E N F Ö R E N I N G S T I D N I N G F R Å N K U N G L I G A M OT O R B Å T K L U B B E N kmknytt NR 3 se p tember 2011 Manhattan 63 BåTAR Till SAlu Sunseeker Manhattan 63 Ny 2011 Pris på begäran Sunseeker Manhattan 50 Begagnad 2005 Pris på begäran Sunseeker Portofino 46 Begagnad 2003 2 095 000 SEK Sunseeker Superhawk 40 Begagnad 2001 1 675 000 SEK Sunseeker Portofino 35 Begagnad 2003 1 850 000 SEK Sunseeker Predator 55 Begagnad 2006 5 250 000 SEK Hydrolift C-31 Begagnad 2005 1 290 000 SEK Hydrolift C-31 Carbon Begagnad 2005 1 890 000 SEK Sealine T60 Begagnad 2008 11 800 000 SEK Absolut 47 Begagnad 2008 4 150 000 SEK Dahlin 33 Begagnad 2001-09 Pris på begäran Sealine 38 Begagnad 2005 1 690 000 SEK Fairline Targa 52 Begagnad 2003 3 390 000 SEK Sea Ray 240 Sun Sport Begagnad 2007 395 000 SEK Askeladden Z7 Begagnad 2007 425 000 SEK Supreme Marine aB Biskopsvägen 7 115 21 Stockholm +46 8 665 35 45 [email protected] www.suprememarine.se Ordföranden har ordet kära KMK:are! Varje vår infinner sig samma känsla som när jag var liten, att en sommar är en evighet som nästan aldrig kommer att ta slut. Det finns inga gränser för allt som ska hinnas med, men väl framme i slutet av augusti undrar man var alla dagarna tog vägen. har etsat sig fast. För mig blev invigningen av Villa Godthem och Kungliga Klubbarnas Hus en minnesvärd inledning på sommaren. Efter 2 års arbete och engagemang från så många hängivna människor så var det en alldeles speciell känsla att få se huset återställt i sin forna glans. Under invigningsdagen regnande det ihärdigt men så sprack himlen upp, solen sken och Stockholm visade upp sin allra bästa sida. Ute på Djurgårdsbrunnsviken kunde vi se Kungen och Drottningen anlända med Anders Nordkvists vackra båt m/y Siesta från 1915 och det anrika Villa Godthem och Kungliga Klubbarnas Hus kunde därmed formellt invigas av vår förste hedersledamot. Jag vill framföra ett stort tack till alla som gjort detta projekt möjligt. Men vissa sommarminnen Några dagar senare var det så dags för den första riktiga båtturen för mig och min familj. Vi skulle gå över till Gotland och hälsa på goda vänner och för min egen del även delta på Almedalsveckan. Vädret var strålande men halvvägs fick vi rapporter om tät dimma utanför Visby. För första gången, när jag verkligen behövde den, så fungerade inte radarn. Den var stendöd och eftersom det hade varit flera incidenter utanför Visby så bestämde vi oss för att gå tillbaka till Nynäshamn och ta färjan. Men några dagar senare var vi tillbaka på fastlandet och kunde avnjuta två underbara veckor i Stockholms skärgård. ORDFÖRANDE PER TAUBE mendera, inte minst till alla som har barn som lätt blir uttråkade på en båt. ta tillfället i akt att gratulera KMK:aren Micke Bengtsson med navigatören Erik Stark till VMguld i offshore 3C som avgjordes i Oskarshamn i början av juli. Vilken prestation! I slutet av samma månad var det dags KMKR:s unge talang Morgan Jernfast att kliva upp på prispallen och ta emot en silvermedalj i EM för rundbaneklassen GT15 i Estland. Stort grattis! Slutligen vill jag Otvivelaktigt blev dagarna på Högböte den stora höjdpunkten, framförallt för våra barn Sophie 8 år och John 4 år. Det tog maximalt 10 minuter, efter att vi lagt till, förrän barnen hade massor med nya kompisar och även min fru Åsa och jag träffade flera kompisar, några gamla och en del nya. Det är en härlig stämning på ön, inte minst tack våra tillsynsmän som verkligen anstränger sig för att allt ska vara till det bästa. Högböte är en unik tillgång för oss KMK:are som jag varmt vill rekom- Jag ber att få tillönska alla KMK are en riktigt fin höst och hoppas att vi får många tillfällen att ses i vårt nya hus på Djurgården. Ansvarig utgivare Bo Ahlström GS 08-661 26 90 [email protected] Produktion IR-produktion Tryck och distribution Saltsjöbadens Tryckeri ANNONSPRISER 2011 ANNONSER Bo Ahlström IR-produktion Materialdag Utgivning Nr 4 9 nov v 48 Stockholm i september 2011 Per Taube Omslagsbild: Lasse Aman KMKnytt är en föreningstidning utgiven av Kungliga Motorbåt Klubben Box 24122, 104 51 STOCKHOLM Besöksadress; Villa Godthem, Rosendalsvägen 9, 1 tr. Tel: 08-661 23 03 Bankgiro: 5416-6814 e-mail: [email protected] Hemsida: www.kmk.a.se 0702-61 26 90 [email protected] 0735-64 46 46 [email protected] 1/4-sida Halvsida Helsida Omslag insida Omslag utsida 3 000:4 000:6 000:7 000:7 500:- ÖPPETTIDER PÅ KANSLIET Måndag - torsdag 9-12 och 13-16 fredag 9-13 3 Eskader till Kökar Text & Foto Birgit & Hans Larsén Det var 5 st. båtar som samlades på Högböte den 1 juni för att göra en eskader till Kökar i Ålands SÖ hörn. Båtarna som kom var Magna med Ulrika och Bosse Kihlström, Humle VII med Familjen Ahlqvist, Anelli med Monika och Seppo Honkanen, Shark med Berit och Hans Hägglund samt Cessa med Birgit och Hans Larsén. Den 2:a juni startade vi med ett skepparmöte på Cessa, kl. 1000 avgick 4 båtarna från Högböte mot Fredlarna där vi ankrade upp och intog lunch på respektive båt därefter fortsatte vi mot Kökar. Vid 18-tiden (finsk tid) anlände vi Brudhäll där vi mottogs av Jan-Erik Dahlgren. När samtliga båtar var fast vid kaj och alla hade ”Polerat” sig var det dags för en välkomstdrink med snittar på bryggan till underhållning av ett par lokala spelemän som visste att hantera sina instrument. Fick även höra massa berättelser och historier om Kökar av Jan-Erik. Middagen intogs på restaurangen som bestod av Nässelsoppa, stekt abborrfilé som dessert Havtonsmousse. Under middagen underhöll musikanterna oss en stund. Nästa dag fick vi en guidad visning av Jan-Erik på ön Källskär, färden dit gick med en lokal passagerarbåt. Källskär är en ö med många intressanta sevärdheter. Vi återkom till Brudhäll vid lunchtid, vi samlades i solen på altan för lite vin/öl före lunchen. Lunchen bestod av färsk stekt strömming samt äppelkaka med glass till dessert. När vi närmade oss kvällen var det bastu med korv och öl. Kvällen avslutades med en grillfest. Vi dukade ett långbord på bryggan, vädret var på vår sida. Efter grillningen satte vi oss i solen för