Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7883 Bruksanvisningen må leses før oppstilling installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no - NO M.-Nr. 07 158 170 Innhold Sikkerhetsregler og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboler på maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Maskindefinisjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Maskinbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Aktivt miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Åpning og lukking av døren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Elektronisk dørlås. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Åpning av døren a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lukking av døren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Åpning av døren med nødåpneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Kalkfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Programmering av kalkfilteret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Påfylling av regenereringssalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Feilmelding regenereringssalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Anvendelsesteknikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Plassering av utensilene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fjæradapter for vanninntaket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Høydejustering av en overkurv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Laboratorieutstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dosering av prosesskjemikalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Påfylling av avspenningsmiddel (anbefales ikke brukt for laboratorie) . . . . . . . . . 24 Feilmelding avspenningsmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Innstilling av dosering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Påfylling av nøytraliseringsmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Feilmelding nøytraliseringsmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tilsetting av rengjøringsmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Dosering av rengjøringsmiddel i pulverform . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Innkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Programstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Valg av tilleggsfunksjonen Tørking 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Programindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Programslutt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Programavbrudd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2 Innhold Programmeringsfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 For alle programmeringsfunksjoner gjelder følgende:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Aktivere programmeringsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lagre verdiene og avslutte programmeringsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Avslutte programmeringsmodus uten å lagre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Dosering med DOS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Innstilling av doseringskonsentrasjonen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lufting av doseringssystemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Dosering med DOS 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Innstilling av doseringskonsentrasjonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Lufting av doseringssystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Akustisk melding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Endre programparametere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Endre temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Endre holdetid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Tilbakestilling til grunninnstillinger fra fabrikken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Innstille klokkeslett og dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Dataoverføring (opsjon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Forebyggende vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Periodiske kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Prosessvalidering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Rutinekontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Rengjøring av silene i vaskekammeret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Rengjøring av grovsilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Rengjøring av bunnsilen og mikrofinfilteret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Rengjøring av spylearmene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Rengjøring av betjeningspanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Rengjøring av maskinfronten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Rengjøring av vaskekammeret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Rengjøring av dørpakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Doseringssystemene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Kurver og innsatser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3 Innhold Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Termosikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Rengjøring av avløpspumpe og tilbakeslagsventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Rengjøring av silene i vanninntaket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Oppstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Oppstilling av rengjøringsautomaten under en arbeidsbenk . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Elektrotilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Vanntilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 AD-vanntilkobling (trykkfast) ü 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) overtrykk. . . . . . . 65 Tilkobling av vannavløp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Programoversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 4 Sikkerhetsregler og advarsler Følg disse rådene for å unngå skade! Maskinen oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Hvis maskinen ikke brukes forskriftsmessig, kan det føre til skader på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Du beskytter deg selv og unngår skader på maskinen. Ta godt vare på bruksanvisningen! Forskriftsmessig bruk ~ Rengjøringsautomaten er utelukkende tillatt for de anvendelsesområder som er nevnt i bruksanvisningen. Enhver annen bruk, ombygginger og forandringer er ikke tillatt og kan være farlig. Rengjørings- og desinfeksjonsmetodene er kun utformet for laboratorieutstyr hhv. medisinsk utstyr, som av produsenten er deklarert som mulig å klargjøre for gjenbruk. Anvisningene fra produsentene av utstyr og utensiler må følges. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn maskinen er bestemt for eller feil betjening. ~ Maskinen er utelukkende beregnet for innendørs bruk. ~ En forutsetning for at sikker bruk garanteres, er at installasjon og montering av denne maskinen på ikke-stasjonære oppstillingssteder (f.eks. skip) kun må utføres av fagfolk. ~ Igangsetting, vedlikehold og reparasjon av maskinen skal kun foretas av Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. For best mulig oppfyllelse av GLP-retningslinjene hhv. forskriftene for bruk av medisinsk utstyr, anbefales å inngå en vedlikeholds- og servicekontrakt med Miele. Hvis ukyndige reparerer maskinen, kan det oppstå betydelig fare for brukeren! ~ Maskinen må ikke oppstilles i områder hvor det er fare for eksplosjon eller frost. ~ Sikkerheten for maskinens elektriske anlegg garanteres kun hvis maskinen kobles til et forskriftsmessig installert jordet anlegg. Dette er en grunnleggende forutsetning for sikkerheten. Eventuelt bør fagfolk kontrollere husinstallasjonen. Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes manglende eller brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt). ~ En skadet maskin kan være farlig å bruke. Skru straks av maskinen og kontakt Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. ~ De som betjener maskinen må få regelmessig instruksjon. Personale som ikke er opplært, må ikke bruke rengjøringsautomaten. 5 Sikkerhetsregler og advarsler ~ Vær forsiktig ved omgang med prosesskjemikalier (rengjørings- og nøytraliseringsmiddel, rengjøringsforsterker, avspenningsmiddel osv.)! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer. Organiske løsemidler eller antennelige væsker må ikke brukes, bl.a. pga. fare for eksplosjon! Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter! Bruk vernebriller og hansker! For alle prosesskjemikalier må produsentenes sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsdatablad følges! ~ Unngå å puste inn støv fra rengjøringsmidler i pulverform! Hvis prosesskjemikalier svelges, kan det forårsake etseskader i munn og svelg eller føre til kvelning. ~ Vannet i vaskekammeret må ikke drikkes! ~ Ingen må stå eller sette seg på den åpne luken, rengjøringsautomaten kan velte eller bli skadet. ~ Ved stående plassering av skarpe, spisse gjenstander: vær oppmerksom på faren for skade. Plasser dem slik at de ikke kan føre til skader. ~ Ta hensyn til den mulig høye temperaturen når rengjøringsautomaten er i gang. Ved åpning av luken under omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseskade eller ved bruk av desinfeksjonsmiddel fare for å puste inn giftige damper! ~ I nødstilfelle: Følg sikkerhetsdatabladene fra produsentene av prosesskjemikaliene, dersom du har vært i kontakt med giftige damper eller prosesskjemikalier! 