DYNAMIC coast NÄRPES FINLAND • NÄRPIÖ SUOMI Närpes Närpiö FAKTA OM NÄRPES - TIETOA NÄRPIÖSTÄ SPRÅKFÖRDELNING • KIELIJAKAUTUMINEN SVENSKSPRÅKIGA • RUOTSINKIELISIÄ 85,5% FINSKSPRÅKIGA • SUOMENKIELISIÄ 5,8 % ÖVRIGA SPRÅK • MUUT KIELET 8,7 % 90% 80% 70% 60% ÅLDERSSTRUKTUR • IKÄRAKENNE 0-14 ÅR/VUOSI 13,7 % 15-64 ÅR/VUOSI 59,3 % >65 ÅR/VUOSI 26,9 % 50% 40% 30% 20% 10% INVÅNARANTAL 31.12.2013 9335 ASUKASMÄÄRÄ 31.12.2013 9335 0% NÄRINGSSTRUKTUREN ENLIGT ARBETSPLATSFÖRDELNING ELINKEINORAKENNE TYÖPAIKKAJAKUMAN MUKAAN TOTALT 4343 ARBETSPLATSER YHTEENSÄ 4343 TYÖPAIKAT 52,2 % Service Palvelut DANZATORES För alla som gillar att dansa finns det en dansgrupp som hjälper till att hålla dansintresset vid liv, nämligen Danzatores. Kaikille tanssimisesta innostuneille on tanssiryhmä, joka auttaa pitämään kiinnostuksen vireänä – nimittäin Danzatores. Text: Miranda Eklund Foto: Johanna Nyberg Teksti: Miranda Eklund Kuva: Johanna Nyberg Ungefär 100 barn och ungdomar i åldern 4-17 dansar tillsammans i Danzatores - några grupper en gång i månaden, och några en gång i veckan. Tillsammans får de prova på att dansa jazz, streetdance och många andra stilar. De får lära sig att utveckla sin scennärvaro, och de får finslipa dansstegen. - Dans är en konstform som inte funnits så mycket förut, en grej som alla kan vara med i på sin egen nivå, säger Anna Teir. Dansgruppen bildades 2010 av Anna Teir och Sandra Sundlin. De märkte av ett visst dansintresse bland Närpesborna, och redan första året nådde deltagarantalet sextio-sträcket. I år är deltagarna rekordmånga. Varje sommar hålls sommarkurser och till hösten värvas nya dansdeltagare. Alla som vill vara med får vara med, oavsett ålder eller tidigare erfarenheter. Dans ska vara kul, och absolut roligast är det att uppträda, tycker dansarna. - Uppträdandet är en omtyckt grej, just eftersom det är så enkelt. Det är inget tävlande och vem som helst kan vara med, säger Sandra Sundlin. Satakunta 4–17-vuotiasta lasta ja nuorta tanssii yhdessä Danzatoresissa – jotkut ryhmät kerran kuukaudessa, toiset kerran viikossa. He saavat yhdessä kokeilla jazzia, street dancea ja monia muita tanssityylejä. He oppivat kehittämään lavaläsnäoloaan ja pääsevät hiomaan tanssiaskelia. - Tanssi ei taidemuotona ole ollut kovin yleistä aiemmin, mutta kaikki pystyvät osallistumaan siihen omalla tasollaan, Anna Teir sanoo. Anna Teir ja Sandra Sundlin perustivat tanssiryhmän vuonna 2010. He olivat huomanneet närpiöläisten kiinnostuksen tanssiin, ja heti ensimmäisenä vuonna ryhmään tuli yli 60 osallistujaa. Tänä vuonna ryhmässä on ennätysmäärä tanssijoita. Joka kesä järjestetään kesäkursseja, ja syksyllä ryhmään värvätään uusia osallistujia. Kaikki halukkaat pääsevät mukaan iästä tai aiemmasta kokemuksesta riippumatta. Tanssin pitää olla kivaa, ja esiintyminen on ehdottomasti hauskinta tanssijoiden mielestä. - Esiintyminen on hyvin suosittua nimenomaan, koska se on niin helppoa. Meillä ei ole kilpailua, ja kaikki pääsevät mukaan, Sandra Sundlin sanoo. 24,4 % Jord- och skogsbruk Maa- ja metsätalous 21,9 % NÄRPES NÄRPIÖ Industri- och byggnadsverksamhet Teollisuus ja rakennustoiminta Ansvarig utgivare/Vastaava toimittaja: Håkan Westermark, VD, Företagshuset Dynamo. Layout och ombrytning/Layout ja taitto: Sandra Stenbäck, Johanna Nyberg. Översättning/Käännös: Paula Bertell. Pärmbild/Kansikuva: Johanna Nyberg. Total upplaga/Painos: 500 st/kpl. Tryckeri/Paino: KTMP 2 DYNAMIC COAST 3 DYNAMIC COAST PEDELUX LAITTAA UUDEN VAIHTEEN SILMÄÄN Veikko Stenholm on yli viiden vuosikymmenen ajan rakentanut ja vahvistanut yritystään, joka kuuluu nykyään alansa eturiviin Suomessa. Nyt Camilla-tytär tarttuu ohjaksiin. Hän ei pelkää haastavaa ja miesvaltaista alaa. PEDELUX LÄGGER I EN NY VÄXEL I över 50 år har Veikko Stenholm arbetat med att bygga upp sitt företag, som är ett av de främsta i branschen i Finland. Nu tar dottern Camilla över. Hon räds inte en utmanande och mansdominerad bransch. Text: Petra Teir Foto: Johanna Nyberg Då Veikko Stenholm var 15 år började han arbeta med att tillverka spjälgardiner under sommarhalvåret. Fyra år senare tog han över den lilla firman som bestod av en handstans och ett litet lager. År 1972 drabbades han dock av en stor motgång då företaget gick i konkurs efter stora kreditförluster. Expansionen hade varit för snabb och inte tillräckligt lönsam. Men Veikko gav inte upp. Han fortsatte att bygga upp sitt företag och vis av erfarenheten lät han det växa långsamt. Vid sin sida har han haft sin fru Marita som tagit hand om den ekonomiska biten i företaget. - Åren 1993-94 var svåra år inom byggbranschen. Många företag gick i konkurs, men vi klarade oss tack vare de lärdomar jag fick år 1972, berättar han. Idag har företaget Oy Pedelux Ab hela Finland som sitt marknadsområde och återförsäljare finns i Estland, Sverige och Norge. Produktutbudet är gediget, allt från ridådraperier till solskydd, inbrottsskydd och fasadskärmar. Allt tillverkas enligt måttbeställning i de 2400 m2 stora utrymmena strax utanför Närpes centrum. År 2007 kom dottern Camilla in i företaget. I bakfickan hade hon en utbildning från handelshögskolan Hanken och lång arbetserfarenhet av marknadsföring, kundkontakter 4 DYNAMIC COAST och försäljning. Det hade blivit dags att genomföra en generationsväxling på Pedelux. Också här har man valt att gå långsamt fram och generationsväxlingen är fortfarande en pågående process. - Det var inte en självklarhet att jag skulle ta över företaget, berättar Camilla. Det är ett stort beslut och man väljer att lägga sin framtid i företaget. Samtidigt var det ett lätt beslut att ta av respekt för mina föräldrars livsverk. Hon berättar att hon känt sig välkommen i företaget från första stund. Hon betonar också hur viktigt det har varit att hon har erfarenhet av hur det är att vara anställd. Det gör det lättare att se saker från många olika håll, t.ex. ur personalens synvinkel, och under sin tid som VD har hon särskilt månat om personalens trivsel och arbetssäkerhet. Generationsväxlingen har två sidor, en ekonomisk och en kunskapsmässig. Både Veikko och Camilla framhåller att det är viktigt att man skaffar sig utomstående hjälp för att ta itu med den ekonomiska delen, då företaget ska byta ägare. Det kan vara mycket invecklat, med många skattemässiga aspekter som ska beaktas. Samtidigt är det naturligtvis svårt att sätta ett pris på ett livsverk. - Vi har fått värdefull hjälp av vår revisor Bo Skogman, berättar Camilla. Vi kommer också att anlita en firma från Vasa för de slutliga ändringarna. Den andra sidan är alltså den kunskapsmässiga. Generationsväxling innebär en unik möjlighet att överföra kunskap och erfarenheter från en generation till nästa, en möjlighet som ofta går förlorad om en utomstående köper ett företag. De första åren arbetade Camilla därför med att lära sig så mycket som möjligt av pappa Veikko. - Som kvinnlig VD i en mansdominerad bransch har det varit viktigt för mig att också lära mig de tekniska aspekterna för att ge en bra bild av företaget utåt, för att vinna förtroende och respekt bland kunder, samarbetsparter och personal. Hur har generationsväxlingen fungerat i praktiken? - Generationsväxlingen har gått mycket bra, säger Camilla. Min far har gett över befogenheter och ansvar och själv hållit sig i bakgrunden som stöd. - Det har fungerat smidigt, inflikar Veikko. Jag ställer gärna upp med råd och förslag till nya lösningar och produkter, då någon frågar mig. De gånger då de haft olika åsikter har de gett varandra möjligheten att framföra sina argument. De har tänkt noggrant igenom den