke-derivate finansielle eiendeler med faste eller
bestembare betalinger som ikke omsettes i et aktivt marked. Utlån og
fordringer måles til amortisert kost. De klassifiseres som omløpsmidler,
med mindre de forfaller mer enn 12 måneder etter balansedagen.
I så fall klassifiseres de som anleggsmidler. Utlån og fordringer
inkluderer ”kundefordringer og andre fordringer”, samt kontanter og
kontantekvivalenter i balansen
Financial assets held-for-sale
Financial assets available-for-sale is non-derivative financial assets that one
chooses to place in this category or which are not classified in any other
category. They are classified as fixed assets so long as there is no intent to
sell them within 12 months after the balance sheet date.
Finansielle eiendeler holdt for salg:
Finansielle eiendeler tilgjengelige for salg er ikke-¬derivate finansielle
eiendeler som man velger å plassere i denne kategorien eller som ikke
er klassifisert i noen annen kategori. De klassifiseres som anleggsmidler i
den grad konsernet ikke har til hensikt å selge disse innen 12 måneder fra
balansedagen
2.8 Provisions
A provision is recognised in the balance sheet when the group has a present
legal or constructive obligation as a result of a past event, and it can be
shown (more probable than not) that a financial settlement will occur as a
result of this obligation and that the amount can be reliably measured. If the
2.8 Avsetninger
En avsetning regnskapsføres når konsernet har en forpliktelse (rettslig eller
selvpålagt) som en følge av en tidligere hendelse, det er sannsynlig (mer
sannsynlig enn ikke) at det vil skje et økonomisk oppgjør som følge av
denne forpliktelsen og beløpets størrelse kan måles pålitelig. Hvis effekten er
31
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
effect is significant, the provision is calculated by discounting the expected
future cash flows at a pre-tax rate that reflects current market assessments
of the time value of money and, where appropriate, the risks specific to the
liability.
betydelig, beregnes avsetningen ved å neddiskontere forventede fremtidige
kontantstrømmer med en diskonteringsrente før skatt som reflekterer
markedets prissetting av tidsverdien av penger og, dersom relevant, risikoer
spesifikt knyttet til forpliktelsen.
2.9 Equity
Ordinary share classified as equity.
2.9 Egenkapital
Ordinære aksjer klassifiseres som egenkapital.
Own shares
Upon repurchase of own shares, the acquisition cost including direct
assignable costs is reported as a change in equity. Own shares are presented
as a reduction in equity. Losses or gains on transactions involving own shares
are not recognised in the profit and loss statement.
Egne aksjer
Ved tilbakekjøp av egne aksjer føres kjøpspris inklusiv direkte henførbare
kostnader som endring i egenkapital. Egne aksjer presenteres som reduksjon
av egenkapital. Tap eller gevinst på transaksjoner med egne aksjer blir ikke
resultatført.
Costs relating to equity capital transactions
Transaction costs directly related to an equity capital transaction are
recognised direct against equity after deduction for tax.
Kostnader ved egenkapitaltransaksjoner
Transaksjonskostnader direkte knyttet til en egenkapitaltransaksjon blir
regnskapsført direkte mot egenkapital etter fradrag for skatt.
2.10 Non-controlling interest
Non-controlling interests include their share of the Group’s carrying value
of subsidiaries, including the share of fair value adjustments from the
acquisition date. In the future, for new acquisitions the Group may elect
from time to time whether non-controlling interests at acquisition date
should be measured at fair value effectively so that a portion of goodwill
will also be included.
2.10 Ikke-kontrollerende eierinteresse
Ikke-kontrollerende eierinteresser inkluderer deres andel av konsernets
balanseførte verdi av datterselskaper inkludert andel av identifiserte
merverdier fra oppkjøpstidspunktet. I fremtiden vil det ved nye oppkjøp
kunne velges fra gang til gang om man ønsker å måle ikke-kontrollerende
interesser på oppkjøpstidspunktet til virkelig verdi slik at andel av goodwill
også vil inngå.
2.11 Borrowings
Loans received are classified as current liabilities unless the Group has an
unconditional right to defer payment of debt by more than 12 months from
the balance sheet date. First year’s instalment of long term debt is presented
as current liabilities.
Loans are carried at fair value, net of transaction costs. In subsequent
periods, loans are reported at amortized cost using the effective interest
rate. The difference between the proceeds (net of transaction costs) and the
redemption value is recognized as part of effective interest over the duration
of the loan.
2.11 Lån
Lån klassifiseres som kortsiktig gjeld med mindre det foreligger en ubetinget
rett til å utsette betaling av gjelden i mer enn 12 måneder fra balansedato.
Første års avdrag langsiktig gjeld presenteres som kortsiktig gjeld.
Lån regnskapsføres til virkelig verdi når utbetaling av lånet finner sted, med
fradrag for transaksjonskostnader. I etterfølgende perioder regnskapsføres
lån til amortisert kost beregnet ved bruk av effektiv rente. Forskjellen
mellom det utbetalte lånebeløpet (fratrukket transaksjonskostnader) og
innløsningsverdien resultatføres dermed over lånets løpetid.
Effective interest is charged to profit or loss unless it may be capitalized in the
purchase/production of a fixed asset or other qualifying asset (commencing
after 1 January 2009). Capitalisation of borrowing costs is made until the
date the asset is ready for use. If the cost price thus exceeds the asset value
will be written down.
Loans are classified as current liabilities unless the Group has an unconditional
right to defer payment of debt by more than 12 months from the balance
sheet date. Of long term debt is presented as current liabilities
32
Effektiv rente resultatføres med mindre det skal balanseføres ved kjøp/
tilvirking av et anleggsmiddel eller annen kvalifiserende eiendel (påbegynt
etter 1. januar 2009). Balanseføring av lånekostnadene gjøres frem til
det tidspunkt anleggsmiddelet er klart for bruk. Om kostprisen dermed
overstiger anleggsmiddelets virkelig verdi blir det foretatt en nedskrivning.
Lån klassifiseres som kortsiktig gjeld med mindre det foreligger en ubetinget
rett til å utsette betaling av gjelden i mer enn 12 måneder fra balansedato.
Første års avdrag langsiktig gjeld presenteres som kortsiktig gjeld.
2.12 Trade payables
Trade payables are measured at fair value when first recognised in the
balance sheet. With later measurements, trade payables are assessed at
amortised cost determined using the effective interest rate method
2.12 Leverandørgjeld
Leverandørgjeld måles til virkelig verdi ved første gangs balanseføring. Ved
senere måling vurderes leverandørgjeld til amortisert kost fastsatt ved bruk
av effektiv rentemetoden.
2.13 Taxes payable and deferred income tax
Tax payable is calculated in accordance with prevailing tax laws and
regulations at the balance sheet date. Taxable income is calculated in
accordance with the tax regulations in the countries in which Havila
Shipping ASA’s subsidiaries, joint ventures or associates operate and
generate taxable income. The management evaluates the tax positions in
the group periodically, with focus on issues where prevailing tax laws are
subject to interpretation. Based on these evaluations, provisions are made
for anticipated tax payments.
2.13 Betalbar og utsatt inntektsskatt
Betalbar skatt er beregnet i samsvar med de skattemessige lover og regler
som er vedtatt på balansedagen. Det er lovverket i de land der konsernets
datterselskaper, felleskontrollert virksomhet eller tilknyttede selskap opererer
og genererer skattepliktig inntekt som er gjeldende for beregningen av
skattepliktig inntekt. Ledelsen evaluerer skatteposisjonene i konsernet
for hver periode, med hensyn på situasjoner der gjeldende skattelover er
gjenstand for fortolkning. Basert på ledelsens vurdering, foretas avsetninger
til forventede skattebetalinger.
Deferred tax is calculated on all temporary differences that exist between
taxable and consolidated taxable carrying amounts of the company’s
assets and liabilities in the financial statements using the liability method.
If deferred tax arises with the first¬ time balancing of a liability or asset in a
transaction that is
not a business integration and which at the time of transaction affects
neither the accounting result nor the taxable result, the deferred tax liability
is not recorded in the balance sheet. Deferred tax is calculated using tax
rates and tax laws that are passed or for all practical purposes passed by the
Det er beregnet utsatt skatt på alle midlertidige forskjeller mellom
skattemessige og konsoliderte regnskapsmessige verdier på eiendeler og
gjeld, ved bruk av gjeldsmetoden. Dersom utsatt skatt oppstår ved første
gangs balanseføring av en gjeld eller eiendel i en transaksjon, som ikke er
en foretaksintegrasjon, og som på transaksjonstidspunktet verken påvirker
regnskaps- eller skattemessig resultat, blir den ikke balanseført. Utsatt skatt
fastsettes ved bruk av skattesatser og skattelover som er vedtatt eller i det
alt vesentlige er vedtatt på balansedagen, og som antas å skulle benyttes når
den utsatte skattefordelen realiseres eller når den utsatte skatten gjøres opp.
authorities at balance sheet date, and which are assumed to apply when the
deferred tax is realised or settled.
Deferred tax asset is recognised to the extent it is probable that future taxable
income will exist, and that the temporary differences can be deducted from
this income.
Deferred tax is calculated on temporary differences from investment in
subsidiaries and associates, except when the company has control over the
time for reversing the temporary differences, or it is probable that they will
not be reversed in the foreseeable future.
Deferred tax advantage are reported at nominal value and classified as
financial assets (non-current liability) in the balance sheet
Utsatt skattefordel balanseføres i den grad det er sannsynlig at fremtidig
skattbar inntekt vil foreligge, og at de midlertidige forskjellene kan fratrekkes
i denne inntekten.
Utsatt skatt beregnes på midlertidige forskjeller fra investeringer i
datterselskaper og tilknyttede selskaper, bortsett fra når konsernet har
kontroll
over tidspunktet for reversering av de midlertidige forskjellene, og det er
sannsynlig at de ikke vil bli reversert i overskuelig fremtid
Utsatt skattefordel og utsatt skatt føres opp til nominell verdi og er klassifisert
som finansielt anleggsmiddel (langsiktig forpliktelse) i balansen.
Rederibeskattede selskap blir ikke skattelagt for netto driftsresultat. Netto
finansinntekter skattelegges løpende med 28 %.
With the transition to new shipping tax rules in 2007, the Group has
calculated and expensed its entry to the new regime based on previously
worked up untaxed equity. Of the total tax expense 1/3 was allocated
to a fund for environmental measures and were not payable if use for
environmental investments. The remaining 2/3 should be liable for tax with
payment over 10 years. However, on 12 February 2010 the Supreme Court
sustained the shipping companies claim that the transitional rules from 2007
are unconstitutional. Therefore, the tax provision is reversed with effect for
2009.
Ved overgang til ny rederibeskattningsordning i 2007 beregnet og
kostnadsførte konsernet inntredelseskatt i den nye ordningen på basis av
tidligere opparbeidet ubeskattet egenkapital. Av den totale skattekostnaden
ble 1/3 avsatt til fond for miljøtiltak og ble ikke betalbar hvis det ble benyttet
til investeringer til godkjente miljøformål. De resterende 2/3 skulle tas til
beskatning med en nedbetaling over 10 år. En Høyesterettsdom av 12.
februar 2010 ga imidlertid rederinæringen medhold i at overgangsreglene
fra 2007 var grunnlovsstridig. Skatteavsetningen ble derfor reversert i 2009.
New transitional rules was enacted on 25 June 2010, and allow the
company to pay a lump sum which settles all latent tax on untaxed profit
from the abandoned shipping tax regime. The tax will be paid over a threeyear period. The Board of Directors passed a resolution to make use of the
lump sum arrangement. Calculated payable taxes under the settlement
scheme which matures in 2011 is classified as short term liabilities, while the
remaining liability is classified as other non-current liabilities.
Nye overgangsregler ble vedtatt 25. juni 2010, og medfører at ubeskattet
overskudd fra tidligere rederiskattesystem kan gjøres opp med et
engangsbeløp som betales over en treårsperiode. Styret vedtok å benytte
ordningen med engangsbeløp, den såkalte frivillige oppgjørsordningen.
Beregnet betalbar skatt under oppgjørsordningen som forfaller i 2011 er
klassifisert som kortsiktig gjeld, mens den øvrige forpliktelsen er klassifisert
som annen langsiktig gjeld.
In a statement of 7 October 2010, the Ministry of Finance concluded that
IMR and intervention vessels are considered to be legal and qualifying
vessels within the shipping tax regime. The Group has decided transition
to the shipping tax regime with effect from 01.01.09 for two companies,
based on the transitional rules in the Tax law chapter 8. The entry into the
shipping tax regime has caused a reversal of temporary differences related
to fixed assets and taxable deficit for conveyance and the effect on taxes
is recorded as taxes in the financial statement for the year. In addition, the
entry into the shipping tax regime has caused a gain. Payable taxes on the
gain on entry related to 2009 and 2010 is presented as current payable taxes
in the balance sheet, and the remaining payable taxes related to the entry is
presented as other non-current liability.
I en uttalelse av 7. oktober 2010 konkluderer Finansdepartementet med
at IMR-fartøy og intervensjonsfartøy anses som lovlige og kvalifiserende
eiendeler innenfor rederiskatteordningen. To av selskapene i konsernet har
med virkning fra 01.01.09 valgt å benytte seg av overgangsordningen i
Skattelovens kapittel 8 med hensyn til inntreden i rederiskatteordningen.
Inntredelsen har medført at midlertidige forskjeller knyttet til anleggsmidler
og skattemessig underskudd er reversert, og skatteeffekten er ført som
skattekostnad i årets regnskap. I tillegg har inntreden i rederiskatteordningen
medført inntredelsesbeskatning. Betalbar skatt på inntredelsesbeskatning
vedrørende 2009 og 2010 er presentert som kortsiktig betalbar skatt i
balansen, resterende betalbar skatt knyttet til inntredelsen er presentert
under annen langsiktig gjeld.
Note 4.1 covers the Norwegian tax regime for shipping companies and note
18 explains what effect it has on the Group.
Det er redegjort for den norske rederibeskatningsordningen i note 4.1 og
hvilke effekter dette har for konsernet i note 18.
2.14 Retirement benefit liabilities
The companies in the group have different retirement benefit schemes.
These are generally financed through payments to insurance companies
or pension funds, based on periodic actuarial calculations. The group has
both defined contribution schemes and defined benefit schemes. A defined
contribution scheme is a pension scheme in which the company pays a fixed
contribution to a separate legal entity. The company has no legal or other
obligation to pay further Contributions if the entity has insufficient funds to
pay pension entitlements earned in the current and previous periods.
2.14 Pensjonsforpliktelser
Selskapene i konsernet har ulike pensjonsordninger. Pensjonsordningene
er generelt finansiert gjennom innbetalinger til forsikringsselskaper eller
pensjonskasser, fastsatt basert på periodiske aktuarberegninger. Konsernet
har både innskuddsplaner (landansatte) og ytelsesplaner (sjø-ansatte). En
innskuddsplan er en pensjonsordning hvor konsernet betaler faste bidrag til
en separat juridisk enhet. Konsernet har ingen juridisk eller annen forpliktelse
til å betale ytterligere bidrag hvis enheten ikke har nok midler til å betale alle
ansatte ytelser knyttet til opptjening i inneværende og tidligere perioder.
A defined benefit schemes is a pension scheme that is not a contribution
scheme. Typically, a defined benefit scheme is a pension scheme that defines
how much an employee will receive on retirement, and normally depends
on one or more factors such as age, length of pensionable service and wage
level at retirement age.
En ytelsesplan er en pensjonsordning som ikke er en innskuddsplan. Typisk
er en ytelsesplan en pensjonsordning som definerer en pensjonsutbetaling
som en ansatt vil motta ved pensjonering. Pensjonsutbetalingen er normalt
avhengig av en eller flere faktorer slik som alder, antall år i selskapet og lønn.
The balance sheet obligation related to defined benefit schemes is the
current value of the defined payments at balance sheet date minus fair
value of the pension funds, adjusted for estimate differences and costs not
recognised in profit and loss that are linked to previous periods’ pension
earnings. The pension obligation is calculated annually by an independent
actuary using the straight-line earnings method.
Den balanseførte forpliktelsen knyttet til ytelsesplaner er nåverdien av de
definerte ytelsene på balansedatoen minus virkelig verdi av pensjonsmidlene,
justert for ikke resultatførte estimatavvik og ikke resultatførte kostnader
knyttet til tidligere perioders pensjonsopptjening. Pensjonsforpliktelsen
beregnes årlig av en uavhengig aktuar ved bruk av en lineær
opptjeningsmetode. Nåverdien av de definerte ytelsene bestemmes ved å
diskontere estimerte fremtidige utbetalinger med statsobligasjonsrenten.
Ref. note 19.
33
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
The present value of the defined benefit obligation is determined by
discounting the estimated future payments of the government bond rate.
Ref. Note 19
2.15 Policies for income recognition
Revenue is recognized when it is likely that transactions entered into will
generate future economic benefits that will accrue to the company and the
amount can be reliably estimated.
2.15 Prinsipper for inntektsføring
Inntekt regnskapsføres når det er sannsynlig at gjennomførte transaksjoner
vil generere fremtidige økonomiske fordeler som vil tilflyte selskapet og
beløpets størrelse kan estimeres pålitelig.
Sales revenues are presented net of value added tax and discounts.
Salgsinntekter er presentert fratrukket merverdiavgift og rabatter.
Freight income is based on signed contracts with customers. Services are
recognized as income as they are delivered. Most contracts are long term,
but some are also entered as a time charter charters. Revenue relating to
travel charters accrued based on the number of days the contract goes
before and after the period end. For other contracts, revenue recognition
is on a straight line basis unless the contract governs different rates for
different types of activities. In the event of off-hire period, the vessel owner
carries risks beyond any accumulated workshop-days that in some instances
are specified in the contract. The group has taken off-hire insurance to cover
any major disruption if the casualty or other major unforeseen repair work.
Fraktinntekter er basert på inngåtte kontrakter med kundene. Tjenester
inntektstføres i takt med utførelsen. De fleste kontraktene er langsiktige,
men noen er også inngått som timecharter certepartier. Inntekter knyttet til
reisecertepartier periodiseres ut fra det antall dager kontrakten varer før og
etter regnskapsperiodens slutt. For andre kontrakter skjer inntektsføringen
lineært med mindre kontrakten regulerer ulike rater for ulike typer oppdrag. I
tilfelle off-hire periode bærer skipseier risikoen utover eventuelt opparbeidet
verksted¬-dager som i noen tilfeller er nedfelt i kontrakten. Konsernet har
tegnet off-hire forsikring som løper ved større driftsavbrudd dersom havari
eller andre større uforutsette reparasjoner inntreffer.
Gains from sales of fixed assets are recognized when delivery has taken
place and the significant risks and rewards are transferred.
Gevinst fra salg av driftsmidler resultatføres når levering har funnet sted og
det vesentligste av risiko og avkastning er overført.
Interest income is recognized under the effective interest.
Renteinntekter resultatføres i henhold til effektiv rente
Dividends are taken to income when the shareholders’ right to receive a
dividend is agreed by the general meeting.
Utbytte inntektsføres når aksjonærenes rettighet til å motta utbytte er
fastsatt av generalforsamlingen.
2.16 Foreign currency
Transactions in foreign currency are translated at the exchange rate at the
time of transaction. Monetary items in foreign currency are translated to
Norwegian Kroner at the exchange rate at the balance sheet date.
Non-monetary items measured at fair value expressed in foreign currency
are translated at the exchange rate on the balance sheet day.
Exchange rate differences are charged to profit or loss. Net foreign exchange
gains / losses related to accounts receivable is shown as operating income.
The effect for accounts payable are classified as a financial item. Other
exchange rate differences are also presented as a financial item.
2.16 Utenlandsk valuta
Transaksjoner i utenlandsk valuta omregnes til kursen på
transaksjonstidspunktet. Pengeposter i utenlandsk valuta omregnes til
norske kroner ved å benytte balansedagens kurs. Ikke-pengeposter som
måles til virkelig verdi uttrykt i utenlandsk valuta, omregnes til valutakursen
på balansetidspunktet. Valutakursendringer resultatføres løpende. Netto
valutagevinst/-tap knyttet til kundefordringer vises som driftsinntekt.
For leverandørgjeld klassifiseres virkningen under finans. Øvrige
valutakursendringer inngår i finanspostene.
On consolidation of subsidiaries, joint ventures and associated companies
in different functional currency is the exchange rate used for balance sheet
items and average exchange rate for income items. Exchange differences
resulting from changes from beginning of the period are recorded directly to
retained earnings and included in other comprehensive income for the year.
Ved konsolidering av datterselskap, felleskontrollert virksomhet og tilknyttet
selskap i annen funksjonell valuta blir balansedagens kurs benyttet
for balanseposter og gjennomsnittskurs benyttet for resultatposter.
Omregningsdifferanser som følge av endring i kurs fra periodens begynnelse
er bokført direkte mot annen egenkapital, samt inngår i totalresultatet for
året.
2.17 State contributions
Contributions relating to net wage and rebate arrangements for seamen
are recognised as a cost reduction in the same year as the corresponding
payroll cost.
2.17 Offentlige tilskudd
Tilskudd vedrørende nettolønnsordning og refusjonsordninger for sjøfolk
er regnskapsført som en kostnadsreduksjon i samme år som tilhørende
lønnsutgift.
2.18 Stock and inventory
Stocks are recognised in the balance sheet at cost using the first-in/first-out
method (FIFO). Inventories consist of bunkers, luboil and urea.
2.18 Beholdninger
Beholdning er balanseført til anskaffelseskost som tilordnes ved bruk av
først-inn, først-ut metoden (FIFO). Varelaget består av bunkers, smøreolje
og urea.
2.19 Segments
The operating segments are based on the reporting that the management
uses when considering the vessels activity at a strategic level. Each vessel is
considered separately, but vessels that perform the same type of services are
shown as one reportable segment.
2.20 Events after the balance sheet date
New information after the balance sheet date regarding the company’s
financial position on the balance sheet date has been taken into
consideration in the consolidated financial statements. Information after the
balance sheet date that will have no influence on the company’s financial
position on the balance sheet date but which is expected to have influence
on the company’s future financial position is disclosed if deemed material.
34
2.19 Segment
Driftsegmentene baseres på den rapporteringen som ledelsen benytter når
skipenes aktivitet vurderes på strategisk nivå. Hvert skip vurderes separat,
men skip som utfører samme type tjenester blir slått sammen og vises som
ett rapporteringssegment.
2.20 Hendelser etter balansedagen
Ny informasjon etter balansedagen om selskapets finansielle stilling på
balansedagen er hensyntatt i årsregnskapet. Hendelser etter balansedagen
som ikke påvirker selskapets finansielle stilling på balansedagen, men som
vil påvirke selskapets finansielle stilling i fremtiden er opplyst om dersom
dette er vesentlig.
3 Financial risk management
The group’s activities are exposed to various types of financial risk:
3 Finansiell risikostyring
Konsernets aktiviteter medfører ulike typer finansiell risiko:
Market risk - including currency risk and interest rate risk (fixed/floating),
Credit risk, Liquidity risk.
Markedsrisiko inkludert valutarisiko og renterisiko (fast/flytende),
Kredittrisiko, Likviditetsrisiko.
The group’s Executive Risk Management Plan focuses on the unpredictability
of the capital markets and attempts to minimise potential negative effects
on the group’s financial results over time. The group uses financial derivatives
to hedge against the risks mentioned above. Forward dealings such as
contracts are used to ensure rates of exchange for future incomes in foreign
currencies. This assurance is then based on the company’s expectation that
hedging transactions will have a positive effect on the company’s earnings
over time. The group also uses financing in a currency other than NOK for
the same reason.
Konsernets overordnede risikostyringsplan fokuserer på kapitalmarkedenes
uforutsigbarhet og forsøker å minimalisere de potensielle negative effektene
på konsernets resultater over tid. Konsernet benytter finansielle derivater
for å sikre seg mot effekten av ovennevnte risikoer. Terminforretninger
er benyttet som sikring av vekslingskurs for framtidige inntekter i
fremmed valuta. Sikringen er da basert på selskapets forventninger til at
sikringsforretningen har positiv innvirkning på selskapets inntjening over tid.
Konsernet har også benyttet finansiering i annen valuta enn norske kroner
med samme begrunnelse.
Risk management for the group is taken care of by the Finance Director
and Managing Director in consultation with the Chairman of the Board and
limits set by the Board of Directors. Financial risk is continuously evaluated
against the types of activity the company’s vessels are involved in and the
present currency and credit markets.
Risikostyringen for konsernet ivaretas av finansdirektør og administrerende
direktør i samråd med styreformann og de rammer disse er gitt av styret
i selskapet. Den finansielle risikoen blir fortløpende vurdert opp mot
den aktiviteten rederiets sine skip utfører og tilstanden i valuta– og
kredittmarkedene.
