Beltone TBR

Beltone TBR
Bruksanvisning
Digital hörapparat
av modellen bakom-örat
Bruksanvisning
Tinnitus-ljudstimulator
TBR62
1
En ny ljudstimulator från Beltone
Vi gratulerar dig till ditt val av ljudstimulator från Beltone!
TBR62 är en ljudstimulator för Tinnitus, som
genererar ljud för användning i tinnitushanteringsprogram och
underlättar för personer med tinnitus. Ljudstimulatorn för
Tinnitus kan generera vitt brus med olika frekvens och amplitud. Brussignalnivå och frekvenskarakteristika kan justeras
utifrån speciella terapeutiska behov som fastställts av din
audionom,läkare eller audiolog. Bruset som
genereras kan göras mer behagligt och exempelvis likna vågor
som slår mot en strand.
Det här häftet är en kort handledning som hjälper dig att
bekanta dig med din hörapparat. Läs igenom det noga och följ
anvisningarna.
Vi önskar dig lycka till och hoppas att du får höra många trevliga saker med din nya hörapparat.
Beltone
Varning till användare av ljudstimulator för Tinnitus
Om du drabbas av biverkningar vid användning av ljudstimulatorn, t.ex. yrsel, illamående, huvudvärk, försämrad
hörsel eller ökad tinnitus, ska du sluta använda enheten och
be om medicinsk utvärdering.
2
Det här häftet & din ljudstimulator
I det här häftet hittar du anvisningar för hur du ska placera och
sköta din nya ljudstimulator. Vi beskriver hur den används och
vilken daglig skötsel som krävs.
Innehåll
Din ljudstimulator
Slå av och på
Sätta in och ta ur
Byta batteri
Batteriinformation
Skötsel &Underhåll
Rengöring av ljudslang och Dome
Dome
Dubbla vaxfilter
Reparationer
Försiktighetsåtgärder/varningar
Teknisk data/Din modell
Internationell garanti
4-5
6
8-9
10
11
12
14
14-16
17
18
18-21
22
23
3
Din Beltone™ TBR62 ljudstimulator
1. Ljudslang med högtalare
2a. Dome
2b. Tulip Dome
3. Stödvinge
4. Batterilucka
5. Högtalare
8. Modell
9. Batteristorlek
10. Serienummer
1
4
2b
5
3
4
2a
10
8
9
5
Slå av och på
Du slår på ljudstimulatorn genom
att stänga batteriluckan.
Du stänger av ljudstimulatorn
genom en liten rörelse neråt på
batteriluckan så att batteriluckan
öppnas.
• Slå av ljudstimulatorn när du inte använder den. Då räcker
batterierna längre.
• Under natten ska du stänga av ljudstimulatorn och öppna
batteriluckan. På det viset kan fukt inne i ljudstimulatorn avdunsta så den håller längre.
6
7
Sätta i
1. Häng ljudstimulatorn över örat.
2. Ta tag i ljudslangen och tryck in domen i hörselgången. Ljudslangen ska
ligga mot huden och domen har kommit tillräckligt långt in när ni inte kan
se den om ni titta er i spegeln.
8
Ta ur
1. Ta tag i böjen på ljudslangen och dra
den ut ur örat
2. Lyft av ljudstimulatorn från örat.
9
Byta batteri
En signal indikerar att batteriet är på
väg att ta slut, du bör då byta batteri
så snart du kan. Signalen kommer att
fortsätta att upprepas i ca 1 minut och
om du inte bytt batteri under denna
tid kommer signalen att återupprepas
var 5:e minut tills batteriet tar helt slut
2
och ljudstimulatorn sluta då att fungera.
Därför är det bra att alltid ha ett extra batteri till hands.
1
Ta ur ett gammalt batteri
Öppna batteriluckan. Stick in en nagel under kanten på batteriluckan
och tryck den försiktigt nedåt.
Batteriets typ och storlek står i botten på ljudstimulatorn. Batteri typ och storlek till din hörapparat är Zink-Luft 10 Fråga
din audionom var du kan få tag på batterier.
Öppna alltid batteriluckan när du inte använder ljudstimulatorn.
Sätta i ett nytt batteri
Kontrollera att du vänder batteriet åt rätt håll. Titta på plussymbolen (+) på batteriluckan.
• Ta bort skyddsremsan från det nya batteriet.
10
• Sätt det nya batteriet i den öppna batteriluckan, med plussidan (+) uppåt?. Sätt alltid i batteriet i batteriluckan, aldrig
direkt i hörapparaten.
• Stäng batteriluckan med det nya batteriet. Det ska gå mjukt
och lätt. Använd aldrig våld eftersom du då kan skada hörapparaten.
Tips! Sätt batteriets skyddsremsa i din almanacka på den dagen
du bytte batteri för att lättare hålla reda på hur länge du har
haft batteriet i hörapparaten.