andras åsikter och då har det gått att finna en lämplig kompromiss. Teksti: Petra Teir Kuva: Johanna Nyberg Veikko Stenholm alkoi 15-vuotiaana valmistaa kesäkautena säleverhoja. Neljä vuotta myöhemmin pienyritys siirtyi hänelle koneineen kaikkineen: firmalla oli käsimeisti ja pieni varasto. Vuonna 1972 yritys ajautui konkurssiin suurten luottotappioiden vuoksi. Laajentuminen oli ollut liian nopeaa eikä riittävän kannattavaa. Mutta Veikko ei luovuttanut. Hän jatkoi yrityksensä rakentamista ja kokemuksesta viisastuneena hän piti huolta, että kasvu tapahtui hitaasti. Hänellä on ollut rinnallaan Marita-vaimo, joka on huolehtinut yrityksen talousasioista. - Vuodet 1993–1994 olivat vaikeita rakennusalalla. Monet yritykset joutuivat konkurssiin, mutta me selvisimme vuoden 1972 opetusten ansiosta, Veikko kertoo. Oy Pedelux Ab:n markkina-alueena on nykyään koko Suomi. Yrityksellä on jälleenmyyjät Virossa, Ruotsissa ja Norjassa. Tuotevalikoima on laaja, esiripuista aurinkosuojiin, murtosuojiin ja julkisivusäleikköihin. Kaikki tuotteet valmistetaan mittatilauksina Närpiön keskustan liepeillä sijaitsevissa 2400 m2 tuotantotiloissa. Hän kertoo tunteneensa itsensä tervetulleeksi yritykseen heti ensi hetkestä lähtien. Hänestä on tärkeää, että hänellä on kokemusta myös työntekijänä olosta. Sen ansiosta on helpompi nähdä asiat monelta kantilta, esim. henkilökunnan näkökulmasta. Hän onkin toimitusjohtajana pitänyt erityisesti huolta henkilöstön viihtyvyydestä ja työturvallisuudesta. Sukupolvenvaihdoksessa on kaksi puolta, yhtäältä talouteen ja toisaalta osaamiseen liittyvä. Veikko ja Camilla molemmat korostavat, että ulkopuolisen avun hankkiminen on tärkeää taloudellisten asioiden hoitamiseksi yrityksen vaihtaessa omistajaa. Se voi olla erittäin monimutkaista ja siinä on otettava huomioon monet verotukselliset seikat. Hinnan asettaminen omalle elämäntyölle on tietenkin vaikeaa. - Olemme saaneet arvokasta apua tilintarkastajaltamme Bo Skogmanilta, Camilla kertoo. Aiomme myös käyttää erästä vaasalaista firmaa lopullisia muutoksia varten. Toinen puoli liittyy sitten osaamiseen ja tietoon. Sukupolvenvaihdos tarjoaa ainutlaatuisen mahdollisuuden siirtää tietoa ja kokemusta sukupolvelta toiselle, mikä jää usein hyödyntämättä, jos joku ulkopuolinen ostaa yrityksen. Sen vuoksi Camilla pyrki ensimmäisinä vuosina ammentamaan mahdollisimman paljon oppia Veikko-isältä. - Naispuolisena toimitusjohtajana miesvaltaisella alalla minulle on ollut tärkeää oppia myös tekniset asiat voidakseni antaa hyvän kuvan yrityksestä ulospäin, voittaakseni asiakkaiden, yhteistyökumppaneiden ja henkilöstön luottamuksen ja kunnioituksen. Miten sukupolvenvaihdos on sujunut käytännössä? - Kaikki on sujunut todella hyvin, Camilla sanoo. Isä on luovuttanut minulle valtuudet ja vastuun ja pysytellyt itse taustatukena. - Oikein mallikkaasti on mennyt, Veikko lisää. Neuvon mielelläni ja annan ehdotuksia uusiksi ratkaisuiksi ja tuotteiksi, kun minulta kysytään. Kun he ovat olleet eri mieltä, he ovat antaneet toisilleen mahdollisuuden esittää perustelunsa. Sitten he ovat käyneet tarkasti läpi toisen mielipiteet, ja sopiva kompromissi on aina löytynyt. Camilla-tytär tuli yritykseen vuonna 2007. Hänellä oli takataskussaan tutkinto Hankenin kauppakorkeakoulusta ja pitkä työkokemus markkinoinnista, asiakaskontakteista ja myynnistä. Pedeluxissa oli tullut aika toteuttaa sukupolvenvaihdos. Siinäkin on haluttu edetä hitaasti, ja sukupolvenvaihdos on edelleen menossa. - Siirtymiseni yritykseen ei ollut itsestään selvää, Camilla kertoo. Se oli iso päätös ja tarkoitti, että valitsin perheen yrityksen tulevaisuudekseni. Samalla se oli kuitenkin helppo päätös kunnioituksesta vanhempieni elämäntyötä kohtaan. DYNAMIC COAST 5 LANTLIVET - DET BÄSTA LIVET MAALAISELÄMÄ PARHAINTA För Jenny och Jim Långkvist har det alltid varit en självklarhet att vara så självhushållande som möjligt. Det har lett till att de idag driver Ängsby Lantgård. Jenny ja Jim Långkvist ovat aina halunneet viettää mahdollisimman omavaraista elämää. Sen vuoksi he nykyään pitävät Ängsby Lantgård -nimistä tilaa. Text: Paulina Ek Foto: Johanna Nyberg Teksti: Paulina Ek Kuva: Johanna Nyberg - Jag brukar säga att vi har alla djur som förr fanns vid varje gård – förutom hästar och kor, säger Jenny Långkvist och berättar att det på gården bor höns, kaniner, getter, ankor, får, hundar och katter. Totalt mer än 40 djur. - Tapaan sanoa, että meillä on kaikkia eläimiä, joita joka tilalla ennen oli – paitsi hevosia ja lehmiä – Jenny Långkvist sanoo ja kertoo tilalla olevan kanoja, kaneja, vuohia, ankkoja, lampaita, koiria ja kissoja. Yhteensä yli 40 eläintä. För Jenny och hennes man Jim är det viktigt med självhushållning, dels av miljömässiga skäl och dels för att de vill hålla maten så giftfri som möjligt. - Vi äter mest ekologiskt, men jag skulle inte säga att vi är slaviska anhängare, men vi försöker så långt vi har möjlighet förklarar Jenny. Omavaraistalous on tärkeää Jennylle ja hänen miehelleen Jimille ympäristösyistä ja myös, koska he haluavat pitää ruokansa mahdollisimman myrkyttömänä. - Syömme enimmäkseen luomua, mutta en sanoisi, että olemme aivan orjallisesti luomun kannattajia. Pyrimme kuitenkin käyttämään luomua, milloin se on mahdollista, Jenny selittää. Hon berättar att det alltid varit en självklarhet att ha egna djur på gården. När hon växte upp hade familjen ofta egna får och grisar, och tanken om att det alltid ska vara så har således ständigt funnits med. - Och det är ju så härligt att kunna hämta sin egna ägg på morgonen, tillägger hon. Eftersom makarna tycker att det är viktigt att upprätthålla kunskaperna om hur man gjorde förr i tiden har de också besöksverksamhet på sin gård. Paret Långqvist tar också emot grupper och privatpersoner bara de bokar tid på förhand. - Vid besöken ges tillfälle att bekanta sig med djuren, något de tycker är viktigt eftersom man inte längre tillåts besöka bönder på samma sätt som förr, berättar Jenny. Hän kertoo, että omien eläinten pitäminen tilalla on aina ollut itsestäänselvyys. Hänen lapsuudenperheellään oli usein omia lampaita ja sikoja, ja hän on aina ajatellut, että niin sen pitää ollakin. - Ja on aivan ihanaa hakea omat tuoreet kananmunat kanalasta aamulla, hän lisää. Koska pariskunnan mielestä entisaikojen työmenetelmien ylläpitäminen on tärkeää, heillä on myös vierailutoimintaa tilallaan. - Otamme vastaan ryhmiä ja yksityishenkilöitä, kunhan he vain varaavat ajan etukäteen. Vierailun aikana he saavat tutustua eläimiin, mikä on mielestämme tärkeää, koska maatiloilla ei enää saa käydä yhtä mutkattomasti kuin ennen, Jenny kertoo. He aloittivat vierailutoiminnan vuonna 2008 ja ovat Jennyn äitiyslomaa lukuun ottamatta jatkaneet sitä siitä lähtien. - Se alkoi, kun eräästä päiväkodista soitettiin ja kysyttiin, voisivatko he tulla käymään. Me ajattelimme ”miksipä ei?” ja siitä se lähti. He osallistuvat markkinoille ja erilaisiin tilaisuuksiin markkinoidakseen tilaansa. Niissä he myyvät mm. hilloja ja mehuja, jotka on tehty itse vanhojen reseptien mukaan. - Etsimme vanhoista keittokirjoista jo unohdettuja reseptejä. Kuusenkerkkäsiirappi on erityisen suosittua. Sitä voi lisätä jäätelöön tai viiliin tai lisätä leipätaikinaan, he selittävät. Långkvistin perhe selvästikin viihtyy maatilallaan ja maaseudulla. - Kyllä, maalaiselämä sopii meille hyvin, se on sekä riittävän lähellä että riittävän kaukana yhteiskunnasta, he toteavat. Besöksverksamheten började de med år 2008, och förutom en paus under tiden som Jenny var mammaledig har de hållit igång sedan dess. - Det hela började