The following table presents the group’s assets and liabilities that are
measured at fair value at 31 December 2010
Følgende tabell viser konsernets eiendeler og gjeld målt til virkelig verdi per
31. desember 2010
Level 1 / Nivå 1
Level 2 / Nivå 2
Level 3 / Nivå 3
Total / Sum
Assets
Eiendeler
Financial assets at fair value
through profit and loss
Finansielle eiendeler til virkelig
verdi over resultatet
Trading derivatives
Derivater holdt for handelsformål
100 020
100 020
Total assets
Sum eiendeler
100 020
100 020
Liabilities
Forpliktelser
Financial liabilities at fair value
through profit and loss
Finansielle forpliktelser til virkelig
verdi over resultatet
Trading derivatives
Derivater holdt for handelsformål
13 097
13 097
Total liabilities
Sum forpliktelser
13 097
13 097
Fair value
The fair value of financial instruments that are traded in active markets
(such as securities that are available for sale or held for trading purposes)
are based on the market rate on balance sheet date. The market rate used
for financial assets is the current purchase price; for financial obligations, the
current selling rate is used.
Virkelig verdi
”Virkelig verdi” av finansielle instrumenter som handles i aktive markeder slik
som verdipapirer som er tilgjengelige for salg eller holdt for handelsformål
er basert på markedskurs på balansedagen. Markedskursen som benyttes
for finansielle eiendeler er gjeldende kjøpskurs; for finansielle forpliktelser
benyttes gjeldende salgskurs.
All commitments related to the futures of interest and currency are measured
at fair value using market prices at the balance sheet date.
Alle forpliktelser knyttet til terminforretninger av renter og valuta måles til
virkelig verdi ved å benytte markedsverdi på balansedagen.
IFRS 7 requires the presentation of fair value measurement per level of the
following section;
IFRS 7 Krever presentasjon av virkelig verdimåling pr nivå med følgende
nivåinndeling;
* Quoted prices (unadjusted) in active markets for identical assets or
liabilities (level 1).
* Inputs other than quoted prices included within level 1 that are observable
for the asset or liability, either directly (that is, as prices) or indirectly (that
is, derived from prices) (level 2).* Inputs for the asset or liability that are not
based on observable market data (that is, unobservable inputs) (level 3).
* Notert pris i et aktivt marked for en identisk eiendel eller forpliktelse (nivå 1)
* Verdsettelse basert på andre observerbare faktorer enten direkte (pris) eller
indirekte (utledet fra priser) enn notert pris (brukt i nivå 1) for eiendelen eller
forpliktelsen, (nivå 2)
*Verdsettelse basert på faktorer som ikke er hentet fra observerbare
markeder (ikke observerbare forutsetninger) (nivå 3)
The fair value of financial instruments that are not traded in an active market
(for example, over-the-counter derivatives) is determined by using valuation
techniques. These valuation techniques maximize the use of observable
market data where it is available and rely as little as possible on entity
specific estimates. If all significant inputs required to fair value an instrument
Virkelig verdi av finansielle instrumenter som ikke handles i et aktivt
marked (for eksempel enkelte OTC derivater) bestemmes ved å bruke
verdsettelsesmetoder. Disse verdsettelsesmetodene maksimerer bruken av
observerbare data der det er tilgjengelig, og belager seg minst mulig på
konsernets egne estimater. Dersom alle vesentlige data som kreves for å
35
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
are observable, the instrument is included in level 2.
The group is based on information from the bank for valuation of derivatives.
If one or more of the significant inputs is not based on observable market
data, the instrument is included in level 3.
Specific valuation techniques used to value financial instruments include:
* Quoted market prices or dealer quotes for similar instruments.
* The fair value of interest rate swaps is calculated as the present value of
the estimated Future cash flows based on observable yield curves.
* The fair value of forward foreign exchange contracts is determined using
forward Exchange rates at the balance sheet date, with the resulting value
discounted back to Present value.
* Other techniques, such as discounted cash flow analysis, are used to
determine fair value for the remaining financial instruments
36
fastsette virkelig verdi av et instrument er observerbare data, er instrumentet
inkludert i nivå 2. Konsernet baserer seg på oppgaver fra banken for
verdsettelse av derivater.
Dersom en eller flere vesentlige data ikke er basert på observerbare
markedsdata, er instrumentet inkludert i nivå 3.
Spesielle verdsettelsesmetoder som brukes til å verdsette finansielle
instrumenter inkluderer;
* Notert markedspris eller handlerpris for tilsvarende instrumenter
* Virkelig verdi av rentebytteavtaler er beregnet som nåverdien av estimert
fremtidig kontantstrøm basert på observerbare avkastningskurve.
* Virkelig verdi av forwardkontrakter i fremmed valuta er bestemt ved å
benytte terminkursen for valutaen på balansedagen, med resultatverdi
diskontert tilbake til nåverdi.
* Andre teknikker, slik som diskonterte kontantstrømmer, er benyttet for å
fastsette virkelig verdi på de resterende finansielle instrumentene.
3.1 Market risk
Foreign exchange
The group’s vessels operate in an international market and are exposed to
foreign exchange rate risk in relation to the American dollar (USD), British
pound (GBP) and the EURO. The company uses the Norwegian kroner as
its operating currency. Currency risk arises when future income or balance
sheet assets or liabilities are nominated in a currency that is not the entity’s
functional currency. A significant part of future earnings from fixed contracts
for company vessels are in USD, GBP and EUR.
3.1 Markedsrisiko
Valuta
Konsernet sine skip opererer i et internasjonalt marked og er eksponert
for valutarisiko i forhold til amerikanske dollar (USD), britiske pund (GBP)
og Euro (EUR). Selskapet har norske kroner som funksjonell valuta.
Valutarisikoen oppstår når fremtidige inntekter eller balanseførte eiendeler
eller forpliktelser er i annen valuta enn norske kroner. En vesentlig del av
framtidige inntekter fra faste kontrakter for selskapets fartøyer er i USD,
GBP og EUR.
Changes in the value of the Norwegian kroner compared with the other
currencies create changes in balance sheet values and the company’s future
earnings. The company uses forward exchange transactions that establish
the exchange rate between contract currency and the Norwegian kroner to
stabilise future cash flows.
Endringer i verdien av norske kroner målt mot disse valutaene gir endringer
i balanseførte verdier og selskapets framtidige inntekter. Selskapet har
benyttet valutaterminforretninger som fastsetter vekslingskurs mellom
kontraktsvaluta og norske kroner for å stabilisere framtidige kontanstrømmer.
As the group so far have not applied the rules on hedge accounting are
valued these forward contracts at fair value (based on exchange rates at the
time the accounts). Changes in exchange rates cause changes in values that
affect the company’s profit.
Ettersom konsernet hittil ikke har anvendt reglene om sikringsbokføring
verdivurderes disse terminkontraktene til virkelig verdi (basert på valutakurser
på tidspunkt for regnskapsavleggelsen).
Endringer i vekslingskurser
medfører verdiendringer som påvirker selskapets resultat.
The group has investments in foreign subsidiaries where net assets are
exposed to foreign exchange risk upon translation. This share is regarded as
being insignificant in light of the company’s overall activity.
Konsernet har investeringer i utenlandske datterselskaper hvor netto
eiendeler er utsatt for valutarisiko ved omregning. Omfanget av disse
andelene anses som uvesentlige sett i forhold til konsernets totale
virksomhet.
Revenues per currency for 2010:
Valutainntekter 2010:
NOK
NOK
Currency
Valuta
Average exchange rate
Gjennomsnittskurs
Income sensivity in 2010:
Inntektssensitivitet
2010:
10% change (+/-)
10% endring (+/-)
Revenues per currency for 2009:
Valutainntekter 2009:
NOK
NOK
Currency
Valuta
Average exchange rate
Gjennomsnittskurs
Income sensivity in 2009:
inntektssensitivitet
2009:
10% change (+/-)
10% endring (+/-)
USD
GBP
EUR
NOK
SUM
564 889
69 278
59 625
360 359
1 054 152
82 740
7 614
7 548
360 359
6,83
9,10
7,90
1,00
+/- 56 489
+/- 6 928
+/- 5 963
+/- 69 379
USD
GBP
EUR
NOK
SUM
433 102
150 631
3 178
448 466
1 035 377
65 850
14 286
380
448 466
6,58
10,54
8,37
1,00
+/- 43 310
+/- 15 063
+/- 318
+/- 58 691
The following summary shows the result sensivity given 10% variations in
exchange rates on balance sheet figures in 2010:
Oversikten viser resultat- sensitivitet gitt 10% variasjoner i valutakurser på
balansestørrelser i 2010:
NOK 1000
Balance sheet items
Balanseposter
Bank deposit
Bankinnskudd
Receivables
Fordringer
Trade payables
Leverandørgjeld
Leasing obligation
Leasingforpliktelse
Long-term loans
Langsiktige lån
Total
Sum
Exchange rates vs. NOK at balance date
Valutakurser vs. NOK på balansedato
Result sensivity - NOK
Resultatsensivitet - NOK
Rate fluctuation +/- 10%
Kursendring +/- 10%
Equity sensivity - NOK
Egenkapitalsensivitet
Rate fluctuation +/- 10%
Kursendring +/- 10%
The following summary shows the result sensivity given 10% variations in
exchange rates on balance sheet figures in 2009:
USD
EUR
GBP
8 822
1 555
1 555
37 598
1 993
1 993
353
-757
-32
-
-
-
-37 450
-
-
9 323
2 791
3 516
5,8487
7,8142
9,0690
+/- 5 453
+/- 2181
+/- 319
+/- 5 453
+/- 2181
+/- 319
Oversikten viser resultatsensivitet gitt 10% variasjoner i valutakurser på
balanse-størrelser i 2009:
NOK 1000
Balance sheet items
Balanseposter
USD
EUR
GBP
Bank deposit
Bankinnskudd
Receivables
Fordringer
8 944
183
532
25 068
463
758
Trade payables
Leverandørgjeld
Leasing obligation
Leasingforpliktelse
-15 710
Long-term loans
Langsiktige lån
-51 250
Total
Sum
-36 220
646
889
Exchange rates vs. NOK at balance date
Valutakurser vs. NOK på balansedato
5,7571
8,2986
9,2880
Result sensivity - NOK
Resultatsensivitet - NOK
Rate fluctuation +/- 10%
Kursendring +/- 10%
+/- 20 852
+/- 536
+/- 826
Equity sensivity - NOK
Egenkapitalsensivitet
Rate fluctuation +/- 10%
Kursendring +/- 10%
+/- 20 852
+/- 536
+/- 826
-3 272
-401
There is not estimate tax with the Equity sensivity because the assessment
ships owners in unessential.
Ved Egenkapitalsensivitet er det ikke beregnet skatt da det vurderes som
uvesentlig da vi er rederilignet.
Floating and fixed interest rate risk
The group’s interest rate risk is linked to interest-bearing loans that mainly
consist of long-term financing in banks and the bond market, as well as
interest-bearing bank deposits.
Renterisiko
Konsernets renterisiko er knyttet til rentebærende gjeld som hovedsakelig
består av langsiktig finansiering i banker og obligasjonsmarkedet samt rentebærende innskudd i banker.
The group’s interest-bearing debts have been agreed at floating interests
that normally imply interest be established with 1, 3 or 6 month terms.
Long-term debts are tied to NIBOR interest rates (Norwegian Interbank Offering Rate) for the Norwegian kroner and to LIBOR (London Interbank Offering Rate) for the American dollar. The company’s interest costs then are
established by the current reference interest for the period in question, with
a supplement of the actual margin for each loan.
Konsernet rentebærende gjeld er avtalt med flytende rente som normalt
innebærer at renten fastsettes med 1, 3 eller 6 måneders terminlengde.
Langsiktig gjeld er knyttet mot referanserente NIBOR (Norwegian Interbank
Offering Rate) for norske kroner og LIBOR (London Interbank Offering Rate)
for amerikanske dollar. Selskapets rentekostnad utgjøres da av den aktuelle
referanserenten for angitt periode med tillegg av aktuell margin for hvert
lån.
37
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
The group’s interest costs for each individual loan will then increase in line
with money market rates, and similarly sink with a fall in the money market
rate. It will normally take an average of about 3 months before changes to
money market rates show their full effect on the company’s interest costs.
Konsernet rentekostnader knyttet til det enkelte lån vil dermed øke med
økte pengemarkedsrenter og tilsvarende synke ved fallende pengemarkedsrente. Normalt vil det gjennomsnittlig ta ca 3 måneder før endring i pengemarkedsrentene får fullt utslag for selskapets rentekostnader.
The management continuously evaluates interest rate developments and the
influence these have on company results. Financing for vessels with fixed
earnings over a 5 year period are evaluated separately. Short-term interest
rate hedging in periods less than 12 months is carried out by management.
Interest rate hedging longer than this is undertaken in consultation with the
Chairman of the Board, based on current guidelines provided and continuously updated by the Board. If the company wishes to bind interest for a
longer period, then the floating interest rate is held for the underlying loan.
Then, an interest rate swap agreement is used where the company receives
a floating interest that equals the loan interest and pays a fixed interest rate
to the bank as counterparty to the interest rate swap agreement.
Ledelsen vurderer fortløpende renteutviklingen og innvirkning på konsernets resultater. Finansieringen for skip med faste inntekter i over 5 år
vurderes særskilt. Korte rentesikringer innen 12 mnd foretas av ledelsen.
Rentesikring utover dette behandles i samråd med styreformann ut fra de
retningslinjer som til enhver tid er gitt av styret. Dersom selskapet ønsker å
binde renten for en lengre periode beholdes den flytende renten for det underliggende lån. Det benyttes da en renteswapavtale hvor selskapet mottar
flytende rente som tilsvarer lånerenten og betaler en fast rentesats til banken
som er motpart i renteswapavtalen.
The group have one interest rate swap agreement as of 31.12.2010, which
runs until 2017 where the capital is gradually reduced in line with repayment
on the underlying loan. The company pays a fixed interest rate of 4.73%
during the loan period. Ref. note 11.
Per 31.12.2010 har konsernet en renteswapavtale som løper fram til 2017
hvor hovedstolen trappes ned i takt med nedbetalingen av underliggende
lån. Selskapet betaler fastrente på 4,73 % i løpetiden. Ref. note 11.
3.2 Credit risk
Credit risk arises from the Group has assets with a risk for lack of payment.
Credit risk is tied to transactions in derivatives, deposits in banks and financial institutions, as well as claims on clients and advances to suppliers.
Risks related to trade debtors/accounts receivable have historically been low,
based on our company’s experience. Risks have however increased because
of problems in world financial markets, and the company now has a focus
on possible risks. The company has established payment terms that to some
extent limit the potential for loss.
Routines have been introduced to ensure that critical components are from
supplied with satisfactory credit ratings when appropriate prepay. If no independent credit rating assessments exist for a supplier, then the assessment
is based on an individual risk evaluation undertaken by the entity that is
responsible for the purchase.
3.2 Kredittrisiko
Kredittrisiko oppstår ved at konsernet har fordringer med en risiko for manglende oppgjør. Kredittrisiko er knyttet til i transaksjoner med derivater,
innskudd i banker og finansinstitusjoner, fordringer på kunder og forskudd
til leverandører.
Risiko knyttet til kundefordringer har historisk vært lav basert på erfaringene. Risikoen har imidlertid økt som følge av problemene i finansmarkedet
og selskapet har et bevisst forhold til risikoen.
3.3 Liquidity risk
The group’s liquidity risk is mainly related to losses on expected revenues
and risks associated with financing the company’s new build contracts. The
company’s loan agreements have clauses for maximal borrowing in relation
to the market value of our ships. A significant fall in market values may result
in requirements for extraordinary repayment of loans that might weaken
our liquidity.
Related to new builds are described in detail in note 7. The group’s management is responsible for continuous monitoring and reporting of the group’s
liquidity position.
3.3 Likviditetsrisiko
Konsernets likviditetsrisiko er hovedsakelig knyttet til bortfall av forventede
inntekter samt risiko knyttet til finansieringen av selskapets nybyggingskontrakter. Selskapets låneavtaler har klausuler om maksimal belåning i forhold
til markedsverdien av skipene. Betydelig fall i markedsverdier kan resultere i
krav om ekstraordinær nedbetaling på lån som i tilfelle svekker likviditeten.
Konsernets forpliktelser knyttet til nybygg framgår av note 7. Konsernets
ledelse har ansvar for løpende overvåking og rapportering av konsernets
likviditetsmessige stilling.
The table below specifies the group’s major financial commitments classified
according to the payment structure of existing loans and advanced payments on new building contracts as of 31.12.10 As stated above, the cash
flow from normal operations of company vessels is expected to be sufficient
to cover obligations based on our expected satisfactory financing of the
company’s new builds.
38
Likviditetsrisiko
Payment new buildings
Betaling nybygg
Repayment of loans
Tilbakebetaling av lån
New loan to be drawn
(signed)
Opptrekk av lån
Total
Sum
Tabellen nedenfor spesifiserer konsernets vesentligste finansielle forpliktelser
klassifisert i henhold til forfallsstrukturen på eksisterende lån og forskudd på
inngått nybyggingskontrakter pr 31.12.10. Som det framgår ovenfor forventes kontantstrøm fra normal drift av selskapets fartøyer å være tilstrekkelig til å dekke forpliktelsene basert på forventningene om tilfredsstillende
finansiering av rederiets nybygg.
Beløpene i tabellen er udiskonterte kontantstrømmer.
The amounts in the table are undiscounted cash flows.
Liquidity risk
Det er innført rutiner med formål å sikre at leveringer av kritiske komponenter skjer fra leverandører med tilfredsstillende kredittverdighet når det
er aktuelt med forskuddsbetaling. Dersom det ikke foreligger uavhengige
kredittvurdering av leverandører, baserer vurderingene seg på individuell
risikovurdering foretatt av enheten som har ansvar for innkjøpet.
2011
2012
2013
2014
2015
Later than 5 years /
Etter 5 år
464 204
813 340
624 869
714 889
1 368 244
464 204
813 340
624 869
714 889
1 368 244
752 447
465 416
-562 500
655 363
3.4 Capital management
The group’s aim in terms of capital management is to ensure continued
going concern in order to guarantee dividends for owners, as well as fulfilling its obligations to banks, employees and other interested parties. The
capital structure is affected by the level of dividends paid to shareholders,
the repayment of capital to the shareholders, issuing new shares or sale of
assets to repay loans.
3.4 Kapitalforvaltning
Konsernets mål vedrørende kapitalforvaltning er å trygge fortsatt drift og
dermed sikre avkastning for eierne samt opprettholdelse av forpliktelser
ovenfor banker, ansatte og andre interessenter. Kapitalstrukturen kan i
tillegg til organisering av driften, påvirkes gjennom utbytte til aksjonærene,
tilbakebetale kapital til aksjonærene, utstede nye aksjer eller selge eiendeler
for å tilbakebetale lån.
Based on the current capital structure, the group’s strategy is to achieve
the highest possible level of borrowed capital financing for its new builds.
Paid-in equity in a new build project is normally 20-30% of the project price.
Med bakgrunn i dagens kapitalstruktur er konsernets strategi å oppnå
høyest mulig fremmedkapital finansiering for nybygg. Normalt innbetalt
egenkapital i nybyggingsprosjekt er 20-30 % av prosjektpris.
Covenants in loan agreements contain important measurement indicators
of the risk in the capital management. These are monitored inter alia with a
point of departure in the level of gearing in the group that banks emphasize.
The gearing is calculated by dividing net debt by total capital.
The calculation is based on book value and net asset value compared with
book value and adjusted total capital. The group can come in breach of the
covenants if the net asset value is less than 25% of total assets. Net debt is
calculated as total debt (including loans, accounts payable and other liabilities, as shown in the balance sheet) minus cash and cash equivalents. Total
assets based on book value is calculated by taking the total equity, as shown
in the balance sheet plus net debt.
Covenants i låneavtaler inneholder viktige måleindikatorer på risikoen
i kapitalforvaltningen. Denne overvåkes blant annet med utgangspunkt i
nivået på giringen i konsernet som banker vektlegger. Giringen beregnes
ved at netto gjeld deles på totalkapitalen. Beregning baseres seg på bokført
og verdijustert egenkapital målt mot bokført og verdijustert totalkapital..
Konsernet kan kommer i brudd med covenants dersom verdijustert
egenkapital er under 25 % av totalkapitalen. Netto gjeld er kalkulert ved
å ta total gjeld (inkludert lån, leverandørgjeld og annen gjeld, som vist i
balansen) minus kontanter og kontantekvivalenter. Totalkapitalen som er
basert på bokført verdi er kalkulert ved å ta total egenkapital, som vist i
balansen, pluss netto gjeld.
2010
2009
4 990 302
3 801 123
-606 970
-364 212
Netto lån
4 383 332
3 436 911
Total bokført egenkapital
1 695 038
1 702 777
*Adjusted shareholders equity
*Verdijustert egenkapital
2 334 314
2 400 739
Total capital
Totalkapital
6 685 340
5 503 900
Total adjusted capital
Verdijustert Totalkapital
7 324 616
6 201 862
Book value gearing
Bokført gearing
66 %
62 %
Adjusted gearing
Verdijustert gearing
60 %
55 %
Adjusted shareholders equity
Verdijustert egenkapital
32 %
39 %
Adjusted shareholders equity
Verdijustert egenkapital
39 %
41 %
Total liabilities
Total gjeld
Cash and cash equivalents
Kontanter og kontantekvivalenter
Net loan
Total book equity
*Adjusted shareholders equity is the differences between booked value vessels and estimated market value vessel pr. 31.12.2010
*Verdijustering er forskjellen mellom bokført verdi skip kontra antatt
markedsverdi skip pr. 31.12.10
Note 4 Significant accounting estimates
Note 4 Viktige regnskapsestimater
4.1 Norwegian shipping tax regime
With the transition to new shipping tax rules in 2007, the Group has calculated and expensed its entry to the new regime based on previously worked
up untaxed equity. Of the total tax expense 1/3 was allocated to a fund
for environmental measures and were not payable if use for environmental
investments. The remaining 2/3 should be liable for tax with payment over
10 years. However, on 12 February 2010 the Supreme Court sustained the
shipping companies claim that the transitional rules from 2007 are unconstitutional. Therefore, the tax provision is reversed with effect for 2009.
4.1 Rederiskatteordningen
Ved overgang til ny rederibeskattningsordning i 2007 beregnet og
kostnadsførte konsernet inntredelsesskatt i den nye ordningen på basis av
tidligere opparbeidet ubeskattet egenkapital. Av den totale skattekostnaden
ble 1/3 avsatt til fond for miljøtiltak og ble ikke betalbar hvis det ble benyttet
til investeringer til godkjente miljøformål. De resterende 2/3 skulle tas til
beskatning med en nedbetaling over 10 år. En Høyesterettsdom av 12.
februar 2010 ga imidlertid rederinæringen medhold i at overgangsreglene
fra 2007 var grunnlovsstridig. Skatteavsetningen ble derfor reversert i 2009.
New transitional rules was enacted on 25 June 2010, and allow the company to pay a lump sum which settles all latent tax on untaxed profit from
the abandoned shipping tax regime. The tax will be paid over a three-year
period. The Board of Directors passed a resolution to make use of the lump
sum arrangement. Calculated payable taxes under the settlement scheme
which matures in 2011 is classified as short term liabilities, while the remaining liability is classified as other non-current liabilities.
Nye overgangsregler ble vedtatt 25. juni 2010, og medfører at ubeskattet
overskudd fra tidligere rederiskattesystem kan gjøres opp med et
engangsbeløp som betales over en treårsperiode. Styret vedtok å benytte
ordningen med engangsbeløp, den såkalte frivillige oppgjørsordningen.
Beregnet betalbar skatt under oppgjørsordningen som forfaller i 2011 er
klassifisert som kortsiktig gjeld, mens den øvrige forpliktelsen er klassifisert
som annen langsiktig gjeld.
In a statement of 7 October 2010, the Ministry of Finance concluded that
IMR and intervention vessels are considered to be legal and qualifying vessels within the shipping tax regime. The Group has decided transition to the
shipping tax regime with effect from 01.01.09 for two companies, based on
I en uttalelse av 7. oktober 2010 konkluderer Finansdepartementet med
at IMR-fartøy og intervensjonsfartøy anses som lovlige og kvalifiserende
eiendeler innenfor rederiskatteordningen. To av selskapene i konsernet har
med virkning fra 01.01.09 valgt å benytte seg av overgangsordningen i
39
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
the transitional rules in the Tax law chapter 8. The entry into the shipping
tax regime has caused a reversal of temporary differences related to fixed
assets and taxable deficit for conveyance and the effect on taxes is recorded
as taxes in the financial statement for the year. In addition, the entry into the
shipping tax regime has caused a gain. Payable taxes on the gain on entry
related to 2009 and 2010 is presented as current payable taxes in the balance sheet, and the remaining payable taxes related to the entry is presented
as other non-current liability.