Varningar
• Förvara batterierna oåtkomliga för barn
• Batterier är hälsofarliga om man råkar svälja dem. Om
det skulle inträffa ska du genast uppsöka läkare.
• Förvara inte batterier tillsammans med tabletter eller
andra läkemedel. På så vis undviker du risken att förväxla
dem.
• Bränn aldrig batterier, de kan explodera.
• Zink-luftbatterier är inte laddningsbara.
• Undvik läckande batteri, byt ut gamla batterier och låt
dem inte sitta kvar i hörapparaten under någon längre
tid.
• Använda batterier är miljöfarliga. Lägg dem i en behållare för förbrukade batterier (”batteriholk”)
11
Skötsel och underhåll
Håll din ljudstimulatorn ren och torr. Torka av ljudstimulatorn
meden mjuk trasa när du tagit ur den ur örat och torka bort
smuts. undvik att utsätta ljudstimulatorn för fukt, regn eller
vatten från t.ex. duschen. Om detta skulle hända låt ljudstimulatorn utan batteri och med batteridörren öppen
under natten.
Om ljudstimulatorn har varit utsatt för hög luftfuktighet eller
svett, lägg den då i ett absorbtionskit över natten. Rådfråga
din audionom om absorbtionskit.
För att undvika reparationer:
• Tvätta aldrig din ljudstimulator i vatten eller andra kemikalier då detta kan orsaka bestående skador.
•
Var rädd om din ljudstimulator, undvik att tappa den
på hårda ytor och golv.
• Utsätt aldrig din ljudstimulator för extrem värme eller solsken då värmen kan skada ljudstimulator eller deformera
skalet.
12
13
Rengöring av ljudslang och dome
Ljudslang och dome skall rengöras regelbundet. Torka av dem
på utsidan med en fuktig trasa. Använd inte vatten.
Se instruktion sidan 17 hur du byter vaxfilter (HF3).
Byta dome
Originaldome sätts fast på ljudslangen genom att trycka domen
över de små ”räfflorna” på ljudslangen.
14
Byte av Tulip Dome
Tulip Dome sätts fast på
ljudslangen genom att trycka
domen över högtalaren
på ljudslangen. Bild 1+2
1
2
Det är viktigt att ”bladen” på Tulipdomen ligger uppåt
och nedåt. Det har ingen betydelse om
det stora ”bladet är
uppåt eller nedåt. Bild 3
3
15
Men det är viktigt att det stora ”bladet” ligger över det lilla
”bladet”. Bild 4
4
Använd fingret för att dra bak det stora
”bladet” och släpp det sedan så hamnar
det rätt. Bild 5+6
5
6
Nu ligger bladen rätt. Bild 7
7
16
Dubbla vax filter(HF3)
Din ljudstimulator har två olika vaxfilter som skyddar mot vax
och annan smuts.
Det ena vaxfiltret sitter i domen och fungerar som ett första
skydd.
Det andra vaxfiltret sitter ytterst på högtalaren på ljudslangen.
Det finns både röda och blå vaxfilter. Det blå vaxfiltret visar att
det är en vänster-apparat och det röda vaxfiltret visar att det är
en höger-apparat.
Vid byte av vaxfilter se instruktionerna nedan.
17
Reparationer
Om din hörapparat går sönder måste du lämna den till en kvalificerad tekniker. Vänd dig till din audionom om du får problem med hörapparaten. Du får aldrig själv öppna skalet
på hörapparaten, då upphör garantin att gälla.
Allmänna försiktighetsåtgärder
• Kontakta en läkare om du känner något främmande föremål
i hörselgången, om du upplever att huden i örat blir irriterad
eller om du får ökad vaxproduktion.
• Olika typer av strålning, till exempel från magnetkameror
eller datortomografer, kan skada hörapparaten. Använd därför
inte hörapparaten vid dessa eller andra liknande undersökningar. Andra typer av strålning (inbrottslarm, rumsövervakningssystem, radioutrustning, mobiltelefoner osv.) skadar inte
hörapparaten. De kan emellertid tillfälligt påverka ljudkvaliteten eller framkalla konstiga ljud i hörapparaten.
• Varning: Använd aldrig hörapparaten i gruvor eller andra explosiva områden om dessa inte är certifierade för användning
av hörapparat.
• Förvara hörapparaten utom räckhåll för barn under 3 år
eftersom den innehåller smådelar som kan sväljas och orsaka
kvävning.
18
Anvisningar för audionomer
Särskild uppmärksamhet ska iakttas vid val och utprovning av
hörapparat med en maximal ljudtrycksnivå som överskrider 132
dB SPL med IEC 60711: 1981 OES (simulator för slutet öra)
eftersom det finns risk för att återstående hörsel hos bäraren av
hörapparaten försämras.