att beskåda solnedgången, men det blev mygginvasion som gjorde att vi fick dra oss tillbaka. Den 4:e vaknade vi till ett fantastiskt väder. Fyra av oss sjösatte jollarna och försåg dessa med picknick korgar. Så for vi i väg. Vi åkte i en kanal och under små broar. Emil fick soppastopp men hade som tur var en reservdunk. Så småningom hittade vi en fin klippa där medhavd lunch intogs och sedan fortsatte färden vidare runt ön. Nu stoppade Seppos jolle, motorn ville inte 5 mer. Bosse fick bli bogserbåt och han fick dessutom in ett nät i propellern under bogseringen, men med en kniv löstes problemet och färden fortsatte. På kvällen var det middag på respektive båt. Söndag morgon var det sämre väder, så klockan 11.00 hade vi skepparmöte där bestämde oss för att avgå efter lunch. Resan över till Sverige och Fejan var på ett lugnt hav. Kvällen avslutades med en trerätters middag på krogen till allas belåtenhet. På nationaldagen vaknade vi åter till ett strålande väder. Vi tog adjö och båtarna gick till sina hemmahamnar. Det verkade som om samtliga var nöjda med denna eskader och ser fram emot fler resor. För ett tryggt och bekvämt båtägande! Välkommen till MICAB – det moderna fullservicevarvet • Upptagning av båtar upp till 23 ton • Underhållsservice och vinterförvaring i larmade lokaler • Reparationer och ombyggnader • Försäljning och montering av tillbehör och utrustning • Fullservicekoncept på olika nivåer till fasta priser • Service och reparationer hos dig, utförs av våra resemekaniker med både servicebil och servicebåt • Motor och drevservice på olika nivåer till fasta priser Sveriges största reservdelslager för Volvo Penta • Gammal eller ny motor – hos oss finner du reservdelen du behöver. Postorder eller direkt över disk! Nordens största återförsäljare av Volvo Penta • Modern verkstad specialiserad på motorbyten, renoveringar, service och reparationer • Vi hämtar ditt drev, utför service, vinterförvarar det åt dig och monterar tillbaka det på våren Gåshagaleden 12, 181 63 Lidingö. Tel 08-544 809 80, fax 08-544 809 81, [email protected] www.micabmarin.se 6 260 Nytt! Grattis alla båtägare. Nu blir det enklare med försäkring. Tre välfyllda paket Allt du behöver för ett fullgott skydd har vi samlat i tre paket. För varje skadefritt år växer pengar på ditt självriskkonto. www.svedea.se 0771-160 190 7 26095-1_KMKnytt.indd 1 2011-04-11 15.22 8 Högböte TILLSYNINGSMÄN ROLF SANDBERG & LARS ERIKSSON 0702-59 92 29 Vid denna pressläggning återstår det en aktivitet på klubbholmen och det är ”Krabban” som kommer att äga rum lördagen den 17 september. På förmiddagen kommer vi att hjälps åt med att plocka ihop utemöbler, städa, dra upp båtarna m m inför stängningen. Till lunch bjuder Högbötekommittén på hamburgare och dryck. Vid 19-tiden samlas vi under taket/tältet och äter gemensamt ”krabbmiddagen”. Var och en bidrar med egen mat och dryck. Efter middagen blir det discoteque med låtar från 70- och 80-talet. Förhoppningsvis skall överdäckningen av bryggan vara klar till ”krabban”. Lars, Maria och Rolf har accepterat att fortsätta sitt förordnande som tillsyningsmän på Högböte. Vi är mycket glada över detta. På SHV- mötet den 20 augusti informerades medlemmarna om framtida byggprojekt. Vi har fått bygglov för ett nytt tak och miljöstation. Upphandlingen för det nya taket har börjats. Rickard Delér har lovat att hjälpa till med målningsarbeten i klubbhuset, ungdomshuset och bastun. Planer finns, som Erik Lundquist presenterade, att bygga fyra nya toaletter och en dusch i klubbhuset. Ett stort antal medlemmar vill nu bygga om ”Mankans” grillstuga till ett gym. Vi kommer även att göra en översyn av klubbens båtbestånd (ribbåten och Ryds hyttbåt). Båda båtarna har varit med i många år och använts flitigt. Om klubben kan hitta en bra finansiering/sponsring kanske vi kan byta ut dem. kommer vi att förlänga öppettiderna på ön och vi kommer att ha bemanning där under helgerna 14-16, 21-23 och 29-31 oktober. Under oktober månad Högbötepokalen 2011 Joakim Wilhelmsson tilldelades Högbötepokalen på SHV dagen den 20 augusti. Motiveringen är att han under många år på ett utmärkt sätt har hjälpt klubben med installationer av TV/Data nätet på Högböte. Skrovmål i marin miljö – året runt På Restaurang Bryggan äter du gott nära din hemmahamn eller provianterar med läckerheter inför helgens båttur via restaurangens cateringservice. Med sitt lättillgängliga läge på sydöstra Lidingö, är det enkelt att ta sig hit. Kommer du sjövägen lägger du bekvämt till vid våra egna gästplatser, direkt framför restaurangen. Du kan också abonnera Bryggan för fest och företagsevenemang. Tel: 08-766 08 50 Och även när sommaren lider mot sitt slut så fortsätter vi hålla öppet. Under september månad måndag - fredag 17 - 23, helger 12 - 23. Fr o m oktober har vi öppet onsdag - fredag 17 - 23, helger 12 - 23. Efter ett kort uppehåll i januari och februari, dukar vi återigen upp borden i mars. Välkommen! www.restaurangbryggan.se 9 Årets ICCY-rally i Gdansk Text & Foto Birgit Lundquist ICCY – dess motto är -”The sea and the friends we make from it” - vilket tydligt beskriver idén bakom organisationen. Inga medlemsavgifter, bara förmånen av en varm och internationell relation. På de välplanerade mötena ”The rallies” – bekantar vi oss med det gästande landets miljöer och historia, umgås och äter gott. Såväl seglare som motorbåtsfolk är varmt välkomna att delta i vår förening. På vår väg mot Polen kontaktades vi (Tayana) av Calle Söderberg, VD på Promarina, en del av Viamare och Hasse Mellström. Han lät meddelade att alla KMK deltagare får fri vistelse i den nya marinan i Sopot, som just blivit invigd, före och efter ICCY besöket i Gdansk. En fantastisk generös gest och med en otrolig anläggning och utomordentlig service. Längst ut på den 514 meter långa piren i Sopot, en ort mellan Gdansk och Gdynia samlas vi fyra svenska båtar som skall delta, ”Cessa” med Birgit Bergqvist och Hans Larsen, ”Magna af Danderyd” med Ulrika och Bo Kihlström, ”Odelfina” med Christel och Bengt Odelfors och vi på ”Tayana” Birgit och Erik Lundquist ett par dagar innan mötet för att tillsammans anlända till Gdansk i eskader. Margareta och Magnus Anderberg ansluter senare per färja från Nynäshamn. Det blåser ganska ordentligt när vi går den korta vägen mot inloppet till Gdansk, 4 nM, och sedan uppför floden i ytterligare 4 nM. Vägen upp är kantad av gamla fabriker, hamnar och varvsområden – det ser rätt tråkigt ut. Inte förrän vi är nästan framme vid den kajpir där vi skall ligga ser vi den vackra gamla staden. Hela kajen nedan-för Hilton hotell är avspärrad med staket och vakter finns på plats. 