STYLUS 1 - Olympus

DIGITALKAMERA
STYLUS 1
Bruksanvisning
Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. Les denne bruksanvisningen nøye før du
begynner å bruke kameraet, slik at du får best mulig utbytte av kameraet. Oppbevar denne
bruksanvisningen på et sikkert sted for fremtidig referanse.
Før du går i gang med å ta viktige bilder, anbefaler vi deg å ta noen testbilder for å bli vant
med bruken av kameraet.
Skjerm- og kameraillustrasjonene som er vist i bruksanvisningen, ble laget mens produktet
var under utvikling, og kan derfor avvike noe fra det faktiske produktet.
Innholdet i denne bruksanvisningen er basert på versjon 1.0 av den faste programvaren
(«firmware») for kameraet. Dersom det tilføyes nye funksjoner og/eller funksjoner endres
pga. at kameraets faste programvare oppdateres, vil innholdet avvike. Du finner oppdatert
informasjon på hjemmesidene til Olympus.
Registrer ditt produkt på www.olympus.eu/register-product og få ekstra fordeler med Olympus!
Symboler som brukes i denne bruksanvisningen
Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen.
#
Forholdsregler
Advarer mot bruksområder som absolutt må unngås. Også viktig
informasjon om faktorer som kan føre til feilfunksjon eller problemer
med bruken.
$
OBS!
Ting å være oppmerksom på når du bruker kameraet.
%
Tips
Nyttig informasjon og hint som hjelper deg å få størst mulig utbytte
av kameraet.
Referansesider med detaljerte beskrivelser eller beslektet
informasjon.
g
Pakk ut innholdet i esken
Følgende deler er inkludert sammen med kameraet.
Kontakt forhandleren hvor du kjøpte kameraet hvis noen av disse mangler eller
er skadet.
Stropp
USB-kabel
(CB-USB8)
Litium-ion-batteri
(BLS-5)
Litium-ion-lader
(BCS-5)
Kamera
• CD-ROM med programvare
• Bruksanvisning
• Garantikort
2 NO
 Automatisk objektivdeksel
Det automatiske objektivdekslet er avtakbart.
Når du fester konverteringsobjektivet og de andre objektivene, fjerner du det
automatiske objektivdekslet.
• Fjerne
• Koble til
1
1
2
2
Festemerke
Fest objektivdekslet slik at festemerket
● vender opp.
NO 3
Deler på kameraet
1 Utløserknapp ............................s. 10, 41
2 R (film)-knapp/H-knapp
...............................................s. 13/s. 12
3 Zoom-spak ................................ s. 10, 11
4 Bifunksjonshjul*1 (j) ............... s. 11, 22
5 Selvutløserlampe/AF-lampe
...............................................s. 32/s. 70
6 Kontrollring*2 (j)
.............................. s. 12, 19 - 22, 33, 72
7 V-knapp ......................................s. 72
8 Spak.............................s. 19 - 22, 33, 70
9 Objektiv
0 Innebygd blits..................................s. 30
*1
*2
4 NO
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Funksjonshjul ............................s. 10, 18
Blitsbryter ........................................s. 30
Sidezoomspak ................................s. 72
Stereomikrofon
Høyttaler .........................................s. 14
Stativfeste
Deksel for batteriluke/kortåpning ......s. 7
Lås for batteriluke/kortåpning ...........s. 7
Kontaktdeksel
Multikontakt.........................s. 82, 84, 88
HDMI-mikrokontakt (type D)............s. 82
I denne håndboken representerer j-ikonet funksjoner som utføres med hjelp
av bifunksjonshjulet.
I denne håndboken representerer j-ikonet funksjoner som utføres med hjelp
av kontrollringen.
d
F (opp) / F (eksponeringskompensasjon)knapp (s. 31)
I (høyre) /
# (blits)-knapp
(s. 30)
H (venstre) /
P (AF-søker)-knapp
(s. 33)
Q-knapp
(s. 14, 34)
G (ned)/
jY (seriefotografering/selvutløser) (s. 32) /
 (slett)-knapp (s. 12)
Dioptrijusteringshjul............................s. 10
Søker......................................s. 10, 44, 78
Øyemusling ........................................s. 92
Monitor (berøringsskjerm)
...................................... s. 15 - 16, 44 - 45
5 q (avspilling) knapp .........................s. 11
6 MENU-knapp ................. s. 48, 59, 62, 71
7 INFO (informasjonsvisning)-knapp
...............................................s. 15, 16, 80
1
2
3
4
8
9
0
a
b
c
d
Hot shoe ..................................... s. 92 - 93
u-knapp ..........................................s. 78
ON/OFF-knapp .......................s. 8, 10, 44
Indikatorlampe
U-knapp..................... s. 12, 70
Stroppefeste.........................................s. 6
Piltaster ..............................................s. 11
Bruke skjermen
Du kan justere vinkelen på skjermen.
1
2
NO 5
1
Forberedelser til fotografering
Feste kamerastroppen
1
Forberedelser til fotografering
• Fest stroppen til det andre festet på samme måte.
• Trekk til stroppen slik at den sitter ordentlig.
Lade batteriet
1
Lade batteriet.
Ladeindikator
Merke for retningsindikasjon ()
 Ladeindikator
BCS-5
Opplading
pågår
Lyser oransje
Opplading
fullført
Off
Ladefeil
Blinker
oransje
3
Litium-ion-batteri
1
Stikkontakt
Litium-ion-lader
(Ladetid: opptil ca. 3,5 timer)
# Forsiktig
• Trekk ut laderen når
ladingen er fullført.
6 NO
2
Strømkabel
Sette inn og ta ut batteriet og kortet
1
Følg trinn 1 og 2 for å åpne dekslet
til batteriluken/kortåpningen.
Deksel for batteriluke/kortåpning
2
• Slå av kameraet før du åpner dekslet til
batteriluken/kortåpningen.
1
Lås for batteriluke/kortåpning
2
Skyv batterilåsetappen i pilens retning
for å sette i batteriet.
• Sett inn batteriet som vist med merket for
retningsindikasjon mot baksiden av kameraet.
• Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å låse
opp, og ta deretter ut batteriet.
Retningsindikerende merke
3
Skyv kortet rett inn til det klikker på plass.
Forberedelser til fotografering
1
Batterilåsetapp
Bryter for skrivebeskyttelse
• Bruk alltid SD/SDHC/SDXC-kort eller Eye-Fi-kort
med dette kameraet. Sett ikke inn andre typer
minnekort. g «Bruke kortet» (s. 102)
• Ikke berør metalldelene på kortet direkte.
Fjerne kortet
Trykk på kortet til det klikker og kommer delvis ut.
Ta deretter ut kortet.
4
Følg trinn 1 og 2 for å lukke dekslet til
batteriluken/kortåpningen.
• Påse at du lukker dekslet til batteri-/kortrommet
når du skal bruke kameraet.
1
2
NO 7
Slå på kameraet og foreta de innledende innstillingene
Når du slår på kameraet for første gang, vises en skjerm med språkinnstillinger for
menyene og meldingene som vises på skjermen, samt dato og klokkeslett.
1
Forberedelser til fotografering
1
Etter å ha slått kameraet på med ON/OFF-knappen, velger du et språk
med FGHI og trykker på A-knappen.
2
Bruk FG til å velge året for [Y].
X
Y
M
D
Time
2013
Y/M/D
Cancel
3
Trykk på I for å lagre
innstillingen for [Y].
X
Y
M
D
Time
2013
Y/M/D
Cancel
4
Samme som i trinn 2 og 3, bruk FGHI til å stille inn [M] (måned), [D]
(dag) og [Time] (timer og minutter), og [Y/M/D] (datorekkefølge), og trykk
deretter på A-knappen.
• For en nøyaktig innstilling av klokkeslett, trykk på A-knappen når sekundene blir
00 sekunder.
5
Bruk HI til å velge [x]tidssonen, og trykk på
A-knappen.
• Bruk FG til å slå på eller
av sommertid ([Summer]).
’13.10.26 12:30
Seoul
Tokyo
Summer
Hvileoperasjon for kameraet
Hvis det ikke utføres noen betjening i løpet av den innstilte tiden, veksler kameraet til
hvilemodus (stand-by). I denne modusen slås skjermen av, og alle handlinger er avbrutt.
Kameraet aktiveres igjen når du berører en hvilken som helst knapp (utløserknappen,
q-knappen osv.). Kameraet slår seg av automatisk etter 5 minutter i hvilemodus. Slå på
kameraet igjen før bruk.
8 NO
1
Forberedelser til fotografering
NO 9
2
Bruke grunnleggende funksjoner
Ta bilder
1
2
Trykk på n-knappen for
å slå på kameraet.
Når kameraet slås på, slås skjermen på.
Bruke grunnleggende funksjoner
2
Sett modusvelgeren til P.
3
Komponer bildet.
Søkeren slås på, og skjermen slås
automatisk av når du plasserer øyet
ditt mot søkeren.
• Påse at du ikke dekker til blitsen,
mikrofonen eller andre viktige deler
med fingrene, osv. når du holder
kameraet.
Du kan også ta bildet ved å se på bakskjermen.
g «Fotografering via skjermen» (s. 44)
Bruke zoomen
Dreiing av zoomspaken justerer opptaksrekkevidden.
4
Trykk utløserknappen halvveis
ned for å fokusere.
Kameraet kunne ikke fokusere
hvis AF-søkefeltet blinker rødt.
Prøv å fokusere på nytt.
T-side
W-side
AF-søker
Trykk halvveis
ned
ISO-A
160
P
125 F5.6
01:02:03
1023
Lukkerhastighet Blenderverdi
5
For å ta bildet trykker du
lukkerknappen forsiktig helt ned mens
du holder kameraet så stødig som
mulig.
Trykk halvveis
ned
• Hvis visningen i søkeren ser utydelig ut, ser du gjennom søkeren og dreier
på dioptrijusteringshjulet (s. 5) til visningen er i skarp fokus.
• Du kan også ta bilder ved bruk av berøringsskjermen.
g «Opptak med berøringsskjermen» (s. 45)
10 NO
Trykk helt ned
Vise/slette stillbilder
Slå på kameraet.
Visning av bilder
Trykk på q-knappen.
• Det nyeste bildet vises.
• Trykk på HI eller drei bifunksjonshjulet for å velge et bilde.
2
Bi-funksjonshjul
Viser
neste ramme
4:3
2013.10.26 12:30
L N 100-0020
20
Stillbilde
q-knapp
Bruke grunnleggende funksjoner
Viser
forrige ramme
Piltaster
Du kan vise nye og gamle rammer med berøringsskjermen.
• Dra skjermen til venstre for å gå et bilde frem, og dra
skjermen til høyre for å gå et bilde tilbake.
Indeksvisning
• I enkelrammeavspilling drei zoomspaken
til W for indeksavspilling.
• Bruk FGHI for å flytte markøren.
• Drei zoomespaken til T for enkelrammeavspilling.
2013.10.26 12:30
21
2013.10.26 12:30
21
Berør F for å vise indeksvisning.
• Skyv fingeren opp for å vise den neste siden, ned for å vise
den forrige siden.
• Berør skjermen for å vise menyen.
Bruk t eller u for å velge antall bilder som vises.
Berør u til gjeldende bilde vises i fullskjerm for visning
av enkeltbilder.
• Trykk på et bilde for å vise det i full visning.
NO 11
Visning av nærbilde
• I enkeltbildevisning, drei zoomspaken til T for å zoome inn
opptil 14×; drei til W for å gå tilbake til enkeltbildevisning.
• Du kan også bruke reguleringsringen for å endre
forstørrelsesstyrken.
• Bruk fingeren din til å rulle på skjermen når bildet er zoomet inn.
• Berør skjermen to ganger for avspillingszoom.
• Skyv zoomlinjen for å endre styrken på forstørrelsen.
• Skyv zoomlinjen til laveste posisjon for å returnere til første
forstørrelse.
2
2x
Bruke grunnleggende funksjoner
Slette stillbilder
Vis et bilde du vil slette, og trykk på G ().
Velg [Yes] og trykk på Q.
Erase
Yes
No
Set
Back
Beskytte bilder
Beskytt bilder mot utilsiktet sletting. Vis et bilde som du vil
beskytte og trykk på U-knappen. Et 0 (beskytt)-ikon
vises på bildet. Trykk på U-knappen igjen for å fjerne
beskyttelsen.
4:3
2013.10.26 12:30
L N 100-0020
20
# Forsiktig
• Når du formaterer minnekortet, slettes alle bilder, selv om de er blitt beskyttet.
Slette og beskytte utvalgte bilder

