Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7883

Bruksanvisning
Rengjørings- og
desinfeksjonsautomat
G 7883
Bruksanvisningen må
leses før oppstilling installasjon - igangsetting.
Da beskytter du deg mot
person- og materiellskade.
no - NO
M.-Nr. 07 158 170
Innhold
Sikkerhetsregler og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboler på maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maskindefinisjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Maskinbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aktivt miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Åpning og lukking av døren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Elektronisk dørlås. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Åpning av døren a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lukking av døren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Åpning av døren med nødåpneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kalkfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programmering av kalkfilteret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Påfylling av regenereringssalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Feilmelding regenereringssalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anvendelsesteknikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Plassering av utensilene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fjæradapter for vanninntaket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Høydejustering av en overkurv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Laboratorieutstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dosering av prosesskjemikalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Påfylling av avspenningsmiddel (anbefales ikke brukt for laboratorie) . . . . . . . . . 24
Feilmelding avspenningsmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Innstilling av dosering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Påfylling av nøytraliseringsmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Feilmelding nøytraliseringsmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tilsetting av rengjøringsmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dosering av rengjøringsmiddel i pulverform . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Innkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Valg av tilleggsfunksjonen Tørking 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programslutt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Programavbrudd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Innhold
Programmeringsfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
For alle programmeringsfunksjoner gjelder følgende:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aktivere programmeringsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lagre verdiene og avslutte programmeringsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avslutte programmeringsmodus uten å lagre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dosering med DOS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Innstilling av doseringskonsentrasjonen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lufting av doseringssystemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dosering med DOS 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Innstilling av doseringskonsentrasjonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lufting av doseringssystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Akustisk melding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Endre programparametere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Endre temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Endre holdetid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tilbakestilling til grunninnstillinger fra fabrikken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Innstille klokkeslett og dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dataoverføring (opsjon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Forebyggende vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Periodiske kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Prosessvalidering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rutinekontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rengjøring av silene i vaskekammeret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rengjøring av grovsilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rengjøring av bunnsilen og mikrofinfilteret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rengjøring av spylearmene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rengjøring av betjeningspanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rengjøring av maskinfronten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rengjøring av vaskekammeret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rengjøring av dørpakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Doseringssystemene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Kurver og innsatser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3
Innhold
Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Termosikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Rengjøring av avløpspumpe og tilbakeslagsventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Rengjøring av silene i vanninntaket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Oppstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Oppstilling av rengjøringsautomaten under en arbeidsbenk . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Elektrotilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vanntilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
AD-vanntilkobling (trykkfast) ü 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) overtrykk. . . . . . . 65
Tilkobling av vannavløp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Programoversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg disse rådene for å unngå skade!
Maskinen oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Hvis maskinen ikke brukes forskriftsmessig, kan det føre til
skader på personer og gjenstander.
Les bruksanvisningen nøye før du
bruker maskinen. Du beskytter deg
selv og unngår skader på maskinen.
Ta godt vare på bruksanvisningen!
Forskriftsmessig bruk
~ Rengjøringsautomaten er utelukkende tillatt for de anvendelsesområder
som er nevnt i bruksanvisningen. Enhver annen bruk, ombygginger og forandringer er ikke tillatt og kan være farlig. Rengjørings- og desinfeksjonsmetodene er kun utformet for laboratorieutstyr hhv. medisinsk utstyr, som av
produsenten er deklarert som mulig å
klargjøre for gjenbruk. Anvisningene fra
produsentene av utstyr og utensiler må
følges. Produsenten er ikke ansvarlig
for skader som skyldes annen bruk enn
maskinen er bestemt for eller feil betjening.
~ Maskinen er utelukkende beregnet
for innendørs bruk.
~ En forutsetning for at sikker bruk garanteres, er at installasjon og montering
av denne maskinen på ikke-stasjonære
oppstillingssteder (f.eks. skip) kun må
utføres av fagfolk.
~ Igangsetting, vedlikehold og reparasjon av maskinen skal kun foretas av
Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. For best mulig oppfyllelse av GLP-retningslinjene hhv. forskriftene for bruk av medisinsk utstyr,
anbefales å inngå en vedlikeholds- og
servicekontrakt med Miele. Hvis ukyndige reparerer maskinen, kan det oppstå betydelig fare for brukeren!
~ Maskinen må ikke oppstilles i områder hvor det er fare for eksplosjon eller
frost.
~ Sikkerheten for maskinens elektriske
anlegg garanteres kun hvis maskinen
kobles til et forskriftsmessig installert
jordet anlegg. Dette er en grunnleggende forutsetning for sikkerheten. Eventuelt bør fagfolk kontrollere husinstallasjonen.
Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig
for skader som skyldes manglende eller
brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt).
~ En skadet maskin kan være farlig å
bruke. Skru straks av maskinen og kontakt Mieles serviceavdeling eller annet
autorisert personell.
~ De som betjener maskinen må få regelmessig instruksjon. Personale som
ikke er opplært, må ikke bruke rengjøringsautomaten.
5
Sikkerhetsregler og advarsler
~ Vær forsiktig ved omgang med prosesskjemikalier (rengjørings- og nøytraliseringsmiddel, rengjøringsforsterker,
avspenningsmiddel osv.)! Det dreier
seg til dels om etsende og irriterende
stoffer. Organiske løsemidler eller antennelige væsker må ikke brukes, bl.a.
pga. fare for eksplosjon!
Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter!
Bruk vernebriller og hansker! For alle
prosesskjemikalier må produsentenes
sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsdatablad følges!
~ Unngå å puste inn støv fra rengjøringsmidler i pulverform!
Hvis prosesskjemikalier svelges, kan
det forårsake etseskader i munn og
svelg eller føre til kvelning.
~ Vannet i vaskekammeret må ikke
drikkes!
~ Ingen må stå eller sette seg på den
åpne luken, rengjøringsautomaten kan
velte eller bli skadet.
~ Ved stående plassering av skarpe,
spisse gjenstander: vær oppmerksom
på faren for skade. Plasser dem slik at
de ikke kan føre til skader.
~ Ta hensyn til den mulig høye temperaturen når rengjøringsautomaten er i
gang. Ved åpning av luken under
omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseskade eller
ved bruk av desinfeksjonsmiddel fare
for å puste inn giftige damper!
~ I nødstilfelle: Følg sikkerhetsdatabladene fra produsentene av prosesskjemikaliene, dersom du har vært i
kontakt med giftige damper eller prosesskjemikalier!
6
~ Kurver, innsatser og utensiler må
først avkjøles, tøm deretter eventuelle
vannrester fra hule deler i vaskekammeret.
~ Ikke ta på varmeelementene hvis du
åpner luken under programmet eller
like etter at programmet er slutt. Selv
noen minutter etter programslutt, kan
du brenne deg på dem.
~ Rengjøringsautomaten og området i
umiddelbar nærhet må ikke rengjøres
med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler.
~ Koble maskinen fra el-nettet når det
skal utføres vedlikehold.
Følg disse rådene for å garantere
kvalitetssikring ved klargjøringen av
laboratorieutstyr og medisinsk utstyr, og for å unngå fare for pasienter
og skade på materiell!
~ Hvis maskinen har vært brukt til desinfeksjoner etter pålegg fra myndighetene, må dampkondensatoren og dens
forbindelser til maskinens vaskekammer og avløp desinfiseres ved en reparasjon eller utskifting.
~ Et programavbrudd får kun skje i
unntakstilfelle og må utføres av
autorisert personell.
~ Driftslederen er ansvarlig for å sikre
rutinene i desinfeksjonsprosessen slik
at den påkrevde rengjørings- og desinfeksjonsstandarden oppnås. Prosessene bør regelmessig kontrolleres termoelektrisk så vel som gjennom
dokumenterbare resultatkontroller. Ved
kjemotermiske prosesser er det i tillegg
nødvendig å gjennomføre kontroller ved
hjelp av kjemo- hhv. bio-indikatorer.
Sikkerhetsregler og advarsler
~ For den termiske desinfeksjonen
skal det benyttes temperaturer og
holdetider, som i henhold til normer og
retningslinjer samt mikrobiologiske, hygieniske kunnskaper, stiller den nødvendige infeksjonsprofylakse til disposisjon.
~ Følg produsentenes anvisninger når
~ Vær spesielt oppmerksom på
risikoen ved avbrudd og åpning av maskinen, dersom vaskevannet ved klargjøringen inneholder giftige, kjemiske
substanser (f. eks. aldehyder i desinfeksjonsmiddelet). Lukens tetning og
dampkondensatorens funksjon skal stadig kontrolleres.
~ Rengjøringsautomaten er kun beregnet for bruk med vann og additive
rengjøringsmidler. Maskinen må ikke
brukes med organiske løsemidler, da
det bl.a. er eksplosjonsfare. (Merk: Det
finnes mange organiske løsemidler hvor
det ikke er noen eksplosjonsfare, men
hvor andre problemer kan oppstå,
f.eks. kan gummi og kunststoffdeler bli
ødelagt).
~ Prosesskjemikalier kan under noen
omstendigheter føre til skade på maskinen. Det anbefales å følge anvisningene fra Mieles serviceavdeling. Ved skader og ved mistanke om
ikke-kompatibelt materiell – ta kontakt
med Miele.
~ Forbehandlinger (f.eks. med
rengjørings- eller desinfeksjonsmiddel)
kan forårsake skum, likeledes bestemte
tilsmussinger og prosesskjemikalier,
også kombinert med kjemisk vekselvirkning. Skum kan forringe rengjørings- og
desinfeksjonsresultatet.
~ Bruksteknisk anbefaling av prosesskjemikalier (som f.eks. rengjøringsmiddel) betyr ikke at maskinprodusenten er
ansvarlig for prosesskjemikalienes innflytelse på materialet i gjenstander som
rengjøres.
Vær oppmerksom på at formuleringsendringer, lagringsbetingelser osv. som
ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodusenten, kan forringe kvaliteten på rengjøringsresultatet.
du bruker rengjøringsmidler og spesialprodukter. Bruk rengjøringsmiddelet
bare slik produsenten anbefaler – for å
unngå materiellskader og eventuelt
kraftige kjemiske reaksjoner (f.eks.
knallgassreaksjon).
~ Hvis maskinen brukes for områder
hvor det stilles spesielt høye krav til
rengjøringskvaliteten, bør prosessbetingelsene (rengjøringsmidler, vannkvalitet
osv.) avstemmes med Miele på forhånd.
~ Når det stilles spesielt høye krav til
rengjørings- og etterskyllingsresultatet
(f.eks. kjemisk analyse, spesielle industrielle produksjoner osv.), må driftslederen sørge for regelmessige kvalitetskontroller for å sikre
rengjøringsstandarden.
~ Vognene, kurvene og innsatsene for
utensilene, kolbene og pipettene skal
kun brukes til det de er bestemt for.
Instrumenter og annet utstyr med hulrom må gjennomstrømmes fullstendig
med vaskevann.
~ Alle beholdere og andre hule deler
må tømmes før de plasseres i maskinen.
7
Sikkerhetsregler og advarsler
~ Rester av løsemidler og syrer, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger,
må ikke havne i vaskekammeret. Heller
ikke korroderende jernstoffer! Løsemidler i forbindelse med tilsmussing må
bare finnes i minimale mengder (spesielt i risikoklasse A1).
~ Pass på at ytterpanelet i rustfritt stål
ikke kommer i kontakt med saltsyreholdige løsninger/damper, for å unngå korrosjonsskader.
