EV400 SERIES ANTI MASK DETECTOR

EV400 SERIES ANTI MASK DETECTOR
Aritech is an ISO 9001 certified manufacturer
5 cm
5
1
2
3
O
1
N
2
3
4
5
6
7
8
8
4
6
7
fig. 1
5.0 m max.
2.4 m nom.
1.8 m min.
5.0 m max.
2.4 m nom.
1.8 m min.
2.5 m
25 m
7.5 m
16 m
Dansk
Svenska
Norsk
English
fig. 2a (EV450AM)
fig. 2b (EV430AM)
Mounting Instructions (fig. 1).
Lift off cover plate À as shown. Open detector Á and remove
electronics module Â, taking care not to touch pyroelectric sensor Ã.
Break out one or both cable entry hole(s) as required Ä. Select
mounting holes for corner Å or flat wall Æ mounting. Use the base
as a template for marking screw hole locations on the wall. Fasten
the base to the wall. Strip cable for 5 cm and pull it through the
cable entry hole(s) and strain relief. Replace the electronics
module  and wire the detector as shown (fig. 3a). Select options
with switch as required (fig. 3b), replace cover Á, insert screw Ç
and replace cover plate À..
Siting the detector.
Install the detector so that the expected movement of an intruder
will be across the fields of view (see fig. 2a & 2b). This is the direction
best detected by PIR detectors.
As for all PIR's the following false alarm sources should be avoided:
* Direct sunlight onto the detector.
* Heat sources in a field of view (heaters, radiators, etc.).
* Strong air draughts onto the detector (fans, air conditioning etc.).
* Large animals in a field of view (dogs, cats).
The detector should be mounted at a height of 1.8 to 5.0 m. for EV450AM
series (see fig. 2a) and 1.8 to 3.0 m. for EV430AM series (see fig. 2b).
Monteringsanvisning (fig. 1).
Ta av dekkplate À som vist. Åpne detektoren Á og ta ut printkort Â.
Ikke ta på pyroelementet Ã. Lag hull i den ene (eller begge)
kabelgjennomføringer Ä. Velg skruehull for montering i hjørne Å
eller vegg Æ. Bruk bakstykket på detektoren som mal for markering
av nødvendige hull på veggen.Fest bakstykket på veggen. Avisoler
min. 5 cm kabel og trekk kabelen igjennom kabelgjennomføringen(e)
og stram lett. Monter printkortet tilbake  og koble detektoren som
vist (fig. 3a). Velg funksjoner med dip switch (fig. 3b), monter
fronten på Á, sett i skruen Ç og til slutt dekkplaten À.
Plassering av detektor.
Plasser detektoren slik at forventet bevegelse av en inntrenger
kommer på tvers av dekningsområde (se fig. 2a & 2b). Dette er gåretning for best mulig deteksjon på alle PIR's.
Som for alle PIR skal følgende falsk alarm kilder unngåes:
* Direkte sollys på detektoren.
* Varmekilder i dekningsområde (vifteovner, ovner, etc.).
* Sterk turbulens inn i dekningsområde(trekk fra port etc.).
* Store dyr i dekningsområde (hund, katt).
Detektoren bør monteres i en høyde på mellom 1.8 til 5.0 m. forEV450AM
serie (se fig. 2a). 1.8 til 3.0 m gjelder for EV430AM (se fig. 2b).
Monteringsanvisning (fig. 1).
Lyft av täckplattan À som visas i figuren. Öppna detektorn Á och
ta försiktigt bort elektronikenheten Â, utan att röra vid pyroelementet Ã.
Ta upp det ena eller om så krävs båda kabelinloppen Ä. Välj
fästhål, Å för montering vid hörn eller Æ för montering på slät vägg.
Använd detektorns bakstycke som mall för att markera fästhålens
placering på väggen, och fäst bakstycket i väggen. Avisolera 5 cm
av kabeln och dra den genom kabelinloppet och dragavlastningen.
Sätt tillbaka elektronikenheten  och koppla in detektorn enligt fig. 3a.
Ställ in strömställarna enligt anvisningarna (fig. 3b). Sätt tillbaka
kåpan Á, sätt i skruven Ç och sätt tillbaka täckplattan À.
Detektorns placering
Placera detektorn så, att den troliga rörelseriktningen för en inkräktare
kommer att vara tvärs igenom ridåerna (se fig. 2a och 2b). Det är
lättast för PIR-detektorer att upptäcka rörelser i denna riktning.