6 ~ Kurver, innsatser og utensiler må først avkjøles, tøm deretter eventuelle vannrester fra hule deler i vaskekammeret. ~ Ikke ta på varmeelementene hvis du åpner luken under programmet eller like etter at programmet er slutt. Selv noen minutter etter programslutt, kan du brenne deg på dem. ~ Rengjøringsautomaten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler. ~ Koble maskinen fra el-nettet når det skal utføres vedlikehold. Følg disse rådene for å garantere kvalitetssikring ved klargjøringen av laboratorieutstyr og medisinsk utstyr, og for å unngå fare for pasienter og skade på materiell! ~ Hvis maskinen har vært brukt til desinfeksjoner etter pålegg fra myndighetene, må dampkondensatoren og dens forbindelser til maskinens vaskekammer og avløp desinfiseres ved en reparasjon eller utskifting. ~ Et programavbrudd får kun skje i unntakstilfelle og må utføres av autorisert personell. ~ Driftslederen er ansvarlig for å sikre rutinene i desinfeksjonsprosessen slik at den påkrevde rengjørings- og desinfeksjonsstandarden oppnås. Prosessene bør regelmessig kontrolleres termoelektrisk så vel som gjennom dokumenterbare resultatkontroller. Ved kjemotermiske prosesser er det i tillegg nødvendig å gjennomføre kontroller ved hjelp av kjemo- hhv. bio-indikatorer. Sikkerhetsregler og advarsler ~ For den termiske desinfeksjonen skal det benyttes temperaturer og holdetider, som i henhold til normer og retningslinjer samt mikrobiologiske, hygieniske kunnskaper, stiller den nødvendige infeksjonsprofylakse til disposisjon. ~ Følg produsentenes anvisninger når ~ Vær spesielt oppmerksom på risikoen ved avbrudd og åpning av maskinen, dersom vaskevannet ved klargjøringen inneholder giftige, kjemiske substanser (f. eks. aldehyder i desinfeksjonsmiddelet). Lukens tetning og dampkondensatorens funksjon skal stadig kontrolleres. ~ Rengjøringsautomaten er kun beregnet for bruk med vann og additive rengjøringsmidler. Maskinen må ikke brukes med organiske løsemidler, da det bl.a. er eksplosjonsfare. (Merk: Det finnes mange organiske løsemidler hvor det ikke er noen eksplosjonsfare, men hvor andre problemer kan oppstå, f.eks. kan gummi og kunststoffdeler bli ødelagt). ~ Prosesskjemikalier kan under noen omstendigheter føre til skade på maskinen. Det anbefales å følge anvisningene fra Mieles serviceavdeling. Ved skader og ved mistanke om ikke-kompatibelt materiell – ta kontakt med Miele. ~ Forbehandlinger (f.eks. med rengjørings- eller desinfeksjonsmiddel) kan forårsake skum, likeledes bestemte tilsmussinger og prosesskjemikalier, også kombinert med kjemisk vekselvirkning. Skum kan forringe rengjørings- og desinfeksjonsresultatet. ~ Bruksteknisk anbefaling av prosesskjemikalier (som f.eks. rengjøringsmiddel) betyr ikke at maskinprodusenten er ansvarlig for prosesskjemikalienes innflytelse på materialet i gjenstander som rengjøres. Vær oppmerksom på at formuleringsendringer, lagringsbetingelser osv. som ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodusenten, kan forringe kvaliteten på rengjøringsresultatet. du bruker rengjøringsmidler og spesialprodukter. Bruk rengjøringsmiddelet bare slik produsenten anbefaler – for å unngå materiellskader og eventuelt kraftige kjemiske reaksjoner (f.eks. knallgassreaksjon). ~ Hvis maskinen brukes for områder hvor det stilles spesielt høye krav til rengjøringskvaliteten, bør prosessbetingelsene (rengjøringsmidler, vannkvalitet osv.) avstemmes med Miele på forhånd. ~ Når det stilles spesielt høye krav til rengjørings- og etterskyllingsresultatet (f.eks. kjemisk analyse, spesielle industrielle produksjoner osv.), må driftslederen sørge for regelmessige kvalitetskontroller for å sikre rengjøringsstandarden. ~ Vognene, kurvene og innsatsene for utensilene, kolbene og pipettene skal kun brukes til det de er bestemt for. Instrumenter og annet utstyr med hulrom må gjennomstrømmes fullstendig med vaskevann. ~ Alle beholdere og andre hule deler må tømmes før de plasseres i maskinen. 7 Sikkerhetsregler og advarsler ~ Rester av løsemidler og syrer, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaskekammeret. Heller ikke korroderende jernstoffer! Løsemidler i forbindelse med tilsmussing må bare finnes i minimale mengder (spesielt i risikoklasse A1). ~ Pass på at ytterpanelet i rustfritt stål ikke kommer i kontakt med saltsyreholdige løsninger/damper, for å unngå korrosjonsskader. ~ Etter arbeid på vannledningsnettet må vannforsyningsledningen til rengjøringsautomaten luftes. Ellers kan kalkfilteret bli skadet. ~ Følg monteringsrådene i bruksanvisningen og installasjonsveiledningen. Bruk av tilbehør ~ Bare Miele tilleggsutstyr for vedkommende anvendelsesområde må kobles til maskinen. ~ Det skal kun brukes vogner, kurver og innsatser fra Miele. Ved forandring av Mieles tilbehør eller ved bruk av andre vogner og innsatser, kan Miele ikke garantere at tilstrekkelig rengjørings- og desinfeksjonsresultat nås. Skader som oppstår på grunn av dette, dekkes ikke av garantien. ~ Bruk kun prosesskjemikalier som er frigitt av produsenten for gjeldende bruksområde. Produsenten av prosesskjemikaliene er ansvarlig for negative innflytelser på materiellet som rengjøres, og på rengjøringsautomaten. 8 Symboler på maskinen Advarsel: Se bruksanvisningen! Advarsel: Fare for elektrisk støt! Kassering av den gamle maskinen ~ Vær oppmerksom på at den gamle maskinen kan være kontaminert av patogene kimer, fakultativ patogene kimer, genteknisk endret materiale, blod osv. og derfor må dekontamineres før den kasseres. Av sikkerhetsgrunner og av miljøhensyn, skal alle rester av prosesskjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskriftene (bruk vernebriller og hansker!). Fjern, eventuelt blokker dørlåsen, slik at barn ikke kan låse seg inne. Deretter skal maskinen kasseres forskriftsmessig. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes at sikkerhetsreglene og advarslene ikke blir fulgt. Maskindefinisjon I Mieles rengjørings og desinfeksjonsautomat kan regenererbart medisinsk utstyr, laboratorieutstyr og produksjonsdeler rengjøres, skylles og desinfiseres (termisk eller kjemisk-termisk). Informasjon fra produsentene av det medisinske utstyret (EN ISO 17664) og laboratorieutstyret må følges. Eksempler på bruksområder er: – Kirurgiske instrumenter, – instrumenter fra minimalinvasiv kirurgi, – instrumenter fra anestesi og intensivpleie, – tåteflasker og smokker, – OP-sko, eller – laboratorieutstyr fra forskning og produksjon, – laboratorieutstyr fra analyse og preparative områder, – laboratorieutstyr fra mikrobiologi og bioteknologi. Begrepet utensiler blir i denne bruksanvisningen brukt generelt, hvis gjenstandene som skal klargjøres, ikke blir definert nærmere. Klargjøringen av instrumenter hhv. laboratorieutstyr for standardisering, skjer fortrinnsvis ved hjelp av en maskinell rengjøringsprosess. Dersom desinfeksjon er nødvendig for å beskytte personell hhv. pasienter, skjer dette fortrinnsvis med termisk desinfeksjon f. eks. med DESIN vario TD-prosessen. Iht. A0-konseptet til EN ISO 15883-1 skjer den termiske desinfeksjonen med 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) og 5 min holdetid (A0 3000). Virkeområdet til A0 3000 omfatter også inaktivering av HBV. Eventuelt skal regionale og kommunale bestemmelser for desinfeksjon følges. Rengjøringsbetingelsene skal tilpasses optimalt til tilsmussing og type gjenstander som skal klargjøres. Anvendelsen av tilsvarende prosesskjemikalier skal avstemmes til rengjøringsproblematikken evt. til analysen hhv. den analytiske metoden. Med laboratorieutstyr forstår vi utstyr fra avdampningsskåler til sentrifugerør. 9 Maskindefinisjon Rengjøringsresultatet er bestemmende for sikkerheten av desinfeksjonen, steriliseringen samt restfriheten og følgelig for sikker gjenbruk. For medisinsk utstyr som skal klargjøres på nytt, er den best sikret med DESIN vario TD-prosessen. Viktig for adekvat (fullgod) rengjøring av instrumenter og utstyr, er riktig bruk av utstyr beregnet for plassering (vogner, moduler, innsatser osv.). Kapittelet "Anvendelsesteknikk" gir eksempler på dette. Rengjørings- og desinfeksjonsautomaten er utstyrt for en etterskylling med industri- eller renset vann (f.eks. aqua destillata, destillert vann, fullavsaltet vann (VE), demineralisert vann i anvendelsesteknisk passende kvalitet). Spesielt for laboratorieutstyr for analytiske formål skal den passende AD-vannkvaliteten overholdes. Iht. EN ISO 15883 er maskinen kvalifisert for validering av prosessene. 10 Maskinbeskrivelse a På/av-tast I-0 b Døråpner a c Tidsvisning/display d Omkoblingstast ß for display: - reell-temperatur - forløpt vasketid - aktiv vaskeblokk e Tast tørking 0 med kontrollampe f Starttast 6 med kontrollampe g Programindikator: k Regenerering I Forskylling l Hovedvask H Skylling / Etterskylling c Tørking r Programslutt h Kontroll- / varsellamper: p / 6 Vanninntak / avløp k Regenereringssalt w Nøytraliseringsmiddel H Avspenningsmiddel 8 DOS optisk grensesnitt for serviceavdelingen; ved tilkoblet DOS K 60: for flytende rengjøringsmiddel i Programvelger f Stopp A Fritt programmerbart program B Anorganica C Organica D Standard E Universal F Intensiv G Kunststoff 6 Pumpe D Avskylling varioTD SPECIAL 93 °C-10' 11 Maskinbeskrivelse a Tilkobling for DOS K 60 (ekstern doseringspumpe) på maskinens bakside b Serviceluke c Silkombinasjon d Beholder for regenereringssalt e Beholder for rengjøringsmidler i pulverform 12 f Beholder for avspenningsmiddel med doseringsvelger g Nivåindikator for avspenningsmiddel På maskinens bakside: – Grensesnittplugg RS 232 (opsjon) – Sugelanse for ekstern beholder for nøytraliseringsmiddel Aktivt miljøvern Kassering av emballasjen Kassering av gamle apparater Emballasjen beskytter maskinen mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling, og kan derfor gjenvinnes. Tilbakeføringen av emballasjen til materialkretsløpet sparer råstoff og reduserer avfallsmengden. Forhandleren tar vanligvis emballasjen i retur. Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte verdifulle materialer. De inneholder imidlertid også skadelige stoffer, som har vært nødvendige for maskinens funksjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved feil behandling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatet som restavfall. Apparatet kan leveres gratis til forhandlere av samme type produkter eller til en kommunal gjenbruksstasjon. For mer informasjon, se www.miele.no Sørg for at apparatet oppbevares barnesikkert til det kjøres bort. Se kapittel "Sikkerhetsregler og advarsler". 13 Åpning og lukking av døren Elektronisk dørlås Maskinen er utstyrt med en elektronisk dørlås. Døren kan bare åpnes når: ^ maskinen er elektrisk tilkoblet og ^ hovedbryteren I-0 er koblet inn. Åpning av døren med nødåpneren Nødåpneren må bare brukes hvis normal åpning av døren ikke lenger er mulig, f.eks. ved strømbrudd. Advarsel! For SPECIAL-programmer, se "Sikkerhetsregler og advarsler"! Åpning av døren a ^ Drei programvelgeren på f. ^ Trykk døråpneren helt inn, ta samtidig tak i gripelisten og åpne døren. ^ Skru av maskinen med tasten I-0. ,Ikke ta på varmeelementene når du åpner døren etter at programmet er slutt. Selv noen minutter etter programslutt, kan du brenne deg på elementene. Døren kan ikke åpnes etter at et program er startet. Den forblir låst til programmet er slutt. Unntakene er programmene AVSKYLLING D og PUMPE 6. Dersom døren skal kunne åpnes under programskrittet Tørking, kan Mieles serviceavdeling programmere dette senere. Lukking av døren ^ Løft opp døren og trykk den helt inn – uten å trykke inn døråpneren. 14 ^ Trekk ringen til nødåpnersnoren, bak serviceluken, nedover. Kalkfilter For å oppnå gode rengjøringsresultater, trenger rengjøringsautomaten bløtt (kalkfattig) vann. Ved hardt ledningsvann avleires det hvitt belegg på utensilene og på veggene i vaskekammeret. Ledningsvann med en hardhetsgrad fra 4 °d (0,7 mmol/l) må derfor avkalkes. Dette skjer automatisk i det innebygde kalkfilteret. – Kalkfilteret trenger regenereringssalt. – Rengjøringsautomaten må programmeres nøyaktig etter hardheten på ledningsvannet. – Det lokale vannverket opplyser om nøyaktig hardhetsgrad for ledningsvannet på stedet. Hvis vannets hardhet varierer (f.eks. 8 - 17 °d), innstill alltid kalkfilteret på den høyeste verdien (i dette eksempelet 17 °d)! Det innebygde kalkfilteret kan innstilles fra 1 °d - 60 °d. Ved eventuell senere service letter du arbeidet for serviceteknikeren hvis vannets hardhet er kjent. Før inn ledningsvannets hardhet her: Programmering av kalkfilteret ^ Skru av maskinen. ^ Still programvelgeren på f. ^ Hold tastene ß og 6 inne og skru samtidig på maskinen med bryteren I-0. I displayet vises den aktuelle programversjonen P.... Kontrollampen p / 6 lyser. ^ Trykk tasten 0 1x, i displayet vises E01. ^ Drei programvelgeren én bryterstilling mot høyre (klokken 1-stilling). I displayet vises tallet 19 (fabrikkinnstilt vannhardhet i °d). ^ Trykk tasten ß så mange ganger at, eller hold den inne til, ønsket verdi (hardhetsgrad i °d) vises i displayet. Hardhetsgrader for vannet i °d, mmol/l og °f ser du av tabellen på neste side. Når tallet 60 er nådd, begynner telleren med 0 igjen. ^ Trykk tast 6. SP vises. ^ Trykk tast 6 en gang til. °d Ønsket verdi blir lagret. Displayet slokner. Maskinen er klar til bruk. 15 Kalkfilter Innstillingstabell 16 °d mmol/l °f 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0 2 4 5 7 9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70 Innstilling 0 *) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 °d mmol/l °f Innstilling 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 7,2 7,4 7,6 7,7 7,9 8,1 8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7 9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8 72 74 76 77 79 81 83 85 86 88 90 92 94 95 97 99 101 103 104 106 108 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 *) Verdien 0 skal bare innstilles for maskiner uten kalkfilter. **) Fabrikkinnstilling Kalkfilter Påfylling av regenereringssalt Bruk bare spesielt, mest mulig grovkornet regenereringssalt eller rent, grovt salt med en korning på ca. 1-4 mm, f.eks. "JOZO". Bruk absolutt ikke andre salttyper, f.eks. matsalt, steinsalt eller smeltesalt. Disse salttypene kan inneholde bestanddeler som ikke løses opp i vann, og kalkfilterfunksjonen kan påvirkes! Beholderen tar ca. 2,5 kg salt. ,Hvis det feilaktig blir fylt rengjør- ^ Sett på trakten. ingsmiddel i saltbeholderen, vil det føre til at kalkfilteret blir ødelagt! Vær sikker på at du har en saltpakke i hånden hver gang du skal fylle saltbeholderen. ^ Fyll på regenereringssalt. ^ Ta ut underkurven. ^ Skru av lokket. Før første saltpåfylling: Fyll først saltbeholderen med ca. 2,5 l vann, slik at saltet kan løse seg opp. Etter at maskinen er tatt i bruk, er det alltid tilstrekkelig vann i beholderen. Noe av saltoppløsningen renner over ved påfyllingen. ^ Tørk bort saltrester fra gjengene på beholderen. ^ Skru fast lokket. ^ Velg straks programmet D (AVSKYLLING), slik at overflødig saltoppløsning blir fortynnet og skylt ut. Hvis programforløpet blir forsinket noen minutter etter programstart i programmet D, foreligger det ikke en feil. I dette tilfellet blir det først gjennomført en nødvendig regenerering av kalkfilteret. 17 Kalkfilter Feilmelding regenereringssalt Regenereringen av kalkfilteret blir gjennomført automatisk under et programforløp. Imens lyser kontrollampen k a på programindikatoren. ^ Når varsellampen k "Regenereringssalt" b lyser, må regenereringssalt etterfylles. 18 Anvendelsesteknikk Rengjøringsautomaten kan utstyres med en underkurv og en overkurv eller en vogn. Avhengig av type og form på utensilene som skal rengjøres og desinfiseres, utstyres kurvene med forskjellige innsatser eller byttes ut med spesialkurver. Kurver og innsatser må velges i henhold til bruksområdet. Eksempler på utstyr og råd angående de forskjellige anvendelsesområdene finner du på de neste sidene. Undersøk følgende punkter før hver programstart (visuell kontroll): Kontroller følgende punkter etter programslutt: – Kontroller utensilenes rengjøringsresultat visuelt. – Befinner samtlige hule instrumenter seg fremdeles på sine respektive dyser? ,Instrumenter som i løpet av klargjøringen har løsnet fra adapterne, må klargjøres en gang til. – Kan hulrommene til de hule instrumentene gjennomskylles fullstendig? – Er dysene og tilkoblingene koblet fast sammen med kurven/innsatsen? – Er utensilene oppvaskteknisk riktig plassert/tilkoblet? – Kan hulrommene/kanalene gjennomstrømmes fullstendig? – Er spylearmene rene og kan de rotere fritt? – Er silkombinasjonen fri for grove tilsmussinger (fjern store deler, rengjør eventuelt silkombinasjonen)? – Er kurvadapteren til vannforsyningen til spylearmene hhv. dysene riktig tilkoblet? – Er beholderne med prosesskjemikaliene fylt tilstrekkelig? 19 Anvendelsesteknikk Plassering av utensilene Forhåndsrydding – Plasser utensilene slik at alle flater kan nås av vannstrålene. Bare da kan de bli rene! Tøm utensilene før de settes inn i maskinen (ta eventuelt hensyn til bestemmelser angående smittefare). – Utensilene må ikke ligge inni hverandre eller dekke hverandre. ^ Fjern næringsemner (agar) fra petriskåler. – Instrumenter med hulrom må gjennomstrømmes fullstendig. ^ Hell ut blodrester, fjern blodkaker. – Sett hule gjenstander med åpningene nedover i de tilhørende kurvene og innsatsene, slik at vannet kan renne uhindret inn og ut. – Sett utensiler med dyp bunn mest mulig skrått, slik at vannet kan renne av. – Plasser høye slanke, hule deler mest mulig midt i kurven. Der nås de best av vannstrålene. – Vogner eller kurver med adapter må tilkobles riktig. – Spylearmene må ikke blokkeres av for høye deler eller av deler som stikker ned gjennom kurven. – For å unngå korrosjon lønner det seg å bruke bare instrumenter av rustfritt stål som er egnet for maskinvask. – Forniklede utensiler og utensiler med fargeeloksert aluminium er uegnet for maskinell klargjøring. – Bruk termostabile kunststoffdeler. 20 ^ Fjern propper, korker, etiketter, rester av forseglingslakk osv. ,Rester av syrer og løsningsmidler, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaskekammeret. Forbehandling før maskinell klargjøring I det enkelte tilfelle må det undersøkes, om kontaminasjoner som ikke lar seg fjerne, f.eks. slipefett, papiretiketter osv. må fjernes med forbehandling, da de ellers kan påvirke rengjørings- og desinfeksjonsresultatet. Det må avgjøres om laboratorieutstyr som er kontaminert med mikrobiologisk materiale, patogene kimer, fakultativ patogene kimer, genteknisk endret materiale osv., må steriliseres før den maskinelle klargjøringen. Kontaminert medisinsk utstyr plasseres som regel direkte i kurvene og innsatsene på maskinen uten forbehandling. (Tørr bortrydding). Anvendelsesteknikk Fjæradapter for vanninntaket Høydejustering av en overkurv Fjæradapteren for vanninntaket i overkurvene hhv. injektorvognen må justeres riktig når kurvene/vognene skyves helt inn i maskinen, dvs. den må være innstilt 4-5 mm høyere enn vanninntaket. Overkurven kan reguleres i høyden i tre trinn på 2 cm. Hvis den ikke er riktig innstilt, må den regulerbare adapteren tilpasses. For å regulere overkurven: Alt etter innstilling av overkurven og bruk av en innsats, kan utensiler med ulike høyder plasseres i kurvene: ^ Trekk overkurven fremover til den stopper og løft den av fra glideskinnene. ^ Skru av hjulbeslagene på begge sider av kurven med en skrutrekker nr. 7 og flytt dem etter ønske. ^ Løsne festeringen a. ^ Skyv opp adapteren b. ^ Skru fast klemringen c. 21 Anvendelsesteknikk Laboratorieutstyr Laboratorieutstyr med vid hals, f.eks. begerglass, erlenmeyerkolber med vid hals og petriskåler, eller med sylindrisk form, f.eks. reagensglass, kan rengjøres og skylles innvendig og utvendig ved hjelp av roterende spylearmer. Laboratorieutstyret plasseres i full-, halv- og kvartinnsatser som settes i en tom under- eller overkurv med spylearm. For laboratorieutstyr med trang hals, f.eks. erlenmeyerkolber med trang hals, runde kolber, målekolber og pipetter, er injektorvogner hhv. injektorkurver nødvendig. Separat bruksanvisning er vedlagt injektorvognene og -kurvene for laboratorieutstyr med trang hals. 22 Her gis det utelukkende grunnleggende råd som må følges ved klargjøring og plassering av laboratorieutstyr. – Sett petriskåler o.l. slik at smussiden vender inn mot midten i en tilsvarende innsats. – Plasser pipetter med munnstykkene opp i innsatsene. – Bruk eventuelt nett, for å unngå glasskår. – Kvartsegmentkurver bør plasseres minst 3 cm fra kanten av vognen. Anvendelsesteknikk Overkurv O 188/1 og O 190/1 E 106/2 For plassering av innsatser, f.eks. E 103 for reagensglass, AK 12 for trakt og begerglass E 118 for petriskåler eller E 134 for objektglass. For glass med vid hals, målesylindere eller medisinflasker. O 188/1 innsatshøyde: 165 +/-2 cm O 190/1 innsatshøyde: 215 +/- 2 cm E 109 For begerglass. Underkurv U 874/1 For plassering av innsatser, f.eks. E 136 for petriskåler og E 403 for urglass. 