Skattelovens kapittel 8 med hensyn til inntreden i rederiskatteordningen.
Inntredelsen har medført at midlertidige forskjeller knyttet til anleggsmidler
og skattemessig underskudd er reversert, og skatteeffekten er ført som
skattekostnad i årets regnskap. I tillegg har inntreden i rederiskatteordningen
medført inntredelsesbeskatning. Betalbar skatt på inntredelsesbeskatning
vedrørende 2009 og 2010 er presentert som kortsiktig betalbar skatt i
balansen, resterende betalbar skatt knyttet til inntredelsen er presentert
under annen langsiktig gjeld.
The companies which are assessed according to the rules for the shipping
tax regime will not be taxed on net operating result. Net financial income is
taxed currently with 28%. For further information see note 18.
Selskapene som lignes etter reglene for rederibeskatning, blir ikke skattelagt
for netto driftsresultat. Netto finansinntekt skattelegges løpende med 28 %.
For ytterligere informasjon vises det til note 18.
4.2 Write-down of tangible fixed assets – fair values
The company has evaluated whether there is any change in depreciation indicators at 31.12.10 and in this connection has obtained three independent
estimates from brokers which log the market value of our vessels at NOK
5.409 million. Market values have not fallen in 2010. For all vessels, the
average market value based on broker estimates higher than book value.
4.2 Nedskriving av varige driftsmidler – virkelig verdier
Selskapet har vurdert om det er utslag på nedskrivningsindikatorer pr.
31.12.10 og har i den forbindelse innhentet tre uavhengige megleranslag
som viser en markedsverdi på våre skip med NOK 5.409 mill. Markedsverdiene
har ikke falt i 2010. For samtlige skip var gjennomsnittlig markedsverdi
basert på megleranslag høyere enn bokført verdi.
Write-down of financial assets
Financial assets assessed at amortised cost are impaired when there is objective evidence of the probability that the instrument’s cash flows have been
negatively affected by one or more events that have occurred after initial
recognition of the instrument. The impairment loss is recognised in the profit
and loss statement. If the reason for the depreciation falls away in a later
period, and the reason for this can be objectively linked to an event that
occurred after recognising the fall in value, the previous depreciation is reversed. Reversal should not result in the balance sheet value of the financial
asset exceeding the amount of what the amortised cost would have been if
the fall in value had not been recognised at the time the impairment loss is
reversed. The reversal of past impairment loss is presented in the profit and
loss account.
Nedskrivning av finansielle eiendeler
Finansielle eiendeler vurdert til amortisert kost nedskrives når det ut fra
objektive bevis er sannsynlig at instrumentets kontantstrømmer har blitt
påvirket i negativ retning av en eller flere begivenheter som har inntrådt
etter førstegangs regnskapsføring av instrumentet. Nedskrivningsbeløpet
resultatføres. Dersom årsaken til nedskrivningen i en senere periode
bortfaller, og bortfallet kan knyttes objektivt til en hendelse som skjer
etter at verdifallet er innregnet, reverseres den tidligere nedskrivningen.
Reverseringen skal ikke resultere i at den balanseførte verdien av den
finansielle eiendelen overstiger beløpet for det som amortisert kost ville
ha vært dersom verdifallet ikke var blitt innregnet på tidspunktet da
nedskrivningen blir reversert.
4.3 Exchange rates at the balance sheet date
Applied exchange rates vs. NOK at balance date;
4.3 Valutakurser på balansedato
Anvendte valutakurser vs NOK på balansedato:
2010
2009
GBP
9,0690
9,2880
USD
5,8487
5,7571
Euro
7,8142
8,2986
4.4 Use of estimation in preparation of the financial statements
The management has made judgements, estimates and assumptions that
affect the application of accounting principles and reported amounts for
assets and liabilities, revenue and expenses and information about potential
obligations. Future events can result in the estimates changing. Estimates
and the underlying assumptions are assessed continuously. Changes in accounting estimates are recognised in the period the changes take place. If
the changes also apply to future periods the effect is distributed over current
and future periods.
4.4 Bruk av estimater i utarbeidelsen av årsregnskapet
Ledelsen har brukt estimater og forutsetninger som har påvirket eiendeler, gjeld, inntekter, kostnader og opplysning om potensielle forpliktelser.
Fremtidige hendelser kan medføre at estimatene endrer seg. Estimater og
de underliggende forutsetningene vurderes løpende. Endringer i regnskapsmessige estimater regnskapsføres i den perioden endringene oppstår.
Hvis endringene også gjelder fremtidige perioder fordeles effekten over
inneværende og fremtidige perioder.
The company’s main accounting estimates are connected to the following
items:
Selskapets vesentlige regnskapsestimater er knyttet til følgende poster:
Anticipated useful life of the company’s vessels can change according to
environmental requirements, wear and tear, corporate strategy, etc. It is assumed that the vessels have a technical/economic useful life is 30 years. At
present, it appears as though the vessels might have a longer useful life than
what we anticipated a couple of years ago. This is related to the fact that
capacities in the industry are generally scarce, and it therefore takes a longer
time before tonnage is scrapped. The current period for depreciation is 15
years and this is the best estimate we have today the expected useful life..
This, together with residual value, could change with the market, environmental requirements and total capacity.
40
The retirement benefit liability is calculated by an actuary according to various assumptions, see note 19. By changing the assumptions, this estimate
can deviate consid¬erably from today’s estimate. On the other hand, the
retirement benefit liability has been assessed according to the best available
information we have today.
Forventet brukstid på selskapets skip kan endre seg etter miljøkrav, slitasje,
selskapets strategi etc. Det er antatt at skipene har en teknisk/økonomisk
levetid på 30 år. Det ser i dag ut til at skipene kan ha en lenger levetid en
vi antok bare for et par år siden. Dette har sammenheng med kapasiteter
samlet sett i bransjen er knapp, og det derfor går lenger tid før tonnasje
blir utrangert. Dagens avskrivnings¬periode er på 15 år som er det beste
estimat vi har i dag på forventet brukstid.. Dette, sammen med utrangeringsverdi, vil kunne endre seg med markedet, miljøkrav og totalkapasitet.
Pensjonsforpliktelsen er beregnet av aktuar under en rekke forutsetninger,
se note 19. Ved å endre på forutsetningene kan dette estimatet avvike
vesentlig fra dagens estimat. Vi har derimot ført opp dette etter beste
tilgjengelige informasjon vi har i dag.
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
5 Segment information
5 Segmentinformasjon
The operating segments are based on the reporting that the management uses
when considering the vessels activity at a strategic level. Each vessel is considered
separately, but vessels that perform the same type of services are shown as one
segment.
Driftssegmentene baseres på den rapporteringen som ledelsen benytter når
skipenes aktivitet vurderes på strategisk nivå. Hvert skip vurderes separat, men
skip som utfører samme type tjenester blir slått sammen og vises som et segment.
Fartøytyper det rapporteres etter:
The types of vessels are reported in accordance with:
a) AHTS - Ankerhandteringsfartøy
b) AHTS - Ankerhandteringsfartøy - Asia
c) PSV - Plattform supply fartøy
d) RRV - Stand by fartøy
e) Subsea fartøy
f) Ikke allokert (herunder managementkostnader)
a) AHTS - Anchor Handling Tug Service
b) AHTS - Anchor Handling Tug Service - Asia
c) PSV - Platform Supply Vessel
d) RRV - Rescue Recovery Vessel
e) Subsea operations vessels
f) Non-allocated (including management costs)
Definisjon av EBITDA = Resultat før finans, skatt, avskrivning.
Definisjon av EBIT = Resultat før finans og skatt.
Definition of EBITDA = Earnings before Interests, Taxes, Depreciation.
Definition of EBIT = Earnings before Interests and Taxes.
2010
AHTS
AHTS
ASIA
PSV
RRV
SUBSEA
Non allocated
/Ikke allokert
TOTAL
352 504
99 486
304 712
84 896
193 054
3 968
1 038 620
Business segment
Forretningssegment:
Freight income/other operating
income
Fraktinntekter/
Andre driftsinntekter
Net foreign currency gain/loss
Netto valutagevinst/tap
Gain on sale of fixed assets
Gevinst ved avgang anleggsmidler
Crew expenses
Mannskapskostnader
-114 715
Vessel expenses
Driftskostnader skip
-157 692
Other payroll expenses
Andre lønnskostnader
Other operating expenses
Andre driftskostnader
EBITDA
EBITDA
Depreciation
Avskrivning
EBIT
EBIT
Net financial expenses
Netto finansposter
Result from joint ventures
Andel resultat felleskontrollert
selskap
Taxes
Skattekostnad
Profit for the year
Årsresultat
2009
Business segment
Forretningssegment:
Freight income/other income
Fraktinntekter/
Andre driftsinntekter
Net foreign currency gain/loss
Netto valutagevinst/tap
Gain on sale of fixed assets
Gevinst ved avgang anleggsmidler
Crew expenses
Mannskapskostnader
Vessel expenses
Driftskostnader skip
Other payroll expenses
Andre lønnskostnader
Other operating expenses
Andre driftskostnader
15 532
154 402
-1 520
-74
-288
-115 544
-32 219
-58 920
-87 526
-30 840
-22 523
-4 852
-400
15 532
154 402
-705
-322 103
-35
-298 690
-24 644
-24 644
-335
-34 782
-42 177
78 577
99 124
96 790
175 839
111 276
-40 666
520 939
-54 096
-16 494
-70 522
-9 922
-28 335
-919
-180 288
24 481
82 630
26 268
165 917
82 941
-41 585
340 651
-63 465
-11 066
-39 849
-3 557
-23 595
-143 991
-285 523
-42 130
-3 613
-42 130
-3 165
-13 350
-1 885
-22 013
-42 597
29 434
-16 746
162 360
45 996
-187 461
-9 015
AHTS
AHTS
ASIA
PSV
RRV
SUBSEA
Non allocated
/Ikke allokert
TOTAL
321 760
81 957
183 365
85 454
188 193
2 121
862 850
172 527
172 527
-1 015
-220 220
-124
-190 310
-79 220
-140 708
-1 568
-117
-102
-73 035
-32 613
-34 337
-22 929
-8 527
-17 905
-2 571
-22 013
-22 013
-20 964
-130
-257
-16 336
EBITDA
EBITDA
100 264
81 738
84 830
44 184
135 694
135 160
581 870
Depreciation
Avskriving
-22 102
-15 152
-54 353
-16 200
-23 484
-930
-132 221
EBIT
EBIT
78 162
66 586
30 477
27 984
112 210
134 230
449 649
Net financial expenses
Netto finansposter
-25 117
10 354
-119 122
-35 434
-72 877
396 753
154 558
Result from associate
companies
Andel resultat tilknytta selskap
Taxes
Skattekostnad
Profit for the year
Årsresultat
757
53 045
77 697
757
-88 645
-7 450
39 333
-67 697
-67 697
463 286
537 266
41
Segment assets and liabilities at 31 December 2010 and capital expenditure for
the year:
2010
Business segment:
Segmentgjeld og -eiendeler per. 31. desember 2010 og investeringsutgifter
for året:
AHTS
AHTS
Asia
PSV
RRV
Subsea
1 870 509
471 950
1 458 319
117 340
1 467 892
Non-allocated
/ Ikke allokert
TOTAL
Forretningssegment:
Segment assets
Segment eiendeler
Joint assets
Felles eiendeler
Total assets
Sum eiendeler
1 870 509
471 950
1 458 319
117 340
1 243 667
303 105
1 239 220
80 338
Segment liabilities
Segment gjeld
Joint liabilities
Felles gjeld
Total liabilities
Sum gjeld
Advance payment on new
buildings and investment in
tangible fixed assets in 2010
Total investment costs
6 007
5 392 018
1 293 322
1 293 322
1 467 892
1 299 330
6 685 339
601 632
951 083
4 419 045
571 257
571 257
1 243 667
303 105
1 239 220
80 338
601 632
1 522 340
4 990 302
Innbetalt forskudd på nybygg og
investering i varige driftsmidler
i 2010
500 116
-337
335 002
-6 313
234 826
954
1 064 246
Sum investeringsutgifter
500 116
-337
335 002
-6 313
234 826
954
1 064 246
AHTS
AHTS
Asia
PSV
RRV
Subsea
Non-allocated
/ Ikke allokert
TOTAL
1 420 563
498 405
1 193 839
320 462
1 261 394
9 908
4 704 571
2009
Business segment:
Forretningssegment:
Segment assets
Segment eiendeler
Joint assets
Felles eiendeler
799 329
799 329
Total assets
Sum eiendeler
1 420 563
498 405
1 193 839
320 462
1 261 394
809 237
5 503 900
Segment liabilities
Segment gjeld
865 500
244 896
878 205
238 798
651 799
483 442
3 362 640
Joint liabilities
Felles gjeld
438 483
438 483
Total liabilities
Sum gjeld
865 500
244 896
878 205
238 798
651 799
921 925
3 801 123
Advance payment on new
buildings and investment in
tangible fixed assets in 2009
Innbetalt forskudd på nybygg og
investering i varige driftsmidler
i 2009
585 898
282 753
194 920
1 877
507 392
-31 934
1 540 906
Total investment costs
Sum investeringsutgifter
585 898
282 753
194 920
1 877
507 392
-31 934
1 540 906
0
Segment assets comprise vessels, balance sheet maintenance, new building
contracts and shares in joint ventures. Non-allocated assets include financial
assets at fair value over the result, and derivatives held for trading purposes or
selected as security for loans and cash flows.
Segmenteiendeler består i skip, balanseført vedlikehold, forskudd
nybyggingskontrakter og andeler i felleskontrollert virksomhet. Ikke allokerte
eiendeler omfatter finansielle eiendeler til virkelig verdi over resultatet og derivater
holdt for handelsformål eller utpekt som sikring av lån og kontantstrømmer.
Segment liabilities consist of obligations that are included in the financing of
segment assets. Non-allocated liabilities include unsecured bond loans and shortterm debt.
Segmentgjeld består av forpliktelser som inngår i finansiering av segmenterte
eiendeler. Ikke allokerte gjeld omfatter usikret obligasjonslån samt kortsiktig gjeld.
Investment costs comprise increases in tangible fixed assets (note 6) and new
building contracts (note 7).
42
Investeringsutgifter består av tilgang av varige driftsmidler (note 6) og
nybyggingskontrakter (note 7).
Geographical segments
Geografiske segmenter
The group’s five business segments have operated mainly in the following
geographical areas:
Konsernets fem virksomhetssegmenter har operert hovedsakelig innenfor
følgende geografiske områder:
- The Norwegian, British and Danish sectors of the North Sea
- Australia
- Asia - Republic of Angola
- Mexico
- Brazil
- Nordsjøen på norsk, britisk og dansk sektor
- Australia
- Asia
- Angola
- Mexico
- Brasil
The parent company and the group’s main offices are registered in Norway. The
company is engaged in the management and operation of offshore service vessels. The group’s income stems from operations in Norway, UK, Denmark, Asia,
Australia, Republic of Angola, Mexico and Brazil.
Hjemlandet til morselskapet, som også er konsernets vesentligste driftssted
er Norge. Selskapet beskjeftiger seg med drift og administrasjon av fartøy.
Konsernets inntekter er fra Norge, Storbritannia, Danmark, Asia, Australia,
Angola, Mexico og Brasil.
Income / Inntekter
2010
2009
Norway
Norge
399 818
428 173
United Kingdom
Storbritannia
127 221
102 505
Denmark
Danmark
84 391
79 144
Libya
Libya
0
63 278
Asia
Asia
Australia
Australia
Tunis
Tunisia
Republic of Angola
Mexico
115 403
82 768
58 924
135 851
Angola
85 478
32 970
Mexico
80 480
108 882
1 806
Brazil
Brasil
102 437
Total
Sum
1 054 152
1 035 377
The group has income from one customer in 2010 which amount to 20,57% of
the total operating income. In 2009 the group had two customers which amount
to 31% and 11% of the total operating income, respectively.
Konsernet har inntekter fra en kunde i 2010 som utgjør 20,57% av totale
driftsinntekter. I 2009 hadde selskapet to kunder som utgjorde henholdsvis 31%
og 11% av totale driftsinntekter.
Assets are allocated based on where the assets are located.
The operating segments are based on the reporting that the management uses
when considering the vessels activity at a strategic level. Each vessel is considered separately, but vessels that perform the same type of services are shown as
one segment.
Eiendeler allokeres basert på hvor eiendelene befinner seg.
De operative segmentene er basert på rapportering at ledelsen bruker når de
vurderer fartøyene aktiviteten på et strategisk nivå. Hvert fartøy blir vurdert
separat, men fartøyer som utfører samme type tjenester er vist som ett segment.
Assets / Eiendeler
Norway
Norge
Singapore
Singapore
Total
Sum
Joint venture companies (note 8)
Felleskontrollerte virksomheter (note 8)
Total
Total
Investment costs are allocated based on where the assets are located.
Investment costs / Investeringer
Norway
Norge
Singapore
Singapore
Total
Total
2010
2009
6 213 389
5 005 495
471 950
488 781
6 685 339
5 494 276
0
9 624
6 685 339
5 503 900
Investeringsutgifter allokeres basert på hvor eiendelene befinner seg.
2010
2009
1 064 583
1 258 153
-337
282 753
1 064 246
1 540 906
43
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
6 Tangible fixed assets
6 Varige driftsmidler
Financial year 2010
Regnskapsåret 2010
Balance sheet value 01.01.10
Balanseført verdi 01.01.10
Additions
Tilgang
Disposals
Avgang
-186 888
Depreciation for the year
Årets avskrivninger
Balance sheet value 31.12.10
Balanseført verdi 31.12.10
As at 31. December 2010
Pr. 31. desember 2010
Purchase cost
Anskaffelseskost
Accumulated depreciation
Akkumulerte avskrivninger
Balance sheet value 31.12.10
Balanseført verdi 31.12.10
Financial year 2009
Regnskapsåret 2009
Balance sheet value 01.01.09
Balanseført verdi 01.01.09
Additions
Tilgang
Disposals
Avgang
Depreciation for the year
Årets avskrivninger
Balance sheet value 31.12.09
Balanseført verdi 31.12.09
As at 31. December 2009
Pr. 31. desember 2009
Purchase cost
Anskaffelseskost
3 674
5 237 443
9 817
5 250 934
Accumulated depreciation
Akkumulerte avskrivninger
-243
-1 121 404
-4 352
-1 125 999
Balance sheet value 31.12.09
Balanseført verdi 31.12.09
3 431
4 116 039
5 466
4 124 935
“Vessels” column includes maintenance recognised in the balance sheet with
the following amounts
44
Land and buildings/
Tomter og bygninger
Vessels/Skip
Fixtures and fittings/
Driftsløsøre
Total/Sum
3 431
4 116 039
5 466
4 124 936
1 018 962
2 509
1 021 471
-186 888
-184
-178 389
-1 716
-180 288
3 247
4 769 724
6 259
4 779 231
3 674
6 069 516
12 327
6 085 518
-427
-1 299 793
-6 068
-1 306 287
3 247
4 769 724
6 259
4 779 231
3 596
2 354 743
4 351
2 362 690
19
1 891 739
2 708
1 894 466
-184
-130 443
-1 594
-132 221
3 431
4 116 039
5 466
4 124 935
Kolonnen ”skip” inkluderer balanseført vedlikehold med følgende tall:
2010
2009
Recognised in balance sheet at 01.01.
Balanseført pr. 01.01.
37 434
28 891
Increase this year
Tilgang i år
86 730
32 219
Depreciation for the year
Årets avskrivninger
-36 903
-23 676
Recognised in balance sheet at 31.12.
Balanseført pr. 31.12
87 261
37 434
7 New building contracts
2010
7 Forskudd nybyggingskontrakter
Delivery date/
Leveringsdato
Balance sheet value at
1.1. / Balanseverdi 1.1.
Invested in the year/
Investert i året
Delivered in the
year/ Levert i året
Balance sheet value
31.12./
Balanseverdi 31.12.
*Remaining obligation / *Gjenstående
forpliktelse
60 746
209 614
60 746
209 614
445 887
ATHS
Havila Jupiter
mars 2010
New building contracts/
Forskudd nybygg
145 141
482 588
627 729
145 141
482 588
627 729
PSV
Havila Clipper
januar 2011
54 867
5 879
Havila Fanø
august 2010
30 440
273 212
303 652
85 307
279 091
303 652
New building contracts/
Forskudd nybygg
SubSea
*Seven Havila
februar 2011
177 441
158 845
336 286
Havila Subsea
april 2011
162 123
53 632
215 755
542 833
New building contracts/
Forskudd nybygg
339 564
212 477
552 041
988 720
Total new building
contracts / total sum
forskudd nybyggingskontrakter
570 012
974 156
931 381
612 787
1 198 334
Delivery date/
Leveringsdato
Balance sheet value at
1.1. / Balanseverdi 1.1.
Invested in the year/
Investert i året
Delivered in the
year/ Levert i året
Balance sheet value
31.12. /
Balanseverdi 31.12.
*Remaining obligation / *Gjenstående
forpliktelse
Havila Venus
oktober 2009
117 488
Havila Jupiter
mars 2010
2009
ATHS
New building contracts/
Forskudd nybygg
117 488
88 323
56 818
205 811
56 818
117 488
145 141
476 617
145 141
476 617
PSV
Havila Herøy
desember 2009
Havila Clipper
januar 2011
Havila Fanø
august 2010
New building contracts/
Forskudd nybygg
AHTS Asia
148 199
54 865
203 064
2009
Design
148 199
2
54 867
207 833
30 440
30 440
263 700
85 307
471 533
177 441
604 732
162 123
596 465
30 442
6 999
148 199
6 999
33 633
-33 633
54 415
SubSea
Seven Havila
februar 2011
123 026
Havila Phoenix
mars 2009
201 917
Havila Subcon
april 2011
149 121
13 002
New building contracts/
Forskudd nybygg
474 064
67 417
201 917
339 564
1 201 197
Total new building
contract/ Total sum
forskudd nybyggingskontrakter
923 571
121 044
474 603
570 012
2 149 347
* Remaining obligation means the remaining payment obligation with regard to the contract amount.
* Havila Seven is sold in 2011(note 33) and ther is no remaning obligation
and will not appear in note liquidity risk. Every new building`s contract is in
NOK.
Capitalized interest on new buildings in 2010 is 2.4 million and interest rates
on its loans is 4.57%
201 917
* Med gjenstående forpliktelse menes restinnbetalingsforpliktelse i hht
kontraktsum
* Havila Seven er solgt i 2011(se note 33) og kontraktsforpliktelsen faller
bort og vil ikke fremkomme i note likviditetsrisko. Alle nybyggingskontrakter er inngått i NOK
Aktiverte renter på nybygg i 2010 utgjør 2.4 mill og rentesats på tilhørende
lån er på 4,57 %.
45
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
8 Investments in joint venture /Subsidiaries
8 Investeringer i felleskontrollert virksomhet/datterselskap
Joint ventures
Felleskontrollert virksomhet
Balance sheet value at 01.01.
Balanseført verdi 01.01.
Share of result
Andel av resultat
Currency translation differences
Omregningsdifferanser
Balance sheet value at 31.12.
Balanseført verdi 31.12.
2010
2009
9 624
12 118
-42 130
757
1 310
-3 251
-31 196
9 624
The consolidated accounts include the group’s share of the results from the joint
venture companies, accounted according to the equity method.
Konsernregnskapet inkluderer konsernets andel av resultat fra felleskontrollert
virksomhet rengskapsført etter egenkapitalmetoden.
The group`s share of the result, assets and liabilities in the most important joint
venture companies of which none is listed on the stock market is;
Konsernets andel av resultat, eiendeler og gjeld i de viktigste felleskontrollerte
andelvirksomheter, hvorav ingen er børsnoterte er;
Registered in/
Registrert i
Assets/
Eiendeler
Liabilities/
Gjeld
Equity/ EK
Income/
Inntekter
Share result/
Andel av resultat
Ownership in % /
Eierandel i %
76 716
106 541
-29 825
112 700
-41 335
50 %
-795
50 %
2010
Posh Havila Pte Ltd
Singapore
Acergy Havila Ltd
Cyprus
Total/Totalt
29 501
30 873
-1 372
106 217
137 413
-31 196
112 700
-42 130
17 767
7 566
10 201
143 535
1 206
50 %
7 509
8 086
-577
-449
50 %
25 276
15 652
9 624
2009
Posh Havila Ltd
Singapore
Acergy Havila Ltd
Cyprus
Total/Totalt
757
Posh Havila Pte Ltd have USD as their functional currency, while Acergy Havila
Ltd NOK functional its accounts.
