LANGATON LÄMPÖMITTARI NO 7340 Käyttöohje ENNEN

LANGATON LÄMPÖMITTARI NO 7340
Käyttöohje
ENNEN KÄYTTÖÄ
Lue käyttöohje huolellisesti, jotta lämpömittarin
käyttö olisi mahdollisimman helppoa.
Käyttöohjeessa käydään läpi kaikki
lämpömittarin toiminnot ja asetukset sekä
kerrotaan miten selvitä mahdollisista
ongelmatilanteista. Emme vastaa laitteen
rikkoutumisesta mikäli näitä ohjeita on
laiminlyöty.
TOIMINNOT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Radio-ohjattu kello (DCF-77) tai
kvartsikello
Aikavyöhykkeen valinta ±12 tuntia
Päivämäärä (päivä ja kuukausi)
Kuun vaiheet
Sisä- ja ulkolämpötila sekä niiden
maksimi- ja minimiarvot
Lämpötila Celsius-asteikolla
Suhteellinen ilman kosteus sisällä ja
ulkona
Paristo-symboli
Pöytä- tai seinäasennus
1
TÄRKEÄÄ:
•
•
•
•
•
•
Äärimmäiset lämpötilat tai kovat iskut
voivat vahingoittaa lämpömittaria ja
vääristää mittaustuloksia.
Puhdistaessasi lämpömittaria käytä
pehmeää liinaa. Pesuaineet ja liuottimet
voivat vahingoittaa laitetta.
Älä upota laitetta veteen.
Poista vanhat paristot välittömästi, etteivät
ne vuoda ja vahingoita laitetta. Korvaa ne
vain uusilla käyttämättömillä paristoilla.
Älä yritä korjata laitetta itse. Laitteen
avaaminen ja sisäosiin koskeminen voi
vahingoittaa mittaria ja purkaa takuun. Ota
yhteyttä ostopaikkaan tai maahantuojaan.
Ulkoanturi on suojattu roiskeilta, mutta ei
ole vesitiivis. Asenna se suojaisaan
paikkaan, ei suoraan vesisateeseen.
2
Näyttöyksikkö
LCDnäyttö
Näppäimet
Ripustusreikä
Paristotila
Näppäimet
Pöytätuki
Lähetin
•
•
Lähettää lämpötilan ja
ilman kosteuden
langattomasti
näyttöyksikköön taajuudella
868MHz
LCD-näyttö, jossa näkyy
vuorotellen lämpötila ja
kosteus
3
•
•
Asenna lähetin seinälle, tasolle tai
riippumaan esim. räystään alle.
Asenna suojaisaan paikkaan. Vältä
suoraa sadetta ja auringonpaistetta.
PARISTOJEN ASENNUS LÄHETTIMEEN
Lähettimessä on kaksi paristoa (AAA, IEC LR3,
1.5V). Asenna paristot seuraavasti:
1.
2.
3.
Avaa paristotilan kansi
työntämällä paristotilan
kantta peukalolla
yläsuuntaan.
Aseta paristot paikoilleen siten,
että + ja –navat tulevat oikeaan
suuntaan.
Aseta kansi paikoilleen.
PARISTOJEN ASENNUS
NÄYTTÖYKSIKKÖÖN
Näyttöyksikössä on kaksi paristoa ( AAA, IEC
LR3, 1.5V). Asenna paristot seuraavasti:
1.
2.
3.
4
Avaa paristotilan
kansi.
Aseta paristot
paikoilleen siten,
että + ja –navat
tulevat oikeaan
suuntaan
Aseta kansi
takaisin
paikoilleen.
Paristojen vaihto
•
•
Vaihda paristot, kun näyttöyksikön
yläkulmaan ilmestyy paristosymboli.
Kun lähettimen paristot ovat lopussa,
näyttöyksikköön ulkolämpötilan viereen
ilmestyy paristosymboli.
Huom:
Kun vaihdat paristot näyttöyksikköön tai
lähettimeen, täytyy molemmat käynnistää
uudestaan samassa järjestyksessä kuin
käyttöönotossa. Tämä siksi, että lähetin lähettää
tunnistuskoodin, kun se käynnistetään.
Näyttöyksikön täytyy vastaanottaa ja tallentaa
tämä koodi ensimmäisen kolmen minuutin
aikana.
KÄYTTÖÖNOTTO
1.
2.
3.
4.
Asenna paristot ensin lähettimeen.
Asenna paristot näyttöyksikköön kahden
minuutin kuluessa lähettimen paristojen
asennuksesta.
Kun paristot ovat paikallaan, kaikki LCDnäytön osat käyvät lyhyesti näytössä.
Näyttöön jää sisälämpötila, sisäkosteus ja
kellonaika 00:00. Jos nämä tiedot eivät
ilmesty näyttöön 60 sekunnin kuluessa,
poista paristot ja odota vähintään 60
sekuntia ennen kuin laitat ne takaisin.
Kun paristot on asennettu, näyttöyksikkö
alkaa vastaanottaa tietoa lähettimestä.
Ulkolämpötilan ja ulkokosteuden pitäisi
näkyä näyttöyksikön näytössä. Jos näin ei
tapahdu kahden minuutin kuluessa,
5
5.
asenna paristot uudestaan sekä
näyttöyksikköön että lähettimeen.
Jotta tieto siirtyisi tehokkaasti lähettimestä
näyttöyksikköön, saa näiden välinen
etäisyys olla enintään 80 metriä
avoimessa tilassa. (Kts. “Lämpömittarinn
asennus” ja ”Lähettimen signaalin
vastaanotto 868MHz”)
Huom:
Odota aina vähintään yksi minuutti
paristojen poistamisen jälkeen ennen kuin
asennat ne uudelleen.
6.
Kun näyttöyksikkö on vastaanottanut
ulkolämpötilan lähettimestä, se alkaa
automaattisesti vastaanottaa radioohjatun kellon signaalia. Radio-ohjatun
kellon symboli vilkkuu näytön
vasemmassa yläkulmassa. Kun signaali
on vastaanotettu, symboli lopettaa
vilkkumisen ja jää näyttöön.
DCF-77 RADIO-OHJATTU KELLO:
Näyttää ajan Cesium Atomic kellosta, jota operoi
Physikalisch Technische Bundesanstalt
Braunschweig. Kellon poikkeama on alle sekunti
miljoonassa vuodessa. Aika on koodattu ja
lähetetään Mainflingenistä läheltä Frankfurtia
taajuudella DCF-77 (77.5 kHz). Signaalin
kantavuus on noin 1500 km, joten Suomessa se
ei aina toimi. Lämpömittari vastaanottaa
signaalin ja näyttää sen tarkasti kesä- tai
talviaikana.
6
Kun näyttöyksikkö on vastaanottanut
lähettimensä ulkolämpötilan, se alkaa
vastaanottaa DCF-signaalia.
DCF-symboli vilkkuu näyttöyksikön yläreunassa.
Kun aika on vastaanotettu symboli lakkaa
vilkkumasta ja aika näkyy näytössä. Jos symboli
vilkkuu, mutta aika ei ilmesty näyttöön, tai jos
symbolia ei näy ollenkaan, huomaa seuraava:
•
Näyttöyksikön läheisyydessä ei saa olla
häiritseviä tekijöitä kuten tietokoneen
näyttö tai televisio. Etäisyys muihin
laitteisiin oltava vähintään 1,5-2 m.
•
Paksut betoniseinät saattavat estää
signaalin vastaanottamisen. Laita
näyttöyksikkö lähelle ikkunaa ja suuntaa
etu- tai takapuoli Frankfurtiin.
•
Yöllä ilmakehässä on vähemmän häiriöitä
kuin päivällä ja signaalin
vastaanottaminen käy helpommin.
Lämpömittari vastaanottaa signaalin kahdesti
vuorokaudessa, klo 2.00 ja 3.00. Mikäli se ei
onnistu vastaanottamaan signaalia klo 3.00, se
jatkaa yrittämistä tunnin välein klo 6.00 asti. Jos
signaalin vastaanotto ei silloinkaan onnistu, on
seuraava yritys seuraavana yönä klo 2.00.
7
NÄPPÄIMET:
Näyttöyksikkö
Näyttöyksikössä on kolme näppäintä, joilla
lämpömittaria on helppo käyttää: yksi etupuolella
ja kaksi takapuolella
MIN/MAX näppäin
+ näppäin
SET näppäin
SET-näppäin
•
Paina näppäintä ja pidä se alhaalla
päästäksesi tekemään seuraavat
asetukset: aikavyöhyke, kellon aika,
kalenteri, radio-ohjatun kellon kytkentä
päälle/pois päältä (ON/OFF)
+ näppäin
Tee muutoksia asetuksiin
•
MIN/MAX-näppäin
Paina lyhyesti nähdäksesi sisä- ja
ulkolämpötilan maksimi- ja minimiarvot
•
8
LCD-NÄYTTÖ
LCD-näyttö on jaettu neljään osaan: kalenteri ja
kellonaika, kuun vaiheet, sisälämpötila ja sisäkosteus sekä ulkolämpötila ja ulkokosteus.
Radio-ohjatun ajan
vastaanotto
Kuun
vaiheet
Kello
Päivämäärä
Näyttöyksikön
paristosymboli)
Sisäkosteus
%
Sisälämpötila
ºC
Lähettimen
paristosymboli
Ulkolämpötila
ºC
Lähettimen signaalin Ulkokosteus %
vastaanotto*
* Symboli näkyy LCD-näytössä mikäli signaalin
vastaanotto on onnistunut. Mikäli signaali ei ole
tullut perille, symbolia ei näy.