Undvik tänkbara källor till falsklarm, som exempelvis:
* Direkt solljus mot detektorn.
* Värmeavgivande objekt i detektorns synfält (värmeelement,
kylare mm.).
* Kraftigt luftdrag mot detektorn (fläktar, luftkonditionering mm.)
* Stora djur (hundar, katter) i detektorns synfält.
Detektorer i serie EV450AM ska monteras på en höjd av 1,8 till 5,0
meter (se fig. 2a), detektorer i serie EV430 AM på en höjd av 1,8 till
3,0 meter (se fig. 2b).
Monterings instruktion (fig. 1).
Aftag dækpladen À som vist. Åben detektoren Á og udtag
elektronikmodulet Â, undgå at røre direkte på pyroen Ã. Fjern
udslagsblanket til et eller begge kabelindgange efter behov Ä.
Vælge monteringshuller til montage i hjørne Å eller plan mod væg Æ.
Benyt bunddelen til opmærkning af hullerne til ravpluks på væggen.
Fastgør bunddelen i den ønskede placering. Afisolér ca. 5 cm.
kabel og før kablet gennem kabelhullet, før kabel rundt om
plaststagtil aflastning. Påsæt elektronikmodulet  og for-bind
detektoren som vist (fig. 3a). Indstil programswitchen (fig. 3b) efter
de ønskede funktioner. Påsæt detektorfronten Á og sikre den med
skruen Ç. Tryk dækpladen À på plads igen.
Valg af detektorens placering
Placér detektoren således, at forventet bevægelsesretning vil ske
på tværs af dækningsområdet (se fig. 2a og 2b). En PIR-detektor
har den bedste detektering på tværs.
Undgå at detektoren “ser” mod typiske fejlkilder f.eks.:
* Direkte sollys.
* Varme/kolde kilder i detektorens synsfelter (varmeblæsere,
aircondition, elradiatorer o.lign).
* Bevægelige objekter i detektorens synsfelter (ventilatorer,
kæledyr o.lign.).
Monteringshøjde for EV 450AM serien er 1,8 til 5,0 m (se fig. 2a).
For EV 430AM serien 1,8 til 3,0 m. (se fig. 2b)
-1-
Connection and programming.
ALARM
Off
-0V +12V
LED indication
LED's on
LED's controlled
Range
max. stated range min. stated range
Processing
Bi-curtain
Standard-4D
Trouble output ETO + alarm relay
ETO
AM Sensitivity
High
Standard
Reset Tr.output After Walk test Authorized reset
Tr. output indic. After disarmed
Immediately
Contr. Polarity
Active High
Active Low
1
2
3
TAMPER
LATCH WALK
TEST
SPARE
ETO
4
5
6
7
8
9
NC
1
10
2
3
O
N
1
2
3
4
5
6
7
8
Norsk
1
2
3
4
5
6
7
8
On
LED indikasjon
LED på
Rekkevidde
max.rekkevidde
Signalbeh.
Bi-curtain
AM utgang
ETO + alarm rele'
AM Følsomhet
Høy
Reset AM utg.
Etter gå test
AM indikasjon.
Etter frakoplet
Reset polaritet
Aktiv Høy
1
fig. 3a
N
Off
1
LED kontrollert
min.rekkevidde
Standard-4D
ETO
Standard
Lovlig reset
Umiddelbart
Aktiv Lav
Svenska
Om- Beskrivning
kopplare
1
2
3
4
5
6
7
8
Till
Från
LED-indikering
LED på
LED styrd
Räckvidd
Max. ang.räckvidd Min. Ang. räckvidd
Signalbeh.
Dubbelridå
Standard 4D
Felutgång
ETO + larmrelä
ETO
AM-känslighet
Hög
Standard
(övertäckning)
Återställning
Efter gångtest
Manuell
av felutgång
(authorized reset)
Felindikering
Efter avaktivering
Omedelbart
Kontrollpolaritet
Aktiv Hög
Aktiv Låg
Tilslutning og programvalg.
Switch Beskrivelse
Dansk
1
2
3
4
5
6
7
8
On
2
3
4
5
fig. 3b
Inkoppling och programmering.
Off
LED indikering
Rækkevidde
LED til
LED styret
Max. angivet
Min. angivet
rækkevidde
rækkevidde
Signalbehand.