Velg flere bilder for beskyttelse eller sletting. Trykk på
H-knappen for å velge det gjeldende bildet. Valgte bilder
er merket med v. For å fjerne v og bortvelge bildet,
trykk på H-knappen igjen.
Trykk på Q for å vise valgmenyen for å slette eller
beskytte.
12 NO
2013.10.26 12:30
21
Ta opp filmer
Slå på kameraet.
1
2
Still inn modushjulet til P.
Trykk på R-knappen for å begynne
opptak.
2
Trykk en gang til på R-knappen
for å avslutte opptak.
R
Vises i løpet
av opptaket
P
00:02:18
Opptakstid
• Når du bruker et kamera med CMOS-bildesensor, kan motiver i bevegelse fremstå
som forvrengte på grunn av fenomenet “rolling shutter”. Dette er et fysisk fenomen der
forvrengning oppstår på det filmede bildet når du fotograferer et motiv i hurtig bevegelse,
eller på grunn av at kameraet rister. Dette fenomenet blir spesielt påtakelig når du bruker
lang brennvidde.
Bruke grunnleggende funksjoner
3
NO 13
Filmavspilling
Slå på kameraet.
1
2
2
Trykk på q-knappen.
Bruk HI eller drei underfunksjonshjulet
til å velge filmen, og trykk på Q-knappen.
WB
AUTO
P
HD
100-0004
2013.06.01 12:30
3
Bruke grunnleggende funksjoner
14 NO
Velg [Movie Play] og trykk på Q for å begynne
visningen.
Movie Play
Share Order
• Trykk på Q-knappen, og trykk deretter på MENUknappen for å avslutte avspillingen.
Pause
• Trykk på HI for å vise det forrige/neste ramme.
• Trykk på FG for å vise første eller siste ramme.
• Trykk på Q-knappen for å gjenoppta.
4
Movie
L
Erase
Back
Volum kan justeres ved å trykke på F eller G under
visning av enkeltbilder og filmer.
00:00:02/00:00:14
Set
Skjermvisning under opptak
1 2 34 5 678 9
y
0a b
IS OFF
j
S-AF
ISO
+2.0
LN
-3
e
f
g
h
i
j
k
10.7
IS OFF
S-AF
ISO
400
01:02:03
125 F5.6 +2.0
o
n
m
HD
A
1023
l
g
h
i
j
4”
8 60 250 2000
F2.8 3.2 4.0 5.6 8.0
P
125 F5.6 +2.0
B
2
01:02:03
1023
k
Bruke grunnleggende funksjoner
6
7
8
9
0
a
b
c
d
+7
AEL
P
p
1
2
3
4
5
T
4:3
s
C
c
d
e
f
400
r
q
z
W
R
Wi-Fi RC ND
x
w
v
u
t
i Øverst: Blitsstyrkekontroll................s. 40
Nederst: Eksponeringskompensasjonsindikator ..............................s. 31
m Eksponeringskompensasjonsverdi ....s. 31
n Blenderverdi ..........................s. 10, 19 – 22
o Lukkerhastighet.....................s. 10, 19 – 22
p AEL.....................................................s. 79
q Opptaksmodus ............................s. 18 – 28
r C-modusoppsett.................................s. 49
s Berøringsskjermmodus ......................s. 45
t Blitsintensitetskontroll ........................s. 40
u ISO-følsomhet ....................................s. 42
v AF-modus ..........................................s. 41
w Målemodus ........................................s. 40
x Blitsmodus .........................................s. 30
y Batteritest
7 Lyser (grønt): Klar til bruk
(vises i omtrent ti sekunder
etter at kameraet slås på).
8 Lyser (grønt): Lavt batterinivå
9 Blinker (rødt): Må lades
z Zoomfelt .............................................s. 10
A Kontrollringfunksjon .........................s. 106
B Histogram ...........................................s. 15
Kortskriveindikator
Tilkobling til smarttelefon ...................s. 66
# RC-modus ...............................s. 30, 92
ND-filterinnstilling ...............................s. 43
1 .......................................................s. 55
Digital Tele-converter .........................s. 79
Global tid ............................................s. 62
Ansiktsprioritering ..............................s. 42
Filmlyd ................................................s. 77
Advarsel innvendig temperatur .........s. 95
Sideforhold ...................................s. 38, 52
Seriefotografering/selvutløser ............s. 32
Blits (blinker: lading pågår) ................s. 30
Bildestabilisering ................................s. 35
Kunstfilter ...........................................s. 23
Motivprogram .....................................s. 23
Bildemodus ..................................s. 35, 50
Hvitbalanse ........................................s. 36
Opphenting av live guide ...................s. 28
Opptaksmodus (stillbilder) .........s. 39, 103
Opptaksmodus (filmer) ......................s. 39
Tilgjengelig opptakstid .....................s. 103
Antall stillbilder som kan lagres .......s. 103
Highlight&Shadow .............................s. 46
Trykk på INFO-knappen for å velge informasjonen som vises under opptak.
INFO
ISO
INFO
200
LN
LN
HD
P
INFO
ISO
200
125 F5.6
0.0
01:02:03
38
Informasjonsvisning på
HD
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
Histogramvisning
38
Kun bilde
Ved å endre innstillingene i [G/Info Settings] (s. 70) i brukermenyen kan [Highlight&Shadow],
[Level Gauge 1] og [Level Gauge 2] vises.
Histogramvisning
Viser et histogram som viser fordelingen av lysstyrken i bildet. Den horisontale aksen viser
lysstyrke, og den vertikale aksen viser antallet piksler med en bestemt lysstyrke i bildet.
Områder over den øvre grensen ved opptak vises i rødt, de som er under den nedre
grensen vises i blått, og området som måles med punktmåling, vises i grønt.
NO 15
Skjermvisning under fremvisning
Enkel visning
1
Totalvisning
2 3 4567
c
d
e
fg
×10
×10
125
P
+2.0
2
F5.6
20mm
+1.0
WB
AUTO
A+4
ISO 400
G+4
sRGB
Bruke grunnleggende funksjoner
iNatural
3968×2976
4:3
b
L N 100-0015
2013.10.26 12:30
15
8
9
1/8
L N 100-0015
4:3
2013.10.26 12:30
a 0
s
1 Batteritest
2 Fullført opplasting av Eye-Fi ...........s. 78
3 Utskriftskoding
Antall eksemplarer ..........................s. 87
4 Delingsordre ...................................s. 66
5 Lydopptak .................................s. 57, 61
6 Beskytte ..........................................s. 12
7 Bilde valgt .......................................s. 12
8 Filnummer
9 Bildenummer
0 Lagringsmodus .................s. 38, 52, 103
a Sideforhold..........................s. 38, 52, 60
b Dato og klokkeslett .....................s. 8, 63
c Sideforholdskant .................s. 38, 52, 60
d AF-mål ............................................s. 33
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
h
i
j
k
l
m
n
15
rqp o
Opptaksmodus........................ s. 18 – 28
Eksponeringskompensasjon ...........s. 31
Lukkerhastighet .................s. 10, 19 – 22
Blenderverdi.......................s. 10, 19 – 22
Brennvidde................................s. 10, 92
Blitsintensitetskontroll .....................s. 40
Hvitbalansekompensasjon ..............s. 76
Fargerom ........................................s. 76
Bildemodus ...............................s. 35, 50
Kompresjonsforhold ..........s. 39, 77, 103
Antall bildepunkter ............s. 39, 77, 103
ISO-følsomhet.................................s. 42
Hvitbalanse .....................................s. 36
Målemodus .....................................s. 40
Histogram .......................................s. 15
INFO-knappen kan brukes til å velge informasjonen som vises under visning.
×10
INFO
×10
INFO
125
P
+2.0
F5.6
20mm
±0.0
WB
AUTO
A±10
G±10
ISO 400
Adobe
iNatural
3968×2976
4:3
L N 100-0015
2013.10.26 12:30
Kun bilde
Enkel visning
15
4:3
Totalvisning
Ved å endre innstillingene i [G/Info Settings] (s. 70) i brukermenyen kan [&]
og [Highlight&Shadow] vises.
16 NO
1/8
L N 100-0015
2013.10.26 12:30
15
INFO
2
Bruke grunnleggende funksjoner
NO 17
3
Fotografering med grunnleggende
funksjoner
Bruk av opptaksmodusene
Liste med opptaksmoduser
Opptaksmodus
3
Undermodus
Fotografering med grunnleggende funksjoner
A (iAuto-modus)
–
P-modus (program)
–
A-modus
(blenderåpningprioritet)
–
S-modus (lukkerprioritet)
–
M (manuell modus)
–
C1 (egendefinert modus 1)
–
C2 (egendefinert modus 2)
–
P (PHOTO STORY)
Standard / Fun Frames
SCN (motivmodus)
O Portrait/P e-Portrait/L Landscape/J Sport/
G Night Scene/U Night+Portrait/R Sunset/
T Documents/s Panorama/( Fireworks/
0 Multi. Eksponering / g Beach & Snow
ART (artistisk filter)
Pop Art/Soft Focus/Pale&Light Color/Light Tone/Grainy Film/
Pin Hole/Diorama/Cross Process/Gentle Sepia/
Dramatic Tone/Key Line
Velge opptaksmodus
Drei på funksjonshjulet for å sette opptaksmodus
til indikatoren.
18 NO
• Etter å ha valgt SCN eller ART, velger du undermodus.
Etter å ha valgt PHOTO STORY, velger du tema.
Du kan i tillegg modifisere filtre og legge til effekter i ART.
P (programmodus)
I P-modus justerer kameraet
lukkerhastigheten og blenderverdien
automatisk i henhold til motivets lysstyrke.
• Lukkerhastigheten og blenderverdien blinker
hvis kameraet ikke kan oppnå optimal
eksponering.
ISO
400
LN
HD
Opptaksmodus
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
38
Lukkerhastighet Blenderverdi
2”
F2.8
2000
F8
Status
3
Handling
Motivet er for mørkt.
Bruk blits.
Motivet er for lyst.
Bruk [ND Filter Setting].
g «Bruk av opptaksfunksjoner (stilt
med live control)» (s. 34)
Fotografering med grunnleggende funksjoner
Eksempel på
eksponeringsvarsel
(blinkende)
Programskift (%)
Du kan velge ulike kombinasjoner av blenderåpningsverdi
og lukkerhastighet uten å endre eksponering.
Etter å stille spaken som vist i illustrasjonen,
dreier du på kontrollringen for å skifte program.
• Mens % vises, utfører kameraet programskiftet.
For å annullere programskift dreier du kontrollringen bakover
til P vises.
• Programskift er ikke tilgjengelig når du bruker blits.
ISO
400
LN
HD
Ps
125 F5.6
250
0.0
01:02:03
38
Programskift
NO 19
A-modus (blenderåpningsprioritet)
I modus A kan du velge blenderåpningen og la kameraet
automatisk justere lukkerhastigheten for optimal eksponering.
Du kan uttrykke dybdeskarphet og bevisst gjøre bakgrunnen
uklar.
• Stor blenderåpning (lave F-numre) reduserer
dybdeskarpheten (området foran eller bak punktet som er
i fokus), og gjør bakgrunnen uskarp. Mindre blenderåpninger
(høyere F-numre), øker dybdeskarpheten.
ISO
400
LN
HD
A
125 F5.6 +0.0
01:02:03
38
Blenderverdi
3
Fotografering med grunnleggende funksjoner
Etter å stille spaken som vist i illustrasjonen, dreier
du på kontrollringen for stille inn blenderåpningen.
• Lukkerhastighetsvisningen vil blinke hvis kameraet
ikke kan oppnå optimal eksponering.
Eksempel på
eksponeringsvarsel
(blinkende)
2”
F5.6
2000 F5.6
Lav blenderverdi
20 NO
Status
Handling
Motivet er undereksponert.
Reduser blenderverdien.
Motivet er overeksponert.
Bruk [ND Filter Setting].
g «Bruk av opptaksfunksjoner
(stilt med live control)» (s. 34)
Hvis ikke, øker du
blenderåpningen.
F2.8  F5.6  F8.0
Høyere
blenderverdi
S-modus (lukkerprioritet)
I modus S kan du velge lukkerhastigheten og la
kameraet automatisk justere blenderåpningen for optimal
eksponering.
Du kan fotografere et motiv med rask handling uten
uklarheter og fotografere med uttrykk av dynamisk
bevegelse.
ISO
400
LN
HD
S
125 F5.6 +0.0
01:02:03
38
Lukkerhastighet
Når du har stilt spaken som vist i illustrasjonen, dreier
du på kontrollringen for å stille inn lukkerhastigheten.
• Blenderverdivisningen vil blinke hvis kameraet ikke kan
oppnå optimal eksponering.
2000 F2.8
125
F8
Status
Handling
Motivet er undereksponert.
Reduser lukkerhastigheten.
Motivet er overeksponert.
Bruk [ND Filter Setting].
g «Bruk av opptaksfunksjoner
(stilt med live control)» (s. 34)
Hvis ikke, stiller du inn en raskere
lukkerhastighet.
Fotografering med grunnleggende funksjoner
Eksempel på
eksponeringsvarsel
(blinkende)
3
NO 21
M-modus (manuell)
3
Fotografering med grunnleggende funksjoner
I modus M velger du både blenderverdien og lukkerhastigheten.
Ved BULB-hastighet forblir lukkeren åpen mens utløserknappen
trykkes.
Når du har stilt inn spaken som vist på illustrasjonen, dreier du
på kontrollringen for å stille inn lukkerhastigheten og dreier på
underfunksjonshjulet for å stille inn blenderverdien.
• Bruk indikatoren for eksponeringskompensasjon til å vise
eksponeringsforskjellen mellom egnet eksponering og
eksponeringen avledet fra innstilt blenderåpning og
lukkerhastighet.
• Lukkerhastigheten kan stilles til 1/2000–60 sek.
eller [BULB].
• Du kan endre funksjonene som er tilordnet kontrollringen
og underfunksjonshjulet. g «c Brukermeny» (s. 70)
# Forsiktig
• Eksponeringskompensasjon er ikke tilgjengelig i M-modus.
ISO
400
LN
HD
M
125 F5.6 +0.0
Lukkerhastighet
01:02:03
38
Indikator for
eksponeringskompensasjon
Velge eksponeringstiden (bulb)
Du kan ta et bilde med bulb-eksponeringstid, der lukkeren holdes åpen så lenge du
trykker ned utløserknappen. Beregn eksponeringstiden i henhold til motivet. Brukes for
nattlandskapsbilder og bilder av fyrverkeri. I M-modus, stiller du inn lukkerhastigheten
til [BULB].
# Forsiktig
• Maksimalt 15 minutter (standard)
• Maksimal eksponeringstid for bulb-opptak avhenger av ISO-sensitivitet.
• For å redusere kameraristing for bulb-opptak anbefales det å montere kameraet
på et stødig stativ eller bruke en fjernkontrollkabel (selges separat).
• De følgende funksjonene er ikke tilgjengelige under lange eksponeringer:
Seriefotografering/fotografering med selvutløser/AE-bracketing/bildestabilisering/
blits-bracketing.
Støy i bilder
Når du fotograferer med lang lukkertid, kan det oppstå støy på skjermbildet.
Disse fenomenene oppstår når det genereres strøm i de delene av bildesensoren som
vanligvis ikke eksponeres for lys, hvilket fører til temperaturøkning i bildesensoren eller
bildesensorens styrekrets. Dette kan også skje under fotografering med høy ISO-innstilling
i omgivelser med høy temperatur. Kameraet aktiverer støyreduksjonsfunksjonen for
å redusere denne støyen. g «c Brukermeny» (s. 70)
22 NO
ART (kunstfiltere)
Du kan fotografere med farger og effekter som plakater og malerier.
1
2
Drei funksjonshjulet til ART.
ART
1
Pop Art
1
Filter Type
1
Bruk FG til å velge undermodusen og trykk
på A-knappen.
• Trykk en gang til på A-knappen for å vise
skjermbildet for valg av undermodus.
Velge modifiserende filtre, legge til effekter
Trykk I før du velger en undermodus og trykk A-knappen
for skjermbildet for valg av modifiserende filtre og
skjermbildet for å legge til effekter.
ART
Set
Set
3
OFF
Exit
Set
Legge til effekter
Etter å ha trykket på G og I, bruker du FG til å velge
effekter å legge til, og så trykker du A til slutt.
SCN (motivmodus)
Du kan kun fotografere med korrekt innstilling ved å velge en undermodus i samsvar
med motivet.
1
2
Drei funksjonshjulet til SCN.
1
Portrait
Bruk FG til å velge undermodusen og trykk
på A-knappen.
• Trykk en gang til på A-knappen for å vise
skjermbildet for valg av undermodus.
Fotografering med grunnleggende funksjoner
Velge modifiserende filtre
Etter å ha trykket en gang til på I, bruker du FG til å velge
modifiserende filtre, og så trykker du A-knappen til slutt.
Exit
# Forsiktig
• I [e-Portrait]-modus tas to bilder: Et uendret bilde og et annet bilde som [e-Portrait]effektene har blitt brukt på. Det uendrede bildet lagres med det alternativet som for
øyeblikket er valgt for bildekvalitet, det endrede bildet lagres med en bildekvalitet som
JPEG (X-kvalitet (2560 × 1920)).
• Effektene av noen scenemoduser brukes ikke i opptak av filmer.
NO 23
 Ta bilder til et panoramabilde
Hvis du har installert den medfølgende datamaskinprogramvaren, kan du bruke den til
å sette sammen bilder til et panoramabilde. g «Installere programvare» (s. 88)
1
2
3
4
Drei funksjonshjulet til SCN.
Velg [Panorama] og trykk på Q.
Bruk FGHI for å velge en panoreringsretning.
Ta et bilde, og bruk hjelpelinjene til å komponere
bildet.
• Fokus, eksponering og andre innstillinger fastsettes
i det første bildet.
3
Fotografering med grunnleggende funksjoner
5
ISO
200
M
125 F5.6
38
Ta de gjenværende bildene, og komponer hvert bilde slik at hjelpelinjene
overlapper det forrige bildet.
ISO
200
M
125 F5.6
38
[2]
Exit
[3]
Exit
• Et panoramabilde kan bestå av opptil 10 bilder. Etter at du har tatt det tiende bildet
vises en varselindikator (g).
6
Når du har tatt det siste bildet, trykker du på Q for å avslutte bildeserien.
# Forsiktig
• Under panoramaopptak vises ikke det bildet som ble tatt tidligere til posisjonsinnretning.
Med rammene eller andre markører til visning i bildene som guide, stiller du nå inn
sammensetningen, som f.eks. overlappingskantene til de overlappende bildene innenfor
rammene.
$ OBS!
• Når du trykker på Q før du gjør det første bildeopptaket, vender kameraet tilbake til
valgmenyen for motivprogram. Når du trykker på Q mens du er midt i bildeopptaket,
avsluttes panoramaopptakssekvensen, slik at du kan fortsette med å ta neste.
24 NO
3
Fotografering med grunnleggende funksjoner
NO 25
P PHOTO STORY
Ved opptak integreres et bilde i en layoutramme som er innstilt for å opprette en ønsket
collage. Dette gjør det mulig med en lang rekke bildeuttrykk med temaer eller historier.
3
1
Drei funksjonshjulet til P.
2
Velg et tema ved bruk av FG og trykk på I.
Tema
1
Fotografering med grunnleggende funksjoner
Tematyper
Standard
1
P1
Standard
P2
Fun Frames
2
Set
Exit
3
Standard
• Trykk utløserknappen halvveis ned for
å komme tilbake til opptaksmodus.
Exit
P1
Standard
Undermenyer av [Type] [Effect]
1
[Type]
[Pics/Sheet]
Aktuelt element
26 NO
1
Velg ønskede elementer i temaet med
FGHI, og trykk på A.
P2
Fun Frame
[Effect]
4
Set
4
Trykk på en ramme i standby-modus for å fotografere.
ISO
ISO
400
ISO
400
125 F5.6
0.0
38
400
125 F5.6
0.0
38
125 F5.6
0.0
38
• Berør rammen når motivet ikke vises i rammen.
5
• Fotograferte bilder vises i rammene.
• Berør ethvert innrammet bilde og deretter U mens U vises for å kansellere bildet
og fotografere på nytt.
• Trykk på MENU-knappen, og velg [Exit] for ikke å lagre bildet og starte
fotograferingen igjen.
3
Etter opptak av alle rammer, trykker du på a og lagrer bildet.
# Forsiktig
• Når du endrer en opptaksmodus i midten av opptaket, vil bildet ikke lagres.
• Et bilde lagres som en bildecollage. Når RAW+JPEG velges, lagres RAW-bilder per ramme.
Fotografering med grunnleggende funksjoner
6
Fotografer hver ramme på samme måte.
NO 27
C1/C2 egendefinert modus
Du kan fotografere med de forhåndsvalgte innstillingene du har registrert.
• Du kan registrere ulike innstillinger i C1 og C2. For registreringen kan du se (s. 49).
Still funksjonshjulet på C1 eller C2.
A iAUTO-modus
3
Fotografering med grunnleggende funksjoner
En helautomatisk modus hvor kameraet automatisk optimaliserer innstillingene for de
gjeldende forholdene. Kameraet gjør alt arbeidet, noe som er praktisk for nybegynnere.
Still funksjonshjulet på A.
• I A kan du fotografere med [Live Guide] der de innstilte ffektene er synlige på
skjermen, som «Color Saturation», «Color Image», «Brightness», «Blur Background» og
«Express Motions». Du kan enkelt fotografere uten noen betingelser.
* Du kan kun bruke [Live Guide] i A.
 Bruk av live guides
Når opptaksmodus er satt til A
1
Kategori
Berør kategorien og sveip fingeren din mot
venstre for å vise live guides.
ISO-A
200
LN
HD
01:02:03
125 F5.6
2
Velg og trykk på et guidelement.
3
Bruk fingeren til å posisjonere glidebryterne
og trykk A-knappen for å bekrefte
innstillingen.
38
Change Color Saturation
• Guide-elementene indikeres [Saturation], [Color],
[Brightness], [Blurring background], [Motion] og
[Shooting Tips] fra toppen.
• I [Shooting Tips] er effektene å legges til ikke
tilgjengelige.
Clear & Vivid
0
Flat & Muted
4
28 NO
Ta bildet.
• Trykk på MENU-knappen for å fjerne live guide fra skjermen.
• En endring av opptaksmodus eller en avspilling vil også avbryte innstillingene.
# Forsiktig
• Hvis [RAW] er valgt for bildekvalitet, stilles bildekvaliteten automatisk inn til [YN+RAW].
• Innstillinger for live guide brukes ikke på RAW-kopien, unntatt [Blur Background] og
[Express Motions].
• Innstillingene [Blur Background] og [Express Motions] brukes ikke på filmopptak.
• Ved bruk av visse innstillingsnivåer for live guide kan bilder bli kornete.
• Endringer som gjøres for innstillingsnivåer for live guide, kan ikke sees på skjermen.
• Blitsen kan ikke brukes med live guide.
• Endringer som gjøres for live guide-innstillinger, kansellerer tidligere endringer.
• Hvis du velger live guide-innstillinger som går utover grensene for kameraets
eksponeringsmålinger, kan bildene bli over- eller undereksponerte.
3
Fotografering med grunnleggende funksjoner
NO 29
4
Opptak med bruk av ulike funksjoner
Trykk på direkteknappen, A-knappen eller MENU-knappen for å bruke ulike funksjoner.
# Forsiktig
• Noen elementer er ikke tilgjengelige i alle opptaksmodi.
g «Liste over tilgjengelige innstillinger i hver opptaksmodus» (s. 110)
Bruk av opptaksfunksjoner (stilt med direkteknappen)
4
Blits
Du kan bruk blits til opptaket.
Opptak med bruk av ulike funksjoner
1
Trykk på blitsbryteren for å åpne
blitsenheten.
2
Trykk på #-knappen (I) for å vise
alternativer.
3
Bruk HI til å velge en blitsmodus,
og trykk på Q.
#AUTO
Automatisk blits
!
Blits for
rødøyereduksjon
Blitsen utløses automatisk ved svake
lysforhold eller motlys.
Med denne funksjonen kan du redusere
fenomenet med røde øyne.
#
Fyllblits
Blitsen utløses uansett lysforhold.
$
Blits av
Blitsen utløses ikke.
!*
SLOW
Sakte synkronisering/
blits for
rødøyereduksjon
Sakte synkronisering kombineres med
rødøyereduksjon.
#SLOW*1
Sakte synkronisering
Langsomme lukkerhastigheter brukes til
å gjøre dårlig opplyste bakgrunner lysere.
#FULL,
#1/4 osv.
Manuell
For brukere som foretrekker manuell
betjening.
1
*1 Kun P- og A-modus.
30 NO
Blitsbryter
4
Trykk utløserknappen helt inn.
• Etter forhåndsblitsene tar det ca. 1 sekund før lukkeren utløses i [!]
(Red-eye reduction flash). Ikke beveg kameraet før opptaket er ferdig.
• [!](Red-eye reduction flash) fungerer kanskje ikke effektivt i alle
fotograferingssituasjoner.
• #AUTO, $ kan stilles inn i A-modus.
• Objektivet kan kaste skygger over motiver som er nær kameraet, forårsake
vignetteffekten, eller være for lyst selv ved laveste utgangseffekt.
• For å forhindre at fotografier blir overeksponert må du velge modus A eller M
og velge et høyt f-nummer eller redusere ISO-følsomheten.
Eksponeringskompensasjon
Kompenserer for lysstyrken (egnet eksponering) justert av kameratet.
1
Drei på underfunksjonshjulet for eksponeringskompensasjon.
Negativ (–)
2
Ta bildet.
Ingen kompensasjon (0)
Positiv (+)
4
Opptak med bruk av ulike funksjoner
• Justeringen kan også utføres ved å trykk HI-knappen etter å ha trykket knappen
+/- (F).
• Velg positive («+») verdier for å gjøre bilder lysere, og negative («–») verdier for
å gjøre bilder mørkere.
NO 31
Selvutløser
Stiller inn tiden etter at utløserknappen trykkes til bildet tas.
1
2
4
Trykk på jY-knappen (G) for å vise direktemenyen.
Velg [Y12s], [Y2s] eller [YC] ved hjelp av HI, og trykk på Q-knappen.
Y12s
Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere, og trykk
Selvutløser videre helt ned for å starte selvutløseren. Selvutløserlampen
12 SEC
lyser først i omtrent 10 sekunder, så blinker den i omtrent
2 sekunder, og deretter tas bildet.
Y2s
Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere, og trykk
Selvutløser
videre helt ned for å starte selvutløseren. Selvutløserlampen
2 SEC
blinker i ca. 2 sekunder, og deretter tas bildet.
YC
Fotografier blir tatt ved «antallet bilder, tiden etter at
Selvutløser
utløserknappen trykkes til bildet tas, og intervalltiden»
Tilpasset
som er angitt på opptaksmenyen.
Opptak med bruk av ulike funksjoner
• Trykk på jY-knappen for å deaktivere selvutløseren.
• Fest kameraet forsvarlig på et stativ for fotografering med selvutløser.
• Hvis du står foran kameraet for å trykke utløserknappen halvveis ned når du bruker
selvutløseren, kan det hende bildet blir ute av fokus.
• Selvutløseren deaktiveres automatisk etter at bildet er tatt.
Enkeltbilder/seriebilder
1
2
Trykk på jY-knappen (G) for å vise direktemenyen.
Velg [o] eller [j] med HI og trykk Q-knappen.
o
Ta enkeltbilder
Når utløserknappen trykkes ned (vanlig
opptaksmodus), tas 1 bilde av gangen.
j
Seriefotografering
Fotografier blir tatt med ca. 5 bilder per sekund
(fps) når du trykker utløserknappen helt ned.
• Fokus, eksponering og hvitebalanse låses ved det første bildet under seriefotografering.
• Dersom batterikontrollen blinker på grunn av lav batterispenning under seriefotografering,
stopper kameraet opptaket og starter lagringen på kortet av de bildene som er tatt.
Det kan hende at kameraet ikke rekker å lagre alle bildene, alt etter hvor mye strøm som
er igjen på batteriet.
32 NO
Flereksponering (BKT)
Fotografier blir tatt med innstillinger som endres automatisk for hvert bilde (seriebilder)
når du trykker utløserknappen helt ned.
1
2
Trykk på jY-knappen (G) for å vise direktemenyen.
Velg [Bracketing] med HI og trykk Q-knappen.
• Flereksponering er kun tilgjengelig når [Bracketing] (s. 53) er valgt.
Manuell fokus (MF)
Med denne funksjonen kan du fokusere manuelt på ethvert motiv.
1
Etter å stille spaken som vist i illustrasjonen, dreier
du på kontrollringen.
Du kan velge AF-søkepunkt manuelt. Kameraet velger automatisk fra 35 fokussøkepunkter.
1
2
Trykk på P-knappen (H) for å vise AF-søkeren.
Bruk FGHI til å bevege den grønne kanten til fokuspunktet.
• Når du beveger pekeren vekk fra skjermen, gjenopprettes modusen «Alle
søkepunkt», og kameraet velger automatisk fra 35 fokussøkepunkter.
Enkelt søkepunkt
Alle søkepunkt
Alle søkepunkt
Kameraet velger
automatisk fra det
komplette settet med
fokussøkepunkt.
Opptak med bruk av ulike funksjoner
AF-søker
4
Velg fokussøkepunktet
manuelt.
• Når du bruker digital telekonverter, øker AF-søkepunktene til 9 punkter.
NO 33
Bruk av opptaksfunksjoner (stilt med live control)
I modusene P, A, S og M, etter å ha trykket A-knappen, kan Live Control også
brukes til å justere innstillingene. Ved bruk av live control kan du forhåndsvise
effektene av ulike innstillinger på skjermen.
Tilgjengelige innstillinger
4
Blitsstyrkekontroll..................................s. 40
Målemodus ...........................................s. 40
AF-modus .............................................s. 41
ISO-følsomhet ......................................s. 42
Ansiktsprioritet ......................................s. 42
ND-filterinnstilling..................................s. 43
Bildestabilisering...................................s. 35
Bildemodus ...........................................s. 35
Hvitbalanse ...........................................s. 36
Seriefotografering/selvutløser...............s. 32
Sideforhold ...........................................s. 38
Lagringsmodus .....................................s. 38
Blitsmodus ............................................s. 30
Opptak med bruk av ulike funksjoner
1
Trykk på Q for å vise live control.
2
Bruk FG på piltastene til
å velge innstillinger, bruk
HI til å endre den valgte
innstillingen, og trykk på Q.
• Trykk på Q én gang til for å skjule live control.
Navnet på den valgte
funksjonen vises
Funksjon
IS OFF
i
• De valgte innstillingene aktiveres
automatisk dersom ingen
handlinger utføres i løpet av ca.
8 sekunder.
WB
WB
AUTO
AUTO
4:3
LF
WB Auto
Valg
P
AUTO
AUTO
Piltaster (HI)
# Forsiktig
• Noen elementer er ikke tilgjengelige i alle opptaksmodi.
g «Liste over tilgjengelige innstillinger i hver opptaksmodus» (s. 110)
34 NO
HD
n
Piltaster
(FG)
Bildestabilisering
Velg [ON] for å redusere effektene fra ustødig kamera, noe som kan oppstå når du tar
bilder i situasjoner med dårlige lysforhold eller du tar bilder med høy forstørrelsesfaktor.
1
2
Trykk på Q-knappen for å vise Live Control,
og velg bildestabilisering (IS) med FG.
IS ON
i
WB
AUTO
4:3
Velg [ON] med HI og trykk på Q.
LF
Auto
HD
ON
P
• Bildestabilisering kan ikke korrigere kraftige ustødigheter i kameraet eller
kamerabevegelse som skyldes at lukkerhastigheten er satt til den mest langsomme
hastigheten. I slike tilfeller anbefaler vi at du bruker et stativ.
• Still [Image Stabilizer] til [Off] når du bruker et stativ.
4
Endre en bildemodus Når funksjonshjulet er satt til SCN, ART, A og P,
kan du ikke velge modus.
1
Trykk Q-knappen for å vise live control og velg
bildemoduselementet (j) ved bruk av FG.
IS OFF
j
WB
AUTO
4:3
LF
Muted
P
h i j Z a J j
h
i-Enhance
Gir mer slående bilderesultater tilpasset forholdene.
i
Vivid
Gir levende farger.
j
Natural
Gir naturlige farger.
Z
Muted
Gir dempede fargetoner.
a
Portrait
J Monotone
j Pop Art
HD
Opptak med bruk av ulike funksjoner
Bildemodus
Gir vakre hudtoner.
Gir svart/hvitt fargetone.
k Soft Focus
l Pale&Light Color
m Light Tone
n Grainy Film
o Pin Hole
Velg et kunstfilter, og velg ønsket effekt.
s Diorama
t Cross Process
u Gentle Sepia
v Dramatic Tone
Y Key Line
NO 35
Hvitbalanse
Hvitbalansen (WB) sørger for at hvite objekter i bildene fremstår som hvite. [AUTO]
er egnet for de fleste situasjoner. Du kan imidlertid velge andre verdier i henhold til
lyskilden når [AUTO] ikke gir ønsket resultat, eller du med hensikt ønsker fargestikk
i bildene.
1
2
Trykk Q-knappen for å vise live control og
velg hvitbalanse med FG.
IS OFF
i
WB
WB
AUTO
AUTO
Bruk HI for å velge et alternativ, og trykk på Q.
4:3
LF
WB Auto
P
4
Opptak med bruk av ulike funksjoner
Preset
white
balance
Custom
white
balance
36 NO
Lysforhold
AUTO
k
Brukes for de fleste lysforhold (når det finnes
en hvit del på skjermen). Bruk denne modusen
til vanlig bruk.
5
5300K
For fotografering ute på en klar dag, eller for
å fange inn rødfargen i solnedgangene eller
fargene i fyrverkeri
N
7500K
For fotografering i skygger ute på en klar dag
O
6000K
For fotografering ute på en overskyet dag
1
3000K
For fotografering i lys fra glødelamper
>
4000K
For motiver som er lyst opp med
fluorescerende lys
5500K
For fotografering med blits
n
Hvitbalanse med
ett trykk
HD
n
Fargetemperatur
Hvitbalansemodus
Auto white
balance
AUTO
AUTO
P
Q
CWB
Fargetemperatur stilt inn
med hvitbalanse med ett
trykk.
Velg når et hvitt eller grått motiv kan brukes til
å måle hvitbalansen og motivet befinner seg
under blandet belysning eller belyses av en
ukjent blitstype eller andre lyskilder.
2000K –
14000K
Når du har trykket på INFO-knappen, bruk
HI-knappene til å velge en fargetemperatur
og trykk på Q.
Hvitbalanse med ett trykk
Mål hvitbalansen ved å plassere et hvitt papirark eller et annet hvitt objekt under belysningen
som skal brukes når du tar bildet. Dette er praktisk både når du fotograferer et motiv i naturlig
lys og ved bruk av varierende lyskilder med ulike fargetemperaturer.
1
Velg [P] eller [Q] (hvitbalanse med ett trykk 1 eller 2) og trykk på
INFO-knappen.
2
Fotografer et stykke fargeløst papir (hvitt eller grått).
3
Velg [Yes] og trykk på Q.
• Fokuser på objektet slik at det fyller hele søkeskjermen og at det ikke kastes skygge.
• Skjermen for hvitbalanse med ett trykk vises.
• Den nye verdien lagres som en forhåndsinnstilt hvitbalanseinnstilling.
• Den nye verdien lagres til hvitbalanse med ett trykk registreres igjen. Dataene slettes
ikke når kameraet slås av.
• Meldingen [WB NG Retry] vises og ingen verdi lagres dersom motivet er for lyst eller
mørkt eller det er synlig farget. Korriger problemet og gjenta prosessen fra trinn 1.
4
Opptak med bruk av ulike funksjoner
% Tips
NO 37
Bildeforhold
Du kan endre sideforholdet (horisontalt til vertikalt forhold) når du tar bilder. Du kan,
avhengig av dine preferanser, stille sideforholdet til [4:3] (standard), [16:9], [3:2]
eller [1:1].
1
2
Trykk Q-knappen for å vise live control og velg sideforhold med FG.
Bruk HI til å velge et sideforhold, og trykk på Q.
# Forsiktig
• JPEG-bilder beskjæres til det valgte sideforholdet. RAW-bilder beskjæres derimot ikke,
men lagres i stedet med informasjon om det valgte sideforholdet.
• Når RAW-bilder spilles av, vises det valgte sideforholdet med en ramme.
4
Lagringsmodus
Opptak med bruk av ulike funksjoner
Velg en bildekvalitet for fotografier og filmer i henhold til deres tiltenkte bruk,
for eksempel redigering på en datamaskin eller visning på Internett.
1
Trykk Q-knappen for å vise live control og velg
en lagringsmodus for bilder og filmer med bruk
av FG.
IS OFF
i
WB
AUTO
4:3
2
38 NO
Bruk HI for å velge et alternativ, og trykk på Q.
3968x2976
P
RAW
L FL N
MN
HD
SN
L
F
+RAW
L
N
+RAW
Lagringsmodus

Opptaksmoduser (stillbilder)
Velg fra RAW- og JPEG-moduser (YF, YN, XN og WN). Velg et alternativ for RAW+JPEG
for å lagre hvert bilde både som RAW og JPEG. JPEG-modusene kombinerer bildestørrelse
(Y, X og W) samt kompresjonsforhold (SF, F, N, og B). Tilgjengelige alternativer kan velges
med [K Set]-valget i «c Brukermeny» (s. 70).
Bildestørrelse
Antall
bildepunkter
3968 × 2976*
Y (stor)
Navn
SF
(superfin)
YSF
Kompresjonsforhold
F
N
(fin)
(normal)
YF*
B
(enkel)
YN*
YB
3200 × 2400
X (middels)
2560 × 1920*
1920 × 1440
XSF
XF
XN*
Bruksområde
XB
Velg for
utskriftsstørrelse
4
1600 × 1200
W (liten)
1024 × 768
WSF
WF
WN*
WB
640 × 480
For små
utskrifter og
bruk på en
nettside
* Standard
RAW-bildedata
Dette formatet (filendelse «.ORF») lagrer ubehandlede bildedata for senere behandling.
RAW-bildedata kan ikke vises med andre kameraer eller programvare, og RAW-bilder
kan ikke velges for utskrift. JPEG-kopier av RAW-bilder kan opprettes ved hjelp av [Edit] i
«Bruke funksjonene på avspillingsmenyen» (s. 59).