9
MANUAALISET ASETUKSET:
Seuraavat asetukset voidaan tehdä Asetustilassa:
•
Aikavyöhyke
•
Kellonajan asetus
•
Päivämäärän asetus
•
Radio-ohjatun kellon kytkeminen pois
päältä/päälle
Pidä SET näppäintä alhaalla päästäksesi
asetus-tilaan.
AIKAVYÖHYKKEEN ASETTAMINEN:
Vilkkuu
Aikavyöhykkeen oletuksena on 0 h. Tällöin kello
näyttää Frankfurtista lähetettävää aikaa.
Suomessa tähän aikaan pitää lisätä yksi
tunti.
1.
2.
3.
Aikavyöhyke vilkkuu näytössä.
Aseta aikavyöhyke + näppäimellä. Tunnit
juoksevat nollasta –kahteentoista ja sitten
+kahdestatoista nollaan. Suomessa
tämän asetuksen pitää olla +1.
Paina SET vahvistaaksesi asetuksen ja
siirtyäksesi manuaaliseen ajan
asetukseen.
10
KELLONAJAN ASETTAMINEN:
Jos ei voida käyttää radio-ohjattua kelloa,
voidaan aika asettaa manuaalisesti. Kello toimii
silloin kuten normaali kvartsikello.
Tunnit vilkkuvat
1.
2.
3.
4.
5.
Minuutit vilkkuvat
Tunnit vilkkuvat näytössä.
Aseta tunnit + näppäimellä.
Paina SET asettaaksesi minuutit. Minuutit
alkavat vilkkua näytössä.
Aseta minuutit + näppäimellä.
Paina SET vahvistaaksesi asetuksen ja
siirtyäksesi kalenterin asetukseen.
Huom:
Lämpömittari yrittää vastaanottaa radio-ohjatun
kellon signaalia vaikka kello on asetettu
manuaalisesti. Jos se onnistuu vastaanottamaan
signaalin, manuaalisesti asetettu aika vaihtuu
vastaanotettuun aikaan. Lämpömittarin
yrittäessä vastaanottaa signaalin radio-ohjatun
ajan vastaanoton symboli vilkkuu näytössä. Jos
vastaanotto ei onnistu, symbolia ei näy
näytössä. Lämpömittari yrittää vastaanottaa
signaalin jälleen seuraavana yönä kunnes
vastaanotto onnistuu.
11
PÄIVÄMÄÄRÄN ASETTAMINEN:
Vuosi
Päivä ja kuukausi
Lämpömittarin oletuspäivämäärä on 1.1.2011.
Kun lämpömittari vastaanottaa radio-ohjatun
kellon signaalin, myös päivämäärä päivitetään
automaattisesti. Jos radio-ohjattua kello ei voida
käyttää, voidaan päivämäärä asettaa
manuaalisesti.
1.
Vuosi vilkkuu näytössä.
2.
Aseta vuosi +näppäimellä (käytössä
vuodet 2011-2039).
3.
Paina SET vahvistaaksesi valinnan ja
siirtyäksesi asettamaan kuukauden.
Kuukausi vilkkuu näytössä.
4.
Aseta kuukausi + näppäimellä.
5.
Paina SET vahvistaaksesi valinnan ja
siirtyäksesi asettamaan päivän. Päivä
vilkkuu näytössä.
6.
Aseta päivä + näppäimellä.
7.
Paina SET vahvistaaksesi asetukset ja
siirtyäksesi radio-ohjatun kellon
aktivoimiseeen.
12
RADIO-OHJATUN KELLON AKTIVOIMINEN
ON/OFF:
Vilkkuu
Alueilla, joissa radio-ohjatun signaalin
vastaanottaminen ei onnistu, voidaan toiminto
kytkeä pois päältä ja aika asettaa manuaalisesti.
Kello toimii silloin kuten normaali kvartsikello.
Tehdasasetus on ON eli radio-ohjattu kello on
kytketty päälle. Jos haluat kytkeä sen pois
päältä, tulee asetuksen olla OFF.
1.
“ON” vilkkuu näytössä.
2.
Valitse + näppäimellä OFF tai ON.
3.
Paina SET vahvistaaksesi valinnan ja
siirtyäksesi pois manuaalisista
asetuksista.
Huom:
Kun radio-ohjattu kello on kytketty pois
päältä (OFF), laite ei edes yritä vastaanottaa
signaalia, eikä symbolia näy näytössä.
POISTUMINEN ASETUS-TILASTA:
Poistuaksesi asetus-tilasta älä paina mitään
näppäintä vaan odota, että lämpömittari
automaattisesti palaa normaalitilaan.
KUUN VAIHEET
Kahdeksan kuunvaihetta näytetään
lämpömittarin kalenteriin perustuen. Kuun
13
vaiheiden yläpuolella oleva palkki kertoo, mikä
kuun vaihe milloinkin on menossa.
Palkki näyttää kuun vaiheen
Ensimm.
neljännes
Täysi-kuu
Uusikuu
Viimeinen
neljännes
SISÄLÄMPÖTILA JA SISÄKOSTEUS
Sisälämpötila ja huoneilman kosteus näkyvät
näytön kohdassa IN.
Sisäilman
kosteus
%
Sisäilman
lämpötilaºC
ULKOLÄMPÖTILA JA ULKOILMAN
KOSTEUS
Näytön alareunassa kohdassa OUT näkyvät
ulkolämpötila ja ulkoilman kosteus.
Lähettimen paristosymboli
Ulkoilman
kosteus%
Ulkoilman
lämpötilaºC
Lähettimen signaalin
vastaanotto
14
MINIMI- JA MAKSIMILÄMPÖTILOJEN
LUKEMINEN
Paina MIN/MAX-näppäintä useamman kerran.
Arvot tulevat näyttöön seuraavassa
järjestyksessä: sisälämpötilan minimi,
sisälämpötilan maksimi, ulkolämpötilan minimi ja
ulkolämpötilan maksimi.
MINIMI- JA MAKSIMILÄMPÖTILOJEN
NOLLAUS
Pidä MIN/MAX –näppäintä alhaalla kolmen
sekunnin ajan .
ULKOLÄHETIN
Lähetintä asentaessa kannattaa ottaa
huomioon, että ulkolämpötila saattaa vaikuttaa
lähettimen kantamaan. Kylmällä ilmalla
lähettimen signaali ei kanna yhtä kauas. Myös
paristot kuluvat enemmän kylmällä ilmalla.
LÄHETTIMEN SIGNAALIN VASTAANOTTO
868MHz
Näyttöyksikön pitäisi vastaanottaa lähettimen
signaali 3 minuutin kuluessa käyttöönotosta.
Mikäli signaali ei tule perille kolmen minuutin
jälkeen (näytössä näkyy “- - -” ), tarkista
seuraavat asiat:
1.
Näyttöyksikön ja lähettimen etäisyys
muista laitteista kuten tietokoneen
näytöstä tai televisiosta pitää olla
vähintään 2 metriä.
15
2.
3.
Vältä näyttöyksikön asettamista
metallisten ikkunanpielien välittömään
läheisyyteen.
Muiden langattomien laitteiden käyttö
samalla taajuudella (868MHz) voi estää
signaalin lähettämisen ja
vastaanottamisen. Myös naapureiden
käyttämät laitteet samalla taajuudella
868MHz voivat häiritä signaalia.
Huom:
Kun näyttöyksikkö on vastaanottanut signaalin ja
lähettimen lämpötila näkyy näytössä, älä enää
avaa paristotilan kantta, ettei laite vahingossa
käynnistyy uudestaan. Jos näin käy, täytyy
molemmat yksiköt käynnistää uudestaan.
Signaalin kantavuus on n. 80 metriä avoimessa
tilassa. Kantavuus riippuu kuitenkin välissä
olevista esteistä ja muista häiriötekijöistä. Jos
signaali ei tule perille, siirrä yksiköt lähemmäksi
toisiaan ja käynnistä ne uudestaan.
Langattomissa laitteissa lähettimen ja
näyttöyksikön yhteys voi joskus katketa, mutta
palaa automaattisesti hetken kuluttua.
Huomioi myös, että tiedon siirto kovilla
pakkasilla saattaa vaikeutua paristojen tehon
heiketessä. Paristojen kunto ja yksiköiden
etäisyys toisistaan vaikuttavat myös asiaan
16
LÄMPÖMITTARIN ASENNUS
Näyttöyksikkö voidaan ripustaa seinälle tai
se voi seistä tasaisella alustalla.
Seinäasennus
Valitse suojainen paikka. Vältä kosteutta tai
suoraa auringonpaistetta. Ennen kuin asennat
laitteen seinälle, tarkista, että signaali tulee
perille juuri valittuun paikkaan.
1.
2.
Kiinnitä ruuvi seinään.
Jätä ruuvinpää noin 5
mm seinästä.
Taita pöytätuki sisään
ja ripusta näyttöyksikkö
ruuviin.
Pöytäasennus:
Pöytätuen avulla
näyttöyksikkö voi seistä
tasaisella alustalla. Vedä
pöytätuki ulos mittarin
takapinnasta.
17
LÄHETTIMEN ASENNUS
Huom! Asenna lähetin suojaisaan
paikkaan, ei suoraan
vesisateeseen.
Lähettimen mukana on pidike,
jolla lähetin voidaan asentaa
seinälle tai räystään alle kahdella
ruuvilla, tai se voi seistä tasaisella
alustalla.
Seinäasennus:
1. Asenna pidike seinään ruuveilla.
2. Aseta lähetin pidikkeeseen.
Huom:
Ennen kuin kiinnität pidikkeen
seinään tarkista, että signaali
tulee perille juuri tästä paikasta. Mikäli
signaalin vastaanottaminen ei onnistu,
siirrä lähetintä.