Bi-curtain
Standard 4D
AM/Fejl-udgang ETO + alarmrelæ
ETO alene
AM følsomhed
Høj
Standard
Reset AM/fejlEfter gangtest Autoriseret (se u.
udgang
Reset funktioner)
AM/Fejl LED
Efter AIA-central
Umiddelbart
er frakoblet
Kontrolspænding
Høj (+)
Lav (0V)
-2-
5
6
7
N
2
3
4
EV436AM/EV456AM
Innkobling og programmering.
Bryter Beskrivelse
4
O
EV435AM/EV455AM
O
ALARM
C NO
R
1
2
3
4
5
6
7
8
On
R
English
Switch Description
6
7
8
8
Note 1: Aritech recommend that the detector is regularly walk
tested and checked back at the control panel.
Switch 4: How to signal "Trouble output":
"ON " signals the trouble signal on both the ETO and alarm relay.
"OFF " signals the trouble signal on the ETO .
English
Switch 1: LED indication:
"ON " enables both LED's on the detector at all time.
"OFF " puts both LED's under the control of the Walk test input
when the system is disarmed.
Switch 5: AM Sensitivity:
"ON " selects a higher level of AM sensitivity.
"OFF " selects the standard AM sensitivity.
Switch 2: Range:
"ON " selects max. stated range. i.e 15 m for EV430AM series
25 m for EV450AM series
"OFF " selects min. stated range. i.e 10 m for EV430AM series
15 m for EV450AM series
Switch 6: Resetting the "Trouble output":
"ON " resets the Trouble output after PIR-alarm.
"OFF " resets the Trouble output only when authorized.
Switch 7: When to indicate the "Trouble output":
"ON " will signal the Trouble output the next time system is
disarmed.
"OFF " will signal the Trouble output immediately.
Switch 3: Processing: (only for EV430AM series,
not used in EV450AM series).
"ON " enables Bi-curtain processing, designed for harsh environment.
"OFF " provides the Aritech 4D processing.
Switch 8: Control polarity:
"ON " provides the standard Aritech logic with active High logic to
enable Walk test and Latch inputs.
"OFF " provides active Low logic to enable Walk test and Latch
inputs.
Note 2: Bi-curtain is used to reduce the possibility of false alarms.
It looks for signal verification and requires the intruder to
be seen in two curtains for an alarm.
Merk 1: Aritech anbefaler at detektoren blir regelmessig
'Gå-testet", og sjekket mot sentralapparatet.
Bryter 4: Hvordan styre "Trouble output":
"ON " aktiverer både AM utgang og alarm rele'.
"OFF " aktiverer AM signal til AM utgang.
Norsk
Bryter 1: LED indikasjon:
"ON " innkopler begge LED's på detektoren kontinuerlig.
"OFF " legger begge LED's under kontroll av Gå Test inngang
når systemet er frakopplet.
Bryter 5: AM følsomhet:
"ON " høyere følsomhet på AM.
"OFF " standard AM følsomhet.
Bryter 2: Rekkevidde:
"ON " velger max. lengde som er 15 m for EV430AM serie
25 m for EV450AM serie
"OFF " velger min. lengde som er 10 m for EV430AM serie
15 m for EV450AM serie
Bryter 6: Reset av "Trouble output":
"ON " reseter "Trouble output" etter vellykket Gå test.
"OFF " reseter "Trouble output" bare ved lovlig reset (+ på 10).
Bryter 7: Når indikere "Trouble output":
"ON " vil aktivere AM neste gang systemet blir frakoplet.
"OFF " vil aktivere AM utgang umiddelbart.
Bryter 3: Signalbehandling: (bare for EV430AM serie, ikke brukt
i EV450AM serie).
"ON " frakopler Bi-curtain behandling, beregnet for tøffe miljøer.
"OFF " besørger Aritech 4D signalbehandling.
Bryter 8: Sentralapparatets polaritet:
"ON " er Aritech standard med aktiv Høy (12 V) polaritet for å
tilkople Gå test og Minne inngang.
"OFF " er med aktiv Lav (0 V)inngang for å aktivisere Gå test og
Minne inngang.
Merk 2: Bi-curtain er brukt for å redusere muligheter for falsk
alarm. En intrenger må detekteres av 2 gardiner før
detektoren gir alarm.
Anmärkning 1: Aritech rekommenderar att detektorerna regelbundet gångtestas och kontrolleras på larmcentralen.
Omkopplare 4: Felmeddelanden; var
"ON " felsignalen läggs ut på både ETO-utgången och på larmreläet.
"OFF "felsignalen läggs enbart ut på ETO-utgången.