med att ett dagis ringde och frågade om de kunde komma och hälsa på, och vi tänkte ”varför inte?”, och på den vägen är det. För att marknadsföra sin lantgård brukar de delta i olika marknader och tillställningar. Där säljer de bland annat egentillverkade sylter och safter – alla gjorda på gamla recept. - Vi brukar djupdyka i gamla kokböcker efter bortglömda recept. Speciellt omtyckt är granskottssirapen som man kan äta med glass, fil eller använda vid brödbakning, förklarar de. Det är tydligt att familjen Långkvist trivs med livet på sin lantgård och på landsbygden. - Ja, lantlivet passar oss bra, det är både tillräckligt nära och tillräckligt långt från samhället avslutar de. 6 DYNAMIC COAST 7 DYNAMIC COAST MAXEL MAXEL Metallialan perheyritys Ab Maxel Oy sijaitsee Högbackin teollisuusalueella. Yritys on toiminut vuodesta 2008 lähtien ABB Motorsin Vaasan ja Ruotsin tehtaiden alihankkijana ja valmistanut tarkkuutta vaativia akseleita, joiden valmistuksen ABB oli sitä ennen hoitanut itse. Akseleita käytetään eri kohteissa, esim. sähkömoottoreissa, junanvaunuissa ja hammasvaihteissa. Teksti: Maria Malm Kuva: Johanna Nyberg Vid Högback industriområde hittar man det familjeägda metallföretaget Ab Maxel Oy. Företaget tog 2008 över ABB:s egna tillverkning av precisionskrävande axlar och har sedan dess fungerat som underleverantör till ABB Motors i Vasa och Sverige. Axlarna används till olika applikationer som till exempel elmotorer, tågvagnar och kuggväxlar. och vi lyckas uppnå en nästan hundraprocentig leveranssäkerhet genom ett noga genomtänkt system i vårt arbete, förklarar Peter. En sak vi arbetat mycket med är att få ordning och reda. Vår personal är indelad i olika förbättringsgrupper. Varje grupp har en egen representant och de här träffas en gång i veckan. Vid de här veckomötena kan de framföra personalens synpunkter på hur man kan få arbetet att löpa ännu smidigare. På det här viset undviker vi att slarva bort tid och i slutändan hela tiden kunna leverera produkten i tid, förklarar Peter vidare. - Noggrannheten på våra axlar beroende på storlek får röra sig inom högst 1 – 1,5/100 mm, förklarar Peter då han visar runt i produktionshallen. Då axeln svarvats klar förs den vidare för fräsning och till slut slipning. I axeln stämplas också en nummerserie där varje axels materialsammansättning, serienummer och tillverkare framgår. Till slut kontrollmäts axeln och protokollförs och oljas sedan. Då den färdiga axeln oljats in kan man inte längre till exempel röra den med en bar hand, då kommer stället att vara angripet av rost redan inom en vecka, förklarar Peter. Axlarna levereras sedan till ABB Motors för att därifrån användas i olika motorer de tillverkar – för att sedan exporterar till världens alla länder. Axlarna man tillverkar vid Maxel har en diameter på 50 – 200 mm och en längd på 500 – 2500 mm. De tillverkas av stål som kommer från Ovako i Imatra. De långa stängerna av stål körs in i ena ändan av den 1436 m:2 stora hallen och det första arbetsmomentet är att såga till längder för de olika axlarna. Sedan förs den blivande axeln till ändbearbetning innan den går till någon Mannfolk och Lassander ser ljust på framtiden, även om de känner ett stort ansvar som företagsledare. Utmaningarna ligger i att ha tillräckligt med arbete och i framtiden också hitta yrkeskunnig personal. De anser ändå att Ab Maxel Oy i dagsläget står på stadig grund och nu också är redo att ta sig an en del nya uppgifter i produktionen av precisionskrävande axlar. Text: Maria Malm Foto: Johanna Nyberg Det är femton år sedan paret Ilse Lassander och Peter Mannfolk startade sitt företag Ab Maxel Oy i Närpes. Sedan dess har företaget vuxit och sysselsätter idag 14 personer. Peter är företagets VD och Ilse är Ekonomioch personalansvarig. De har tillsammans byggt upp företaget och ett medvetet val har under årens lopp varit att satsa på utbildning för de anställda, samtidigt som man hela tiden förbättrat den systematiska utvecklingen av arbetsprocesserna. Jämsides med utbildning har man också satsat på att få personalen att känna sig engagerad och trivas på sin arbetsplats. - Ja, det är ju så att trivs man på sitt jobb så motiveras man också till att göra en bra arbetsinsats, säger Ilse. Att få de anställda att känna sig delaktiga i företaget har varit viktigt för oss. Det ska vara en kombination av ansvar och utmaningar kontra uppskattning för ett bra utfört arbete. - Kvaliteten på våra produkter är hög 8 DYNAMIC COAST av CNC-svarvarna för vidare bearbetning. Tekniken är modern och det ställs höga krav på noggrannheten. Pariskunta Ilse Lassander ja Peter Mannfolk perustivat Ab Maxel Oy –yrityksensä viisitoista vuotta sitten Närpiöön. Yritys on kasvanut niistä ajoista ja työllistää nykyään 14 henkilöä. Peter on yrityksen toimitusjohtaja ja Ilse on talous- ja henkilöstövastaava. He ovat yhdessä rakentaneet yritystä ja vuosien saatossa panostaneet tietoisesti työntekijöiden koulutukseen samalla, kun työprosesseja on koko ajan järjestelmällisesti kehitetty. Koulutuksen rinnalla yritys on panostanut myös henkilökunnan sitouttamiseen ja viihtyvyyteen työpaikalla. Pitkät terästangot ajetaan sisään 1436 m2 hallin yhteen päähän, ja ensimmäisessä työvaiheessa tangot leikataan eri akseleiden vaatimiin pituuksiin. Seuraavaksi työstetään tulevan akselin päät ennen kuin akseli siirtyy CNC-sorvarille jatkotyöstämistä varten. Tekniikka on nykyaikainen ja asettaa tiukat vaatimukset tarkkuudelle. - Akseleidemme toleranssi saa akselin koosta riippuen olla enintään 1–1,5/100 mm, Peter selittää esitellessään tuotantohallia. Kun akseli on sorvattu valmiiksi, se siirretään jyrsintään ja lopuksi hiontaan. Akseliin leimataan numerosarja, josta käy ilmi sen materiaalikoostumus, sarjanumero ja valmistaja. Lopuksi akseli mitataan, siitä laaditaan mittapöytäkirja, ja akseli öljytään. Kun valmis akseli on öljytty, siihen ei enää saa esimerkiksi koskea paljain käsin, sillä sellaiseen kohtaan muodostuu ruostetta jo yhdessä viikossa, Peter toteaa. Akselit toimitetaan ABB Motorsille, joka käyttää niitä valmistamissaan erilaisissa moottoreissa – joita sitten viedään joka puolelle maailmaa. Mannfolk ja Lassander suhtautuvat tulevaisuuteen valoisasti vaikka tuntevatkin suurta vastuuta yritysjohtajina. Haasteena on riittävän työmäärän takaaminen ja tulevaisuudessa myös ammattitaitoisen henkilöstön löytäminen. He katsovat kuitenkin, että Ab Maxel Oy:n toiminta on nykyään vakaalla perustalla ja että yritys on valmis ottamaan vastaan uusia tehtäviä tarkkuutta vaativien akseleiden tuotannossa. - Niin se on, että jos viihtyy työpaikallaan, on motivoinut tekemään hommansa hyvin, Ilse sanoo. Meille on ollut tärkeää saada työtekijät tuntemaan osallisuutta yritykseen. Haluamme yhdistää vastuun ja haasteet mutta myös arvostuksen hyvin tehdystä työstä. - Tuotteemme ovat korkealaatuisia ja toimitusvarmuutemme on lähes sataprosenttinen tarkkaan harkitun työjärjestelmämme ansiosta, Peter selittää. Panostamme paljon järjestelmällisyyteen ja selkeyteen. Henkilöstömme on jaettu eri kehitysryhmiin. Joka ryhmällä on oma edustajansa, ja he tapaavat kerran viikossa. He voivat viikkokokouksissa nostaa esiin henkilökunnan ehdotuksia siitä, miten työt saisi sujumaan entistäkin paremmin. Näin vältämme ajanhukkaa ja pystymme viime kädessä toimittamaan tuotteen ajoissa, Peter jatkaa. Maxelin akseleiden halkaisija on 50–200 mm ja pituus 500–2500 mm. Ne valmistetaan Imatralla toimivan Ovakon teräksestä. DYNAMIC COAST 9 LED-BELYSNING I VÄXTHUS LED-VALAISTUS KASVIHUONEESSA Närpes är vida känt för sina många