Här kan du läsa tidningen Dynamic Coast

DYNAMIC
coast
NÄRPES FINLAND • NÄRPIÖ SUOMI
Närpes
Närpiö
FAKTA OM NÄRPES - TIETOA NÄRPIÖSTÄ
SPRÅKFÖRDELNING • KIELIJAKAUTUMINEN
SVENSKSPRÅKIGA • RUOTSINKIELISIÄ 85,5%
FINSKSPRÅKIGA • SUOMENKIELISIÄ 5,8 %
ÖVRIGA SPRÅK • MUUT KIELET 8,7 %
90%
80%
70%
60%
ÅLDERSSTRUKTUR • IKÄRAKENNE
0-14 ÅR/VUOSI 13,7 %
15-64 ÅR/VUOSI 59,3 %
>65 ÅR/VUOSI 26,9 %
50%
40%
30%
20%
10%
INVÅNARANTAL 31.12.2013 9335
ASUKASMÄÄRÄ 31.12.2013 9335
0%
NÄRINGSSTRUKTUREN ENLIGT
ARBETSPLATSFÖRDELNING
ELINKEINORAKENNE
TYÖPAIKKAJAKUMAN MUKAAN
TOTALT 4343 ARBETSPLATSER
YHTEENSÄ 4343 TYÖPAIKAT
52,2 %
Service
Palvelut
DANZATORES
För alla som gillar att dansa finns det en dansgrupp
som hjälper till att hålla dansintresset vid liv, nämligen
Danzatores.
Kaikille tanssimisesta innostuneille on tanssiryhmä,
joka auttaa pitämään kiinnostuksen vireänä – nimittäin
Danzatores.
Text: Miranda Eklund Foto: Johanna Nyberg
Teksti: Miranda Eklund Kuva: Johanna Nyberg
Ungefär 100 barn och ungdomar i åldern 4-17 dansar tillsammans i Danzatores - några grupper en gång i månaden, och
några en gång i veckan. Tillsammans får de prova på att dansa
jazz, streetdance och många andra stilar. De får lära sig att
utveckla sin scennärvaro, och de får finslipa dansstegen.
- Dans är en konstform som inte funnits så mycket förut,
en grej som alla kan vara med i på sin egen nivå, säger Anna
Teir.
Dansgruppen bildades 2010 av Anna Teir och Sandra Sundlin. De märkte av ett visst dansintresse bland Närpesborna,
och redan första året nådde deltagarantalet sextio-sträcket. I
år är deltagarna rekordmånga.
Varje sommar hålls sommarkurser och till hösten värvas
nya dansdeltagare. Alla som vill vara med får vara med, oavsett ålder eller tidigare erfarenheter. Dans ska vara kul, och
absolut roligast är det att uppträda, tycker dansarna.
- Uppträdandet är en omtyckt grej, just eftersom det är så
enkelt. Det är inget tävlande och vem som helst kan vara med,
säger Sandra Sundlin.
Satakunta 4–17-vuotiasta lasta ja nuorta tanssii yhdessä Danzatoresissa – jotkut ryhmät kerran kuukaudessa, toiset kerran viikossa. He saavat yhdessä kokeilla jazzia, street dancea ja monia
muita tanssityylejä. He oppivat kehittämään lavaläsnäoloaan ja
pääsevät hiomaan tanssiaskelia.
- Tanssi ei taidemuotona ole ollut kovin yleistä aiemmin, mutta kaikki pystyvät osallistumaan siihen omalla tasollaan, Anna
Teir sanoo.
Anna Teir ja Sandra Sundlin perustivat tanssiryhmän vuonna
2010. He olivat huomanneet närpiöläisten kiinnostuksen tanssiin,
ja heti ensimmäisenä vuonna ryhmään tuli yli 60 osallistujaa.
Tänä vuonna ryhmässä on ennätysmäärä tanssijoita.
Joka kesä järjestetään kesäkursseja, ja syksyllä ryhmään värvätään uusia osallistujia. Kaikki halukkaat pääsevät mukaan iästä tai
aiemmasta kokemuksesta riippumatta. Tanssin pitää olla kivaa, ja
esiintyminen on ehdottomasti hauskinta tanssijoiden mielestä.
- Esiintyminen on hyvin suosittua nimenomaan, koska se on
niin helppoa. Meillä ei ole kilpailua, ja kaikki pääsevät mukaan,
Sandra Sundlin sanoo.
24,4 %
Jord- och skogsbruk
Maa- ja metsätalous
21,9 %
NÄRPES
NÄRPIÖ
Industri- och byggnadsverksamhet
Teollisuus ja rakennustoiminta
Ansvarig utgivare/Vastaava toimittaja: Håkan Westermark, VD, Företagshuset Dynamo.
Layout och ombrytning/Layout ja taitto: Sandra Stenbäck, Johanna Nyberg. Översättning/Käännös: Paula
Bertell. Pärmbild/Kansikuva: Johanna Nyberg. Total upplaga/Painos: 500 st/kpl. Tryckeri/Paino: KTMP
2 DYNAMIC COAST
3 DYNAMIC COAST
PEDELUX LAITTAA
UUDEN VAIHTEEN SILMÄÄN
Veikko Stenholm on yli viiden vuosikymmenen ajan rakentanut ja vahvistanut yritystään, joka kuuluu nykyään
alansa eturiviin Suomessa. Nyt Camilla-tytär tarttuu ohjaksiin. Hän ei pelkää haastavaa ja miesvaltaista alaa.
PEDELUX LÄGGER
I EN NY VÄXEL
I över 50 år har Veikko Stenholm arbetat med att bygga upp sitt företag, som är ett av de främsta i branschen
i Finland. Nu tar dottern Camilla över. Hon räds inte en utmanande och mansdominerad bransch.
Text: Petra Teir Foto: Johanna Nyberg
Då Veikko Stenholm var 15 år började han
arbeta med att tillverka spjälgardiner under
sommarhalvåret. Fyra år senare tog han
över den lilla firman som bestod av en handstans och ett litet lager. År 1972 drabbades
han dock av en stor motgång då företaget
gick i konkurs efter stora kreditförluster.
Expansionen hade varit för snabb och inte
tillräckligt lönsam.
Men Veikko gav inte upp. Han fortsatte
att bygga upp sitt företag och vis av erfarenheten lät han det växa långsamt. Vid sin sida
har han haft sin fru Marita som tagit hand
om den ekonomiska biten i företaget.
- Åren 1993-94 var svåra år inom byggbranschen. Många företag gick i konkurs,
men vi klarade oss tack vare de lärdomar
jag fick år 1972, berättar han.
Idag har företaget Oy Pedelux Ab hela Finland som sitt marknadsområde och återförsäljare finns i Estland, Sverige och Norge.
Produktutbudet är gediget, allt från ridådraperier till solskydd, inbrottsskydd och
fasadskärmar. Allt tillverkas enligt måttbeställning i de 2400 m2 stora utrymmena
strax utanför Närpes centrum.
År 2007 kom dottern Camilla in i företaget.
I bakfickan hade hon en utbildning från handelshögskolan Hanken och lång arbetserfarenhet av marknadsföring, kundkontakter
4 DYNAMIC COAST
och försäljning. Det hade blivit dags att genomföra en generationsväxling på Pedelux.
Också här har man valt att gå långsamt
fram och generationsväxlingen är fortfarande en pågående process.
- Det var inte en självklarhet att jag skulle ta över företaget, berättar Camilla. Det är
ett stort beslut och man väljer att lägga sin
framtid i företaget. Samtidigt var det ett lätt
beslut att ta av respekt för mina föräldrars
livsverk.
Hon berättar att hon känt sig välkommen
i företaget från första stund. Hon betonar
också hur viktigt det har varit att hon har erfarenhet av hur det är att vara anställd. Det
gör det lättare att se saker från många olika
håll, t.ex. ur personalens synvinkel, och under sin tid som VD har hon särskilt månat
om personalens trivsel och arbetssäkerhet.
Generationsväxlingen har två sidor, en ekonomisk och en kunskapsmässig. Både Veikko och Camilla framhåller att det är viktigt
att man skaffar sig utomstående hjälp för att
ta itu med den ekonomiska delen, då företaget ska byta ägare. Det kan vara mycket
invecklat, med många skattemässiga aspekter som ska beaktas. Samtidigt är det naturligtvis svårt att sätta ett pris på ett livsverk.
- Vi har fått värdefull hjälp av vår revisor
Bo Skogman, berättar Camilla. Vi kommer
också att anlita en firma från Vasa för de
slutliga ändringarna.
Den andra sidan är alltså den kunskapsmässiga. Generationsväxling innebär en
unik möjlighet att överföra kunskap och erfarenheter från en generation till nästa, en
möjlighet som ofta går förlorad om en utomstående köper ett företag. De första åren
arbetade Camilla därför med att lära sig så
mycket som möjligt av pappa Veikko.
- Som kvinnlig VD i en mansdominerad bransch har det varit viktigt för mig att
också lära mig de tekniska aspekterna för att
ge en bra bild av företaget utåt, för att vinna
förtroende och respekt bland kunder, samarbetsparter och personal.
Hur har generationsväxlingen fungerat i
praktiken?
- Generationsväxlingen har gått mycket
bra, säger Camilla. Min far har gett över befogenheter och ansvar och själv hållit sig i
bakgrunden som stöd.
- Det har fungerat smidigt, inflikar
Veikko. Jag ställer gärna upp med råd och
förslag till nya lösningar och produkter, då
någon frågar mig.
