Elevate™ PC Reparationssystem för anterior och apikal prolaps

Elevate™ PC
Reparationssystem för anterior och apikal prolaps
Bruksanvisning
Elevate™ PC
Reparationssystem för anterior och apikal prolaps
Bruksanvisning ........................................................................................................................Sidan 1
an endo international company
Artikelnummer
LOT-nummer
Får ej återanvändas
Får ej omsteriliseras
Se bruksanvisningen
Steriliserad med etylenoxid
Använd före ÅÅÅÅ-MM-DD
Tillverkningsdatum
Tillverkare
Återvinningsbar förpackning
Auktoriserad representant inom den europeiska gemenskapen
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD! Enligt USA:s federala lagstiftning får denna produkt endast säljas
av läkare eller på läkares ordination
American Medical Systems Australia Pty Ltd.
Unit 31, Building F
16 Mars Road
Lane Cove NSW 2066
Australia
Tel: + 61 2 9425 6800
Fax: + 61 2 9427 6296
American Medical Systems do Brasil
Produtos Urológicos e Ginecológicos Ltda.
Av. Ibirapuera, 2907 conj 1212
São Paulo-SP CEP 04029-200
Brasil
Tel: + 55 11 5091 9753
Fax: + 55 11 5091 9755
American Medical Systems Canada Inc.
P.O. Box 461
Guelph, Ontario N1H 6K9
Canada
Tel: +1 519 826 5333
Fax: +1 519 821 1356
Svenska
Elevate™ PC
Reparationssystem för anterior och apikal prolaps
Bruksanvisning
Produktbeskrivning
Elevate PC reparationssystem för anterior och apikal prolaps är ett fullständigt
transvaginalt system bestående av införare i rostfritt stål som används för att placera
ett nät i bäckenbotten.
Elevate PC reparationssystem för anterior och apikal prolaps består av följande
komponenter:
A. Ett (1) Ett ytbehandlat PC IntePro™ Lite-nät med två integrerade självfixerande
polypropylenspetsar.
B. Två (2) apikala fästarmar med självfixerande polypropylenspetsar
C. Två (2) låsringar med en applilkator
D. Ett (1) justeringsverktyg
E. En (1) främre införare i rostfritt stål med rosa plasthandtag som innehåller:
hullingskydd och frigöringsmekanism/skjutreglage för fixering av spetsen
F. En (1) bakre införare i rostfritt stål med orangefärgat handtag och
frigöringsmekanism
G. En (1) plasthylsa (för den bakre införaren)
H. En (1) påse med ytterligare en (1) apikal fästarm med självfixerande
polypropenspets och två (2) extra låsringar med applikator
Ytbehandlat PC IntePro Lite-nät innehåller en syntetisk fosforylkolinpolymer.
D
H
B
F
G
E
A
C
Fig. 1
1
Avsedd användning/indikationer för användning
Elevate PC reparationssystem för anterior och apikal prolaps är en kirurgisk nätsats
avsedd för transvaginal kirurgisk behandling för att korrigera anterior prolaps
av vaginalvägg och apikal prolaps. Satsen innehåller instrument för transvaginal
placering.
Kontraindikationer
• Använd inte Elevate PC på spädbarn, barn, gravida kvinnor eller kvinnor som
planerar framtida graviditeter eftersom nätet inte töjs tillräckligt i takt med att
patienten växer.
• Använd inte Elevate PC på patienter med befintliga tillstånd som skulle utgöra en
oacceptabel risk vid ett kirurgiskt ingrepp.
• Använd inte Elevate PC efter planerad intraoperativ eller oavsiktlig öppning av
mag-tarmkanalen eftersom det kan utgöra en risk för kontaminering av nätet,
vilket i sin tur kan leda till infektion som kräver dess avlägsnande.
• Implantera inte Elevate PC i följande fall: aktiva eller latenta infektioner, vaginal-,
livmoderhals- eller livmodercancer eller på patienter som har genomgått
strålningsbehandling av behandlingsområdet.