Svenska
Omkopplare 1: Val av LED-funktion
"ON " Båda detektorns lysdioder är alltid aktiva
"OFF " Båda lysdioderna styrs av gångtestingången då systemet
är avaktiverat.
Omkopplare 5: AM-känslighet (övertäckning)
"ON " hög känslighet mot övertäckning.
"OFF " normal känslighet mot övertäckning.
Omkopplare 2: Räckvidd
"ON " Detektorn arbetar med max. angiven räckvidd, d.v.s.
15 m för serie EV430AM,
25 m för serie EV450AM.
"OFF " Detektorn arbetar med min. angiven räckvidd, d.v.s.
10 m för serie EV430AM,
15 m för serie EV450AM.
Omkopplare 6: Återställning av felutgång
"ON " felutgången återställs efter felfritt gångtest.
"OFF "felutgången kan återställas endast när operatören ger sitt
godkännande (authorized reset).
Omkopplare 7: Felmeddelanden; när
"ON " signalen från felutgången släpps fram nästa gång systemet
avaktiveras.
"OFF "signalen från felutgången släpps fram i samma ögonblick
som felet uppstår.
Omkopplare 3: Val av signalbehandlingstyp
(endast för serie EV430AM, används ej i serie EV450AM)
"ON " detektorn arbetar med signalbehandling av dubbelridåtyp
(bi-curtain). Denna signalbehandling är avsedd för svåra
miljöer.
"OFF "Detektorn arbetar med Aritechs vanliga 4D signalbehandling.
Omkopplare 8: Kontrollpolaritet
"ON " Aritechs standardlogik med aktiv Hög (12 V) för att aktivera
gångtest- och larmminnesingångarna.
"OFF "inverterad logik med aktiv Låg (0 V) för att aktivera gångtestoch larmminnesingångarna.
Anmärkning 2: Signalbehandling av dubbelridåtyp används för
att minska risken för falsklarm. För att larm
ska utlösas krävs att inkräktaren detekteras
av två ridåer.
-3-
Dansk
Note 1: Aritech anbefaler, at detectoren regelmæssigt bliver gang
testet og at en alarm i detectoren bliver registrerer i central
enheben.
Switch 4: Programvalg af reaktion ved AM/Fejl
"ON " aktiverer både EOT + alarmrelæ.
"OFF " aktiverer kun EOT.
Switch 1: Programvalg for LED
"ON " LED til alarm/gangtest og AM/fejl altid i drift
"OFF " LED til alarm/gangtest og AM/fejl er styret med kontrolspænding fra central via indgangen til gangtest
Switch 5: Programvalg af AM følsomhed:
"ON " høj følsomhed for AM.
"OFF " standard følsomhed for AM.
Switch 6: Programvalg af reset AM/fejl-udgang
"ON " reset efter normal gangtest.
"OFF " reset efter Autorisation (se u. Reset funktioner)..
Switch 2: Programvalg af rækkevidde
"ON " max. rækkevidde. 15 m for EV 430AM serien
25 m for EV 450AM serien
"OFF " min. rækkevidde. 10 m for EV 430AM serien
15 m for EV 450AM serien
Switch 7: Programvalg af AM/Fejl LED
"ON " efter næste frakobling af AIA-central.
"OFF " umiddelbart.
Switch 3: Programvalg for signalbehandling
"ON " valg af “Bi-curtain ” signalbehandling (dobbelt gardin) til
ekstremt vanskelige installationsmiljøer.
"OFF " standard Aritech 4D signalbehandling
Note 2: Bi-curtin (dobbelt gardin) anvendes for at reducere
mulighed for fejlalarm i særlige vanskelige miljøer. Alarm
vil kun blive udløst når detektering er sket i 2 gardindækninger.
-4-
Switch 8: Programvalg af kontrolspænding
"ON " standard Aritech. Høj spænding (12 V) vil tillade gangtest
og latch-funktion.
"OFF " inverteret. Lav spænding (0 V) vil tillade gangtest- og
latch-funktion.
fig. 4
English
Alarm memory (see fig. 4).
Note: First set the Control Voltage ("CV") by switch 8 (see fig. 3b).
(For example: switch 8 = "OFF", then "CV" = 0 Volt = "Low").
Control Voltage. (fig.4).
Connect "CV" to terminal 9 when the system is armed. When
system is disarmed, disconnect the "CV". If an alarm has occured
during the armed period, the detector or detectors which gave the
alarm are indicated by a flashing LED. Re-applying the "CV" (rearming the system) will reset LED indication and memory.