De gånger då de haft olika åsikter har de
gett varandra möjligheten att framföra sina
argument. De har tänkt noggrant igenom
den andras åsikter och då har det gått att
finna en lämplig kompromiss.
Teksti: Petra Teir Kuva: Johanna Nyberg
Veikko Stenholm alkoi 15-vuotiaana valmistaa kesäkautena säleverhoja. Neljä vuotta myöhemmin pienyritys siirtyi hänelle koneineen kaikkineen: firmalla oli käsimeisti
ja pieni varasto. Vuonna 1972 yritys ajautui
konkurssiin suurten luottotappioiden vuoksi. Laajentuminen oli ollut liian nopeaa eikä
riittävän kannattavaa.
Mutta Veikko ei luovuttanut. Hän jatkoi
yrityksensä rakentamista ja kokemuksesta
viisastuneena hän piti huolta, että kasvu tapahtui hitaasti. Hänellä on ollut rinnallaan
Marita-vaimo, joka on huolehtinut yrityksen talousasioista.
- Vuodet 1993–1994 olivat vaikeita rakennusalalla. Monet yritykset joutuivat
konkurssiin, mutta me selvisimme vuoden
1972 opetusten ansiosta, Veikko kertoo.
Oy Pedelux Ab:n markkina-alueena on
nykyään koko Suomi. Yrityksellä on jälleenmyyjät Virossa, Ruotsissa ja Norjassa.
Tuotevalikoima on laaja, esiripuista aurinkosuojiin, murtosuojiin ja julkisivusäleikköihin. Kaikki tuotteet valmistetaan
mittatilauksina Närpiön keskustan liepeillä
sijaitsevissa 2400 m2 tuotantotiloissa.
Hän kertoo tunteneensa itsensä tervetulleeksi yritykseen heti ensi hetkestä lähtien. Hänestä on tärkeää, että hänellä on kokemusta
myös työntekijänä olosta. Sen ansiosta on
helpompi nähdä asiat monelta kantilta, esim.
henkilökunnan näkökulmasta. Hän onkin
toimitusjohtajana pitänyt erityisesti huolta
henkilöstön viihtyvyydestä ja työturvallisuudesta.
Sukupolvenvaihdoksessa on kaksi puolta,
yhtäältä talouteen ja toisaalta osaamiseen
liittyvä. Veikko ja Camilla molemmat korostavat, että ulkopuolisen avun hankkiminen
on tärkeää taloudellisten asioiden hoitamiseksi yrityksen vaihtaessa omistajaa. Se voi
olla erittäin monimutkaista ja siinä on otettava huomioon monet verotukselliset seikat.
Hinnan asettaminen omalle elämäntyölle on
tietenkin vaikeaa.
- Olemme saaneet arvokasta apua tilintarkastajaltamme Bo Skogmanilta, Camilla
kertoo. Aiomme myös käyttää erästä vaasalaista firmaa lopullisia muutoksia varten.
Toinen puoli liittyy sitten osaamiseen ja
tietoon. Sukupolvenvaihdos tarjoaa ainutlaatuisen mahdollisuuden siirtää tietoa ja
kokemusta sukupolvelta toiselle, mikä jää
usein hyödyntämättä, jos joku ulkopuolinen
ostaa yrityksen. Sen vuoksi Camilla pyrki
ensimmäisinä vuosina ammentamaan mahdollisimman paljon oppia Veikko-isältä.
- Naispuolisena toimitusjohtajana miesvaltaisella alalla minulle on ollut tärkeää
oppia myös tekniset asiat voidakseni antaa
hyvän kuvan yrityksestä ulospäin, voittaakseni asiakkaiden, yhteistyökumppaneiden ja
henkilöstön luottamuksen ja kunnioituksen.
Miten sukupolvenvaihdos on sujunut käytännössä?
- Kaikki on sujunut todella hyvin, Camilla sanoo. Isä on luovuttanut minulle valtuudet ja vastuun ja pysytellyt itse taustatukena.
- Oikein mallikkaasti on mennyt, Veikko
lisää. Neuvon mielelläni ja annan ehdotuksia
uusiksi ratkaisuiksi ja tuotteiksi, kun minulta
kysytään.
Kun he ovat olleet eri mieltä, he ovat
antaneet toisilleen mahdollisuuden esittää
perustelunsa. Sitten he ovat käyneet tarkasti
läpi toisen mielipiteet, ja sopiva kompromissi on aina löytynyt.
Camilla-tytär tuli yritykseen vuonna 2007.
Hänellä oli takataskussaan tutkinto Hankenin kauppakorkeakoulusta ja pitkä työkokemus markkinoinnista, asiakaskontakteista ja
myynnistä. Pedeluxissa oli tullut aika toteuttaa sukupolvenvaihdos.
Siinäkin on haluttu edetä hitaasti, ja sukupolvenvaihdos on edelleen menossa.
- Siirtymiseni yritykseen ei ollut itsestään
selvää, Camilla kertoo. Se oli iso päätös ja
tarkoitti, että valitsin perheen yrityksen tulevaisuudekseni. Samalla se oli kuitenkin
helppo päätös kunnioituksesta vanhempieni
elämäntyötä kohtaan.
DYNAMIC COAST 5
LANTLIVET - DET BÄSTA LIVET
MAALAISELÄMÄ PARHAINTA
För Jenny och Jim Långkvist har det alltid varit en självklarhet att vara så självhushållande som möjligt. Det har
lett till att de idag driver Ängsby Lantgård.
Jenny ja Jim Långkvist ovat aina halunneet viettää mahdollisimman omavaraista elämää. Sen vuoksi he nykyään
pitävät Ängsby Lantgård -nimistä tilaa.
Text: Paulina Ek Foto: Johanna Nyberg
Teksti: Paulina Ek Kuva: Johanna Nyberg
- Jag brukar säga att vi har alla djur som förr fanns vid varje gård –
förutom hästar och kor, säger Jenny Långkvist och berättar att det på
gården bor höns, kaniner, getter, ankor, får, hundar och katter. Totalt
mer än 40 djur.
- Tapaan sanoa, että meillä on kaikkia eläimiä, joita joka tilalla
ennen oli – paitsi hevosia ja lehmiä – Jenny Långkvist sanoo ja kertoo tilalla olevan kanoja, kaneja, vuohia, ankkoja, lampaita, koiria ja
kissoja. Yhteensä yli 40 eläintä.
För Jenny och hennes man Jim är det viktigt med självhushållning,
dels av miljömässiga skäl och dels för att de vill hålla maten så giftfri
som möjligt.
- Vi äter mest ekologiskt, men jag skulle inte säga att vi är slaviska
anhängare, men vi försöker så långt vi har möjlighet förklarar Jenny.
Omavaraistalous on tärkeää Jennylle ja hänen miehelleen Jimille
ympäristösyistä ja myös, koska he haluavat pitää ruokansa mahdollisimman myrkyttömänä.
- Syömme enimmäkseen luomua, mutta en sanoisi, että olemme
aivan orjallisesti luomun kannattajia. Pyrimme kuitenkin käyttämään luomua, milloin se on mahdollista, Jenny selittää.
Hon berättar att det alltid varit en självklarhet att ha egna djur på
gården. När hon växte upp hade familjen ofta egna får och grisar, och
tanken om att det alltid ska vara så har således ständigt funnits med.
- Och det är ju så härligt att kunna hämta sin egna ägg på morgonen, tillägger hon.
Eftersom makarna tycker att det är viktigt att upprätthålla kunskaperna om hur man gjorde förr i tiden har de också besöksverksamhet på
sin gård. Paret Långqvist tar också emot grupper och privatpersoner
bara de bokar tid på förhand. - Vid besöken ges tillfälle att bekanta sig med djuren, något de
tycker är viktigt eftersom man inte längre tillåts besöka bönder på
samma sätt som förr, berättar Jenny.
Hän kertoo, että omien eläinten pitäminen tilalla on aina ollut itsestäänselvyys. Hänen lapsuudenperheellään oli usein omia lampaita ja
sikoja, ja hän on aina ajatellut, että niin sen pitää ollakin.
- Ja on aivan ihanaa hakea omat tuoreet kananmunat kanalasta
aamulla, hän lisää.
Koska pariskunnan mielestä entisaikojen työmenetelmien ylläpitäminen on tärkeää, heillä on myös vierailutoimintaa tilallaan.
- Otamme vastaan ryhmiä ja yksityishenkilöitä, kunhan he vain
varaavat ajan etukäteen. Vierailun aikana he saavat tutustua eläimiin,
mikä on mielestämme tärkeää, koska maatiloilla ei enää saa käydä
yhtä mutkattomasti kuin ennen, Jenny kertoo.
He aloittivat vierailutoiminnan vuonna 2008 ja ovat Jennyn äitiyslomaa lukuun ottamatta jatkaneet sitä siitä lähtien.
- Se alkoi, kun eräästä päiväkodista soitettiin ja kysyttiin, voisivatko he tulla käymään. Me ajattelimme ”miksipä ei?” ja siitä se
lähti.
He osallistuvat markkinoille ja erilaisiin tilaisuuksiin markkinoidakseen tilaansa. Niissä he myyvät mm. hilloja ja mehuja, jotka on tehty
itse vanhojen reseptien mukaan.
- Etsimme vanhoista keittokirjoista jo unohdettuja reseptejä.
