Nr Digitalkamera Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. • Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. • Oppbevar Bruksanvisningen på et trygt sted for fremtidig bruk. • Besøk vår offisielle EXILIM webside http://www.exilim.com/ for all oppdatert informasjon om dette produktet. Klikk her for å gå til “Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo”! 1 Utpakking Kontroller at alt utstyr som er oppført nedenfor medfølger når du pakker ut kameraet. Hvis noe mangler må du kontakte din opprinnelige forhandler. Digitalkamera Oppladbart lithium-ionbatteri (NP-130) Festing av håndstroppen til kameraet Fest 1 håndstroppen her. * Strømledningens støpsel vil variere fra land til land og geografisk område. 2 Strømledning USB-kabel Batterilader (BC-130L) Stropp AV-kabel CD-ROM 2 Grunnleggende veiledning Les dette først! • Innholdet i denne bruksanvisningen og den medfølgende Grunnleggende veiledning kan bli endret uten varsel. • Innholdet i denne brukerveiledningen har blitt sjekket ved hvert steg av produksjonsprosessen. Vennligst kontakt oss om du oppdager noe som det kan stilles spørsmål til, feilaktigheter etc. • Enhver kopiering av innholdet i denne Bruksanvisningen, enten delvis eller fullstendig, er forbudt. Med unntak av eget personlig bruk, er enhver annen bruk av innholdet i denne brukerveiledning uten godkjenning fra CASIO COMPUTER CO., LTD. strengt forbudt ifølge loven om opphavsrett til åndsverk. • CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skade eller tap av noe slag påført innehaver eller en tredje part, som eventuelt oppstår under bruk eller pga. driftssvikt av dette produktet. • CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skader, tapte fortjenester eller erstatningskrav fra tredje part, som eventuelt oppstår ved bruk av Photo Transport, Dynamic Photo Manager, Virtual Painter 5 LE for CASIO eller YouTube Uploader for CASIO. • CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skade eller tap av noe slag forårsaket av sletting av innholdet i minnet grunnet funksjonsfeil, reparasjon eller enhver annen grunn. • Vær oppmerksom på at bildeeksemplene og produktillustrasjonene som blir fremstilt i denne Bruksanvisningen kan avvike noe fra kameraets aktuelle skjermbilder og konfigurasjoner. LCD-skjermen Panelet av flytende krystall i LCD-skjermen bruker høypresis teknologi som gir en pikselutnyttelse på mer enn 99,99 %. Dette innebærer at kun et minimalt antall piksler muligvis unnlater å lyse eller lyser konstant. Dette er karakteristisk for paneler av flytende krystall, og indikerer ikke funksjonsfeil. Ta et par prøvebilder Før du fotograferer det endelige bildet, lønner det seg å fotografere et testbilde for å sjekke at kameraet tar opp slik du ønsker. 3 Innhold Utpakking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les dette først!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Generell veiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LCD-skjermens innhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 2 ... 3 ... 9 . . 10 ❚❙ Grunnleggende hurtigveiledning 12 Hva er et digitalkamera? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Måter du kan bruke CASIO-kameraet ditt på. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lad først opp batteriet, før du tar kameraet i bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ❚ Opplading av batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ❚ Installering av batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ❚ Aktivering av strømsparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Øko-modus) . . . 17 Konfigurering av grunnleggende innstillinger første gang du skrur på kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bruk av minnekort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ❚ Hvilke minnekort som støttes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ❚ Installasjon av minnekort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ❚ Formatering (initialisering) av et nytt minnekort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hvordan skru kameraet på og av. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ❚ Hvordan skru på kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ❚ Hvordan skru av kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Riktige grep på kameraet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Fotografering av stillbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ❚ Valg av auto-opptaksmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ❚ Fotografering av stillbilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Fremvisning av stillbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sletting av stillbilder og video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ❚ Sletting av en enkel fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ❚ Sletting av bestemte filer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ❚ Sletting av samtlige filer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Forholdsregler ved fotografering av stillbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ❚ Autofokus begrensninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ❚❙ Stillbildeveiledning 31 Valg av Opptaksmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Betjening av kontrollpanelet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ❚ Spesifisering av kontrollpanelets punkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Endring av bildestørrelsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Størrelse) Bruk av blits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Blits) Valg av fokus-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fokus) Spesifisering av autofokusområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (AF-område) Spesifisering av ISO-sensitivitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) Bruk av selvutløseren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Selvutløser) Bruk av ansiktsdeteksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ansiktsdetekt.) Korrigering av bildelysstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (EV-skift) 4 .. .. .. .. .. .. .. .. 34 37 39 42 44 45 46 47 Innhold Endring av kontrollpanelets format for dato og klokkeslett . . . . . . . . . . . . . . 48 Fotografering med zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ❚ Hvordan du leser zoomgrafen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ❚ Zooming med Superoppløsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (SR-zoom) . . . 51 Ta et panoramabilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sveipende panorama) . . 52 ❚ Ta opp uten å forstyrre andre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Stumfilm-modus) . . . 54 ❚❙ Opptak av video og lyd 55 Opptak av video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bruk av foropptak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opptak av stillbilde under filming av video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opptak av kun lyd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Stemmeopptak) .. .. .. .. 55 57 58 58 ❚ Avspilling av et lydopptak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ❚❙ Bruk av BEST SHOT 60 Hva er BEST SHOT?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ❚ Eksempler på scener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Fotografering av et bilde med BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ❚ Oppretting av dine egne BEST SHOT-innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Fotografering av ID-foto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fotografering av bilder på Visittkort og dokumenter . . . . . . . . . . . . . . . . . Opptak av selvportrett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isolering av objekter i bevegelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Multi-motion) ❚❙ Avanserte innstillinger .. .. .. .. 64 65 66 67 68 Bruk av LCD-skjermens menyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 REC-modus innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 69 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Valg av fokus-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fokus) . . . Bruk av kontinuerlig utløser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kontinuerlig) . . . Bruk av selvutløseren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Selvutløser) . . . Bruk av Auto-utløser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Auto-utløser) . . . Fotografering med ansiktsdeteksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ansiktsdetekt.) . . . Fotografering med kontinuerlig autofokus . . . . . . . . . . . . (Kontinuerlig AF) . . . Reduser effekten av kamera og motivbevegelse . . . . . . . . . . . (Anti Shake) . . . Spesifisering av autofokusområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(AF-område) . . . Bruk av hjelpelys for autofokus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (AF-hjelpelys) . . . Hvordan skru digital zoom på og av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Digital zoom) . . . Bruk av hjelpelinjer på skjermen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Hjelpelinjer) . . . Gjennomsyn av bildene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Gjennomsyn) . . . Bruk av Ikonhjelp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ikonhjelper) . . . Konfigurering av innstillingene for Skru på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Minne) . . . 69 69 70 71 74 74 74 75 75 75 76 76 76 77 Innstillinger for Bildekvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kvalitet) . . 78 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Ta stillbilder med bedre tekstur og skarphet . . . . . . . . . . . . . . (SR-kvalitet) . . . Zooming med Superoppløsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (SR-zoom) . . . Spesifisering av Stillbildestørrelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Størrelse) . . . Spesifisering av Stillbilde-kvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kvalitet (Stillbilde)) . . . Spesifisering av Video-kvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kvalitet (Video)) . . . 5 78 78 78 79 79 Innhold ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Vakre bildeopptak av mennesker og landskap . . . . . . . . . . . . . . . . . (Effekt) . . . Korrigering av bildelysstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(EV-skift) . . . Kontroll av hvitbalanse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Hvitbalanse) . . . Spesifisering av ISO-sensitivitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO) . . . Spesifisering av lysmåler-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Lysmåling) . . . Forbedring av bildets lysstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Belysning) . . . Bruk av innebygde fargefiltre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Fargefiltre) . . . Kontroll av bildeskarphet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Skarphet) . . . Kontroll av fargemetning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Fargemetning) . . . Justering av bildekontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kontrast) . . . Spesifisering av blitsstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blitsstyrke) . . . ❚❙ Fremvisning av stillbilder og videoopptak 80 82 82 83 83 84 84 84 85 85 85 86 Fremvisning av stillbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fremvisning av video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Å se et panoramabilde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fremvisning av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser . . . . . . . . . . .. .. .. .. 86 86 87 88 ❚ Sletting av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 ❚ Oppdeling av en seriebildegruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Zooming av et bilde på skjermen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fremvisning av bildemenyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fremvisning av bilder i kalenderskjermen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm . . . . . . . . . . . . . . . . . ❚❙ Andre avspillingsfunksjoner .. .. .. .. (PLAY) 90 91 91 92 94 Avspilling av slideshow på kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Slideshow) . . 94 ❚ Overføring av musikk fra datamaskin til kameraminnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Fanging av stillbilder fra videobildene . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) Redigering av video i kameraet . . . . . . . . . . . . . . . (Redigering av video) Forbedring av bildets lysstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Belysning) Bruk av Røde øyne-reduksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Røde øyne) Justering av hvitbalanse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Hvitbalanse) Justering av lysstyrken for eksisterende stillbilder . . . . . . . . . .(Lysstyrke) Keystone-korrigering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Keystone) Bruk av fargekorrigering for å korrigere et gammelt fotografis farger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fargekorrigering) Valg av bilder for utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (DPOF utskrift) Beskytting av en fil mot sletting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Beskytt) Redigering av dato og klokkeslett for et bilde . . . . . . . . . . .(Dato/Klokksl.) Rotering av et bilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotering) Endring av størrelsen på et stillbilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ny størrelse) Klipping av et stillbilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Klipping) Tillegging av lyd til et stillbilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Lydtillegg) . . 96 . . 97 . . 99 . . 99 . 100 . 101 . 101 . . . . . . . . 102 103 103 104 104 105 105 106 ❚ Avspilling av stillbildelyd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Kopiering av filer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kopier) . 107 6 Innhold ❚❙ Dynamic Photo 108 Hvordan lage et motivbilde for innliming . . . . . . . . . . . . . (Dynamic Photo) . 108 ❚ Utklipping av tekst fra et bilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Innliming av et motivutklipp i et stillbilde eller en video . . (Dynamic Photo) . .111 ❚ Hvordan vise frem et Dynamic Photo-bilde . . . . . . . . . .(Dynamic Photo-fil) . . 113 Konvertering av et Dynamic Photo stillbilde til video . . . (Videokonverter) . 113 ❚❙ Utskrift 114 Utskrift av stillbilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Direkte kobling til en PictBridge-kompatibel skriver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Bruk av DPOF for spesifisering av bilder som skal skrives ut og antallet kopier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 ❚❙ Bruk av kameraet med en datamaskin 120 Ting du kan gjøre med en datamaskin... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Bruk av kameraet med en Windows datamaskin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avspilling av video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opplasting av videofiler til YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overføring av bilder fra datamaskin til kameraminnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avspilling av Dynamic Photo-bilder med EXILIM, en datamaskin eller mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ❚ Forvandle stillbilder om til kunstverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ❚ Fremvisning av brukerveiledningene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (PDF-filer) . . ❚ Brukerregistrering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ 122 125 126 128 130 130 131 132 Bruke av kameraet med Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer . . . . . . . . . . . . . . . . Automatisk overføring av bilder og organisering av bilder på din Macintosh . . Avspilling av video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fremvisning av brukerveiledningene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(PDF-filer) . . Brukerregistrering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 135 135 136 136 Bruk av minnekort av typen Eye-Fi Wireless SD til å overføre bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . 136 Filer og mapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Minnekortdata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 ❚❙ Andre innstillinger (Oppsett) 141 Justering av LCD-skjermens lysstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Skjerm) Avskruing av kommunikasjon med Eye-Fi-kortet . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) Automatisk registrering av bildeorientering og rotasjon . . . (Autorotering) Konfigurering av kameraets innstilling av lyd . . . . . . . . . . . . . . . . .(Lyder) Konfigurering av et oppstartsbilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Oppstart) Spesifisering av regel for generering av serienumre i filnavn . . . . (Fil Nr.) Opprett en bildemappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Opprett mappe) Konfigurering av verdenstidsinnstillinger . . . . . . . . . . . . . . . .(Verdenstid) 7 . . . . . . . . 141 141 142 142 143 143 144 144 Innhold Datostempling av stillbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Datostempel) Innstilling av kameraets klokke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Juster) Spesifisering av datoformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Datoformat) Spesifisering av skjermspråk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Language) Konfigurering av dvaletilstandsinnstillingene . . . . . . . . . . . . . . . . (Dvale) Konfigurering av innstillingene for autoskruav . . . . . . . . . . . (Autoskruav) Konfigurering av innstillingene for [r] og [p] . . . . . . . . . . (REC/PLAY) Deaktivering av filsletting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Ü Deaktiv.) Konfigurering av kameraets USB Protokoll-innstillinger . . . . . . . . . (USB) Valg av Skjermen aspektforhold og videoutgangssystem . (Videoutgang) Formatering av innebygd minne og minnekort . . . . . . . . . . . . . . (Format) Nullstilling av kameraet til standard fabrikkinnstillinger . . . . . . . . (Nullstill) ❚❙ Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger . . . . . . . . . . . . 145 145 146 146 147 147 148 148 149 149 150 150 151 Hvordan skru skjerminformasjonen av og på . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Info) . 151 Bruk av histogrammet på skjermen til å kontrollere eksponeringen . . . . . . 151 ❚ Hvordan bruke histogrammet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 ❚❙ Appendiks 153 Forholdsregler ved bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Strømforsyning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 ❚ ❚ ❚ ❚ Opplading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utskfting av batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Forholdsregler for batteri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bruk av kameraet i andre land . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 161 161 162 Bruk av minnekort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 ❚ Utskifting av minnekort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Systemkrav for datamaskiner som skal kjøre medfølgende programvare . . . . . . . . . . . . . . . . .(medfølgende CD-ROM) . 164 Nullstilling til standardinnstillingene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Når driften ikke går som den skal... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 ❚ Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 ❚ Skjermbeskjeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Antall stillbilder/Opptakstid for video/Opptakstid for stemmeopptak . . . . . . 176 Spesifikasjoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 8 Innhold Generell veiledning Tallene i parentes indikerer sidene hvor hver funksjon er forklart. . Kamera Bakside Forside 1234567 9 bk bl bm bn bo bp [ ] ck bt bs br bq 8 1 Modushjul (sidene 23, 31, 60) 2 Zoomkontroll (sidene 24, 48, 90, 91) 3 Utløserknapp (side 23) 4 Blits (side 37) 5 [ON/OFF] (Strøm) (side 21) 6 Frontlampe (sidene 45, 75) 7 [ECO]-knapp (side 17) 8 Objektiv 9 Mikrofon (sidene 56, 106) bkBaklampe (sidene 21, 24, 37) bl[r] (REC)-knapp (sidene 21, 23) bm[0] (Video)-knapp (side 55) bnStropphull (side 2) boKontaktdeksel bp[USB/AV]-port (sidene 92, 115, 123, 133) [ ] [ ] [ ] [SET] bq[MENU]-knapp (side 68) br[p] (PLAY)-knapp (sidene 21, 27) bs[SET]-knapp (side 33) btKontrollknapp ([8] [2] [4] [6]) (sidene 28, 33, 37, 68, 151) ckLCD-skjerm (sidene 10, 151) Underside clBatteri/Minnekortspalte (sidene 15, 19, 161, 162) cmStativhull Bruk dette hullet når du fester et stativ. cnHøyttaler cn cm cl . Batterilader 12 1+7- kontakter 2[CHARGE]-lampe 3AC-plugg 3 9 LCD-skjermens innhold LCD-skjermen bruker forskjellige indikatorer, ikoner og tallfremstillinger for å holde deg informert om kameraets status. • Eksempelskjermene i dette avsnittet har som formål å vise deg alle indikatorer og figurers plassering som kan bli fremvist på LCD-skjermen i forskjellige moduser. De representerer ikke skjermbilder som faktisk opptrer på kameraet. . Stillbildeopptak cp co cn cm 123456789bk bl bm bn bo bp bq br cl ck bt bs 1 Gjenværende minnekapasitet for stillbilde (side 176) 2 Video-bildekvalitet (side 79) 3 Selvutløser (side 45) 4 Opptaksmodus (side 23) 5 Hvitbalanse-innstillling (side 82) 6 Gjenværende minnekapasitet for video (side 55) 7Zoom/SR-kvalitetsindikator (side 50) 8Lysmålingsmodus (side 83) 9Stillbildestørrelse (side 34) bkStillbildekvalitet (side 79) blBlits (side 37) bmFokus (side 39) bnAF-område (side 42) boISO-sensitivitet (side 44) bpSelvutløser (side 45) bqAnsiktsdeteksjon/Sminke/Landskap (sidene 46, 80, 81) brEksponeringskompensasjon (side 47) bsDato/tid (side 48) btTidsstempel-indikator (side 145) ckFokusramme (sidene 24, 42) clBatterinivåindikator (side 16) cmHistogram (side 151) cnAnti Shake (side 74) coAuto-utløser (side 71) cpFokusmodus (side 39) . Halvveis trykk på utløserknappen 1 2 3 4 bk 5 6 7 98 1Opptaksmodus (side 23) 2Hvitbalanse-innstillling (side 82) 3Zoom/SR-kvalitetsindikator (side 50) 4Blits (side 37) 5ISO-sensitivitet (side 44) 6Blenderverdi 7Lukkerhastighet 8Lysmålingsmodus (side 83) 9Fokusmodus (side 39) bkAnti Shake (side 74) • Hvis blenderåpning, lukkerhastighet, ISO-sensitivitet eller autoreksponering ikke stilles inn riktig i øyeblikket, vil innstillingen bli oransje når du trykker utløserknappen halvveis ned. 10 . Videoopptak 1 23 4 5 (side 55) 5Videoopptakstid (side 55) 6Eksponeringskompensasjon (side 47) 7Batterinivåindikator (side 16) 8Histogram (side 151) 8 7 1Blits (side 37) 2Opptaksmodus (side 55) 3Hvitbalanse-innstillling (side 82) 4Gjenværende minnekapasitet for video 6 . Fremvisning av stillbilder 12 3 bq bp bo bnbmblbk 4 5 6 7 8 9 1Filtype 2Beskyttelsesindikator (side 103) 3Mappenavn/filnavn (side 138) 4Stillbildekvalitet (side 79) 5Stillbildestørrelse (side 34) 6ISO-sensitivitet (side 44) 7Blenderverdi 8Lukkerhastighet 9Dato/tid (side 48) bkLysmålingsmodus (side 83) blHvitbalanse-innstillling (side 100) bmBlits (side 37) bnOpptaksmodus boBatterinivåindikator (side 16) bpHistogram (side 151) bqEksponeringskompensasjon (side 47) . Avspilling av video 12 3 1Filtype 2Beskyttelsesindikator (side 103) 3Mappenavn/filnavn (side 138) 4 4Videoopptakstid (side 86) 5 5Video-bildekvalitet (side 79) 6Dato/tid (side 48) 7Batterinivåindikator (side 16) 6 7 11 Grunnleggende hurtigveiledning Hva er et digitalkamera? Et digitalkamera lagrer bilder på et minnekort slik at du kan ta opp og slette bilder gang på gang. Ta opp Slett Avspill Du kan bruke bildeopptakene på en rekke forskjellige måter. Lagre bilder på datamaskinen din. Skrive ut bilder. 12 Legge bildevedlegg til e-post. Grunnleggende hurtigveiledning Måter du kan bruke CASIO-kameraet ditt på Dette kameraet fra CASIO har et stort utvalg av nyttige funksjoner som gjør opptak av digitale bilder enklere. Blant disse finner du følgende tre hovedfunksjoner. Premium Auto Velger du å ta opp med Premium Auto, vil kameraet automatisk avgjøre om du fotograferer mennesker eller landskap samt andre opptaksforhold. Premium Auto vil gi høyere bildekvalitet enn standard Auto. Se side 23 for mer informasjon. Avansert Dynamic Photo Klipp mennesker eller gjenstander ut av bildene du har fotografert og lim de inn i stillbilder eller video (bakgrunn). Du kan til og med lime inn motivutklipp i bevegelse og lage fullstendig Dynamic Photo. Se side 108 for mer informasjon. BEST SHOT Velg ganske enkelt en ønsket scene hvorpå kameraet foretar de nødvendige innstillingene automatisk. Etter dette kan du oppnå perfekte bilder med et trykk på utløserknappen. Se side 60 for mer informasjon. 13 Grunnleggende hurtigveiledning Lad først opp batteriet, før du tar kameraet i bruk. Vær oppmerksom på at batteriet til et nytt kamera ikke er ladet opp. Utfør punktene i “Opplading av batteriet” for å lade opp batteriet maksimalt. • Et spesielt CASIO oppladbart lithium-ion batteri (NP-130) kreves for kameraets strømforsyning. Forsøk aldri å bruke et batteri av noen annen type. Opplading av batteriet 1. Plasser batteriets positive + og negative - terminaler i samsvar med terminalene på batteriladeren og legg batteriet ned i laderen. 2. Koble deretter batteriladeren til et vanlig hjems strømuttak. [CHARGE]-lampe Det tar ca. 240 minutter å lade batteriet helt opp. [CHARGE]-lampen vil slukke når ladingen er fullført. Fjern strømledningen fra strømuttaket og ta deretter batteriet ut av laderen. Lampens tilstand Beskrivelse Lyser rødt Lader opp Blinker rødt Unormal omgivelsestemperatur, problem med batteriladeren eller batteriet (side 160) Av Oppladingen er fullført 14 Grunnleggende hurtigveiledning Andre forholdsregler ved opplading • Bruk spesialladeren (BC-130L) til å lade det spesielle lithium-ion-batteriet (NP-130). Bruk aldri andre type ladere. Bruk av en annen lader kan føre til en uventet ulykke. • Et batteri som fortsatt er varmt etter normal bruk kan unnlate å bli helt oppladet. Gi batteriet tid til å kjøle seg ned før det lades. • Et batteri vil til en viss grad lade seg ut, selv når det oppbevares utenfor kameraet. Av denne årsak anbefales det at du lader batteriet rett før du trenger å bruke det. • Opplading av batteriet kan føre til forstyrringer av TV og radiomottak. Hvis slike forstyrrelser forekommer, bør laderen kobles til et strømuttak som ligger lengre unna TV-apparat eller radio. • Reell oppladingstid avhenger av den aktuelle batterikapasiteten og oppladingsforholdene. Installering av batteriet 1. Åpne batteridekselet. Skyv batteridekselets gliknapp mot OPEN (åpne), og åpne dekselet som indikert med pilene i illustrasjonen. 2. Skyv inn batteriet. Med EXILIM-logoen på batteriet vendt ned (i retning objektivet), trykker du sperren ved siden av batteriet i pilens retning samtidig med å skyve batteriet inn i kameraet. Skyv innover inntil sperren låser batteriet på plass. Sperre Batteriets kontakter EXILIM-logo Forside 15 Bakside Grunnleggende hurtigveiledning 3. Lukk batteridekselet. Lukk batteridekselet og skyv deretter gliknappen mot LOCK (lås). • For informasjon om hvordan du skifter ut batteriet, se side 161. Kontroll av gjenværende batteristrøm Etterhvert som batteristrøm brukes opp, vil LCD-skjermens batteri-indikator indikere gjenværende strøm som vist under. Gjenværende strøm Fullt Batteri-indikator Indikator-farge Lyseblå Tomt * * * Oransje * * Rød * Rød indikerer at batteriets strømnivå er lavt. Lad opp batteriet snarest mulig. Det er ikke mulig å gjøre opptak når indikeres. Lad opp batteriet umiddelbart. • Batterinivåindikatorens nivå kan forandre seg når du veksler mellom REC-modus og PLAY-modus. • Hvis kameraet blir liggende med et utladet batteri i omtrent 30 dager uten strømforsyning, vil tidsinnstillingene for dato og klokkeslett nullstilles. En beskjed som oppfordrer deg til å konfigurere dato og klokkeslett, vil vises neste gang du skrur på kameraet etter at strømforsyningen har blitt gjenopprettet. Du bør stille inn riktig dato og klokkeslett når dette skjer (side 145). • Se side 180 for informasjon vedrørende batteriets levetid og antall bilder. Tips for sparing av batteristrøm • Gå inn i Øko-modus når du vil bruke mindre strøm (side 17). • Velg innstillingen ? (Blits av) når du ikke trenger å bruke blits (side 37). • Aktiver funksjonene for autoskruav og dvale for å unngå at batteristrøm sløses bort hvis du eventuelt glemmer å skru av kameraet (sidene 147, 147). • Velg “Av” under “Kont. AF” (side 74). 16 Grunnleggende hurtigveiledning Aktivering av strømsparing (Øko-modus) Ved aktivering av strømsparing vil LCD-skjermens lysstyrke reduseres og andre av kameraets operasjoner vil bli konfigurert for minimal bruk av strøm, slik at batteriene varer lengre og bildeantallet som kan tas opp mellom hver batteriopplading øker. Øko-modus kan bare aktiveres så lenge Auto er valgte opptaksmodus (side 31). 1. Trykk på [ECO]. Kameraet blir nå satt i Øko-modus, noe som indikeres med e på LCD-skjermen. • Du slår Øko-modusen på og av ved å trykke på [ECO]. • Hvis du skifter modushjulinnstilling mens Øko-modusen er “På”, vil Øko-modusen automatisk slås av og du vil gå inn i den opptaksmodusen som er valgt med modushjulet. • Du kan spare enda mer strøm ved å bruke Øko-modusen i kombinasjon med Autoskruav (side 147) og Dvale (side 147). 17 Grunnleggende hurtigveiledning Konfigurering av grunnleggende innstillinger første gang du skrur på kameraet Første gang du installerer et batteri i kameraet, vil et skjermbilde vises for konfigurering av innstillinger for skjermspråk, dato og klokkeslett. Hvis en unnlater å stille inn dato og klokkeslett, vil dette føre til at feil dato og klokkeslett blir lagret med bildene. • Skjermen for valg av språk vil ikke vises i steg 2 i prosedyren under, hvis kameraet du har anskaffet er beregnet for det japanske marked. I dette tilfellet kan du endre språket fra japanske med prosedyren forklart i avsnittet “Spesifisering av skjermspråk (Language)” (side 146). Vær oppmerksom på at en versjon av denne bruksanvisningen på det valgte språket om mulig ikke er inkludert med kameraer som er beregnet for det japanske marked. • Det kan hende at kameramodeller som selges i visse geografiske områder ikke støtter valg av skjermspråk. 1. Trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å skru på kameraet. 2. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge ønsket språk og trykk deretter på [SET]. 3. [ON/OFF] (Strøm) [ ] [ ] [ ] [ ] [SET] [0] (Video) Bruk [8] og [2] til å velge datoformat og trykk på [SET]. Eksempel: 10. juli, 2012 ÅÅ/MM/DD * 12/7/10 DD/MM/ÅÅ * 10/7/12 MM/DD/ÅÅ * 7/10/12 4. Still inn dato og klokkeslett. Bruk [4] og [6] til å velge innstillingen du ønsker å endre og bruk deretter [8] og [2] til å endre den. For å veksle mellom 12-timers og 24-timers format, trykk på [0] (Video). 5. Etter å ha innstilt dato og klokkeslett, bruker du [4] og [6] til å velge “Ta i bruk” og trykker deretter på [SET]. Hvis du eventuelt gjør en feil under konfigureringen av språk, dato eller klokkeslett i prosedyren ovenfor, kan du konsultere følgende sider for informasjon om hvordan en foretar riktige innstillinger. – Vis skjermspråk: Side 146 – Dato og klokkeslett: Side 145 18 Grunnleggende hurtigveiledning • Da hvert land har kontroll over sin egen lokale tidsforskyvning og sommertid, kan det forekomme at disse endrer seg. • Fjerning av batteriet fra kameraet rett etter at innstillingene for dato og klokkeslett blir utørt for første gang, kan føre til at kameraet nullstiles til standardinnstillingene ved levering fra fabrikken. Unnlat å fjerne batteriet i en periode på minst 24 timer etter at du har konfigurert innstillingene. Bruk av minnekort Selv om kameraet er utstyrt med innebygd minne for lagring av bilder og video, vil du antagelig ønske å gå til innkjøp av et minnekort for å oppnå bedre lagringskapasitet. Det medfølger ikke et minnekort med dette kameraet. Bilder og video som tas opp når et minnekort er installert i kameraet, vil bli lagret på minnekortet. Hvis et minnekort er fraværende, vil bilder og video bli lagret i innebygd minne. • For informasjon om minnekortkapasitet, se side 176. Hvilke minnekort som støttes – SD-minnekort – SDHC-minnekort – SDXC-minnekort Bruk en av minnekortene av typen ovenfor. Installasjon av minnekort 1. Trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å slå av kameraet og åpne deretter batteridekselet. Skyv batteridekselets gliknapp mot OPEN (åpne), og åpne dekselet som indikert med pilene i illustrasjonen. 2. Installer et minnekort. Posisjoner minnekortet slik at forsiden peker oppover (mot kameraets LCDskjermside), og skyv det helt inn i kortspalten inntil du hører at kortet festes på plass med et klikk. Forside Forside 19 Bakside Grunnleggende hurtigveiledning 3. Lukk batteridekselet. Lukk batteridekselet og skyv deretter gliknappen mot LOCK (lås). • For informasjon om hvordan du utskifter minnekortet, se side 162. • Skyv aldri andre gjenstander enn støttede minnekort (side 19) inn i minnekortspalten. • Skulle det forekomme at væske eller fremmedlegemer trenger seg inn i kortspalten, må du skru av kameraet umiddelbart, fjerne batteriet og kontakte din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter. Formatering (initialisering) av et nytt minnekort Et nytt minnekort må formateres før det kan brukes for første gang. 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. Velg “Oppsett”-fanen, etterfulgt av “Format” og trykk så på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge “Format” og trykk deretter på [SET]. • Formatering av et minnekort som allerede inneholder stillbilder eller andre filer, vil føre til at disse slettes. Normalt trenger du ikke å formatere et minnekort på nytt. Formater imidlertid kortet på nytt hvis lagring til et kort begynner å gå tregt eller du merker andre uregelmessigheter. • Bruk alltid dette kameraet til å formatere et minnekort. Formatering av minnekort med en datamaskin for bruk med dette kameraet kan senke kameraets databehandlingshastighet. Ved bruk av minnekortene SD, SDHC eller SDXC, kan formatering med en datamaskin resultere i uoverensstemmelser med SD-formatet og medføre problemer med kompatibilitet, drift osv. • Kopier installeringsfilene for Eye-Fi-Manager over på datamaskinen din når du skal formatere et nytt Eye-Fi-kort for første gang. Gjør dette før du formaterer kortet. 