• Använd inte Elevate PC så att det kommer i direkt kontakt med tarmar eller
viscerala organ, eller urinblåsan.
Varningar
• Denna produkt ska endast användas av utbildade läkare. Kontakta AMS
försäljningsavdelning eller kundtjänst för vidare information.
• För patienter med blodkoagulationsstörningar eller som tar koagulationshämmande medel och genomgår operation måste antikoagulationsbehandlingen
skötas omsorgsfullt.
• En digital rektalundersökning ska utföras för att upptäcka eller undvika potentiell
rektal perforation.
• Användaren ska kontrollera spänning och placering av Elevate PC noggrant
och vara extra uppmärksam vid placering av nätet så att det inte spänns för
mycket, eftersom felaktigt placerat eller överspänt nät kan resultera i tillfällig eller
permanent urin- eller tarmtömningsobstruktion och/eller smärta.
• Elevate PC nätet måste alltid vara avskilt från bukhålan av bukhinnan.
• Cystoskopi ska utföras för att bekräfta blåsans integritet eller upptäcka blås- eller
uretraperforation.
• Informera patienten om att framtida graviditeter riskerar upphäva effekterna av
ingreppet med Elevate PC och eventuellt medföra behov av en ny operation.
• Var särskilt uppmärksam på patienter med nedsatt njurfunktion eller patienter med
obstruktion i de övre urinvägarna.
2
Försiktighetsåtgärder
Allmänna
• Elevate PC-reparationssystemet ska endast användas på läkares ordination.
• Användaren ska ha lämplig utbildning i kirurgiska ingrepp och tekniker som
omfattar reparation av bäckenbotten och placering av syntetiska nät innan
Elevate PC används. samt vara väl förtrogen med de dissektionstekniker som är
nödvändiga för att implantera syntetiska nät vid reparation av bäckenbotten.
• Kirurgiska risker som inte är direkt förknippade med användningen av Elevate PC
Anterior-systemet, dess funktion eller implantationsmetod fordrar insikter och
hänsynstaganden från en behörig kirurg som är kunnig i anatomi, medicinska
behandlingar och ingrepp för tillstånd som på lämpligt sätt har behandlats
med denna produkt. Läkaren måste fastställa de risker som ska omnämnas vid
inhämtandet av patientens informerade samtycke.
• Överväg noggrant riskerna och fördelarna med ett ingrepp med Elevate PC på
patienter med nedsatt immunförsvar eller andra tillstånd som skulle hämma läkning.
• Profylaktisk antibiotika ska administreras i enlighet med läkarens vedertagna
praxis.
• Vaginal- eller urinvägsinfektion ska behandlas före ett ingrepp med Elevate PC.
• Reparation av prolaps kan blottlägga en sedan tidigare befintlig urininkontinens.
• Allvarliga negativa vävnadsreaktioner kan kräva ett partiellt eller fullständigt
avlägsnande av Elevate PC.
• Inga data är tillgängliga i fråga om användningen av Elevate PC med
vävnadsbindemedel och användning av dem rekommenderas inte.
Ingreppsrelaterade
• Eftersom anatomin kan variera kraftigt mellan enskilda patienter är det viktigt att
inför varje ingrepp planera de tilltänkta planen för instrumentets framförande och
den tilltänkta placeringen av nätet så att dessa omständigheter alltid är kända för
varje patient. Användningen av avbildningsmetoder före och efter nätets placering
kan underlätta korrekt placering och bekräfta frånvaron av skador på anatomiska
strukturer utanför målområdet.
• V
ar försiktig så att nervskada och perforation av blodkärl, urinrör, vaginalvägg,
blåsa eller tarm undviks under inläggningen av Elevate Anterior-nätet. Observera
patienten med avseende på eventuella tecken på blödning. I händelse av
blåsprolaps kan anatomisk förvrängning förekomma.