Kuusenkerkkäsiirappi on erityisen suosittua. Sitä voi lisätä jäätelöön
tai viiliin tai lisätä leipätaikinaan, he selittävät.
Långkvistin perhe selvästikin viihtyy maatilallaan ja maaseudulla.
- Kyllä, maalaiselämä sopii meille hyvin, se on sekä riittävän lähellä että riittävän kaukana yhteiskunnasta, he toteavat.
Besöksverksamheten började de med år 2008, och förutom en paus
under tiden som Jenny var mammaledig har de hållit igång sedan
dess.
- Det hela började med att ett dagis ringde och frågade om de
kunde komma och hälsa på, och vi tänkte ”varför inte?”, och på den
vägen är det.
För att marknadsföra sin lantgård brukar de delta i olika marknader
och tillställningar. Där säljer de bland annat egentillverkade sylter
och safter – alla gjorda på gamla recept.
- Vi brukar djupdyka i gamla kokböcker efter bortglömda recept.
Speciellt omtyckt är granskottssirapen som man kan äta med glass,
fil eller använda vid brödbakning, förklarar de.
Det är tydligt att familjen Långkvist trivs med livet på sin lantgård
och på landsbygden.
- Ja, lantlivet passar oss bra, det är både tillräckligt nära och tillräckligt långt från samhället avslutar de.
6 DYNAMIC COAST
7 DYNAMIC COAST
MAXEL
MAXEL
Metallialan perheyritys Ab Maxel Oy sijaitsee Högbackin teollisuusalueella. Yritys on toiminut vuodesta 2008 lähtien ABB Motorsin Vaasan
ja Ruotsin tehtaiden alihankkijana ja valmistanut tarkkuutta vaativia akseleita, joiden valmistuksen ABB oli sitä ennen hoitanut itse. Akseleita
käytetään eri kohteissa, esim. sähkömoottoreissa, junanvaunuissa ja
hammasvaihteissa.
Teksti: Maria Malm Kuva: Johanna Nyberg
Vid Högback industriområde hittar man det familjeägda metallföretaget
Ab Maxel Oy. Företaget tog 2008 över ABB:s egna tillverkning av precisionskrävande axlar och har sedan dess fungerat som underleverantör
till ABB Motors i Vasa och Sverige. Axlarna används till olika applikationer som till exempel elmotorer, tågvagnar och kuggväxlar.
och vi lyckas uppnå en nästan hundraprocentig leveranssäkerhet genom ett noga
genomtänkt system i vårt arbete, förklarar
Peter. En sak vi arbetat mycket med är att
få ordning och reda. Vår personal är indelad
i olika förbättringsgrupper. Varje grupp har
en egen representant och de här träffas en
gång i veckan. Vid de här veckomötena kan
de framföra personalens synpunkter på hur
man kan få arbetet att löpa ännu smidigare.
På det här viset undviker vi att slarva bort
tid och i slutändan hela tiden kunna leverera
produkten i tid, förklarar Peter vidare.
- Noggrannheten på våra axlar beroende på storlek får röra sig inom högst 1
– 1,5/100 mm, förklarar Peter då han visar
runt i produktionshallen. Då axeln svarvats klar förs den vidare för fräsning och
till slut slipning. I axeln stämplas också en
nummerserie där varje axels materialsammansättning, serienummer och tillverkare
framgår. Till slut kontrollmäts axeln och
protokollförs och oljas sedan. Då den färdiga axeln oljats in kan man inte längre
till exempel röra den med en bar hand, då
kommer stället att vara angripet av rost redan inom en vecka, förklarar Peter. Axlarna
levereras sedan till ABB Motors för att därifrån användas i olika motorer de tillverkar
– för att sedan exporterar till världens alla
länder.
Axlarna man tillverkar vid Maxel har en
diameter på 50 – 200 mm och en längd på
500 – 2500 mm. De tillverkas av stål som
kommer från Ovako i Imatra. De långa
stängerna av stål körs in i ena ändan av den
1436 m:2 stora hallen och det första arbetsmomentet är att såga till längder för de olika
axlarna. Sedan förs den blivande axeln till
ändbearbetning innan den går till någon
Mannfolk och Lassander ser ljust på framtiden, även om de känner ett stort ansvar
som företagsledare. Utmaningarna ligger i
att ha tillräckligt med arbete och i framtiden
också hitta yrkeskunnig personal. De anser
ändå att Ab Maxel Oy i dagsläget står på
stadig grund och nu också är redo att ta sig
an en del nya uppgifter i produktionen av
precisionskrävande axlar.
Text: Maria Malm Foto: Johanna Nyberg
Det är femton år sedan paret Ilse Lassander
och Peter Mannfolk startade sitt företag Ab
Maxel Oy i Närpes. Sedan dess har företaget vuxit och sysselsätter idag 14 personer.
Peter är företagets VD och Ilse är Ekonomioch personalansvarig. De har tillsammans
byggt upp företaget och ett medvetet val
har under årens lopp varit att satsa på utbildning för de anställda, samtidigt som man
hela tiden förbättrat den systematiska utvecklingen av arbetsprocesserna. Jämsides
med utbildning har man också satsat på att
få personalen att känna sig engagerad och
trivas på sin arbetsplats.
- Ja, det är ju så att trivs man på sitt jobb
så motiveras man också till att göra en bra
arbetsinsats, säger Ilse. Att få de anställda
att känna sig delaktiga i företaget har varit
viktigt för oss. Det ska vara en kombination
av ansvar och utmaningar kontra uppskattning för ett bra utfört arbete.
- Kvaliteten på våra produkter är hög
8 DYNAMIC COAST
av CNC-svarvarna för vidare bearbetning.
Tekniken är modern och det ställs höga
krav på noggrannheten.
Pariskunta Ilse Lassander ja Peter Mannfolk
perustivat Ab Maxel Oy –yrityksensä viisitoista vuotta sitten Närpiöön. Yritys on kasvanut niistä ajoista ja työllistää nykyään 14
henkilöä. Peter on yrityksen toimitusjohtaja
ja Ilse on talous- ja henkilöstövastaava. He
ovat yhdessä rakentaneet yritystä ja vuosien
saatossa panostaneet tietoisesti työntekijöiden koulutukseen samalla, kun työprosesseja on koko ajan järjestelmällisesti kehitetty.
Koulutuksen rinnalla yritys on panostanut
myös henkilökunnan sitouttamiseen ja viihtyvyyteen työpaikalla.
Pitkät terästangot ajetaan sisään 1436 m2
hallin yhteen päähän, ja ensimmäisessä
työvaiheessa tangot leikataan eri akseleiden vaatimiin pituuksiin. Seuraavaksi
työstetään tulevan akselin päät ennen kuin
akseli siirtyy CNC-sorvarille jatkotyöstämistä varten. Tekniikka on nykyaikainen ja
asettaa tiukat vaatimukset tarkkuudelle.
- Akseleidemme toleranssi saa akselin
koosta riippuen olla enintään 1–1,5/100
mm, Peter selittää esitellessään tuotantohallia. Kun akseli on sorvattu valmiiksi,
se siirretään jyrsintään ja lopuksi hiontaan.
Akseliin leimataan numerosarja, josta käy
ilmi sen materiaalikoostumus, sarjanumero
ja valmistaja. Lopuksi akseli mitataan, siitä
laaditaan mittapöytäkirja, ja akseli öljytään.
Kun valmis akseli on öljytty, siihen ei enää
saa esimerkiksi koskea paljain käsin, sillä
sellaiseen kohtaan muodostuu ruostetta jo
yhdessä viikossa, Peter toteaa. Akselit toimitetaan ABB Motorsille, joka käyttää niitä valmistamissaan erilaisissa moottoreissa
– joita sitten viedään joka puolelle maailmaa.
Mannfolk ja Lassander suhtautuvat tulevaisuuteen valoisasti vaikka tuntevatkin suurta
vastuuta yritysjohtajina. Haasteena on riittävän työmäärän takaaminen ja tulevaisuudessa myös ammattitaitoisen henkilöstön
löytäminen. He katsovat kuitenkin, että Ab
Maxel Oy:n toiminta on nykyään vakaalla
perustalla ja että yritys on valmis ottamaan
vastaan uusia tehtäviä tarkkuutta vaativien
akseleiden tuotannossa.
- Niin se on, että jos viihtyy työpaikallaan, on motivoinut tekemään hommansa
hyvin, Ilse sanoo. Meille on ollut tärkeää
saada työtekijät tuntemaan osallisuutta yritykseen. Haluamme yhdistää vastuun ja
haasteet mutta myös arvostuksen hyvin tehdystä työstä.
- Tuotteemme ovat korkealaatuisia ja toimitusvarmuutemme on lähes sataprosenttinen tarkkaan harkitun työjärjestelmämme
ansiosta, Peter selittää. Panostamme paljon
järjestelmällisyyteen ja selkeyteen. Henkilöstömme on jaettu eri kehitysryhmiin. Joka
ryhmällä on oma edustajansa, ja he tapaavat
kerran viikossa. He voivat viikkokokouksissa nostaa esiin henkilökunnan ehdotuksia
siitä, miten työt saisi sujumaan entistäkin
paremmin. Näin vältämme ajanhukkaa ja
pystymme viime kädessä toimittamaan
tuotteen ajoissa, Peter jatkaa.
Maxelin akseleiden halkaisija on 50–200
mm ja pituus 500–2500 mm. Ne valmistetaan Imatralla toimivan Ovakon teräksestä.