20 Grunnleggende hurtigveiledning Hvordan skru kameraet på og av Hvordan skru på kameraet Skru på strøm Trykk på [ON/OFF] (Strøm) eller [r] og still kameraet (REC). i REC-modus • Baklampen vil lyse grønt en kort stund og objektivet vil støtes ut fra kameraet (side 23). Skru på strøm og stille kameraet i PLAY-modus Trykk på [p] (PLAY). • Baklampen vil lyse grønt en kort stund og et bilde som er lagret i kameraets minne vil vises på LCDskjermen (side 27). [ON/OFF] (Strøm) Baklampe • Pass på at ingen gjenstander hindrer eller kommer i kontakt med objektivet når det skyver seg ut. Enhver berøring av objektivet, slik at det hindres i å skyve seg ut, medfører fare for funksjonsfeil. • Hvis [p] (PLAY) trykkes når du er i REC-modus, vil [r] (REC) [p] (PLAY) kameraet skifte til PLAY-modus. Objektivet vil trekke seg inn ca. 10 sekunder etter modusskiftet. • Dvalefunksjonen eller Autoskruav (sidene 147, 147) vil skru av strømmen automatisk hvis ingen operasjoner utføres i løpet av et forhåndsinnstilt tidsrom. Hvordan skru av kameraet Trykk på [ON/OFF] (Strøm). • Du kan konfigurere kameraet slik at det ikke skrur seg på når du trykker på [r] (REC) eller [p] (PLAY). Du kan også konfigurere slik at kameraet skrur seg av når du trykker på [r] (REC) eller [p] (PLAY) (side 148). 21 Grunnleggende hurtigveiledning Riktige grep på kameraet Bildene dine vil bli uskarpe hvis du beveger kameraet når utløserknappen blir trykket. Når utløserknappen trykkes ned bør du passe på å holde kameraet som vist i illustrasjonen under, hvor kameraet holdes i ro ved å presse armene godt inntil sidene under fotograferingen. Hold kameraet i ro, trykk utløserknappen forsiktig ned og pass på å unngå all bevegelse så lenge lukkeren er åpen og i en kort stund etter at lukkeren er utløst. Dette er spesielt viktig når det er sparsomt med tilgjengelig lys, noe som senker lukkerhastigheten. Horisontalt grep Vertikalt grep Hold kameraet slik at blitsen befinner seg over linsen. • Pass på at verken fingre eller stropp dekker noen av områdene som blir vist i illustrasjonen. • For å unngå at du slipper kameraet ved et uhell, bør du feste håndstroppen og sørge for at den er viklet rundt fingre eller håndledd under bruk av kameraet. • Aldri sving kameraet rundt med stroppen. • Den medfølgende stroppen er kun tiltenkt for bruk med dette kameraet. Bruk aldri stroppen for andre formål. Blits Frontlampe Objektiv • Pass på at fingrene dine ikke blokkerer eller kommer for nære blitsen. Fingre kan forårsake uønskede skygger når du bruker blits. 22 Grunnleggende hurtigveiledning Fotografering av stillbilder Valg av auto-opptaksmodus Du kan velge mellom to modus for auto-opptak (Auto eller Premium Auto) i henhold til hvilke krav du stiller til digitalbildene dine. R Auto Auto-modus er beregnet for vanlige opptak. • Kameraet vil være raskere i drift i enn Premium Auto. Med opptak i Premium Auto vil kameraet automatisk avgjøre om du fotograferer mennesker eller landskap og andre opptaksforhold. Opptak med Premium Auto vil gi høyere Ÿ Premium Auto bildekvalitet enn opptak med vanlig Auto. • Bildedata som tas opp med Premium Auto vil ta lengre tid å etterbehandle enn bildedata som tas opp med Auto-modus. • Den forbruker også mer strøm (og bruker opp batteristrømmen raskere) enn Auto. 1. Trykk på [r] (REC) for å skru på kameraet. Kameraet vil stilles i REC-modus. 2. Still modushjulet på t (Auto) eller Ÿ (Premium Auto) for å velge opptaksmodusen Auto (side 31). Ikon for Auto-opptaksmodus LCD-skjerm Utløserknapp Modushjul [r] (REC) Gjenværende minnekapasitet for stillbilder (side 176) 23 Grunnleggende hurtigveiledning Fotografering av stillbilder 1. Pek kameraet mot motivet. Med Premium Auto vil tekst, som beskriver hvilken fotografitype kameraet har avgjort egner seg best, bli vist i nedre høyre hjørne av LCD-skjermen. • Du kan zoome bildet, hvis du ønsker. w Vidvinkel z Telefoto Dukker opp når kameraet oppdager at det står i ro på et stativ. Zoomkontroll 2. Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere bildet. Baklampe Når riktig fokusavstand er oppnådd, vil kameraet pipe, baklampen lyse grønt, og fokusrammen bli grønn. Fokusramme Trykk halvveis ned Trykk lett inntil Når du trykker utløserknappen halvveis ned, vil knappen kameraet justere eksponering og fokus stopper. Bip, bip (Bildet er fokusert.) automatisk for motivet du peker på i øyeblikket. Mestring av hvor stort trykk som kreves for å trykke utløserknappen halvveis og fullstendig ned, er en viktig teknikk for å oppnå best mulige bilder. 24 Grunnleggende hurtigveiledning 3. Samtidig med at kameraet fortsatt holdes i ro, trykker du utløserknappen helt ned. Bildet har dermed blitt tatt. Trykk helt ned Opptak av video [0] (Video) Trykk på [0] (Video) for å starte videoopptaket. Trykk på [0] (Video) en gang til for å stanse videoopptaket. Se side 55 for detaljer. Løs ut (Bildet blir tatt opp.) . Hvis bildet ikke kommer i fokus... Hvis fokusrammen forblir rød og baklampen blinker grønt, betyr dette at bildet ikke er i fokus (fordi motivet er for nærme osv.). Pek kameraet mot motivet igjen og forsøk å fokusere på nytt. . Fotografering med Auto Hvis motivet ikke befinner seg i midten av rammen... “Fokuslås” (side 41) er navnet på en teknikk for fotografering av bilder hvor motivet som du ønsker å fokusere på ikke befinner seg innenfor fokusrammen midt på skjermen. Hvordan følge (spore) et motiv i bevegelse Trykk utløserknappen halvveis ned for å følge og fokusere automatisk på et motiv i bevegelse. Se “Ë Sporing” (side 42) for mer informasjon. 25 Grunnleggende hurtigveiledning . Fotografering med Premium Auto • I tillegg til lukkerhastighet, blenderåpning og ISO-sensitivitet, vil kameraet med Premium Auto utføre følgende funksjoner ifølge forholdene som gjelder i øyeblikket. – Autofokus vil vanligvis utføres inntil du trykker utløserknappen halvveis ned. – Intelligent AF (side 42) – Ansiktsdeteksjon (side 46) – Sminke/Landskap (sidene 80, 81) • Fotografering med Premium Auto kan medføre vibrasjoner og støy pga. objektivets bevegelser. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. • Under fotograferingen med Premium Auto, kan det forekomme at beskjeden “Bearbeider Premium Auto. Vennligst vent...” blir vist på LCD-skjermen. Det kan lønne seg å skifte til Auto, hvis du merker at kameraet bruker uvanlig lang tid på å bearbeide data. • Det kan forekomme at Premium Auto ikke er i stand til å tolke forholdene på korrekt måte i visse situasjoner. Hvis dette skjer bør du fotografere med vanlig Auto. 26 Grunnleggende hurtigveiledning Fremvisning av stillbilder Bruk følgende fremgangsmåte for å se gjennom stillbilder på kameraets LCD-skjerm. • For informasjon om hvordan du avspiller video, se side 86. 1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus. • Dette vil vise frem et av stillbildene som for tiden er lagret i minnet. • Informasjon om det fremviste stillbildet blir også fremvist (side 11). • Informasjonen kan også fjernes slik at [p] (PLAY) utelukkende stillbildet blir vist (side 151). • Du kan zoome inn på bildet ved skyve zoomkontrollen mot z (side 90). Når du tar opp stillbilder som er spesielt viktige, er det en god ide å zoome inn på bildet rett etter opptak for å kontrollere at detaljene er slik du ønsker. 2. Bruk [4] og [6] for å bla igjennom bildene. • Hold hver av knappene nede for å bla igjennom hurtig. [6] [6] [4] [4] • Hvis du trykker utløserknappen halvveis ned i PLAY-modus, eller når en menyskjerm blir vist, vil kameraet skifte direkte til REC-modus. 27 Grunnleggende hurtigveiledning Sletting av stillbilder og video Hvis minnet blir fylt opp, kan du slette overflødige bilder og video for å frigjøre plass for lagring av flere bilder. • Husk at sletting av en fil (bilde) ikke kan gjøres om senere. • Sletting av stillbilder med lyd (side 106) sletter både stillbildet og lydfilen. • Slettemenyen vil ikke vises hvis du trykker på [2] ( ) når “På” er valgte innstilling for “Ü Deaktiv.” (side 148). Du kan kun slette filer så lenge “Av” er den valgte innstillingen for “Ü Deaktiv.”. Sletting av en enkel fil 1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAYmodus og trykk deretter på [2] ( ). 2. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å slette. 3. Bruk [8] og [2] til å velge “Slett” og trykk deretter på [SET]. • Gjenta stegene 2 og 3 hvis du vil slette andre filer. • Trykk på [MENU] når du er ferdig med å slette. Sletting av bestemte filer 1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus og trykk deretter på [2] ( ). 2. Bruk [8] og [2] til å velge “Slett filer” og trykk deretter på [SET]. • En filvalgsskjerm vil dermed bli vist. 3. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemarkøren til filen du ønsker å slette og trykk deretter på [SET]. • Dette vil velge avkrysningsruten for filen som er valgt i øyeblikket. 4. Gjenta steg 3 og velg andre filer hvis du så ønsker. Trykk på [MENU] etter å ha valgt ønskede filer. 5. Bruk [8] og [2] til å velge “Ja” og trykk deretter på [SET]. • Med dette vil de valgte filene bli slettet. • Velg “Nei” i steg 5 og trykk deretter på [SET] hvis du ønsker å avbryte filslettingen. 28 Grunnleggende hurtigveiledning Sletting av samtlige filer 1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus og trykk deretter på [2] ( ). 2. Bruk [8] og [2] til å velge “Slett alle filer” og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge “Ja” og trykk deretter på [SET] for å slette samtlige filer. Dette medfører at beskjeden “Finner ingen filer.” blir vist. Forholdsregler ved fotografering av stillbilder Operasjon • Batteridekselet må aldri åpnes når baklampen blinker grønt. Åpning av dekselet kan føre til feilaktig lagring av bildet du nettopp fotograferte, skade på andre bilder i minnet, funksjonsfeil med kameraet osv. • Hvis uønsket lys skinner direkte inn i linsen, kan du skygge for linsen med en hånd når du tar et bilde. LCD-skjermen ved fotografering av stillbilder • Lyse motivforhold kan føre til at LCD-skjermens respons blir treg og resultere i digital støy på LCD-skjermens bilde. • LCD-skjermens fremstilling har som formål å behjelpe bildekomponeringen. Det endelige bildet vil bli tatt opp med innstillingen som har blitt valgt for bildekvalitet (side 79). Fotografering innendørs med fluoriserende lys • Flimring fra fluoriserende lys kan ha en negativ effekt på bilders lysstyrke og farge. 29 Grunnleggende hurtigveiledning Autofokus begrensninger • Enhver av de følgende forhold kan vanskeliggjøre riktig fokusering. – Helfargete vegger eller andre motiv med lav kontrast – Motiv i sterkt motlys – Motiv ned svært skinnende overflater – Persienner eller motiv som har repeterende horisontale mønstre – Flere motiver i varierende avstand fra kameraet – Motiv i mørke omgivelser – Motiv som befinner seg for langt unna til at AFs hjelpelys kan nå det – Kamerarystelser under fotograferingen – Motiv i hurtig bevegelse – Motiv som ligger utenfor kameraets fokusrekkevidde • Hvis tilfredsstillende fokusering ikke er mulig, kan du prøve å bruke fokuslåsen (side 41) eller manuell fokus (side 39). 30 Grunnleggende hurtigveiledning Stillbildeveiledning Valg av Opptaksmodus Kameraet ditt er utstyrt med en rekke forskjellige opptaksmoduser. Drei på modushjulet før du tar opp bildet for å velge best egnet opptaksmodus for typen bilde du ønsker å fotografere. Modushjul m Stille I Lydløs-modus er blitsen deaktivert, kameralydene slått av, og andre innstillinger endret slik at opptakene dine ikke sjenerer de rundt deg (side 54). s Sveipende panorama Du beveger ganske enkelt kameraet mens du tar opp, slik at det tar en serie med bilder som du kan sy sammen på LCD-skjermen for å skape et omfattende panorama (side 52). b BEST SHOT Velg ganske enkelt ett av de innebygde prøvemotivene, hvorpå kameraet stiller inn kameraet automatisk slik at du oppnår nydelige bilder hver gang (side 60). Ÿ Premium Auto Med opptak i Premium Auto vil kameraet automatisk avgjøre om du fotograferer mennesker eller landskap og andre opptaksforhold. Opptak med Premium Auto vil gi høyere bildekvalitet enn opptak med standard Auto (side 23). t Auto Standard Auto-opptaksmodus. Dette er innstillingen du normalt bør bruke (side 23). A A-modus (Blenderprioritet) Med denne modusen velger du selv blenderåpning, mens andre innstillinger justeres i forhold til denne. 1 Trykk på [SET] for å åpne kontrollpanelet. Blenderverdi 2 Bruk [8] og [2] til å velge det tredje valget nedenfra i kontrollpanelet (blenderåpning). 3 Bruk [4] og [6] til å endre blenderinnstilling. • Hvis du vil, kan du også velge innstillingen for EV-skift som du finner under innstillingen for blenderåpning, og derfra spesifisere eksponeringsverdien (EV-skift). 31 Stillbildeveiledning S S-modus (Lukkerprioritet) Med denne modusen velger du selv lukkerhastigheten, mens andre innstillinger justeres i henhold til denne. 1 Trykk på [SET] for å åpne kontrollpanelet. Lukkerhastighet 2 Bruk [8] og [2] til å velge det tredje valget nedenfra i kontrollpanelet (lukkerhastighet). 3 Bruk [4] og [6] til å endre innstilling for lukkerhastighet. • Hvis du vil, kan du også velge innstillingen for EV-skift som du finner under innstillingen for lukkerhastighet, og derfra spesifisere eksponeringsverdien (EV-skift). M M-modus (Manuell eksponering) Denne modusen gir deg full kontroll over innstillingene for blenderåpning og lukkerhastighet. 1 Trykk på [SET] for å åpne kontrollpanelet. 2 Bruk [8] og [2] til å velge det andre punktet nedenfra i kontrollpanelet (blenderåpning). 3 Bruk [4] og [6] til å endre blenderinnstilling. 4 Bruk [8] og [2] til å velge det andre punktet nedenfra i kontrollpanelet (lukkerhastighet). 5 Bruk [4] og [6] til å endre innstilling for lukkerhastighet. Blenderverdi Lukkerhastighet • Det kan hende at ønsket lysstyrke ikke kan oppnås dersom du fotograferer under forhold med svært mye eller lite lys. Hvis dette forkommer kan du skifte til M-modus og justere blender og lukkerhastighet manuelt. • Endrer innstillingen for ISO-sensitivitet (side 44) vil alltid fungere i henhold til “AUTO”-innstillingen. Innstillingen for ISO-sensitivitet kan ikke bli endret når kameraet er stilt i S-modus. • Så lenge A, S eller M er valgte opptaksmodus, vil blitsen ikke avfyres hvis > (Auto-blits) eller ¥ (Røde-øyne reduksjon) er valgte blitsmodus. Hvis du ønsker at blitsen skal avfyres må du velge < (Blits på) som blitsmodus. • Viste tall for ISO-sensitivitet, lukkerhastighet og blenderåpning vil skifte til å lyse oransje når du trykker utløserknappen halvveis ned hvis bildet er overeksponert eller undereksponert. 32 Stillbildeveiledning Betjening av kontrollpanelet Kontrollpanelet kan brukes til å konfigurere kameraets innstillinger. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. Dette vil velge ett av kontrollpanelets ikoner og vise dets innstillinger. [8] [2] [4] [6] Tilgjengelige innstillinger [SET] 2. Kontrollpanel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bruk [8] og [2] til å velge innstillingen du ønsker å endre. 1Bildestørrelse/Kvalitet* 6Selvutløser (side 45) 7Ansiktsdeteksjon/Sminke/Landskap (sidene 34, 79) 2Blits (side 37) 3Fokus (side 39) 4AF-område (side 42) 5ISO-sensitivitet (side 44) (sidene 46, 80, 81) 8EV-skift (side 47) 9Dato/klokkeslett (side 48) * Stillbildekvaliteten kan ikke forandres med bruk av kontrollpanelet. 3. Bruk [4] og [6] til å endre innstillingen. 4. Hvis du ønsker å konfigurere andre innstillinger, repeter steg 2 og 3. 5. Etter at alle innstillingene har blitt som du ønsker, trykker du på [SET]. Dette vil aktivere innstillingene og stille kameraet tilbake i REC-modus. • Du kan også konfigurere andre innstillinger enn de som er oppført ovenfor (side 68). • Kontrollpanelet kan ikke fremvises samtidig med bruk av visse BEST SHOTscener. 33 Stillbildeveiledning Spesifisering av kontrollpanelets punkter Bruk følgende fremgangsmåte til å spesifisere de åtte punktene du vil at kontrollpanelet skal bestå av når du bruker auto-opptaksmodusen. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Trykk på [MENU]. • Dette vil bringe frem en meny som viser kontrollpanelets punkter, med punktene som er valgt i øyeblikket vist i grønt. 3. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge punktet du ønsker skal være en del av kontrollpanelet og trykk deretter på [SET]. Dette vil medføre at lampen ved siden av punktet lyser. 4. Gjenta stegene ovenfor for å velge de ønskede åtte punktene for kontrollpanelet. Etter at du har valgt de åtte punktene vil kameraet veksle til REC-modus og vise frem kontrollpanelet. • Trykk på [MENU] når du er ferdig med å velge. • Punktet “Dato/Klokksl.” nederst i kontrollpanelet er fastsatt og kan ikke endres. • Skjermbildene i denne veiledningen viser kameraets standardutvalg av kontrollpanelpunkter. • Nullstill kameraet hvis du ønsker å gå tilbake til kameraets standardinnstillinger (side 150). Endring av bildestørrelsen (Størrelse) . Piksler Et digitalkamerabilde er en samling av små bildepunkter eller “piksler”. Jo flere piksler det forekommer i et bilde, desto mer detaljerikt vil det være. Det vil imidlertid ofte være tilstrekkelig med færre piksler når du f.eks. bringer et bilde (i L-størrelse) til utskriftsservice, legger bildevedlegg til e-post, når du ser på bildet på en datamaskin osv. 34 Piksel Stillbildeveiledning . Angående bildestørrelser Størrelsen på et bilde indikerer hvor mange piksler det består av, og angis i horisontale pikslerxvertikale piksler. 10 M (3648x2736) bildestørrelse = Ca. 10 millioner piksler 3648* 2736* VGA (640x480) bildestørrelse = Ca. 300 000 piksler 640* 480* * Enhet: piksler Tips for valg av bildestørrelse Vær oppmerksom på at større bilder inneholder flere piksler, slik at de tar opp mer plass i minnet. Stort antall piksler Mer detaljerik, men tar opp mer plass i minnet. Egner seg best når du planlegger å foreta store utskrifter (som f.eks. A3). Lite antall piksler Mindre detaljerik, men tar opp mindre plass i minnet. Egner seg best når du ønsker å sende bildevedlegg med e-post o.l. • For informasjon om bildestørrelse, bildekvalitet og antall bilder som kan lagres, se side 176. • For informasjon om videostørrelse, se side 79. • For informasjon om størrelseendring av stillbilder, se side 105. 35 Stillbildeveiledning . Valg av bildestørrelse 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge øverste valg i kontrollpanelet (Bildestørrelse). 3. Bruk [4] og [6] til å velge bildestørrelse og trykk deretter på [SET]. Bildestørrelse (piksler) Anbefalt utskriftsstørrelse Beskrivelse og anvendelse 16 M (4608x3456) Plakatutskrift 3:2 (4608x3072) Plakatutskrift 16:9 (4608x2592) HDTV 10 M (3648x2736) Plakatutskrift 5M (2560x1920) A3 utskrift 3M (2048x1536) 3.5"x5" utskrift Egner seg best når kapasitet for flere bilder i minnet er viktigere enn bildenes kvalitet. VGA (640x480) e-post Bildefilene vil være mindre, noe som gjør de bedre egnet som bildevedlegg til e-post. Bildene vil imidlertid bli mer grovkornede. Detaljerik for bedre skarphet selv med bilder klippet ut (side 105) av et opprinnelig bilde Detaljerik • Kameraets innledende standardinnstilling for bildestørrelse er “16 M”. • Valg av “3:2” tar opp bilder med aspektforholdet 3:2, som overensstemmer med standard aspektforhold for utskriftspapir. • Bokstavene “HDTV” står for “High Definition Television”. HDTV-skjermer har aspektforholdet 16:9, som gjør de bredere enn det opprinnelige 4:3 som har vært tidligere TV-skjermers ordinære aspektforhold. Dette kameraet kan gjøre opptak av bilder som er kompatible med aspektforholdet for HDTV-skjermer. • Vennligst betrakt de anbefalte utskriftsstørrelsene som kun veiledende (200 dpi utskriftsoppløsning). 36 Stillbildeveiledning Bruk av blits (Blits) 1. I REC-modus, trykk en gang på [2] ( ). 2. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket blitsinnstilling og trykk deretter på [SET]. Blits [2] ( ) • Du kan velge blitsmodus ved å trykke [2] ( ) i hver av de følgende situasjonene. – Når “Blits” ikke blir vist i kontrollpanelet (side 34) – Etter at [8] (DISP) har blitt trykket for å fjerne informasjon fra LCD-skjermen (side 151) 3. > Auto-blits Blits avfyres automatisk i samsvar med eksponeringsforholdene (mengde lys og lysstyrke). ? Blits av Ingen avfyring av blits. < Blits på Blits avfyres alltid. Denne innstillingen kan brukes for å lyse opp et motiv som normalt vil fremtre mørkt grunnet dagslys eller motlys (dagslyssynkronisert blits). ¥ Røde-øyne reduksjon Blits vil avfyres automatisk. Denne type blits brukes til å redusere sjansen for at personer i et motiv får røde øyne. Trykk på utløserknappen for å fotografere. A Baklampe Blinker oransje så lenge blitsen lader seg opp for å indikere at bildeopptak ikke er mulig. • Du vil ikke kunne ta opp et nytt bilde med blits før driftslampen slutter å blinke oransje, som indikerer at blitsoppladingen er fullført. < indikerer at blitsen vil avfyres. • For mer informasjon om blitsens rekkevidde, se side 179. 37 Stillbildeveiledning • Pass på at blitsen ikke tildekkes av fingre eller av stroppen. • Ønsket effekt kan enkelte ganger ikke oppnås hvis motivet er for langt unna borte eller for nærme. • Blitsens oppladningstid (side 179) avhenger av driftsforholdene (batteriets tilstand, omgivelsenes temperatur, osv.). • Fotografering med blitsen skrudd av når det er sparsomt med tilgjengelig lys, vil dette resulterer i en lengre lukkertid, noe som kan føre til uskarpe bilder grunnet håndbevegelser. Under slike forhold bør du feste kameraet til et stativ e.l. • Med røde øyne-reduksjon, vil blitsen avfyres automatisk i samsvar med eksponeringen. Den vil ikke avfyres på steder hvor det finnes tilstrekkelig lys. • Hvis det forekommer utendørs sollys, fluoriserende lys, eller andre lyskilder kan dette føre til unormale farger i bildet. • Velg blitsinnstillingen ? (Blits av) når du fotograferer på steder hvor fotografering med blits ikke er tillatt. • Ved opptak med A, S eller M som valgte eksponeringsmodus vil blitsen ikke avfyres hvis > (Auto-blits) eller ¥ (Røde-øyne reduksjon) er valgte blitsmodus. Hvis du ønsker at blitsen skal avfyres må du velge < (Blits på) som blitsmodus. Røde øyne-reduksjon Bruk av blitsen for nattfotografering eller i svakt belyste rom kan føre til at det oppstår røde flekker i øynene på personene i bildet. Dette kommer av at lys fra blitsen reflekteres fra netthinnen i øyet. Når røde øyne-reduksjon er valgt som blitsmodus, fyrer kameraet av en forhåndsblits som gjør at iris lukker seg i øynene på personene i bildet, noe som reduserer sjansene for røde øyne. Denne funksjonen utfører også en prosess som korrigerer røde øyne etter at bildet er tatt opp. Merk deg følgende viktige punkter ved bruk av røde øyne-reduksjon. • Røde øyne-reduksjon vil ikke virke dersom personene i bildet unnlater å se direkte mot kameraet (blitsen). • Røde øyne-reduksjon vil muligvis virke lite effektivt hvis personene i motivet befinner seg langt unna kameraet. Andre nyttige blitsegenskaper • Korrigering av blitsstyrken (side 85) 38 Stillbildeveiledning Valg av fokus-modus (Fokus) Du kan velge innstilling for fokusmodus. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det tredje valget fra toppen i kontrollpanelet (Fokus). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. Innstillinger Type fotografering Fokusmodus Stillbilde Video Omtrentlig fokusrekkevidde*1 Stillbilde Video Q Autofokus Generelle opptak Automatisk ´ Makro Nærbilder Ca. 1 cm til 50 cm Automatisk Automatisk (Femte zoomtrinn fra den største vidvinkel-innstillingen) Á Supermakro Nærbilder Automatisk Landskap og andre motiver ) Uendelig som ligger langt unna W Manuell fokus Når du ønsker å fokusere manuelt Ca. 5 cm til 9 (uendelig) (Vidvinkel) Ca. 1 cm til 50 cm Låst Uendelig Manuell Ca. 5 cm til 9 (uendelig) *2 (Vidvinkel) *1 Fokusrekkevidde betyr avstanden fra linsens overflate. *2 Verdiene ovenfor er avhengig av innstillingen for optisk zoom. 39 Stillbildeveiledning Supermakro Supermakro fastsetter optisk zoom til en posisjon som tillater fotografering av motivet i nærmest mulig avstand. Du kan dermed oppnå nære og forstørrede utgaver av motiver i bildene. • Zoomen vil være fastsatt så lenge Supermakro er aktiv, slik at ingen zooming vil foretas når du skyver på zoomkontrollen. Fokusering med manuell fokus 1. Komponer bildet på LCD-skjermen slik at motivet du ønsker å fokusere på er innenfor den gule rammen. 2. Betrakt bildet på LCD-skjermen og bruk [4] og [6] til å justere fokus. • På dette stadiet vil bildet som er innefor rammen forstørres og fylle opp LCD-skjermen for å behjelpe fokuseringen. Hvis du unnlater å foreta noen operasjoner i løpet av to sekunder når det forstørrede bildet vises, vil skjermen fra steg 1 gjenopprettes. Gul ramme • Funksjonen for automatisk makro detekterer hvor langt motivet befinner seg fra linsen og velger automatisk enten makrofokus eller autofokus ifølge forholdene. • Bruk av blits sammen med makrofokus kan føre til at blitslyset blokkeres, noe som kan lage uønskede linseskygger i bildet. • Når du utfører optisk zooming under fotografering med autofokus, makrofokus eller manuell fokus, vil tall på LCD-skjermen indikere fokusrekkevidden, som vist nedenfor. Eksempel: oo cm til 9 * oo er den aktuelle verdien for fokusrekkevidde. 40 Stillbildeveiledning Bruk av fokuslås “Fokuslås” er navnet på teknikken som brukes når en ønsker å fotografere et bilde hvor motivet som skal fokuseres ikke ligger innenfor fokusrammen midt på skjermen. • For å bruke fokuslåsen, velg “Û Punkt” som autofokusområde (side 42). 1. Plasser LCD-skjermens fokusramme over motivet du ønsker å fokusere på og trykk deretter utløserknappen halvveis ned. 2. Hold utløserknappen halvveis nedtrykt (dette låser fokusinnstillingen), flytt kameraet over til ønsket motiv og komponer bildet. 3. Når du er klar for å fotografere bildet, trykker du utløserknappen helt ned. Motiv det skal fokuseres på Fokusramme • Fokuslås medfører også at eksponering (AE) blir låst. 41 Stillbildeveiledning Spesifisering av autofokusområde (AF-område) Kameraet vil finne fokuspunktet automatisk øå skjermen og Ò Intelligent fokusere på dette (intelligent AF). • Ansiktsdeteksjon (side 46) blir utført automatisk. Û Punkt Denne modusen foretar avlesninger i et punkt i midten av bildet. Denne innstillingen egner seg godt for bruk med fokuslåsen (side 41). È Multi Når utløseren trykkes halvveis ned i denne innstillingen, vil kameraet velge det optimale autofokusområdet blant ni forskjellige fokuseringsmetoder. Fokusrammen for området som kameraet bruker for fokuseringen, vil bli vist i grønt. Ë Sporing Et halvveis trykk på utløserknappen fører til at objektivet fokuserer på motivet og at fokusrammen følger motivets bevegelse. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det fjerde valget fra toppen i kontrollpanelet (AF-område). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. 4. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned. Vent inntil kameraet har justert eksponering og fokus automatisk. 42 Stillbildeveiledning 5. Trykk utløserknappen helt ned. “Ò Intelligent” “Û Punkt” eller “Ë Sporing” Fokusramme Fokusramme “È Multi” Fokusramme • “Ë Sporing” kan ikke velges som autofokusområde samtidig med fotografering med Auto-utløser (side 71). • Valg av “Ë Sporing” kan føre til at det oppstår vibrasjoner og støy pga. bevegelser i objektivet når kameraet følger motivet. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. 43 Stillbildeveiledning Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO) ISO-sensitivitet er en målestokk for lyssensitivitet. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det femte valget fra toppen i kontrollpanelet (ISO-sensivitet). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. Auto Justerer sensitiviteten automatisk i henhold til forholdene ISO 80 Lavere sensitivitet Langsommere lukkerhastighet ISO 100 Mindre støy ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 Høyere ISO 3200 sensitivitet Rask lukkerhastighet (Stilles for fotografering på Noe grovkornethet steder med lav belysning.) (økt digital støy) • “AUTO” ISO-sensitivitet brukes alltid for video, uavhengig gjeldende innstilling av ISO-sensitivitet. • Høyere tall for ISO-sensitivitet resulterer vanligvis i mer støy på bildene. 44 Stillbildeveiledning Bruk av selvutløseren (Selvutløser) Med selvutløseren vil et trykk på utløserknappen starte en nedtelling. Lukkeren blir utløst og bildet blir fotografert etter et fastsatt tidsrom. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det sjette valget fra toppen i kontrollpanelet (Selvutløser). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. „ 10s selvutløser 10-sekunders selvutløser ‚ 2sek selvutløser 2-sekunders selvutløser • Ved fotografering under forhold som senker lukkerhastigheten, kan du bruke denne innstillingen til å forhindre uskarphet grunnet håndbevegelser. ” X3 Selvutløser (Trippel selvutløser) Fotograferer tre bilder: Ett bilde 10 sekunder etter at utløserknappen har blitt trykket ned og de neste to bildene så snart kameraet er klart etter å ha fotografert foregående bilde. Tiden det tar for kameraet å bli klar for fotografering av neste bilde, avhenger av innstillingene for bildestørrelse og kvalitet, hvorvidt et minnekort er installert i kameraet og de omgivende forholdene under lading av blitsen. Selvutløser Av Skrur av selvutløseren. • Frontlampen vil blinke når selvutløserens nedtelling pågår. • Du kan avbryte en pågående selvutløser-nedtelling ved å trykke på [SET]. Frontlampe • Selvutløseren kan ikke brukes sammen med følgende funksjoner. Kontinuerlig utløser (4 fps, 10 fps), visse BEST SHOT-scener • Trippel selvutløser kan ikke brukes sammen med følgende funksjoner. Auto-utløser, Kontinuerlig, Video, Sminke-modus, Landskap-modus, visse BEST SHOT-scener 45 Stillbildeveiledning Bruk av ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.) Ved fotografering av mennesker, vil funksjonen for ansiktsdeteksjon registrere inntil 10 individuelle ansikter og justere fokus og lysstyrke i henhold til disse. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det tredje valget nedenfra i kontrollpanelet (Ansiktsdeteksjon). 3. Bruk [4] og [6] til å velge “G Ansiktsdeteksjon: På” og trykk deretter på [SET]. 4. Pek kameraet mot motivet. Kameraet vil finne ansiktene i motivet og plassere en ramme rundt hvert ansikt. 5. Trykk utløserknappen halvveis ned. Kameraet vil fokusere og rammene rundt ansiktene det fokuseres på vil bli grønne. 6. Trykk utløserknappen helt ned. • Kameraet vil foreta senterfokusering hvis det ikke detekterer et ansikt. • Kun fokusmodusen autofokus (AF) vil være tilgjengelig under fotografering med ansiktsdeteksjon. • Ansiktsdeteksjon kan ta litt lengre tid når du holder kameraet på høykant. • Detektering av følgende type ansikt støttes ikke. – Et ansikt som er delvis dekket av hår, solbriller, en hatt osv., eller et ansikt som er i mørk skygge – Et ansikt i profil eller som er i vinkel – Et ansikt som veldig langt unna og lite, eller veldig nærme og stort – Et ansikt i et område som er veldig mørkt – Kjæledyr eller andre ikke-menneskelige motiv • Ansiktsdeteksjon kan ikke brukes i kombinasjon med følgende funksjoner. – Visse BEST SHOT-scener – Videoopptak • Innstillingen for AF-område (side 42) blir ignorert mens ansiktsgjenkjennelse er aktivert. 46 Stillbildeveiledning Korrigering av bildelysstyrke (EV-skift) Du kan justere et bildes eksponeringsverdi (EV-verdi) manuelt før du tar bildet. • Eksponeringskompensasjon: –2,0 EV til +2,0 EV • Enhet: 1/3 EV 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det andre valget nedenfra i kontrollpanelet (EV-skift). 3. Bruk [4] og [6] for å justere eksponeringskompensasjonen. [6]: Hever EV-verdien. En høyere EV-verdi er best egnet for motiv med lyse farger og for motiv i motlys. [4]: Senker EV-verdien. En lavere EV-verdi er best egnet for motiv med mørke farger og for fotografering utendørs på klare dager. For å annullere eksponeringskompensasjon, juster EV-verdien inntil den er 0,0. 4. Eksponeringskompensasjonsverdi Trykk på [SET]. Valgte tall for eksponeringskompensasjon tas i bruk. Tallet for eksponeringskompensasjon som du stiller inn her vil være gjeldende inntil du skrur av kameraet (da kameraet vil stilles tilbake til “0,0”). • Når du fotograferer under veldig mørke eller veldig lyse forhold, kan det være vanskelig å oppnå tilfredsstillende resultat selv etter å ha utført eksponeringskompensasjon. 47 Stillbildeveiledning Endring av kontrollpanelets format for dato og klokkeslett 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det nederste valget i kontrollpanelet (Dato/ Klokksl.). Bruk [4] og [6] til å velge dato eller klokkeslett. • Du kan velge mellom to fremstillingsmåter av dato (side 146): Måned/Dag eller Dag/Måned. • Klokkeslettet blir vist med 24-timers format. Fotografering med zoom Kameraet ditt er utstyrt med forskjellige typer zoom: Optisk zoom, HD-zoom, SR-zoom (superoppløsningszoom) og digital zoom. Den maksimale zoomfaktoren avhenger av innstillingene for bildestørrelse og digital zoom på/av. Optisk zoom Endrer linsens brennvidde. HD-zoom Gir større zoomkapasitet gjennom å klippe ut og forstørre en del av det originale bildet. SR-zoom Tar i bruk superoppløsningsteknologi for å unngå bildeforringelse. Digital zoom Behandler senterdelen av bildet digitalt for å forstørre det. 48 Stillbildeveiledning 1. I REC-modus, skyv på zoomkontrollen for zoome. w Vidvinkel z Telefoto Zoomkontroll w (Vidvinkel) : Reduserer størrelsen til motivet og utvider rekkevidden. z (Telefoto) : Forstørrer motivet og forminsker rekkevidden. 2. Trykk utløserknappen for å fotografere bildet. • Digital zoom, HD-zoom og SR-zoom blir utkoblet når tidsstempling (side 145) er slått på. • Bruk av stativ anbefales når du fotograferer med telefoto for å unngå at bildet blir uskarpt grunnet kamerabevegelser. • Objektivets blenderåpning vil skifte under utføring av zoomoperasjoner. 49 Stillbildeveiledning Hvordan du leser zoomgrafen Under bruk av zoom vil en zoomgraf dukke opp på LCD-skjermen og vise aktuell zoominnstilling. Område hvor bildeforringelse blir unngått. (optisk zoom, HD-zoom, SR-zoom) 1X Forringet bildeområde (digital zoom) 75,0X to 199,3X Zoommarkør (Indikerer gjeldende zoom.) Grense for optisk zoom • 12,5X optisk zoompunkt Bildet forringes fra dette punktet • Dette punktet kan ligge hvor som helst mellom 18,8X to 134,8X når SR-zoomen er aktivert, og mellom 12,5X to 90,0X når den er deaktivert. . Zoom-ikon Hvorvidt zoom-ikonet dukker opp på skjermen eller ikke avhenger av zoomfaktoren. Optisk zoom Vises ikke HD-zoom Vises ikke SR-zoom ç Digital zoom ê 50 Stillbildeveiledning . Zoomfaktor Den digitale zoomfaktoren avhenger av bildestørrelsen (side 34) og om hvorvidt SRzoomen er aktivert eller deaktivert. Bildestørrelse Maksimal zoomfaktor hvor bildeforringelse kan unngås SR-zoom: Av SR-zoom: På Total maksimal zoomfaktor 16 M 12,5X 18,8X 75,0X 3:2 12,5X 18,8X 75,0X 16:9 12,5X 18,8X 75,0X 10 M 15,8X 23,6X 94,6X 5M 22,5X 33,8X 134,8X 3M 28,1X 42,1X 168,4X VGA 90,0X 134,8X 199,3X Zooming med Superoppløsning (SR-zoom) Superoppløsningsteknologi gjør det mulig å utvide zoomområdet hvor bildeforringelse blir minimert. For informasjon angående zoomfaktorområder som SR-zoomen er effektiv i, se side 51. 