• Se till att Elevate PC-nätet ligger kvar inom det sterila fältet under passage genom
vävnader.
• Låt inte Elevate PC-nätet komma i kontakt med agraffer eller klämmor, eftersom
det kan leda till mekaniska skador på nätet.
• Se till att Elevate PC-nätet placeras spänningsfritt.
• Om flera ingrepp planeras parallellt med Elevate Anterior, var uppmärksam så att
inte Elevate hindrar något av de övriga ingreppen.
3
Efter ingreppet
• Be patienten att avhålla sig från tunga lyft, träning och samlag tills dess att läkaren
bedömer att det är lämpligt för patienten att återuppta normal aktivitet.
• I händelse av dysuri, blödning, dyspareuni, kraftiga smärtor, svårigheter vid
tarmtömning eller andra problem ska patienten instrueras att omedelbart
kontakta läkare.
Produktrelaterade
• Inga delar av Elevate PC är återanvändbara. Alla oanvända komponenter eller
extrakomponenter som medföljer systemet ska kasseras efter ingreppet.
• Icke fungerande eller skadade instrument eller komponenter i Elevate PC ska inte
användas, utan returneras till AMS.
Potentiella biverkningar
• I likhet med alla implantat kan lokal irritation vid sårområdet och/eller obehag
förekomma.
• Vävnadsreaktioner på Elevate PC kan omfatta vaginal utträngning, erosion genom
blåsan eller annan omgivande vävnad, migration av instrumentet från önskad
plats, kontraktur, fistelbildning och/eller inflammation. Förekomsten av dessa
reaktioner kan kräva avlägsnande eller revision av graftet.
• För stor spänning på Elevate PC-nätet kan leda till: temporär eller permanent
obstruktion av de nedre urinvägarna; temporär eller permanent retention i de
nedre urinvägarna och/eller tarmtömningsobstruktion.
• Kända risker med kirurgiska ingrepp för behandling av bäckenorgansprolaps
omfattar följande: bildande av sammanväxter; mild till allvarlig blödning
(hematom, kärlperforation); förstoppning; fullständigt misslyckat ingrepp med
återkommande prolaps av bäckenorgan som följd; dyspareuni; de novo-prolaps
av ett obehandlat avsnitt; fekal inkontinens; fibros; främmande kroppsreaktion;
infektion; näterosion; nätabrasion; nätmigration; nervskada; obstruktion av
urinledare; smärta; perforation av blåsa, tarm, urinledare, urinrör och andra
bäckenstrukturer; urinvägsinfektion; vaginal kontraktur; tömningsdysfunktion samt
sårdebridering.
Leverans och förvaring
• Elevate PC levereras sterilt och är endast avsett för engångsbruk. Det får inte
steriliseras om.
• Använd inte Elevate PC efter utgångsdatumet på produktförpackningen.
• Det finns inga särskilda villkor för transport eller lagring. AMS rekommenderar dock
att Elevate PC lagras i ett rent utrymme på avstånd från kemikalier, fukt och direkt
värme.
VARNING! Innehållet levereras STERILT. Använd inte produkten om det sterila skyddet är
skadat. Kontakta din AMS-representant om skada upptäcks.
Endast för användning på en patient. Får ej återanvändas, ombearbetas eller
omsteriliseras. Återanvändning, ombearbetning eller omsterilisering kan äventyra
4
produktens strukturella integritet och/eller leda till att den inte fungerar som den
ska, vilket i sin tur kan leda till patientskada, sjukdom eller dödsfall. Återanvändning,
ombearbetning eller omsterilisering kan också skapa risk för kontaminering av
produkten och/eller leda till att patienten drabbas av infektion eller korsinfektion,
inklusive, men inte begränsat till, överföring av infektionssjukdom(-ar) från en patient
till en annan. Produktkontamination kan leda till patientskada, sjukdom eller dödsfall.
Kassera produkten och förpackningen efter användning i enlighet med sjukhusets
rutiner, administrativa och/eller lokala förordningar.