10 Vi blir tilldelade tilläggningsplatser och ICCY´s generalsekreterare Hannu Laine finns redan på plats och välkomnar oss. Ulrika har bakat och det bjuds på tilläggningskaffe ombord på Magna. Efter registrering får vi årets flagga, program och broschyrer och vi sätter därefter upp stor flaggning. De tyska och engelska båtarna anländer i konvoj, det är en mäktig syn. Det tar ett tag innan alla kommit på plats och med återseendets glädje hälsar vi på gamla bekanta och välkomnar nya. Från Finland deltar fyra båtar samt en delegation per bil från Estland. med flaggceremoni på torget utanför Hilton Hotel. Polens commodore Boleslaw (Bolek) Mazukiewich håller invigningsanförande och flaggan hissas med militärisk precision. Efteråt samlas vi på Hilton, dricker bubbel och äter ”snittar” av alla de slag under glatt mingel. Framåt nattkröken hamnar vi så småningom ombord på ett par tyska båtar på vår väg hem. Med lite vin innanför västen blir min tyska mycket bra till slut! Klockan 17 är det invigning lämnar vi hamnområdet för en timmes bussfärd till Szymbark där man byggt upp ett område likt Skansen. Hus har flyttas hit från olika delar i världen. Från Sibiren fanns bl.a. ett hus byggt av polacker som redan i slutet på 1800-talet deporterats dit och som en polsk globetrotter återfunnit. Under stor vedermöda har huset transporterats med tåg 1800 mil för att återuppföras här. Vi går vidare genom ett sovjetiskt koncentrationsläger och ju mer guiden berättar, desto dystrare blir vi. Längs väggarna finns långa sovutrymmen – mer likt lagerhyllor - där man sov direkt på plankorna (1,5 planka per person = 25 cm) Nästa morgon utan textilier och med 150 personer i varje litet hus. Utanför stod ett tågsätt som transporterat dessa stackars satar till Sibirien i fem kilometer i timmen utan stopp innan man efter månader av resa kom fram med starkt decimerat fångantal. Byggnader fanns även från Canada, som tillhört de första emigranterna och från många andra delar av Polen. Allt detta verkar vara uppbyggt under 2000-talet. Även en underjordisk motståndsbunker fanns där vi kunde halvkrypa igen medan bombanfallen pågick ljudligt via högtalare över våra huvuden. Lite lättsammare sevärdheter var världens längsta planka nästan 39 meter lång och ett hus som byggts starkt lutande upp och ner. Det var en otäck känsla att promenera omkring därinne med alla lutande golv och väggar, på något sätt förlorar man balanssinnet när allt omkring en blir fel. Då ”lunch” skall serveras först klockan fyra, stod vi hungriga vid 12 -tiden tillsammans med många andra i gruppen i en korvkö och kunde mätta magarna innan det var dags att med häst och vagn åka en liten smal skogsväg upp till ett utsiktstorn. De sista 500 metrarna fick vi promenera och väl uppe på höjden klättrade vi även de 180 stegen upp till toppen på utkikstornet. Där såg vi absolut ingenting i det helmulna vädret. fick vi så äntligen ”lunch” efter att först sett världens största piano, 2,5 meter brett och 6 meter långt. Lunchen bestod av stora korvar som vi själva fick grilla över den öppna eldstaden. Där blev det mycket trångt av både män (som alltid är dom som grillar…) och framför allt korvar över elden. Till detta serverades olika polska rätter medan ett Cashubian band spelade typ Tyrolermusik för oss. Ulrika och Hannu spelade med under stort jubel! På Skansens eget bryggeri provade vi det lokala ölet innan vi gick för att hämta det bröd som vi själva fått baka under dagen. Middag blir på en trevlig krog i hamnområdet med Barbie och Hannu Laine, innan vi går på födelsedagsfest på en av de tyska båtarna. Hannu tar med sitt dragspel men det är inte så lätt att spela i trängseln, folk satt överallt. Den svenska gruppen Tillbaka i anläggningen är ”Council members” inbjudna till rådhuset på mottagning. Borgmästaren hälsade oss välkomna och det serverades snittar och något att dricka medan Bolez beskrev hur det vackra rådhuset bombats under kriget och taket fallit in. Att renovera taket var en stor utmaning och det var den första byggnadstekniska konstruktionen som ”Bolek” gjort sedan han blev professor på Gdansk Tekniska Universitet. Ulrika på väg ur den underjordiska bunkern Följande morgon Herrarna grilla vår middag Upp och ned hus går först till Gdynia. Från högsta utkikspunkten, där ett stort kors och minnesmärken finns, ser vi stora delar av staden. Utsikten är milsvid idag då solen skiner och det äntligen är bättre väder. I hamnområdet besöker vi segel- och krigsfartyg som ligger som museer idag. Segelfartyget påminner mycket om Pommern i Mariehamn och vi undrar om det finns ett systerfartyg till förutom det vi såg i Travemünde förra året. Stora minnesmonument pryder här, liksom på många ställen vi besöker. Dagens utfärd Nästa stopp blir Sopot, en ort som ligger mellan Gdańsk och Gdynia med cirka 40 000 invånare. Den snabba tillväxten i städerna Gdańsk, Gdynia och Sopot har gjort att städerna i stort sett växt ihop till en enda storstad som brukar kallas Trestaden med ca 1 miljon invånare. Sopot är mest känt som kurort och för sitt intensiva uteliv, och här liksom längs hela kusten finns långa härliga sandstränder. Sopot brukar även kallas Polens sommarhuvudstad och här bor de mest välbeställda i området. Snålblåsten vid havet knottrade 11 Bärnsten i mängder Piren i Sopot Morgonen därpå började med Council-meeting klockan 9.00 och därefter samlades vi utanför Hilton för att tillsammans med en engelsktalande guide promenera några