Opptaksmoduser (filmer)
Lagringsmodus
Antall bildepunkter
Bildefrekvens
Fullstendig HD
1920×1080
30 fps
HD 1280×720
30 fps
HS120*
640×480
120 fps
HS240*
320×240
240 fps
Opptakslengde
Opptak med bruk av ulike funksjoner
1280 × 960*
29 min.
20 sek.
* HS: Opptak av motiv i rask bevegelse for avspilling i sakte bevegelse.
Tilgjengelig i P/A/S/M-modus.
# Forsiktig
• De enkelte filene kan ha en størrelse på opptil 4 GB.
• Avhengig av korttypen som brukes, kan opptak ende før den maksimale lengden er oppnådd.
NO 39
Blitsstyrkekontroll
Blitseffekt kan tilpasses hvis du synes at motivet ditt er overeksponert, eller det er
undereksponert selv om eksponeringen i resten av bildet er riktig.
1
Trykk Q-knappen for å vise live control og velg
blitstyrkekontroll med FG.
2
Bruk HI for å velge kompensasjonsverdien,
og trykk på Q.
S-AF
ISO
AUTO
0.0
OFF
R
0.0
P
0
Måling
4
Velg hvordan kameraet skal måle lysstyrken for et motiv.
Opptak med bruk av ulike funksjoner
1
Trykk Q-knappen for å vise live control og velg
målingselement med FG.
2
Velg et alternativ med HI og trykk på Q.
40 NO
S-AF
ISO
AUTO
OFF
R
ESP
P
HI
SH
Kameraet optimaliserer eksponeringen for de gjeldende
forholdene eller (hvis et annet alternativ enn [Off]
er valgt for [IFace Priority]) portrettmotivet. Denne
modusen anbefales for vanlig bruk.
Denne målemetoden gir en
Center weighted
gjennomsnittsmåling av motiv og
H
averaging metering bakgrunnslys, mens hovedvekten
legges på motivet i sentrum.
Velg denne metoden for å måle et lite
område mens kameraet er rettet mot
I
Spot metering
motivet du vil måle. Eksponeringen
justeres i forhold til lysstyrken ved det
målte punktet.
Øker eksponeringen ved punktmåling. Lyse motiver
IHI Spot metering highlight
fremstår som lyse.
Spot
metering
Reduserer eksponeringen ved punktmåling. Mørke
ISH
shadow
motiver fremstår som mørke.
p
ESP-måling
AF-modus
Velg en fokuseringsmetode (fokusmodus).
1
Trykk Q-knappen for å vise live control og velg
AF-modus med FG.
S-AF
S-AF
S-AF
2
ISO
AUTO
Velg et alternativ med HI og trykk på Q.
• Den valgte AF-modusen vises på skjermen.
S-AF (enkel AF)
Super Makro
C-AF+TR
(AF-sporing)
MF (Manuell fokus)
S-AF
C-AF
C-AF
TR
MF
Kameraet fokuserer én gang når utløserknappen er trykket
halvveis ned. Når fokuset er låst, høres en pipetone og
AF-bekreftelsesmerket lyser. Denne modusen er egnet til å ta
bildet av stillestående motiver eller motiver med begrenset
bevegelse.
Du kan fokusere fra 5 cm fra motivet.
Kameraet gjentar fokuseringen så lenge utløserknappen
holdes halvveis nedtrykket. Når motivet er i fokus, lyser
skjermen, og pipetonen høres når fokuset låses første gang.
Selv om motivet beveger seg, eller du endrer komposisjonen
av bildet, vil kameraet fortsette å prøve å fokusere.
Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere. Kameraet
følger og opprettholder fokus på det gjeldende motivet så
lenge du holder utløserknappen i denne posisjonen.
• Hvis kameraet ikke lenger kan følge motivet, vises AFsøkefeltet i rødt. Slipp utløserknappen, fokuser på motivet på
nytt og trykk utløserknappen halvveis ned.
Med denne funksjonen kan du fokusere manuelt på ethvert
motiv. Trykk og hold på Q en stund, og fokuser deretter på
motivet med FG.
# Forsiktig
• Blits og zoom er utilgjengelige under supermakrofotografering. Zoomen justeres
automatisk.
• Kameraet kan ikke fokusere hvis motivet er dårlig opplyst, formørket av tåke eller røyk,
eller mangler kontrast.
4
Opptak med bruk av ulike funksjoner
C-AF (kontinuerlig AF)
R
Single AF
P
 Fokuslås
Hvis kameraet ikke kan fokusere på ditt valgte motiv, velg modus for enkelt søkepunkt og
bruk fokuslås til å fokusere på et annet motiv ved omtrent samme avstand.
1
I [S-AF]-modus, plasser AF-søkepunktet over motivet og trykk
utløserknappen halvveis ned.
• Kontroller at AF-målmerket har blitt grønt.
• Fokuset låses mens utløserknappen er halvveis trykket ned.
2
Mens du holder utløserknappen trykket halvveis ned, må du komponere
fotografiet på nytt og deretter trykke utløserknappen helt ned.
• Avstanden mellom kameraet og motivet må ikke endres mens du trykker
utløserknappen halvveis ned.
NO 41
ISO
Ved å øke ISO-følsomheten øker også støyen (kornetheten) i bildet, men fotografen
kan ta bilder under dårlige lysforhold. Innstillingen som er anbefalt i de fleste
situasjoner er [AUTO], som justerer ISO-følsomheten i henhold til opptaksforholdene.
1
2
Trykk Q-knappen for å vise live control og velg ISO-følsomhet med FG.
Bruk HI for å velge et alternativ, og trykk på Q.
AUTO
Følsomheten stilles automatisk inn i henhold til fotograferingsforholdene.
100 – 12800
Følsomheten stilles til den valgte verdien.
I Ansiktsprioritet.
4
Kameraet registrerer ansikter og justerer fokus og ESP-måling.
Opptak med bruk av ulike funksjoner
1
Trykk Q-knappen for å vise live control og velg
ansiktsprioritet med FG.
2
Bruk HI til å velge et alternativ, og trykk på Q.
S-AF
ISO
AUTO
R
Face Priority On
P
J
Face Priority Off
Ansiktsprioritet av.
I
Face Priority On
Ansiktsprioritet på.
K
Face & Eye Priority On
L
M
Ansiktsog h. Øyeprioritet På
Ansiktsog v. Øyeprioritet På
iR
iL
Autofokussystemet velger pupillen på øyet som
er nærmest kameraet, for ansiktsprioritet AF.
Autofokussystemet velger pupillen på høyre øye
for ansiktsprioritet AF.
Autofokussystemet velger pupillen på venstre øye
for ansiktsprioritet AF.
3
Rett kameraet mot motivet.
4
Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere.
5
i
• Hvis et ansikt registreres, vil det indikeres av en hvit ramme.
• Når kameraet fokuserer på ansiktet i den hvite
rammen, blir rammen grønn.
ISO
200
LN
HD
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
1023
Trykk utløserknappen helt ned for å ta bildet.
# Forsiktig
• Ansiktsprioritet gjelder kun det første bildet i hver sekvens som tas under seriefotografering.
• Avhengig av motivet, kan kameraet muligens ikke gjenkjenne ansiktet korrekt.
• I andre målemodi enn [p] (ESP metering), måler kameraet eksponeringen for den valgte
posisjonen.
42 NO
ND Filter Innstilling
Stille inn ND-filteret.
1
2
Trykk Q-knappen for å vise live control og velg ND-filterelement med FG.
Bruk HI til å velge et alternativ, og trykk på Q.
Off
ND-filteret brukes ikke.
On
ND-filteret brukes.
4
Opptak med bruk av ulike funksjoner
NO 43
Fotografering via skjermen
1
Trykk på n-knappen for å slå på kameraet.
2
Drei på funksjonshjulet for
å velge opptaksmodus.
3
Komponer bildet.
• Skjermen bak slås på.
4
Opptak med bruk av ulike funksjoner
• Søkeren slår seg på og
skjermen slår seg av
automatisk når du setter
øyet mot søkeren.
Du kan også slå skjermen
på og av manuelt.
[EVF Auto Switch]
g «c Brukermeny» (s. 70)
Horisontalt grep
Vertikalt grep
• Hver gang du trykker på knappen, veksler kameravisningen mellom skjermen og
søkeren.
4
Trykk utløserknappen
halvveis ned for
å fokusere.
• Hvis AF-bekreftelsesmerket
blinker rødt, er ikke motivet
i fokus.
Juster fokus igjen.
AF-søker
Trykk halvveis
ned
ISO-A
160
P
Lukkerhastighet
5
44 NO
Hold kameraet stille og trykk
utløserknappen helt ned for å ta
bildet.
01:02:03
125 F5.6
Trykk halvveis ned
1023
Blenderverdi
Trykk helt ned
Opptak med berøringsskjermen
Når du fotograferer via skjermen, kan berøre skjermen for å ta bildet i stedet for
å trykke på utløserknappen.
Når du komponerer bildet, berør du fokuspunktet.
• Berør et motiv for å fokusere og frigjøre lukkeren.
ISO-A
200
LN
HD
01:02:03
125 F5.6
38
Du kan deaktivere berøringsskjermfunksjonene eller
berøre et motiv bare for å fokusere.
Berøringsskjermfunksjoner deaktivert.
V
Berør et motiv for å fokusere. Bilder kan tas
ved å trykke på utløserknappen.
T
Berør et motiv for å fokusere og frigjøre
lukkeren.
ISO
200
LN
HD
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
30
Opptak med bruk av ulike funksjoner
U
4
NO 45
Høylys- og skyggekontroll
Trykk F-knappen (F) og trykk INFO-knappen for
å vise dialogen for skyggekontroll. Trykk deretter på
INFO-knappen for å vise dialogen for høylyskontroll.
Hver gang INFO-knappen trykkes veksler
kameraet mellom dialogen for kontroll av
eksponeringskompensasjon, skygge og høylys.
INFO
INFO
0
Eksponeringskompensasjon
4
Tonenivå: lavt
Opptak med bruk av ulike funksjoner
Du kan justere nivået av mørke toner.
Velg «-» for å mørklegge skygger.
Velg «+» for å lyse opp skygger.
46 NO
Du kan justere nivået av lyse toner.
Velg «-» for å mørklegge lyse toner.
Velg «-» for å lyse opp lyse toner.
0
Tonenivå: høyt
 Skyggekontroll
 Høylyskontroll
INFO
+1
IS OFF
j
ISO
200
LN
0
P
125 F5.6 +2.0
HD
01:02:03
1234
AF-søkepunkt (velge et fokuspunkt)
Velg 9 punkter blant 35 punkter totalt og la kameraet automatisk velge fra punktene
idet valgte området. (Avhengig av området, velges 6 eller 4 punkter).
Trykk på P-knappen (H) for å vise AFsøkeren.
2
Trykk på INFO-knappen og bruk FG til
å velge gruppesøkepunkt.
3
Trykk A-knappen for å velge
gruppesøkemodus.
4
Bruk FGHI til å velge autofokusområdet.
• Kameraet velger automatisk fra søkepunktene i den
valgte gruppen.
4
Opptak med bruk av ulike funksjoner
1
NO 47
Velge opptaksfunksjoner
På opptaksmenyene 1 og 2 kan du angi funksjonene nedenfor.
4
I Opptaksmeny 1
J Opptaksmeny 2
Card Setup (s. 49)
Reset/C Mode Setup (s. 49)
Picture Mode (s. 50)
K (s. 52)
Image Aspect (s. 52)
j/Y (s. 52)
Image Stabilizer (s. 52)
Bracketing (s. 53)
# RC Mode (s. 55)
# Sync (s. 55)
1 (s. 55)
Opptak med bruk av ulike funksjoner
1
Trykk på MENU-knappen for
å vise menyene.
2
Bruk FG til å velge en kategori,
og trykk på Q.
Shooting Menu 1
1
Kategori
2
c
Betjeningsveiledning
Card Setup
Reset/C Mode Setup
Picture Mode
D
Image Aspect
Set
Back
Trykk på MENUknappen for gå ett
skjermbilde tilbake
3
Trykk på Q
for å bekrefte
innstillingen
Velg et element med FG, og trykk på Q for å vise alternativene for det
valgte elementet.
Stilling
Gjeldende innstilling vises
Shooting Menu 2
Shooting Menu 2
1
2
c
Back
4
j
4:3
j /Y
Image Stabilizer
Bracketing
# RC Mode
# Sync
1
o
Off
Off
Off
# Sync 1
Off
Set
Q
1
2
c
j/Y
Image Stabilizer
Bracketing
# RC Mode
# Sync
1
Back
o
Off
On
Off
# Sync 1
Off
Set
Bruk FG til å utheve et alternativ, og trykk på Q for å velge.
• Trykk på MENU-knappen flere ganger for å gå ut av menyen.
$ OBS!
• Se «Menyfortegnelse» (s. 104) for nærmere informasjon om funksjoner som kan stilles inn
med menyen.
• En veiledning vises i ca. 2 sekunder etter at du velger et alternativ. Trykk på INFOknappen for å vise eller skjule veiledninger.
48 NO
Card Setup (kortoppsett/minneoppsett)
Alle data som er lagret på kortet, også beskyttede bilder, slettes når kortet formateres.
Bekreft at det ikke er noen bilder som du fortsatt ønsker å beholde i minnet.
• Kort som er formatert på en datamaskin eller et annet kamera, må formateres med
kameraet før de kan brukes.
1
2
3
Card Setup
Velg [Card Setup] i I Shooting Menu 1.
Velg [Format].
All Erase
Format
Velg [Yes] og trykk på Q.
• Formateringen utføres.
Back
Set
4
Reset (tilbakestille standard og egendefinerte innstillinger)
1
2
Velg [Reset/C Mode Setup] i I opptaksmenyen 1.
3
Velg [Yes] og trykk på Q.
Velg [Reset] og trykk på Q.
Reset/C Mode Setup
• Marker [Reset] og trykk på I for å velge
tilbakestillingstype. For å tilbakestille alle innstillinger
unntatt dato, språk og noen andre, marker [Full] og
trykk på Q.
g «Menyfortegnelse» (s. 104)
Reset
Custom Mode
Basic
Set
Back
Set
C Mode Setup (registrere en spesialtilpasset innstilling)
Du kan fotografere med de forhåndsvalgte innstillingene du har registrert.
1
2
3
4
Juster innstillinger for å lagre.
Opptak med bruk av ulike funksjoner
Tilbakestill standardinnstillinger.
Velg [Reset/C Mode Setup] i I opptaksmenyen 1.
Velg [Custom Mode 1] eller [Custom Mode 2] og trykk på Q-knappen.
Velg [Set] og trykk på Q.
• For å slette den registrerte innstillingen velger du [Reset] og trykker på Q.
• Funksjoner som kan lagres til [C Mode Setup]. g «Menyfortegnelse» (s. 104)
NO 49
Picture Mode (behandlingsalternativer)
Velg en bildemodus, og gjør individuelle justeringer av kontrast, skarphet og andre
parametre. Endringer av hver bildemodus lagres separat.
1
Velg [Picture Mode] i I Shooting Menu 1.
Shooting Menu 1
1
2
2
Velg et alternativ med FG og trykk på Q.
c
Card Setup
Reset/C Mode Setup
Picture Mode
D
Image Aspect
Back
4
h
i-Enhance
Gir mer slående bilderesultater tilpasset forholdene.
i
Vivid
Gir levende farger.
Opptak med bruk av ulike funksjoner
j
Natural
Gir naturlige farger.
Z
Muted
Gir dempede fargetoner.
a
Portrait
J Monotone
j Pop Art
k Soft Focus
l Pale&Light Color
m Light Tone
n Grainy Film
o Pin Hole
s Diorama
t Cross Process
u Gentle Sepia
v Dramatic Tone
Y Key Line
50 NO
Gir vakre hudtoner.
Gir svart/hvitt fargetone.
Velg et kunstfilter, og velg ønsket effekt.
j
4:3
Set
3
Trykk på I for å vise innstillingene for den valgte funksjonen.
h-a
J

Contrast
Skille mellom lyst og mørkt

Sharpness
Bildets skarphet


Saturation
Hvor levende fargene er

k
Gradation
Juster fargetone (gradering).


Auto
Deler bildet inn i enkeltdeler og justerer lysstyrken
separat for hver del. Dette er nyttig for bilder som
har områder med store kontraster hvor det hvite
er for lyst og det svarte er for mørkt.
Normal
Bruk [Normal]-modus til vanlig bruk.
High Key
Gradering for et lyst motiv.
Low Key
Gradering for et mørkt motiv.
Stiller nivået på effekten som skal brukes.
B&W Filter
Gir bilde i svart/hvitt. Filterfargen blir lysere,
og den komplimenterende fargen blir mørkere.
N:Neutral
Lager et normalt svart/hvitt-bilde.
Ye:Yellow
Gjengir en klart definert hvit sky med naturlig
blå himmel.
Or:Orange
Framhever fargene noe på blå himmel
og solnedganger.
R:Red
Framhever fargene sterkt på blå himmel
og lysstyrken på rødlig løvverk.
G:Green
Framhever sterkt fargene på røde lepper
og grønt løv.
Pict. Tone

k
k

k

Fargelegger et svart/hvitt-bilde.
N:Neutral
Lager et normalt svart/hvitt-bilde.
S: Sepia
Sepia
B:Blue
Blåaktig
P:Purple
Lillaaktig
G:Green
Grønnaktig
Opptak med bruk av ulike funksjoner
Effect
(i-Enhance)
4
# Forsiktig
• Kontrastendringer har ingen effekt ved andre innstillinger enn [Normal].
NO 51
Record Mode (bildekvalitet)
Velg en bildekvalitet. Du kan velge en separat bildekvalitet for bilder og filmer.
Dette er det samme som [Record Mode] (P. 38) i [Live Control].
• Du kan endre JPEG-bildestørrelsen og kompresjonsforholdskombinasjonen samt [X]- og
[W]-bildepunktantall.
[K set], [Pixel Count] g «c Brukermeny» (s. 70)
Image Aspect (stille sideforhold)
Du kan endre sideforholdet (horisontalt til vertikalt forhold) når du tar bilder. Du kan,
avhengig av dine preferanser, stille sideforholdet til [4:3] (standard), [16:9], [3:2] eller [1:1].
# Forsiktig
• JPEG-bilder beskjæres til det valgte sideforholdet. RAW-bilder beskjæres derimot ikke,
men lagres i stedet med informasjon om det valgte sideforholdet.
• Når RAW-bilder spilles av, vises det valgte sideforholdet med en ramme.
4
Opptak med bruk av ulike funksjoner
j/Y (Setstille selvutløseren)
Du kan tilpasse selvutløserfunksjonen.
1
Velg [j/Y] i J Shooting Menu 2.
1
2
c
Shooting Menu 2
j/Y
o
Image Stabilizer
Off
Bracketing
Off
# RC Mode
Off
# Sync
# Sync 1
1
Off
Back
2
3
Set
Velg [YC] (bruker), og trykk på I.
Bruk FG til å velge elementet, og trykk på I.
• Bruk FG til å velge innstillingen, og trykk på Q.
Frame
Stiller inn antall bilder som skal tas.
Y Timer
Stiller inn tiden etter at utløserknappen trykkes til bildet tas.
Interval Time
Stiller inn opptaksintervallet for den andre og de etterfølgende
rammene.
Image Stabilizer (Reduserer kamerarystelse)
You can set the image stabilizer to on or off (the same as the image stabilizer of the
live control).
52 NO
Bracketing (variere innstillinger over en serie med bilder)
«Bracketing» betyr å variere innstillinger automatisk over en serie med opptak eller en
serie med bilder for å «eksponere» den aktuelle verdien.
I opptaksmenyen er det tilgjengelige innstillinger for flereksponering. Flereksponering
er kun tilgjengelig når [BKT] velges.
1
Velg [Bracketing] i J Shooting Menu 2,
og trykk på Q.
Shooting Menu 2
1
2
c
j /Y
Image Stabilizer
Bracketing
# RC Mode
# Sync
1
o
Off
Off
Off
# Sync 1
Off
Back
2
Velg en flereksponeringstype.
• Du kan velge kun en type flereksponering.
Set
Bracketing
3f 1.0EV
A-- G-----
Back
Set
AE BKT (AE-bracketing)
Kameraet endrer eksponeringen av hvert opptak. Modifiseringsmengden kan velges fra
0.3 EV, 0.7 EV eller 1.0 EV. Kameraet fortsetter å ta bilder i følgende rekkefølge mens
utløserknappen trykkes helt ned: ingen modifikasjon, negativ, positiv. Antall bilder: 2 eller 3
• Kameraet justerer den nåværende valgte verdien for
Bracketing
-AE BKT
Off
eksponeringskompensasjon.
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
A-- G-2f 0.3EV
2f 0.7EV -2f 1.0EV -3f 0.3EV -3f 0.7EV -3f 1.0EV
Back
Set
WB BKT (WB-bracketing)
Tre bilder med forskjellige hvitbalanseinnstillinger (justert i spesifiserte fargeretninger)
opprettes automatisk fra et opptak, den nåværende valgte hvitbalanseverdien først.
Hvitbalanse-bracketing er tilgjengelig i modusene P, A, S og M.
• Ingen bilder tas under hvitbalanse-bracketing dersom det
WB BKT
ikke er nok plass på minnekortet til å lagre det valgte antallet
A-B
G-M
bilder.
3f 4Step
Back
4
Opptak med bruk av ulike funksjoner
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
3f 4Step
Set
NO 53
FL BKT (FL-bracketing)
Kameraet justerer blitsnivået i tre bilder (ingen justeringer gjøres i det første bildet, negativ
justering gjøres i det andre og positiv justering gjøres i det tredje bildet). I seriefotografering
tas alle bildene mens utløserknappen holdes inntrykt.
Bracketing
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
-Off
A-- G-3f 0.3EV
3f 0.7EV -3f 1.0EV ---
Back
4
Set
Opptak med bruk av ulike funksjoner
ISO BKT (ISO-bracketing)
Kameraet varierer følsomheten over tre opptak med fast lukkerhastighet og blenderverdi.
Modifiseringsmengden kan velges fra 0.3 EV, 0.7 EV eller 1.0 EV. Hver gang lukkerknappen
trykkes, tar kameraet tre bilder med innstilt følsomhet (eller hvis automatisk følsomhet er
valgt, den optimale følsomhetsinnstillingen) på første opptak, negativ modifisering på det
andre og positiv modifisering på det tredje opptaket.
• Bracketing utføres uavhengig av den øvre grensen som er
Bracketing
-AE BKT
Off
stilt inn med [ISO-Auto Set]. g «c Brukermeny» (s. 70)
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
A-- G-3f 0.3EV
3f 0.7EV -3f 1.0EV ---
Set
Back
ART BKT (ART-bracketing)
Hver gang lukkeren utløses, registrerer kameraet flere bilder, hvert med en annen
kunstfilterinnstilling. Du kan separat slå på eller av kunstfilter-bracketing for hver bildemodus.
• Opptaket kan ta litt tid.
ART BKT
Pop Art
Soft Focus
Pale&Light Color
Light Tone
Grainy Film
Pin Hole
Diorama
Back
54 NO
Remote Flash (blitsfotograferinger med trådløs fjernkontroll)
Den innebygde blitsenheten og de eksterne blitsenhetene med fjernkontrollmodus som
er spesifisert for bruk med dette kameraet, kan brukes til trådløs blitsfotografering.
Velg [On] for å stille hver blits med kameraet. g «Blitsfotografering med trådløs
fjernkontroll» (s. 92)
# Sync (stille inn blitstiming)
Du kan stille inn blitstimingen. For [# Sync 1] avfyres blitsen når lukkeren åpnes, mens
blitsen avfyres rett før lukkeren lukkes for [# Sync 2], slik at det skapes en lysstrøm
bak bevegelige lyskilder.
1 (ta bilder med et konverterlinsen)
Off
Velg når du tar bilder uten et konverteringsobjektiv.
TCON-17
Velg når du tar bilder med et tilordnet alternativt konverteringsobjektiv.
4
• Når e konverteringsobjektiv er påfestet, kan lys fra den innebygde blitsen forårsake
vignetteffekt der skygger fra konverteringsobjektivet vises på bildene.
• Når et konverteringsobjektiv er påfestet, kan kameraet ta ekstra tid til å fokusere.
• Konverteringsobjektivets adapter CLA-13 (tilgjengelig separat) kreves for å feste på
konverteringsobjektivet på kameraet.
• Etter å ha fjernet den automatiske objektivhetten, fester du adapter for konverterobjektivet.
g «Automatisk objektivdeksel» (s. 3)
Opptak med bruk av ulike funksjoner
# Forsiktig
NO 55
5
Vise bilder med bruk av avspilling
Bruke avspillingsfunksjoner
Trykk på Q i løpet av avspillingen for å vise en meny over enkle alternativer som kan
brukes i avspillingsmodus.
JPEG
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
L
Set
Back
5
Stillbilde
RAW
RAW+JPEG
Filmbilde
Vise bilder med bruk av avspilling
Lydavspilling



—
JPEG Edit (s. 60)
—


—
RAW Data Edit (s. 60)

—

—
Movie Play
—
—
—

Delingsordre (s. 66)




0 (beskytte) (s. 12)




R (lydopptak)



—
Roter



—
L (lysbildefremvisning)




< (Utskriftskoding) (s. 87)
—


—
Slett (s. 12)