~ Etter arbeid på vannledningsnettet
må vannforsyningsledningen til rengjøringsautomaten luftes. Ellers kan kalkfilteret bli skadet.
~ Følg monteringsrådene i bruksanvisningen og installasjonsveiledningen.
Bruk av tilbehør
~ Bare Miele tilleggsutstyr for vedkommende anvendelsesområde må kobles
til maskinen.
~ Det skal kun brukes vogner, kurver
og innsatser fra Miele. Ved forandring
av Mieles tilbehør eller ved bruk av
andre vogner og innsatser, kan Miele
ikke garantere at tilstrekkelig
rengjørings- og desinfeksjonsresultat
nås. Skader som oppstår på grunn av
dette, dekkes ikke av garantien.
~ Bruk kun prosesskjemikalier som er
frigitt av produsenten for gjeldende
bruksområde. Produsenten av prosesskjemikaliene er ansvarlig for negative
innflytelser på materiellet som rengjøres, og på rengjøringsautomaten.
8
Symboler på maskinen
Advarsel:
Se bruksanvisningen!
Advarsel:
Fare for elektrisk støt!
Kassering av den gamle maskinen
~ Vær oppmerksom på at den gamle
maskinen kan være kontaminert av
patogene kimer, fakultativ patogene kimer, genteknisk endret materiale, blod
osv. og derfor må dekontamineres før
den kasseres.
Av sikkerhetsgrunner og av miljøhensyn, skal alle rester av prosesskjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskriftene (bruk vernebriller og hansker!).
Fjern, eventuelt blokker dørlåsen, slik at
barn ikke kan låse seg inne. Deretter
skal maskinen kasseres forskriftsmessig.
Produsenten er ikke ansvarlig for
skader som skyldes at sikkerhetsreglene og advarslene ikke blir fulgt.
Maskindefinisjon
I Mieles rengjørings og desinfeksjonsautomat kan regenererbart medisinsk
utstyr, laboratorieutstyr og
produksjonsdeler rengjøres, skylles og
desinfiseres (termisk eller
kjemisk-termisk).
Informasjon fra produsentene av det
medisinske utstyret (EN ISO 17664) og
laboratorieutstyret må følges.
Eksempler på bruksområder er:
– Kirurgiske instrumenter,
– instrumenter fra minimalinvasiv kirurgi,
– instrumenter fra anestesi og intensivpleie,
– tåteflasker og smokker,
– OP-sko,
eller
– laboratorieutstyr fra forskning og produksjon,
– laboratorieutstyr fra analyse og preparative områder,
– laboratorieutstyr fra mikrobiologi og
bioteknologi.
Begrepet utensiler blir i denne bruksanvisningen brukt generelt, hvis gjenstandene som skal klargjøres, ikke blir
definert nærmere.
Klargjøringen av instrumenter hhv. laboratorieutstyr for standardisering, skjer
fortrinnsvis ved hjelp av en maskinell
rengjøringsprosess.
Dersom desinfeksjon er nødvendig for
å beskytte personell hhv. pasienter,
skjer dette fortrinnsvis med termisk desinfeksjon f. eks. med DESIN vario
TD-prosessen.
Iht. A0-konseptet til EN ISO 15883-1
skjer den termiske desinfeksjonen med
90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) og 5 min holdetid
(A0 3000). Virkeområdet til A0 3000
omfatter også inaktivering av HBV.
Eventuelt skal regionale og kommunale
bestemmelser for desinfeksjon følges.
Rengjøringsbetingelsene skal tilpasses
optimalt til tilsmussing og type gjenstander som skal klargjøres.
Anvendelsen av tilsvarende prosesskjemikalier skal avstemmes til
rengjøringsproblematikken evt. til
analysen hhv. den analytiske metoden.
Med laboratorieutstyr forstår vi utstyr fra
avdampningsskåler til sentrifugerør.
9
Maskindefinisjon
Rengjøringsresultatet er bestemmende
for sikkerheten av desinfeksjonen,
steriliseringen samt restfriheten og
følgelig for sikker gjenbruk.
For medisinsk utstyr som skal klargjøres
på nytt, er den best sikret med DESIN
vario TD-prosessen.
Viktig for adekvat (fullgod) rengjøring
av instrumenter og utstyr, er riktig bruk
av utstyr beregnet for plassering
(vogner, moduler, innsatser osv.).
Kapittelet "Anvendelsesteknikk" gir eksempler på dette.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomaten er utstyrt for en etterskylling med
industri- eller renset vann (f.eks. aqua
destillata, destillert vann, fullavsaltet
vann (VE), demineralisert vann i
anvendelsesteknisk passende kvalitet).
Spesielt for laboratorieutstyr for analytiske formål skal den passende
AD-vannkvaliteten overholdes.
Iht. EN ISO 15883 er maskinen kvalifisert for validering av prosessene.
10
Maskinbeskrivelse
a På/av-tast I-0
b Døråpner a
c Tidsvisning/display
d Omkoblingstast ß for display:
- reell-temperatur
- forløpt vasketid
- aktiv vaskeblokk
e Tast tørking 0 med kontrollampe
f Starttast 6 med kontrollampe
g Programindikator:
k Regenerering
I Forskylling
l Hovedvask
H Skylling / Etterskylling
c Tørking
r Programslutt
h Kontroll- / varsellamper:
p / 6 Vanninntak / avløp
k
Regenereringssalt
w
Nøytraliseringsmiddel
H
Avspenningsmiddel
8 DOS optisk grensesnitt for
serviceavdelingen;
ved tilkoblet DOS K 60:
for flytende rengjøringsmiddel
i Programvelger
f Stopp
A
Fritt programmerbart program
B
Anorganica
C
Organica
D
Standard
E
Universal
F
Intensiv
G Kunststoff
6 Pumpe
D Avskylling
varioTD
SPECIAL 93 °C-10'
11
Maskinbeskrivelse
a Tilkobling for DOS K 60 (ekstern doseringspumpe) på maskinens bakside
b Serviceluke
c Silkombinasjon
d Beholder for regenereringssalt
e Beholder for rengjøringsmidler i pulverform
12
f Beholder for avspenningsmiddel
med doseringsvelger
g Nivåindikator for avspenningsmiddel
På maskinens bakside:
– Grensesnittplugg RS 232 (opsjon)
– Sugelanse for ekstern beholder for
nøytraliseringsmiddel
Aktivt miljøvern
Kassering av emballasjen
Kassering av gamle apparater
Emballasjen beskytter maskinen mot
transportskader. Emballasjematerialene
er valgt med sikte på miljøvennlighet og
avfallsbehandling, og kan derfor gjenvinnes.
Tilbakeføringen av emballasjen til materialkretsløpet sparer råstoff og reduserer avfallsmengden. Forhandleren tar
vanligvis emballasjen i retur.
Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte verdifulle materialer. De inneholder imidlertid også
skadelige stoffer, som har vært nødvendige for maskinens funksjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved feil behandling, kan disse stoffene være
helseskadelige og skade miljøet. Kast
derfor aldri apparatet som restavfall.
Apparatet kan leveres gratis til forhandlere av samme type produkter eller til
en kommunal gjenbruksstasjon.
For mer informasjon, se www.miele.no
Sørg for at apparatet oppbevares
barnesikkert til det kjøres bort. Se
kapittel "Sikkerhetsregler og advarsler".
13
Åpning og lukking av døren
Elektronisk dørlås
Maskinen er utstyrt med en elektronisk
dørlås.
Døren kan bare åpnes når:
^ maskinen er elektrisk tilkoblet og
^ hovedbryteren I-0 er koblet inn.
Åpning av døren med
nødåpneren
Nødåpneren må bare brukes hvis
normal åpning av døren ikke lenger
er mulig, f.eks. ved strømbrudd.
Advarsel! For SPECIAL-programmer,
se "Sikkerhetsregler og advarsler"!
Åpning av døren a
^ Drei programvelgeren på f.
^ Trykk døråpneren helt inn, ta samtidig tak i gripelisten og åpne døren.
^ Skru av maskinen med tasten I-0.
,Ikke ta på varmeelementene når
du åpner døren etter at programmet
er slutt. Selv noen minutter etter programslutt, kan du brenne deg på
elementene.
Døren kan ikke åpnes etter at et program er startet. Den forblir låst til programmet er slutt. Unntakene er programmene AVSKYLLING D og PUMPE 6.
Dersom døren skal kunne åpnes under
programskrittet Tørking, kan Mieles serviceavdeling programmere dette senere.
Lukking av døren
^ Løft opp døren og trykk den helt inn –
uten å trykke inn døråpneren.
14
^ Trekk ringen til nødåpnersnoren, bak
serviceluken, nedover.
Kalkfilter
For å oppnå gode rengjøringsresultater,
trenger rengjøringsautomaten bløtt
(kalkfattig) vann. Ved hardt ledningsvann avleires det hvitt belegg på utensilene og på veggene i vaskekammeret.
Ledningsvann med en hardhetsgrad fra
4 °d (0,7 mmol/l) må derfor avkalkes.
Dette skjer automatisk i det innebygde
kalkfilteret.
– Kalkfilteret trenger regenereringssalt.
– Rengjøringsautomaten må programmeres nøyaktig etter hardheten på
ledningsvannet.
– Det lokale vannverket opplyser om
nøyaktig hardhetsgrad for ledningsvannet på stedet.
Hvis vannets hardhet varierer
(f.eks. 8 - 17 °d), innstill alltid kalkfilteret
på den høyeste verdien (i dette eksempelet 17 °d)!
Det innebygde kalkfilteret kan innstilles fra 1 °d - 60 °d.
Ved eventuell senere service letter du
arbeidet for serviceteknikeren hvis
vannets hardhet er kjent.
Før inn ledningsvannets hardhet her:
Programmering av kalkfilteret
^ Skru av maskinen.
^ Still programvelgeren på f.
^ Hold tastene ß og 6 inne og skru
samtidig på maskinen med bryteren
I-0.
I displayet vises den aktuelle
programversjonen P....
Kontrollampen p / 6 lyser.
^ Trykk tasten 0 1x,
i displayet vises E01.
^ Drei programvelgeren én bryterstilling mot høyre (klokken 1-stilling).
I displayet vises tallet 19 (fabrikkinnstilt
vannhardhet i °d).
^ Trykk tasten ß så mange ganger at,
eller hold den inne til, ønsket verdi
(hardhetsgrad i °d) vises i displayet.
Hardhetsgrader for vannet i °d, mmol/l
og °f ser du av tabellen på neste side.
Når tallet 60 er nådd, begynner telleren
med 0 igjen.
^ Trykk tast 6.
SP vises.
^ Trykk tast 6 en gang til.
°d
Ønsket verdi blir lagret. Displayet slokner.
Maskinen er klar til bruk.
15
Kalkfilter
Innstillingstabell
16
°d
mmol/l
°f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
0,2
0,4
0,5
0,7
0,9
1,1
1,3
1,4
1,6
1,8
2,0
2,2
2,3
2,5
2,7
2,9
3,1
3,2
3,4
3,6
3,8
4,0
4,1
4,3
4,5
4,7
4,9
5,0
5,2
5,4
5,6
5,8
5,9
6,1
6,3
6,5
6,7
6,8
7,0
2
4
5
7
9
11
13
14
16
18
20
22
23
25
27
29
31
32
34
36
38
40
41
43
45
47
49
50
52
54
56
58
59
61
63
65
67
68
70
Innstilling
0 *)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19 **)
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
°d
mmol/l
°f
Innstilling
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
7,2
7,4
7,6
7,7
7,9
8,1
8,3
8,5
8,6
8,8
9,0
9,2
9,4
9,5
9,7
9,9
10,1
10,3
10,4
10,6
10,8
72
74
76
77
79
81
83
85
86
88
90
92
94
95
97
99
101
103
104
106
108
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
*) Verdien 0 skal bare innstilles for maskiner uten kalkfilter.