1. I REC-modus, trykk på [MENU]. 2. Bruk [4] og [6] til å velge “Kvalitet”-fanen. 3. Bruk [8] og [2] til å velge “SR-zoom” og trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge “På” og trykk deretter på [SET]. • SR-zoom er effektiv når du ønsker å fange opp fine teksturer. • SR-zoom fungerer ikke under opptak av video. • Følgende funksjoner er deaktivert under opptak med SR-zoom. Kontinuerlig utløser, Trippel selvutløser, Sminke-modus, visse BEST SHOT-scener 51 Stillbildeveiledning Ta et panoramabilde (Sveipende panorama) Med Sveipende panorama beveger du kameraet for å komponere og ta opp flere bilder, som deretter kombineres til et panorama. Denne funksjonen lar deg ta et panorama på opptil 240 grader, som er dramatisk større enn de fysiske egenskapene til linsen. • Det siste panoramabildet kan være en av de to størrelsene som vises under. Sveiperetning er høyre eller venstre: 5120x720 piksler Sveiperetning er opp eller ned: 1280x4320 piksler • Zooming er ikke støttet under opptak med Sveipende panorama. Zoominnstillingen er satt til full vidvinkel. • Du kan bruke Sveipende panorama til å ta et vannrett bilde på opptil ca. 240 grader og et loddrett bilde på opptil ca. 180 grader. • Hvis du tar et vannrett Glidende panorama-bilde som er mindre enn 240 grader, vil bildestørrelsen bli 60, 120 eller 180 grader. 1. I REC-modus, still modushjulet på s (Sveipende Panorama). 2. Trykk på [SET] og bruk deretter [8] og [2] til å velge det øverste valget i kontrollpanelet (Sveiperetning). 3. Bruk [4] og [6] til å velge retningen du har tenkt å bevege kameraet i under opptak og trykk deretter på [SET]. Du kan velge en av fire retninger: Høyre, venstre, opp eller ned. 4. Pek kameraet mot starten av panoramaet og trykk utløserknappen halvveis ned slik at kameraet justerer fokus automatisk. 5. Når du trykker utløserknappen helt ned vil en glidemarkør dukke opp på LCD-skjermen. Beveg kameraet langsomt i retningen som vises av pilen på skjermen til glidemarkøren når den andre enden av bevegelsesområdet (m.a.o. helt til høyre når du beveger kameraet mot høyre). • Kameraet vil begynne å komponere et panoramabilde internt så snart glidemarkøren når den andre enden Glidemarkør av bevegelsesområdet. • Bildekomponeringen vil også begynne automatisk hvis du slutter å bevege kameraet under et panoramaopptak. Etter at du slutter å bevege kameraet, vil beskjeden “Opptatt... Vennligst vent...” dukke opp mens kameraet behandler bildet. Vent med å bruke kameraet til denne beskjeden har forsvunnet. Opptak er deaktivert så lenge denne beskjeden vises. 52 Stillbildeveiledning • Følgende forhold er ikke kompatible med Sveipende panorama. – Et motiv som har veldig annerledes lysstyrke enn omgivelsene på grunn av kunstig lys, sollys, etc. – Elver, bølger, fosser og andre motiver som konstant skifter mønster – Himmel, strand og andre motiver med kontinuerlige mønstre – Kameraet er for nært hovedmotivet – Motiv i bevegelse • Sveipende panorama kan stoppe opp i følgende tilfeller. – Motiv- eller kamerabevegelse – Kamerabevegelsen er for hurtig eller for langsom • Hvis du tar et Sveipende panorama-bilde etter å ha trykket ned utløserknappen for å utføre auto-fokus, kan det være at resultatet ikke blir som ønsket dersom det er vesentlige forskjeller i lysstyrke, farge og/eller fokus for hvert enkelt bilde. Hvis dette skjer, kan du prøve å endre fokusposisjonen ved å fokusere på et annet motiv etc. • Ettersom et Sveipende panorama-bilde skapes ved å sammenføye flere bilder, kan det være litt ujevnhet der hvor to bilder skjøtes sammen. • Opptak under en flimrende lyskilde (slik som lysrør) kan føre til ujevn lysstyrke og/ eller farge i det endelige Sveipende panorama-bildet. • Opptak i mørke omgivelser kan føre til uskarpt bilde eller gjøre opptak med Sveipende panorama umulig. • Beveg kameraet langsomt i jevnt hastighet i samme retning som pilen som vises på LCD-skjermen. • Prøv å holde pilen på LCD-skjermen så rett som mulig mens du beveger kameraet. • Når du tar Sveipende panorama-bilder er eksponeringen og hvitbalansen satt til nivået som ble målt da du trykket utløserknappen halvveis ned i begynnelsen av operasjonen. • En feilmelding vil dukke opp hvis kameraet ikke lykkes i å ta en bildeserie. • Ved opptak av et motiv i bevegelse, er det ikke sikkert kameraet klarer å komponere bildet ordentlig. • Med denne BEST SHOT-scenen vil blitsen stilles automatisk til ? (Blits av). 53 Stillbildeveiledning Ta opp uten å forstyrre andre (Stumfilm-modus) I Stumfilm-modus blir blitsen automatisk deaktivert, kameralydene slått av, og andre innstillinger endret slik at opptakene dine ikke sjenerer de rundt deg. Dette er praktisk når du skal ta opp i et museum eller andre steder hvor fotografering med blits er forbudt. 1. Still modushjulet på m (Stumfilm). Kameraet blir nå satt i Stumfilm-modus, noe som indikeres med m (Stumfilm) på LCD-skjermen. Det følgende viser kamerainnstillingene i Stumfilm-modus. Blits Av AF-hjelpelys Av Selvutløser Av Lyder Av Skjerm –1 til 0 • Som vist i eksempelet til høyre, er Blits og Selvutløser ikke inkludert i kontrollpanelet. Det betyr at disse innstillingene ikke kan endres med kontrollpanelet. • Se følgende for detaljer. – Blits (side 37) – AF-hjelpelys (side 75) – Selvutløser (side 45) – Lyder (side 142) – Skjerm (side 141) 54 Stillbildeveiledning Opptak av video og lyd Opptak av video 1. Konfigurer kvalitetetsinnstillingene for video (side 79). Maksimal opptagbar lengde for en video vil være avhengig av valgte kvalitetsinnstilling. 2. I REC-modus, pek kameraet mot motivet og trykk deretter på [0] (Video). [0] (Video) Gjenværende opptakstid for video (side 177) Opptaket vil starte og Y vises på LCDskjermen. Videoopptakene tar opp lyd i mono. 3. Trykk på [0] (Video) en gang til for å stanse videoopptaket. • Hver video kan ha en lengde på inntil 29 minutter. Videoopptakene vil stanse automatisk etter 29 minutters opptak. Videopptak vil også stanse automatisk dersom minnet fylles opp før du stanser opptaket ved å trykke på [0] (Video). Opptakstid Opptak med BEST SHOT Med BEST SHOT (side 60) velger du blant forhåndslagrede scener som ligner typen film du ønsker å ta opp, hvorpå kameraet stiller seg inn automatisk, slik at du oppnår et best mulig opptak hver gang. Velger du f.eks. en scene i BEST SHOT kalt “Nattscene”, vil kameraet konfigureres slik at nattscener fremtrer klarere og lysere. Redusering av utslag fra kamerabevegelser under videoopptak Du kan konfigurere kameraet slik at effekten som oppstår pga. kamerabevegelser under opptak reduseres (side 74). Vær imidlertid oppmerksom på at dette ikke forhindrer uskarphet som oppstår pga. bevegelser i motivet og at brennvidden blir smalere. B 55 Opptak av video og lyd • Lang tids sammenhengende bruk av kameraet for videoopptak, kan føre til at kameraet vil føles noe varmt. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil. • Kameraet tar også opp lyd. Merk deg følgende punkter Mikrofon ved filming av video. – Pass på at mikrofonen ikke blokkeres av fingre etc. – Gode opptaksresultat er ikke mulig når kameraet befinner seg for langt unna motivet du ønsker å ta opp. – Bruk av kameraets knapper samtidig med at du filmer, kan føre til at knappestøy kommer med på lyden. • Fotografering av veldig lyse motiv kan føre til at det oppstår en vertikal strek eller et rosa skjær på LCD-skjermens bilde. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. • Ved bruk av kameraets innebygde minne eller visse typer minnekort kan det ta for lang tid å lagre data, noe som kan resultere i at bilde og/eller lyd faller ut under opptaket. Dette fenomenet vil indikeres med at » og Y blinker på LCDskjermen. For å unngå stykkvise tap av videobilder anbefales det å bruke et minnekort med en maks overføringshastighet på minst 10 MB per sekund (side 163). • Effekten av kamerabevegelser i et bilde vil virke mer fremtredende når du filmer nærbilder eller med en høy zoomfaktor. Av denne grunn bør du bruke et stativ under slike omstendigheter. • Video blir alltid tatt opp med REC-modusen t (Auto), uavhengig av modushjulets A, S og M-innstilling. 56 Opptak av video og lyd Bruk av foropptak Med denne funksjonen vil kameraet ta opp inntil fire sekunder av hva som foregår foran objektivet og lagre det i en buffer som blir kontinuerlig oppdatert. Når [0] (Video) trykkes, vil foropptaket av handlingen (bufferens innhold) lagres, etterfulgt av opptak i sanntid. Videoopptak i realtime vil fortsette inntil du stanser opptaket. [0] (Video) [0] (Video) Video Start opptak 4-sekunders fortidsklipp (fra bufferen) Slutt på opptak . Oppsett av kameraet for filming med Foropptak 1. I REC-modus, still modushjulet på b (BEST SHOT). 2. Trykk på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge det nederste valget i kontrollpanelet (BS), og trykk deretter på [SET] (side 33). 4. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge scenen “Foropptak (Video)” og trykk deretter på [SET]. Dette fører til at ‰ fremvises på LCD-skjermen. . Filming av video med Foropptak 1. Pek kameraet mot motivet og trykk deretter utløserknappen halvveis ned for å fokusere med autofokus. • Slipp utløserknappen når du har oppnådd riktig fokus. 2. Trykk på [0] (Video). Dette vil ta opp fire sekunders handling til bufferen og starte et opptak i sanntid. 3. Trykk på [0] (Video) en gang til for å stanse videoopptaket. • Foropptaksfunksjonen kan skrus av ved å stille modushjulet på t (Auto). • Når kameraet er klargjort for foropptak av video, vil kameraet ikke ta opp stillbilder ved trykking på utløserknappen hvis videoopptak ikke pågår. Du kan ta opp stillbilder samtidig med at sanntids videoopptak pågår. 57 Opptak av video og lyd Opptak av stillbilde under filming av video 1. Mens videoopptaket pågår, trykk på utløserknappen. Videoopptaket fortsetter etter at et stillbilde er tatt opp. • Du kan bruke [2] ( ) når video filmes til å forandre blitsmodus. • Videoopptaket vil bli avbrutt i noen få sekunder i det øyeblikket stillbildet tas opp. • Under video-opptak er det ikke mulig å ta stillbilder i følgende moduser. – Premium Auto – A-, S-, eller M-modus (opptaksmoduser valgt med hjulet) – Visse BEST SHOT-scener Opptak av kun lyd (Stemmeopptak) Stemmeopptak lar deg ta opp kun lyd, uten stillbilde eller video. • For mer informasjon om kapasiteten for stemmeopptak, se side 177. 1. I REC-modus, still modushjulet på b (BEST SHOT). 2. Trykk på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge det nederste valget i kontrollpanelet (BS), og trykk deretter på [SET] (side 33). 4. Bruk [8], [2], [4], og [6] til å velge “Stemmeopptak” og trykk deretter på [SET]. Dette fører til at ` fremvises på LCD-skjermen. 5. Trykk utløserknappen for å starte opptak. Opptakstid • Baklampen blinker grønt mens opptaket pågår. • Trykking av [SET] under opptak vil legge inn et “bokmerke” i opptaket. Under senere avspillinger, har du mulighet til å hoppe til “bokmerkene” i opptaket. 6. Trykk utløserknappen på nytt for å stoppe lydopptaket. • Gjenta stegene 5 og 6 hvis du ønsker å foreta andre lydopptak. • Stemmeopptak kan skrus av ved å stille modushjulet på t (Auto). 58 Gjenværende opptakstid Opptak av video og lyd • Du kan bruke [8] (DISP) under lydopptak til å veksle mellom å skru LCD-skjermen av og på. • Hvis LCD-skjermens innstillingsvisning er skrudd av vil valg av “Stemmeopptak” føre til at LCD-skjermen skrur seg av umiddelbart (side 151). Angående lyddata • Audiofiler kan avspilles på en datamaskin med Windows Media Player eller QuickTime. – Lyddata: WAVE/IMA-ADPCM (WAV-filendelse) Avspilling av et lydopptak 1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å fremvise stemmeopptaksfilen du ønsker å avspille. For stemmeopptaksfiler vil ` vises i istedenfor et bilde. 2. Trykk på [SET] for å starte avspilling. Avspillingskontrollene for stemmeopptak Spole fort fremover eller fort bakover [4] [6] Avspill/pause [SET] Hopp til bokmerke Gjør pause i avspillingen og trykk på [4] eller [6] for å hoppe til neste bokmerke og trykk deretter på [SET] for å gjenoppta avspillingen. Justering av lydnivå Trykk på [2] og trykk deretter på [8] [2] LCD-skjerm på/av [8] (DISP) Avslutt opptak [MENU] • Se side 28 for informasjon om sletting av en stemmeopptaksfil. 59 Opptak av video og lyd Bruk av BEST SHOT Hva er BEST SHOT? BEST SHOT tillater deg å velge blant en samling med bildeeksempler som representerer en rekke forskjellige fotograferingsforhold. Når det blir nødvendig å endre kameraets innstillinger, kan du ganske enkelt finne scenen som best overensstemmer med bildet du ønsker å oppnå, hvorpå kameraet foretar de nødvendige innstillingene automatisk. Dette reduserer muligheten av mislykkede bilder pga. uegnede innstillinger for eksponering og lukkerhastighet. Eksempler på scener Portrett Landskap Nattscene Nattscene Portrett Fotografering av et bilde med BEST SHOT 1. I REC-modus, still modushjulet på b (BEST SHOT). 2. Trykk på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge det nederste valget i kontrollpanelet (BS), og trykk deretter på [SET] (side 33). Dette vil bringe frem en meny med BEST SHOTscener. 4. Modushjul Scenen valgt i øyeblikket (med ramme) Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammen over til scenen du ønsker å velge. • Scenemenyen består av flere sider. Bruk [8] og [2] for å bla igjennom menysidene. • Det finnes informasjon tilgjengelig om scenen som til enhver tid er valgt. Se side 61 for detaljer. • Still modusvelgeren på t (Auto) hvis du ønsker å gå tilbake til vanlige stillbildeopptak. 60 Scenenavn Scenenummer Bruk av BEST SHOT 5. Trykk på [SET] for å konfigurere kameraet med innstillingene for scenen som er valgt i øyeblikket. Dette vil stille kameraet tilbake i REC-modus. • Innstillingene for scenen du har valgt gjelder inntil du velger en annen scene. • For å velge en annen BEST SHOT-scene, gjenta fremgangsmåten ovenfor fra steg 1. 6. Trykk på utløserknappen (hvis du skal fotografere et stillbilde) eller på [0] (Video) (hvis du skal filme video). • BEST SHOT-scenen YouTube vil stille inn kameraet for opptak av videoer som er optimalisert for å lastes opp til YouTube. Videoer tatt opp med YouTube-scenen vil bli lagret i en spesiell mappe slik at de er enkle å finne for opplasting (side 139). . Bruk av skjermen for sceneinformasjon For å finne ut mer om en scene, velger du scenen med rammemarkøren i skjermen for scenevalg og skyver deretter zoomkontrollen i den ene eller andre retningen. • For å returnere til scenemenyen, skyver du på zoomkontrollen på nytt. • Bruk [4] og [6] til å bla igjennom scenene. • Trykk på [SET] for å konfigurere kameraet med bruk av sceneinnstillingene som er valgt i øyeblikket. 61 Bruk av BEST SHOT . Forholdsregler for BEST SHOT • Visse BEST SHOT-scener kan ikke brukes ved opptak av video. • Følgende BEST SHOT-scener kan ikke brukes ved opptak av stillbilder. Foropptak (Video), For YouTube • Stemmeopptak kan ikke benyttes samtidig med fotografering av stillbilde eller opptak av video. • Valg av motivene Nattscene eller Fyrverkeri vil medføre en langsommere lukkerhastighet. Ettersom lange lukkertider øker sannsynligheten for digital støy i et bilde, vil kameraet automatisk foreta digital støyreduksjon når en av disse scenene blir valgt. Dette innebærer at det vil ta litt lengre tid å lagre bildet som indikeres med at baklampen blinker grønt. Ikke utfør noen operasjoner med knappene i løpet av denne tiden. Det er også en god ide å bruke et stativ for å unngå uskarphet pga. kamerabevegelser når det fotograferes med lave lukkerhastigheter. • Kameraet ditt har en eksempelscene med optimaliserte innstillinger for opptak av bilder for auksjonshjemmesider. Avhengig av kameramodellen vil scenene ha navnene “For eBay” eller “Auksjon”. Bilder du tar opp med eksempelscenen for auksjonshjemmesider vil bli lagret i en spesiell mappe slik at de enkelt kan finnes igjen på datamaskinen (side 139). • Høyere sensitivitet – Innstillingen for høy sensitivitet vil bli deaktivert når kameraet fyrer av blits. – Høy sensitivitet vil muligvis ikke frembringe ønsket resultat under mørke lysforhold. – Når du fotograferer med lave lukkerhastigheter bør du bruke et stativ for å unngå uskarphet pga. håndbevegelser. – Kameraet vil noen ganger foreta automatisk støyreduksjon for å redusere digital støy i bilder som blir tatt opp under visse lysforhold. Denne operasjonen gjør at kameraet bruker lenger tid enn normalt på å lagre bildet og bli klar for neste opptak. • Scenebildene i BEST SHOT ble ikke fotografert med dette kameraet. • Bilder som fotograferes med bruk av BEST SHOT-scener, vil muligvis ikke leve opp til forventningene avhengig av fotograferingsforholdene og andre faktorer. • Du kan forandre kamerainnstillingene som ble utført når du valgte et BEST SHOTscene. Merk deg at BEST SHOT-innstillingene tilbakestilles til fabrikkinnstillingene når du velger en annen BEST SHOT-scene eller skrur av kameraet. 62 Bruk av BEST SHOT Oppretting av dine egne BEST SHOT-innstillinger Du kan lagre inntil 999 forhåndsinnstillinger med bruk av BEST SHOT-scener slik at de kan fremkalles umiddelbart når du trenger dem. 1. I menyen for BEST SHOT-scener velger du scenen som heter “BEST SHOT” (Registrer brukers egen scene) og trykker deretter på [SET]. 2. Bruk [4] og [6] til å velge bildet eller videoen hvis innstillinger du ønsker å lagre. 3. Bruk [8] og [2] til å velge “Lagre” og trykk deretter på [SET]. Din egne BEST SHOT-scene vil bli gitt navnet “Hent frem brukers egen scene”, sammen med et scenenummer. • Stillbildescener kan kun brukes for stillbilder og videoscener kan kun brukes for videoopptak med BEST SHOT. • Du kan sjekke innstillingene for valgte BEST SHOT-scene ved å frembringe kameraets innstillingsmeny og se på dets innstillinger. • Egendefinerte stillbildescener tillegges et nummer i denne sekvensen: SU1, SU2 og så videre, og video tillegges et nummer i sekvensen: MU1, MU2 og så videre. • Følgende innstillinger vil bli lagret for hver egendefinerte stillbildescene med BEST SHOT. Ansiktsdetekt., Fokus, EV-skift, Hvitbalanse, Blits, ISO, Lysmåling, Belysning, Sminke-modus, Landskap-modus, Blitsstyrke, Fargefilter, Skarphet, Fargemetning, Kontrast • Følgende innstillinger vil bli lagret for hver egendefinerte stillbildescene med BEST SHOT. Fokus, EV-skift, Hvitbalanse, Fargefilter, Skarphet, Fargemetning, Kontrast • Egne BEST SHOT-scener lagres i det innebygde minnet (side 139) i SCENEmappen (stillbilder) eller MSCENE-mappen (video). • Formatering av kameraets innebygde minne (side 150) sletter alle selvlagde BEST SHOT-scener. • Gjennomfør følgende steg hvis du ønsker å slette et av dine egne BEST SHOTscener. 1 Frembring infoskjermen (side 61) for den egne BEST SHOT-scenen som du ønsker å slette. ), velg “Slett”, og trykk deretter på [SET]. 2 Trykk på [2] ( • Innstillingene for et bilde som er tatt med Premium Auto kan ikke lagres som brukerinnstillinger for BEST SHOT. 63 Bruk av BEST SHOT Fotografering av ID-foto Denne prosedyren brukes til å fotografere portretter for så å skrive de ut i en rekke forskjellige standardstørrelser for ID-foto: 30x24 mm, 40x30 mm, 45x35 mm, 50x40 mm, 55x45 mm. 1. I scenemenyen for BEST SHOT, velg scenen “ID-foto”. 2. Trykk på utløserknappen og fotografer portrettet av personen du ønsker å lage et ID-foto av. 3. Juster ansiktets posisjon i bildet. [8] [2] [4] [6] : Flytter motivet opp, ned, til venstre og høyre. Zoomkontroll : Zoomer portrettet inn og ut. Hodelinje Oval markør Hakelinje 4. Trykk på [SET]. Dette lagrer bildet i minne. • Det ferdige bildet vil alltid lagres i bildestørrelsen 5 M (2560x1920 piksler) uavhengig av kameraets innstilling for bildestørrelse. Utskrift av ID-foto Utskriftsoperasjonen vil skrive ut et antall kopier av samme bilde på ett og samme ark i forskjellige standardstørrelser for ID-foto. Kutt bildet eller bildene du ønsker å bruke. • Reelle utskrifter er noe større enn standardstørrelsene for ID-foto for å gjøre klipping lettere. • Når du skriver ut et ID-foto må du passe på å velge arkstørrelsen “4"x6"” (side 116). • Ved utskriving av ID-foto må du sørge for å stille inn skriveren din innstilles for “utskrift uten marginer”. For alle detaljer, se brukerveiledningen som følger med din skriver. 64 Bruk av BEST SHOT Fotografering av bilder på Visittkort og dokumenter En prosess som kalles “keystonekorrigering” gjør linjer rette og naturlige selv når rettvinklede gjenstander fotograferes i skrå vinkel. Før keystone-korrigering Etter keystonekorrigering Visittkort og dokumenter White board etc. BEST SHOT har to scener. 1. I scenemenyen for BEST SHOT, velg enten “Visittkort og dokumenter” eller “White board, etc.”. 2. Trykk på utløserknappen for å fotografere bildet. Bildet vil vises på LCD-skjermen med en rød ramme rundt området som har blitt valgt for keystonekorrigering. Hvis rammen er svart, betyr dette at kameraet har registrert flere enn ett område som egner seg for keystone-korrigering. Bruk [4] og [6] til å flytte rammen til området du ønsker å keystone-korrigere. • Beskjeden “Kan ikke korrigere bildet!” vil vises på LCD-skjermen hvis det ikke finnes noen områder som egner seg for keystone-korrigering. Bildet vil bli lagret i minnet uten endringer. 3. Bruk [8] og [2] til å velge “Korriger” og trykk deretter på [SET]. Dette vil korrigere bildet og lagre det resulterende (korrigerte) bildet. 65 Bruk av BEST SHOT • Når du komponerer et bilde, som f.eks. de som vises ovenfor, må du sørge for at hele omrisset av objektet du forsøker å fotografere, befinner seg innenfor LCDskjermen. • Sørg for at objektet står mot en bakgrunn som lar dets omriss tre tydelig frem. • VGA-størrelse bilder vil bli lagret som VGA-størrelse bilder. Alle andre bildestørrelser vil bli lagret som 2 M (1600x1200 piksler) bilder. • Digital zoom blir deaktivert hvis du fotograferer med scenene “White board etc.” og “Visittkort og dokumenter”. Du kan imidlertid fortsatt bruke optisk zoom (side 48). Opptak av selvportrett Med denne funksjonen kan du fotograferer et selvportrett ved å ganske enkelt peke kameraet mot eget ansikt. Du kan velge mellom to selvportrettscener i BEST SHOT. • Selvportrett (1 person) : Bildet tas når ansiktet til minst en person (inkl. ditt eget) blir registrert. • Selvportrett (2 pers.) : Bildet tas når ansiktene til minst 2 personer (inkl. ditt eget) blir registrert. 1. I scenemenyen for BEST SHOT, velg enten “Selvportrett (1 person)” eller “Selvportrett (2 pers.)”. 2. Trykk utløserknappen helt ned og pek kameraet mot deg selv. Ca. tre sekunder etter at du har trykket utløserknappen, vil kameraet stilles i Auto-utløser standby og starte ansiktsgjenkjenningen. Kameraet vil stilles i Auto-utløser standby og registrere enhver personens ansikt i bildet. Når kameraet er i stand til å detektere de aktuelle personene, vil lukkeren automatisk utløses i øyeblikket det ikke lenger forekommer uskarphet i bildet. • Kameraet vil avgi lyd fra lukkeren og frontlampen vil blinke to ganger når lukkeren utløses. • Trykk på [SET] hvis du ønsker å avbryte auto-utløser standby. 66 Bruk av BEST SHOT • Hvis kameraet forblir i Auto-utløser standby uten å utløse lukkeren, kan du fortsatt ta opp bildet ved å trykke utløserknappen helt ned en gang til. • Fotografering med selvportrettfunksjonen kan føre til at bildene blir uskarpe hvis du fotograferer på steder med dunkel belysning som medfører lange lukkertider. • Tidsinnstillingen for Autoskruav (side 147) har blitt stilt på fem minutter når kameraet er i Auto-utløser standby. Dvale (side 147) vil være deaktivert når autoutløseren er i bruk. Isolering av objekter i bevegelse (Multi-motion) Multi-motion kan brukes til å skille ut eller isolere et objekt i bevegelse innenfor en serie med bilder og plassere det mot en stillestående bakgrunn. Pass på at kameraet ikke beveges eller rystes når du fotograferer med Multimotionfunksjonen. 1. I scenemenyen for BEST SHOT, velg scenen “Multi-motion bilde”. 2. Trykk på utløserknappen for å starte opptak. Fotografering med kontinuerlig utløser vil stanse etter en stund og det resulterende sammensatte bildet vil vises på LCD-skjermen. • Hold kameraet i ro inntil samtlige seriebilder har blitt tatt opp med kontinuerlig utløser. • Bildestørrelsen er alltid låst i 3 M (2048x1536 piksler) med denne funksjonen. 67 Bruk av BEST SHOT Avanserte innstillinger Menyoperasjonene som følger er alt du trenger å konfigurere kameraets forskjellige innstillinger. • Du kan også bruke kontrollpanelet (side 33) for å konfigurere noen av innstillingene som vises på skjermmenyen. Sidene det henvises til i dette avsnittet gir deg informasjon om konfigurering av innstillingene med bruk av kontrollpanelet. Bruk av LCD-skjermens menyer . Eksempler på betjeningsmåter av menyskjermen 1. [8] [2] [4] [6] I REC-modus, trykk på [MENU]. Dette fremviser menyskjermen. • Menyenes innhold er forskjellige i REC-modus og PLAYmodus. 2. Bruk [4] og [6] til å velge fanen som inneholder menyelement du ønsker å konfigurere. 3. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket menyelement og trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å endre innstillingene til det valgte menyelement. 5. [SET] [MENU] Eksempel: Når “Selvutløser” er valgte kategori under “REC”-fanen Faner Etter at innstillingene er som du ønsker, trykker du på [SET] for å ta innstillingene i bruk og gå tilbake til søkerskjermen. • Trykk på [4] i stedet for [SET] for å ta innstillingene i bruk og gå tilbake til valg av menyelement. • For å konfigurere innstillingene til en annen fane Innstillinger etter at du har trykt på [4] for å føres tilbake til Valgt menyelement valg av menyelement, bruker du [8] til å flytte uthevingsfeltet opp til fanene og deretter [4] og [6] til å velge ønsket fane. • Trykk på [MENU] hvis du ønsker å avbryte menyoperasjonen og forlate menyskjermen. • Hvis du skifter opptaksmodus (side 31) til “Premium Auto” eller “Stumfilm”, vil visse menyvalg bli utilgjengelige. 68 Avanserte innstillinger . Menyoperasjoner i denne brukerveiledningen Menyoperasjonene fremstilles i denne brukerveiledningen som vist nedenfor. Følgende operasjon er identisk med beskrivelsen under “Eksempler på betjeningsmåter av menyskjermen” på side 68. Bruk [4] og [6] til å velge “REC”-fanen. Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Selvutløser Trykk på [r] (REC). Bruk [8] og [2] il å velge “Selvutløser” trykk deretter på [6]. Trykk på [MENU]. REC-modus innstillinger (REC) Valg av fokus-modus (Fokus) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Fokus For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 39. Bruk av kontinuerlig utløser (Kontinuerlig) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Kontinuerlig Dette kameraet har tre modus for kontinuerlig utløser. Seriebildehastighet Maksimale Fotografert bildestørrelse Blits-modus antall seriebilder 4 fps 4 bilder per sekund 8 bilder Fastsatt til 2 M (1600x1200 piksler) Blits av 10 fps 10 bilder per sekund 20 bilder Fastsatt til 1 M (1280x960 piksler) Blits av Blits kont. 3 bilder per sekund 3 bilder Fastsatt til 2 M (1600x1200 piksler) Blits på • For å skru av kontinuerlig utløsermodus, velg “Av”. * fps (frames per second) er en målingsenhet som indikerer antallet bilder som blir tatt opp eller avspilt per sekund. 69 Avanserte innstillinger 1. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket modus for kontinuerlig utløser og trykk deretter på [SET]. 2. Trykk på utløserknappen for å fotografere. Bilder vil fortsette med å bli fotografert så lenge du holder utløserknappen nedtrykt. Fotograferingen stanser når du slipper utløserknappen. • Hvis det ikke finnes tilstrekkelig plass på minnekortet vil du ikke være i stand til å ta opp antallet bilder som er indikert på LCD-skjermen. • Påse at minnekortet har tilstrekkelig plass før du fotograferer med kontinuerlig utløser. • Med kontinuerlig utløser, vil eksponering og fokus for første bilde også tillegges alle etterfølgende bilder. • Ved bruk av kontinuerlig utløser må du holde kameraet i ro inntil fotograferingen er fullført. • Kontinuerlig utløser kan ikke brukes i kombinasjon med følgende funksjoner. – Premium Auto – Visse BEST SHOT-scener – Sminke-modus, Landskap-modus • ISO-innstillingen er alltid “Auto” for kontinuerlig utløser. • Du kan ikke bruke selvutløseren i kombinasjon med “4 fps” eller “10 fps”. • Blitsrekkevidden ved blitskontinuerlig utløser er smalere enn normal blits. • Fotografering av veldig lyse motiv kan føre til at det oppstår en vertikal strek eller et rosa skjær på LCD-skjermens bilde. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. Bruk av selvutløseren (Selvutløser) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Selvutløser For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 45. 70 Avanserte innstillinger Bruk av Auto-utløser (Auto-utløser) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Auto-utløser Med Auto-utløseren vil kameraet utløse lukkereren automatisk når den registrerer at bestemte forhold er til stede. ¸ Registrer slør Kameraet vil registrere eventuelle kamera eller motivbevegelser og utløse lukkeren automatisk slik at uskarphet reduseres til et minimum. Når du følger et objekt med kameraet vil det registreres når ¯ Reg. panorering objektet ikke lenger er uskarpt og utløse lukkeren automatisk. ¨ Registrer smil Kameraets lukker vil utløses automatisk når kameraet registrerer at personen i motivet smiler. . Bruk av uskarphetsregistrering for å minimalisere uskarphet (Registrer slør) 1. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned. Vent inntil kameraet har justert eksponering og fokus automatisk. 2. Trykk utløserknappen helt ned. Kameraet vil stilles i standby og starte registrering av håndbevegelser og/eller bevegelser i motivet. Kameraet vil utløse lukkeren automatisk i øyeblikket det ikke lenger forekommer uskarphet i bildet. • “0 Auto” blinker i monitorskjermen når registrering av slør grunnet håndbevegelser eller bevegelser i motivet pågår. 71 Indikator: Indikatorens farge skifter fra rødt til grønt når kameraet er klargjort for utløsing av lukkeren. Avanserte innstillinger . Bruk av bevegelseregistrering for å minimalisere bildeuskarphet (Reg. panorering) 1. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned og vent inntil kameraet har justert eksponering og fokus automatisk. 2. Trykk utløserknappen helt ned. Dette vil stille kameraet i Auto-utløser standby. Beveg kameraet slik at det følger objektets bevegelser. Kameraet vil utløse lukkeren automatisk i øyeblikket kameraet registerer at objektet du følger ikke lenger er uskarpt. • “0 Auto” blinker i monitorskjermen når registrering av bevegelse pågår. Indikator: Indikatorens farge skifter fra rødt til grønt når kameraet er klargjort for utløsing av lukkeren. . Bruk av registrering av smil for opptak når personen smiler (Registrer smil) 1. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned. Vent inntil kameraet har justert eksponering og fokus automatisk. 2. Trykk utløserknappen helt ned. Kameraet vil stilles i standby og starte registrering av hvorvidt personen i motivet smiler. Kameraet vil utløse lukkeren automatisk i øyeblikket personen i motivet smiler. • “0 Auto” blinker i monitorskjermen når registrering av smil pågår. 72 Indikator: Indikatorens farge skifter fra rødt til grønt når kameraet er klargjort for utløsing av lukkeren. Avanserte innstillinger . Endring av auto-utløserens sensitivitet (Sensitivitet) 1. Bruk [8] og [2] til å velge “Sensitivitet” og trykk deretter på [6]. 2. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket sensitivitetsinnstilling og trykk deretter på [SET]. • Du kan velge mellom tre sensitivitetsinnstillinger, fra ø (Lav) til œ (Høy). • Med innstillingen œ (Høy) vil auto-utløseren utløses ganske lett. Autouløseren vil ha vanskeligere for å utløses med innstillingen ø (Lav), men bildene vil ha minst mulig uskarphet. Eksperimenter med innstillingene for auto-utløseren slik at du finner innstillingen som egner seg best. Tips for å oppnå bedre bilder med Auto-utløser • Bruk av Auto-utløser i kombinasjon med Anti Shake (side 74) vil ytterligere redusere muligheten for at bildene blir uskarpe. • Når du fotograferer ned Registrer slør eller Registrer smil bør kameraet holdes mest mulig i ro helt til opptaket er fullført. • Hvis kameraet forblir i Auto-utløser standby uten å utløse lukkeren, kan du fortsatt ta opp bildet ved å trykke utløserknappen helt ned en gang til. • Med Registrer slør og Registrer panorering vil du muligvis ikke oppnå ønsket resultat når du fotograferer med lav lukkerhastighet på steder med dunkel belysning eller dersom motivet beveger seg svært raskt. • Ettersom ansiktsuttrykk varierer fra person til person, kan det forekomme at kameraet ikke utløser lukkeren automatisk når Registrer smil blir brukt. Hvis dette forekommer bør du endre sensitivitetsinnstillingen. • Tidsinnstillingen for Autoskruav (side 147) har blitt stilt på fem minutter når kameraet er i Auto-utløser standby. Dvale (side 147) vil være deaktivert når autoutløseren er i bruk. • Trykk på [SET], hvis du ønsker å avbryte opptaket under bruk av autoutløserfunksjonen (indikatoren “0 Auto” blinker på LCD-skjermen). • AF-områdeinnstillingen “Ë Sporing” kan ikke brukes samtidig med autoutløserinnstillingen Registrer slør eller Registrer panorering (side 42). • Påse alltid at “Û Punkt” er det valgte AF-område når du bruker autoutløserfunksjonen Registrer smil (side 42). • Auto-utløseren kan ikke brukes i kombinasjon med noen av de følgende funksjonene. – Premium Auto – Visse BEST SHOT-scener • Følgende funksjon er utkoblet når det fotograferes med Auto-utløser. – Trippel selvutløser 73 Avanserte innstillinger Fotografering med ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Ansiktsdetekt. For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 46. Fotografering med kontinuerlig autofokus (Kontinuerlig AF) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-meny * Kont. AF Ved fotografering av et stillbilde når “På” er valgte innstilling for Kontinuerlig AF, vil autofokus foretas og bli kontinuerlig oppdatert inntil du trykker utløserknappen halvveis ned. • Før du trykker utløserknappen halvveis ned vil kameraet fokusere på senterdelen av skjermen. Hvis “Ansiktsdetekt.” er skrudd på når du trykker utløserknappen halvveis ned, vil fokuseringen foretas innenfor området hvor ansiktet blir detektert. • Fotografering med kontinuerlig AF kan forårsake vibrasjoner og støy pga. objektivets bevegelser. Dette indikerer ikke funksjonsfeil. Reduser effekten av kamera og motivbevegelse (Anti Shake) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Anti Shake Du kan skru på kameraets Anti Shake-funksjon for å redusere uskarphet i bildet som oppstår pga. motivbevegelser eller kamerabevegelser når det filmes video med telefoto av motiver i bevegelse, når motiver i hurtig bevegelse fotograferes eller når det fotograferes under svake lysforhold. Digitalkameraet er utstyrt med en skifttype CCD som motvirker uskarphet pga. kamerabevegelser og en ekstra sensitiv anti-billdeuskarphetsfunksjon. Disse to egenskapene til sammen minimaliserer utslag som oppstår pga. av håndbevegelser og bevegelser i motivet. A På Minimaliserer effekten av både hånd og motivbevegelser. Av Skrur av alle innstillinger for Anti Shake F DEMO Halvveis trykking av utløserknappen demonstrerer effekten av Anti Shake. Bildet vil imidlertid ikke tas opp. 74 Avanserte innstillinger • Kun kamerastabilisatoren kan brukes under opptak av video. • ISO-sensitivitet, blenderåpning og lukkerhastighet vises ikke på LCD-skjermen når du trykker utløserknappen halvveis ned når “På” er valgt. Disse verdiene vil imidlertid bli vist en kort stund i prøvebildet som vises rett etter at du har fotografert et stillbilde. • Fotografering mens “På” er valgt kan medføre at bildet virker noe mer grovkornet enn normalt og kan føre til en liten reduksjon av bildeoppløsningen. • Anti Shake kan ikke alltid fjerne alle uønskede effekter pga. kamera eller motivbevegelser hvis bevegelsene er kraftige. • Anti Shake virker muligens ikke som det skal når kameraet er festet til et stativ. Slå av Anti Shake. Spesifisering av autofokusområde (AF-område) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * AF-område For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 42. Bruk av hjelpelys for autofokus (AF-hjelpelys) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * AF-hjelpelys Halvveis nedtrykking av utløserknappen i denne innstillingen, vil føre til at frontlampen lyser som utgir lys for fokusering på steder med dunkel belysning. Denne funksjonen bør være skrudd av når du fotograferer portretter fra korte avstander osv. Frontlampe • Se aldri direkte inn i frontlampen når den lyser. Hvordan skru digital zoom på og av (Digital zoom) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Digital zoom Bruk denne innstillingen til å skru på og av digital zoom. Når digital zoom er skrudd av, vil kun optisk zoom være tilgjengelig når du betjener zoomkontrollen. 