DIGITALKAMERA STYLUS 1 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. Les denne bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke kameraet, slik at du får best mulig utbytte av kameraet. Oppbevar denne bruksanvisningen på et sikkert sted for fremtidig referanse. Før du går i gang med å ta viktige bilder, anbefaler vi deg å ta noen testbilder for å bli vant med bruken av kameraet. Skjerm- og kameraillustrasjonene som er vist i bruksanvisningen, ble laget mens produktet var under utvikling, og kan derfor avvike noe fra det faktiske produktet. Innholdet i denne bruksanvisningen er basert på versjon 1.0 av den faste programvaren («firmware») for kameraet. Dersom det tilføyes nye funksjoner og/eller funksjoner endres pga. at kameraets faste programvare oppdateres, vil innholdet avvike. Du finner oppdatert informasjon på hjemmesidene til Olympus. Registrer ditt produkt på www.olympus.eu/register-product og få ekstra fordeler med Olympus! Symboler som brukes i denne bruksanvisningen Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen. # Forholdsregler Advarer mot bruksområder som absolutt må unngås. Også viktig informasjon om faktorer som kan føre til feilfunksjon eller problemer med bruken. $ OBS! Ting å være oppmerksom på når du bruker kameraet. % Tips Nyttig informasjon og hint som hjelper deg å få størst mulig utbytte av kameraet. Referansesider med detaljerte beskrivelser eller beslektet informasjon. g Pakk ut innholdet i esken Følgende deler er inkludert sammen med kameraet. Kontakt forhandleren hvor du kjøpte kameraet hvis noen av disse mangler eller er skadet. Stropp USB-kabel (CB-USB8) Litium-ion-batteri (BLS-5) Litium-ion-lader (BCS-5) Kamera • CD-ROM med programvare • Bruksanvisning • Garantikort 2 NO Automatisk objektivdeksel Det automatiske objektivdekslet er avtakbart. Når du fester konverteringsobjektivet og de andre objektivene, fjerner du det automatiske objektivdekslet. • Fjerne • Koble til 1 1 2 2 Festemerke Fest objektivdekslet slik at festemerket ● vender opp. NO 3 Deler på kameraet 1 Utløserknapp ............................s. 10, 41 2 R (film)-knapp/H-knapp ...............................................s. 13/s. 12 3 Zoom-spak ................................ s. 10, 11 4 Bifunksjonshjul*1 (j) ............... s. 11, 22 5 Selvutløserlampe/AF-lampe ...............................................s. 32/s. 70 6 Kontrollring*2 (j) .............................. s. 12, 19 - 22, 33, 72 7 V-knapp ......................................s. 72 8 Spak.............................s. 19 - 22, 33, 70 9 Objektiv 0 Innebygd blits..................................s. 30 *1 *2 4 NO a b c d e f g h i j k Funksjonshjul ............................s. 10, 18 Blitsbryter ........................................s. 30 Sidezoomspak ................................s. 72 Stereomikrofon Høyttaler .........................................s. 14 Stativfeste Deksel for batteriluke/kortåpning ......s. 7 Lås for batteriluke/kortåpning ...........s. 7 Kontaktdeksel Multikontakt.........................s. 82, 84, 88 HDMI-mikrokontakt (type D)............s. 82 I denne håndboken representerer j-ikonet funksjoner som utføres med hjelp av bifunksjonshjulet. I denne håndboken representerer j-ikonet funksjoner som utføres med hjelp av kontrollringen. d F (opp) / F (eksponeringskompensasjon)knapp (s. 31) I (høyre) / # (blits)-knapp (s. 30) H (venstre) / P (AF-søker)-knapp (s. 33) Q-knapp (s. 14, 34) G (ned)/ jY (seriefotografering/selvutløser) (s. 32) / (slett)-knapp (s. 12) Dioptrijusteringshjul............................s. 10 Søker......................................s. 10, 44, 78 Øyemusling ........................................s. 92 Monitor (berøringsskjerm) ...................................... s. 15 - 16, 44 - 45 5 q (avspilling) knapp .........................s. 11 6 MENU-knapp ................. s. 48, 59, 62, 71 7 INFO (informasjonsvisning)-knapp ...............................................s. 15, 16, 80 1 2 3 4 8 9 0 a b c d Hot shoe ..................................... s. 92 - 93 u-knapp ..........................................s. 78 ON/OFF-knapp .......................s. 8, 10, 44 Indikatorlampe U-knapp..................... s. 12, 70 Stroppefeste.........................................s. 6 Piltaster ..............................................s. 11 Bruke skjermen Du kan justere vinkelen på skjermen. 1 2 NO 5 1 Forberedelser til fotografering Feste kamerastroppen 1 Forberedelser til fotografering • Fest stroppen til det andre festet på samme måte. • Trekk til stroppen slik at den sitter ordentlig. Lade batteriet 1 Lade batteriet. Ladeindikator Merke for retningsindikasjon () Ladeindikator BCS-5 Opplading pågår Lyser oransje Opplading fullført Off Ladefeil Blinker oransje 3 Litium-ion-batteri 1 Stikkontakt Litium-ion-lader (Ladetid: opptil ca. 3,5 timer) # Forsiktig • Trekk ut laderen når ladingen er fullført. 6 NO 2 Strømkabel Sette inn og ta ut batteriet og kortet 1 Følg trinn 1 og 2 for å åpne dekslet til batteriluken/kortåpningen. Deksel for batteriluke/kortåpning 2 • Slå av kameraet før du åpner dekslet til batteriluken/kortåpningen. 1 Lås for batteriluke/kortåpning 2 Skyv batterilåsetappen i pilens retning for å sette i batteriet. • Sett inn batteriet som vist med merket for retningsindikasjon mot baksiden av kameraet. • Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å låse opp, og ta deretter ut batteriet. Retningsindikerende merke 3 Skyv kortet rett inn til det klikker på plass. Forberedelser til fotografering 1 Batterilåsetapp Bryter for skrivebeskyttelse • Bruk alltid SD/SDHC/SDXC-kort eller Eye-Fi-kort med dette kameraet. Sett ikke inn andre typer minnekort. g «Bruke kortet» (s. 102) • Ikke berør metalldelene på kortet direkte. Fjerne kortet Trykk på kortet til det klikker og kommer delvis ut. Ta deretter ut kortet. 4 Følg trinn 1 og 2 for å lukke dekslet til batteriluken/kortåpningen. • Påse at du lukker dekslet til batteri-/kortrommet når du skal bruke kameraet. 1 2 NO 7 Slå på kameraet og foreta de innledende innstillingene Når du slår på kameraet for første gang, vises en skjerm med språkinnstillinger for menyene og meldingene som vises på skjermen, samt dato og klokkeslett. 1 Forberedelser til fotografering 1 Etter å ha slått kameraet på med ON/OFF-knappen, velger du et språk med FGHI og trykker på A-knappen. 2 Bruk FG til å velge året for [Y]. X Y M D Time 2013 Y/M/D Cancel 3 Trykk på I for å lagre innstillingen for [Y]. X Y M D Time 2013 Y/M/D Cancel 4 Samme som i trinn 2 og 3, bruk FGHI til å stille inn [M] (måned), [D] (dag) og [Time] (timer og minutter), og [Y/M/D] (datorekkefølge), og trykk deretter på A-knappen. • For en nøyaktig innstilling av klokkeslett, trykk på A-knappen når sekundene blir 00 sekunder. 5 Bruk HI til å velge [x]tidssonen, og trykk på A-knappen. • Bruk FG til å slå på eller av sommertid ([Summer]). ’13.10.26 12:30 Seoul Tokyo Summer Hvileoperasjon for kameraet Hvis det ikke utføres noen betjening i løpet av den innstilte tiden, veksler kameraet til hvilemodus (stand-by). I denne modusen slås skjermen av, og alle handlinger er avbrutt. Kameraet aktiveres igjen når du berører en hvilken som helst knapp (utløserknappen, q-knappen osv.). Kameraet slår seg av automatisk etter 5 minutter i hvilemodus. Slå på kameraet igjen før bruk. 8 NO 1 Forberedelser til fotografering NO 9 2 Bruke grunnleggende funksjoner Ta bilder 1 2 Trykk på n-knappen for å slå på kameraet. Når kameraet slås på, slås skjermen på. Bruke grunnleggende funksjoner 2 Sett modusvelgeren til P. 3 Komponer bildet. Søkeren slås på, og skjermen slås automatisk av når du plasserer øyet ditt mot søkeren. • Påse at du ikke dekker til blitsen, mikrofonen eller andre viktige deler med fingrene, osv. når du holder kameraet. Du kan også ta bildet ved å se på bakskjermen. g «Fotografering via skjermen» (s. 44) Bruke zoomen Dreiing av zoomspaken justerer opptaksrekkevidden. 4 Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere. Kameraet kunne ikke fokusere hvis AF-søkefeltet blinker rødt. Prøv å fokusere på nytt. T-side W-side AF-søker Trykk halvveis ned ISO-A 160 P 125 F5.6 01:02:03 1023 Lukkerhastighet Blenderverdi 5 For å ta bildet trykker du lukkerknappen forsiktig helt ned mens du holder kameraet så stødig som mulig. Trykk halvveis ned • Hvis visningen i søkeren ser utydelig ut, ser du gjennom søkeren og dreier på dioptrijusteringshjulet (s. 5) til visningen er i skarp fokus. • Du kan også ta bilder ved bruk av berøringsskjermen. g «Opptak med berøringsskjermen» (s. 45) 10 NO Trykk helt ned Vise/slette stillbilder Slå på kameraet. Visning av bilder Trykk på q-knappen. • Det nyeste bildet vises. • Trykk på HI eller drei bifunksjonshjulet for å velge et bilde. 2 Bi-funksjonshjul Viser neste ramme 4:3 2013.10.26 12:30 L N 100-0020 20 Stillbilde q-knapp Bruke grunnleggende funksjoner Viser forrige ramme Piltaster Du kan vise nye og gamle rammer med berøringsskjermen. • Dra skjermen til venstre for å gå et bilde frem, og dra skjermen til høyre for å gå et bilde tilbake. Indeksvisning • I enkelrammeavspilling drei zoomspaken til W for indeksavspilling. • Bruk FGHI for å flytte markøren. • Drei zoomespaken til T for enkelrammeavspilling. 2013.10.26 12:30 21 2013.10.26 12:30 21 Berør F for å vise indeksvisning. • Skyv fingeren opp for å vise den neste siden, ned for å vise den forrige siden. • Berør skjermen for å vise menyen. Bruk t eller u for å velge antall bilder som vises. Berør u til gjeldende bilde vises i fullskjerm for visning av enkeltbilder. • Trykk på et bilde for å vise det i full visning. NO 11 Visning av nærbilde • I enkeltbildevisning, drei zoomspaken til T for å zoome inn opptil 14×; drei til W for å gå tilbake til enkeltbildevisning. • Du kan også bruke reguleringsringen for å endre forstørrelsesstyrken. • Bruk fingeren din til å rulle på skjermen når bildet er zoomet inn. • Berør skjermen to ganger for avspillingszoom. • Skyv zoomlinjen for å endre styrken på forstørrelsen. • Skyv zoomlinjen til laveste posisjon for å returnere til første forstørrelse. 2 2x Bruke grunnleggende funksjoner Slette stillbilder Vis et bilde du vil slette, og trykk på G (). Velg [Yes] og trykk på Q. Erase Yes No Set Back Beskytte bilder Beskytt bilder mot utilsiktet sletting. Vis et bilde som du vil beskytte og trykk på U-knappen. Et 0 (beskytt)-ikon vises på bildet. Trykk på U-knappen igjen for å fjerne beskyttelsen. 4:3 2013.10.26 12:30 L N 100-0020 20 # Forsiktig • Når du formaterer minnekortet, slettes alle bilder, selv om de er blitt beskyttet. Slette og beskytte utvalgte bilder Velg flere bilder for beskyttelse eller sletting. Trykk på H-knappen for å velge det gjeldende bildet. Valgte bilder er merket med v. For å fjerne v og bortvelge bildet, trykk på H-knappen igjen. Trykk på Q for å vise valgmenyen for å slette eller beskytte. 12 NO 2013.10.26 12:30 21 Ta opp filmer Slå på kameraet. 1 2 Still inn modushjulet til P. Trykk på R-knappen for å begynne opptak. 2 Trykk en gang til på R-knappen for å avslutte opptak. R Vises i løpet av opptaket P 00:02:18 Opptakstid • Når du bruker et kamera med CMOS-bildesensor, kan motiver i bevegelse fremstå som forvrengte på grunn av fenomenet “rolling shutter”. Dette er et fysisk fenomen der forvrengning oppstår på det filmede bildet når du fotograferer et motiv i hurtig bevegelse, eller på grunn av at kameraet rister. Dette fenomenet blir spesielt påtakelig når du bruker lang brennvidde. Bruke grunnleggende funksjoner 3 NO 13 Filmavspilling Slå på kameraet. 1 2 2 Trykk på q-knappen. Bruk HI eller drei underfunksjonshjulet til å velge filmen, og trykk på Q-knappen. WB AUTO P HD 100-0004 2013.06.01 12:30 3 Bruke grunnleggende funksjoner 14 NO Velg [Movie Play] og trykk på Q for å begynne visningen. Movie Play Share Order • Trykk på Q-knappen, og trykk deretter på MENUknappen for å avslutte avspillingen. Pause • Trykk på HI for å vise det forrige/neste ramme. • Trykk på FG for å vise første eller siste ramme. • Trykk på Q-knappen for å gjenoppta. 4 Movie L Erase Back Volum kan justeres ved å trykke på F eller G under visning av enkeltbilder og filmer. 00:00:02/00:00:14 Set Skjermvisning under opptak 1 2 34 5 678 9 y 0a b IS OFF j S-AF ISO +2.0 LN -3 e f g h i j k 10.7 IS OFF S-AF ISO 400 01:02:03 125 F5.6 +2.0 o n m HD A 1023 l g h i j 4” 8 60 250 2000 F2.8 3.2 4.0 5.6 8.0 P 125 F5.6 +2.0 B 2 01:02:03 1023 k Bruke grunnleggende funksjoner 6 7 8 9 0 a b c d +7 AEL P p 1 2 3 4 5 T 4:3 s C c d e f 400 r q z W R Wi-Fi RC ND x w v u t i Øverst: Blitsstyrkekontroll................s. 40 Nederst: Eksponeringskompensasjonsindikator ..............................s. 31 m Eksponeringskompensasjonsverdi ....s. 31 n Blenderverdi ..........................s. 10, 19 – 22 o Lukkerhastighet.....................s. 10, 19 – 22 p AEL.....................................................s. 79 q Opptaksmodus ............................s. 18 – 28 r C-modusoppsett.................................s. 49 s Berøringsskjermmodus ......................s. 45 t Blitsintensitetskontroll ........................s. 40 u ISO-følsomhet ....................................s. 42 v AF-modus ..........................................s. 41 w Målemodus ........................................s. 40 x Blitsmodus .........................................s. 30 y Batteritest 7 Lyser (grønt): Klar til bruk (vises i omtrent ti sekunder etter at kameraet slås på). 8 Lyser (grønt): Lavt batterinivå 9 Blinker (rødt): Må lades z Zoomfelt .............................................s. 10 A Kontrollringfunksjon .........................s. 106 B Histogram ...........................................s. 15 Kortskriveindikator Tilkobling til smarttelefon ...................s. 66 # RC-modus ...............................s. 30, 92 ND-filterinnstilling ...............................s. 43 1 .......................................................s. 55 Digital Tele-converter .........................s. 79 Global tid ............................................s. 62 Ansiktsprioritering ..............................s. 42 Filmlyd ................................................s. 77 Advarsel innvendig temperatur .........s. 95 Sideforhold ...................................s. 38, 52 Seriefotografering/selvutløser ............s. 32 Blits (blinker: lading pågår) ................s. 30 Bildestabilisering ................................s. 35 Kunstfilter ...........................................s. 23 Motivprogram .....................................s. 23 Bildemodus ..................................s. 35, 50 Hvitbalanse ........................................s. 36 Opphenting av live guide ...................s. 28 Opptaksmodus (stillbilder) .........s. 39, 103 Opptaksmodus (filmer) ......................s. 39 Tilgjengelig opptakstid .....................s. 103 Antall stillbilder som kan lagres .......s. 103 Highlight&Shadow .............................s. 46 Trykk på INFO-knappen for å velge informasjonen som vises under opptak. INFO ISO INFO 200 LN LN HD P INFO ISO 200 125 F5.6 0.0 01:02:03 38 Informasjonsvisning på HD P 125 F5.6 0.0 01:02:03 Histogramvisning 38 Kun bilde Ved å endre innstillingene i [G/Info Settings] (s. 70) i brukermenyen kan [Highlight&Shadow], [Level Gauge 1] og [Level Gauge 2] vises. Histogramvisning Viser et histogram som viser fordelingen av lysstyrken i bildet. Den horisontale aksen viser lysstyrke, og den vertikale aksen viser antallet piksler med en bestemt lysstyrke i bildet. Områder over den øvre grensen ved opptak vises i rødt, de som er under den nedre grensen vises i blått, og området som måles med punktmåling, vises i grønt. NO 15 Skjermvisning under fremvisning Enkel visning 1 Totalvisning 2 3 4567 c d e fg ×10 ×10 125 P +2.0 2 F5.6 20mm +1.0 WB AUTO A+4 ISO 400 G+4 sRGB Bruke grunnleggende funksjoner iNatural 3968×2976 4:3 b L N 100-0015 2013.10.26 12:30 15 8 9 1/8 L N 100-0015 4:3 2013.10.26 12:30 a 0 s 1 Batteritest 2 Fullført opplasting av Eye-Fi ...........s. 78 3 Utskriftskoding Antall eksemplarer ..........................s. 87 4 Delingsordre ...................................s. 66 5 Lydopptak .................................s. 57, 61 6 Beskytte ..........................................s. 12 7 Bilde valgt .......................................s. 12 8 Filnummer 9 Bildenummer 0 Lagringsmodus .................s. 38, 52, 103 a Sideforhold..........................s. 38, 52, 60 b Dato og klokkeslett .....................s. 8, 63 c Sideforholdskant .................s. 38, 52, 60 d AF-mål ............................................s. 33 e f g h i j k l m n o p q r s h i j k l m n 15 rqp o Opptaksmodus........................ s. 18 – 28 Eksponeringskompensasjon ...........s. 31 Lukkerhastighet .................s. 10, 19 – 22 Blenderverdi.......................s. 10, 19 – 22 Brennvidde................................s. 10, 92 Blitsintensitetskontroll .....................s. 40 Hvitbalansekompensasjon ..............s. 76 Fargerom ........................................s. 76 Bildemodus ...............................s. 35, 50 Kompresjonsforhold ..........s. 39, 77, 103 Antall bildepunkter ............s. 39, 77, 103 ISO-følsomhet.................................s. 42 Hvitbalanse .....................................s. 36 Målemodus .....................................s. 40 Histogram .......................................s. 15 INFO-knappen kan brukes til å velge informasjonen som vises under visning. ×10 INFO ×10 INFO 125 P +2.0 F5.6 20mm ±0.0 WB AUTO A±10 G±10 ISO 400 Adobe iNatural 3968×2976 4:3 L N 100-0015 2013.10.26 12:30 Kun bilde Enkel visning 15 4:3 Totalvisning Ved å endre innstillingene i [G/Info Settings] (s. 70) i brukermenyen kan [&] og [Highlight&Shadow] vises. 16 NO 1/8 L N 100-0015 2013.10.26 12:30 15 INFO 2 Bruke grunnleggende funksjoner NO 17 3 Fotografering med grunnleggende funksjoner Bruk av opptaksmodusene Liste med opptaksmoduser Opptaksmodus 3 Undermodus Fotografering med grunnleggende funksjoner A (iAuto-modus) – P-modus (program) – A-modus (blenderåpningprioritet) – S-modus (lukkerprioritet) – M (manuell modus) – C1 (egendefinert modus 1) – C2 (egendefinert modus 2) – P (PHOTO STORY) Standard / Fun Frames SCN (motivmodus) O Portrait/P e-Portrait/L Landscape/J Sport/ G Night Scene/U Night+Portrait/R Sunset/ T Documents/s Panorama/( Fireworks/ 0 Multi. Eksponering / g Beach & Snow ART (artistisk filter) Pop Art/Soft Focus/Pale&Light Color/Light Tone/Grainy Film/ Pin Hole/Diorama/Cross Process/Gentle Sepia/ Dramatic Tone/Key Line Velge opptaksmodus Drei på funksjonshjulet for å sette opptaksmodus til indikatoren. 18 NO • Etter å ha valgt SCN eller ART, velger du undermodus. Etter å ha valgt PHOTO STORY, velger du tema. Du kan i tillegg modifisere filtre og legge til effekter i ART. P (programmodus) I P-modus justerer kameraet lukkerhastigheten og blenderverdien automatisk i henhold til motivets lysstyrke. • Lukkerhastigheten og blenderverdien blinker hvis kameraet ikke kan oppnå optimal eksponering. ISO 400 LN HD Opptaksmodus P 125 F5.6 0.0 01:02:03 38 Lukkerhastighet Blenderverdi 2” F2.8 2000 F8 Status 3 Handling Motivet er for mørkt. Bruk blits. Motivet er for lyst. Bruk [ND Filter Setting]. g «Bruk av opptaksfunksjoner (stilt med live control)» (s. 34) Fotografering med grunnleggende funksjoner Eksempel på eksponeringsvarsel (blinkende) Programskift (%) Du kan velge ulike kombinasjoner av blenderåpningsverdi og lukkerhastighet uten å endre eksponering. Etter å stille spaken som vist i illustrasjonen, dreier du på kontrollringen for å skifte program. • Mens % vises, utfører kameraet programskiftet. For å annullere programskift dreier du kontrollringen bakover til P vises. • Programskift er ikke tilgjengelig når du bruker blits. ISO 400 LN HD Ps 125 F5.6 250 0.0 01:02:03 38 Programskift NO 19 A-modus (blenderåpningsprioritet) I modus A kan du velge blenderåpningen og la kameraet automatisk justere lukkerhastigheten for optimal eksponering. Du kan uttrykke dybdeskarphet og bevisst gjøre bakgrunnen uklar. • Stor blenderåpning (lave F-numre) reduserer dybdeskarpheten (området foran eller bak punktet som er i fokus), og gjør bakgrunnen uskarp. Mindre blenderåpninger (høyere F-numre), øker dybdeskarpheten. ISO 400 LN HD A 125 F5.6 +0.0 01:02:03 38 Blenderverdi 3 Fotografering med grunnleggende funksjoner Etter å stille spaken som vist i illustrasjonen, dreier du på kontrollringen for stille inn blenderåpningen. • Lukkerhastighetsvisningen vil blinke hvis kameraet ikke kan oppnå optimal eksponering. Eksempel på eksponeringsvarsel (blinkende) 2” F5.6 2000 F5.6 Lav blenderverdi 20 NO Status Handling Motivet er undereksponert. Reduser blenderverdien. Motivet er overeksponert. Bruk [ND Filter Setting]. g «Bruk av opptaksfunksjoner (stilt med live control)» (s. 34) Hvis ikke, øker du blenderåpningen. F2.8 F5.6 F8.0 Høyere blenderverdi S-modus (lukkerprioritet) I modus S kan du velge lukkerhastigheten og la kameraet automatisk justere blenderåpningen for optimal eksponering. Du kan fotografere et motiv med rask handling uten uklarheter og fotografere med uttrykk av dynamisk bevegelse. ISO 400 LN HD S 125 F5.6 +0.0 01:02:03 38 Lukkerhastighet Når du har stilt spaken som vist i illustrasjonen, dreier du på kontrollringen for å stille inn lukkerhastigheten. • Blenderverdivisningen vil blinke hvis kameraet ikke kan oppnå optimal eksponering. 