timmar i Gdańsk gamla stad eller Danzig som det hette tidigare. Gdańsk ligger vid Gdańskbukten i sydöstra Östersjön, en bit från floden Wislas utlopp. Fordom kallades staden Danzig och var under medeltiden en viktig Hansastad. Staden, som nu har c:a 500 000 invånare, har under långa perioder varit ockuperad av såväl svenskar, ryssar, tyskar och sovjeter och endast haft korta perioder av fritt styre. Befolkningen är sedan mitten av 1940-talet polsktalande men under mellankrigstiden var 94% tysktalande. Promenaden går runt gamla medeltida byggnader, kyrkor och monument och efter ett tag kommer vi in i centrala delen med dess fina byggnader. Här finns tre stadsdelar med alla typer av byggnadsstilar, mycket restaurerat efter kriget då få hus fanns kvar efter bombningarna. Det är ofantligt mycket turister ute och flanerar där vi går gata upp och gata ner och beundrar de fina husen och miljöerna. Efter en fördrink på ”Cessa” drar de trevliga vakterna chevalereskt in båten mot bryggan så att vi enkelt kan komma iland i våra små festklänningar för att gå till Galamiddagen på Hotel Hilton. Vi serveras först soppa till förrätt, gnutshi till huvudrätt och sedan efterrätt. Därefter serveras varm buffé och efterrättsbuffé (!!?). Konstig ordning kan tyckas, men varför skall allting alltid vara i viss ordning? Vin och vodka, polens ”nationaldryck”, serveras till maten och vi har mycket trevligt. De olika nationerna tackar för ett väl genomfört evenemang och sedan drar dansen igång till diskomusik och vi har ännu trevligare och vi dansar på tills musiken slutar för kvällen innan vi drar oss hemåt! Sopot På väg mot utkikstornet huden och min jacka låg kvar i båten! Här fick vi frusna vänta på en av deltagarna som satt sig i lugn och ro med en öl längst ut på piren. Dagens ”lunch” (=middag) åt vi på en strandtaverna och den bestod av mängder med smårätter samt naturligtvis polsk vodka. Vid första anblicken trodde vi inte att vi skulle bli mätta, men så fel det var. Även vår korrekte engelsktalande guide fick sin beskärda del av vodkan och han berättade roliga historier under hela bussfärden hem. Åter i hamnen i Gdańsk bjöd vi in till öppet hus på Tayana som tack för alla inbjudningar vi själva fått – detta är ju även tanken med ICCY eller ikky som finnarna säger – förbrödringen. Fort som tanken var båten full av folk. Erik påstår att fören lättade tio centimeter på grund av alla som satt i aktern! Hannu och en av de finska deltagarna spelade klarinett och gitarr och det blev sent innan sista gästerna lämnade oss. 12 Stor flaggning på avslutningsmorgonen, molnigt men i alla fall uppehåll då avslutningsceremonin hålls uppe på torget. Flaggan halas med samma militäriska disciplin som vid hissningen medan hymnen till den polska flaggan trumpetas ut. Flaggan överlämnas till Ain Roosma, Comodore för nästa års möte i Tallinn. Hannu Laine håller anförande och tackar för oss alla. Avskedets stund har kommit, kramandet tar vid med många inbjudningar att ”komma och hälsa på”. Vi, liksom de flesta andra avgår. Tayana ligger längst bak i en lång konvoj de fyra distansen ut ur floden till Gdańskbukten och eskorteras ut av en rostig båt ”Harbour Master Gdańsk”. Ute vid inloppets sista boj lägger vi dikt babord och styr tillbaka mot Sopot. Vädret är hyfsat Årets möte är slut, men inte samvaron. De följande dagarna går många av oss samma väg, innan vi så småningom viker av mot våra respektive hemtrakter. ICCY är inte bara mötets dagar, det är som sagt ett rally där man strålar samman under färd dit och hem. Till nästa års rally hoppas jag att vi kan bli en ordentligt stor eskader som går från Högböte till Tallin, resan dit och hem är som sagt ett äventyr i sig! Vid pennan, Birgit Lundquist, på M/Y TAYANA Magnus, Bolek och Erik Gäster i Rådhuset Skorna på ombord? Aldrig i livet. Din båt kan nog inte vara i bättre sällskap. På vintern får den hos oss på Gåshaga Marina en minutiös omtanke av kunnig personal i en varm och kondensfri lokal. När din ögonsten ändå är här kan vi passa på att installera din nya gps, laga den där plastskadan eller montera en bogpropeller. Och på sommaren är det du och din båtsemester som är vår högsta prioritet. Händer det där oförutsedda, fixar vi det direkt. Kan inte du komma till oss, kommer vi med servicebåten till dig. Yrkesstolt omvårdnad året runt. Anders Almén Gåshaga Marina & Marinmontage AB, Gåshagaleden 12, 181 03 Lidingö Tel 08-446 28 48 Fax 08-446 28 49 Jour 070-757 77 87 [email protected] www.gashagamarina.se 13 ViNtErPlatsEr! ”Varför ta upp båten på land?” Hos oss på Biskopsuddens Marina kan du vinterförvara din båt i vattnet. Välkommen att kontakta rolf eller lasse på 08-663 02 01 eller på [email protected] för priser och mer information. Vinterhamnsplats är ett smidigt och mycket prisvärt alternativ för dig som vill utnyttja din båt maximalt från tidig vår till sen höst. Vi har totalt ca 50 platser som vi håller isfria på vintern. Varför inte låta båten ligga kvar i sitt rätta element under vintern i vår garanterat isfria hamn. Vårt kompetenta och engagerade serviceteam sköter och vårdar gärna din båt under vintersäsongen. Ej isfritt finns också Vi har all den service som behövs för konservering, rengöring, täckning genom inplastning m.m. för båtar upp till 80 fot. Båtar till salu Vi har flera fina nya och begagnade båtar till försäljning t ex: Sessa 35 från 2006 2 x Volvo-Penta D4 á 260Hk styck. Toppar 38 knop med en förbrukning på endast 2L per sjömil. 