75 Avanserte innstillinger Bruk av hjelpelinjer på skjermen (Hjelpelinjer) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Hjelpelinjer Hjelpelinjene på skjermen kan frembringes i REC-modus for å behjelpe vertikal og horisontal oppretting når du komponerer bilder. Gjennomsyn av bildene (Gjennomsyn) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Gjennomsyn Når Gjennomsyn er skrudd på, vil kameraet vise et bilde i ca. ett sekund etter at du har trykket utløserknappen for å ta opp bildet. Bruk av Ikonhjelp (Ikonhjelper) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Ikonhjelper Når Ikonhjelp er skrudd på, vil en tekstforklaring vises på skjermen for visse av ikonene hver gang du veksler mellom REC-funksjonene. Funksjoner som støttes av Ikonhjelp • REC-modus, Blits, Lysmåler-modus, Hvitbalanse, Selvutløser, EV-skift 76 Avanserte innstillinger Konfigurering av innstillingene for Skru på (Minne) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * REC-fane * Minne Når du skrur av kameraet vil det huske de nåværende innstillingene for samtlige aktiverte deler av minnet og gjenopprette disse når kameraet slås på igjen. Enhver del av minnet som har blitt deaktivert vil bli stilt tilbake til fabrikkinnstillingen hver gang kameraet slås av. Innstilling Deaktivert (Opprinnelig fabrikkinnstilling) Effekt Av Auto-utløser Av Blits Auto Fokus AF (Autofokus) Hvitbalanse Auto ISO Auto EV-skift Av AF-område punkt Lysmåling Multi Kontinuerlig Av Selvutløser Av Blitsstyrke 0 SR-kval. Av Aktivert Innstilling når kamera skrus av SR-zoom På Digital zoom På MF posisjon Posisjon før manuell fokus ble valgt. Zoom posisjon* Full vidvinkel * Kun innstilling for optisk zoomposisjon. 77 Avanserte innstillinger Innstillinger for Bildekvalitet (Kvalitet) Ta stillbilder med bedre tekstur og skarphet (SR-kvalitet) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * SR-kval. Superoppløsningsteknologi brukes til å dele et bilde i tre kategorier: en konturdel, en finmønstret del og en flat del, før den utfører den optimale prosessen som kreves av hver del for å forbedre tekstur og skarphet. • SR-kvalitet er effektivt når du ønsker å fange opp fine teksturer. • Et ç-ikon vil vises når innstillingen for “SR-kval.” er “På”. • SR-kvalitet er aktivert for hele zoomområdet, inkludert digital zoom. • Kan ikke benyttes under opptak av video. • Følgende funksjoner er deaktiverte under fotografering med SR-kvalitet. Kontinuerlig utløser, Trippel selvutløser, Sminke-modus, visse BEST SHOT-scener Zooming med Superoppløsning (SR-zoom) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * SR-zoom Se side 51 for detaljer. Spesifisering av Stillbildestørrelse (Størrelse) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Størrelse For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 36. 78 Avanserte innstillinger Spesifisering av Stillbilde-kvalitet (Kvalitet (Stillbilde)) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * T Kvalitet (Stillbilde) Fin Gir bildekvaliteten høyest prioritet. Normal Normal • “Fin”-innstillingen hjelper med å bringe ut detaljer når det fotograferes veldig detaljerte bilder av natur som inkluderer grener eller blader, eller et bilde med komplisert mønster. • Minnekapasiteten (antallet bilder som kan tas opp) vil bli påvirket av kvalitesinnstillingene du utfører (side 176). Spesifisering av Video-kvalitet (Kvalitet (Video)) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * » Kvalitet (Video) Videokvalitet er en standard som bestemmer graden av detaljerikdom, jevnhet og klarhet på videopptaket når det avspilles. Filming med innstillingen for høyeste kvalitet (HD), vil gi bedre bildekvalitet, men vil samtidig også forkorte tiden du kan filme. Bildekvalitet (piksler) Omtrentlig datarate Bilderate HD 1280x720 19,2 Megabits/sekund 24 bilder/sekund STD 640x480 30 bilder/sekund 12,2 Megabits/sekund • Sideforholdet 16:9 er tilgjengelig når “HD” er valgt for bildekvalitet. • Minnekapasiteten (lengden på video som kan tas opp) vil bli påvirket av kvalitetsinnstillingene du utfører (side 177). 79 Avanserte innstillinger Vakre bildeopptak av mennesker og landskap (Effekt) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Effekt Når en av modusene beskrevet nedenfor blir valgt vil kameraet automatisk retusjere bilder av mennesker og landskap for å garantere vakre bilder ved enhver anledning. Sminke Denne funksjonen demper kontrasten i ansiktsskyggene, som ofte oppstår ved fotografering i sterkt sollys og jevner ut motivets hud slik at du oppnår penere portretter. Landskap Denne funksjonen gjør fargene livligere, filtrerer ut eventuell tåke og dis og bearbeider bildet på andre måter som forsterker skjønnheten i naturscener. . Fotografering med Sminke-funksjon (Sminke) 1. Still kameraet i Sminke-modus. • Sminke-modus indikeres med ikonet ± i kontrollpanelet. 2. Trykk på [SET]. Sminke-ikon 3. Bruk [4] og [6] til å velge “Sminkenivå” (det tredje valget nedenfra i kontrollpanelet) og trykk deretter på [SET]. • Du kan velge mellom 13 nivåer i rekkevidden “0 (Av)” (ingen korreksjon) til “+12 (Maks.)” (maksimal korreksjon). Høyere tall innebærer større grad av bildebehandling. 4. Pek kameraet mot motivet. Kameraet vil finne ansiktene i motivet og plassere en ramme rundt hvert ansikt. 5. Trykk utløserknappen halvveis ned. Kameraet vil fokusere på ansiktet, som vil føre til at rammene rundt ansiktet skifter farge til grønt. 6. Når du er klar for å gjøre opptak, trykker du utløserknappen helt ned. 80 Avanserte innstillinger . Bildeopptak av vakre naturlandskap (Landskap) 1. Still kameraet i Landskap-modus. • Landskap-modus indikeres med ikonet Ö i kontrollpanelet. 2. Trykk på [SET]. Landskap-ikon 3. Bruk [4] og [6] til å velge Landskap-modus (det tredje valget nedenfra i kontrollpanelet) og trykk deretter på [SET]. Livlig Fremhever fargetonene for klarere, livligere landkapsbilder. Fjern tåke Korrigerer for tilstander hvor det forekommer tåke eller dis slik at bildene fremstår som om de ble tatt opp på en klar dag. • De tilgjengelige nivåinnstillingene er “+1” (Svak) og “+2” (Sterk). 4. Pek kameraet mot landskapet du ønsker å ta opp. 5. Trykk på utløserknappen for å fotografere. • Sminke- og Landskap-modus kan ikke benyttes under video-opptak. • Følgende funksjoner kan ikke brukes sammen med Sminke-modus: Kontinuerlig utløser, Trippel selvutløser, Ansiktsdeteksjon, Landskap-modus, visse BEST SHOT-scener • Følgende funksjoner vil være deaktiverte når kameraet er stilt i Landskap-modus: Kontinuerlig utløser, Trippel selvutløser, Sminke-modus, Ansiktsdeteksjon, Belysning, Fargefilter, Skarphet, Fargemetning, Kontrast, visse BEST SHOTscener • Hvis du skifter fra “Auto” til “Premium Auto” (side 23) vil funksjonene i Sminke og/ eller Landskap-modus bli utført automatisk. Av denne grunn kan du ikke velge Sminke-modus eller Landskap-modus samtidig med Premium Auto. • Det er ikke mulig å konfigurere innstillingene for “Sminkenivå”, “Livlig” og “Fjern tåke” med mindre “Ansiktsdeteksjon/Sminke/Landskap” er spesifisert som et kontrollpanelpunkt (side 34). 81 Avanserte innstillinger Korrigering av bildelysstyrke (EV-skift) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * EV-skift For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 47. Kontroll av hvitbalanse (Hvitbalanse) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Hvitbalanse Du kan justere hvitbalansen slik at den overensstemmer med den aktuelle lyskilden og dermed unngå det blåe skjæret som oppstår når du fotograferer innendørs, når det er overskyet eller det grønne skjæret som oppstår med fluoriserende lys. Auto Konfigurerer kameraet slik at hvitbalansen justeres automatisk ¤ (Dagslys) For fotografering utendørs på en klar dag ' (Overskyet) For fotografering utendørs på en overskyet dag, i skygge etc. “ (Skygge) For fotografering på en klar dag i skyggen av trær eller bygninger † For fotografering under hvitt eller dagslysfarget fluoriserende lys (Daghv. lysrør) – (Dagsl. lysrør) For fotografering under dagslysfarget fluoriserende lys « (Lyspære) For fotografering under lyspærelys Manuell For manuell konfigurering av kameraet for tilpasning til en bestemt lyskilde. Blankt hvitt papir 1Velg “Manuell”. 2I lysforholdene som vil gjelde under fotografering, pek kameraet på et blankt hvitt papirark så det fyller hele LCDskjermen og trykk så utløserknappen. 3Trykk på [SET]. Hvitbalanseinnstillingen vil bli bevart selv om du skrur av kameraet. • Når “Auto” er den valgte innstillingen for hvitbalanse, vil kameraet automatisk bestemme motivets hvitnivå. Enkelte motivfarger og lyskilder kan skape problemer når kameraet prøver å bestemme hvitnivået, noe som gjør justeringen av hvitbalanse umulig. Hvis dette skjer må du velge hvitbalanseinnstillingen som best overensstemmer med forholdene (Dagslys, Overskyet osv.) 82 Avanserte innstillinger Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * ISO For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 44. Spesifisering av lysmåler-modus (Lysmåling) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Lysmåling Valgte lysmåler-modus bestemmer hvilken del av motivet som måles for eksponering. B Multi Multi-fasetert lysmåling deler inn bildet i seksjoner og måler lyset i hver seksjon for å oppnå en balansert eksponering. Denne type måling gir deg feilfri eksponering for en lang rekke fotograferingsforhold. N Sentermålt Sentermålt lys konsentrerer lysmålingen på senterdelen av fokusområdet. Denne typen lysmåling egner seg best for å oppnå en viss kontroll over kontraster. ˜ Punkt Punktlysmåling tar avlesing i et veldig lite område. Bruk denne lysmålingsmetoden når du ønsker en oppnå en eksponering som er i samsvar med et bestemt motivs lysstyrke, uten at å bli påvirket av omkringliggende lysforhold. • Valgte modus for lysmåling vil til enhver tid bli indikert med et ikon på stillbildeskjermen. Intet ikon vil vises dersom “B Multi” er det valgte lysmålermodus. 83 Avanserte innstillinger Forbedring av bildets lysstyrke (Belysning) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Belysning Du kan bruke denne innstillingen til å fotografere med en forbedret balanse mellom lyse og mørke områder i bildene. Ekstra Foretar sterkere korreksjon av lysstyrkenivået enn innstillingen “På”. Når denne velges vil det ta lengre tid å lagre bildet etter at du har trykket på utløserknappen. På Utfører korreksjon av lysstyrken. Av Utfører ingen korreksjon av lysstyrken. • Du kan også forbedre balansen mellom lyse og mørke områder på bilder som allerede har blitt tatt opp (side 99). Bruk av innebygde fargefiltre (Fargefiltre) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Fargefilter Innstillinger: Av, Sort-hvitt, Sepia, Rød, Grønn, Blå, Gul, Rosa og Lilla Kontroll av bildeskarphet (Skarphet) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Skarphet Du kan spesifisere en av fem skarphetsinnstillinger fra +2 (skarpest) til –2 (minst skarp). 84 Avanserte innstillinger Kontroll av fargemetning (Fargemetning) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Fargemetning Du kan spesifisere en av fem fargemetningsinnstillinger fra +2 (mest mettet) til –2 (minst mettet). Justering av bildekontrast (Kontrast) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Kontrast Du kan spesifisere en av fem kontrastinnstillinger fra +2 (mest kontrast mellom lyst og mørkt) til –2 (minst kontrast mellom lyst og mørkt). Spesifisering av blitsstyrke (Blitsstyrke) Prosedyre [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-fane * Blitsstyrke Du kan stille inn ett av fem nivåer, fra –2 (svakest) til +2 (sterkest). • Blitsstyrken forandres muligvis ikke dersom motivet befinner seg for langt borte eller for nærme. 85 Avanserte innstillinger Fremvisning av stillbilder og videoopptak Fremvisning av stillbilder Se side 27 for hvordan du fremviser stillbilder. Fremvisning av video 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise videoen du ønsker å se på. 2. Trykk på [SET] for å starte avspilling. Video-ikon: » Opptakstid Bildekvalitet Kontroller for videoavspilling Spole fort fremover eller fort bakover [4] [6] • Hvert trykk på hver av knappene vil øke spolehastigheten fort fremover eller fort bakover. • For å returnere til normal avspillingshastighet, trykk på [SET]. Avspill/pause [SET] 1 bilde fremover/ tilbake [4] [6] • Hold hver av knappene nede for å bla igjennom hurtig. Justering av lydnivå Trykk på [2] og trykk deretter på [8] [2]. • Lydnivået kan kun justeres når videoavspilling pågår. Informasjonsskjerm [8] (DISP) på/av Zoom Skyv zoomkontrollen i retning av z ([). • Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. Du kan zoome inn et videobilde i opptil 4,5 ganger normal størrelse. Stopp avspilling [MENU] • Avspilling kan være umulig for video som ikke har blitt tatt opp med dette kameraet. 86 Fremvisning av stillbilder og videoopptak Å se et panoramabilde 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å vise panoramabildene du ønsker å se. 2. Trykk på [SET] for å starte avspilling av panoramaet. Panorama-avspilling gjør at bildet scroller mot venstre, høyre, opp eller ned. Avspillingskontroller Å starte avspillingen eller sette den på pause [SET] Å scrolle videre mens avspillingen er satt på pause [4] [6] (Når sveiperetningen er venstre eller høyre) [8] [2] (Når sveiperetningen er opp eller ned) • Hold nede en hvilken som helst knapp for sammenhengende scrolling. Å gjemme eller vise skjerminformasjon [8] (DISP) Å stoppe avspillingen [MENU] • De følgende funksjonene kan ikke utføres på et panoramabilde. Dynamisk foto, Videokonverter, MOTION PRINT, Rediger video, Klipping, Ny størrelse, Belysning, Hvitbalanse, Lysstyrke, Rotering 87 Fremvisning av stillbilder og videoopptak Fremvisning av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Hver gang du utfører opptak med kontinuerlig utløser, vil kameraet skape en gruppe med seriebilder som inneholder samtlige bilder fra hver opptaksrunde. Du kan bruke følgende prosedyre til å avspille bildene fra en individuell gruppe med seriebilder. 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise seriebildegruppen du ønsker å fremvise. Ikon for seriebildegruppe Antall bilder i seriebildegruppen Første bilde i seriebildegruppen 2. Trykk på [SET] for å starte avspilling av bildene i seriebildegruppen. Dette vil avspille bildene i den valgte seriebildegruppen. Nummer for nåværende viste bilde/ antall bilder i gruppen Avspillingsveileder Avspillingskontroller [4] [6] Endrer retning og hastighet under bildeavspillingen. Blar fremover eller tilbake under pause i bildeavspillingen. • Avspillingshastighet kan ikke justeres samtidig med at du foretar zooming av et bilde. [SET] Veklser mellom pause og avspilling. Zoomkontroll Zommer bildet. • Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. [MENU] Forlater avspilling av seriebildegruppe. [8] (DISP) Blar gjennom formatene for informasjonsfremstilling. [2] ( Fremviser menyen for sletting. ) 88 Fremvisning av stillbilder og videoopptak Sletting av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser Du kan slette seriebilder (1 bilde i en seriebildegruppe, valgte bilder i en seriebildegruppe, 1 seriebildegruppe) samtidig med avspilling eller under en pause i avspillingen. 1. Trykk på [2] ( ) samtidig med at seriebildene avpilles eller under en pause i avspillingen. 2. Foreta deretter samme prosedyre som du ville ha utført for å slette helt vanlige bilder (side 28). Oppdeling av en seriebildegruppe Bruk følgende prosdyre til å dele opp en seriebildegruppe i individuelle bilder. . Oppdeling av en spesiell seriebildegruppe 1. Trykk på [MENU] når en seriebildegruppe blir vist. 2. Bruk [4] og [6] til å velge fanen “PLAY”. 3. Bruk [8] og [2] til å velge “Del opp gruppe” trykk deretter på [6]. 4. Bruk [4] og [6] til å hente frem seriebildegruppen du ønsker å dele opp. 5. Bruk [8] og [2] til å velge “Del opp” og trykk deretter på [SET]. • Gjenta stegene 4 og 5 hvis du ønsker å dele opp andre seriebildegrupper. 89 Fremvisning av stillbilder og videoopptak . Oppdeling av alle seriebildegrupper 1. Trykk på [MENU] når en seriebildegruppe blir vist. 2. Bruk [4] og [6] til å velge fanen “PLAY”. 3. Bruk [8] og [2] til å velge “Del opp gruppe” trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge “Del opp alle” og trykk deretter på [SET]. 5. Bruk [8] og [2] til å velge “Ja” og trykk deretter på [SET]. • En oppdelt seriebildegruppe kan ikke bli stilt sammen i gruppe igjen. Zooming av et bilde på skjermen 1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å bla igjennom bildene helt til det ønskede bildet blir vist. 2. Skyv zoomkontrollen mot z ([) for zoome. Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. Skyv zoomkontrollen mot w for å zoome ut igjen. – Hvis skjermindikatorene er skrudd på, vil en indikator i nedre høyre hjørne av LCD-skjermen vise hvilken del av det zoomede bildet som blir vist i øyeblikket. – For å forlate zoomskjermen, trykk på [MENU]. – Selv om den maksimale zoomfaktoren er 8X, vil du ikke kunne zoome inn hele 8X med visse bildestørrelser. • Trykk på [SET] hvis du ønsker å låse nåværende zoomgrad for det viste bildet. Du kan deretter bruke [4] og [6] for å bla igjennom bildene med samme zoomfaktor. Trykk på [SET] på nytt hvis du ønsker å frigjøre zoomfaktoren slik at du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt på bildet som vises i øyeblikket. 90 Zoomfaktor Bildeområde Visning i øyeblikket Fremvisning av stillbilder og videoopptak Fremvisning av bildemenyen 1. I PLAY-modus, skyv zoomkontrollen mot w (]). Rammemarkør Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemarkøren rundt i bildemenyen. Bruk [8], [2], [4] eller [6] til å flytte rammemørkeren til det bestemte bildet du ønsker å se på og trykk deretter på [SET]. Fremvisning av bilder i kalenderskjermen 1. I PLAY-modus, skyv zoomkontrollen to ganger mot w (]). Dette vil fremvise kalenderskjermen som viser første fotograferte bile for hver dag. For å fremvise det første bildet tatt opp på en bestemt dag, bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemørkeren til ønskede dag og trykk deretter på [SET]. Trykk på [MENU] når du ønsker å forlate kalenderskjermen. • Hvis du lagrer et bilde med en av følgende funksjonene, vil bildet bli vist i kalenderen på datoen bildet sist ble lagret. Belysning, Hvitbalanse, Lysstyrke, Keystone-korrigering, Fargerestaurering, Ny størrelse, Klipping, Kopier, MOTION PRINT Selv om du endrer dato og tid for et bilde, vil bildet fortsatt vises på datoen det opprinnelig ble lagret. 91 Fremvisning av stillbilder og videoopptak Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm 1. Bruk AV-kabelen som følger med kameraet for å koble kameraet til en TV. Hvit Gul TV Video AV-kabel (medfølger) Lyd AUDIO IN-kontakter (hvit) [USB/AV]-port VIDEO IN-kontakt (gul) Koble kabelen til kameraet samtidig med å sørge for at 6-merket på kameraet er på linje 4-merket på AV-pluggen. • Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårlig forbindelse eller funksjonsfeil. • Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. 2. Skru på TV-apparatet og velg modus for inntak av video. Hvis TV-apparatet har flere enn en videoinngang må du velge inngangen som kameraet er koblet til. 3. Trykk på [p] (PLAY) for å skru på kameraet. Dette vil føre til at et bilde vises på TV-skjermen uten at noe blir vist på kameraets LCD-skjerm som forblir tom. • Selv om du trykker på [ON/OFF] (Strøm) eller [r] (REC), vil kameraet ikke skrus på så lenge AV-kabelen er tilkoblet. • Du kan også endre aspektforholdet for skjermen og utgangssystemet for video (side 149). 92 Fremvisning av stillbilder og videoopptak 4. Du kan nå fremvise bilder og avspille videoer på vanlig måte. • Før du kobler til en TV for å fremvise bilder, må du passe på å stille kameraknappene [r] (REC) og [p] (PLAY) på “Skru på” eller “Skru på/av” (side 147). • Lyd vil overføres fra kameraet med maksimalt volumnivå. Du bør derfor stille TVapparatets volumnivå relativt lavt og justere ettersom det er nødvendig. • Lyd er i mono. • Visse TV-apparater vil muligvis avskjære deler av bildet. • Alle ikoner og indikatorer som vises på LCD-skjermen vil også vises på TVskjermen. Du kan bruke [8] (DISP) til å endre innholdet på skjermen. Overføring av kameraets bilder til en DVD-opptaker eller en videoopptaker Bruk av de følgende metodene til å koble kameraet til opptakerenheten med bruk av kameraets medfølgende AV-kabel. – DVD- eller videoopptaker: Koble til VIDEO IN og AUDIO IN-inngangene. – Kamera: USB/AV-port Du avspille et slideshow med stillbilder og video på kameraet og gjøre opptak av det på DVD eller videotape. Du kan gjøre opptak av video ved å velge “Kun »” i innstillingen for Slideshow “Bilder” (side 94). Når du tar opp bilder til en ekstern enhet, må du bruke [8] (DISP) til å fjerne alle indikatorer fra LCD-skjermen (side 151). For informasjon om tilkobling av en monitor til opptakerenheten og hvordan man gjør opptak, se brukerveiledningen som medfølger opptakerenheten du bruker. 93 Fremvisning av stillbilder og videoopptak Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Dette avsnittet forklarer menyene du kan bruke for konfigurering av innstillinger og avspillingsoperasjoner. For mer informasjon om betjening av menyene, se side 68. Avspilling av slideshow på kameraet (Slideshow) Prosedyre [p] (PLAY) * [MENU] * PLAY-fane * Slideshow Start Starter slideshow. Bilder Spesifiserer typen bilder som skal inkluderes i slideshowet Alle bilder: Stillbilder, video og lydinnspillinger Kun T: Kun stillbilder og lydklipp Kun »: Kun videoer Tid Tiden fra start til slutt av slideshowet 1 til 5 minutter, 10 minutter, 15 minutter, 30 minutter, 60 minutter Intervall Tiden hvert bilde skal forbli fremvist Bruk [4] og [6] til å velge en verdi fra 1 til 30 sekunder, eller “Maks”. Hvis du spesifiserer en verdi fra 1 til 30 sekunder, vil bilder byttes etter det spesifiserte intervallet, mens lyd fra video og stillbilder med lyd vil fortsette å spille til slutt, uavhengig av intervallinnstillingen. Når slideshowet kommer til en film med “Maks” som valgte innstilling, vil kun første bilde av videoen bli vist. Stemmeopptaksfiler vil ikke avspille hvis “Maks” er valgte innstilling. 94 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Effekt Velg ønsket språk. Mønster 1 til 5: Avspiller bakgrunnsmusikk og legger til en bildeovergangseffekt. • Mønstrene 1 til og med 4 har forskjellig bakgrunnsmusikk, men bruker samme bildeovergangseffekt. • Mønster 5 kan kun anvendes for avspilling av stillbilder, mens innstilingen for “Intervall” vil bli oversett. • Gjeldende effektinnstillinger utkobles automatisk i de følgende tilfellene. – Når avspilling av et slideshow hvor “Kun »” er valgte innstilling under “Bilder” – Når intervallinnstillingen er “Maks”, 1 sekund eller 2 sekunder. – Før og etter avspilling av en video eller stemmeopptaksfil Av: Ingen bildeovergangseffekt eller bakgrunnsmusikk • For å stoppe slideshowet, trykk på [SET]. Trykking av [MENU] i stedet for [SET] stopper fremvisningen og returner til menyskjermen. • Juster volumnivået med å trykke på [2] og deretter på [8] eller [2] under avspilling. • Alle knappeoperasjoner vil være deaktiverte når slideshowet skifter fra et bilde til et annet. • Tiden som kreves ved overgangen fra ett bilde til et annet kan bli lenger hvis bildet ble fotografert med et annet kameraet. Overføring av musikk fra datamaskin til kameraminnet Du kan erstatte slideshowets bakgrunnsmusikken med musikk du har lagret på datamaskinen din. Støttede filtyper: • WAV-filer i PCM-format (16-bit, mono) • Samplingsfrekvenser: 11,025 kHz/22,05 kHz/44,1 kHz Antall filer: 9 Filnavn: SSBGM001.WAV til SSBGM009.WAV • Lagrer datamaskinens musikkfiler ved å bruke navnene ovenfor. • BGM-filene du lagrer i kameraets minne, vil avspilles i alfabetisk rekkefølge, uavhengig av hvilket effektmønster du velger. 95 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) 1. Koble kameraet til datamaskinen din (sidene 122, 133). Hvis du ønsker å overføre bilder til kameraets minnekort, må du påse at et minnekort er installert i kameraet. 2. Utfør en av de følgende operasjonene for å åpne minnekortet eller innebygd minne. Dette vil føre til at kameraet blir gjenkjent av datamaskinen som en Flyttbar disk (stasjon). • Windows 1 Windows 7, Windows Vista: Start * Datamaskin Windows XP: Start * Min datamaskin 2 Dobbeltklikk “Flyttbar Disk”. • Macintosh 1 Dobbeltklikk kameraets diskikon. 3. Oppretter en mappe med navn “SSBGM”. 4. Dobbeltklikk “SSBGM”-mappen du har opprettet og kopier bakgrunnsmusikken til denne. • Se brukerveiledningen som følger med datamaskinen for informasjon om flytting, kopiering og sletting av filer. • Hvis både minnekortet i kameraet og kameraets innebygde minne inneholder bakgrunnsmusikkfiler, vil filene på minnekortet avspilles. • Se side 139 for informasjon om kameraet mapper. 5. Koble kameraet fra datamaskinen (sidene 124, 134). Fanging av stillbilder fra videobildene (MOTION PRINT) Prosedyre [p] (PLAY) * Videoskjerm som skal brukes * [MENU] * PLAY-fane * MOTION PRINT 1. Bruk [4] og [6] til å scrolle igjennom videobildene for å vise det bildet du ønsker å bruke som MOTION PRINT-bilde. Du kan scrolle i høy hastighet med knappene [4] og [6]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge “Opprett” og trykk deretter på [SET]. • Kun bilder fra videoer som har blitt tatt opp med dette kameraet kan brukes med MOTION PRINT. 96 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Redigering av video i kameraet (Redigering av video) Prosedyre [p] (PLAY) * Videoskjerm for video som skal redigeres * [MENU] * PLAY-meny * Rediger video Videoredigeringsfunksjonen gjør deg i stand til å utføre følgende for å fjerne en bestemt del av en video. } Klipp (Inntil-punkt klipp) Klipper bort alt fra begynnelsen helt til nåværende del av videoen. ~ Klipp Klipper bort all video mellom to punkt. (Fra-punkt-til-punkt klipp) ¡ Klipp (Fra-punkt klipp) Klipper bort alt fra nåværende posisjon helt til videoens slutt. 1. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket redigeringsmetode og trykk deretter på [SET]. 2. Bruk [4] og [6] til å spole gjennom videoen og finne bildet (punktet) du ønsker å klippe videoen (klippepunktet) fra eller til. • Du kan også finne ønsket punkt for klipping ved å avspille videoen og deretter trykke på [SET] for å gjøre pause. Under avspillingen kan du trykke på [4] og [6] for å spole videoen hurtig fremover og tilbake. Utklippsrekkevidde (rødt) 97 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) 3. Trykk på [2] når det ønskede klippepunktet i videoen, blir vist. } Klipp (Inntil-punkt klipp) ~ Klipp (Fra-punkt-til-punkt klipp) Trykk på [2] når punktet det skal klippes frem til i videoen, blir vist. 1Trykk på [2] når første punkt (Fra) det klippes skal fra i videoen, blir vist. 2Trykk på [2] når andre punkt (Til) det skal klippes frem til i videoen, blir vist. ¡ Klipp (Fra-punkt klipp) 4. Trykk på [2] når punktet det skal klippes fra i videoen, blir vist. Bruk [8] og [2] til å velge “Ja” og trykk deretter på [SET]. Det vil ta en viss tid å gjennomføre den valgte klippeoperasjonen. Unnlat å foreta kameraoperasjoner inntil beskjeden “Opptatt... Vennligst vent...” fremvises på LCD-skjermen. Vær oppmerksom på at klippingen kan ta veldig lang tid dersom videoen er lang. • Med videoredigeringen blir kun det ferdige resultatet lagret. Den opprinnelige videoen vil ikke bli bevart. En redigering kan ikke omgjøres. • Videoer som er kortere enn fem sekunder kan ikke redigeres. • Videoredigering som har blitt tatt opp med et annet kamera er ikke støttet. • Videoredigering vil ikke være mulig dersom gjenværende minne er mindre enn størrelsen på videofilen du ønsker å redigere. Hvis det ikke finnes nok tilgjengelig minne, må du slette overflødige filer for å frigjøre plass. • Oppsplitting av en video i to deler eller skjøting av to forskjellige videoer til en enkelt video, er ikke støttet. • Du kan også starte en videoredigering når videoen du ønsker å redigere er i ferd med å avspilles. Trykk på [SET] for å stanse avspillingen midlertidig, og trykk deretter på [2] for å bringe frem menyen med redigeringsvalg. Foreta redigeringen med prosedyrene beskrevet ovenfor. 98 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Forbedring av bildets lysstyrke (Belysning) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Belysning Du kan bruke denne innstillingen til å forbedre balansen mellom lyse og mørke områder i allerede fotograferte bilder. +2 Foretar sterkere korreksjon av lysstyrkenivået enn innstillingen “+1”. +1 Utfører korreksjon av lysstyrken. Avbryt Utfører ingen korreksjon av lysstyrken. • Korreksjon av belysningen når du fotograferer vil frembringe bedre resultat (side 84). • Endring av belysningen i et bilde fører til at både det opprinnelige og det nye (endrede) bildet blir lagret som separate filer. • Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret. Bruk av Røde øyne-reduksjon (Røde øyne) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Røde øyne Bruk av blitsen for nattfotografering eller i svakt belyste rom kan føre til at det oppstår røde flekker i øynene på personene i bildet. Dette kommer av at lys fra blitsen reflekteres fra netthinnen i øyet. Funksjonen for røde øyne-korreksjon retter øyefargen på personene i bildet tilbake til deres naturlige farger når røde øyne oppstår ved bruk av blits. Korriger Skrur på røyde øyne-korreksjon. Avbryt Skrur av røyde øyne-korreksjon. • Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. • Røde øyne-korreksjon vil muligvis ikke fungere med små ansikter eller ansikter i profil. • Under visse forhold kan det forekomme at røde øyne-korreksjon ikke frembringer ønsket resultat. 99 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Justering av hvitbalanse (Hvitbalanse) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Hvitbalanse Du kan justere hvitbalanse ved å velge en innstilling for type lyskilde for bildeopptaket, noe som vil virke inn på fargene til bildet. ¤ Dagslys Utendørs, pent vær ' Overskyet Utendørs, overskyet til regn, i skyggen av trær etc. “ Skygge Svært energisk lys, som f.eks. i skyggen av bygninger etc. † Hvit dagslysfarget lysstoffrør Hvitt eller dagslysfarget fluoriserende belysning, uten demping av fargeskjær – Dagslysfarget Dagslysfarget fluoriserende belysning, med demping av lysstoffrør fargeskjær « Lyspærelys Demper påvirkningen av lyspærebelysning Avbryt Ingen hvitbalansejustering • Du kan også justere hvitbalansen ved fotografering av bilder (side 82). • Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. • Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret. 100 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Justering av lysstyrken for eksisterende stillbilder (Lysstyrke) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Lysstyrke Du kan velge mellom fem lysstyrkeinnstillinger fra +2 (mest lys) til –2 (minst lys). • Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. • Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret. Keystone-korrigering (Keystone) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Keystone Du kan bruke keystone-korrigering til å justere rektangulære eller firkantede former i et stillbilde som ikke er rettvinklede fordi de ikke ble fotografert rett forfra. Layoututskriftsbildet vil bli lagret i 2 M (1600x1200 piksler) størrelse. 1. Bruk [4] og [6] til å velge formen i stillbildet som du ønsker å korrigere. 2. Bruk [8] og [2] til å velge “Korriger” og trykk deretter på [SET]. • Hvis det opprinnelige bildet er mindre enn 2 M, vil den nye (korrigerte) versjonen ha samme størrelse som originalen. • Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. • Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret. 101 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Bruk av fargekorrigering for å korrigere et gammelt fotografis farger (Fargekorrigering) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * Fargekorr. Fargekorrigering gjør deg i stand til å korrigere fargen til et gammelt fotografi. Layoututskriftsbildet vil bli lagret i 2 M (1600x1200 piksler) størrelse. 1. Bruk fremgangsmåten ovenfor. • Et bilde av fotografiet du er i ferd med å restaure vil fremtre på LCD-skjermen omgitt av en rød ramme. Hvis rammen er svart, betyr dette at kameraet har registrert flere enn ett rektangulært område i bildet. Bruk [4] og [6] til å flytte rammen over til det ønskede området i fotografiet. 2. Bruk [8] og [2] til å velge “Klipp ut” og trykk deretter på [SET]. Dette fremviser en utklippsramme i bildet på LCD-skjermen. 3. Spesifiser ønsket størrelse ved å skyve på zoomkontrollen slik at størrelsen på rammemarkøren endres. 4. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemarkøren slik at delen av bildet du ønsker å klippe ut er dekket og trykk deretter på [SET]. • Hvis det opprinnelige bildet er mindre enn 2 M, vil den nye (korrigerte) versjonen ha samme størrelse som originalen. • Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet. • Hvis du foretrekker et ferdig bilde som er uten omsluttende margin, kan du klippe ut et område som er mindre enn det opprinnelige bildet. • Når du fremviser et fargekorrigert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og klokkeslett når bildet opprinnelig ble tatt opp indikeres, og ikke tiden når bildet ble fargekorrigert. 102 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Valg av bilder for utskrift (DPOF utskrift) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * DPOF utskrift Se side 117 for detaljer. Beskytting av en fil mot sletting (Beskytt) Prosedyre [p] (PLAY) * [MENU] * PLAY-fane * Beskytt Beskytter spesifikke filer. 1Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene På helt til du blir vist filen som du ønsker å beskytte. 2Bruk [8] og [2] til å velge “På” og trykk deretter på [SET]. Et bilde som er beskyttet blir indikert med ikonet ›. 3Gjenta stegene 1 og 2 hvis du ønsker å beskytte andre filer. Trykk på [MENU] når du er ferdig med å beskyttelseprosedyren. Velg “Av” istedenfor “På” i steg 2 ovenfor hvis du ønsker å oppheve beskyttelsen. Beskytter samtlige filer. Alle filer: På 1Bruk [8] og [2] til å velge “Alle filer: På” og trykk deretter på [SET]. 2Trykk på [MENU]. For å fjerne beskyttelse for samtlige filer, velger du “Alle filer : Av” istedenfor “Alle filer: På” i steg 1 ovenfor. • Vær oppmerksom på at selv om en fil er beskyttet, så vil den bli slettet dersom du foretar formatering (side 150). 103 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Redigering av dato og klokkeslett for et bilde (Dato/Klokksl.) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Dato/Klokksl. [8] [2] Endrer innstillingen ved markørens posisjon [4] [6] Flytter markøren mellom innstillingene [0] (Video) Veksler mellom 12-timers og 24-timersformat Når alle innstillingene er som du ønsker, trykker du på [SET] for å gjøre de gjeldende. • Dato og klokkeslett trykket på et bilde med datotrykkfunksjonen kan ikke redigeres (side 145). • Du kan ikke redigere dato og klokkeslett på et bilde som er beskyttet. • Du kan føre inn enhver dato fra 1980 til 2049. Rotering av et bilde (Rotering) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbilde eller videoskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Rotering 1. Bruk [8] og [2] til å velge “Rotering” og trykk deretter på [SET]. Hvert trykk på [SET] vil rotere det fremviste bildet 90 grader mot venstre. 2. Når det fremviste bildet har ønsket orientering, trykker du på [MENU]. • Vær oppmerksom på at denne fremgangsmåten faktisk ikke forandrer bildedata. Den endrer kun hvordan bildet fremvises på kameraets LCD-skjerm. • Et bilde som har blitt beskyttet eller er zoomet kan ikke roteres. • Den opprinnelige (uroterte) versjonen av bildet vil bli fremvist på bildemenyskjermen og kalenderskjermen. 104 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Endring av størrelsen på et stillbilde (Ny størrelse) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Ny størrelse Du kan redusere størrelsen på et stillbilde og lagre resultatet som et separat stillbilde. Det originale stillbildet vil også bli bevart. Du kan endre størrelsen på et stillbilde til enhver av de følgende størrelsene: 10 M, 6 M, VGA. • Hvis du endrer størrelsen på stillbilder med aspektforholdet 3:2 eller 16:9, vil det nye bildet ha aspektforholdet 4:3 hvor begge sider av bildet blir avskåret. • Opptaksdatoen for versjonen av stillbildet med ny størrelse, vil bli den samme som opptaksdatoen for det opprinnelige stillbildet. Klipping av et stillbilde (Klipping) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Klipping Du kan foreta klipping av et stillbilde for å trimme vekk overflødige deler, og lagre resultatet i en separat fil. Det originale stillbildet vil også bli bevart. Bruk zoomkontrollen til å zoome bildet til ønsket størrelse og bruk [8], [2], [4] og [6] for å fremvise delen av bildet du ønsker å klippe vekk, og klikk deretter på [SET]. • Bildet som produseres ved klipping fra et bilde med aspektforholdet 3:2 eller 16:9 vil få et aspektforhold på 4:3. • Opptaksdatoen for det klippede stillbildet vil bli den samme som opptaksdatoen for det originale stillbildet. 105 Zoomfaktor Representerer stillbildets ramme Delen av bildet som er fremvist i øyeblikket Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Tillegging av lyd til et stillbilde (Lydtillegg) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Lydtillegg Du kan legge lyd til et stillbilde etter at du har fotografert det. Du kan ta opp ny lyd til et stillbilde når du enn måtte ønske det. Du kan gjøre opptak av opptil 30 sekunder med lyd for hvert stillbilde. 1. Trykk på [SET] for å starte lydopptaket. Gjenværende opptakstid 2. Trykk [SET] på nytt for å stoppe lydopptaket. Mikrofon • Pass på at kameraets mikrofon ikke blokkeres av fingrene dine under opptak. • Gode opptaksresultat er ikke mulig når kameraet befinner seg for langt unna motivet du ønsker å ta opp. • Kameraet støtter følgende lydformater. – Lydformat: WAVE/IMA-ADPCM (WAV-filendelse) • Tillegging av lyd (lydpålegg) er ikke mulig med følgende type bilder. – Bilder opprettet med bruk av MOTION PRINT – Beskyttede bilder • Gå frem på følgende måte for å slette lyd: Lydpålegg * Slett * [SET] * [MENU]. • Vær oppmerksom på at du ikke kan gjenopprette opprinnelig lyd etter at du har slettet eller lagt på ny lyd til. Avspilling av stillbildelyd 1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å rulle igjennom bildene inntil det ønskede stillbildet med lyd blir vist. Stillbilder med lyd har ikonet ˆ. 2. Trykk på [SET] for å starte avspilling. 106 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Avspillingskontrollene for stemmeopptak Spole fort fremover eller fort bakover [4] [6] Avspill/pause [SET] Justering av lydnivå Trykk på [2] og trykk deretter på [8] [2]. Veksling av skjerminnhold [8] (DISP) Stopp avspilling [MENU] • Lyd fra et denne typen stillbilder kan også avspilles på en datamaskin med Windows Media Player eller QuickTime. Kopiering av filer (Kopier) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-fane * Kopier Filer kan kopieres fra kameraets innebygde minne til et minnekort, eller fra et minnekort til innebygd minne. Innebygd * kort Følgende operasjon kopierer alle filer fra innebygd minne til et minnekort. Dette valget kopierer alle filer i det innebygde kameraminnet. Det kan ikke brukes til å kopiere en enkelt fil. Kort * Innebygd Kopierer alle filer fra minnekort til kameraets innebygde minne. Filer blir kopiert til mappen i det innebygde minnet med høyeste nummer i serien. 1Bruk [4] og [6] til å velge filen du ønsker å kopiere. 2Bruk [8] og [2] til å velge “Kopier” og trykk deretter på [SET]. • Du kan kopiere stillbilder, video, stillbilder med lyd eller stemmeopptaksfiler som er tatt opp med dette kameraet. • Når et kopiert bilde vises på månedskalenderskjermen, vil det fremvises på datoen da det ble kopiert (side 91). 107 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Dynamic Photo Du kan bruke fremgangsmåten i dette avsnittet til å klippe ut enten et stillestående motiv eller et motiv i bevegelse for deretter å lime det inn i et annet stillbilde eller video. ™ Motiv i bevegelse Ett bilde til Dynamic Photo-bilde Hvordan lage et motivbilde for innliming (Dynamic Photo) 1. I REC-modus, still modushjulet på b (BEST SHOT). 2. Trykk på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge det nederste valget i kontrollpanelet (BS), og trykk deretter på [SET] (side 33). 4. Bruk [8], [2], [4], og [6] til å velge scenen “Dynamisk foto” og trykk deretter på [SET]. 5. Trykk på [SET], bruk [8] og [2] til å velge “Motivtype” og trykk deretter på [SET]. 108 Dynamic Photo 6. Bruk [8] og [2] til å velge motivtypen og trykk deretter på [SET]. Seriebildehastighet Antall bilder Motiv i bevegelse 1 sek (18 fps) 18 bilder per sekund 20 bilder Motiv i bevegelse 2 sek (10 fps) 10 bilder per sekund 20 bilder Motiv i bevegelse 4 sek (5 fps) 5 bilder per sekund 20 bilder Motiv i ro – 1 bilde Motivtype Tar opp en serie med bilder av motivet som blir klippet og kombinert til å skape bevegelse stilt mot et bakgrunnsbilde. Fotograferer ett enkelt motiv som blir klippet ut og limt inn i bakgrunnsbildet. • Velg “Motiv i ro” for å laget et stillestående motiv. 7. Trykk på [SET], bruk [8] og [2] til å velge “Antall opptak” og trykk deretter på [SET]. 8. Bruk [8] og [2] til å velge enten “1” eller “2” og trykk deretter på [SET]. Ved fotografering under disse forholdene: Motivet er stilt mot en kompleks bakgrunn Velger du Velger du denne metoden: denne innstillingen: 2 Du må foreta to opptak for å klippe ut motivet. Motivet er stilt mot en jevn bakgrunn (ingen mønster) 1 Du behøver kun å foreta ett opptak for å klippe ut motivet. Hvis velger denne, behøver du ikke å foreta stegene 10 og 11 i prosedyren nedenfor. Tekst skrevet på hvitt papir Tekst Se side 111. 109 Dynamic Photo 9. Fotografer først et bilde som Inneholder motivet du ønsker å klippe ut. • Fotografer et bilde hvor motivet er så stort som mulig. Hvis du velger “2” under “Antall opptak” bør bildet i tillegg inneholde gjenkjennelige referansepunkter som du senere kan bruke for lettere å innlime motivet i steg 10 nedenfor. • Hvis du velger “Motiv i bevegelse” vil kameraet ta opp en serie med motivbilder. Unngå bevegelse av kameraet inntil fotograferingen er fullført. • Hvis du velger “1” i innstillingen for “Antall opptak” vil prosedyren være fullført med dette steget. Kameraet vil klippe ut motivet og vise det på LCD-skjermen. Hvis du valgte “Motiv i bevegelse” i steg 6, vil motivbildet bevege seg på skjermen. • Selv om du velger “1” i innstillingen “Antall opptak”, kan det hende at innstillingen omstiller seg automatisk til “2” under visse forhold. • Blitsen vil i dette tilfellet bli skrudd av. 10. Komponer deretter bildet på nytt, denne gangen uten motivet du ønsker å klippe ut. Pass på at bildekomposisjonen her er så lik bildekomposisjonen i steg 9 som mulig. 11. Trykk utløserknappen for å fotografere bakgrunnen. Kameraet vil sammenligne bildene du har tatt opp i steg 9 og 11 og klippe ut motivet. Det utklippede motivbildet vil bli vist på LCD-skjermen. Hvis du valgte “Motiv i bevegelse” vil motivbildet bevege seg på skjermen. • Du kan avbryte en pågående motivutklipping (stegene fra 9 til 11) når som helst ved å trykke på [MENU]. • Når du fotograferer motivbildet lønner deg seg å fotografere mot en hvit vegg eller annen overflate som har forskjellig farge fra motivet. Kameraet vil ikke lykkes i å klippe ut motivbildet på riktig måte hvis det har samme eller lignende farge som bakgrunnen. • Kameraet vil muligvis ikke være i stand til å foreta et rent utklippsbilde hvis motivet ikke er godt nok isolert på grunn av motlys, skygger, lyssmitte, utilstrekkelig lys e.l. Når du fotograferer et motiv må du kontrollere med LCD-skjermen at motivet har et tilstrekkelig klart omriss. • Bakgrunnsbildet som ble fotografert i steg 8 ovenfor, vil ikke bli lagret. Kun utklippsbildet vil bli lagret. 110 Dynamic Photo Utklipping av tekst fra et bilde Du kan skrive tekst på et blankt ark, fotografere det for deretter å klippe ut teksten for innliming i et annet bilde. 1. I REC-modus, still modushjulet på b (BEST SHOT). 2. Trykk på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge det nederste valget i kontrollpanelet (BS), og trykk deretter på [SET] (side 33). 4. Bruk [8], [2], [4], og [6] til å velge scenen “Dynamisk foto” og trykk deretter på [SET]. 5. Trykk på [SET], bruk [8] og [2] til å velge “Antall opptak” og trykk deretter på [SET]. 6. Bruk [8] og [2] til å velge “Tekst” og trykk deretter på [SET]. 7. Trykk utløserknappen for å fotografere skriften på papiret. • Når du fotograferer skrift må du passe på at papiret som teksten er skrevet på fyller ut hele skjermen. Unnlat at noen av papirets kanter blir med på bildet av skriften. Innliming av et motivutklipp i et stillbilde eller en video (Dynamic Photo) Bruk følgende prosedyre til å lime et motivutklipp inn i et stillbilde eller en video. Prosedyre [p] (PLAY) * [MENU] * PLAY-fane * Dynamisk foto 1. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket bakgrunnsbilde og trykk deretter på [SET]. • Kun bilder som overensstemmer med følgende vilkår kan brukes som bakgrunnsbilde. – Stillbilder eller videoopptak som har blitt utført med dette kameraet eller et stillbilde som har blitt overført til kameraets minne med Photo Transport (side 128) – Stillbilde med sideforholdet 4:3 2. Bruk [4] og [6] til å velge motivutklippet du ønsker å lime inn og trykk deretter på [SET]. 111 Dynamic Photo 3. Hvis du limer et motiv inn i en video, vil et bilde vises på LCD-skjermen som viser motivets tilnærmede posisjon i videoen. Bruk [4] og [6] til å flytte figurens posisjon til ønsket sted. Trykk på [SET] når du er ferdig. Posisjon for innliming • Hvis du limer et motiv inn i en video, vil den resulterende videoen ha en varighet på maksimalt 20 sekunder. Alt som ligger før og etter innklippingen vil bli avskåret. Hvis videoen som du limer inn i (den originale videoen) er kortere enn 20 sekunder, vil den ferdige videoen ha samme lengde som den opprinnelige. • Hvis du limer et motiv inn i et stillbilde kan du gå direkte til steg 4. 4. Bruk zoomkontrollen til å justere størrelsen på motivet og bruk [8], [2], [4] og [6] til å justere motivets posisjon. 5. Trykk på [SET] når alt er slik du ønsker. Denne prosedyren limer et motiv inn i et annet bilde og skaper med dette et Dynamic Photo-bilde. • Hvis du limer et motivutklipp i bevegelse inn i et stillbilde, vil det lagres et Dynamic Photo-bilde som består av 20 stillbilder som har en størrelse på 2 M eller mindre. • Hvis du limer et stillestående motivutklipp inn i et stillbilde, vil det lagres ett enkelt stillbilde som har størrelsen 6 M eller mindre. • Hvis du limer et motivutklipp inn i en video, vil et Dynamic Photo-bilde bli lagret som en videofil. • Kameraet er utstyrt med et antall utklippede prøvemotiver som har blitt lagt i det innebygde minnet, og som du kan bruke til å lage Dynamic Photo hvis du ønsker. • Selv om du foretar sletting eller formatering, vil de utklipte motivbildene i det innebygde kameraminnet bli bevart. B 112 Dynamic Photo Hvordan vise frem et Dynamic Photo-bilde (Dynamic Photo-fil) 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise ønsket Dynamic Photo-bilde. 2. Trykk på [SET] hvis du ønsker å se at motivet i Dynamic Photo-bildet beveger seg. Avspilling av Dynamic Photo-bildet vil bli gjentatt kontinuerlig. • Motivet vil også starte å bevege seg automatisk ca. to sekunder etter at du fremviser et Dynamic Photo-bilde. Konvertering av et Dynamic Photo stillbilde til video (Videokonverter) Et Dynamic Photo-bilde med et bakgrunnsbilde og et motiv i bevegelse vil bli lagret som en serie på 20 stillbilder. Du kan bruke følgende fremgangsmåte for å konvertere de 20 bildene som utgjør et Dynamic Photo-bilde til video. Prosedyre [p] (PLAY) * Dynamic Photo-skjerm * [MENU] * PLAY-fane * Videokonverter • Den resulterende videoen vil bli lagret i formatet Motion JPEG. • Bildestørrelsen for den resulterende videoen vil bli 640x480 piksler. • Når konverteringen er fullført vil videoen bli avspilt tre ganger. 113 Dynamic Photo Utskrift Utskrift av stillbilde Profesjonell utskriftsservice Du kan bringe minnekortet som inneholder bildene du ønsker å skrive ut til en profesjonell utskriftservice og få de utskrevet. Utskrift på egen skriver Utskrift av bilder på en skriver med minnekortspalte Du kan bruke en skriver utstyrt med minnekortspalte til å skrive ut bilder direkte fra et minnekort. For flere detaljer, se brukerveiledningen som følger med din skriver. Tilkobling direkte til en PictBridge-kompatibel skriver Du kan foreta utskrift på en skriver som støtter PictBridge (side 115). Utskrift via datamaskin Etter overføring av bildene til datamaskinen, må du bruke tilgjengelig programvare (ekstrautstyr) for å skrive ut. • Du kan spesifisere hvilke bilder du ønsker å skrive ut, antallet kopier, og datatrykkinnstillingene før du skriver ut (side 117). 114 Utskrift Direkte kobling til en PictBridge-kompatibel skriver Du kan koble kameraet direkte til en skriver som støtter PictBridge og skrive ut bilder uten å gå via en datamaskin. . Oppsett av kameraet før det kobles til en skriver 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. I fanen “Oppsett”, velger du “USB” og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge “PTP (PictBridge)”, og trykk deretter på [SET]. . Tilkobling av kameraet til en skriver Bruk USB-kabelen som følger med kameraet til å koble kameraet til skriverens USB-port. • Kameraet trekker ikke strøm via USB-kabelen. Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du tilkobler. • Pass å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil. USB-kabel (følger med kameraet) Stor plugg USB USB-port Liten plugg [USB/AV]-port Koble kabelen til kameraet samtidig med å sørge for at 6-merket på kameraet er på linje med 4-merket på USB-pluggen. • Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. • Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på stille pluggen på riktig vis når den føres inn i porten. 115 Utskrift . Utskriving 1. Skru på skriveren og legg i papir. 2. Skru på kameraet. Dette fremviser menyskjermen for utskrift. 3. Bruk [8] og [2] til å velge “Papirstr.” og trykk deretter på [6]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge papirstørrelse og trykk deretter på [SET]. • Følgende er de tilgjengelige arkstørrelsene. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Med printer • Valg av “Med printer” skriver ut med en papirstørrelse valgt av skriveren. • Se dokumentasjonen som følger med skriveren for informasjon om utskriftskvalitet og papirinnstillinger. 5. Bruk [8] og [2] til å spesifisere ønsket utskriftsvalg. 1 bilde : Utskriver ett bilde. Velg og trykk deretter på [SET]. Bruk [4] og [6] til å velge bildet du ønsker å skrive ut. DPOF utskrift : Skrive ut flere bilder. Velg og trykk deretter på [SET]. Med dette valget vil bildene bli utskrevet i henhold til DPOF-innstillingene (side 117). • For å veksle mellom å skru datostempling på eller av, trykk på [0] (Video). Datotrykket vil bli lagt til bildet når “På” er indikert på LCD-skjermen. 6. Bruk [8] og [2] til å velge “Skriv ut” og trykk deretter på [SET]. Utskrift vil starte og beskjeden “Opptatt... Vennligst vent...” vil fremvises på LCD-skjermen. Beskjeden vil forsvinne etter en kort stund, selv om utskrift fortsatt pågår. Trykking på hvilken som helst av kameraets knapper vil føre til at beskjeden dukker opp igjen. Skjermbildet med utskriftsmenyen vil dukke opp igjen når utskriften er fullført. • Hvis du velger “1 bilde”, kan du gjenta fremgangsmåten i steg 5 hvis du ønsker. 7. Etter at utskrift er fullført, skrur du av kameraet og frakobler USBkabelen fra skriver og kamera. 116 Utskrift Bruk av DPOF for spesifisering av bilder som skal skrives ut og antallet kopier . Digital Print Order Format (DPOF) DPOF er en standard som tillater deg å inkludere bildetype, antallet kopier og datotrykk på/av-informasjon på minnekortet sammen med bildene. Etter konfigurering av innstillingene kan du bruke minnekortet til å skrive ut på egen skriver som støtter DPOF eller bringe minekortet til en profesjonell utskriftservice. • Hvorvidt du er i stand til å bruke DPOF-innstillingene for utskrift avhenger av skriveren som tas i bruk. • Enkelte profesjonelle utskriftsbyråer støtter ikke DPOF. . Konfigurering av DPOF-innstillingene for individuelle bilder Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * DPOF utskrift * Velg bilder 1. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å skrive ut. 2. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier. Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet. • Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [0] (Video) slik at “På” vises for datostempel. • Gjenta stegene 1 og 2 for å konfigurere innstillingene for andre bilder, om du ønsker. 3. Trykk på [SET]. 117 Utskrift . Konfigurering av samme DPOF-innstillinger for alle bilder Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * PLAY-meny * DPOF utskrift * Alle bilder 1. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier. Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet. • Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [0] (Video) slik at “På” vises for datostempel. 2. Trykk på [SET]. DPOF-innstillingene nullstilles ikke automatisk etter at utskrift er utført. Den neste DPOF-utskriften du foretar vil utføres med bruk av DPOF-innstillingene du konfigurerte for bildene. Hvis du ønsker å slette DPOF-innstillingene, spesifiserer du “00” for antallet kopier for alle bildene. Informer din utskriftsservice om dine DPOF-innstillinger! Hvis du bringer et minnekort til profesjonell utskriftservice, må du passe på å for å fortelle dem at finnes DPOF-innstillinger for hvilke bilder som skal skrives ut og antall kopier. Hvis du ikke gjør dette, kan det hende utskriftsservice skriver ut alle bilder uten å ta hensyn til din DPOF-innstillinger eller at de overser datostemplingsinnstillingene. 118 Utskrift . Datostempling Du kan bruke en av de tre følgende metodene til å inkludere opptaksdatoen på utskriften av et bilde. Konfigurering av kamerainnstillingene Konfigurering av DPOF-innstillingene (side 117). Du kan skru datotrykk på og av hver gang du skriver ut. Du kan konfigurere innstillingene slik at visse bilder inkluderer datostempelet og andre ikke. Konfigurering av kameraets datotrykk-innstilling (side 145). • Kameraets datostemplingsfunksjon vil stemple datoen på et stillbilde når du fotograferer bildet slik at datoen alltid blir inkludert ved utskrift. Denne kan ikke slettes. • Sørg for å skru av DPOF datostempling når du skriver ut et bilde som inkluderer et datostempel via kameraets datostemplingsfunksjon. Dette kan føre til at to datostempel blir skrevet over hverandre. Konfigurering av datamaskinens innstillinger Du kan bruke programvare for bildebearbeiding (ekstrautstyr) til å datostemple bildene. Profesjonell utskriftsservice Be om datostempling når du bestiller utskrift hos en profesjonell utskriftsservice. . Standarder som støttes av dette kameraet • PictBridge Dette er en standard fra Camera and Imaging Products Association (CIPA). • PRINT Image Matching III Bruk av programvare for bilderedigering og utskrift med en skriver som støtter PRINT Image Matching III, gjør det mulig å bruke informasjon om opptaksforholdene, som blir lagret sammen med bildet og produserer eksakt den typen bilde du ønsker. PRINT Image Matching og PRINT Image Matching III er varemerker tilhørende Seiko Epson Corporation. • Exif Print Utskrift på en printer som støtter Exif Print bruker informasjon om opptaksforholdene som blir lagret med bildet til å forbedre bildenes utskriftskvalitet. Kontakt din skriverfabrikanten for informasjon om modeller som støtter Exif Print, skriveroppgradering etc. 119 Utskrift Bruk av kameraet med en datamaskin Ting du kan gjøre med en datamaskin... Du kan utføre operasjonene beskrevet nedenfor når kameraet er koblet til en datamaskin. Lagring av bilder til en datamaskin for å fremvise de på denne • Lagre bilder og fremvis de manuelt (USBtilkobling) (sidene 122, 132). • Overfør bildene for fremvisning automatisk til en datamaskin over trådløs LAN (EyeFi) (side 136). Du kan overføre bilder lagret på din datamaskin til kameraminne I tillegg til bilder kan du også overføre fangede skjermbilder fra datamaskinen til kameraet (Photo Transport*) (side 128). Avspilling og redigering av video • Du kan avspille videoene (sidene 125, 135). • For å redigere videoene må du ta i bruk spesiell programvare (ekstrautstyr). Forvandle stillbilder om til kunstverk Forvandle stillbildene dine om til bilder som ser ut som om de er malt (Virtual Painter 5 LE for CASIO*) (side 130). Avspill og rediger Dynamic Photo-bilder med ditt EXILIMkamera, med din datamaskin eller med en mobiltelefon • Du kan kopiere objekter i bevegelse (animerte figurer) fra datamaskinen din over til EXILIM-kameraet ditt. • Du kan konvertere Dynamic Photo-bilder og sende de til en mobiltelefon for avspilling (dette krever Dynamic Photo Manager*) (side 130). * Kun for Windows Fremgangsmåtene du må utføre for å bruke kameraet med en datamaskin og medfølgende programvare, er forskjellige med Windows og Macintosh. • Brukere av Windows bør se “Bruk av kameraet med en Windows datamaskin” på side 121. • Brukere av Macintosh bør se “Bruke av kameraet med Macintosh” på side 132. 120 Bruk av kameraet med en datamaskin Bruk av kameraet med en Windows datamaskin Installer nødvendig programvare i samsvar med Windowsversjonen du kjører og det du ønsker å utføre. Når du ønsker å foreta Operativsystemversjon følgende: Installer denne programvaren: Se side: Lagring av bilder på en datamaskin for å fremvise de på denne manuelt Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Installasjon er ikke nødvendig. 122 Avspilling av video Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Installasjon er ikke nødvendig. • Windows Media Player, som allerede er installert på de fleste PCer kan bli brukt for avspilling av video. 125 Redigering av video Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) – • Bruk kommersiell programvare ettersom det er nødvendig. – Opplasting av videofiler til YouTube Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) YouTube Uploader for CASIO* 126 Photo Transport 1.0* 128 Windows 7, Overføring av bilder til Windows Vista, kameraet Windows XP (SP3) Forvandle stillbilder om til kunstverk Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Virtual Painter 5 LE for CASIO* 130 Avspilling, kopiering og redigering av Dynamic Photoobjekter i bevegelse (animerte figurer) Windows 7, Windows Vista (SP1), Windows XP (SP3) Dynamic Photo Manager* 130 Fremvisning av Bruksanvisning Windows 7, Adobe Reader 9 Windows Vista, (Ikke nødvendig hvis Windows XP (SP3/SP2), allerede installert.) Windows 2000 (SP4) 131 * YouTube Uploader for CASIO, Photo Transport, Virtual Painter 5 LE for CASIO og Dynamic Photo Manager vil ikke virke med 64-bit-versjoner av operativsystemet Windows. 121 Bruk av kameraet med en datamaskin . Datamaskin-systemkrav for medfølgende programvare Systemkravene for datamaskinen er forskjellig for hver av applikasjonene. Åpne “Les meg” som følger med hver applikasjon for flere detaljer. Du kan også finne Informasjon om datasystemets systemkrav under “Systemkrav for datamaskiner som skal kjøre medfølgende programvare (medfølgende CD-ROM)” på side 164 i denne brukerveiledningen. . Forholdsregler for brukere av Windows • Med unntak av Adobe Reader, krever den medfølgende programvaren administratorprivilegier for å kunne kjøres. • Drift med selvbygde datamaskiner er ikke støttet. • Drift vil muligvis ikke kunne utføres innenfor visse datamaskinmiljøer. Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin Du kan koble kameraet til din datamaskin for å fremvise og lagre bilder (stillbilder og videofiler). • Du kan også bruke din datamaskins kortspalte (hvis den har en slik) eller en kortleser som kan kjøpes til å lese av bildene direkte fra kameraets minnekort. For flere detaljer, se brukerveiledningen som følger med din datamaskin. . Kobling av kameraet til din datamaskin for lagring av filer 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. I fanen “Oppsett”, velger du “USB” og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge “Mass Storage” og trykk deretter på [SET]. 122 Bruk av kameraet med en datamaskin 4. Skru av kameraet, og bruk deretter USBkabelen som følger med kameraet til å koble til datamaskinen. USB-port USB-kabel (følger med kameraet) Stor plugg • Kameraet trekker ikke strøm via USB-kabelen. Sjekk batterinivået før du tilkobler og påse at nivået ikke er for lavt. • Pass å skyve pluggen Liten plugg inn i USB/AV-porten helt til du føler at den [USB/AV]smekker seg på plass. port Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn Påse at 6-merket på kameraet er på linje med kan det oppstå 4-merket på USB-kabelens plugg, og koble dårligforbindelse eller kabelen til kameraet. funksjonsfeil. • Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. • Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på å rette pluggen riktig vei når den føres inn i porten. • Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. 5. Skru på kameraet. 6. Brukere av Windows 7, Windows Vista: Klikk “Start” og deretter “Datamaskin”. Brukere av Windows XP: Klikk “Start” og deretter “Min datamaskin”. 7. Dobbeltklikk “Flyttbar Disk”. • Datamaskinen din vil gjenkjenne minnekortet i kameraet (eller det innebygde minnet hvis kortet mangler) som en flyttbar disk. 123 Bruk av kameraet med en datamaskin 8. Høyreklikk på “DCIM”-mappen. 9. Klikk på “Kopier” på hurtigmenyen som kommer frem. 10. Brukere av Windows 7, Windows Vista: Klikk “Start” og deretter “Dokumenter”. Brukere av Windows XP: Klikk “Start” og deretter “Mine dokumenter”. • Hvis du allerede har en “DCIM”-mappe i “Dokumenter” (Windows 7, Windows Vista) eller “Mine dokumenter” (Windows XP), vil neste steg overskrive denne. Hvis du ønsker å bevare den eksisterende “DCIM”-mappen må du endre denne mappens navn eller flytte den til et annet sted før du foretar neste steg. 11. Brukere av Windows 7: Velg “Lim inn” fra “Organiser”-menyen under “Dokumenter”. Brukere av Windows Vista: Velg “Lim inn” fra “Rediger”-menyen under “Dokumenter”. Brukere av Windows XP: Velg “Lim inn” fra “Rediger”-menyen under “Mine Dokumenter”. Dette vil lime “DCIM”-mappen (samt alle bildene den inneholder) inn i mappen “Dokumenter” (Windows 7, Windows Vista) eller “Mine dokumenter” (Windows XP). Du vil med dette ha en kopi av filene som finnes i kameraets minne på datamaskinen din. 12. Frakoble kameraet fra datamaskinen etter at du har fullført kopieringen av bildene. Trykk på kameraets [ON/OFF] (Strøm) for å skru av kameraet. Etter å ha påsett at kameraets baklampe ikke lyser, kobler du kameraet fra datamaskinen. . Fremvisning av bildene som ble kopiert til datamaskinen 1. Dobbeltklikk på den kopierte “DCIM”-mappen for å åpne den. 2. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise. 124 Bruk av kameraet med en datamaskin 3. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på. • For mer informasjon om filnavn, se “Minnets mappestruktur” på side 139. • Et bilde som har blitt rotert på kameraet vil bli fremvist på datamaskin i sin opprinnelige (uroterte) stilling. Bruk aldri datamaskinen din til å modifisere, slette, flytte, gi nytt navn til noen av bildefilene som er i kameraets innebygde minne eller minnekort. Hvis du gjør dette kan det skape problemer for kameraets bildeorganiseringsdata, som vil gjøre det umulig å fremvise bilder og kan drastisk forandre gjenværende minnekapasitet. Når du ønsker å modifisere, slette, flytte eller gi nytt navn til et bilde, må dette gjøres utelukkende på bilder som er lagret på din datamaskin. • Koble aldri fra USB-kabelen, eller betjen kameraet samtidig med at du fremviser eller lagrer bilder. Gjør du dette kan det føre til ødelagte data. Avspilling av video Windows Media Player, som allerede er installert på de fleste PCer kan bli brukt for videoavspillingen. For å avspille en video, må du først kopiere den til datamaskinen din og deretter dobbeltklikke videofilen. . Minimum datamaskin-systemkrav for videoavspilling Minimum-systemkravene som er beskrevet nedenfor er nødvendige for å kunne avspille video, som har blitt tatt opp med dette kameraet, på en datamaskin. Operativsystem CPU : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) : Bildekvalitet “HD”: Pentium 4 3,2 GHz eller kraftigere Bildekvalitet “STD”: Pentium M 1,0 GHz eller kraftigere Pentium 4 2,0 GHz eller kraftigere Påkrevd programvare : Windows Media Player, DirectX 9.0c eller nyere • Nevnt ovenfor er anbefalte systemmiljøer. Bruk av en disse miljøene garanterer ikke problemfri drift. • Visse innstillinger av annen installert programvare kan ha negativ påvirkning på avspilling av video. 125 Bruk av kameraet med en datamaskin . Forholdsregler ved avspilling av video • Pass på å kopiere videofilen til datamaskinens harddisk før du forsøker å avspille den. Korrekt avspilling vil muligvis ikke oppnås hvis videofilen avspilles over et nettverk, direkte fra minnekort e.l. • Korrekt avspilling er ikke garrantert med alle typer datamaskiner. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende. – Prøv å ta opp videoer som har kvalitetsinnstillingen “STD”. – Forsøk på nytt etter å ha oppdatert Windows Media Player til seneste versjon. – Avslutt alle andre programmer som er i drift og avvikle alle bakgrunnprosesser. Hvis korrekt avspilling fortsatt ikke er mulig, kan du ta i bruk AV-kabelen som følger med kameraet og koble denne til en video-inngangskontakt på et TV-apparat eller en datamaskin og avspille videoen på denne måten. Opplasting av videofiler til YouTube Installering av YouTube Uploader for CASIO fra medfølgende CD-ROM, forenkler opplasting til YouTube av videofiler som du har tatt opp med BEST SHOT-scenen “For YouTube”. . Hva er YouTube? YouTube er et websted for videofildeling som styres av YouTube, LLC hvor du kan laste opp egne videoer og også se på videoer som har blitt lastet opp av andre. . Installasjon av YouTube Uploader for CASIO 1. Velg “YouTube Uploader for CASIO” på CD-ROMs menyskjerm. 2. Etter å lest informasjonen angående installasjonskrav og systemkravene for installasjon i filen “Les meg” installerer du YouTube Uploader for CASIO. 126 Bruk av kameraet med en datamaskin . Opplasting av en videofil til YouTube • Før du kan bruke YouTube Uploader for CASIO kreves det at du går til YouTubes websted (http://www.youtube.com/) og registrerer deg som bruker. • Last ikke opp video som er opphavsrettbeskyttet (inkludert felles og sammensatte verk) hvis du ikke selv innehar opphavsretten eller har fått nødvendig tillatelse fra gjeldene opphavspersjon(er). • Ett enkelt video-opptak med “For YouTube”-scenen kan ha en størrelse på maksimalt 2 048 MB eller en opptakstid på opp til 15 minutter. • Maksimal filstørrelse for hver enkel opplasting er 2 048 MB. 1. I scenemenyen for BEST SHOT, velg scenen “For YouTube” (side 60). 2. Trykk på [0] (Video) for å ta opp video. 3. Koble datamaskinen din til Internett hvis du ikke har gjort det allerede. 4. Koble kameraet til datamaskinen din (side 122). 5. Skru på kameraet. YouTube Uploader for CASIO vil starte automatisk. • Hvis dette er første gang du bruker applikasjonen må du konfigurere YouTubes bruker-ID og nettverksmiljø og deretter klikke på [OK]-knappen. 