växthus där man odlar tomater, gurkor eller paprikor. Största delen av odlarna har idag odling året runt. De tusentals lamporna i växthusen lyser upp natthimlen över Närpes under det mörka vinterhalvåret. Som ett komplement till HPS-belysningen - den man använder i dagens växthus – gör man nu försök med LED-belysning. Med den kan de lägre delarna av plantan också få tillräckligt med ljus. Närpiö tunnetaan laajalti monista kasvihuoneistaan, joissa viljellään tomaatteja, kurkkua tai paprikaa. Suurin osa viljelijöistä kasvattaa nykyään satoa vuoden ympäri. Kasvihuoneiden tuhannet lamput valaisevat Närpiön yötaivasta pimeänä vuosipuoliskona. Kasvihuoneissa käytetään yleisesti HPS-valaistusta, mutta nyt sen lisänä kokeillaan myös LED-valaistusta. Sen avulla kasvin alaosatkin saavat riittävästi valoa. Text: Maria Malm Foto: Johanna Nyberg Teksti: Maria Malm Kuva: Johanna Nyberg I Yttermark odlar Stefan och Mikaela Gulin tomater i sin anläggning på 13000 m2. De har sedan hösten 2013 ett försök på 300 m2 med LED-lampor som mellanbelysning. Stefan Gulin och Philips representant, Johan Höysti, berättar om hur LED-belysningen fungerar. - Mängden ljus är avgörande för plantans fotosyntes. Ju mer ljus, desto snabbare tillväxt, förklarar Stefan. Med den traditionella toppbelysningen vi har idag får plantorna mest ljus på de översta delarna. Nu har vi installerat LED-belysning på ca 1,60 – 2 meters höjd och de lamporna ger mer ljus åt plantans mellersta och nedre del. LED-belysningen kan man köra året runt medan vi under sommarmånaderna släcker den traditionella toppbelysningen. - Det är inte så att LED-belysningen här i Finland skulle kunna ersätta den vanliga HPS-belysningen. Det går inte på grund av vårt kalla klimat, förklarar Johan Höysti vidare. LED-belysning alstrar mindre värme, så det skulle inte vara möjligt att odla endast i LED-belysning här. Våra växthus är planerade så att även värmen från de traditionella lamporna behövs. I Holland däremot, där klimatet är mycket mildare, är det möjligt att odla endast med LED-lampor. LED-belysning som sådan har ju funnits redan i trettio år och till exempel just i Holland går man mer och mer över till LED-belysning inom inom växthusnäringen. Den maximala produktionen fås genom att ha ultimata förhållanden för plantan vad gäller ljus, värme, näring, CO2 och vatten. Det gäller att hitta den mest effektiva metoden för att få den bäs- ta avkastningen. - Vi håller nu på och börjar utvärdera de första försöksodlingarna vi har med LED-lampor här i Finland och de visar på en ökad lönsamhet, säger Johan. Det är Stefans far som en gång börjat med det ursprungliga växthuset där Oy Gulin Ab:s anläggning idag står. Vid en generationsväxling 2003 – 04 tog Stefan över växthusen och sedan dess har de byggts ut i flera repriser. Den nyaste delen kom till sommaren 2013. I den stora och välskötta anläggningen arbetar idag 10 anställda. Tomatproduktionen pågår året om utom de två veckor sent på hösten då man tömmer husen på plantor och stenull och rengör dem. Husen decifiseras och tvättas för att helt byta kultur. Sedan sätter man in de nya plantorna och efter 7 – 8 veckor ger de skörd. - Växthusnäringen har förändrats mycket bara under de år jag har hållit på, säger Stefan. Utvecklingen med att försöka få plantorna att ge så stor avkastning som möjligt pågår hela tiden. Jag var lite skeptisk faktiskt till det här med LED-belysning i början, men har nog ändrat uppfattning, säger Stefan. Det är ju en stor investering att sätta in mer belysning i våra hus så det gäller att noga kalkylera lönsamheten. Men jag märker att på de 300 m2 jag nu har LED-lampor som komplement till den vanliga belysningen, så är tomaterna större och avkastningen per planta högre. Så visst sporrar det till fortsatta försök och utveckling, konstaterar Stefan Gulin. 10 DYNAMIC COAST Stefan ja Mikaela Gulin kasvattavat tomaatteja 13000 m2:n kasvitarhallaan Yttermarkissa. Heillä on ollut syksystä 2013 käynnissä 300 m2:n alalla kokeilu, jossa käytetään LED-lamppuja välivalaistukseen. Stefan Gulin ja Philipsin edustaja Johan Höysti kertovat, miten LED-valaistus toimii. - Valon määrä on ratkaisevaa kasvin yhteyttämiselle. Mitä enemmän valoa, sitä nopeampi kasvu, Stefan selittää. Nykyisen perinteisen kattovalaistuksen avulla kasvit saavat eniten valoa yläosaansa. Nyt olemme asentaneet LEDvalaistuksen noin 1,60–2 metrin korkeudelle, ja lamput valaisevat eniten kasvin keski- ja alaosaa. LED-valaistusta voi käyttää koko vuoden, kun taas perinteisen kattovalaistuksen sammutamme kesäkuukausiksi. ja, koska ne tuottavat myös lämpöä. Tuotantomäärähän on suurimmillaan kasvin olosuhteiden ollessa optimaalisia eli valon, lämmön, ravinteiden, CO2:n ja veden. On pyrittävä löytämään tehokkain menetelmä parhaan mahdollisen tuoton saamiseksi. - Olemme nyt alkaneet arvioida ensimmäisiä koeviljelmiä, joissa on käytetty LED-lamppuja täällä Suomessa, ja tulokset osoittavat kannattavuuden nousseen, Johan sanoo. Stefanin isä perusti aikanaan alkuperäisen kasvihuoneen, jossa Oy Gulin Ab nykyäänkin toimii. Stefan otti kasvihuoneet hoitaakseen sukupolvenvaihdoksessa v. 2003–2004, ja siitä lähtien niitä on laajennettu useaan kertaan. Uusin osa valmistui kesäksi 2013. Suuressa ja hyvinhoidetussa laitoksessa on nykyään 10 työntekijää. Tomaatteja kasvatetaan koko vuoden lukuun ottamatta kahta loppusyksyn viikkoa, jolloin kasvit ja vuorivilla poistetaan ja kasvihuoneet puhdistetaan. Kasvihuoneet desinfioidaan ja pestään, ja sen jälkeen vaihdetaan lajia. Uudet taimet tuodaan kasvihuoneisiin, ja 7–8 viikon kuluttua ne tuottavat satoa. - Kasvihuoneala on muuttunut paljon jo pelkästään minun aikanani, Stefan sanoo. Kasvien tuottomääriä pyritään koko ajan lisäämään. Suhtauduin aluksi vähän epäillen tähän LED-valaistukseen, mutta olen kyllä joutunut muuttamaan mieltäni, Stefan sanoo. Valaistuksen lisääminen kasvihuoneisiin on iso investointi, joten sen kannattavuus pitää laskea tarkkaan. Mutta olen todennut, että tällä 300 m2:n alalla, jossa on LED-lamput tavallisen valaistuksen lisänä, tomaatit ovat isompia ja kasvikohtainen tuotto on suurempi. Toki se kannustaa jatkamaan kokeilua ja kehittämistä, Stefan Gulin toteaa. - LED-valaistus ei tokikaan voi korvata tavallista HPS-valaistusta täällä Suomessa. Se ei onnistu kylmän ilmastomme vuoksi, Johan Höysti selittää. LED-valaistus tuottaa vähemmän lämpöä, joten pelkästään sillä ei kasvihuoneviljely täällä onnistuisi. Kasvihuoneemme on suunniteltu niin, että niissä tarvitaan perinteisten lamppujen tuottamaa lämpöä. Sitä vastoin Hollannissa, jossa ilmasto on paljon leudompi, viljely onnistuu pelkkiä LED-lamppuja käyttämällä. LED-lamppujahan on ollut jo 30 vuotta, ja esimerkiksi juuri Hollannissa on kasvihuonealalla siirrytty yhä enemmän LEDvalaistukseen. Jotta lämpötila pysyisi riittävän korkeana meidän ilmastossamme, tarvitsemme kasvihuoneissa HPS-lamppu- DYNAMIC COAST 11 BILDER FRÅN NÄRPES KUVIA NÄRPIÖSTA Foto/Kuva: Johanna Nyberg öka. Under mörkare tider lyser sken et från växthusl Pimeällä kasvih ampor upp närv uoneiden valais aron. tus antaa seudul le valoa. n byar att bes och längs kusten finns äve rta bo gt lån rig ald är vet Ha . itsee elinvoimaisia kyliä Meren läheisyydessä sija er de friska Passa på och ta en skidtur und vintermånaderna. ukausina. Tee hiihtoretki pirteinä talviku a skärgården. Upplev den rofylld isto. Koe levollinen saar r. r och natu ur bland dju lt e k y c m a stills . Njut av en on keskellä ystä luonn il rä ö y p ti u Na Se på teater eller revy i kulturrika Närpes. Tule katsomaan teatteritai