18
ONGELMATILANTEET
Ongelma
Lämpömittarin
näytössä ei näy
mitään
Lähettimen
signaali ei tule
perille,
näytössä "---"
Radio-ohjatun
kellon signaali ei
tule perille
Ratkaisu
• Varmista, että paristot on
asennettu oikein päin
• Vaihda paristot
• Tarkista, että näyttöyksikön
paristot toimivat (älä käytä
ladattavia paristoja)
• Käynnistä sekä näyttöyksikkö
että lähetin uudestaan
käyttöohjeen ohjeiden
mukaisesti
• Siirrä lähetintä ja/tai
näyttöyksikköä
• Tuo yksikköjä lähemmäksi
toisiaan
• Tarkista onko ympäristössä
laitteita, jotka häiritsevät
yhteyttä
• Tarkista, että kellon asetus on
“ON”
• Siirrä näyttöyksikkö toiseen
paikkaan, lähemmäksi ikkunaa
• Signaali on helpompi
vastaanottaa yöllä. Odota yön
yli ja tarkista onko signaali
tullut perille.
• Signaali ei tule perille koko
Suomessa. Aseta aika
19
tarvittaessa manuaalisesti.
Näyttö näkyy
huonosti
• Vaihda paristot
Huom!. Tämä laite täyttää
Euroopan Unionin WEEEdirektiivin vaatimukset. Älä heitä
laitetta kotitalousjätteisiin, vaan
toimita käytöstä poistettu laite
elektroniikkaromun
Erilliskeräykseen ja paristot
paristojen erilliskeräykseen.
TEKNINEN ERITTELY:
Lämpötilan ja kosteuden mittausalueet:
Sisälämpötila
-10..+60ºC, resoluutio0.1°C
näytössä näkyy “OF.L”, jos
lämpötila on alueen
ulkopuolella
Ulkolämpötila
-40..+60ºC, resoluutio 0.1°C
näytössä näkyy “OF.L”, jos
lämpötila on alueen
ulkopuolella
Sisäkosteus:
20.. 95%, resoluutio 1%
näytössä näkyy ”19%”, jos
kosteus on <20% ja ”96%”,
jos kosteus >95%.
Ulkokosteus
1..99%, resoluutio 1%
Tiedonsiirron jaksot
Sisälämpötila
noin 16 sekuntia
Sisäkosteus
noin 64 sekuntia
Ulkolämpötila- ja
ulkokosteus
noin 4 sekuntia
20
Kantavuus
noin 80 m avoimessa tilassa
Paristot (suosittelemme alkaaliparistoja)
Näyttöyksikkö
2 x AAA, IEC LR3, 1.5V
Lähetin
2 x AAA, IEC LR3, 1.5V
Mitat (k x l x s):
Näyttöyksikkö
Lähetin
127 x 82 x 20 mm
103 x 36 x 16 mm
Suomen Lämpömittari Oy vakuuttaa täten,
että lämpömittari no 7340 tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten
ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen. Vakuutuksen voi pyytää
osoitteesta:
[email protected]
Suomen Lämpömittari Oy
www.suomenlampomittari.fi
21
TRÅDLÖS TERMOMETER
ART.NR. 7340
Käyttöohje
FÖRE ANDVÄNDNING
För att förenkla handhavandet av termometern
läs först manualen noggrant. I manualen går
man igenom termometerns funktioner och
inställningar samt informerar om hur man löser
eventuella problem. Vi ansvarar inte för skador
som uppkommit genom försummande av
dessa instruktioner.
FUNKTIONER
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Radiostyrd klocka (DCF-77) eller
kvartsklocka
Val av tidszon ±12 timmar
Datum (dag och månad)
Månens faser
Inne- och utetemperaturer med
max- och min-värden
Temperatur på Celsius-skala
Relativ luftfuktighet inne och ute
Batterisymbol
Bords- eller väggmontering
22
OBSERVERA:
•
•
•
•
•
•
Termometern får inte bli utsatt för extrema
temperaturer, damm, fuktighet, vatten
eller slag. Det kan förvränga
mätningsresultat eller förkorta
termometerns livslängd.
Använd en mjuk trasa för att rengöra
termometern. Tvättmedel och
lösningsmedel kan skada termometern.
Får ej sänkas i vatten.
Avlägsna gamla batterier omedelbart. Byt
endast till nya batterier.
Försök inte reparera termometern själv.
Öppnandet av termometern kan skada de
inre delarna och garantin upphör. Ta
kontakt med försäljaren eller importören.
Sändaren är stänkskyddad, men inte
vattentät. Installera den på en skyddad
plats, inte i direkt regn.
23
Huvudenheten
LCDdisplay
Knappar
Hål för
upphängning
Batterilucka
Knappar
Fotstöd
Sändare
•
•
Sänder
utomhustemperaturen och
luftfuktigheten till
huvudenheten på
frekvensen 868 MHz
LCD-display där
temperaturen och
luftfuktigheten varierar
24
•
•
Montera på väggen, på en plan yta eller
t.ex. under takfot
Montera på en skyddad plats. Undvik
direkt regn och solsken.
INSTALLATION AV BATTERIERNA I SÄNDAREN
Sändaren använder två stycken AAA-batterier
(IEC LR3, 1.5 V). Installera eller byt batterierna
på följande sätt:
1.
2.
3.
Öppna batteriluckan.
Sätt i batterierna med rätt
polaritet.
Stäng batteriluckan.
INSTALLATION AV BATTERIERNA I
HUVUDENHETEN
Huvudenheten använder två stycken AAAbatterier (IEC LR3, 1.5 V). Installera eller byt
batterierna på följande sätt.
1.
2.
3.
25
Öppna
batteriluckan.
Sätt i batterierna
med rätt polaritet.
Stäng
batteriluckan.
Batteribyte
•
•
Byt batterierna i huvudenheten när
batterisymbolen syns på displayen.
När batterierna i sändaren skall bytas,
syns batterisymbolen bredvid
utetemperaturen.
Obs:
När man byter batterierna i huvudenheten eller
sändaren, måste både startas om i samma
ordning som de togs i bruk. Detta därför att
sändaren sänder en kod när den startas, och
huvudenheten måste ta emot denna kod inom
de första tre minuterna.
Batterierna skall bytas regelbundet för att
termometern skulle fungera pålitligt och
noggrant.
UPPSÄTTNING
1.
Installera batterierna först i sändaren.
2.
Installera batterierna i huvudenheten inom
två minuter efter att du har installerat dem
i sändaren.
3.
När batterierna är på sin plats, visas LCDdisplayens alla segment kort på displayen.
På displayen stannar
inomhustemperaturen, fuktigheten
inomhus och klockan som visar tiden
0:00. Om de inte syns på displayen inom
60 sekunder, ta ur batterierna och vänta
minst 60 sekunder innan du installerar
dem igen.
26
4.
5.
När batterierna är installerade, börjar
huvudenheten ta emot information från
sändaren. Utomhustemperaturen och
fuktigheten utomhus borde visas på
displayen. Om detta inte sker inom två
minuter, skall batterierna installeras om i
sändaren och huvudenheten.
För att sändarens signal ska nå fram så
effektivt som möjligt på frekvensen 868
MHz skall avståndet mellan huvudenheten
och sändaren vara högst
80 m. (se “Placering av termometern” och
”Mottagning av sändarens signal
868MHz”)
Obs:
Vänta minst en minut innan du installerar
batterierna igen efter du har tagit ut dem.
6.
När huvudenheten har tagit emot
informationen från sändaren, börjar den
automatiskt ta emot signalen för den
radiostyrda klockan. Symbolen för radiostyrd mottagning av tiden börjar blinka på
displayen. När signalen har tagits emot,
slutar blinkandet och symbolen stannar på
displayen.
DCF-77 RADIOSTYRD KLOCKA:
Visar tiden från en Cesium Atomic klocka som
opereras av Physikalisch Technische
Bundesanstalt Braunschweig. Klockans fel är
under en sekund per miljon år. Tiden är kodad
och sänds från Mainflingen nära Frankfurt på
frekvensen DCF-77 (77.5 kHz). Räckvidd för
27
signalen är ca. 1500 km så klockan fungerar inte
alltid i Finland och Norra Sverige. Termometern
tar emot signalen och visar den i sommar- eller
vintertid.
När huvudenheten har tagit emot signalen från
sin egen sändare, börjar den ta emot DCFsignalen. När DCF-symbolen blinkar på
displayen, har termometern upptäckt signalen
och tar emot den. När signalen har kommit fram
slutar symbolen blinka och tiden visas på
displayen. Om symbolen blinkar men tiden inte
visas på displayen eller om symbolen inte visas
alls, beakta följande:
•
I närheten av huvudenheten får inte
placeras störande apparater som t.ex.
datorskärm eller tv. Avstånd till andra
apparater skall vara minst 1,5-2 meter.
•
Tjocka betongväggar kan förhindra
mottagandet av signalen. Placera
huvudenheten nära ett fönster och rikta
bak- eller framsidan mot Frankfurt.
•
På natten finns det mindre störningar i
atmosfären än på dagtid och mottagandet
av signalen är lättare.
Termometern tar emot signalen två gånger per
dygn, kl. 02:00 och 03:00. Om mottagandet inte
lyckas kl. 03:00 försöker den igen varje timme
fram till kl. 06:00. Om mottagandet inte lyckas
då, sker nästa försök nästa natt kl. 02.00.
28
KNAPPAR:
Huvudenheten
Huvudenheten fungerar med tre knappar: en på
framsidan och två på baksidan.
MIN/MAX -knapp
+ knapp
SET -knapp
SET-knapp
•
Tryck och håll nere knappen för att göra
följande inställningar: tidszon,tid,
kalender, radiostyrd klocka (RCC)
ON/OFF
+ knapp
•
ändra värden i inställningarna
MIN/MAX-knapp
Tryck kort för att växla mellan inomhus
och utomhus MAX/MIN temperaturer och
aktuell utomhustemperatur.