DYNAMIC COAST 9
LED-BELYSNING I VÄXTHUS
LED-VALAISTUS KASVIHUONEESSA
Närpes är vida känt för sina många växthus där man odlar tomater, gurkor eller paprikor. Största delen av
odlarna har idag odling året runt. De tusentals lamporna i växthusen lyser upp natthimlen över Närpes under
det mörka vinterhalvåret. Som ett komplement till HPS-belysningen - den man använder i dagens växthus –
gör man nu försök med LED-belysning. Med den kan de lägre delarna av plantan också få tillräckligt med ljus.
Närpiö tunnetaan laajalti monista kasvihuoneistaan, joissa viljellään tomaatteja, kurkkua tai paprikaa. Suurin
osa viljelijöistä kasvattaa nykyään satoa vuoden ympäri. Kasvihuoneiden tuhannet lamput valaisevat Närpiön
yötaivasta pimeänä vuosipuoliskona. Kasvihuoneissa käytetään yleisesti HPS-valaistusta, mutta nyt sen lisänä kokeillaan myös LED-valaistusta. Sen avulla kasvin alaosatkin saavat riittävästi valoa.
Text: Maria Malm Foto: Johanna Nyberg
Teksti: Maria Malm Kuva: Johanna Nyberg
I Yttermark odlar Stefan och Mikaela
Gulin tomater i sin anläggning på 13000
m2. De har sedan hösten 2013 ett försök
på 300 m2 med LED-lampor som mellanbelysning. Stefan Gulin och Philips representant, Johan Höysti, berättar om hur
LED-belysningen fungerar.
- Mängden ljus är avgörande för plantans fotosyntes. Ju mer ljus, desto snabbare
tillväxt, förklarar Stefan. Med den traditionella toppbelysningen vi har idag får
plantorna mest ljus på de översta delarna.
Nu har vi installerat LED-belysning på ca
1,60 – 2 meters höjd och de lamporna ger
mer ljus åt plantans mellersta och nedre
del. LED-belysningen kan man köra året
runt medan vi under sommarmånaderna
släcker den traditionella toppbelysningen.
- Det är inte så att LED-belysningen här
i Finland skulle kunna ersätta den vanliga
HPS-belysningen. Det går inte på grund
av vårt kalla klimat, förklarar Johan Höysti vidare. LED-belysning alstrar mindre värme, så det skulle inte vara möjligt
att odla endast i LED-belysning här. Våra
växthus är planerade så att även värmen
från de traditionella lamporna behövs. I
Holland däremot, där klimatet är mycket
mildare, är det möjligt att odla endast
med LED-lampor.
LED-belysning som sådan har ju funnits
redan i trettio år och till exempel just i
Holland går man mer och mer över till
LED-belysning inom inom växthusnäringen. Den maximala produktionen fås
genom att ha ultimata förhållanden för
plantan vad gäller ljus, värme, näring,
CO2 och vatten. Det gäller att hitta den
mest effektiva metoden för att få den bäs-
ta avkastningen.
- Vi håller nu på och börjar utvärdera
de första försöksodlingarna vi har med
LED-lampor här i Finland och de visar
på en ökad lönsamhet, säger Johan.
Det är Stefans far som en gång börjat
med det ursprungliga växthuset där Oy
Gulin Ab:s anläggning idag står. Vid en
generationsväxling 2003 – 04 tog Stefan
över växthusen och sedan dess har de
byggts ut i flera repriser. Den nyaste delen kom till sommaren 2013. I den stora
och välskötta anläggningen arbetar idag
10 anställda. Tomatproduktionen pågår året om utom de två veckor sent på
hösten då man tömmer husen på plantor
och stenull och rengör dem. Husen decifiseras och tvättas för att helt byta kultur.
Sedan sätter man in de nya plantorna och
efter 7 – 8 veckor ger de skörd.
- Växthusnäringen har förändrats
mycket bara under de år jag har hållit
på, säger Stefan. Utvecklingen med att
försöka få plantorna att ge så stor avkastning som möjligt pågår hela tiden.
Jag var lite skeptisk faktiskt till det här
med LED-belysning i början, men har
nog ändrat uppfattning, säger Stefan.
Det är ju en stor investering att sätta in
mer belysning i våra hus så det gäller
att noga kalkylera lönsamheten. Men
jag märker att på de 300 m2 jag nu har
LED-lampor som komplement till den
vanliga belysningen, så är tomaterna
större och avkastningen per planta högre. Så visst sporrar det till fortsatta försök och utveckling, konstaterar Stefan
Gulin.
10 DYNAMIC COAST
Stefan ja Mikaela Gulin kasvattavat tomaatteja 13000 m2:n kasvitarhallaan
Yttermarkissa. Heillä on ollut syksystä
2013 käynnissä 300 m2:n alalla kokeilu, jossa käytetään LED-lamppuja välivalaistukseen. Stefan Gulin ja Philipsin
edustaja Johan Höysti kertovat, miten
LED-valaistus toimii.
- Valon määrä on ratkaisevaa kasvin
yhteyttämiselle. Mitä enemmän valoa,
sitä nopeampi kasvu, Stefan selittää.
Nykyisen perinteisen kattovalaistuksen
avulla kasvit saavat eniten valoa yläosaansa. Nyt olemme asentaneet LEDvalaistuksen noin 1,60–2 metrin korkeudelle, ja lamput valaisevat eniten kasvin
keski- ja alaosaa. LED-valaistusta voi
käyttää koko vuoden, kun taas perinteisen kattovalaistuksen sammutamme kesäkuukausiksi.
ja, koska ne tuottavat myös lämpöä. Tuotantomäärähän on suurimmillaan kasvin
olosuhteiden ollessa optimaalisia eli valon,
lämmön, ravinteiden, CO2:n ja veden. On
pyrittävä löytämään tehokkain menetelmä
parhaan mahdollisen tuoton saamiseksi.
- Olemme nyt alkaneet arvioida ensimmäisiä koeviljelmiä, joissa on käytetty
LED-lamppuja täällä Suomessa, ja tulokset
osoittavat kannattavuuden nousseen, Johan
sanoo.
Stefanin isä perusti aikanaan alkuperäisen
kasvihuoneen, jossa Oy Gulin Ab nykyäänkin toimii. Stefan otti kasvihuoneet
hoitaakseen sukupolvenvaihdoksessa v.
2003–2004, ja siitä lähtien niitä on laajennettu useaan kertaan. Uusin osa valmistui
kesäksi 2013. Suuressa ja hyvinhoidetussa
laitoksessa on nykyään 10 työntekijää. Tomaatteja kasvatetaan koko vuoden lukuun
ottamatta kahta loppusyksyn viikkoa, jolloin
kasvit ja vuorivilla poistetaan ja kasvihuoneet puhdistetaan. Kasvihuoneet desinfioidaan ja pestään, ja sen jälkeen vaihdetaan
lajia. Uudet taimet tuodaan kasvihuoneisiin,
ja 7–8 viikon kuluttua ne tuottavat satoa.
- Kasvihuoneala on muuttunut paljon jo
pelkästään minun aikanani, Stefan sanoo.
Kasvien tuottomääriä pyritään koko ajan lisäämään. Suhtauduin aluksi vähän epäillen
tähän LED-valaistukseen, mutta olen kyllä
joutunut muuttamaan mieltäni, Stefan sanoo.
Valaistuksen lisääminen kasvihuoneisiin on
iso investointi, joten sen kannattavuus pitää
laskea tarkkaan. Mutta olen todennut, että
tällä 300 m2:n alalla, jossa on LED-lamput
tavallisen valaistuksen lisänä, tomaatit ovat
isompia ja kasvikohtainen tuotto on suurempi. Toki se kannustaa jatkamaan kokeilua ja
kehittämistä, Stefan Gulin toteaa.
- LED-valaistus ei tokikaan voi korvata
tavallista HPS-valaistusta täällä Suomessa.
Se ei onnistu kylmän ilmastomme vuoksi,
Johan Höysti selittää. LED-valaistus tuottaa
vähemmän lämpöä, joten pelkästään sillä ei
kasvihuoneviljely täällä onnistuisi. Kasvihuoneemme on suunniteltu niin, että niissä
tarvitaan perinteisten lamppujen tuottamaa
lämpöä. Sitä vastoin Hollannissa, jossa ilmasto on paljon leudompi, viljely onnistuu
pelkkiä LED-lamppuja käyttämällä.
LED-lamppujahan on ollut jo 30 vuotta,
ja esimerkiksi juuri Hollannissa on kasvihuonealalla siirrytty yhä enemmän LEDvalaistukseen. Jotta lämpötila pysyisi riittävän korkeana meidän ilmastossamme,
tarvitsemme kasvihuoneissa HPS-lamppu-
DYNAMIC COAST 11
BILDER FRÅN NÄRPES
KUVIA NÄRPIÖSTA
Foto/Kuva: Johanna Nyberg
öka.
Under mörkare
tider lyser sken
et från växthusl
Pimeällä kasvih
ampor upp närv
uoneiden valais
aron.
tus antaa seudul
le valoa.
n byar att bes
och längs kusten finns äve
rta
bo
gt
lån
rig
ald
är
vet
Ha
.
itsee elinvoimaisia kyliä
Meren läheisyydessä sija
er de friska
Passa på och ta en skidtur und
vintermånaderna.
ukausina.
Tee hiihtoretki pirteinä talviku
a skärgården.
Upplev den rofylld
isto.