Bruksanvisning
Översikt
Ett ingrepp med Elevate PC för anterior och apikal prolaps är avsett att utföras under
regional eller generell anestesi enligt läkarens avgörande.
Förberedelse av patient
1. Patienten ska placeras i en modifierad dorsal litotomiposition med böjda
höfter, benen upphöjda i stigbyglar och skinkorna i jämnhöjd med kanten på
operationsbordet.
2. Se till att blåsan är tom. Någon kateter behöver inte användas, men det kan
underlätta vid identifieringen av uretra under ingreppet.
3. Placera en viktad vaginalretraktor eller annan lämplig vaginal
retraktionsanordning om så önskas.
Snitt och dissektion
VIKTIGT! Var noga med att kontrollera att förpackningens integritet inte har äventyrats
under leverans och att steriliseringsdatumet är giltigt i förhållande till datumet för
operationen innan produktförpackningen öppnas.
4. Injicera om så önskas lokalanestetika/vasoaktiv lösning (t.ex. injicerbara
saltlösning, 1 % lidokain med eller utan epinefrin).
5. Gör ett 2–3 cm långt snitt i medellinjen på den främre väggen med början från
blåshalsen och mot apex.
6. Dissekera under den pubo-cervikala fascia med hjälp av skarp dissektionsteknik
upp till i nivå med apex. Se till att vaginan är fullständigt avdissekerad från blåsan
för att minimera risken för att uretra veckas eller obstrueras.
7. Använd trubbig dissektionsteknik för att bibehålla dissektionen i samma plan.
8. Dissekera mot spina ischiadica och palpera med pekfingret bilateralt.
9. Svep medialt ungefär 2 cm från spina ischiadica längs med det sakrospinala
ligamentet och avlägsna vävnaden från ligamentet.
10. Utför på både patientens högra och vänstra sida.
11. Förpackningen med Elevate PC kan nu öppnas.
12. Placera innehållet på brickan, inklusive den inre brickan, i det sterila fältet. Bekräfta att
alla komponenter som förtecknas i avsnittet Produktbeskrivning finns med. Se fig. 1.
5
Aptering av de främre fixeringsspetsarna
VARNING!
ar försiktig vid hantering av de främre fixeringsspetsarna för att undvika
V
att sticka hål på handskarna.
VARNING!
Var försiktig vid hantering av nätet i närheten av vassa föremål för att
undvika skador på nätet
VARNING!
ndvik att dra i nätet medan den främre fixeringsspetsen apteras på den
U
främre införaren eftersom nätet då riskerar att skadas.
VARNING!
Se till att nätet ligger kvar inom det sterila fältet under passage genom
vävnader.
VIKTIGT!
e enskilda främre fixeringsspetsarna är endast avsedda att apteras en gång på
D
den främre införaren med rosa handtag.
VIKTIGT!
Nålens spets inpassas i den främre fixeringsspetsen för att förhindra rotation
under placering. Undvik att dra tillbaka skjutreglaget under införandet av de
främre fixeringsspetsarna.
13. Håll den främre fixeringsspetsen stadigt och aptera fixeringsspetsen på den
främre införaren med det rosa handtaget. Se fig. 2.
Fig. 2
14. Du ska känna ett knäppande som anger att den främre fixeringsspetsen sitter fast. Se
till att den främre fixeringsspetsen sitter ordentligt och är inpassad på införaren och
att hullingarna är skyddade.
15. Visualisera att införarspetsen tränger genom den främre fixeringsspetsens distala
ände. Se fig. 3.
Sitter inte fast helt
Sitter fast helt
Fig. 3
6
Införande av de främre fixeringsspetsarna
VARNING!
Om det uppstår kraftigt motstånd under införandet av de främre
fixeringsspetsarna, avbryt och utvärdera situationen innan ingreppet
återupptas. Om nålspetsen verkar deformerad under utvärdering ska denna
nål kastas och en ny förpackning öppnas.