**) Fabrikkinnstilling
Kalkfilter
Påfylling av regenereringssalt
Bruk bare spesielt, mest mulig grovkornet regenereringssalt eller rent, grovt
salt med en korning på ca. 1-4 mm,
f.eks. "JOZO". Bruk absolutt ikke andre
salttyper, f.eks. matsalt, steinsalt eller
smeltesalt. Disse salttypene kan inneholde bestanddeler som ikke løses opp
i vann, og kalkfilterfunksjonen kan påvirkes!
Beholderen tar ca. 2,5 kg salt.
,Hvis det feilaktig blir fylt rengjør-
^ Sett på trakten.
ingsmiddel i saltbeholderen, vil det
føre til at kalkfilteret blir ødelagt!
Vær sikker på at du har en saltpakke
i hånden hver gang du skal fylle saltbeholderen.
^ Fyll på regenereringssalt.
^ Ta ut underkurven.
^ Skru av lokket.
Før første saltpåfylling:
Fyll først saltbeholderen med ca.
2,5 l vann, slik at saltet kan løse seg
opp. Etter at maskinen er tatt i bruk,
er det alltid tilstrekkelig vann i beholderen.
Noe av saltoppløsningen renner over
ved påfyllingen.
^ Tørk bort saltrester fra gjengene på
beholderen.
^ Skru fast lokket.
^ Velg straks programmet D (AVSKYLLING), slik at overflødig saltoppløsning blir fortynnet og skylt ut.
Hvis programforløpet blir forsinket
noen minutter etter programstart i
programmet D, foreligger det ikke
en feil. I dette tilfellet blir det først
gjennomført en nødvendig regenerering av kalkfilteret.
17
Kalkfilter
Feilmelding regenereringssalt
Regenereringen av kalkfilteret blir gjennomført automatisk under et programforløp.
Imens lyser kontrollampen k a på programindikatoren.
^ Når varsellampen k "Regenereringssalt" b lyser, må regenereringssalt
etterfylles.
18
Anvendelsesteknikk
Rengjøringsautomaten kan utstyres
med en underkurv og en overkurv eller
en vogn. Avhengig av type og form på
utensilene som skal rengjøres og desinfiseres, utstyres kurvene med forskjellige innsatser eller byttes ut med
spesialkurver.
Kurver og innsatser må velges i henhold til bruksområdet.
Eksempler på utstyr og råd angående
de forskjellige anvendelsesområdene
finner du på de neste sidene.
Undersøk følgende punkter før hver
programstart (visuell kontroll):
Kontroller følgende punkter etter programslutt:
– Kontroller utensilenes rengjøringsresultat visuelt.
– Befinner samtlige hule instrumenter
seg fremdeles på sine respektive
dyser?
,Instrumenter som i løpet av klargjøringen har løsnet fra adapterne,
må klargjøres en gang til.
– Kan hulrommene til de hule instrumentene gjennomskylles fullstendig?
– Er dysene og tilkoblingene koblet
fast sammen med kurven/innsatsen?
– Er utensilene oppvaskteknisk riktig
plassert/tilkoblet?
– Kan hulrommene/kanalene gjennomstrømmes fullstendig?
– Er spylearmene rene og kan de rotere fritt?
– Er silkombinasjonen fri for grove tilsmussinger (fjern store deler, rengjør
eventuelt silkombinasjonen)?
– Er kurvadapteren til vannforsyningen
til spylearmene hhv. dysene riktig tilkoblet?
– Er beholderne med prosesskjemikaliene fylt tilstrekkelig?
19
Anvendelsesteknikk
Plassering av utensilene
Forhåndsrydding
– Plasser utensilene slik at alle flater
kan nås av vannstrålene. Bare da
kan de bli rene!
Tøm utensilene før de settes inn i maskinen (ta eventuelt hensyn til bestemmelser angående smittefare).
– Utensilene må ikke ligge inni hverandre eller dekke hverandre.
^ Fjern næringsemner (agar) fra petriskåler.
– Instrumenter med hulrom må gjennomstrømmes fullstendig.
^ Hell ut blodrester, fjern blodkaker.
– Sett hule gjenstander med åpningene nedover i de tilhørende kurvene
og innsatsene, slik at vannet kan renne uhindret inn og ut.
– Sett utensiler med dyp bunn mest
mulig skrått, slik at vannet kan renne
av.
– Plasser høye slanke, hule deler mest
mulig midt i kurven. Der nås de best
av vannstrålene.
– Vogner eller kurver med adapter må
tilkobles riktig.
– Spylearmene må ikke blokkeres av
for høye deler eller av deler som
stikker ned gjennom kurven.
– For å unngå korrosjon lønner det seg
å bruke bare instrumenter av rustfritt
stål som er egnet for maskinvask.
– Forniklede utensiler og utensiler med
fargeeloksert aluminium er uegnet for
maskinell klargjøring.
– Bruk termostabile kunststoffdeler.
20
^ Fjern propper, korker, etiketter, rester
av forseglingslakk osv.
,Rester av syrer og løsningsmidler, spesielt saltsyre og kloridholdige
løsninger, må ikke havne i vaskekammeret.
Forbehandling før maskinell klargjøring
I det enkelte tilfelle må det undersøkes,
om kontaminasjoner som ikke lar seg
fjerne, f.eks. slipefett, papiretiketter osv.
må fjernes med forbehandling, da de
ellers kan påvirke rengjørings- og desinfeksjonsresultatet.
Det må avgjøres om laboratorieutstyr
som er kontaminert med mikrobiologisk
materiale, patogene kimer, fakultativ
patogene kimer, genteknisk endret materiale osv., må steriliseres før den maskinelle klargjøringen.
Kontaminert medisinsk utstyr plasseres
som regel direkte i kurvene og innsatsene på maskinen uten forbehandling.
(Tørr bortrydding).
Anvendelsesteknikk
Fjæradapter for vanninntaket
Høydejustering av en overkurv
Fjæradapteren for vanninntaket i overkurvene hhv. injektorvognen må justeres riktig når kurvene/vognene skyves
helt inn i maskinen, dvs. den må være
innstilt 4-5 mm høyere enn vanninntaket.
Overkurven kan reguleres i høyden i tre
trinn på 2 cm.
Hvis den ikke er riktig innstilt, må den
regulerbare adapteren tilpasses.
For å regulere overkurven:
Alt etter innstilling av overkurven og
bruk av en innsats, kan utensiler med
ulike høyder plasseres i kurvene:
^ Trekk overkurven fremover til den
stopper og løft den av fra glideskinnene.
^ Skru av hjulbeslagene på begge sider av kurven med en skrutrekker nr.
7 og flytt dem etter ønske.
^ Løsne festeringen a.
^ Skyv opp adapteren b.
^ Skru fast klemringen c.
21
Anvendelsesteknikk
Laboratorieutstyr
Laboratorieutstyr med vid hals, f.eks.
begerglass, erlenmeyerkolber med vid
hals og petriskåler, eller med sylindrisk
form, f.eks. reagensglass, kan rengjøres og skylles innvendig og utvendig
ved hjelp av roterende spylearmer.
Laboratorieutstyret plasseres i full-,
halv- og kvartinnsatser som settes i en
tom under- eller overkurv med spylearm.
For laboratorieutstyr med trang hals,
f.eks. erlenmeyerkolber med trang hals,
runde kolber, målekolber og pipetter, er
injektorvogner hhv. injektorkurver nødvendig.
Separat bruksanvisning er vedlagt
injektorvognene og -kurvene for laboratorieutstyr med trang hals.
22
Her gis det utelukkende grunnleggende
råd som må følges ved klargjøring og
plassering av laboratorieutstyr.
– Sett petriskåler o.l. slik at smussiden
vender inn mot midten i en tilsvarende innsats.
– Plasser pipetter med munnstykkene
opp i innsatsene.
– Bruk eventuelt nett, for å unngå
glasskår.
– Kvartsegmentkurver bør plasseres
minst 3 cm fra kanten av vognen.
Anvendelsesteknikk
Overkurv O 188/1 og O 190/1
E 106/2
For plassering av innsatser, f.eks. E 103
for reagensglass, AK 12 for trakt og begerglass E 118 for petriskåler eller
E 134 for objektglass.
For glass med vid hals, målesylindere
eller medisinflasker.
O 188/1 innsatshøyde: 165 +/-2 cm
O 190/1 innsatshøyde: 215 +/- 2 cm
E 109
For begerglass.
Underkurv U 874/1
For plassering av innsatser, f.eks. E 136
for petriskåler og E 403 for urglass.
23
Dosering av prosesskjemikalier
Påfylling av
avspenningsmiddel (anbefales
ikke brukt for laboratorie)
Dosering av avspenningsmiddel i
programblokken Etterskylling med
DOS 2, må aktiveres av Mieles serviceavdeling.
Avspenningsmiddel er nødvendig for at
vannet skal renne av utensilene som
film under tørkingen og for at utensilene
skal tørke bedre.
Det kan velges mellom følgende to
typer avspenningsmiddel:
- neodisher MediKlar; et
tilnærmet nøytralt middel, og med
gode avspenningsegenskaper.
- neodisher Mielclear; et surt
middel som har en viss nøytraliserende virkning, men ikke så
gode avspenningsegenskaper.
Etter tørking blir avspenningsmiddelets
innholdsstoffer værende på overflaten
av utensilene. Derfor må det
undersøkes om bruken av avspenningsmiddel har betydning for
laboratorieutstyrets bruksområde.
Avspenningsmiddelet fylles i beholderen og doseres automatisk i innstilt
mengde.
Beholderen rommer ca. 180 ml.
,Beholderen for avspenningsmiddel må kun fylles med avspenningsmiddel for rengjørings- og desinfeksjonsautomater.
Ikke fyll rengjøringsmiddel i beholderen, da dette alltid fører til at
avspenningsmiddelbeholderen blir
ødelagt!
24
^ Åpne døren vannrett.
^ Skru opp lokket.
Dosering av prosesskjemikalier
Innstilling av dosering
^ Fyll på avspenningsmiddel til
nivåindikatoren (pilen) er blitt mørk.
Bruk evt. en trakt.
^ Skru igjen lokket.
^ Tørk godt av eventuelt søl, for å unngå kraftig skumdannelse i neste program.
Doseringsvelgeren i påfyllingsåpningen
kan stilles inn fra 1 til 6, det tilsvarer 1-6
ml. Fra fabrikken er den innstilt på 3 ml.
Dersom det er flekker på utensilene:
^ Still doseringsvelgeren høyere.
Dersom det er skjolder eller striper:
Feilmelding
avspenningsmiddel
^ Still doseringsvelgeren lavere.
^ Når varsellampen H lyser, må beholderen for avspenningsmiddel fylles
opp.
25
Dosering av prosesskjemikalier
Påfylling av
nøytraliseringsmiddel
Nøytraliseringsmiddel (pH-innstilling:
sur) bevirker at rester av alkaliske rengjøringsmidler på overflaten av utensilene blir nøytralisert.