4-6 kojplatser och mycket väl utrustad. Byte mindre båt kan diskuteras. Biskopsvägen 7 | 115 21 stockholm 08-663 02 00 | [email protected] www.biskopsudden.com Nimbus Boats Autoropa Firren Ab Text & Foto Bo Ahlström Torsdag den 19 maj hade ovan nämnda firmor bjudit in till lunch och visning av Nimbus båtar och Maserati bilar vid Lidingövarvet. I strålande solsken kunde ett hundratal besökare njuta av de goda strömmingsfiléerna från Firren (Picko Troberg) och få provköra en Nimbus båt eller en sportbil från Maserati. Alla blev väl omhändertagna av Fredrik Bergström (Nimbus Boats) och Gustaf Magnusson (Autoropa) med personal. Tack för ett mycket givande lunchevent! V I AMA R ED AGEN – en av årets höjdpunkter i Sandhamn! Båtsäsongen närmar sig sitt slut och varför inte avsluta den i Sandhamn? Viamare Sea Club tillsammans med Sjöassistans och Seglarhotellet bjuder in dig till en dag full av upplevelser och aktiviteter för hela familjen. Viamaredagen är kryddad med aktiviteter på land och till sjöss för medlemmar i Viamare Sea Club, KMK samt Sjöassistans. Testa fartfyllda Speed-Cats. Kika på Nimbus senaste båtmodeller. Segla. Delta i tävlingar, njut av musik och god mat. På kvällen spelas det musik på Seglarrestaurangen för er som är danssugna. Lördag den 24 september klockan 10.30-16.30 är du varmt välkommen ut till Sandhamn på Viamaredagen. Övernattning på Seglarhotellet Läs mer om weekendpaketen ”Skärgårdslördag” eller ”Sandhamnshelg” på www.sandhamn. com. Bokning gör du på telefon 08-574 504 00 eller via Seglarhotellets hemsida. Paketen kan inte kombineras med andra erbjudanden eller rabatter. Anmälan till Viamaredagen Senast den 13 september vill vi ha din anmälan. Anmäl dig via hemsidan, www.viamareseaclub. com. Har du några frågor är du välkommen att ringa oss på tel. 08-506 121 18. Egen båt eller färja Kommer du med egen båt uppger du det när du anmäler dig. Med färja tar du dig lättast ut till Sandhamn antingen från Stavsnäs eller med Cinderella från Strandvägen. Tidtabell hittar du på www.sandhamn.com. Välkommen! 15 Villa Godthem Text & Foto Bo Ahlström Måndagen den 20 juni invigdes Villa Godthem med pompa och ståt i närvaro av H.M. Konung Carl XVI Gustaf och H.M. Drottning Silvia. De fyra Kungliga Klubbarna representerades av sina respektive ordföranden; KAK (Christer Zetterberg), KMK (Per Taube), KSAK (Henry Lindholm) och KSSS (Staffan Salén). F 12-gruppen som arrenderar restaurangen Villa Godthem arrangerade denna storslagna invigning med hjälp av Micael Bindefeld som festfixare. Kungaparet anlände med båten Siesta (ägare Anders Nordqvist, tillika skattmästare i KMK) från Slottet till bryggan nedanför Villa Godthem. Efter invigningstal av Konungen, Christer Zetterberg och Per Taube utbringades en skål och vi lyckönskade Melker Andersson och Danyel Couet till den nyöppnade restaurangen. Efter att vi hade fått provsmaka olika delikatesser och utsökt champagne visade vi de nya kanslierna på övervåningen. på det nya kansliet kommit till Vi har nu efter en månad rätta och vi känner att det är helt underbart att få sitta och arbeta i denna fantastiska miljö. Vi har redan upptäckt fördelarna med att sitta på samma våningsplan som Niklas Nyström och Claes Boltenstern från KAK och vi hoppas att detta i framtiden kommer att förena våra klubbar än mer. Under hösten kommer vi och KAK att arrangera klubbaftnar på Villa Godthem. Kom gärna förbi och mingla med dina vänner på något av följande datum; 29 september, 27 oktober och 24 november mellan 17.30 – 19.30. och tacka K4 Elektriska AB för att ha bidragit med den eleganta och funktionella belysningen på kansliet och i styrelserummet. Stort tack! Vår nya adress är följande: Box 24122, 104 51 Stockholm Besöksadress: Villa Godthem, Rosendalsvägen 9, 1 tr. Vill härmed passa på Ditt fullservicevarv mitt i skärgården! • Välrenommerat varv med kunnig och serviceinriktad personal • Vi finns på Ljusterö 11 distans från Högböte • Vi är auktoriserad serviceverkstad för Volvo Penta, Yanmar, Cummins och Mercury/Mercruiser • Med vår snabba servicebåt hjälper vi er både i stan och i hela skärgården • Vinterförvaring i varmhall, kallhall och utomhus för 300 båtar, marina med 200 sommarplatser Ramsmora Varv & Marina Vi har öppet året om! • • • • Öppettider mån-fre 8.00-16.30 Telefon varvskontor 08-542 400 00 Jourtelefon 073-673 15 65 Mer info på ramsmora.se Ramsmora Varv & Marina AB • Holmsängens Gård • 184 97 Ljusterö • tel 08-542 400 00 • www.ramsmora.se 16 Djurgårdshamnen Nu när säsongen börjar att lida mot sitt slut kan vi åter igen konstatera att det har fungerat mycket bra i Djurgårdshamnen. Tom Bertling med kollegor har skött denna syssla med bravur och servicegraden har kontinuerligt förbättrats. Vi är naturligtvis mycket intresserade av att höra medlemmarnas synpunkter på hamnens skötsel och säkerhet. Återkom gärna till kansliet och delge era uppfattningar om vad som borde åtgärdas för framtiden. Hamnkaptener Tom Bertling & Jan Harringe 0702-60 27 13 till klubb- och hamnkommittén samt Bertling Groth Marin & Café AB, Fjäderholmarnas Rökeri och Primewine Sweden AB. Ett stort tack Under sommaren fick vi äntligen ett skriftligt bygglov för Djurgårdshamnen. Visserligen är det inte några storslagna byggprojekt som kommer att uppföras men vi är glada för att få en möjlighet att göra vissa förändringar gällande klubbhuset med omgivning samt göra en total upprustning av bryggorna. Vi återkommer så snart vi har tillräckligt med information om kommande byggprojekt. Allt kommer inte att ske över en natt utan är tänkt under en 3-års period och skall då vara klart till 100-års jubiléet 2015. Men det är en spännande tid klubben går till mötes. Flytten till Villa Godthem (annat uppslag i tidningen), byggprojekten på Högböte och nu äntligen bygglovet vid Djurgårdshamnen. fredag den 20 maj. Åter igen hade vi tur med vädret och kunde genomföra årets hamnfest i strålande solsken. Tack vare det fina vädret och våra förnämliga sponsorer; Primewine Sweden AB och Fjäderholmarnas Rökeri kom mer än 100 medlemmar och vänner till denna härliga försommarkväll. Tom Stocklassa med vänner spelade upp en variationsrik och upplyftande musik från akterdäcket på en Storebro. I år hade vi gått tillbaka det ursprungliga formatet med servering av dryck och mat inom klubbområdet. Trevligt att medlemmar som i vanliga fall tillbringar sin mesta tid på Högböte kom förbi och njöt av den goda maten och drycken. Två racerförare från KMK:R Mattias Dahlqvist och Leif Kuzavas hade vänligheten att ta med sig sina racerbåtar och visade upp dem på kajen. Hamnfesten 17 Sommarens festligheter på Högböte Årets festligheter