VARNING! Undvik att dra tillbaka skjutreglaget under införandet av de främre
fixeringsspetsarna.
VIKTIGT! en främre fixeringsspetsen kan inte föras fram med spetsen på införaren med
D
rosa handtag efter att fixeringsspetsen har frigjorts.
VIKTIGT! Var försiktig vid fäste av suturer för att undvika skador på omgivande strukturer.
VIKTIGT! När nätet ligger på rätt plats ska införaren inte dras tillbaka eftersom det kan leda
till att nätet viks.
16. Rikta spetsen på införaren med rosa handtag mot foramen obturator ca 1 cm
medialt i förhållande till ramus ischiopubis samtidigt som införarens krökning
hålls mot pekfingret. införarens ska ligga horisontellt i förhållande till blåshalsen.
Se fig. 4.
Fig. 4
17. För den främre Införaren med rosa skaft runt baksidan av ramus ischiopubis
genom en lateral bågliknande rörelse. När införaren har passerat ramus
ischiopubis, vrid handtaget så att det passerar igenom de saggitala och
medelsaggitala planen för att se till att den främre fixeringsspetsen närmar sig
en vinkelrät placering i den inre obturatormuskeln. För fram införaren tills den
blå medellinjesmarkören är i linje med vaginalsnittet. Skaftet ska röra sig mot
patientens kontralaterala ben. Det kan hända att användaren känner av när den
främre fixeringsspetsen penetrerar den inre obturatormuskeln. Se fig. 4.
7
18. Stöd och stabilisera införaren lätt när nätet är i rätt position. Släpp den främre
fixeringsspetsen genom att dra tillbaka skjutreglaget i införarhandtagets distala
ände. Använd t.ex. pekfingret och långfingret på motsatt hand. Ta bort den
främre införaren med rosa handtag när skjutreglaget är helt tillbakadraget. Dra
försiktigt i nätet för att kontrollera att den främre fixeringsspetsen är säkert fixerad
i obturatorn. Se fig. 5.
Fig. 5
19. Utför steg 13–18 på patientens kontralaterala sida och se till att den blå
medellinjesmarkören är vid patientens medellinje och att nätet ligger platt,
inte har snott sig och förblir ospänt.
20. Fäst nätets mitt på blåshalsen med suturer.
Trimning av nät och suturplacering
VIKTIGT! Två suturer eller mer ska fästas vid apex för att åstadkomma optimalt apikalt stöd.
VIKTIGT! En sutur med fördröjd absorption kan användas.
VIKTIGT! V
ar försiktig vid läggning av suturer för att undvika skador på omgivande strukturer
och på implantatet.
VIKTIGT! Se till att ringskarven på nätkroppen inte har påverkats av trimningen.
21. Trimma den apikala änden av nätet till önskad längd baserat på patientens
anatomi. Se till att nätettligger platt och täcker hela defekten.
22. Lägg suturer vid vaginalapex och lämna suturändarna på patientens buk för
senare fästning vid nätet.
Aptera den bakre införaren
VIKTIGT! D
en självfixerande spetsen på de apikala fästarmarna passar ihop med spetsen på
den bakre införaren med orangefärgat handtag så att trådarna på den självfixerande
spetsen alltid ligger parallella i förhållande till införarens krökning.
VIKTIGT! V
ar försiktig vid hantering av de apikala fixeringsspetsarna för att undvika att sticka hål
på handskarna.
8
23. För in den bakre införaren med orangefärgat handtag i den självfixerande spetsen
på en av de apikala fästarmarna. Se till att införarens spets syns genom änden på
den självfixerande spetsen. Se fig. 6.
24. För in den orangefärgade bakre införaren, med fästarmen ansluten, i plasthylsan
(det lilla ögat på hylsan ska sitta närmast skaftet). Se till att hela fästarmen täcks av
hylsan. Se fig. 7.