^ Sett beholderen med nøytraliseringsmiddel (rød) på gulvet ved siden av
maskinen, hhv. i et skap ved siden
av.
Ved bruk av mildalkalisk rengjøringsmiddel, bør det brukes et nøytraliseringsmiddel basert på fosforsyre.
Ved bruk av et nøytralt enzymholdig
flytende rengjøringsmiddel, må det
brukes et nøytraliseringsmiddel basert på sitronsyre.
Nøytraliseringsmiddelet blir automatisk
dosert etter Hovedvask i programavsnitt Skylling 2. Da må doseringssystemets beholder være fylt og luftet.
For programmet B ANORGANICA blir
det i tillegg dosert ekstra nøytraliseringsmiddel for en sur Forskylling.
Lufting av doseringssystem og innstilling av doseringsmengde, se kapittel
"Programmeringsfunksjoner".
26
^ Fest sugelansen fast i beholderåpningen og skru fast (pass på
fargemerkingen).
Dosering av prosesskjemikalier
Feilmelding
nøytraliseringsmiddel
^ Når varsellampen w "Nøytraliseringsmiddel" lyser, fyll opp beholderen
med nøytraliseringsmiddel eller bytt
den ut med en full beholder.
Fyll opp beholderen i tide, slik at
den ikke blir sugd helt tom.
27
Dosering av prosesskjemikalier
Tilsetting av rengjøringsmiddel Dosering av rengjøringsmiddel
i pulverform
,Bruk bare rengjøringsmidler for
rengjørings- og desinfeksjonsautomater. Ikke bruk rengjøringsmiddel
for husholdningsoppvaskmaskiner!
Etter ønske kan rengjøringsautomaten
utstyres med DOS K 60 (DOS 1, ekstern doseringspumpe for flytende rengjøringsmiddel). DOS K 60 monteres
eksternt.
Lufting av doseringssystemet og innstilling av doseringskonsentrasjon: se kapittel "Programmeringsfunksjoner".
Rengjøringsmiddel i pulverform får
kun tilsettes på innsiden av døren i
programmer uten forskylling og ved
bruk av følgende overkurver. I andre
tilfeller skal flytende rengjøringsmiddel doseres via DOS 1:
– O 175/1
– O 176/1
– O 183
– O 184
– O 187
– O 190/1.
Fortrinnsvis anbefaler vi dosering av
flytende rengjøringsmiddel via DOS
K 60 (opsjon).
Fyll rengjøringsmiddel i pulverform i beholderen før programstart (unntatt for
programmene D AVSKYLLING og 6
PUMPE).
Programmet C ORGANICA kan kun
brukes med flytende rengjøringsmiddel.
Doseringseksempel:
I programavsnittet "Hovedvask" tas det
inn ca. 10,5 l vann.
Ved en rengjøringskonsentrasjon på ca.
3 g/l tilsvarer det ca. 30 g rengjøringsmiddel.
Ta hensyn til eventuelle avvik i angivelsene fra produsenten!
28
Dosering av prosesskjemikalier
Ved valg av rengjøringsmiddel bør det,
også av økologiske grunner, alltid tas
hensyn til følgende kriterier:
^ Hvilken alkalitet er nødvendig for å
løse rengjøringsproblemet?
^ Behøves aktivt klor som ingrediens
for desinfeksjon eller oksidasjon (pigmentfjerning)?
^ Er tensider nødvendig spesielt for
dispergering og emulgering?
^ Trykk på låseknappen. Beholderlokket spretter opp.
Etter et rengjøringsprogram er beholderlokket allerede åpnet.
^ For de termiske desinfeksjonsprogrammene bør det brukes et egnet,
mildt alkalisk og aktivklorfritt rengjøringsmiddel.
Spesielle tilsmussinger kan under
visse omstendigheter gjøre andre
sammensetninger av rengjørings- og
tilsetningsmidler nødvendige. Be
Mieles serviceavdeling om råd.
Som rengjøringsmiddel i pulverform
anbefales neodisher MA eller A8.
Ved bruk av DOS K 60 for flytende
vaskemiddel anbefales neodisher FA
eller neodisher FA Special.
-
FA Special er mildt alkalisk
^ Fyll rengjøringsmiddel i kammeret.
^ Lukk beholderlokket.
,Kontroller etter programforløpet
at rengjøringsmiddelet har løst seg
opp fullstendig.
Har det ikke det, må programmet
gjentas.
29
Dosering av prosesskjemikalier
Drift
Valg av tilleggsfunksjonen Tørking
0
Før første igangsetting må doseringssystemet (-ene) luftes. Se kapittel Programmeringsfunksjoner, Lufting av doseringssystemet.
Er ikke doseringssystemet (-ene)
luftet, starter ikke maskinen.
Umiddelbart etter programvalget kan
tilleggsfunksjonen "Tørking" kobles inn,
unntatt for programmene D og 6.
Gå frem slik:
Innkobling
^ Lukk døren.
^ Skru opp vannkranene.
^ Trykk tasten I-0.
I posisjonen f til programvelgeren lyser et punkt i displayet.
Programstart
Velg alltid program avhengig av
utensilenes type og tilsmussingsgrad.
I Programoversikten bak i bruksanvisningen er programmene og bruksområdene beskrevet.
^ Drei programvelgeren til venstre eller
høyre til ønsket program.
I displayet vises den første rengjøringstemperaturen for det valgte programmet, unntatt D og 6.
Kontrollampen ved siden av tasten 6
blinker.
30
^ Trykk tasten 0.
Tørkingen skjer ved at varmeelementet
takter i 10 min. Total varighet for programmet forlenges tilsvarende.
Denne form for tørking må ikke
forveksles med varmlufttørking. Tørkingen her benytter kun egenvarmen i
maskinen, og er ment som en
"kondenseringstid".
^ Trykk starttasten 6.
I displayet vises nå reell temperatur.
Kontrollampen ved siden av tasten 6
lyser.
Mens programmet er i gang, er alle de
andre programmene sperret.
Hvis programvelgeren blir stilt på et annet program, slukner visningen i displayet. Verdiene kan ses på nytt når
programvelgeren igjen står på det programmet som er i gang.
Dosering av prosesskjemikalier
Under programmet kan det kobles frem
og tilbake mellom følgende visninger:
– reell temperatur,
– forløpt tid og
– aktiv vaskeblokk:
1 = Forskylling 1
2 = Forskylling 2
3 = Hovedvask 1
4 = Hovedvask 2
5 = Kjemisk desinfeksjon *
6 = Skylling 1
7 = Skylling 2
8 = Skylling 3
9 = Skylling 4
10 = Etterskylling 1
11 = Etterskylling 2
13 = Tørking
^ Trykk tasten ß, for å veksle mellom
de ulike visningene.
Vær oppmerksom på at ingen av
programmene er programmert til å
benytte samtlige blokker.
Programindikator
Kontrollampen for det aktive programmet lyser under programforløpet:
k
Regenerering
I
Forvask 1 + 2
l Hovedvask 1 + 2 *
H
Skylling 1 - 4 /
Etterskylling 1 + 2
* I de fritt programmerbare programmene A, B og C kan Vaskeblokk 5 (kjemisk desinfeksjon) programmeres som
et ekstra rengjøringsskritt. Kjemisk desinfeksjonsmiddel kan ikke doseres!
Når Vaskeblokk 5 er aktiv, lyser kontrollampen l i programindikatoren.
Programslutt
Programmet er slutt, når kontrollampen
r i programindikatoren og kontrollampen 6 slukner. Midt i displayet lyser en
0, alle andre kontrollamper blinker vekselvis.
Som standard lyder samtidig et varselsignal i maks. 30 sek.
Varselsignalets funksjon kan endres,
se kapittel "Programmeringsfunksjoner".
Med tasten ß kan total varighet for
programmet eller den reelle temperaturen hentes frem.
Straks etter programslutt bør døren på
rengjøringsautomaten stå med en åpning på ca. 10 cm i 10 - 15 min. Hvis du
først etter denne tiden rydder ut av maskinen, oppnår du en god tørking ved
hjelp av egenvarmen og unngår korrosjon.
Maskinen må aldri startes ved
arbeidstidens slutt, for så å bli stående hele natten med instrumenter i
fuktig miljø. Dette vil skape korrosjon
og misfarging av instrumentene.
c Tørking
r Programslutt
(oppnådd programparameter)
31
Dosering av prosesskjemikalier
Utkobling
^ Trykk tasten I-0 og la den sprette ut.
På grunn av den elektriske dørlåsen
er det bare mulig å åpne døren når
tasten I-0 er trykket inn (se "Åpning
og lukking av døren").
^ Plasser utensilene så de står støtt,
husk eventuelt forholdsregler i forbindelse med infeksjonsfare - bruk hansker.
^ Etterdoser rengjøringsmiddel i pulverform om nødvendig.
^ Lukk døren.
Programavbrudd
^ Start programmet 6.
Et allerede påbegynt program bør bare
avbrytes hvis det er tvingende nødvendig, f.eks. hvis utensilene beveger seg
kraftig.
Vaskevannet blir pumpet ut.
Anvendelse: Medisinsk utstyr
Ved ytelseskvalifisering må programmet avbrytes før
desinfeksjonstrinnet for vurdering av
rengjøringen, iht. EN ISO 15883-1).
,Hvis helsemyndighetene har
fastslått smittetilfellet, skal det kontaminerte vannet ikke pumpes ut, før
det er blitt desinfisert! I disse tilfellene skal programmet SPECIAL
93 ºC-10’ benyttes.
^ Drei programvelgeren på f.
Programmet blir avbrutt etter ca. 2 sek.
^ Åpne døren a.
,Forsiktig! Utensilene kan være
varme. Det er fare for forbrenning.
32
^ Velg program på nytt og start.
Programmet SPECIAL 93 °C-10’ og
ved smittetilfeller fastslått av tyske
helsemyndigheter:
^ Start programmet på nytt.
I displayet vises en nødvendig temperaturutjevningstid som telles ned.
Programmeringsfunksjoner
Enhver endring av innstillingen fra fabrikken bør dokumenteres av hensyn til
eventuell senere service.
Før inn endringen i feltet.
Generelle råd:
– Ledige programvelgerposisjoner vises med en strek ( - ) i midtre del av displayet.
– Programmeringsnivået kan hentes frem via programvelgeren f.
Det blir alltid vist med E.. i displayet.
– Ved validerte prosesser må program- hhv. doseringsendringer dokumenteres.
Prosessene må evt. valideres på nytt.
For alle programmeringsfunksjoner gjelder følgende:
Aktivere programmeringsmodus
^ Still programvelgeren på f.
^ Skru av maskinen.
^ Hold tastene ß og 6 inne, og trykk I displayet vises aktuell programstatus
samtidig på tasten I-0.
P... Kontrollampen p / 6 lyser.
Lagre verdiene og avslutte programmeringsmodus
^ Trykk tasten 6.
I displayet vises SP.
^ Trykk tasten 6 en gang til.
Endringen lagres.
Avslutte programmeringsmodus uten å lagre
^ Skru av maskinen med bryteren I-0.
Endringen forkastes.
33
Programmeringsfunksjoner
Dosering med DOS 1
Innstilling av doseringskonsentrasjonen
Doseringskonsentrasjonen må kun innstilles for flytende rengjøringsmidler. Den
skal innstilles i henhold til rengjøringsmiddelprodusentens angivelser hhv. krav.