•
29
LCD-DISPLAY
LCD-displayen är delad i fyra segment: kalender
och tid, månens faser, inomhusdata och
utomhusdata.
Radiostyrd mottagning
av tiden
Tid
Månens
faser
Datum
Batterisymbol
för huvudenheten
Fuktighet
inomhus %
Temperatur
inomhus ºC
Batterisymbol
för sändaren
Temperatur
utomhus ºC
Mottagning av
sändarens signal*
Fuktighet utomhus
%
* Denna symbol syns på displayen om
huvudenheten lyckas ta emot signalen. Om
signalen inte kommer fram, visas inte symbolen.
Så kan man lätt se om den senaste signalen har
kommit fram.
30
Följande inställningar kan ändras när man
trycker på SET-knappen:
•
Tidszon
•
Manuell tidsinställning
•
Datum
•
Radiostyr klocka ON/OFF
Håll SET-knappen nere för att ändra på
inställningarna.
TIDZONSINSTÄLLNING:
Blinkar
Inställningen för tidszonen är 0 h. Då visar
klockan tiden som skickas från Frankfurt.
I Finland måste man tillägga en timme.
1.
Tidszonen blinkar på displayen.
2.
Ändra tidszonen med + knappen.
Skalan går från 0 till -12 och sedan från
12 till 0. I Finland skall inställningen
vara +1.
3.
Tryck SET för att bekräfta inställningen
och gå vidare till inställning av tiden.
31
MANUELL TIDSINSTÄLLNING:
Om signalen inte kan tas emot, kan tiden
ställas in manuellt. Då fungerar klockan som
en vanlig kvartsklocka.
Timmar blinkar
1.
2.
3.
4.
5.
Minuter blinkar
Timmarna blinkar på displayen.
Ställ in timmarna med + knappen.
Tryck SET för att ställa in minuterna.
Minuterna blinkar på displayen.
Ställ in minuterna med + knapparna.
Tryck SET för att bekräfta inställningen
och gå vidare till kalenderinställningen.
Obs:
Termoemtern kommer fortfarande att försöka ta
emot signalen trots att den ställts in manuellt.
När den tar emot signalen, kommer den att
ändra den manuellt inställda tiden till den
mottagna tiden. Under mottagningsförsöken
kommer DCF-symbolen att blinka. Om
mottagningen misslyckas, syns inte symbolen
på displayen. Termometern kommer att försöka
igen nästa dag tills den lyckas ta emot signalen.
32
KALENDERINSTÄLLNING:
År
Datum och månad
När termometern tas i bruk är
fabriksinställningen 1.1.2011. När signalen från
den radiostyrda klockan tas emot, ändras
datumet automatiskt. Om den radiostyrda
klockan inte används, kan datumet ställas in
manuellt:
1.
Året blinkar på displayen. Ställ in det rätta
året med + knappen. Man kan välja
mellan åren 2011-2039.
2.
Tryck SET för att ställa in månaden.
Månaden blinkar på displayen.
3.
Ställ in den rätta månaden med +
knappen. Tryck sedan SET för att ställa in
dagen. Dagen blinkar på displayen.
4.
Ställ in den rätta dagen med + knappen.
5.
Tryck SET för att bekräfta inställningen
och gå vidare till tidmottagningens
ON/OFF inställning.
33
TIDMOTTAGNINGENS ON/OFF
INSTÄLLNING:
Blinkar
På områden där signalen inte kan tas emot,
kan den radiostyrda klockan kopplas bort
och tiden ställas in manuellt. Då fungerar
klockan som en vanlig kvartsklocka.
Fabriksinställningen är ON. Ifall man vill
koppla bort den radiostyrda klockan skall
inställningen ändras till OFF.
1.
2.
3.
“ON” blinkar på displayen.
Välj ON eller OFF med + knappen.
Tryck SET för att bekräfta inställningen
och avsluta manuell inställning.
Obs:
När den radiostyrda klockan är
bortkopplad (OFF), försöker den inte ens
ta emot signalen och symbolen visas inte
på displayen.
ATT AVSLUTA MANUELLA
INSTÄLLNINGSLÄGET
För att avsluta inställningsläget tryck inte på
någon knapp utan vänta att termometern
återvänder automatiskt till normalt läge.
34
MÅNENS FASER
Månens faser visas enligt den inställda
kalendern. En indikator över månfasen indikerar
vilken månfas som pågår.
Indikerar månens fas
En vid
tilltagande
Fullmåne
Nymåne
En vid avtagande
TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET
INOMHUS
Temperatur och luftfuktighet inomhus visas på
displayens segment IN.
Luftfuktighet
inomhus %
Temperatur
inomhusºC
TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET
UTOMHUS
Temperatur och luftfuktighet utomhus visas på
displayens nedersta segment OUT.
35
Batterisymbol för sändaren
Luftfuktighet
utomhus%
Temperatur
utomhusºC
Mottagning av
sändarens signal
LÄSNING AV MIN/MAX
TEMPERATURERNA
Tryck på knappen MIN/MAX upprepade gånger
för att växla mellan MIN inomhus, MAX
inomhus, MIN utomhus och MAX utomhus.
NOLLSTÄLLNING AV MINNET
Håll MIN/MAX –knappen nere i tre sekunder.
SÄNDAREN
När man installerar sändaren, skall man beakta
att kalla temperaturer kan påverka signalens
räckvidd. När det är kallt minskar avståndet.
Även spänningen i batterierna kan sjunka.
36
MOTTAGNING AV SÄNDARENS SIGNAL
868 MHz
Huvudenheten skall ta emot sändarens signal
inom 3 minuter efter inställning av batterierna.
Ifall signalen inte kommer fram inom tre minuter
( “- - -” syns på displayen), kontrollera följande:
1.
2.
3.
Huvudenheten och sändaren skall vara
minst på 2 meters avstånd från andra
apparater som t.ex. datorskärm eller tv .
Placera inte sändaren i närheten av
fönsterkarmar av metall.
Användning av andra apparater på
samma frekvens (868MHz) kan förhindra
sändning och mottagning av signalen.
Även grannarnas apparater på
frekvensen 868MHz kan störa signalen.
Obs: När huvudenheten har tagit emot signalen
och sändarens temperatur visas på displayen,
får man inte öppna batteriluckan. Då kan
termometern av misstag startas om. Om detta
sker, måste både huvudenheten och sändaren
startas om.
Räckvidd för signalen är ca. 80 meter i fri
terräng. Räckvidden beror på hinder som finns
mellan enheterna och andra störkällor. Om
signalen inte kommer fram, flytta enheterna
närmare varandra och starta om dem. Beakta att
ifall sändaren är utomhus kan signalen bli
svagare i sträng köld. Batteristyrkan och
avståndet mellan enheterna påverkar
räckvidden.
37
PLACERING AV TERMOMETERN
Huvudenheten kan hängas på väggen eller
placeras på en plan yta.
Väggmontering
Välj en skyddad plats. Undvik fukt och direkt
solljus. Innan man monterar huvudenheten på
väggen, kontrollera att signalen når fram till
det valda stället.
1.
2.
Fäst skruven i väggen.
Lämna skruvhuvudet
ca. 5 mm ifrån väggen
Fäll in bordsstödet och
häng huvudenheten i
skruven.
Bordsmontering:
Med hjälp av bordsstativet
kan huvudenheten stå på
en plan yta. Dra stativet ut
från mitten av termometern
.
38
PLACERING AV SÄNDAREN
Obs! Montera sändaren på en
skyddad plats, ej i direkt regn eller
solljus.
Med hjälp av hållaren som följer
sändaren kan man hänga
sändaren på väggen, under takfot
eller den kan stå på en plan yta.
1.
2.
Väggmontering:
Fäst hållaren i väggen med
skruvar.
Fäst sändaren i hållaren.
Obs:
Innan man monterar sändaren på väggen,
kontrollera att signalen når fram till
huvudenheten. Om signalen inte tas emot,
flytta sändaren eller huvudenheten.
39
PROBLEMSITUATIONER
Problem
Inget syns på
huvudenhetens
display
Sändarens
signal når inte
fram, på
displayen syns
"---"
Signalen för den
radiostyrda
klockan når inte
fram
Displaysegment
syns dåligt
Lösning
• Kontrollera att batteriernas
polaritet är rätt
• Byt batterierna
• Kontrollera batterierna i
huvudenheten (använd inte
uppladdningsbara batterier)
• Starta om både huvudenheten
och sändaren enligt
anvisningarna i manualen
• Flytta sändaren och/eller
huvudenheten
• Flytta enheterna närmare
varandra
• Kontrollera om det finns andra
apparater i omgivningen som
kan störa signalen
• Kontrollera att inställningen för
klockan är ”ON”
• Flytta huvudenheten, gärna
närmare fönstret
• Signalen är lättare att ta emot
på natten. Vänta till morgonen
och kontrollera om signalen
har tagits emot.
• Signalen kan inte tas emot i
hela Finland eller i Norra
Sverige. Ställ in tiden
manuellt.
• Byt batterierna
40
Obs! Denna apparat uppfyller
kraven i Europeiska Unionens
WEEE-direktiv. Den får inte
placeras i hushållsavfall, utan
uttjänta apparater skall återlämnas
till elektronikavfall och batterierna
till problemavfall.
TEKNISK SPECIFIKATION:
Mätområde för temperatur och luftfuktighet:
Inomhustemperatur
-10..+60ºC med 0.1°C
upplösning, “OF.L”
visas om utanför detta
område
Utomhustemperatur
-40..+60ºC med 0.1°C
upplösning, “OF.L”
visas om utanför detta
område
Luftfuktighet inomhus: 20.. 95%, med 1%
upplösning
”19%” visas om <20%
och ”96%” visas om
>95%.