Posh Havila Pte Ltd har USD som funksjonell valuta, mens Acergy Havila Ltd har
NOK som funksjonell valuta i sitt regnskap.
Subsidiaries
The consolidated accounts include the following subsidiaries:
Datterselskap
Følgende datterselskap er inkludert i det konsoliderte regnskapet:
Company/Selskap
Ownership %/
Eierandel %
Voting share/
Stemmeandel
Registered in/
Hjemland
Havila Offshore AS
100 %
100 %
Norway/Norge
Ship/Skip
Havila Supply (UK) Ltd
100 %
100 %
UK
Management
100 %
100 %
Cyprus/Kypros
Management
Havila Subcon AS
100 %
100 %
Norway/Norge
Ship/Skip
Havila Saturn AS
100 %
100 %
Norway/Norge
Ship/Partner in KS/
Skipkomplementar i KS
85 %
85 %
Norway/Norge
Ship/Skip
Havila Chartering AS
100 %
100 %
Norway/Norge
Ship/Partner in KS/
Skipkomplementar i KS
Havila Management AS
100 %
100 %
Norway/Norge
Management
Havila Ships AS
100 %
100 %
Norway/Norge
Ship/Skip
Havila Shipping Pte Ltd
100 %
100 %
Singapore
Ship/Skip
Havila Marine Cyprus Ltd
(Shares owned by Havila Supply UK Ltd)
Havila Saturn KS
(10 % owned by Havila Saturn AS)
46
143 535
Aksjer eid av Havila
Supply UK Ltd
10 % eid av Havila
Saturn AS
Business activity/
Virksomhet
9 a Financial instruments by category
9 a Finansielle instrumenter etter kategori
The following principles for the successive quantifying is used for financial
instruments is the balance sheet. Liquid security investments in shares, interest
and bond fund are classified under cash and cash equivalents - assets assessed
at fair value over the result(note 13). Carrying amount is the maximum credit pr
31.12
Følgende prinsipper for etterfølgende måling anvendes for finansielle instrumenter i balansen. Likvide verdipapirplasseringer i aksje, rente og obligasjonsfond
er klassifisert under kontanter og kontant-ekvivalenter-eiendeler vurdert til virkelig
verdi over resultatet(note 13). Balanseført beløp er maksimal kredittrisiko pr. 31.12
As at 31.December 2010
Pr. 31. desember 2010
Loans, receivables and
cash/
Utlån, fordringer og
kontanter
Assets assessed at fair
value over the result/
Eiendeler vurdert til
virkelig verdi over
resultat
Long-term investments
Langsiktige plasseringer
Derivatives
Derivater
Accounts receivables and
other receivables
Kundefordringer og andre
fordringer
516 217
Cash and cash equivalents
Kontanter og
kontantekvivalenter
603 414
3 556
Total
Sum
1 119 631
103 577
Long-term
shareholdings /
Anleggsaksje
Total / Sum
356
356
100 021
Liabilities
Forpliktelser
Long-term loans(Including short term part)
Langsiktig
lån(inkludert
kortsiktig del)
Derivatives
Derivater
Trade payables
Leverandørgjeld
Total
Sum
100 021
516 217
Liabilities at fair value over the result/
Forpliktelser til virkelig verdi over
resultat
606 970
356
1 223 564
Other financial Obligations/
Andre finansielle forpliktelser
Total/Sum
4 521 900
4 410 900
13 097
13 097
13 097
Loan, receivables
and cash / Utlån,
fordringer og kontanter
Assets assessed at fair value
over the result/Eiendeler
vurdert til virkelig verdi over
resultat
110 385
110 385
4 521 285
4 534 381
As at 31.December 2009
Pr. 31. desember 2009
Long-term
Shareholding/
Anleggsaksje
Total/Sum
Assets
Eiendeler
Long-term investments
Long-term investments
Derivatives
Derivatives
Accounts receivables and other
receivables
Accounts receivables and other
receivables
346 213
Cash and cash equivalents
Cash and cash equivalents
347 257
16 955
Total
Sum
693 469
105 704
156
799 329
Liabilities
Forpliktelser
Liabilities at fair value over
the result/Forpliktelser til
virkelig verdi over resultat
Other financial Obligations/Andre finansielle
forpliktelser
Total/Sum
Long-term loans
Langsiktig lån
3 354 495
3 354 495
Derivatives
Derivater
Trade payables
Leverandørgjeld
55 403
55 403
Total
Sum
3 409 898
3 417 292
156
88 749
156
88 749
346 213
364 212
7 394
7 394
7 394
9 b Creditworthiness in financial assets
9 b Kredittverdighet i finansielle eiendeler
The company`s outstanding receivables primarily involve oil an oil service
companies which traditionally have a high credit rating. This assessment of
creditworthiness is based on historical records showing minimal violation of credit
terms. Risk is associated to the accounts receivables.
There has been perform an appropriation on account receivable,
amount to 12.3 NOK Mill.
Selskapets utestående fordringer er knyttet opp mot olje- og oljeserviceselskaper
Selskapets utestående fordringer er knyttet opp mot olje-og oljeserviceselskaper
som tradisjonelt sett har høy kredittverdighet og vurderingen er basert på
minimale historiske brudd på kredittbetingelser. Det er risiko knyttet til utestående
fordringer.
Det er foretatt en avsetning i regnskapet på en utestående fordring,
beløpet er på 12.3 NOK Mill.
Accounts receivables
Kundefordringer
The company has not renegotiated any financial assets during 2010
2010
2009
346 820
235 881
Ingen finansielle eiendeler har blitt reforhandlet i løpet av siste regnskapsår.
47
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
10 Assets held-for-sale
10 Eiendeler holdt for salg
The group had no fixed assets held-for-sale at the end of 2009 or 2010.
Ref. note 33
Konsernet hadde ingen anleggsmidler holdt for salg ved utgangen av 2009 eller
2010. Ref. note 33
11 Derivatives
11 Derivater
2010
Short term derivatives
Kortsiktig derivater
Long term derivatives
Langsiktige derivater
Total
Sum
Liabilities/
Forpliktelser
Assets/ Eiendeler
Liabilities/
Forpliktelser
65 276
3 361
51 098
2 437
34 744
9 736
37 650
4 957
100 020
13 097
88 748
7 394
Derivatives contracts which fall due within 12 months, are classified as current assets or liabilities. Forward exchange contracts which fall due later than12 months
from the balance sheet day, are classified as fixed assets or non - current liabilities.
Derivater som forfaller innen 12 måneder, er klassifisert som kortsiktig eiendeler
eller forpliktelser som forfaller senere enn 12 måneder fra balansedagen, er
klassifisert som langsiktige eiendeler eller forpliktelser.
Forward exchange contracts
Valutaterminkontrakter
The nominal amount in NOK of outstanding forward exchange contracts was
31. December 2010 NOK 925.7 Mill. (2009 NOK 914Mill)
Nominell motverdi i norske kroner på valutaterminkontrakter var per. 31. desember 2010 NOK 925.7 Mill. (2009 NOK 914 Mill)
Avtalene er knyttet opp mot kontraktsfestede inntekter for rederiets fartøyer samt andre kontraktfestede kontantstrømmer i fremmed valuta. Gevinster og tap på valutaterminkontrakter måles mot virkelige verdi ved utgangen av regnskapsperioden og verdiendringer resultatføres.
The agreements are linked to fixed contractual income flows on the company`s
vessel and other contractual foreign currency cash flows. Gains and losses are
calculated at the end of each accounting period and are booked into the P&L
account.
Interest rate swap
Renteswap
The nominal principal of outstanding interest rate swaps at 31. December 2010
was NOK 204 Mill. (2009 221.3 Mill.)
Den nominelle hovedstolen på utestående renteswap var pr. 31. desember
2010 NOK 204 mill.(2009 221.3 mill.)
Renteswap-avtalen har en 10 års fastrente på 4,73% knyttet opp mot finansiering
av Havila Foresight som ble levert i januar 2008. Sikret lånebeløp var NOK 240
mill. som nedtrappes over løpetiden. Verdiendring som følge av endret rentenivå
blir beregnet og bokført fortløpende ved regnskapsavleggelsen, og klassifiseres
som urealisert finans gevinst/ tap i resultatregnskapet.
The interest rate swap agreement has a 10-year fixed interest guarantee of 4,73%
is connections with the financing of Havila Foresight, delivered in January 2008.
The secured loan amounts to NOK 240 Mill. Change in value of interest rate
swaps is measured and classified in the profit and loss statement continuously as
unrealised finance gain/loss
48
2009
Assets/
Eiendeler
12 Kundefordringer og andre fordringer
12 Accounts receivables and other receivables
2010
2009
60 889
7 959
2 806
5 478
Loan to joint venture company
Lån til felleskontrollert virksomhet
Seller's credit (non-current)
Selgerkreditt (langsiktig)
Long Term receivables
Sum Langsiktige fordringer
Accounts receivables
Kundefordringer
Advance payments
Forskuddbetalinger
Tax receivable
Skatt til gode
Other current liabilities
Andre kortsiktige fordringer
102 519
73 537
Total accounts receivables and other receivables
Sum kundefordringer og andre fordringer
492 257
319 709
2010
2009
Age composition of accounts receivables:
63 696
13 436
334 544
235 881
55 194
10 291
Aldersfordeling kundefordringer:
Up to 3 months
Inntil 3 måneder
309 269
223 676
3-6 months
3-6 måneder
25 275
12 205
Past 6 months
over 6 måneder
25 940
Total
Sum
Book value of the groups's accounts receivables
and other receivables in foreign currency:
Regnskapsført verdi av konsernets kundefordringer
og andre fordringer i valuta:
334 544
235 881
NOK
262 864
164 504
USD
210 622
144 317
GBP
6 414
7 041
EUR
12 348
3 848
AUD
9
Total
Sum
492 257
319 710
All non-current receivables fall due within five years of the balance sheet date.
Alle langsiktige fordringer forfaller innen fem år fra balansedatoen.
The company has ceded a seller’s credit on the sale of the British RRV fleet, which
was completed in January 2007. The amount of NOK 15m will be repaid over 5
years at 5% interest.
Selskapet har avgitt en selgerkreditt på salg av den britiske beredskapsfartøyflåten
som ble sluttført i januar 2007. Beløpet på NOK 15 mill tilbakebetales over 5 år
inkludert en rente på 5%.
Accounts receivables that have fallen due for payment are not deemed to
have fallen in value. Receivables are linked to oil and oil service companies that
hire the company’s vessels. In 2010 there has been perform on a customer an
appropriation on account receivable amount 12.3 NOK Mill. The group means,
the remaining trade receivable amounts will recover payment.
Kundefordringer som har forfalt til betaling ansees ikke å ha falt i verdi. Fordringer
er knyttet opp mot olje- og oljeserviceselskap som leier selskapets fartøyer.
Det er i 2010 foretatt en tapavsetning på 12.3 NOK Mill, knyttet mot en kunde.
Konsernet vurderer at resterende del av kundefordringen er inndrivbar.
The company has not discounted accounts receivables and non-current receivables
Konsernet har ikke neddiskontert kundefordringer og langsiktige fordringer.
13 Cash and cash equivalent
13 Kontanter og kontantekvivalenter
Cash and bank deposits
Kontanter og bankinnskudd
Short-term securities
Kortsiktig verdipapirplassering
Total
Sum
The securities are liquid and realizable as cash within 3 days
Restricted cash in NOK 250.7 million and is related to withholding tax 13.5 mill.,
loan of 219.1 mill.,and Total Return Swap agreement for 18.1 mill.
Resctricted cash in NOK 22.6 million i 2009.
2010
2009
603 414
347 257
3 556
16 955
606 970
364 212
Verdipapirene er likvide og kan realiseres til kontanter innen 3 dager.
Budne innskudd utgjør NOK 250.7 million, som er knyttet til skattetrekk på 13.5
mill, lån på 219.1 mill og Total Return Swap avtale på 18.1 mill.
Bundne innskudd utgjør 22.6 mill i 2009.
49
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
14 Egenkapital
14 Share capital
Equity capital as at 1
January 2009
Egenkapital
1.1.2009
Share capital/
Aksjekapital
Own shares/
Egne aksjer
Premium/
Overkurs
Other share
capital/ Annen
egenkapital
Non-controlling interests/ Ikke-kontrollerende eierinteresser
Total/
Sum
199 500
(15 088)
40 975
877 744
15 913
1 125 794
(89)
537 267
(6 750)
(6 750)
Sale of own shares
Salg av egne aksjer
Total profit for the
year
Årets total resultat
Distributions from
KS company to noncontrolling interests
Utdeling fra KS
selskapet til ikkekontrollerende
eierinteresser.
Currency translation
difference
Omregningsdifferanse
Equity capital as at 31
December 2009
Egenkapital
31.12.09
199 500
(1 938)
40 975
1 448 417
15 824
1 702 777
Equity capital as at 1 January 2010
Share capital/
Aksjekapital
Own shares/
Egne aksjer
Premium/
Overkurs
Other share
capital/ Annen
egenkapital
Non-controlling interests/ Ikke-kontrollerende eierinteresser
Total/
Sum
199 500
(1 938)
40 975
1 448 417
15 824
1 702 777
(8 308)
(707)
(9 015)
As at 1 January 2010
Egenkapital
1.1.2010
Total profit for the
year
Årets total resultat
Currency translation
difference
Omregningsdifferanse
Equity capital as at 31
December 2010
Egenkapital
31.12.10
13 150
36 745
537 356
49 895
(3 430)
(3 430)
1 276
199 500
(1 938)
The background for the purchase of own shares was to ensure flexibility in
capital structure.
In June 2009 the company sold 1.052 million shares, representing 6.59% of the
share capital, at a price of NOK 47.50 per. share.
The Group’s holding of own shares for sale 155 000, equivalent to 0.97%. The
Group has entered into a TRS (Total Return Swap) for all of the sold shares.
Under the TRS agreement, the Group has the right to buy back shares
TRS agreement was renewed on January 3, 2011 and runs to 4 July 2011. The
value of the TRS is dependent on the price performance of shares to Havila
Shipping ASA. All shares issued by the company are fully paid.
Currency translation difference consists of gain adjustments in joint ventures and
subsidiaries with functional currency other than NOK.
15 Other current liabilities
40 975
1 441 384
1 276
15 117
Bakgrunnen for kjøpet av egne aksjer var å sikre fleksibilitet i
egenkapitalstrukturen. I juni 2009 solgte selskapet 1 052 000 aksjer, tilsvarende 6,59% av
aksjekapitalen, til en pris på NOK 47,50 pr. aksje. Selskapets beholdning av egne aksjer er etter salget 155 000, tilsvarende
0,97%. Selskapet har inngått en TRS (Total Return Swap) for alle de solgte
aksjene. I henhold til TRS avtalen har konsernet rett til å kjøpe tilbake aksjene
TRS avtalen ble fornyet 3 januar 2011 og løper til 4 juli 2011. Verdien av TRS er
avhengig av kursutviklingen på aksjene til Havila Shipping ASA. Samtlige aksjer
utstedt av selskapet er fullt innbetalt.
Omregningsdifferansen består av agiojusteringer i felleskontrollert virksomhet
og datterselskap med annen funksjonell valuta enn NOK. 15 Annen kortsiktig gjeld
2010
50
1 695 038
2009
Social security, VAT and other taxation payable
Offentlige avgifter
Current portion of non-current liabilities
Kortsiktig del av langsiktig gjeld
24 581
35 712
465 416
217 091
Current leasing obligation
Kortsiktig leasing forpliktelse
Accrued costs
Påløpte kostnader
0
49 304
225 086
45 087
Total
Sum
715 083
302 107
16 Loans
16 Lån
NOK 1000
Beløp i tabellen viser lån i nominelle størrelser for konsernets
rentebærende gjeld
Amounts in the table shows loans in nominal sizes for the
Group’s interest bearing debt
2010
2009
2 879 197
Non-current debt
Nominell pantesikret gjeld
NOK
3 242 961
Activated establishment
expences
Aktivert etableringsomkostninger på pantsikret gjeld
NOK
-15 999
Short-term portion of
mortgaged debt
kortsiktig andel av pantesikret
gjeld
NOK
-282 416
-217 091
Total mortgaged loans liability
financial institution
Sum langsiktige lån
kredittinstitusjoner
NOK
2 944 546
2 662 106
Unsecured debt:
Usikret gjeld:
Maturity /
Løpetid
Bond loan-floating interest
Obligasjonslån- flytende rente
2006-2011
flytende NIBOR
(3 mnd)+1,50%
NOK
183 000
200 000
Bond loan-floating interest
Obligasjonslån- flytende rente
2009-2012
flytende NIBOR
(3 mnd)+11%
NOK
Bond loan-floating interest
Obligasjonslån- flytende rente
2010-2013
flytende NIBOR
(3 mnd)+9,5%
NOK
500 000
Bond loan-floating interest
Obligasjonslån- flytende rente
2010-2016
flytende NIBOR
(3 mnd)+3,75%
NOK
225 000
Bond loan-floating interest
Obligasjonslån- flytende rente
2010-2014
flytende NIBOR
(3 mnd)+8,5%
NOK
300 000
Activated establishment
expences on bond loan
Aktiverte etableringsomkostninger på obligasjonslån
NOK
-24 063
Short-term portion of unsecured loan
Kortsiktig andel av usikrede
lån
NOK
-183 000
Total bond loan
Sum obligasjonslån
1 000 937
475 297
Total mortgaged and
unsecured loans
SUM pantesikrede og
usikrede lån
3 945 483
3 137 403
The book value of the group’s loans in different currencies is as follows
300 000
-24 703
Balanseført verdi av konsernets lån i ulike valutaer er som følger
2010
2009
2 584 146
Proportion of loans NOK
Andel lån i NOK
3 023 927
Proportion of loans USD
Andel lån i USD
219 034
295 051
Total loan mortgaged in vessel
Sum pantesikret lån i skip
3 242 961
2 879 197
Bokført verdi vessel 31.12.
Bokført verdi skip 31.12
4 769 724
4 116 039
The group may draw on the following
unused loan facilities in 2011:
*) Total
Konsernet har følgende ubenyttede
lånefasiliteter for opptrekk i 2011
*) SUM NOK 562,5 Mill
Unused loan facilities are based on accepted finance pledges on vessel scheduled
for delivery in 2011.
Havila Subsea
Ubenyttet lånefasiliteter er basert på aksepterte finansieringstilsagn på skip som
leveres i 2011.
Spesifikasjonen av forfallstruktur på lån fremkommer av note 3.3.
Specification of the repayment structure for the loans is presented in note 3.3.
*) The loan agreement has been signed for Seven Havila, but this agreement
has been eliminated from the indication because, upon completion by the
shipyard, the vessel shall be taken over by a 50 % owned company. Ref note 33.
*) For Seven Havila er låneavtalen signert, men er holdt utenfor i oversikten
ettersom fartøyet ved ferdigstillelsen fra verftet skal overtas av 50% eid selskap.
Ref note 33.
51
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
The balance value and fair value of long-terms loans(including short term share)
Balanseført verdi og virkelig verdi av langsiktig lån(inkl.kortsiktig andel)
Long-term loans including short term share
Langsiktig lån inkl kortsiktig andel
Balanse ført verdi
2010
2009
2010
2009
Long-term loans including short term share
Langsiktig lån inkl kortsiktig andel
4 410 899
3 354 494
4 467 282
3 398 571
Fair value is calculated by discounting cash flows from loans with a disconting
rate of 6%
Loans in USD hensyntstatt with the closing rate.
The average effective rate in 2010 is at 6.2%
Virkelig verdi
Virkelig verdi er beregnet ved å neddiskontere kontantstrømmen fra lånene med
en diskonteringsssats på 6 % .
Lån i USD er hensyntstatt med balansedagens kurs.
Gjennomsnittlig effektiv rente i 2010 er på 6,2%
17 Other non-current liabilities
17 Annen langsiktig gjeld
Provision for tax liability RRV fleet
Avsatt for skatteansvar Rescue-flåte
Deferred taxes payable
Utsatt betalbar skatt
Long term leasing obligation
Langsiktig leasing forpliktelse
Total
Sum
2010
2009
6 481
6 481
106 161
112 642
Tax liabilty for the RRV fleet involves anticipated tax in the UK in connection
with the sale of shares in Havila Rescue UK Ltd.
Skatteansvaret for rescueflåten gleder forventet skatt til Storbritannia i
forbindelse med salg av aksjer i Havila Rescue UK Ltd.
18 Taxes
18 Skattekostnad
47 975
2 010
2 009
68 479
59 977
105 807
-51 457
Taxes payable
Betalbar skatt kortsiktig
Deferred taxes payable *1)
Betalbar skatt langsiktig *1)
Total taxes payable
Sum betalbar skatt
174 286
8 520
Changes in deferred taxes
Endring utsatt skatt
-152 273
59 177
Taxes
Skattekostnad
22 013
67 697
*1) The tax income of NOK 51.5m in 2009 is related to reversal of the tax accrual
connected to the transition rules for the new shipping tax regime in 2007. The
taxes for 2010 are mainly related to new transition rules for previous shipping tax
regime, entry into the shipping tax regime for two companies in the Group and
sale of vessel before three years after the entry.
Tax on the group’s pre-tax profit differs from the amount that would have shown
if the group’s weighted average tax rate had been used. The difference is clarified
as follows:
*1) Inntektsføringen på NOK 51,5 mill i 2009 gjelder reversering av
skatteavsetningen knyttet til overgangsreglene til ny rederibeskatningsordning
i 2007. Kostnadsføringen i 2010 gjelder hovedsakelig skatt knyttet til
nye overgangsregler for tidligere rederibeskatningsordning, inntredelse i
rederiskatteordningen for to selskap i konsernet samt salg av fartøy før tre år
etter inntredelse.
Skatten på konsernets resultat før skatt avviker fra det beløpet som hadde
fremkommet dersom konsernets veide gjennomsnittlige skattesats hadde vært
benyttet. Differansen er forklart som følger:
2010
52
354
41 140
Profit before tax
Resultat før skattekostnad
Non-taxable income shipping tax regime
Ikke skattepliktig rederiinntekt
Taxable income shipping tax regime previous years
Skattepliktig rederiinntekt vedrørende tidligere år
Taxable income previous years
Skattepliktig inntekt vedrørende tidligere år
Non-taxable income/deductible costs
Ikke skattepliktig inntekt/fradragsberettige kostnader
Basis for calculation of tax
Beregningsgrunnlag skatt
28% tax
28 % skatt
Tax effect transition rules shipping tax regime
Tax effect entry to the shipping tax regime
2009
12 998
604 964
-49 161
-220 200
22 001
2 036
9 869
7 461
-2 257
392 225
-632
109 823
Skatteeffekt overgangsregler rederiordning
18 378
-51 457
Skatteeffekt inntreden rederiordning
91 930
Tax effect sale of vessel within the shipping tax
regime
Skatteeffekt salg av fartøy rederiordning
43 489
Reversal of deferred taxes at entry into the shipping
tax regime
Reversering av utsatt skatt ved inntreden rederiordning
Reversal of payable taxes at entry into the shipping
tax regime
Reversering av betalbar skatt ved inntreden rederiordning
Tax on income abroad without credit deduction
Skatt på inntekt utland uten kreditfradrag
21 192
9 331
Tax in the profit and loss statement
Skattekostnad i resultatregnskapet
22 013
67 697
-134 166
-18 178
Payable taxes short term
Betalbar skatt kortsiktig
2010
2009
Balance sheet value at 01.01.
Balanseført verdi pr. 01.01.
45 293
5 849
Tax cost
Skattekostnad
68 479
59 977
Paid
Betalt
-54 025
-20 533
Balance sheet value at 31.12.
Balanseført verdi pr. 31.12.
59 747
45 293
Deferred tax payable long term
Utsatt betalbar skatt langsiktig
2010
2009
Remaining gain on entry related to interest in limited
partnership
Gjenstående inntredelsesgevinst KS andeler
1 263
1 578
Gain on entry
Inntredelsesgevinst
328 321
Gain-/loss account related to sale of vessel
Gevinst-/tapskonto knyttet til salg av fartøy
155 318
Lump sum arrangement
Frivillig oppgjørsordning
Taxable income tonnage taxed
Skattepliktig rederiinntekt
550 536
1 578
Allocation for tax liability:
Avsetninger skatteforpliktelse
154 150
442
Whereof:
Herav:
Tax payable (short-term)
Betalbar skatt kortsiktig
Deferred tax payable (long-term)
Utsatt betalbar skatt langsiktig
Deferred tax
Utsatt skatt
Fixed assets /
Varige
driftsmiddel
Participant
like company /
Deltakerlignet
selskap
Pension /
Pensjon
Fair value
of gain/loss /
Virkelig verdi
gevinster/tap
Deficit for
conveyance /
Underskudd til
fremføring
Total / Totalt
Balance sheet value at
01.01.2009
Balanseført verdi pr.