Ved dosering av rengjøringsmiddel i pulverform via dørbeholderen, må verdien
ikke endres.
Arbeidsskritt
Display / resultat
^ Trykk tasten 0, inntil E02 vises.
E02
^ Still programvelgeren på B.
uten tilkoblet DOS:
med tilkoblet DOS:
10 = 10 sek doseringsvarighet
1.00 = 1,0 % doseringskonsentrasjon
^ Trykk tasten ß flere ganger eller
0,50
hold den inne, til ønsket verdi vises, Doseringstiden/doseringskonsentrasjonf.eks. 0,5.
en er innstilt.
Innstilt doseringskonsentrasjon:
Lufting av doseringssystemet
Doseringssystemet må kun luftes når:
– doseringskonsentrasjonen blir innstilt for første gang,
– beholderen med flytende rengjøringsmiddel er sugd tom og ikke er blitt fylt opp
i tide.
Arbeidsskritt
Display / resultat
^ Trykk tasten 0, inntil E02 vises.
E02
^ Still programvelgeren på A.
d§1
^ Trykk tasten ß.
Doseringssystemet blir luftet automatisk.
Luftingen er avsluttet når 0 vises i displayet.
^ Avslutt programmeringsmodus.
Start program D.
Midler som har rent inn i vaskekammeret
etter luftingen blir fortynnet og skylt ut.
34
Programmeringsfunksjoner
Dosering med DOS 3
Innstilling av doseringskonsentrasjonen
Doseringskonsentrasjonen for nøytraliseringsmiddel skal innstilles i henhold til
produsentens angivelser hhv. krav.
Arbeidsskritt
Display / resultat
^ Trykk tasten 0, inntil E02 vises.
E02
^ Still programvelgeren på F.
Den programmerte doseringskonsentrasjonen vises,
f. eks. 0.10 = 0,10 %
^ Trykk tasten ß flere ganger eller hold
0.20
den inne, til ønsket verdi vises, f.eks. 0.2. Doseringskonsentrasjonen er innstilt.
Innstilt doseringskonsentrasjon:
Lufting av doseringssystemet
Doseringssystemet må kun luftes når:
– doseringskonsentrasjonen brukes for første gang,
– beholderen med prosesskjemikalier er sugd tom og ikke er blitt fylt opp i tide.
Arbeidsskritt
Display / resultat
^ Trykk tasten 0, inntil E02 vises.
E02
^ Still programvelgeren på E.
d§3
^ Trykk tasten ß.
Doseringssystemet blir luftet automatisk. Luftingen er avsluttet når 0
vises i displayet.
^ Avslutt programmeringsmodus.
Start program D.
Midlene som har rent inn i vaskekammeret blir fortynnet og skylt ut.
35
Programmeringsfunksjoner
Akustisk melding
Et akustisk varselsignal kan programmeres for følgende funksjoner:
– ved programslutt som et konstant signal,
– ved feilmelding som signal i sekundrytme, og
– som signal for prøveuttak; 3 x korte toner som veksler med 2 sek pause.
Prøveuttaket må programmeres av Mieles serviceavdeling eller annet autorisert
personell.
Sifferet som vises i displayet tilsvarer følgende innstillinger:
20 Utkoblet varselsignal
21 Programslutt (fabrikkinnstilling)
22 Feilmelding
23 Programslutt + feilmelding
24 Signal for prøveuttak
25 Programslutt + signal for prøveuttak
26 Feilmelding + signal for prøveuttak
27 Programslutt + feilmelding + signal for prøveuttak.
Arbeidsskritt
Display / resultat
^ Trykk tasten 0, inntil E04 vises.
E04
^ Still programvelgeren på B.
21
^ Trykk tasten ß eller hold den inne, til ønsket siffer
vises, f.eks. 26.
26
Innstilt verdi:
Varselsignalet er fabrikkinnstilt på 30 sek.
For å avbryte varselsignalet:
– Still programvelgeren på f,
– Trykk tasten ß,
– Skru av maskinen, f.eks. åpne døren.
36
Programmeringsfunksjoner
Endre programparametere
Rengjøringsprogrammene kan tilpasses vasketekniske krav. Dessuten kan temperatur og holdetid endres i programblokkene Hovedvask 1 og 2 og Etterskylling 1
og 2.
I programoversikten bak i bruksanvisningen er de enkelte programblokkene oppført med fabrikkinnstilte temperaturer og holdetider.
Når en endring er gjennomført, må den dokumenteres, f.eks. skriftlig, i tilsvarende
programspalte i programoversikten.
I programmet SPECIAL 93 °C-10' kan ikke programparametrene i programblokken Hovedvask 1 endres!
Verdiområder som kan innstilles for temperaturen:
– 30 °C - 93 °C i programmene A til G og varioTD
Temperaturer over 55 °C fører til blod-denaturering og eventuelt fiksering.
For programmet varioTD – ta hensyn til kravene til den enhver tid målte
infeksjonsprofylaksen!
Verdiområde som kan innstilles for holdetiden:
– 1 - 15 min.
Endre temperatur
Arbeidsskritt
Display / resultat
^ Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den inne til ni- E09 for Hovedvask 1
vået for programblokken du skal endre, vises i dis- E12 for Hovedvask 2
playet.
E22 for Etterskylling 1
E25 for Etterskylling 2
^ Still programvelgeren på programmet du skal endre, °C ~ 65
f. eks. C.
^ Trykk tasten ß eller hold den inne, til ønsket verdi
vises, f. eks. 70 °C.
°C ~ 70
37
Programmeringsfunksjoner
Endre holdetid
Arbeidsskritt
Display / resultat
^ Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den inne, til
E10 for Hovedvask 1
nivået for programblokken du skal endre vises i dis- E13 for Hovedvask 2
playet,
E23 for Etterskylling 1
E26 for Etterskylling 2
^ Still programvelgeren på programmet som skal end- min _ 1
res, f. eks. A.
^ Trykk tasten ß eller hold den inne, til ønsket verdi
vises, f. eks. 10.
min _ 10
Tilbakestilling til grunninnstillinger fra fabrikken
Arbeidsskritt
Display / resultat
^ Trykk tasten 0 flere ganger, eller hold den
inne, til E33 vises i displayet.
E33
^ Still programvelgeren på et program.
Fabrikkinnstilling:
Elektronikken er omprogrammert:
00
PP
^ Når PP vises, trykk tasten ß.
00, grunninnstillingen fra fabrikken er gjenopprettet.
Programmeringen av kalkfilteret er blitt tilbakestilt til fabrikkinnstilling. En ny innstilling er nødvendig, se kapittel "Programmering av kalkfilteret".
Programendringer i de fritt programmerbare programmene A, B og C, kan ikke
oppheves.
38
Programmeringsfunksjoner
Innstille klokkeslett og dato
I det serielle grensesnittet blir dato og klokkeslett registrert. De blir oppgitt på
protokollutskriften.
Dato og klokkeslett kan stilles inn, f. eks. for å endre fra sommer- til vintertid.
Ved hjelp av programvelgerens posisjon, kan du aktivere de enkelte verdiene:
Klokken 1: Kalenderdag 01 - 31
Klokken 2: Måned
01 - 12
Klokken 3: År
00 - 99 = 2000 - 2099
Klokken 4: Timer
00 - 23
Klokken 5: Minutter
00 - 59
Hvis ikke det serielle grensesnittet er aktivert når nivå E34 velges, vises en - i displayet for alle programposisjoner.
Arbeidsskritt
Display / resultat
^ Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den inne,
til E34 vises i displayet.
E34
Før neste arbeidsskritt, vent ca. 30 sek.
Styringen leser den aktuelle
verdien.
^ Still programvelgeren i posisjonen til verdien som 10
skal endres, f.eks. klokken 4, for å endre timene.
^ Trykk tasten ß flere ganger eller hold den inne,
til ønsket verdi vises, f. eks. 1 x.
11
De endrede verdiene blir overført til grensesnittet etter at verdiene er lagret og
programmeringsmodus avsluttet.
Vent derfor ca. 30 sekunder før du slår av rengjøringsautomaten!
39
Dataoverføring (opsjon)
Rengjøringsautomaten er utstyrt med
en plugg til det serielle grensesnittet for
dataoverføring fra Novotronic til en protokollskriver.
Skriverkabelen kan skaffes via Mieles
servicetjeneste.
Det serielle grensesnittet er RS
232-kompatibelt.
Forskjellige typer skrivere med
Epson-kompatibelt tegnsett kan brukes.
En liste over egnede skrivere kan skaffes gjennom Mieles servicetjeneste.
Pin-programmert 9-polet Sub-D-plugg:
5
GND (jord)
3
TXD (sende)
1-4-6 (broer)
7-8
(CTS)
I henhold til normen IEC 60950 er
det utelukkende TÜV- eller
VDE-godkjente skrivere som får
kobles til.
,Det er kun Mieles servicetjeneste
eller annet autorisert personell som
får sette i gang skriveren.
40
Under programforløpet opprettes det
en protokoll. Den kan skrives ut via en
ekstern skriver.
Den inneholder følgende data:
– Dato og maskinnummer
– Programstart og programnavn
– Vaskeblokker som har vært i bruk
– Doseringssystem med doseringstemperatur og hhv. doseringskonsentrasjon.
– Bør-verdier for temperatur og holdetid
– Minimum temperatur i løpet av holdetiden
– Alle feil (f.eks. defekt vanninntak)
– Programslutt
– Advarsler, f. eks. saltmangel
Forebyggende vedlikehold
Periodiske kontroller
Mieles serviceavdeling må foreta
periodiske kontroller av disse
rengjørings- og desinfeksjonsautomatene etter 1000 driftstimer eller minst en gang i året.
Vedlikeholdet omfatter følgende punkter:
– elektrisk sikkerhet (iht. VDE 0702),
Innenfor vedlikeholdsrammen blir det
foretatt funksjonskontroll av følgende
punkter:
– en prøvekjøring av programforløpet,
– en termoelektrisk måling,
– en tetthetskontroll,
– alle sikkerhetsrelevante
målingssystemer (feilmeldinger).
– dørmekanisme og dørpakning,
– forskruninger og tilkoblinger i vaskekammeret,
– vanninntak og -avløp,
– interne og eksterne doseringssystemer,
– spylearmer,
– silkombinasjon,
– samlebrønn med avløpspumpe og tilbakeslagsventil,
– alle kurver, innsatser og moduler,
– tørkeaggregat,
– dampkondensator.
Hvis montert:
– tilkoblet skriver.
41
Forebyggende vedlikehold
Prosessvalidering
Rutinekontroller
Driftslederen er ansvarlig for å sikre
rutinene i desinfeksjonsprosessen slik
at den påkrevde rengjørings- og desinfeksjonsstandarden oppnås.
I noen land blir dette også krevet gjennom lover, bestemmelser og
anbefalinger.
Også internasjonalt blir brukerne pålagt
å gjennomføre disse kontrollene gjennom normen EN ISO 15883.
Daglig før arbeidet begynner, må driftslederen foreta rutinekontroller. Det følger en sjekkliste over rutinekontroller
med rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
Følgende punkter skal kontrolleres:
– silene i vaskekammeret,
– spylearmene i rengjøringsautomaten
og på kurvene,
– vaskekammeret og dørpakningen,
– doseringssystemene og
– kurvene og innsatsene.
42
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av silene i
vaskekammeret
Rengjøring av grovsilen
Silkombinasjonen i bunnen av vaskekammeret, forhindrer at grovt smuss
havner i sirkulasjonssystemet.