Remote enable/disable of walk test LED.
To walk test the detector, the "CV" to terminal 9 (latch) must be
disconnected. Connect "CV" to terminal 10. The detector’s LED
will now light and go out again as the alarm relay opens and closes,
making possible walk testing.
Note 1: Enabling the walk test will not clear alarm memory. After
disarming the system after an alarm, you may switch to
walk test. When you switch back out of walk test, the
indication of memorized alarms will re-appear. Only when
"CV" is reapplied to terminal 9 (ie. system is re-armed) will
LEDs and memory be cleared.
Note 2: To enable the walk test LED without a remote "CV" input,
connect a link between terminal 2 and 10.
Norsk
Alarm minne: (se fig. 4).
Merk: Bestem først styrestrøm fra sentralapparat.
(F.eks: SW8 = "OFF", da er "CV" = 0V = "Lav").
Fjern tilkopling/frakopling av Gå test LED.
For å Gå teste detektoren må spenning på terminal 9 frakoples.
Tilkople "CV" til terminal 10. Detektorens gå test diode vil nå
indikere deteksjon samtidig som alarmreleet veksler.
Sentralapparat-styring. (fig.4).
Tilkople sentralapparat-styring("CV") til terminal 9 når systemet er
tilkoplet. Når systemet er frakoplet, frakople "CV". Dersom
alarmtilstand har vært i tilkoplet status, vil detektor(er) som ga
alarm indikere dette ved blinkende LED.
Ved "ny" tilkopling av systemet vil du tilbakestille LED indikasjon
og alarminne.
Svenska
Larmminne (se fig. 4).
Anmärkning: Välj först rätt kontrollpolaritet ("CV") med brytare 8
(se fig. 3b).
(Tex.: Brytare 8 = "OFF", då är "CV" = 0 Volt = "Låg").
Styrspänning (fig. 4).
Anslut styrspänningen CV (Control Voltage) till klämma 9 då
systemet är aktiverat. Koppla från ”CV” då systemet är avaktiverat.
Om en eller flera detektorer utlöst larm under den tid systemet varit
aktiverat, blinkar lysdioden på respektive detektor. När ”CV”
återinkopplas (reaktivering av systemet) nollställs LEDindikeringarna och larmminnet.
Dansk
Alarm hukommelse. (se fig. 4).
Note: Valg først kontrolspænding ("CV") på switch 8 (se fig. 3b).
F.eks: SW8 = "OFF" kontrolspænding "0 Volt" (lav)
Merk:
Frakopling av gå test vil ikke slette alarm minne. Etter
frakopling av system etter en alarm kan du kople til gå
test. Når du går ut agv gå test igjen vil indikasjonen av
minnelagret alarm igjenopstå. Bare når "CV" er aktivisert
igjen til terminal 9 (F.eks. systemet tilkoplet) vil LED og
minne bli resatt.
Fjärrmanövrering av gångtest LED
Vid gångtest av detektorn måste ”CV” till klämma 9 (LATCH/
larmminne) kopplas ur. Koppla in ”CV” till klämma 10 (+12 V).
Detektorns lysdiod kommer nu att tändas och släckas då larmreläet
bryter och sluter, så att gångtest kan utföras.
Anm 1: Gångtest raderar inte minnet utan informationen kommer
tillbaka när "CV" tas bort på klämma 10. I detta läge går
det bra att gångtesta detektorn. Endast när +12V kopplas
till klämma 9 raderas minnet.
Anm 2: Detektorn sätts i gångtestläge genom positiv spänning
"CV" från centralen eller genom att låta tråden mellan
klämma 2 till 10 vara kvar.
Fjernkontrol af gangtest LED.
For at kunne udføre gangtest skal kontrolspændingen være fjernet
fra latch terminal 9 (central frakoblet). Med spænding på terminal
10 vil detektoren kunne gangtestes. Når detektoren "ser" en
person i dækningsområdet vil LED tænde og alarmrelæ aktiveres.
Når der ikke mere er bevægelse i dækningsområdet slukker LED
igen. Terminal 10 kan styres fra en evt. udgang på centraludstyr
når der vælges testmode.
Kontrolspænding (fig. 4).
Når centralen er tilkoblet skal der være kontrolspænding på
terminal 9. Når centralen frakobles skal kontrolspænding være
fjernet. Hvis detektoren har været i alarm under den tilkoblede
periode vil LED blinke når centralen frakobles.
Ved ny tilkobling afstilles detektorens hukommelse automatisk og
LED slukker.