Luftfuktighet utomhus
1..99%, med 1%
upplösning
Uppdateringsintervall
Inomhustemperatur
Luftfuktighet inomhus
Temperatur och luftfuktighet utomhus
Räckvidd
ca. 16 sekunder
ca. 64 sekunder
ca.4 sekunder
ca. 80 m i fri terräng
41
Batterier(alkalbatterier rekommenderas)
Huvudenhet
2 x AAA, IEC LR3, 1.5V
Sändare
2 x AAA, IEC LR3, 1.5V
Mått:
Näyttöyksikkö
Lähetin
127 x 82 x 20 mm
103 x 36 x 16 mm
Härmed intygar Suomen Lämpömittari Oy,
att denna termometer nr. 7340 står i
överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
Suomen Lämpömittari Oy
www.suomenlampomittari.fi
42
JUHTMEVABA TERMOMEETER 7340
Kasutusjuhend
ENNE KASUTAMIST
Kasutusjuhend lugeda hoolikalt läbi, et
termomeetri kasutamine oleks võimalikult
lihtsam. Kasutusjuhendis vaadeldakse kõiki
termomeetri funktsioone ja seadeid ning
selgitatakse, kuidas lahendada võimalikke
probleeme. Nende juhiste eiramise korral ei võta
tootja endale vastutust, kui seade muutub
kasutuskõlbmatuks.
FUNKTSIOONID
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Raadiojuhtimisega kell (DCF-77) või
kvartskell
Ajavööndi valik ±12 tundi
Kuupäev (päev ja kuu)
Kuu faasid
Sise- ja välistemperatuur ja nende
maksimum- ning miinimumväärtused
Temperatuurinäit Celsiuse skaala järgi
Suhteline õhuniiskus sees ja väljas
Patarei sümbol
Paigaldamine lauale või vertikaalpinnale.
43
TÄHTIS
•
•
•
•
•
•
Äärmuslikud temperatuurid või tugevad
löögid võivad termomeetrit kahjustada ja
moonutada mõõtmistulemusi.
Termomeetri puhastamiseks kasutada
pehmet lappi. Pesemis- ja leotusained
võivad seadet kahjustada.
Seadet ei tohi kasta vette.
Vanad patareid tuleb kohe eemaldada, et
need ei lekiks ega kahjustaks seadet.
Asendada need ainult uute kasutamata
patareidega.
Termomeetrit ei tohi ise parandada.
Seadme avamine ja siseosade
puudutamine võib seadet kahjustada ja
põhjustab garantii katkemise. Võtta
ühendust seadme müüja või
maaletoojaga.
Välisandur on kaitstud pritsmete eest, kuid
ei ole veetihe. Välisandur tuleb paigaldada
varjulisse kohta, see ei tohi jääda otsese
vihma kätte.
44
Vastuvõtja
LCDnäidik
Nupud
Riputusava
Patareipesa
Nupud
Tugi
Saatja
•
•
Saadab temperatuuri ja
õhuniiskuse andmed ilma
juhtmeteta vastuvõtjasse
sagedusel 868 MHz
LCD-näidik, kus kuvatakse
kordamööda temperatuuri
ja õhuniiskuse väärtusi
45
•
•
Saatja võib paigaldada seinale,
tasapinnale või rippuma nt räästa alla.
Paigaldada varjulisse kohta Ei tohi jääda
otsese vihma ega päikese kätte.
PATAREIDE PAIGALDAMINE
SAATJASSE
Saatjas on kaks AAA tüüpi patareid (IEC LR3,
1,5 V). Patareid paigaldada järgmiselt:
1.
Avada patareipesa kaas,
surudes seda pöidlaga
ülessuunas.
2.
Asetada patareid kohale nii, et
poolused + ja – on õiges
suunas.
3.
Paigaldada kaas.
PATEREIDE PAIGALDAMINE
VASTUVÕTJASSE
Vastuvõtjas on kaks AAA tüüpi patareid (IEC
LR3, 1,5 V). Patareid paigaldada järgmiselt:
1.
2.
3.
46
Avada
patareipesa
kaas.
Asetada patareid
kohale nii, et
poolused + ja – on
õiges suunas.
Asetada kaas
tagasi oma
kohale.
Patareide vahetus
•
•
Patareid tuleb asendada uutega, kui
vastuvõtja ülanurka ilmub patareisümbol.
Kui saatja patareid on tühjenenud, ilmub
vastuvõtja välistemperatuuri näidu kõrvale
patareisümbol.
Tähelepanu!
Vastuvõtjas või saatjas patareide vahetamisel
tuleb mõlemad seadmed uuesti sisse lülitada
samas järjekorras kui kasutuselevõtmisel. See
on vajalik, sest saatja edastab sisselülitamisel
identifitseerimiskoodi. Vastuvõtja peab selle
koodi vastu võtma ja salvestama esimese kolme
minuti jooksul.
KASUTUSELEVÕTMINE
1.
2.
3.
4.
Patareid paigaldada esmalt saatjasse.
Pärast saatjasse patareide paigaldamist
panna kahe minuti jooksul patareid ka
vastuvõtjasse.
Kui patareid on paigaldatud, süttivad
korraks kõik LCD-näidiku sektsioonid.
Näidikule jäävad sisetemperatuur,
õhuniiskus sees ja kellaaeg 00:00. Kui
need näidud ei ilmu 60 sekundi jooksul,
eemaldada patareid ja oodata enne nende
uuesti paigaldamist vähemalt 60 sekundit
Kui patareid on paigaldatud, alustab
vastuvõtja saatjalt andmete vastuvõtmist.
Vastuvõtja näidikule peavad ilmuma
välistemperatuuri ja välisõhu niiskuse
näidud. Kui seda ei toimu kahe minuti
47
5.
jooksul, tuleb paigaldada patareid uuesti
nii vastuvõtjasse kui ka saatjasse.
Et teave liiguks saatjast vastuvõtjasse
kadudeta, peab nende vahekaugus
avatud ruumis olema alla 80 meetri.
(Vt “Ilmajaama paigaldamine” ja ”Saatja
signaali vastuvõtmine 868 MHz”)
Tähelepanu!
Patareide eemaldamise järel tuleb alati
oodata enne nende uuesti paigaldamist
vähemalt üks minut.
6.
Kui vastuvõtja on võtnud saatjast vastu
välistemperatuuri signaali, alustab ta
automaatselt raadiojuhtimisega kella
signaali vastuvõtmist. Raadiojuhtimisega
kella sümbol näidiku vasakus ülanurgas
vilgub. Kui signaal on vastu võetud,
lõpetab sümbol vilkumise ja jääb
näidikule.
DCF-77 RAADIOJUHTIMISEGA KELL
Näitab aega aatomkella järgi, mida haldab
Braunschweigis asuv metroloogia instituut
(Physikalisch-Technische Bundesanstalt
Braunschweig). Kella hälve on alla sekundi
miljoni aasta jooksul. Aeg on kodeeritud ja
saadetakse Frankfurdi lähedalt Mainflingenist
sagedusel DCF-77 (77,5 kHz). Signaali ulatus
on u 1500 km, seega ei pruugi see igale poole
ulatuda. Termomeeter võtab signaali vastu ja
näitab selle täpsusega suve- või talveaega.
48
Kui vastuvõtja on saatjalt vastu võtnud
välistemperatuuri, hakkab ta vastu võtma DCFsignaali.
Vastuvõtja ülaservas vilgub DCF-sümbol. Kui
kellaaeg on vastu võetud, lõpetab sümbol
vilkumise ja näidikule kuvatakse kellaaeg. Kui
sümbol vilgub, kuid kellaaega näidikule ei ilmu
või sümbol üldse puudub, tuleb tähele panna
järgmist:
•
Vastuvõtja lähedal ei tohi olla häirivaid
tegureid nagu arvuti kuvar või televiisor.
Kaugus teistest seadmetest peab olema
vähemalt 1,5–2 m.
•
Paksud betoonseinad võivad takistada
signaali vastuvõtmist. Vastuvõtja tuleb
paigaldada akna lähedale ja suunata esivõi tagakülg Frankfurdi suunas.
•
Öösel on atmosfääris vähem häireid kui
päeval ja signaali vastuvõtmine on
lihtsam.
Ilmajaam võtab signaali vastu kaks korda
ööpäevas, kell 2.00 ja 3.00. Kui signaali
vastuvõtmine kell 3.00 ei õnnestu, jätkatakse
üritamist tunniste vahedega kuni kella 6.00-ni.
Kui signaali vastuvõtmine ka siis ei õnnestu, on
järgmine proovimine järgmisel öösel kell 2.00.
49
NUPUD
Vastuvõtja
Vastuvõtjal on kolm nuppu, millega on
ilmajaama lihtne kasutada: üks esiküljel ja kaks
tagaküljel.
MIN/MAX nupp
+ klahv
SET-nupp
SET nupp
•
Järgmiste seadete tegemiseks tuleb
vajutada seda nuppu ja hoida
allasendis: ajavöönd, kellaaeg, kalender,
raadiojuhtimisega kella
sisselülitamine/väljalülitamine (ON/OFF).
+ nupp
Muudab seadeid
•
MIN/MAX nupp
Sise- ja välistemperatuuri maksimaalse ja
minimaalse väärtuse nägemiseks
vajutada lühidalt.
•
50
LCD-NÄIDIK
LCD-näidik on jagatud nelja ossa: kalender ja
kellaaeg, kuu faasid, sisetemperatuur ja siseõhu
niiskus ning välistemperatuur ja välisõhu niiskus.
Raadiojuhtimisega
kellaaja vastuvõtmine
Kuu faasid
Kellaaeg
Kuupäev
Vastuvõtja
patareisümbol
Õhuniiskus sees
%
Sisetemperatuur
ºC
Saatja
patareisümbol
Välistemperatuur
ºC
Välisõhu niiskus %
Saatja signaali
vastuvõtmine *
* Sümbol ilmub LCD-näidikule, kui signaali
vastuvõtmine on õnnestunud. Kui signaal ei ole
kohale jõudnud, siis sümbolit ei kuvata.