01.01.2009
98 026
-8 793
346
5 278
-13 342
81 515
Recognised in the
profit and loss in the
period
Resultatført i perioden
23 937
4 145
460
30 059
575
59 176
Balance sheet value at
31.12.2009
Balanseført verdi pr.
31.12.2009
121 963
-4 648
805
35 337
-12 767
140 691
Recognised in the
profit and loss in the
period
Resultatført i perioden
-120 310
4 648
-647
-34 480
12 767
-138 022
Deferred taxes at
31.12.2010
Utsatt skatt pr.
31.12.2010
158
857
Deferred tax assets
Utsatt skattefordel
Pension /
Pensjon
Fair value
of gain/loss /
Virkelig verdi
gevinster/tap
Deficit for
conveyance /
Underskudd
tilfremføring
Total / Totalt
Balance sheet value at
31.12.2009
Balanseført verdi pr.
31.12.2009
Recognised in the
profit and loss in the
period
Resultatført i perioden
-34
-323
-3 907
18 515
14 251
Deferred tax assets at
31.12.2010
Utsatt skattefordel pr.
31.12.2010
-34
-323
-3 907
18 515
14 251
65 634
1 653
Fixed assets /
Varige driftsmiddel
Participant
like company /
Deltakerlignet
selskap
47 990
88
106 161
354
2 669
53
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
19 Pensions and similar liabilities
Employees on the company`s vessels are covered by a defined benefit pension
scheme. The main terms are agreed through tariff negotiations with employee
associations and constitute 60% of the employee’s final salary with 30 year`s
pensionable service. The end of 2009 include the agreement 298 employees and
the end of 2010 400 employees.
The obligation is calculated on a straight-line basis. Unrealised gains and losses
resulting from actuarial assumptions are distributed over estimated remaining
average pensionable service.
In connection with the introduction of Mandatory Pension Act, OTP the Norwegian
Ministry of Finance has determined that today’s arrangement with payment from
60 years to 67 years is within the relevant statutory framework. OTP is therefore
not relevant for the company’s maritime employees.
54
19 Pensjoner og lignende forpliktelser
Ansatte på selskapets skip deltar i en ytelsepensjonsordning. Hovedbetingelsen er
tariff festet og utgjør 60% pensjon av sluttlønn ved 30 års opptjeningstid. Ved
utgangen av 2009 inkluderte ordningen 298 ansatte og ved utgangen av 2010
400 ansatte.
Forpliktelsen er beregnet ved bruk av lineær opptjening. Urealisert gevinster og
tap som følge av endringer i aktuarmessige forutsetninger fordeles og forventes
gjenværende gjennomsnittlig opptjeningstid.
I forbindelsen med innføring av Lov om Obligatorisk Tjenestepensjon (OTP) har
Finansdepartementet slått fast at dagens ording med utbetaling fra 60 til 67 år er
innenfor gjeldende lovverk. OTP er dermed ikke relevant for rederiets
sjøfolk.
Pension costs for the year are calculated as follows’;
Årets pensjonskostnad er beregnet som følger;
NOK 1000
Current value of the year`s pension scheme
Nåverdi av årets pensjonsopptjening
Interest costs of pension obligation
Rentekostnad av påløpte pensjonsforpliktelser
Expected return on pension scheme capital
Forventet avkastning på pensjonsmidlene
2010
2009
6 019
5 176
778
514
-928
-623
Administration costs
Administrasjonskostnader
187
119
Amortisation of difference in estimates loss/(gain)
Amortisering av estimatavvik tap / (gevinst)
357
483
Employer's contribution
Arbeidsgiveravgift
Net pension costs for the year
Årets pensjonskostnad
854
731
7 267
6 401
Calculated pension obligation at 31.12
Beregnede pensjonsforpliktelser pr 31.12
24 825
17 721
Pension funds(at market value)at 31.12
Pensjonsmidler (til markedsverdi) pr 31.12
-18 677
-14 054
Non-expensed effect of difference in estimates
(loss)/gain
Ikke resultatført virkning av estimatavvik (tap) /
gevinst
-8 909
-7 286
Employer`s contribution
Arbeidsgiveravgift
867
517
Below/(about)financed pension obligation
Under/ (over) finansiert pensjonsforpliktelse
-1 894
-3 102
Pension fund estimate
Pensjonsmidler estimat
Pension fund(fair value)1.1
Virkelig verdi pensjonsmidler 1.1
Total paid in assets
Totalt innbetalt
Pension payments
Utbetalt pensjoner
Estimated return
Forventet avkastning
Administration costs
Administrasjonskostnader
Best estimate 31.12
Fair value of pension funds used 31.12
14 054
7 309
5 310
6 998
-94
-23
928
623
-187
-119
Estimat 31.12
20 012
14 788
Virkelig verdi pensjonsmidler benyttet 31.12
18 677
14 054
Estimate on expedited payment to the pension theme in 2011 is calculated to
NOK 5.5 Mill.
Estimat på forventet innbetaling til pensjonsordingen i 2011 er beregnet til NOK
5.5 Mill.
The calculation of pension costs and net pension obligation is based on the
following assumptions;
Ved beregning av pensjonskostnad og netto pensjonsforpliktelse er følgende
forutsetninger lagt til grunn;
2010
2009
Discount rate
Diskonteringsrente
4,00 %
4,40 %
Return of pension fund
Avkastning på pensjonsmidler
5,40 %
5,60 %
Wage adjustment
Lønnsvekst
4,00 %
4,25 %
Pension adjustment
Pensjonsregulering
1,30 %
1,30 %
Adjustment of Nat.Ins.base amount
G-regulering
Employer`s contribution
Arbeidsgiveravgift
IAS19 deposit Scheme;
Shore-based employees have a contribution pension scheme, for which the
company has no obligation beyond the deposit assets. The scheme covers fulltime employees and amounts to between 5% (1 - 6 G) and 8% (6 - 12 G) of
the salary. The average National Insurance base amount (G) for 2010 was NOK
74.721 As at 31.12.2010, the scheme included 34 members, compared whit 29
members last year. Expended contributions amounted to NOK 1.006.359 in 2010,
compared with NOK. 881.585 in 2009.
Ref note 22.
3,75 %
4,00 %
14,10 %
14,10 %
Innskuddsplan IAS19;
Ansatte på land deltar i innskuddsbasert pensjonsording. Selskapet har ingen
forpliktelse utover innskuddene. Innskuddsplanen omfatter heltidsansatte og
utgjør mellom 5% (1 - 6 G) og 8% (6 - 12 G) av lønnen. Gjennomsnittsbeløpet
(G) i folketrygda for 2010 var NOK 74.721 Pr. 31.12.2010 var det 34 medlemmer
i ordningen sammenlignet med 29 ved utgangen av 2009 Kostnadsført innskudd
utgjorde NOK 1.006.359 og NOK 881.585 i henholdsvis 2010 og 2009
Ref note 22.
55
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
20 Other income
Income from mangement services is connected eith management og three
vessels which are owned by companies outside the group.
20 Andre inntekter
Managementinntekter er knyttet til management av tre fartøyer som er eid av
selskap utenfor konsernet.
Other income
Andre inntekter
2010
2009
Income from management services
Disponenthonorar
3 654
2 061
Income from meals & passengers
onboard
Inntekter fra måltid og passasjerer
ombord
3 723
12 123
Other income
Andre inntekter
1 039
136
Other operating income
Andre driftsinntekter
8 416
14 320
21 Specification of operating expenses by type / 21 Spesifikasjon av driftskostnader etter art
56
Vessel operating expenses
Driftskostnader skip
2010
2009
Bunkers and lubricating oil
Bunkers og smørolje
16 168
8 910
Insurance
Forsikringer
23 762
20 526
Hire expenses ship
Leie skip
157 107
108 680
Maintenance and other expenses
Vedlikehold og andre kostnader skip
101 654
52 194
Total vessel expenses
Sum Driftskostnader skip
298 690
190 310
Other operating expenses
Andre driftskostnader
2010
2009
Subscription and bourse fees
Kontingenter og børsavgifter
2 188
1 779
*Auditor`s fee
* Revisjonshonorar
Consultant`s and lawyer`s fee
Konsulent og advokathonorarer
IT-expenses
1 340
1 156
15 467
7 095
IT-kostnader
1 654
1 367
Travelling expenses
Reisekostnader
2 564
2 564
Leasing expenses offices
Leiekostnader lokaler
2 519
2 441
Corporate gifts and entertainment
Gaver og representasjon
967
819
Losses on accounts receivable
Tap på fordringer
Allocation on accounts receivable
Avsetning tap på fordringer
Other expenses
Andre kostnader
Total other expenses
Sum andre driftskostnader
*Spesification of auditor`s fees
*)Spesifikasjon honorar til revisor
Mandatory audit
Audit other countries
Other attest services
Andre attestasjonstjenester
Cooperating company to the auditor
Samarbeidende selskap til revisor
119
Other services
Andre tjenester
220
458
Total auditor`s fee
Sum revisjonshonorar
1 340
1 156
13
12 276
3 202
3 730
42 177
20 964
2010
2009
Lovpålagt revisjon
836
594
Revisjon andre land
130
80
35
24
22 Crewing and Payroll expenses
22 Mannskap og lønnskostnader
Crewing expenses
Mannskapskostnader
2010
2009
Basic pay incl. Holidays/free days
Hyre inkl. ferie- /fritidsdager
312 846
218 238
Contribution from the net pay scheme (Ref note 32)
Tilskudd nettolønnsordningen (ref note 32)
-67 385
-52 279
Travel expenses
Reisekostnader
38 538
26 109
Groceries
Proviant
18 101
12 681
Pension expenses
Pensjonskostnad (ref note 19)
7 267
6 401
Insurance
Forsikringer
3 206
2 083
Training/Courses
Kurs
4 219
3 869
Other crewing expenses
Andre mannskapskostnader
5 311
3 118
Total crewing expenses
Totale mannskapskostnader
322 103
220 220
Total employees
Antall ansatte
526
390
2010
2009
23 801
19 551
Other payroll expenses
Andre lønnskostnader
Wages incl.employer`s contribution for office personnel(note 16)
Lønninger inkl. arbeidsgiveravgift kontorpersonell
(Note 16)
Payment to the Board of Directors
Styrehonorar
1 078
959
Other pay-related expenses
Andre lønnsrelaterte kostnader
2 519
1 909
Capitalized pay to construction manager
Aktivert lønn byggeleder
-2 755
-406
Other payroll expenses
Andre lønnskostnader
24 644
22 013
Total admin. personnel in Norway at year end
Antall ansatte i adm. i Norge og ved slutten av året
30
26
23 Financial income and expenses
Interest on bank deposits on non-current receivables
23 Finansinntekter og -kostnader
Renteinntekt bankinnskudd og langsiktige fordringer
* Net realised and unrealised agio gains
* Netto realisert og urealisert agiogevinster
Change in value of derivatives
Verdiendring derivater
Change in value of financial investments
Verdiendring finansiell plasseringer
Other financial income
Annen Finansinntekt
Total financial income
Sum finansinntekt
Interest on loans
Rentekostnad på lån
Net realised and unrealised agio losses
Netto realisert og urealisert agiotap
Change in value of derivatives
Verdiendring derivater
Change in value of financial investments
Verdiendring finansielle plasseringer
Loss on sale of bonds/bond funds
Tap ved salg av fond
Other financial expenses
Andre finanskostnader
Total financial expenses
Sum finanskostnader
Net financial items
Netto finansposter
*Net realized and unrealized agio gains are primarily related to foreign exchange
gains related to redemption of a bond gains Islands NOK 128.9 Mill.
2010
2009
10 714
10 870
274 844
11 625
8 901
588
11 302
306 239
2010
2009
245 853
128 065
25 709
5 932
13 393
4 050
19 219
1 888
4 398
296 825
151 682
-285 523
154 557
* netto realisert og urealiserte agiogevinsten er i hovedsak relatert til
agiogevinst knyttet til en innløsning av et Islands obligasjonslån gevinst NOK
128.9 mill.
57
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
24 Assets under financial lease agreements
24 Eiendeler under finansiell leasing avtale
Lease of a vessel from Starling Shipping Pte Ltd with purchase option is classified
as financial leasing as of 31 December 2009. Discounted value of the price of USD
18.5m converted to NOK at the start of the leasing period, is capitalised as vessels.
The obligation in USD is converted to NOK at the exchange rate on the balance
sheet day, and the obligation which falls due within a year is classified as other
short term debt, and the remaining as other long term debt. The lease is recorded
partly as repayment of the obligation and financial expenses.
Leie av et fartøy fra Starling Shipping Pte Ltd med kjøpsopsjon er klassifisert som
finansiell leasing pr. 31.12.09. Neddiskontert verdi av kjøpspris på USD 18.5 mill
omregnet til NOK ved leieperiodens start, er balanseført under fartøy. Forpliktelsen
i USD er omregnet til NOK til balansedagskurs, og forpliktelsen som forfaller
til betaling innen 1 år er klassifisert som annen kortsiktig gjeld, og resterende
forpliktelse som annen langsiktig gjeld. Leien bokføres dels som nedbetaling av
forpliktelsen og dels som finanskostnader.
The Group have made us of the purchase option and have in 2010 bought the
vessel and the financial lease agreement is closed.
Konsernet har benyttet seg av kjøpsopsjonen og har i 2010 foretatt kjøp av skipet
og den finansiell leasing avtalen er avsluttet.
2010
58
2009
Vessels
Skip
Accumulated depreciation
Akkumulerte avskrivninger
126 446
Net booked value
Bokført verdi
Leasing obligation, non-current
liailbities
Kortsiktig leasingforpliktelse
49 304
Leasing obligation, current liailbities
Langsiktig leasingforpliktelse
41 140
Leasing obligation December 31st
Leasingforpliktelse pr. 31.12.
90 444
Summary of the future lease
Sum av fremtidig leie
Within 1 year
Innen 1 år
1 to 5 years
1-5 år
After 5 years
Over 5 år
-2 170
124 277
49 304
182 275
Operation lease agreements
Havila Ships AS leases two vessels from Havila Ariel Group. The lease is for eight
years from 14.01.2008, with a right to buy the vessels after five years at an agreed
price. Rental expense for 2010 amounted to NOK 109 Mill.
Operasjonell leasing avtale
Havila Ships AS leier to fartøyer fra Havila Ariel gruppen. Leieavtalen er på åtte
år fra 14.01.2008, med en rett til å kjøpe fartøyene etter fem år til en avtalt pris.
Leiekostnaden for 2010 utgjør NOK 109 mill.
Havila Ships AS leases a vessel from PSV Havila III KS. The lease is for 8 years from
09.07.2010. Rental expense in 2010 amounted to NOK 24 Mill.
Havila Ships AS leier et fartøy fra Havila PSV III KS. Leieavtalen er på 8 år fra
09.07.2010. Leiekostnad 2010 utgjør NOK 24 mill.
Havila Ships AS leases a vessel from PSV Havila AS. The lease is for 8 years from
03.12.2010. Rental expense for 2010 amounted to NOK 3 Mill.
Havila Ships AS leier et fartøy fra Havila PSV AS. Leieavtalen er på 8 år fra
03.12.2010. Leiekostnad for 2010 utgjør NOK 3 mill.
Havila Offshore AS rents a vessel from Sydvestor Troll AS. The lease is for 8 years
from 30.06.2010. Rental expense for 2010 NOK. 21 Mill.
Havila Offshore AS leier et fartøy fra Sydvestor Troll AS . Leieavtalen er på 8 år fra
30.06.2010. Leiekostnad for 2010 NOK 21 mill.
Summary of the future lease
Sum av fremtidig leie
2010
2009
Within 1 year
1 to 5 years
Innen 1 år
209 039
110 335
1-5 år
489 935
After 5 years
474 259
Over 5 år
108 664
153 034
25 Net foreign currency gains/loss -result
25 Netto valutagevinster/tap- resultatført
Foreign exchange differences(expensed)/taken to income in the profit and loss
statement are as follows’;
Valutadifferanser(kostnadsført)/inntektsført i resultatregnskapet er som følger;
Included in freight income:
Inngår i netto gevinst/tap av valutaterminkontrakter;
2010
2009
Realised forward currency exchange gain/loss
Realisert valutaterminkontrakter
16 834
16 929
Unrealised forward currency exchange gain/loss
Urealisert valutaterminkontrakter
15 762
158 395
Unrealised agio trade debtors
Urealisert agio kundefordringer
Total
Sum
-17 064
-2 797
15 532
172 527
26 Earnings per share
26 Resultat pr. aksje
Earrings per share is calculated by dividing the part of the annual profit allocated to the company`s shareholders by a weighted average of total shares issued
through the year (note 14). The average number of hares is the same for basic
and diluted calculation.
Resultat pr. aksje er beregnet ved å dele den delen av årsresultatet som er tilordnet
selskapets aksjonærer med et veid gjennomsnitt av antall utstedte ordinære aksjer
gjennom året (note 14). Gjennomsnittlig antall aksjer er likt for basisberegningen
og utvannet beregning.
2010
2009
Profit allocated to the company`s shareholders (without minorities)
Årsresultat som er tilordnet selskapets aksjonærer(uten
minoriteter)
-8 308
537 267
Weighted average of total sheers issued(in 1000s)
Veid gjennomsnitt av antall utstedte aksjer( i tusen)
15 960
15 960
Earings per share ordinary and diluted (NOK per share)
Resultat pr. aksje ordinært og utvannet (NOK pr. aksje)
-0,52
33,66
27 Dividend per share and repayment tot the shareholders
No dividend was distributed for 2009, but it was made a distribution of KS company to non-controlling interest of NOK 6.75 Mill.
The Board of directors proposes to the ordinary general meeting that no dividends
be paid to the shareholders in 2010.
27 Utbytte pr. aksje og tilbakebetaling til aksjonærer
Det ble ikke utbetalt ubytte for 2009, men det ble foretatt en utdeling fra KS
selskapet til ikke-kontrollerende eierinteresser på NOK 6.75 mill. Styret foreslår for generalforsamlingen at det ikke blir utbetalt ubytte til
aksjonærene i 2010.
28 Cash flow from operations
28 Kontantstrømmer fra drift
Note
2010
2009
12 998
604 964
Profit before tax
Resultat før skattekostnad
Adjustment for;
Justeringer for;
Depreciation
Avskrivninger
Change in value in derivatives/agio
Verdienderinger derivater/agio
(Profit)/Loss with decrease in tangible fixed assets
(Gevinst)/tap ved avgang varige driftsmidler
Net financial expenses
Netto finanskostnader
Share of result in joint venture companies
Andel resultat i tilknyttede selskaper
Change in working capital
Endringer i arbeidskapital
Accounts receivables, other receivables and derivatives
Kundefordringer, andre fordringer og derivater
Trade payables and other current liabilities
Leverandørgjeld og annen kortsiktig gjeld
170 153
-34 153
Cash flow from operations
Kontantstrømmer fra driften
362 005
356 580
6
29 Obligations
29 Forpliktelser
Investment obligations
Investeringsforpliktekser
contracts entered into at balance sheet date for investments that are not
included in the annual accounts are as follows;
New building contracts (note 7)
180 288
132 221
13 047
-134 171
5
-154 402
23
285 523
-154 557
8
42 130
-757
-187 732
-56 967
Inngåtte kontrakter pr. balansedagen for investeringer som ikke er medtatt i
årsregnskapet er som følger:
Kontrakter nybygg skip (note 7)
2010
2009
1 198 334
2 149 347
59
GR O U P N O T E S / N O T E R K O N S E R N
30 Related parties
Havila Shipping ASA (Havila Shipping Group) has implemented different
transactions with related parties. Havila AS owns 50.32% of the shares in Havila
Ship­ping ASA. All transactions are undertaken as part of the ordinary business and
at arm’s length prices. The most important transactions in 2010 are as follows:
30 Nærstående parter
Havila Shipping ASA Konsernet, har foretatt ulike transaksjoner med nærstående
parter. Havila AS eier 50,32% av aksjene i Havila Shipping ASA. Alle transaksjoner
er foretatt som del av den ordinære virksomheten og til armlengdes priser. De
vesentligste transaksjonene som er foretatt i 2010 er som følger:
a) Acquisition of tonnage from Havyard Leirvik
b) Lease of premises from Siva Sunnmøre AS
c) Lease of premises from Havila AS
d) Lease of two vessels to the Havila Ariel Group
e) Lease and purchase of vessels from Starling Shipping Pte Ltd
f) Lease on vessel from Havila PSV III KS
g) Lease on vessel from Havila PSV AS
a) Kjøp av skip fra Havyard Leirvik AS
b) Leie av lokaler med Siva Sunnmøre AS
c) Leie av lokaler med Havila AS
d) Leie av to fartøyer til Havila Ariel konsernet
e) Leie og kjøp av skip fra Starling Shipping Pte Ltd
f) Leie et fartøy fra Havila PSV III KS
g) Leie et fartøy fra Havila PSV AS
a) Havyard Leirvik AS is a wholly owned subsidiary of Havila AS. Havila AS owns
50.32 % of Havila Shipping ASA. Havila Shipping ASA has acquired tonnage from
Havyard Leirvik AS. Havyard Leirvik AS was selected after a total evaluation of price,
delivery time and technical solutions. The contracts are made on market terms.
a) Havyard Leirvik AS er 100 % eid datterselskap av Havila AS. Havila AS eier
50,32 % av Havila Shipping ASA. Havila Shipping ASA har kjøpt skip på Havyard
Leirvik AS. Verftet vart valgt etter en totalvurder­ing av pris, leveringstid og tekniske
løsninger. Kontraktene er inngått på markedsmessige vilkår.
b) Havila AS owns 30% of Siva Sunnmøre AS from which Havila Shipping ASA
leases storeroom. This agreement expires in 2015, and is made on market terms.
b) Havila AS eier 30 % av Siva Sunnmøre AS som Havila Shipping ASA leier lager
lokaler av. Denne avtalen utløper i 2015, og er gjort på markedsmessige vilkår.
c) Havila Shipping ASA moved to new premises in July 2008 which is owned by
Havila AS. This agreement expires in 2018, and is made on market terms.
c) Havila Shipping ASA flyttet til nye lokaler juli 2008 som er eiet av Havila AS.
Denne avtalen utløper i 2018, og er gjort på markedsmessige vilkår.
d) The vessels Havila Mars and Havila Mercury were sold with lease back to the
Havila Ariel Group in January 2008. Havila AS owns 57% of Havila Ariel ASA. The
leaseback agreement has duration of up to 8 years, and is made on market terms.
d) I januar 2008 ble fartøyene Havila Mars og Havila Mercury solgt til Havila Ariel
konsernet med tilbakeleie. Havila AS eier 57 % i Havila Ariel ASA. Tilbakeleieavtalen
har en varighet på inntil 8 år, og er gjort på markedsmessige vilkår.
e) Starling Shipping Pte Ltd is a 100% owned subsidiary of PACC Offshore Holdings
Pte Ltd, which is Havila Shipping’s joint venture partner in Posh Havila Pte Ltd.
e) Starling Shipping Pte Ltd er et 100% eid datterselskap i PACC Offshore Holdings
Pte Ltd, som er Havila Shipping’s joint venture partner i Posh Havila Pte Ltd.
f) Havila Ships AS hire vessel Havila Commander from PSV Havila III KS. Havila AS
owns 40% of PSV Havila III KS.
The lease is for 8 years from 09.07.2010 and lease expense for 2010 is NOK 24 Mill.
f) Havila Ships AS leier fartøyet Havila Commander fra Havila PSV III KS. Havila AS
eier 40% av Havila PSV III KS.
Leieavtalen er på 8 år fra 09.07.2010 og leiekostnaden utgjør NOK 24 mill.
g) Havila Ships AS hire vessels Havila Crusader from PSV Havila AS. Havila AS owns
40% of PSV Havila AS.
The lease is for eight years from 03.12.2010 and lease expense for 2010
amounted to NOK 3 Mill.
g) Havila Ships AS leier fartøy Havila Crusader fra Havila PSV AS. Havila AS eier
40% av Havila PSV AS.
Leieavtalen er på 8 år fra 03.12.2010 og leiekostnaden utgjør NOK 3 mill.