Lydavspilling
Du kan spille av lydopptak.
Bruk FG-knappen til å justere volumet.
56 NO
JPEG
Utføre funksjoner på et filmbilde (Movie Play)
Pause eller gjenoppta avspilling.
• Du kan utføre følgende funksjoner samtidig som avspillingen er satt på pause.
Q
HI eller
bifunksjonshjul
Forrige/Neste
Trykk og hold på HI for å fortsette operasjonen.
F
Vise første bilde.
G
Vis siste bilde.
H/I
Spole en film fram eller tilbake.
F/G
Justere volumet.
# Forsiktig
• Vi anbefaler at du bruker den medfølgende PC-programvaren til å spille av filmer på en
datamaskin. Før du starter programmet første gang, må du koble kameraet til datamaskinen.
Legg et lydopptak (opptil 30 sek.) til det aktuelle bildet.
1
Vis bildet du vil lagre et lydopptak til, og trykk på Q.
2
Velg [R] og trykk på Q.
• Lydopptak er ikke tilgjengelig med beskyttede bilder.
• Lydopptak er også tilgjengelig i visningsmenyen.
JPEG
H Play
JPEG Edit
Share Order
• Velg [No] for å avslutte uten å legge til et opptak.
R
Rotate
Back
3
Velg [R Start] og trykk på Q for å begynne å ta opp.
•
•
•
•
Set
R
Trykk på Q for å stanse opptak midt i.
Etter 30 sekunder stanser opptaket automatisk.
Bilder med lydopptak er merket med et H-ikon.
Velg [Erase] i trinn 2 for å slette et opptak.
Vise bilder med bruk av avspilling
R (lydopptak)
5
No
R Start
Erase
Back
Set
NO 57
Spille av lysbildeshow
Denne funksjonen viser bilder som er lagret på minnekortet, etter hverandre.
1
2
Trykk på Q under visning og velg lysbildevisning.
Juster innstillinger.
Start
BGM
Effect
Slide
Slide Interval
Movie Interval
5
3
Start lysbildevisningen. Bilder vises i rekkefølge, med gjeldende
bilde først.
Angi BGM (5 typer) eller slå av BGM [Off].
Velg overgangen mellom rammer.
Angi type lysbildevisning som skal utføres.
Velg hvor lang tid hvert bilde skal vises, fra 2 til 10 sekunder.
Velg [Full] for å inkludere hele filmklipp i lysbildevisningen, eller
[Short] for bare å inkludere begynnelsen av hvert filmklipp.
Velg [Start] og trykk på Q.
Vise bilder med bruk av avspilling
• Lysbildevisningen vil starte.
• Trykk på Q for å stanse lysbildevisningen.
Vise roterte bilder
Du kan velge å rotere bilder.
1
2
3
58 NO
Vis bildet og trykk på Q.
Velg [Rotate] og trykk på Q.
Trykk på F for å rotere bildet mot urviseren, og G for å rotere det med
urviseren. Bildet roteres hver gang du trykker på knappen.
• Trykk på Q for å lagre innstillingene og avslutte.
• Det roterte bildet lagres i retningen det vises i.
• Filmer og beskyttede bilder kan ikke roteres.
Bruke funksjonene på avspillingsmenyen
Du kan bruke funksjonene nedenfor fra avspillingsmenyen.
1
2
L (s. 58)
< (s. 84)
R (s. 60)
Reset Protect (s. 61)
Edit (s. 60)
Connection to Smartphone (s. 61)
Playback Menu
Trykk på MENU-knappen for
å vise menyene.
1
Kategori
Bruk FG til å velge en kategori,
og trykk på Q.
2
c
Betjeningsveiledning
L
R
Edit
<
Reset Protect
Connection to Smartphone
Back
Set
Velg et element med FG, og trykk på Q for å vise alternativene for det
valgte elementet.
Stilling
Gjeldende innstilling vises
Playback Menu
1
2
c
Back
4
Trykk på Q
for å bekrefte
innstillingen
L
R
Edit
<
Reset Protect
Connection to Smartphone
Playback Menu
Off
Q
1
2
c
Set
L
Off
R
On
Edit
<
Reset Protect
Connection to Smartphone
Back
Off
Set
Bruk FG til å utheve et alternativ, og trykk på Q for å velge.
• Trykk på MENU-knappen flere ganger for å gå ut av menyen.
5
Vise bilder med bruk av avspilling
Trykk på MENUknappen for gå ett
skjermbilde tilbake
3
Off
$ OBS!
• Se «Menyfortegnelse» (s. 104) for nærmere informasjon om funksjoner som kan stilles inn
med menyen.
• En veiledning vises i ca. 2 sekunder etter at du velger et alternativ. Trykk på INFO-knappen
for å vise eller skjule veiledninger.
NO 59
R (Vise roterte bilder)
Når stilt til [On], vil bilder som tas med kameraet i portrettretning, automatisk roteres
og vises i portrettretning.
Edit (Redigere stillbilder)
Lagrede bilder kan redigeres og lagres som nye bilder.
1
2
3
5
Vise bilder med bruk av avspilling
4
60 NO
Velg [Edit] i q Playback-menyen og trykk på Q.
Bruk HI til å velge bildet som skal redigeres, og trykk på Q.
Velg [RAW Data Edit] eller [JPEG Edit] og trykk på Q.
• [RAW Data Edit] vises hvis bildet er et RAW-bilde, [JPEG Edit] hvis det er et JPEGbilde. Hvis bildet ble tatt i RAW+JPEG-format, vil både [RAW Data Edit] og [JPEG Edit]
vises. Velg menyen for bildet som skal redigeres.
RAW Data
Edit
Opprett en JPEG-kopi av et RAW-bilde som er redigert etter
innstillingene. Redigeringen ble foretatt med de aktuelle innstillingene.
Still kamerainnstillingene før redigering.
JPEG Edit
Velg blant følgende alternativer:
[Shadow Adj]: Lysner et mørkt motiv i motlys.
[Redeye Fix]: Reduserer rødøyefenomenet under fotografering med blits.
[P]: Bruk bifunksjonshjulet til å velge
størrelsen på beskjæringen og
FGHI til å plassere beskjæringen.
[Aspect]: Endrer bildenes sideforhold
fra 4:3 (standard) til [3:2], [16:9]
eller [1:1]. Bruk FGHI til å angi
beskjæringsposisjonen etter å ha endret
O
Set
sideforholdet.
[Q]: Konverterer bildefilstørrelsen til
1280 × 960, 640 × 480 eller 320 × 240.
[e-Portrait]: Får huden til å se jevn og klar ut.
Avhengig av bildet vil du muligens ikke kunne kompensere dersom
ansiktsgjenkjenning mislykkes.
Trykk på Q når innstillingene er fullført.
• Innstillingene brukes for bildet.
5
Velg [Yes] og trykk på Q.
• Det redigerte bildet lagres.
# Forsiktig
• Filmer kan ikke redigeres.
• Det kan hende at rødøyekorrigeringen ikke vil fungere, avhengig av bildet.
• Redigering av et JPEG-bilde er ikke mulig i følgende tilfeller:
Når et bilde er behandlet på en PC, når det ikke er tilstrekkelig plass på minnekortet,
når et bilde er tatt opp på et annet kamera.
• Når du endrer størrelsen ([Q]) på et bilde, kan du ikke velge et høyere antall
bildepunkter enn det som opprinnelig ble lagret.
• [P] og [Aspect] kan kun brukes til å redigere bilder med et sideforhold på 4:3 (standard).
 Lydopptak
Legg et lydopptak (opptil 30 sek.) til det aktuelle bildet.
Dette er den samme funksjonen som [R] under visning. (s. 57)
Denne funksjonen gir deg anledning til å deaktivere beskyttelsen av flere bilder samtidig.
1
2
Velg [Reset Protect] i q Playback-menyen.
Velg [Yes] og trykk på Q.
Connection to Smartphone
(bruke innstillingen Tilkobling til smarttelefon)
Kameraet kan kobles til en smarttelefon ved hjelp av den trådløse LAN-funksjonen.
Når det er tilkoblet, kan kamerabilder vises og overføres til den andre enheten.
g «Dele bilder via Wi-Fi-tilkobling» (s. 66)
5
Vise bilder med bruk av avspilling
Reset Protect (deaktiver all beskyttelse)
NO 61
6
Stille inn kameraet
Bruke innstillingsmenyen
Bruk innstillingsmenyen til å stille inn de grunnleggende kamerafunksjonene.
Rec View
Firmware
Wi-Fi Settings
X (Dato/tid-innstilling)
World Time
W (endre skjermspråk)
i (justere skjermens lysstyrke)
1
6
2
Setup Menu
Trykk på MENU-knappen for
å vise menyene.
1
Kategori
Bruk FG til å velge en kategori,
og trykk på Q.
2
c
Stille inn kameraet
Betjeningsveiledning
X
World Time
W
Back
Set
Trykk på Q
for å bekrefte
innstillingen
Velg et element med FG, og trykk på Q for å vise alternativene for det
valgte elementet.
Stilling
Gjeldende innstilling vises
Setup Menu
1
2
c
Back
4
English
j±0 k±0
2sec
Rec View
Firmware
Wi-Fi Settings
Trykk på MENUknappen for gå ett
skjermbilde tilbake
3
--.--.-- --:--
X
World Time
W
Rec View
Firmware
Wi-Fi Settings
Setup Menu
--.--.-- --:-English
j±0 k±0
2sec
Set
Q
1
2
c
X
World Time
W
Rec View
Firmware
Wi-Fi Settings
Back
--.--.-- --:-English
j±0 k±0
2sec
Set
Bruk FG til å utheve et alternativ, og trykk på Q for å velge.
• Trykk på MENU-knappen flere ganger for å gå ut av menyen.
$ OBS!
• Se «Menyfortegnelse» (s. 104) for nærmere informasjon om funksjoner som kan stilles inn
med menyen.
• En veiledning vises i ca. 2 sekunder etter at du velger et alternativ. Trykk på INFO-knappen
for å vise eller skjule veiledninger.
62 NO
Innstilling
Beskrivelse
g
Stiller kameraklokken.
X
(innstilling av dato/ 1) Bruk FG til å velge året for [Y].
tid)
2) Trykk på I for å lagre innstillingen for [Y].
3) Som i trinn 1 og 2, bruk FGHI til å stille inn [M]
(måned), [D] (dag), [Time] (timer og minutter), og [Y/M/D]
(datorekkefølge), og trykk deretter på A-knappen.
• For en nøyaktig innstilling av klokkeslett, trykk på
A-knappen når sekundene blir 00 sekunder.
8
World Time
Du kan stille inn hjemmet og destinasjonen så dato- og
tidsvisning endres.
—
W
(endre
skjermspråk)
Du kan skifte språk som skal brukes til visningene på skjermen
og feilmeldingene, fra engelsk til et annet språk.
i
(Justering av
lysstyrken på
skjermen)
Du kan justere skjermens
lysstyrke og fargetemperatur.
Justering av fargetemperaturen
vil kun påvirke skjermen under
avspilling. Bruk HI for å markere
j (fargetemperatur) eller k
(lysstyrke) og FG for å justere
verdien.
Trykk på INFO-knappen for
å veksle mellom [Natural] og
[Vivid] skjermfarge.
k
+2
6
Vivid
Back
—
Natural
Set
Velg om bilder skal vises rett etter at de er tatt, og hvor lenge de
skal vises. Dette kan være nyttig for en rask kontroll av bildet du
nettopp tok. Trykker du utløserknappen halvveis ned mens du
kontrollerer bildet, kan du straks fortsette fotograferingen.
[1sec]–[20sec]: Velger antall sekunder som hvert bilde skal
vises. Kan stilles inn i enheter på 1 sekund.
[Off]: Bildet som lagres på kortet, vises ikke.
[Autoq]: Bildet som blir lagret vises på skjermen, og deretter
går kameraet over i visningsmodus. Dette er nyttig for å kunne
slette bilder etter å ha kontrollert dem.
Firmware
Wi-Fi Settings
Stille inn kameraet
Rec View
j
-5
—
—
Produktets fastvareversjon vises. Når du kommer med
forespørsler om kameraet eller tilbehøret, eller hvis du ønsker
å laste ned programvare, må du angi hvilken versjon av hvert av
produktene du bruker.
—
Still inn kameraet til å koble til en smarttelefon med Wi-Fi-tilkobling
ved hjelp av den trådløse funksjonen til kameraet.
64
NO 63
7
Bruke Wi-Fi-funksjonen
Ved å bruke kameraets trådløse LAN-funksjon kan du dele bilder (vise bilder og
overføre bilder mellom kameraet og en smartelefon) og bruke kameraet tilkoblet en
smartelefon med Wi-Fi-tilkobling.
Du må ha en den aktuelle appen installert på smarttelefonen for å bruke denne
funksjonen. http://olympuspen.com/OIShare/
# Forsiktig
• Før du bruker den trådløse LAN-funksjonen, må du lese «Forholdsregler ved bruk av
den trådløse LAN-funksjonen» (s. 118).
• Hvis du bruker den trådløse LAN-funksjonen i et annet land enn det området
kameraet ble kjøpt i, er det en risiko for at kameraet ikke vil avpasse seg etter
bestemmelsene for trådløs kommunikasjon i det landet. Olympus vil ikke være
ansvarlig for noen unnlatelse av å oppfylle slike bestemmelser.
• Som med all trådløs kommunikasjon, finnes det alltid en risiko for å bli snappet
opp av en tredjepart.
• Den trådløse LAN-funksjonen på kameraet kan ikke brukes til å koble til et
tilgangspunkt hjemme eller på et offentlig sted.
7
Bruke Wi-Fi-funksjonen
Sette opp en trådløs LAN-tilkobling
(Wi-Fi-innstilllinger)
For å bruke de trådløse LAN-funksjonene på kameraet (s. 66), må du angi like
innstillinger som passordet som skal brukes ved tilkobling.
[Private] og [One-Time] for en engangstilkobling er tilgjengelige.
Angi metode for valg av passord
1
2
3
Velg [Wi-Fi Settings] i Setup Menu d, og trykk på Q.
Velg [Wi-Fi Connect Settings], og trykk på I.
Velg tilkoblingsmetoden for trådløst LAN, og trykk på Q.
•
•
•
•
[Private]: Koble til ved hjelp av et forhåndsinnstilt passord.
[One-Time]: Koble til ved å bruke et nytt passord hver gang.
[Select]: Velg hvilken metode du skal bruke, hver gang.
[Off]: Wi-Fi-funksjonen slås av.
Endre passord for privat tilkobling
Endre passordet som brukes for [Private].
1
2
3
64 NO
Velg [Wi-Fi Settings] i Setup Menu d, og trykk på Q.
Velg [Private Password], og trykk på I.
Følg betjeningsveiledningen og trykk på G-knappen.
• Et nytt passord vil bli angitt.
Avbryte bildedeling
Avvelger bilder valgt for deling (s. 66) ved tilkobling til et trådløst LAN-nettverk.
1
2
3
Velg [Wi-Fi Settings] i Setup Menu d, og trykk på Q.
Velg [Reset share Order], og trykk på I.
Velg [Yes] og trykk på Q.
Initialisere trådløse LAN-innstillinger
Initialiserer innhold i [Wi-Fi Settings].
1
2
3
Velg [Wi-Fi Settings] i Setup Menu d, og trykk på Q.
Velg [Reset Wi-Fi Settings], og trykk på I.
Velg [Yes] og trykk på Q.
# Forsiktig
7
Bruke Wi-Fi-funksjonen
• Den trådløse LAN-antennen sitter i kameragrepet. Unngå å dekke over antennen
med hendene om mulig.
• Under trådløs LAN-tilkobling, vil batteriet utlades fortere. Hvis batterinivået er lavt,
kan tilkoblingen gå tapt under en overføring.
• Tilkoblingen kan være vanskelig eller langsom i nærheten av enheter som skaper
magnetfelt, statisk elektrisitet eller radiobølger, for eksempel i nærheten av
mikrobølgeovner og trådløse telefoner.
NO 65
Dele bilder via Wi-Fi-tilkobling
 Delingsordre
Du kan koble kameraet til en smarttelefon over trådløst LAN (s. 64). Når smarttelefonen
er tilkoblet, kan du bruke den til å vise bilder som er lagret på kortet, og overføre bilder
mellom kameraet og smarttelefonen.
Med [Share Order] kan du velg bildene du ønsker å dele, på forhånd.
1
Trykk på visningsskjermen.
2
Velg et bilde ved å bruke en berøringshandling eller HI og trykk
deretter på h på berøringsmenyen.
• En berøringsmeny vises.
• h vises på bildene som er valgt for deling.
• Trykk på h igjen for å avbryte valget.
3
Trykk på skjermen for å avslutte [Share Order].
• Etter at et bilde har blitt valgt for deling, vil det valgte bildet bli delt når en Wi-Fitilkobling er etablert ved hjelp av [One-Time].
# Forsiktig
7
• Du kan stille inn en delingsordre til maksimalt omkring 200 rammer.
Bruke Wi-Fi-funksjonen
 Tilkobling til smarttelefon
Du kan vise bilder direkte på en smarttelefon som har Wi-Fi-tilkobling, eller overføre
bilder mellom kameraet og en smarttelefon som har Wi-Fi-tilkobling.
For å bruke denne funksjonen må du installere og starte den relevante appen for
smarttelefonen, «OI.Share (OLYMPUS IMAGE SHARE)».
1
2
Velg [Connection to Smartphone] i q-avspillingsmenyen og trykk på Q.
Velg tilkoblingsmetode og trykk på Q.
 Privat tilkobling
Følg anvisningene på skjermen.
 Engangstilkobling
Følg anvisningene på skjermen.
3
66 NO
Trykk på  på kameraet, eller trykk på [Stop] på skjermen for
å avslutte tilkoblingen.
Ting du kan gjøre med OI.Share
 Fotografere med Wi-Fi-funksjonen
Du kan ta bilder med kameraet ved å utføre handlinger på smarttelefonen. Du må ha
en den aktuelle appen installert på smarttelefonen for å bruke denne funksjonen.
Denne funksjonen er kun tilgjengelig når du er koblet til med [Private].
1
Start [Connection to Smartphone]
i kameraet.
Wi-Fi
• Du kan også koble til ved å trykke på w på
opptaksskjermen.
2
Wi-Fi
Ta bilder ved hjelp av smarttelefonen.
ISO
200
# Forsiktig
• Ikke alle kamerafunksjoner er tilgjengelige over
den trådløse LAN-tilkoblingen.
LN
HD
P
250 F5.6
0.0
01:02:03
30
 Legge til posisjonsinformasjon fra smarttelefonen til bilder
• Posisjonsinformasjonen vil bli lagt til bilder på minnekortet. g vises på bilder som
posisjonsinformasjon har lagt til på.
• Loggføring av posisjonsinformasjon er kun tilgjengelig når du bruker en smarttelefon
med en GPS-funksjon.
7
Bruke Wi-Fi-funksjonen
Synkronisere klokkeslettet og datoen på kameraet med smarttelefonen
Synkroniser klokkeslett og dato på smarttelefonen og kameraet for å gjøre
det mulig å la posisjonsinformasjon bli lagt til på bildene på kameraet. Start
klokkeslettsynkronisering i OI.Share.
NO 67
8
Bruke nyttige funksjoner
Bruk av super-kontrollpanelet
Uttrykket «super-kontrollpanel» henviser til skjermen som vises under, hvor
opptaksinnstillingene er oppført sammen med alternativet som er valgt for hver innstilling.
Bruk piltastene eller berøringsskjermfunksjonene for å foreta innstillingene.
1
6
ISO
ISO
AUTO
2
j
WB
AUTO
3
4
7
NORM
5
4:3
mall
Super Fine +RAW
IS On
P
ND Off
125 F5.6 +2.0
g f
e
d
c
8
9
0
Off
38
ba
 Vise superkontrollpanelet
For å stille inn og bruke superkontrollpanelet merker du av i avkrysningsboksen for
[SCP] i [KControl Settings] i («c Brukermeny» (s. 70)).
Trykk A-knappen i opptaksmodus, på innstillingsskjermen som live control,
på superkontrollpanelet og i andre innstillinger. Trykk INFO-knappen for å slå
innstilligsskjermen på og av.
8
Bruke nyttige funksjoner
 Innstillinger som kan endres med superkontrollpanelet
Nåværende valgt funksjon
ISO-følsomhet.................................s. 42
Seriefotografering/selvutløser .........s. 32
Blitsmodus ......................................s. 30
Blitsstyrkekontroll ............................s. 40
Hvitbalanse .....................................s. 36
Hvitbalansekompensasjon ..............s. 37
7 Bildemodus .....................................s. 35
8 Skarphet N ....................................s. 51
Kontrast J .....................................s. 51
Metning T .....................................s. 51
Gradering z ..................................s. 51
Svart/hvitt-filter x ..........................s. 51
Bildetone y ...................................s. 51
1
2
3
4
5
6
* Kun ART- eller SCN-modus
68 NO
Fargeområde ..................................s. 76
ND-filterinnstilling ............................s. 43
Ansiktsprioritet ................................s. 42
Lysmålingsmodus ...........................s. 40
Sideforhold......................................s. 38
Lagringsmodus ...............................s. 39
AF-modus ....................................... s. 41
AF-søkepunkt .................................s. 33
f Bildestabilisering .............................s. 35
g Opptaksmodus................................s. 10
9
0
a
b
c
d
e
1
Etter visning av super-kontrollpanelet,
velg ønsket innstilling med FGHI
og trykk på Q.
ISO
Markør
ISO
AUTO
NORM
Off
• Du kan også velge innstillinger med
bifunksjonshjulet.
• Du kan også velge innstillinger ved å berøre
skjermen.
2
ND Off
4:3
mall
Super Fine +RAW
P
125 F5.6
38
Bruk HI for å velge et alternativ, og trykk på
knappen INFO.
• Gjenta trinn 1 og 2 etter behov.
• De valgte innstillingene aktiveres automatisk dersom
ingen handlinger utføres i løpet av noen få sekunder.
ISO-A
200
P
3
j
WB
AUTO
AUTO
100
125
160
200
250
320
Trykk utløserknappen halvveis ned for å komme tilbake til opptaksmodus.
Veksle funksjonsinnstillingspanelet
Hver gang du trykker på INFO-knappen veksler innstillingsskjermen etter innstillingen
i brukermenyen.
INFO
IS OFF
i
INFO
Metering
ISO
AUTO
WB
WB
AUTO
AUTO
A
WB
AUTO
NORM
AUTO
4:3
Off
4:3
mall
Super Fine +RAW
LF
WB Auto
P
ಎগ
Live guide
HD
AUTO
AUTO
P
n
Live control*
AEL / AFL
250 F5.6
36
LV
superkontrollpanel*
INFO
Q
IS OFF
i
INFO
Metering
ISO
AUTO
WB
WB
AUTO
AUTO
P/A/S/M
P
HD
AUTO
AUTO
NORM
Off
4:3
mall
Super Fine +RAW
LF
WB Auto
WB
AUTO
AUTO
4:3
P
n
Live control
8
Bruke nyttige funksjoner
Q
INFO
Change Color Saturation
AEL / AFL
250 F5.6
36
LV
superkontrollpanel*
INFO
Kunstfiltermeny
Q
ART
1
Pop Art
1
1
Portrait
INFO
IS OFF
i
INFO
Metering
ISO
AUTO
WB
WB
AUTO
AUTO
ART/SCN
WB Auto
Set
Set
P
Motivprogrammeny
AUTO
AUTO
HD
n
Live control*
NORM
Off
4:3
mall
Super Fine +RAW
LF
Exit
WB
AUTO
AUTO
4:3
P
250 F5.6
AEL / AFL
36
LV
superkontrollpanel*
* Vises i samsvar med innstillingene i [K Control Settings].
NO 69
9
Tilpasse kamerainnstillinger
Kamerainnstillinger kan tilpasses ved hjelp av Custom Menu c.
c Brukermeny
R AF/MF
(s. 72)
AF Mode
A.F. Område
P Set Home
AF Illuminat.
S Knapp/hjul/
spak (s. 72)
I Face Priority
MF Assist
Button Function
V Exp/p/ISO
(s. 75)
ISO
ISO-Auto Set
Bulb Timer
W # Custom
(s. 75)
#Slow LImit
X K/Color/WB
(s. 76)
Hjulfunksjon
W Keep Warm Color
L Lever Function
Hjulretning
#+WB
Color Space
K Set
q Power On
9
Tilpasse kamerainnstillinger
70 NO
T tilkobling/lyd
(s. 73)
Zoomhastighet
HDMI
Video Out
8 (pipetone)
Volum
USB mode
U Display
(s. 74)
V Exp/p/ISO
(s. 75)
w+F
WB
All >
G/Info Setting
Displayed Grid
KControl Setting
Bildemodusinnstilling
Histogram Settings
Live View Boost
Sleep
Metering
P+Metering
Noise Reduct.
Noise Filter
Pixel Count
Y Record (s. 77)
File Name
Edit Filename
dpi Settings
Copyright Settings
Z Movie
(s. 77)
Movie R
Wind Noise Reduction
Recording Volume
b K Utility (s. 78) Pixel Mapping
Exposure Shift
Level Adjust
Touch Screen Settings
Eye-Fi
m/ft
EVF Adjust
EVF Auto Switch
While Exposing "
 Tilpasse innstillingene
1
2
Trykk på MENU-knappen for å vise menyene.
3
4
Bruk FG til å velge en kategori, og trykk på Q.
5
Bruk FG til å utheve et alternativ, og trykk på Q for å velge.
C. Connection/Sound
HDMI
Video Out
8
Volume
USB Mode
Velg c Brukermeny ved bruk av FG og trykk
på Q.
Velg et element med FG, og trykk på Q for
å vise alternativene for det valgte elementet.
Back
On
3
Auto
Set
• Se informasjon om hvert menyelement, se følgende sider.
9
Tilpasse kamerainnstillinger
NO 71
MENU
R AF/MF
Innstilling
AF Mode
A.F. Område
P Set Home
AF Illuminat.
I Face Priority
MF Assist
Beskrivelse
MENU
Innstilling
U Function
Off, AEL, Preview, k, P Home, Digital Tele-converter,
Conversion Lens, ND Filter Setting, Zoom Framing Assist
V Function
IS Mode, Picture Mode, SCN, ART, WB, j/Y, Aspect,
K Image Quality, n Image Quality, #, w, Metering, AF
Mode, ISO, I Face Priority, ND Filter Setting
R Function
AEL, Preview, k, P Home, Digital Tele-converter,
Conversion Lens, ND Filter Setting, Zoom Framing Assist,
R REC
I Function
Off, #
9
Tilpasse kamerainnstillinger
G Function
Hjulfunksjon
L Spakefunksjon
Hjulretning
q Power On
Zoomhastighet
72 NO
Beskrivelse
Velg funksjonen som er tilordnet den valgte knappen.
Off, j, Y
Velg rollene til kontrollringen og bi-funksjonshjulene.
Du kan velge reguleringsringfunksjonen fra [MF], [Zoom]
eller [MF/Zoom] mens spakefunksjonen er aktivert.
Velg retningen som hjulet roteres i for å justere
lukkerhastighet eller blender eller for å flytte markøren.
Hvis du holder q nede, slås kameraet på og starter
i visningsmodus.
Velg zoomhastighet fra [Low] eller [Normal] med
sidezoomspaken.
R
g
41
33
Velg AF-modus.
Velg AF-søkermodus.
Velg AF-søkepunktets posisjon som skal lagres som
hjemposisjonen. p vises i skjermbildet for valg av AFsøkepunkt mens du velger en hjemposisjon.
Velg [Off] for å deaktivere AF-illuminatoren.
Kameraet gir prioritet til ansikter eller pupiller på
menneskemotiver under fokusering.
Velg [On] for automatisk forstørrelse av bildet for nøyaktig
fokusering når reguleringsringen dreies i manuell
fokusmodus. Drei underfunksjonshjulet for å velge
zoomforhold.
S knapp/hjul/spak
Button Function
c
—
—
42
—
c
S
g
—
79
—
MENU
T Tilkobling/lyd
Innstilling
HDMI
Video Out
8 (pipetone)
Volume
USB Mode
Beskrivelse
[HDMI Out]: Velge det digitale videosignalformatet for
tilkobling til en TV via en HDMI-kabel.
[HDMI Control]: Velg [On] for å la kameraet betjenes med
fjernkontroller for TV-er som støtter HDMI-kontroll.
Velg videostandarden ([NTSC] eller [PAL]) som brukes
i landet eller regionen din.
Du kan slå lukkerlyden og pipetonen som utløses ved
utføring av operasjoner til på eller av.
Juster avspillingsvolum.
Velg en modus for å koble kameraet til en datamaskin eller
skriver. Velg [Auto] for å vise USB-modusalternativer hver
gang kameraet kobles til.
c
T
g
82
82
—
10, 56
—
9
Tilpasse kamerainnstillinger
NO 73
Innstilling
G/Infoinnstillinger
9
Displayed Grid
Tilpasse kamerainnstillinger
KControlinnstillinger
Live View Boost
Sleep
74 NO
Beskrivelse
U
g
Velg informasjonen som vises når du trykker på INFO-knappen.
[q Info]: Velg informasjonen som vises i fullrammevisning.
[LV-Info]: Velg informasjonen som vises når kameraet er
i opptaksmodus.
[G Settings]: Velg informasjonen som vises i indeks- og
kalendervisning.
G-innstillinger
–
qInfo
LV-Info
Kun Bilde


Generelt

–
–
&
Sterkt belyste
områder og skygge
Nivelmåler 1


–


–
–

–
Nivelmåler 2
Indeksvisning av 4
bilder
Indeksvisning av 9
bilder
Indeksvisning av 25
bilder
–

–
–
–

–
–

–
–

80
For å velge en bilderamme mellom [Off], [w], [x], [y]
eller [X], velger du [Displayed Grid].
Velg kontrollene som vises i hver opptaksmodus.
—
Opptaksmodus
Kontroller
Picture Modeinnstillinger
Histogram
Settings
c
MENU
U-skjermen
A
P/A/
S/M
ART
SCN
Live Control (s. 34)




SCP (s. 68)




–
Live Guide (s. 28)