Varning till audionomer
Audionom ska rekommendera blivande användare att kontakta
legitimerad läkare (helst öronspecialist) innan hörapparaten ställs
in, om audionomen genom att fråga, observera eller granska
annan tillgänglig information om den blivande användaren fastställer att denne uppvisar något/några av följande:
(i) synlig medfödd eller traumatisk deformitet av örat,
(ii) det har runnit från örat under de senaste 90 dagarna,
(iii) plötslig eller snabbt tilltagande hörselnedsättning under
de senaste 90 dagarna,
(iv) akut eller kronisk yrsel,
(v) ensidig hörselnedsättning som plötsligt eller nyligen debuterat under de senaste 90 dagarna,
(vi) audiometrisk luft-ben-differens som motsvarar eller är
högre än 15 dB vid 500, 1 000 och 2 000 Hz,
(vii) synliga bevis på mycket vax eller främmande föremål i
hörselgången samt
(viii) smärta eller obehag i örat.
19
Viktigt meddelande till blivande användare
För att uppnå god hälsa krävs att en person med tinnitus har
fått en medicinsk utvärdering av legitimerad läkare (helst läkare
specialiserad på öronsjukdomar) innan ljudstimulator används,
t.ex. Beltone Reach. Syftet med en medicinsk utvärdering är att
säkerställa att alla medicinskt behandlingsbara tillstånd som kan
påverka hörsel och/eller tinnitus identifieras och behandlas innan
hörapparaten och/eller ljudgeneratorn används.
Ljudgeneratorn genererar ljud och kan användas efter lämplig
rådgivning och/eller tillsammans med ett tinnitushanteringsprogram för att underlätta för patienter med tinnitus.
Varning – ljudstimulator för Tinnitus
Maximal utsignal för funktionen ljudstimulator för Tinnitus faller inom det intervall som kan orsaka hörselskada enligt direktiven från Europeiska arbetsmiljöbyrån.
Användaren bör använda ljudgeneratorn högst åtta (8) timmar
per dag med maximal ljudtrycksnivå (SPL) 90 dB. Vid högre
nivå bör hörapparaten användas högst två timmar per dag. Ljudgeneratorn bör aldrig användas vid obehagliga nivåer.
För barn och fysiskt eller psykiskt funktionshindrade krävs övervakning när funktionen används.
20
Förskrivningsanvisningar för användare av
ljudstimulator
Om du har en hörapparat med funktionen ljudstimulator för
tinnitus för hantering av tinnitus ska du använda enheten
enligt föreskrift från din audionom, läkare eller audiolog. För
att undvika att skada hörseln får funktionen bara användas en
viss tid under dagen. Denna tid varierar beroende på nivån på
det genererade ljudet.
Om du drabbas av biverkningar vid användning av funktionen, t.ex. yrsel, illamående, huvudvärk, försämrad hörsel eller
ökad tinnitus, ska du sluta använda enheten och be om en
medicinsk utvärdering.
Produkten är i huvudsak avsedd för vuxna över 18 år men
kan även användas för barn över 5 år. Barn och fysiskt eller
psykiskt funktionshindrade måste emellertid få utbildning
av audionom, läkare eller audiolog för att sätta i och ta ur
enheten.
21
Tekniska data
Signalbehandlingsteknik
Digital
Tillgängliga ljud – ljudstimulator för Tinnitus
Signal med vitt brus kan ha följande konfigurationer:
- Lågpassfilter: 500 Hz
- Lågpassfilter: 1 KHz
- Lågpassfilter: 2 KHz
- Högpassfilter: 2 KHz
- Högpassfilter: 3 KHz
- Högpassfilter: 4 KHz
- Högpassfilter: 5 KHz
- Högpassfilter: 6 KHz
Signalen med vitt brus kan ändras i amplitud och dämpas med upp till 12 dB.
Maximal utsignal för hörapparat och maximal total utsignal för ljudstimulator för
Tinnitus (IEC 118-0 OES)
Modell TBR62
Max output
99 dB SPL
Din modell
Din audionom markerar nedan vilken modell du har fått.
Mottagen modell
TBR62
Serienummer höger:
Serienummer vänster:
22
Audionom
Internationell garanti och service
Beltones digitala hörapparater täcks av en internationell garanti. Vid ev. service måste det ske av utbildad teknisk personal.
Problem?
Kontakta din audionom om du har några problem eller frågor.
23
Frågor rörande EU:s medicintekniska
direktiv 93/42/EEC ska ställas till
Beltone A/S, Danmark.
Any issues relating to the EU Medical Device
Directive 93/42/EEC should be directed to
Beltone A/S, Denmark
GN ReSound AB
Gullbergs Strandgatan 6
SE-411 04 GÖTEBORG
Tel.: +46 31 800 150
Fax: +46 31 800 175
www.beltone.biz
16207200-SE-07.08 Rev.A
© Beltone 2007
24
GN ReSound AB
Box 11034
404 21 Göteborg
Box 12874
112 98 Stockholm
Sverige
Tel: 031 - 80 01 50
[email protected]
www.gnresound.se