The group has been involved in transactions with the following related parties:
Konsernet har vært involvert i transaksjoner med følgende nærstående parter:
Overview of transactions /
Oversikt over transaksjoner
Outstanding at 31.12.2010 /
Mellomværende per 31.12.2010
Havila AS
Havila Ariel Group
-39
1 549
-9 306
108 680
Siva Sunnmøre AS
Delivery of vessels/design /
Levering av skip/design
258
Havyard Leirvik AS
Underselskap i Havyard Group AS /
Under the company Havyard Group AS
-11 666
478 807
Havyard Ship Services AS
Underselskap i Havyard Group AS /
Under the company Havyard Group AS
-1 970
309
Havyard Powertec AS
Underselskap i Havyard Group AS /
Under the company Havyard Group AS
-18
Havyard Group AS
Havila AS eier 82,12 % av Havyard Group AS /
Havial AS owns 82,12 % of the Havyard Group AS
-424
Starling Shipping Pte Ltd
60
Lease/Leie
37 834
Havila PSV III KS
-4 290
24 091
Havila PSV AS
-4 263
3 506
Remunerations to close associates
Godtgjørelse til nærstående parter
Payments to leading personnel in 2010
Ytelser til ledende personer 2010
Man.Dir./Adm.dir.
The Board/Styret
Salary
Lønn
Other remunerations
Annen godtgjørelse
Fees
Honorar
whereof Chairman
herav styreformann
220
Per Board member
Pr styremedlemmer
138
1 549
218
1 045
The Managing Director has an agreement whereby termination of employment
by the company will payment of salary for 9 months are the end of his period
of notice. The Managing Director has an indirect ownership interest in Havila
Shipping ASA through majority owner Havila AS in which he has a 30 % share.
The Chairman is the Managing Director of Havila AS, and has 10 % ownership
interest in the company.
Administrerende direktør har en avtale der oppsigelsen fra selskapets side vil gi
etterlønn for 9 måneder etter endt oppsigelsetid. Admininstrerene direktør har
indirekte eierinteresse i Havila Shipping ASA gjennom majoritetseier Havila AS
hvor han eier 30 %. Styreformann er administrerende direktør i Havila AS hvor
vedkommende har 10 % eierinteresse.
Remunerations to senior executives
Senior executives include the Managing Director, Finance Director and Operations
Director.
The company has no share option schemes for senior executives or other
employees. No loan guarantees have been granted to the senior executives.
Godtgjørelse til ledende ansatte
Med ledende ansatte definerer konsernet administrerende direktør, finans
direktør og operasjonsdirektør. Det foreligger ingen aksjeopsjonsordning til
ledende ansatte eller øvrige ansatte i konsernet.
Det er ikke ytt lån eller sikkerhetsstillelser til ledende ansatte.
Executive payroll:
Lønn ledergruppe:
2010
2009
Managing Director
Administrerende direktør
1 549
1 554
Operations Director
Operasjonsdirektør
1 128
1 117
Finance Director
Finansdirektør
1 237
1 103
Other remunerations;
(include benefits from company cars, insurance
shames, telephone/internet
1
allowance, subsistence allowance, mileage allowance.
Andre godtgjørelser;
(herunder fordeler ved fri bil, forsikringsordninger, kommunikasjonsutgifter,
diettgodtgjørelse og kilometergodgjørelse)
2010
2009
Managing Director
Administrerende direktør
218
196
Operations Director
Operasjonsdirektør
151
134
Finance Director
Finansdirektør
111
29
Total
Sum
4 393
4 133
Contribution to the executive management team`s(deposit) pension scheme:
Tilskudd til pensjonsordningen ledelsegruppe(innskuddsbasert ordning):
5 % of salary between: 1 - 6 G
5 % av lønn mellom: 1 - 6 G
56
54
8 % of salary between: 6 - 12 G
8 % av lønn mellom 6 - 12 G
108
104
*) Pension contributions are the same for all administrative personnel(note 22)
*)Tilskudd til pensjonsordningen er lik for alle i administrasjonen(note 22)
61
31 Stocks and inventory
31 Bunkers og annet lager
Stocks of bunkers, lube oil and urea are recognised in the balance sheet at
procurement allocator with the first-in/firs-out method (FIFO).
Beholdingen av bunkers, smøreolje og urea er balanseført til
anskaffelseskost som tilordnes ved bruk av først-inn, først-ut metoden (FIFO).
2009
Fuel
Bunkers
8 041
5 165
Lube oil
Smøreolje
5 188
4 800
Urea
Urea
Total
Totalt
649
13 878
32 Government grant
62
2010
9 965
32 Offentlig tilskudd
Reimbursement from the Norwegian Maritime Directorate
Nettolønnsordning for sjøfolk
Reimbursement sick pay
Refusjon sykepenger
Reimbursement for trainees
Lærlingstilskudd
Total government grant
Sum offentlige tilskudd
2010
2009
67 385
45 070
6 518
4 789
2 365
2 486
76 268
52 345
The goverment grant received are recorded under personnel expenses.
Tilskuddet som er mottatt er bokført under mannskapskostnader.
33 Events after the balance sheet date
33 Hendelser etter balansedagen
Havila Saturn KS where subsidiaries of Havila Shipping owns 85% has decided
to sell the Anchor Hadler Tug supply vessel Havila Satrun, Havila Saturn is a
Havyard 842 design vessel and was delivered to the company in February 2008.
The sale will give a considerable gain and liquidity effect. The buyer is an international player and the trade is completed during first
quarter 2011.
The Hayvard 858 DSV, Seven Havila, that has been under construction at Havyard
is in February 2011 delivered from the yard to a subsidiary of Havila Shipping
and then sold to the joint venture company Acergy Havila Limitet which is 50 %
owned by a subsidiary of Havila Shipping and 50% by a subsidiary of Subsea 7 S.A.
Havila Saturn KS hvor Havila Shipping gjennom datterselskap eier 85% har
besluttet å selge ankerhånteringsfartøyet Havila Saturn. Havila Saturn er av
Havyard 842 design og ble levert til rederiet i februar 2008.
Salget vil gi betydelig gevinst og likviditetseffekt.
Kjøper er en internasjonal aktør og handelen ble gjennomført i løpet av første
kvartal 2011.
Dykkerskipet Seven Havila av Havyard 858 design som har vært under bygging ved
Havyard, er i februar 2011 levert til et datterselskap av Havila Shipping og deretter
solgt til joint venture selskapet Acergy Havila Limited. Selskapet er 50 % eiet av
et datterselskap av Havila Shipping og 50 % av et datterselskap av Subsea 7 S.A.
The vessel will from 23.02.2011 be on a 10 years bareboat charter from Acergy
Havila Limited to an indirect subsidiary of Subsea 7 S.A.
The sale of the vessel will represent no gain or loss for Havila shipping but will
have positive liquidity effect .
Fartøyet vil fra i 23.02.2011 være på et 10 års bareboat certeparti fra Acergy
Havila Limited til et indirekte eiet datterselskap av Subsea 7 S.A.
Havila Shipping ASA has succesfully completed the issuance of a new NOK 600
mill. secured bond. Finanl maturity date is i March 2017. The bond will be sought
listed on the Oslo Stock Exchange. The net proceeds from the bond issue will be
directed towards long term financing of the vessel Havila Subsea.
Havila Shipping ASA har fullført plasseringen av nytt sikret obligasjonlån på NOK
600 Mill. Forfall vil bli i mars 2017. Obligasjonslånet vil bli søkt notert på Oslo
Børs. Nettoprovenyet fra lånet vil bli benyttet som langtidsfinansiering av fartøyet
Havila Subsea.
Salg av skipet vil ikke representere gevinst eller tap for Havila Shipping, men vil ha
positiv likviditetseffekt.
Havila Shipping ASA - Annual report 2008 / Årsrapport 2008
000
63
P R O F I T A N D L O SS A C C O U N T S - PA R E N T C O M PA N Y / R E S U LTAT R E G N S K A P M O RS E L S K A P
PROFIT AND LOSS ACCOUNTS
RESULTATREGNSKAP
NOK 1000
64
note
2010
2009
322 961
222 722
10
322 961
222 722
11
265 261
179 774
Andre lønnskostnader
11
24 605
22 277
Andre driftskostnader
12
22 900
16 772
312 766
218 823
10 194
3 899
Other income
Driftsinntekter
Total income and profit
Sum driftsinntekter
Crewing expenses
Mannskapskostnader
Other payroll expenses
Other operating expenses
Total operating expenses
Sum driftskostnader
Operating result before depreciation
Driftsresultat før avskrivning
Depreciation
Avskrivning
Operating result
Driftsresultat
2
919
930
9 276
2 969
3 188
Other interest income
Renteinntekter
12
19 741
Group contribution
Inntekter på investering til datterselskap
12
487 522
Other financial income
Andre finansinntekter
12
14 764
152 203
Other interest expenses
Rentekostnader
66 862
22 873
Other financial expenses
Andre finanskostnader
57 125
20 119
Net financial items
Netto finansposter
398 041
112 399
Profit before tax
Ordinært resultat før skattekostnad
407 316
115 368
Taxes
Skattekostnad
-17 441
39 115
Profit for the year
Årsresultat
424 757
76 253
Transferred to other equity
Overført til annen egenkapital
424 757
76 253
Total allocated
Sum anvendelse
424 757
76 253
12
9
B A L A N C E S H E E T - PA R E N T C O M PA N Y / B A L A N S E M O RS E L S K A P
BALANCE SHEET
BALANSE
NOK 1000
ASSETS
EIENDELER
Fixed assets
Anleggsmidler
Intangible assets
Immaterielle eiendeler
Deferred tax benefits
Utsatt skattefordel
Total intangible assets
Sum immaterielle eiendeler
Tangible fixed assets
Varige driftsmidler
Building, drift movables and Furniture etc.
Bygning, driftsløsøre og inventar o.l
Total tangible fixed assets
Sum varige driftsmidler
Financial fixed assets
Finansielle anleggsmidler
Investments in subsidiaries
Investeringer i datterselskap
Loans to companies in the group
Lån til foretak i samme konsern
Pension reserves
note
2010
9
14 235
2009
14 235
2
6 007
5 972
6 007
5 972
3
194 979
194 979
4
930 463
433 180
Pensjonsmidler
8
1 155
2 312
Other non-current receivables
Andre fordringer
4
26 870
13 378
Investment in joint venture companies
Investering i felleskontrollert virksomhet
3
1 647
1 647
Shares and other long term investments
Investering i aksjer og andeler
356
156
Total financial fixed assets
Sum finansielle anleggsmidler
1 155 470
645 651
Total fixed assets
Sum anleggsmidler
1 175 712
651 624
Current assets
Omløpsmidler
Receivables
Fordringer
Accounts receivables
Kundefordringer
26 875
21 215
Other receivables
Andre fordringer
Total receivables
Sum fordringer
Cash and cash equivalents
Kontanter og kontantekvivalenter
Securities
Verdipapir
6
Cash and bank deposits
Kontanter og bankinnskudd
6
Total current assets
Total assets
12
608 017
100 592
634 891
121 807
454 028
182 960
Sum omløpsmidler
1 088 920
318 163
Sum eiendeler
2 264 632
970 021
13 631
65
B A L A N C E S H E E T - PA R E N T C O M PA N Y / B A L A N S E M O RS E L S K A P
BALANCE SHEET
BALANSE
NOK 1000
note
2010
2009
199 500
199 500
Equity
Egenkapital
Paid-in capital
Innskutt egenkapital
Share capital
Aksjekapital
1
Own shares
Egne aksjer
1
-1 938
-1 938
Share premium fund
Overkursfond
1
40 974
40 974
Total paid-in capital
Sum innskutt egenkapital
238 537
238 537
Retained earnings
Opptjent egenkapital
Other equity
Annen egenkapital
541 949
117 192
Total retained earnings
Sum opptjent egenkapital
541 949
117 192
Total equity
Sum egenkapital
780 486
355 729
Liability
Gjeld
Provisions for liabilities Avsetning for forpliktelser
Deferred tax
Utsatt skatt
9
Other provision for liabilities
Andre avsetninger for forpliktelser
9
6 480
6 480
Total provisions for liabilities
Sum avsetning for forpliktelser
6 480
10 257
Other non-current liabilities
Annen langsiktig gjeld
Other non-current liabilities in group company
Lån fra foretak i samme konsern
4
162 931
Bond loans
Obligasjonslån
4
1 208 000
500 000
Total other non-current liabilities
Sum annen langsiktig gjeld
1 370 931
500 000
Current liabilities
Kortsiktig gjeld
41 806
12 824
560
32 235
Trade payables
Leverandørgjeld
Tax payables
Betalbar skatt
1
9
3 776
Public charges payable
Skyldige offentlige avgifter
33 277
36 799
Other current liabilities
Annen kortsiktig gjeld
31 092
22 177
Total current liabilities
Sum kortsiktig gjeld
106 735
104 035
Total liabilities
Sum gjeld
1 484 146
614 292
Total equity and liabilities
Sum egenkapital og gjeld
2 264 632
970 021
Fosnavåg, 22 March 2011 / Fosnavåg, 22. mars 2011
66
Per Sævik
Chairman of the Board of Directors
Styrets leder
Anders Talleraas
Deputy Chairman
Styrets nestleder
Janicke W. Driveklepp
Board member
Styremedlem
Roger Granheim
Board member
Styremedlem
Hege Sævik Rabben
Board member
Styremedlem
Jill Aasen
Board member
Styremedlem
Helge Aarseth
Board member
Styremedlem
Managing director
Administrerende direktør
Njål Sævik
C A S H F L O W S TAT E M E N T - PA R E N T C O M PA N Y / K O N TA N T S T R Ø M O P P S T I L L I N G M O RS E L S K A P
CASH FLOW STATEMENT 2010
KONTANTSTRØMOPPSTILLING 2010
Note
NOK 1 000
NGAAP
NGAAP
2010
2009
115 133
Cash flow from operating activity:
Kontantstrømmer fra operasjonelle aktiviteter
Profit before tax
Resultat før skattekostnad
407 316
Periode payable tax
Periodens betalte skatt
-32 246
Depreciation
Ordinære avskrivninger
Gain on redemption of a bond loan
Gevinst ved innløsning av obligasjonslån
Change in accounts receivables
Endring i kundefordringer
-5 660
-21 064
Change in trade payables
Endring i leverandørgjeld
28 982
2 089
Received group contribution
Mottatt konsernbidrag
-487 522
0
Change in net pension assets/obligations
Endring i pensjonsmidler/ forpliktelser
Change in other accruals
Endring i andre tidsavgrensningsposter
Net cash flow from operating activity
Netto kontantstrøm fra operasjonelle aktiviteter
Cash flow from investment activity:
Kontantstrømmer fra investeringsaktiviteter
Purchase of tangible fixed assets
Kjøp av varige driftsmidler
Advances new building contracts
Forskudd nybyggkontrakter
Buying shares
Kjøp av aksjer
Net cash flow from investment activity
Netto kontantstrøm fra investeringsaktiviteter
Cash flow from finance activity:
Kontantstrømmer fra finansieringsaktiviteter
Drawdown on long-term loans
Opptak av ny langsiktig gjeld
Repayment long-term loans
Nedbetaling av langsiktig gjeld
Change in non-current receivables
Endring langsiktig fordringer
Drawdown on long-term loans in group company
Opptak langsiktig lån konsernselskap
162 931
Sale of own shares
Salg egne aksjer
Change in non-current loans to companies in the group
Endring langsiktig lån konsernselskap
Net cash flow from finance activity
2
919
930
-128 864
8
2
1 157
-1 640
-14 510
11 415
-101 565
-22 001
-954
-1 699
33 633
-200
4
-1 154
31 935
1 025 000
300 000
-317 000
-121 136
-13 492
-1 669
49 895
-497 283
-145 980
Netto kontantstrøm fra finansieringsaktiviteter
360 156
81 110
Net change in cash and cash equivalents
Netto endring i kontanter og kontantekvivalenter
257 438
91 044
Cash and cash equivalents 01.01
Kontanter og kontantekvivalenter 01.01
196 590
105 546
Cash and cash equivalents 31.12
Kontanter og kontantekvivalenter 31.12
454 028
196 590
6
67
N O T E S - PA R E N T C O M PA N Y / N O T E R M O RS E L S K A P
The annual accounts have been prepared in accordance with the Norwegian
Årsregnskapet er satt opp i samsvar med regnskapsloven 1998 og god
Accounting Act of 1998 and generally accepted accounting practices.
regnskapsskikk.Havila Shipping ASA er morselskap i konsern, men konsernet
Havila Shipping ASA is the parent company of the group, presenting its own
presenteres separat med årsoppgjør etter IFRS reglene.
separate annual report and accounts, according to IFRS rules.
Subsidiaries/joint venture companies
Datterselskap/felleskontrollert virksomhet
Subsidiary and joint venture companies are assessed according to the cost
Datterselskap og felleskontrollert virksomhet vurderes etter kostmetoden i
method in the company accounts. Investments are assessed at procurement
selskapsregnskapet. Investeringen er vurdert til anskaffelseskost for aksjene
cost of shares, unless depreciation was necessary. Outgoing group
med mindre nedskrivning har vært nødvendig. Avgitt konsernbidrag
contributions are activated as a part of the cost price of the shares. Received
aktiveres som en del av kostpris av aksjene. Mottatt konsernbidrag og utbytte
group contributions and dividends are recorded as income on investments
resultatføres som inntekt på investering i datterselskap/ felleskontrollert
in subsidiary / joint venture companies.
virksomhet.
Sales revenues
Salgsinntekter
The company’s income consists of management fee from companies within
Selskapets driftsinntekter består av disponenthonorar fra selskaper i
the group and from three companies outside the group, and are entered as
konsernet samt tre selskaper utenfor konsernet, og inntektsføres fortløpende
income continuous as per agreement between the companies.
i henhold til avtaler med selskapene.
Classification and assessment of balance sheet items
Klassifisering og vurdering av balanseposter
Current assets and current liabilities include items that fall due for payment
Omløpsmidler og kortsiktig gjeld omfatter poster som forfaller til betaling
within one year after the date of procurement, as well as items related to
innen ett år etter anskaffelsestidspunktet, samt poster som knytter seg til
the circulation of goods. Remaining items are classified as long-term assets/
varekretsløpet. Øvrige poster er klassifisert som anleggsmiddel/langsiktig
long-term liabilities.
gjeld.
Current assets are assessed at lowest procurement cost and fair value.
Omløpsmidler vurderes til laveste av anskaffelseskost og virkelig verdi.
Current liabilities are recorded in the balance sheet at nominal value at the
Kortsiktig gjeld balanseføres til nominelt beløp på opptakstidspunktet
time they are incurred.
Long-term assets are assessed at procurement cost but are depreciated at
Anleggsmidler vurderes til anskaffelseskost, men nedskrives til virkelig
fair value with any reduction in value that is not expected to be temporary.
verdi ved verdifall som ikke forventes å være forbigående. Langsiktig gjeld
Long-term liabilities are recorded in the balance sheet at nominal value at
balanseføres til nominelt beløp på etableringstidspunktet.
the time they are established.
Receivables
Fordringer
Accounts receivables and other receivables are recorded in the balance sheet
Kundefordringer og andre fordringer er oppført i balansen til pålydende
at face value after deductions for provisions for estimated losses. Provisions
etter fradrag for avsetning til forventet tap. Avsetning til tap gjøres på
for losses are made based on individual analysis of each receivable.
grunnlag av individuelle vurderinger av de enkelte fordringene.
Foreign exchange
Valuta
Monetary items in foreign currencies are assessed using rate of exchange at
Pengeposter i utenlandsk valuta er vurdert til kursen ved regnskapsårets
end of the fiscal year.
slutt.
Short-term investments
Kortsiktige plasseringer
Short-term investments (shares and shares assessed as current assets) are
Kortsiktige plasseringer (aksjer og andeler vurdert som omløpsmidler) vur-
assessed at fair value on balance sheet date. Dividends received and other
deres til virkelig verdi på balansedagen. Mottatt utbytte og andre utdelinger
disbursements from companies are recorded as other financial income.
fra selskapene inntektsføres som annen finansinntekt.
Tangible fixed assets
Varige driftsmidler
Tangible fixed assets are recorded in the balance sheet and depreciated
Varige driftsmidler balanseføres og avskrives over driftsmidlets forventede
over the expected lifetime of the asset. Direct maintenance of capital
levetid. Direkte vedlikehold av driftsmidler kostnadsføres løpende under
equipment is recorded as an ongoing expense as operating expenses, while
driftskostnader, mens påkostninger eller forbedringer tillegges driftsmidlets
enhancements or improvements are added to the asset’s cost price and
kostpris og avskrives i takt med driftsmidlet. Dersom gjenvinnbart beløp
depreciated along the lifetime of the asset. If recoverable amounts of capital
av driftsmiddelet er lavere enn balanseført verdi foretas nedskrivning til
equipment are lower than the balance sheet value, depreciation will then
gjenvinnbart beløp. Gjenvinnbart beløp er det høyeste av netto salgsverdi
be done on the recoverable amount. The recoverable amount is the highest
og verdi i bruk. Verdi i bruk er nåverdien av de fremtidige kontantstrømmene
amount of net market value and the value in use. Value in use is the present
som eiendelen vil generere.
value of future cash flows the asset will generate.
68
N O T E S - PA R E N T C O M PA N Y / N O T E R M O RS E L S K A P
Pensions
Pensjoner
A deposit-based pension scheme has been introduced for shore-based
For landansatte er det innført innskuddsbasert pensjonsordning der
staff, where deposited pension premiums are recorded in the accounts as
innskudd av pensjonspremie blir løpende utgiftsført i regnskapet.
expenses concurrently.
For
A performance-based pension scheme has been introduced for ship crews.
Pensjonskostnader og pensjonsforpliktelser beregnes etter lineær opptjening
Pension costs and pension obligations are calculated according to linear
basert på forutsetninger om diskonteringsrente, fremtidig regulering
earnings based on pre-set conditions for discount rates, future salary
av lønn, pensjoner og ytelser fra folketrygden, fremtidig avkastning på
adjustments, pensions and benefits from the national insurance scheme,
pensjonsmidler samt aktuarmessige forutsetninger om dødelighet, frivillig
future returns on pension reserves as well as actuarial assumptions for
avgang, osv.
mortality, voluntary exits and retirements, etc. Pension reserves are assessed
netto pensjonsforpliktelser i balansen. Endringer i forpliktelsen som skyldes
at fair value and deducted from the net pension reserves in the balance
endringer i pensjonsplaner fordeles over antatt gjenværende opptjeningstid.
sheet.
Endringer i forpliktelsen og pensjonsmidlene som skyldes endringer i og
Modifications to these obligations due to changes in pension plans are
avvik i beregningsforutsetningene (estimatendringer) fordeles over antatt
distributed across the expected remaining contribution time. Modifications
gjennomsnittlig gjenværende opptjeningstid
to obligations and pension reserves due to changes and deviations in bases
begynnelse overstiger 10 % av det største av brutto pensjonsforpliktelser
for calculation (estimated changes) are distributed across the expected
og pensjonsmidler.
average remaining contribution time if deviations at the beginning of the
Ved regnskapsføring av pensjon er lineær opptjeningsprofil og forventet
year exceed 10% of the largest of the gross pension obligations and pension
sluttlønn som opptjeningsgrunnlag lagt til grunn. Planendringer amortiseres
reserves.
over forventet gjenværende opptjeningstid. Det samme gjelder estimatavvik
Linear earnings profiles and expected terminal pay are the basis for earnings
i den grad de overstiger 10 % av den største av pensjonsforpliktelsene og
when recording pensions in the accounts. Changes to pension plans are
pensjonsmidlene (korridor).
mannskap
er
det
innført
ytelsesbasert
pensjonsordning.
Pensjonsmidler er vurdert til virkelig verdi og fratrukket i
hvis avvikende ved årets
amortised across expected remaining contribution time. The same is true
for deviations to estimates, to the extent these exceed 10% of the largest
pension obligations and pension reserves (corridor).
Tax
Skatt
Tax expenses in the profit and loss accounts include both the period’s
Skattekostnaden i resultatregnskapet omfatter både periodens betalbare
payable taxes and changes in deferred tax. Deferred tax is calculated at
skatt og endring i utsatt skatt. Utsatt skatt er beregnet med 28% på grunnlag
28% based on temporary differences that exist between accounting and
av de midlertidige forskjeller som eksisterer mellom regnskapsmessige
taxation values, as well as taxation deficit recorded at the end of the fiscal
og skattemessige verdier, samt skattemessig underskudd til fremføring
year. Temporary differences that effect tax increases and tax reductions that
ved utgangen av regnskapsåret. Skatteøkende og skattereduserende
are reversed or that can be reversed in the same period are justified. Net
midlertidige forskjeller som reverserer eller kan reversere i samme periode er
deferred tax benefits are recorded in the balance sheet to the extent it is
utlignet. Netto utsatt skattefordel balanseføres i den grad det er sannsynlig
probable these can be utilised.
at denne kan bli nyttegjort.