2000 F2.8 125 F8 Status Handling Motivet er undereksponert. Reduser lukkerhastigheten. Motivet er overeksponert. Bruk [ND Filter Setting]. g «Bruk av opptaksfunksjoner (stilt med live control)» (s. 34) Hvis ikke, stiller du inn en raskere lukkerhastighet. Fotografering med grunnleggende funksjoner Eksempel på eksponeringsvarsel (blinkende) 3 NO 21 M-modus (manuell) 3 Fotografering med grunnleggende funksjoner I modus M velger du både blenderverdien og lukkerhastigheten. Ved BULB-hastighet forblir lukkeren åpen mens utløserknappen trykkes. Når du har stilt inn spaken som vist på illustrasjonen, dreier du på kontrollringen for å stille inn lukkerhastigheten og dreier på underfunksjonshjulet for å stille inn blenderverdien. • Bruk indikatoren for eksponeringskompensasjon til å vise eksponeringsforskjellen mellom egnet eksponering og eksponeringen avledet fra innstilt blenderåpning og lukkerhastighet. • Lukkerhastigheten kan stilles til 1/2000–60 sek. eller [BULB]. • Du kan endre funksjonene som er tilordnet kontrollringen og underfunksjonshjulet. g «c Brukermeny» (s. 70) # Forsiktig • Eksponeringskompensasjon er ikke tilgjengelig i M-modus. ISO 400 LN HD M 125 F5.6 +0.0 Lukkerhastighet 01:02:03 38 Indikator for eksponeringskompensasjon Velge eksponeringstiden (bulb) Du kan ta et bilde med bulb-eksponeringstid, der lukkeren holdes åpen så lenge du trykker ned utløserknappen. Beregn eksponeringstiden i henhold til motivet. Brukes for nattlandskapsbilder og bilder av fyrverkeri. I M-modus, stiller du inn lukkerhastigheten til [BULB]. # Forsiktig • Maksimalt 15 minutter (standard) • Maksimal eksponeringstid for bulb-opptak avhenger av ISO-sensitivitet. • For å redusere kameraristing for bulb-opptak anbefales det å montere kameraet på et stødig stativ eller bruke en fjernkontrollkabel (selges separat). • De følgende funksjonene er ikke tilgjengelige under lange eksponeringer: Seriefotografering/fotografering med selvutløser/AE-bracketing/bildestabilisering/ blits-bracketing. Støy i bilder Når du fotograferer med lang lukkertid, kan det oppstå støy på skjermbildet. Disse fenomenene oppstår når det genereres strøm i de delene av bildesensoren som vanligvis ikke eksponeres for lys, hvilket fører til temperaturøkning i bildesensoren eller bildesensorens styrekrets. Dette kan også skje under fotografering med høy ISO-innstilling i omgivelser med høy temperatur. Kameraet aktiverer støyreduksjonsfunksjonen for å redusere denne støyen. g «c Brukermeny» (s. 70) 22 NO ART (kunstfiltere) Du kan fotografere med farger og effekter som plakater og malerier. 1 2 Drei funksjonshjulet til ART. ART 1 Pop Art 1 Filter Type 1 Bruk FG til å velge undermodusen og trykk på A-knappen. • Trykk en gang til på A-knappen for å vise skjermbildet for valg av undermodus. Velge modifiserende filtre, legge til effekter Trykk I før du velger en undermodus og trykk A-knappen for skjermbildet for valg av modifiserende filtre og skjermbildet for å legge til effekter. ART Set Set 3 OFF Exit Set Legge til effekter Etter å ha trykket på G og I, bruker du FG til å velge effekter å legge til, og så trykker du A til slutt. SCN (motivmodus) Du kan kun fotografere med korrekt innstilling ved å velge en undermodus i samsvar med motivet. 1 2 Drei funksjonshjulet til SCN. 1 Portrait Bruk FG til å velge undermodusen og trykk på A-knappen. • Trykk en gang til på A-knappen for å vise skjermbildet for valg av undermodus. Fotografering med grunnleggende funksjoner Velge modifiserende filtre Etter å ha trykket en gang til på I, bruker du FG til å velge modifiserende filtre, og så trykker du A-knappen til slutt. Exit # Forsiktig • I [e-Portrait]-modus tas to bilder: Et uendret bilde og et annet bilde som [e-Portrait]effektene har blitt brukt på. Det uendrede bildet lagres med det alternativet som for øyeblikket er valgt for bildekvalitet, det endrede bildet lagres med en bildekvalitet som JPEG (X-kvalitet (2560 × 1920)). • Effektene av noen scenemoduser brukes ikke i opptak av filmer. NO 23 Ta bilder til et panoramabilde Hvis du har installert den medfølgende datamaskinprogramvaren, kan du bruke den til å sette sammen bilder til et panoramabilde. g «Installere programvare» (s. 88) 1 2 3 4 Drei funksjonshjulet til SCN. Velg [Panorama] og trykk på Q. Bruk FGHI for å velge en panoreringsretning. Ta et bilde, og bruk hjelpelinjene til å komponere bildet. • Fokus, eksponering og andre innstillinger fastsettes i det første bildet. 3 Fotografering med grunnleggende funksjoner 5 ISO 200 M 125 F5.6 38 Ta de gjenværende bildene, og komponer hvert bilde slik at hjelpelinjene overlapper det forrige bildet. ISO 200 M 125 F5.6 38 [2] Exit [3] Exit • Et panoramabilde kan bestå av opptil 10 bilder. Etter at du har tatt det tiende bildet vises en varselindikator (g). 6 Når du har tatt det siste bildet, trykker du på Q for å avslutte bildeserien. # Forsiktig • Under panoramaopptak vises ikke det bildet som ble tatt tidligere til posisjonsinnretning. Med rammene eller andre markører til visning i bildene som guide, stiller du nå inn sammensetningen, som f.eks. overlappingskantene til de overlappende bildene innenfor rammene. $ OBS! • Når du trykker på Q før du gjør det første bildeopptaket, vender kameraet tilbake til valgmenyen for motivprogram. Når du trykker på Q mens du er midt i bildeopptaket, avsluttes panoramaopptakssekvensen, slik at du kan fortsette med å ta neste. 24 NO 3 Fotografering med grunnleggende funksjoner NO 25 P PHOTO STORY Ved opptak integreres et bilde i en layoutramme som er innstilt for å opprette en ønsket collage. Dette gjør det mulig med en lang rekke bildeuttrykk med temaer eller historier. 3 1 Drei funksjonshjulet til P. 2 Velg et tema ved bruk av FG og trykk på I. Tema 1 Fotografering med grunnleggende funksjoner Tematyper Standard 1 P1 Standard P2 Fun Frames 2 Set Exit 3 Standard • Trykk utløserknappen halvveis ned for å komme tilbake til opptaksmodus. Exit P1 Standard Undermenyer av [Type] [Effect] 1 [Type] [Pics/Sheet] Aktuelt element 26 NO 1 Velg ønskede elementer i temaet med FGHI, og trykk på A. P2 Fun Frame [Effect] 4 Set 4 Trykk på en ramme i standby-modus for å fotografere. ISO ISO 400 ISO 400 125 F5.6 0.0 38 400 125 F5.6 0.0 38 125 F5.6 0.0 38 • Berør rammen når motivet ikke vises i rammen. 5 • Fotograferte bilder vises i rammene. • Berør ethvert innrammet bilde og deretter U mens U vises for å kansellere bildet og fotografere på nytt. • Trykk på MENU-knappen, og velg [Exit] for ikke å lagre bildet og starte fotograferingen igjen. 3 Etter opptak av alle rammer, trykker du på a og lagrer bildet. # Forsiktig • Når du endrer en opptaksmodus i midten av opptaket, vil bildet ikke lagres. • Et bilde lagres som en bildecollage. Når RAW+JPEG velges, lagres RAW-bilder per ramme. Fotografering med grunnleggende funksjoner 6 Fotografer hver ramme på samme måte. NO 27 C1/C2 egendefinert modus Du kan fotografere med de forhåndsvalgte innstillingene du har registrert. • Du kan registrere ulike innstillinger i C1 og C2. For registreringen kan du se (s. 49). Still funksjonshjulet på C1 eller C2. A iAUTO-modus 3 Fotografering med grunnleggende funksjoner En helautomatisk modus hvor kameraet automatisk optimaliserer innstillingene for de gjeldende forholdene. Kameraet gjør alt arbeidet, noe som er praktisk for nybegynnere. Still funksjonshjulet på A. • I A kan du fotografere med [Live Guide] der de innstilte ffektene er synlige på skjermen, som «Color Saturation», «Color Image», «Brightness», «Blur Background» og «Express Motions». Du kan enkelt fotografere uten noen betingelser. * Du kan kun bruke [Live Guide] i A. Bruk av live guides Når opptaksmodus er satt til A 1 Kategori Berør kategorien og sveip fingeren din mot venstre for å vise live guides. ISO-A 200 LN HD 01:02:03 125 F5.6 2 Velg og trykk på et guidelement. 3 Bruk fingeren til å posisjonere glidebryterne og trykk A-knappen for å bekrefte innstillingen. 38 Change Color Saturation • Guide-elementene indikeres [Saturation], [Color], [Brightness], [Blurring background], [Motion] og [Shooting Tips] fra toppen. • I [Shooting Tips] er effektene å legges til ikke tilgjengelige. Clear & Vivid 0 Flat & Muted 4 28 NO Ta bildet. • Trykk på MENU-knappen for å fjerne live guide fra skjermen. • En endring av opptaksmodus eller en avspilling vil også avbryte innstillingene. # Forsiktig • Hvis [RAW] er valgt for bildekvalitet, stilles bildekvaliteten automatisk inn til [YN+RAW]. • Innstillinger for live guide brukes ikke på RAW-kopien, unntatt [Blur Background] og [Express Motions]. • Innstillingene [Blur Background] og [Express Motions] brukes ikke på filmopptak. • Ved bruk av visse innstillingsnivåer for live guide kan bilder bli kornete. • Endringer som gjøres for innstillingsnivåer for live guide, kan ikke sees på skjermen. • Blitsen kan ikke brukes med live guide. • Endringer som gjøres for live guide-innstillinger, kansellerer tidligere endringer. • Hvis du velger live guide-innstillinger som går utover grensene for kameraets eksponeringsmålinger, kan bildene bli over- eller undereksponerte. 3 Fotografering med grunnleggende funksjoner NO 29 4 Opptak med bruk av ulike funksjoner Trykk på direkteknappen, A-knappen eller MENU-knappen for å bruke ulike funksjoner. # Forsiktig • Noen elementer er ikke tilgjengelige i alle opptaksmodi. g «Liste over tilgjengelige innstillinger i hver opptaksmodus» (s. 110) Bruk av opptaksfunksjoner (stilt med direkteknappen) 4 Blits Du kan bruk blits til opptaket. Opptak med bruk av ulike funksjoner 1 Trykk på blitsbryteren for å åpne blitsenheten. 2 Trykk på #-knappen (I) for å vise alternativer. 3 Bruk HI til å velge en blitsmodus, og trykk på Q. #AUTO Automatisk blits ! Blits for rødøyereduksjon Blitsen utløses automatisk ved svake lysforhold eller motlys. Med denne funksjonen kan du redusere fenomenet med røde øyne. # Fyllblits Blitsen utløses uansett lysforhold. $ Blits av Blitsen utløses ikke. !* SLOW Sakte synkronisering/ blits for rødøyereduksjon Sakte synkronisering kombineres med rødøyereduksjon. #SLOW*1 Sakte synkronisering Langsomme lukkerhastigheter brukes til å gjøre dårlig opplyste bakgrunner lysere. #FULL, #1/4 osv. Manuell For brukere som foretrekker manuell betjening. 1 *1 Kun P- og A-modus. 30 NO Blitsbryter 4 Trykk utløserknappen helt inn. • Etter forhåndsblitsene tar det ca. 1 sekund før lukkeren utløses i [!] (Red-eye reduction flash). Ikke beveg kameraet før opptaket er ferdig. • [!](Red-eye reduction flash) fungerer kanskje ikke effektivt i alle fotograferingssituasjoner. • #AUTO, $ kan stilles inn i A-modus. • Objektivet kan kaste skygger over motiver som er nær kameraet, forårsake vignetteffekten, eller være for lyst selv ved laveste utgangseffekt. • For å forhindre at fotografier blir overeksponert må du velge modus A eller M og velge et høyt f-nummer eller redusere ISO-følsomheten. Eksponeringskompensasjon Kompenserer for lysstyrken (egnet eksponering) justert av kameratet. 1 Drei på underfunksjonshjulet for eksponeringskompensasjon. Negativ (–) 2 Ta bildet. Ingen kompensasjon (0) Positiv (+) 4 Opptak med bruk av ulike funksjoner • Justeringen kan også utføres ved å trykk HI-knappen etter å ha trykket knappen +/- (F). • Velg positive («+») verdier for å gjøre bilder lysere, og negative («–») verdier for å gjøre bilder mørkere. NO 31 Selvutløser Stiller inn tiden etter at utløserknappen trykkes til bildet tas. 1 2 4 Trykk på jY-knappen (G) for å vise direktemenyen. Velg [Y12s], [Y2s] eller [YC] ved hjelp av HI, og trykk på Q-knappen. Y12s Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere, og trykk Selvutløser videre helt ned for å starte selvutløseren. Selvutløserlampen 12 SEC lyser først i omtrent 10 sekunder, så blinker den i omtrent 2 sekunder, og deretter tas bildet. Y2s Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere, og trykk Selvutløser videre helt ned for å starte selvutløseren. Selvutløserlampen 2 SEC blinker i ca. 2 sekunder, og deretter tas bildet. YC Fotografier blir tatt ved «antallet bilder, tiden etter at Selvutløser utløserknappen trykkes til bildet tas, og intervalltiden» Tilpasset som er angitt på opptaksmenyen. Opptak med bruk av ulike funksjoner • Trykk på jY-knappen for å deaktivere selvutløseren. • Fest kameraet forsvarlig på et stativ for fotografering med selvutløser. • Hvis du står foran kameraet for å trykke utløserknappen halvveis ned når du bruker selvutløseren, kan det hende bildet blir ute av fokus. • Selvutløseren deaktiveres automatisk etter at bildet er tatt. Enkeltbilder/seriebilder 1 2 Trykk på jY-knappen (G) for å vise direktemenyen. Velg [o] eller [j] med HI og trykk Q-knappen. o Ta enkeltbilder Når utløserknappen trykkes ned (vanlig opptaksmodus), tas 1 bilde av gangen. j Seriefotografering Fotografier blir tatt med ca. 5 bilder per sekund (fps) når du trykker utløserknappen helt ned. • Fokus, eksponering og hvitebalanse låses ved det første bildet under seriefotografering. • Dersom batterikontrollen blinker på grunn av lav batterispenning under seriefotografering, stopper kameraet opptaket og starter lagringen på kortet av de bildene som er tatt. Det kan hende at kameraet ikke rekker å lagre alle bildene, alt etter hvor mye strøm som er igjen på batteriet. 32 NO Flereksponering (BKT) Fotografier blir tatt med innstillinger som endres automatisk for hvert bilde (seriebilder) når du trykker utløserknappen helt ned. 1 2 Trykk på jY-knappen (G) for å vise direktemenyen. Velg [Bracketing] med HI og trykk Q-knappen. • Flereksponering er kun tilgjengelig når [Bracketing] (s. 53) er valgt. Manuell fokus (MF) Med denne funksjonen kan du fokusere manuelt på ethvert motiv. 1 Etter å stille spaken som vist i illustrasjonen, dreier du på kontrollringen. Du kan velge AF-søkepunkt manuelt. Kameraet velger automatisk fra 35 fokussøkepunkter. 1 2 Trykk på P-knappen (H) for å vise AF-søkeren. Bruk FGHI til å bevege den grønne kanten til fokuspunktet. • Når du beveger pekeren vekk fra skjermen, gjenopprettes modusen «Alle søkepunkt», og kameraet velger automatisk fra 35 fokussøkepunkter. Enkelt søkepunkt Alle søkepunkt Alle søkepunkt Kameraet velger automatisk fra det komplette settet med fokussøkepunkt. Opptak med bruk av ulike funksjoner AF-søker 4 Velg fokussøkepunktet manuelt. • Når du bruker digital telekonverter, øker AF-søkepunktene til 9 punkter. NO 33 Bruk av opptaksfunksjoner (stilt med live control) I modusene P, A, S og M, etter å ha trykket A-knappen, kan Live Control også brukes til å justere innstillingene. Ved bruk av live control kan du forhåndsvise effektene av ulike innstillinger på skjermen. Tilgjengelige innstillinger 4 Blitsstyrkekontroll..................................s. 40 Målemodus ...........................................s. 40 AF-modus .............................................s. 41 ISO-følsomhet ......................................s. 42 Ansiktsprioritet ......................................s. 42 ND-filterinnstilling..................................s. 43 Bildestabilisering...................................s. 35 Bildemodus ...........................................s. 35 Hvitbalanse ...........................................s. 36 Seriefotografering/selvutløser...............s. 32 Sideforhold ...........................................s. 38 Lagringsmodus .....................................s. 38 Blitsmodus ............................................s. 30 Opptak med bruk av ulike funksjoner 1 Trykk på Q for å vise live control. 2 Bruk FG på piltastene til å velge innstillinger, bruk HI til å endre den valgte innstillingen, og trykk på Q. • Trykk på Q én gang til for å skjule live control. Navnet på den valgte funksjonen vises Funksjon IS OFF i • De valgte innstillingene aktiveres automatisk dersom ingen handlinger utføres i løpet av ca. 8 sekunder. WB WB AUTO AUTO 4:3 LF WB Auto Valg P AUTO AUTO Piltaster (HI) # Forsiktig • Noen elementer er ikke tilgjengelige i alle opptaksmodi. g «Liste over tilgjengelige innstillinger i hver opptaksmodus» (s. 110) 34 NO HD n Piltaster (FG) Bildestabilisering Velg [ON] for å redusere effektene fra ustødig kamera, noe som kan oppstå når du tar bilder i situasjoner med dårlige lysforhold eller du tar bilder med høy forstørrelsesfaktor. 1 2 Trykk på Q-knappen for å vise Live Control, og velg bildestabilisering (IS) med FG. IS ON i WB AUTO 4:3 Velg [ON] med HI og trykk på Q. LF Auto HD ON P • Bildestabilisering kan ikke korrigere kraftige ustødigheter i kameraet eller kamerabevegelse som skyldes at lukkerhastigheten er satt til den mest langsomme hastigheten. I slike tilfeller anbefaler vi at du bruker et stativ. • Still [Image Stabilizer] til [Off] når du bruker et stativ. 4 Endre en bildemodus Når funksjonshjulet er satt til SCN, ART, A og P, kan du ikke velge modus. 1 Trykk Q-knappen for å vise live control og velg bildemoduselementet (j) ved bruk av FG. IS OFF j WB AUTO 4:3 LF Muted P h i j Z a J j h i-Enhance Gir mer slående bilderesultater tilpasset forholdene. i Vivid Gir levende farger. j Natural Gir naturlige farger. Z Muted Gir dempede fargetoner. a Portrait J Monotone j Pop Art HD Opptak med bruk av ulike funksjoner Bildemodus Gir vakre hudtoner. Gir svart/hvitt fargetone. k Soft Focus l Pale&Light Color m Light Tone n Grainy Film o Pin Hole Velg et kunstfilter, og velg ønsket effekt. s Diorama t Cross Process u Gentle Sepia v Dramatic Tone Y Key Line NO 35 Hvitbalanse Hvitbalansen (WB) sørger for at hvite objekter i bildene fremstår som hvite. [AUTO] er egnet for de fleste situasjoner. Du kan imidlertid velge andre verdier i henhold til lyskilden når [AUTO] ikke gir ønsket resultat, eller du med hensikt ønsker fargestikk i bildene. 1 2 Trykk Q-knappen for å vise live control og velg hvitbalanse med FG. IS OFF i WB WB AUTO AUTO Bruk HI for å velge et alternativ, og trykk på Q. 4:3 LF WB Auto P 4 Opptak med bruk av ulike funksjoner Preset white balance Custom white balance 36 NO Lysforhold AUTO k Brukes for de fleste lysforhold (når det finnes en hvit del på skjermen). Bruk denne modusen til vanlig bruk. 5 5300K For fotografering ute på en klar dag, eller for å fange inn rødfargen i solnedgangene eller fargene i fyrverkeri N 7500K For fotografering i skygger ute på en klar dag O 6000K For fotografering ute på en overskyet dag 1 3000K For fotografering i lys fra glødelamper > 4000K For motiver som er lyst opp med fluorescerende lys 5500K For fotografering med blits n Hvitbalanse med ett trykk HD n Fargetemperatur Hvitbalansemodus Auto white balance AUTO AUTO P Q CWB Fargetemperatur stilt inn med hvitbalanse med ett trykk. Velg når et hvitt eller grått motiv kan brukes til å måle hvitbalansen og motivet befinner seg under blandet belysning eller belyses av en ukjent blitstype eller andre lyskilder. 2000K – 14000K Når du har trykket på INFO-knappen, bruk HI-knappene til å velge en fargetemperatur og trykk på Q. Hvitbalanse med ett trykk Mål hvitbalansen ved å plassere et hvitt papirark eller et annet hvitt objekt under belysningen som skal brukes når du tar bildet. Dette er praktisk både når du fotograferer et motiv i naturlig lys og ved bruk av varierende lyskilder med ulike fargetemperaturer. 1 Velg [P] eller [Q] (hvitbalanse med ett trykk 1 eller 2) og trykk på INFO-knappen. 2 Fotografer et stykke fargeløst papir (hvitt eller grått). 3 Velg [Yes] og trykk på Q. • Fokuser på objektet slik at det fyller hele søkeskjermen og at det ikke kastes skygge. • Skjermen for hvitbalanse med ett trykk vises. • Den nye verdien lagres som en forhåndsinnstilt hvitbalanseinnstilling. • Den nye verdien lagres til hvitbalanse med ett trykk registreres igjen. Dataene slettes ikke når kameraet slås av. • Meldingen [WB NG Retry] vises og ingen verdi lagres dersom motivet er for lyst eller mørkt eller det er synlig farget. Korriger problemet og gjenta prosessen fra trinn 1. 4 Opptak med bruk av ulike funksjoner % Tips NO 37 Bildeforhold Du kan endre sideforholdet (horisontalt til vertikalt forhold) når du tar bilder. Du kan, avhengig av dine preferanser, stille sideforholdet til [4:3] (standard), [16:9], [3:2] eller [1:1]. 1 2 Trykk Q-knappen for å vise live control og velg sideforhold med FG. Bruk HI til å velge et sideforhold, og trykk på Q. # Forsiktig • JPEG-bilder beskjæres til det valgte sideforholdet. RAW-bilder beskjæres derimot ikke, men lagres i stedet med informasjon om det valgte sideforholdet. • Når RAW-bilder spilles av, vises det valgte sideforholdet med en ramme. 4 Lagringsmodus Opptak med bruk av ulike funksjoner Velg en bildekvalitet for fotografier og filmer i henhold til deres tiltenkte bruk, for eksempel redigering på en datamaskin eller visning på Internett. 1 Trykk Q-knappen for å vise live control og velg en lagringsmodus for bilder og filmer med bruk av FG. IS OFF i WB AUTO 4:3 2 38 NO Bruk HI for å velge et alternativ, og trykk på Q. 3968x2976 P RAW L FL N MN HD SN L F +RAW L N +RAW Lagringsmodus Opptaksmoduser (stillbilder) Velg fra RAW- og JPEG-moduser (YF, YN, XN og WN). Velg et alternativ for RAW+JPEG for å lagre hvert bilde både som RAW og JPEG. JPEG-modusene kombinerer bildestørrelse (Y, X og W) samt kompresjonsforhold (SF, F, N, og B). Tilgjengelige alternativer kan velges med [K Set]-valget i «c Brukermeny» (s. 70). Bildestørrelse Antall bildepunkter 3968 × 2976* Y (stor) Navn SF (superfin) YSF Kompresjonsforhold F N (fin) (normal) YF* B (enkel) YN* YB 3200 × 2400 X (middels) 2560 × 1920* 1920 × 1440 XSF XF XN* Bruksområde XB Velg for utskriftsstørrelse 4 1600 × 1200 W (liten) 1024 × 768 WSF WF WN* WB 640 × 480 For små utskrifter og bruk på en nettside * Standard RAW-bildedata Dette formatet (filendelse «.ORF») lagrer ubehandlede bildedata for senere behandling. RAW-bildedata kan ikke vises med andre kameraer eller programvare, og RAW-bilder kan ikke velges for utskrift. JPEG-kopier av RAW-bilder kan opprettes ved hjelp av [Edit] i «Bruke funksjonene på avspillingsmenyen» (s. 59). Opptaksmoduser (filmer) Lagringsmodus Antall bildepunkter Bildefrekvens Fullstendig HD 1920×1080 30 fps HD 1280×720 30 fps HS120* 640×480 120 fps HS240* 320×240 240 fps Opptakslengde Opptak med bruk av ulike funksjoner 1280 × 960* 29 min. 20 sek. * HS: Opptak av motiv i rask bevegelse for avspilling i sakte bevegelse. Tilgjengelig i P/A/S/M-modus. # Forsiktig • De enkelte filene kan ha en størrelse på opptil 4 GB. • Avhengig av korttypen som brukes, kan opptak ende før den maksimale lengden er oppnådd. NO 39 Blitsstyrkekontroll Blitseffekt kan tilpasses hvis du synes at motivet ditt er overeksponert, eller det er undereksponert selv om eksponeringen i resten av bildet er riktig. 