–
–
Art Menu
–
–

–
Scene Menu
–
–
–

Vis bare den valgte bildemodus når live control eller super
control panel brukes til å velge et bildemodus.
[Highlight]: Velg den nedre grensen for visning av sterk
belysning.
[Shadow]: Velg den øvre grensen for visning av skygge.
Hvis [On] er valgt, gis prioritet til å gjøre bilder tydelige.
Effektene eksponeringskompensasjon og andre innstillinger
vil ikke være synlige på skjermen.
Hvis ingen handlinger utføres i løpet av den angitte
tidsperioden, går kameraet over i hvilemodus (standby).
Kameraet gjenaktiveres ved å trykke utløserknappen
halvveis ned.
—
35, 50
—
—
—
MENU
V Exp/p/ISO
Innstilling
Metering
P+Metering
Noise Reduct.
Noise Filter
ISO
ISO-Auto Set
Bulb Timer
Beskrivelse
—
22
Velg nivået med støyreduksjon som skal påføres ved høye
ISO-følsomheter.
Angi ISO-følsomhet.
Velg den øvre grensen og standardverdien som skal bruks
for ISO-følsomheten når [Auto] er valgt for [ISO].
[High Limit]: Velg den øvre grensen for valg av auto ISOfølsomhet.
[Default]: Velg standardverdien for valg av auto ISOfølsomhet.
Du kan stille inn maksimal tid for bulb-fotografering.
—
42
—
—
c
Beskrivelse
# Slow Limit
Velg den mest langsomme lukkerhastigheten når blits brukes.
w+F
Med innstillingen [On] vil den bli lagt til verdien for
eksponeringskompensasjon, og blitsstyrkekontroll vil bli utført.
W
g
—
—
9
Tilpasse kamerainnstillinger
MENU
V
g
40
Velg en målemodus i henhold til forholdene.
Hvis [On] er valgt, måles eksponeringen ved bruk av valgt
AF-mål.
Denne funksjonen reduserer bildestøyen som genereres
under lang eksponering.
[Auto]: Støyreduksjon utføres kun ved langsomme
lukkerhastigheter.
[On]: Støyreduksjon aktiveres for alle bilder.
[Off]: Støyreduksjon av.
• Støyreduksjon krever omtrent dobbelt så mye tid
på å ta bildet.
• Støyreduksjon slås av automatisk under
seriefotografering.
• Denne funksjonen vil ikke virke effektivt i alle
fotograferingssituasjoner eller for alle motiver.
W #Custom
Innstilling
c
NO 75
Innstilling
WB
All >
W Keep Warm
Color
#+WB
Color Space
K Set
Tilpasse kamerainnstillinger
76 NO
Beskrivelse
X
g
Still inn hvitbalansen. Dette er det samme som live
control-innstillingen. Du kan også finjustere hvitbalansen
for hver modus. Du kan også gjøre finjusteringer med
hvitbalansekompensasjon på superkontrollpanelet (s. 68).
[All Set]: Bruk samme hvitbalansekompensasjon i alle modi
med unntak av [CWB].
[All Reset]: Still inn hvitbalansekompensasjonen for alle
modi med unntak av [CWB] til 0.
Velg [Off] for å eliminere «varme» farger fra bilder tatt under
glødelampelys.
36
—
—
Juster hvitbalansen for bruk med blits.
—
Du kan velge hvordan fargene skal gjengis på skjerm eller
skriver.
Lagringsmodusen for JPEG-bilder kan velges fra fire
kombinasjoner av bildestørrelse og kompresjonsforhold.
Du kan velge tre størrelser og fire kompresjonsforhold for
hver kombinasjon.
—
1) Bruk HI til å velge
en kombinasjon
([K1] – [K4]), og
bruk FG til å endre.
9
c
MENU
X K/Color/WB
D Set
1
Y SF
2) Trykk på Q.
2
X
F
3
W N
Pixel Count
4
38, 103
W SF
F
Set
Back
Antall bildepunkter Kompresjonsforhold
Pixel Count
Velg antall bildepunkter for bilder med [X]- og [W]-størrelse.
1) Velg [Xiddle] eller
[Wmall] og trykk på I.
Pixel Count
Xiddle
Wmall
3200×2400
1280×960
38, 103
2) Velg antall bildepunkter
og trykk på Q.
Back
Set
MENU
Y Record
Innstilling
File Name
Edit Filename
dpi Settings
Copyright
Settings*
c
Beskrivelse
Y
g
[Auto]: Selv om det settes inn et nytt minnekort, beholdes
filnumrene fra det forrige minnekortet. Filnummereringen
fortsetter fra det siste nummeret som ble brukt, eller fra det
høyeste nummeret tilgjengelig på kortet.
[Reset]: Når du setter inn et nytt kort, begynner
mappenumrene med 100 og filnavnet begynner med 0001.
Hvis du setter inn et kort som inneholder bilder, begynner
filnumrene med nummeret som kommer etter det høyeste
filnummeret på kortet.
Velg hvordan bildefiler tildeles navn ved å redigere den
delen av filnavnet som er uthevet nedenfor i grått.
sRGB: Pmdd0000.jpg
Pmdd
AdobeRGB: _mdd0000.jpg
mdd
—
—
—
Velg utskriftsoppløsning.
Legg til navnene på fotografen og eieren av
åndsverksrettighetene på nye fotografier. Navn kan bestå
av opptil 63 tegn.
[Copyright Info.]: Velg [On] for å inkludere navnene på
fotografen og eieren av åndsverksrettighetene i Exifdataene for nye fotografier.
[Artist Name]: Tast inn navnet på fotografen.
[Copyright Name]: Tast inn navnet på eieren av
åndsverksrettighetene.
9
2) Gjenta trinn 1 for å fullføre
navnet, og uthev deretter
[END] og trykk på Q.
• For å slette en
bokstav, trykk på
INFO-knappen for
å plassere markøren
i navnområdet 1,
og uthev bokstaven.
Etter å ha valgt, trykk
på knappen INFO
for å sette markøren
tilbake til området 2,
og trykk på [Delete].
1
Copyright Name
—
05/63
ABCDE
! ” #
0 1 2 3
A B C
P Q R S
a b c d
o p q r
@
$
4
D
T
e
s
%
5
E
U
f
t
&
6
F
V
g
u
’
7
G
W
h
v
(
8
H
X
i
w
)
9
I
Y
j
x
*
:
J
Z
k
y
+
;
K
[
l
z
,
<
L
]
m
{
Cancel
=
M
_
n
}
. /
> ?
N O
Delete
END
Set
2
Tilpasse kamerainnstillinger
1) Uthev en bokstav 2 og trykk på Q for å legge den
uthevede bokstaven til navnet 1.
* OLYMPUS godtar ikke erstatningsansvar som oppstår utfra tvister som gjelder bruken av
[Copyright Settings]. Bruk på eget ansvar.
MENU
Z Movie
Innstilling
c
Beskrivelse
Velg [Off] for å ta opp filmer uten lyd.
Movie R
Wind Noise
Reduser vindstøy under opptak.
Reduction
Recording Volume Juster mikrofonfølsomheten i henhold til avstanden til motivet.
Z
g
—
—
—
NO 77
MENU
b K Utility
Innstilling
Pixel Mapping
Exposure Shift
c
b
Beskrivelse
g
Pixel mapping-funksjonen er til kontroll og eventuell
justering av bildesensoren og bildebehandlingsfunksjonene.
Juster optimal eksponering separat for hver målemodus.
• Dette reduserer antall alternativer for
eksponeringskompensasjon som er tilgjengelige i den
valgte retningen.
• Effektene er ikke synlige på skjermen. Foreta
eksponeringskompensasjon for å utføre vanlige
justeringer på eksponeringen (s. 31).
100
Level Adjust
9
Tilpasse kamerainnstillinger
Juster vinkelen på den virtuelle horisonten.
[Reset]: Gjenoppretter den fabrikkinnstilte standardvinkelen.
[Adjust]: Setter den virtuelle horisonten til kameraets
gjeldende vinkel.
Touch Screen
Aktiverer berøringsskjermen. Velg [Off] for å deaktivere
Settings
berøringsskjermen.
Eye-Fi*
Aktiverer eller deaktiverer opplasting ved bruk av et EyeFi-kort.
m/ft
Når [AF Mode] (s. 41) er stilt på [MF], kan du velge meter som
lengdeenheten som vises på skjermen.
EVF Adjust
EVF Adjust
Juster lysstyrke og
fargetemperatur for den
j k
-5 +2
elektroniske søkeren. Den
valgte fargetemperaturen
brukes også på skjermen
under visning. Bruk HI til
å velge fargetemperatur (j)
Set
Back
eller lysstyrke (k) og bruk
FG til å velge fra verdier
mellom [+7] og [–7].
Lysstyrken justeres automatisk når [EVF Auto Luminance]
er satt til [On].
EVF Auto Switch
Stiller om det skal skiftes til EVF automatisk.
Hvis [Off] er valgt, vil ikke søkeren slå seg på når du setter
øyet mot søkeren. Bruk u-knappen til å velge visning.
Den samme menyen kan også vises ved å trykke på og
holde u-knappen.
While Exposing " Stiller om du skal fortsette å stabilisere et bilde.
Når dette stilles til [On], stabiliseres et bilde under
fotografering. Bildet stabiliseres mer.
—
—
—
102
—
—
—
35, 52
* Må brukes i samsvar med lokale reguleringer. På fly og andre steder der bruk av trådløse
enheter er forbudt, fjern Eye-Fi-kortet fra kameraet eller velg [Off] for [Eye-Fi].
Kameraet støtter ikke «endeløs» Eye-Fi-modus.
78 NO
MENU
Knappefunksjon
c
S
[Button Function]
Se tabellen under for funksjonene som kan tilordnes. De tilgjengelige alternativene varierer
fra knapp til knapp.
Knappefunksjonselementer
[U Function] / [V Function] / [R Function] / [I Function] / [G Function]
Trykk på knappen for å låse eksponering.
Preview
Blenderåpning trappes ned til den valgte verdien mens du
trykker på knappen.
k
Kameraet måler hvitbalansen når utløserknappen trykkes helt
ned mens du trykker på knappen (s. 37).
P Home
Ved å trykke på knappen velger AF-søkeren lagret posisjon med
[P Set Home] (s. 70). AF-søkepunktets hjemposisjon indikeres
med et p-ikon. Trykk på knappen en gang til for å gå tilbake til
AF-søkemodus. Hvis kameraet er slått av når hjemposisjonen
velges, tilbakestilles hjemposisjonen.
Digital Tele-converter
Digital telekonverter brukes til å zoome inn utover gjeldende
zoomnivå. Kameraet lagrer senterbeskjæringen. Zoom økes
med ca. 2×. Trykk på knappen for å slå på eller av digital zoom.
Konverteringsobjektiv
Stiller inn det påsatte konverteringsobjektivet.
ND Filter Innstilling
Justere ND-filteret.
Zoom Framing Assist
Trykk knappen under zooming inn for å zoome litt ut. Trykk og
hold knappen for å slå Zoom framing assist av etter at knappen
slippes.
Off
Ingen funksjoner er tilordnet knappen.
IS Mode
Justere bildestabiliseringsinnstillinger.
Bildemodus
Still inn fullførings- og kunstfiltrene for et bilde.
SCN
Du kan endre motivprogrammet.
ART
Du kan endre kunstfilteret.
WB
Endre hvitbalanse.
j/Y
Velg et alternativ for seriefotografering eller selvutløser.
Aspekt
Juster bildesideforholdet.
K Image Quality
Juster bildekvaliteten for bilder.
n Image Quality
Juster bildekvaliteten for filmer.
#
Velg en blitsmodus.
w
Juster blitsstyrken.
Metering
Juster eksponeringsmetoden.
AF Mode
Juster AF-metoden.
ISO
Angi ISO-følsomhet.
I Face priority
Juster face priority.
R REC
Trykk på knappen for å ta opp en film.
9
Tilpasse kamerainnstillinger
AEL
NO 79
Veksle informasjonsvisningen
Når du stiller dette [On] i [G/Info Settings], kan du veksle informasjonen som vises på
skjermen under opptaket ved bruk av INFO-knappen.
INFO
ISO
P
INFO
INFO
ISO
200
ISO
200
125 F5.6
LN
HD
HD
01:02:03
0.0
200
LN
P
38
Informasjonsvisning på
125 F5.6
0.0
-3
250 F5.6
P
38
Histogramvisning
INFO
P
LN
0
01:02:03
125 F5.6 +2.0
HD
01:02:03
1234
Visning av sterkt belyste
områder og skygge
INFO
INFO
+7
0.0
Visning nivåmåler 2
P
250 F5.6
0.0
Visning nivåmåler 1
Kun bilde
Nivelleringsmålingsvisning
Indikerer kameraets orientering. «Vippe»-retningen indikeres på den vertikale stolpen og
«horisont»-retningen på den horisontale stolpen. Bruk indikatorene på nivelleringsmåleren
som veiledning.
Hvis nivåmåleren ikke indikerer orienteringen riktig, kalibrerer du nivåmåleren.
g [Level Adjust] (s. 70)
9
Visning av sterkt belyste områder og skygge
Tilpasse kamerainnstillinger
Områder over den øvre grensen av lysstyrke for bildet vises i rødt, de som er under den
nedre grensen vises i blått. g [Histogram Settings] (s. 70)
80 NO
9
Tilpasse kamerainnstillinger
NO 81
10
Koble kameraet til en annen enhet
Vise kamerabilder på TV
Bruk AV-kabelen (selges separat) for å vise lagrede bilder på TV-apparatet. Du kan
spille av bilder med høy oppløsning på en høyoppløsnings-TV ved å koble den til
kameraet med en HDMI-kabel (selges separat).
Multikontakt
AV-kabel (selges separat: CB-AVC3)
(Koble til TV-ens videoinngang (gul) og
lydinngang (hvit).)
HDMI-kabel
(kobles til HDMI-kontakten på
TV-en.)
HDMI-mikrokontakt
(type D)
10
Koble kameraet til en annen enhet
1
Bruk kabelen til å koble kameraet til TV-en.
2
Velg TV-inngangskanal.
• Juster innstillingene på TV-en før du kobler til kameraet.
• Velg kameravideomodus før du kobler til kameraet via en A/V-kabel.
g [Video Out] (s. 73)
• Kameraskjermen slår seg av når kabelen er tilkoblet.
• Trykk på q-knappen ved tilkobling via en AV-kabel.
# Forsiktig
82 NO
• Se bruksanvisningen som følger med TV-en for informasjon om hvordan du endrer
inngangskilden.
• Avhengig av innstillingene for TV-en kan bildene og informasjonen som vises, bli beskåret.
• Hvis kameraet er koblet til med både en A/V- og en HDMI-kabel, prioriteres HDMI.
• Hvis kameraet er koblet til med en HDMI-kabel, kan du velge den digitale
videosignaltypen. Velg et format som passer med inngangsformatet som er valgt med
TV-en.
1080i
Prioritet gis til 1080i HDMI-utgangen.
720p
Prioritet gis til 720p HDMI-utgangen.
480p/576p
480p/576p HDMI-utgang. 576p brukes når [PAL] er valgt for
[Video Out] (s. 73).
Bruke TV-ens fjernkontroll
Du kan betjene kameraet med en TV-fjernkontroll når tilkoblet en TV som støtter HDMIkontroll.
1
2
3
Velg [HDMI] i c Custom Menu kategori T.
Velg [HDMI Control] og deretter [On].
Betjen kameraet med fjernkontrollen til TV-en.
• Du kan betjene kameraet ved å følge betjeningsveiledningen som vises på TV-en.
• Du kan skjule eller vise informasjonsvisningen ved å trykke på den «Røde» knappen
under visning av enkeltbilde, og du kan vise eller skjule indeksvisningen ved å trykke
på den «Grønne» knappen.
• Det kan være at noen TV-er ikke støtter alle funksjoner.
• Du kan ikke ta bilder eller ta opp film mens HDMI-kabelen er tilkoblet.
• Kameraet må ikke kobles til andre HDMI-utgangsenheter. Dette kan føre til at
kameraet skades.
• HDMI-utgang utføres ikke mens tilkoblet via USB til en datamaskin eller skriver.
10
Koble kameraet til en annen enhet
NO 83
Skrive ut bilder
Direkte utskrift (PictBridge)
Hvis du kobler kameraet til en PictBridge-kompatibel skriver med USB-kabelen, kan du
skrive ut bildene direkte.
Koble til kameraet
Liten
kontakt
Multikontakt
USB-kabel
USB-inngang
# Forsiktig
• Bruk et fulladet batteri for utskrift.
• RAW-bilder og filmer kan ikke skrives ut.
10
 Enkel utskrift
Koble kameraet til en annen enhet
1
2
Bruk HI til å vise bildene du vil skrive ut på kameraet.
Koble kameraet til skriveren med den inkluderte
USB-kabelen.
• Hvis startskjermbildet til Easy Print ikke vises, velger du
[Auto] for USB-modus på kamerats brukermeny T før
du kobler til PC-en igjen.
3
84 NO
Trykk på I.
Easy Print Start
Custom Print
• Skjermen for bildeutvalg vises når utskriften er fullført.
For å skrive ut et bilde til, bruker du HI for å velge bildet og trykker på Q.
• For å avslutte kobler du USB-kabelen fra kameraet mens skjermen for bildeutvalg
vises.
 Brukerinnstilt utskrift
1
Koble kameraet til skriveren med den inkluderte USB-kabelen og slå på
kameraet.
• Når kameraet slås på, skal en dialog vises på skjermen
om at du må velge en vert. Hvis ikke velger du [Auto] for
[USB Mode] (s. 70) på kameraets brukermenyer.
2
3
Bruk FG til å velge [Custom Print].
USB
Storage
MTP
Easy Print
Custom Print
• [Do Not Remove USB Cable] vises, etterfulgt av en
dialog for valg av utskriftsmodus.
• Vises ikke skjermen etter noen få minutter, kobler du
USB-kabelen fra igjen og begynner på nytt fra trinn 1.
Set
Følg betjeningsveiledningen for å stille inn et utskriftsalternativ.
Velge utskriftsmetode
Velg utskriftstype (utskriftsmetode). Tilgjengelige utskriftsmetoder er vist under.
Print
De valgte bildene skrives ut.
All Print
Skriver ut alle bilder som er lagret på minnekortet, og skriver ut ett
eksemplar av hvert bilde.
Multi Print
Skriver ut flere kopier av et bilde i ulike rammer på et enkelt ark.
All Index
Skriver ut en indeks av alle bildene som er lagret på minnekortet.
Print Order
Skriver ut iht. den utskriftskodingen du har laget. Dersom det
ikke finnes bilder med utskriftskoding, er ikke denne funksjonen
tilgjengelig.
Size
Stiller inn et papirformat som skriveren støtter.
Borderless
Velger om bildet skal skrives ut over hele siden eller inne i en tom
ramme.
Pics/sheet
Velger antall bilder per ark. Vises når du har valgt [Multi Print].
10
Koble kameraet til en annen enhet
Innstilling av utskriftspapirets egenskaper
Denne innstillingen varierer avhengig av skrivertypen. Hvis bare skriverens STANDARDinnstilling er tilgjengelig, kan du ikke endre innstillingen.
NO 85
Valg av et bilde du ønsker å skrive ut
Velg bilder du ønsker å skrive ut. De valgte bildene kan
skrives ut senere (koding av enkeltbilder), eller bildet som
vises, kan skrives ut med en gang.
123-3456
2013.10.26 12:30
Select
Single Print
15
Print
More
Print (f)
Skriver ut bildet som vises. Hvis det finnes et bilde som det
allerede er utført [Single Print] utskriftskoding for, vil bare dette
bildet bli skrevet ut.
Single Print (t)
Bruker utskriftskoding på bildet som vises. Ønsker du å tilføre
koding på andre bilder etter å ha brukt [Single Print], bruker du
HI for å velge dem.
More (u)
Stiller inn antall eksemplarer og andre egenskaper for bildet
som vises, og om det skal skrives ut eller ikke. Se «Stille inn
utskriftsinformasjon» i neste avsnitt for informasjon om bruk.
Stille inn utskriftsinformasjon
Velg om utskriftsinformasjon, f.eks. dato og klokkeslett eller filnavn, skal vises på bildet
når det skrives ut.
10
Koble kameraet til en annen enhet
4
<×
Stiller inn antall eksemplarer.
Date
Skriver ut dato og klokkeslett som er tatt opp på bildet.
File Name
Skriver ut filnavnet som er tatt opp på bildet.
P
Beskjærer bildet for utskrift. Still inn størrelsen for beskjæring
med reguleringsringen eller bifunksjonshjulet, og till inn
beskjæringsposisjonen med FGHI.
Når du har stilt inn bilder for utskrift samt utskriftsdata, velger du [Print]
og trykker på Q.
• Trykk på Q for å stoppe og avbryte utskriften. Velg [Continue] for å gjenoppta utskriften.
 Kansellere utskrift
For å avbryte en utskrift markerer du [Cancel] og trykker på Q. Merk at eventuelle endringer
for utskriftsbestillingen vil gå tapt. Trykk på MENU for å avbryte utskriften og gå tilbake til
forrige trinn, hvor du kan gjøre endringer for den nåværende utskriftsbestillingen.
86 NO
Utskriftskoding (DPOF)
Du kan lagre digitale «utskriftsbestillinger» på minnekortet, som angir hvilke bilder
som skal skrives ut samt antallet eksemplarer av hver utskrift. Deretter kan du få
bildene skrevet ut i en fotobutikk som støtter DPOF, eller du kan skrive ut bildene selv
ved å koble kameraet direkte til en DPOF-skriver. Et minnekort er nødvendig når du
oppretter en utskriftsbestilling.
 Opprette en utskriftsbestilling
1
2
Trykk på Q under visning og velg [<].
Velg [<] eller [U] og trykk på Q.
Enkeltbilder
Trykk på HI for å velge bildet du ønsker å kode for
utskrift, trykk så på FG for å stille inn antall eksemplarer.
• Gjenta dette punktet for å stille inn utskriftskoding for
flere bilder. Trykk på Q når alle ønskede bilder har
blitt valgt.
Print Order
<
ALL
Back
Set
Alle bilder
Velg [U] og trykk på Q.
3
Velg format for dato og klokkeslett, og trykk på Q.
No
Bildene skrives ut uten dato og klokkeslett.
Date
Bildene skrives ut med datoen de ble tatt.
X
No
Date
Time
Time Bildene skrives ut med tidspunktet de ble tatt.
Back
4
10
Set
Velg [Set] og trykk på Q.
Koble kameraet til en annen enhet
# Forsiktig
• Kameraet kan ikke brukes til å endre utskriftsbestillinger som er opprettet med
andre enheter. Opprettelse av en ny utskriftsbestilling sletter alle eksisterende
utskriftsbestillinger som er opprettet med andre enheter.
• Utskriftsbestillinger kan ikke inkludere RAW-bilder eller filmer.
 Fjerne alle eller valgte bilder fra utskriftsbestillingen
Du kan nullstille all utskriftskoding, eller bare kodingen for utvalgte bilder.
1
2
Trykk på Q under visning og velg [<].
3
Trykk på HI for å velge bilder som du vil fjerne fra utskriftsbestillingen.
4
Velg format for dato og klokkeslett, og trykk på Q.
5
Velg [Set] og trykk på Q.
Velg [<] og trykk på Q.
• For å fjerne alle bildene fra utskriftsbestillingen, velg [Reset] og trykk på Q.
For å avslutte uten å fjerne alle bildene, velg [Keep] og trykk på Q.
• Bruk G til å sette antall kopier til 0. Trykk på Q når du har fjernet alle ønskede bilder
fra utskriftsbestillingen.
• Denne innstillingen brukes på alle bilder med utskriftskoding.
NO 87
Koble kameraet til en datamaskin
Koble til kameraet
Liten
kontakt
Multikontakt
USB-kabel
USB-inngang
# Forsiktig
• Når kameraet er koblet til en annen enhet via USB, vises en melding om at du må
velge en tilkoblingstype. Velg [Storage].
• Hvis ingenting vises på kameraskjermen etter å ha koblet kameraet til datamaskinen,
kan det hende batteriet er utladet. Bruk et fulladet batteri.
• Hvis meldingen ikke vises, velger du [Auto] for USB-modus på kamerats brukermeny
T (s. 70) før du kobler til PC-en igjen.
Installere programvare
10
Koble kameraet til en annen enhet
 Windows
1
Sett den medfølgende CD-en inn i en CD-ROM-stasjon.
Windows XP
• En «Setup»-dialog vises.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
• En Autokjør-dialog vises. Klikk på «OLYMPUS Setup»
for å vise «Setup»-dialogen.
# Forsiktig
• Hvis «Setup»-dialogen ikke vises, velger du «My Computer» (Windows XP) eller
«Computer» (Windows Vista/Windows 7) fra startmenyen. Dobbeltklikk på ikonet for
CD-ROM (OLYMPUS Setup) for å åpne vinduet «OLYMPUS Setup», og dobbeltklikk
deretter på «LAUNCHER.EXE».
• Hvis en «User Account Control»-dialog vises, klikk på «Yes» eller «Continue».
2
88 NO
Følg skjerminstruksjonene som vises på datamaskinen.
3
Registrere ditt Olympus-produkt.
4
Installer OLYMPUS Viewer 3.
• Klikk på «Registration»-knappen og følg instruksjonene på skjermen.
• Sjekk systemkravene før installering.
• Klikk på «OLYMPUS Viewer 3»-knappen og følg instruksjonene på skjermen for
å installere programvaren.
Operativsystem
Prosessor
RAM
Ledig plass på
harddisk
Skjerminnstillinger
Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
Pentium 4 1,3 GHz eller bere
(Core 2 Duo 2,13 GHz eller bedre er nødvendig for filmer)
1 GB eller mer (2 GB eller mer anbefales)
3 GB eller mer
1024 × 768 piksler eller mer
Minimum 65 536 farger (16 770 000 farger anbefales)
• Se elektronisk hjelp for informasjon om bruk av programvaren.
 Macintosh
1
Sett den medfølgende CD-en inn i en CD-ROM-stasjon.
2
Installer OLYMPUS Viewer 3.
• Innhold på disken skal vises automatisk i Finder. Hvis
ikke, dobbeltklikker du på CD-ikonet på skrivebordet.
• Dobbeltklikk på «Setup»-ikonet for å vise «Setup»dialogen.
Operativsystem
Prosessor
RAM
Ledig plass på
harddisk
Skjerminnstillinger
Mac OS X v10.5–v10.8
Intel Core Solo/Duo 1.5 GHz eller bedre
(Core 2 Duo 2,13 GHz eller bedre er nødvendig for filmer)
1 GB eller mer (2 GB eller mer anbefales)
3 GB eller mer
1024 × 768 piksler eller mer
Minimum 32 000 farger (16 770 000 farger anbefales)
• Andre språk kan velges fra kombinasjonsboksen for språk. Se elektronisk hjelp for
informasjon om bruk av programvaren.
10
Koble kameraet til en annen enhet
• Sjekk systemkravene før installering.
• Klikk på «OLYMPUS Viewer 3»-knappen og
følg instruksjonene på skjermen for å installere
programvaren.
NO 89
Kopiere bilder til en datamaskin uten
OLYMPUS Viewer 3
Kameraet ditt støtter USB-standarden for masselagring. Du kan overføre bilder til en
datamaskin ved å koble kameraet til datamaskinen med USB-kabelen som fulgte med.
Følgende operativsystemer er kompatible med USB-tilkoblingen:
Windows
Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
Macintosh
Mac OS X v10.5-v10.8
1
Slå av kameraet og koble det til datamaskinen.
2
Slå på kameraet.
3
Trykk på FG for å velge [Storage]. Trykk på Q.
• Plasseringen av USB-inngangen varierer fra datamaskin til datamaskin. Detaljert
informasjon finner du i datamaskinens bruksanvisning.
• Utvalgsskjermen for USB-tilkoblingen vises.
USB
Storage
MTP
Easy Print
Custom Print
Set
4
Datamaskinen identifiserer kameraet som ny enhet.
# Forsiktig
10
Koble kameraet til en annen enhet
90 NO
• Hvis datamaskinen kjører med Windows Vista/Windows 7/Windows 8, så velg [MTP]
i trinn 3 for å bruke Windows Photo Gallery.
• Dataoverføring kan ikke garanteres for følgende systemer, selv om datamaskinen skulle
være utstyrt med en USB-kontakt:
Datamaskiner med USB-innganger som er lagt til i form av utvidelseskort osv.
Datamaskiner uten fabrikkinstallert operativsystem og selvbygde datamaskiner
• Kamerakontroller kan ikke brukes mens kameraet er koblet til en datamaskin.
• Hvis dialogen i trinn 2 ikke vises når kameraet er koblet til, velger du [Auto] for
[USB Mode] (s. 70) i kameraets brukermenyer.
10
Koble kameraet til en annen enhet
NO 91
11
Bruke tilbehør som selges separat
Øyemusling
Du kan bytte ut denne med en større
øyemusling (EP-11).
Fjerne
Bruk av eksterne blitsenheter spesifisert for bruk
med dette kameraet
Med dette kameraet kan du bruke en ekstern blits som selges separat, for å oppnå den
blitseffekten du ønsker. De eksterne blitsene kommuniserer med kameraet, hvilket gjør
deg i stand til å betjene kameraets blitsmodi med diverse tilgjengelige blitskontrollmodi,
f.eks. TTL-AUTO.
En ekstern blitsenhet som er spesifisert for bruk med dette kameraet, kan
monteres på kameraet ved å feste den til kameraets blitssko. Du kan også montere
blitsen på kameraets blitsfot med bruk av blitsbrakettkabelen (tilbehør). Se også
dokumentasjonen som følger med den eksterne blitsen.
Funksjoner tilgjengelig med eksterne blitsenheter
Alternativ blits
Blitskontrollmodus
GN (ledetall) (ISO100)
FL-14
GN14 (28 mm*)
FL-36R
GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*)
TTL-AUTO, AUTO, MANUAL
FL-50R
GN50 (85 mm*) GN28 (24 mm*)
FL-300R
GN20 (28 mm*)
FL-600R
GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*)
* Objektivets brennvidde som kan brukes (beregningen er basert på et kamera for 35 mm film).
11
Bruke tilbehør som selges separat
Blitsfotografering med trådløs fjernkontroll
Eksterne blitsenheter som er spesifisert for bruk med dette kameraet og har en
fjernkontrollmodus, kan brukes til trådløs blitsfotografering. Kameraet kan kontrollere
blitsenheter i opptil tre separate grupper. Se instruksjonshåndbøkene som følger med
de eksterne blitsenhetene, for mer informasjon.
1
Sett de eksterne blitsenhetene til RC-modus, og plasser dem som ønsket.
2
Velg [On] for [# RC Mode] i J Shooting menu 2 (s. 48).
92 NO
• Slå på hver blitsenhet, trykk på MODE-knappen, og velg RC-modus.
• Velg en kanal og gruppe for hver blitsenhet.
• Super-kontrollpanelet veksler til RC-modus.
• Du kan velge en super-kontrollpanelvisning ved å trykke gjentatte ganger på INFOknappen.
• Velg en blitsmodus (legg merke til at rødøyereduksjon ikke er tilgjengelig i RC-modus).
3
Tilpass innstillingene for hver gruppe i superkontrollpanelet.
Gruppe
• Velg blitskontrollmodus og
juster blitsstyrken separat
for hver gruppe. Velg
blitsstyrke for MANUAL.
Juster innstillingene for
kameraets blitsenhet.
Blitsstyrkeverdi
# Sync
A Mode
TTL
M
Off
TTL
P
250 F5.6
+5.0
1/8
–
+3.0
Ch
Kanal
• Still inn kommunikasjonskanalen til samme kanal
som er benyttet på blitsen.
1
0.0
38
Blitskontroll- Blitsstyrke
modus
4
Trykk på blitsbryteren for å åpne den interne blitsen.
• Etter at du har bekreftet at innebygde og eksterne blitsenheter har blitt ladet opp,
tar du et testbilde.
 Kontrollområde for trådløs blits
Plasser de trådløse blitsenhetene slik at
fjernkontrollsensoren vender mot kameraet.
Den følgende illustrasjonen viser de
omtrentlige områdene for hvor blitsenhetene
kan plasseres. Det faktiske kontrollområdet
varierer med faktiske fotograferingsforhold.
30°
60°
30°
5m
50°
100°
50°
3m
# Forsiktig
Andre eksterne blitsenheter
Vær oppmerksom på følgende forholdsregler når du monterer en ekstern blitsenhet
som ikke er utformet for bruk med dette kameraet, på kameraets hot shoe:
• Bruk av gamle blitsenheter som tilfører mer enn 24 V til X-kontakten på kameraets
blitssko, vil skade kameraet.
• Tilkobling av blitsenheter med signalkontakter som ikke møter spesifikasjonene til
Olympus, kan skade kameraet.
• Må bare brukes når kameraet er stilt til opptaksmodus M ved andre ISO-innstillinger enn
[AUTO].
• Blitskontroll kan bare utføres ved manuelt å sette blitsen til ISO-følsomheten og
blenderåpningsverdier som er valgt med kameraet. Blitslysstyrke kan justeres ved
å justere enten ISO-følsomhet eller blenderåpning.
• Bruk en blits med en belysningsvinkel som passer for objektivet. Belysningsvinkel
uttrykkes vanligvis ved å bruke 35 mm format tilsvarende brennvidder.
11
Bruke tilbehør som selges separat
• Vi anbefaler at du bruker en enkel gruppe med opptil tre eksterne blitsenheter.
• Eksterne blitsenheter kan ikke brukes for andre sakte synkronisering som er lengre enn
4 sekunder.
• Hvis motivet er for nært kameraet, kan kontrollblinkene fra den innebygde blitsen påvirke
eksponeringen (denne effekten kan reduseres ved å redusere effekten av den innebygde
blitsen ved å f.eks. bruke en diffuser).
NO 93
12
Tips om bruk
Hvis kameraet ikke fungerer som du vil, eller hvis en feilmelding vises på skjermen, og du
ikke er sikker på hva du skal gjøre, se informasjonen under for en løsning på problemet.
Feilsøking