Silene kan bli tilstoppet av smuss. Derfor må silkombinasjonen kontrolleres
daglig, og rengjøres om nødvendig.
,Maskinen må ikke brukes uten at
silene er på plass!
,Forsiktig med glasskår, nåler
osv.
^ Trykk sammen håndtakene, ta ut
grovsilen og rengjør den.
^ Sett silen inn igjen og pass på at den
fester seg ordentlig.
43
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av bunnsilen og
mikrofinfilteret
^ Ta ut grovsilen.
^ Ta også ut finsilen mellom grovsilen
og mikrofinfilteret.
^ Ta ut filteret sammen med bunnsilen.
^ Rengjør silene.
^ Sett silkombinasjonen inn igjen i motsatt rekkefølge. Sørg for at bunnsilen
ligger riktig i rammen på bunnen.
^ Ta tak i mikrofinfilteret på de to håndtakene, skru to ganger mot venstre.
44
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av spylearmene
^ Skru av øvre spylearm.
Det kan forekomme at rester setter seg
fast i dysene på spylearmene.
De bør derfor kontrolleres daglig.
^ Ta av nedre spylearm etter at du har
løsnet fingermutteren.
^ Trykk rester inn i dysene med en
spiss gjenstand og skyll godt under
rennende vann.
Ta av spylearmene slik:
^ Ta ut kurvene.
^ Sett hhv. skru spylearmene fast igjen
etter rengjøringen.
Når du har satt spylearmene på
plass, kontroller at de roterer fritt.
Spylearm i overkurv eller vogn (hvis
montert):
^ Løsne fingermutteren på spylearmen
og ta spylearmen av.
Fingermuttere av metall har en venstregjenge.
Fingermuttere av keramikk har en
høyregjenge.
45
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av betjeningspanelet
^ Rengjør betjeningspanelet kun med
en fuktig klut eller med et vanlig rengjøringsmiddel for glass eller kunststoff.
For desinfeksjon med klut - bruk et
desinfeksjonsmiddel som er testet og
godkjent for slik bruk.
,Bruk ikke skuremidler og ikke
universalrengjøringsmidler!
På grunn av den kjemiske sammensetningen kan de forårsake betydelige skader på kunststoffoverflaten.
Rengjøring av maskinfronten
^ Rengjør panel av rustfritt stål med en
fuktig klut og håndoppvaskmiddel eller med et ikke skurende spesialmiddel for rustfritt stål.
^ For å forhindre at panelet blir fort tilsølt igjen (fingeravtrykk osv.), kan du
deretter bruke et spesialmiddel for
rustfritt stål (f.eks. Neoblank som kan
kjøpes i Mieles deleavdeling).
,Ikke bruk rengjøringsmidler med
salmiakk, heller ikke nitro- og kunstharpiksfortynner!
Disse midlene kan skade overflaten.
46
,Rengjøringsautomaten og området i umiddelbar nærhet må ikke
rengjøres med spyling, f.eks. med
vannslange eller høytrykksspyler.
Rengjøring av vaskekammeret
Vaskekammeret er i stor utstrekning
selvrensende.
Skulle det tross alt danne seg avleiringer, henvend deg til Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell.
Rengjøring av dørpakning
Tørk regelmessig av dørpakningen med
en fuktig klut, for å fjerne smuss.
Skadede og utette dørpakninger kan
erstattes gjennom Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell.
Doseringssystemene
Forbruket av anvendte prosesskjemikalier må kontrolleres regelmessig, for å
gjenkjenne uregelmessigheter ved doseringen.
Forebyggende vedlikehold
Kurver og innsatser
For å sikre funksjonen til kurver og innsatser, må de kontrolleres daglig. En
sjekkliste er vedlagt rengjøringsautomaten.
Følgende punkter må kontrolleres:
– Er hjulene feilfrie og festet godt til
kurven/innsatsen?
– Er kurvtilkoblingen innstilt i riktig høyde og skrudd fast?
– Er alle spyledysene, spylehylsene og
slangeadapterne festet godt til kurven/innsatsen?
– Kan alle spyledysene, spylehylsene
og slangeadapterne gjennomstrømmes av vaskevannet?
– Sitter lokkene og låsene fast på
spylehylsene?
– Fungerer ventilene/hettene på
modultilkoblingene i modulsystemets
vogner?
Hvis for hånden:
– Kan spylearmene rotere fritt?
– Er dysene tilstoppet, se kapittel
"Forebyggende vedlikehold/Rengjøring av spylearmene"?
47
Feilretting
Oversikten nedenfor skal hjelpe deg å finne årsaken til en feil og til å rette på feilen. Husk imidlertid:
,Reparasjoner skal bare utføres av Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. Reparasjoner som ikke er fagmessig utført, kan utsette brukeren
for betydelig fare.
Når en feilmelding vises første gang i displayet, kontroller om ikke denne feilen
evt. skyldes feilbetjening, før du tar kontakt med Mieles serviceavdeling eller annet
autorisert personell.
Gå frem slik:
^ Still programvelgeren på f, feilmeldingen slettes.
^ Skru av maskinen med tasten I-0.
^ Skru på maskinen igjen og start programmet på nytt.
^ Hvis feilen dukker opp igjen og ikke lar seg rette, ta kontakt med Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell.
^ Oppgi nummeret på feilmeldingen "F...".
Feil
Rengjøringsautomaten
starter ikke.
Rengjøringsautomaten
er ikke driftsklar.
Årsak
Døren er ikke ordentlig lukket.
Støpselet er ikke satt inn.
Retting
Trykk døren ordentlig
igjen.
Sett inn støpselet.
Sikringene er utløst.
Aktiver sikringene
(minste sikring – se typeskiltet).
Trykk tasten I-0 og velg et
program.
Ring Mieles serviceavdeling eller annet autorisert
personell.
Styringen av doseringssystemene er defekt.
Ring Mieles serviceavdeling eller annet autorisert
personell.
Rengjøringsautomaten er
ikke skrudd på.
Feilmelding: F 04 - F 17,
F 20 - F 26, F 28 - F - Feilmelding: F 31 - 33
48
Feilretting
Feil
Årsak
Før programstart blinker varsellampen 8
DOS, det er ikke mulig
å starte programmet.
Retting
Før du retter feilen:
– Still programvelgeren på
f, feilmeldingen slettes.
– Skru av rengjøringsautomaten med tasten I-0.
Feilmelding: Fdo:
Beholderen med flytende
rengjøringsmiddel er tom.
Noen minutter etter
programstart blinker
varsellampen 8 DOS,
programmet ble avbrutt.
Fyll beholderen med flytende rengjøringsmiddel, eller
bytt den ut med en full beholder.
Etter dette:
– Skru på rengjøringsautomaten.
– Start programmet på
nytt.
Før du retter feilen:
– Still programvelgeren på
f, feilmeldingen slettes.
– Skru av rengjøringsautomaten med tasten I-0.
Feilmelding: Fdo:
Fyll beholderen med flytenFeil ved dosering av flyten- de rengjøringsmiddel, eller
bytt den ut med en full bede rengjøringsmiddel.
holder.
Lufting av doseringssystemet, se kapittel "Programmeringsfunksjoner".
Etter dette:
– Skru på rengjøringsautomaten.
– Start programmet på
nytt.
49
Feilretting
Feil
Før programstart blinker varsellampen w,
programmet kan ikke
startes.
Årsak
Retting
Før du retter feilen:
– Still programvelgeren på
f, feilmeldingen slettes.
– Skru av rengjøringsautomaten med tasten I-0.
Noen minutter etter
programstart blinker
varsellampen w, programmet ble avbrutt.
Feilmelding: Fdo:
Fyll beholderen med nøyBeholderen med nøytralise- traliseringsmiddel eller bytt
den ut med en full beholringsmiddel er tom.
der.
Etter dette:
– Skru på rengjøringsautomaten.
– Start programmet på
nytt.
Før du retter feilen:
– Still programvelgeren på
f, feilmeldingen slettes.
– Skru av rengjøringsautomaten med tasten I-0.
Fyll beholderen med nøyFeilmelding: Fdo:
Feil ved dosering av nøytra- traliseringsmiddel eller bytt
den ut med en full beholliseringsmiddel.
der.
Lufting av doseringssystemet, se kapittel "Programmeringsfunksjoner".
Etter dette:
– Skru på rengjøringsautomaten.
– Start programmet på
nytt.
50
Feilretting
Feil
Årsak
Varsellampen for rege- Det er ikke fylt på regenereringssalt, kalkfilteret kan
nereringssalt k blinikke regenereres.
ker.
Noen minutter etter
programstart, blinker
varsellampen p / 6,
programmet ble avbrutt.
Feilmelding: F..E:
Feil ved vanninntak.
Retting
Fyll på regenereringssalt.
Før du retter feilen:
– Still programvelgeren på
f, feilmeldingen slettes.
– Skru av rengjøringsautomaten med tasten I-0.
– Åpne vannkranen helt.
– Rengjør silen i vanninntaket.
– Flytetrykket ved vanninntaket er for lavt. Spør
en installatør om mulige
tiltak.
Etter dette:
– Skru på rengjøringsautomaten.
– Start programmet på
nytt.
51
Feilretting
Feil
Årsak
Retting
Før du retter feilen:
– Still programvelgeren på
f, feilmeldingen slettes.
Vaskeprogrammet ble
avbrutt, varsellampen
p / 6 blinker.
– Skru av rengjøringsautomaten med tasten I-0.
Feilmelding: F..A:
Feil ved vannavløp.
– Rengjør silkombinasjonen i vaskekammeret.
– Rengjør avløpspumpen.
– Rengjør tilbakeslagsventilen.
– Fjern knekk eller
høytstående sløyfe på
avløpsslangen.
Etter dette:
– Skru på rengjøringsautomaten.
– Pump ut vannet.
– Start programmet på
nytt.
Vannet i vaskekammeret blir ikke varmet
opp; programforløpet
varer for lenge.
52
Feilmelding: F01 - F03, F18,
F19, F27
Rengjøringsautomaten er utstyrt med en resetbar termosikring, som kobler ut ved
overoppheting av varmeelementene. En overoppheting
kan f.eks. oppstå når store
deler dekker varmeelementene og når silene i vaskekammeret er tilstoppet.
Feilretting. Gå frem slik:
– Rengjør silkombinasjonen i vaskekammeret.
– Plasser utensilene annerledes.
– Koble inn termosikringen igjen (se kapittel
"Feilretting, Termosikring").
Feilretting
Feil
Årsak
Etter programslutt er
Beholderen for rengjøringsmiddel i pulverform var
det klebrige rester av
rengjøringsmiddel i be- fremdeles våt ved påfylling.
holderen for rengjøringsmiddel i pulverform. Lokket på beholderen for
rengjøringsmiddel i pulverform ble blokkert av utensiler.
Lokket på rengjørings- Klebrige rester av rengjørmiddelbeholderen kan ingsmiddel blokkerer låikke lukkes.
sen.
Bankelyd i maskinen.
En spylearm slår mot et
utensil.
Klaprelyd i vaskekammeret.
Utensilene beveger seg i
vaskekammeret.
Bankelyd i vannledning- Er eventuelt forårsaket av
en.
vannledningens plassering, eller at vannledningens tverrsnitt er for lite.
Retting
Fyll rengjøringsmiddel kun
i en tørr beholder.
Plasser utensilene slik at
beholderlokket kan åpnes.