Fig. 6
Hylsans öga
Fig. 7
25. För plasthylsan ned längs den bakre införaren med orangefärgat handtag tills det
hörs ett klick eller hylsan låses fast på införaren.
26. Kontrollera att plasthylsan sitter säkert och att införarens spets inte sticker ut ur
hylsans distala ände.
Placering av den bakre införaren
27. Lokalisera det sakrospinala ligamentet genom palpering.
28. Håll det palperande fingret på det sakrospinala ligamentet och styr spetsen på
den apterade bakre införaren med orangefärgat handtag tillsammans med hylsan
längs med och lateralt om fingret, mot det sakrospinala ligamentet. Se fig. 8.
9
29. För patientens vänstra sida ska den bakre införaren med orangefärgat handtag
hållas i en position motsvarande kl. 5 och för patientens högra sida ska införaren
hållas i en position motsvarande kl. 7.
Införande av de apikala fästarmarna
VARNING! Om det uppstår kraftigt motstånd under införandet av den eller de apikala
fixeringsspetsarna, avbryt och utvärdera situationen innan ingreppet
återupptas. Om nålspetsen verkar deformerad under utvärdering ska denna nål
kastas och en ny förpackning öppnas.
VIKTIGT! T ryck inte på frigöringsmekanismen på den bakre införarens orangefärgade handtag
innan fästarmens spets har placerats.
VIKTIGT! Tryck inte in den orangefärgade bakre införaren och den apikala fästarmen i det
sakrospinala ligamentet om frigöringsmekanismen inte är aktiverad.
VIKTIGT! För rektum medialt med det palperande fingret och låt samtidigt införaren glida längs
med och lateralt om det palperande fingret.
VIKTIGT! En rektalundersökning rekommenderas efter placering av de apikala fästarmarna.
30. Placera plasthylsans spets vid roten av det palperande fingret så att den står
vinkelrätt och på den kaudala sidan av det sakrospinala ligamentet, 2 cm från
spina ischiadica. Håll skaftet i höjd med klitoris (parallellt mot golvet eller något
högre för att säkerställa korrekt placering).
31. Tryck på frigöringsmekanismen på den bakre införaren med det orangefärgade
handtaget med pekfingret. Håll frigöringsmekanismen intryckt och driv in den
orangefärgade införaren och den apikala fästarmen i det sakrospinala ligamentet.
Fingerpalpering kan användas för att bekräfta att den apikala fixeringsspetsen är
korrekt placerad i det sakrospinala ligamentet.
Fig. 8
Avlägsnande av hylsa och bakre införare
VIKTIGT! I händelse av felaktig placering av en bakre fästarm ska denna trimmas i nivå med
ligamentet och steg 23-31 upprepas med hjälp av den medföljande extra bakre
fästarmen.
10
32. Avlägsna den bakre införaren med orangefärgat handtag och hylsan genom att
försiktigt dra tillbaka den tills den lossar från den apikala fixeringsspetsen.
33. Dra försiktigt i den apikala fästarmen för att kontrollera att den säkert är fixerad i
det sakrospinala ligamentet.
34. Tryck på frigöringsmekanismen på den bakre införaren med orangefärgat
handtag och dra av skyddshylsan.
35. Upprepa steg 23–34 och byt till den kontralaterala sidan för alla
riktningsanvisningar.
36. Om så önskas kan cystoskopi utföras i det här läget för att kontrollera att blåsan
inte är skadad eller perforerad och för att bekräfta uretras funktion.
Trä på nätet på de apikala fästarmarna
37. Lokalisera en av de lösa öglorna på nätkroppen och för den apikala fästarm som är
förankrad på samma sida genom mitten av öglan. Dra försiktigt apikala fästarmen
genom öglan från nätets ovansida. Upprepa på den kontralaterala sidan.
38. Mata den eller de tidigare lagda suturerna genom nätet vid dess proximala ände
så att de ligger nära inriktade mot hörnen på de apikala fästarmarna och knyt dem
på plats.