6. Den venstre siden av skjermen vil ha et område for utfylling av tittel, kategori og annen informasjon som kreves for opplasting til YouTube. Fyll ut den nødvendige informasjonen. 7. Den høyere siden av skjermen viser en liste over videofiler i kameraminnet. Velg avkryssingsboksen ved siden av hver videofil du ønsker å laste opp. 8. Når alt er klart klikke du på [Upload]-knappen. Dette vil laste opp videofilen(e) til YouTube. • Etter at opplastingen er fullført, klikker du [Avslutt]-knappen for å avslutte applikasjonen. 127 Bruk av kameraet med en datamaskin Overføring av bilder fra datamaskin til kameraminnet For å kunne overføre bilder fra datamaskinen din, må du installere Photo Transport på din datamaskinen fra medfølgende CD-ROM. . Installasjom av Photo Transport 1. Velg “Photo Transport” på CD-ROMs menyskjerm. 2. Etter å lest informasjonen angående installasjonskrav og systemkravene for installasjon i filen “Les meg” installerer du Photo Transport. . Overfør bildene til kameraet 1. Koble kameraet til datamaskinen din (side 122). 2. Klikk på følgende på datamaskinen: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Dette starter opp Photo Transport. 3. Dra filen(e) du ønsker å overføre til [Overfør]-knappen. 4. Følg instruksjonene som dukker opp på datamaskinen din for å fullføre overføringen. • Instruksjonenes detaljer som vises på skjermen og de overførte bildene vil variere i henhold til Photo Transports Innstillinger. For detaljer, klikk på knappene [Innstillinger] eller [Hjelp] og sjekk innstillingene. Overføringsdata • Kun bildefiler med følgende forlengelser kan overføres til kameraet. jpg, jpeg, jpe, bmp (bmp-bilder vil konverteres automatisk til jpeg-bilder ved overføringen.) • Enkelte typer bilder vil muligvis ikke kunne overføres. • Du kan ikke overføre video til kameraet. 128 Bruk av kameraet med en datamaskin . Overføring av fangede skjermbilder til kameraet 1. Koble kameraet til datamaskinen din (side 122). 2. Klikk på følgende på datamaskinen: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Dette starter opp Photo Transport. 3. Fremvis skjermen som viser det fangede skjermbildet du ønsker å overføre. 4. Klikk på [Bildefanging]-knappen. 5. Dra en ramme rundt området som du ønsker å fange. Flytt musepekeren til øvre venstre hjørne av området du ønsker skjermbilde av, og hold ned museknappen. Med museknappen nedtrykket, dra pekeren ned til høyre hjørne av området og slipp museknappen. 6. Følg instruksjonene som vises på skjermen. Dette vil sende et bilde til området du valgte til kameraet. • Overføringsoperasjonen konverterer skjermbildene til JPEG-format. • Instruksjonene som vises på skjermen samt detaljer om de overførte bildene, vil avhenge av Photo Transports Innstillinger. For detaljer, klikk på knappene [Innstillinger] eller [Hjelp] og sjekk innstillingene. . Angående innstillinger og hjelp Klikk på knappen [Innstillinger] når du ønsker å foreta endringer i innstillingene til Photo Transport. For hjelp angående betjeningsprosedyrer og feilsøking, klikk på Photo Transports [Hjelp]-knapp. 129 Bruk av kameraet med en datamaskin Avspilling av Dynamic Photo-bilder med EXILIM, en datamaskin eller mobiltelefon Du kan kopiere objekter i bevegelse (animerte figurer) fra datamaskinen din over til EXILIM-kameraet ditt. Du kan også konvertere et Dynamic Photo-bilde til video, sende det til en mobiltelefon og avspille det på denne. Hvis du ønsker å bruke slike funksjoner må du først installere Dynamic Photo Manager på din datamaskin, som du finner på EXILIM-kameraets medfølgende CD-ROM. For ytterligere informasjon, se bruksanvisningen for Dynamic Photo Manager, som medfølger EXILIM-kameraet ditt. Forvandle stillbilder om til kunstverk CD-ROM-en som følger med kameraet inneholder en applikasjon kalt Virtual Painter 5 LE for CASIO. Ved å installere denne applikasjonen på datamaskinen, kan du forvandle dine digitale bilder slik at de ser ut til å være tegnet eller malt for hånd. Du kan velge mellom vannfarge-, olje-, fargeblyant og pastelleffekter som skaper bilder som ser ut til å være lagd av en ekte kunstner. • Hjelp: Umemura Taka Software Design, Inc. . Installasjon av Virtual Painter 5 LE for CASIO 1. Bruk menyskjermen på CD-ROM-en til å velge “Virtual Painter 5 LE for CASIO”. 2. Klikk på “Les meg”, les informasjonen den inneholder vedrørende installasjon og systemkrav for datamaskinen, og installer deretter applikasjonen. Når du blir bedt om å skrive inn et serienummer under installasjonen, skriv inn det følgende. 11-08-900006-deeNEe • Merk de følgende viktige punktene når du skriver inn serienummeret. – Skriv bare inn enkeltbit-tegn. – Serienummeret er versalsensitivt, så påse at du skriver inn store og små bokstaver korrekt. 130 Bruk av kameraet med en datamaskin . For å forvandle stillbilder om til kunstverk 1. Klikk på følgende på datamaskinen i rekkefølge: Start * Alle programmer * Virtual Painter 5 LE for CASIO. Dette vil gjøre at Virtual Painter 5 LE for CASIO starter. 2. Klikk på [File] - [Open] på verktøylinjen og velg deretter bildefilen du ønsker å forvandle. • Om nødvendig kan du klikke et mappeikon og velge et bilde inne i mappen. 3. Klikk på [Paint] eller maleriikonet på verktøylinjen for å forvandle bildet. For detaljer vedrørende denne operasjonen, klikk på [Help]-knappen i Virtual Painter. • Virtual Painter 5 LE for CASIO støtter kun forvandling av JPEG-bilder tatt med digitale kameraer i EXILIM-serien til CASIO. Forvandling av bilder tatt med digitale kameraer fra andre produsenter støttes ikke. • Påse at du bruker “Lagre som” eller bytter filnavn på en annen måte når du lagrer et stillbilde som du har forvandlet til et kunstverk. Hvis du bruker “Lagre”, vil det forvandlete bildet skrives over ditt originale stillbilde, slik at originalen blir slettet. Fremvisning av brukerveiledningene (PDF-filer) 1. Start opp datamaskinen og plasser medfølgende CD-ROM i CD-ROMstasjonen. Normalt skal dette føre til at menyskjermen fremvises automatisk. Hvis datamaskinen ikke fremviser menyskjermen automatisk, må du navigere til datamaskinens CD-ROM og dobbeltklikke på filen “AutoMenu.exe”. 2. Klikk på “Language” i menyskjermen og velg deretter det ønskede språket med nedpilknappen. 3. Klikk på “Manual” slik at den velges og klikk deretter på “Digitalkamera”. • Du må ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installert på datamaskinen for å kunne lese innholdet i PDF-filene. Hvis du ikke allerede har installert Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader, må du foreta installasjon fra medfølgende CD-ROM. 131 Bruk av kameraet med en datamaskin Brukerregistrering Registreringen kan kun utføres over Internett. For å kunne registrere deg må du selvfølgelig kunne koble deg til Internett med din datamaskin. 1. Klikk på knappen “Registrer” på CD-ROMs menyskjerm. • Dette starter din Webleser og åpner websiden for brukerregistrering. Følg instruksjonen som vises datamaskinskjermen for å registrere deg. Bruke av kameraet med Macintosh Installer påkrevd programvare i samsvar med versjonen av Macintosh OS du bruker og hva du ønsker å utføre. Når du ønsker å foreta følgende: Operativsystemversjon Lagring av bilder på en datamaskin for å fremvise de på denne manuelt OS 9 Automatisk lagring av bilder på en Macintosh/ Bildebehandling OS 9 Bruk kommersielt tilgjengelig programvare. OS X Bruk iPhoto som medfølger visse Macintosh-produkter. Avspilling av video OS 9, OS X Videoen kan avspilles med QuickTime, som er en del av operativsystemet ditt. OS X Installer denne programvaren: Installasjon er ikke nødvendig. Se side: 132 135 135 Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer • Tilkobling støttes ikke på en Macintosh som bruker Mac OS 8.6 eller eldre, eller Mac OS X 10.0. Støttes kun for Macintosh som kjører Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6). Bruk standard USB-driver som følger med ditt støttede operativsystem. • Du kan også bruke din datamaskins kortspalte (hvis den har en slik) eller en kortleser som kan kjøpes til å lese av bildene direkte fra kameraets minnekort. For flere detaljer, se brukerveiledningen som følger med din datamaskin. 132 Bruk av kameraet med en datamaskin . Kobling av kameraet til din datamaskin for lagring av filer 1. Skru på kameraet og trykk på [MENU]. 2. I fanen “Oppsett”, velger du “USB” og trykker deretter på [6]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge “Mass Storage” og trykk deretter på [SET]. 4. Skru av kameraet, og bruk deretter USBkabelen som følger med kameraet til å koble til din Macintosh. USB-port USB-kabel (følger med kameraet) Stor plugg • Kameraet trekker ikke strøm via USB-kabelen. Sjekk batterinivået før du tilkobler og påse at nivået ikke er for lavt. • Pass å skyve pluggen Liten plugg inn i USB/AV-porten helt til du føler at den [USB/AV]smekker seg på plass. port Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn Påse at 6-merket på kameraet er på linje med kan det oppstå 4-merket på USB-kabelens plugg, og koble dårligforbindelse eller kabelen til kameraet. funksjonsfeil. • Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen. • Når du kobler USB-kabelen til en USB-port må du passe på å rette pluggen riktig vei når den føres inn i porten. • Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. 5. Skru på kameraet. Kameraets baklampe vil lyse grønt på dette stadiet. I denne modusen, gjenkjenner din Macintosh minnekortet i kameraet (eller kameraets innebygde minne om du ikke har noe minnekort installert) som en stasjon. Utseendet til stasjonsikonet avhenger av hvilken versjon av Mac OS, du bruker. 133 Bruk av kameraet med en datamaskin 6. Dobbeltklikk kameraets diskikon. 7. Dra “DCIM”-mappen til mappen du ønsker å kopiere til. 8. Etter at kopieringen er fullført kan du dra stasjonsikonet i Papirkurven. 9. Trykk på kameraets [ON/OFF] (Strøm) for å skru av kameraet. Etter å ha påsett at kameraets baklampe ikke lyser, kobler du kameraet fra datamaskinen. . Fremvisning av kopierte bildene 1. Dobbeltklikk kameraets diskikon. 2. Dobbeltklikk på “DCIM”-mappen for å åpne den. 3. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise. 4. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på. • For mer informasjon om filnavn, se “Minnets mappestruktur” på side 139. • Et bilde som har blitt rotert på kameraet vil bli fremvist på din Macintosh i den opprinnelige (uroterte) versjonen. Bruk aldri datamaskinen din til å modifisere, slette, flytte, gi nytt navn til noen av bildefilene som er i kameraets innebygde minne eller minnekort. Hvis du gjør dette kan det skape problemer for kameraets bildeorganiseringsdata, som vil gjøre det umulig å fremvise bilder og kan drastisk forandre gjenværende minnekapasitet. Når du ønsker å modifisere, slette, flytte eller gi nytt navn til et bilde, må dette gjøres utelukkende på bilder som er lagret på din datamaskin. • Koble aldri fra USB-kabelen, eller betjen kameraet samtidig med at du fremviser eller lagrer bilder. Gjør du dette kan det føre til ødelagte data. 134 Bruk av kameraet med en datamaskin Automatisk overføring av bilder og organisering av bilder på din Macintosh Hvis du kjører Mac OS X kan du holde orden på stillbildene med iPhoto som medfølger visse Macintosh-produkter. Hvis du bruker Mac OS 9, må du bruke kommersielt tilgjengelig programvare. Avspilling av video Du kan bruke QuickTime, som medfølger ditt operativsystem, til å avspille videoer på en Macintosh. For å avspille en video, må du først kopiere den over til din Macintosh og deretter dobbeltklikke på videofilen. . Minimum datamaskin-systemkrav for videoavspilling Minimum-systemkravene som er beskrevet nedenfor er nødvendige for å kunne avspille video, som har blitt tatt opp med dette kameraet, på en datamaskin. Operativsystem : Mac OS X 10.3.9 eller nyere Påkrevd programvare : QuickTime 7 eller nyere • Nevnt ovenfor er anbefalte systemmiljøer. Bruk av en disse miljøene garanterer ikke problemfri drift. • Visse innstillinger av annen installert programvare kan ha negativ påvirkning på avspilling av video. . Forholdsregler ved avspilling av video Korrekt avspilling er ikke garrantert med visse Macintosh-modeller. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende. – Endre innstillingen for videokvalitet til “STD”. – Oppgrader til seneste versjon av QuickTime. – Avslutt andre programmer som er aktive i øyeblikket. Hvis korrekt avspilling fortsatt ikke er mulig, kan du ta i bruk AV-kabelen som følger med kameraet og koble denne til en video-inngangskontakt på et TV-apparat eller din Macintosh og avspille videoen på denne måten. • Pass på å kopiere videofilen til harddisken på din Macintosh før du forsøker å avspille den. Korrekt avspilling vil muligvis ikke oppnås hvis videofilen avspilles over et nettverk, direkte fra minnekort e.l. 135 Bruk av kameraet med en datamaskin Fremvisning av brukerveiledningene (PDF-filer) Du må ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installert på datamaskinen for å kunne lese innholdet i PDF-filene. Hvis du ikke har denne installert kan du gå til Adobe Systems Incorporateds hjemmeside og laste ned Acrobat Reader. 1. Åpne mappen “Manual” på CD-ROM-en. 2. Åpne mappen “Digital Camera” og åpne deretter språkmappen som inneholder bruksanvisningen du ønsker å lese. 3. Åpne filen med navnet “camera_xx.pdf”. • “xx” står for språkkoden (Eksempel: camera_e.pdf er engelsk). Brukerregistrering Kun registrering på Internett støttes. Besøk følgende CASIO-webside for å registrere deg: http://world.casio.com/qv/register/ Bruk av minnekort av typen Eye-Fi Wireless SD til å overføre bilder (Eye-Fi) Fotografering med et Eye-Fi wireless SD minnekort satt inn i kameraet, gjør det mulig å overføre bildedata automatisk til en datamaskin via en trådløs LAN. 1. Konfigurer Eye-Fi-kortets LAN tilgangspunkt, overføringsmål og andre innstillinger i henhold til veiledningene som medfølger Eye-Fi-kortet. 2. Etter å ha foretatt innstillingene legger du Eye-Fi-kortet inn i kameraet og foretar opptak. Bildene du tar opp vil bli overført via trådløs LAN til din datamaskin e.l. • For alle detaljer, se brukerveiledningen som følger med Eye-Fi-kortet. • Kopier installeringsfilene for Eye-Fi-Manager over på datamaskinen din når du skal formatere et nytt Eye-Fi-kort for første gang. Gjør dette før du formaterer kortet. 136 Bruk av kameraet med en datamaskin • Bildeopptakene vil bli overført via trådløs LAN. Bruk aldri et Eye-Fi-kort eller skru av Eye-Fi-kommunikasjon (side 141) når du er på fly eller på andre steder med begrenset adgang til trådløs kommunikasjon eller hvor slik kommunikasjon er forbudt. • Innsetting av et Eye-Fi-kort vil føre til at Eye-Fi-indikatoren kommer opp på LCD-skjermen. Kommunikasjonstilstanden indikeres med hvorvidt denne indikatoren er gjennomsiktig som vist nedenfor. Gjennomsiktig Finner ikke et egnet tilgangspunkt eller ingen overførbare bilder ble funnet. Ikke gjennomsiktig Bildeoverføring pågår Blits Søker etter tilgangspunkter • Et kommunikasjonsikon vil vises på LCD-skjermen så lenge overføring av bildedata pågår. • Kameraets funksjon for autoskruav (side 147) vil være deaktivert så lenge dataoverføringen pågår. • En bekreftelsemelding vil vises på LCD-skjermen hvis du forsøker å skru av kameraet samtidig med at overføring av bildedata pågår. Følg meldingenes veiledninger (side 173). • Det kan ta en viss tid å overføre et større antall bilder. • Det kan skje at bilder på Eye-Fi-kortet blir slettet under overføring av bildedata, avhengig av hvilken type Eye-Fi-kort du bruker og dets innstillinger. • Ved opptak av video til et Eye-Fi-kort kan det ta for lang tid å lagre data, noe som kan resultere i at lyd og/eller bilde faller ut under opptaket. • Korrekt datakommunikasjon med Eye-Fi-kortet vil i visse tilfeller ikke lykkes og kan avhenge av kameraets innstillinger, batterinivå og gjeldende driftsforhold. 137 Bruk av kameraet med en datamaskin Filer og mapper Kameraet lager en fil hver gang du fotograferer et stillbilde, tar opp en video eller utfører andre operasjoner som lagrer data. Filene grupperes ved å lagre de i mapper. Hver fil og mappe blir tildelt et unikt navn. • For detaljer om hvordan mappene er organisert i minnet, se “Minnets mappestruktur” (side 139). Navn og maks tillatte antall Eksempel Hver mappe kan inneholde opptil 9999 filer med navn fra CIMG0001 til CIMG9999. Filnavnets filendelse avhenger av filtypen. 26. filnavn: Fil CIM G 0026.JPG Filendelse Serielt nummer (4 tall) Mapper Mapper er navngitt fra 100CASIO til 999CASIO. Det kan forekomme inntil 900 mapper i minnet. • BEST SHOT (side 60) har en scene med egnede innstillinger for opptak av bilder for auksjonshjemmesider. Avhengig av kameramodellen vil scenene ha navnene “For eBay” eller “Auksjon”. – Bilder som er tatt opp med eBay-scenen vil bli lagret i en mappe kalt “100_EBAY”. – Bilder som er tatt opp med Auksjon-scenen vil bli lagret i en mappe kalt “100_AUCT”. • BEST SHOT har også en scene kalt “For YouTube” som foretar egnede innstillinger for videoopptak som skal lastes opp til YouTube. Bilder tatt opp med YouTube-scenen vil bli lagret i mappen kalt “100YOUTB”. 100. mappenavn: 100CASIO Serielt nummer (3 tall) • Du kan se igjennom mappe og filnavn på din datamaskin. For detaljer om hvordan filnavn vises på kameraets LCD-skjerm, se side 11. • Det totale antall mapper og filer som er tillatt avhenger av bildestørrelse og kvalitet, og kapasiteten på minnekortet som brukes for lagring. 138 Bruk av kameraet med en datamaskin Minnekortdata Kameraet lagrer bilder du fotograferer i samsvar med Design Rule for Camera File System (DCF). . Angående DCF Følgende operasjoner er støttet for DCF-kompatible bilder. Merk imidlertid at CASIO ikke gir noen ytelsesgaranti når det gjelder disse operasjonene. • Overfør dette kameraets DCF-kompatible bilder til en annen fabrikants kamera og vis dem. • Skriv ut dette kameraets DCF-kompatible bilder på en annen fabrikants skriver. • Overfør et annet kameras DCF-kompatible bilder til dette kameraet og vis dem. . Minnets mappestruktur 100CASIO *1 CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.WAV CIMG0005.JPE DCIM-Mappe Opptaksmappe Bildefil Videofil Lydfil Stillbilde med lyd/bildedel-fil Stillbilde med lyd/lyddel-fil Motivbildefil 101CASIO *1 102CASIO *1 Opptaksmappe Opptaksmappe MISC AUTPRINT.MRK DPOF-filmappe DPOF-fil SCENE *2 Mappe for egne stillbilde BEST SHOT-oppsett MSCENE *2 Mappe for egne video BEST SHOT-oppsett SSBGM SSBGM001.WAV SSBGM002.WAV Bakgrunnsmusikk-mappe Bakgrunnsmusikk-fil Bakgrunnsmusikk-fil DCIM STARTING.JPG *2 Oppstartsbilde-fil *1 Andre mapper vil lages når følgende BEST SHOT-scener tas i bruk for opptak: “For eBay” eller “Auksjon” (scenenavnet avhenger av kameramodellen), eller “For YouTube”. Følgende viser navnene på mappene som blir laget for hver scene. • eBay-scene: 100_EBAY • Auksjon-scene: 100_AUCT • YouTube-scene: 100YOUTB *2 Denne mappen eller filen kan kun opprettes i innebygd minne. 139 Bruk av kameraet med en datamaskin . Støttede bildefiler • Bilder fotografert med dette kameraet • DCF-kompatible bildefiler Selv om et bilde er DCF-kompatibelt, kan det hende kameraet ikke kan fremvise det. Når det fremvises bilder tatt opp med et annet kamera, kan det ta lenger tid å fremvise bildet på dette kameraets LCD-skjerm. . Forholdsregler for håndtering av innebygd minne og minnekort • Hver gang du kopierer minnets innhold til din datamaskin bør du kopiere DCIMmappen og alt det den inneholder. En god måte å holde rede på flere kopier av DCIM-mappene er å forandre de til en dato eller lignende etter at du har kopiert den til datamaskin. Når mappen flyttes tilbake til kameraet må du sørge for at mappens navn forandres tilbake til DCIM. Kamerat er konstruert til å gjenkjenne en rotfil med navnet DCIM. Vær oppmerksom på at kameraet ikke vil være i stand til å gjenkjenne mapper inne i DCIM-mappen hvis de ikke har navnene de opprinnelig hadde da de ble kopiert fra kameraet over til datamaskin. • Mapper og filer må lagres i samsvar med “Minnets mappestruktur” som vist på side 139 for at kameraet skal kunne gjenkjenne de på korrekt vis. • Du kan også bruke en PC-kortadapter eller minekortstasjon til å avlese kamerafiler direkte fra kameraets minnekort. • En motivbildefil (CIMG****.JPE) inneholder bildedata av spesiell type. Rediger aldri en motivbildefil med datamaskinen din for deretter å overføre den tilbake til kameraet. Gjør du dette kan det oppstå problemer med driften av kameraet. 140 Bruk av kameraet med en datamaskin Andre innstillinger (Oppsett) Dette avsnittet forklarer menyene du kan bruke for konfigurering av innstillinger og utføring av andre operasjoner i både REC-modus og PLAY-modus. For mer informasjon om betjening av menyene, se side 68. Justering av LCD-skjermens lysstyrke (Skjerm) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Skjerm Du kan endre LCD-skjermens lysstyrke. Auto Med denne innstillingen, vil kameraet detektere tilgjengelig lys og automatisk justere lysstyrken for LCD-skjermen deretter. +2 Lysstyrke som er sterkere enn +1, som gjør det lettere å avlese skjermen. Denne innstillingen bruker mer strøm. +1 Lyssterk innstilling for utendørs bruk etc. Lysstyrke som er sterkere enn 0. 0 Normal lysstyrke for LCD-skjermen for innendørs bruk etc. –1 Skjerm-lysstyrke for visning i mørke omgivelser uten å forstyrre andre personer i nærheten. Avskruing av kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (Eye-Fi) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Eye-Fi Velg “Av” for å deaktivere kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (side 136). 141 Andre innstillinger (Oppsett) Automatisk registrering av bildeorientering og rotasjon (Autorotering) Prosedyre [MENU] * Oppsett-meny * Autorotering På Roterer automatisk 90 grader stillbilder som har blitt fotografert vertikalt med kameraet. Av Bilder vil ikke bli rotert automatisk. Kameraet vil registrere automatisk om stillbildet ble fotografert i stående eller liggende posisjon og vise frem bildet etter som. Autorotering kan ikke utføres på videoer. Konfigurering av kameraets innstilling av lyd (Lyder) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Lyder Oppstart Halv-utløser Utløser Spesifiserer oppstartslyden. Lyd 1 - 5: Innebygde lyder (1 til 5) Av: Lyd av Operasjon = Operasjon Spesifiserer lydnivået. Denne innstillingen blir også brukt som lysnivå under videooverføring (side 92). = Avspill Spesifiserer lydnivået ved overføring av video og stillbilde med lyd. Denne lydnivåinnstillingen blir ikke brukt ved videooverføringer (via USB/AV-porten). • Innstilling av lydnivået til 0 skrur lyden av. 142 Andre innstillinger (Oppsett) Konfigurering av et oppstartsbilde (Oppstart) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Oppstart Fremvis bildet du ønsker å bruke som oppstartsbilde og velg deretter “På”. • Oppstartsbildet fremvises ikke når du skrur på kameraet ved å trykke [p] (PLAY). • Du kan spesifisere et stillbilde du har tatt opp som oppstartsbilde eller du kan bruke oppstartsbildet som ligger i kameraets innebygde minne. • Hvis du velger et stillbilde med lyd som oppstartsbilde vil lyden ikke bli avspilt ved oppstart. • Formatering av innebygd minne (side 150) vil slette gjeldende oppstartsbilde. Spesifisering av regel for generering av serienumre i filnavn (Fil Nr.) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Fil nr. Bruk følgende fremgangsmåte for å spesifisere regelen som styrer genereringen av serienumre brukt i filnavn (side 138). Fortsett Forteller kameraet at sist brukte filnummer skal huskes. En ny fil vil bli navngitt ved å bruke det neste sekvensielle nummeret, selv om filer slettes eller et blankt minnekort installeres. Hvis et minnekort installeres som allerede har filer lagret og det største sekvensielle nummeret i eksisterende filnavn er større enn det største sekvensielle nummeret husket av kameraet, vil nummerering av nye filer vil starte fra det høyeste sekvensielle nummeret i eksisterende filnavn pluss 1. Nullstill Starter serienummeret på nytt fra 0001 når alle filer slettes eller når minnekortet byttes ut med et blankt. Hvis et minnekort med allerede lagrede filer installeres, vil nummerering av nye filer starte fra det høyeste sekvensielle nummeret av eksisterende filnavn pluss 1. 143 Andre innstillinger (Oppsett) Opprett en bildemappe (Opprett mappe) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Opprett mappe Opprett mappe Oppretter en mappe med unikt nummer (side 138). Filene vil bli lagret i den nye mappen fra og med det neste bildet du tar. Avbryt Avbryter opprettelsen av en mappe. • Bilder som er tatt med BEST SHOT-scenene “For eBay” og “Auksjon”, eller med “For YouTube”-scenen, blir lagret i spesielle mapper. De blir ikke lagret i mappene du oppretter her. • Hvis du sletter alle filene i en mappe, vil mappen også slettes. Konfigurering av verdenstidsinnstillinger (Verdenstid) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Verdenstid Du kan bruke verdenstidsskjermen for å vise gjeldende tid i soner so er forskjellige fra din hjemby når du drar på reiser etc. Verdenstid viser gjeldende tid i 162 byer i 32 forskjellige tidssoner verden rundt. 1. Bruk [8] og [2] til å velge “Verden” trykk deretter på [6]. • Velg “Hjem” for å endre geografisk område og by for tiden hvor du normalt bruker kameraet. 2. Bruk [8] og [2] til å velge “By” trykk deretter på [6]. • For å endre “Verden” til sommertid, bruk [8] og [2] til å velge “Sommertid” og velg deretter “På”. Sommertid blir brukt i en del områder, for å fremskynde gjeldende tid med en time i sommermånedene. 3. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge ønsket geografisk område trykk deretter på [SET]. 4. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket by og trykk deretter på [SET]. 5. Trykk på [SET]. • Før du konfigurerer innstillingene for Verdenstid må du påse at innstillingene for hjemby er stedet du vanligvis oppholder deg eller bruker kameraet. Hvis ikke, velger du “Hjem” på skjermen i steg 1 og konfigurer innstillingene for hjemby, dato og klokkeslett etter behov (side 145). 144 Andre innstillinger (Oppsett) Datostempling av stillbilder (Datostempel) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Datostempel Du kan konfigurere kameraet kun til å stemple et stillbildes opptaksdato, eller både dato og klokkeslett i nedre høyre hjørne av bildet. • Når informasjonen for dato og klokkeslett har blitt stemplet på et bilde, kan det ikke redigeres bort eller slettes. Eksempel: 10. juli, 2012, 13.25 Dato 2012/7/10 Dato&Tid 2012/7/10 1:25pm Av Ingen stempling av dato og/eller klokkeslett • Selv om du ikke stempler dato og/eller tid med datostempling, så kan du gjøre det senere ved å bruke DPOF-funksjonen eller utskriftsfunksjonen (side 119). • Digital zoom er utkoblet når tidsstempling er skrudd på. • Tidsstempling vil deaktiveres når visse BEST SHOT-scener er i bruk. Innstilling av kameraets klokke (Juster) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Juster [8] [2] Endring av innstillingen for markørens posisjon [4] [6] Flytt markøren mellom innstillingene [0] (Video) Veksler mellom 12-timers og 24-timersformat Når alle innstillingene er som du ønsker, trykker du på [SET] for å gjøre de gjeldende. • Du kan føre inn enhver dato fra 2001 til 2049. • Ikke glem å velge hjemby (side 144) før du stiller inn dato og klokkeslett. Hvis du stiller inn dato og klokkeslett med feil by valgt for hjemby, vil dato og klokkeslett for alle byene under Verdenstid (side 144) bli feil. 145 Andre innstillinger (Oppsett) Spesifisering av datoformat (Datoformat) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Datoformat Du kan velge i mellom tre forskjellige datoformat for datoen. Eksempel: 10. juli, 2012 ÅÅ/MM/DD 12/7/10 DD/MM/ÅÅ 10/7/12 MM/DD/ÅÅ 7/10/12 • Denne innstilling påvirker kontrollpanelets datoformat som vist under (side 33). ÅÅ/MM/DD eller MM/DD/ÅÅ: MM/DD DD/MM/ÅÅ: DD/MM Spesifisering av skjermspråk (Language) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Language . Spesifiser ønsket skjermspråk. 1 Velg fanen helt til høyre. 2 Velg “Language”. 3 Velg ønsket språk. • Det kan hende at kameramodeller som selges i visse geografiske områder ikke støtter valg av skjermspråk. 146 1 23 Andre innstillinger (Oppsett) Konfigurering av dvaletilstandsinnstillingene (Dvale) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Dvale Denne funksjonen skrur av LCD-skjermen når ingen kameraoperasjoner utføres i løpet av et fastsatt tidsrom. Trykk på hvilken som helst knapp for å skru på LCDskjermen igjen. Tidsinnstilling for start: 30 sek, 1 min, 2 min, Av (Dvale vil være deaktivert hvis du velger “Av”.) • Dvale vil bli deaktivert under ethvert av følgende forhold. – I PLAY-modus – Når kameraet er tilkoblet en datamaskin eller et annet apparat – Under slideshow – Under Auto-utløser standby – Under “Ë Sporing” – Under avspilling eller opptak av stemme – Under opptak eller avspilling av video • Når både dvale og autoskruav har samme innstilling, vil autoskruav ha prioritet. Konfigurering av innstillingene for autoskruav (Autoskruav) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Autoskruav Autoskruav skrur av kameraet når ingen kameraoperasjoner utføres i løpet av et fastsatt tidsrom. Tidsinnstilling for start: 1 min,2 min, 5 min (Starttiden er alltid 5 minutter i PLAYmodus.) • Autoskruav vil bli deaktivert under ethvert av følgende forhold. – Når kameraet er tilkoblet en datamaskin eller et annet apparat – Under slideshow – Under “Ë Sporing” – Under avspilling eller opptak av stemme – Under opptak eller avspilling av video 147 Andre innstillinger (Oppsett) Konfigurering av innstillingene for [r] og [p] (REC/PLAY) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * REC/PLAY Skru på Kameraet slår seg på når [r] (REC) eller [p] (PLAY) trykkes. Skru på/av Kameraet slår seg på eller av når [r] (REC) eller [p] (PLAY) trykkes. Skru av Kameraet slår seg ikke på eller av når [r] (REC) eller [p] (PLAY) trykkes. • Med “Skru på/av”, vil kameraet skrus av når du trykker [r] (REC) i REC-modus eller [p] (PLAY) i PLAY-modus. • Endre denne innstillingen til noe annet enn “Skru av” før du kobler til en TV for bildefremvisning. Deaktivering av filsletting (Ü Deaktiv.) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Ü Deaktiv. Kameraet vil ikke starte bildesletting hvis du trykker på [2] ( ) når “Ü Deaktiv.” er skrudd på. Du kan beskytte mot utilsiktet bildesletting ved å velge “På” for “Ü Deaktiv.”. • Utføring av formatering (side 150) vil gjøre at alle bilder slettes, selv om filsletting er deaktivert (“På” valgt for “Ü Deaktivert”) for noen bilder. B 148 Andre innstillinger (Oppsett) Konfigurering av kameraets USB Protokoll-innstillinger (USB) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * USB Bruk fremgangsmåten under til å endre USB-kommunikasjonsprotokollen som blir brukt ved utveksling av data med en datamaskin, skriver, eller andre eksterne enheter. Mass Storage Velg denne innstillingen når en datamaskin tilkobles (sidene 122, 133). Med denne innstillingen, ser datamaskinen på kameraet som en ekstern lagringsenhet. Bruk denne innstillingen for normal overføring av bilder fra kameraet til en datamaskin. PTP (PictBridge) Velg denne innstillingen når du kobler til en skriver som støtter PictBridge (side 115). Denne innstillingen forenkler overføring av bildedata til tilkoblede enhet. Valg av Skjermen aspektforhold og videoutgangssystem (Videoutgang) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Videoutgang Du kan bruke prosedyren i dette avsnittet til å velge enten NTSC eller PAL som videoutgangssystem. Du kan også spesifisere et aspektforhold på enten 4:3 eller 16:9. NTSC Videosystem som brukes i Japan, USA og andre land PAL Videosystem som brukes i Europa og andre områder 4:3 Vanlig TV-apparats aspektforhold 16:9 Vidt aspektforhold • Velg aspektforholdet (4:3 eller 16:9) som matcher typen TV du planlegger å bruke. Bilder vil ikke fremvises på riktig vis hvis du velger feil aspektforhold. • Bilder vil ikke fremvises på riktig vis hvis kameraets innstilling for utsignal ikke overensstemmer med TV-apparatets videosignal eller annet videoutstyr. • Bilder vil ikke fremvises på riktig vis på TV eller videoutstyr som ikke er enten NTSC eller PAL. 149 Andre innstillinger (Oppsett) Formatering av innebygd minne og minnekort (Format) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Format Når et minnekort er installert, lagrer kameraet bildene du fotograferer på minnekortet. Det innebygde minnet vil formateres hvis intet minnekort har blitt installert. • Formateringen vil slette alt innhold på minnekortet eller innebygd minne. Dette kan ikke omgjøres. Påse at du ikke trenger noen av dataene som i øyeblikket er lagret på kortet eller det innebygde minnet, før du formaterer det. • Formatering av innebygd minne sletter også følgende. – Beskyttede bilder – Bruker innstillinger for BEST SHOT – Startskjermbildet • Ved formatering av minnekort vil følgende data bli slettet. – Beskyttede bilder • Formatering vil føre til at alle bilder blir slettet, selv om filsletting er deaktivert (“På” valgt for “Ü Deaktivert” (side 148)) for noen bilder. • Sørg for at kameraets batteri er tilstrekkelig oppladet før du starter formateringen. Formatering vil ikke bli gjennomført riktig og kameraet kan slutte fungere normalt hvis kameraet skrur seg av under formateringen. • Åpne aldri batteridekselet under tiden formatering pågår. Dette kan føre til at kameraet slutter å fungere som normalt. Nullstilling av kameraet til standard fabrikkinnstillinger (Nullstill) Prosedyre [MENU] * Oppsettsfane * Nullstill Se side 165 for detaljer angående kameraets standard fabrikkinnstillinger. Innstillingene nedfor vil ikke bli nullstilt. Verdenstid-innstillinger, klokkeinnstillinger, datoformat, skjermspråk, videoutgang B 150 Andre innstillinger (Oppsett) Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger Hvordan skru skjerminformasjonen av og på (Info) Hvert trykk på [8] (DISP) vil rulle gjennom skjerminnstillingene som enten viser eller skjuler skjermens infovisninger og kontrollpanelet. Du kan konfigurere separate innstillinger for modusene REC og PLAY. Informasjon skrudd på, kontrollpanel skrudd på Viser informasjon om innstillinger og kontrollpanelet. • Når A, S, eller M er valgte opptaksmodus, vil angitte blenderåpning og lukkerhastighet for stillbilder bli vist. Viser informasjon om innstillinger, kontrollpanelet og et histogram (side 151) Informasjon skrudd på venstre side av skjermen. Viser også på, kontrollpanel gjenstående opptakstid for videoopptak skrudd på, istedenfor gjenværende stillbildekapasitet histogram skrudd på samt et ikon for bildekvalitet. Histogram • Når A, S, eller M er valgte opptaksmodus, vil angitte blenderåpning og lukkerhastighet for video bli vist. Informasjon skrudd av, kontrollpanel skrudd av Skjuler informasjon om innstillinger og kontrollpanelet. • Kontrollpanelet vil ikke vises og skjermens informasjonsinnstillinger kan ikke endres under videoopptak. Bruk av histogrammet på skjermen til å kontrollere eksponeringen Fremviser et histogram på LCD-skjermen som kan brukes til å sjekke eksponeringen for et bilde før du fotograferer det. Du kan også fremvise histogrammet i PLAY-modus for informasjon om eksponeringsnivåene i bildene. Histogram • Et sentrert histogram garanterer ikke nødvendigvis optimal eksponering. Bildeopptaket kan bli overeksponert eller undereksponert selv om histogrammet ble sentrert. • Pga. begrensninger i eksponeringskompensasjonen, vil kameraet muligvis ikke være i stand til å oppnå optimal histogramkonfigurasjon. • Bruk av blits under enkelte fotograferingsforhold, kan medføre at histogrammet indikerer en eksponering som er forskjellig fra aktuell eksponering av bildet når det fotograferes. 