Fjern rester av rengjøringsmiddel.
Avbryt programmet og
plasser utensilet som hindrer spylearmen annerledes, se Programavbrudd.
Avbryt programmet og
plasser utensilene, slik at
de står støtt, se Programavbrudd.
Har ingen innvirkning på
rengjøringsautomatens
funksjon, spør eventuelt en
installatør/rørlegger.
53
Feilretting
Feil
Årsak
Utensiler av glass har
Utensilet er ikke egnet for
korrodert (glassangrep). maskinell rengjøring.
Nøytralisering har ikke
funnet sted under programforløpet.
Glassangrepet ble forårsaket av for høye rengjøringstemperaturer.
Glassangrepet ble forårsaket av for alkaliske rengjøringsmidler.
Utensiler av rustfritt stål Kloridinnholdet i vannet er
har korrodert.
for høyt.
54
Retting
Bruk kun egnede utensiler.
Fyll beholderen for nøytraliseringsmiddel.
Velg et egnet program eller senk rengjøringstemperaturen.
Bruk et mildere rengjøringsmiddel eller reduser
DOS1-konsentrasjonen.
Vannet må analyseres.
Hhv. foreta ekstern
vannbehandling og bruk
fullavsaltet vann (VE-vann).
Lokket på beholderen for
regenereringssalt er ikke
ordentlig lukket.
Sett på lokket rett og skru
det fast.
Nøytralisering har ikke
funnet sted under programforløpet.
Det er kommet rust i vaskekammeret pga.:
– for høyt jerninnhold i
vannet,
– rustne instrumenter som
rengjøres samtidig i maskinen.
Kvaliteten på stålet er ikke
egnet for maskinell klargjøring.
Fyll beholderen med nøytraliseringsmiddel.
– Kontroller installasjonen.
– Sorter ut rustne instrumenter.
Bruk kun instrumenter av
høyverdig rustfritt stål.
Feilretting
Feil
Årsak
Det er hvitt belegg og /
eller flekker på utensilene.
Kalkfilteret er programmert Kontroller vannets hardhetsgrad og programmer
på en for lav verdi.
kalkfilteret riktig.
Vannet fra AD-vanntilkoblingen er ikke tilstrekkelig avkalket.
Det er ikke regenereringssalt i beholderen.
Lokket på saltbeholderen
er ikke ordentlig lukket.
Beholderen med avspenningsmiddel er tom.
Retting
Evt. bytt ut
avkalkingspatronen i
aquapurifikatoren.
Fyll på regenereringssalt.
Sett på lokket rett og skru
det fast.
Fyll på avspenningsmiddel.
Avspenningsmiddelmeng- Øk doseringsmengden for
den er innstilt for lavt, det avspenningsmiddel.
danner seg vannflekker.
Vannkvaliteten til etterskyl- – Bruk vann med lavere
lingen var ikke god nok.
ledeevne.
– Er rengjøringsautomaten
tilkoblet VE-patroner.
Kontroller tilstanden
deres og bytt dem evt.
ut.
55
Feilretting
Feil
Årsak
Retting
Rengjøringsresultatet er Kurver og innsatser ble
Plasser utensilene riktig.
mangelfullt.
lastet for fulle, eller utensil- Ikke last for mye i kurvene
ene er feilplassert.
og innsatsene.
Programmet som ble brukt Velg et egnet program elvar ikke egnet for denne
ler endre programmet.
type smuss.
Rengjøringsmiddelet som
ble brukt var ikke egnet for
denne type smuss.
Smusset har tørket for lenge på utensilene.
Bruk et rengjøringsmiddel
egnet for maskinell rengjøring.
Ikke la det gå mer enn 6 timer mellom tilsmussing og
maskinell rengjøring.
En spylearm er blokkert.
Plasser utensilene slik at
de ikke blokkerer spylearmen.
Dysene i spylearmene eller Kontroller spyledysene og
på innsatsene er tilstoppet. rengjør dem hvis nødvendig.
Silene i vaskekammeret er Kontroller silene og rengjør
tilsmusset.
dem hvis nødvendig.
Kurven eller innsatsen er Innstill adapteren for vannikke riktig tilpasset vanntil- tilførselen til kurven eller
førselen.
innsatsen riktig.
56
Feilretting
Termosikring
Denne rengjøringsautomaten er utstyrt
med resetbar termosikring. Den kobler
ut varmeelementet ved overoppheting.
En overoppheting kan f.eks. oppstå
hvis store utensiler dekker varmeelementene eller hvis silene i vaskekammeret er tette.
Ved feilmeldingene: F01 - F03, F18,
F19, F27 (vannet i vaskekammeret blir
ikke varmet opp; programmet varer for
lenge) gå frem slik:
^ Fjern årsaken til feilen.
^ Åpne serviceluken
^ Trykk inn utløserknappen for termosikringen på høyre side av sokkelplaten.
Ved gjentatt utløsning av termosikringen, kontakt Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell.
57
Feilretting
Rengjøring av avløpspumpe
og tilbakeslagsventil
Under tilbakeslagsventilen sitter avløpspumpen (pil).
Hvis du ved slutten av et program ser
at vannet ikke er blitt pumpet ut fullstendig, kan årsaken være at fremmedlegemer blokkerer avløpspumpen eller tilbakeslagsventilen. Disse er lette å fjerne.
^ Ta silkombinasjonen ut av vaskekammeret.
^ Før du setter inn tilbakeslagsventilen,
se etter om eventuelle fremmedlegemer blokkerer avløpspumpen.
^ Sett tilbakeslagsventilen omhyggelig
inn igjen og sikre den med låsebøylen.
^ Åpne låsebøylen.
^ Ta tilbakeslagsventilen opp og skyll
den godt under rennende vann.
58
Av sikkerhetsgrunner bør utensilene
rengjøres på nytt.
Feilretting
Rengjøring av silene i
vanninntaket
Rengjøring av silen
For å beskytte vanninntaksventilen, er
det montert siler i slangeforskruningen.
Hvis silene er skitne, må de rengjøres.
Ellers renner det for lite vann inn i vaskekammeret.
^ Steng vannkranen og skru av vanninntaksventilen.
^ Koble maskinen fra strømnettet.
,Koblingsboksen for vanninntaket
inneholder en elektrisk komponent.
Boksen må ikke dyppes i vann.
^ Rengjør flatsilen (1) og finsilen (2),
skift dem eventuelt ut.
^ Sett sil og pakning inn igjen; pass på
at de sitter ordentlig på plass!
^ Skru forskruningen på vannkranen
igjen, den må ikke settes skjevt på.
^ Åpne vannkranen.
Hvis det renner ut vann, er forskruningen ikke skrudd godt nok igjen eller
satt skjevt på.
Pass på at forskruningen sitter riktig
og at den er skrudd godt igjen.
59
Service
Hvis du til tross for rådene i denne
bruksanvisningen ikke kan rette på feilen selv, kontakt Mieles serviceavdeling
i Bærum eller annet autorisert personell.
Telefonnummeret til Miele finner du på
baksiden av denne bruksanvisningen.
^ Oppgi maskinens modell og nummer.
Begge opplysningene finner du på typeskiltet. (Se under "Elektrotilkobling").
^ Oppgi også feilmeldingen som er vist
i displayet.
60
Oppstilling
Følg vedlagte monteringsskjema!
,I maskinens omgivelser må det
bare brukes møbler beregnet for industriell bruk, for å unngå risikoen
for mulige skader på grunn av kondensvann.
Oppstilling av rengjøringsautomaten under en arbeidsbenk
For oppstilling av maskinen under en
arbeidsbenk, må topplaten tas av på
følgende måte:
^ Åpne døren.
Rengjøringsautomaten må stå støtt og
vannrett.
Ujevnheter i gulvet og maskinens høyde kan utlignes hhv. tilpasses med de
fremre skruføttene.
Maskinen kan oppstilles på følgende
måter:
^ Fritt
^ I eller inntil
Maskinen skal stilles inntil andre maskiner eller innredninger hhv. i en nisje. Nisjen må være minst 60 cm bred og
60 cm dyp.
^ Under benk:
Maskinen skal stilles under gjennomgående benkeplate eller oppvaskbenk.
Innbyggingsrommet må være minst
60 cm bredt, 60 cm dypt og 82 cm
høyt.
^ Skru ut venstre og høyre festeskrue
med en stjerneskrutrekker.
^ Trekk topplaten ca. 5 mm frem og løft
den av.
Maskiner med dampkondensator:
For å unngå at benkeplaten blir skadet av vanndamp, må den vedlagte
beskyttelsesfolien (25 x 58 cm, selvklebende) klebes i området for
dampkondensatoren oppunder benkeplaten.
61
Oppstilling
Justering og fastskruing av maskinen
Dekorramme med dekorplate
(opsjon)
For at maskinen skal stå støtt, må den
etter at den er rettet opp, skrus fast til
benkeplaten.
Maskinfronten kan kles med en dekorplate som passer til den øvrige innredningen (ekstrautstyr).
^ Åpne maskindøren.
Dekorplaten får bare skiftes ut av
Mieles servicetjeneste eller annet autorisert personell som følger gjeldende
sikkerhetsbestemmelser.
Dekorplatens mål er:
Ytterpanel dør H 442 / B 586 mm
Montasjeluke H 117 / B 586 mm
^ Skru maskinen fast til den gjennomgående benkeplaten, til venstre og
høyre gjennom hullene i listen foran.
^ For innbygde maskiner må ikke spaltene mot skap eller maskiner ved siden av tettes med silikon. Det er viktig av hensyn til lufting av sirkulasjonspumpen.
Dekkplate (beskyttelsesplate)
En dekkplate kan bestilles gjennom
Miele AS i Bærum, avhengig av oppstillingssituasjonen. Dekkplaten beskytter
undersiden av benkeplaten mot skade
forårsaket av vanndamp.
62
Elektrotilkobling
,Alle arbeider i forbindelse med
elektrotilkoblingen må kun utføres av
godkjente elektrofagfolk.
– Det elektriske anlegget må være utført i henhold til DIN VDE 0100!
– Tilkobling til stikkontakt i henhold til
lokale bestemmelser (stikkontakten
må være tilgjengelig etter at maskinen er montert). En elektrisk
sikkerhetstest, f.eks. ved reparasjon
eller vedlikehold, kan da enkelt gjennomføres. En hovedbryter med adskillelse fra nettet på alle poler skal
installeres. Hovedbryteren må ha en
kontaktåpning på minst 3 mm, og må
kunne kobles ut i nullstilling.
– For å øke sikkerheten anbefales
sterkt å koble en jordfeilbryter med
en utløserstrøm på 30 mA til maskinen.
Maskinen må bare brukes med spenning, frekvens og sikring som angitt på
typeskiltet.
En omkobling kan foretas i henhold til
vedlagte omkoblingstegning og koblingsskjema.
Typeskiltet befinner seg på baksiden
av maskinen og på plastdekselet bak
sokkelplaten.
Koblingsskjemaet er vedlagt maskinen.
Se også vedlagte monteringsskjema!
Tilkobling av potensialutjevning
For tilkobling av en potensialutjevning
er det en tilkoblingsskrue (8) på baksiden av maskinen.
– Ved utskifting av tilkoblingsledningen
skal en original Miele-reservedel eller
en tilsvarende ledning med ledningsendehylser brukes.
– Tekniske data: se typeskiltet eller
vedlagte koblingsskjema!
63
Vanntilkobling
,Vannet i maskinen må ikke
drikkes!