Note 1: Valg af gangtest vil ikke rette en evt. alarm i en detektor.
Efter endt gangtest vil LED stadig vise en tidl. alarm med
blink. Kun en ny tilkobling ("CV") på terminal 9 vil afstille
alarmhukommelsen.
Note 2: Gangtest kan udføres uden brug af fjernkontrol ved at
forbinde terminal 2 til terminal 10.
-5-
English
The indication of the LED's is controlled with switch 1.
Q If switch 1 is ON then the following indications are shown at all times.
Q If switch 1 is OFF then the following indications are only shown when
the system is Disarmed and the Walk test line is enabled.
Detector
status
Norsk
Power on
Alarm
AM
PIR Trouble
AM Trouble
Low Battery
Latch alarm
------------------
Spenning på
Alarm
A.M.
PIR Feil
A.M.Feil
Lavt Batteri
Alarm minne
Gul
LED
---------------------
Detektor
status
Gul
LED
Reset tilstand
=lyser
=blinker
Vekselsvis blinking i 20 sek.
I alarm periode - normalt 3 sek.
Til AM Resetes.
Blinker sakte til reset.
Blinker hurtig til reset.
Lyser til detektoren får korrekt 12V.
Blinker hurtig til detektoren blir resatt
(vises ikke under "gå test").
LED-indikeringen kontrolleras med omkopplare 1.
Q Om omkopplaren intar läge ON, visas alltid nedanstående
indikeringar.
Q Om omkopplaren intar läge OFF, visas nedanstående indikeringar endast då systemet är avaktiverat och gångtest är aktiverat.
Röd Kommentar
LED
Rød Kommentarer
LED
Dansk
Tilstand for reset
PIR Alarm
PIR Minne alarm
A.M.(auto - reset)
3 sec. pause.
Neste gang anlegg frakoples /tilkoples.
Neste vellykkede alarm etter ca 40 sek.
forbikoplings periode.
Neste vellykkede "gå test" i frakoplet
status etter ca 40 sek. forbikoplet periode.
Neste vellykkede PIR alarm.
Neste vellykkede automatiske test hver
10 min. når frakoplet.
Neste vellykkede AM deteksjon.
Neste vellykkede automatiske test hver
10 min. når tilkoplet eller frakoplet.
PIR Feil
A.M. Feil
Återställningsvillkor
= fast sken
= blinkande sken
Detektorstatus
Villkor för återställning
PIR-larm
Minnesindikerat
PIR-larm (s.k.
latchat PIR-larm)
A.M. (automatisk
3 sekunders fördröjning.
Vid nästa växling från "disarm"(avaktiverad)
till "arm" (aktiv).
A.M. (manuell
återställning)
PIR-fel
A.M.-fel
LED-indikeringerne er kontrolleret af Switch 1.
Q Med switch 1 ON vil nedstående indikeringer vises altid.
Q Med switch 1 OFF vil nedenstående indikeringer kun vises når
system er frakoblet og gangtest er valgt fra central.
Gul
LED
Detektor status
A.M. (lovlig reset)
Blinkar alternerande i 20 sekunder.
Spänning på
Larm
----Under larmperioden - normalt 3 sekunder.
A.M.
----- Tills A.M. återställs.
PIR-fel
----- Blinkar långsamt tills återställning görs.
A.M.-fel
----- Blinkar snabbt tills återställning görs.
Låg batteri- ----Lyser tills korrekt batterispänning återställs.
Larmminne
----Blinkar snabbt tills återställning görs
(s.k. latch-larm)
(visas inte vid gångtest).
Detektor
status
Condition for reset
PIR Alarm
3 sec. timeout.
PIR Latched alarm Next change from "disarm" to "arm".
AM (auto - reset)
Next successful PIR alarm after a 40 sec.
inhibit period.
AM (authorized Next successful PIR alarm in "disarm" and
reset)
"Walk test" mode after the 40 sec. inhibit period.
PIR Trouble
Next successful PIR alarm.
Next successful automatic test (every 10
minutes during "disarm").
AM Trouble
Next successful AM detection.
Next successful automatic test (every 10
minutes during both "arm" and "disarm").
Alternately flashing for 20 sec.
For alarm period - nominally 3 sec.
Until AM reset.
Flashing slowly until reset.
Flashing quickly until reset.
Always on until correct voltage restored.
Flashing until reset
(not displayed during Walk test).
Rød Kommentarer
LED
-----
Detector status
= light
= flash
Indikasjonen på LED's er kontrollert med bryter 1.