Costs for new loans
Kostnader ved låneopptak
Costs for new loans are recorded in the balance sheet as costs, over the
Kostnader ved låneopptak balanseføres og kostnadsføres over lånets løpetid.
lifetime of the loan.
Derivatives
Derivater
The company has a Total Return Swap (TRS) agreement related to sale of
Selskapet har en Total Return Swap (TRS) avtale knyttet til salg av egne
own shares, which is recorded at fair value through profit and loss. Fair
aksjer, og den blir bokført til virkelig verdi over resultatet. Virkelig verdi
value is calculated by changes in share price from contract formation to the
beregnes ved aksjekursendring fra avtaleinngåelse til balansedag tillagt
balance sheet date in addition to accrued interest and deducted possible
påløpte rentekostnader og fratrukket eventuelt utbytte.
dividend.
Cash flow statement
Kontantstrømoppstilling
The company uses the indirect model for presenting its cash flow statement.
Selskapet benytter den indirekte modellen ved presentasjon av kontantstrøm-
Cash and cash equivalents include cash, bank deposits and securities.
oppstillingen. Kontanter og kontantekvivalenter omfatter kontanter,
bankinnskudd og verdipapir.
Use of estimates
Bruk av estimater
Preparation of the annual accounts according to generally accepted
Utarbeidelsen av årsregnskapet i henhold til god regnskapsskikk
accounting practices presumes that executive management uses estimates
forutsetter at ledelsen benytter estimater og forutsetninger som påvirker
and assumptions that influence the profit and loss accounts and valuation
resultatregnskapet og verdsettelsen av eiendeler og gjeld, samt opplysninger
of assets and liabilities, as well as information about uncertain assets and
om usikre eiendeler og forpliktelser på balansedagen. Betingede tap som er
liabilities on the day of the balance sheet. Conditional losses that are
sannsynlige kvantifiserbare, kostnadsføres løpende.
probable and quantifiable are recorded as expenses concurrently.
69
PA R E N T C O M PA N Y N O T E S / N O T E R M O RS E L S K A P
Note 1 Equity / Egenkapital
Equity at 31.12.2009
Egenkapital pr 31.12.2009
Profit for the year
Årets resultat
Equity at 31.12 2010
Egenkapital pr 31.12 2010
Share capital/
Aksjekapital
Own shares/ Egne
aksjer
Share premium
fund/ Overkursfond
Other equity/
Annen EK
Total/Sum
199 500
-1 938
40 974
117 192
355 729
424 757
424 757
199 500
-1 938
40 974
541 949
780 486
Note 2 Tangible fixed assets / Varige driftsmidler
Tangible fixed assets
Varige driftsmidler
Buildings/ Bygninger
Machinery and equipment/ Maskiner og
Inventar
Vehicles/ Transportmidler
Total tangible assets/
Sum varige driftsmidler
Purchase cost 01.01.10
Anskaffelseskost pr
01.01.10
3674
5 425
361
7 761
Addition purchased assets
Tilgang kjøpte driftsmidler
0
339
614
954
Purchase cost 31.12.10
Anskaffelseskost 31.12.10
3 674
5 764
975
10 414
Accumulated depreciation
31.12.10
Akkumulerte avskrivninger
31.12.10
-427
-3 623
-357
-4 407
Balance sheet value
31.12.10
Balanseført verdi pr.
31.12.10
3 247
2 141
618
6 007
Depreciation this year
Årets avskrivninger
184
587
148
919
Havila Shipping ASA calculates the depreciation on a straight-line basis for
all the tangible fixed assets. The useful life of the assets is calculated as
follows:
Buildings: 20 years
Machinery and equipment: 3-5 years
Vehicles: 3 years
Havila Shipping ASA benytter lineære avskrivninger for alle varige driftsmidler. Den økonomiske levetiden for driftsmidlene er beregnet til:
Bygninger: 20 år
Maskiner og Inventar 3-5 år
Transportmidler: 3 år
Note 3 Subsidiaries, associated companies etc / Datterselskap, felleskontrollet selskap m v
Acquired/
Ervervet
Office/Kontor
Ownership/
Eierandel
Voting share/
Stemmeandel
Havila Offshore AS
29-07-03
Mjølstadneset
100 %
100 %
Havila Supply (UK) Ltd
31-07-03
Aberdeen
100 %
100 %
Havila Marine Cyprus Ltd (shares owned by/aksjer eid av Havila Supply UK Ltd)
28-03-05
Larnaca, Cyprus
100 %
100 %
Havila Subcon AS
11-04-05
Mjølstadneset
100 %
100 %
Havila Saturn AS
02-12-05
Mjølstadneset
100 %
100 %
Havila Saturn KS (transferred to/overført til Havila Offshore AS 6.12.2007)
07-12-05
C/o Fearnley Finans, Oslo
85,0 %
85,0 %
Havila Chartering AS
16-09-05
Mjølstadneset
100 %
100 %
Havila Management AS
05-04-05
Mjølstadneset
100 %
100 %
Havila Ships AS
10-01-05
Mjølstadneset
100 %
100 %
Havila Shipping Pte Ltd
13-09-06
Singapore
100 %
100 %
Posh Havila Pte. Ltd
05-10-06
Singapore
50 %
50 %
Acergy Havila Ltd (shares owned by/aksjer eid av Havila Shipping Pte Ltd)
21-12-07
Larnaca, Cyprus
50 %
50 %
Investments in subsidiaries are recognised according to the cost method
with markup of deposits from the owner. Havila Shipping Pte Ltd was established in connection with the Joint Venture cooperation with the Pacific Carriers group in Singapore.
Acergy Havila Ltd will take over vessel for delivery in Q1 2011.
70
Investeringen i datterselskapene vurderes etter kostmetoden med påslag av
innskudd fra eier. Havila Shipping Pte Ltd ble etablert i forbindelse med Joint Venture samarbeidet med Pacific Carriers gruppen i Singapore.
Acergy Havila Ltd skal overta skip for levering i 1. kvartal 2011.
PA R E N T C O M PA N Y N O T E S / N O T E R M O RS E L S K A P
Investments in subsidiaries accounted according to the cost method / Investering i datterselskap bokført etter kostmetoden Amounts in NOK 1000 / Tall i NOK 1000
Company name/Selskapets navn
Share capital/
Aksjekapital
Number of shares/
Antall aksjer
Face value/
Pålydende
Booked value/
Bokført verdi
Amounts in NOK/Tall
i NOK
Havila Offshore AS
Havila Ships AS
Amounts in NOK/
Tall i NOK
165 100 000
330 200
500
178 352
100 000
100
1 000
110
2
13
0
Havila Supply (UK) Ltd
Havila Subcon AS
3 600 000
3 600
1 000
15 937
Havila Saturn AS
100 000
100
1 000
110
Havila Chartering AS
100 000
100
1 000
100
Havila Management AS
100 000
100
1 000
100
Havila Shipping Pte Ltd
270 140
1
6
270
Total shares in subsidiaries / Totalt aksjer i
datterselskap
Havila Marine Cyprus Ltd
(tier-subsidiary/ datterdatter)
194 979
10 792
1 190
12
Total shares in subsidiaries and
tier-subsidiaries /
Totalt aksjer i datter- og datterdatterselskap
194 979
Overview of items in subsidiaries accounts / Oversikt over Regnskapsposter i datterselskap:
Company/Selskap
Assets/Eiendeler
Liabilities/ Gjeld
Equity/Egenkapital
Operating income/
Driftsinntekter
Profit for the year/
Årsresultat
Havila Offshore AS
1 127 228
962 128
165 100
328 649
134 163
Havila Ships AS
3 999 537
3 120 241
879 296
699 756
-113 045
Havila Supply (UK) Ltd
Havila Subcon AS
Havila Saturn AS
Havila Chartering AS
3 331
2 055
1 277
1
-54
905 154
853 710
51 444
112 160
21 343
6 536
3 226
3 311
-157
364
-16
364
Havila Management AS
92
15
76
-19
Havila Shipping Pte Ltd
406 584
410 956
-4 372
420
6 448 826
5 352 332
1 096 493
1 140 566
42 636
Total/Totalt
Overview of items in tier-subsidiaries accounts / Oversikt over Regnskapsposter i datterdatterselskap:
Company/Selskap
Assets/Eiendeler
Liabilities/ Gjeld
Equity/Egenkapital
Operating income/
Driftsinntekter
Profit for the year/
Årsresultat
Havila Marine Cyprus Ltd (tier-subsidiary/
datterdatter)
242
101
141
8 648
-26
Total/Totalt
242
101
141
8 648
-26
Investments in assosiated companies accounted according to cost method / Investering i tilknytta selskap bokføres etter kostmetoden
Company/Selskap
Shares in Joint Venture company /
Andel i Joint Venture selskap Posh Havila Pte Ltd
Ownership/Eierandel
Paid-in capital/
Innskutt Kapital
Book value/ Bokført
verdi
50 %
1 647
1 647
Total/Totalt
1 647
Overview of items in associated companies accounts/Oversikt over Regnskapsposter i Tilknytta selskap:
Company/Selskap
Assets/Eiendeler
Liabilities/ Gjeld
Equity/Egenkapital
Operating income/
Driftsinntekter
Profit for the year/
Årsresultat
Posh Havila Pte Ltd
76 716
106 541
-29 825
112 700
-41 335
Total/Totalt
76 716
106 541
-29 825
112 700
-41 335
71
Note 4 Receivables and liabilities / Fordringer og gjeld
Receivables with due date later than one year/Fordringer med forfall senere enn ett år
2010
2009
930 463
433 180
2 806
5 478
24 063
7 900
26 870
13 378
957 333
446 558
Bond loan/Obligasjonslån
1 208 000
500 000
Total / Sum
1 208 000
500 000
Loans to companies in the same group
Lån til foretak i samme konsern
Seller's credit
Selgerkreditt
Arrangement fee bond loan
Etableringsgebyr ved obligasjonslån
Loan to employee
Fordring på ansatte
Other non-current receivables
Andre langsiktige fordringer
Receivables with due date later than one year
Fordringer med forfall senere enn ett år
Liabilities with due date later than one year/Gjeld med forfall senere enn et år
Repayment profile/Avdragsprofil:
2011
2013
2014
2016
183 000
500 000
300 000
225 000
Term/Betingelse
Due date/ Nedbetalt
Average interest rate/Snitt rente 2010
DnBNor Markets
Floating/Flytende NIBOR+1,5%
2011
4,05 %
DnB Nor Markets
Floating/Flytende NIBOR+9,5%
2013
12,11 %
Nordea
Floating/Flytende NIBOR+8,5 %
2014
10,98 %
First Securities
Floating/Flytende NIBOR+3,75%
2016
6,38 %
Note 5 Receivables and payables to companies in the same group and associated companies /
Mellomværende med selskap i samme konsern og tilknyttede selskap
Receivables
Fordringer
Received group contribution
Mottatt konsernbidrag
Other current receivables group companies
Andre kortsiktige fordringer på konsernselskap
87 968
47 962
Other non-current receivables group companies
Andre langsiktige fordringer på konsernselskap
928 456
433 180
Total
Sum
1 503 947
481 142
Payables
Gjeld
2010
2009
Long term liabilities group comapnies
Langsiktig gjeld på konsernselskap
Current liabilities group companies
Kortsiktig gjeld på konsernselskap
Total
Sum
Note 6
72
2010
2009
487 522
162 931
259
270
163 189
270
Cash and cash equivalents/Kontanter og kontantekvivalenter
Restricted withholding tax deposit is:
Bundne skattetrekksmidler utgjør:
Restricted withholding bank desposit
Bundne bankinnskudd
Cash and cash equivalents consist of:
Kontanter og kontantekvivalenter består av:
Cash
Kontanter
Bank deposits
Bankinnskudd
Securities
Verdipapir
Total
Totalt
2010
2009
13 546
9 629
232 387
12 956
49
49
453 979
182 910
0
13 631
454 028
196 590
Note 7
Share capital and shareholders’ information / Aksjekapital og aksjonærinformasjon
The share capital consist of/Aksjekapitalen består av:
Number/Antall
Nominal value/ Pålydende
Book value/ Balanseført verdi
Ordinary shares/Ordinære aksjer
15 960
12,50
199 500
Total/Sum
15 960
12,50
199 500
Havila Shipping ASA was listed on the Oslo Stoch Exchange on 24.05.05.
Havila Shipping ASA ble notert på Oslo Børs 24.05.05.
Overview of the largest shareholders at 31.12.10 / Oversikt over de største aksjonærene pr 31.12.10
Shareholder/Aksjonær
Aksjer/Shares
Andel/Interest
Havila AS
8 031 450
50,3 %
Address/Adresse
Fosnavåg
Torghatten ASA
1 223 100
7,7 %
Brønnøysund
DnBNOR Markets ASA
1 052 001
6,7 %
Oslo
Pareto Aksje Norge
890 760
5,6 %
Oslo
Verdipapirfondet Odin Offshore
614 500
3,9 %
Oslo
Pareto Aktiv
404 200
2,5 %
Oslo
RBC Dexia Investor Services Trust
370 000
2,3 %
Storbritania
Verdipapirfondet Odin Norge
362 930
2,3 %
Oslo
Ålesund
KS Artus
203 800
1,3 %
Pareto Verdi
186 100
1,2 %
Oslo
Bakkely Invest AS
174 800
1,1 %
Ulsteinvik
Einar Kristian Tveitå
119 350
0,7 %
Hornnes
Wilh. Wilhelmsen ASA
110 000
0,7 %
Lysaker
Olav Magne Tveitå
103 850
0,7 %
Hornnes
96 295
0,6 %
Oslo
Molde
SG Nantes/Newedge group (clients)
Hustadlitt AS
93 001
0,6 %
Verdipapirfondet DnB NOR SMB
85 499
0,5 %
Oslo
Pacific Carriers Ltd
83 450
0,5 %
Singapore
Carvallo International Ltd
83 450
0,5 %
Singapore
Havsulen AS
69 100
0,4 %
Ålesund
14 357 636
90,0 %
155 000
1,0 %
20 largest/20 største
Own shares/egne aksjer
Other/Andre
1 447 364
9,1 %
15 960 000
100,00 %
73
PA R E N T C O M PA N Y N O T E S / N O T E R M O RS E L S K A P
Overview of the largest shareholders at 31.12.09/Oversikt over de største aksjonærene pr 31.12.09
Shareholder/Aksjonær
Aksjer/Shares
Andel/Interest
Address/Adresse
Havila AS
8 031 450
50,3 %
Fosnavåg
DnBNOR Markets ASA
1 062 100
6,7 %
Oslo
Fosen ASA
921 400
5,8 %
Trondheim
Pareto Aksje Norge
914 000
5,7 %
Oslo
Verdipapirfondet Odin Offshore
614 500
3,9 %
Oslo
Pareto Aktiv
462 200
2,9 %
Oslo
Verdipapirfondet Odin Norge
371 300
2,3 %
Oslo
Torghatten ASA
301 700
1,9 %
Brønnøysund
KS Artus
203 800
1,3 %
Ålesund
Skagen Vekst
203 200
1,3 %
Oslo
SG Nantes/Newedge group (clients)
189 600
1,2 %
Oslo
Ulsteinvik
Bakkely Invest AS
174 800
1,1 %
Pareto Verdi
122 100
0,8 %
Oslo
Wilh. Wilhelmsen ASA
110 000
0,7 %
Lysaker
Einar Kristian Tveitå
103 400
0,6 %
Hornnes
Havsulen AS
86 600
0,5 %
Ålesund
Verdipapirfondet DnB NOR SMB
85 499
0,5 %
Oslo
Carvallo International LTD
83 450
0,5 %
Singapore
Pacific carriers LTD
83 450
0,5 %
Singapore
Olav Magne Tveitå
71 600
0,4 %
Hornnes
14 196 149
88,9 %
20 largest/20 største
Own shares/egne aksjer
155 000
1,0 %
1 608 851
10,1 %
15 960 000
100,00 %
Other/Andre
Own shares are acquired based on commercial consideration. The average
Egen aksjer er ervervet utifra forretningmessig vurderinger. Gjennomsnittelig
acquisition price per share was NOK 95.85. At the end of June 2009 the
kostprisen pr aksje var NOK 95,85. I slutten av juni 2009 solgte selskapet
company sold 1,052,000 own shares, corresponded to 6.59% of total share
1.052.000 egne aksjer, tilsvarende 6,59% av aksjekapitalen, til en pris på
capital, at a price of NOK 47.50 per share. After the sale, the company’s own
NOK 47,50 pr. aksje. Selskapets beholdning ev egne aksjer er etter dette
shareholding is 155,000 shares corresponded to 0.97%. The company has
155.000, tilsvarende 0,97%. Selskapet har inngått en TRS (Total Return
entered into a TRS (Total Return Swap) agreement for all the sold shares. The
Swap) avtale for alle de solgte aksjene. TRS avtalen løper til 4. juli 2011.
TRS agreement is in force until 4 July 2011.
74
PA R E N T C O M PA N Y N O T E S / N O T E R M O RS E L S K A P
8 Pensions
8 Pensjoner
The Company has a pension scheme which includes a total of 388 seamen.
Selskapet har pensjonsordninger som omfatter i alt 388 sjøfolk. Ordningene
This scheme provides defined future benefits. The benefits depend primarily
gir rett til definerte fremtidige ytelser. Disse er i hovedsak avhengig av
on the total number of years of service, salary levels at retirement, and the
antall opptjeningsår, lønnsnivå ved oppnådd pensjonsalder og størrelsen
extent of benefits from the national insurance scheme. These obligations are
på ytelsene fra folketrygden. Forpliktelsene er dekket gjennom et
insured by an insurance company.
forsikringsselskap.
The pension scheme for administrative employees satisfies mandatory
Ordningen for ansatte i adminstrasjonen tilfredstiller kravene om lovbestemt
requirements for such schemes.
pensjonsordning.
Current value of the year's pension scheme
Nåverdi av årets pensjonsopptjening
Interest costs of pension obligation
Rentekostnad av pensjonsforpliktelsen
2010
2009
6 019
5 176
778
514
Expected return on pension scheme capital
Avkastning på pensjonsmidler
-928
-623
Amortisation of difference in estimates loss/(gain)
Amortisering av estimatavvik tap/ (gevinst)
306
427
Administration costs
Administrasjonskostnader
187
119
Employer's contribution
Arbeidsgiveravgift
Net pension costs
Netto pensjonskostnad
2010
2009
Calculated pension obligation at 31.12.
Beregnede pensjonsforpliktelser pr 31.12
22 308
17 721
Pension funds (at market value) at 31.12.
Pensjonsmidler (til markedsverdi) pr 31.12
-18 677
-14 054
Non-expenced effect of difference in estimates
(loss)/gain
Ikke resultatført virkning av estimatavvik (tap) /
gevinst
-5 298
-6 496
Employer's contribution
Arbeidsgiveravgift
512
517
Under/(over) financed pension obligation
Under/ (over) finansiert pensjonsforpliktelse
-1 155
-2 312
Economic assumptions:
Økonomiske forutsetninger:
854
731
7 215
6 345
Discount rate
Diskonteringsrente
4,60 %
4,40 %
Wage adjustment
Forventet lønnsregulering
4,25 %
4,25 %
Adjustment of Nat. Ins. base amount
Forventet G-regulering
3,75 %
4,00 %
Pension adjustment
Regulering av løpende pensjon
1,30 %
1,30 %
Return of pension fund
Forventet avkastning på pensjonsmidler
5,40 %
5,60 %
Employer's contribution
Arbeidsgiveravgift
14,10 %
14,10 %
Number of employed
Antall yrkesaktive
388
290
Number of retired persons
Antall pensjonister
12
8
The actuarial assumptions are based on ordinary used assumptions within
De aktuarmessige forutsetningene er basert på vanlige benyttede
insurance when it comes to demographic factors.
forutsetninger innen forsikring når det gjelder demografiske faktorer.
A contribution pension scheme was entered into for the shore-based
For ansatte i administrasjonen er det innført innskuddsbasert pensjon fra
employees in 2004.
2004. Expensed contributions for 2010 and 2009 are NOK 1 006 359 and
Utgiftsført premie for innskuddspensjon for 2010 og 2009 er henholdsvis kr.
NOK 881 585.
1 006 359 og kr. 881 585.
75
PA R E N T C O M PA N Y N O T E S / N O T E R M O RS E L S K A P
9 Ta x e s
Taxes for the year are divided by:
Årets skattekostnad fordeler seg på:
Taxes payable
Betalbar skatt
Changes in deferred taxes
Endring i utsatt skatt
-18 011
6 879
Total taxes in the profit and loss accounts
Sum skattekostnad i resultatet
-17 441
39 115
Calculation of taxable basis for the year:
Beregning av årets skattegrunnlag:
Profit before tax
Resultat før skattekostnad
407 316
115 368
Received group contribution
Mottatt konsernbidrag
Permanent differences *)
Permanente forskjeller *)
Taxable results from associated companies
Skattemessig resultat fra tilknyttede selskap
Changes in temporary differences
Endring i midlertidige forskjeller
Taxable basis for the year before group contribution
Årets skattegrunnlag før konsernbidrag
Reserved group contribution
Avgitt Konsernbidrag
Taxable basis for the year
Årets skattegrunnlag
Taxes payable in the balance sheet
Betalbar skatt i balansen
Overview of temporary differences:
Oversikt over midlertidige forskjeller:
Fixed assets
Anleggsmidler
Pensions
2010
2009
570
32 236
-487 522
15 881
12 670
64 326
-12 912
0
115 126
0
115 126
560
32 235
2 010
2 009
122
86
Pensjoner
1 155
2 312
Derivatives
Derivater
13 960
11 088
Skattemessig underskudd til fremføring
-66 077
Total
Sum
-50 840
13 486
28 % deferred taxes / deferred tax assets (-) in the balance
sheet
28 % utsatt skatt / utsatt skattefordel (-) i balanse
-14 235
3 776
114 048
32 303
Clarification on why the taxes for the year differ from 28% of profit before tax:
Forklaring til hvorfor årets skattekostnad ikke utgjør 28 % av resultat før skatt:
28 % tax of profit before tax
28 % skatt av resultat før skatt
Taxes related to previsous years
Skatt knyttet til tidligere år
Reversal of deferred taxes on securities
Tilbakeført utsatt skatt verdipapir
Permanent differences (28%)
Permanente forskjeller (28%)
Calculated taxes
Beregnet skattekostnad
*) Permanent differences consist of:
*) Permanente forskjeller består av:
Non tax deductible entertainment expenses and gifts
Non tax deductible subscription
non tax deductible loss on sale of securities and unrealised
values securities
ikke fradragsberettigede tap på salg av verdipapir og urealiserte verdiendring på verdipapir
Interest expenses not tax deductible
Ikke fradragsberettigede rentekostnader
Total permanent differences
Sum Permanente forskjeller
Note 10
76
570
3 264
4 447
3 548
119 065
39 115
Ikke fradragsberettig representasjonskostnader, gaver
598
792
Ikke fradragsberettig kontingenter
883
814
13 625
11 065
774
15 881
12 670
2010
2009
Other income/Andre driftsinntekter
Per area of operations
Pr. Virksomhetsområde
Management fee
Administrasjonshonorar
322 961
222 722
Total
Sum
322 961
222 722
Geographical allocation
Geografisk fordeling
Norway
Norge
322 961
222 722
Total
Sum
322 961
222 722
77
PA R E N T C O M PA N Y N O T E S / N O T E R M O RS E L S K A P
Note 11 Payroll expenses, number of employees, remuneration, loans to employees and other
e m p l o y e e s c o s t / L ø n n s k o s t n a d e r, a n t a l l a n s a t t e , g o d t g j ø r e l s e r, l å n t i l a n s a t t e o g a n d r e p e r s o nalkostnader
Specification of payroll expenses:
Spesifikasjon av lønnskostnad:
Wages incl. holiday pay
Lønninger inkl. feriepenger
2010
2009
20 227
17 104
Employer's contribution
Arbeidsgiveravgift
3 256
2 687
Pension expenses
Pensjonskostnader
1 006
882
Director's fee
Styrehonorar
1 045
919
Other remuneration and reimbursement
Andre ytelser og refusjoner
-929
686
Other employes cost
Andre personalkostnader
Total
Sum
24 605
22 277
Average number of shore-based employees
Gjennomsnittlig antall ansatte på land
28
25
295 354
200 484
As of 31.12.10 the Company has no loans to employees.
Selskapet har ingen lån til ansatte pr. 31.12.10.