Batteri
Kameraet fungerer ikke selv om
batteriene er satt i.
• Sett oppladede batterier inn riktig vei.
g «Sette inn og ta ut batteriet og
kortet» (s. 7)
• Batteriytelsen kan ha blitt midlertidig
redusert på grunn av lav temperatur.
Ta ut batteriene av kameraet og varm
dem opp ved å legge dem i lommen en
stund.
 Kort
En feilmelding vises.
• g «Feilsøking» (s. 94)
 Utløserknapp
Ingen bilder tas selv om
utløserknappen trykkes.
12
Tips om bruk
94 NO
• Avbryt hvilemodus.
For å spare energi fra batteriet, går
kameraet automatisk over i hvilemodus
og skjermen slås av dersom det ikke
utføres noen betjening i løpet av en
forhåndsbestemt tidsperiode mens
kameraet er slått på. I denne modusen
vil ikke kameraet ta bilder, selv om
utløserknappen er trykket helt ned.
Betjen zoomspaken eller andre knapper
for å vekke kameraet fra hvilemodusen
før du tar flere bilder. Hvis du lar
kameraet være på i ytterligere 5 minutter,
slår det seg av automatisk. Trykk
n-knappen fpr å slå på kameraet.
• Trykk på q-knappen for å bytte til
opptaksmodus.
• Vent til #(blitsoppladning) har stoppet å
blinke før du tar bilder.
• Når kameraet er i bruk for lengre
perioder kan den interne temperaturen
stige, noe som fører til en automatisk
avstenging. Hvis dette skjer må du vente
til kameraet har kjølt seg nok ned.
Kameraets eksterne temperatur kan
også øke under bruk. Dette er normalt
og er ikke tegn på noen slags defekt.
 Skjerm
Vanskelig å se.
• Kondens kan ha oppstått. Slå av
strømmen, og vent til kamerahuset
tilpasser seg omgivelsestemperaturen
og tørker ut før du tar bilder.
Lys fanges opp på bildet.
• Opptak med blits i mørke situasjoner
fører til et bilde med mange
blitsrefleksjoner på støvet i luften.
 Dato og klokkeslett-funksjon
Dato og klokkeslett-innstillinger går
tilbake til standardinnstillingen.
• Hvis batteriene tas ut av kameraet og
ikke settes inn igjen etter ca. 3 dag*1,
tilbakestilles dato og klokkeslettinnstillingene til standardinnstillingen,
og må stilles inn på nytt.
*1 Tiden det tar før dato og klokkeslettinnstillingene tilbakestilles til
standardinnstillingen varierer
avhengig av hvor lenge batteriene
har stått i kameraet.
g «Slå på kameraet og foreta de
innledende innstillingene» (s. 8)
Feilmelding
Indikering på
skjermen
Card Error
Write Protect
Card Full
Mulig årsak
Det har oppstått et problem med
minnekortet.
Det kan ikke skrives ny
informasjon på minnekortet.
• Kortet er fullt. Det kan ikke tas
flere bilder, eller det kan ikke
lagres mer informasjon, f.eks.
utskriftskoding.
• Ikke ledig plass på kortet,
utskriftskoding eller nye bilder
kan ikke lagres.
Bytt minnekortet eller slett
uønskede bilder.
Overfør viktige bilder til en PC
før du sletter.
Det finnes ingen bilder på kortet.
Minnekortet inneholder ikke
bilder.
Lagre bilder og vis dem.
Ikke mulig å vise det valgte bildet
på grunn av problemer med det.
Eller bildet kan ikke vises på dette
kameraet.
Bruk et
bildebehandlingsprogram
til å vise bildet på en PC.
Hvis dette ikke kan gjøres,
er bildefilen skadet.
Bilder som er tatt med et annet
kamera kan ikke redigeres på
dette kameraet.
Bruk et
bildebehandlingsprogram
til å redigere bildet.
No Picture
Picture Error
The Image Cannot
Be Edited
Feilretting
Sett minnekortet inn igjen.
Hvis problemet vedvarer,
må du formatere kortet.
Kan ikke kortet formateres,
kan det ikke brukes.
Kortets bryter for
skrivebeskyttelse er satt
til siden «LOCK». Frigjør
bryteren. (s. 102)
12
Tips om bruk
NO 95
Indikering på
skjermen
Mulig årsak
Feilretting
Slå av kameraet og vent til den
innvendige temperaturen blir
lavere.
Internal camera
temperature is too high.
Please wait for cooling
before camera use.
Battery Empty
No Connection
Kameraets innvendige temperatur
har steget på grunn av
seriefotografering.
Vent et øyeblikk, slik at
kameraet slår seg av
automatisk. La den innvendige
temperaturen i kameraet få
synke litt før du gjenopptar
arbeidet med det.
Batteriet er utladet.
Lad opp batteriet.
Kameraet er ikke korrekt tilkoblet
til datamaskinen eller skriveren.
Koble fra kameraet og koble
det til igjen på korrekt måte.
Det er ikke mer papir i skriveren.
Legg nytt papir i skriveren.
Det er ikke mer blekk i skriveren.
Skift blekkpatron i skriveren.
Papirstopp i skriveren.
Fjern papir som har satt seg
fast.
Skriverens papirkassett er fjernet
eller skriveren har blitt endret
mens innstillingene på kameraet
ble utført.
Ikke endre skriveren samtidig
som du utfører innstillinger på
kameraet.
Det er et problem med skriveren
og/eller med kameraet.
Slå av kameraet og skriveren.
Sjekk skriveren og løs
eventuelle problemer før du
slår den på igjen.
Bilder som er tatt med andre
kameraer vil kanskje ikke kunne
skrives ut med kameraet.
Foreta utskriften med en PC.
No Paper
No Ink
Jammed
Settings Changed
12
Tips om bruk
96 NO
Print Error
Cannot Print
Tips om fotografering
Når du ikke er sikker på hvordan du skal ta et bilde som du ser for deg, se informasjonen under.
 Fokusering
Fokusere på motivet.
• Ta bilder ved bruk av berøringsskjermen. g s. 45
• Ta et bilde av et motiv som ikke er i midten av skjermen. g s. 41
Etter at du har fokusert på et motiv ved samme avstand som motivet, komponer og ta bildet.
• Bruke AF med ansiktsprioritet. g s. 42
• Ta bilde av et skyggelagt motiv. g s. 70
Bruk av AF-lyset gjør det lettere å fokusere.
• Ta et bilde av motiver hvor automatisk fokus er vanskelig.
I følgende tilfeller, etter at du har fokusert på et motiv (ved å trykke utløserknappen
halvveis ned) med høy kontrast på samme avstand som motivet, komponer og ta bildet.
Motiv med lav kontrast
For sterkt lys midt på bildet
Motivet inneholder ikke
vertikale linjer *1
Motiver med ulike avstander*1
Motiv som beveger seg raskt
Motivet er ikke innenfor
AF-rammen
*1 Det er også nyttig hvis du komponerer bildet ved å holde kameraet vertikalt for å fokusere,
og deretter gå tilbake til den horisontale posisjonen for å ta bildet.
• Ta bilder med [Image Stabilizer]. g s. 35
Bildesensoren skifter for å korrigere for kamerarystelser selv om ISO-følsomheten ikke
økes. Denne funksjonen er også nyttig når du tar bilder ved en høy zoomforstørrelse.
• Velg [J Sport] i motivprogrammet. g s. 23
Modusen [J Sport] bruker en høy lukkerhastighet og kan redusere uskarpheten for
et motiv i bevegelse.
• Ta bilder med høy ISO-følsomhet. g s. 42
Hvis en høy ISO-følsomhet er valgt, kan bilder tas med en høy lukkerhastighet selv
steder hvor blits ikke kan brukes.
12
Tips om bruk
 Ustødig kamera
Ta bilder uten at kameraet blir ustødig.
NO 97
 Eksponering (lysstyrke)
Ta bilder med korrekt lysstyrke.
• Velge [Auto] for [Gradation] i bildemodus. g s. 35
• Ta bilder med [Spot Metering]. g s. 40
Lysstyrke samsvarer med et motiv midt på skjermen og bildet påvirkes ikke
av bakgrunnslyset.
• Ta bilder med [Fill In] blits. g s. 30
Et motiv mot baklyset lyses opp.
• Ta bilder av hvit strand eller snø. g s. 23
Velg [g Beach & Snow] i motivprogrammet.
• Ta bilder med eksponeringskompensasjon. g s. 31
Juster lysstyrken mens du ser på skjermen for å ta bildet. Vanligvis når du tar bilder
av hvite motiver (som snø), fører dette til bilder som er mørkere enn selve motivet.
Bruk eksponeringskompensasjonen til å justere i den positive (+) retningen for å vise
hvitfarger slik de er. Når du tar bilder av mørke motiver, bør du derimot justere i den
negative (-) retningen.
 Fargenyanse
Ta bilder med farger i samme nyanse som de er.
• Ta bilder ved å velge hvitbalanse. g s. 36
Du kan vanligvis få de beste resultatene under de fleste forhold med [WB Auto]innstillingen, men for noen motiver bør du prøve deg frem med ulike innstillinger.
(Dette gjelder spesielt for solskygge under en blå himmel, en blanding av naturlig
og kunstig lysinnstillinger, osv.)
 Bildekvalitet
Ta skarpere bilder.
• Ta bilder med en lav ISO-følsomhet. g s. 42
Hvis bildet tas med en høy ISO-følsomhet kan støy (små fargede prikker og
fargeujevnheter som ikke fantes i det originale bildet) oppstå, og bildet kan virke kornet.
Tips om avspilling / redigering
12
Tips om bruk
 Visning
Vise bilder med høy bildekvalitet på en høyoppløsnings-TV
• Koble kameraet til TV-en med en HDMI-kabel (selges separat). g s. 82
 Redigere
Slette lyden som er tatt opp til et stillbilde.
• Vis et stillbilde som lyden skal slettes for, og velg [Erase] for [R]. g s. 57
98 NO
12
Tips om bruk
NO 99
13
Informasjon
Rengjøring og lagring av kameraet
Vedlikehold av kameraet
Utvendig:
• Tørk forsiktig av med en myk klut. Hvis kameraet er svært skittent, kan du dyppe kluten
i litt mildt såpevann og deretter vri den godt opp. Tørk av kameraet med den fuktige kluten
og tørk det deretter med et tørt håndkle. Etter at du har brukt kameraet på stranden, bør
du bruke en klut som er fuktet i rent vann og vridd opp godt.
Skjerm:
• Tørk forsiktig av med en myk klut.
Objektiv:
• Blås av støv fra linsen med en blåsemaskin, og tørk deretter forsiktig av med en linseklut.
# Forsiktig
• Ikke bruk sterke midler som bensin eller alkohol, og heller ikke kjemisk behandlede kluter.
• Hvis objektivet blir liggende tilsmusset, kan det dannes mugg på linseoverflaten.
Oppbevaring
• Hvis kameraet ikke brukes over lengre tid, bør du fjerne batteriet, adapteren og
minnekortet, og oppbevare det på et kjølig og tørt sted med god ventilasjon.
• Sett inn batteriet og test kamerafunksjonene regelmessig.
# Forsiktig
• Unngå å legge kameraet på steder der det brukes kjemiske produkter. Det kan føre
til korrosjon.
13
Pixel mapping - Kontrollere bildebehandlingsfunksjonen
Informasjon
Pixel mapping-funksjonen er til kontroll og eventuell justering av bildesensoren og
bildebehandlingsfunksjonene. Etter å ha brukt skjermen eller etter å ha tatt kontinuerlige
bilder, må du vente i minst ett minutt før du bruker Pixel mapping-funksjonen, for å være
sikker på at den fungerer korrekt.
1
2
Velg [Pixel Mapping] i c Custom Menu (s. 70) kategori b.
Trykk på I, deretter på Q.
• [Busy]-linjen vises når Pixel mapping pågår. Menyen gjenopprettes når Pixel mapping
er fullført.
# Forsiktig
• Hvis du slår av kameraet utilsiktet mens Pixel mapping pågår, må du starte fra punkt 1 igjen.
100 NO
Batteri og lader
• Bruk det individuelle litium-ion-batteriet fra Olympus. Bruk bare originale oppladbare
OLYMPUS-batterier.
• Kameraets strømforbruk varierer mye, alt etter bruk og andre forhold.
• Ettersom følgende punkter fører til et høyt strømforbruk, selv om det ikke fotograferes,
vil batteriet tappes raskt.
• Zoomen brukes hyppig.
• Utføring av autofokus flere ganger ved å trykke utløserknappen halvt ned
i opptaksmodus.
• Det vises bilder på skjermen i et lengre tidsrom.
• Når kameraet er koblet til en datamaskin eller skriver.
• Når batteriet er tomt, kan kameraet bli slått av uten at det vises en advarsel om at det
snart er tomt.
• Batteriet er ikke fullstendig oppladet når kameraet kjøpes. Lad opp batteriet med den
medfølgende laderen før bruk.
• Normal ladetid ved bruk av den medfølgende laderen er ca. 3 timer og 30 minutter
(anslått tid).
• Ikke prøv å bruke ladere som ikke er spesielt ment for bruk med det inkluderte batteriet,
og du må heller ikke bruke batterier som ikke er spesielt ment for bruk med den inkluderte
laderen.
# Forsiktig
• Bruk av feil type batteri kan medføre eksplosjonsfare.
• Deponer det brukte batteriet etter instruksjonene «Forsiktighetsregler for håndtering av
batterier» (s. 117).
Bruk av lader utenlands
• Laderen kan brukes i de fleste strømkilder i husholdningen, innen området på 100 V til
240 V AC (50/60 Hz) verden over. Imidlertid kan det, alt etter i hvilket land du befinner
deg, være at stikkontakten har en annen form enn laderen, og du derfor trenger en
adapter som passer til stikkontakten. Ta kontakt med din lokale elektrobutikk eller ditt
reisebyrå for mer informasjon.
• Ikke bruk reiseadapterne som finnes i handelen, da de kan forårsake feil på laderen.
13
Informasjon
NO 101
Bruke kortet
Kort som er kompatible med dette kameraet
I denne veiledningen kalles alle lagringsenheter «kort». Følgende
typer SD-minnekort (fås i handelen) kan brukes med dette
kameraet: SD, SDHC, SDXC og Eye-Fi. Du finner oppdatert
informasjon på hjemmesidene til Olympus.
SD-kort med skrivebeskyttelsesbryter
SD-kortet har en skrivebeskyttelsesbryter. Hvis du setter bryteren til
«LOCK», kan du ikke skrive til kortet, slette data eller formatere. Sett
bryteren tilbake til ulåst posisjon for å tillate skriving.
LOCK
# Forsiktig
• Data på kortet vil ikke bli fullstendig slettet selv etter formatering av kortet eller sletting
av data. Når kortet skal kasseres, må det ødelegges for at man skal være sikker på at
personlig informasjon ikke kan lekke ut.
• Eye-Fi-kortet må brukes i samsvar med lover og reguleringer i det landet der kameraet
brukes. I fly eller på steder der bruken av Eye-Fi-kortet er forbudt, må det tas ut av
kameraet. g [Eye-Fi] (s. 78)
• Eye-Fi-kortet kan bli varmt ved bruk
• Det kan hende at batteriet tømmes raskere hvis du bruker et Eye-Fi-kort.
• Det kan hende at kameraet reagerer tregere hvis du bruker et Eye-Fi-kort.
13
Informasjon
102 NO
Lagringmodus og filstørrelse / antall fotografier som
kan lagres
Filstørrelsen i tabellen er omtrentlig for filer med sideforholdet 4:3.
Lagringsmodus
Antall bildepunkter
(Pixel Count)
Komprimering
Filformat
RAW
YSF
4000×2992
—
ORF
3968×2976
3200×2400
2560×1920
1920×1440
1600×1200
1280×960
1024×768
640×480
Antall fotografier
som kan lagres
Kort*1
1/2,7
Ca. 18,5
Ca. 8,8
190
420
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
Ca. 6,1
Ca. 3,3
Ca. 2,3
Ca. 5,9
Ca. 4,2
Ca. 2,3
Ca. 1,7
Ca. 4,0
Ca. 2,8
Ca. 1,7
Ca. 1.3
Ca. 2,0
Ca. 1,4
Ca. 0,7
Ca. 0,5
Ca. 1,4
Ca. 1,0
Ca. 0,5
Ca. 0,3
Ca. 0,9
Ca. 0,6
Ca. 0,3
Ca. 0,3
Ca. 0,6
Ca. 0,4
Ca. 0,2
Ca. 0,2
Ca. 0,3
Ca. 0,2
Ca. 0,1
Ca. 0,1
600
1 320
1 960
620
1 020
2 030
2 970
1 080
1 580
3 120
4 520
1 900
2 770
5 300
7 620
2 710
3 930
7 620
10 170
4 060
5 810
11 090
15 250
6 100
8 710
15 250
20 340
13 560
20 340
30 510
40 680
JPEG
13
Informasjon
YF
YN
YB
XSF
XF
XN
XB
XSF
XF
XN
XB
XSF
XF
XN
XB
XSF
XF
XN
XB
WSF
WF
WN
WB
WSF
WF
WN
WB
WSF
WF
WN
WB
Filstørrelse
(MB)
*1 Beregnet ut fra 4GB SD-kort.
# Forsiktig
• Antallet gjenværende bilder kan skifte, alt etter motiv eller faktorer som om det er utført
utskriftskoding eller ikke. I visse tilfeller vil antallet gjenværende bilder som vises på
skjermen ikke endre seg, selv om du tar bilder eller sletter bilder.
• Den faktiske filstørrelsen varierer etter motiv.
• Maksimalt antall bilder som kan lagres som vises på skjermen, er 9999.
• Se nettsiden til Olympus for informasjon om tilgjengelig opptakstid for filmer.
NO 103
Menyfortegnelse
*1: Kan legges til [C Mode Setup].
*2: Standard kan gjenopprettes ved å velge [Full] for [Reset].
*3: Standard kan gjenopprettes ved å velge [Basic] for [Reset].
I Opptaksmeny 1 / J Opptaksmeny 2
Kategori
I
Stilling
Standard
Card Setup
Reset/C Mode Setup
Picture Mode
J
iNatural
Still Picture
Video
K
YN
Full HD
4:3
Image Aspect
j/Y
o
On
Off
Image Stabilizer
AE BKT
WB BKT
Bracketing
*1
*2
*3
All Erase/
Cancel
―
A– B
G–M
g
49