1 Trykk Q-knappen for å vise live control og velg blitstyrkekontroll med FG. 2 Bruk HI for å velge kompensasjonsverdien, og trykk på Q. S-AF ISO AUTO 0.0 OFF R 0.0 P 0 Måling 4 Velg hvordan kameraet skal måle lysstyrken for et motiv. Opptak med bruk av ulike funksjoner 1 Trykk Q-knappen for å vise live control og velg målingselement med FG. 2 Velg et alternativ med HI og trykk på Q. 40 NO S-AF ISO AUTO OFF R ESP P HI SH Kameraet optimaliserer eksponeringen for de gjeldende forholdene eller (hvis et annet alternativ enn [Off] er valgt for [IFace Priority]) portrettmotivet. Denne modusen anbefales for vanlig bruk. Denne målemetoden gir en Center weighted gjennomsnittsmåling av motiv og H averaging metering bakgrunnslys, mens hovedvekten legges på motivet i sentrum. Velg denne metoden for å måle et lite område mens kameraet er rettet mot I Spot metering motivet du vil måle. Eksponeringen justeres i forhold til lysstyrken ved det målte punktet. Øker eksponeringen ved punktmåling. Lyse motiver IHI Spot metering highlight fremstår som lyse. Spot metering Reduserer eksponeringen ved punktmåling. Mørke ISH shadow motiver fremstår som mørke. p ESP-måling AF-modus Velg en fokuseringsmetode (fokusmodus). 1 Trykk Q-knappen for å vise live control og velg AF-modus med FG. S-AF S-AF S-AF 2 ISO AUTO Velg et alternativ med HI og trykk på Q. • Den valgte AF-modusen vises på skjermen. S-AF (enkel AF) Super Makro C-AF+TR (AF-sporing) MF (Manuell fokus) S-AF C-AF C-AF TR MF Kameraet fokuserer én gang når utløserknappen er trykket halvveis ned. Når fokuset er låst, høres en pipetone og AF-bekreftelsesmerket lyser. Denne modusen er egnet til å ta bildet av stillestående motiver eller motiver med begrenset bevegelse. Du kan fokusere fra 5 cm fra motivet. Kameraet gjentar fokuseringen så lenge utløserknappen holdes halvveis nedtrykket. Når motivet er i fokus, lyser skjermen, og pipetonen høres når fokuset låses første gang. Selv om motivet beveger seg, eller du endrer komposisjonen av bildet, vil kameraet fortsette å prøve å fokusere. Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere. Kameraet følger og opprettholder fokus på det gjeldende motivet så lenge du holder utløserknappen i denne posisjonen. • Hvis kameraet ikke lenger kan følge motivet, vises AFsøkefeltet i rødt. Slipp utløserknappen, fokuser på motivet på nytt og trykk utløserknappen halvveis ned. Med denne funksjonen kan du fokusere manuelt på ethvert motiv. Trykk og hold på Q en stund, og fokuser deretter på motivet med FG. # Forsiktig • Blits og zoom er utilgjengelige under supermakrofotografering. Zoomen justeres automatisk. • Kameraet kan ikke fokusere hvis motivet er dårlig opplyst, formørket av tåke eller røyk, eller mangler kontrast. 4 Opptak med bruk av ulike funksjoner C-AF (kontinuerlig AF) R Single AF P Fokuslås Hvis kameraet ikke kan fokusere på ditt valgte motiv, velg modus for enkelt søkepunkt og bruk fokuslås til å fokusere på et annet motiv ved omtrent samme avstand. 1 I [S-AF]-modus, plasser AF-søkepunktet over motivet og trykk utløserknappen halvveis ned. • Kontroller at AF-målmerket har blitt grønt. • Fokuset låses mens utløserknappen er halvveis trykket ned. 2 Mens du holder utløserknappen trykket halvveis ned, må du komponere fotografiet på nytt og deretter trykke utløserknappen helt ned. • Avstanden mellom kameraet og motivet må ikke endres mens du trykker utløserknappen halvveis ned. NO 41 ISO Ved å øke ISO-følsomheten øker også støyen (kornetheten) i bildet, men fotografen kan ta bilder under dårlige lysforhold. Innstillingen som er anbefalt i de fleste situasjoner er [AUTO], som justerer ISO-følsomheten i henhold til opptaksforholdene. 1 2 Trykk Q-knappen for å vise live control og velg ISO-følsomhet med FG. Bruk HI for å velge et alternativ, og trykk på Q. AUTO Følsomheten stilles automatisk inn i henhold til fotograferingsforholdene. 100 – 12800 Følsomheten stilles til den valgte verdien. I Ansiktsprioritet. 4 Kameraet registrerer ansikter og justerer fokus og ESP-måling. Opptak med bruk av ulike funksjoner 1 Trykk Q-knappen for å vise live control og velg ansiktsprioritet med FG. 2 Bruk HI til å velge et alternativ, og trykk på Q. S-AF ISO AUTO R Face Priority On P J Face Priority Off Ansiktsprioritet av. I Face Priority On Ansiktsprioritet på. K Face & Eye Priority On L M Ansiktsog h. Øyeprioritet På Ansiktsog v. Øyeprioritet På iR iL Autofokussystemet velger pupillen på øyet som er nærmest kameraet, for ansiktsprioritet AF. Autofokussystemet velger pupillen på høyre øye for ansiktsprioritet AF. Autofokussystemet velger pupillen på venstre øye for ansiktsprioritet AF. 3 Rett kameraet mot motivet. 4 Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere. 5 i • Hvis et ansikt registreres, vil det indikeres av en hvit ramme. • Når kameraet fokuserer på ansiktet i den hvite rammen, blir rammen grønn. ISO 200 LN HD P 125 F5.6 0.0 01:02:03 1023 Trykk utløserknappen helt ned for å ta bildet. # Forsiktig • Ansiktsprioritet gjelder kun det første bildet i hver sekvens som tas under seriefotografering. • Avhengig av motivet, kan kameraet muligens ikke gjenkjenne ansiktet korrekt. • I andre målemodi enn [p] (ESP metering), måler kameraet eksponeringen for den valgte posisjonen. 42 NO ND Filter Innstilling Stille inn ND-filteret. 1 2 Trykk Q-knappen for å vise live control og velg ND-filterelement med FG. Bruk HI til å velge et alternativ, og trykk på Q. Off ND-filteret brukes ikke. On ND-filteret brukes. 4 Opptak med bruk av ulike funksjoner NO 43 Fotografering via skjermen 1 Trykk på n-knappen for å slå på kameraet. 2 Drei på funksjonshjulet for å velge opptaksmodus. 3 Komponer bildet. • Skjermen bak slås på. 4 Opptak med bruk av ulike funksjoner • Søkeren slår seg på og skjermen slår seg av automatisk når du setter øyet mot søkeren. Du kan også slå skjermen på og av manuelt. [EVF Auto Switch] g «c Brukermeny» (s. 70) Horisontalt grep Vertikalt grep • Hver gang du trykker på knappen, veksler kameravisningen mellom skjermen og søkeren. 4 Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere. • Hvis AF-bekreftelsesmerket blinker rødt, er ikke motivet i fokus. Juster fokus igjen. AF-søker Trykk halvveis ned ISO-A 160 P Lukkerhastighet 5 44 NO Hold kameraet stille og trykk utløserknappen helt ned for å ta bildet. 01:02:03 125 F5.6 Trykk halvveis ned 1023 Blenderverdi Trykk helt ned Opptak med berøringsskjermen Når du fotograferer via skjermen, kan berøre skjermen for å ta bildet i stedet for å trykke på utløserknappen. Når du komponerer bildet, berør du fokuspunktet. • Berør et motiv for å fokusere og frigjøre lukkeren. ISO-A 200 LN HD 01:02:03 125 F5.6 38 Du kan deaktivere berøringsskjermfunksjonene eller berøre et motiv bare for å fokusere. Berøringsskjermfunksjoner deaktivert. V Berør et motiv for å fokusere. Bilder kan tas ved å trykke på utløserknappen. T Berør et motiv for å fokusere og frigjøre lukkeren. ISO 200 LN HD P 125 F5.6 0.0 01:02:03 30 Opptak med bruk av ulike funksjoner U 4 NO 45 Høylys- og skyggekontroll Trykk F-knappen (F) og trykk INFO-knappen for å vise dialogen for skyggekontroll. Trykk deretter på INFO-knappen for å vise dialogen for høylyskontroll. Hver gang INFO-knappen trykkes veksler kameraet mellom dialogen for kontroll av eksponeringskompensasjon, skygge og høylys. INFO INFO 0 Eksponeringskompensasjon 4 Tonenivå: lavt Opptak med bruk av ulike funksjoner Du kan justere nivået av mørke toner. Velg «-» for å mørklegge skygger. Velg «+» for å lyse opp skygger. 46 NO Du kan justere nivået av lyse toner. Velg «-» for å mørklegge lyse toner. Velg «-» for å lyse opp lyse toner. 0 Tonenivå: høyt Skyggekontroll Høylyskontroll INFO +1 IS OFF j ISO 200 LN 0 P 125 F5.6 +2.0 HD 01:02:03 1234 AF-søkepunkt (velge et fokuspunkt) Velg 9 punkter blant 35 punkter totalt og la kameraet automatisk velge fra punktene idet valgte området. (Avhengig av området, velges 6 eller 4 punkter). Trykk på P-knappen (H) for å vise AFsøkeren. 2 Trykk på INFO-knappen og bruk FG til å velge gruppesøkepunkt. 3 Trykk A-knappen for å velge gruppesøkemodus. 4 Bruk FGHI til å velge autofokusområdet. • Kameraet velger automatisk fra søkepunktene i den valgte gruppen. 4 Opptak med bruk av ulike funksjoner 1 NO 47 Velge opptaksfunksjoner På opptaksmenyene 1 og 2 kan du angi funksjonene nedenfor. 4 I Opptaksmeny 1 J Opptaksmeny 2 Card Setup (s. 49) Reset/C Mode Setup (s. 49) Picture Mode (s. 50) K (s. 52) Image Aspect (s. 52) j/Y (s. 52) Image Stabilizer (s. 52) Bracketing (s. 53) # RC Mode (s. 55) # Sync (s. 55) 1 (s. 55) Opptak med bruk av ulike funksjoner 1 Trykk på MENU-knappen for å vise menyene. 2 Bruk FG til å velge en kategori, og trykk på Q. Shooting Menu 1 1 Kategori 2 c Betjeningsveiledning Card Setup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect Set Back Trykk på MENUknappen for gå ett skjermbilde tilbake 3 Trykk på Q for å bekrefte innstillingen Velg et element med FG, og trykk på Q for å vise alternativene for det valgte elementet. Stilling Gjeldende innstilling vises Shooting Menu 2 Shooting Menu 2 1 2 c Back 4 j 4:3 j /Y Image Stabilizer Bracketing # RC Mode # Sync 1 o Off Off Off # Sync 1 Off Set Q 1 2 c j/Y Image Stabilizer Bracketing # RC Mode # Sync 1 Back o Off On Off # Sync 1 Off Set Bruk FG til å utheve et alternativ, og trykk på Q for å velge. • Trykk på MENU-knappen flere ganger for å gå ut av menyen. $ OBS! • Se «Menyfortegnelse» (s. 104) for nærmere informasjon om funksjoner som kan stilles inn med menyen. • En veiledning vises i ca. 2 sekunder etter at du velger et alternativ. Trykk på INFOknappen for å vise eller skjule veiledninger. 48 NO Card Setup (kortoppsett/minneoppsett) Alle data som er lagret på kortet, også beskyttede bilder, slettes når kortet formateres. Bekreft at det ikke er noen bilder som du fortsatt ønsker å beholde i minnet. • Kort som er formatert på en datamaskin eller et annet kamera, må formateres med kameraet før de kan brukes. 1 2 3 Card Setup Velg [Card Setup] i I Shooting Menu 1. Velg [Format]. All Erase Format Velg [Yes] og trykk på Q. • Formateringen utføres. Back Set 4 Reset (tilbakestille standard og egendefinerte innstillinger) 1 2 Velg [Reset/C Mode Setup] i I opptaksmenyen 1. 3 Velg [Yes] og trykk på Q. Velg [Reset] og trykk på Q. Reset/C Mode Setup • Marker [Reset] og trykk på I for å velge tilbakestillingstype. For å tilbakestille alle innstillinger unntatt dato, språk og noen andre, marker [Full] og trykk på Q. g «Menyfortegnelse» (s. 104) Reset Custom Mode Basic Set Back Set C Mode Setup (registrere en spesialtilpasset innstilling) Du kan fotografere med de forhåndsvalgte innstillingene du har registrert. 1 2 3 4 Juster innstillinger for å lagre. Opptak med bruk av ulike funksjoner Tilbakestill standardinnstillinger. Velg [Reset/C Mode Setup] i I opptaksmenyen 1. Velg [Custom Mode 1] eller [Custom Mode 2] og trykk på Q-knappen. Velg [Set] og trykk på Q. • For å slette den registrerte innstillingen velger du [Reset] og trykker på Q. • Funksjoner som kan lagres til [C Mode Setup]. g «Menyfortegnelse» (s. 104) NO 49 Picture Mode (behandlingsalternativer) Velg en bildemodus, og gjør individuelle justeringer av kontrast, skarphet og andre parametre. Endringer av hver bildemodus lagres separat. 1 Velg [Picture Mode] i I Shooting Menu 1. Shooting Menu 1 1 2 2 Velg et alternativ med FG og trykk på Q. c Card Setup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect Back 4 h i-Enhance Gir mer slående bilderesultater tilpasset forholdene. i Vivid Gir levende farger. Opptak med bruk av ulike funksjoner j Natural Gir naturlige farger. Z Muted Gir dempede fargetoner. a Portrait J Monotone j Pop Art k Soft Focus l Pale&Light Color m Light Tone n Grainy Film o Pin Hole s Diorama t Cross Process u Gentle Sepia v Dramatic Tone Y Key Line 50 NO Gir vakre hudtoner. Gir svart/hvitt fargetone. Velg et kunstfilter, og velg ønsket effekt. j 4:3 Set 3 Trykk på I for å vise innstillingene for den valgte funksjonen. h-a J Contrast Skille mellom lyst og mørkt Sharpness Bildets skarphet Saturation Hvor levende fargene er k Gradation Juster fargetone (gradering). Auto Deler bildet inn i enkeltdeler og justerer lysstyrken separat for hver del. Dette er nyttig for bilder som har områder med store kontraster hvor det hvite er for lyst og det svarte er for mørkt. Normal Bruk [Normal]-modus til vanlig bruk. High Key Gradering for et lyst motiv. Low Key Gradering for et mørkt motiv. Stiller nivået på effekten som skal brukes. B&W Filter Gir bilde i svart/hvitt. Filterfargen blir lysere, og den komplimenterende fargen blir mørkere. N:Neutral Lager et normalt svart/hvitt-bilde. Ye:Yellow Gjengir en klart definert hvit sky med naturlig blå himmel. Or:Orange Framhever fargene noe på blå himmel og solnedganger. R:Red Framhever fargene sterkt på blå himmel og lysstyrken på rødlig løvverk. G:Green Framhever sterkt fargene på røde lepper og grønt løv. Pict. Tone k k k Fargelegger et svart/hvitt-bilde. N:Neutral Lager et normalt svart/hvitt-bilde. S: Sepia Sepia B:Blue Blåaktig P:Purple Lillaaktig G:Green Grønnaktig Opptak med bruk av ulike funksjoner Effect (i-Enhance) 4 # Forsiktig • Kontrastendringer har ingen effekt ved andre innstillinger enn [Normal]. NO 51 Record Mode (bildekvalitet) Velg en bildekvalitet. Du kan velge en separat bildekvalitet for bilder og filmer. Dette er det samme som [Record Mode] (P. 38) i [Live Control]. • Du kan endre JPEG-bildestørrelsen og kompresjonsforholdskombinasjonen samt [X]- og [W]-bildepunktantall. [K set], [Pixel Count] g «c Brukermeny» (s. 70) Image Aspect (stille sideforhold) Du kan endre sideforholdet (horisontalt til vertikalt forhold) når du tar bilder. Du kan, avhengig av dine preferanser, stille sideforholdet til [4:3] (standard), [16:9], [3:2] eller [1:1]. # Forsiktig • JPEG-bilder beskjæres til det valgte sideforholdet. RAW-bilder beskjæres derimot ikke, men lagres i stedet med informasjon om det valgte sideforholdet. • Når RAW-bilder spilles av, vises det valgte sideforholdet med en ramme. 4 Opptak med bruk av ulike funksjoner j/Y (Setstille selvutløseren) Du kan tilpasse selvutløserfunksjonen. 1 Velg [j/Y] i J Shooting Menu 2. 1 2 c Shooting Menu 2 j/Y o Image Stabilizer Off Bracketing Off # RC Mode Off # Sync # Sync 1 1 Off Back 2 3 Set Velg [YC] (bruker), og trykk på I. Bruk FG til å velge elementet, og trykk på I. • Bruk FG til å velge innstillingen, og trykk på Q. Frame Stiller inn antall bilder som skal tas. Y Timer Stiller inn tiden etter at utløserknappen trykkes til bildet tas. Interval Time Stiller inn opptaksintervallet for den andre og de etterfølgende rammene. Image Stabilizer (Reduserer kamerarystelse) You can set the image stabilizer to on or off (the same as the image stabilizer of the live control). 52 NO Bracketing (variere innstillinger over en serie med bilder) «Bracketing» betyr å variere innstillinger automatisk over en serie med opptak eller en serie med bilder for å «eksponere» den aktuelle verdien. I opptaksmenyen er det tilgjengelige innstillinger for flereksponering. Flereksponering er kun tilgjengelig når [BKT] velges. 1 Velg [Bracketing] i J Shooting Menu 2, og trykk på Q. Shooting Menu 2 1 2 c j /Y Image Stabilizer Bracketing # RC Mode # Sync 1 o Off Off Off # Sync 1 Off Back 2 Velg en flereksponeringstype. • Du kan velge kun en type flereksponering. Set Bracketing 3f 1.0EV A-- G----- Back Set AE BKT (AE-bracketing) Kameraet endrer eksponeringen av hvert opptak. Modifiseringsmengden kan velges fra 0.3 EV, 0.7 EV eller 1.0 EV. Kameraet fortsetter å ta bilder i følgende rekkefølge mens utløserknappen trykkes helt ned: ingen modifikasjon, negativ, positiv. Antall bilder: 2 eller 3 • Kameraet justerer den nåværende valgte verdien for Bracketing -AE BKT Off eksponeringskompensasjon. WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT A-- G-2f 0.3EV 2f 0.7EV -2f 1.0EV -3f 0.3EV -3f 0.7EV -3f 1.0EV Back Set WB BKT (WB-bracketing) Tre bilder med forskjellige hvitbalanseinnstillinger (justert i spesifiserte fargeretninger) opprettes automatisk fra et opptak, den nåværende valgte hvitbalanseverdien først. Hvitbalanse-bracketing er tilgjengelig i modusene P, A, S og M. • Ingen bilder tas under hvitbalanse-bracketing dersom det WB BKT ikke er nok plass på minnekortet til å lagre det valgte antallet A-B G-M bilder. 3f 4Step Back 4 Opptak med bruk av ulike funksjoner AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT 3f 4Step Set NO 53 FL BKT (FL-bracketing) Kameraet justerer blitsnivået i tre bilder (ingen justeringer gjøres i det første bildet, negativ justering gjøres i det andre og positiv justering gjøres i det tredje bildet). I seriefotografering tas alle bildene mens utløserknappen holdes inntrykt. Bracketing AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT -Off A-- G-3f 0.3EV 3f 0.7EV -3f 1.0EV --- Back 4 Set Opptak med bruk av ulike funksjoner ISO BKT (ISO-bracketing) Kameraet varierer følsomheten over tre opptak med fast lukkerhastighet og blenderverdi. Modifiseringsmengden kan velges fra 0.3 EV, 0.7 EV eller 1.0 EV. Hver gang lukkerknappen trykkes, tar kameraet tre bilder med innstilt følsomhet (eller hvis automatisk følsomhet er valgt, den optimale følsomhetsinnstillingen) på første opptak, negativ modifisering på det andre og positiv modifisering på det tredje opptaket. • Bracketing utføres uavhengig av den øvre grensen som er Bracketing -AE BKT Off stilt inn med [ISO-Auto Set]. g «c Brukermeny» (s. 70) WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT A-- G-3f 0.3EV 3f 0.7EV -3f 1.0EV --- Set Back ART BKT (ART-bracketing) Hver gang lukkeren utløses, registrerer kameraet flere bilder, hvert med en annen kunstfilterinnstilling. Du kan separat slå på eller av kunstfilter-bracketing for hver bildemodus. • Opptaket kan ta litt tid. ART BKT Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama Back 54 NO Remote Flash (blitsfotograferinger med trådløs fjernkontroll) Den innebygde blitsenheten og de eksterne blitsenhetene med fjernkontrollmodus som er spesifisert for bruk med dette kameraet, kan brukes til trådløs blitsfotografering. Velg [On] for å stille hver blits med kameraet. g «Blitsfotografering med trådløs fjernkontroll» (s. 92) # Sync (stille inn blitstiming) Du kan stille inn blitstimingen. For [# Sync 1] avfyres blitsen når lukkeren åpnes, mens blitsen avfyres rett før lukkeren lukkes for [# Sync 2], slik at det skapes en lysstrøm bak bevegelige lyskilder. 1 (ta bilder med et konverterlinsen) Off Velg når du tar bilder uten et konverteringsobjektiv. TCON-17 Velg når du tar bilder med et tilordnet alternativt konverteringsobjektiv. 4 • Når e konverteringsobjektiv er påfestet, kan lys fra den innebygde blitsen forårsake vignetteffekt der skygger fra konverteringsobjektivet vises på bildene. • Når et konverteringsobjektiv er påfestet, kan kameraet ta ekstra tid til å fokusere. • Konverteringsobjektivets adapter CLA-13 (tilgjengelig separat) kreves for å feste på konverteringsobjektivet på kameraet. • Etter å ha fjernet den automatiske objektivhetten, fester du adapter for konverterobjektivet. g «Automatisk objektivdeksel» (s. 3) Opptak med bruk av ulike funksjoner # Forsiktig NO 55 5 Vise bilder med bruk av avspilling Bruke avspillingsfunksjoner Trykk på Q i løpet av avspillingen for å vise en meny over enkle alternativer som kan brukes i avspillingsmodus. JPEG JPEG Edit Share Order R Rotate L Set Back 5 Stillbilde RAW RAW+JPEG Filmbilde Vise bilder med bruk av avspilling Lydavspilling — JPEG Edit (s. 60) — — RAW Data Edit (s. 60) — — Movie Play — — — Delingsordre (s. 66) 0 (beskytte) (s. 12) R (lydopptak) — Roter — L (lysbildefremvisning) < (Utskriftskoding) (s. 87) — — Slett (s. 12) Lydavspilling Du kan spille av lydopptak. Bruk FG-knappen til å justere volumet. 56 NO JPEG Utføre funksjoner på et filmbilde (Movie Play) Pause eller gjenoppta avspilling. • Du kan utføre følgende funksjoner samtidig som avspillingen er satt på pause. Q HI eller bifunksjonshjul Forrige/Neste Trykk og hold på HI for å fortsette operasjonen. F Vise første bilde. G Vis siste bilde. H/I Spole en film fram eller tilbake. F/G Justere volumet. # Forsiktig • Vi anbefaler at du bruker den medfølgende PC-programvaren til å spille av filmer på en datamaskin. Før du starter programmet første gang, må du koble kameraet til datamaskinen. Legg et lydopptak (opptil 30 sek.) til det aktuelle bildet. 1 Vis bildet du vil lagre et lydopptak til, og trykk på Q. 2 Velg [R] og trykk på Q. • Lydopptak er ikke tilgjengelig med beskyttede bilder. • Lydopptak er også tilgjengelig i visningsmenyen. JPEG H Play JPEG Edit Share Order • Velg [No] for å avslutte uten å legge til et opptak. R Rotate Back 3 Velg [R Start] og trykk på Q for å begynne å ta opp. • • • • Set R Trykk på Q for å stanse opptak midt i. Etter 30 sekunder stanser opptaket automatisk. Bilder med lydopptak er merket med et H-ikon. Velg [Erase] i trinn 2 for å slette et opptak. Vise bilder med bruk av avspilling R (lydopptak) 5 No R Start Erase Back Set NO 57 Spille av lysbildeshow Denne funksjonen viser bilder som er lagret på minnekortet, etter hverandre. 1 2 Trykk på Q under visning og velg lysbildevisning. Juster innstillinger. Start BGM Effect Slide Slide Interval Movie Interval 5 3 Start lysbildevisningen. Bilder vises i rekkefølge, med gjeldende bilde først. Angi BGM (5 typer) eller slå av BGM [Off]. Velg overgangen mellom rammer. Angi type lysbildevisning som skal utføres. Velg hvor lang tid hvert bilde skal vises, fra 2 til 10 sekunder. Velg [Full] for å inkludere hele filmklipp i lysbildevisningen, eller [Short] for bare å inkludere begynnelsen av hvert filmklipp. Velg [Start] og trykk på Q. Vise bilder med bruk av avspilling • Lysbildevisningen vil starte. • Trykk på Q for å stanse lysbildevisningen. Vise roterte bilder Du kan velge å rotere bilder. 1 2 3 58 NO Vis bildet og trykk på Q. Velg [Rotate] og trykk på Q. Trykk på F for å rotere bildet mot urviseren, og G for å rotere det med urviseren. Bildet roteres hver gang du trykker på knappen. • Trykk på Q for å lagre innstillingene og avslutte. • Det roterte bildet lagres i retningen det vises i. • Filmer og beskyttede bilder kan ikke roteres. Bruke funksjonene på avspillingsmenyen Du kan bruke funksjonene nedenfor fra avspillingsmenyen. 1 2 L (s. 58) < (s. 84) R (s. 60) Reset Protect (s. 61) Edit (s. 60) Connection to Smartphone (s. 61) Playback Menu Trykk på MENU-knappen for å vise menyene. 1 Kategori Bruk FG til å velge en kategori, og trykk på Q. 2 c Betjeningsveiledning L R Edit < Reset Protect Connection to Smartphone Back Set Velg et element med FG, og trykk på Q for å vise alternativene for det valgte elementet. Stilling Gjeldende innstilling vises Playback Menu 1 2 c Back 4 Trykk på Q for å bekrefte innstillingen L R Edit < Reset Protect Connection to Smartphone Playback Menu Off Q 1 2 c Set L Off R On Edit < Reset Protect Connection to Smartphone Back Off Set Bruk FG til å utheve et alternativ, og trykk på Q for å velge. • Trykk på MENU-knappen flere ganger for å gå ut av menyen. 