på Högböte började den 4 juni med asadon. Innan den stora festen tog vid hade Högbötekommittén samlat till möte i klubbhuset för information och beslut om upplösandet av SHV. Ett enigt möte beslöt att SHV skall läggas ned och att Högbötekommittén tar över SHV´s arbetsuppgifter och verksamhetsplan. I år var det första gången som Högbötekommittén skulle ansvara för asadon. Till denna härliga försommarkväll hade 120 medlemmar samlats för att få intaga en meny av Anders Aldén med besättning. Hogan Hits spelade upp till dans med härliga coverlåtar. En mycket lyckad afton. Text Bo Ahlström Foto Lasse Aman Höjdpunkten för årets fester är utan tvekan midsommarfirandet. Även i år hade festarrangören stor tur med vädret och närmare 240 personer hade kommit ut till Högböte för att få vara med och dansa runt midsommarstången. Den sedvanliga lunchen intogs på bryggan under ackompanjerande av gitarrmusik. Efter det storslagna lotteriet intogs gemensam grill under taket/ tältet och därefter genomförde Lasse ”Gurra” Johansson en bejublad Elvisshow. En mycket lyckad dag/afton för alla åldrar. Den 20 augusti genomfördes SHVdagen/kräftan. Vid 14-tiden samlades ett 50-tal medlemmar i klubbhuset för att få information om nedläggandet av SHV samt hur planen för Högböte ser ut för de närmaste åren. Ett enigt möte beslöt om SHV´s upplösning och att SHV´s likvida medel skall tillfalla KMK och disponeras för omvårdnad av Högböte enligt § 12 i stadgarna. Bestyrelsen förslog att KMK´s styrelse skall föreslå att förmögenheten kan disponeras av Högböte-kommittén. Därefter serverade kommittén tilltugg och mousserat vin som hade skänkts av Delikatessgrossisten. Efter lotteriet intogs den sedvanliga kräftan och Loveboat med DJ Fredrik Lilienberg spelade sedan upp till dans till långt in på natten. 18 Ett stort tack till följande sponsorer som har bidragit med produkter och tjänster under sommaren: ATV Shopen AB Audinord Captains Kommendörsgatan Fair Marin AB Lasse “Gurra” Johansson Marinbutiken i Roslagen AB Månsson & Brandt AB Nautiska Magasinet AB Rydells Blommor Stokab Storåkers McCann Svenska Sjö Tred Reklam AB 19 KMKnytt välkomnar Nya medlemmar 2011 Nya medlemmar 26 maj Anders Nork Anders Svensson Andreas Kihlbom Bengt Rittri Bernt Lindberg Douglas Eklund Johan Grünevald Keith McLoughlin Kristina Grimfors Magnus Clevberger Oscar Kristensson Per Sjöberg Peter Forsström Pär Eriksson Rasmus Lindström Rikard Öijermark Robert Eklund Ronny Johansson Sam Westbladh Sven Rickard Johansson Tommie Berglind Wilhelm von Post KMK:R Hannah Carlsson Oskar Sjölander KMK:U Adriana Bjäringer Carl Gustaf von Platen Cornelia Haag Fred Carlzon Gustaf Kjellström Johan Jacobsson Josefin Strand Lucas Wallenberg Patrik Andrén Philip Kjellström Simone Lönnqvist Nya medlemmar 27 juni Andreas Börjesson Antonia Hägg Billing Bengt Maunsbach Björn Norrby Jakob Callmander Jesper Martinsson Jesper Nordström Jonas Martin-Löf Johan Sandberg Ola Nordquist Petter Sarv Pontus Rönn Richard Hammarström Stefan Goldberg Thomas Milton KMK:U Sebastian Stiernborg Fredrik Rhenman Wilhelm Rauston Johanna Hägg KMK-kalendern 2011 9-11 september 17 september 24 september 24 september 29 september 27 oktober 31 oktober 31 oktober 9 - 13 november 11 november 24 november 1 december 10 december Eskader i Mälaren Krabban/städdag Högböte Viamaredagen Sandhamn KMK:R Vaxholmsloppet Mingel på Villa Godthem 17.30-19.30 Mingel på Villa Godthem 17.30-19.30 Djurgårdshamnen stängs Högböte bemannad under helgerna i oktober Scandinavian Boat Show Höstmöte Mingel på Villa Godthem 17.30-19.30 KMK Nytt 4/11 Julglögg Ändringar i kalendern finns på klubbens hemsida. Där finner du också annat som är aktuellt för tillfället. www.kmk.a.se 20 Avgifter 2011 Medlemsavgifter Inträdesavgift Fullbetalande årsavgift Pensionär Maka/make/sambo SHV KMK:U till 21 år KMK:U 21-25 år Båtregistrering Båtcertifikat engångsavgift Båtregistrering årsavgift 2 000:900:350:250:400:150:250:300:500:- Djurgårdshamnen säsongsavgifter Avgift baserad på båtens bredd <2,49 6 500:2,5-2,99 7 500:3,0-3,49 8 500:3,5-3,99 9 500:>4,0 + bojplats 11 500:Skoterplats 5 500:Djurgårdshamnen gästhamn del av dag 175:dygn medlem KMK, ej fem fria dygn 175:dygn gäst 350:Högböte Serviceavgift säsong medlem KMK upp till 10 m 500:10-12m 600:12-16m 900:16-18m 1 100:18-20m 1 300:över 20m 2 500:Dygnspris medlem KMK upp till 10 m 100:10-12m 100:12-16m 150:16-18m 200:18-20m 250:över 20m 450:Dygnspris ej medlem i KMK upp till 10 m 250:10-12m 300:12-16m 450:16-18m 550:18-20m 650:över 20m 1250:Dagavgift ej medlem KMK 125:Dagavgift medlem KMK ej avgift Elavgift säsong Elavgift 3-fas säsong Elavgift dygn Elavgift 3-fas dygn 600:2 500:80:160:- Övernattning klubbhus/person och natt200:Familjerum 500:Hämtning Möja 200:- Straffavgifter Förseningsavgift 200:Uteblivet vaktpass 2 500:- BOATS Nord Marin AB, Biskopsudden, Biskopsvägen 7 115 21 STOCKHOLM Tel 08-660 83 88 fax 08-660 83 81 www.nordmarin.se För ett tryggt och bekvämt båtägande! Välkommen till MICAB – det moderna fullservicevarvet • Upptagning av båtar upp till 23 ton • Underhållsservice och vinterförvaring i larmade lokaler • Reparationer och ombyggnader • Försäljning och montering av tillbehör och utrustning • Fullservicekoncept på olika nivåer till fasta priser • Service och reparationer hos dig, utförs av våra resemekaniker med både servicebil och servicebåt • Motor och drevservice på olika nivåer till fasta priser Sveriges största reservdelslager för Volvo Penta • Gammal eller ny motor – hos oss finner du reservdelen du behöver. Postorder eller direkt över disk! Nordens största återförsäljare av Volvo Penta • Modern verkstad specialiserad på motorbyten, renoveringar, service och reparationer • Vi hämtar ditt drev, utför service, vinterförvarar det åt dig och monterar tillbaka det på våren Gåshagaleden 12, 181 63 Lidingö. Tel 08-544 809 80, fax 08-544 809 81, [email protected] www.micabmarin.se 21 Ingen självrisk vid t. ex. totalförlust, inbrott, brand, transportskada, blixtnedslag Alla skador på grund av vatteninträngning / sjunkning är försäkrade. Nytt för gammalt – inga åldersavskrivningar Fast överenskommet försäkringsbelopp 20% rabatt vid nyteckning av kaskoförsäkring. Gäller första året. Tyskland · Storbritannien · Monaco · Danmark · Österrike · Spanien · Sverige · USA Föreningsgatan 26 · 211 52 Malmö · Tel. +46-40-20 66 60 · [email protected] www.pantaenius.se www.hqhh.de SWE11092 Detta finner du bara hos Pantaenius Sjösportläger på Högböte Text & foto Bo Ahlström Klubbens sjösportläger är ett mycket uppmärksammat evenemang varje år på Högböte. Det första lägret som är ett rent nybörjarläger för ungdomar mellan 12 – 15 år ägde rum under perioden 16 - 22 juni och det andra lägret den 27 juni – 3 juli var för elever mellan 12 – 17 år som gick kursen för att erhålla ett förarbevis. Till det andra lägret blev det en mix av fem nybörjare och fjorton elever som hade siktet inställt på att få sitt förarbevis. Alla elever var mycket duktiga på båda lägren och alla klarade provet för förarbevis. Det visar även att instruktörerna har gjort ett mycket bra arbete med undervisningen. Återigen hade man lyckats att få ihop ledare med goda kvaliteter och en bra sammanhållning. Fördelningen mellan könen har jämnats ut och idag är det lika många kvinnliga instruktörer som manliga och även bland eleverna märks det att fler flickor anmäler sig. Lägren består naturligtvis av mycket teori och praktiska övningar med båtarna men alla får även en möjlig- het att känna sig som en ”racerförare” under framförandet av en Fugitive i 30 knop mellan bojarna. Vi på kansliet har fått mottaga många komplimanger från tacksamma föräldrar som har framfört sina barns positiva upplevelser på Högböte. Johan Dahlberg och Jonathan Ahlfvengren med kollegor för två väl genomförda läger. Stort tack till Välkomna tillbaka nästa år! 23 A DISTINCTIVE BRAND THE CONCEPT FOR 20 YEARS, PRESTIGE HAS BEEN A REFERENCE IN THE WORLD WITH PASSION AND RESPECT FOR TRUE MARITIME VALUES, THE OF MOTOR YACHTS. THE BRAND WAS BORN OF A VISION: TO GARRONI DESIGNERS DEVELOPED THE CONCEPT FOR THESE PRESTIGE’S. CREATE A COMPLETE LINE OF MOTOR YACHTS, COMBINING DESIGNED FOR ANY SEA EXCEPTIONAL COMFORT AND SEAWORTHINESS WITH THE WITH THE ALL-NEW POD PROPULSION SYSTEM AND A SPECIALLY LATEST IN CONTEMPORARY DESIGN. DESIGNED HULL, THE PRESTIGE DELIVERS EXCEPTIONAL PERFORMANCE AND FUEL EFFICIENCY. HELSINGBORG Tel 042 -14 40 50 MALMÖ Tel 040-1515 80 SALTSJÖBADEN Tel 08-235650 Helt apropå Lasse Aman Att kunna kommunicera med varandra är en förutsättning för ett enkelt liv. I det informationssamhälle vi idag lever i och tar mer eller mindre del av, kanske vi inte alltid lägger märke till de små och ibland roliga budskap som hela tiden riktas till oss. in flushing toilet”. Detta lämnar en del frågor. Är det då tillåtet att kasta inhemska artiklar i toaletten medan den spolar och vänta med de utländska tills den slutat spola? Att dessa tar sig olika uttryck vet vi. Tänk bara på de små arga lapparna angående ordningen i tvättstugan eller alla varningar vi får när vi ska använda något som möjligen är avsett för den amerikanska marknaden. Varningarna får oss utan tvekan att tänka på livets förgänglighet! checkade jag in på ett hotell där det fanns ett säkerhetsskåp i rummet. På insidan av dörren satt det en skylt som varnade för kvävningsrisken. Till saken hör att skåpet var det minsta jag någonsin sett. Enda risken för att man skulle kunna kvävas var om man av någon anledning skulle råka sätta skåpet i halsen. Skulle detta mot förmodan inträffa så hade hotellet i alla fall varnat innan. För en tid sedan är kanske inte alltid helt korrekta. Det har blivit enklare att resa och att klara sig i andra länder nu när man kan nyttja fraser från översättningsapplikationerna i dagens smarta mobiltelefoner men detta kan förmodligen locka fram ett och annat skratt. På min senaste resa i USA läste vi en matsedel där det fanns en lång rad med mer eller mindre lockande anrättningar. För att vara säkra på vad maten innehöll slog vi upp en del ord via elektroniken. I en maträtt ingick det ”rakad kalkon” och i en annan ingick något som översattes till ”familjeklenoden”. Valet föll på något enklare rätter. Riskerna med att använda elektroniska översättare i en konversation är uppenbara. Vem vet vilka feltolkningar som skulle kunna uppstå. Direkta översättningar sa att man skulle vara extra försiktig i trappan om man bar ”ovanligt formade” föremål (unusual shaped). Hur man definierar ovanligt formade i detta fall framgick inte. En annan skylt budskapet jag såg i ett butiksfönster i USA som lite skrämmande. Skylten förkunnade ”Kids now available”. Dessa gick även att köpa via Internet. Man kan tolka Ett ytterligare exempel såg jag på locket på en flygplanstoalett där skylten sa ”Please do not throw foreign articles Även inom båtlivet får man meddelanden. Titta bara på radarn på vissa båtar så ser ni ett stort antal varningsskyltar och jag har även sett en båt med varningsskyltar som vid ventilerna inne i kabinen varnade för risken att ramla ut om fönstret var öppet. Detta trots att man inte ens kunde kasta ut en katt genom detsamma. Ett meddelande som man absolut inte vill höra på sjön är ”mayday”. Om man nu inte vet vad det betyder skulle kanske ett översättningsprogram i en mobiltelefon kunna översätta detta till ”möjligheternas dag” eller något liknande, något som den som sände meddelandet med säkerhet inte skulle hålla med om. 25 Rauno Alatalo (född 18/12 1931, död 20/7 2011) Rauno Alatalo, KMK Hedersledamot sedan 1988, har avlidit. Han representerade under årtionden Finland i nordiska möten i båtfrågor (NORDBÅT). I samarbetet med KMK representerade han främst HSK (Helsingfors Segelklubb). Tack vare den stora vänskapen mellan familjerna Alatalo och Nylander etablerades mycket goda kontakter mellan KMK och HSK. Rauno och Leena var till exempel med vid Kungliga Klubbarna fest då Sven Nylander (KMK Ordf. 1971 – 1990) erhöll vår Kungliga Medalj ur Konungens hand. Rauno låg också bakom att undertecknad erhöll Finlands Idrottskulturs Förtjänstkors