Koe levollinen saar
r.
r och natu
ur bland dju
lt
e
k
y
c
m
a
stills
.
Njut av en
on keskellä
ystä luonn
il
rä
ö
y
p
ti
u
Na
Se på teater eller revy
i kulturrika Närpes.
Tule katsomaan teatteritai revyyesityksiä kulttu
uriystävälliseen
Närpiöön.
a fantastiska vy över Närpes.
Ta en tur via Vargberget och upplev denn
näköalat.
Käy Vargbergetilla kokemassa hienot
I augusti - september arbetar bönderna intensivt med att få spannmålen tröskad.
Elo-syyskuu on viljelijöille vilkasta elonkorjuun aikaa.
en och plocka
en tur till skog
ta
an
m
n
ka
en
mar
at poimijoita.
I slutet av som
jametsät kutsuv
ar
m
a
ss
pu
lo
Kesän
olika bär.
I trakterna hittar man även hallon och jordgubbar som garanterar en delikat smakupplevelse.
Seudulta löytyy runsaasti vadelmaa ja mansikkaa herkulliseen ruoanlaittoon.
DYNAMIC COAST 2014 13
SPORT - URHEILU
IDROTT I NÄRPES
URHEILUA NÄRPIÖSSÄ
Åk ut en kväll längs vägarna i Närpes, och du kommer att se motionärer lite överallt – till cykel eller till fots, joggandes eller promenerandes. Närpesborna är nämligen väldigt duktiga på att röra på sig,
och åldersspektrumet är väldigt brett, allt från barn till pensionärer.
- I kampanjen I Form För Livet är det årligen över 25 000 prestationer, och då är det bara en bråkdel av närpesborna som faktiskt
skriver i häftena, säger idrottssekreterare Janne Bergman.
Det finns många möjligheter till idrott tack vare de många anläggningar som staden satsat på. Simhall, bollhall, ishall, elljusspår,
tennisplaner, fotbollsplaner, gymnastiksalar – listan kan göras lång,
och för att vara en liten stad är Närpes ovanligt välutrustad.
I Närpes finns också många idrottsföreningar, som ser till att de
flesta grenar går att utöva på ort och ställe. Fotboll, hockey, orientering – också den listan kan göras lång. Allra populärast är fotbollen,
som just nu sysselsätter 250 registrerade spelare.
Text/Teksti: Miranda Eklund
NÄRPES ERBJUDER
• industri-ochtomtmark
• affärslokaler
• företags-och
etableringsrådgivning
• informationom
personalrekrytering
Lähdepä illalla Närpiön raitille ja näet kuntoilijoita vähän joka puolella – pyörällä tai jalan, hölkäten tai kävellen. Närpiöläiset ovat
nimittäin todella aktiivisia liikunnan harrastajia, ja ikäjakauma on
erittäin laaja, pikkulapsista eläkeläisiin. Kunnossa Kaiken - Ikää –kampanjaan ilmoitetaan vuosittain yli 25 000 liikuntasuoritusta, ja kuitenkin itse asiassa vain murto-osa närpiöläisistä täyttää
tiedot vihkoihin, liikuntasihteeri Janne Bergman sanoo.
Liikuntaan ja urheiluun on hyvät mahdollisuudet kaupungin rakentamien monien liikuntapaikkojen ansiosta. Uimahalli, palloiluhalli, jäähalli, valaistut ladut, tenniskentät, jalkapallokentät, liikuntasalit – luetteloa voisi jatkaa pitkään. Ollakseen pieni kaupunki
Närpiössä on harvinaisen runsaasti liikuntamahdollisuuksia.
Närpiössä toimii myös monia urheiluseuroja, joiden ansiosta
paikkakunnalla voi harrastaa useimpia lajeja. Jalkapalloa, jääkiekkoa, suunnistusta – tätäkin luetteloa voisi jatkaa pitkään. Jalkapallo
on kaikkein suosituinta; Närpiössä on tällä hetkellä 250 rekisteröityä
pelaajaa.
SKYTTE
AMPUMAURHEILU
En av de många sportgrenarna som går att utöva i Närpes är
skytte. En som lyckats bra i inom sporten är 22-åriga Jonathan Sjökvist från Nämpnäs, som sammanlagt plockat hem
ungefär 20 medaljer från FM-tävlingar.
- Jag började tack vare min pappa. Jag fick vara med och
jakta tillsammans med honom och fick prova på att skjuta
lite. Jag tyckte det var roligt och vi började vara på skjutbanan, säger Sjökvist.
Sjökvist började skjuta med luftgevär som 13-åring, och
det är också i tävlingar med luftgevär som han har haft de
största framgångarna. Han har bland annat vunnit FM i luftgevärsskytte och Nordiska mästerskapen i jaktskytte.
- Skytte är en intressant fast ganska dyr sport, men man
lär sig mycket. Man behöver vara lugnt och kunna koncentrera sig på det man håller på med, säger Sjökvist.
Just nu varken tränar eller tävlar Sjökvist i skytte, utan
satsar på hockey. Det är ingen brådska med skytte. Man kan
bra tävla på högre nivå som 40-åring.
Ampumaurheilu on yksi niistä monista urheilulajeista, joita Närpiössä voi harrastaa. Nämpnäsiläinen Jonathan Sjökvist, 22, on
menestynyt siinä hyvin ja voittanut kaikkiaan parisenkymmentä
mitalia SM-kilpailuissa.
- Aloin harrastaa ampumaurheilua isäni ansiosta. Hän otti minut mukaan metsästämään, ja sain kokeilla vähän ampumistakin.
Se oli kivaa, ja aloimme viettää aikaa ampumaradalla, Sjökvist
sanoo.
Hän aloitti ampumisen ilmakiväärillä 13-vuotiaana, ja juuri
ilmakiväärikilpailuissa hän onkin menestynyt parhaiten. Hän on
muun muassa voittanut Suomen mestaruuden ilmakivääriammunnassa ja Pohjoismaiden mestaruuden metsästysammunnassa.
- Ammunta on mielenkiintoinen mutta aika kallis urheilulaji.
Siinä oppii paljon. Pitää olla rauhallinen ja osata keskittyä siihen, mitä on tekemässä, Sjökvist sanoo.
Tällä hetkellä hän ei harjoittele ammuntaa eikä kilpaile siinä
vaan panostaa jääkiekkoon. Ammunnan harrastamisella ei ole
kiire. Siinä voi kilpailla korkealla tasolla 40-vuotiaanakin.
Text: Miranda Eklund Foto: Privat
Teksti: Miranda Eklund Kuva: Yksityinen
NÄRPIÖ TARJOAA
•teollissustontteja
•liiketoimitiloja
•yritys-ja
perustamisneuvontaa
•neuvontaarekrytointiin
www.dynamohouse.fi
Närpesvägen 2, 64200
Närpes/Närpiö
• Tel./Puh.
06-2243620
• [email protected]
Närpesvägen
2, 64200 Närpes
| Tel. 06-2243620
| [email protected]
14 DYNAMIC COAST
DYNAMIC COAST 15
Närpes inspirerar kreativa kvinnor
Alexa Getting och Sanna Ek är två unga kvinnor som rätt nyligen flyttat till orten och startat egna företag. De
är båda kreativa och konstnärliga och designar sina egna produkter, som de säljer främst via nätet.
Text: Petra Teir Foto: Johanna Nyberg & StudioSara
Alexa och Sanna träffades på en mässa och
har sedan dess valt att samarbeta då de kan.
Under Öppna Portar i Kristinestad öppnade
de en gemensam pop-up butik där de förevisade och sålde sina produkter.
- Det är viktigt för småföretagare att våga
samarbeta och hjälpa varandra, istället för att
tävla. Det vinner man inget på, säger Sanna.
Sanna kommer från Närpes, men har bott
i Stockholm i ett antal år, där hon vid sidan
om sitt skapande jobbat med lite av varje.
För ca ett år sedan bestämde hon sig för att
återvända till Österbotten.
- Nu har jag starta eget och satsar för första gången 100 % på mitt skapande. Utöver
min konst gör jag väggmålningar, gärna i
barnrum där fantasin får flöda fritt. Men
också i offentliga utrymmen såsom caféer
och förskolor.
Hon har haft utställningar i både Stockholm och Vasa och hennes väggmålningar
Sanna Ek
kan bl.a. beundras på caféet Under kastanjen
i Stockholm, men också på Päivis och Café
J&P här i Närpes. Hon säljer också tryck i
olika former: konsttryck på duk, vykort,
tryckta tygkassar m.m. Tygkassarna gör
hon själv med hjälp av screentryck, men för
vykorten och trycken på duk anlitar hon ett
lokalt tryckeri.
Alexa kommer från USA. Hon är utbildad
arkitekt och flyttade också till Finland för ca
ett år sedan. Nu driver hon en egen designfirma i Kaskö, Getbli Design, och designar
inredningsartiklar, bl.a. lampor, skålar och
ljusstakar. Hon har också en egen smyckeskollektion. Produkterna, som främst tillverkas i plast, skrivs ut i 3D av ett företag i
Nederländerna.
- 3D-utskrifter är fascinerande, säger
Alexa. De potentiella effekterna verkar nästan obegränsade.
Men hon har också inlett samarbete med
ett företag som kan plasmaskära i metall,
eftersom detta är ett mer överkomligt sätt
att tillverka metallföremål. Att skriva ut föremål i metall med en 3D-skrivare är ännu
väldigt dyrt.