– Rengjøringsautomaten må kobles til
vann-nettet i henhold til de lokale forskriftene.
– Vannet som brukes skal minst tilsvare drikkevannskvaliteten iht. den
europeiske drikkevannsbestemmelsen.
Høyt innhold av jern kan føre til
fremmedrust på utensiler og på maskinen.
Hvis det er et kloridinnhold på over
100 mg/l i drikkevannet, øker risikoen
for rust på utensilene.
– Maskinen kan kobles direkte til
drikkevannsledningen uten tilbakeslagsventil.
– Minste flytetrykk er 100kPa
(1,0 bar) overtrykk ved kaldt- og
varmtvannstilkobling og ved tilkobling til AD-vann 60 kPa (0,6 bar)
overtrykk.
– For å unngå altfor lange
vanninntakstider er anbefalt flytetrykk ved kaldt- og varmtvannstilkobling 0 250 kPa (2,5 bar) overtrykk og
for tilkobling til AD-vann 0 150 kPa
(1,5 bar) overtrykk.
– Maksimalt tillatt statisk vanntrykk
er 1000 kPa (10 bar) overtrykk.
– Dersom vanntrykket ikke ligger i
nevnte område, spør Mieles serviceavdeling om nødvendige tiltak (evt.
lyser varsellampen p / 6, Feilmelding "F E").
64
– Seriemessig er maskinen utstyrt for
tilkobling til kaldt- (blå markering) og
varmtvann (rød markering) inntil
maks. 70 °C.
Inntaksslangene skal kobles til
stoppekranene for kaldt- og varmtvann.
– Hvis det ikke finnes noen varmtvannsledning, skal inntaksslangen
med rød markering for varmtvannstilkobling også kobles til kaldtvann.
– AD-vanntilkobling - se neste side.
– På oppstillingsstedet må det finnes
stoppekraner med 3/4’’ utvendige
gjenger. Kranene må være lett tilgjengelige, da vanninntaket skal
være stengt når maskinen ikke brukes.
– Inntaksslangene er ca. 1,7 m lange
trykkslanger DN 10 med 3/4" innvendige gjenger. Silene i forskruningene
må ikke fjernes.
– Monter flatsilene (ligger vedlagt) mellom stoppekran og inntaksslange
(tegning, se "Rengjøring av silene i
vanninntaket"). Flatsilen for AD-vann
er av kromnikkelstål; gjenkjennes på
den matte overflaten.
Vanntilkobling
AD-vanntilkobling (trykkfast)
ö 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) overtrykk
Maskinen leveres seriemessig for tilkobling til et trykkfast system på 60 1000 kPa overtrykk. Hvis vanntrykket
(flytetrykket) er under 150 kPa (1,5 bar),
forlenges vanninntakstiden automatisk.
^ Koble inntaksslangen for AD-vann
(trykktestet og kjennetegnet med
"H2O pur") med 3/4’’ forskruning til
stoppekranen for AD-vann på oppstillingsstedet.
,Inntaksslangene inneholder
elektriske ledninger og må ikke forkortes eller skades (se tegning!).
Se også vedlagte monteringsskjema!
,Hvis maskinen ikke kobles til
AD-vann, må elektronikken omprogrammeres av Mieles serviceavdeling
eller annet autorisert personell.
Inntaksslangen forblir på baksiden
av maskinen.
AD-vanntilkobling (uten trykk)
8,5 - 60 kPa (0,085 - 0,6 bar) (opsjon)
For tilkobling til 8,5 - 60 kPa overtrykk
må rengjøringsautomaten omstilles,
hvis dette ikke er gjort på fabrikken
(spesialutførelse). Monteringen av en
pumpe må bare foretas av Mieles servicefolk eller annet autorisert personell.
For en AD-vannbeholder (uten trykk)
må avløpsstussen minst ligge i høyde med overkanten av maskinen (se
"Installasjonsveiledningen").
65
Vanntilkobling
Tilkobling av vannavløp
– I maskinens avløp er det montert en
tilbakeslagsventil, slik at det ikke kan
renne skittent vann gjennom avløpsslangen tilbake til maskinen.
– Maskinen bør helst kobles til et separat avløpssystem på oppstillingsstedet.
Hvis det ikke finnes separat tilkobling, anbefaler vi å koble maskinen til
en dobbeltkammer-vannlås (kan leveres av Mieles deleavdeling).
Tilkoblingen på stedet må, målt fra
underkanten av maskinen, ligge
mellom 0,3 m og 1 m høyde.
Ligger tilkoblingen lavere enn 0,3 m,
legg avløpsslangen i bøy på minst
0,3 m høyde.
Avløpssystemet må kunne oppta en
avløpsmengde på minst 16 l/min.
– Avløpsslangen er ca. 1,4 m lang og
fleksibel (innvendig diameter
22 mm). Den må ikke forkortes.
Slangeklemmer for tilkoblingen er
vedlagt.
– Lengre avløpsslanger (inntil 4 m) kan
leveres.
– Avløpsledningen kan være maks.
4 m lang.
Se også vedlagte monteringsskjema!
66
Tekniske data
Høyde med maskindeksel
Høyde uten maskindeksel
85 cm
82 cm
Bredde
60 cm
Dybde
Dybde med åpen dør
60 cm
120 cm
Vekt (netto)
70 kg
Spenning, tilkoblingsverdi, sikring
se typeskiltet
Tilkoblingsledning
ca. 1,8 m
Vanntemperatur:
Kaldtvann
Varmt- og AD-vanntilkobling
maks. 20 °C
maks. 70 °C
Statisk vanntrykk
maks. 1000 kPa overtrykk
Minste flytetrykk:
Kaldt- og varmtvannstilkobling
AD-vanntilkobling
100 kPa overtrykk
60 kPa overtrykk
Anbefalt flytetrykk:
Kaldt- og varmtvannstilkobling
AD-vanntilkobling
0 250 kPa overtrykk
0 150 kPa overtrykk
AD-vanntilkobling (trykkløs)
opsjon, 8,5 - 60 kPa (0,085 - 0,6 bar)
Pumpehøyde
min. 0,3 m, maks. 1 m
Romtemperatur
5 °C til 40 °C
Relativ luftfuktighet maksimalt
lineær avtagende inntil
80 % for temperaturer inntil 31 °C
50 % for temperaturer inntil 40 °C
Høyde over NN
inntil 1500 m #
Tilsmussingsgrad
P2 (iht. IEC/EN 61010-1)
Kapslingstetthet (iht. IEC 60529)
IP20 (gjennomtrengelighet av støv)
Støyverdier i dB (A),
Støynivå LpA ved rengjøring og tørking
< 70
Godkjenninger
VDE, radiostøybeskyttelse, DVGW
!-godkjenning
93/42/EEC Medisinsk utstyr
#
På et oppstillingssted over 1500 m høyde er vaskevannets kokepunkt lavere.
Senk evt. desinfeksjonstemperaturen og forleng holdetiden. (A0-verdien).
67
Programoversikt
Program
Anvendelse
A
Kunde
Fritt programmerbart program gjennom Mieles servicetjeneste.
B
ANORGANICA
For fjerning av anorganiske rester;
generelt for analyse og vannanalyse, for små til middels sterke tilsmussinger, for
middels til høyt skyllekrav.
C
ORGANICA
For fjerning av organiske rester som oljer, fett, voks, agar, for preparative områder, og betinget for analyse, for middels sterke til sterke tilsmussinger, for middels skyllekrav. Flytende rengjøringsmiddel er nødvendig, kaldt-, varmt- og
AD-vanntilkobling anbefales.
D
STANDARD
For forskjellig type tilsmussinger, som ikke denaturerer eller faller ut i alkalisk, betinget for preparative områder og analyse, for små tilsmussinger, for lavt
skyllekrav.
E
UNIVERSAL
For fjerning av organiske rester (f.eks. proteiner, oljer, betinget fett) og betinget
anorganiske rester (pH 7 vannløselige metallsalter), for preparative områder og
betinget analyse, for små til middels sterke tilsmussinger og for middels
skyllekrav.
F
INTENSIV
For fjerning av organiske rester (f.eks. proteiner, celle- og vevskulturer, oljer, betinget fett) og betinget anorganiske rester (pH 7 vannløselige metallsalter), for
preparative områder og analyse, for middels sterke til sterke tilsmussinger, og for
middels til høyt skyllekrav.
G
KUNSTSTOFF
For temperaturømfintlig laboratorieutstyr, f.eks. kunststoff-flasker (krav: min. temperaturbestandighet 55 °C), for preparative områder og betinget for analyse, for
små til middels sterke tilsmussinger, for middels skyllekrav.
6
PUMPE
For utpumping av vaskevannet, f.eks. hvis et program er blitt avbrutt. Ta eventuelt hensyn til bestemmelser angående smittefare, se "Programavbrudd".
D
AVSKYLLING
For avskylling av sterkt tilsmussede utensiler, f.eks. til forhåndsfjerning av smuss,
rester av desinfeksjonsmiddel eller for å unngå kraftig inntørking og inkrustasjon
før et komplett program gjennomføres.
varioTD
For oppfyllelse av generelle hygieniske krav – for spesielt ømfintlig til sterkt
blodtilsmussede instrumenter eller til klargjøring av aluminium-kassetter. Program
iht. EN ISO 15883-1 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) med 5 min holdetid.
SPECIAL 93
°C-10’
For rengjøring og termisk desinfeksjon ved 93 °C med 10 min temperaturholdetid
(holdetid), iht. §18 IfSG, virkeområde A/B, fungicid, baktericid og virusinaktiverende.
KV = kaldtvann, VV = varmtvann, AD = Aqua destillata, °C = temperatur, min = holdetid
* Dosering av avspenningsmiddel med DOS 2 må aktiveres av servicetjenesten eller annet autorisert
personell.
68
Programoversikt
Programforløp
Forskylling
1
2
Hovedvask
1
2
KV
KV
DOS 3
50 °C
1 min
VV
DOS 1
65 °C
3 min
KV
KV
KV
Skylling
1
2
KV
DOS 1
80 °C
3 min
VV
DOS 3
VV
DOS 1
75 °C
1 min
VV
DOS 3
VV
DOS 1
85 °C
3 min
Skylling
3
4
VV
Etterskylling *
1
2
AD
AD
Tørking
(X)
75 °C
1 min
AD
AD
AD
(X)
70 °C
1 min
VV
DOS 3
VV
AD
AD
(X)
80 °C
1 min
VV
DOS 1
75 °C
3 min
VV
DOS 3
VV
DOS 1
80 °C
3 min
VV
DOS 3
VV
DOS 1
85 °C
3 min
VV
DOS 3
KV
DOS 1
55 °C
5 min
KV
DOS 3
AD
AD
(X)
75 °C
1 min
VV
AD
AD
(X)
75 °C
1 min
AD
AD
(X)
75 °C
1 min
KV
AD
AD
(X)
55 °C
1 min
KV
KV
KV
DOS 1
55 °C
5 min
VV
DOS 3
KV
DOS 1
93 °C
10 min
VV
DOS 3
VV
AD
(X)
93 °C
5 min
VV
AD
(X)
75 °C
3 min
x = Tilleggsfunksjon
DOS 1 = Dosering av rengjøringsmiddel fra 40 °C
DOS 3 = Dosering av nøytraliseringsmiddel etter vanninntak
69
70
71
Rett til endringer forbeholdes / 4407
M.-Nr. 07 158 170 / 00