49
35



38









38
32
35
53



53
Off
#RC Mode
Off
Off
Off
Off



54
54
54
55
# Sync
# Sync 1



55
1
Off



55
*1
*2
*3
g












FL BKT
ISO BKT
ART BKT
q Playback Menu
13
Kategori
Stilling
q
Informasjon
L
Start
BGM
Effect
Slide
Slide Interval
Movie Interval
R
Edit
Sel. Image
<
Reset Protect
Connection to Smartphone
104 NO
Standard
Start
Cosmic
Standard
All
3 sec
Short
On
―
RAW Data Edit
―
JPEG Edit
―
R
―
―
―
58
60
60
60
61
87
61
61, 66
d Setup Menu
Kategori
d
Stilling
―
Hjem/Vekslende
―
X
Global Tid
W*
j ±0, k ±0,
Natural
2 sec
―
i
Rec View
Firmware
Wi-Fi Settings
Standard
Wi-Fi Connect
Settings
Private Password
Reset share Order
Reset Wi-Fi Settings
OFF
*1
*2
*3



g


Private


62

―
―
―
―
* Innstillingene vil variere avhengig av regionen hvor kameraet ble kjøpt.
13
Informasjon
NO 105
c Custom Menu
Kategori
c
Stilling
R AF/MF
AF Mode
A.F. Område
Still Picture
P Set Home
AF Illuminat.
I Face Priority
MF Assist.
S Button/dial/Lever
U Function
V Function
Button
R Function
Function
I Function
G Function
P
Hjulfunksjon
13
Informasjon
106 NO
*1
*2
*3
S-AF



o



o
On






Face Priority Off


On





Video



#
j/Y








Off
―
j: Ps
j: F
A
j: FNo.
j: F
S
j: Shutter
j: F
M
j: Shutter
j: FNo.
P
SCN
j: Ps
j: F
ART
j: Mode Switching j: F
Menu
j: B
j: A /verdi
q
j: GU
j: Prev/Next
L Lever Function
Eksponering
Dial Direction
Standard
j: Mode Switching j: F
MF
b





c
MF
b

Zoom
b
Ja




Lav


Zoom Speed
72
72
Menu
q Power On
g


Kategori
c
Stilling
Standard
*1
*2
*3
g
T Tilkobling/Lyd
HDMI
HDMI Out
1080i

―
Video Out
8 Beep Sound
On
Volum
USB Mode
U Visning
G/Info
Settings


3


Auto



















q Info
H
H
I
I
LV-Info
H
I
I
I
H
G Settings
Displayed Grid

Kun bilde
helhetlig
u
Highlight&Shadow
u
Highlight&Shadow
Level Gauge 1
Level Gauge 2
Kun bilde
I A
I B
H C
Off
iAUTO
P/A/S/M
KControl
Settings

HDMI Control Off
ART
SCN
74
13
Informasjon
H Live Guide
I Live Control
I Live SCP
H Live Control
I Live SCP
H Art Menu
I Live Control
I Live SCP
H Scene Menu
I Live Control
I Live SCP
73
NO 107
Kategori
c
Stilling
U
Bildemodusinnstillinger
Highlight
Histogram
Settings
Shadow
Live View Boost
Sleep
V Exp/p/ISO
*1
*2
i-Enhance
Vivid
Muted
Portrait
Monotone
Soft Focus
Pale&Light Color
Light Tone
Grainy Film
Pin Hole
Diorama
Cross Process
Gentle Sepia
Dramatic Tone
Key Line


*3






Metering
p



P+Metering
Noise Reduct.
Noise Filter
ISO
Off
Auto
Standard
Auto
High Limit: 1600
Standard: 100
15 min


















#Slow Limit
1/30



w+F
Off



Auto
A : ±0, G : ±0





Bulb Timer
W # Custom
Informasjon
X K/Color/WB
WB
All >
All Set
All Reset

No
On



#+WB
Color Space
Off
sRGB












K1: YF
K2: YN
Pixel Count
108 NO
K3: XN
Xiddle
Wmall
K4: WN
2560×1920
1280×960
75
75

W Keep Warm Color
K Set
g
74
255
0
Off
1 min
ISO-Auto Set
13
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
Standard
76
Kategori
c
Stilling
Y Record
File Name
Rediger
filnavn
sRGB
Adobe RGB
dpi Settings
Copyright
Settings
Standard
*2
Reset

Off

*3
350
Copyright
Info.
Artist Name
Copyright
Name
Z Video
Movie R
Wind Noise Reduction
Recording Volume
g
77
Off

—
—
On
Off
Normal
b K Utility
Pixel Mapping
Exposure
Shift
*1










77
—
p
J
±0
5
Level Adjust
Reset

Touch Screen Settings
On

Eye-Fi
On
m/ft *
m
EVF Auto
Luminance
EVF Adjust
EVF Auto Switch
j ±0, k ±0
On
While Exposing "
Off
EVF Adjust
* Vises når du velger MF.
78
On





13
Informasjon
NO 109
Liste over tilgjengelige innstillinger i hver
opptaksmodus
A
P
Standard
Fun Frames
―


―
―
Highlight&Shadow
―


―
―
IS Mode





B. Innst.
―


―
―




j/Y
*1


―
―
Aspekt



―
―
K Image Quality





n Image Quality
*1


#
*1
*1



w
―




Metering
―


―
―
AF Mode



*1
*1
ISO
―
*1



I Face Priority
―


―
―
ND Filter Innstilling
―




Movie R



Digital Tele-converter



―
―
1





*1 Noen funksjoner kan ikke stilles.
Informasjon
110 NO
C1/C2
F
WB
13
P/A/S/M
Liste over SCN-innstillnger
O
P
L
J
G
U
R
T
s
(
0
g
F
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
Highlight&Shadow
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
IS Mode












B. Innst.
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
WB
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
j/Y
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Aspekt








―



K Image Quality

*1






*1



n Image Quality
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
#
*1
*1
―
*1
―
*1
―
―
―
―
*1
*1
w
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
Metering
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
AF Mode
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―

―
ISO
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
I Face Priority







―
―



ND Filter Innstilling
―
―
―
―
―
―
―
―

―
―
―
Movie R












Digital Tele-converter












1












*1 Noen funksjoner kan ikke stilles.
13
Informasjon
NO 111
Liste over ART-innstillinger
F
Highlight&Shadow
IS Mode
B. Innst.
WB
j/Y
Aspekt
K Image Quality
n Image Quality
#
w
Metering
AF Mode
ISO
I Face Priority
ND Filter Innstilling
Movie R
Digital Tele-converter
1
F
Highlight&Shadow
IS Mode
B. Innst.
WB
j/Y
13
Informasjon
Aspekt
K Image Quality
n Image Quality
#
w
Metering
AF Mode
ISO
I Face Priority
ND Filter Innstilling
Movie R
Digital Tele-converter
1
Pop Art
Soft Focus
Pale&
Light Color
Light Tone
Grainy Film