Nyligen har hon också börjat designa tex-
tilier, såsom gardiner, kuddar och tyger.
Båda två har alltid velat arbeta med något
kreativt och inspirationen kan komma från
många olika håll.
- Jag arbetade bl.a. med forskning och
fastighetsförmedling innan jag vågade sadla om och utbilda mig till arkitekt, berättar
Alexa. Det är det bästa beslutet jag någonsin
tagit. Nu har jag en interdisciplinär inställning till design.
- Ta t.ex. teknologin som används för
skottsäkra västar. Materialet förvandlas
från flytande till fast form vid kontakt. Då
kan jag ta den här idén och fundera över hur
man kan använda den inom arkitekturen.
Jag tycker om att tänka utanför ramarna och
göra saker på ett annorlunda sätt.
- Min inspiration kan komma från i princip vad som helst, inflikar Sanna. Men oftast är det människor, möten med människor
som inspirerar till mina målningar. Det kan
också vara en färg, en form eller ett ord som
jag hört någonstans. Jag tycker också att lugnet här i Närpes är inspirerande.
På frågan om varför de beslöt sig för att bli
företagare svarar Sanna att hon tänkt på det i
flera år, men att det först nu kändes som om
det var rätt tid för detta. Alexa berättar att hon
har företagandet i blodet. Båda föräldrarna
och brodern är företagare och hon hade också
ett eget företag i USA.
- Det fanns inga andra jobb för mig i Närpes, så det var en enkel lösning att skapa sitt
eget jobb.
Det svåraste med att vara egen företagare
är att det är så ensamt. Då är det viktigt att
kunna ta emot hjälp av andra och skaffa sig
bra nätverk. Båda två har fått hjälp av Företagshuset Dynamo med att starta sina företag.
- Då jag fick höra att man kunde ansöka
om startbidrag för att starta ett eget företag
blev jag chockad, fast på ett bra sätt, skrattar
Alexa. Det är fantastiskt. Det är inte bara det
att man får pengar, utan det visar också att
landet tror på dig och dina idéer. Att du är
kapabel att försörja dig själv ekonomiskt. Att bo och verka på en liten ort fungerar
bra. Försäljningen kan ske via nätet och en
del av marknadsföringen sker via sociala
medier, såsom Facebook.
- Fördelen kan vara att man inte lika lätt
försvinner i mängden, anser Sanna. Ryktet
sprids på ett annat sätt eftersom alla känner
alla, och om man gör sin egen grej och satsar
på att göra ett bra jobb så tror jag att man kan
lyckas.
Sedan är det viktigt att delta i mässor och
utställningar för att knyta kontakter och nå ut
över ett större verksamhetsområde.
- För mig är mässor och att mina produkter publiceras i olika tidningar den viktigaste
marknadsföringen, påpekar Alexa.
ihjäl dig för att få det att gå ihop. Om du inte
är stolt över det du gör, så borde du väl inte
hålla på med det?
- Som konstnär behöver man mod att lita
på sin intuition, följa hjärtat och skapa det
som kommer inifrån, säger Sanna. Man kan
inte enbart stirra sig blind på vad man tror att
andra vill ha, även om man som företagare
samtidigt behöver se till efterfrågan, och ge
kunderna det de vill ha. En svår balans, men
på något sätt tror jag ändå att det går att kombinera de båda.
Framtidsplaner har de båda gott om och
framtiden den finns i Närpes. Eller som
Alexa uttrycker det:
- Det är värt det för lugnet, tryggheten,
skönheten och den enkla livsstilen.
Alexa Getting
Mer om...
Alexa Getting
www.getbli.com
www.realitydistorted.com
www.bigfriendo.com
Sanna Ek
www.facebook.com/SannaEkArt
Men det är inte alltid så lätt att framhäva sig
själv på en liten ort. Vad Alexa absolut inte kan
förstå är det här med jantelagen, som verkar
vara så vanligt i de nordiska länderna. Och på
mindre orter blir det kanske än mer uppenbart.
- Jag kan ärligt säga att jag känt av den
och jag är emot den till 100 %. Där jag kommer ifrån måste man konstant framhålla sig
själv för att överleva. Du borde ju vara stolt
över det du gör, särskilt om du jobbar halvt
16 DYNAMIC COAST
DYNAMIC COAST 17
Luoville naisille inspiraatiota Närpiöstä
Kaksi nuorta naista, Alexa Getting ja Sanna Ek, ovat aika hiljattain muuttaneet Närpiöön ja perustaneet omat
yritykset. Molemmat ovat taiteellisia ja luovia. He suunnittelevat omat tuotteensa, joita he myyvät lähinnä internetin kautta.
Teksti: Petra Teir Kuva: Johanna Nyberg & StudioSara
Alexa ja Sanna tapasivat messuilla ja ovat
sen jälkeen tehneet yhteistyötä milloin vain
voivat. Kristiinankaupungin Avointen Porttien tapahtumassa he pitivät yhteistä pop-up
myymälää, jossa he esittelivät ja myivät
tuotteitaan.
- Pienyrittäjien on tärkeää uskaltaa tehdä
yhteistyötä ja auttaa toisiaan kilpailemisen
sijaan. Kilpailemalla ei saavuta mitään,
Sanna sanoo.
Sanna on lähtöisin Närpiöstä mutta asunut aika monta vuotta Tukholmassa, jossa
hän teki monenlaista työtä luovan toimintansa ohessa. Noin vuosi sitten hän päätti
palata Pohjanmaalle.
- Olen nyt perustanut oman yrityksen ja
panostan ensimmäistä kertaa täysillä luovuuteeni. Taiteen lisäksi teen seinämaalauksia, mielellään lastenhuoneisiin, joissa
mielikuvitus saa lentää vapaasti. Mutta
myös julkisiin tiloihin, esim. kahviloihin ja
esikouluihin.
Hänellä on ollut näyttelyitä Tukholmassa ja Vaasassa ja hänen seinämaalauksiaan
voidaan ihailla mm. Under kastanjen –kahvilassa Tukholmassa sekä Päiviksessä ja
Café J&P:ssä täällä Närpiössä. Hän myy
myös erilaisia painettuja tuotteita: taidepainantaa kankaalle, postikortteja, painettuja
kangaskasseja jne. Hän tekee kangaskassit
silkkipainantana itse, mutta postikortteihin
ja kankaalle painantaan hän käyttää paikallista painotaloa.
Alexa on lähtöisin Yhdysvalloista. Hän on
koulutukseltaan arkkitehti ja muutti Suomeen noin vuosi sitten. Nyt hänellä on Kaskisissa oma designliike, Getbli Design, jonne hän suunnittelee sisustustuotteita, mm.
lamppuja, kulhoja ja kynttilänjalkoja. Hänellä on myös oma korukokoelmansa. Eräs
18 DYNAMIC COAST
hollantilainen yhtiö tulostaa 3D:nä lähinnä
muovista valmistettavat tuotteet.
- 3D-tulostaminen on kiehtovaa, Alexa
sanoo. Sen mahdollisuudet vaikuttavat lähes rajattomilta.
Mutta hän on käynnistänyt yhteistyön
myös sellaisen yrityksen kanssa, joka pystyy plasmaleikkaamaan metallia, koska se
on helpompi tapa valmistaa metalliesineitä.
Metalliesineiden tulostaminen 3D-tulosteina on vielä erittäin hintavaa. Lisäksi hän on hiljattain aloittanut tekstiilien, esim. verhojen, tyynyjen ja kankaiden suunnittelun.
Molemmat ovat aina halunneet työskennellä luovuuden parissa, ja inspiraatiota voi kerätä monista eri lähteistä.
- Minä tein mm. tutkimusta ja kiinteistönvälitystä ennen kuin uskalsin vaihtaa
alaa ja kouluttautua arkkitehdiksi, Alexa
sanoo. Se on paras päätökseni ikinä. Nyt
osaan suhtautua muotoiluun poikkitieteellisesti.
- Ajatellaan esim. luotiliivien valmistuksessa käytettävää tekniikkaa. Niiden materiaali muuttuu nestemäisestä kiinteäksi
kosketuksessa. Voin napata tämä idean ja
miettiä, miten sitä voisi käyttää arkkitehtuurissa. Haluan mielelläni ajatella vähän
laajemmin ja tehdä asioita toisella tavalla.
- Inspiraatio voi tulla periaatteessa mistä
vain, Sanna lisää. Mutta useimmiten saan
inspiraation maalauksiini ihmisistä ja heidän kohtaamisesta. Toki inspiraationa voi
toimia myös väri, muoto tai sana, jonka olen
kuullut jossain. Myös Närpiön rauhallisuus
on inspiroivaa.
Kysyttäessä miksi he päättivät ryhtyä yrittäjiksi, Sanna vastaa ajatelleensa sitä monta
Sanna Ek
vuotta, mutta vasta nyt aika tuntui oikealta.
Alexa kertoo, että hänellä on yrittäjyys verissä. Molemmat vanhemmat ja veli ovat
yrittäjiä, ja Alexalla oli oma yritys myös
USA:ssa.
- Minulle ei ollut muuta työtä tarjolla
Närpiössä, joten oman työpaikan perustaminen oli helppo ratkaisu.
Yrittäjänä toimimisessa vaikeinta on sen
yksinäisyys. Silloin on tärkeää osata hyväksyä apua muilta ja hankkia itselleen hyvä
verkosto. Sanna ja Alexa ovat saaneet Yritystalo Dynamolta apua yritystensä perustamiseen.