23 Dosering av prosesskjemikalier Påfylling av avspenningsmiddel (anbefales ikke brukt for laboratorie) Dosering av avspenningsmiddel i programblokken Etterskylling med DOS 2, må aktiveres av Mieles serviceavdeling. Avspenningsmiddel er nødvendig for at vannet skal renne av utensilene som film under tørkingen og for at utensilene skal tørke bedre. Det kan velges mellom følgende to typer avspenningsmiddel: - neodisher MediKlar; et tilnærmet nøytralt middel, og med gode avspenningsegenskaper. - neodisher Mielclear; et surt middel som har en viss nøytraliserende virkning, men ikke så gode avspenningsegenskaper. Etter tørking blir avspenningsmiddelets innholdsstoffer værende på overflaten av utensilene. Derfor må det undersøkes om bruken av avspenningsmiddel har betydning for laboratorieutstyrets bruksområde. Avspenningsmiddelet fylles i beholderen og doseres automatisk i innstilt mengde. Beholderen rommer ca. 180 ml. ,Beholderen for avspenningsmiddel må kun fylles med avspenningsmiddel for rengjørings- og desinfeksjonsautomater. Ikke fyll rengjøringsmiddel i beholderen, da dette alltid fører til at avspenningsmiddelbeholderen blir ødelagt! 24 ^ Åpne døren vannrett. ^ Skru opp lokket. Dosering av prosesskjemikalier Innstilling av dosering ^ Fyll på avspenningsmiddel til nivåindikatoren (pilen) er blitt mørk. Bruk evt. en trakt. ^ Skru igjen lokket. ^ Tørk godt av eventuelt søl, for å unngå kraftig skumdannelse i neste program. Doseringsvelgeren i påfyllingsåpningen kan stilles inn fra 1 til 6, det tilsvarer 1-6 ml. Fra fabrikken er den innstilt på 3 ml. Dersom det er flekker på utensilene: ^ Still doseringsvelgeren høyere. Dersom det er skjolder eller striper: Feilmelding avspenningsmiddel ^ Still doseringsvelgeren lavere. ^ Når varsellampen H lyser, må beholderen for avspenningsmiddel fylles opp. 25 Dosering av prosesskjemikalier Påfylling av nøytraliseringsmiddel Nøytraliseringsmiddel (pH-innstilling: sur) bevirker at rester av alkaliske rengjøringsmidler på overflaten av utensilene blir nøytralisert. ^ Sett beholderen med nøytraliseringsmiddel (rød) på gulvet ved siden av maskinen, hhv. i et skap ved siden av. Ved bruk av mildalkalisk rengjøringsmiddel, bør det brukes et nøytraliseringsmiddel basert på fosforsyre. Ved bruk av et nøytralt enzymholdig flytende rengjøringsmiddel, må det brukes et nøytraliseringsmiddel basert på sitronsyre. Nøytraliseringsmiddelet blir automatisk dosert etter Hovedvask i programavsnitt Skylling 2. Da må doseringssystemets beholder være fylt og luftet. For programmet B ANORGANICA blir det i tillegg dosert ekstra nøytraliseringsmiddel for en sur Forskylling. Lufting av doseringssystem og innstilling av doseringsmengde, se kapittel "Programmeringsfunksjoner". 26 ^ Fest sugelansen fast i beholderåpningen og skru fast (pass på fargemerkingen). Dosering av prosesskjemikalier Feilmelding nøytraliseringsmiddel ^ Når varsellampen w "Nøytraliseringsmiddel" lyser, fyll opp beholderen med nøytraliseringsmiddel eller bytt den ut med en full beholder. Fyll opp beholderen i tide, slik at den ikke blir sugd helt tom. 27 Dosering av prosesskjemikalier Tilsetting av rengjøringsmiddel Dosering av rengjøringsmiddel i pulverform ,Bruk bare rengjøringsmidler for rengjørings- og desinfeksjonsautomater. Ikke bruk rengjøringsmiddel for husholdningsoppvaskmaskiner! Etter ønske kan rengjøringsautomaten utstyres med DOS K 60 (DOS 1, ekstern doseringspumpe for flytende rengjøringsmiddel). DOS K 60 monteres eksternt. Lufting av doseringssystemet og innstilling av doseringskonsentrasjon: se kapittel "Programmeringsfunksjoner". Rengjøringsmiddel i pulverform får kun tilsettes på innsiden av døren i programmer uten forskylling og ved bruk av følgende overkurver. I andre tilfeller skal flytende rengjøringsmiddel doseres via DOS 1: – O 175/1 – O 176/1 – O 183 – O 184 – O 187 – O 190/1. Fortrinnsvis anbefaler vi dosering av flytende rengjøringsmiddel via DOS K 60 (opsjon). Fyll rengjøringsmiddel i pulverform i beholderen før programstart (unntatt for programmene D AVSKYLLING og 6 PUMPE). Programmet C ORGANICA kan kun brukes med flytende rengjøringsmiddel. Doseringseksempel: I programavsnittet "Hovedvask" tas det inn ca. 10,5 l vann. Ved en rengjøringskonsentrasjon på ca. 3 g/l tilsvarer det ca. 30 g rengjøringsmiddel. Ta hensyn til eventuelle avvik i angivelsene fra produsenten! 28 Dosering av prosesskjemikalier Ved valg av rengjøringsmiddel bør det, også av økologiske grunner, alltid tas hensyn til følgende kriterier: ^ Hvilken alkalitet er nødvendig for å løse rengjøringsproblemet? ^ Behøves aktivt klor som ingrediens for desinfeksjon eller oksidasjon (pigmentfjerning)? ^ Er tensider nødvendig spesielt for dispergering og emulgering? ^ Trykk på låseknappen. Beholderlokket spretter opp. Etter et rengjøringsprogram er beholderlokket allerede åpnet. ^ For de termiske desinfeksjonsprogrammene bør det brukes et egnet, mildt alkalisk og aktivklorfritt rengjøringsmiddel. Spesielle tilsmussinger kan under visse omstendigheter gjøre andre sammensetninger av rengjørings- og tilsetningsmidler nødvendige. Be Mieles serviceavdeling om råd. Som rengjøringsmiddel i pulverform anbefales neodisher MA eller A8. Ved bruk av DOS K 60 for flytende vaskemiddel anbefales neodisher FA eller neodisher FA Special. - FA Special er mildt alkalisk ^ Fyll rengjøringsmiddel i kammeret. ^ Lukk beholderlokket. ,Kontroller etter programforløpet at rengjøringsmiddelet har løst seg opp fullstendig. Har det ikke det, må programmet gjentas. 29 Dosering av prosesskjemikalier Drift Valg av tilleggsfunksjonen Tørking 0 Før første igangsetting må doseringssystemet (-ene) luftes. Se kapittel Programmeringsfunksjoner, Lufting av doseringssystemet. Er ikke doseringssystemet (-ene) luftet, starter ikke maskinen. Umiddelbart etter programvalget kan tilleggsfunksjonen "Tørking" kobles inn, unntatt for programmene D og 6. Gå frem slik: Innkobling ^ Lukk døren. ^ Skru opp vannkranene. ^ Trykk tasten I-0. I posisjonen f til programvelgeren lyser et punkt i displayet. Programstart Velg alltid program avhengig av utensilenes type og tilsmussingsgrad. I Programoversikten bak i bruksanvisningen er programmene og bruksområdene beskrevet. ^ Drei programvelgeren til venstre eller høyre til ønsket program. I displayet vises den første rengjøringstemperaturen for det valgte programmet, unntatt D og 6. Kontrollampen ved siden av tasten 6 blinker. 30 ^ Trykk tasten 0. Tørkingen skjer ved at varmeelementet takter i 10 min. Total varighet for programmet forlenges tilsvarende. Denne form for tørking må ikke forveksles med varmlufttørking. Tørkingen her benytter kun egenvarmen i maskinen, og er ment som en "kondenseringstid". ^ Trykk starttasten 6. I displayet vises nå reell temperatur. Kontrollampen ved siden av tasten 6 lyser. Mens programmet er i gang, er alle de andre programmene sperret. Hvis programvelgeren blir stilt på et annet program, slukner visningen i displayet. Verdiene kan ses på nytt når programvelgeren igjen står på det programmet som er i gang. Dosering av prosesskjemikalier Under programmet kan det kobles frem og tilbake mellom følgende visninger: – reell temperatur, – forløpt tid og – aktiv vaskeblokk: 1 = Forskylling 1 2 = Forskylling 2 3 = Hovedvask 1 4 = Hovedvask 2 5 = Kjemisk desinfeksjon * 6 = Skylling 1 7 = Skylling 2 8 = Skylling 3 9 = Skylling 4 10 = Etterskylling 1 11 = Etterskylling 2 13 = Tørking ^ Trykk tasten ß, for å veksle mellom de ulike visningene. Vær oppmerksom på at ingen av programmene er programmert til å benytte samtlige blokker. Programindikator Kontrollampen for det aktive programmet lyser under programforløpet: k Regenerering I Forvask 1 + 2 l Hovedvask 1 + 2 * H Skylling 1 - 4 / Etterskylling 1 + 2 * I de fritt programmerbare programmene A, B og C kan Vaskeblokk 5 (kjemisk desinfeksjon) programmeres som et ekstra rengjøringsskritt. Kjemisk desinfeksjonsmiddel kan ikke doseres! Når Vaskeblokk 5 er aktiv, lyser kontrollampen l i programindikatoren. Programslutt Programmet er slutt, når kontrollampen r i programindikatoren og kontrollampen 6 slukner. Midt i displayet lyser en 0, alle andre kontrollamper blinker vekselvis. Som standard lyder samtidig et varselsignal i maks. 30 sek. Varselsignalets funksjon kan endres, se kapittel "Programmeringsfunksjoner". Med tasten ß kan total varighet for programmet eller den reelle temperaturen hentes frem. Straks etter programslutt bør døren på rengjøringsautomaten stå med en åpning på ca. 10 cm i 10 - 15 min. Hvis du først etter denne tiden rydder ut av maskinen, oppnår du en god tørking ved hjelp av egenvarmen og unngår korrosjon. Maskinen må aldri startes ved arbeidstidens slutt, for så å bli stående hele natten med instrumenter i fuktig miljø. Dette vil skape korrosjon og misfarging av instrumentene. c Tørking r Programslutt (oppnådd programparameter) 31 Dosering av prosesskjemikalier Utkobling ^ Trykk tasten I-0 og la den sprette ut. På grunn av den elektriske dørlåsen er det bare mulig å åpne døren når tasten I-0 er trykket inn (se "Åpning og lukking av døren"). ^ Plasser utensilene så de står støtt, husk eventuelt forholdsregler i forbindelse med infeksjonsfare - bruk hansker. ^ Etterdoser rengjøringsmiddel i pulverform om nødvendig. ^ Lukk døren. Programavbrudd ^ Start programmet 6. Et allerede påbegynt program bør bare avbrytes hvis det er tvingende nødvendig, f.eks. hvis utensilene beveger seg kraftig. Vaskevannet blir pumpet ut. Anvendelse: Medisinsk utstyr Ved ytelseskvalifisering må programmet avbrytes før desinfeksjonstrinnet for vurdering av rengjøringen, iht. EN ISO 15883-1). ,Hvis helsemyndighetene har fastslått smittetilfellet, skal det kontaminerte vannet ikke pumpes ut, før det er blitt desinfisert! I disse tilfellene skal programmet SPECIAL 93 ºC-10’ benyttes. ^ Drei programvelgeren på f. Programmet blir avbrutt etter ca. 2 sek. ^ Åpne døren a. ,Forsiktig! Utensilene kan være varme. Det er fare for forbrenning. 