revyyesityksiä kulttu uriystävälliseen Närpiöön. a fantastiska vy över Närpes. Ta en tur via Vargberget och upplev denn näköalat. Käy Vargbergetilla kokemassa hienot I augusti - september arbetar bönderna intensivt med att få spannmålen tröskad. Elo-syyskuu on viljelijöille vilkasta elonkorjuun aikaa. en och plocka en tur till skog ta an m n ka en mar at poimijoita. I slutet av som jametsät kutsuv ar m a ss pu lo Kesän olika bär. I trakterna hittar man även hallon och jordgubbar som garanterar en delikat smakupplevelse. Seudulta löytyy runsaasti vadelmaa ja mansikkaa herkulliseen ruoanlaittoon. DYNAMIC COAST 2014 13 SPORT - URHEILU IDROTT I NÄRPES URHEILUA NÄRPIÖSSÄ Åk ut en kväll längs vägarna i Närpes, och du kommer att se motionärer lite överallt – till cykel eller till fots, joggandes eller promenerandes. Närpesborna är nämligen väldigt duktiga på att röra på sig, och åldersspektrumet är väldigt brett, allt från barn till pensionärer. - I kampanjen I Form För Livet är det årligen över 25 000 prestationer, och då är det bara en bråkdel av närpesborna som faktiskt skriver i häftena, säger idrottssekreterare Janne Bergman. Det finns många möjligheter till idrott tack vare de många anläggningar som staden satsat på. Simhall, bollhall, ishall, elljusspår, tennisplaner, fotbollsplaner, gymnastiksalar – listan kan göras lång, och för att vara en liten stad är Närpes ovanligt välutrustad. I Närpes finns också många idrottsföreningar, som ser till att de flesta grenar går att utöva på ort och ställe. Fotboll, hockey, orientering – också den listan kan göras lång. Allra populärast är fotbollen, som just nu sysselsätter 250 registrerade spelare. Text/Teksti: Miranda Eklund NÄRPES ERBJUDER • industri-ochtomtmark • affärslokaler • företags-och etableringsrådgivning • informationom personalrekrytering Lähdepä illalla Närpiön raitille ja näet kuntoilijoita vähän joka puolella – pyörällä tai jalan, hölkäten tai kävellen. Närpiöläiset ovat nimittäin todella aktiivisia liikunnan harrastajia, ja ikäjakauma on erittäin laaja, pikkulapsista eläkeläisiin. Kunnossa Kaiken - Ikää –kampanjaan ilmoitetaan vuosittain yli 25 000 liikuntasuoritusta, ja kuitenkin itse asiassa vain murto-osa närpiöläisistä täyttää tiedot vihkoihin, liikuntasihteeri Janne Bergman sanoo. Liikuntaan ja urheiluun on hyvät mahdollisuudet kaupungin rakentamien monien liikuntapaikkojen ansiosta. Uimahalli, palloiluhalli, jäähalli, valaistut ladut, tenniskentät, jalkapallokentät, liikuntasalit – luetteloa voisi jatkaa pitkään. Ollakseen pieni kaupunki Närpiössä on harvinaisen runsaasti liikuntamahdollisuuksia. Närpiössä toimii myös monia urheiluseuroja, joiden ansiosta paikkakunnalla voi harrastaa useimpia lajeja. Jalkapalloa, jääkiekkoa, suunnistusta – tätäkin luetteloa voisi jatkaa pitkään. Jalkapallo on kaikkein suosituinta; Närpiössä on tällä hetkellä 250 rekisteröityä pelaajaa. SKYTTE AMPUMAURHEILU En av de många sportgrenarna som går att utöva i Närpes är skytte. En som lyckats bra i inom sporten är 22-åriga Jonathan Sjökvist från Nämpnäs, som sammanlagt plockat hem ungefär 20 medaljer från FM-tävlingar. - Jag började tack vare min pappa. Jag fick vara med och jakta tillsammans med honom och fick prova på att skjuta lite. Jag tyckte det var roligt och vi började vara på skjutbanan, säger Sjökvist. Sjökvist började skjuta med luftgevär som 13-åring, och det är också i tävlingar med luftgevär som han har haft de största framgångarna. Han har bland annat vunnit FM i luftgevärsskytte och Nordiska mästerskapen i jaktskytte. - Skytte är en intressant fast ganska dyr sport, men man lär sig mycket. Man behöver vara lugnt och kunna koncentrera sig på det man håller på med, säger Sjökvist. Just nu varken tränar eller tävlar Sjökvist i skytte, utan satsar på hockey. Det är ingen brådska med skytte. Man kan bra tävla på högre nivå som 40-åring. Ampumaurheilu on yksi niistä monista urheilulajeista, joita Närpiössä voi harrastaa. Nämpnäsiläinen Jonathan Sjökvist, 22, on menestynyt siinä hyvin ja voittanut kaikkiaan parisenkymmentä mitalia SM-kilpailuissa. - Aloin harrastaa ampumaurheilua isäni ansiosta. Hän otti minut mukaan metsästämään, ja sain kokeilla vähän ampumistakin. Se oli kivaa, ja aloimme viettää aikaa ampumaradalla, Sjökvist sanoo. Hän aloitti ampumisen ilmakiväärillä 13-vuotiaana, ja juuri ilmakiväärikilpailuissa hän onkin menestynyt parhaiten. Hän on muun muassa voittanut Suomen mestaruuden ilmakivääriammunnassa ja Pohjoismaiden mestaruuden metsästysammunnassa. - Ammunta on mielenkiintoinen mutta aika kallis urheilulaji. Siinä oppii paljon. Pitää olla rauhallinen ja osata keskittyä siihen, mitä on tekemässä, Sjökvist sanoo. Tällä hetkellä hän ei harjoittele ammuntaa eikä kilpaile siinä vaan panostaa jääkiekkoon. Ammunnan harrastamisella ei ole kiire. Siinä voi kilpailla korkealla tasolla 40-vuotiaanakin. Text: Miranda Eklund Foto: Privat Teksti: Miranda Eklund Kuva: Yksityinen NÄRPIÖ TARJOAA •teollissustontteja •liiketoimitiloja •yritys-ja perustamisneuvontaa •neuvontaarekrytointiin www.dynamohouse.fi Närpesvägen 2, 64200 Närpes/Närpiö • Tel./Puh. 06-2243620 • [email protected] Närpesvägen 2, 64200 Närpes | Tel. 06-2243620 | [email protected] 14 DYNAMIC COAST DYNAMIC COAST 15 Närpes inspirerar kreativa kvinnor Alexa Getting och Sanna Ek är två unga kvinnor som rätt nyligen flyttat till orten och startat egna företag. De är båda kreativa och konstnärliga och designar sina egna produkter, som de säljer främst via nätet. Text: Petra Teir Foto: Johanna Nyberg & StudioSara Alexa och Sanna träffades på en mässa och har sedan dess valt att samarbeta då de kan. Under Öppna Portar i Kristinestad öppnade de en gemensam pop-up butik där de förevisade och sålde sina produkter. - Det är viktigt för småföretagare att våga samarbeta och hjälpa varandra, istället för att tävla. Det vinner man inget på, säger Sanna. Sanna kommer från Närpes, men har bott i Stockholm i ett antal år, där hon vid sidan om sitt skapande jobbat med lite av varje. För ca ett år sedan bestämde hon sig för att återvända till Österbotten. - Nu har jag starta eget och satsar för första gången 100 % på mitt skapande. Utöver min konst gör jag väggmålningar, gärna i barnrum där fantasin får flöda fritt. Men också i offentliga utrymmen såsom caféer och förskolor. Hon har haft utställningar i både Stockholm och Vasa och hennes väggmålningar Sanna Ek kan bl.a. beundras på caféet Under kastanjen i Stockholm, men också på Päivis och Café J&P här i Närpes. Hon säljer också tryck i olika former: konsttryck på duk, vykort, tryckta tygkassar m.m. Tygkassarna gör hon själv med hjälp av screentryck, men för vykorten och trycken på duk anlitar hon ett lokalt tryckeri. Alexa kommer från USA. Hon är utbildad arkitekt och flyttade också till Finland för ca ett år sedan. Nu driver hon en egen designfirma i Kaskö, Getbli Design, och designar inredningsartiklar, bl.a. lampor, skålar och ljusstakar. Hon har också en egen smyckeskollektion. Produkterna, som främst tillverkas i plast, skrivs ut i 3D av ett företag i Nederländerna. - 3D-utskrifter är fascinerande, säger Alexa. De potentiella effekterna verkar nästan obegränsade. Men hon har också inlett samarbete med ett företag som kan plasmaskära i metall, eftersom detta är ett mer överkomligt sätt att tillverka metallföremål. Att skriva ut föremål i metall med en 3D-skrivare är ännu väldigt dyrt. Nyligen har hon också börjat designa tex- tilier, såsom gardiner, kuddar och tyger. Båda två har alltid velat arbeta med något kreativt och inspirationen kan komma från många