Q Hvis bryter 1 er på vil følgende indikasjoner vises til enhver tid.
Q Hvis bryter 1 er av vil følgende indikasjoner vises bare når
systemet er frakoplet og "gå test inngang" er aktivert.
Detektor
status
Svenska
Yellow Red Comment
LED LED
Reset condition
Nästa godkända PIR-larm efter en
återställning) 40 sekunders spärrtid.
Nästa godkända PIR-larm i läge "disarm"
+ aktivt gångtest, efter en 40 sek.spärrtid.
Nästa godkända PIR-larm.
Nästa godkända automatiska test
(utförs var 10:e minut i läge "disarm").
Nästa godkända A.M.-detektering.
Nästa godkända automatiska test (utförs var
10 e minut, både i läge "arm" och "disarm").
Reset funktioner
= fast lys
= blinkende
Detektor status
Reset funktion
PIR alarm
PIR Latch alarm
AM (auto-reset)
Autoreset efter 3 sek.
Reset ved næste tilkobling.
Næste PIR-detektering efter 40 sek.
blokeringsperiode.
Næste PIR detektering under frakoblet og
i valgt. gangtest efter 40 sek. blokeringsperiode.
Reset ved næste PIR-detektering.
Reset ved O.K. for næste auto-test
(hver 10 min. under frakoblet).
Reset ved næste AM-detektering.
Reset ved O.K. for næste auto-test (hver
10. min. under både til- og frakoblet).
AM (autoriseret
reset)
Skiftevis blink i 20 sek.
Spænding til
Alarm
----Alarmperiode - normalt 3 sek.
AntiMask
----- Til AM-reset
PIR-fejl
----- Langsomme blink til reset
AM-fejl
----- Hurtige blink til reset
Lav spænding ----Fast lys til spænding er O.K.
Latch alarm ----Hurtige blink til reset
(vises ikke under valgt gangtest)
PIR-fejl
AM-fejl
-6-
b
2
a
1
A
1
1
B
2
2
3
3
4
4
5
5
6
7
6
8
9
7
8
9
Fig.6.
0m
Fig.8.
Fig.9.
2
A
Fig.7.
9
1
8
2
7
6
5
4
3
Fig.10.
Svenska
Norsk
English
Selecting the coverage pattern (EV430AM).
Mask the appropriate mirror curtains with the adhesive labels
provided and reassemble the sensor module.
Dansk
1.5 m
1.5 m
16 m
Fig.5.
2.4 m
1
B
2.4 m
10 m
For example: see fig. 5 for mirror curtain coverage pattern corresponding to curtain 2A&B, 7A and 9B masked.
The coverage pattern can be changed to fit specific requirements
using the mirror masks as shown (see fig. 5-10). Mask off unused
curtains which might otherwise be looking at walls or windows very
close to the detector.
Fig.11.
Fig.12.
Fig.13.
Remark: The range of the detector can, under optimal conditions,
be up to 100% higher as stated.
Window mask.
In the presence of objects close to (within 1.5 m) and directly under
the detector, fit the mask to the inside of the window as shown in
fig. 11 for EV430AM series and fig. 13 for EV450AM series.
Velge dekningsområde (EV430AM serie).
For eks: Se fig. 5 over dekningsområdet for gardinene, der gardin
2A&B, 7A og 8B er maskerte. Du kan velge dekningsområdet slik
at det passer til de behov du har, ved å maskere speilet som vist
(se fig. 5-10). Masker ubentyttede gardiner, hvis noen av gardinene
ser rett mot en vegg/vinde eller lignende, nært inntil detektoren.
Merk: Rekkevidden på detektoren kan under optimale forhold øke
med 100%.
Anpassning av täckningsområdet (serie EV430AM)
Täckningsområdet kan hos EV430AM skräddarsys efter den aktuella
installationens krav. Detta sker med hjälp av spegel-maskerna så
som visas i figurerna 5-10. Ridåer som är riktade mot väggar eller
fönster i detektorns omedelbara närhet bör maskeras bort.
Anmärkning:Under optimala driftbetingelser kan detektorns
räckvidd vara upp till 100% större än vad som angivits.
Valg af dækningsområder (Kun EV430AM serien).
Dækningsområde kan tilpasses ved isætning af de medfølgende
spejlafdækninger.’ (se fig. 5-10 for EV430AM serien) Afdæk altid
den del af dækningsområdet der ellers ville “ramme” direkte ind i
bygningsdele (derved undgås en risiko for “Hot Spots”).