5 Vise bilder med bruk av avspilling Trykk på MENUknappen for gå ett skjermbilde tilbake 3 Off $ OBS! • Se «Menyfortegnelse» (s. 104) for nærmere informasjon om funksjoner som kan stilles inn med menyen. • En veiledning vises i ca. 2 sekunder etter at du velger et alternativ. Trykk på INFO-knappen for å vise eller skjule veiledninger. NO 59 R (Vise roterte bilder) Når stilt til [On], vil bilder som tas med kameraet i portrettretning, automatisk roteres og vises i portrettretning. Edit (Redigere stillbilder) Lagrede bilder kan redigeres og lagres som nye bilder. 1 2 3 5 Vise bilder med bruk av avspilling 4 60 NO Velg [Edit] i q Playback-menyen og trykk på Q. Bruk HI til å velge bildet som skal redigeres, og trykk på Q. Velg [RAW Data Edit] eller [JPEG Edit] og trykk på Q. • [RAW Data Edit] vises hvis bildet er et RAW-bilde, [JPEG Edit] hvis det er et JPEGbilde. Hvis bildet ble tatt i RAW+JPEG-format, vil både [RAW Data Edit] og [JPEG Edit] vises. Velg menyen for bildet som skal redigeres. RAW Data Edit Opprett en JPEG-kopi av et RAW-bilde som er redigert etter innstillingene. Redigeringen ble foretatt med de aktuelle innstillingene. Still kamerainnstillingene før redigering. JPEG Edit Velg blant følgende alternativer: [Shadow Adj]: Lysner et mørkt motiv i motlys. [Redeye Fix]: Reduserer rødøyefenomenet under fotografering med blits. [P]: Bruk bifunksjonshjulet til å velge størrelsen på beskjæringen og FGHI til å plassere beskjæringen. [Aspect]: Endrer bildenes sideforhold fra 4:3 (standard) til [3:2], [16:9] eller [1:1]. Bruk FGHI til å angi beskjæringsposisjonen etter å ha endret O Set sideforholdet. [Q]: Konverterer bildefilstørrelsen til 1280 × 960, 640 × 480 eller 320 × 240. [e-Portrait]: Får huden til å se jevn og klar ut. Avhengig av bildet vil du muligens ikke kunne kompensere dersom ansiktsgjenkjenning mislykkes. Trykk på Q når innstillingene er fullført. • Innstillingene brukes for bildet. 5 Velg [Yes] og trykk på Q. • Det redigerte bildet lagres. # Forsiktig • Filmer kan ikke redigeres. • Det kan hende at rødøyekorrigeringen ikke vil fungere, avhengig av bildet. • Redigering av et JPEG-bilde er ikke mulig i følgende tilfeller: Når et bilde er behandlet på en PC, når det ikke er tilstrekkelig plass på minnekortet, når et bilde er tatt opp på et annet kamera. • Når du endrer størrelsen ([Q]) på et bilde, kan du ikke velge et høyere antall bildepunkter enn det som opprinnelig ble lagret. • [P] og [Aspect] kan kun brukes til å redigere bilder med et sideforhold på 4:3 (standard). Lydopptak Legg et lydopptak (opptil 30 sek.) til det aktuelle bildet. Dette er den samme funksjonen som [R] under visning. (s. 57) Denne funksjonen gir deg anledning til å deaktivere beskyttelsen av flere bilder samtidig. 1 2 Velg [Reset Protect] i q Playback-menyen. Velg [Yes] og trykk på Q. Connection to Smartphone (bruke innstillingen Tilkobling til smarttelefon) Kameraet kan kobles til en smarttelefon ved hjelp av den trådløse LAN-funksjonen. Når det er tilkoblet, kan kamerabilder vises og overføres til den andre enheten. g «Dele bilder via Wi-Fi-tilkobling» (s. 66) 5 Vise bilder med bruk av avspilling Reset Protect (deaktiver all beskyttelse) NO 61 6 Stille inn kameraet Bruke innstillingsmenyen Bruk innstillingsmenyen til å stille inn de grunnleggende kamerafunksjonene. Rec View Firmware Wi-Fi Settings X (Dato/tid-innstilling) World Time W (endre skjermspråk) i (justere skjermens lysstyrke) 1 6 2 Setup Menu Trykk på MENU-knappen for å vise menyene. 1 Kategori Bruk FG til å velge en kategori, og trykk på Q. 2 c Stille inn kameraet Betjeningsveiledning X World Time W Back Set Trykk på Q for å bekrefte innstillingen Velg et element med FG, og trykk på Q for å vise alternativene for det valgte elementet. Stilling Gjeldende innstilling vises Setup Menu 1 2 c Back 4 English j±0 k±0 2sec Rec View Firmware Wi-Fi Settings Trykk på MENUknappen for gå ett skjermbilde tilbake 3 --.--.-- --:-- X World Time W Rec View Firmware Wi-Fi Settings Setup Menu --.--.-- --:-English j±0 k±0 2sec Set Q 1 2 c X World Time W Rec View Firmware Wi-Fi Settings Back --.--.-- --:-English j±0 k±0 2sec Set Bruk FG til å utheve et alternativ, og trykk på Q for å velge. • Trykk på MENU-knappen flere ganger for å gå ut av menyen. $ OBS! • Se «Menyfortegnelse» (s. 104) for nærmere informasjon om funksjoner som kan stilles inn med menyen. • En veiledning vises i ca. 2 sekunder etter at du velger et alternativ. Trykk på INFO-knappen for å vise eller skjule veiledninger. 62 NO Innstilling Beskrivelse g Stiller kameraklokken. X (innstilling av dato/ 1) Bruk FG til å velge året for [Y]. tid) 2) Trykk på I for å lagre innstillingen for [Y]. 3) Som i trinn 1 og 2, bruk FGHI til å stille inn [M] (måned), [D] (dag), [Time] (timer og minutter), og [Y/M/D] (datorekkefølge), og trykk deretter på A-knappen. • For en nøyaktig innstilling av klokkeslett, trykk på A-knappen når sekundene blir 00 sekunder. 8 World Time Du kan stille inn hjemmet og destinasjonen så dato- og tidsvisning endres. — W (endre skjermspråk) Du kan skifte språk som skal brukes til visningene på skjermen og feilmeldingene, fra engelsk til et annet språk. i (Justering av lysstyrken på skjermen) Du kan justere skjermens lysstyrke og fargetemperatur. Justering av fargetemperaturen vil kun påvirke skjermen under avspilling. Bruk HI for å markere j (fargetemperatur) eller k (lysstyrke) og FG for å justere verdien. Trykk på INFO-knappen for å veksle mellom [Natural] og [Vivid] skjermfarge. k +2 6 Vivid Back — Natural Set Velg om bilder skal vises rett etter at de er tatt, og hvor lenge de skal vises. Dette kan være nyttig for en rask kontroll av bildet du nettopp tok. Trykker du utløserknappen halvveis ned mens du kontrollerer bildet, kan du straks fortsette fotograferingen. [1sec]–[20sec]: Velger antall sekunder som hvert bilde skal vises. Kan stilles inn i enheter på 1 sekund. [Off]: Bildet som lagres på kortet, vises ikke. [Autoq]: Bildet som blir lagret vises på skjermen, og deretter går kameraet over i visningsmodus. Dette er nyttig for å kunne slette bilder etter å ha kontrollert dem. Firmware Wi-Fi Settings Stille inn kameraet Rec View j -5 — — Produktets fastvareversjon vises. Når du kommer med forespørsler om kameraet eller tilbehøret, eller hvis du ønsker å laste ned programvare, må du angi hvilken versjon av hvert av produktene du bruker. — Still inn kameraet til å koble til en smarttelefon med Wi-Fi-tilkobling ved hjelp av den trådløse funksjonen til kameraet. 64 NO 63 7 Bruke Wi-Fi-funksjonen Ved å bruke kameraets trådløse LAN-funksjon kan du dele bilder (vise bilder og overføre bilder mellom kameraet og en smartelefon) og bruke kameraet tilkoblet en smartelefon med Wi-Fi-tilkobling. Du må ha en den aktuelle appen installert på smarttelefonen for å bruke denne funksjonen. http://olympuspen.com/OIShare/ # Forsiktig • Før du bruker den trådløse LAN-funksjonen, må du lese «Forholdsregler ved bruk av den trådløse LAN-funksjonen» (s. 118). • Hvis du bruker den trådløse LAN-funksjonen i et annet land enn det området kameraet ble kjøpt i, er det en risiko for at kameraet ikke vil avpasse seg etter bestemmelsene for trådløs kommunikasjon i det landet. Olympus vil ikke være ansvarlig for noen unnlatelse av å oppfylle slike bestemmelser. • Som med all trådløs kommunikasjon, finnes det alltid en risiko for å bli snappet opp av en tredjepart. • Den trådløse LAN-funksjonen på kameraet kan ikke brukes til å koble til et tilgangspunkt hjemme eller på et offentlig sted. 7 Bruke Wi-Fi-funksjonen Sette opp en trådløs LAN-tilkobling (Wi-Fi-innstilllinger) For å bruke de trådløse LAN-funksjonene på kameraet (s. 66), må du angi like innstillinger som passordet som skal brukes ved tilkobling. [Private] og [One-Time] for en engangstilkobling er tilgjengelige. Angi metode for valg av passord 1 2 3 Velg [Wi-Fi Settings] i Setup Menu d, og trykk på Q. Velg [Wi-Fi Connect Settings], og trykk på I. Velg tilkoblingsmetoden for trådløst LAN, og trykk på Q. • • • • [Private]: Koble til ved hjelp av et forhåndsinnstilt passord. [One-Time]: Koble til ved å bruke et nytt passord hver gang. [Select]: Velg hvilken metode du skal bruke, hver gang. [Off]: Wi-Fi-funksjonen slås av. Endre passord for privat tilkobling Endre passordet som brukes for [Private]. 1 2 3 64 NO Velg [Wi-Fi Settings] i Setup Menu d, og trykk på Q. Velg [Private Password], og trykk på I. Følg betjeningsveiledningen og trykk på G-knappen. • Et nytt passord vil bli angitt. Avbryte bildedeling Avvelger bilder valgt for deling (s. 66) ved tilkobling til et trådløst LAN-nettverk. 1 2 3 Velg [Wi-Fi Settings] i Setup Menu d, og trykk på Q. Velg [Reset share Order], og trykk på I. Velg [Yes] og trykk på Q. Initialisere trådløse LAN-innstillinger Initialiserer innhold i [Wi-Fi Settings]. 1 2 3 Velg [Wi-Fi Settings] i Setup Menu d, og trykk på Q. Velg [Reset Wi-Fi Settings], og trykk på I. Velg [Yes] og trykk på Q. # Forsiktig 7 Bruke Wi-Fi-funksjonen • Den trådløse LAN-antennen sitter i kameragrepet. Unngå å dekke over antennen med hendene om mulig. • Under trådløs LAN-tilkobling, vil batteriet utlades fortere. Hvis batterinivået er lavt, kan tilkoblingen gå tapt under en overføring. • Tilkoblingen kan være vanskelig eller langsom i nærheten av enheter som skaper magnetfelt, statisk elektrisitet eller radiobølger, for eksempel i nærheten av mikrobølgeovner og trådløse telefoner. NO 65 Dele bilder via Wi-Fi-tilkobling Delingsordre Du kan koble kameraet til en smarttelefon over trådløst LAN (s. 64). Når smarttelefonen er tilkoblet, kan du bruke den til å vise bilder som er lagret på kortet, og overføre bilder mellom kameraet og smarttelefonen. Med [Share Order] kan du velg bildene du ønsker å dele, på forhånd. 1 Trykk på visningsskjermen. 2 Velg et bilde ved å bruke en berøringshandling eller HI og trykk deretter på h på berøringsmenyen. • En berøringsmeny vises. • h vises på bildene som er valgt for deling. • Trykk på h igjen for å avbryte valget. 3 Trykk på skjermen for å avslutte [Share Order]. • Etter at et bilde har blitt valgt for deling, vil det valgte bildet bli delt når en Wi-Fitilkobling er etablert ved hjelp av [One-Time]. # Forsiktig 7 • Du kan stille inn en delingsordre til maksimalt omkring 200 rammer. Bruke Wi-Fi-funksjonen Tilkobling til smarttelefon Du kan vise bilder direkte på en smarttelefon som har Wi-Fi-tilkobling, eller overføre bilder mellom kameraet og en smarttelefon som har Wi-Fi-tilkobling. For å bruke denne funksjonen må du installere og starte den relevante appen for smarttelefonen, «OI.Share (OLYMPUS IMAGE SHARE)». 1 2 Velg [Connection to Smartphone] i q-avspillingsmenyen og trykk på Q. Velg tilkoblingsmetode og trykk på Q. Privat tilkobling Følg anvisningene på skjermen. Engangstilkobling Følg anvisningene på skjermen. 3 66 NO Trykk på på kameraet, eller trykk på [Stop] på skjermen for å avslutte tilkoblingen. Ting du kan gjøre med OI.Share Fotografere med Wi-Fi-funksjonen Du kan ta bilder med kameraet ved å utføre handlinger på smarttelefonen. Du må ha en den aktuelle appen installert på smarttelefonen for å bruke denne funksjonen. Denne funksjonen er kun tilgjengelig når du er koblet til med [Private]. 1 Start [Connection to Smartphone] i kameraet. Wi-Fi • Du kan også koble til ved å trykke på w på opptaksskjermen. 2 Wi-Fi Ta bilder ved hjelp av smarttelefonen. ISO 200 # Forsiktig • Ikke alle kamerafunksjoner er tilgjengelige over den trådløse LAN-tilkoblingen. LN HD P 250 F5.6 0.0 01:02:03 30 Legge til posisjonsinformasjon fra smarttelefonen til bilder • Posisjonsinformasjonen vil bli lagt til bilder på minnekortet. g vises på bilder som posisjonsinformasjon har lagt til på. • Loggføring av posisjonsinformasjon er kun tilgjengelig når du bruker en smarttelefon med en GPS-funksjon. 7 Bruke Wi-Fi-funksjonen Synkronisere klokkeslettet og datoen på kameraet med smarttelefonen Synkroniser klokkeslett og dato på smarttelefonen og kameraet for å gjøre det mulig å la posisjonsinformasjon bli lagt til på bildene på kameraet. Start klokkeslettsynkronisering i OI.Share. NO 67 8 Bruke nyttige funksjoner Bruk av super-kontrollpanelet Uttrykket «super-kontrollpanel» henviser til skjermen som vises under, hvor opptaksinnstillingene er oppført sammen med alternativet som er valgt for hver innstilling. Bruk piltastene eller berøringsskjermfunksjonene for å foreta innstillingene. 1 6 ISO ISO AUTO 2 j WB AUTO 3 4 7 NORM 5 4:3 mall Super Fine +RAW IS On P ND Off 125 F5.6 +2.0 g f e d c 8 9 0 Off 38 ba Vise superkontrollpanelet For å stille inn og bruke superkontrollpanelet merker du av i avkrysningsboksen for [SCP] i [KControl Settings] i («c Brukermeny» (s. 70)). Trykk A-knappen i opptaksmodus, på innstillingsskjermen som live control, på superkontrollpanelet og i andre innstillinger. Trykk INFO-knappen for å slå innstilligsskjermen på og av. 8 Bruke nyttige funksjoner Innstillinger som kan endres med superkontrollpanelet Nåværende valgt funksjon ISO-følsomhet.................................s. 42 Seriefotografering/selvutløser .........s. 32 Blitsmodus ......................................s. 30 Blitsstyrkekontroll ............................s. 40 Hvitbalanse .....................................s. 36 Hvitbalansekompensasjon ..............s. 37 7 Bildemodus .....................................s. 35 8 Skarphet N ....................................s. 51 Kontrast J .....................................s. 51 Metning T .....................................s. 51 Gradering z ..................................s. 51 Svart/hvitt-filter x ..........................s. 51 Bildetone y ...................................s. 51 1 2 3 4 5 6 * Kun ART- eller SCN-modus 68 NO Fargeområde ..................................s. 76 ND-filterinnstilling ............................s. 43 Ansiktsprioritet ................................s. 42 Lysmålingsmodus ...........................s. 40 Sideforhold......................................s. 38 Lagringsmodus ...............................s. 39 AF-modus ....................................... s. 41 AF-søkepunkt .................................s. 33 f Bildestabilisering .............................s. 35 g Opptaksmodus................................s. 10 9 0 a b c d e 1 Etter visning av super-kontrollpanelet, velg ønsket innstilling med FGHI og trykk på Q. ISO Markør ISO AUTO NORM Off • Du kan også velge innstillinger med bifunksjonshjulet. • Du kan også velge innstillinger ved å berøre skjermen. 2 ND Off 4:3 mall Super Fine +RAW P 125 F5.6 38 Bruk HI for å velge et alternativ, og trykk på knappen INFO. • Gjenta trinn 1 og 2 etter behov. • De valgte innstillingene aktiveres automatisk dersom ingen handlinger utføres i løpet av noen få sekunder. ISO-A 200 P 3 j WB AUTO AUTO 100 125 160 200 250 320 Trykk utløserknappen halvveis ned for å komme tilbake til opptaksmodus. Veksle funksjonsinnstillingspanelet Hver gang du trykker på INFO-knappen veksler innstillingsskjermen etter innstillingen i brukermenyen. INFO IS OFF i INFO Metering ISO AUTO WB WB AUTO AUTO A WB AUTO NORM AUTO 4:3 Off 4:3 mall Super Fine +RAW LF WB Auto P ಎগ Live guide HD AUTO AUTO P n Live control* AEL / AFL 250 F5.6 36 LV superkontrollpanel* INFO Q IS OFF i INFO Metering ISO AUTO WB WB AUTO AUTO P/A/S/M P HD AUTO AUTO NORM Off 4:3 mall Super Fine +RAW LF WB Auto WB AUTO AUTO 4:3 P n Live control 8 Bruke nyttige funksjoner Q INFO Change Color Saturation AEL / AFL 250 F5.6 36 LV superkontrollpanel* INFO Kunstfiltermeny Q ART 1 Pop Art 1 1 Portrait INFO IS OFF i INFO Metering ISO AUTO WB WB AUTO AUTO ART/SCN WB Auto Set Set P Motivprogrammeny AUTO AUTO HD n Live control* NORM Off 4:3 mall Super Fine +RAW LF Exit WB AUTO AUTO 4:3 P 250 F5.6 AEL / AFL 36 LV superkontrollpanel* * Vises i samsvar med innstillingene i [K Control Settings]. NO 69 9 Tilpasse kamerainnstillinger Kamerainnstillinger kan tilpasses ved hjelp av Custom Menu c. c Brukermeny R AF/MF (s. 72) AF Mode A.F. Område P Set Home AF Illuminat. S Knapp/hjul/ spak (s. 72) I Face Priority MF Assist Button Function V Exp/p/ISO (s. 75) ISO ISO-Auto Set Bulb Timer W # Custom (s. 75) #Slow LImit X K/Color/WB (s. 76) Hjulfunksjon W Keep Warm Color L Lever Function Hjulretning #+WB Color Space K Set q Power On 9 Tilpasse kamerainnstillinger 70 NO T tilkobling/lyd (s. 73) Zoomhastighet HDMI Video Out 8 (pipetone) Volum USB mode U Display (s. 74) V Exp/p/ISO (s. 75) w+F WB All > G/Info Setting Displayed Grid KControl Setting Bildemodusinnstilling Histogram Settings Live View Boost Sleep Metering P+Metering Noise Reduct. Noise Filter Pixel Count Y Record (s. 77) File Name Edit Filename dpi Settings Copyright Settings Z Movie (s. 77) Movie R Wind Noise Reduction Recording Volume b K Utility (s. 78) Pixel Mapping Exposure Shift Level Adjust Touch Screen Settings Eye-Fi m/ft EVF Adjust EVF Auto Switch While Exposing " Tilpasse innstillingene 1 2 Trykk på MENU-knappen for å vise menyene. 3 4 Bruk FG til å velge en kategori, og trykk på Q. 5 Bruk FG til å utheve et alternativ, og trykk på Q for å velge. C. Connection/Sound HDMI Video Out 8 Volume USB Mode Velg c Brukermeny ved bruk av FG og trykk på Q. Velg et element med FG, og trykk på Q for å vise alternativene for det valgte elementet. Back On 3 Auto Set • Se informasjon om hvert menyelement, se følgende sider. 9 Tilpasse kamerainnstillinger NO 71 MENU R AF/MF Innstilling AF Mode A.F. Område P Set Home AF Illuminat. I Face Priority MF Assist Beskrivelse MENU Innstilling U Function Off, AEL, Preview, k, P Home, Digital Tele-converter, Conversion Lens, ND Filter Setting, Zoom Framing Assist V Function IS Mode, Picture Mode, SCN, ART, WB, j/Y, Aspect, K Image Quality, n Image Quality, #, w, Metering, AF Mode, ISO, I Face Priority, ND Filter Setting R Function AEL, Preview, k, P Home, Digital Tele-converter, Conversion Lens, ND Filter Setting, Zoom Framing Assist, R REC I Function Off, # 9 Tilpasse kamerainnstillinger G Function Hjulfunksjon L Spakefunksjon Hjulretning q Power On Zoomhastighet 72 NO Beskrivelse Velg funksjonen som er tilordnet den valgte knappen. Off, j, Y Velg rollene til kontrollringen og bi-funksjonshjulene. Du kan velge reguleringsringfunksjonen fra [MF], [Zoom] eller [MF/Zoom] mens spakefunksjonen er aktivert. Velg retningen som hjulet roteres i for å justere lukkerhastighet eller blender eller for å flytte markøren. Hvis du holder q nede, slås kameraet på og starter i visningsmodus. Velg zoomhastighet fra [Low] eller [Normal] med sidezoomspaken. R g 41 33 Velg AF-modus. Velg AF-søkermodus. Velg AF-søkepunktets posisjon som skal lagres som hjemposisjonen. p vises i skjermbildet for valg av AFsøkepunkt mens du velger en hjemposisjon. Velg [Off] for å deaktivere AF-illuminatoren. Kameraet gir prioritet til ansikter eller pupiller på menneskemotiver under fokusering. Velg [On] for automatisk forstørrelse av bildet for nøyaktig fokusering når reguleringsringen dreies i manuell fokusmodus. Drei underfunksjonshjulet for å velge zoomforhold. S knapp/hjul/spak Button Function c — — 42 — c S g — 79 — MENU T Tilkobling/lyd Innstilling HDMI Video Out 8 (pipetone) Volume USB Mode Beskrivelse [HDMI Out]: Velge det digitale videosignalformatet for tilkobling til en TV via en HDMI-kabel. [HDMI Control]: Velg [On] for å la kameraet betjenes med fjernkontroller for TV-er som støtter HDMI-kontroll. Velg videostandarden ([NTSC] eller [PAL]) som brukes i landet eller regionen din. Du kan slå lukkerlyden og pipetonen som utløses ved utføring av operasjoner til på eller av. Juster avspillingsvolum. Velg en modus for å koble kameraet til en datamaskin eller skriver. Velg [Auto] for å vise USB-modusalternativer hver gang kameraet kobles til. c T g 82 82 — 10, 56 — 9 Tilpasse kamerainnstillinger NO 73 Innstilling G/Infoinnstillinger 9 Displayed Grid Tilpasse kamerainnstillinger KControlinnstillinger Live View Boost Sleep 74 NO Beskrivelse U g Velg informasjonen som vises når du trykker på INFO-knappen. [q Info]: Velg informasjonen som vises i fullrammevisning. [LV-Info]: Velg informasjonen som vises når kameraet er i opptaksmodus. [G Settings]: Velg informasjonen som vises i indeks- og kalendervisning. G-innstillinger – qInfo LV-Info Kun Bilde Generelt – – & Sterkt belyste områder og skygge Nivelmåler 1 – – – – Nivelmåler 2 Indeksvisning av 4 bilder Indeksvisning av 9 bilder Indeksvisning av 25 bilder – – – – – – – – 80 For å velge en bilderamme mellom [Off], [w], [x], [y] eller [X], velger du [Displayed Grid]. Velg kontrollene som vises i hver opptaksmodus. — Opptaksmodus Kontroller Picture Modeinnstillinger Histogram Settings c MENU U-skjermen A P/A/ S/M ART SCN Live Control (s. 34) SCP (s. 68) – Live Guide (s. 28) – – Art Menu – – – Scene Menu – – – Vis bare den valgte bildemodus når live control eller super control panel brukes til å velge et bildemodus. [Highlight]: Velg den nedre grensen for visning av sterk belysning. [Shadow]: Velg den øvre grensen for visning av skygge. Hvis [On] er valgt, gis prioritet til å gjøre bilder tydelige. Effektene eksponeringskompensasjon og andre innstillinger vil ikke være synlige på skjermen. Hvis ingen handlinger utføres i løpet av den angitte tidsperioden, går kameraet over i hvilemodus (standby). Kameraet gjenaktiveres ved å trykke utløserknappen halvveis ned. — 35, 50 — — — MENU V Exp/p/ISO Innstilling Metering P+Metering Noise Reduct. Noise Filter ISO ISO-Auto Set Bulb Timer Beskrivelse — 22 Velg nivået med støyreduksjon som skal påføres ved høye ISO-følsomheter. Angi ISO-følsomhet. Velg den øvre grensen og standardverdien som skal bruks for ISO-følsomheten når [Auto] er valgt for [ISO]. [High Limit]: Velg den øvre grensen for valg av auto ISOfølsomhet. [Default]: Velg standardverdien for valg av auto ISOfølsomhet. Du kan stille inn maksimal tid for bulb-fotografering. — 42 — — c Beskrivelse # Slow Limit Velg den mest langsomme lukkerhastigheten når blits brukes. w+F Med innstillingen [On] vil den bli lagt til verdien for eksponeringskompensasjon, og blitsstyrkekontroll vil bli utført. W g — — 9 Tilpasse kamerainnstillinger MENU V g 40 Velg en målemodus i henhold til forholdene. Hvis [On] er valgt, måles eksponeringen ved bruk av valgt AF-mål. Denne funksjonen reduserer bildestøyen som genereres under lang eksponering. [Auto]: Støyreduksjon utføres kun ved langsomme lukkerhastigheter. [On]: Støyreduksjon aktiveres for alle bilder. [Off]: Støyreduksjon av. • Støyreduksjon krever omtrent dobbelt så mye tid på å ta bildet. • Støyreduksjon slås av automatisk under seriefotografering. • Denne funksjonen vil ikke virke effektivt i alle fotograferingssituasjoner eller for alle motiver. W #Custom Innstilling c NO 75 Innstilling WB All > W Keep Warm Color #+WB Color Space K Set Tilpasse kamerainnstillinger 76 NO Beskrivelse X g Still inn hvitbalansen. Dette er det samme som live control-innstillingen. Du kan også finjustere hvitbalansen for hver modus. Du kan også gjøre finjusteringer med hvitbalansekompensasjon på superkontrollpanelet (s. 68). [All Set]: Bruk samme hvitbalansekompensasjon i alle modi med unntak av [CWB]. [All Reset]: Still inn hvitbalansekompensasjonen for alle modi med unntak av [CWB] til 0. Velg [Off] for å eliminere «varme» farger fra bilder tatt under glødelampelys. 