32 ^ Velg program på nytt og start. Programmet SPECIAL 93 °C-10’ og ved smittetilfeller fastslått av tyske helsemyndigheter: ^ Start programmet på nytt. I displayet vises en nødvendig temperaturutjevningstid som telles ned. Programmeringsfunksjoner Enhver endring av innstillingen fra fabrikken bør dokumenteres av hensyn til eventuell senere service. Før inn endringen i feltet. Generelle råd: – Ledige programvelgerposisjoner vises med en strek ( - ) i midtre del av displayet. – Programmeringsnivået kan hentes frem via programvelgeren f. Det blir alltid vist med E.. i displayet. – Ved validerte prosesser må program- hhv. doseringsendringer dokumenteres. Prosessene må evt. valideres på nytt. For alle programmeringsfunksjoner gjelder følgende: Aktivere programmeringsmodus ^ Still programvelgeren på f. ^ Skru av maskinen. ^ Hold tastene ß og 6 inne, og trykk I displayet vises aktuell programstatus samtidig på tasten I-0. P... Kontrollampen p / 6 lyser. Lagre verdiene og avslutte programmeringsmodus ^ Trykk tasten 6. I displayet vises SP. ^ Trykk tasten 6 en gang til. Endringen lagres. Avslutte programmeringsmodus uten å lagre ^ Skru av maskinen med bryteren I-0. Endringen forkastes. 33 Programmeringsfunksjoner Dosering med DOS 1 Innstilling av doseringskonsentrasjonen Doseringskonsentrasjonen må kun innstilles for flytende rengjøringsmidler. Den skal innstilles i henhold til rengjøringsmiddelprodusentens angivelser hhv. krav. Ved dosering av rengjøringsmiddel i pulverform via dørbeholderen, må verdien ikke endres. Arbeidsskritt Display / resultat ^ Trykk tasten 0, inntil E02 vises. E02 ^ Still programvelgeren på B. uten tilkoblet DOS: med tilkoblet DOS: 10 = 10 sek doseringsvarighet 1.00 = 1,0 % doseringskonsentrasjon ^ Trykk tasten ß flere ganger eller 0,50 hold den inne, til ønsket verdi vises, Doseringstiden/doseringskonsentrasjonf.eks. 0,5. en er innstilt. Innstilt doseringskonsentrasjon: Lufting av doseringssystemet Doseringssystemet må kun luftes når: – doseringskonsentrasjonen blir innstilt for første gang, – beholderen med flytende rengjøringsmiddel er sugd tom og ikke er blitt fylt opp i tide. Arbeidsskritt Display / resultat ^ Trykk tasten 0, inntil E02 vises. E02 ^ Still programvelgeren på A. d§1 ^ Trykk tasten ß. Doseringssystemet blir luftet automatisk. Luftingen er avsluttet når 0 vises i displayet. ^ Avslutt programmeringsmodus. Start program D. Midler som har rent inn i vaskekammeret etter luftingen blir fortynnet og skylt ut. 34 Programmeringsfunksjoner Dosering med DOS 3 Innstilling av doseringskonsentrasjonen Doseringskonsentrasjonen for nøytraliseringsmiddel skal innstilles i henhold til produsentens angivelser hhv. krav. Arbeidsskritt Display / resultat ^ Trykk tasten 0, inntil E02 vises. E02 ^ Still programvelgeren på F. Den programmerte doseringskonsentrasjonen vises, f. eks. 0.10 = 0,10 % ^ Trykk tasten ß flere ganger eller hold 0.20 den inne, til ønsket verdi vises, f.eks. 0.2. Doseringskonsentrasjonen er innstilt. Innstilt doseringskonsentrasjon: Lufting av doseringssystemet Doseringssystemet må kun luftes når: – doseringskonsentrasjonen brukes for første gang, – beholderen med prosesskjemikalier er sugd tom og ikke er blitt fylt opp i tide. Arbeidsskritt Display / resultat ^ Trykk tasten 0, inntil E02 vises. E02 ^ Still programvelgeren på E. d§3 ^ Trykk tasten ß. Doseringssystemet blir luftet automatisk. Luftingen er avsluttet når 0 vises i displayet. ^ Avslutt programmeringsmodus. Start program D. Midlene som har rent inn i vaskekammeret blir fortynnet og skylt ut. 35 Programmeringsfunksjoner Akustisk melding Et akustisk varselsignal kan programmeres for følgende funksjoner: – ved programslutt som et konstant signal, – ved feilmelding som signal i sekundrytme, og – som signal for prøveuttak; 3 x korte toner som veksler med 2 sek pause. Prøveuttaket må programmeres av Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. Sifferet som vises i displayet tilsvarer følgende innstillinger: 20 Utkoblet varselsignal 21 Programslutt (fabrikkinnstilling) 22 Feilmelding 23 Programslutt + feilmelding 24 Signal for prøveuttak 25 Programslutt + signal for prøveuttak 26 Feilmelding + signal for prøveuttak 27 Programslutt + feilmelding + signal for prøveuttak. Arbeidsskritt Display / resultat ^ Trykk tasten 0, inntil E04 vises. E04 ^ Still programvelgeren på B. 21 ^ Trykk tasten ß eller hold den inne, til ønsket siffer vises, f.eks. 26. 26 Innstilt verdi: Varselsignalet er fabrikkinnstilt på 30 sek. For å avbryte varselsignalet: – Still programvelgeren på f, – Trykk tasten ß, – Skru av maskinen, f.eks. åpne døren. 36 Programmeringsfunksjoner Endre programparametere Rengjøringsprogrammene kan tilpasses vasketekniske krav. Dessuten kan temperatur og holdetid endres i programblokkene Hovedvask 1 og 2 og Etterskylling 1 og 2. I programoversikten bak i bruksanvisningen er de enkelte programblokkene oppført med fabrikkinnstilte temperaturer og holdetider. Når en endring er gjennomført, må den dokumenteres, f.eks. skriftlig, i tilsvarende programspalte i programoversikten. I programmet SPECIAL 93 °C-10' kan ikke programparametrene i programblokken Hovedvask 1 endres! Verdiområder som kan innstilles for temperaturen: – 30 °C - 93 °C i programmene A til G og varioTD Temperaturer over 55 °C fører til blod-denaturering og eventuelt fiksering. For programmet varioTD – ta hensyn til kravene til den enhver tid målte infeksjonsprofylaksen! Verdiområde som kan innstilles for holdetiden: – 1 - 15 min. Endre temperatur Arbeidsskritt Display / resultat ^ Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den inne til ni- E09 for Hovedvask 1 vået for programblokken du skal endre, vises i dis- E12 for Hovedvask 2 playet. E22 for Etterskylling 1 E25 for Etterskylling 2 ^ Still programvelgeren på programmet du skal endre, °C ~ 65 f. eks. C. ^ Trykk tasten ß eller hold den inne, til ønsket verdi vises, f. eks. 70 °C. °C ~ 70 37 Programmeringsfunksjoner Endre holdetid Arbeidsskritt Display / resultat ^ Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den inne, til E10 for Hovedvask 1 nivået for programblokken du skal endre vises i dis- E13 for Hovedvask 2 playet, E23 for Etterskylling 1 E26 for Etterskylling 2 ^ Still programvelgeren på programmet som skal end- min _ 1 res, f. eks. A. ^ Trykk tasten ß eller hold den inne, til ønsket verdi vises, f. eks. 10. min _ 10 Tilbakestilling til grunninnstillinger fra fabrikken Arbeidsskritt Display / resultat ^ Trykk tasten 0 flere ganger, eller hold den inne, til E33 vises i displayet. E33 ^ Still programvelgeren på et program. Fabrikkinnstilling: Elektronikken er omprogrammert: 00 PP ^ Når PP vises, trykk tasten ß. 00, grunninnstillingen fra fabrikken er gjenopprettet. Programmeringen av kalkfilteret er blitt tilbakestilt til fabrikkinnstilling. En ny innstilling er nødvendig, se kapittel "Programmering av kalkfilteret". Programendringer i de fritt programmerbare programmene A, B og C, kan ikke oppheves. 38 Programmeringsfunksjoner Innstille klokkeslett og dato I det serielle grensesnittet blir dato og klokkeslett registrert. De blir oppgitt på protokollutskriften. Dato og klokkeslett kan stilles inn, f. eks. for å endre fra sommer- til vintertid. Ved hjelp av programvelgerens posisjon, kan du aktivere de enkelte verdiene: Klokken 1: Kalenderdag 01 - 31 Klokken 2: Måned 01 - 12 Klokken 3: År 00 - 99 = 2000 - 2099 Klokken 4: Timer 00 - 23 Klokken 5: Minutter 00 - 59 Hvis ikke det serielle grensesnittet er aktivert når nivå E34 velges, vises en - i displayet for alle programposisjoner. Arbeidsskritt Display / resultat ^ Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den inne, til E34 vises i displayet. E34 Før neste arbeidsskritt, vent ca. 30 sek. Styringen leser den aktuelle verdien. ^ Still programvelgeren i posisjonen til verdien som 10 skal endres, f.eks. klokken 4, for å endre timene. ^ Trykk tasten ß flere ganger eller hold den inne, til ønsket verdi vises, f. eks. 1 x. 11 De endrede verdiene blir overført til grensesnittet etter at verdiene er lagret og programmeringsmodus avsluttet. Vent derfor ca. 30 sekunder før du slår av rengjøringsautomaten! 39 Dataoverføring (opsjon) Rengjøringsautomaten er utstyrt med en plugg til det serielle grensesnittet for dataoverføring fra Novotronic til en protokollskriver. Skriverkabelen kan skaffes via Mieles servicetjeneste. Det serielle grensesnittet er RS 232-kompatibelt. Forskjellige typer skrivere med Epson-kompatibelt tegnsett kan brukes. En liste over egnede skrivere kan skaffes gjennom Mieles servicetjeneste. Pin-programmert 9-polet Sub-D-plugg: 5 GND (jord) 3 TXD (sende) 1-4-6 (broer) 7-8 (CTS) I henhold til normen IEC 60950 er det utelukkende TÜV- eller VDE-godkjente skrivere som får kobles til. ,Det er kun Mieles servicetjeneste eller annet autorisert personell som får sette i gang skriveren. 