51
KÄSITSI TEHTAVAD SEADED
Seadeseisundis saab teha järgmisi seadeid:
•
Ajavöönd
•
Kellaaja seadmine
•
Kuupäeva seadmine
•
Raadiojuhtimisega kella
väljalülitamine/sisselülitamine
Seadeseisundisse minekuks hoida klahv SET
allasendis.
AJAVÖÖNDI SEADMINE
Vilgub
Vaikimisi ajavöönd on 0 h. Siis näitab kell
Frankfurdist saadetavat kellaaega. Eestis tuleb
sellele kellaajale lisada üks tund.
4.
5.
6.
Ajavööndinäit näidikul vilgub.
Ajavööndit seatakse nupuga +. Tunnid
jooksevad nullist -kaheteistkümneni ja siis
+kaheteistkümnest nullini. Eestis peab
selleks seadeks olema +1.
Seade kinnituseks ja kellaaja käsitsi
seadmisele liikumiseks vajutada SET.
52
KELLAAJA SEADMINE
Kui raadiojuhtimisega kella ei saa kasutada, võib
kellaaega seada käsitsi. Kell töötab sel juhul
tavalise kvartskellana.
Tunninäit vilgub
1.
2.
3.
4.
5.
Minutinäit vilgub
Tunninäit vilgub näidikul.
Tunninäit seatakse nupuga +.
Minutite seadmiseks vajutada SET.
Minutinäit hakkab näidikul vilkuma.
Minutinäit seatakse nupuga +.
Seade kinnituseks ja kalendri seadmisele
liikumiseks vajutada SET.
Tähelepanu!
Ilmajaam proovib raadiojuhtimisega kella
signaali vastu võtta, kuigi kellaaeg on seatud
käsitsi. Kui signaali vastuvõtmine õnnestub,
vahetub käsitsi seatud kellaaeg vastuvõetud
kellaajaga. Sel ajal kui ilmajaam proovib
raadiojuhtimisega kella signaali vastu võtta,
vilgub näidikul vastuvõtusümbol. Kui signaali ei
õnnestu vastu võtta, siis sümbolit ei ole näidikul
näha. Järgmisel ööl proovib ilmajaam jälle
signaali vastu võtta, kuni vastuvõtmine
õnnestub.
53
KUUPÄEVA SEADMINE
Aasta
Päev ja kuu
Ilmajaama kuupäevaks on vaikimisi 1.1. 2011.
Kui ilmajaam võtab vastu raadiojuhtimisega kella
signaali, siis värskendatakse automaatselt ka
kuupäeva. Kui raadiojuhtimisega kella ei saa
kasutada, võib kuupäeva seada käsitsi.
1.
Aastanäit näidikul vilgub.
2.
Aastanäitu seatakse nupuga + (kasutusel
on aastad 2011-2039).
3.
Seade kinnituseks ja kuunäidu
seadmisele liikumiseks vajutada SET.
Kuunäit näidikul vilgub.
4.
Kuunäitu seatakse nupuga +.
5.
Seade kinnituseks ja päevanäidu
seadmisele liikumiseks vajutada SET.
Päevanäit näidikul vilgub.
6.
Päevanäitu seatakse nupuga +.
7.
Seadete kinnitamiseks ja
raadiojuhtimisega kella aktiveerimisele
liikumiseks vajutada SET.
54
RAADIOJUHTIMISEGA KELLA
AKTIVEERIMINE ON/OFF:
Vilgub
Piirkondades, kus raadiojuhtimisega signaali
vastuvõtmine ei õnnestu, võib selle toimingu
välja lülitada ja seada kellaaega käsitsi.
Kell töötab sel juhul tavalise kvartskellana.
Tehaseseadistuseks on ON, ehk
raadiojuhtimisega kell on sisse lülitatud. Kui
seda soovitakse välja lülitada, peab seadeks
olema OFF.
1.
Näidikul vilgub ON.
2.
Nupuga + valitakse OFF või ON.
3.
Seade kinnituseks ja kellaaja käsitsi
seadmisest väljumiseks vajutada SET.
Tähelepanu!
Kui raadiojuhtimisega kell on välja lülitatud
(OFF), siis seade ei proovigi signaali vastu
võtta ja näidikul sümbolit ei kuvata.
VÄLJUMINE SEADESEISUNDIST
Seadeseisundist väljumiseks ei ole vaja mitte
ühtegi nuppu vajutada, vaid tuleb oodata, kuni
ilmajaam läheb automaatselt uuesti
tavaseisundisse.
KUU FAASID
Ilmajaama kalendrist lähtudes näidatakse
kaheksat kuufaasi.
55
Kuufaaside kohal olev kursor näitab, milline
kuufaas hetkel on.
Kursor näitab kuu faasi
Kursor näitab kuu faasi
Esimene
veerand
Täiskuu
Kuu
loomine
Viimane veerand
SISETEMPERATUUR JA ÕHUNIISKUS SEES
Sisetemperatuuri ja õhuniiskust sees kuvatakse
näidikul kohal IN.
Sisetemperatuur ºC
Õhuniiskus
sees %
VÄLISTEMPERATUUR JA VÄLISÕHU
NIISKUS
Näidiku alaservas kohal OUT kuvatakse
välistemperatuuri ja välisõhu niiskust.
Saatja patareisümbol
Välisõhu
temperatuur
ºC
Välisõhu
niiskus %
Saatja signaali
vastuvõtmine
56
MIINIMUM- JA
MAKSIMUMTEMPERATUURIDE
LUGEMINE
Vajutada MIN/MAX nuppu korduvalt. Väärtused
kuvatakse näidikul sellises järjekorras:
minimaalne sisetemperatuur, maksimaalne
sisetemperatuur, minimaalne välistemperatuur ja
maksimaalne välistemperatuur.
MIINIMUM- JA
MAKSIMUMTEMPERATUURIDE NULLIMINE
Hoida MIN/MAX nuppu kolm sekundit
allasendis.
VÄLISSAATJA
Saatjat paigaldades tuleb arvestada, et
välistemperatuur võib mõjutada saatja
tegevusraadiust. Külmas õhus on saatja
tööulatus väiksem. Ka patareid kuluvad külmas
kiiremini.
SAATJA SIGNAALI VASTUVÕTMINE
(868 MHz)
Vastuvõtja peab saatja signaali vastu võtma
3 minuti jooksul pärast kasutuselevõtmist. Kui
signaal ei jõua kolme minuti jooksul kohale
(näidikul on “- - -” ), tuleb kontrollida järgmist:
1.
Vastuvõtja ja saatja kaugus muudest
seadmetest, nagu nt arvuti kuvar või
televiisor peab olema vähemalt 2 meetrit.
57
2.
3.
Vastuvõtjat ei tohi paigaldada metallist
aknaraami vahetusse lähedusse.
Muude raadiosideseadmete kasutamine
samal sagedusel (868 MHz) võib häirida
signaali saatmist ja vastuvõtmist. Ka
naabrite samal sagedusel (868 MHz)
kasutatavad seadmed võivad häirida
signaali.
Tähelepanu!
Kui vastuvõtja on signaali vastu võtnud ja
edastatud temperatuurinäit on näidikul kuvatud,
siis ei tohi enam avada patareipesa kaant.
Vastasel korral võib seade uuesti käivituda. Kui
see juhtub, tuleb mõlemad üksused uuesti
käivitada.
Signaali levikaugus on avatud ruumis umbes
80 meetrit. Levi sõltub siiski takistustest
seadmete vahel ja muudest häireallikatest. Kui
signaal ei jõua kohale, tuleb üksused paigaldada
teineteisele lähemale ja need uuesti käivitada.
Tuleb arvestada, et tugeva pakasega võib
andmete ülekandmist raskendada patareide
võimsuse vähenemine. Mõjuteguriteks on ka
patareide seisukord ja seadmete omavaheline
kaugus.
58
ILMAJAAMA PAIGALDAMINE
Vastuvõtja võib riputada seinale või asetada
horisontaalsele pinnale.
Paigaldamine seinale
Valida varjuline koht. Seade ei tohi jääda
niiskuse ega otsese päikesekiirguse
mõjupiirkonda. Enne seadme kinnitamist
seinale kontrollida, et signaal jõuab valitud
kohani.
1.
2.
Kinnitada seina sisse
kruvi. Jätta kruvipea
seinast umbes 5 mm
eemale.
Vajutada tugijalg sisse
ja riputada vastuvõtja
kruvile.
Horisontaalpinnale
paigaldamine
Tugijala abil saab vastvõtja
asetada seisma
horisontaalsele pinnale.
Tõmmata tugijalg mõõdiku
tagapinnast välja.
59
SAATJA PAIGALDAMINE
Tähelepanu! Saatja tuleb
paigutada varjulisse kohta, see ei
tohi jääda otsese vihma kätte.
Saatjaga on kaasas kinnitusalus,
mille abil saab saatja paigaldada
seinale või räästa alla kahe
kruviga, kuid see võib ka seista
tasasel aluspinnal.
Seinale paigaldamine
1. Kinnitada kinnitusalus kruvidega
seinale.
2. Asetada saatja
kinnitusalusesse.
Tähelepanu!
Enne kinnitusaluse seinale kinnitamist
kontrollida, et signaal jõuab valitud
kohani. Kui signaali vastuvõtmine ei
õnnestu, tuleb muuta saatja asukohta.