olika håll. - Jag arbetade bl.a. med forskning och fastighetsförmedling innan jag vågade sadla om och utbilda mig till arkitekt, berättar Alexa. Det är det bästa beslutet jag någonsin tagit. Nu har jag en interdisciplinär inställning till design. - Ta t.ex. teknologin som används för skottsäkra västar. Materialet förvandlas från flytande till fast form vid kontakt. Då kan jag ta den här idén och fundera över hur man kan använda den inom arkitekturen. Jag tycker om att tänka utanför ramarna och göra saker på ett annorlunda sätt. - Min inspiration kan komma från i princip vad som helst, inflikar Sanna. Men oftast är det människor, möten med människor som inspirerar till mina målningar. Det kan också vara en färg, en form eller ett ord som jag hört någonstans. Jag tycker också att lugnet här i Närpes är inspirerande. På frågan om varför de beslöt sig för att bli företagare svarar Sanna att hon tänkt på det i flera år, men att det först nu kändes som om det var rätt tid för detta. Alexa berättar att hon har företagandet i blodet. Båda föräldrarna och brodern är företagare och hon hade också ett eget företag i USA. - Det fanns inga andra jobb för mig i Närpes, så det var en enkel lösning att skapa sitt eget jobb. Det svåraste med att vara egen företagare är att det är så ensamt. Då är det viktigt att kunna ta emot hjälp av andra och skaffa sig bra nätverk. Båda två har fått hjälp av Företagshuset Dynamo med att starta sina företag. - Då jag fick höra att man kunde ansöka om startbidrag för att starta ett eget företag blev jag chockad, fast på ett bra sätt, skrattar Alexa. Det är fantastiskt. Det är inte bara det att man får pengar, utan det visar också att landet tror på dig och dina idéer. Att du är kapabel att försörja dig själv ekonomiskt. Att bo och verka på en liten ort fungerar bra. Försäljningen kan ske via nätet och en del av marknadsföringen sker via sociala medier, såsom Facebook. - Fördelen kan vara att man inte lika lätt försvinner i mängden, anser Sanna. Ryktet sprids på ett annat sätt eftersom alla känner alla, och om man gör sin egen grej och satsar på att göra ett bra jobb så tror jag att man kan lyckas. Sedan är det viktigt att delta i mässor och utställningar för att knyta kontakter och nå ut över ett större verksamhetsområde. - För mig är mässor och att mina produkter publiceras i olika tidningar den viktigaste marknadsföringen, påpekar Alexa. ihjäl dig för att få det att gå ihop. Om du inte är stolt över det du gör, så borde du väl inte hålla på med det? - Som konstnär behöver man mod att lita på sin intuition, följa hjärtat och skapa det som kommer inifrån, säger Sanna. Man kan inte enbart stirra sig blind på vad man tror att andra vill ha, även om man som företagare samtidigt behöver se till efterfrågan, och ge kunderna det de vill ha. En svår balans, men på något sätt tror jag ändå att det går att kombinera de båda. Framtidsplaner har de båda gott om och framtiden den finns i Närpes. Eller som Alexa uttrycker det: - Det är värt det för lugnet, tryggheten, skönheten och den enkla livsstilen. Alexa Getting Mer om... Alexa Getting www.getbli.com www.realitydistorted.com www.bigfriendo.com Sanna Ek www.facebook.com/SannaEkArt Men det är inte alltid så lätt att framhäva sig själv på en liten ort. Vad Alexa absolut inte kan förstå är det här med jantelagen, som verkar vara så vanligt i de nordiska länderna. Och på mindre orter blir det kanske än mer uppenbart. - Jag kan ärligt säga att jag känt av den och jag är emot den till 100 %. Där jag kommer ifrån måste man konstant framhålla sig själv för att överleva. Du borde ju vara stolt över det du gör, särskilt om du jobbar halvt 16 DYNAMIC COAST DYNAMIC COAST 17 Luoville naisille inspiraatiota Närpiöstä Kaksi nuorta naista, Alexa Getting ja Sanna Ek, ovat aika hiljattain muuttaneet Närpiöön ja perustaneet omat yritykset. Molemmat ovat taiteellisia ja luovia. He suunnittelevat omat tuotteensa, joita he myyvät lähinnä internetin kautta. Teksti: Petra Teir Kuva: Johanna Nyberg & StudioSara Alexa ja Sanna tapasivat messuilla ja ovat sen jälkeen tehneet yhteistyötä milloin vain voivat. Kristiinankaupungin Avointen Porttien tapahtumassa he pitivät yhteistä pop-up myymälää, jossa he esittelivät ja myivät tuotteitaan. - Pienyrittäjien on tärkeää uskaltaa tehdä yhteistyötä ja auttaa toisiaan kilpailemisen sijaan. Kilpailemalla ei saavuta mitään, Sanna sanoo. Sanna on lähtöisin Närpiöstä mutta asunut aika monta vuotta Tukholmassa, jossa hän teki monenlaista työtä luovan toimintansa ohessa. Noin vuosi sitten hän päätti palata Pohjanmaalle. - Olen nyt perustanut oman yrityksen ja panostan ensimmäistä kertaa täysillä luovuuteeni. Taiteen lisäksi teen seinämaalauksia, mielellään lastenhuoneisiin, joissa mielikuvitus saa lentää vapaasti. Mutta myös julkisiin tiloihin, esim. kahviloihin ja esikouluihin. Hänellä on ollut näyttelyitä Tukholmassa ja Vaasassa ja hänen seinämaalauksiaan voidaan ihailla mm. Under kastanjen –kahvilassa Tukholmassa sekä Päiviksessä ja Café J&P:ssä täällä Närpiössä. Hän myy myös erilaisia painettuja tuotteita: taidepainantaa kankaalle, postikortteja, painettuja kangaskasseja jne. Hän tekee kangaskassit silkkipainantana itse, mutta postikortteihin ja kankaalle painantaan hän käyttää paikallista painotaloa. Alexa on lähtöisin Yhdysvalloista. Hän on koulutukseltaan arkkitehti ja muutti Suomeen noin vuosi sitten. Nyt hänellä on Kaskisissa oma designliike, Getbli Design, jonne hän suunnittelee sisustustuotteita, mm. lamppuja, kulhoja ja kynttilänjalkoja. Hänellä on myös oma korukokoelmansa. Eräs 18 DYNAMIC COAST hollantilainen yhtiö tulostaa 3D:nä lähinnä muovista valmistettavat tuotteet. - 3D-tulostaminen on kiehtovaa, Alexa sanoo. Sen mahdollisuudet vaikuttavat lähes rajattomilta. Mutta hän on käynnistänyt yhteistyön myös sellaisen yrityksen kanssa, joka pystyy plasmaleikkaamaan metallia, koska se on helpompi tapa valmistaa metalliesineitä. Metalliesineiden tulostaminen 3D-tulosteina on vielä erittäin hintavaa. Lisäksi hän on hiljattain aloittanut tekstiilien, esim. verhojen, tyynyjen ja kankaiden suunnittelun. Molemmat ovat aina halunneet työskennellä luovuuden parissa, ja inspiraatiota voi kerätä monista eri lähteistä. - Minä tein mm. tutkimusta ja kiinteistönvälitystä ennen kuin uskalsin vaihtaa alaa ja kouluttautua arkkitehdiksi, Alexa sanoo. Se on paras päätökseni ikinä. Nyt osaan suhtautua muotoiluun poikkitieteellisesti. - Ajatellaan esim. luotiliivien valmistuksessa käytettävää tekniikkaa. Niiden materiaali muuttuu nestemäisestä kiinteäksi kosketuksessa. Voin napata tämä idean ja miettiä, miten sitä voisi käyttää arkkitehtuurissa. Haluan mielelläni ajatella vähän laajemmin ja tehdä asioita toisella tavalla. - Inspiraatio voi tulla periaatteessa mistä vain, Sanna lisää. Mutta useimmiten saan inspiraation maalauksiini ihmisistä ja heidän kohtaamisesta. Toki inspiraationa voi toimia myös väri, muoto tai sana, jonka olen kuullut jossain. Myös Närpiön rauhallisuus on inspiroivaa. Kysyttäessä miksi he päättivät ryhtyä yrittäjiksi, Sanna vastaa ajatelleensa sitä monta Sanna Ek vuotta, mutta vasta nyt aika tuntui oikealta. Alexa kertoo, että hänellä on yrittäjyys verissä. Molemmat vanhemmat ja veli ovat yrittäjiä, ja Alexalla oli oma yritys myös USA:ssa. - Minulle ei ollut muuta työtä tarjolla Närpiössä, joten oman työpaikan perustaminen oli helppo ratkaisu. Yrittäjänä toimimisessa vaikeinta on sen yksinäisyys. Silloin on tärkeää osata hyväksyä apua muilta ja hankkia itselleen hyvä verkosto. Sanna ja Alexa ovat saaneet Yritystalo Dynamolta apua