- Kun sain kuulla, että Suomessa voi hakea starttirahaa oman yrityksen perustamiseen, olin ensin aivan järkyttynyt, vaikkakin
hyvässä mielessä, Alexa nauraa. Se on upeaa. Ei vaan se, että saa rahaa, vaan se osoittaa, että sinuun ja ideoihisi luotetaan.
Että pystyt elättämään itsesi. Pienellä
paikkakunnalla asuminen ja työskentely
toimii hyvin. Myynnin voi hoitaa verkon
kautta, ja osa markkinoinnista hoituu sosiaalisessa mediassa, esim. Facebookissa.
- Pienen paikkakunnan etuna voi olla, ettei yhtä helposti katoa massaan, Sanna toteaa. Sana leviää aivan eri tavalla, koska kaikki tuntevat kaikki. Jos tekee omaa juttuaan
ja panostaa työhönsä, uskon onnistumiseen.
Lisäksi on tärkeää osallistua messuille ja
näyttelyihin, joissa voi solmia kontakteja ja
tavoittaa laajemman yleisön. - Minulle messut ja tuotteitteni esittely
eri lehdissä ovat tärkeimpiä markkinointikeinoja, Alexa huomauttaa.
asti saadakseen kaiken onnistumaan. Jos ei
ole ylpeä työstään, ei kai sitä sitten kannattaisi enää jatkaa?
- Taiteilijana tarvitsee rohkeutta, jotta
uskaltaa luottaa intuitioonsa, seurata sydämensä ääntä ja toteuttaa omaa sisäistä luovuuttaan, Sanna sanoo. Ei voi vain tuijottaa
sokeasti siihen, mitä luulee toisten haluavan,
vaikka toki yrittäjänä täytyy samalla tarkkailla kysyntää ja antaa asiakkaille, mitä
he haluavat. Se on vaikeaa tasapainottelua,
mutta uskon, että ne voi jollain tavalla yhdistää kokonaisuudeksi.
Molemmilla on paljon suunnitelmia tulevaisuuden varalle, ja tulevaisuus, se on Närpiössä. Tai kuten Alexa ilmaisee asian:
- Se on sen arvoista rauhan, turvallisuuden, kauneuden ja yksinkertaisen elämäntyylin ansiosta.
Alexa Getting
Lue lisää...
Alexa Getting
www.getbli.com
www.realitydistorted.com
www.bigfriendo.com
Sanna Ek
www.facebook.com/SannaEkArt
Mutta pienellä paikkakunnalla ei silti ole
aina helppoa ponnistaa esiin. Alexa todella
ihmettelee Janten lakia, joka tuntuu olevan
Pohjoismaissa kovin yleistä. Ja pienemmillä paikkakunnilla ehkä vieläkin selvempää.
- Voin rehellisesti sanoa, että olen kohdannut Janten lain, ja vastustan sitä täysin
rinnoin. Omassa kotimaassani täytyy jatkuvasti tuoda itseään esille selvitäkseen kilpailussa. Ihmisten pitäisi olla ylpeitä työstään
varsinkin, kun tekee töitä aivan näännyksiin
DYNAMIC COAST 19
LAATIKOITA JOKA KÄYTTÖÖN
Kuljetusyhtiöille on tärkeää, että ne pystyvät hyödyntämään kaikki käytettävissä olevat tilat kuljetettaville
tavaroille. Jotta kuitenkin tarpeelliset varusteet, esim. työkalut ja vararenkaat, saadaan kulkemaan mukana,
ajoneuvoyhdistelmän alle voidaan kiinnittää laatikoita. Närpiössä toimii Ab TransComponent Finland Ltd,
joka on erikoistunut juuri tällaisiin tuotteisiin.
Teksti: Maria Malm Kuva: Johanna Nyberg
LÅDOR FÖR ALLA BEHOV
Det är viktigt för transportbolagen att kunna använda allt utrymme för
det gods som ska transporteras. För att ändå kunna få med nödvändig
utrustning, till exempel verktyg och reservdäck, kan man skaffa lådor
som fästs under fordonskombinationen. I Närpes finns TransComponent Finland Ab vars nisch är just sådana här produkter.
Text: Maria Malm Foto: Johanna Nyberg
Företaget TransComponent Finland Ab är
ett familjeägt metallföretag, som grundades 1996. Företaget har specialiserat sig
på tillverkning och försäljning av produkter till tunga fordon. Huvudprodukterna är
verktygs- och reservhjulslådor som säljs
under märket BT. Företaget tillverkar också
shuntar för elkraftsindustrin på underleverantörsbasis, främst för ABB Transformers.
Shunttillverkningen inleddes redan vid
starten på 90-talet, men efter en fusion med
Botnia Term Ab och generationsväxling har
TransComponents produktion i huvudsak
övergått till lådtillverkning – främst för lastbilar och långtradare.
- På årsbasis tillverkar vi idag cirka 6000
lådor och 500 shuntar, berättar företagets vd
Kenneth Sundblad. Företaget har vuxit under åren och har idag 17 anställda som arbetar i de två produktionshallarna vid Nixback
industriområde i Närpes.
DYNAMIC COAST 20
- Våra shuntar har sålts till världens alla
kontinenter utom Antarktis. Våra lådor säljer vi till största delen inom Norden och
våra huvudsakliga kunder är påbyggare och
återförsäljare inom karosseriindustrin. En
del export till andra länder i Europa har vi
också, till exempel till Holland, Frankrike
och Italien, berättar Sundblad vidare. Återförsäljare finns runt om i hela Finland samt
i Sverige, Norge och Estland.
Produkterna som ingår i TransComponents
standardsortiment tillverkas fortlöpande
och finns därför i lager. Det kunden beställer på morgonen ska kunna åka iväg redan
samma eftermiddag. I standardsortimentet
ingår flera modeller av verktygslådor, ventillådor, reservhjulslådor samt lådor att förvara
bommar eller strö i. I sortimentet finns även
reservhjulsställningar, övriga lådor för till
exempel handtruckar och annan utrustning
samt fästen, extra utrustning och reservdelar.
Förutom standardsortimentet tillverkar man
också produkter helt enligt kundens behov
och önskemål. Lådorna som alltid fästs på
utsidan av en bil eller ett släp ska klara av
stora påfrestningar under transporterna.
- För det mesta fästs lådorna under släpet
och är därför endast en liten bit ifrån vägytan. Lådorna ska klara av salt, vatten och
olika vägytor och görs därför av aluminium
och luckorna av polerat rostfritt stål. Vi garanterar hög kvalitet och finish och använder de bästa komponenterna på marknaden.
Den höga kvaliteten, tillsammans med kundanpassade, flexibla lösningar och välinarbetade produktionsmetoder, gör att vi kan
leverera den rätta produkten i rätt tid!
Ab TransComponent Finland Ltd on vuonna 1996 perustettu metallialan perheyritys.
Se on erikoistunut raskaisiin ajoneuvoihin
tarkoitettujen tuotteiden valmistukseen
ja myyntiin. Yrityksen päätuotteita ovat
BT-tuotenimellä myytävät työkalu- ja vararengaslaatikot. Lisäksi yritys valmistaa
alihankkijana suntteja sähköteollisuudelle,
lähinnä ABB Transformersille. Sunttivalmistus alkoi jo 1990-luvun alussa, mutta
fuusio Botnia Term Ab:n kanssa ja sukupolvenvaihdos ovat siirtäneet TransComponentin tuotantoa pääasiassa laatikoiden
valmistukseen – lähinnä kuorma-autoja ja
rekkoja varten.
- Valmistamme nykyään vuositasolla
noin 6000 laatikkoa ja 500 sunttia, yrityksen toim.joht. Kenneth Sundblad kertoo.
Yritys on kasvanut vuosien saatossa, ja Närpiön Nixbackin teollisuusalueen kahdessa
tuotantohallissa on nykyään 17 työntekijää.
- Sunttejamme on myyty joka maanosaan, Etelämannerta lukuun ottamatta.
Myymme suurimman osan laatikoistamme
Pohjoismaissa, ja suurimmat asiakkaamme
ovat autonkorien rakentajat ja jälleenmyy-
jät. Meillä on jonkin verran vientiä myös
muihin Euroopan maihin, esim. Hollantiin,
Ranskaan ja Italiaan, Sundblad kertoo. Jälleenmyyjiä on kaikkialla Suomessa sekä
Ruotsissa, Norjassa ja Virossa.
teita täysin asiakkaan tarpeiden ja toiveiden mukaan. Vetoauton tai perävaunun
ulkopuolelle kiinnitettävien laatikoiden on
selvittävä suurista rasituksista kuljetusten
aikana.
TransComponentin vakiovalikoimaan sisältyviä tuotteita valmistetaan jatkuvasti, ja
siksi niitä on aina varastossa. Asiakkaan aamulla tilaama tuote pyritään lähettämään jo
samana iltapäivänä. Vakiomallisto sisältää
useita työkalu-, venttiili- ja vararengaslaatikoita sekä puomien tai muiden arvikkeiden
säilyttämiseen tarkoitettuja laatikoita.Valikoimaan kuuluu myös vararengastelineitä,
muita varustelaatikoita sekä kiinnikkeitä,
lisävarusteita ja varaosia.