151 Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger Hvordan bruke histogrammet Et histogram er en graf som representerer lysstyrken i et bilde representert i antall piksler. Vertikal akse indikerer antall piksler, mens horisontal akse indikerer lysstyrke. Hvis det virker som histogrammet heller til en side, kan du bruke EV-skift til å flytte det til venstre eller høyre for å oppnå bedre balanse. Optimal eksponering kan oppnås med EV-skift slik at grafen er nærmest mulig senter. For stillbilder, kan du til og med fremvise individuelle histogram for R (rød), G (grønn) og B (blå). Histogrameksempler Et histogram som heller mot venstre er resultatet når bildet generelt er mørkt. Et histogram som heller for mye til venstre kan resultere i “mørklegging” av de mørke områdene av bildet, som vist i bildet ved siden av. Et histogram som heller mot høyre er resultatet når bildet generelt er lyst. Et histogram som heller for mye til høyre kan resultere “utvisking” av de lyse områdene av bildet, som vist i bildet ved siden av. Et generelt velbalansert histogram blir resultatet når bildet generelt har optimal lysstyrke. 152 Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger Appendiks Forholdsregler ved bruk . Unngå bruk når du er i bevegelse • Bruk aldri kameraet for opptak eller avspilling av bilder samtidig med at du kjører bil eller andre kjøretøy, eller når du går. Se aldri på LCD-skjermen når du er i bevegelse da dette innebærer risiko for alvorlige ulykker. . Direkte sollys eller sterkt lys • Se aldri på solen eller annet sterkt lys gjennom kameraets søker. Da dette kan påføre deg synsskader. . Blits • Bruk aldri blitsenheten i områder hvor det kan forekomme brennbar eller eksplosiv gass. Slike forhold medfører brann og eksplosjonsfare. • Bruk aldri blits mot personer som kjører motoriserte kjøretøy. Da dette kan forstyrre sjåførens synsevne og medfører fare for ulykker. • Bruk aldri blits i kort avstand til andre personers øyne. Da dette kan medføre fare for tapt synsevne. . LCD-skjerm • Dersom LCD-skjermen noen gang skulle sprekke, må du aldri berøre den flytende væsken på innsiden av panelet. Da dette medfører fare for irritert hud. • Hvis væske fra LCD-skjermen noen gang skulle trenge inn i munn, må du skylde umiddelbart med vann og kontakte lege. • Hvis væske fra LCD-skjermen noen gang skulle komme i kontakt med øyne eller hud må du umiddelbart skylde med rent vann i minst 15 minutter og kontakte lege. . Tilkoblinger • Koble aldri enheter som ikke er spesifisert for bruk med dette kameraet til kontaktene. Tilkobling av ikke-spesifiserte enheter medfører fare for brann og elektriske støt. . Transport • Bruk aldri kameraet om bord på fly eller noe annet sted hvor brukstillatelse av slike enheter er begrenset. Utilbørlig bruk medfører fare for alvorlige ulykker. 153 Appendiks . Røyk, unormal lukt, overoppheting og andre unormale tilstander • Fortsatt bruk av kameraet når det gir fra seg røyk eller merkelig lukt, eller når det er overopphetet, medfører fare for brann og elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet mens du sørger for å beskytte deg mot brannskader. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter. . Vann og fremmede stoffer • Hvis vann, andre væsker eller fremmede stoffer (spesielt metaller) trenger seg inn i kameraet medfører dette fare for brann og elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. Spesiell aktsomhet er påkrevd når kameraet brukes i regn eller snøvær, nær sjø eller andre vannkilder eller i baderom. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter. . Misting og uvøren håndtering • Fortsatt bruk av kameraet etter at det har blitt skadet fra å bli mistet eller annen uvøren håndtering, medfører fare for brann eller elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. 1. Skru av kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter. . Hold unna ild • Utsett aldri kameraet for ild, noe som kan medføre at det eksploderer eller fare for brann og elektriske støt. . Demontering og modifisering • Forsøk aldri å ta kameraet fra hverandre eller modifisere det på noen måte. Slik håndtering medfører fare for elektriske støt, brannskader og andre personskader. Sørg for å la all innvendig inspisering, vedlikehold og reparasjon bli foretatt av din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter. 154 Appendiks . Steder som bør unngås • Etterlat aldri kameraet på noen av følgende typer steder. Da dette medfører fare for brann og elektriske støt. – Områder utsatt for store mengder fuktighet eller støv – Områder for matlaging eller andre steder hvor oljedamp er til stede – I nærheten av varmeovner, på oppvarmede tepper eller gulv, i områder utsatt for direkte sollys, i lukkede kjøretøy parkert i solen, eller andre områder utsatt for høye temperaturer • Aldri plasser kameraet på ustabile flater, høye bokhyller, etc. Dette kan føre til at kameraet faller ned og dermed forårsake personskader. . Sikkerhetskopiering av viktige data • Ta alltid sikkerhetskopier av viktige data i kameraets minne ved å overføre de til en datamaskin eller annen lagringsenhet. Vær oppmerksom på at data kan bli slettet i tilfelle driftssvikt, reparasjoner, etc. . Minnebeskyttelse • Hver gang du utskifter batteriet må du passe på å følge korrekt fremgangsmåte som beskrevet i dokumentasjonen som følger med kameraet. Feil utskifting av batteriet kan føre til at data i kameraminnet blir ødelagt eller går tapt. . Oppladbart batteri • Bruk kun den spesifiserte batteriladeren (BC-130L) eller en annen spesifisert enhet til å lade opp batteriet. Forsøk på å lade batteriet på uautoriserte måter medfører fare for overoppheting av batteriet, brann og eksplosjon. • Batteriet må aldri utsettes for eller dyppes i ferskvann eller saltvann. Batteriet kan i så fall ta skade og dermed føre til forringet ytelse og levetid. • Dette batteriet er kun beregnet for bruk med digitalkameraer fra CASIO. Bruk med enhver annen enhet medfører fare for batteriskader, eller forringelse av batteriets ytelse og levetid. • Mangelfull iakttakelse av samtlige av forholdsreglene som følger, medfører fare for at batteriet overoppheter, brann og eksplosjon. – Aldri bruk eller etterlat batteriet i nærheten av åpen ild. – Utsett aldri batteriet for sterk varme eller ild. – Aldri transporter eller oppbevar batteriet sammen med gjenstander som leder elektrisitet (halssmykker, grafitt (blyantbly) e.l). – Ta aldri batteriet fra hverandre, stikk hull på det med en nål, eller utsett det for harde støt (slå det med en hammer, trå på det etc.), og bruk aldri loddetinn på det. Legg aldri batteriet i mikrobølgeovner, varmeovner, høytrykksproduserende enheter etc. 155 Appendiks • Hvis du noen gang skulle oppdage lekkasje, rar lukt, varmeutvikling, fargefalming, deformering eller noen andre unormale forhold under bruk, opplading eller lagring av batteriet må du fjerne det umiddelbart fra kameraet og holde det unna åpen ild. • Batteriet må aldri brukes eller etterlates i direkte sollys, i en bil parkert i solen, eller på noe annet sted hvor det kan bli utsatt for høye temperaturer. Batteriet kan i så fall ta skade og dermed føre til forringet ytelse og levetid. • Dersom opplading av batteriet ikke tar slutt innenfor den spesifiserte ladetiden bør du uansett stanse ladingen og ta kontakt med ditt lokale CASIO-autoriserte servicesenter. Videre opplading av batteriet medfører fare for at batteriet overoppheter, brann og eksplosjon. • Batterivæske kan påføre skade på øyne. Hvis batterivæske ved et uhell kommer i kontakt med dine eller andres øyne, må du skylde de umiddelbart med rent vann fra springen og kontakte lege. • Sørg for å lese brukerveiledningen som følger med kameraet og den spesielle batteriladeren før bruk eller opplading av batteriet. • Hvis batteriet skal brukes av små barn, må du sørge for at en ansvarlig voksen gjør barna klar over forholdsreglene og riktige instruksjoner for bruk, og sørge for at batteriet håndteres på riktig måte. • Hvis batterivæske ved et uhell kommer i kontakt med klær eller hud må du skylde den av umiddelbart med rent vann fra springen. Vedvarende kontakt med batterivæske kan forårsake hudirritasjoner. . Batteriets levetid • De angitte tidene for kontinuerlig batteridrift i denne veiledningen representerer et cirka anslag for tiden det tar før kameraet skrur seg av grunnet utløpt batteristrøm når spesialbatteriet opereres under normale temperaturforhold (23°C). Tidene garanterer ikke at du vil oppnå den angitte ytelsen under reell drift. Reell batteritid påvirkes i stor grad av omgivelsenes temperatur, batteriets lagringsforhold, lagringstid, etc. • Hvis kameraet forblir skrudd på, vil batteriet lade seg ut og føre til at varslingen om lavt batterinivå vises. Skru av kameraet ved enhver anledning det ikke skal brukes. • Advarselen om lavt batterinivå indikerer at kameraet snart vil skru seg av grunnet manglende batteristrøm. Lad opp batteriet snarest mulig. Etterlating av et batteri som er helt utladet eller har lite strøm i kameraet kan, føre til batterilekkasje og ødelagte data. 156 Appendiks . Forholdsregler mot datafeil Ditt digitale kamera er produsert med digitale presisjonskomponenter. Følgende handlinger medfører fare for at data i kameraminnet ødelegges. – Fjerning av batteri eller minnekort fra kameraet samtidig med at kameraet er i drift – Fjerning av minnekort fra kameraet samtidig med at baklampen blinker grønt etter at kameraet skrus av – Frakobling av USB-kabelen samtidig med at kommunikasjon pågår – Bruk av batteri med lite strøm – Andre unormale driftsforhold Enhver av situasjonene ovenfor kan føre til at en feilmelding fremvises på LCDskjermen (side 173). Gjennomfør tiltaket som beskjeden beskriver. . Driftsforhold • Temperaturkrav ved drift: 0 til 40°C • Forsvarlig luftfuktighet: 10 til 85% (uten kondens) • Plasser aldri kameraet på noen av de følgende plassene. – På steder hvor kameraet kan utsettes for direkte sollys, høy luftfuktighet, støv eller sand – Nær klimaanlegg (air-conditioner) eller andre områder som er utsatt for ekstreme temperaturer eller fuktighet – Innsiden av et motorisert kjøretøy på en varm dag, eller i et område utsatt for sterke vibrasjoner . Kondens Plutselige og ekstreme temperaturforandringer (som når et kamera bringes utenfra på en kald vinterdag inn i et varmt rom), kan føre til at vanndråper eller kondens dannes på innsiden og utsiden av kameraet, noe som medfører fare for driftssvikt. For å motvirke faren for at det dannes kondens bør kameraet forsegles i en plastpose før du skifter oppholdssted. La deretter posen forbli forseglet inntil luften inne i posen har samme temperatur som luften på det nye stedet. Ta deretter ut kameraet, åpne batteridekslet og la det forbli åpent i et par timer. . Objektivet • Bruk aldri kraft når du pusser objektivets linse. Dette kan forårsake at linsen ripes opp og føre til funksjonsfeil. • Noen ganger kan man merke små forstyrringer i enkelte type bilder, som f.eks. at linjer som skal være rette synes svakt buet. Dette har sin årsak i objektivers generelle egenskaper, og er ikke et tegn på noe er feil med kameraet. 157 Appendiks . Kamerahåndtering • Berør aldri objektivets linse eller blitsspalten med fingre. Fingeravtrykk, støv eller annet smuss på linse eller blits, kan forstyrre tilfredsstillende drift av kameraet. Bruk en linseblåser eller annet utstyr for å holde objektivets linse og blitsspalten fri for smuss og støv og tørk det av forsiktig med en myk, tørr klut. • Rengjør kameraet ved å tørke det av med en myk, tørr klut. . Forholdsregler for håndtering av utbrukte, oppladbare batterier • Isoler pluss og minuspolene med et stykke limbånd e.l. • Fjern aldri kapslingen fra batteriet. • Forsøk aldri å ta batteriet fra hverandre. . Forholdsregler for håndtering av batteriladeren - 0 Plugg aldri strømledningen inn i et strømuttak som har forskjellig merkespenning enn det som er indikert på strømledningen. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Pass på å beskytte strømledningen mot skade og ledningsbrudd. Plasser aldri tunge gjenstander oppå strømadapteren eller utsett den for intens varme. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Forsøk aldri å modifisere strømledningen eller utsette den for skarpe bøyninger, vridninger eller haling. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Strømadapteren må aldri tilkobles eller frakobles med våte hender. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Strømledningen skal ikke kobles til et vegguttak eller skjøteledninger som deles med andre enheter. Dette medfører fare for brann og elektriske støt. 0 Hvis det skulle forekomme at strømledningen skades (i den grad at ledningstrådene synes eller er brutt), må du kontakte din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter og be om å få den reparert. Videre bruk av en ødelagt strømledning medfører fare for brann, driftssvikt og elektriske støt. • Batteriladeren blir litt varm under lading. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil. • Ta strømledningen ut av stikkontakten når du ikke benytter batteriladeren. • Bruk aldri såpe til å rengjøre strømledningen (støpselet i særdeleshet). • Dekk aldri batteriladeren til med et pledd eller lignende, da dette medfører brannfare. 158 Appendiks . Andre forholdsregler Kameraet kan bli lettere varmt under bruk. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil. . Opphavsrettigheter Med unntak av egne underholdingsformål er uautorisert bruk av stillbilder eller video tatt opp med dette kameraet uten tillatelse fra den rette part forbudt ifølge loven om opphavsrett. I enkelte tilfeller vil det finnes restriksjoner hva angår fotografering av offentlige opptredener, show, utstillinger etc., selv om det kun er til egen underholdning. Uavhengig om slike filer er kjøpt av deg eller fritt tilegnet, vil publisering av dem på et websted, ett fildelingssted eller et annet internettsted, eller annen distribuering av dem til en tredje part uten tillatelse fra innehaveren av opphavsretten være strengt forbudt i følge loven om opphavsrett og internasjonale avtaler. Opplasting eller distribuering på Internett av bilder fra TV-programmer, konserter, musikkvideoer etc. som har blitt fotografert eller tatt opp av deg kan krenke andres rettigheter. Vær oppmerksom på at CASIO COMPUTER CO., LTD. ikke kan holdes ansvarlig for bruk av dette produktet som krenker rettighetene til andre eller som bryter loven om opphavsrett. Følgende betegnelser som blir brukt i denne brukerveiledningen, er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende deres respektive innehavere. Varemerker ™ og registrerte varemerker ® blir ikke fremstilt i denne veiledningens tekst. • SDXC Logo er et varemerke tilhørende SD-3C, LLC. • Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, Windows 7, og DirectX er enten registrerte varemerker eller varemerker tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre land. • Macintosh, Mac OS, QuickTime og iPhoto er varemerker tilhørende Apple Inc. • Adobe og Reader er varemerker eller registrerte varemerker i USA og i andre land, tilhørende Adobe Systems Incorporated. • YouTube, YouTube-logoen og “Broadcast Yourself” er enten registrerte varemerker eller varemerker tilhørende YouTube, LLC. • EXILIM, Photo Transport, Dynamic Photo, Dynamic Photo Manager, Virtual Painter 5 LE for CASIO og YouTube Uploader for CASIO er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende CASIO COMPUTER CO., LTD. • Alle andre selskap eller produktnavn nevnt i denne veiledningen er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende deres respektive selskaper. 159 Appendiks Enhver uautorisert kommersiell kopiering, distribusjon eller kopiering av den medfølgende programvaren over et nettverk er strengt forbudt. Dette produktet inneholder PrKERNELv4 Real-time OS fra eSOL Co., Ltd. Copyright © 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 er et registrert varemerke tilhørende eSOL Co., Ltd. i Japan. Dette produktet inneholder programvare fra FotoNation, Inc. FotoNation er et registrert varemerke tilhørende FotoNation, Inc. FaceTracker er et varemerke tilhørende FotoNation Inc. Dette produktets opplastingsfunksjon for YouTube har blitt implementert under lisens fra YouTube, LLC. Tilstedeværelsen av YouTube-opplastingsfunksjon i dette produktet innebærer ingen støtte eller anbefaling av dette produktet fra YouTube, LLC. Strømforsyning Opplading . Dersom laderens [CHARGE]-lampe blinker rødt... • Opplading kan ikke gjennomføres fordi romtemperaturen eller batteriladeren er for varm eller for kald. Oppbevar kameraet på steder hvor temperaturen ligger innenfor rekkevidden som er egnet for opplading. Når kameraet når en temperatur hvor opplading kan gjennomføres, vil [CHARGE]-lampen lyse rødt. • Kontroller at kontaktene på lader og batteri ikke er tilsmussede. Hvis kontaktene er skitne må du tørke de av med en tørr klut. Hvis problemet fortsatt gjenstår etter at du har gjennomført stegene ovenfor, kan det bety at batteriet er defekt. Kontakt ditt nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter. 160 Appendiks Utskfting av batteriet 1. Åpne batteridekselet og fjern det gamle batteriet. Med LCD-skjermsiden av kameraet vendt opp, skyver du sperren i retningen indikert med pilen i illustrasjonen. Etter at batteriet spretter ut, trekker du det hele veien ut av kameraet. 2. Sperre Installer et nytt batteri. Forholdsregler for batteri . Forholdsregler ved bruk • Den reelle driftstiden for et batteri under kalde forhold er alltid kortere enn driftstiden under normale temperaturer. Dette er på grunn av batteriets egenskaper, og ikke kameraets. • Lad opp batteriet i et område hvor temperaturen ligger innfor rekkevidden 5°C til 35°C. Opplading utenfor dette temperaturområdet kan ta lenger tid enn normalt eller at ladingen til og med mislykkes. • Fjern aldri deler av batteriets ytre omslag. • Hvis et batteri kun gir begrenset driftstid, selv etter fullført opplading, betyr det antagelig at batteriet har nådd slutten av sin levetid. Erstatt batteriet med et nytt. . Forholdsregler for lagring • Lagring av batteriet over lengre tid når det er ladet, kan forårskage at batteriet egenskaper forringes. Hvis kameraet ikke skal brukes over lengre tid, bør du bruke opp all strøm før du lagrer batteriet. • Ta alltid batteriet ut av kameraet når det ikke er i bruk. Hvis du lar batteriet bli liggende i kameraet vil det lade seg helt ut, noe som vil kreve lang oppladingstid når du trenger å bruke kameraet neste gang. • Oppbevar batteriet på kjølige og tørre steder (20°C eller lavere). • For å forhindre total utlading av et ubrukt batteri bør du lade det helt opp, legge det inn i kameraet og deretter drive det helt til utlading ca. en gang hver sjette måned. 161 Appendiks Bruk av kameraet i andre land . Forholdsregler ved bruk • Den medfølgende batteriladeren er konstruert for drift med enhver type strømforsyning fra 100 V til 240 V vekselstrøm 50/60 Hz. Vær imidlertid oppmerksom på at støpselets utforming varierer fra land til land og geografisk område. Før kameraet og batteriladeren medbringes på reise, bør du undersøke med ditt reisebyrå om hvilke strømforsyningskrav som gjelder for reisemålene. • Koble aldri batteriladeren til en strømforsyning igjennom en voltkonverter eller annen lignende enhet. Hvis du gjør dette kan det oppstå funksjonsfeil. . Ekstra batterier • Det anbefales å bringe med ekstra fulladede batterier (NP-130) på reiser for å unngå å ikke kunne fotografere bilder pga. at et batteri går tomt for strøm. Bruk av minnekort Se side 19 for informasjon om støttede minnekort og om hvordan de skal installeres i kameraet. Utskifting av minnekort Trykk på minnekortet slik at det friggjøres. Dette vil føre til at kortet spretter et lite stykk ut av minnekortspalten. Trekk kortet ut resten av veien og installer deretter et annet kort. • Fjern aldri et kort fra kameraet når baklampen blinker grønt. Fordi dette kan føre til at eventuell bildelagring ikke lykkes eller til og med at minnekortet ødelegges. 162 Appendiks . Bruk av et minnekort • SD-minnekort, SDHC-minnekort og SDXC-minnekort har en bryter for skrivebeskyttelse. Bruk denne når du Skrivbar ønsker å beskytte mot at data slettes ved et uhell. Vær oppmerksom på at hvis du skrivebeskytter et SDminnekort må du skru av skrivebeskyttelsen når du Skrivebeskyttet ønsker å gjøre opptak på kortet, formatere kortet eller slette noe av kortets innhold. • Hvis et minnekort starter å oppføre seg unormalt ved bildeavspilling, kan du gjenopprette normal drift ved å formatere det på nytt (side 150). Det er likevel anbefalt at du alltid bringer med deg flere enn ett minnekort når du bruker kameraet langt hjemmefra eller på jobb. • Etterhvert som du gjør opptak av data til, og sletter data fra, et minnekort en rekke ganger, mister det til slutt sin evne til å holde på data. Av denne grunn anbefales det at minnekort omformateres med jevne mellomrom. • Statisk elektrisitet, elektronisk støy eller andre fenomenet kan føre til at data blir ødelagte eller til og med går tapt. Sørg for at du alltid tar sikkerhetskopier av viktige data på andre media (CD-R, CD-RW, harddisk e.l.). . Forholdsregler for minnekort Enkelte typer minnekort kan bremse ned prosesseringshastigheten. Spesielt kan du oppleve problemer når du lagrer videoer av høy kvalitet (HD og STD). Ved bruk av innebygd minne eller visse typer minnekort kan det ta for lang tid å lagre data, noe som kan resultere i at bilde og/eller lyd faller ut under opptaket. Dette fenomenet vil indikeres med at » og Y blinker på LCD-skjermen. Det anbefales å bruke et minnekort med en maks overføringshastighet på minst 10 MB per sekund. . Kassering og overføring av eierskap av minnekort eller kamera Funksjonene for formatering og sletting på kameraet vil ikke i realiteten slette filene på minnekortet. Opprinnelige data gjenstår fortsatt på kortet. Vær oppmerksom på at ansvaret for håndtering av data på minnekort er innehaverens. Følgende prosedyre anbefales når du ønsker å kassere et minnekort eller kameraet eller hvis du overfører eierskap til en annen person. • Ved kassering av minnekort bør du enten fysisk ødelegge minnekortet eller bruke kommersielt tilgjengelig programvare for datasletting hvis du ønsker å fullstendig slette alle data på minnekortet. • Ved overføring av eierskap av minnekort til en annen person bør du bruke kommersielt tilgjengelig programvare for datasletting hvis du ønsker å fullstendig slette alle data på minnekortet. • Bruk formateringsfunksjonen (side 150) til å fullstendig slette data i det innebygde minne før du kasserer eller overfører eierskap av kameraet. 163 Appendiks Systemkrav for datamaskiner som skal kjøre medfølgende programvare (medfølgende CD-ROM) Systemkravene for datamaskinen er forskjellig for hver av applikasjonene. Sørg for å sjekke systemkravene for en bestemt applikasjon før du tar den i bruk. Vær oppmerksom på at verdiene som oppgis er minimumskravene for å kjøre hver applikasjon. Reelle krav er strengere, avhengig av antallet bilder og størrelsen på bildene som skal behandles. 0 Windows YouTube Uploader for CASIO Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) • Tilstrekkelig minne for å kunne kjøre operativsystemet • Datamaskinkonfigurasjon som muliggjør avspilling av video på websiden YouTube • Datamaskinkonfigurasjon som muliggjør opplasting av video til websiden YouTube Photo Transport 1.0 Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Minne : 64 MB eller mer Harddiskplass : 2 MB eller mer Dynamic Photo Manager Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Minne : 512 MB eller mer Harddiskplass : 10 MB eller mer Nettleser : Internet Explorer 6.0 eller bedre eller nettleser med tilsvarende funksjonalitet Annet : QuickTime 7.6 eller nyere og Windows Media Player 10 eller nyere, må være installert. Datamaskin med kontinuerlig internettforbindelse (1 Mbps eller hurtigere) Virtual Painter 5 LE for CASIO Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) CPU : Intel Pentium III-prosessor eller nyere Minne : 256 MB eller mer VIDEO : 24-bits fullfargeskjermadapter ved 1024 x 768 eller høyere oppløsning • Installasjon krever innlogging som bruker med administratorrettigheter. Adobe Reader 9 Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3/SP2), Windows 2000 (SP4) Minne : 128 MB eller mer (256 MB er anbefalt) Harddiskplass : 335 MB eller mer Annet : Internet Explorer 6.0 eller senere 164 Appendiks For detaljer om minimumssystemkrav for hver programapplikasjon, se “Les meg”filene på medfølgende CD-ROM som inneholder programvare fra CASIO. Nullstilling til standardinnstillingene Tabellen i dette avsnittet viser de opprinnelige standardinnstillingene som blir konfigurert for menyfunksjonene (vises når du trykker på [MENU]) etter at du har nullstilt kameraet (side 150). Innholdet av menyene er avhengig av om kameraet er i REC-modus eller PLAY-modus. • En bindestrek (–) indikerer en funksjon som ikke har blitt nullstilt eller en funksjon som ikke kan nullstilles. • Hvis du skifter opptaksmodus (side 23) til “Premium Auto” eller “Stumfilm”, vil visse menyvalg bli utilgjengelige. . REC-modus “REC”-fane Fokus Q (Autofokus) Kontinuerlig Av Selvutløser Av Auto-utløser Av Ansiktsdetekt. Av Kont. AF Av Anti Shake På AF-område Û punkt AF-hjelpelys På Digital zoom På Hjelpelinjer Av Gjennomsyn På Ikonhjelper På Minne 165 Effekt: Av / Auto-utløser: Av / Blits: På / Fokus: Av / Hvitbalanse: Av / ISO: Av / EV-skift: Av / AF-område: På / Lysmåling: Av / Kontinuerlig: Av / Selvutløser: Av / Blitsstyrke: Av / SR-kval.: På / SR-zoom: På / Digital zoom: På / MF posisjon: Av / Zoom posisjon: Av Appendiks “Kvalitet”-fane SR-kval. Av ISO Auto SR-zoom På Lysmåling B Multi Størrelse 16 M (4608x3456) Belysning På Fargefilter Av Skarphet 0 Fargemetning 0 Kontrast 0 Blitsstyrke 0 T Kvalitet (Stillbilder) Normal » Kvalitet (Video) HD Effekt Av EV-skift 0.0 Hvitbalanse Auto “Oppsett”-fane B Skjerm Auto Datostempel Av Eye - Fi På Juster – Autorotering På Datoformat – Language – Dvale 1 min Lyder Oppstart: Lyd 1 / Halv-utløser: Lyd 1 / Utløser: Lyd 1 / Operasjon: Lyd 1 / = Operasjon: ...//// / = Avspill: ...//// Autoskruav 2 min REC/PLAY Skru på Ü Deaktiv. Av Oppstart Av USB Mass Storage Fil nr. Fortsett Videoutgang – Format – Nullstill – Opprett mappe – Verdenstid – 166 Appendiks . PLAY-modus “PLAY”-fane Bilder: Alle bilder / Tid: 30 min / Intervall: 3 sek / Effekt: Mønster 1 Keystone – Slideshow Fargekorr. – DPOF utskrift – Dynamisk foto – Beskytt – Videokonverter – Dato/Klokksl. – MOTION PRINT Opprett Rotering – Rediger video – Ny størrelse – Belysning – Klipping – Røde øyne – Lydtillegg – Hvitbalanse – Kopier – Lysstyrke 0 Del opp gruppe – “Oppsett”-fane • Innholdet av “Oppsett”-fanen er den samme i REC-modus og PLAY-modus. 167 Appendiks Når driften ikke går som den skal... Feilsøking Problem Mulig årsak og anbefalt foretak Strømforsyning Kameraet vil ikke skru seg på. 1)Batteriet kan muligens ha blitt orientert feil (side 15). 2)Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 14). Hvis batteriet går tomt for strøm kort tid etter at det ble ladet opp, betyr det at batteriet har nådd slutten av dets levetid og bør skiftes ut. Kjøp et separat tilgjengelig CASIO NP-130 oppladbart lithium-ion batteri. Kameraet skrur seg plutselig av. 1)Autoskruav har blitt aktivert (side 147). Skru på kameraet igjen. 2)Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 14). 3)Kameraets beskyttelsesfunksjon kan ha blitt aktivert fordi kameraets temperatur er for høy. Skru av kameraet og vent inntil det har kjølt seg ned før du prøver å bruke det igjen. Strømmen skrur deg ikke av. Ingenting skjer når en knapp trykkes. Fjern batteriet fra kameraet og installer det på nytt. Bildeopptak Bildet blir ikke tatt når utløserknappen trykkes. 1)Hvis kameraet er i PLAY-modus, trykk på [r] (REC) for å stille kameraet i REC-modus. 2)Hvis blitsen lader seg opp må du vente inntil oppladningsprosessen fullføres. 3)Hvis beskjeden “Minnet er fullt” fremvises, må du overføre bilder til en datamaskin, slette overflødige bilder eller bruke et annet minekort. Autofokus fokuserer ikke som forventet. 1)Hvis objektivets linse er tilsmusset, rengjør den. 2)Motivet er muligvis ikke i senter av fokusrammen når du komponerer bildet. 3)Motivet du fotograferer er muligvis av en type som ikke er kompatibel med autofokus (side 30). Bruk manuell fokus (side 39). 4)Du beveger muligvis kameraet under fotografering. Prøv å fotografere med bruk av Anti Shake eller et stativ. 5)Du trykker muligvis utløserknappen hele veien ned uten å vente på autofokus. Trykk utløserknappen halvveis ned for å gi nok tid slik at autofokus kan fokusere. 168 Appendiks Problem Mulig årsak og anbefalt foretak Motivet er ute av fokus i bildet som er tatt opp. Bildet har muligvis ikke blitt fokusert riktig. Når du komponerer bilder, sørg for at motivet befinner seg innefor fokusrammen. Blitsen avfyres ikke. 1)Hvis ? (Blits av) er valgt som blitsinnstilling må du velge en annen blitsinnstilling (side 37). 2)Hvis batteriet er utladet, lad det opp (side 14). 3)Hvis et BEST SHOT-scene som bruker ? (Blits av) er valgt må du endre blitsinnstilling (side 37) eller velge at annet BEST SHOT-scene (side 60). Ikonet ? (Blits av) vil blinke rødt på LCD-skjermen og blitsen vil ikke bli avfyrt. Det kan ha oppstått en funksjonsfeil med kameraets blits. Kontakt din opprinnelige forhandler eller nærmeste CASIOautoriserte servicesenter. Vær oppmerksom på at du fortsatt kan bruke kameraet for opptak av bilder (uten blits) selv om blitsen ikke lenger virker. Kameraet skrur seg av under selvutløserens nedtelling. Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 14). Bildet på LCDskjermen er ute av fokus. 1)Du bruker muligens manuell fokus og har ikke fokusert bildet. Fokuser bildet (side 39). 2)Du bruker muligvis ´ (Makro) for landskap og portretter. Bruk autofokus for landskap og portrettfoto (side 39). 3)Du prøver muligvis å bruke autofokus eller ) (Uendelig) til å fotografere et nærbilde. Bruk ´ (Makro) for nærbilder (side 39). Det finnes en vertikal linje på LCDskjermen. Fotografering av sterkt opplyste motiv kan føre til at vertikale streker dukker opp LCD-skjermens bilde. Dette er et CCDfenomen kjent som “vertikal utsmøring”, og indikerer ikke at noe er feil med kameraet. Vær oppmerksom på at den vertikale utsmøringen ikke blir tatt opp med stillbilder, men blir tatt opp med video. Det forekommer digital støy i bildene. 1)Sensitiviteten vil øke automatisk for mørke motiver, noe som øker muligheten for at det oppstår digital støy. Bruk en lampe eller annen metode til å lyse opp motivet. 2)Du er muligvis i ferd med å fotografere på et mørkt sted med ? (Blits av) valgt, noe som kan øke mengden av digital støy og føre til at bildene blir grovkornede. I dette tilfellet kan du skru på blitsen (side 37) eller bruke lamper som belysning. 3)Fotografering med høy ISO-sensitivitet eller med Belysningfunksjonen kan føre til at det oppstår mer digital støy. Bruk en lampe eller annen metode til å lyse opp motivet. 169 Appendiks Problem Mulig årsak og anbefalt foretak Et bildeopptak ble ikke lagret. 1)Kameraets strøm ble muligens kuttet av før lagringen ble fullført, noe som kan resultere i at bildet ikke blir lagret. Hvis batteriindikatoren viser , må du lade opp batteriet så snart som mulig (side 16). 2)Du har muligens fjernet minnekortet fra kameraet før lagreoperasjonen ble fullført, noe som kan resultere i at bildet ikke blir lagret. Ikke fjern minnekortet før lagringen er ferdig fullført. Selv om det finnes mye tilgjengelig lys, er ansiktene til personene i bildet mørke. Tilstrekkelig lys når ikke motivene. Skift blitsinnstillingen til < (Blits på) for synkronisert dagslysblits (side 37), eller juster EV-skift til + siden (side 47). Nattbilder blir ikke vellykkede. Bruk følgene BEST SHOT-scene (side 60) når du fotograferer på nattid. • Nattscene (kun for bruk med nattmotiver) • Nattscene Portrett (for fotografering av mennesker i et nattmotiv) Motiv som er for mørke når det fotograferes ved sjøkanten eller i alpinanlegg. Reflektert lys fra vann, sand eller snø kan føre til undereksponerte av bilder. Skift blitsinnstillingen til < (Blits på) for synkronisert dagslysblits (side 37), eller juster EV-skift til + siden (side 47). Dette fører til at fokusrammen ikke vises på LCDskjermen. Under vanlige forhold vil avskruing av kameraet når “Registrer smil” er valgte auto-utløserinnstilling føre til at innstillingen for ansiktsdeteksjon endres. Du vil derfor bli nødt til å endre innstillingen for ansiktsdeteksjon på nytt når du skrur kameraet på igjen. Du kan gi kameraet beskjed om å bevare innstillingen for auto-utløseren ved å velge “På” som standardinnstilling for “Auto-utløser” ved påskruing (side 77). Digital zoom (inkludert HD-zoom og SR-zoom) virker ikke. Zoomgrafen indikerer kun zoom opp til en faktor på 12,5. 1)Digital zoominnstillingen er muligens skrudd av. Skru på digital zoom (side 75). 2)Datotrykk er muligvis skrudd på, noe som vil medføre at digital zoom kobles ut. Skru av datotrykk (side 145). 3)Digital zoom blir deaktivert hvis du velger å fotografere med visse BEST SHOT-scener (Visittkort og dokumenter, White board etc.). Velg en annen scene (side 60). 170 Appendiks Problem Mulig årsak og anbefalt foretak Utløseren svikter når du fotograferer med auto-utløseren. Det kan forekomme at auto-utløseren svikter når du fotograferer under svært lyssterke eller mørke forhold eller når du fotograferer objekter i rask bevegelse osv. Hvis dette forekommer bør du foprsøke å endre auto-utløserens følsomhetsinnstilling (side 73), eller trykke utløserknappen helt ned slik at lukkeren utløses og bildet fotograferes. Bildet er ute av fokus under videoopptak. 1)Fokus er ikke mulig fordi motivet befinner seg utenfor fokusrekkevidden. Gjør opptak innenfor tillatt rekkevidde. 