40 Under programforløpet opprettes det en protokoll. Den kan skrives ut via en ekstern skriver. Den inneholder følgende data: – Dato og maskinnummer – Programstart og programnavn – Vaskeblokker som har vært i bruk – Doseringssystem med doseringstemperatur og hhv. doseringskonsentrasjon. – Bør-verdier for temperatur og holdetid – Minimum temperatur i løpet av holdetiden – Alle feil (f.eks. defekt vanninntak) – Programslutt – Advarsler, f. eks. saltmangel Forebyggende vedlikehold Periodiske kontroller Mieles serviceavdeling må foreta periodiske kontroller av disse rengjørings- og desinfeksjonsautomatene etter 1000 driftstimer eller minst en gang i året. Vedlikeholdet omfatter følgende punkter: – elektrisk sikkerhet (iht. VDE 0702), Innenfor vedlikeholdsrammen blir det foretatt funksjonskontroll av følgende punkter: – en prøvekjøring av programforløpet, – en termoelektrisk måling, – en tetthetskontroll, – alle sikkerhetsrelevante målingssystemer (feilmeldinger). – dørmekanisme og dørpakning, – forskruninger og tilkoblinger i vaskekammeret, – vanninntak og -avløp, – interne og eksterne doseringssystemer, – spylearmer, – silkombinasjon, – samlebrønn med avløpspumpe og tilbakeslagsventil, – alle kurver, innsatser og moduler, – tørkeaggregat, – dampkondensator. Hvis montert: – tilkoblet skriver. 41 Forebyggende vedlikehold Prosessvalidering Rutinekontroller Driftslederen er ansvarlig for å sikre rutinene i desinfeksjonsprosessen slik at den påkrevde rengjørings- og desinfeksjonsstandarden oppnås. I noen land blir dette også krevet gjennom lover, bestemmelser og anbefalinger. Også internasjonalt blir brukerne pålagt å gjennomføre disse kontrollene gjennom normen EN ISO 15883. Daglig før arbeidet begynner, må driftslederen foreta rutinekontroller. Det følger en sjekkliste over rutinekontroller med rengjørings- og desinfeksjonsautomaten. Følgende punkter skal kontrolleres: – silene i vaskekammeret, – spylearmene i rengjøringsautomaten og på kurvene, – vaskekammeret og dørpakningen, – doseringssystemene og – kurvene og innsatsene. 42 Forebyggende vedlikehold Rengjøring av silene i vaskekammeret Rengjøring av grovsilen Silkombinasjonen i bunnen av vaskekammeret, forhindrer at grovt smuss havner i sirkulasjonssystemet. Silene kan bli tilstoppet av smuss. Derfor må silkombinasjonen kontrolleres daglig, og rengjøres om nødvendig. ,Maskinen må ikke brukes uten at silene er på plass! ,Forsiktig med glasskår, nåler osv. ^ Trykk sammen håndtakene, ta ut grovsilen og rengjør den. ^ Sett silen inn igjen og pass på at den fester seg ordentlig. 43 Forebyggende vedlikehold Rengjøring av bunnsilen og mikrofinfilteret ^ Ta ut grovsilen. ^ Ta også ut finsilen mellom grovsilen og mikrofinfilteret. ^ Ta ut filteret sammen med bunnsilen. ^ Rengjør silene. ^ Sett silkombinasjonen inn igjen i motsatt rekkefølge. Sørg for at bunnsilen ligger riktig i rammen på bunnen. ^ Ta tak i mikrofinfilteret på de to håndtakene, skru to ganger mot venstre. 44 Forebyggende vedlikehold Rengjøring av spylearmene ^ Skru av øvre spylearm. Det kan forekomme at rester setter seg fast i dysene på spylearmene. De bør derfor kontrolleres daglig. ^ Ta av nedre spylearm etter at du har løsnet fingermutteren. ^ Trykk rester inn i dysene med en spiss gjenstand og skyll godt under rennende vann. Ta av spylearmene slik: ^ Ta ut kurvene. ^ Sett hhv. skru spylearmene fast igjen etter rengjøringen. Når du har satt spylearmene på plass, kontroller at de roterer fritt. Spylearm i overkurv eller vogn (hvis montert): ^ Løsne fingermutteren på spylearmen og ta spylearmen av. Fingermuttere av metall har en venstregjenge. Fingermuttere av keramikk har en høyregjenge. 45 Forebyggende vedlikehold Rengjøring av betjeningspanelet ^ Rengjør betjeningspanelet kun med en fuktig klut eller med et vanlig rengjøringsmiddel for glass eller kunststoff. For desinfeksjon med klut - bruk et desinfeksjonsmiddel som er testet og godkjent for slik bruk. ,Bruk ikke skuremidler og ikke universalrengjøringsmidler! På grunn av den kjemiske sammensetningen kan de forårsake betydelige skader på kunststoffoverflaten. Rengjøring av maskinfronten ^ Rengjør panel av rustfritt stål med en fuktig klut og håndoppvaskmiddel eller med et ikke skurende spesialmiddel for rustfritt stål. ^ For å forhindre at panelet blir fort tilsølt igjen (fingeravtrykk osv.), kan du deretter bruke et spesialmiddel for rustfritt stål (f.eks. Neoblank som kan kjøpes i Mieles deleavdeling). ,Ikke bruk rengjøringsmidler med salmiakk, heller ikke nitro- og kunstharpiksfortynner! Disse midlene kan skade overflaten. 46 ,Rengjøringsautomaten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler. Rengjøring av vaskekammeret Vaskekammeret er i stor utstrekning selvrensende. Skulle det tross alt danne seg avleiringer, henvend deg til Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. Rengjøring av dørpakning Tørk regelmessig av dørpakningen med en fuktig klut, for å fjerne smuss. Skadede og utette dørpakninger kan erstattes gjennom Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. Doseringssystemene Forbruket av anvendte prosesskjemikalier må kontrolleres regelmessig, for å gjenkjenne uregelmessigheter ved doseringen. Forebyggende vedlikehold Kurver og innsatser For å sikre funksjonen til kurver og innsatser, må de kontrolleres daglig. En sjekkliste er vedlagt rengjøringsautomaten. Følgende punkter må kontrolleres: – Er hjulene feilfrie og festet godt til kurven/innsatsen? – Er kurvtilkoblingen innstilt i riktig høyde og skrudd fast? – Er alle spyledysene, spylehylsene og slangeadapterne festet godt til kurven/innsatsen? – Kan alle spyledysene, spylehylsene og slangeadapterne gjennomstrømmes av vaskevannet? – Sitter lokkene og låsene fast på spylehylsene? – Fungerer ventilene/hettene på modultilkoblingene i modulsystemets vogner? Hvis for hånden: – Kan spylearmene rotere fritt? – Er dysene tilstoppet, se kapittel "Forebyggende vedlikehold/Rengjøring av spylearmene"? 47 Feilretting Oversikten nedenfor skal hjelpe deg å finne årsaken til en feil og til å rette på feilen. Husk imidlertid: ,Reparasjoner skal bare utføres av Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. Reparasjoner som ikke er fagmessig utført, kan utsette brukeren for betydelig fare. Når en feilmelding vises første gang i displayet, kontroller om ikke denne feilen evt. skyldes feilbetjening, før du tar kontakt med Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. Gå frem slik: ^ Still programvelgeren på f, feilmeldingen slettes. ^ Skru av maskinen med tasten I-0. ^ Skru på maskinen igjen og start programmet på nytt. ^ Hvis feilen dukker opp igjen og ikke lar seg rette, ta kontakt med Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. ^ Oppgi nummeret på feilmeldingen "F...". Feil Rengjøringsautomaten starter ikke. Rengjøringsautomaten er ikke driftsklar. Årsak Døren er ikke ordentlig lukket. Støpselet er ikke satt inn. Retting Trykk døren ordentlig igjen. Sett inn støpselet. Sikringene er utløst. Aktiver sikringene (minste sikring – se typeskiltet). Trykk tasten I-0 og velg et program. Ring Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. Styringen av doseringssystemene er defekt. Ring Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. Rengjøringsautomaten er ikke skrudd på. Feilmelding: F 04 - F 17, F 20 - F 26, F 28 - F - Feilmelding: F 31 - 33 48 Feilretting Feil Årsak Før programstart blinker varsellampen 8 DOS, det er ikke mulig å starte programmet. Retting Før du retter feilen: – Still programvelgeren på f, feilmeldingen slettes. – Skru av rengjøringsautomaten med tasten I-0. Feilmelding: Fdo: Beholderen med flytende rengjøringsmiddel er tom. Noen minutter etter programstart blinker varsellampen 8 DOS, programmet ble avbrutt. Fyll beholderen med flytende rengjøringsmiddel, eller bytt den ut med en full beholder. Etter dette: – Skru på rengjøringsautomaten. – Start programmet på nytt. Før du retter feilen: – Still programvelgeren på f, feilmeldingen slettes. – Skru av rengjøringsautomaten med tasten I-0. Feilmelding: Fdo: Fyll beholderen med flytenFeil ved dosering av flyten- de rengjøringsmiddel, eller bytt den ut med en full bede rengjøringsmiddel. holder. Lufting av doseringssystemet, se kapittel "Programmeringsfunksjoner". Etter dette: – Skru på rengjøringsautomaten. – Start programmet på nytt. 49 Feilretting Feil Før programstart blinker varsellampen w, programmet kan ikke startes. Årsak Retting Før du retter feilen: – Still programvelgeren på f, feilmeldingen slettes. – Skru av rengjøringsautomaten med tasten I-0. Noen minutter etter programstart blinker varsellampen w, programmet ble avbrutt. Feilmelding: Fdo: Fyll beholderen med nøyBeholderen med nøytralise- traliseringsmiddel eller bytt den ut med en full beholringsmiddel er tom. der. Etter dette: – Skru på rengjøringsautomaten. – Start programmet på nytt. Før du retter feilen: – Still programvelgeren på f, feilmeldingen slettes. – Skru av rengjøringsautomaten med tasten I-0. Fyll beholderen med nøyFeilmelding: Fdo: Feil ved dosering av nøytra- traliseringsmiddel eller bytt den ut med en full beholliseringsmiddel. der. Lufting av doseringssystemet, se kapittel "Programmeringsfunksjoner". Etter dette: – Skru på rengjøringsautomaten. – Start programmet på nytt. 50 Feilretting Feil Årsak Varsellampen for rege- Det er ikke fylt på regenereringssalt, kalkfilteret kan nereringssalt k blinikke regenereres. ker. Noen minutter etter programstart, blinker varsellampen p / 6, programmet ble avbrutt. Feilmelding: F..E: Feil ved vanninntak. Retting Fyll på regenereringssalt. Før du retter feilen: – Still programvelgeren på f, feilmeldingen slettes. – Skru av rengjøringsautomaten med tasten I-0. – Åpne vannkranen helt. – Rengjør silen i vanninntaket. – Flytetrykket ved vanninntaket er for lavt. Spør en installatør om mulige tiltak. Etter dette: – Skru på rengjøringsautomaten. – Start programmet på nytt. 51 Feilretting Feil Årsak Retting Før du retter feilen: – Still programvelgeren på f, feilmeldingen slettes. Vaskeprogrammet ble avbrutt, varsellampen p / 6 blinker. – Skru av rengjøringsautomaten med tasten I-0. Feilmelding: F..A: Feil ved vannavløp. – Rengjør silkombinasjonen i vaskekammeret. – Rengjør avløpspumpen. – Rengjør tilbakeslagsventilen. – Fjern knekk eller høytstående sløyfe på avløpsslangen. Etter dette: – Skru på rengjøringsautomaten. – Pump ut vannet. – Start programmet på nytt. Vannet i vaskekammeret blir ikke varmet opp; programforløpet varer for lenge. 