vid en ceremoni i Helsingfors 2007. Det fickkustkort som framtogs hos oss 1982 fick genom Raunos förmedling en Samarbetspartners KMK har idag samarbete med följande företag: Almedals Golv • Atrium Nationalmuseum Axtech • Batteriexpressen AB i Rosersberg Borggården Armémuseum Bågar & Glas Captains, Watski Kommendörsgatan • Egnell Trading AB • Ejes Boat Guide Eurotex Dynor & Kapell AB Honda City, Upplands Väsby Langbeck Racing HB Nautiska Magasinet • Pampas Marina Ramsmora Varv & Marina AB Seapax AB, sjösäkerhet Stockholms Flytande Båtmässa Svenska Bostadsfonden Svenska Racerbåtsförbundet Svenska Sjö • Söderberg & Partners Viamare Sea Club Sök på vår hemsida www.kmk.a.se så hittar du våra partners med länkar till respektive hemsida 26 framgångsrik motsvarighet i Finland några år senare. På senare år har det tack vare Raunos förmedling möjliggjorts för medlemmarna i klubbarna att ligga vid varandras hamnar i Högböte, Hasselholmen, Ormholmen och Risholmen. Rauno kom regelbundet på besök i Stockholm runt sin födelsedag den 18/12 och ville då alltid besöka KMK kansli för att bli uppdaterad om vad som hände oss hos, likväl som att berätta nyheter från Finskt båtliv. Rauno Alatalo såg havet som förenande och inte skiljande och verkade mycket för det Nordiska samarbete men hade även en stor varm känsla för båtlivet i de baltiska länderna. Han låg bakom många aktiviteter redan före 1989 som lade grunden till en positiv utveckling efter friheten för båtklubbar i dessa länder, icke minst båtklubben i Pärnau, Estland. Han var en finurlig hedersman som var noga med exakthet, inte minst vad gäller tidpunkter för olika händelser i båtlivet. Han kunde år, månad, dag men även ofta klockslag när olika händelser timade. En stor vän av båtlivet finns icke längre men vi är många som alltid kommer ha Raunos klokhet och hängivenhet i vårt minne. Våra tankar går till Leena samt Ea, Yrjö och Edward med familjer och tackar för att vi har fått dela Raunos tid med dem. Magnus Anderberg KMK Ordf. 1991 – 1996 räkna med oss! Att fånga upp mjuka värden bland hård försäkringsfakta smäller högt när du hamnar i trubbel. Därför har vi valt att utmärka oss på det personliga planet. Tre personliga anledningar: • Dygnet runt med vår hemsida. • Genuina och nära kontakter med Skärgården och varv. • Din röst blir hörd. Försäkringen din båt Förtjänar! www.svenskasjo.se · 08-541 717 50 KMK:R Framskjutande placeringar för KMK:Rförare och navigatörer! Det var en imponerande bedrift av KMKR:aren Mikael Bengtsson med navigatör Erik Stark när de efter tre del tävlingar bärgade hem guldet i Världsmästerskapet i Oskarshamn 5-9 juli. Micke som kom till Oskarshamn med en alldeles ny båt, som inte hade varit i vattnet innan den första deltävlingen, vann den första och sista av de tre deltävlingarna och placerade sig fyra i den andra. En enorm bedrift. Yngste världsmästaren någonsin i offshore 3 C. Daniel Segenmark 4:a, Svenne Bengtsson 5:a och Micke Bengtsson och Erik Stark Niklas Sundberg 6:a. Sommarens tävlingar har visat vilken bredd det finns inom klubben både inom rundbana som offshore. Mattias Dahlqvist började redan i juni att åka till Polen för att försöka bli Europamästare. Efter rafflande tävlingar slutade Mattias på en mycket hedrande silverplats. Det var ett stort gäng svenskar som tog sig över till Aluksne i Lettland för att göra upp om poängen i årets andra VM-deltävling i rundbaneklassen F4s. KMK:R hade fyra förare represente- rade, Oskar Samuelsson, Tobias Söderling, Erik Edin och Niklas Friberg. Efter fyra heat kom Tobias S. slutligen in som 2:a strax före Oskar S. I VM-tabellen ligger Oskar 2:a. KMK:Rs unge talang Morgan Jernfast körde hem en silvermedalj vid Europamästerskapen i Estland i GT 15. Engelsmannen var helt överlägsen men Morgan lyckades bärga silvermedaljen med minsta möjliga marginal. I tävlingen i Nora hade Morgan Jernfast uppvisning i GT 15 och lämnade övriga konkurrenter bakom sig. En annan förare som har gjort stora framsteg är Hampus Samuelsson i GT 15. KMK:R hade förare i klasserna J 15, GT 15 och F 4s. Niklas Friberg slutade 2:a på Noratävlingen i F4s. Övriga bra prestationer under säsongen är KMKRåkaren Niklas Sundberg tillsammans med sin navigatör Robert Hilland som vann totalt i sin klass Offshore 3C efter summeringen av två dagars tävlande i Smögen Offshore Race. En 2:a plats i det första racet och en 1:a plats i det andra gjorde att grabbarna kunde ställa sig högst upp på prispallen. I Roslagsloppet kom KMKR-ekipagen: 2:a C-30 Svenne Bengtsson, 3:a C-60 Micke Bengtsson, 4:a C-88 Daniel Segenmark, 8:a C-36 Niklas Sundberg och 10:a C-747 Leif Kuzavas.. Vilka fantastiska prestationer av KMK:R förare och navigatörer! PS. Erik Stark (navigatör åt Micke B) har ansökt om medlemskap i KMK:R. Välkommen! Vaxholmsloppet 2011 KMK:R och WRK hälsar dig hjärtligt välkommen till årets tävling. Välkommen till Vaxholmsloppet lördag den 24 september 2011 vid Eriksö Camping, Vaxholm. Rundbana start ca 10.00; J 15, GT 15, GT 30, T 400, F 1000 och F4 s. Offshore start ca 15.00. V 50, V 115, V 150, V 300, K inombordare, Classic, Thundercats och vattenskotrar. Prisutdelning kommer att ske vid tävlingsplatsen ca 16.30. Vägbeskrivning: Norrtäljevägen – ta väg 274 mot Vaxholm – sväng av första höger mot Eriksö, efter Vaxholmsbron, därefter finns det skyltar till campingen där parkering är. Servering finns på campingen. För ytterligare information kontakta kansliet 08-661 26 90. Adressändringar Vänligen meddela kansliet er nya gatuoch mailadress. För att ni skall vara säker på att få KMK Nytt och årsboken samt övrig information som rör klubben. Återkom snarast om ni har bytt adress. [email protected] eller 08-661 23 03 27 B SVERIGE | PORTO BETALT N Y H E T Nimbus 34 Nova Förädlad, sofistikerad och härlig Stockholmspremiär på flytande mässan 1-4 september Välkommen till oss på Lidingö för personlig demonstration och provkörning. Ängshyddevägen 1 (Lidingövarvet), 181 30 Lidingö, tel. 08-584 90 570, [email protected] W W W. N I M B U S S TO C K H O L M . S E
© Copyright 2024