- Useimmiten laatikot kiinnitetään perävaunun alle, ja ne ovat sen vuoksi vain vähän tienpinnan yläpuolella. Laatikoiden on
kestettävä suolaa, vettä ja erilaisia päällysteitä, ja sen vuoksi ne tehdään alumiinista
ja luukut kiillotetusta ruostumattomasta teräksestä. Takaamme korkean laadun ja viimeistelyn ja käytämme markkinoiden parhaita komponentteja. Pystymme korkean
laadun sekä asiakkaille sopivien, joustavien
ratkaisujen ja tarkkaan harkittujen tuotantomenetelmien ansiosta toimittamaan oikean
tuotteen oikeaan aikaan!
Vakiomallien lisäksi yritys valmistaa tuot-
DYNAMIC COAST 21
SATSAR PÅ NÄRODLAT
Daniel Antfolk i Rangsby gör en satsning på lokalt producerad mat. Han
har gått in för uppfödning av en gammal köttras som heter Highland cattle. Det är en skotsk ras.
Text: Mona Söderman Foto: Lisbet Antfolk & Lisa Bäckman-Perälä
Närproducerad mat och att sälja produkten
direkt till konsumtenten ligger i tiden. Själv
säljer han köttet via gårdens hemsida och genom sociala medier.
- Folk vill veta varifrån köttet kommer,
säger Daniel Antfolk.
Han berättar att djuren är uppfödda på
gräs. Det gör att de växer långsammare. - På det viset får man kött av bättre kvalitet. Det blir mörare och finfibrigt, säger Daniel Antfolk, som tog över släktgården 2010.
Eftersom Highland cattle är en sakta växande nötras är djuren ungefär tre år då de
slaktas. Med hjälp av en boskapsvagn för
han själv djuren till slakt i ett gårdsslakteri
i Björneborg. Köttet från djuren är färdigt
vakuumförpackat och levereras i lämpliga
konsumentbitar.
Just nu finns ett 50-tal djur på gården kallad
Bredvikens highland. Djuren, med sitt långa
hår och ståtliga horn, vistas utomhus året
runt. Vintertid har de vind- och regnskydd
att söka sig under. Highland cattle är ena hejare på att hålla vegetationen fri från buskar
och sly.
- Sommartid går de på bete främst på
strandängar. Där håller de bort vassen, som
hotar att ta över stränderna, säger Daniel
Antfolk.
Vintertid utfodras djuren med ensilage och
hö. Daniel Antfolk har köttuppfödningen
som bisyssla.
- Eftersom djuren inte ska mjölkas är man
inte lika låst med den här näringen, konstaterar han.
På gården bedriver man dessutom spannmålsodling.
sopiviksi paloiksi ja pakataan valmiisiin tyhjiöpakkauksiin.
PANOSTAA LÄHIRUOKAAN
Rangsbyläinen Daniel Antfolk panostaa paikallisesti tuotettuun lähiruokaan. Hän on ryhtynyt kasvattamaan vanhaa lihakarjarotua, ylämaankarjaa, nimeltään Highland cattle, joka on skotlantilainen karjarotu.
Teksti: Mona Söderman Kuva: Lisbet Antfolk & Lisa Bäckman-Perälä
Lähiruoka ja suoramyynti kuluttajille osuvat
ajan henkeen. Antfolk myy lihan itse tilan
kotisivujen ja sosiaalisen median kautta. - Ihmiset haluavat tietää, mistä liha on peräisin, Daniel Antfolk sanoo.
Hän kertoo, että ylämaankarja syö laidunruohoa ja kasvaa sen vuoksi hitaammin.
Näin saadaan parempilaatuista lihaa.
22 DYNAMIC COAST
- Se on mureampaa ja tiheäsäkeistä, sanoo Daniel Antfolk, joka ryhtyi hoitamaan
sukutilaa v. 2010.
Koska ylämaankarja on hitaasti kasvava
nautarotu, teurasikä on noin kolme vuotta.
Antfolk vie itse eläimet teurastettaviksi tilateurastamoon Poriin. Siellä liha leikataan
Antfolkin Bredvikens Highland –tilalla on
tällä hetkellä viitisenkymmentä nautaa. Pitkä- ja komeasarviset eläimet ovat ulkona
kesät talvet. Toki niillä on talvisin turvanaan
tuulen- ja sateensuoja, minkä alle hakeutua.
Ylämaankarja pitää erinomaisesti pensaat ja
vesaikot poissa.
- Kesäisin ne laiduntavat lähinnä rantaniityillä. Ne pitävät rantoja uhkaavat ruovikot
kurissa, Daniel Antfolk sanoo.
Talvisin eläimet saavat säilörehua ja heinää.
Lihakarjan kasvatus on sivutoimi Daniel
Antfolkille.
- Koska ylämaankarjaa ei lypsetä, tässä ei
ole samalla tavalla kiinni kuin maitotiloilla,
hän toteaa.
Lisäksi hän kasvattaa tilallaan viljaa.
AB FÖRETAGSHUSET DYNAMO
YRITYSTALO DYNAMO OY
Företagshuset Dynamo erbjuder mångsidiga tjänster för start av företag och driva och
utveckla företagsverksamhet. I Dynamos
verksamhet ingår uppdraget att ge näringslivet goda förutsättningar för etablering och
utveckling av verksamheter. Via olika projekt
stöder man näringslivets utveckling och förbättrar det lokala näringslivets konkurrenskraft.
Dynamo Yritystalo Oy tarjoaa monipuolisia
palveluja yrityksen perustamiseen ja yritystoiminnan harjoittamiseen ja kehittämiseen.
Dynamon tehtäväna on taata elinkeinoelämälle hyvät edellytykset perustaa yrityksiä
ja kehittää niiden toimintoja. Yritystalo tukee elinkeinoelämän kehittömistä erilaisten
hankkeiden avulla ja parantaa paikallisen
elinkeinoelämän kilpailukykyä.
Servicen omfattar rådgivning, information
och hjälp med byråkrati i olika skeden för företagen. Dynamo hjälperi olika kontakter till
myndigheter, finansiärer och andra kontaktgrupper med målsättningen att uppnå positiva resultat för företagen. Dynamo ger information och stöder företagarna/företagen vid
anskaffande av verksamhetsytrymmen.
Palvelu kattaa neuvonnan, tiedottamisen ja
avun peperisodossa yritysten erilaisissa vaiheissa. Dynamo avustaa yhteydenpidossa
viranomaisiin, rahoittajiin ja muihin sidosryhmiin yritysten tulosten parantamiseksi.
Dynamo tiedottaa ja tukee yrittäjiä/yrityksiä
toimitilojen hankinnassa.
Dynamo kan bistå med allmän information
om de lokala och regionala förutsättningarna för företagsverksamhet samt ge kontaktuppgifter till olika samarbetspartner med
kunskap och kännedom om andra regioner,
marknader samt verksamheter. Dynamo har
som målsättning att ge en god information
och service som svarar mot framförda behov och önskemål. Vår omfattande service
och vårt breda nätverk finns till förfogande
för alla som har behov av våra tjänster.
Dynamo tarjoaa yleistä informaatiota paikallisista ja alueellisista yritystoiminnan edellytyksistä ja tiedottaa erilaisista yhteistyökumppaneista, joilla on tietoa ja tuntemusta
muista seuduista, markkinoista ja toiminoista. Dynamon tavoitteena on antaa hyvää informaatiota ja palvelua, joka vastaa esitettyihin tarpeisiin ja toiveisiin. Laajat palvelumme
ja verkostomme ovat kaikkien palvelujamme
tarvitsevien käytettävissä.
Kontaktuppgifter för Dynamo:
Företagshuset Dynamo
Tel. (06) 224 3620
[email protected]
Företagshuset Dynamo
Puh. (06) 224 3620
[email protected]
Välkommen till Närpes, staden vid kusten
som formats av sin närhet till havet, en levande landsbygd och det “röda guldet” tomaten! Vid turistinfon i Närpes får du information om vad Närpes har att erbjuda. Vi
berättar gärna om till exempel, sevärdheter,
aktiviteter, övernattningsmöjligheter och restauranger.
Du hittar oss i Företagshuset Dynamo på
Närpesvägen 2 eller sommartid vid infopunkten på torget. Du kan också kontakta
oss per telefon (06) 224 3035 eller e-post
[email protected].
Tervetuloa Närpiöön, rannikkokaupunkiin,
jolle on ominaista meren läheisyys, elävä
maaseutu ja “punainen kulta” - tomaatti!
Närpiön matkauluinfosta saat tietoa siitä,
mitä Närpiöllä on tarjottavanaan. Kerromme milellämme esimerkiksi nähtävyyksistä,
tapahtumista, yöpymismahdollisuuksisa ja
ravintoloista.
Löydät meidät Yritystalo Dynamosta,
osoitteesta Närpiöntie 2 tai kesäisin torin
infopisteestä. Meihin voit ottaa yhteyttä
myös puhelimitse (06) 224 3035 tai sähköpostitse [email protected].
DYNAMIC COAST 23
DYNAMIC COAST 23
VISIT
NÄRPES
Här hittar du information om evenemang, sevärdheter, restauranger, caféer, övernattning, shopping och mycket mer. Vi ger också tips om intressanta utflyktsmål.
Täältä löydät tietoa tapahtumista, nähtävyyksistä, ravintoloista, kahviloista,
majoitusmahdollisuuksista, shoppailusta ja muusta. Annamme myös vihjeitä
kiinnostavista retkikohteista.
Välkommen till Närpes - Tervetuloa Närpiöön!
www.visitnarpes.fi