60
TÕRKED
Tõrge
Ilmajaama
näidikul puudub
näit
Saatja signaal ei
jõua kohale
näidikul on "---"
Raadiojuhtimisega
kella signaal ei
jõua kohale
Näit on halvasti
nähtav
Lahendus
• Kontrollida, et patareid on
paigaldatud õigetpidi
• Vahetada patareid välja
• Kontrollida vastuvõtja
patareide toimimist (akusid
mitte kasutada)
• Käivitada vastuvõtja ja saatja
uuesti vastavalt
kasutusjuhendis toodud
juhistele
• Muuta saatja ja/või vastuvõtja
asukohta
• Tuua üksused teineteisele
lähemale
• Kontrollida, kas läheduses on
seadmeid, mis häirivad
ühendust
• Kontrollida, et kella seadeks
on ON
• Asetada vastuvõtja teise
kohta, aknale lähemale
• Signaali vastuvõtt on öösel
parem Oodata hommikuni ja
kontrollida, kas signaal on
kohale jõudnud
• Signaal ei jõua igal pool
kohale Seada kellaaeg
vajaduse korral käsitsi
• Vahetada patareid välja
61
Tähelepanu! See seade vastab
Euroopa Liidu WEEE-direktiivi
nõuetele. Seadet ei tohi visata
olmejäätmete hulka. Kasutuselt
kõrvaldatud seade tuleb viia
elektroonikajäätmete
kogumiskohta ja patareid
patareide kogumiskohta.
TEHNILISED ANDMED
Temperatuuri mõõtevahemik
Sisetemperatuur -10..+60 ºC, lahutusvõime
0,1 °C, kui temperatuur on
mõõtevahemikust väljas, on
näidikul kiri OF.L
Välistemperatuur -40..+60 ºC, lahutusvõime
0,1 °C, kui temperatuur on
mõõtevahemikust väljas, on
näidikul kiri OF.L
Õhuniiskus sees 20.. 95%, lahutusvõime 1%,
näidikul on 19%, kui niiskus
on <20% ja 96%, kui niiskus
on >95%.
Välisõhu niiskus
1..99%, lahutusvõime 1%
Andmete uuendamise intervallid
Sisetemperatuur u 16 sekundit
Õhuniiskus sees u 64 sekundit
Välistemperatuur
ja välisõhu niiskus u 4 sekundit
Levikaugus
u 80 m avatud ruumis
62
Patareid (soovitame kasutada leelispatareisid)
Vastuvõtja
2 x AAA, IEC LR3, 1,5 V
Saatja
2 x AAA, IEC LR3, 1,5 V
Mõõtmed (k x l x s)
Vastuvõtja
127 x 82 x 20 mm
Saatja
103 x 36 x 16 mm
Suomen Lämpömittari Oy kinnitab, et see
termomeeter (nr 7340 tüüpi seade) vastab
direktiivi 1999/5/EÜ olulistele nõuetele ja
seda puudutavatele direktiivi muudele
tingimustele. Kinnituse võib tellida aadressilt:
[email protected]
Suomen Lämpömittari Oy
www.suomenlampomittari.fi
63
WIRELESS THERMOMETER
ART.NO.7340
Instruction Manual
BEFORE YOU USE IT
Please be sure to read the instruction manual
carefully. This information will help you to find
out important details about its first use and how
to operate it, and get advice in the event of
faults. We shall not be liable for any damage
occurring as a result of not following these
instructions.
FIELD OF OPERATION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DCF Radio controlled time with manual
setting option
Time reception ON/OFF (user selectable)
Time zone option ±12 hours
Calendar display (year only in setting
mode)
Display 8 moon phases
Indoor and outdoor temperature display
with MIN/MAX records
Temperature display in ºC
Indoor and outdoor humidity display
Humidity data display as RH%
Low battery indicator
Table standing or wall mounting
64
CAUTION!:
•
•
•
•
•
•
Do not expose the instrument to extreme
temperatures, vibration or shock.
Unauthorised repairs, modifications or
changes to the product are prohibited.
The product is not to be used for medical
purpose or for public information, but is
intended solely for home use.
Keep this instrument and the batteries out
of reach of children.
Batteries must not be thrown into the fire,
short-circuited, taken apart or recharged.
Batteries contain harmful acids. Low
batteries should be changed as soon as
possible to prevent damage caused by a
leaking battery. Never use a combination
of old and new batteries together or
batteries of different types.
The outdoor transmitter is protected
against splash water, but is not watertight.
Choose a shady and dry position for the
transmitter.
65
ELEMENTS
The Thermometer
LCD
Display
Function key
Hanging
hole
Battery
compartment
Function keys
Stand
Thermo-Hygro Transmitter
•
•
•
Remote transmission of
outdoor temperature and
humidity to thermometer by
868MHz
Alternately display the
outdoor temperature and
humidity readings on LCD
Wall mounting case
66
•
Mounting at a sheltered place. Avoid
direct rain and sunshine
TO INSTALL AND REPLACE BATTERIES
IN THE THERMO-HYGRO TRANSMITTER
The outdoor thermo-hygro transmitter uses 2 x
AAA, IEC LR3, 1.5V batteries. To install and
replace the batteries, please follow the steps
below:
1.
2.
3.
Remove the battery cover by
pushing the battery cover
upwards with your thumb.
Insert the batteries,
observing the correct polarity
(see battery compartment
marking).
Replace the battery cover on
the unit.
TO INSTALL AND REPLACE BATTERIES
IN THE THERMOMETER
The thermometer uses 2 x AAA, IEC LR3, 1.5V
batteries. To install and replace the batteries,
please follow the steps below:
1.
67
Insert finger or
other solid
object in the
space at the
bottom center
of the battery
compartment
and lift up to
2.
3.
remove the cover.
Insert batteries observing the correct
polarity (see marking).
Replace compartment cover.
Battery replacement
•
•
Replace the batteries when the battery
symbol of the weather station appears on
the upper display.
When the batteries of the transmitter are
used up, the low battery icon appears next
to the outdoor temperature display.
Note:
In the event of changing batteries in any of the
units, all units need to be reset by following the
setting up procedures. This is due to a random
security code assigned by the transmitter at
start-up. This code must be received and stored
by the weather station in the first 3 minutes of
power being supplied to the transmitter.
SETTING UP
1.
2.
First, insert the batteries in the transmitter
(see “To install and replace batteries in
the thermo-hygro transmitter” above).
Within 2 minutes of powering up the
transmitter, insert the batteries in the
weather station (see “To install and
replace batteries in the weather
station” above). Once the batteries are in
place, all segments of the LCD will light up
briefly. Following the indoor
temperature/humidity and the time as
00:00 will be displayed. If these
68
3.
4.
information are not displayed on the LCD
after 60 seconds, remove the batteries
and wait for at least 60 seconds before
reinserting them. Once the indoor data is
displayed user may proceed to the next
step.
After the batteries are inserted, the
weather station will start receiving data
signal from the transmitter. The outdoor
temperature and humidity data should
then be displayed on the weather station.
If this does not happen after 2 minutes,
the batteries will need to be removed from
both units and reset from step 1.
In order to ensure sufficient 868 MHz
transmission however, the distance
between the weather station and the
transmitter should not be more than 80
meters (see notes on “Positioning” and
“868 MHz Reception”).
Note:
In the event of changing batteries of the
units, ensure the batteries do not spring
free from the contacts. Always wait at
least 1 minute after removing the batteries
before reinserting, otherwise start up and
transmission problems may occur.
5.
Once the outdoor data reception test
period is completed, the DCF tower icon
in the clock display will start flashing in the
upper left corner. This indicates that the
clock has detected that there is a radio
signal present and is trying to receive it.
69
When the time code is received, the DCF
tower becomes permanently lit and the
time will be displayed.
DCF RADIO CONTROLLED TIME
The time base for the radio controlled time is a
Cesium Atomic Clock operated by the
Physikalisch Technische Bundesanstalt
Braunschweig which has a time deviation of less
than one second in one million years. The time
is coded and transmitted from Mainflingen near
Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5
kHz) and has a transmitting range of
approximately 1,500 km. Your radio-controlled
weather station receives this signal and converts
it to show the precise time in summer or
wintertime.
The quality of the reception depends greatly on
the geographic location. In normal cases, there
should be no reception problems within a 1,500
km radius of Frankfurt.
DCF reception is done twice daily at 02:00 and
03:00 am. If the reception is not successful at
03:00 am, then the next reception takes place
the next hour and so on until 06:00am, or until
the reception is successful. If the reception is not
successful at 06:00 am, then the next attempt
will take place the next day at 02:00 am.
If the tower icon flashes, but does not set the
time or the DCF tower does not appear at all,
then please take note of the following:
70
•
•
•
Recommended distance to any interfering
sources like computer monitors or TV sets
is a minimum of 1.5 - 2 meters.
Within ferro-concrete rooms (basements,
superstructures), the received signal is
naturally weakened. In extreme cases,
please place the unit close to a window
and/ or point its front or back towards the
Frankfurt transmitter.
During nighttime, the atmospheric
disturbances are usually less severe and
reception is possible in most cases. A
single daily reception is adequate to keep
the accuracy deviation below 1 second.
FUNCTION KEYS:
Weather station:
The weather station has 3 easy to use function
keys: 1 key on the front, and 2 keys on the back.
MIN/MAX key
+ key
SET key
71
SET key
•
Press and hold the key to enter manual
setting modes: time zone, manual time
setting, calendar, time reception ON/OFF
+ key
•
Increase, change, toggle all values in
manual set mode
MIN/MAX key
•
Press shortly to toggle between indoor
and outdoor MAX/MIN temperature and
current temperature
LCD SCREEN
The LCD screen is split into 4 sections
displaying the information for time/calendar,
moon phase, indoor data, and outdoor data.