52 Feilmelding: F01 - F03, F18, F19, F27 Rengjøringsautomaten er utstyrt med en resetbar termosikring, som kobler ut ved overoppheting av varmeelementene. En overoppheting kan f.eks. oppstå når store deler dekker varmeelementene og når silene i vaskekammeret er tilstoppet. Feilretting. Gå frem slik: – Rengjør silkombinasjonen i vaskekammeret. – Plasser utensilene annerledes. – Koble inn termosikringen igjen (se kapittel "Feilretting, Termosikring"). Feilretting Feil Årsak Etter programslutt er Beholderen for rengjøringsmiddel i pulverform var det klebrige rester av rengjøringsmiddel i be- fremdeles våt ved påfylling. holderen for rengjøringsmiddel i pulverform. Lokket på beholderen for rengjøringsmiddel i pulverform ble blokkert av utensiler. Lokket på rengjørings- Klebrige rester av rengjørmiddelbeholderen kan ingsmiddel blokkerer låikke lukkes. sen. Bankelyd i maskinen. En spylearm slår mot et utensil. Klaprelyd i vaskekammeret. Utensilene beveger seg i vaskekammeret. Bankelyd i vannledning- Er eventuelt forårsaket av en. vannledningens plassering, eller at vannledningens tverrsnitt er for lite. Retting Fyll rengjøringsmiddel kun i en tørr beholder. Plasser utensilene slik at beholderlokket kan åpnes. Fjern rester av rengjøringsmiddel. Avbryt programmet og plasser utensilet som hindrer spylearmen annerledes, se Programavbrudd. Avbryt programmet og plasser utensilene, slik at de står støtt, se Programavbrudd. Har ingen innvirkning på rengjøringsautomatens funksjon, spør eventuelt en installatør/rørlegger. 53 Feilretting Feil Årsak Utensiler av glass har Utensilet er ikke egnet for korrodert (glassangrep). maskinell rengjøring. Nøytralisering har ikke funnet sted under programforløpet. Glassangrepet ble forårsaket av for høye rengjøringstemperaturer. Glassangrepet ble forårsaket av for alkaliske rengjøringsmidler. Utensiler av rustfritt stål Kloridinnholdet i vannet er har korrodert. for høyt. 54 Retting Bruk kun egnede utensiler. Fyll beholderen for nøytraliseringsmiddel. Velg et egnet program eller senk rengjøringstemperaturen. Bruk et mildere rengjøringsmiddel eller reduser DOS1-konsentrasjonen. Vannet må analyseres. Hhv. foreta ekstern vannbehandling og bruk fullavsaltet vann (VE-vann). Lokket på beholderen for regenereringssalt er ikke ordentlig lukket. Sett på lokket rett og skru det fast. Nøytralisering har ikke funnet sted under programforløpet. Det er kommet rust i vaskekammeret pga.: – for høyt jerninnhold i vannet, – rustne instrumenter som rengjøres samtidig i maskinen. Kvaliteten på stålet er ikke egnet for maskinell klargjøring. Fyll beholderen med nøytraliseringsmiddel. – Kontroller installasjonen. – Sorter ut rustne instrumenter. Bruk kun instrumenter av høyverdig rustfritt stål. Feilretting Feil Årsak Det er hvitt belegg og / eller flekker på utensilene. Kalkfilteret er programmert Kontroller vannets hardhetsgrad og programmer på en for lav verdi. kalkfilteret riktig. Vannet fra AD-vanntilkoblingen er ikke tilstrekkelig avkalket. Det er ikke regenereringssalt i beholderen. Lokket på saltbeholderen er ikke ordentlig lukket. Beholderen med avspenningsmiddel er tom. Retting Evt. bytt ut avkalkingspatronen i aquapurifikatoren. Fyll på regenereringssalt. Sett på lokket rett og skru det fast. Fyll på avspenningsmiddel. Avspenningsmiddelmeng- Øk doseringsmengden for den er innstilt for lavt, det avspenningsmiddel. danner seg vannflekker. Vannkvaliteten til etterskyl- – Bruk vann med lavere lingen var ikke god nok. ledeevne. – Er rengjøringsautomaten tilkoblet VE-patroner. Kontroller tilstanden deres og bytt dem evt. ut. 55 Feilretting Feil Årsak Retting Rengjøringsresultatet er Kurver og innsatser ble Plasser utensilene riktig. mangelfullt. lastet for fulle, eller utensil- Ikke last for mye i kurvene ene er feilplassert. og innsatsene. Programmet som ble brukt Velg et egnet program elvar ikke egnet for denne ler endre programmet. type smuss. Rengjøringsmiddelet som ble brukt var ikke egnet for denne type smuss. Smusset har tørket for lenge på utensilene. Bruk et rengjøringsmiddel egnet for maskinell rengjøring. Ikke la det gå mer enn 6 timer mellom tilsmussing og maskinell rengjøring. En spylearm er blokkert. Plasser utensilene slik at de ikke blokkerer spylearmen. Dysene i spylearmene eller Kontroller spyledysene og på innsatsene er tilstoppet. rengjør dem hvis nødvendig. Silene i vaskekammeret er Kontroller silene og rengjør tilsmusset. dem hvis nødvendig. Kurven eller innsatsen er Innstill adapteren for vannikke riktig tilpasset vanntil- tilførselen til kurven eller førselen. innsatsen riktig. 56 Feilretting Termosikring Denne rengjøringsautomaten er utstyrt med resetbar termosikring. Den kobler ut varmeelementet ved overoppheting. En overoppheting kan f.eks. oppstå hvis store utensiler dekker varmeelementene eller hvis silene i vaskekammeret er tette. Ved feilmeldingene: F01 - F03, F18, F19, F27 (vannet i vaskekammeret blir ikke varmet opp; programmet varer for lenge) gå frem slik: ^ Fjern årsaken til feilen. ^ Åpne serviceluken ^ Trykk inn utløserknappen for termosikringen på høyre side av sokkelplaten. Ved gjentatt utløsning av termosikringen, kontakt Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. 57 Feilretting Rengjøring av avløpspumpe og tilbakeslagsventil Under tilbakeslagsventilen sitter avløpspumpen (pil). Hvis du ved slutten av et program ser at vannet ikke er blitt pumpet ut fullstendig, kan årsaken være at fremmedlegemer blokkerer avløpspumpen eller tilbakeslagsventilen. Disse er lette å fjerne. ^ Ta silkombinasjonen ut av vaskekammeret. ^ Før du setter inn tilbakeslagsventilen, se etter om eventuelle fremmedlegemer blokkerer avløpspumpen. ^ Sett tilbakeslagsventilen omhyggelig inn igjen og sikre den med låsebøylen. ^ Åpne låsebøylen. ^ Ta tilbakeslagsventilen opp og skyll den godt under rennende vann. 58 Av sikkerhetsgrunner bør utensilene rengjøres på nytt. Feilretting Rengjøring av silene i vanninntaket Rengjøring av silen For å beskytte vanninntaksventilen, er det montert siler i slangeforskruningen. Hvis silene er skitne, må de rengjøres. Ellers renner det for lite vann inn i vaskekammeret. ^ Steng vannkranen og skru av vanninntaksventilen. ^ Koble maskinen fra strømnettet. ,Koblingsboksen for vanninntaket inneholder en elektrisk komponent. Boksen må ikke dyppes i vann. ^ Rengjør flatsilen (1) og finsilen (2), skift dem eventuelt ut. ^ Sett sil og pakning inn igjen; pass på at de sitter ordentlig på plass! ^ Skru forskruningen på vannkranen igjen, den må ikke settes skjevt på. ^ Åpne vannkranen. Hvis det renner ut vann, er forskruningen ikke skrudd godt nok igjen eller satt skjevt på. Pass på at forskruningen sitter riktig og at den er skrudd godt igjen. 59 Service Hvis du til tross for rådene i denne bruksanvisningen ikke kan rette på feilen selv, kontakt Mieles serviceavdeling i Bærum eller annet autorisert personell. Telefonnummeret til Miele finner du på baksiden av denne bruksanvisningen. ^ Oppgi maskinens modell og nummer. Begge opplysningene finner du på typeskiltet. (Se under "Elektrotilkobling"). ^ Oppgi også feilmeldingen som er vist i displayet. 60 Oppstilling Følg vedlagte monteringsskjema! ,I maskinens omgivelser må det bare brukes møbler beregnet for industriell bruk, for å unngå risikoen for mulige skader på grunn av kondensvann. Oppstilling av rengjøringsautomaten under en arbeidsbenk For oppstilling av maskinen under en arbeidsbenk, må topplaten tas av på følgende måte: ^ Åpne døren. Rengjøringsautomaten må stå støtt og vannrett. Ujevnheter i gulvet og maskinens høyde kan utlignes hhv. tilpasses med de fremre skruføttene. Maskinen kan oppstilles på følgende måter: ^ Fritt ^ I eller inntil Maskinen skal stilles inntil andre maskiner eller innredninger hhv. i en nisje. Nisjen må være minst 60 cm bred og 60 cm dyp. ^ Under benk: Maskinen skal stilles under gjennomgående benkeplate eller oppvaskbenk. Innbyggingsrommet må være minst 60 cm bredt, 60 cm dypt og 82 cm høyt. ^ Skru ut venstre og høyre festeskrue med en stjerneskrutrekker. ^ Trekk topplaten ca. 5 mm frem og løft den av. Maskiner med dampkondensator: For å unngå at benkeplaten blir skadet av vanndamp, må den vedlagte beskyttelsesfolien (25 x 58 cm, selvklebende) klebes i området for dampkondensatoren oppunder benkeplaten. 61 Oppstilling Justering og fastskruing av maskinen Dekorramme med dekorplate (opsjon) For at maskinen skal stå støtt, må den etter at den er rettet opp, skrus fast til benkeplaten. Maskinfronten kan kles med en dekorplate som passer til den øvrige innredningen (ekstrautstyr). ^ Åpne maskindøren. Dekorplaten får bare skiftes ut av Mieles servicetjeneste eller annet autorisert personell som følger gjeldende sikkerhetsbestemmelser. Dekorplatens mål er: Ytterpanel dør H 442 / B 586 mm Montasjeluke H 117 / B 586 mm ^ Skru maskinen fast til den gjennomgående benkeplaten, til venstre og høyre gjennom hullene i listen foran. ^ For innbygde maskiner må ikke spaltene mot skap eller maskiner ved siden av tettes med silikon. Det er viktig av hensyn til lufting av sirkulasjonspumpen. Dekkplate (beskyttelsesplate) En dekkplate kan bestilles gjennom Miele AS i Bærum, avhengig av oppstillingssituasjonen. Dekkplaten beskytter undersiden av benkeplaten mot skade forårsaket av vanndamp. 