Note: Rækkevidde kan under særlige forhold være op til 100%
over det angivne.
Eksempel:
Dele af spejloptik kan også afdækkes v.h.a. de medfølgende
afdækningslabels, og dækningsområdet kan dermed tilpasses
mere specifikt. Påsæt kun de selvklæbende labels det er
nødvendigt. Spejloptik kan skdes hvis label aftages igen.
Fig. 5 viser dækning ved afdækning af gardin 2A&B, 7A, og 9B.
"Vindu"maskering (medfølgende "maskering").
Når du har objekter nært inntil detektoren (innenfor 1.5 m) eller
direkte under detektoren, plasser maskeringen innenfor frontfilter
som vist fig.11 EV430AM serie og fig.13 for EV450 AM serie.
Fönstermask
Om objekt finns närmare detektorn än 1,5 meter eller rakt under
detektorn, ska fönstermasken anbringas på fönstrets insida
(se fig. 11 för serie EV430AM och fig. 13 för serie EV450AM).
Afdækning af nærområde
For at modvirke “Hot Spots” fra genstande (reoler, maskiner o.
lign.) lige under detektoren kan de første 1,5 m af dækningsområdet
afdækkes (se fig. 11 for EV430 serien og fig. 13 for EV450AM
serien).
-7-
Technical
data:
Tekniske
data:
Tekniska
data:
Tekniske
data:
EV455AM 1)
EV456AM 2)
EV435AM 1)
EV436AM 2)
Input power
Peak to peak ripple
Driftsspenning
Pik. rippelspenning
Driftspänning
Rippel
Spænding
Peak to peak ripple
8-15 V (12 Vnom.)
2 V max. (at 12 V )
8-15 V (12 Vnom.)
2 V max. (at 12 V )
Current consumption
Normal operation
Alarm
(LED's on)
Electronic Trouble
Output (ETO)
Strømforbruk
Normal drift
Alarm
(LED's på)
AM Feilutgang
(ETO)
Strömförbrukning
Normal
Larm
Strømforbrug
Normal
Alarm
6 mA
18 mA max.
5 mA
18 mA max.
AM/fejludgang
(ETO)
Mounting height
Target speed range
Monteringshøyde
Bevegelseshastighet
Alarm output
Alarm utgang
Felutgång
(Electronic Trouble
Output, ETO)
Monteringshöjd
Objektets
rörelsehastighet
Larmutgång
1
1
) Form A (NC),
potensialfritt relé
1
1
2
2
) Form C
vekslende relé
2
) Form A (NC),
voltage free relay
) Form C
switch over contact
Alarm time
Tamper output
Temperature limit
Relative humidity
Size
Weight
Number of curtains
Max. detection range
Housing meets
(with sealed
cable entry)
Alarm tid
Sabotasje utgang
Temperatur område
Relativ fuktighet
Mål
Vekt
Antall gardiner
Maks rekevidde
Tetthet
(med forseglet
kabel gjennomføring)
) Typ A (brytande),
potentialfritt relä
Monteringshøjde
Detekteringshastighed
Alarmudgang
Aritech reserves the right to change specifications without notice.
min. 1.8 - max. 5.0 m min. 1.8 - max. 3.0 m
min. 0.1 - max. 4.0 m/s min. 0.1 - max. 4.0 m/s
100 mA at 28 V
) Type A (NC)
2
) Type C (NC/NO)
) Typ C
växlande reläkontakt skiftende relækontakt
Larmtid
Sabotageutgång
Temperaturområde
Relativ fuktighet
Storiek
Vikt
Ridåer
Räckvidd
Kapslingsklass
(med förseglat
kabelingång)
8 mA
8 mA
Alarmtid
Sabotageudgang
Temperaturområde
Relativ fugtighed
Ydre mål
Vægt
Antal gardinzoner
Max. rækkevidde
Tæthedsklasse
(med forseglet
kabelindgang)
-8-
100 mA at 28 V
R
R
R
R
Note:
R = 40W +/- 25%
Note:
R = 40W +/- 25%
min 2.5 sec.
100 mA at 28 V
-18 °C to +55 °C
max. 93%
103 x 71 x 53 mm
120 g
1
25 m
IP30 IP02
min 2.5 sec.
100 mA at 28 V
-18 °C to +55 °C
max. 93%
103 x 71 x 53 mm
120 g
7
15 m
IP30 IP02
14 3173 999-1