yritystensä perustamiseen. - Kun sain kuulla, että Suomessa voi hakea starttirahaa oman yrityksen perustamiseen, olin ensin aivan järkyttynyt, vaikkakin hyvässä mielessä, Alexa nauraa. Se on upeaa. Ei vaan se, että saa rahaa, vaan se osoittaa, että sinuun ja ideoihisi luotetaan. Että pystyt elättämään itsesi. Pienellä paikkakunnalla asuminen ja työskentely toimii hyvin. Myynnin voi hoitaa verkon kautta, ja osa markkinoinnista hoituu sosiaalisessa mediassa, esim. Facebookissa. - Pienen paikkakunnan etuna voi olla, ettei yhtä helposti katoa massaan, Sanna toteaa. Sana leviää aivan eri tavalla, koska kaikki tuntevat kaikki. Jos tekee omaa juttuaan ja panostaa työhönsä, uskon onnistumiseen. Lisäksi on tärkeää osallistua messuille ja näyttelyihin, joissa voi solmia kontakteja ja tavoittaa laajemman yleisön. - Minulle messut ja tuotteitteni esittely eri lehdissä ovat tärkeimpiä markkinointikeinoja, Alexa huomauttaa. asti saadakseen kaiken onnistumaan. Jos ei ole ylpeä työstään, ei kai sitä sitten kannattaisi enää jatkaa? - Taiteilijana tarvitsee rohkeutta, jotta uskaltaa luottaa intuitioonsa, seurata sydämensä ääntä ja toteuttaa omaa sisäistä luovuuttaan, Sanna sanoo. Ei voi vain tuijottaa sokeasti siihen, mitä luulee toisten haluavan, vaikka toki yrittäjänä täytyy samalla tarkkailla kysyntää ja antaa asiakkaille, mitä he haluavat. Se on vaikeaa tasapainottelua, mutta uskon, että ne voi jollain tavalla yhdistää kokonaisuudeksi. Molemmilla on paljon suunnitelmia tulevaisuuden varalle, ja tulevaisuus, se on Närpiössä. Tai kuten Alexa ilmaisee asian: - Se on sen arvoista rauhan, turvallisuuden, kauneuden ja yksinkertaisen elämäntyylin ansiosta. Alexa Getting Lue lisää... Alexa Getting www.getbli.com www.realitydistorted.com www.bigfriendo.com Sanna Ek www.facebook.com/SannaEkArt Mutta pienellä paikkakunnalla ei silti ole aina helppoa ponnistaa esiin. Alexa todella ihmettelee Janten lakia, joka tuntuu olevan Pohjoismaissa kovin yleistä. Ja pienemmillä paikkakunnilla ehkä vieläkin selvempää. - Voin rehellisesti sanoa, että olen kohdannut Janten lain, ja vastustan sitä täysin rinnoin. Omassa kotimaassani täytyy jatkuvasti tuoda itseään esille selvitäkseen kilpailussa. Ihmisten pitäisi olla ylpeitä työstään varsinkin, kun tekee töitä aivan näännyksiin DYNAMIC COAST 19 LAATIKOITA JOKA KÄYTTÖÖN Kuljetusyhtiöille on tärkeää, että ne pystyvät hyödyntämään kaikki käytettävissä olevat tilat kuljetettaville tavaroille. Jotta kuitenkin tarpeelliset varusteet, esim. työkalut ja vararenkaat, saadaan kulkemaan mukana, ajoneuvoyhdistelmän alle voidaan kiinnittää laatikoita. Närpiössä toimii Ab TransComponent Finland Ltd, joka on erikoistunut juuri tällaisiin tuotteisiin. Teksti: Maria Malm Kuva: Johanna Nyberg LÅDOR FÖR ALLA BEHOV Det är viktigt för transportbolagen att kunna använda allt utrymme för det gods som ska transporteras. För att ändå kunna få med nödvändig utrustning, till exempel verktyg och reservdäck, kan man skaffa lådor som fästs under fordonskombinationen. I Närpes finns TransComponent Finland Ab vars nisch är just sådana här produkter. Text: Maria Malm Foto: Johanna Nyberg Företaget TransComponent Finland Ab är ett familjeägt metallföretag, som grundades 1996. Företaget har specialiserat sig på tillverkning och försäljning av produkter till tunga fordon. Huvudprodukterna är verktygs- och reservhjulslådor som säljs under märket BT. Företaget tillverkar också shuntar för elkraftsindustrin på underleverantörsbasis, främst för ABB Transformers. Shunttillverkningen inleddes redan vid starten på 90-talet, men efter en fusion med Botnia Term Ab och generationsväxling har TransComponents produktion i huvudsak övergått till lådtillverkning – främst för lastbilar och långtradare. - På årsbasis tillverkar vi idag cirka 6000 lådor och 500 shuntar, berättar företagets vd Kenneth Sundblad. Företaget har vuxit under åren och har idag 17 anställda som arbetar i de två produktionshallarna vid Nixback industriområde i Närpes. DYNAMIC COAST 20 - Våra shuntar har sålts till världens alla kontinenter utom Antarktis. Våra lådor säljer vi till största delen inom Norden och våra huvudsakliga kunder är påbyggare och återförsäljare inom karosseriindustrin. En del export till andra länder i Europa har vi också, till exempel till Holland, Frankrike och Italien, berättar Sundblad vidare. Återförsäljare finns runt om i hela Finland samt i Sverige, Norge och Estland. Produkterna som ingår i TransComponents standardsortiment tillverkas fortlöpande och finns därför i lager. Det kunden beställer på morgonen ska kunna åka iväg redan samma eftermiddag. I standardsortimentet ingår flera modeller av verktygslådor, ventillådor, reservhjulslådor samt lådor att förvara bommar eller strö i. I sortimentet finns även reservhjulsställningar, övriga lådor för till exempel handtruckar och annan utrustning samt fästen, extra utrustning och reservdelar. Förutom standardsortimentet tillverkar man också produkter helt enligt kundens behov och önskemål. Lådorna som alltid fästs på utsidan av en bil eller ett släp ska klara av stora påfrestningar under transporterna. - För det mesta fästs lådorna under släpet och är därför endast en liten bit ifrån vägytan. Lådorna ska klara av salt, vatten och olika vägytor och görs därför av aluminium och luckorna av polerat rostfritt stål. Vi garanterar hög kvalitet och finish och använder de bästa komponenterna på marknaden. Den höga kvaliteten, tillsammans med kundanpassade, flexibla lösningar och välinarbetade produktionsmetoder, gör att vi kan leverera den rätta produkten i rätt tid! Ab TransComponent Finland Ltd on vuonna 1996 perustettu metallialan perheyritys. Se on erikoistunut raskaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen tuotteiden valmistukseen ja myyntiin. Yrityksen päätuotteita ovat BT-tuotenimellä myytävät työkalu- ja vararengaslaatikot. Lisäksi yritys valmistaa alihankkijana suntteja sähköteollisuudelle, lähinnä ABB Transformersille. Sunttivalmistus alkoi jo 1990-luvun alussa, mutta fuusio Botnia Term Ab:n kanssa ja sukupolvenvaihdos ovat siirtäneet TransComponentin tuotantoa pääasiassa laatikoiden valmistukseen – lähinnä kuorma-autoja ja rekkoja varten. - Valmistamme nykyään vuositasolla noin 6000 laatikkoa ja 500 sunttia, yrityksen toim.joht. Kenneth Sundblad kertoo. Yritys on kasvanut vuosien saatossa, ja Närpiön Nixbackin teollisuusalueen kahdessa tuotantohallissa on nykyään 17 työntekijää. - Sunttejamme on myyty joka maanosaan, Etelämannerta lukuun ottamatta. Myymme suurimman osan laatikoistamme Pohjoismaissa, ja suurimmat asiakkaamme ovat autonkorien rakentajat ja jälleenmyy- jät. Meillä on jonkin verran vientiä myös muihin Euroopan maihin, esim. Hollantiin, Ranskaan ja Italiaan, Sundblad kertoo. Jälleenmyyjiä on kaikkialla Suomessa sekä Ruotsissa, Norjassa ja Virossa. teita täysin asiakkaan tarpeiden ja toiveiden mukaan. Vetoauton tai perävaunun ulkopuolelle kiinnitettävien laatikoiden on selvittävä suurista rasituksista kuljetusten aikana. TransComponentin vakiovalikoimaan sisältyviä tuotteita valmistetaan jatkuvasti, ja siksi niitä on aina varastossa. Asiakkaan aamulla tilaama tuote pyritään lähettämään jo samana iltapäivänä. Vakiomallisto sisältää useita työkalu-, venttiili- ja vararengaslaatikoita sekä puomien tai muiden arvikkeiden säilyttämiseen tarkoitettuja laatikoita.Valikoimaan kuuluu myös vararengastelineitä, muita varustelaatikoita sekä kiinnikkeitä, lisävarusteita ja varaosia. - Useimmiten laatikot kiinnitetään perävaunun alle, ja ne ovat sen vuoksi vain vähän tienpinnan yläpuolella. Laatikoiden