Specification of crewing expenses:
Spesifikasjon av mannskapskostnad:
Basic pay incl. holidays/free days
Hyre inkl. ferie-/fritidsdager
Employer's contribution
Arbeidsgiveravgift
Reimbursement from the Norwegian Maritime Directorate
Mottatt refusjon nettolønnsordning
Pension contribution
Pensjonsavgift reders del
Insurance and pension expenses
Forsikringer og pensjonskostnad
Travel expenses
Reiseutgifter
30 793
22 293
Groceries
Proviant
16 511
12 086
Courses, other expenses and reimbursement
Kurs, andre kostnader og refusjoner
-10 023
-7 382
Reimbursement crewing expenses
Refusjon mannskapskostnader
-55 631
-35 629
Total
Sum
265 261
179 774
Number of employees at the end of period
Antall ansatte ved slutten av perioden
556
390
Remuneration to senior executives:
Ytelser til ledende personer
Managing Director/ Daglig leder
Board of Directors/ Styret
Wages
Lønn
1 549
1 045
Other remuneration
Annen godtgjørelse
289
0
35 747
26 543
-67 385
-52 279
8 345
6 219
11 551
7 440
The Managing Director has an agreement whereby termination of employment by the company will payment of salary for 9 months
at the end of his period of notice.
Daglig leder har en avtale der oppsigelse fra selskapets side vil gi etterlønn i 9 måneder etter endt oppsigelsestid.
78
Auditor's fee
Revisjonshonorar
2 010
2 009
Mandatory audit
Lovpålagt revisjon
Limited audit
Begrenset revisjon
479
356
Other qualified services
Særattestasjoner
35
24
Cooperating company to the auditor
Other service
Samarbeidende selskap til revisor
108
351
Andre tjenester
100
107
Tax advice
Skatterådgivning
126
Total expensed auditors fee excl. value added
tax
Sum kostnadsført revisjonshonorar ekskl.
merverdiavgift
848
838
Note 12
Specification of items in the accounts/Spesifikasjon av poster i regnskapet
Other operating expenses
Annen driftskostnad
2010
2009
Subscription and bourse fees
Kontingenter og børsavgifter
1 812
1 558
Leasing expenses and other expenses premises
Leie og andre kostnader lokaler
2 512
2 489
IT expenses
IT kostnader
1 204
1 134
Auditor's, lawyer's and consultant's fees
Revisjon, juridisk bistand, konsulentbistand
7 084
4 161
Travelexpenses
Reisekostnader
2 981
2 928
Other expenses
Andre kostnader
7 307
4 502
Total other operating expenses
Sum annen driftskostnad
22 900
16 772
Other interest income
Annen renteinntekt
2010
2009
Interest income Banks
Renteinntekter bank
4 987
1 735
Interest income from others
Renteinntekter fra andre
1 006
535
Interest income from companies in the same
group
Renteinntekter fra foretak i samme konsern
13 748
918
Total other interest income
Sum annen renteinntekt
19 741
3 188
Other financial income
Annen Finansinntekter
2010
2009
Foreign exchange gain
Valutagevinst
1 045
130 261
Unrealised foreign exchange gain
Urealisert valutagevinst
370
352
Gain on sale of other shares and stocks
Gevinst ved salg av andre aksjer og andeler
Change in value of derivatives
Verdiendring derivater
0
11 088
Change in value of securities
Verdiendring verdipapir
0
309
Change in bond loan
Nedkvittering obligasjonslån
Received group contribution
Mottatt konsernbidrag
Guarantee commision from subsidiaries
Garantiprovisjon fra datterselskap
Total other financial income
Sum annen finansinntekter
510
487 522
12 839
10 192
502 287
152 203
Other financial expenses
Annen Finanskostnader
2010
2009
Foreign exchange loss
Valutatap
1 971
429
Unrealised foreign exchange loss
Urealisert valutatap
642
648
Loss on sale of funds
Tap ved salg av fond
4 050
13 713
Change in value of derivatives
Verdiendring derivater
1 153
Change in value of securities
Verdiendring verdipapir
13 625
Guarantee- and other financial expenses
Garanti- og andre finanskostnader
35 682
5 328
Total other financial expenses
Sum annen finanskostnad
57 125
20 118
Other receivables
Andre fordringer
2 010
2 009
Bond at store
Slappkiste
Current receivables from companies in the
same group
Kortsiktige mellomværende konsernselskap
Group contribution
Konsernbidrag
Current receivables companies
Kortsiktig fordring andre selskap
Short-term derivatives
Kortsiktige derivater
13 960
11 088
Net pay receivable
Nettolønn til gode
12 084
9 368
Value added tax receivable
Merverdiavgift til gode
Other current receivables and accruals
Andre kortsiktige fordringer og periodiseringer
Total other receivables
Sum andre fordringer
241
157
87 982
47 962
487 522
26 233
6 227
5 784
608 017
100 592
79
PA R E N T C O M PA N Y N O T E S / N O T E R M O RS E L S K A P
13 Contingent results
13 Betinget utfall
Havila Shipping ASA is not aware of any legal disputes of essentital meaning
Havila Shipping ASA er ikke kjent med juridiske tvisteforhold av vesentlig
for assessment of the company.
betydning for bedømmelse av selskapet.
14 Individual transactions
14 Enkelttransaksjoner
Material transaction in Havila Shipping ASA in 2010 is 3 new bond loans of
Vesentlige transaksjoner i Havila Shipping ASA i 2010 er opptak av tre
NOK 1.025 million.
obligasjonslån på til sammen NOK 1.025 mill.
15 Note Short-term investments
15 Kortsiktige plasseringer
As of 31 December 2010 and 31.12.2009 this item consist of short term
Pr. 31.12.10 og per 31.12.2009 består posten av kun omløpsaksjer.
share investment.
2010
2009
Fair value
Virkelig verdi
13 631
Acquisition cost
Anskaffelseskost
26 152
26 152
Total change of value
Total verdiendring
-26 152
-12 521
Change of value this year
Årets verdiendring
-13 625
309
Actual loss on sale
Realisert tap ved salg
-4 050
-13 713
The loss has occurred in connection with the purchase and sale of bonds during the year 2010.
Tapet har oppstått i forbindelse med kjøp og salg av obligasjoner under året 2010.
16 Environmental conditions
16 Miljøforhold
The company is not committed to any environmental conditions beyond
Selskapet har ikke forpliktet seg til noen miljøtiltak utover det som er vanlig
what is normal in this business.
i næringen.
The company has complied with the environmental requirements.
Selskapet har etterlevd miljøkravene.
17 Close associates
17 Nærstående parter
Transactions with close associated
Transaksjoner med nærstående selskaper
Havila Shipping ASA has been involved in various transactions with close
Havila Shipping ASA har foretatt flere ulike transaksjoner med nærstående
associates. All the transactions are made as a part of the ordinary business
selskaper. Alle transaksjoner er foretatt som del av den ordinære
and is made on market terms. The most important transactions are as
virksomheten og til armlengdes priser. De vesentligste transaksjonene som
follows:
er foretatt er som følger:
a)
Purchase of design from Havyard International AS
a)
b)
Lease of premises from Siva Sunnmøre AS
b)
Leige av lokaler med Siva Sunnmøre AS
c)
Lease of premises from Havila AS
c)
Leige av lokaler med Havila AS
Kjøp av design fra Havyard International AS
a) Havyard International AS is a wholly owned subsidiary of Havila AS.
a) Havyard International AS er et 100 % eid datterselskap av Havila AS.
Havyard International AS has developed its own design and this was chosen
Havyard International AS har utviklet eget design og dette ble valgt utfra
based on technical solutions and price.
tekniske løsninger og pris.
b) Havila AS owns 30% of Siva Sunnmøre AS from which Havila Shipping
b) Havila AS eier 30 % av Siva Sunnmøre AS som Havila Shipping ASA
ASA leases storeroom. This agreement expires 31.12.2015, and is made on
leier lagerlokaler av. Denne avtalen utløper 31.12.2015, og er gjort på
market terms.
markedsmessige vilkår.
c) Havila Shipping ASA moved to new premises in July 2008 which is owned
c) Havila Shipping ASA flyttet til nye lokaler, som er eiet av Havila AS, i juli
by Havila AS. This agreement expires 28.02.2018, and is made on market
2008. Denne avtalen utløper 28.02.2018, og er gjort på markedsmessige
terms.
vilkår.
Overview of transactions/
Oversikt over transaksjoner
Outstanding at 31.12.2010/
Mellomværende per 31.12.2010
Lease/
Leie
-39
1 565
Havila AS
Siva Sunnmøre AS
Value of design packages/
Verdi av designpakker
242
Havyard International AS
80
18 Financial instruments and market risk
18 Finansielle instrumenter og markedsrisiko
Havila Shipping AS is the management company for the Havila Shipping
Havila Shipping AS er managementselskap for Havila Shipping konsernet
Group and three external companies. The group runs international business
samt tre eksterne selskaper. Konsernet driver internasjonal virksomhet som
activities that are exposed to significant interest and currency risks. The group
er utsatt for betydelig renterisiko og valutarisiko. Konsernet inngår sine
uses its respective ship-owning companies to enter interest and currency
rente og valutakontrakter i respektive skipseiende selskaper knyttet opp mot
contracts, where cash flows for the ships are the basis for the contracts.
kontanstrømmer til fartøyene.
Credit risk
Kredittrisiko
The company has no significant credit risks where management services
Selskapet har ingen vesentlig kredittrisiko knyttet til fakturerte management
that are invoiced for its subsidiary companies are concerned. Settlements for
tjenester for sine datterselskap. Oppgjør av slike tjenester blir fortløpende
such services are billed concurrently.
avregnet.
Floating and fixed interest rate risk
Renterisiko
The company has issued unsecured bond loans (ref note 4). The loan
Selskapet har utstedt usikrede obligasjonslån (ref note 4). Lånerente på
interest on these bond loans is floating, associated with NIBOR + 1.5% for
obligasjonslånene er flytende og knyttet opp mot NIBOR + 1,5% på lån nr 1,
loan number 1, NIBOR + 11% for loan number 2, NIBOR + 8,5% for loan
NIBOR + 11% på lån nr. 2. 1%, lån nr. 3. NIBOR + 8,5% og lån nr. 4 NIBOR
number 3 and NIBOR + 3,75% for loan number 4. A 1% increase in NIBOR
+ 3,75%. 1% økning i NIBOR vil i løpet av et år medføre økt rentekostnad
will, during the period of one year, lead to an increase in interest expenses
på NOK 12 mill.
of NOK 12 m.
Liquidity risk
Lividitetsrisiko
The company’s current liquidity is based on current through-invoicing
Selskapets løpende likviditet er basert på løpende viderefakturering av
of company management services, including mark-ups for its respective
sine managementtjenester inkludert påslag til sine respektive datteselskap
subsidiaries and external companies. The group’s strategy is to have
samt eksterne selskaper. Konsernets strategi er å ha tilstrekkelig kontanter,
sufficient cash, cash equivalents or opportunity for credit at all times, to
kontantekvivalenter eller kredittmuligheter til enhver tid å kunne finansiere
be able to finance ongoing operations and own financing of investments.
løpende drift og egenfinansiering av investeringer.
Currency risk
Valutarisiko
Havila Shipping ASA is not directly exposed to currency risk.
Havila Shipping ASA er ikke direkte utsatt for valutarisiko.
Derivatives
Derivater
The company has a Total Return Swap (TRS) agreement related to sale of
Selskapet har en Total Return Swap (TRS) avtale knyttet til salg av 1 052 000
1,052,000 own shares, which is recorded at fair value through profit and
egne aksjer, og den blir bokført til virkelig verdi over resultatet. TRS avtalen
loss. The TRS agreement was entered into in June 2009, and is in force until
ble inngått juni 2009, og løper til 4 juli 2011.
4 July 2011.
Derivatives
Derivater
Share price / Aksjekurs
Antall aksjer / Number of
shares
Value / Verdi (NOK 1 000)
Share price 31 December 2010
Aksjekurs pr 31.12.10
61,50
1 052 000
64 698
Initial share price
Aksjekurs ved avtaleinngåelse
47,50
1 052 000
-49 970
Accrued interest expenses
Påløpte renter
Fair value forward contract
Virkelig verdi terminkontrakt
19 Government grant
-768
13 960
19 Offentlig tilskudd
Grant received
Mottatte tilskudd
2010
2009
Reimbursement from the Norwegian
Maritime Directorate
Nettolønnsordning for sjøfolk
67 385
52 279
Reimbursement sick pay
Reimbursement for trainees
Refusjon sykepenger
6 518
6 049
Lærlingstilskudd
2 365
1 550
Total government grant
Sum offentlige tilskudd
76 268
59 878
The government grants are recorded as a reduction in crew costs / De offentlige tilskudd blir bokført som reduksjon av mannskapskostnadene.
Note 20 Guarantees
Note 20 Garantier
Havila Shipping ASA has furnished guarantees for loans in the subsidiaries
Havila Shipping ASA har stillt morselskapsgaranti for gjeld i datterselskapene
Havila Offshore AS, Havila Ships AS and Havila Subcon AS. Havila Offshore AS, Havila Ships AS og Havila Subcon AS.
Havila Shipping ASA has furnished a guarantee for the bareboat hire that
Havila Shipping ASA har stillt morselskapsgaranti for bareboat leien som
Havila Ships AS is liable to pay to the Havila Ariel group, Havila PSVIII KS and
Havila Ships AS plikter å betale til Havila Ariel konsernet, Havila PSV III KS
Havila PSV AS.
og Havila PSV AS.
Havila Shipping ASA has furnished a guarantee for the bareboat hire that
Havila Shipping ASA har stillt morselskapsgaranti for bareboat leien som
Havila Offhore AS is liable to pay to the Sydvestor Troll AS.
Havil Offshore AS plikter å betale til Sydvestor Troll AS.
81
R E V I SJ O N S B E R E T N I N G
82
R E V I SJ O N S B E R E T N I N G
83
A U D I T O RS R E P O R T
84
A U D I T O RS R E P O R T
85
Re s pon s ibilit y Statement
E r kl æ r in g f r a s t y r et o g da g li g lede r
We confirm, to the best of our knowledge, that the financial statements
Vi erklærer etter beste overbevisning at årsregnskapet for perioden 1.
for the period 1 January to 31 December 2010 have been prepared in ac-
januar til 31. desember 2010 er utarbeidet i samsvar med gjeldende
cordance with current applicable accounting standards, and give a true and
regnskapsstandarder, og at opplysningene i regnskapet gir et rettvisende
fair view of the assets, liabilities, financial position and profit or loss of the
bilde av selskapets og konsernets eiendeler, gjeld, finansielle stilling og
entity and the group taken as a whole. We also confirm that the Board of
resultat som helhet. Vi erklærer også at årsberetningen gir en rettvisende
Directors’ Report includes a true and fair review of the development and
oversikt over utviklingen, resultatet og stillingen til selskapet og konsernet,
performance of the business and the position of the entity and the group,
sammen med en beskrivelse av de mest sentrale risiko- og usikkerhetsfaktorer
together with a description of the principal risks and uncertainties facing the
selskapet og konsernet står overfor.
entity and the group.
86
The Board of Havila Shipping ASA
Styret i Havila Shipping ASA
Fosnavåg, 22. March 2011
Fosnavåg, 22. mars 2011
Per Sævik
Chairman of the Board of Directors
Styrets leder
Anders Talleraas
Deputy Chairman
Styrets nestleder
Janicke W. Driveklepp
Board member
Styremedlem
Roger Granheim
Board member
Styremedlem
Hege Sævik Rabben
Board member
Styremedlem
Jill Aasen
Board member
Styremedlem
Helge Aarseth
Board member
Styremedlem
Managing director
Administrerende direktør
Njål Sævik
87
P SV
Platform supply vessel.
It carries goods, water, drilling mud, chemicals,
etc. to and from the offshore installations. Larger
share of vessel on longer, firm contracts.
Plattform-forsyningsskip.
Frakter gods, vatn, boreslam, kjemikalier etc. til
og fra offshoreinstallasjoner. Større andel fartøy
på lengre faste kontrakter.
DESIGN
PSV VS 485 CD
CLASSIFICATION
DNV + 1A1, ICE C, DYNPOS AUTR, CLEAN
DESIGN, COMF- V(3) C(3), E0, LFL, SF OIL REC,
DK+, HL(P), COMPLIANCE TO NAUT-OSV
BUILDERS
HELLESØY YARD LØFALLSTRAND
PORT OF REG.
FOSNAVAAG
Design
PSV VS 485 CD
FLAG
NORWEGIAN
C l a s s i f i C at i o n
MMSI
259 072 000
DNV + 1A1, ICe C, DYNPOS Autr, CleAN
DeSIgN, COmf- V(3) C(3), e0, lfl, Sf OIl reC,
D k + , h l ( P ) , C O m P l I A N C e t O N A u t- O S V
BuilDers
h e l l e S ø Y YA r D l ø fA l l S t r A N D
Port of reg.
f O S N AVA A g
flag
NOrwegIAN
MMsi
257 676 000
iMo no
9470193
IMO NR
9462770
DELIVERY DATE
DECEMBER 2010
CALLSIGN
LCAH
DETAILS BELIEVED TO BE CORRECT, BUT NOT GUARANTEED.
Havila Clipper - Havyard 832 Design - 2011
Flag: NOR
D e l i v e r y D at e
juNe 2010
Callsign
lCIZ
Havila Fanø - Havyard 832 Design - 2010
Flag: NOR
D e tA I l S b e l I e V e D t O b e C O r r e C t, b u t N O t g u A r A N t e e D .
Havila Crusader - VS 485 Design - 2010
Flag: NOR
88
Havila Commander - VS 485 Design - 2010
Flag: NOR
M/V HAVILA CRUSADER
M/V HAVILA CoMMAnder
Outline Specification
Outline Specification
Havila Herøy - Havyard 832 Design - 2009
Flag: NOR
Havila Foresight - MT 6010MkII Design - 2008
Flag: NOR
Havila Princess - Vik Sandvik 470 MKI I Design - 2005 Havila Favour - VS 483 Design - 1999
Flag: NOR
Flag: NOR
Havila Faith - VS 483 Design - 1998
Flag: Bahamas
Havila Fortress - VS 483 Design - 1996
Flag: Bahamas
SubSea
SubSea
Vessels used for under water construction work, as well as for support for
under water operations. Normally equipped with larger cranes, dynamic positioning system (DP), helipads and with a high degree of manning capacity. They
are often being divided into the following categories:
• MPSV – Multi-purpose supply vessel. Larger PSV’s, with extra equipment,
adapted to different under water operations.
• OCV – Offshore construction vessel. Larger offshore construction vessels,
normally equipped with large crane capacity and a larger deck area.
• DSV - Dive support vessel. A diving vessel, which, in addition to the crane
capacity also has a diving system and a ROV (a remote controlled minisubmarine).
Havyard 855 Design - 2011
SubSea
Fartøy som brukes til undervanns-konstruksjonsarbeid, samt support og
støtte for undervannsoperasjoner. Vanligvis utstyrt med større kran, dynamisk
posisjoneringssystem(DP), helikopterdekk, og høy bemanningskapasitet.
Deles ofte inn i følgende kategorier:
• MPSV – Multi-purpose supply vessel. Større PSVer med ekstrautstyr
tilpasset ulike undervassoperasjoner. • OCV – Offshore construction vessel. Større offshore konstruksjonsfartøy
som vanligvis er utstyrt med stor krankapasitet og større dekksareal • DSV - Dive support vessel. Dykkerfartøy som i tillegg til krankapasitet
også har dykkersystem og ROV (fjernstyrt miniubåt)
Seven Havila - Havyard 858 DSV Design - 2010
Havila Phoenix - Havyard 858 Design - 2008
Flag: NOR
Havila Fortune - MT 6009 MK II Design - 2009
Flag: Bahamas
Havila Aurora - MT 6009 MK II Design - 2009
Flag: Bahamas
Havila Harmony - MT 6010 Design - 2005/2007
Flag: NIS
V E SS E L O N M A N A G E M E N T ( P SV )
Havila Borg - Havyard 832 Design - 2009
Flag: NIS
89
RRV
Rescue- and recovery vessel.
It covers security services, such as oil spill preparedness, fire protection and
operation of rescue- and recovery vessels at the oil installations. Often specially
built vessels, equipped with larger pickup boats, helipads and fire fighting
equipment.
Havila Troll - UT 527 Design - 2003
Flag: NOR
B e r e d s k a p s f a r t ø y.
Dekker sikkerhetstjenester som oljevernberedskap, brannvern og operasjon
av redningsbåter ved oljeinstallasjoner. Ofte spesialbygde fartøy utstyrt med
større redningsbåter, helikopter-dekk og brannvernsutstyr.
Havila Runde - Kleven Design - 1997
Flag: NOR
AHTS
­ nchor handling tug & supply vessel.
A
It is mainly being used for moving of rigs, putting out of anchors, as well
as for supply services. They are normally larger and more expensive vessel,
and equipped with winches and cranes. The North-Sea is being dominated
by larger AHTS’s, between 12.000-25.000 HP. Smaller share of vessel on
firm contracts.
Havila Jupiter - Havyard 845 Design - 2010
Flag: NOR
90
A n k e r h a n d t e r i n g s f a r t ø y.
Hovedsaklig brukt til flytting av rigger, utsetting av anker, samt supply
tjenester. Vanligvis større og dyrere fartøy som er utrustet med vinsjer og
kran. Nordsjøen domineres av større AHTSer mellom 12.000-25.000 HK.
Mindre andel av fartøy på faste kontrakter.
Havila Mars - UT 786 CD Design - 2007
Flag: NOR
Havila Mercury - UT 786 CD Design - 2007
Flag: NOR
AHTS
Havila Venus - Havyard 845 Design - 2009
Flag: NOR
Havila Neptune - Havyard 842 Design - 2008
Flag: NOR
Havila Saturn - Havyard 842 Design - 2008
Flag: NOR (SOLD/SOLGT))
POSH Vibrant - Focal Marine - 2008
Flag: Cyprus
POSH Virtue - Focal Marine - 2008
Flag: Cayman Island
P O S H H AV I L A F L E E T
POSH Venture - Focal Marine - 2009
Flag: Cyprus
POSH Viking - Focal Marine - 2008
Flag: Cayman Island
91
F L E E T A N D C O N T R A C T S TAT U S / F L Å T E O V E RS I K T O G K O N T R A K T S D E K N I N G
Building year
Design
2011
Havila Foresight
2008
MT 6010
Havila Favour
1999
VS 483
Until October 2014
Havila Faith
1998
VS 483
Until June 2013
Havila Princess
2005
VS 470
Until August 2013
Until May 2011
2012
2013 -
Options
PSV
2x1 year
Until July­2016
Havila Fortress
1996
VS 483
Havila Herøy
2009
Havyard 832
Until December 2014
Havila Fanø
2010
Havyard 832
Until August 2015
Havila Clipper
2011
Havyard 832
Until March 2011
Havila Commander
2010
VS 485
Havila Crusader
2010
VS 485
Until Dec 2011
Havila Troll
2003
UT 527
Until January 2014
Havila Runde
1997
Kleven
Until July 2011
1x1 year
Havila Mars
2007
UT 786
Until July 2012
1x1 year
Havila Mercury
2007
UT 786
Until December 2012
1x1 year
Havila Saturn
2008
Havyard 842
Sold
Havila Neptune
2008
Havyard 842
Until September 2011
2x6 months
Havila Venus
2009
Havyard 845
Havila Jupiter
2010
Havyard 845
1x2 months
3x1 year
3x1 year
2x6 months
5x1 months
2x6 months
RRV
3x2 years
AHTS
AHTS ASIA
Posh Viking
2008
Focal Marine
Until May 2011
Posh Vibrant
2008
Focal Marine
Until February 2015
Posh Virtue
2009
Focal Marine
Until May 2011
Posh Venture
2009
Focal Marine
Until April 2011
Until April 2012
1x2 months
SUBSEA
2005/2007
MT 6010
Havila Phoenix
Havila Harmony
2009
Havyard 858
Seven Havila
2010
Havyard 858 DSV
Havila SubSea
2011
Havyard 855
2x1 year
2x6 months
Until October 2012
Until Feb 2021
Delivery Q2 2011
Until Jan 2013
Contract
Option
New building
Spot
92
1x2 years
Havila Shipping ASA - Annual report 2007
Retur:
HAVILA SHIPPING ASA
Foto: Fuglefjellet, FOA, C.Romberg, O.A.Andersson, Yann Aker.
P.O. Box 215, N-6099 Fosnavåg
Tel.: +47 70 08 09 00
Fax.: +47 70 08 09 01
www.havila.no
www.havila.no