―

*1


*1













―

*1


*1













―

*1


*1













―

*1


*1













―

*1


*1










Pin Hole
Diorama
Cross
Process
Gentle
Sepia
Dramatic
Tone
Key Line



―

*1


*1













―

*1


*1













―

*1


*1













―

*1


*1













―

*1


*1













―

*1


*1










*1 Noen funksjoner kan ikke stilles.
112 NO
Tekniske data
Kamera
Produkttype
Produkttype
Bildesensor
Produkttype
Antall effektive
bildepunkter
Sideforhold
Søker
Type
Antall piksler
Forstørrelse
Pupillavstand
Skjerm
Produkttype
Tot. antall bildepunkter
Objektiv
Kompakt digitalkamera
1/1,7" CMOS sensor
Ca.12 000 000 bildepunkter
1,33 (4:3)
Elektronisk søker med øyesensor
1 440 000 piksler
100%
Ca. 18,0 mm (–1 m-1)
3,0″ TFT farge-LCD-display, berøringsskjerm
Ca. 920 000 punkter (sideforhold 3 : 2)
Olympus objektiv 6,0 til 64,3 mm, f2.8
(Tilsvarer 28 til 300 mm på 35 mm-film)
ND-filter
3 EV-ekvivalent
Lukker
Lukkerhastighet
Fotograferingsavstand
1/2000 - 60 sek., bulb-fotografering
0,1 m til (W), 0,8 m til (T) (normal/makro)
0,05 m til 0,6 m (supermakromodus)
Autofokus
Produkttype
Fokuseringspunkter
Eksponeringskontroll
Målesystem
Opptak
Minne
Lagringssystem
Gjeldende standarder
Lyd med stillbilder
Video
Lyd
TTL-målesystem (bildemåling)
ESP-måling/sentrumsdominert lysmåling/punktmåling/valgt motivmåling
EV–3-17 (ESP-måling / sentrumsdominert lysmåling / punktmåling)
100 - 12800 (1/3 EV trinn)
±3 EV (1/3 EV trinn)
13
Informasjon
Måleområde
ISO-følsomhet
Eksponeringskompensasjon
Hvitbalanse
Modusinnstilling
Deteksjonssystem for bildekontrast
Maksimalt 35 punkter
Automatisk/forhåndsinnstilt hvitbalanse (7 innstillinger)/brukerinnstilt/
hvitbalanse med ett trykk
SD/SDHC/SDXC (støtter UHS-I), Eye-Fi-kort
Digital lagring, JPEG (i samsvar med Design rule for Camera File system
(DCF)), RAW-data
Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Wave-format
MOV(MPEG-4 AVC/H.264)/AVI Motion JPEG
PCM 48kHz
NO 113
Visning
Visningsformat
Ekstern kontakt
Visning av enkeltbilder/visning av nærbilder/indeksvisning
Multi-kontakt (USB-kontakt, AV-kontakt)/
HDMI-mikrokontakt (type D)
Automatisk kalendersystem
Fra 2000 til 2099
Strømforsyning
Batteri
Dimensjoner/vekt
Dimensjoner
Vekt
Bruksomgivelser
Temperatur
Fuktighet
Et Olympus litium-ion-batteri (BLS-5)
116,2 mm (B) × 87 mm (H) × 56,5 mm (D)
(ekskludert fremstikkende elementer)
Ca. 402 g (inkl. batteri og minnekort)
0 °C - 40 °C (bruk)/
– 20 °C - 60 °C (oppbevaring)
30 % - 90 % (bruk) / 10 % - 90 % (oppbevaring)
 Litium-ion-batteri
MODELLNR.
Produkttype
Nominell spenning
Nominell kapasitet
Antall ladinger og utladinger
Omgivelsestemperatur
Dimensjoner
Vekt
BLS-5
Oppladbart litiumion-batteri
DC 7,2 V
1 150 mAh
Ca. 500 ganger (varierer med bruksforholdene)
0 °C - 40 °C (lading)
Ca. 35,5 mm (B) × 12,8 mm (H) × 55 mm (D)
Ca. 44 g
 Litium-ion-lader
MODELLNR.
Nominell inngangsspenning
Nominell utgangseffekt
Ladetid
Omgivelsestemperatur
13
Informasjon
Dimensjoner
Vekt (uten AC-kabel)
BCS-5
AC 100 V–240 V (50/60 Hz)
DC 8,35 V, 400 mA
Ca. 3,5 timer (romtemperatur)
0 °C - 40 °C (bruk)/
–20 °C - 60 °C (oppbevaring)
Ca. 62 mm (B) × 38 mm (H) × 83 mm (D)
Ca. 70 g
• AC-kabelen som leveres med denne enheten, er kun for bruk med denne enheten og skal
ikke brukes med andre enheter. Bruk ikke kabler for andre enheter med dette produktet.
SPESIFIKASJONER KAN ENDRES UTEN FORVARSEL ELLER FORPLIKTELSER FRA
PRODUSENTENS SIDE.
HDMI, HDMI-logoen og High-Definition
Multimedia Interface er varemerker eller
registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC.
114 NO
13
Informasjon
NO 115
14
SIKKERHETSANVISNINGER
FORSIKTIG
FARE FOR
ELEKTRISK
STØT
MÅ IKKE ÅPNES
FORSIKTIG: FOR Å REDUSERE FAREN
FOR ELEKTRISK STØT MÅ DEKSLET
(ELLER BAKSIDEN AV KAMERAET) IKKE
ÅPNES. INGEN DELER PÅ INNSIDEN KAN
VEDLIKEHOLDES AV BRUKER.
DET ER INGEN DELER SOM BRUKEREN
KAN REPARERE SELV.
OVERLAT VEDLIKEHOLD TIL KVALIFISERT
SERVICEPERSONELL FRA OLYMPUS.
En trekant med utropstegn
gjør deg oppmerksom
på viktige betjenings- og
vedlikeholdsinstruksjoner
i dokumentasjonen som
følger med produktet.
FARE
14
SIKKERHETSANVISNINGER
116 NO
Bruk av produktet
som ikke tar hensyn
til opplysningene gitt
under dette symbolet, vil
kunne medføre alvorlige
personskader eller død.
ADVARSEL
Bruk av produktet
som ikke tar hensyn til
opplysningene gitt under
dette symbolet, vil kunne
medføre personskader
eller død.
FORSIKTIG
Bruk av produktet
som ikke tar hensyn til
opplysningene gitt under
dette symbolet,
vil kunne medføre lettere
personskader, skader
på apparatet eller tap av
verdifulle data.
ADVARSEL!
FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN
ELLER ELEKTRISK STØT MÅ DU
ALDRI DEMONTERE PRODUKTET,
UTSETTE DET FOR VANN ELLER
BRUKE DET I SVÆRT FUKTIGE
OMGIVELSER.
Generelle forsiktighetsregler
Les alle instruksjoner — Før du tar i bruk produktet må
du lese alle bruksanvisninger. Ta vare på all dokumentasjon
for eventuell fremtidig bruk.
Rengjøring — Koble alltid produktet fra strømkontakten før
rengjøring. Bruk bare en fuktig klut til rengjøring. Bruk aldri
flytende rengjøringsmidler, spray eller organiske løsemidler
for å rengjøre produktet.
Tilbehør — For din egen sikkerhet og for å unngå skade
på produktet må du bare bruke tilbehør som anbefales
av Olympus.
Vann og fuktighet — Forsiktighetsregler for produkter
i vanntett utførelse finner du i avsnittet om vanntetthet.
Plassering — Monter produktet sikkert på et stabilt stativ,
holder e.l. for å unngå skader på produktet.
Strømkilde — Koble bare produktet til strømkilder som er
i samsvar med produktetiketten.
Fremmedlegemer — For å unngå personskader må du
aldri stikke metallobjekter inn i kameraet.
Varme — Produktet må aldri brukes eller oppbevares
i nærheten av varmekilder, slik som varmeovner,
varmeutslipp, komfyrer eller noe som helst slags apparat
eller utstyr som utvikler varme, inkludert stereoforsterkere.
Håndtering av kameraet
ADVARSEL
• Bruk aldri kameraet i nærheten av antennbare eller eksplosive
gasser.
• Ikke bruk blitsen og LED (inkludert AF-lys) rettet mot
mennesker (spedbarn, småbarn osv.) på svært kort avstand.
• Du må befinne deg minst 1 m vekk fra ansiktene på
personene som fotograferes. Hvis blitsen utløses for nær
øynene til personen som fotograferes, vil denne kunne
oppleve at synet forsvinner i kort tid.
• Hold små barn borte fra kameraet.
• Kameraet må alltid brukes og oppbevares utenfor
rekkevidden til små barn, for å unngå at følgende farlige
situasjoner – og dermed fare for liv og helse – oppstår:
• Kvelning som følge av at kamerastroppen kommer rundt
halsen.
• Svelging av batteri, minnekort eller andre små deler.
• Utilsiktet utløsing av blitsen mot sine egne eller et annet
barns øyne.
• Skader som skyldes kameraets bevelige deler.
• Se aldri direkte på solen eller mot sterke lyskilder med
kameraet.
• Ikke bruk eller oppbevar kameraet på støvete eller fuktige
steder.
• Ikke dekk til blitsen med hånden når du trykker på utløseren.
• Bruk kun SD/SDHC/SDXC-minnekort eller Eye-Fi-kort.
Bruk aldri andre typer kort.
Hvis du tilfeldigvis setter inn en annen type kort i kameraet,
kontakt en autorisert forhandler eller et servicesenter. Bruk
aldri kraft for å ta ut kortet.
• Skulle du merke at laderen avgir røyk, varme eller en uvanlig
støy eller lukt, må du straks slutte å bruke den og koble
laderen fra strømuttaket. Kontakt deretter en autorisert
distributør eller et servicesenter.
FORSIKTIG
FARE
• Kameraet drives med et litiumion-batteri som angitt av
Olympus. Lad batteriet med den angitte laderen. Ikke bruk
andre ladere.
• Ikke varm opp eller brenn batteriene.
• Vær forsiktig når du bærer eller oppbevarer batterier, slik
at de ikke kommer i kontakt med metallgjenstander som
smykker, nåler, knapper, glidelåser osv.
• Oppbevar aldri batterier på et sted hvor de kan bli utsatt for
direkte sollys eller høye temperaturer som for eksempel i et
varmt kjøretøy, nær en varmekilde osv.
• Følg alle instruksjoner for bruk av batterier for å unngå at
batteriene lekker eller at batteripolene ødelegges. Forsøk
aldri å demontere et batteri eller å foreta noen som helst
slags endringer på det, ved lodding osv.
• Hvis batterivæske skulle komme i kontakt med øynene,
skyll straks øynene med rent, kalt vann og oppsøk legehjelp
umiddelbart.
• Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde.
Hvis et barn ved et uhell skulle svelge et batteri, må
legehjelp oppsøkes umiddelbart.
• Hvis du ikke kan fjerne batteriet fra kameraet, må du
kontakte en autorisert forhandler eller et servicesenter.
Ikke bruk kraft for å ta ut batteriet.
Skade på utsiden av batteriet (riper, osv.) kan produsere
varme eller føre til en eksplosjon.
• Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde.
Hvis et barn ved et uhell skulle svelge et batteri, må
legehjelp oppsøkes umiddelbart.
ADVARSEL
• Batterier må holdes tørre til enhver tid.
• For å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, eller
forårsaker brann eller eksplosjon, bruk bare batterier som er
anbefalt for bruk sammen med produktet.
• Sett inn batteriene forsiktig som beskrevet i bruksanvisningen.
• Hvis oppladbare batterier ikke kan lades opp i løpet av den
angitte tiden, stans ladingen og ikke bruk batteriene lenger.
• Ikke bruk batterier som er sprukket eller ødelagt.
• Hvis et batteri lekker, blir misfarget eller deformert, eller på
noen annen måte avviker fra normalen under bruk, må du
stanse bruken av kameraet.
• Hvis du får batterivæske på klærne eller huden, fjern klærne
og skyll stedet umiddelbart med rent, rennende kaldt vann.
Oppsøk umiddelbart lege hvis væsken forbrenner huden.
• Utsett aldri batterier for kraftige støt eller vedvarende risting.
FORSIKTIG
• Kontroller alltid batteriene for lekkasjer, misfarging,
misdannelser eller annet uvanlig før du lader dem opp.
• Batteriet kan bli varmt ved langvarig bruk. For å unngå
lette forbrenninger, ikke fjern det umiddelbart etter bruk av
kameraet.
• Ta alltid batteriet ut av kameraet dersom det ikke skal brukes
på lang tid.
• Dette kameraet bruker ett Olympus-litiumion-batteri (BLS-5).
Ingen andre batterityper kan brukes.
Bruk av feil type batteri kan medføre eksplosjonsfare.
• Energiforbruket til kameraet avhenger av hvilke funksjoner
som brukes.
14
SIKKERHETSANVISNINGER
• Stans bruken av kameraet umiddelbart dersom du merker
uvanlig lukt, uvanlige lyder eller røyk rundt det.
• Ikke fjern batteriene direkte med hendene, da dette kan
forårsake brann eller forbrenning av hendene.
• Du må aldri holde i eller betjene kameraet med våte hender.
• Ikke la kameraet ligge på steder hvor det kan utsettes for
ekstremt høye temperaturer.
• Deler på kameraet vil kunne ta skade av det, og i verste
fall vil en brann kunne oppstå. Ikke bruk laderen hvis
den er tildekket (f.eks. av et stykke tøy). Dette kan føre til
overoppheting og forårsake brann.
• Håndter kameraet forsiktig for å unngå lette brannskader.
• Da kameraet inneholder metalldeler kan overopphetning
føre til lette brannskader. Vær oppmerksom på følgende:
• Når kameraet har vært i bruk i lengre tid, vil det bli svært
varmt. Hvis du fortsetter å holde i kameraet i denne
tilstanden, vil det kunne oppstå lette brannskader.
• På steder som er utsatt for ekstremt kalde temperaturer,
kan temperaturen på kamerahuset bli kaldere enn
omgivelsestemperaturen. Hvis det er mulig, bør du ha på
hansker når du bruker kameraet i kalde temperaturer.
• Vær forsiktig med stroppen.
• Vær forsiktig med stroppen når du bærer kameraet. Den
vil kunne feste seg i løse objekter og forårsake alvorlige
skader.
• For å beskytte den ekstremt nøyaktige teknologien i dette
produktet, må du aldri la kameraet ligge på steder som er
oppført under, uansett om det er for bruk eller oppbevaring:
• Steder hvor temperatur og/eller fuktighet er høy eller
gjennomgår ekstreme svingninger. Direkte sollys, strender,
låste biler eller andre varmekilder (peis, varmeovn, osv.)
eller luftfuktere.
• I sandete eller støvete omgivelser.
• Nær brennbare objekter eller eksplosiver.
• På fuktige steder, som på baderom eller i regnet. Når du
bruker produkter med vanntett utførelse, må du også lese
instruksjonene for disse produktene.
• På steder som er utsatt for sterke vibrasjoner.
• Aldri slipp kameraet i bakken eller utsett det for kraftige støt
eller vibrasjoner.
• Når du fester kameraet til eller fjerner det fra et stativ, må du
rotere skruen på stativet, ikke kameraet.
• Før transport av kameraet, må du fjerne stativet og alt annet
tilbehør som ikke er fra OLYMPUS.
• Ikke berør elektriske kontakter på kameraet.
• Ikke la kameraet ligge rettet direkte mot solen. Dette
kan forårsake skader på objektivet eller lukkeren,
fargeforvrengning, skyggekonturer på bildesensoren, eller
det kan forårsake brann.
• Ikke trykk eller dra hardt i linsen.
• Før oppbevaring av kameraet over lengre tid, ta ut
batteriene. Velg et kjølig, tørt sted for oppbevaring for
å unngå kondensering og muggdannelse inne i kameraet.
Etter oppbevaring, tester du kameraet ved å slå det på og
trykke på utløserknappen for å sjekke at det fungerer som
normalt.
• Kameraet kan oppleve funksjonsfeil hvis det brukes på en
plass hvor det er utsatt for et magnetisk/elektromagnetisk
felt, radiobølger eller høyspenning, som nær en TV,
mikrobølgeovn, videospill, høyttalere, store skjermer, TV-/
radiomast eller master som brukes for annen sending.
Dersom dette skjer, slår du kameraet av og deretter på igjen
før du bruker det.
• Ta alltid hensyn til kravene til bruksomgivelsene som er
beskrevet i kameraets bruksanvisning.
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
Følg disse viktige anvisningene for
å forhindre at batteriene lekker, blir
overopphetet, tar fyr, eksploderer
eller forårsaker elektriske støt eller
forbrenninger.
NO 117
• Under følgende betingelser vil det brukes energi kontinuerlig
og batteriet vil derfor raskt utlades:
• Zoomen brukes hyppig.
• Utløserknappen trykkes halvt ned mange ganger
i opptaksmodus, slik at autofokusen aktiveres.
• Et bilde vises på skjermen i lengre tid.
• Kameraet er tilkoblet en skriver.
• Hvis det brukes et svakt batteri vil kameraet kunne slå seg
av uten at advarselen om batterinivå vises.
• Olympus litium-ion batteriet er kun designet for bruk med
Olympus-digitalkameraet. Ikke bruk batteriet med andre
enheter.
• Hvis batteriets kontaktflater blir våte eller søles til, vil det
kunne oppstå feil på kontakten kameraet. Tørk grundig av
batteriet med an tørr klut før bruk.
• Lad alltid batteriet når du bruker det for første gang, eller når
det ikke har vært brukt i lengre tid.
• Når du bruker kameraet med batteri ved lave temperaturer,
forsøk å holde kameraet og reservebatterier så varme som
mulig. Et batteri som har blitt utladet ved lav temperatur, kan
gjenopplives ved å varme det opp til romtemperatur.
• Før du legger ut på en lang reise, og særlig før
utenlandsreiser, bør du anskaffe ekstra batterier. Det kan
være vanskelig å oppdrive riktig batteri når du er på reise.
• Hvis batteriet skal oppbevares i lengre tid, velg et kjølig sted
for oppbevaringen.
• Ta ansvar for jordens ressurser ved å resirkulere brukte
batterier. Når du kaster tomme batterier, må du sørge for
å dekke til batteripolene. Overhold alltid lokale lover og
forskrifter.
Bruk bare godkjente oppladbare batterier og
batteriladere
Vi anbefaler på det sterkeste at du kun bruker det originale
Olympus-godkjente oppladbare batteriet og batteriladeren
som følger med kameraet.
Bruk av oppladbare batterier og/eller batterilader som ikke
er fra Olympus kan forårsake brann eller personskader pga.
lekkasjer, overoppheting, antennelse eller skader på batteriet.
Olympus tar intet ansvar for ulykker eller skader som skyldes
bruk av batterier og/eller batteriladere som ikke er originalt
Olympus-tilbehør.
Forholdsregler ved bruk av den trådløse
LAN-funksjonen
ADVARSEL
14
SIKKERHETSANVISNINGER
• Slå av kameraet på sykehus eller andre steder der det finnes
medisinsk utstyr.
Radiobølger fra kameraet kan ha negativb innvirkning på
medisinsk utstyr, hvilket fører til svikt som kan føre til en
ulykke.
• Slå kameraet av når du er om bord i et fly.
Bruk av trådløse enheter om bord kan hemme trygg
betjening av flyet.
Skjerm
• Trykk aldri med kraft mot skjermen, ellers vil bildet kunne
bli uklart, det kan oppstå feil i visningsmodus eller skjermen
kan skades.
• Det kan oppstå en lysstripe på toppen eller bunnen av
skjermen, men dette er ingen defekt.
• Hvis et motiv ses diagonalt i kameraet, kan kantene vises
sikksakkformet på skjermen. Dette er ingen defekt, og det vil
bli mindre merkbart i visningsmodus.
• På steder med lave temperaturer vil det kunne ta lang tid
før skjermen slår seg på, og fargen på skjermen vil kunne
endres midlertidig. Når du bruker kameraet på ekstremt
kalde steder, bør du fra tid til annen plassere kameraet
118 NO
på et varmere sted. Skjermen med dårlig ytelse pga.
lave temperaturer vil fungere normalt igjen ved vanlige
temperaturer.
• Skjermen på dette produktet er produsert med nøyaktighet av
høy kvalitet, men det kan derimot være en fast eller død piksel
på skjermen. Disse pikslene har ingen innvirkning på bildet
som skal lagres. På grunn av skjermens egenskaper, kan også
ujevnheter i fargen eller lysstyrken oppdages avhengig av
vinkelen, men dette skyldes skjermens struktur. Dette er ingen
feilfunksjon.
Juridiske og andre merknader
• Olympus tar intet ansvar og gir ingen garanti for skader,
eller for forventede gevinster ved lovmessig bruk av denne
enheten, eller for krav fra tredjepart, som oppstår som følge
av ukorrekt bruk av produktet.
• Olympus tar intet ansvar og gir ingen garanti for skader eller
forventede gevinster ved lovmessig bruk av enheten, som
oppstår ved sletting av bildedata.
Garantibegrensning
• Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig
eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen
del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller
programvaren, og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for
noen inneforstått garanti vedrørende merkantil bruk eller
egnethet for noe særskilt formål, eller for noen påfølgende,
tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke begrenset
til skader for tap av kommersiell inntjening, forstyrrelser av
forretningsvirksomhet eller tap av forretningsinformasjon)
som følger av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret. Noen
land tillater ikke utelukking eller begrensning av ansvaret
for påfølgende eller tilfeldige skader eller den implisitte
garantien, slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke
gjelder i ditt tilfelle.
• Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne
bruksanvisningen.
Advarsel
Fotografering uten tillatelse eller bruk av beskyttet materiale
kan stride mot gjeldende lover om opphavsrett. Olympus
tar intet ansvar for fotografering uten tillatelse, bruk eller
andre handlinger som krenker rettighetene til innehavere av
opphavsrett.
Merknad om opphavsrett
Alle rettigheter forbeholdt. Ingen deler av dette skriftlige
materialet eller denne programvaren må gjengis i noen
form eller med noen midler, elektroniske eller mekaniske,
inklusive fotokopiering, opptak, lydopptak eller bruk av noe
slags informasjonslagrings- og gjenfinningssystemer, uten
foregående skriftlig tillatelse fra Olympus. Det tas intet
ansvar vedrørende bruk av informasjonen i denne skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren, eller for skader som
skyldes bruk av informasjonen i den. Olympus forbeholder seg
retten til å endre egenskaper og innhold i denne publikasjonen
eller programvaren uten forpliktelser eller varsling på forhånd.
FCC-merknad
Dette utstyret har blitt testet og er funnet overensstemmende
med grensene for digitalt utstyr i klasse B, i henhold til del
15 i FCC-reglene. Disse grensene er utformet for å gi rimelig
beskyttelse mot skadelig interferens i boliger. Dette utstyret
genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvent energi,
og dersom det ikke installeres og brukes i samsvar med
bruksanvisningen, kan det forårsake skadelig interferens
på radiokommunikasjon. Det kan likevel ikke garanteres at
interferens ikke vil forekomme i visse installasjoner. Hvis
dette utstyret forårsaker skadelig interferens på radio- eller
fjernsynsmottak, noe som kan konstateres ved at man slår
utstyret av og på, ber vi brukeren om å forsøke å utbedre
interferensen ved å iverksette en eller flere av de følgende
tiltakene:
• Snu eller flytt mottaksantennen.
• Øk avstanden mellom utstyret og mottakeren.
• Koble utstyret til et uttak på en annen krets enn mottakeren
er tilkoblet.
• Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/TV-tekniker
for hjelp.
• Bruk kun den medfølgende USB-kabelen fra OLYMPUS til
å koble kameraet til USB-kompatible datamaskiner.
FCC-forholdsregel
Endringer eller modifiseringer som ikke er uttrykkelig godkjent
av parten som er ansvarlig for samsvar, kan ugyldiggjøre
brukerens rett til å bruke utstyret.
Denne senderen må plasseres sammen med eller brukes
sammen med noen annen antenne eller sender.
Dette utstyret er i samsvar med grensene for
strålingseksponering fra FCC/IC som gjelder for ukontrollerte
miljøer, og oppfyller retninglinjene for eksponering for
radiofrekvens (RF) fra FCC i Tillegg C til OET65 og RSS-102
i reglene for eksponering for radiofrekvens (RF) fra IC. Dette
utstyret har meget lave verdier av RF-energi som det uten
testing av spesifikt absorpsjonsforhold (SAR) er fastslått at er
i overensstemmelse.
For kunder i Nord- og Sør-Amerika
For kunder i USA
Samsvarserklæring
Modellnummer:
STYLUS 1
Varemerke:
OLYMPUS
Ansvarlig part:
Adresse:
Telefonnummer:
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Center Valley, PA 18034-0610, USA
484-896-5000
Testet for overensstemmelse med FCC-standarder
FOR BRUK HJEMME ELLER PÅ KONTOR
Denne enheten samsvarer med del 15 av FCC-reglene og
lisensunntatte RSS-standard(er) fra Industry Canada.
Bruk er underlagt følgende to betingelser:
(1) Apparatet må ikke forårsake skadelig interferens.
(2) Apparatet må akseptere den interferensen det mottar,
innbefattet interferens som kan forårsake uønsket drift.
Dette digitale apparatet i klasse B oppfyller kanadiske
ICES-003. CAN ICES-3(B)
OLYMPUS GLOBAL BEGRENSET GARANTI –
BILDEBEHANDLINGSPRODUKTER
Olympus garanterer at vedlagte Olympus®bildebehandlingsprodukt(er) og relatert Olympus®-tilbehør
(enkeltvis et «Produkt» og samlet «Produktene») vil være
uten defekter i materiale og utførelse ved normal bruk og
service i en periode på ett (1) år fra kjøpsdatoen.
Hvis det viser seg at et Produkt er defekt innenfor
garantiperioden på ett år, må kunden returnere det defekte
Produktet til et av Olympus' servicesentre, og følge
fremgangsmåten som er angitt nedenfor (se «HVA GJØR JEG
NÅR DET ER NØDVENDIG MED REPARASJON»).
Olympus vil etter eget skjønn reparere, erstatte eller justere
det defekte Produktet, forutsatt at Olympus' undersøkelse og
fabrikkinspeksjon avslører at (a) den aktuelle defekten har
HVA DEKKES IKKE AV DENNE BEGRENSEDE
GARANTIEN
Utelukket fra denne begrensede garantien og uten garanti fra
Olympus på noen måte, verken uttrykt, underforstått eller ved
lov, er følgende:
(a) produkter og ekstrautstyr som ikke er produsert av
Olympus og/eller som ikke bærer «OLYMPUS»merkeetiketten (garantidekningen for produkter og
ekstrautstyr fra andre produsenter, som kan være
distribuert av Olympus, er ansvaret til produsentene av
slike produkter og ekstrautstyr i henhold til vilkårene og
varigheten av slike produsenters garantier);
(b) eventuelle Produkter som har blitt demontert, reparert,
tuklet med, endret eller modifisert av andre personer enn
Olympus' egne autoriserte servicepersonell, med mindre
reparasjon av andre er gjort etter skriftlig samtykke fra
Olympus;
(c) defekter eller skade på Produkter som skyldes bruk,
slitasje, feil bruk, misbruk, forsømmelse, sand, væsker,
støt, feil oppbevaring, manglende utførelse av planlagte
drifts- og vedlikeholdselementer, batterilekkasje, bruk av
ekstrautstyr, forbruksvarer eller rekvisita som ikke er fra
«OLYMPUS», eller bruk av Produktene i kombinasjon
med ikke-kompatible enheter;
(d) programvare;
(e) rekvisita og forbruksartikler (herunder bl.a. pærer, blekk,
papir, film, utskrifter, negativer, kabler og batterier);
og/eller
(f) Produkter som ikke inneholder et gyldig plassert og
registrert Olympus-serienummer, med mindre de er
en modell som Olympus ikke plasserer og registrerer
serienumre på.
MED UNNTAK AV DEN BEGRENSEDE GARANTIEN SOM
ER BESKREVET OVENFOR, GJØR OLYMPUS INGEN
OG FRASIER SEG ALLE ANDRE REPRESENTASJONER,
BETINGELSER OG GARANTIER VEDRØRENDE
PRODUKTENE, VERKEN DIREKTE ELLER INDIREKTE,
UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE ELLER
SOM FØLGE AV EVENTUELL LOV, FORORDNING,
KOMMERSIELT BRUK ELLER PÅ ANNEN MÅTE,
INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL EVENTUELL
GARANTI ELLER REPRESENTASJON NÅR DET GJELDER
EGNETHET, HOLDBARHET, DESIGN, BRUK ELLER
TILSTAND AV PRODUKTENE (ELLER NOEN DELER AV
DISSE) ELLER FOR SALGBARHET AV PRODUKTENE
ELLER DERES EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL,
ELLER RELATERT TIL KRENKELSE AV EVENTUELL
PATENT, OPPHAVSRETT ELLER ANNEN EIENDOMSRETT
BRUKT ELLER INKLUDERT I DETTE.
HVIS EVENTUELLE UNDERFORSTÅTTE GARANTIER
GJELDER I HENHOLD TIL LOV, ER VARIGHETEN
BEGRENSET TIL LENGDEN PÅ DENNE BEGRENSEDE
GARANTIEN.
14
SIKKERHETSANVISNINGER
For kunder i CANADA
oppstått under normal og riktig bruk og (b) Produktet er dekket
av denne begrensede garantien.
Reparasjon, erstatning eller justering av defekte Produkter
skal være Olympus' eneste forpliktelse og kundens eneste
løsning.
Kunden er ansvarlig og skal betale for sending av Produktene
til Olympus' servicesenter.
Olympus er ikke forpliktet til å utføre forebyggende
vedlikehold, installasjon, avinstallasjon eller vedlikehold.
Olympus forbeholder seg retten til å (i) bruke overhalte,
renoverte og/eller reparerte brukte deler (som oppfyller
Olympus' kvalitetssikringsstandarder) ved garantireparasjoner
eller andre reparasjoner og (ii) gjøre eventuelle innvendige
eller utvendige design- og/eller funksjonsendringer på eller
i produktene uten ansvar for å innlemme slike endringer på
eller i Produktene.
NO 119
ENKELTE STATER TILLATER IKKE FRASKRIVELSE ELLER
BEGRENSNING AV GARANTIER OG/ELLER BEGRENSNING
AV ANSVAR, SÅ DET KAN HENDE AT FRASKRIVELSENE OG
UTELUKKELSENE OVENFOR IKKE GJELDER FOR DEG.
KUNDEN KAN OGSÅ HA ANDRE RETTIGHETER OG/
ELLER TILLEGGSRETTIGHETER SOM VARIERER FRA
STAT TIL STAT.
KUNDEN BEKREFTER OG SAMTYKKER I AT OLYMPUS IKKE
ER ANSVARLIG FOR SKADER SOM KAN PÅFØRES KUNDEN
PÅ GRUNN AV FORSINKET LEVERING, PRODUKTFEIL,
PRODUKTDESIGN, -VALG ELLER -PRODUKSJON, BILDEELLER DATATAP ELLER SVEKKELSER ELLER AV NOEN
ANNEN ÅRSAK, UANSETT OM ANSVAR ER HEVDET I
KONTAKT, I HENHOLD TIL ERSTATNINGSRETT (HERUNDER
FORSØMMELSE OG PRODUKTANSVAR) ELLER PÅ ANNEN
MÅTE. OLYMPUS SKAL UNDER INGEN OMSTENDIGHETER
VÆRE ANSVARLIG FOR INDIREKTE ELLER TILFELDIGE
SKADER, FØLGESKADER ELLER SPESIELLE SKADER AV
NOE SLAG (INKLUDERT OG UTEN BEGRENSNING TAP
AV FORTJENESTE ELLER TAP AV BRUKSMULIGHET),
UANSETT OM OLYMPUS SKAL ELLER BØR VÆRE
OPPMERKSOM PÅ MULIGHETEN FOR SLIKE POTENSIELLE
TAP ELLER SKADER.
Representasjoner og garantier gitt av en person, inkludert,
men ikke begrenset til forhandlere, representanter, selgere
eller agenter for Olympus, som ikke er i samsvar med
eller motstrider eller kommer i tillegg til vilkårene i denne
begrensede garantien, skal ikke være bindende for Olympus
med mindre gitt skriftlig og godkjent av en uttrykkelig
autorisert representant for Olympus.
Denne begrensede garantien er den fullstendige og eneste
garantierklæringen som Olympus samtykker i å gi når det
gjelder Produktene, og den har prioritet foran alle tidligere
eller samtidige muntlige eller skriftlige avtaler, forståelser,
tilbud og kommunikasjon vedrørende innholdet i dette
dokumentet.
Denne begrensede garantien gjelder utelukkende for den
opprinnelige kunden, og kan ikke overføres eller tildeles.
HVA GJØR JEG NÅR DET ER NØDVENDIG MED
REPARASJON
14
SIKKERHETSANVISNINGER
Kunden må overføre eventuelle bilder eller andre data lagret
på et Produkt, til et annet bilde- eller datalagringsmedium
og/eller fjerne eventuell film fra Produktet før det sendes til
Olympus for service.
OLYMPUS SKAL UNDER INGEN OMSTENDIGHETER
VÆRE ANSVARLIG FOR LAGRING, OPPBEVARING ELLER
VEDLIKEHOLD AV EVENTUELLE BILDER ELLER DATA
LAGRET PÅ ET PRODUKT MOTTATT AV SELSKAPET
FOR SERVICE, ELLER EVENTUELL FILM I ET PRODUKT
MOTTATT AV SELSKAPET FOR SERVICE. OLYMPUS
SKAL HELLER IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR EVENTUELL
ERSTATNING HVIS DET SKULLE SKJE AT DATA GÅR TAPT
ELLER SVEKKES MENS SERVICE UTFØRES (INKLUDERT
OG UTEN BEGRENSNING DIREKTE, INDIREKTE ELLER
TILFELDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER SPESIELLE
SKADER, TAP AV FORTJENESTE ELLER TAP AV
BRUKSMULIGHET), UANSETT OM OLYMPUS SKAL ELLER
BØR VÆRE OPPMERKSOM PÅ MULIGHETEN FOR SLIKE
POTENSIELLE TAP ELLER SKADER.
120 NO
Pakk Produktet nøye med tilstrekkelig polstringsmateriale
for å hindre skader ved forsendelsen, og lever det til den
autoriserte Olympus-forhandleren som solgte deg Produktet,
eller send det med forhåndsbetalt frakt og forsikring til et av
våre Olympus-servicesentre.
Når du sender Produkter til service, skal pakken inneholde
følgende:
1 Salgskvittering som viser kjøpsdato- og sted.
2 Kopi av denne begrensede garantien med Produktets
serienummer som korresponderer med
serienummeret på Produktet (med mindre det er en
modell Olympus ikke merker og registrerer serienummer på).
3 En detaljert beskrivelse av problemet.
4 Prøveutskrifter, negativer, digitale utskrifter (eller filer på
disk), hvis tilgjengelig og relatert til problemet.
Når servicen er fullført, returneres Produktet til deg med
forhåndsbetalt frakt.
HVOR PRODUKTET SENDES TIL SERVICE
Du finner informasjon om nærmeste servicesenter under
«GLOBAL GARANTI».
INTERNASJONAL GARANTISERVICE
Internasjonal garantiservice er tilgjengelig i henhold til denne
garantien.
For kunder i Europa
«CE»-merket viser at
dette produktet samsvarer
med europeiske krav til
sikkerhet, helse, miljø og
forbrukerrettigheter. «CE»merkede kameraer er ment for
salg i Europa. Herved erklærer
Olympus Imaging Corp og
Olympus Europa SE & Co. KG
at dette STYLUS 1 er i samsvar
med de grunnleggende krav og
øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
For ytterligere informasjon kan
du gå til:
http://olympus-europa.com/
Dette symbolet [søppelkasse med
kryss over, WEEE vedlegg IV]
viser til separat avfallsbehandling
for brukt elektrisk og elektronisk
utstyr i EU-land.
Ikke kast utstyret i vanlig
husholdningsavfall.
Lever det i stedet til
gjenvinningssystemet for denne
type produkter i ditt land.
Dette symbolet [utkrysset
søppelkasse med hjul - direktiv
2006/66/EC, tillegg II] betyr at det
finnes et eget innsamlingssystem
for brukte batterier i EU-land.
Ikke kast batteriene i vanlig
husholdningsavfall.
Deponer de brukte batteriene
ved hjelp av retur- og
innsamlingssystemene som er
tilgjengelige i ditt land.
Garantivilkår
1 «OLYMPUS IMAGING CORP.» gir ett års
verdensomfattende garanti. Denne verdensomfattende
garantien må fremlegges ved en Olympus-autorisert
servicestasjon før noen reparasjoner kan gjøres under
vilkårene i denne garantien. Denne garantien er kun
gyldig dersom garantikortet og kjøpsbevis legges frem
ved Olympus-servicestasjonen. Vær oppmerksom på at
denne garantien er et tillegg til, og ikke påvirker, kundens
lovmessige garantirettigheter under gjeldende nasjonale
lovbestemmelser for salg av forbruksvarer.
2 Følgende punkter dekkes ikke av denne garantien, og
kunden vil måtte betale kostnadene for reparasjon, selv
for defekter som oppstår innenfor garantiperioden som
nevnt ovenfor.
a. Alle defekter som oppstår på grunn av feil
bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt
i betjeningsveiledningen eller i andre deler av
bruksanvisningen osv.).
b. Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner,
modifikasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn
Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent av
Olympus.
c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge av
transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet.
d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann,
jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer,
forurensning og uregelrett strømforsyning.
e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller
feilaktig oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller
luftfuktighet, i nærheten av insektsfordrivende midler
som naftaling eller skadelige medikamenter osv.)
feilaktig vedlikehold osv.
f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte
batterier osv.
g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som
trenger inn i produktet.
h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med
produktet.
i. Hvis endringer gjøres igarantibeviset vedrørende år,
månet og dag for kjøp, kundens navn, forhandlerens
navn eller serienummeret.
j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med dette
garantibeviset.
3 Denne garantien gjelder kun for selve produktet. Garantien
har ingen gyldighet for annet tilbehør, som for eksempel
etui, stropp, linsebeskyttelse og batterier.
4 Olympus’s eneste ansavar under denne garantien
begrenser seg til reparasjon eller erstatning av produktet.
Alt ansvar under garantien for indirekte eller direkte
forårsaket tap eller skade av noen art som kunden utsetter
seg for eller pådras pga. av en defekt på produktet, og
spesielt alle tap eller skader som oppstår på linser, film,
annet utstyr eller tilbehør som brukes sammen med
produktet eller alt annet tap som oppstår pga. forsinkelser
på reparasjoner eller tap av data, er utelukket. Alle
gjeldende lovreguleringer forblir upåvirket av dette.
Merknader vedrørendegarantikortet
1 Denne garantien vil kun være gyldig dersom garantibeviset
er korrekt utfylt av Olympus eller en autorisert forhandler,
eller hvis annen dokumentasjon inneholder tilstrekkelig
bevis. Påse derfor at ditt navn, forhandlerens navn,
serienummeret og år, måned og dag for kjøpet er
fullstendig utfylt, eller at originalfaktura eller kjøpsbevis
(som viser forhandlerens navn, kjøpsdato og produkttype)
er heftet til garantibeviset. Olympus forbeholder seg
retten til å nekte kostnadsfri service hvis garantibeviset
ikke er fullstendig utfylt eller dokumentene nevnt ovenfor
ikke er vedlagt, eller hvis informasjonen de inneholder er
ufullstendig eller uleselig.
2 Dette garantibeviset kan ikke utstedes på nytt, og du må
derfor sørge for å oppbevare det på et sikkert sted.
* På nettsiden: http://www.olympus.com finner du en liste
over det autoriserte internasjonale servicenettverket til
Olympus.
14
SIKKERHETSANVISNINGER
1 Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om
det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den
skriflige betjenings- og bruksanvisningen som medfølger)
innenfor den gjeldende nasjonale garantiperioden og har
blitt kjøpt hos en autorisert Olympus-forhandler innenfor
forretningsområdet til Olympus Europa SE & Co. KG som
angitt på nettsiden: http://www.olympus.com, vil produktet
bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten
kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne garantien
må kunden før den gjeldende garantitiden utløper bringe
produktet til forhandleren der produktet ble kjøpt eller til an
annen Olympus-servicestasjon innenfor forretningsområdet
til Olympus Europa SE & Co. KG som angitt på nettsiden:
http://www.olympus.com. Innenfor det ene året som gir
verdensomfattende garanti kan kunden levere inn produktet
på en hvilken som helst Olympus-servicestasjon Vær
oppmerksom på at det ikke er Olympus-servicestasjoner i
alle land.
2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til
forhandleren eller til en servicestasjon som er godkjent av
Olympus på egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader
som oppstår under transport av produktet.
Garantivilkår
NO 121
For kunder i Asia
Garantivilkår
14
SIKKERHETSANVISNINGER
1 Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om
det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den
skriftlige betjenings- og bruksanvisningen som medfølger)
innenfor en periode på opptil ett år fra kjøpsdatoen,
vil produktet bli reparert, eller hvis Olympus velger det,
erstattet, uten kostnader. For krav fremsatt i henhold til
garantien må kunden, innen den gjeldende garantiperioden
på ett år utløper, bringe produktet til forhandleren der
produktet ble kjøpt eller til en annen Olympus-autorisert
servicestasjon som oppført i anvisningene og be om
nødvendig reparasjon.
2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til
forhandleren eller til en servicestasjon som er godkjent av
Olympus på egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader
som oppstår under transport av produktet.
3 Følgende punkter dekkes ikke av denne garantien,
og kunden vil måtte betale kostnadene for reparasjon,
selv for defekter som oppstår innenfor garantiperioden på
ett år som nevnt ovenfor.
a. Alle defekter som oppstår på grunn av feil
bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt
i betjeningsveiledningen eller i andre deler av
bruksanvisningen osv.)
b. Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner,
modifikasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn
Olympus eller av en servicestasjon som ikke er godkjent
av Olympus.
c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge av
transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet.
d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann,
jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer,
forurensning og uregelrett strømforsyning.
e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller
feilaktig oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller
luftfuktighet, i nærheten av insektsfordrivende midler
som naftalin eller skadelige medikamenter osv.) feilaktig
vedlikehold osv.
f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte batterier osv.
g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som
trenger inn i produktet.
h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med
produktet
i. Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrørende år,
måned og dag for kjøpet, kundens navn, forhandlerens
navn eller serienummeret.
j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med
garantibeviset
4 Denne garantien gjelder kun for selve produktet. Garantien
har ingen gyldighet for annet tilbehør, som for eksempel
etui, stropp, linsebeskyttelse og batterier.
5 Olympus' eneste ansvar under denne garantien begrenser
seg til reparasjon eller erstatning av produktet. Alt ansvar
under garantien for indirekte eller direkte forårsaket tap
eller skade av noen art som kunden utsetter seg for eller
pådras pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap
eller skader som oppstår på linser, film, annet utstyr eller
tilbehør som brukes sammen med produktet eller alt annet
tap som oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner,
er utelukket.
For kunder i Thailand
Dette telekommunikasjonsutstyret er i overensstemmelse
med tekniske NTC-krav.
For kunder i Mexico
Bruk av dette utstyret er underlagt følgende to
betingelser:
(1) Det er mulig at dette utstyret eller denne enheten
ikke forårsaker skadelig interferens, og (2) dette utstyret
eller denne enheten må tåle all interferens, inkludert
interferens som kan forårsake uønsket drift.
122 NO
For kunder i Singapore
Samsvarer med
Merknader:
1 Denne garantien er et tillegg til, og påvirker ikke, kundens
lovfestede rettigheter.
2 Hvis du har noen spørsmål angående denne garantien,
kontakt en av de Olympus-autoriserte servicestasjonene
som er oppført i instruksjonene.
Merknader vedrørende garantikortet
1 Denne garantien vil kun være gyldig hvis garantibeviset
er korrekt utfylt av Olympus eller forhandleren. Kontroller
at navnet ditt, navnet på forhandleren, serienummer og år
samt måned og dato for kjøp er fylt ut.
2 Siden dette garantibeviset ikke kan utstedes på nytt,
må det oppbevares på en trygg plass.
3 Alle krav om reparasjon fra en kunde i samme land
som produktet ble kjøpt skal være underlagt vilkårene
i garantien som er utstedt av Olympus-forhandleren i det
landet. I tilfeller hvor den lokale Olympus-forhandleren ikke
utsteder en separat garanti eller kunden ikke befinner seg
i landet hvor produktet ble kjøpt, skal vilkårene i denne
verdensomspennende garantien være gjeldene.
4 Denne garantien er, når gjeldende, gyldig over hele verden.
De Olympus-autoriserte servicestasjonene som er oppført
i denne garantien vil overholde den.
* Se den vedlagte listen over det autoriserte internasjonale
servicenettverket til Olympus.
Garantibegrensning
Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig
eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen
del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller
programvaren, og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for
noen inneforstått garanti vedrørende merkantil bruk eller
egnethet for noe særskilt formål, eller for noen påfølgende,
tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke begrenset
til skader for tap av kommersiell inntjening, forstyrrelser av
forretningsvirksomhet eller tap av forretningsinformasjon)
som følger av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret. Noen
land tillater ikke utelukking eller begrensning av ansvaret
for påfølgende eller tilfeldige skader, slik at begrensningene
ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle.
Varemerker
• Microsoft og Windows er registrerte varemerker som tilhører
Microsoft Corporation.
• Macintosh er et varemerke som tilhører Apple Inc.
• SDXC-logoen er et varemerke for SD-3C, LLC.
• Eye-Fi er et registrert varemerke for Eye-Fi, Inc.
• Wi-Fi er et registrert varemerke som
tilhører Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED-logoen er et
sertifiseringsmerke for Wi-Fi
Alliance.
• Drevet av ARCSOFT.
• «Shadow Adjustment Technology»-funksjonen
inneholder patentert teknologi fra Apical
Limited.
• Alle andre navn på selskaper og produkter er
registrerte varemerker og/eller varemerker for
deres respektive eiere.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY
BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Programvaren i dette kameraet kan inkludere
andre leverandørers programvare. Enhver annen
leverandørs programvare er underlagt vilkårene og
betingelsene pålagt av eierne eller lisenshaverne
av den programvaren, herunder programvare gitt
til deg.
Disse vilkårene og eventuelle andre
programvaremerknader for tredjeparter finnes
i programvaremerknads-PDF-filen som er lagret
på den medfølgende CD-en eller på
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
14
SIKKERHETSANVISNINGER
• Standardene for kamerafilsystemer som er nevnt i denne
bruksanvisningen er standardene fra «Design Rule for
Camera File System/DCF» fastsatt av Japan Electronics
and Information Technology Industries Association (JEITA).
NO 123
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG
Besøksadresse: Consumer Product Division
Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Tyskland
Tlf.: +49 40–23 77 3-0/Faks: +49 40–23 07 61
Varelevering:
Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Tyskland
Brev:
Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland
Teknisk kundeservice i Europa:
Se vår hjemmeside http://www.olympus-europa.com
eller ring vårt GRATIS TELEFONNUMMER*: 00800–67 10 83 00
for Østerrike, Belgia, Tsjekkia, Danmark, Finland, Frankrike, Tyskland, Luxemburg,
Nederland, Norge, Polen, Portugal, Russland, Spania, Sverige, Sveits, Storbritannia.
* Noen (mobil-)telefontjenester/-leverandører tilbyr ikke adgang til denne tjenesten,
eller krever et prefiksnummer i tillegg til +800-nummeret.
For alle europeiske land som ikke står på listen, og i tilfelle du ikke
kommer frempå nummeret ovenfor, kan du bruke følgende
BETALINGSNUMRE: +49 40 – 237 73 899.
© 2013
WC212201