on kestettävä suolaa, vettä ja erilaisia päällysteitä, ja sen vuoksi ne tehdään alumiinista ja luukut kiillotetusta ruostumattomasta teräksestä. Takaamme korkean laadun ja viimeistelyn ja käytämme markkinoiden parhaita komponentteja. Pystymme korkean laadun sekä asiakkaille sopivien, joustavien ratkaisujen ja tarkkaan harkittujen tuotantomenetelmien ansiosta toimittamaan oikean tuotteen oikeaan aikaan! Vakiomallien lisäksi yritys valmistaa tuot- DYNAMIC COAST 21 SATSAR PÅ NÄRODLAT Daniel Antfolk i Rangsby gör en satsning på lokalt producerad mat. Han har gått in för uppfödning av en gammal köttras som heter Highland cattle. Det är en skotsk ras. Text: Mona Söderman Foto: Lisbet Antfolk & Lisa Bäckman-Perälä Närproducerad mat och att sälja produkten direkt till konsumtenten ligger i tiden. Själv säljer han köttet via gårdens hemsida och genom sociala medier. - Folk vill veta varifrån köttet kommer, säger Daniel Antfolk. Han berättar att djuren är uppfödda på gräs. Det gör att de växer långsammare. - På det viset får man kött av bättre kvalitet. Det blir mörare och finfibrigt, säger Daniel Antfolk, som tog över släktgården 2010. Eftersom Highland cattle är en sakta växande nötras är djuren ungefär tre år då de slaktas. Med hjälp av en boskapsvagn för han själv djuren till slakt i ett gårdsslakteri i Björneborg. Köttet från djuren är färdigt vakuumförpackat och levereras i lämpliga konsumentbitar. Just nu finns ett 50-tal djur på gården kallad Bredvikens highland. Djuren, med sitt långa hår och ståtliga horn, vistas utomhus året runt. Vintertid har de vind- och regnskydd att söka sig under. Highland cattle är ena hejare på att hålla vegetationen fri från buskar och sly. - Sommartid går de på bete främst på strandängar. Där håller de bort vassen, som hotar att ta över stränderna, säger Daniel Antfolk. Vintertid utfodras djuren med ensilage och hö. Daniel Antfolk har köttuppfödningen som bisyssla. - Eftersom djuren inte ska mjölkas är man inte lika låst med den här näringen, konstaterar han. På gården bedriver man dessutom spannmålsodling. sopiviksi paloiksi ja pakataan valmiisiin tyhjiöpakkauksiin. PANOSTAA LÄHIRUOKAAN Rangsbyläinen Daniel Antfolk panostaa paikallisesti tuotettuun lähiruokaan. Hän on ryhtynyt kasvattamaan vanhaa lihakarjarotua, ylämaankarjaa, nimeltään Highland cattle, joka on skotlantilainen karjarotu. Teksti: Mona Söderman Kuva: Lisbet Antfolk & Lisa Bäckman-Perälä Lähiruoka ja suoramyynti kuluttajille osuvat ajan henkeen. Antfolk myy lihan itse tilan kotisivujen ja sosiaalisen median kautta. - Ihmiset haluavat tietää, mistä liha on peräisin, Daniel Antfolk sanoo. Hän kertoo, että ylämaankarja syö laidunruohoa ja kasvaa sen vuoksi hitaammin. Näin saadaan parempilaatuista lihaa. 22 DYNAMIC COAST - Se on mureampaa ja tiheäsäkeistä, sanoo Daniel Antfolk, joka ryhtyi hoitamaan sukutilaa v. 2010. Koska ylämaankarja on hitaasti kasvava nautarotu, teurasikä on noin kolme vuotta. Antfolk vie itse eläimet teurastettaviksi tilateurastamoon Poriin. Siellä liha leikataan Antfolkin Bredvikens Highland –tilalla on tällä hetkellä viitisenkymmentä nautaa. Pitkä- ja komeasarviset eläimet ovat ulkona kesät talvet. Toki niillä on talvisin turvanaan tuulen- ja sateensuoja, minkä alle hakeutua. Ylämaankarja pitää erinomaisesti pensaat ja vesaikot poissa. - Kesäisin ne laiduntavat lähinnä rantaniityillä. Ne pitävät rantoja uhkaavat ruovikot kurissa, Daniel Antfolk sanoo. Talvisin eläimet saavat säilörehua ja heinää. Lihakarjan kasvatus on sivutoimi Daniel Antfolkille. - Koska ylämaankarjaa ei lypsetä, tässä ei ole samalla tavalla kiinni kuin maitotiloilla, hän toteaa. Lisäksi hän kasvattaa tilallaan viljaa. AB FÖRETAGSHUSET DYNAMO YRITYSTALO DYNAMO OY Företagshuset Dynamo erbjuder mångsidiga tjänster för start av företag och driva och utveckla företagsverksamhet. I Dynamos verksamhet ingår uppdraget att ge näringslivet goda förutsättningar för etablering och utveckling av verksamheter. Via olika projekt stöder man näringslivets utveckling och förbättrar det lokala näringslivets konkurrenskraft. Dynamo Yritystalo Oy tarjoaa monipuolisia palveluja yrityksen perustamiseen ja yritystoiminnan harjoittamiseen ja kehittämiseen. Dynamon tehtäväna on taata elinkeinoelämälle hyvät edellytykset perustaa yrityksiä ja kehittää niiden toimintoja. Yritystalo tukee elinkeinoelämän kehittömistä erilaisten hankkeiden avulla ja parantaa paikallisen elinkeinoelämän kilpailukykyä. Servicen omfattar rådgivning, information och hjälp med byråkrati i olika skeden för företagen. Dynamo hjälperi olika kontakter till myndigheter, finansiärer och andra kontaktgrupper med målsättningen att uppnå positiva resultat för företagen. Dynamo ger information och stöder företagarna/företagen vid anskaffande av verksamhetsytrymmen. Palvelu kattaa neuvonnan, tiedottamisen ja avun peperisodossa yritysten erilaisissa vaiheissa. Dynamo avustaa yhteydenpidossa viranomaisiin, rahoittajiin ja muihin sidosryhmiin yritysten tulosten parantamiseksi. Dynamo tiedottaa ja tukee yrittäjiä/yrityksiä toimitilojen hankinnassa. Dynamo kan bistå med allmän information om de lokala och regionala förutsättningarna för företagsverksamhet samt ge kontaktuppgifter till olika samarbetspartner med kunskap och kännedom om andra regioner, marknader samt verksamheter. Dynamo har som målsättning att ge en god information och service som svarar mot framförda behov och önskemål. Vår omfattande service och vårt breda nätverk finns till förfogande för alla som har behov av våra tjänster. Dynamo tarjoaa yleistä informaatiota paikallisista ja alueellisista yritystoiminnan edellytyksistä ja tiedottaa erilaisista yhteistyökumppaneista, joilla on tietoa ja tuntemusta muista seuduista, markkinoista ja toiminoista. Dynamon tavoitteena on antaa hyvää informaatiota ja palvelua, joka vastaa esitettyihin tarpeisiin ja toiveisiin. Laajat palvelumme ja verkostomme ovat kaikkien palvelujamme tarvitsevien käytettävissä. Kontaktuppgifter för Dynamo: Företagshuset Dynamo Tel. (06) 224 3620 [email protected] Företagshuset Dynamo Puh. (06) 224 3620 [email protected] Välkommen till Närpes, staden vid kusten som formats av sin närhet till havet, en levande landsbygd och det “röda guldet” tomaten! Vid turistinfon i Närpes får du information om vad Närpes har att erbjuda. Vi berättar gärna om till exempel, sevärdheter, aktiviteter, övernattningsmöjligheter och restauranger. Du hittar oss i Företagshuset Dynamo på Närpesvägen 2 eller sommartid vid infopunkten på torget. Du kan också kontakta oss per telefon (06) 224 3035 eller e-post [email protected]. Tervetuloa Närpiöön, rannikkokaupunkiin, jolle on ominaista meren läheisyys, elävä maaseutu ja “punainen kulta” - tomaatti! Närpiön matkauluinfosta saat tietoa siitä, mitä Närpiöllä on tarjottavanaan. Kerromme milellämme esimerkiksi nähtävyyksistä, tapahtumista, yöpymismahdollisuuksisa ja ravintoloista. Löydät meidät Yritystalo Dynamosta, osoitteesta Närpiöntie 2 tai kesäisin torin infopisteestä. Meihin voit ottaa yhteyttä myös puhelimitse (06) 224 3035 tai sähköpostitse [email protected]. DYNAMIC COAST 23 DYNAMIC COAST 23 VISIT NÄRPES Här hittar du information om evenemang, sevärdheter, restauranger, caféer, övernattning, shopping och mycket mer. Vi ger också tips om intressanta utflyktsmål. Täältä löydät tietoa tapahtumista, nähtävyyksistä, ravintoloista, kahviloista, majoitusmahdollisuuksista, shoppailusta ja muusta. Annamme myös vihjeitä kiinnostavista retkikohteista. Välkommen till Närpes - Tervetuloa Närpiöön! www.visitnarpes.fi
© Copyright 2024