2)Linsen kan være tilsmusset. Rengjør linsen (side 157). Avspilling Fargen på avspilte bilde er forskjellig fra hva som ble vist på LCD-skjermen ved fotografering. Sollys eller lys fra andre kilder skinte muligvis direkte inn i linsen under fotografering. Rett kameraet slik at sollys ikke skinner direkte inn i linsen. Bilder fremvises ikke. Dette kameraet kan ikke vise frem bilder som er tatt opp til et minnekort med et annet kamera og som ikke oppfyller DCFstandarden. Bilder kan ikke 1)Vær oppmerksom på at du ikke kan redigere følgende typer redigeres (med ny stillbilder. størrelse, klipp ut, • Stillbilder opprettet med MOTION PRINT keystone-korrigering, • Video fargerestaurering, • Stillbilder tatt opp med et annet kamera dato/tid-redigering, 2)Med keystone-korrigering og fargerestaurering vil det ikke rotering). være mulig å redigere hvis kameraet ikke finner en fasong som kan redigeres innenfor rammen på LCD-skjermens (sidene 101, 102). Sletting av filer Filer kan ikke slettes. 1)Filen kan være beskyttet. Opphev filbeskyttelsen (side 103). 2)Innstillingen for “Ü Deaktiv.” kan være “På”. Endre innstillingen til “Av” (side 148). 171 Appendiks Problem Mulig årsak og anbefalt foretak Annet Feil dato og klokkeslett blir vist eller feil dato og klokkeslett blir lagret sammen med bildedataene. Dato og tidsinnstillingen er skrudd av. Still inn riktig dato og tid (side 145). Beskjedene på LCD- Feil skjermspråk er valgt. Endre skjermspråkinnstillingen skjermen er i feil (side 146). språk. Bilder kan ikke overføres via en USB-tilkobling. 1)USB-kabelen er ikke forsvarlig koblet til. Sjekk alle tilkoblinger. 2)Feil USB-protokoll har om mulig blitt valgt. Velg USBkommunikasjonsprotokoll i henhold til type enhet du tilkobler (sidene 122, 132). 3)Skru kameraet på, hvis det ikke er skrudd på. 4)Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port. Innstillingsskjermen for skjermspråk fremvises når kameraets skrus på. 1)Standardinnstillingene har ennå ikke blitt konfigurert etter at kameraet ble innkjøpt eller kameraet har muligvis blitt liggende med et utladet batteri. Sjekk kamerainnstillingene (sidene 16, 18). 2)Det kan ha oppstått et problem med kameraets innebygde minnedata. I dette tilfellet, utfør nullstillingsprosedyre for å initialisere kamerats innstillinger (side 150). Etter dette må du konfigurere hver enkelt innstilling. Hvis innstillingsskjermen for skjermspråk ikke vises igjen når du skrur på kameraet, betyr dette at dataene i minnet har blitt gjenopprettet. Hvis samme beskjed viser seg etter at du skrur på kameraet igjen, må du kontakte din forhandler eller et CASIOautorisert servicesenter. 172 Appendiks Problem Mulig årsak og anbefalt foretak Innstillingene for dato og klokkeslett som ble utført første gang da kameraet ble innkjøpt, ble nullstilt til kameraets standardinnstillinger da batteriet ble tatt ut. Sett inn kameraets batteri og foreta innstillingene for dato og klokkeslett på nytt (side 18). Unnlat å fjerne batteriet i en periode på minst 24 timer etter at du har konfigurert innstillingene for dato og klokkeslett. Etter dette vil innstillingene ikke nullstilles selv om du fjerner batteriet. • Hvis dato og klokkeslett stiller seg tilbake til de opprinnelige innstillingene ved levering fra fabrikanten ved fjerning av batteriet etter at det har vært installert i mer enn 24 timer, kan dette bety at kameraets minne er defekt. Kontakt din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter. Knappene gir ingen respons rett etter at strømmen skrus på. Med minnekort som har høy kapasitet vil det forekomme et opphold etter at strømmen skrus på før knappene blir reaksjonsdyktige. Skjermbeskjeder ALERT Kameraets beskyttelsesfunksjon kan ha blitt aktivert fordi kameraets temperatur er for høy. Skru av kameraet og vent inntil det har kjølt seg ned før du prøver å bruke det igjen. Lavt batterinivå. Batterietnivået er lavt. Kan ikke korrigere bildet! Keystonekorrigeringen av bildet kan av en eller annen grunn ikke gjennomføres. Bildet vil bli lagret som det er, uten korrigering (side 65). Kan ikke finne filen. Bildet du spesifiserte med innstillingen for slideshowet “Bilder”, ble ikke funnet. Endre innstillingen for “Bilder” (side 94) og prøv igjen. Du forsøker å lagre et egendefinert BEST SHOT-scene i Kan ikke registrere “SCENE”-mappen når mappen allerede innholder 999 flere filer. brukermotiv (side 63). Det er noe galt med minnekortet. Skru av kameraet, fjern minnekortet, og installer det i kameraet på nytt. Formater minnekortet (side 150) hvis denne beskjeden dukker opp igjen når du skrur på kameraet. Kortfeil • Formatering sletter alle filer på minnekortet. Før du formaterer bør du forsøke å overføre filer som kan reddes til en datamaskin eller annen lagringsenhet. 173 Appendiks Sjekk tilkoblinger! Du prøver å koble kameraet til en skriver når kameraets USB-innstillinger ikke er kompatible med USB-systemet til skriveren (side 115). Filen kunne ikke lagres grunnet svakt batteri. Batteriet er utladet, noe som forhindret lagring av bildefilen. Mappen kan ikke opprettes. Du prøver å ta opp en fil når det allerede er 9999 filer lagret i den 999. mappen. Hvis du ønsker å ta opp flere, slett overflødige filer (side 28). Bilder er i ferd med å overføres. Du har forsøkt å skru av strømmen samtidig med at data er i Ønsker du å stanse ferd med å overføres med Eye-Fi-kortet (side 136). overføringen og skru av kameraet? OBJEKTIVFEIL Denne beskjeden fremvises og kameraets skrur seg av hver gang objektivet utfører en uventet operasjon. Hvis samme beskjed viser seg etter at du skrur på kameraet igjen, må du kontakte din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter. OBJEKTIVFEIL 2 Kameraets Anti Shake-funkjson kan være defekt. Hvis samme beskjed viser seg etter at du skrur på kameraet igjen, må du kontakte din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter. Legg i papir! Skriveren gikk tom for papir under utskrift. Minnet er fullt Minne er fullt med bilder du har tatt opp og/eller filer lagret av redigeringsoperasjoner. Slett overflødige filer (side 28). Ingen motiver finnes lagret i minnet. Bruk BS “Dynamisk foto” for opptakene. Det forekommer ingen utklipte motiver i kameraets minne som kan limes inn i bakgrunnsbildet. Utskriftsfeil En feil oppstod under utskrift. • Skriveren er skrudd av. • Skriveren genererte en feil etc. Opptaksfeil Bildekomprimering kunne av en eller annen grunn ikke gjennomføres under lagring av bildedata. Fotografer bildet på nytt. 174 Appendiks PRØV SKRU PÅ IGJEN Objektivet kom i kontakt med en hindring når den var i bevegelse. Kameraet vil skrus av automatisk hvis denne beskjeden fremvises. Fjern hindringen og skru på strømmen igjen. SYSTEM ERROR Kamerasystemet er ødelagt. Kontakt din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter. Kortet er låst. Låsen (LOCK) på SD-, SDHC- eller SDXCminnekorter som er installert i kameraet er stilt i låst posisjon. Du kan ikke lagre bilder eller slette filer til et minnekort som er skrivebskyttet. Finner ingen filer. Det forekommer ingen filer i innebygd minne eller på minnekortet. Ingen bilder å skrive ut. Sett opp DPOF. Ingen filer er for tiden spesifisert for utskrift. Konfigurer nødvendige DPOF-innstillinger (side 117). LOCK (lås) Finner ikke et bilde Innstillingene du prøver å lagre for et bilde kan ikke lagres som kan som en brukerinnstilt BEST SHOT-scene. registreres. Dette kortet er ikke formatert. Minnekortet som er installert i kameraet er ikke formatert. Formater minnekortet (side 150). Denne filen kan ikke avspilles. Filen du prøver å lese er ødelagt eller av en type som ikke kan fremvises med dette kameraet. Denne funksjonen kan ikke brukes. Denne beskjeden vises underveis i en prosedyre hvis du forsøker å bruke en funksjon som ikke er tillatt i kombinasjon med en annen funksjon. 175 Appendiks Antall stillbilder/Opptakstid for video/ Opptakstid for stemmeopptak Stillbilde Bildestørrelse (piksler) 16 M (4608x3456) 3:2 (4608x3072) 16:9 (4608x2592) 10 M (3648x2736) 5M (2560x1920) 3M (2048x1536) VGA (640x480) Bildekvalitet Fin Omtrentlig bildefilstørrelse 10,71 MB Det innebygde minnets kapasitet (ca. 34,9 MB*1) for opptak av stillbilder SD-minnekorts kapasitet (1 GB*2) for opptak av stillbilder 3 90 Normal 5,57 MB 6 173 Fin 9,43 MB 3 102 Normal 4,92 MB 7 196 123 Fin 7,83 MB 4 Normal 4,10 MB 8 235 Fin 6,4 MB 5 151 Normal 3,38 MB 10 286 Fin 2,99 MB 11 323 Normal 1,72 MB 20 561 Fin 2,0 MB 17 483 Normal 1,25 MB 27 772 Fin 430 KB 78 2244 Normal 290 KB 115 3327 176 Appendiks Video Bildekvalitet (piksler) Omtrentlig datarate (bilder/sek) Det innebygde minnets kapasitet (ca. 34,9 MB*1) for opptak av video SD-minnekorts kapasitet (1 GB*2) for opptak av video Filstørrelsen for 1-minutts video HD 1280x720 19,2 Megabits/sekund (24 bilder/sekund) 13 sekunder 6 minutter 52 sekunder 144 MB STD 640x480 12,2 Megabits/sekund (30 bilder/sekund) 20 sekunder 10 minutter 49 sekunder 91,5 MB Stemmeopptak Filformat Maksimum filstørrelse Filstørrelse Det innebygde minnets kapasitet (ca. 34,9 MB*1) for stemmeopptak SD-minnekorts kapasitet (1 GB*2) for stemmeopptak WAV IMA-ADPCM 4 GB 5,5 KB/sekunder 1 time 49 minutter 49 timer 33 minutter *1 Det innebygde minnets kapasitet etter formatering *2 Verdiene ovenfor er basert på bruk av minnekort av typen PRO HIGH SPEED SD (Panasonic Corporation). Antall bilder du kan lagre avhenger av typen minnekort du bruker. • De oppførte kapasitetstallene for opptak av stillbilder og stemmeopptak er omtrentlige og bør kun anses som en generell veiledning. Reell kapasitet avhenger av bildenes innhold. • Tallene for filstørrelser og datarater er omtrentlige og bør kun tolkes som en veiledning. Reelle verdier avhenger av hvilken type bilder som tas opp. • Når du bruker et minnekort med en annen kapasitet, beregnes antallet bilder ut fra prosenten av 1 GB. • Hver video kan ha en lengde på inntil 29 minutter. Videoopptakene vil stanse automatisk etter 29 minutters opptak. • Ett enkelt video-opptak med “For YouTube”-scenen kan ha en størrelse på maksimalt 2 048 MB eller en opptakstid på opp til 15 minutter. 177 Appendiks Spesifikasjoner Filformat Stillbilder: JPEG (Exif Version 2.3); DCF 2.0 standard; DPOF kompatibel Video: Motion JPEG AVI, IMA-ADPCM audio (mono) Lyd (Stemmeopptak): WAV (mono) Opptaksmedia Innebygd minne (Bildelagringsområde: 34,9 MB*) SD/SDHC/SDXC * Det innebygde minnets kapasitet etter formatering Bildestørrelser Stillbilde: 16 M (4608x3456), 3:2 (4608x3072), 16:9 (4608x2592), 10 M (3648x2736), 5 M (2560x1920), 3 M (2048x1536), VGA (640x480) Video: HD (1280x720), STD (640x480) Sletting av bilder 1 fil; valgte filer; alle filer (med minnebeskyttelse) Reelle piksler 16,10 Megapiksler Bildeelement Størrelse: 1/2,3-tommers kvadratpikslet CCD Totale antall piksler: 16,57 Megapiksler Linse/brennvidde F3,0 (V) til 5,9 (T) f = 4,24 til 53,0 mm (tilsvarer 24 til 300 mm i 35 mm format) Ni linser i åtte grupper, inkludert asfærisk linse. Zoom 12,5X optisk zoom, 18,8X i kombinasjon med SR-zoom 4X digital zoom Inntil 199,3X når HD-zoom og digital zoom brukes i kombinasjon (VGA-størrelse) Fokusering Autofokus med kontrastdeteksjon • Fokusmoduser: Autofokus, Makrofokus, Supermakrofokus, Uendelig, Manuell fokus • AF-område: Intelligent, punkt, multi eller sporing; med AF-hjelpelys Tilnærmet fokus (stillbilde) (Fra objektivets linseflate) Autofokus: 5 cm til 9 (Vidvinkel) Makrofokus: 1 cm til 50 cm (Femte zoomtrinn fra den største vidvinkel-innstillingen) Supermakrofokus: 1 cm til 50 cm Uendelig: 9 Manuell: 5 cm til 9 (Vidvinkel) * Rekkevidden blir påvirket av optisk zoomgrad. Lysmåling Mutil-mønster, sentermålt og punkt med CCD-brikken Eksponeringskontroll Program AE 178 Appendiks Eksponeringskompensasjon –2,0 EV til +2,0 EV (med 1/3 EV-steg) Utløser CCD-elektronisk lukker, mekanisk lukker Lukkerhastighet Stillbilde (Auto): 1/2 til 1/2000 sekund Stillbilde (Blenderprioritet AE): 1 til 1/2000 sekund Stillbilde (Lukkerhastighetprioritet AE/manuell eksponering): 8 til 1/2000 sekund Stillbilde (Nattscene): 4 til 1/2000 sekund * Kan avvike avhengig av kameraets innstillinger. Blenderåpning F3,0 (V) til F7,9 (V) (Ved bruk av ND-filter) * Bruk av optisk zoom vil ha innvirkning på blenderåpningen. Hvitbalanse Auto, Dagslys, Overskyet, Skygge, Hvitt lystoffrør, Dagslys lystoffrør, Lyspære, Manuell HB Sensitivitet (Standard sensitivitetsytelse, anbefalt eksponeringsindeks) Stillbilder: Auto, ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200 tilsvarende Video: Auto Selvutløser Tilnærmede utløsertider: 10 sekunder, 2 sekunder, Trippel Selvutløser Blits-moduser Auto, Av, På, Røde øyne-reduksjon Blitsrekkevidde (ISO-sensitivitet: Auto) Normal: 0,3 m til 4,7 m (vidvinkel) 0,9 m til 2,4 m (telefoto) Blits kont.: 0,3 m til 1,9 m (vidvinkel) 0,9 m til 1,0 m (telefoto) * Rekkevidden blir påvirket av optisk zoomgrad. Blitsens oppladingstid Maksimalt ca. 5 sekunder Opptak Stillbilder (Auto/Premium Auto); SR-kvalitet; SR-zoom; Makro; Selvutløser; Kontinuerlig utløser (CS: Normalhastighet kontinuerlig/4fps/10fps/Blits); BEST SHOT; Sminke; Landskap; Autoutløser, Ansiktsdeteksjon; Dynamic Photo; Video (HDvideo, Foropptak og For YouTube) (med lyd i mono); Lyd (Stemmeopptak) Tilnærmet maksimal lengde på lydopptak Etteropptak: 30 sekunder per bilde Stemmeopptak: 1 time 49 minutter (med innebygd minne) LCD-skjerm 3,0 tommers TFT farge-LCD (Super Clear LCD) 460 800 (960x480) bildepunkter Søker LCD-skjerm Tidtakingsfunksjon Innebygd quartz digital klokke Dato og klokkeslett: Lagres med bildedata Automatisk kalender: Til 2049 Verdenstid 162 byer i 32 tidssoner Bynavn, dato, klokkeslett, sommertid 179 Appendiks Ekstern tilkoblingskontakt USB-port (kompatibel med høyhastighets USB) / AV-utgangskontakt (NTSC/PAL) Mikrofon Mono Høyttaler Mono Strømkrav Oppladbart lithium-ion batteri (NP-130) x1 Tilnærmet levetid for batteri Alle verdiene som oppgis nedenfor representerer omtrentlig tidsforbruk under normale temperaturer (23°C) før kameraet skrur seg av. Det gis ingen garanti for at gitte verdier oppnås. Lave temperaturer forkorter batteritiden. Antall bilder (CIPA) (Driftstid)*1 Kontinuerlig avspilling 1000 bilder (Stillbilder)*2 8 timer 20 minutter Beregnet kontinuerlig opptakstid for video*3 Kontinuerlig stemmeopptak*4 6 timer 20 minutter 17 timer 30 minutter • Batteri: NP-130 (Merkekapasitet: 1800 mAh) • Opptaksmedium: 1 GB SD minnekort (PRO HIGH SPEED (Panasonic Corporation)) • Målingsforhold *1 Tilnærmet antall bilder (CIPA) (Driftstid) I henhold til standardene fra CIPA (Camera and Imaging Products Association) Normal temperatur (23°C), LCD-skjerm på, zoomoperasjon mellom full vidvinkel og full telefoto hvert 30. sekund, hvor samtidig to bilder fotografers med blits; kameraet skrudd av og på igjen for hvert 10. bilde fotografert. *2 Tilnærmet avspillingstid Standard temperatur (23°C), med ett-bilde rulling ca. hvert 10. sekund *3 Tilnærmet tid ved bruk av 16 GB SDHC minnekort for gjentatte opptak på 10 minutter etterfulgt av sletting av opptaksfilen. *4 Beregnet kontinuerlig opptakstid for video • Verdiene er basert på et nytt batteri, med start fra full oppladning. Gjentatte oppladninger vil forkorte batteritiden. • Blitsfrekvens, zoom, bruk av autofokus, og tiden kamera er skrudd på vil innvirke mye på opptakstiden og antallet bilder. Strømforbruk 3,7 V DC; Cirka 4,1 W Ytre mål 104,8 (B) x 59,1 (H) x 28,6 (D) mm (24,2 mm tykk med unntak av fremspring) Vekt 201 g (inkl. batteri og minnekort) 161 g (ikke inkl. batteri og minnekort) 180 Appendiks . Oppladbart lithium-ion batteri (NP-130) Merkespenning 3,7 V Merkekapasitans 1800 mAh Temperaturkrav ved drift 0 til 40°C Ytre mål 37,8 (B) x 44,8 (H) x 11,2 (D) mm (med unntak av fremspring) Vekt Cirka 38 g . Batterilader (BC-130L) Strøminntak 100 til 240 V AC, 200 mA, 50/60 Hz Utgangsstrøm 4,2 V DC, 800 mA Temperaturkrav ved drift 5 til 35°C Støttet batteritype Oppladbart lithium-ion batteri (NP-130) Oppladingstid 240 minutter Ytre mål 60 (B) x 24 (H) x 88 (D) mm (unntatt fremspring) Vekt Cirka 66 g 181 Appendiks CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan M29 MA1103-B Nr Oppnå best mulig resultat med Dynamic Photo Den spesiallagde hjemmesiden Dynamic Photo har forklaringer om hvordan Dynamic Photo-bilder kan brukes, bildekonverteringstjenesten Dynamic Studio, bildeeksempler m.m., som du finner på følgende nettadresse: http://dp.exilim.com/ Denne bruksanvisingen introduserer Dynamic Photo som gir deg muligheten av å skape digitale bilder på en helt ny måte. • Alle skjermbilder som vises i denne bruksanvisningen er på engelsk. Kameraet lar deg imidlertid velge andre skjermspråk, hvis du ønsker. Innhold Dynamic Photo! En helt ny måte å fotografere digitale bilder på! ........................... 2 Teknologien bak Dynamic Photo ......................................................................................... 2 Bruk av Dynamic Photo for innliming av allerede utklipte motivbilder................... 3 Steg 1: Fotografer bildet du ønsker å lime et utklipt motivbilde inn i.................................... 3 Steg 2: Foreta følgende prosedyre for å opprette et Dynamic Photo. ................................. 3 Hvordan skape et Dynamic Photo .............................................................................. 5 Steg 1: Fotografer motivet. .................................................................................................. 5 Steg 2: Hvordan lage et Dynamic Photo.............................................................................. 7 . . . . Fire tips for gode resultater ved utklipping av motiver .............................................................9 Spesifisering av motivtype og seriebildehastighet .................................................................10 Endring av innstillingen for “Antall opptak” ............................................................................11 Utklipping av tekst i et bilde ...................................................................................................12 Steg 3: Ha gøy med Dynamic Photo. .................................................................................... 13 Steg 4: Konvertering av et Dynamic Photo stillbilde til video (Videokonverter). ........................ 13 Steg 5: Anvend Dynamic Studio til å utvide bruken av de dynamiske fotoene til andre formål. . 14 Dynamic Photo! En helt ny måte å fotografere digitale bilder på! Dynamic Photo gjør det enkelt å klippe ut et motiv i bevegelse fra en serie med bilder og lime det inn i andre bilder. En enkel operasjon med kameraet trekker ut motivet i bevegelse og automatisk klipper ut inntil 20 kontinuerlige seriebilder. Bli stjernen i dine egne digitale bilder! Skap bilder du før bare har drømt om! Alt dette kan gjøres med kameraet uten bruk av en datamaskin! Med Dynamic Photo kan du fotografere, lage og vise bilder så og si hvor som helst! Teknologien bak Dynamic Photo Dynamic Photo lar deg klippe ut et et motiv i bevegelse fra en serie med bilder tatt opp med kontinuerlig utløser og lime disse inn i andre bilder (Stillbilde eller video). Dette gjør det mulig å kombinere bilder på spennende måter og skape fullstendig usannsynlige scener. Seriebilder i bevegelse Klipp ut motivet. Lim det inn i et annet bilde. Du kan skape dynamiske foto ved å lime et motiv i bevegelse inn i et bakgrunnsbilde. Før du foretar følgende steg bør du først ta opp bakgrunnsbildet som du skal lime motivet i bevegelse inn i. Bakgrunnsbilde Motiv i bevegelse Dynamic Photo 2 Dynamic Photo! En helt ny måte å fotografere digitale bilder på! Bruk av Dynamic Photo for innliming av allerede utklipte motivbilder Ditt digitale kamera har en rekke allerede utklipte motivbilder i det innebygde minnet. Du kan bruke disse til å øve deg på å opprette dynamiske foto ved å lime de inn i dine egne, originale bilder eller videoer. Steg 1: Fotografer bildet du ønsker å lime et utklipt motivbilde inn i. 1. Fjern minnekortet fra kameraet (hvis det er til stede). Du kan ikke få tilgang til de utklipte motivbildene som finnes i det innebygde kameraminnet mens det står et minnekort i kameraet. 2. Sett sammen bildet i REC-modus, og trykk på utløserknappen for å ta et standard bilde. Dette er stillbildet som du skal lime det utklipte motivbildet inn i. Steg 2: Foreta følgende prosedyre for å opprette et Dynamic Photo. 1. Trykk på [p] for å stille kameraet i PLAY-modus. 2. Foreta følgende operasjon med kameraet [MENU] * PLAY-meny * “Dynamisk foto”. 3. Bruk [4] og [6] for å velge bildene du tok ovenfor i steg 1, og trykk så på [SET]. 4. Bruk [4] og [6] for å velge det utklipte motivet i kameraets innebygde minne, som du ønsker å lime inn i bakgrunnsbildet, og trykk så på [SET]. 5. Bruk zoomkontrollen til å justere størrelsen på motivet og bruk [8], [2], [4] og [6] til å justere motivets posisjon. Trykk på [SET] når alt er slik du ønsker Det utklipte motivbildet blir limet inn i det andre bildet og et Dynamic Photo har dermed blitt skapt. 3 Bruk av Dynamic Photo for innliming av allerede utklipte motivbilder 6. Etter at du har opprettet det dynamiske fotobildet, vil det ferdige bildet med innsatt motiv i bevegelse vises på displayet. Når du har mestret prosedyren for bruk av utklipte motivbilder, vil du kunne lage dine egne utklipte motiver og sette dem inn i bilder eller videoer og dermed lage helt originale dynamiske foto. Viktig! • Du kan ikke få tilgang til de utklipte motivbildene som finnes i det innebygde kameraminnet mens det står et minnekort i kameraet. Hvis du vil bruke utklipte motivbilder mens det står et minnekort i kameraet, bruker du kopioperasjonen “Innebygd * kort” for å kopiere de utklipte motivbildene fra et innebygd kameraminne til minnekortet. • Selv om du foretar sletting eller formatering, vil de utklipte motivbildene i det innebygde kameraminnet bli bevart. • Vær oppmerksom på at de utklipte motivbildene inkluderer noen motiver som ikke kan opprettes ved bruk av dette kameraets dynamiske fotofunksjon. 4 Bruk av Dynamic Photo for innliming av allerede utklipte motivbilder Hvordan skape et Dynamic Photo Steg 1: Fotografer motivet. Dynamiske foto blir skapt ved å klippe et motiv ut fra ett bilde og lime det inn i et annet bilde (stillbilde eller video). Betegnelsen “motiv” som brukes her henviser til objektene du trekker eller klipper ut fra det første bildet. Foreta følgende steg for å fotografere og klippe ut motivet. Fotografer motivet først én gang mot en bakgrunn for å senere klippe det ut. Fotografer samme bakgrunn på nytt, denne gangen uten motivet. (Fotografer to ganger.) 1 Med motivet 2 Fra samme vinkel mot samme bakgrunn denne gang uten motivet. Unngå at kameraet beveger seg. Kameraet vil klippe ut motivet automatisk. 1. Skru på kameraet og vis menyen for BEST SHOT-scener. 2. Velg “Dynamisk foto”. Velg “Dynamisk foto” i menyen for BEST SHOT-scener. Bruk [4] og [6] til å flytte den røde rammen deretter på [SET]. 5 til og trykk Hvordan skape et Dynamic Photo 3. Fotografer først motivet. Du vil oppnå de beste resultatene ved å feste kameraet til et stativ. Pek kameraet mot motivet i bevegelse og trykk utløserknappen for å starte opptaket. Hvis du velger “Motiv i bevegelse” vil kameraet ta opp en serie med kontinuerlige bilder i løpet av noen få sekunder. • Hvordan sikre gode utklippsresultater... La motivet først vifte med hånden eller foreta en * Se “Fire tips for gode resultater ved utklipping av annen enkel bevegelse motiver”. under fotograferingen. • Du kan velge innstilling for motivtype og “Antall opptak” ved å trykke på [SET]-knappen. * Se “Spesifisering av motivtype og seriebildehastighet”. * Se “Endring av innstillingen for “Antall opptak””. * Se “Utklipping av tekst i et bilde” for mer informasjon. • Blitsen vil være avskrudd (?) automatisk når du fotograferer med Dynamic Photo. 4. Fotografer deretter samme bakgrunn på nytt, denne gangen uten motivet. Etter å ha fotografert det første bildet med motivet lar du motivet forlate rammen. Hold kameraet i ro slik at du kan opprettholde samme bakgrunnskomposisjon som det første bildet (med motivet). Trykk på utløserknappen når alt er klart. Kun ett foto (ingen seriebilder) av bakgrunnen vil bli tatt opp på dette stadiet. Som vist i bildet til høyre vil det ikke være nødvendig å komponere de to bildene nøye hvis du fotograferer mot en flat vegg som er fullstendig jevn og uten merker. 6 Hvordan skape et Dynamic Photo Fullført! Kameraet vil sammenligne bildene du har tatt opp i steg 3 og 4 og klippe ut motivet. Det utklippede motivet vil bli vist på LCDskjermen. Hvis du valgte “Motiv i bevegelse” vil de 20 fotograferte motivbildene bli rullet igjennom på skjermen og skape illusjonen av bevegelse. • Bakgrunnsbilder som tas opp vil ikke bli lagret. Kun de 20 utklippede bildene av motivet vil bli lagret. Steg 2: Hvordan lage et Dynamic Photo Bruk følgende prosedyre til å lime motivet du klippet ut i steg 1, inn i et stillbilde eller en video (nytt bakgrunnsbilde) og lage et ferdig Dynamic Photo-bilde. 1. Trykk på [p] for å stille kameraet i PLAY-modus. 2. Foreta følgende operasjon med kameraet [MENU] * PLAY-meny * “Dynamisk foto”. 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket bakgrunnsbilde og trykk deretter på [SET]. Velg bildet du ønsker å bruke som bakgrunn. Du bør ta opp bakgrunnsbildet du ønsker å bruke før du begynner denne prosedyren. * Kun bilder som kan brukes som bakgrunnsbilde vil bli vist på dette stadiet. • Kun bilder som overensstemmer med følgende vilkår kan brukes som bakgrunnsbilde. – Stillbilder eller videoopptak som har blitt utført med dette kameraet eller et stillbilde som har blitt overført til kameraets minne med Photo Transport – Stillbilde med aspektforholdet 4:3 7 Hvordan skape et Dynamic Photo 4. Bruk [4] og [6] til å velge motivet du ønsker å lime inn og trykk deretter på [SET]. * Kun motiver som kan limes inn i andre bilder vil bli vist på dette stadiet. 5. Hvis du limer et motivutklipp inn i en video, vil et bilde vises på LCD-skjermen som viser motivutklippets tilnærmede posisjon. Bruk [4] og [6] til å flytte motivutklippets posisjon til ønsket sted. Trykk på [SET] når du er ferdig. • Hvis du limer inn et motivutklipp i en video, vil videoen ha en maksimal lengde på 20 sekunder. Alt Posisjon for innliming videoinnhold som ligger før og etter innlimingen vil bli klippet vekk. Hvis (den opprinnelige) videoen du limer inn i er kortere enn 20 sekunder, vil den ferdige videoen ha samme lengde som den du startet med. • Hvis du limer inn et motivutklipp i et stillbilde kan du gå direkte til steg 6. 6. Bruk zoomkontrollen til å justere størrelsen på motivet og bruk [8], [2], [4] og [6] til å justere motivets posisjon. Trykk på [SET] når alt er slik du ønsker. Motivet vil dermed limes inn i et annet bilde og skape et Dynamic Photo. 7. Etter at du har fullført lagingen av et Dynamic Photo med et motiv i bevegelse, vil det ferdige bildet bli vist på LCD-skjermen. Fullført! • Hvis du limer et motivutklipp i bevegelse inn i et stillbilde, vil det lagres et Dynamic Photo som består av 20 stillbilder som har en størrelse på 2 M eller mindre. • Hvis du limer et stillestående motivutklipp inn i et stillbilde, vil det lagres ett enkelt stillbilde som har størrelsen 6 M eller mindre. • Hvis du limer et motivutklipp inn i en video vil et Dynamic Photo bli lagret som en videofil. 8 Hvordan skape et Dynamic Photo Fire tips for gode resultater ved utklipping av motiver • Når du fotograferer motivbildet lønner deg seg å fotografere mot en hvit vegg eller annen overflate som har forskjellig farge fra motivet. Kameraet vil ikke lykkes i å klippe ut motivbildet på riktig måte hvis det har samme eller lignende farge som bakgrunnen. • Velg en bar vegg for motivets bakgrunn som ikke har komplekse mønstre eller former. Finn en bar vegg som har forskjellig farge fra motivet. Anbefales! Fotograferingsteknikk 2 Fotograferingsteknikk 1 Finn en flat vegg som ikke har merker. Finn noen referansepunkter og bruk et stativ. De beste utklippsresultatene oppnås når bakgrunnen er en vegg som er fullstendig fri for synlige merker som veggen vist ovenfor. I dette tilfellet er det ikke nødvendig å plassere kameraet i riktig posisjon når du fotograferer det andre bildet (kun bakgrunnen) slik det behøves for Dynamic Photo. Når det fotograferes mot en bar vegg kan du flytte kameraet rundt så mye du ønsker under seriebildeopptaket av et motiv i bevegelse. For denne typen bakgrunn kan du velge “1” som innstilling i “Antall opptak”. Se “Endring av innstillingen for “Antall opptak”” (side 11). Når det finnes referansepunkter i bildet som vist ovenfor, er du nødt til å komponere bilde nummer to (bakgrunnsbildet) nøyaktig i henhold til referansepunktene. I dette tilfelle er du nødt til å holde kameraet så stille som mulig når både det første (motiv og bakgrunn) og det andre bildet (kun bakgrunn) fotograferes. Bruk et stativ når dette er mulig og sørg for at bildene blir komponert nøyaktig på samme vis under opptakene av både det første og andre bildet. 9 Hvordan skape et Dynamic Photo Flytt motivet i avstand fra veggen for å unngå skygger! Kameraet kan feiltolke skygger på vegger og gulv, som oppstår ved sterkt sollys eller lys fra andre lyskilder, som en som en del av selve motivet. Skygger har en tendens til å oppstå hvis motivet står for nærme en vegg. Sørg for at motivet flyttes så langt unna en vegg som mulig. Bruk aldri en bakgrunn i bevegelse! Utklippingen vil ikke lykkes hvis noe annet enn motivet beveger seg i bildene. Unngå f.eks. bølger som slår inn fra havet eller og trær som blåser i vinden osv. Spesifisering av motivtype og seriebildehastighet Du kan velge mellom de fire motivtypene oppført nedenfor. Du kan også angi et stillestående objekt (kun ett bilde) i tillegg til et objekt i bevegelse. Bruk følgende metode hvis du ønsker å endre motivtypen. 1. Trykk på [SET] før du fotograferer motivet i steg 3 under “Steg 1: Fotografer motivet.” (side 6). 2. Bruk [8] og [2] til å velge “Motivtype” og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket motivtype og trykk deretter på [SET]. 10 Hvordan skape et Dynamic Photo Seriebildehastighet Antall bilder Motiv i bevegelse 18 bilder per 1 sek (18 fps) sekund 20 bilder Motiv i bevegelse 10 bilder per 2 sek (10 fps) sekund 20 bilder Motiv i bevegelse 5 bilder per 4 sek (5 fps) sekund 20 bilder Motiv i ro – 1 bilde Motivtype Et motiv i bevegelse vil bli skapt fra seriebildene. • Motivet vil bli klippet ut av hvert seriebilde. • “Motiv i bevegelse 1 sek (20 fps)” vil gi myke bevegelser, men begrense opptakstiden til ett sekund. • “Motiv i bevegelse 4 sek (5 fps)” vil gi lengre opptakstid, men føre til at bevegelsene blir litt grovere. Fotograferer ett enkelt motiv som blir klippet ut og limt inn i bakgrunnsbildet. Endring av innstillingen for “Antall opptak” Vanligvis må du ta opp motivet du ønsker å klippe ut mot en bakgrunn og deretter fotografere bakgrunnen på nytt uten motivet. Hvis du imidlertid fotograferer motivet mot en helt jevn bakgrunn vil du kunne klippe ut motivet etter kun ett opptak. Utfør følgende prosedyre når du ønsker å endre innstillingen for “Antall opptak” 1. Trykk på [SET] før du fotograferer motivet i steg 3 under “Steg 1: Fotografer motivet.” (side 6). 2. Bruk [8] og [2] til å velge “Antall opptak” og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket innstilling for “Antall opptak” og trykk derette på [SET]. Ved opptak under disse forholdene Velger du denne metoden 2 Motivet er stilt mot en kompleks bakgrunn. Du må foreta to opptak for å klippe ut motivet. 1 Motivet er stilt mot en jevn (ingen m.ønster) bakgrunn. Du behøver kun å foreta ett opptak for å klippe ut motivet. 11 Hvordan skape et Dynamic Photo Utklipping av tekst i et bilde Du kan skrive tekst på et blankt ark, ta bilde av det og deretter bruke følgende fremgangsmåte til å klippe ut teksten for å lime det inn et annet bilde. 1. Trykk på [SET] før du fotograferer motivet i steg 3 under “Steg 1: Fotografer motivet.” (side 6). 2. Bruk [8] og [2] til å velge “Antall opptak” og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge “Tekst” og trykk deretter på [SET]. 4. Trykk utløserknappen for å fotografere skriften på papiret. Viktig! • Når du fotograferer skrift må du passe på at papiret som teksten er skrevet på fyller ut hele skjermen. Unnlat at noen av papirets kanter blir med på bildet av skriften. 12 Hvordan skape et Dynamic Photo Steg 3: Ha gøy med Dynamic Photo. Det dynamiske fotoet du laget i Steg 2 kan brukes på en rekke forskjellige morsomme måter. På kameraet De dynamiske fotoene blir avspilt automatisk så snart du viser de på EXILIM-kameraets skjerm. På en TV Koble EXILIM-kameraet til et TV-apparat med AV-kabelen slik at du kan se på de dynamiske fotoene på din TV-skjerm. Steg 4: Konvertering av et Dynamic Photo stillbilde til video (Videokonverter). Et Dynamic Photo med et stillbilde som bakgrunn og et motiv i bevegelse, vil bli lagret som en 20-bilders stillbildeserie. Du kan bruke følgende fremgangsmåte for å konvertere de 20 bildene som utgjør et Dynamic Photo til video. 1. Trykk på [p] for å stille kameraet i PLAYmodus. 2. Bruk [4] og [6] til å vise frem det dynamiske fotoet du ønsker å konvertere. 3. Foreta følgende operasjon med kameraet [MENU] * PLAY-meny * “Videokonverter”. 4. Trykk på [SET] for å konvertere det viste dynamiske fotobildet. • Den resulterende videoen vil bli lagret i formatet Motion JPEG. • Bildestørrelsen for den resulterende videoen vil bli 640x480 piksler. 5. Lagre det konverterte dynamiske fotobildet på datamaskinen. Fullført! • Når konverteringen er fullført vil videoen bli avspilt tre ganger. 13 Hvordan skape et Dynamic Photo Steg 5: Anvend Dynamic Studio til å utvide bruken av de dynamiske fotoene til andre formål. http://dynamicstudio.jp/ Dynamic Studio er en gratis Internett-tjeneste som kan anvendes til å konvertere motiver i bevegelse som har blitt klippet ut fra seriebilder laget med Dynamic Photo og lager videofiler på en hurtig og enkel måte. Dette gjør det mulig å se på dynamiske foto som du selv har laget med et CASIO EXILIM digitalkamera, i et format som kan avspilles som videofilm på en PC, digital fotoramme, mobiltelefon eller andre apparater. Du kan nå se på dynamiske foto på et nær sagt ubegrenset antall ulike apparater. * Tilgjengelighet og utforming av Dynamic Studios tjenester kan under tiden bli endret uten varsel. På en PC Se dynamiske foto på din PC-skjerm. I en digital fotoramme Avspill dynamiske foto i en digital fotoramme. På en mobiltelefon Del bildene med dine venner Se dynamiske foto på din mobiltelefons skjerm. Send URL-linken fra Dynamic Studio til dine venner og del dine selvlagde dynamiske foto med dem. e-korthilsner For presentasjoner Send animerte e-korthilsner til venner og familie. Animerte GIF-filer kan bli lagt inn sammen med presentasjonsdata for å lage sterke og varige inntrykk. MA1012-A 1154 14 Hvordan skape et Dynamic Photo
© Copyright 2024