Placering och justering av nätet
VIKTIGT! Se till att nätet ligger platt och inte har snott sig innan låsringarna läggs in.
39. För in änden på den ena av de apikala fästarmarna genom justeringsverktygets
spets.
40. Håll den apikala fästarmen medialt i introitus och för justeringsverktyget ned
längs fästarmen, mot nätet och vidare in i bäckenhålan.
41. För ned nätkroppen längs de apikala fästarmarna till önskat läge.
42. Kontrollera att nätet är tillräckligt spänt.
43. Lossa på nätet genom att fatta tag i nätets mitt och dra det mot introitus.
Placering av låsringarna
VIKTIGT! L åsringen kan inte omjusteras när den har kommit i kontakt med den apikala
fästarmens nätdel.
44. När nätets slutliga placering har åstadkommits ska honänden på
låsringsapplikatorn appliktorn fästas i änden på den ena av de apikala
fästarmarna.
45. För ned en låsring minst 2 cm på en av fästarmarna och lösgör därefter
applikatorn.
46. För på en låsring på den andra apikala fästarmen.
Slutlig åtspänning
47. Använd justeringsverktyget (alternera sida under processen) och för ned
låsringarna längs de apikala fästarmarna in i bäckenhålan samtidigt som den
mediala positionen bibehålls i introitus. Se fig. 9.
48. Fortsätt föra fram låsringarna ner längs med de apikala fästarmarna tills de når nätet.
49. Palpera för att bekräfta att låsringarna vilar mot nätets yta och att nätet är
tillräckligt spänt. Om inte, justera om med justeringsverktyget.
11
50. Utför en vaginalundersökning för att kontrollera att nätet är korrekt spänt.
Fig. 9
Trimning av de apikala fästarmarna
51. Trimma de apikala fästarmarna så att nätet sträcker sig minst 1 cm bortom
låsringen.
52. Kontrollera att den kasserade delen av den apikala fästarmen har nät kvar i änden.
Trimma i annat fall den återstående stammen och bevara samtidigt erforderlig
längd av nätet. Se fig. 10.
Fig. 10
12
Behandling av främre väggen
VIKTIGT! Minimera trimning av den vaginala mukosan.
53. Förslut det vaginala snittet helt med valfri sutur.
54. Lägg in tamponad.
Utför cystoskopi
55. Om cystoskopi inte har utförts ska detta ske nu för att kontrollera att blåsan inte är
skadad eller perforerad och för att bekräfta uretras funktion.
Omedelbar postoperativ vård
• Avlägsna tamponaden innan patienten skrivs ut.
• Patientens förmåga att tömma blåsan ska bekräftas efter ingreppet. Efter läkarens
gottfinnande kan en kateter användas.
• Be patienten att avhålla sig från tunga lyft, träning och samlag tills dess att läkaren
bedömer att det är lämpligt för patienten att återuppta normal aktivitet.
• I händelse av dysuri, blödning, dyspareuni, kraftiga smärtor, svårigheter vid
tarmtömning eller andra problem ska patienten instrueras att omedelbart
kontakta läkare.
• Antibiotikabehandling efter ingreppet ska ordineras efter läkarens gottfinnande.
13
an endo international company
American Medical Systems, Inc.
U.S. Headquarters
10700 Bren Road West
Minnetonka, MN 55343
U.S.A.
U.S. Toll Free: 800 328 3881
Tel: +1 952 930 6000
Fax: +1 952 930 6157
www.AmericanMedicalSystems.com
American Medical Systems
Europe B.V.
Haarlerbergweg 23 G
1101 CH Amsterdam Zuid-Oost
The Netherlands
Tel: +31 20 593 8800
regulatoryaffairsEU@americanmedical systems.com
©2014 American Medical Systems, Inc.
All Rights reserved. Printed in USA.
1001974 (P/N)
1004277 (A/W Rev 03) 2014-07