36 — — Juster hvitbalansen for bruk med blits. — Du kan velge hvordan fargene skal gjengis på skjerm eller skriver. Lagringsmodusen for JPEG-bilder kan velges fra fire kombinasjoner av bildestørrelse og kompresjonsforhold. Du kan velge tre størrelser og fire kompresjonsforhold for hver kombinasjon. — 1) Bruk HI til å velge en kombinasjon ([K1] – [K4]), og bruk FG til å endre. 9 c MENU X K/Color/WB D Set 1 Y SF 2) Trykk på Q. 2 X F 3 W N Pixel Count 4 38, 103 W SF F Set Back Antall bildepunkter Kompresjonsforhold Pixel Count Velg antall bildepunkter for bilder med [X]- og [W]-størrelse. 1) Velg [Xiddle] eller [Wmall] og trykk på I. Pixel Count Xiddle Wmall 3200×2400 1280×960 38, 103 2) Velg antall bildepunkter og trykk på Q. Back Set MENU Y Record Innstilling File Name Edit Filename dpi Settings Copyright Settings* c Beskrivelse Y g [Auto]: Selv om det settes inn et nytt minnekort, beholdes filnumrene fra det forrige minnekortet. Filnummereringen fortsetter fra det siste nummeret som ble brukt, eller fra det høyeste nummeret tilgjengelig på kortet. [Reset]: Når du setter inn et nytt kort, begynner mappenumrene med 100 og filnavnet begynner med 0001. Hvis du setter inn et kort som inneholder bilder, begynner filnumrene med nummeret som kommer etter det høyeste filnummeret på kortet. Velg hvordan bildefiler tildeles navn ved å redigere den delen av filnavnet som er uthevet nedenfor i grått. sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd — — — Velg utskriftsoppløsning. Legg til navnene på fotografen og eieren av åndsverksrettighetene på nye fotografier. Navn kan bestå av opptil 63 tegn. [Copyright Info.]: Velg [On] for å inkludere navnene på fotografen og eieren av åndsverksrettighetene i Exifdataene for nye fotografier. [Artist Name]: Tast inn navnet på fotografen. [Copyright Name]: Tast inn navnet på eieren av åndsverksrettighetene. 9 2) Gjenta trinn 1 for å fullføre navnet, og uthev deretter [END] og trykk på Q. • For å slette en bokstav, trykk på INFO-knappen for å plassere markøren i navnområdet 1, og uthev bokstaven. Etter å ha valgt, trykk på knappen INFO for å sette markøren tilbake til området 2, og trykk på [Delete]. 1 Copyright Name — 05/63 ABCDE ! ” # 0 1 2 3 A B C P Q R S a b c d o p q r @ $ 4 D T e s % 5 E U f t & 6 F V g u ’ 7 G W h v ( 8 H X i w ) 9 I Y j x * : J Z k y + ; K [ l z , < L ] m { Cancel = M _ n } . / > ? N O Delete END Set 2 Tilpasse kamerainnstillinger 1) Uthev en bokstav 2 og trykk på Q for å legge den uthevede bokstaven til navnet 1. * OLYMPUS godtar ikke erstatningsansvar som oppstår utfra tvister som gjelder bruken av [Copyright Settings]. Bruk på eget ansvar. MENU Z Movie Innstilling c Beskrivelse Velg [Off] for å ta opp filmer uten lyd. Movie R Wind Noise Reduser vindstøy under opptak. Reduction Recording Volume Juster mikrofonfølsomheten i henhold til avstanden til motivet. Z g — — — NO 77 MENU b K Utility Innstilling Pixel Mapping Exposure Shift c b Beskrivelse g Pixel mapping-funksjonen er til kontroll og eventuell justering av bildesensoren og bildebehandlingsfunksjonene. Juster optimal eksponering separat for hver målemodus. • Dette reduserer antall alternativer for eksponeringskompensasjon som er tilgjengelige i den valgte retningen. • Effektene er ikke synlige på skjermen. Foreta eksponeringskompensasjon for å utføre vanlige justeringer på eksponeringen (s. 31). 100 Level Adjust 9 Tilpasse kamerainnstillinger Juster vinkelen på den virtuelle horisonten. [Reset]: Gjenoppretter den fabrikkinnstilte standardvinkelen. [Adjust]: Setter den virtuelle horisonten til kameraets gjeldende vinkel. Touch Screen Aktiverer berøringsskjermen. Velg [Off] for å deaktivere Settings berøringsskjermen. Eye-Fi* Aktiverer eller deaktiverer opplasting ved bruk av et EyeFi-kort. m/ft Når [AF Mode] (s. 41) er stilt på [MF], kan du velge meter som lengdeenheten som vises på skjermen. EVF Adjust EVF Adjust Juster lysstyrke og fargetemperatur for den j k -5 +2 elektroniske søkeren. Den valgte fargetemperaturen brukes også på skjermen under visning. Bruk HI til å velge fargetemperatur (j) Set Back eller lysstyrke (k) og bruk FG til å velge fra verdier mellom [+7] og [–7]. Lysstyrken justeres automatisk når [EVF Auto Luminance] er satt til [On]. EVF Auto Switch Stiller om det skal skiftes til EVF automatisk. Hvis [Off] er valgt, vil ikke søkeren slå seg på når du setter øyet mot søkeren. Bruk u-knappen til å velge visning. Den samme menyen kan også vises ved å trykke på og holde u-knappen. While Exposing " Stiller om du skal fortsette å stabilisere et bilde. Når dette stilles til [On], stabiliseres et bilde under fotografering. Bildet stabiliseres mer. — — — 102 — — — 35, 52 * Må brukes i samsvar med lokale reguleringer. På fly og andre steder der bruk av trådløse enheter er forbudt, fjern Eye-Fi-kortet fra kameraet eller velg [Off] for [Eye-Fi]. Kameraet støtter ikke «endeløs» Eye-Fi-modus. 78 NO MENU Knappefunksjon c S [Button Function] Se tabellen under for funksjonene som kan tilordnes. De tilgjengelige alternativene varierer fra knapp til knapp. Knappefunksjonselementer [U Function] / [V Function] / [R Function] / [I Function] / [G Function] Trykk på knappen for å låse eksponering. Preview Blenderåpning trappes ned til den valgte verdien mens du trykker på knappen. k Kameraet måler hvitbalansen når utløserknappen trykkes helt ned mens du trykker på knappen (s. 37). P Home Ved å trykke på knappen velger AF-søkeren lagret posisjon med [P Set Home] (s. 70). AF-søkepunktets hjemposisjon indikeres med et p-ikon. Trykk på knappen en gang til for å gå tilbake til AF-søkemodus. Hvis kameraet er slått av når hjemposisjonen velges, tilbakestilles hjemposisjonen. Digital Tele-converter Digital telekonverter brukes til å zoome inn utover gjeldende zoomnivå. Kameraet lagrer senterbeskjæringen. Zoom økes med ca. 2×. Trykk på knappen for å slå på eller av digital zoom. Konverteringsobjektiv Stiller inn det påsatte konverteringsobjektivet. ND Filter Innstilling Justere ND-filteret. Zoom Framing Assist Trykk knappen under zooming inn for å zoome litt ut. Trykk og hold knappen for å slå Zoom framing assist av etter at knappen slippes. Off Ingen funksjoner er tilordnet knappen. IS Mode Justere bildestabiliseringsinnstillinger. Bildemodus Still inn fullførings- og kunstfiltrene for et bilde. SCN Du kan endre motivprogrammet. ART Du kan endre kunstfilteret. WB Endre hvitbalanse. j/Y Velg et alternativ for seriefotografering eller selvutløser. Aspekt Juster bildesideforholdet. K Image Quality Juster bildekvaliteten for bilder. n Image Quality Juster bildekvaliteten for filmer. # Velg en blitsmodus. w Juster blitsstyrken. Metering Juster eksponeringsmetoden. AF Mode Juster AF-metoden. ISO Angi ISO-følsomhet. I Face priority Juster face priority. R REC Trykk på knappen for å ta opp en film. 9 Tilpasse kamerainnstillinger AEL NO 79 Veksle informasjonsvisningen Når du stiller dette [On] i [G/Info Settings], kan du veksle informasjonen som vises på skjermen under opptaket ved bruk av INFO-knappen. INFO ISO P INFO INFO ISO 200 ISO 200 125 F5.6 LN HD HD 01:02:03 0.0 200 LN P 38 Informasjonsvisning på 125 F5.6 0.0 -3 250 F5.6 P 38 Histogramvisning INFO P LN 0 01:02:03 125 F5.6 +2.0 HD 01:02:03 1234 Visning av sterkt belyste områder og skygge INFO INFO +7 0.0 Visning nivåmåler 2 P 250 F5.6 0.0 Visning nivåmåler 1 Kun bilde Nivelleringsmålingsvisning Indikerer kameraets orientering. «Vippe»-retningen indikeres på den vertikale stolpen og «horisont»-retningen på den horisontale stolpen. Bruk indikatorene på nivelleringsmåleren som veiledning. Hvis nivåmåleren ikke indikerer orienteringen riktig, kalibrerer du nivåmåleren. g [Level Adjust] (s. 70) 9 Visning av sterkt belyste områder og skygge Tilpasse kamerainnstillinger Områder over den øvre grensen av lysstyrke for bildet vises i rødt, de som er under den nedre grensen vises i blått. g [Histogram Settings] (s. 70) 80 NO 9 Tilpasse kamerainnstillinger NO 81 10 Koble kameraet til en annen enhet Vise kamerabilder på TV Bruk AV-kabelen (selges separat) for å vise lagrede bilder på TV-apparatet. Du kan spille av bilder med høy oppløsning på en høyoppløsnings-TV ved å koble den til kameraet med en HDMI-kabel (selges separat). Multikontakt AV-kabel (selges separat: CB-AVC3) (Koble til TV-ens videoinngang (gul) og lydinngang (hvit).) HDMI-kabel (kobles til HDMI-kontakten på TV-en.) HDMI-mikrokontakt (type D) 10 Koble kameraet til en annen enhet 1 Bruk kabelen til å koble kameraet til TV-en. 2 Velg TV-inngangskanal. • Juster innstillingene på TV-en før du kobler til kameraet. • Velg kameravideomodus før du kobler til kameraet via en A/V-kabel. g [Video Out] (s. 73) • Kameraskjermen slår seg av når kabelen er tilkoblet. • Trykk på q-knappen ved tilkobling via en AV-kabel. # Forsiktig 82 NO • Se bruksanvisningen som følger med TV-en for informasjon om hvordan du endrer inngangskilden. • Avhengig av innstillingene for TV-en kan bildene og informasjonen som vises, bli beskåret. • Hvis kameraet er koblet til med både en A/V- og en HDMI-kabel, prioriteres HDMI. • Hvis kameraet er koblet til med en HDMI-kabel, kan du velge den digitale videosignaltypen. Velg et format som passer med inngangsformatet som er valgt med TV-en. 1080i Prioritet gis til 1080i HDMI-utgangen. 720p Prioritet gis til 720p HDMI-utgangen. 480p/576p 480p/576p HDMI-utgang. 576p brukes når [PAL] er valgt for [Video Out] (s. 73). Bruke TV-ens fjernkontroll Du kan betjene kameraet med en TV-fjernkontroll når tilkoblet en TV som støtter HDMIkontroll. 1 2 3 Velg [HDMI] i c Custom Menu kategori T. Velg [HDMI Control] og deretter [On]. Betjen kameraet med fjernkontrollen til TV-en. • Du kan betjene kameraet ved å følge betjeningsveiledningen som vises på TV-en. • Du kan skjule eller vise informasjonsvisningen ved å trykke på den «Røde» knappen under visning av enkeltbilde, og du kan vise eller skjule indeksvisningen ved å trykke på den «Grønne» knappen. • Det kan være at noen TV-er ikke støtter alle funksjoner. • Du kan ikke ta bilder eller ta opp film mens HDMI-kabelen er tilkoblet. • Kameraet må ikke kobles til andre HDMI-utgangsenheter. Dette kan føre til at kameraet skades. • HDMI-utgang utføres ikke mens tilkoblet via USB til en datamaskin eller skriver. 10 Koble kameraet til en annen enhet NO 83 Skrive ut bilder Direkte utskrift (PictBridge) Hvis du kobler kameraet til en PictBridge-kompatibel skriver med USB-kabelen, kan du skrive ut bildene direkte. Koble til kameraet Liten kontakt Multikontakt USB-kabel USB-inngang # Forsiktig • Bruk et fulladet batteri for utskrift. • RAW-bilder og filmer kan ikke skrives ut. 10 Enkel utskrift Koble kameraet til en annen enhet 1 2 Bruk HI til å vise bildene du vil skrive ut på kameraet. Koble kameraet til skriveren med den inkluderte USB-kabelen. • Hvis startskjermbildet til Easy Print ikke vises, velger du [Auto] for USB-modus på kamerats brukermeny T før du kobler til PC-en igjen. 3 84 NO Trykk på I. Easy Print Start Custom Print • Skjermen for bildeutvalg vises når utskriften er fullført. For å skrive ut et bilde til, bruker du HI for å velge bildet og trykker på Q. • For å avslutte kobler du USB-kabelen fra kameraet mens skjermen for bildeutvalg vises. Brukerinnstilt utskrift 1 Koble kameraet til skriveren med den inkluderte USB-kabelen og slå på kameraet. • Når kameraet slås på, skal en dialog vises på skjermen om at du må velge en vert. Hvis ikke velger du [Auto] for [USB Mode] (s. 70) på kameraets brukermenyer. 2 3 Bruk FG til å velge [Custom Print]. USB Storage MTP Easy Print Custom Print • [Do Not Remove USB Cable] vises, etterfulgt av en dialog for valg av utskriftsmodus. • Vises ikke skjermen etter noen få minutter, kobler du USB-kabelen fra igjen og begynner på nytt fra trinn 1. Set Følg betjeningsveiledningen for å stille inn et utskriftsalternativ. Velge utskriftsmetode Velg utskriftstype (utskriftsmetode). Tilgjengelige utskriftsmetoder er vist under. Print De valgte bildene skrives ut. All Print Skriver ut alle bilder som er lagret på minnekortet, og skriver ut ett eksemplar av hvert bilde. Multi Print Skriver ut flere kopier av et bilde i ulike rammer på et enkelt ark. All Index Skriver ut en indeks av alle bildene som er lagret på minnekortet. Print Order Skriver ut iht. den utskriftskodingen du har laget. Dersom det ikke finnes bilder med utskriftskoding, er ikke denne funksjonen tilgjengelig. Size Stiller inn et papirformat som skriveren støtter. Borderless Velger om bildet skal skrives ut over hele siden eller inne i en tom ramme. Pics/sheet Velger antall bilder per ark. Vises når du har valgt [Multi Print]. 10 Koble kameraet til en annen enhet Innstilling av utskriftspapirets egenskaper Denne innstillingen varierer avhengig av skrivertypen. Hvis bare skriverens STANDARDinnstilling er tilgjengelig, kan du ikke endre innstillingen. NO 85 Valg av et bilde du ønsker å skrive ut Velg bilder du ønsker å skrive ut. De valgte bildene kan skrives ut senere (koding av enkeltbilder), eller bildet som vises, kan skrives ut med en gang. 123-3456 2013.10.26 12:30 Select Single Print 15 Print More Print (f) Skriver ut bildet som vises. Hvis det finnes et bilde som det allerede er utført [Single Print] utskriftskoding for, vil bare dette bildet bli skrevet ut. Single Print (t) Bruker utskriftskoding på bildet som vises. Ønsker du å tilføre koding på andre bilder etter å ha brukt [Single Print], bruker du HI for å velge dem. More (u) Stiller inn antall eksemplarer og andre egenskaper for bildet som vises, og om det skal skrives ut eller ikke. Se «Stille inn utskriftsinformasjon» i neste avsnitt for informasjon om bruk. Stille inn utskriftsinformasjon Velg om utskriftsinformasjon, f.eks. dato og klokkeslett eller filnavn, skal vises på bildet når det skrives ut. 10 Koble kameraet til en annen enhet 4 <× Stiller inn antall eksemplarer. Date Skriver ut dato og klokkeslett som er tatt opp på bildet. File Name Skriver ut filnavnet som er tatt opp på bildet. P Beskjærer bildet for utskrift. Still inn størrelsen for beskjæring med reguleringsringen eller bifunksjonshjulet, og till inn beskjæringsposisjonen med FGHI. Når du har stilt inn bilder for utskrift samt utskriftsdata, velger du [Print] og trykker på Q. • Trykk på Q for å stoppe og avbryte utskriften. Velg [Continue] for å gjenoppta utskriften. Kansellere utskrift For å avbryte en utskrift markerer du [Cancel] og trykker på Q. Merk at eventuelle endringer for utskriftsbestillingen vil gå tapt. Trykk på MENU for å avbryte utskriften og gå tilbake til forrige trinn, hvor du kan gjøre endringer for den nåværende utskriftsbestillingen. 86 NO Utskriftskoding (DPOF) Du kan lagre digitale «utskriftsbestillinger» på minnekortet, som angir hvilke bilder som skal skrives ut samt antallet eksemplarer av hver utskrift. Deretter kan du få bildene skrevet ut i en fotobutikk som støtter DPOF, eller du kan skrive ut bildene selv ved å koble kameraet direkte til en DPOF-skriver. Et minnekort er nødvendig når du oppretter en utskriftsbestilling. Opprette en utskriftsbestilling 1 2 Trykk på Q under visning og velg [<]. Velg [<] eller [U] og trykk på Q. Enkeltbilder Trykk på HI for å velge bildet du ønsker å kode for utskrift, trykk så på FG for å stille inn antall eksemplarer. • Gjenta dette punktet for å stille inn utskriftskoding for flere bilder. Trykk på Q når alle ønskede bilder har blitt valgt. Print Order < ALL Back Set Alle bilder Velg [U] og trykk på Q. 3 Velg format for dato og klokkeslett, og trykk på Q. No Bildene skrives ut uten dato og klokkeslett. Date Bildene skrives ut med datoen de ble tatt. X No Date Time Time Bildene skrives ut med tidspunktet de ble tatt. Back 4 10 Set Velg [Set] og trykk på Q. Koble kameraet til en annen enhet # Forsiktig • Kameraet kan ikke brukes til å endre utskriftsbestillinger som er opprettet med andre enheter. Opprettelse av en ny utskriftsbestilling sletter alle eksisterende utskriftsbestillinger som er opprettet med andre enheter. • Utskriftsbestillinger kan ikke inkludere RAW-bilder eller filmer. Fjerne alle eller valgte bilder fra utskriftsbestillingen Du kan nullstille all utskriftskoding, eller bare kodingen for utvalgte bilder. 1 2 Trykk på Q under visning og velg [<]. 3 Trykk på HI for å velge bilder som du vil fjerne fra utskriftsbestillingen. 4 Velg format for dato og klokkeslett, og trykk på Q. 5 Velg [Set] og trykk på Q. Velg [<] og trykk på Q. • For å fjerne alle bildene fra utskriftsbestillingen, velg [Reset] og trykk på Q. For å avslutte uten å fjerne alle bildene, velg [Keep] og trykk på Q. • Bruk G til å sette antall kopier til 0. Trykk på Q når du har fjernet alle ønskede bilder fra utskriftsbestillingen. • Denne innstillingen brukes på alle bilder med utskriftskoding. NO 87 Koble kameraet til en datamaskin Koble til kameraet Liten kontakt Multikontakt USB-kabel USB-inngang # Forsiktig • Når kameraet er koblet til en annen enhet via USB, vises en melding om at du må velge en tilkoblingstype. Velg [Storage]. • Hvis ingenting vises på kameraskjermen etter å ha koblet kameraet til datamaskinen, kan det hende batteriet er utladet. Bruk et fulladet batteri. • Hvis meldingen ikke vises, velger du [Auto] for USB-modus på kamerats brukermeny T (s. 70) før du kobler til PC-en igjen. Installere programvare 10 Koble kameraet til en annen enhet Windows 1 Sett den medfølgende CD-en inn i en CD-ROM-stasjon. Windows XP • En «Setup»-dialog vises. Windows Vista/Windows 7/Windows 8 • En Autokjør-dialog vises. Klikk på «OLYMPUS Setup» for å vise «Setup»-dialogen. # Forsiktig • Hvis «Setup»-dialogen ikke vises, velger du «My Computer» (Windows XP) eller «Computer» (Windows Vista/Windows 7) fra startmenyen. Dobbeltklikk på ikonet for CD-ROM (OLYMPUS Setup) for å åpne vinduet «OLYMPUS Setup», og dobbeltklikk deretter på «LAUNCHER.EXE». • Hvis en «User Account Control»-dialog vises, klikk på «Yes» eller «Continue». 2 88 NO Følg skjerminstruksjonene som vises på datamaskinen. 3 Registrere ditt Olympus-produkt. 4 Installer OLYMPUS Viewer 3. • Klikk på «Registration»-knappen og følg instruksjonene på skjermen. • Sjekk systemkravene før installering. • Klikk på «OLYMPUS Viewer 3»-knappen og følg instruksjonene på skjermen for å installere programvaren. Operativsystem Prosessor RAM Ledig plass på harddisk Skjerminnstillinger Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/Windows 8 Pentium 4 1,3 GHz eller bere (Core 2 Duo 2,13 GHz eller bedre er nødvendig for filmer) 1 GB eller mer (2 GB eller mer anbefales) 3 GB eller mer 1024 × 768 piksler eller mer Minimum 65 536 farger (16 770 000 farger anbefales) • Se elektronisk hjelp for informasjon om bruk av programvaren. Macintosh 1 Sett den medfølgende CD-en inn i en CD-ROM-stasjon. 2 Installer OLYMPUS Viewer 3. • Innhold på disken skal vises automatisk i Finder. Hvis ikke, dobbeltklikker du på CD-ikonet på skrivebordet. • Dobbeltklikk på «Setup»-ikonet for å vise «Setup»dialogen. Operativsystem Prosessor RAM Ledig plass på harddisk Skjerminnstillinger Mac OS X v10.5–v10.8 Intel Core Solo/Duo 1.5 GHz eller bedre (Core 2 Duo 2,13 GHz eller bedre er nødvendig for filmer) 1 GB eller mer (2 GB eller mer anbefales) 3 GB eller mer 1024 × 768 piksler eller mer Minimum 32 000 farger (16 770 000 farger anbefales) • Andre språk kan velges fra kombinasjonsboksen for språk. Se elektronisk hjelp for informasjon om bruk av programvaren. 10 Koble kameraet til en annen enhet • Sjekk systemkravene før installering. • Klikk på «OLYMPUS Viewer 3»-knappen og følg instruksjonene på skjermen for å installere programvaren. NO 89 Kopiere bilder til en datamaskin uten OLYMPUS Viewer 3 Kameraet ditt støtter USB-standarden for masselagring. Du kan overføre bilder til en datamaskin ved å koble kameraet til datamaskinen med USB-kabelen som fulgte med. Følgende operativsystemer er kompatible med USB-tilkoblingen: Windows Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/Windows 8 Macintosh Mac OS X v10.5-v10.8 1 Slå av kameraet og koble det til datamaskinen. 2 Slå på kameraet. 3 Trykk på FG for å velge [Storage]. Trykk på Q. • Plasseringen av USB-inngangen varierer fra datamaskin til datamaskin. Detaljert informasjon finner du i datamaskinens bruksanvisning. • Utvalgsskjermen for USB-tilkoblingen vises. USB Storage MTP Easy Print Custom Print Set 4 Datamaskinen identifiserer kameraet som ny enhet. # Forsiktig 10 Koble kameraet til en annen enhet 90 NO • Hvis datamaskinen kjører med Windows Vista/Windows 7/Windows 8, så velg [MTP] i trinn 3 for å bruke Windows Photo Gallery. • Dataoverføring kan ikke garanteres for følgende systemer, selv om datamaskinen skulle være utstyrt med en USB-kontakt: Datamaskiner med USB-innganger som er lagt til i form av utvidelseskort osv. Datamaskiner uten fabrikkinstallert operativsystem og selvbygde datamaskiner • Kamerakontroller kan ikke brukes mens kameraet er koblet til en datamaskin. • Hvis dialogen i trinn 2 ikke vises når kameraet er koblet til, velger du [Auto] for [USB Mode] (s. 70) i kameraets brukermenyer. 