Time reception icon
(for DCF time)
Moon
phase
icon
Time
Calendar
Low battery
indicator
(weather
station)
Indoor
temperature
in ºC
Outdoor
temperature
in ºC
Indoor
relative
humidity
in RH%
Low battery
indicator
(transmitter)
Outdoor data signal
reception indicator*
72
Outdoor relative
humidity in RH%
* When the signal is successfully received by the
weather station, the outdoor transmission icon
will be switched on. (If not successful, the icon
will not be shown on LCD). The user can then
easily see whether the last reception was
successful (icon on) or not (icon off).
MANUAL SETTINGS:
The following manual settings can be changed
by pressing and holding the SET key:
•
Time zone setting
•
Manual time setting
•
Calendar setting
•
Time reception ON/OFF setting
TIME ZONE SETTING:
Flashing
The time zone default of the weather station is
“0”. In Finland you must add 1 hour. To set a
different time zone:
1.
The current time zone value starts
flashing.
2.
Use the + key to set the time zone. The
range runs from 0 to -12 and then runs
from +12 back to 0 in consecutive 1-hour
intervals.
3.
Confirm with the SET key and enter the
Manual Time Setting.
73
MANUAL TIME SETTING:
In case the weather station cannot detect the
DCF-signal (for example due to disturbances,
transmitting distance, etc.), the time can be
manually set. The clock will then work as a
normal quartz clock.
Hour flashing
1.
2.
3.
4.
5.
Minutes flashing
The hour digit will start flashing.
Use the + key to set the hour.
Press again the SET key to set the
minutes. The minute digits start flashing.
Use the + key to set the minutes.
Confirm with the SET key and enter the
Calendar setting.
Note:
The unit will still try and receive the signal
despite it being manually set. When it does
receive the signal, it will change the manually
set time into the received time. During reception
attempts the DCF tower icon will flash. If
reception has been unsuccessful, then the DCF
tower icon will not appear but reception will still
be attempted the following day.
74
CALENDAR SETTING:
Year
Date and month
The date default of the thermometer is 1. 1.
2011. Once the radio-controlled time signals are
received, the date is automatically updated.
However, if the signals are not received, the
date can also be set manually.
1.
The year starts flashing.
2.
Use the + key to set the year (between
year 2011-2039).
3.
Press the SET key again to confirm and to
enter the month setting. The month starts
flashing.
4.
Use the + key to set the month.
5.
Press the SET key again to confirm and to
enter the date setting mode. The date
starts flashing.
6.
Use the + key to set the date.
7.
Confirm all calendar settings with the SET
key and enter the Time reception
ON/OFF setting.
75
TIME RECEPTION ON/OFF SETTING:
Flashing
In areas where reception of the DCF time is not
possible, the DCF time reception function can be
turned OFF. The clock will then work as a
normal quartz clock. (Default setting is ON).
1.
The digit “ON” will start flashing on the
LCD.
2.
Use the + key to turn OFF the time
reception function.
3.
Confirm with the SET key and exit the
manual setting.
Note:
If the Time Reception function is turned OFF
manually, the clock will not attempt any
reception of the DCF time as long as the
Time Reception OFF function is activated.
The time reception icon “
“ will not be
displayed on the LCD.
TO EXIT THE MANUAL SETTING MODE
To exit the manual setting mode anytime during
the manual setting, wait for automatic timeout.
The mode will return to normal time display.
MOON PHASES SYMBOL
The moon icon of the weather station will also
display all 8 moon phases throughout the year
according to the set calendar. A bar segment
76
above the moon phase will indicate the current
moon phase.
Bar segment (moon phase
indicator)
Waxing First
Crescent Quarter
Full Waning
Moon Gibbous
Waxing Gibbous
Waning New
Crescent Moon
Last Quarter
INDOOR TEMPERATURE/HUMIDITY DATA
The indoor temperature and humidity data are
automatically updated and displayed on the third
section of the LCD.
Indoor
relative
humidity
in RH%
Indoor
temperature
in ºC
OUTDOOR TEMPERATURE/HUMIDITY
DATA
The last LCD section shows the outdoor
temperature and humidity, and the reception
indicator.
Outdoor
temperature
in ºC
Low battery indicator
(transmitter)
Outdoor
relative
humidity
in RH%
Outdoor data signal
reception indicator
77
TOGGLING AND RESETTING THE
MIN/MAX DATA
TO VIEW THE MIN/MAX DATA
Press the MIN/MAX key several times to view
the MIN/MAX indoor temperature, and MIN/MAX
outdoor temperature sequentially.
TO RESET THE MIN/MAX DATA
Press and hold MIN/MAX key for 3 seconds
to reset all the indoor and outdoor
temperature to current temperatures.
ABOUT THE THERMO-HYGRO
TRANSMITTER
The range of the thermo-hygro transmitter may
be affected by the temperature. At cold
temperatures the transmitting distance may be
decreased. Please bear this in mind when
positioning the transmitters. Also the batteries
may be reduced in power for the thermo-hygro
transmitter.
CHECKING FOR 868MHz RECEPTION
If the outdoor temperature and humidity data are
not being received within three minutes after
setting up (or outdoor display always show “- -.-”
in the outdoor section of the thermometer during
normal operation), please check the following
points:
1.
The distance of the thermometer or
transmitters should be at least 2 meters
78
2.
3.
away from any interfering sources such as
computer monitors or TV sets.
Avoid placing the transmitters onto or in
the immediate proximity of metal window
frames.
Using other electrical products such as
headphones or speakers operating on the
868MHz-signal frequency may prevent
correct signal transmission or reception.
Neighbors using electrical devices
operating on the 868MHz-signal
frequency can also cause interference.
Note:
When the 868MHz signal is received correctly,
do not re-open the battery cover of either the
transmitter or thermometer, as the batteries may
spring free from the contacts and force a false
reset. Should this happen accidentally then reset
all units (see “Setting up” above) otherwise
transmission problems may occur.
The transmission range is around 80 meters
from the thermo-hygro transmitter to the weather
station (in open space). However, this depends
on the surrounding environment and
interference levels. If no reception is possible
despite the observation of these factors, all
system units have to be reset (see “Setting up”
above).
POSITIONING THE THERMOMETER
The thermometer provides the option of table
standing or wall mounting the unit. Before wall
79
mounting, please check that the outdoor data
can be received from the desired locations.
To wall mount:
1. Fix a screw (not supplied)
into the desired wall,
leaving the head extended
out by about 5mm.
2. Place the thermometer
onto the screw, using the
hanging hole on the
backside. Gently pull the
thermometer down to lock
the screw into place.
Foldout table stand:
The foldout table stand leg
is located on the backside.
Pull the stand out from the
bottom center edge of the
thermometer, below the
battery compartment. Once
the foldout table stand is
extended, place the
thermometer in an
appropriate location.
80
POSITIONING THE TRANSMITTER
Mounting at a sheltered place. Avoid
direct rain and sunshine. The
thermo-hygro transmitter can be
placed onto any flat surface or wall
mount using the bracket which
doubles as a stand or wall mount
base.
To wall mount:
1. Secure the bracket onto a
desired wall using the screws
and plastic anchors.
2. Clip the transmitter onto the
bracket.
Note: Before permanently fixing the thermohygro to the wall base, place all units in the
desired locations to check that the outdoor
temperature and humidity readings are
receivable. In event that the signal is not
received, relocate the thermo-hygro transmitter
or the thermometer slightly as this may help the
signal reception.
CARE AND MAINTENANCE
•
•
Clean the instrument and the transmitter
with a soft damp cloth. Do not use
solvents or scouring agents. Protect from
moisture.
Remove the batteries if you do not use the
product for a lengthy period.
81
MALFUNCTION
Problems
No indication
on the
thermometer
No transmitter
reception
Display "---"
No DCF
reception
Incorrect
display
Troubleshooting
• Ensure batteries
polarity are correct
• Change batteries
• Check batteries of
external transmitter
(do not use
rechargeable
batteries!)
• Restart the transmitter
and thermometer as
per the manual
• Choose another place
for the transmitter
and/or the
thermometer
• Reduce the distance
between the
transmitter and the
thermometer
• Check if there is any
source of interference
• Time reception setting
“ON”
• Choose another place
for the thermometer
• Manual time setting
• Wait for attempted
reception during the
night
• Change batteries
82
WASTE DISPOSAL
This product has been manufactured using highgrade materials and components which can be
recycled and reused.
This instrument is labelled in
accordance with the EU Waste
Electrical and Electronic
Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this
product with other household
waste. The user is obligated to
take end-of-life devices to a designated
collection point for the disposal of electrical
and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal.
SPECIFICATIONS:
Temperature measuring range:
Indoor: -10ºC to +60ºC with 0.1°C resolution
(“OF.L” displayed if outside this range)
Outdoor: -10ºC to +60ºC with 0.1°C resolution
(“OF.L” displayed if outside this range)
Indoor humidity range :
20% to 95% with 1% resolution (Display “- -“ if
temperature is OL.F; display “19%“ if < 20% and
“96%” if > 95%)
Outdoor humidity range :
1% to 99% with 1% resolution (Display “- -“ if
outside temperature is OF.L; display 1% if < 1%
and 99% if > 99%)
83
Data checking intervals
Indoor temperature : every 16 seconds
Indoor humidity
: every 64 seconds
Outdoor temperature and humidity:
every 4 seconds
Transmission range :
up to 80 meters (open space)
Power consumption
(alkaline batteries recommended):
Weather station:
2 x AAA, IEC LR3, 1.5V
Thermo-hygro transmitter:
2 x AAA, IEC LR3, 1.5V
Dimensions (H x L x W):
Weather station : 127 x 82 x 20mm
Thermo-hygro transmitter: 103 x 36 x 16 mm
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith we declare, that this wireless
transmission device does comply with the
essentials requirements of R&TTE Directive
1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request
[email protected]
Suomen Lämpömittari Oy
www.suomenlampomittari.fi
84