62 Elektrotilkobling ,Alle arbeider i forbindelse med elektrotilkoblingen må kun utføres av godkjente elektrofagfolk. – Det elektriske anlegget må være utført i henhold til DIN VDE 0100! – Tilkobling til stikkontakt i henhold til lokale bestemmelser (stikkontakten må være tilgjengelig etter at maskinen er montert). En elektrisk sikkerhetstest, f.eks. ved reparasjon eller vedlikehold, kan da enkelt gjennomføres. En hovedbryter med adskillelse fra nettet på alle poler skal installeres. Hovedbryteren må ha en kontaktåpning på minst 3 mm, og må kunne kobles ut i nullstilling. – For å øke sikkerheten anbefales sterkt å koble en jordfeilbryter med en utløserstrøm på 30 mA til maskinen. Maskinen må bare brukes med spenning, frekvens og sikring som angitt på typeskiltet. En omkobling kan foretas i henhold til vedlagte omkoblingstegning og koblingsskjema. Typeskiltet befinner seg på baksiden av maskinen og på plastdekselet bak sokkelplaten. Koblingsskjemaet er vedlagt maskinen. Se også vedlagte monteringsskjema! Tilkobling av potensialutjevning For tilkobling av en potensialutjevning er det en tilkoblingsskrue (8) på baksiden av maskinen. – Ved utskifting av tilkoblingsledningen skal en original Miele-reservedel eller en tilsvarende ledning med ledningsendehylser brukes. – Tekniske data: se typeskiltet eller vedlagte koblingsskjema! 63 Vanntilkobling ,Vannet i maskinen må ikke drikkes! – Rengjøringsautomaten må kobles til vann-nettet i henhold til de lokale forskriftene. – Vannet som brukes skal minst tilsvare drikkevannskvaliteten iht. den europeiske drikkevannsbestemmelsen. Høyt innhold av jern kan føre til fremmedrust på utensiler og på maskinen. Hvis det er et kloridinnhold på over 100 mg/l i drikkevannet, øker risikoen for rust på utensilene. – Maskinen kan kobles direkte til drikkevannsledningen uten tilbakeslagsventil. – Minste flytetrykk er 100kPa (1,0 bar) overtrykk ved kaldt- og varmtvannstilkobling og ved tilkobling til AD-vann 60 kPa (0,6 bar) overtrykk. – For å unngå altfor lange vanninntakstider er anbefalt flytetrykk ved kaldt- og varmtvannstilkobling 0 250 kPa (2,5 bar) overtrykk og for tilkobling til AD-vann 0 150 kPa (1,5 bar) overtrykk. – Maksimalt tillatt statisk vanntrykk er 1000 kPa (10 bar) overtrykk. – Dersom vanntrykket ikke ligger i nevnte område, spør Mieles serviceavdeling om nødvendige tiltak (evt. lyser varsellampen p / 6, Feilmelding "F E"). 64 – Seriemessig er maskinen utstyrt for tilkobling til kaldt- (blå markering) og varmtvann (rød markering) inntil maks. 70 °C. Inntaksslangene skal kobles til stoppekranene for kaldt- og varmtvann. – Hvis det ikke finnes noen varmtvannsledning, skal inntaksslangen med rød markering for varmtvannstilkobling også kobles til kaldtvann. – AD-vanntilkobling - se neste side. – På oppstillingsstedet må det finnes stoppekraner med 3/4’’ utvendige gjenger. Kranene må være lett tilgjengelige, da vanninntaket skal være stengt når maskinen ikke brukes. – Inntaksslangene er ca. 1,7 m lange trykkslanger DN 10 med 3/4" innvendige gjenger. Silene i forskruningene må ikke fjernes. – Monter flatsilene (ligger vedlagt) mellom stoppekran og inntaksslange (tegning, se "Rengjøring av silene i vanninntaket"). Flatsilen for AD-vann er av kromnikkelstål; gjenkjennes på den matte overflaten. Vanntilkobling AD-vanntilkobling (trykkfast) ö 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) overtrykk Maskinen leveres seriemessig for tilkobling til et trykkfast system på 60 1000 kPa overtrykk. Hvis vanntrykket (flytetrykket) er under 150 kPa (1,5 bar), forlenges vanninntakstiden automatisk. ^ Koble inntaksslangen for AD-vann (trykktestet og kjennetegnet med "H2O pur") med 3/4’’ forskruning til stoppekranen for AD-vann på oppstillingsstedet. ,Inntaksslangene inneholder elektriske ledninger og må ikke forkortes eller skades (se tegning!). Se også vedlagte monteringsskjema! ,Hvis maskinen ikke kobles til AD-vann, må elektronikken omprogrammeres av Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. Inntaksslangen forblir på baksiden av maskinen. AD-vanntilkobling (uten trykk) 8,5 - 60 kPa (0,085 - 0,6 bar) (opsjon) For tilkobling til 8,5 - 60 kPa overtrykk må rengjøringsautomaten omstilles, hvis dette ikke er gjort på fabrikken (spesialutførelse). Monteringen av en pumpe må bare foretas av Mieles servicefolk eller annet autorisert personell. For en AD-vannbeholder (uten trykk) må avløpsstussen minst ligge i høyde med overkanten av maskinen (se "Installasjonsveiledningen"). 65 Vanntilkobling Tilkobling av vannavløp – I maskinens avløp er det montert en tilbakeslagsventil, slik at det ikke kan renne skittent vann gjennom avløpsslangen tilbake til maskinen. – Maskinen bør helst kobles til et separat avløpssystem på oppstillingsstedet. Hvis det ikke finnes separat tilkobling, anbefaler vi å koble maskinen til en dobbeltkammer-vannlås (kan leveres av Mieles deleavdeling). Tilkoblingen på stedet må, målt fra underkanten av maskinen, ligge mellom 0,3 m og 1 m høyde. Ligger tilkoblingen lavere enn 0,3 m, legg avløpsslangen i bøy på minst 0,3 m høyde. Avløpssystemet må kunne oppta en avløpsmengde på minst 16 l/min. – Avløpsslangen er ca. 1,4 m lang og fleksibel (innvendig diameter 22 mm). Den må ikke forkortes. Slangeklemmer for tilkoblingen er vedlagt. – Lengre avløpsslanger (inntil 4 m) kan leveres. – Avløpsledningen kan være maks. 4 m lang. Se også vedlagte monteringsskjema! 66 Tekniske data Høyde med maskindeksel Høyde uten maskindeksel 85 cm 82 cm Bredde 60 cm Dybde Dybde med åpen dør 60 cm 120 cm Vekt (netto) 70 kg Spenning, tilkoblingsverdi, sikring se typeskiltet Tilkoblingsledning ca. 1,8 m Vanntemperatur: Kaldtvann Varmt- og AD-vanntilkobling maks. 20 °C maks. 70 °C Statisk vanntrykk maks. 1000 kPa overtrykk Minste flytetrykk: Kaldt- og varmtvannstilkobling AD-vanntilkobling 100 kPa overtrykk 60 kPa overtrykk Anbefalt flytetrykk: Kaldt- og varmtvannstilkobling AD-vanntilkobling 0 250 kPa overtrykk 0 150 kPa overtrykk AD-vanntilkobling (trykkløs) opsjon, 8,5 - 60 kPa (0,085 - 0,6 bar) Pumpehøyde min. 0,3 m, maks. 1 m Romtemperatur 5 °C til 40 °C Relativ luftfuktighet maksimalt lineær avtagende inntil 80 % for temperaturer inntil 31 °C 50 % for temperaturer inntil 40 °C Høyde over NN inntil 1500 m # Tilsmussingsgrad P2 (iht. IEC/EN 61010-1) Kapslingstetthet (iht. IEC 60529) IP20 (gjennomtrengelighet av støv) Støyverdier i dB (A), Støynivå LpA ved rengjøring og tørking < 70 Godkjenninger VDE, radiostøybeskyttelse, DVGW !-godkjenning 93/42/EEC Medisinsk utstyr # På et oppstillingssted over 1500 m høyde er vaskevannets kokepunkt lavere. Senk evt. desinfeksjonstemperaturen og forleng holdetiden. (A0-verdien). 67 Programoversikt Program Anvendelse A Kunde Fritt programmerbart program gjennom Mieles servicetjeneste. B ANORGANICA For fjerning av anorganiske rester; generelt for analyse og vannanalyse, for små til middels sterke tilsmussinger, for middels til høyt skyllekrav. C ORGANICA For fjerning av organiske rester som oljer, fett, voks, agar, for preparative områder, og betinget for analyse, for middels sterke til sterke tilsmussinger, for middels skyllekrav. Flytende rengjøringsmiddel er nødvendig, kaldt-, varmt- og AD-vanntilkobling anbefales. D STANDARD For forskjellig type tilsmussinger, som ikke denaturerer eller faller ut i alkalisk, betinget for preparative områder og analyse, for små tilsmussinger, for lavt skyllekrav. E UNIVERSAL For fjerning av organiske rester (f.eks. proteiner, oljer, betinget fett) og betinget anorganiske rester (pH 7 vannløselige metallsalter), for preparative områder og betinget analyse, for små til middels sterke tilsmussinger og for middels skyllekrav. F INTENSIV For fjerning av organiske rester (f.eks. proteiner, celle- og vevskulturer, oljer, betinget fett) og betinget anorganiske rester (pH 7 vannløselige metallsalter), for preparative områder og analyse, for middels sterke til sterke tilsmussinger, og for middels til høyt skyllekrav. G KUNSTSTOFF For temperaturømfintlig laboratorieutstyr, f.eks. kunststoff-flasker (krav: min. temperaturbestandighet 55 °C), for preparative områder og betinget for analyse, for små til middels sterke tilsmussinger, for middels skyllekrav. 6 PUMPE For utpumping av vaskevannet, f.eks. hvis et program er blitt avbrutt. Ta eventuelt hensyn til bestemmelser angående smittefare, se "Programavbrudd". D AVSKYLLING For avskylling av sterkt tilsmussede utensiler, f.eks. til forhåndsfjerning av smuss, rester av desinfeksjonsmiddel eller for å unngå kraftig inntørking og inkrustasjon før et komplett program gjennomføres. varioTD For oppfyllelse av generelle hygieniske krav – for spesielt ømfintlig til sterkt blodtilsmussede instrumenter eller til klargjøring av aluminium-kassetter. Program iht. EN ISO 15883-1 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) med 5 min holdetid. SPECIAL 93 °C-10’ For rengjøring og termisk desinfeksjon ved 93 °C med 10 min temperaturholdetid (holdetid), iht. §18 IfSG, virkeområde A/B, fungicid, baktericid og virusinaktiverende. KV = kaldtvann, VV = varmtvann, AD = Aqua destillata, °C = temperatur, min = holdetid * Dosering av avspenningsmiddel med DOS 2 må aktiveres av servicetjenesten eller annet autorisert personell. 68 Programoversikt Programforløp Forskylling 1 2 Hovedvask 1 2 KV KV DOS 3 50 °C 1 min VV DOS 1 65 °C 3 min KV KV KV Skylling 1 2 KV DOS 1 80 °C 3 min VV DOS 3 VV DOS 1 75 °C 1 min VV DOS 3 VV DOS 1 85 °C 3 min Skylling 3 4 VV Etterskylling * 1 2 AD AD Tørking (X) 75 °C 1 min AD AD AD (X) 70 °C 1 min VV DOS 3 VV AD AD (X) 80 °C 1 min VV DOS 1 75 °C 3 min VV DOS 3 VV DOS 1 80 °C 3 min VV DOS 3 VV DOS 1 85 °C 3 min VV DOS 3 KV DOS 1 55 °C 5 min KV DOS 3 AD AD (X) 75 °C 1 min VV AD AD (X) 75 °C 1 min AD AD (X) 75 °C 1 min KV AD AD (X) 55 °C 1 min KV KV KV DOS 1 55 °C 5 min VV DOS 3 KV DOS 1 93 °C 10 min VV DOS 3 VV AD (X) 93 °C 5 min VV AD (X) 75 °C 3 min x = Tilleggsfunksjon DOS 1 = Dosering av rengjøringsmiddel fra 40 °C DOS 3 = Dosering av nøytraliseringsmiddel etter vanninntak 69 70 71 Rett til endringer forbeholdes / 4407 M.-Nr. 07 158 170 / 00
© Copyright 2024