10 Koble kameraet til en annen enhet NO 91 11 Bruke tilbehør som selges separat Øyemusling Du kan bytte ut denne med en større øyemusling (EP-11). Fjerne Bruk av eksterne blitsenheter spesifisert for bruk med dette kameraet Med dette kameraet kan du bruke en ekstern blits som selges separat, for å oppnå den blitseffekten du ønsker. De eksterne blitsene kommuniserer med kameraet, hvilket gjør deg i stand til å betjene kameraets blitsmodi med diverse tilgjengelige blitskontrollmodi, f.eks. TTL-AUTO. En ekstern blitsenhet som er spesifisert for bruk med dette kameraet, kan monteres på kameraet ved å feste den til kameraets blitssko. Du kan også montere blitsen på kameraets blitsfot med bruk av blitsbrakettkabelen (tilbehør). Se også dokumentasjonen som følger med den eksterne blitsen. Funksjoner tilgjengelig med eksterne blitsenheter Alternativ blits Blitskontrollmodus GN (ledetall) (ISO100) FL-14 GN14 (28 mm*) FL-36R GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*) TTL-AUTO, AUTO, MANUAL FL-50R GN50 (85 mm*) GN28 (24 mm*) FL-300R GN20 (28 mm*) FL-600R GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*) * Objektivets brennvidde som kan brukes (beregningen er basert på et kamera for 35 mm film). 11 Bruke tilbehør som selges separat Blitsfotografering med trådløs fjernkontroll Eksterne blitsenheter som er spesifisert for bruk med dette kameraet og har en fjernkontrollmodus, kan brukes til trådløs blitsfotografering. Kameraet kan kontrollere blitsenheter i opptil tre separate grupper. Se instruksjonshåndbøkene som følger med de eksterne blitsenhetene, for mer informasjon. 1 Sett de eksterne blitsenhetene til RC-modus, og plasser dem som ønsket. 2 Velg [On] for [# RC Mode] i J Shooting menu 2 (s. 48). 92 NO • Slå på hver blitsenhet, trykk på MODE-knappen, og velg RC-modus. • Velg en kanal og gruppe for hver blitsenhet. • Super-kontrollpanelet veksler til RC-modus. • Du kan velge en super-kontrollpanelvisning ved å trykke gjentatte ganger på INFOknappen. • Velg en blitsmodus (legg merke til at rødøyereduksjon ikke er tilgjengelig i RC-modus). 3 Tilpass innstillingene for hver gruppe i superkontrollpanelet. Gruppe • Velg blitskontrollmodus og juster blitsstyrken separat for hver gruppe. Velg blitsstyrke for MANUAL. Juster innstillingene for kameraets blitsenhet. Blitsstyrkeverdi # Sync A Mode TTL M Off TTL P 250 F5.6 +5.0 1/8 – +3.0 Ch Kanal • Still inn kommunikasjonskanalen til samme kanal som er benyttet på blitsen. 1 0.0 38 Blitskontroll- Blitsstyrke modus 4 Trykk på blitsbryteren for å åpne den interne blitsen. • Etter at du har bekreftet at innebygde og eksterne blitsenheter har blitt ladet opp, tar du et testbilde. Kontrollområde for trådløs blits Plasser de trådløse blitsenhetene slik at fjernkontrollsensoren vender mot kameraet. Den følgende illustrasjonen viser de omtrentlige områdene for hvor blitsenhetene kan plasseres. Det faktiske kontrollområdet varierer med faktiske fotograferingsforhold. 30° 60° 30° 5m 50° 100° 50° 3m # Forsiktig Andre eksterne blitsenheter Vær oppmerksom på følgende forholdsregler når du monterer en ekstern blitsenhet som ikke er utformet for bruk med dette kameraet, på kameraets hot shoe: • Bruk av gamle blitsenheter som tilfører mer enn 24 V til X-kontakten på kameraets blitssko, vil skade kameraet. • Tilkobling av blitsenheter med signalkontakter som ikke møter spesifikasjonene til Olympus, kan skade kameraet. • Må bare brukes når kameraet er stilt til opptaksmodus M ved andre ISO-innstillinger enn [AUTO]. • Blitskontroll kan bare utføres ved manuelt å sette blitsen til ISO-følsomheten og blenderåpningsverdier som er valgt med kameraet. Blitslysstyrke kan justeres ved å justere enten ISO-følsomhet eller blenderåpning. • Bruk en blits med en belysningsvinkel som passer for objektivet. Belysningsvinkel uttrykkes vanligvis ved å bruke 35 mm format tilsvarende brennvidder. 11 Bruke tilbehør som selges separat • Vi anbefaler at du bruker en enkel gruppe med opptil tre eksterne blitsenheter. • Eksterne blitsenheter kan ikke brukes for andre sakte synkronisering som er lengre enn 4 sekunder. • Hvis motivet er for nært kameraet, kan kontrollblinkene fra den innebygde blitsen påvirke eksponeringen (denne effekten kan reduseres ved å redusere effekten av den innebygde blitsen ved å f.eks. bruke en diffuser). NO 93 12 Tips om bruk Hvis kameraet ikke fungerer som du vil, eller hvis en feilmelding vises på skjermen, og du ikke er sikker på hva du skal gjøre, se informasjonen under for en løsning på problemet. Feilsøking Batteri Kameraet fungerer ikke selv om batteriene er satt i. • Sett oppladede batterier inn riktig vei. g «Sette inn og ta ut batteriet og kortet» (s. 7) • Batteriytelsen kan ha blitt midlertidig redusert på grunn av lav temperatur. Ta ut batteriene av kameraet og varm dem opp ved å legge dem i lommen en stund. Kort En feilmelding vises. • g «Feilsøking» (s. 94) Utløserknapp Ingen bilder tas selv om utløserknappen trykkes. 12 Tips om bruk 94 NO • Avbryt hvilemodus. For å spare energi fra batteriet, går kameraet automatisk over i hvilemodus og skjermen slås av dersom det ikke utføres noen betjening i løpet av en forhåndsbestemt tidsperiode mens kameraet er slått på. I denne modusen vil ikke kameraet ta bilder, selv om utløserknappen er trykket helt ned. Betjen zoomspaken eller andre knapper for å vekke kameraet fra hvilemodusen før du tar flere bilder. Hvis du lar kameraet være på i ytterligere 5 minutter, slår det seg av automatisk. Trykk n-knappen fpr å slå på kameraet. • Trykk på q-knappen for å bytte til opptaksmodus. • Vent til #(blitsoppladning) har stoppet å blinke før du tar bilder. • Når kameraet er i bruk for lengre perioder kan den interne temperaturen stige, noe som fører til en automatisk avstenging. Hvis dette skjer må du vente til kameraet har kjølt seg nok ned. Kameraets eksterne temperatur kan også øke under bruk. Dette er normalt og er ikke tegn på noen slags defekt. Skjerm Vanskelig å se. • Kondens kan ha oppstått. Slå av strømmen, og vent til kamerahuset tilpasser seg omgivelsestemperaturen og tørker ut før du tar bilder. Lys fanges opp på bildet. • Opptak med blits i mørke situasjoner fører til et bilde med mange blitsrefleksjoner på støvet i luften. Dato og klokkeslett-funksjon Dato og klokkeslett-innstillinger går tilbake til standardinnstillingen. • Hvis batteriene tas ut av kameraet og ikke settes inn igjen etter ca. 3 dag*1, tilbakestilles dato og klokkeslettinnstillingene til standardinnstillingen, og må stilles inn på nytt. *1 Tiden det tar før dato og klokkeslettinnstillingene tilbakestilles til standardinnstillingen varierer avhengig av hvor lenge batteriene har stått i kameraet. g «Slå på kameraet og foreta de innledende innstillingene» (s. 8) Feilmelding Indikering på skjermen Card Error Write Protect Card Full Mulig årsak Det har oppstått et problem med minnekortet. Det kan ikke skrives ny informasjon på minnekortet. • Kortet er fullt. Det kan ikke tas flere bilder, eller det kan ikke lagres mer informasjon, f.eks. utskriftskoding. • Ikke ledig plass på kortet, utskriftskoding eller nye bilder kan ikke lagres. Bytt minnekortet eller slett uønskede bilder. Overfør viktige bilder til en PC før du sletter. Det finnes ingen bilder på kortet. Minnekortet inneholder ikke bilder. Lagre bilder og vis dem. Ikke mulig å vise det valgte bildet på grunn av problemer med det. Eller bildet kan ikke vises på dette kameraet. Bruk et bildebehandlingsprogram til å vise bildet på en PC. Hvis dette ikke kan gjøres, er bildefilen skadet. Bilder som er tatt med et annet kamera kan ikke redigeres på dette kameraet. Bruk et bildebehandlingsprogram til å redigere bildet. No Picture Picture Error The Image Cannot Be Edited Feilretting Sett minnekortet inn igjen. Hvis problemet vedvarer, må du formatere kortet. Kan ikke kortet formateres, kan det ikke brukes. Kortets bryter for skrivebeskyttelse er satt til siden «LOCK». Frigjør bryteren. (s. 102) 12 Tips om bruk NO 95 Indikering på skjermen Mulig årsak Feilretting Slå av kameraet og vent til den innvendige temperaturen blir lavere. Internal camera temperature is too high. Please wait for cooling before camera use. Battery Empty No Connection Kameraets innvendige temperatur har steget på grunn av seriefotografering. Vent et øyeblikk, slik at kameraet slår seg av automatisk. La den innvendige temperaturen i kameraet få synke litt før du gjenopptar arbeidet med det. Batteriet er utladet. Lad opp batteriet. Kameraet er ikke korrekt tilkoblet til datamaskinen eller skriveren. Koble fra kameraet og koble det til igjen på korrekt måte. Det er ikke mer papir i skriveren. Legg nytt papir i skriveren. Det er ikke mer blekk i skriveren. Skift blekkpatron i skriveren. Papirstopp i skriveren. Fjern papir som har satt seg fast. Skriverens papirkassett er fjernet eller skriveren har blitt endret mens innstillingene på kameraet ble utført. Ikke endre skriveren samtidig som du utfører innstillinger på kameraet. Det er et problem med skriveren og/eller med kameraet. Slå av kameraet og skriveren. Sjekk skriveren og løs eventuelle problemer før du slår den på igjen. Bilder som er tatt med andre kameraer vil kanskje ikke kunne skrives ut med kameraet. Foreta utskriften med en PC. No Paper No Ink Jammed Settings Changed 12 Tips om bruk 96 NO Print Error Cannot Print Tips om fotografering Når du ikke er sikker på hvordan du skal ta et bilde som du ser for deg, se informasjonen under. Fokusering Fokusere på motivet. • Ta bilder ved bruk av berøringsskjermen. g s. 45 • Ta et bilde av et motiv som ikke er i midten av skjermen. g s. 41 Etter at du har fokusert på et motiv ved samme avstand som motivet, komponer og ta bildet. • Bruke AF med ansiktsprioritet. g s. 42 • Ta bilde av et skyggelagt motiv. g s. 70 Bruk av AF-lyset gjør det lettere å fokusere. • Ta et bilde av motiver hvor automatisk fokus er vanskelig. I følgende tilfeller, etter at du har fokusert på et motiv (ved å trykke utløserknappen halvveis ned) med høy kontrast på samme avstand som motivet, komponer og ta bildet. Motiv med lav kontrast For sterkt lys midt på bildet Motivet inneholder ikke vertikale linjer *1 Motiver med ulike avstander*1 Motiv som beveger seg raskt Motivet er ikke innenfor AF-rammen *1 Det er også nyttig hvis du komponerer bildet ved å holde kameraet vertikalt for å fokusere, og deretter gå tilbake til den horisontale posisjonen for å ta bildet. • Ta bilder med [Image Stabilizer]. g s. 35 Bildesensoren skifter for å korrigere for kamerarystelser selv om ISO-følsomheten ikke økes. Denne funksjonen er også nyttig når du tar bilder ved en høy zoomforstørrelse. • Velg [J Sport] i motivprogrammet. g s. 23 Modusen [J Sport] bruker en høy lukkerhastighet og kan redusere uskarpheten for et motiv i bevegelse. • Ta bilder med høy ISO-følsomhet. g s. 42 Hvis en høy ISO-følsomhet er valgt, kan bilder tas med en høy lukkerhastighet selv steder hvor blits ikke kan brukes. 12 Tips om bruk Ustødig kamera Ta bilder uten at kameraet blir ustødig. NO 97 Eksponering (lysstyrke) Ta bilder med korrekt lysstyrke. • Velge [Auto] for [Gradation] i bildemodus. g s. 35 • Ta bilder med [Spot Metering]. g s. 40 Lysstyrke samsvarer med et motiv midt på skjermen og bildet påvirkes ikke av bakgrunnslyset. • Ta bilder med [Fill In] blits. g s. 30 Et motiv mot baklyset lyses opp. • Ta bilder av hvit strand eller snø. g s. 23 Velg [g Beach & Snow] i motivprogrammet. • Ta bilder med eksponeringskompensasjon. g s. 31 Juster lysstyrken mens du ser på skjermen for å ta bildet. Vanligvis når du tar bilder av hvite motiver (som snø), fører dette til bilder som er mørkere enn selve motivet. Bruk eksponeringskompensasjonen til å justere i den positive (+) retningen for å vise hvitfarger slik de er. Når du tar bilder av mørke motiver, bør du derimot justere i den negative (-) retningen. Fargenyanse Ta bilder med farger i samme nyanse som de er. • Ta bilder ved å velge hvitbalanse. g s. 36 Du kan vanligvis få de beste resultatene under de fleste forhold med [WB Auto]innstillingen, men for noen motiver bør du prøve deg frem med ulike innstillinger. (Dette gjelder spesielt for solskygge under en blå himmel, en blanding av naturlig og kunstig lysinnstillinger, osv.) Bildekvalitet Ta skarpere bilder. • Ta bilder med en lav ISO-følsomhet. g s. 42 Hvis bildet tas med en høy ISO-følsomhet kan støy (små fargede prikker og fargeujevnheter som ikke fantes i det originale bildet) oppstå, og bildet kan virke kornet. Tips om avspilling / redigering 12 Tips om bruk Visning Vise bilder med høy bildekvalitet på en høyoppløsnings-TV • Koble kameraet til TV-en med en HDMI-kabel (selges separat). g s. 82 Redigere Slette lyden som er tatt opp til et stillbilde. • Vis et stillbilde som lyden skal slettes for, og velg [Erase] for [R]. g s. 57 98 NO 12 Tips om bruk NO 99 13 Informasjon Rengjøring og lagring av kameraet Vedlikehold av kameraet Utvendig: • Tørk forsiktig av med en myk klut. Hvis kameraet er svært skittent, kan du dyppe kluten i litt mildt såpevann og deretter vri den godt opp. Tørk av kameraet med den fuktige kluten og tørk det deretter med et tørt håndkle. Etter at du har brukt kameraet på stranden, bør du bruke en klut som er fuktet i rent vann og vridd opp godt. Skjerm: • Tørk forsiktig av med en myk klut. Objektiv: • Blås av støv fra linsen med en blåsemaskin, og tørk deretter forsiktig av med en linseklut. # Forsiktig • Ikke bruk sterke midler som bensin eller alkohol, og heller ikke kjemisk behandlede kluter. • Hvis objektivet blir liggende tilsmusset, kan det dannes mugg på linseoverflaten. Oppbevaring • Hvis kameraet ikke brukes over lengre tid, bør du fjerne batteriet, adapteren og minnekortet, og oppbevare det på et kjølig og tørt sted med god ventilasjon. • Sett inn batteriet og test kamerafunksjonene regelmessig. # Forsiktig • Unngå å legge kameraet på steder der det brukes kjemiske produkter. Det kan føre til korrosjon. 13 Pixel mapping - Kontrollere bildebehandlingsfunksjonen Informasjon Pixel mapping-funksjonen er til kontroll og eventuell justering av bildesensoren og bildebehandlingsfunksjonene. Etter å ha brukt skjermen eller etter å ha tatt kontinuerlige bilder, må du vente i minst ett minutt før du bruker Pixel mapping-funksjonen, for å være sikker på at den fungerer korrekt. 1 2 Velg [Pixel Mapping] i c Custom Menu (s. 70) kategori b. Trykk på I, deretter på Q. • [Busy]-linjen vises når Pixel mapping pågår. Menyen gjenopprettes når Pixel mapping er fullført. # Forsiktig • Hvis du slår av kameraet utilsiktet mens Pixel mapping pågår, må du starte fra punkt 1 igjen. 100 NO Batteri og lader • Bruk det individuelle litium-ion-batteriet fra Olympus. Bruk bare originale oppladbare OLYMPUS-batterier. • Kameraets strømforbruk varierer mye, alt etter bruk og andre forhold. • Ettersom følgende punkter fører til et høyt strømforbruk, selv om det ikke fotograferes, vil batteriet tappes raskt. • Zoomen brukes hyppig. • Utføring av autofokus flere ganger ved å trykke utløserknappen halvt ned i opptaksmodus. • Det vises bilder på skjermen i et lengre tidsrom. • Når kameraet er koblet til en datamaskin eller skriver. • Når batteriet er tomt, kan kameraet bli slått av uten at det vises en advarsel om at det snart er tomt. • Batteriet er ikke fullstendig oppladet når kameraet kjøpes. Lad opp batteriet med den medfølgende laderen før bruk. • Normal ladetid ved bruk av den medfølgende laderen er ca. 3 timer og 30 minutter (anslått tid). • Ikke prøv å bruke ladere som ikke er spesielt ment for bruk med det inkluderte batteriet, og du må heller ikke bruke batterier som ikke er spesielt ment for bruk med den inkluderte laderen. # Forsiktig • Bruk av feil type batteri kan medføre eksplosjonsfare. • Deponer det brukte batteriet etter instruksjonene «Forsiktighetsregler for håndtering av batterier» (s. 117). Bruk av lader utenlands • Laderen kan brukes i de fleste strømkilder i husholdningen, innen området på 100 V til 240 V AC (50/60 Hz) verden over. Imidlertid kan det, alt etter i hvilket land du befinner deg, være at stikkontakten har en annen form enn laderen, og du derfor trenger en adapter som passer til stikkontakten. Ta kontakt med din lokale elektrobutikk eller ditt reisebyrå for mer informasjon. • Ikke bruk reiseadapterne som finnes i handelen, da de kan forårsake feil på laderen. 13 Informasjon NO 101 Bruke kortet Kort som er kompatible med dette kameraet I denne veiledningen kalles alle lagringsenheter «kort». Følgende typer SD-minnekort (fås i handelen) kan brukes med dette kameraet: SD, SDHC, SDXC og Eye-Fi. Du finner oppdatert informasjon på hjemmesidene til Olympus. SD-kort med skrivebeskyttelsesbryter SD-kortet har en skrivebeskyttelsesbryter. Hvis du setter bryteren til «LOCK», kan du ikke skrive til kortet, slette data eller formatere. Sett bryteren tilbake til ulåst posisjon for å tillate skriving. LOCK # Forsiktig • Data på kortet vil ikke bli fullstendig slettet selv etter formatering av kortet eller sletting av data. Når kortet skal kasseres, må det ødelegges for at man skal være sikker på at personlig informasjon ikke kan lekke ut. • Eye-Fi-kortet må brukes i samsvar med lover og reguleringer i det landet der kameraet brukes. I fly eller på steder der bruken av Eye-Fi-kortet er forbudt, må det tas ut av kameraet. g [Eye-Fi] (s. 78) • Eye-Fi-kortet kan bli varmt ved bruk • Det kan hende at batteriet tømmes raskere hvis du bruker et Eye-Fi-kort. • Det kan hende at kameraet reagerer tregere hvis du bruker et Eye-Fi-kort. 13 Informasjon 102 NO Lagringmodus og filstørrelse / antall fotografier som kan lagres Filstørrelsen i tabellen er omtrentlig for filer med sideforholdet 4:3. Lagringsmodus Antall bildepunkter (Pixel Count) Komprimering Filformat RAW YSF 4000×2992 — ORF 3968×2976 3200×2400 2560×1920 1920×1440 1600×1200 1280×960 1024×768 640×480 Antall fotografier som kan lagres Kort*1 1/2,7 Ca. 18,5 Ca. 8,8 190 420 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 Ca. 6,1 Ca. 3,3 Ca. 2,3 Ca. 5,9 Ca. 4,2 Ca. 2,3 Ca. 1,7 Ca. 4,0 Ca. 2,8 Ca. 1,7 Ca. 1.3 Ca. 2,0 Ca. 1,4 Ca. 0,7 Ca. 0,5 Ca. 1,4 Ca. 1,0 Ca. 0,5 Ca. 0,3 Ca. 0,9 Ca. 0,6 Ca. 0,3 Ca. 0,3 Ca. 0,6 Ca. 0,4 Ca. 0,2 Ca. 0,2 Ca. 0,3 Ca. 0,2 Ca. 0,1 Ca. 0,1 600 1 320 1 960 620 1 020 2 030 2 970 1 080 1 580 3 120 4 520 1 900 2 770 5 300 7 620 2 710 3 930 7 620 10 170 4 060 5 810 11 090 15 250 6 100 8 710 15 250 20 340 13 560 20 340 30 510 40 680 JPEG 13 Informasjon YF YN YB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB WSF WF WN WB WSF WF WN WB WSF WF WN WB Filstørrelse (MB) *1 Beregnet ut fra 4GB SD-kort. # Forsiktig • Antallet gjenværende bilder kan skifte, alt etter motiv eller faktorer som om det er utført utskriftskoding eller ikke. I visse tilfeller vil antallet gjenværende bilder som vises på skjermen ikke endre seg, selv om du tar bilder eller sletter bilder. • Den faktiske filstørrelsen varierer etter motiv. • Maksimalt antall bilder som kan lagres som vises på skjermen, er 9999. • Se nettsiden til Olympus for informasjon om tilgjengelig opptakstid for filmer. NO 103 Menyfortegnelse *1: Kan legges til [C Mode Setup]. *2: Standard kan gjenopprettes ved å velge [Full] for [Reset]. *3: Standard kan gjenopprettes ved å velge [Basic] for [Reset]. I Opptaksmeny 1 / J Opptaksmeny 2 Kategori I Stilling Standard Card Setup Reset/C Mode Setup Picture Mode J iNatural Still Picture Video K YN Full HD 4:3 Image Aspect j/Y o On Off Image Stabilizer AE BKT WB BKT Bracketing *1 *2 *3 All Erase/ Cancel ― A– B G–M g 49 49 35 38 38 32 35 53 53 Off #RC Mode Off Off Off Off 54 54 54 55 # Sync # Sync 1 55 1 Off 55 *1 *2 *3 g FL BKT ISO BKT ART BKT q Playback Menu 13 Kategori Stilling q Informasjon L Start BGM Effect Slide Slide Interval Movie Interval R Edit Sel. Image < Reset Protect Connection to Smartphone 104 NO Standard Start Cosmic Standard All 3 sec Short On ― RAW Data Edit ― JPEG Edit ― R ― ― ― 58 60 60 60 61 87 61 61, 66 d Setup Menu Kategori d Stilling ― Hjem/Vekslende ― X Global Tid W* j ±0, k ±0, Natural 2 sec ― i Rec View Firmware Wi-Fi Settings Standard Wi-Fi Connect Settings Private Password Reset share Order Reset Wi-Fi Settings OFF *1 *2 *3 g Private 62 ― ― ― ― * Innstillingene vil variere avhengig av regionen hvor kameraet ble kjøpt. 13 Informasjon NO 105 c Custom Menu Kategori c Stilling R AF/MF AF Mode A.F. Område Still Picture P Set Home AF Illuminat. I Face Priority MF Assist. S Button/dial/Lever U Function V Function Button R Function Function I Function G Function P Hjulfunksjon 13 Informasjon 106 NO *1 *2 *3 S-AF o o On Face Priority Off On Video # j/Y Off ― j: Ps j: F A j: FNo. j: F S j: Shutter j: F M j: Shutter j: FNo. P SCN j: Ps j: F ART j: Mode Switching j: F Menu j: B j: A /verdi q j: GU j: Prev/Next L Lever Function Eksponering Dial Direction Standard j: Mode Switching j: F MF b c MF b Zoom b Ja Lav Zoom Speed 72 72 Menu q Power On g Kategori c Stilling Standard *1 *2 *3 g T Tilkobling/Lyd HDMI HDMI Out 1080i ― Video Out 8 Beep Sound On Volum USB Mode U Visning G/Info Settings 3 Auto q Info H H I I LV-Info H I I I H G Settings Displayed Grid Kun bilde helhetlig u Highlight&Shadow u Highlight&Shadow Level Gauge 1 Level Gauge 2 Kun bilde I A I B H C Off iAUTO P/A/S/M KControl Settings HDMI Control Off ART SCN 74 13 Informasjon H Live Guide I Live Control I Live SCP H Live Control I Live SCP H Art Menu I Live Control I Live SCP H Scene Menu I Live Control I Live SCP 73 NO 107 Kategori c Stilling U Bildemodusinnstillinger Highlight Histogram Settings Shadow Live View Boost Sleep V Exp/p/ISO *1 *2 i-Enhance Vivid Muted Portrait Monotone Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama Cross Process Gentle Sepia Dramatic Tone Key Line *3 Metering p P+Metering Noise Reduct. Noise Filter ISO Off Auto Standard Auto High Limit: 1600 Standard: 100 15 min #Slow Limit 1/30 w+F Off Auto A : ±0, G : ±0 Bulb Timer W # Custom Informasjon X K/Color/WB WB All > All Set All Reset No On #+WB Color Space Off sRGB K1: YF K2: YN Pixel Count 108 NO K3: XN Xiddle Wmall K4: WN 2560×1920 1280×960 75 75 W Keep Warm Color K Set g 74 255 0 Off 1 min ISO-Auto Set 13 H H H H H H H H H H H H H H H Standard 76 Kategori c Stilling Y Record File Name Rediger filnavn sRGB Adobe RGB dpi Settings Copyright Settings Standard *2 Reset Off *3 350 Copyright Info. Artist Name Copyright Name Z Video Movie R Wind Noise Reduction Recording Volume g 77 Off — — On Off Normal b K Utility Pixel Mapping Exposure Shift *1 77 — p J ±0 5 Level Adjust Reset Touch Screen Settings On Eye-Fi On m/ft * m EVF Auto Luminance EVF Adjust EVF Auto Switch j ±0, k ±0 On While Exposing " Off EVF Adjust * Vises når du velger MF. 78 On 13 Informasjon NO 109 Liste over tilgjengelige innstillinger i hver opptaksmodus A P Standard Fun Frames ― ― ― Highlight&Shadow ― ― ― IS Mode B. Innst. ― ― ― j/Y *1 ― ― Aspekt ― ― K Image Quality n Image Quality *1 # *1 *1 w ― Metering ― ― ― AF Mode *1 *1 ISO ― *1 I Face Priority ― ― ― ND Filter Innstilling ― Movie R Digital Tele-converter ― ― 1 *1 Noen funksjoner kan ikke stilles. Informasjon 110 NO C1/C2 F WB 13 P/A/S/M Liste over SCN-innstillnger O P L J G U R T s ( 0 g F ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― Highlight&Shadow ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― IS Mode B. Innst. ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― WB ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― j/Y *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 Aspekt ― K Image Quality *1 *1 n Image Quality *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 # *1 *1 ― *1 ― *1 ― ― ― ― *1 *1 w ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― Metering ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― AF Mode ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ISO ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― I Face Priority ― ― ND Filter Innstilling ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― Movie R Digital Tele-converter 1 *1 Noen funksjoner kan ikke stilles. 13 Informasjon NO 111 Liste over ART-innstillinger F Highlight&Shadow IS Mode B. Innst. WB j/Y Aspekt K Image Quality n Image Quality # w Metering AF Mode ISO I Face Priority ND Filter Innstilling Movie R Digital Tele-converter 1 F Highlight&Shadow IS Mode B. Innst. WB j/Y 13 Informasjon Aspekt K Image Quality n Image Quality # w Metering AF Mode ISO I Face Priority ND Filter Innstilling Movie R Digital Tele-converter 1 Pop Art Soft Focus Pale& Light Color Light Tone Grainy Film ― *1 *1 ― *1 *1 ― *1 *1 ― *1 *1 ― *1 *1 Pin Hole Diorama Cross Process Gentle Sepia Dramatic Tone Key Line ― *1 *1 ― *1 *1 ― *1 *1 ― *1 *1 ― *1 *1 ― *1 *1 *1 Noen funksjoner kan ikke stilles. 112 NO Tekniske data Kamera Produkttype Produkttype Bildesensor Produkttype Antall effektive bildepunkter Sideforhold Søker Type Antall piksler Forstørrelse Pupillavstand Skjerm Produkttype Tot. antall bildepunkter Objektiv Kompakt digitalkamera 1/1,7" CMOS sensor Ca.12 000 000 bildepunkter 1,33 (4:3) Elektronisk søker med øyesensor 1 440 000 piksler 100% Ca. 18,0 mm (–1 m-1) 3,0″ TFT farge-LCD-display, berøringsskjerm Ca. 920 000 punkter (sideforhold 3 : 2) Olympus objektiv 6,0 til 64,3 mm, f2.8 (Tilsvarer 28 til 300 mm på 35 mm-film) ND-filter 3 EV-ekvivalent Lukker Lukkerhastighet Fotograferingsavstand 1/2000 - 60 sek., bulb-fotografering 0,1 m til (W), 0,8 m til (T) (normal/makro) 0,05 m til 0,6 m (supermakromodus) Autofokus Produkttype Fokuseringspunkter Eksponeringskontroll Målesystem Opptak Minne Lagringssystem Gjeldende standarder Lyd med stillbilder Video Lyd TTL-målesystem (bildemåling) ESP-måling/sentrumsdominert lysmåling/punktmåling/valgt motivmåling EV–3-17 (ESP-måling / sentrumsdominert lysmåling / punktmåling) 100 - 12800 (1/3 EV trinn) ±3 EV (1/3 EV trinn) 13 Informasjon Måleområde ISO-følsomhet Eksponeringskompensasjon Hvitbalanse Modusinnstilling Deteksjonssystem for bildekontrast Maksimalt 35 punkter Automatisk/forhåndsinnstilt hvitbalanse (7 innstillinger)/brukerinnstilt/ hvitbalanse med ett trykk SD/SDHC/SDXC (støtter UHS-I), Eye-Fi-kort Digital lagring, JPEG (i samsvar med Design rule for Camera File system (DCF)), RAW-data Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Wave-format MOV(MPEG-4 AVC/H.264)/AVI Motion JPEG PCM 48kHz NO 113 Visning Visningsformat Ekstern kontakt Visning av enkeltbilder/visning av nærbilder/indeksvisning Multi-kontakt (USB-kontakt, AV-kontakt)/ HDMI-mikrokontakt (type D) Automatisk kalendersystem Fra 2000 til 2099 Strømforsyning Batteri Dimensjoner/vekt Dimensjoner Vekt Bruksomgivelser Temperatur Fuktighet Et Olympus litium-ion-batteri (BLS-5) 116,2 mm (B) × 87 mm (H) × 56,5 mm (D) (ekskludert fremstikkende elementer) Ca. 402 g (inkl. batteri og minnekort) 0 °C - 40 °C (bruk)/ – 20 °C - 60 °C (oppbevaring) 30 % - 90 % (bruk) / 10 % - 90 % (oppbevaring) Litium-ion-batteri MODELLNR. Produkttype Nominell spenning Nominell kapasitet Antall ladinger og utladinger Omgivelsestemperatur Dimensjoner Vekt BLS-5 Oppladbart litiumion-batteri DC 7,2 V 1 150 mAh Ca. 500 ganger (varierer med bruksforholdene) 0 °C - 40 °C (lading) Ca. 35,5 mm (B) × 12,8 mm (H) × 55 mm (D) Ca. 44 g Litium-ion-lader MODELLNR. Nominell inngangsspenning Nominell utgangseffekt Ladetid Omgivelsestemperatur 13 Informasjon Dimensjoner Vekt (uten AC-kabel) BCS-5 AC 100 V–240 V (50/60 Hz) DC 8,35 V, 400 mA Ca. 3,5 timer (romtemperatur) 0 °C - 40 °C (bruk)/ –20 °C - 60 °C (oppbevaring) Ca. 62 mm (B) × 38 mm (H) × 83 mm (D) Ca. 70 g • AC-kabelen som leveres med denne enheten, er kun for bruk med denne enheten og skal ikke brukes med andre enheter. Bruk ikke kabler for andre enheter med dette produktet. SPESIFIKASJONER KAN ENDRES UTEN FORVARSEL ELLER FORPLIKTELSER FRA PRODUSENTENS SIDE. HDMI, HDMI-logoen og High-Definition Multimedia Interface er varemerker eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC. 114 NO 13 Informasjon NO 115 14 SIKKERHETSANVISNINGER FORSIKTIG FARE FOR ELEKTRISK STØT MÅ IKKE ÅPNES FORSIKTIG: FOR Å REDUSERE FAREN FOR ELEKTRISK STØT MÅ DEKSLET (ELLER BAKSIDEN AV KAMERAET) IKKE ÅPNES. INGEN DELER PÅ INNSIDEN KAN VEDLIKEHOLDES AV BRUKER. DET ER INGEN DELER SOM BRUKEREN KAN REPARERE SELV. OVERLAT VEDLIKEHOLD TIL KVALIFISERT SERVICEPERSONELL FRA OLYMPUS. En trekant med utropstegn gjør deg oppmerksom på viktige betjenings- og vedlikeholdsinstruksjoner i dokumentasjonen som følger med produktet. FARE 14 SIKKERHETSANVISNINGER 116 NO Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre alvorlige personskader eller død. ADVARSEL Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre personskader eller død. FORSIKTIG Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre lettere personskader, skader på apparatet eller tap av verdifulle data. ADVARSEL! FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT MÅ DU ALDRI DEMONTERE PRODUKTET, UTSETTE DET FOR VANN ELLER BRUKE DET I SVÆRT FUKTIGE OMGIVELSER. Generelle forsiktighetsregler Les alle instruksjoner — Før du tar i bruk produktet må du lese alle bruksanvisninger. Ta vare på all dokumentasjon for eventuell fremtidig bruk. Rengjøring — Koble alltid produktet fra strømkontakten før rengjøring. Bruk bare en fuktig klut til rengjøring. Bruk aldri flytende rengjøringsmidler, spray eller organiske løsemidler for å rengjøre produktet. Tilbehør — For din egen sikkerhet og for å unngå skade på produktet må du bare bruke tilbehør som anbefales av Olympus. Vann og fuktighet — Forsiktighetsregler for produkter i vanntett utførelse finner du i avsnittet om vanntetthet. Plassering — Monter produktet sikkert på et stabilt stativ, holder e.l. for å unngå skader på produktet. Strømkilde — Koble bare produktet til strømkilder som er i samsvar med produktetiketten. Fremmedlegemer — For å unngå personskader må du aldri stikke metallobjekter inn i kameraet. Varme — Produktet må aldri brukes eller oppbevares i nærheten av varmekilder, slik som varmeovner, varmeutslipp, komfyrer eller noe som helst slags apparat eller utstyr som utvikler varme, inkludert stereoforsterkere. Håndtering av kameraet ADVARSEL • Bruk aldri kameraet i nærheten av antennbare eller eksplosive gasser. • Ikke bruk blitsen og LED (inkludert AF-lys) rettet mot mennesker (spedbarn, småbarn osv.) på svært kort avstand. • Du må befinne deg minst 1 m vekk fra ansiktene på personene som fotograferes. Hvis blitsen utløses for nær øynene til personen som fotograferes, vil denne kunne oppleve at synet forsvinner i kort tid. • Hold små barn borte fra kameraet. • Kameraet må alltid brukes og oppbevares utenfor rekkevidden til små barn, for å unngå at følgende farlige situasjoner – og dermed fare for liv og helse – oppstår: • Kvelning som følge av at kamerastroppen kommer rundt halsen. • Svelging av batteri, minnekort eller andre små deler. • Utilsiktet utløsing av blitsen mot sine egne eller et annet barns øyne. • Skader som skyldes kameraets bevelige deler. • Se aldri direkte på solen eller mot sterke lyskilder med kameraet. • Ikke bruk eller oppbevar kameraet på støvete eller fuktige steder. • Ikke dekk til blitsen med hånden når du trykker på utløseren. • Bruk kun SD/SDHC/SDXC-minnekort eller Eye-Fi-kort. Bruk aldri andre typer kort. Hvis du tilfeldigvis setter inn en annen type kort i kameraet, kontakt en autorisert forhandler eller et servicesenter. Bruk aldri kraft for å ta ut kortet. • Skulle du merke at laderen avgir røyk, varme eller en uvanlig støy eller lukt, må du straks slutte å bruke den og koble laderen fra strømuttaket. Kontakt deretter en autorisert distributør eller et servicesenter. FORSIKTIG FARE • Kameraet drives med et litiumion-batteri som angitt av Olympus. Lad batteriet med den angitte laderen. Ikke bruk andre ladere. • Ikke varm opp eller brenn batteriene. • Vær forsiktig når du bærer eller oppbevarer batterier, slik at de ikke kommer i kontakt med metallgjenstander som smykker, nåler, knapper, glidelåser osv. • Oppbevar aldri batterier på et sted hvor de kan bli utsatt for direkte sollys eller høye temperaturer som for eksempel i et varmt kjøretøy, nær en varmekilde osv. • Følg alle instruksjoner for bruk av batterier for å unngå at batteriene lekker eller at batteripolene ødelegges. Forsøk aldri å demontere et batteri eller å foreta noen som helst slags endringer på det, ved lodding osv. • Hvis batterivæske skulle komme i kontakt med øynene, skyll straks øynene med rent, kalt vann og oppsøk legehjelp umiddelbart. • Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde. Hvis et barn ved et uhell skulle svelge et batteri, må legehjelp oppsøkes umiddelbart. • Hvis du ikke kan fjerne batteriet fra kameraet, må du kontakte en autorisert forhandler eller et servicesenter. Ikke bruk kraft for å ta ut batteriet. Skade på utsiden av batteriet (riper, osv.) kan produsere varme eller føre til en eksplosjon. • Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde. Hvis et barn ved et uhell skulle svelge et batteri, må legehjelp oppsøkes umiddelbart. ADVARSEL • Batterier må holdes tørre til enhver tid. • For å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, eller forårsaker brann eller eksplosjon, bruk bare batterier som er anbefalt for bruk sammen med produktet. • Sett inn batteriene forsiktig som beskrevet i bruksanvisningen. • Hvis oppladbare batterier ikke kan lades opp i løpet av den angitte tiden, stans ladingen og ikke bruk batteriene lenger. • Ikke bruk batterier som er sprukket eller ødelagt. • Hvis et batteri lekker, blir misfarget eller deformert, eller på noen annen måte avviker fra normalen under bruk, må du stanse bruken av kameraet. • Hvis du får batterivæske på klærne eller huden, fjern klærne og skyll stedet umiddelbart med rent, rennende kaldt vann. Oppsøk umiddelbart lege hvis væsken forbrenner huden. • Utsett aldri batterier for kraftige støt eller vedvarende risting. FORSIKTIG • Kontroller alltid batteriene for lekkasjer, misfarging, misdannelser eller annet uvanlig før du lader dem opp. • Batteriet kan bli varmt ved langvarig bruk. For å unngå lette forbrenninger, ikke fjern det umiddelbart etter bruk av kameraet. • Ta alltid batteriet ut av kameraet dersom det ikke skal brukes på lang tid. • Dette kameraet bruker ett Olympus-litiumion-batteri (BLS-5). Ingen andre batterityper kan brukes. Bruk av feil type batteri kan medføre eksplosjonsfare. • Energiforbruket til kameraet avhenger av hvilke funksjoner som brukes. 14 SIKKERHETSANVISNINGER • Stans bruken av kameraet umiddelbart dersom du merker uvanlig lukt, uvanlige lyder eller røyk rundt det. • Ikke fjern batteriene direkte med hendene, da dette kan forårsake brann eller forbrenning av hendene. • Du må aldri holde i eller betjene kameraet med våte hender. • Ikke la kameraet ligge på steder hvor det kan utsettes for ekstremt høye temperaturer. • Deler på kameraet vil kunne ta skade av det, og i verste fall vil en brann kunne oppstå. Ikke bruk laderen hvis den er tildekket (f.eks. av et stykke tøy). Dette kan føre til overoppheting og forårsake brann. • Håndter kameraet forsiktig for å unngå lette brannskader. • Da kameraet inneholder metalldeler kan overopphetning føre til lette brannskader. Vær oppmerksom på følgende: • Når kameraet har vært i bruk i lengre tid, vil det bli svært varmt. Hvis du fortsetter å holde i kameraet i denne tilstanden, vil det kunne oppstå lette brannskader. • På steder som er utsatt for ekstremt kalde temperaturer, kan temperaturen på kamerahuset bli kaldere enn omgivelsestemperaturen. Hvis det er mulig, bør du ha på hansker når du bruker kameraet i kalde temperaturer. • Vær forsiktig med stroppen. • Vær forsiktig med stroppen når du bærer kameraet. Den vil kunne feste seg i løse objekter og forårsake alvorlige skader. • For å beskytte den ekstremt nøyaktige teknologien i dette produktet, må du aldri la kameraet ligge på steder som er oppført under, uansett om det er for bruk eller oppbevaring: • Steder hvor temperatur og/eller fuktighet er høy eller gjennomgår ekstreme svingninger. Direkte sollys, strender, låste biler eller andre varmekilder (peis, varmeovn, osv.) eller luftfuktere. • I sandete eller støvete omgivelser. • Nær brennbare objekter eller eksplosiver. • På fuktige steder, som på baderom eller i regnet. Når du bruker produkter med vanntett utførelse, må du også lese instruksjonene for disse produktene. • På steder som er utsatt for sterke vibrasjoner. • Aldri slipp kameraet i bakken eller utsett det for kraftige støt eller vibrasjoner. • Når du fester kameraet til eller fjerner det fra et stativ, må du rotere skruen på stativet, ikke kameraet. • Før transport av kameraet, må du fjerne stativet og alt annet tilbehør som ikke er fra OLYMPUS. • Ikke berør elektriske kontakter på kameraet. • Ikke la kameraet ligge rettet direkte mot solen. Dette kan forårsake skader på objektivet eller lukkeren, fargeforvrengning, skyggekonturer på bildesensoren, eller det kan forårsake brann. • Ikke trykk eller dra hardt i linsen. • Før oppbevaring av kameraet over lengre tid, ta ut batteriene. Velg et kjølig, tørt sted for oppbevaring for å unngå kondensering og muggdannelse inne i kameraet. Etter oppbevaring, tester du kameraet ved å slå det på og trykke på utløserknappen for å sjekke at det fungerer som normalt. • Kameraet kan oppleve funksjonsfeil hvis det brukes på en plass hvor det er utsatt for et magnetisk/elektromagnetisk felt, radiobølger eller høyspenning, som nær en TV, mikrobølgeovn, videospill, høyttalere, store skjermer, TV-/ radiomast eller master som brukes for annen sending. Dersom dette skjer, slår du kameraet av og deretter på igjen før du bruker det. • Ta alltid hensyn til kravene til bruksomgivelsene som er beskrevet i kameraets bruksanvisning. Forsiktighetsregler for håndtering av batterier Følg disse viktige anvisningene for å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, tar fyr, eksploderer eller forårsaker elektriske støt eller forbrenninger. NO 117 • Under følgende betingelser vil det brukes energi kontinuerlig og batteriet vil derfor raskt utlades: • Zoomen brukes hyppig. • Utløserknappen trykkes halvt ned mange ganger i opptaksmodus, slik at autofokusen aktiveres. • Et bilde vises på skjermen i lengre tid. • Kameraet er tilkoblet en skriver. • Hvis det brukes et svakt batteri vil kameraet kunne slå seg av uten at advarselen om batterinivå vises. • Olympus litium-ion batteriet er kun designet for bruk med Olympus-digitalkameraet. Ikke bruk batteriet med andre enheter. • Hvis batteriets kontaktflater blir våte eller søles til, vil det kunne oppstå feil på kontakten kameraet. Tørk grundig av batteriet med an tørr klut før bruk. • Lad alltid batteriet når du bruker det for første gang, eller når det ikke har vært brukt i lengre tid. • Når du bruker kameraet med batteri ved lave temperaturer, forsøk å holde kameraet og reservebatterier så varme som mulig. Et batteri som har blitt utladet ved lav temperatur, kan gjenopplives ved å varme det opp til romtemperatur. • Før du legger ut på en lang reise, og særlig før utenlandsreiser, bør du anskaffe ekstra batterier. Det kan være vanskelig å oppdrive riktig batteri når du er på reise. • Hvis batteriet skal oppbevares i lengre tid, velg et kjølig sted for oppbevaringen. • Ta ansvar for jordens ressurser ved å resirkulere brukte batterier. Når du kaster tomme batterier, må du sørge for å dekke til batteripolene. Overhold alltid lokale lover og forskrifter. Bruk bare godkjente oppladbare batterier og batteriladere Vi anbefaler på det sterkeste at du kun bruker det originale Olympus-godkjente oppladbare batteriet og batteriladeren som følger med kameraet. Bruk av oppladbare batterier og/eller batterilader som ikke er fra Olympus kan forårsake brann eller personskader pga. lekkasjer, overoppheting, antennelse eller skader på batteriet. Olympus tar intet ansvar for ulykker eller skader som skyldes bruk av batterier og/eller batteriladere som ikke er originalt Olympus-tilbehør. Forholdsregler ved bruk av den trådløse LAN-funksjonen ADVARSEL 14 SIKKERHETSANVISNINGER • Slå av kameraet på sykehus eller andre steder der det finnes medisinsk utstyr. Radiobølger fra kameraet kan ha negativb innvirkning på medisinsk utstyr, hvilket fører til svikt som kan føre til en ulykke. • Slå kameraet av når du er om bord i et fly. Bruk av trådløse enheter om bord kan hemme trygg betjening av flyet. Skjerm • Trykk aldri med kraft mot skjermen, ellers vil bildet kunne bli uklart, det kan oppstå feil i visningsmodus eller skjermen kan skades. • Det kan oppstå en lysstripe på toppen eller bunnen av skjermen, men dette er ingen defekt. • Hvis et motiv ses diagonalt i kameraet, kan kantene vises sikksakkformet på skjermen. Dette er ingen defekt, og det vil bli mindre merkbart i visningsmodus. • På steder med lave temperaturer vil det kunne ta lang tid før skjermen slår seg på, og fargen på skjermen vil kunne endres midlertidig. Når du bruker kameraet på ekstremt kalde steder, bør du fra tid til annen plassere kameraet 118 NO på et varmere sted. Skjermen med dårlig ytelse pga. lave temperaturer vil fungere normalt igjen ved vanlige temperaturer. • Skjermen på dette produktet er produsert med nøyaktighet av høy kvalitet, men det kan derimot være en fast eller død piksel på skjermen. Disse pikslene har ingen innvirkning på bildet som skal lagres. På grunn av skjermens egenskaper, kan også ujevnheter i fargen eller lysstyrken oppdages avhengig av vinkelen, men dette skyldes skjermens struktur. Dette er ingen feilfunksjon. Juridiske og andre merknader • Olympus tar intet ansvar og gir ingen garanti for skader, eller for forventede gevinster ved lovmessig bruk av denne enheten, eller for krav fra tredjepart, som oppstår som følge av ukorrekt bruk av produktet. • Olympus tar intet ansvar og gir ingen garanti for skader eller forventede gevinster ved lovmessig bruk av enheten, som oppstår ved sletting av bildedata. Garantibegrensning • Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe særskilt formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke begrenset til skader for tap av kommersiell inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap av forretningsinformasjon) som følger av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret. Noen land tillater ikke utelukking eller begrensning av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader eller den implisitte garantien, slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle. • Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne bruksanvisningen. Advarsel Fotografering uten tillatelse eller bruk av beskyttet materiale kan stride mot gjeldende lover om opphavsrett. Olympus tar intet ansvar for fotografering uten tillatelse, bruk eller andre handlinger som krenker rettighetene til innehavere av opphavsrett. Merknad om opphavsrett Alle rettigheter forbeholdt. Ingen deler av dette skriftlige materialet eller denne programvaren må gjengis i noen form eller med noen midler, elektroniske eller mekaniske, inklusive fotokopiering, opptak, lydopptak eller bruk av noe slags informasjonslagrings- og gjenfinningssystemer, uten foregående skriftlig tillatelse fra Olympus. Det tas intet ansvar vedrørende bruk av informasjonen i denne skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, eller for skader som skyldes bruk av informasjonen i den. Olympus forbeholder seg retten til å endre egenskaper og innhold i denne publikasjonen eller programvaren uten forpliktelser eller varsling på forhånd. FCC-merknad Dette utstyret har blitt testet og er funnet overensstemmende med grensene for digitalt utstyr i klasse B, i henhold til del 15 i FCC-reglene. Disse grensene er utformet for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i boliger. Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvent energi, og dersom det ikke installeres og brukes i samsvar med bruksanvisningen, kan det forårsake skadelig interferens på radiokommunikasjon. Det kan likevel ikke garanteres at interferens ikke vil forekomme i visse installasjoner. Hvis dette utstyret forårsaker skadelig interferens på radio- eller fjernsynsmottak, noe som kan konstateres ved at man slår utstyret av og på, ber vi brukeren om å forsøke å utbedre interferensen ved å iverksette en eller flere av de følgende tiltakene: • Snu eller flytt mottaksantennen. • Øk avstanden mellom utstyret og mottakeren. • Koble utstyret til et uttak på en annen krets enn mottakeren er tilkoblet. • Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/TV-tekniker for hjelp. • Bruk kun den medfølgende USB-kabelen fra OLYMPUS til å koble kameraet til USB-kompatible datamaskiner. FCC-forholdsregel Endringer eller modifiseringer som ikke er uttrykkelig godkjent av parten som er ansvarlig for samsvar, kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke utstyret. Denne senderen må plasseres sammen med eller brukes sammen med noen annen antenne eller sender. Dette utstyret er i samsvar med grensene for strålingseksponering fra FCC/IC som gjelder for ukontrollerte miljøer, og oppfyller retninglinjene for eksponering for radiofrekvens (RF) fra FCC i Tillegg C til OET65 og RSS-102 i reglene for eksponering for radiofrekvens (RF) fra IC. Dette utstyret har meget lave verdier av RF-energi som det uten testing av spesifikt absorpsjonsforhold (SAR) er fastslått at er i overensstemmelse. For kunder i Nord- og Sør-Amerika For kunder i USA Samsvarserklæring Modellnummer: STYLUS 1 Varemerke: OLYMPUS Ansvarlig part: Adresse: Telefonnummer: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA 484-896-5000 Testet for overensstemmelse med FCC-standarder FOR BRUK HJEMME ELLER PÅ KONTOR Denne enheten samsvarer med del 15 av FCC-reglene og lisensunntatte RSS-standard(er) fra Industry Canada. Bruk er underlagt følgende to betingelser: (1) Apparatet må ikke forårsake skadelig interferens. (2) Apparatet må akseptere den interferensen det mottar, innbefattet interferens som kan forårsake uønsket drift. Dette digitale apparatet i klasse B oppfyller kanadiske ICES-003. CAN ICES-3(B) OLYMPUS GLOBAL BEGRENSET GARANTI – BILDEBEHANDLINGSPRODUKTER Olympus garanterer at vedlagte Olympus®bildebehandlingsprodukt(er) og relatert Olympus®-tilbehør (enkeltvis et «Produkt» og samlet «Produktene») vil være uten defekter i materiale og utførelse ved normal bruk og service i en periode på ett (1) år fra kjøpsdatoen. Hvis det viser seg at et Produkt er defekt innenfor garantiperioden på ett år, må kunden returnere det defekte Produktet til et av Olympus' servicesentre, og følge fremgangsmåten som er angitt nedenfor (se «HVA GJØR JEG NÅR DET ER NØDVENDIG MED REPARASJON»). Olympus vil etter eget skjønn reparere, erstatte eller justere det defekte Produktet, forutsatt at Olympus' undersøkelse og fabrikkinspeksjon avslører at (a) den aktuelle defekten har HVA DEKKES IKKE AV DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN Utelukket fra denne begrensede garantien og uten garanti fra Olympus på noen måte, verken uttrykt, underforstått eller ved lov, er følgende: (a) produkter og ekstrautstyr som ikke er produsert av Olympus og/eller som ikke bærer «OLYMPUS»merkeetiketten (garantidekningen for produkter og ekstrautstyr fra andre produsenter, som kan være distribuert av Olympus, er ansvaret til produsentene av slike produkter og ekstrautstyr i henhold til vilkårene og varigheten av slike produsenters garantier); (b) eventuelle Produkter som har blitt demontert, reparert, tuklet med, endret eller modifisert av andre personer enn Olympus' egne autoriserte servicepersonell, med mindre reparasjon av andre er gjort etter skriftlig samtykke fra Olympus; (c) defekter eller skade på Produkter som skyldes bruk, slitasje, feil bruk, misbruk, forsømmelse, sand, væsker, støt, feil oppbevaring, manglende utførelse av planlagte drifts- og vedlikeholdselementer, batterilekkasje, bruk av ekstrautstyr, forbruksvarer eller rekvisita som ikke er fra «OLYMPUS», eller bruk av Produktene i kombinasjon med ikke-kompatible enheter; (d) programvare; (e) rekvisita og forbruksartikler (herunder bl.a. pærer, blekk, papir, film, utskrifter, negativer, kabler og batterier); og/eller (f) Produkter som ikke inneholder et gyldig plassert og registrert Olympus-serienummer, med mindre de er en modell som Olympus ikke plasserer og registrerer serienumre på. MED UNNTAK AV DEN BEGRENSEDE GARANTIEN SOM ER BESKREVET OVENFOR, GJØR OLYMPUS INGEN OG FRASIER SEG ALLE ANDRE REPRESENTASJONER, BETINGELSER OG GARANTIER VEDRØRENDE PRODUKTENE, VERKEN DIREKTE ELLER INDIREKTE, UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE ELLER SOM FØLGE AV EVENTUELL LOV, FORORDNING, KOMMERSIELT BRUK ELLER PÅ ANNEN MÅTE, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL EVENTUELL GARANTI ELLER REPRESENTASJON NÅR DET GJELDER EGNETHET, HOLDBARHET, DESIGN, BRUK ELLER TILSTAND AV PRODUKTENE (ELLER NOEN DELER AV DISSE) ELLER FOR SALGBARHET AV PRODUKTENE ELLER DERES EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL, ELLER RELATERT TIL KRENKELSE AV EVENTUELL PATENT, OPPHAVSRETT ELLER ANNEN EIENDOMSRETT BRUKT ELLER INKLUDERT I DETTE. HVIS EVENTUELLE UNDERFORSTÅTTE GARANTIER GJELDER I HENHOLD TIL LOV, ER VARIGHETEN BEGRENSET TIL LENGDEN PÅ DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN. 14 SIKKERHETSANVISNINGER For kunder i CANADA oppstått under normal og riktig bruk og (b) Produktet er dekket av denne begrensede garantien. Reparasjon, erstatning eller justering av defekte Produkter skal være Olympus' eneste forpliktelse og kundens eneste løsning. Kunden er ansvarlig og skal betale for sending av Produktene til Olympus' servicesenter. Olympus er ikke forpliktet til å utføre forebyggende vedlikehold, installasjon, avinstallasjon eller vedlikehold. Olympus forbeholder seg retten til å (i) bruke overhalte, renoverte og/eller reparerte brukte deler (som oppfyller Olympus' kvalitetssikringsstandarder) ved garantireparasjoner eller andre reparasjoner og (ii) gjøre eventuelle innvendige eller utvendige design- og/eller funksjonsendringer på eller i produktene uten ansvar for å innlemme slike endringer på eller i Produktene. NO 119 ENKELTE STATER TILLATER IKKE FRASKRIVELSE ELLER BEGRENSNING AV GARANTIER OG/ELLER BEGRENSNING AV ANSVAR, SÅ DET KAN HENDE AT FRASKRIVELSENE OG UTELUKKELSENE OVENFOR IKKE GJELDER FOR DEG. KUNDEN KAN OGSÅ HA ANDRE RETTIGHETER OG/ ELLER TILLEGGSRETTIGHETER SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT. KUNDEN BEKREFTER OG SAMTYKKER I AT OLYMPUS IKKE ER ANSVARLIG FOR SKADER SOM KAN PÅFØRES KUNDEN PÅ GRUNN AV FORSINKET LEVERING, PRODUKTFEIL, PRODUKTDESIGN, -VALG ELLER -PRODUKSJON, BILDEELLER DATATAP ELLER SVEKKELSER ELLER AV NOEN ANNEN ÅRSAK, UANSETT OM ANSVAR ER HEVDET I KONTAKT, I HENHOLD TIL ERSTATNINGSRETT (HERUNDER FORSØMMELSE OG PRODUKTANSVAR) ELLER PÅ ANNEN MÅTE. OLYMPUS SKAL UNDER INGEN OMSTENDIGHETER VÆRE ANSVARLIG FOR INDIREKTE ELLER TILFELDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER SPESIELLE SKADER AV NOE SLAG (INKLUDERT OG UTEN BEGRENSNING TAP AV FORTJENESTE ELLER TAP AV BRUKSMULIGHET), UANSETT OM OLYMPUS SKAL ELLER BØR VÆRE OPPMERKSOM PÅ MULIGHETEN FOR SLIKE POTENSIELLE TAP ELLER SKADER. Representasjoner og garantier gitt av en person, inkludert, men ikke begrenset til forhandlere, representanter, selgere eller agenter for Olympus, som ikke er i samsvar med eller motstrider eller kommer i tillegg til vilkårene i denne begrensede garantien, skal ikke være bindende for Olympus med mindre gitt skriftlig og godkjent av en uttrykkelig autorisert representant for Olympus. Denne begrensede garantien er den fullstendige og eneste garantierklæringen som Olympus samtykker i å gi når det gjelder Produktene, og den har prioritet foran alle tidligere eller samtidige muntlige eller skriftlige avtaler, forståelser, tilbud og kommunikasjon vedrørende innholdet i dette dokumentet. Denne begrensede garantien gjelder utelukkende for den opprinnelige kunden, og kan ikke overføres eller tildeles. HVA GJØR JEG NÅR DET ER NØDVENDIG MED REPARASJON 14 SIKKERHETSANVISNINGER Kunden må overføre eventuelle bilder eller andre data lagret på et Produkt, til et annet bilde- eller datalagringsmedium og/eller fjerne eventuell film fra Produktet før det sendes til Olympus for service. OLYMPUS SKAL UNDER INGEN OMSTENDIGHETER VÆRE ANSVARLIG FOR LAGRING, OPPBEVARING ELLER VEDLIKEHOLD AV EVENTUELLE BILDER ELLER DATA LAGRET PÅ ET PRODUKT MOTTATT AV SELSKAPET FOR SERVICE, ELLER EVENTUELL FILM I ET PRODUKT MOTTATT AV SELSKAPET FOR SERVICE. OLYMPUS SKAL HELLER IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR EVENTUELL ERSTATNING HVIS DET SKULLE SKJE AT DATA GÅR TAPT ELLER SVEKKES MENS SERVICE UTFØRES (INKLUDERT OG UTEN BEGRENSNING DIREKTE, INDIREKTE ELLER TILFELDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER SPESIELLE SKADER, TAP AV FORTJENESTE ELLER TAP AV BRUKSMULIGHET), UANSETT OM OLYMPUS SKAL ELLER BØR VÆRE OPPMERKSOM PÅ MULIGHETEN FOR SLIKE POTENSIELLE TAP ELLER SKADER. 120 NO Pakk Produktet nøye med tilstrekkelig polstringsmateriale for å hindre skader ved forsendelsen, og lever det til den autoriserte Olympus-forhandleren som solgte deg Produktet, eller send det med forhåndsbetalt frakt og forsikring til et av våre Olympus-servicesentre. Når du sender Produkter til service, skal pakken inneholde følgende: 1 Salgskvittering som viser kjøpsdato- og sted. 2 Kopi av denne begrensede garantien med Produktets serienummer som korresponderer med serienummeret på Produktet (med mindre det er en modell Olympus ikke merker og registrerer serienummer på). 3 En detaljert beskrivelse av problemet. 4 Prøveutskrifter, negativer, digitale utskrifter (eller filer på disk), hvis tilgjengelig og relatert til problemet. Når servicen er fullført, returneres Produktet til deg med forhåndsbetalt frakt. HVOR PRODUKTET SENDES TIL SERVICE Du finner informasjon om nærmeste servicesenter under «GLOBAL GARANTI». INTERNASJONAL GARANTISERVICE Internasjonal garantiservice er tilgjengelig i henhold til denne garantien. For kunder i Europa «CE»-merket viser at dette produktet samsvarer med europeiske krav til sikkerhet, helse, miljø og forbrukerrettigheter. «CE»merkede kameraer er ment for salg i Europa. Herved erklærer Olympus Imaging Corp og Olympus Europa SE & Co. KG at dette STYLUS 1 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For ytterligere informasjon kan du gå til: http://olympus-europa.com/ Dette symbolet [søppelkasse med kryss over, WEEE vedlegg IV] viser til separat avfallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land. Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall. Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for denne type produkter i ditt land. Dette symbolet [utkrysset søppelkasse med hjul - direktiv 2006/66/EC, tillegg II] betyr at det finnes et eget innsamlingssystem for brukte batterier i EU-land. Ikke kast batteriene i vanlig husholdningsavfall. Deponer de brukte batteriene ved hjelp av retur- og innsamlingssystemene som er tilgjengelige i ditt land. Garantivilkår 1 «OLYMPUS IMAGING CORP.» gir ett års verdensomfattende garanti. Denne verdensomfattende garantien må fremlegges ved en Olympus-autorisert servicestasjon før noen reparasjoner kan gjøres under vilkårene i denne garantien. Denne garantien er kun gyldig dersom garantikortet og kjøpsbevis legges frem ved Olympus-servicestasjonen. Vær oppmerksom på at denne garantien er et tillegg til, og ikke påvirker, kundens lovmessige garantirettigheter under gjeldende nasjonale lovbestemmelser for salg av forbruksvarer. 2 Følgende punkter dekkes ikke av denne garantien, og kunden vil måtte betale kostnadene for reparasjon, selv for defekter som oppstår innenfor garantiperioden som nevnt ovenfor. a. Alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt i betjeningsveiledningen eller i andre deler av bruksanvisningen osv.). b. Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner, modifikasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent av Olympus. c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet. d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann, jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer, forurensning og uregelrett strømforsyning. e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller luftfuktighet, i nærheten av insektsfordrivende midler som naftaling eller skadelige medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv. f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte batterier osv. g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger inn i produktet. h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med produktet. i. Hvis endringer gjøres igarantibeviset vedrørende år, månet og dag for kjøp, kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret. j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med dette garantibeviset. 3 Denne garantien gjelder kun for selve produktet. Garantien har ingen gyldighet for annet tilbehør, som for eksempel etui, stropp, linsebeskyttelse og batterier. 4 Olympus’s eneste ansavar under denne garantien begrenser seg til reparasjon eller erstatning av produktet. Alt ansvar under garantien for indirekte eller direkte forårsaket tap eller skade av noen art som kunden utsetter seg for eller pådras pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller skader som oppstår på linser, film, annet utstyr eller tilbehør som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner eller tap av data, er utelukket. Alle gjeldende lovreguleringer forblir upåvirket av dette. Merknader vedrørendegarantikortet 1 Denne garantien vil kun være gyldig dersom garantibeviset er korrekt utfylt av Olympus eller en autorisert forhandler, eller hvis annen dokumentasjon inneholder tilstrekkelig bevis. Påse derfor at ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret og år, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt, eller at originalfaktura eller kjøpsbevis (som viser forhandlerens navn, kjøpsdato og produkttype) er heftet til garantibeviset. Olympus forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri service hvis garantibeviset ikke er fullstendig utfylt eller dokumentene nevnt ovenfor ikke er vedlagt, eller hvis informasjonen de inneholder er ufullstendig eller uleselig. 2 Dette garantibeviset kan ikke utstedes på nytt, og du må derfor sørge for å oppbevare det på et sikkert sted. * På nettsiden: http://www.olympus.com finner du en liste over det autoriserte internasjonale servicenettverket til Olympus. 14 SIKKERHETSANVISNINGER 1 Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den skriflige betjenings- og bruksanvisningen som medfølger) innenfor den gjeldende nasjonale garantiperioden og har blitt kjøpt hos en autorisert Olympus-forhandler innenfor forretningsområdet til Olympus Europa SE & Co. KG som angitt på nettsiden: http://www.olympus.com, vil produktet bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne garantien må kunden før den gjeldende garantitiden utløper bringe produktet til forhandleren der produktet ble kjøpt eller til an annen Olympus-servicestasjon innenfor forretningsområdet til Olympus Europa SE & Co. KG som angitt på nettsiden: http://www.olympus.com. Innenfor det ene året som gir verdensomfattende garanti kan kunden levere inn produktet på en hvilken som helst Olympus-servicestasjon Vær oppmerksom på at det ikke er Olympus-servicestasjoner i alle land. 2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren eller til en servicestasjon som er godkjent av Olympus på egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår under transport av produktet. Garantivilkår NO 121 For kunder i Asia Garantivilkår 14 SIKKERHETSANVISNINGER 1 Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den skriftlige betjenings- og bruksanvisningen som medfølger) innenfor en periode på opptil ett år fra kjøpsdatoen, vil produktet bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten kostnader. For krav fremsatt i henhold til garantien må kunden, innen den gjeldende garantiperioden på ett år utløper, bringe produktet til forhandleren der produktet ble kjøpt eller til en annen Olympus-autorisert servicestasjon som oppført i anvisningene og be om nødvendig reparasjon. 2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren eller til en servicestasjon som er godkjent av Olympus på egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår under transport av produktet. 3 Følgende punkter dekkes ikke av denne garantien, og kunden vil måtte betale kostnadene for reparasjon, selv for defekter som oppstår innenfor garantiperioden på ett år som nevnt ovenfor. a. Alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt i betjeningsveiledningen eller i andre deler av bruksanvisningen osv.) b. Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner, modifikasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn Olympus eller av en servicestasjon som ikke er godkjent av Olympus. c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet. d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann, jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer, forurensning og uregelrett strømforsyning. e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller luftfuktighet, i nærheten av insektsfordrivende midler som naftalin eller skadelige medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv. f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte batterier osv. g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger inn i produktet. h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med produktet i. Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrørende år, måned og dag for kjøpet, kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret. j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med garantibeviset 4 Denne garantien gjelder kun for selve produktet. Garantien har ingen gyldighet for annet tilbehør, som for eksempel etui, stropp, linsebeskyttelse og batterier. 5 Olympus' eneste ansvar under denne garantien begrenser seg til reparasjon eller erstatning av produktet. Alt ansvar under garantien for indirekte eller direkte forårsaket tap eller skade av noen art som kunden utsetter seg for eller pådras pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller skader som oppstår på linser, film, annet utstyr eller tilbehør som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner, er utelukket. For kunder i Thailand Dette telekommunikasjonsutstyret er i overensstemmelse med tekniske NTC-krav. For kunder i Mexico Bruk av dette utstyret er underlagt følgende to betingelser: (1) Det er mulig at dette utstyret eller denne enheten ikke forårsaker skadelig interferens, og (2) dette utstyret eller denne enheten må tåle all interferens, inkludert interferens som kan forårsake uønsket drift. 122 NO For kunder i Singapore Samsvarer med Merknader: 1 Denne garantien er et tillegg til, og påvirker ikke, kundens lovfestede rettigheter. 2 Hvis du har noen spørsmål angående denne garantien, kontakt en av de Olympus-autoriserte servicestasjonene som er oppført i instruksjonene. Merknader vedrørende garantikortet 1 Denne garantien vil kun være gyldig hvis garantibeviset er korrekt utfylt av Olympus eller forhandleren. Kontroller at navnet ditt, navnet på forhandleren, serienummer og år samt måned og dato for kjøp er fylt ut. 2 Siden dette garantibeviset ikke kan utstedes på nytt, må det oppbevares på en trygg plass. 3 Alle krav om reparasjon fra en kunde i samme land som produktet ble kjøpt skal være underlagt vilkårene i garantien som er utstedt av Olympus-forhandleren i det landet. I tilfeller hvor den lokale Olympus-forhandleren ikke utsteder en separat garanti eller kunden ikke befinner seg i landet hvor produktet ble kjøpt, skal vilkårene i denne verdensomspennende garantien være gjeldene. 4 Denne garantien er, når gjeldende, gyldig over hele verden. De Olympus-autoriserte servicestasjonene som er oppført i denne garantien vil overholde den. * Se den vedlagte listen over det autoriserte internasjonale servicenettverket til Olympus. Garantibegrensning Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe særskilt formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke begrenset til skader for tap av kommersiell inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap av forretningsinformasjon) som følger av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret. Noen land tillater ikke utelukking eller begrensning av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader, slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle. Varemerker • Microsoft og Windows er registrerte varemerker som tilhører Microsoft Corporation. • Macintosh er et varemerke som tilhører Apple Inc. • SDXC-logoen er et varemerke for SD-3C, LLC. • Eye-Fi er et registrert varemerke for Eye-Fi, Inc. • Wi-Fi er et registrert varemerke som tilhører Wi-Fi Alliance. • Wi-Fi CERTIFIED-logoen er et sertifiseringsmerke for Wi-Fi Alliance. • Drevet av ARCSOFT. • «Shadow Adjustment Technology»-funksjonen inneholder patentert teknologi fra Apical Limited. • Alle andre navn på selskaper og produkter er registrerte varemerker og/eller varemerker for deres respektive eiere. THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Programvaren i dette kameraet kan inkludere andre leverandørers programvare. Enhver annen leverandørs programvare er underlagt vilkårene og betingelsene pålagt av eierne eller lisenshaverne av den programvaren, herunder programvare gitt til deg. Disse vilkårene og eventuelle andre programvaremerknader for tredjeparter finnes i programvaremerknads-PDF-filen som er lagret på den medfølgende CD-en eller på http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm 14 SIKKERHETSANVISNINGER • Standardene for kamerafilsystemer som er nevnt i denne bruksanvisningen er standardene fra «Design Rule for Camera File System/DCF» fastsatt av Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). NO 123 http://www.olympus.com/ OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG Besøksadresse: Consumer Product Division Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Tyskland Tlf.: +49 40–23 77 3-0/Faks: +49 40–23 07 61 Varelevering: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Tyskland Brev: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland Teknisk kundeservice i Europa: Se vår hjemmeside http://www.olympus-europa.com eller ring vårt GRATIS TELEFONNUMMER*: 00800–67 10 83 00 for Østerrike, Belgia, Tsjekkia, Danmark, Finland, Frankrike, Tyskland, Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Russland, Spania, Sverige, Sveits, Storbritannia. * Noen (mobil-)telefontjenester/-leverandører tilbyr ikke adgang til denne tjenesten, eller krever et prefiksnummer i tillegg til +800-nummeret. For alle europeiske land som ikke står på listen, og i tilfelle du ikke kommer frempå nummeret ovenfor, kan du bruke følgende BETALINGSNUMRE: +49 40 – 237 73 899. © 2013 WC212201
© Copyright 2024