PDF Bamix warranty

n
se sca
n, plea artphone
io
t
a
m
r
m
re info
your s
For mo Code with
R
Q
the
O
denlin
mo e
why accept less?
experisense your life
www.experisense.com/bamix/warranty
Tips and tricks online
Warranty and maintenance
Bamix: Mono, DeLuxe, Classic, SwissLine, Superbox, Gastro
DK:
UK:
SE:
NO:
FI:
Garanti og vedligeholdelse / experisense a/s forhandlere tilbyder ekstraordinært: 5 års garanti på Bamix*
Guarantee and maintenance / experisense a/s agents offer an exceptional 5 year guarantee on Bamix*
Garanti och underhåll / experisense a/s återförsäljare erbjuder extraordinärt: 5 års garanti på Bamix*
Garanti og vedlikehold / experisense a/s-forhandlere kan tilby en eksepsjonell: 5 års garanti på Bamix*
Takuu ja hoito / experisense a/s myyjät tarjoavat 5 vuoden takuun Bamix*
DK: Følg nedenstående anvisninger så er du sikret gode oplevelser og den udvidede garanti. UK: Follow the instructions below
to make sure of a good experience and the extended guarantee. SE: Följ nedanstående anvisningar så har du säkrat både goda
upplevelser och den utökade garantin. NO: Følg instruksjonene under slik at du er sikret gode opplevelser og utvidet garanti.
FI: Noudata alla olevia ohjeita, jotta laitteen käyttö olisi mukavaa ja voisit nauttia laajennetusta takuusta.
DK: Rengøring efter hvert brug. UK: Cleaning after each use. SE: Rengöring efter varje användning.
NO: Rengjøring etter hver bruk. FI: Puhdistus jokaisen käyttökerran jälkeen.
DK: Afmontér ALTID
værktøjet efter brug
og skyl arbejdsområdet under rindende
varmt vand. For endnu mere omhyggelig
rengøring, kør i en
skål varmt vand med
sulfo og vask af med
børste.
UK: ALWAYS
dismantle the tool
after use and rinse
the working parts
under warm running
water. For even more
thorough cleaning,
operate in a bowl
of warm water with
detergent and wash
with a brush.
SE: Montera ALLTID
loss redskapet efter
användning och skölj
under rinnande varmt
vatten. För ännu noggrannare rengöring,
lägg i en skål med
varmt vatten med
sulfat och tvätta av
med borste.
NO: Ta ALLTID av
verktøyet etter bruk,
og skyll arbeidsområdet med rennende
varmt vann. For mer
grundig rengjøring
kan du bruke en bolle
med varmt vann og
sulfo og vaske av
med børste.
FI: Pura työväline
AINA jokaisen käytön
jälkeen ja huuhtele
lämpimällä vedellä.
Tarkemman puhdistuksen voit tehdä
harjalla lämpimällä
vedellä vadissa,
johon on lisätty
astianpesuainetta.
NO: Ta av
beskyttelseshodet
(VIKTIG: OMVENDTE
GJENGER). Legg
beskyttelseshodet
i en bolle med
skåldvarmt vann. Kjør
Bamix et par ganger
i samme bolle. Bamix
og beskyttelseshodet
tåler IKKE oppvaskmaskin!
FI: Irrota teräsuojus
(HUOM VASTAPÄIVÄÄN) ja aseta se
kiehuvan kuumaan
veteen. Käynnistä
Bamix ja pyöräytä
muutamia kertoja.
Bamix ja teräsuojus
EIVÄT kestä konepesua.
DK: Månedlig forebyggelse. UK: Monthly preventive care. SE: Månatligt förebyggande.
NO: Månedlig forebygging. FI: Kuukausittainen hoito.
DK: Afmontér Cutterguarden (VIGTIGT
MODSAT GEVIND).
Læg Cutterguarden
i en skål med skoldhedt vand. Kør et par
gange med Bamix i
samme skål. Bamix
og Cutterguard
tåler IKKE opvaske­
maskine!
UK: Dismantle the
Cutterguard (IMPORTANT : REVERSE
THREAD). Put the
Cutterguard in a bowl
of scalding hot water.
Run the Bamix a few
times in the same
bowl. Bamix and
Cutterguard are NOT
dishwasher-proof!
SE: Montera loss
Cutterguarden
(VIKTIGT MOTSOLS
RIKTNING). Lägg
Cutterguarden i en
skål med kokhett
vatten. Skölj ett par
gånger med Bamix i
samma skål. Bamix
och Cutterguard tål
INTE diskmaskin!
DK: Smøring hver 2. måned. UK: Lubrication every 2 months. SE: Smörjning varannan månad.
NO: Smøring hver andre måned. FI: Voitelu joka toinen kuukausi.
DK: Hver 2. måned
afsluttes med smøring. Med Cutterguarden monteret holdes
Bamix med bunden
i vejret. Tilfør akslen
2-3 dråber syrefri
olie, hvorefter Bamix
tændes og pulses et
par min. Afslut smøringen med rengøring
i varmt vand.
UK: Every 2 months,
finish by lubricating.
With the Cutter Guard
fitted hold the Bamix
with the bottom
upwards. Pour 2-3
drops of acid-free oil
on to the shaft, then
switch the Bamix on and
let it turn for a few
minutes. Complete
lubrication by washing in warm water.
SE: Varannan
månad avslutas
med smörjning.
Med Cutterguarden
monterad hålls Bamix
med botten uppåt.
Tillsätt 2-3 droppar
syrafri olja på axeln,
varpå Bamix startas
och körs ett par min.
Avsluta smörjningen
med rengöring i
varmt vatten.
NO: Hver andre
måned avsluttes
med smøring. Med
beskyttelseshodet
påmontert holder du
Bamix opp ned. Påfør
akselen 2–3 dråper
nøytral olje. Slå deretter Bamix på, og kjør
den et par minutter.
Avslutt smøringen
med rengjøring i
varmt vann.
FI: Voitele joka
toisen kuukauden
lopuksi. Asenna
teräsuojus paikalleen
ja pidä Bamixia pohja
alaspäin. Vie akseliin
2-3 tippaa hapotonta
öljyä ja pyöräytä
Bamixia muutama
kierros. Viimeistele
voitelu puhdistamalla
lämpimässä vedessä.
DK: *Den udvidede garanti fra experisense a/s dækker Bamix brug i private husholdninger og ikke professionel anvendelse.
UK: *The extended guarantee from experisense a/s covers the use of the Bamix in private households and not professional use.
SE: *Den utökade garantin från experisense a/s täcker användning av Bamix i privata hushåll och inte professionell användning.
NO: *Den utvidede Bamix-garantien fra experisense a/s omfatter bare privat bruk, ikke profesjonell bruk.
FI: *experisense a/s:n laajennettu takuu kattaa Bamixin käytön yksityistalouksissa, ei ammattikäytössä.
www.experisense.com
copyright © all rights reserved. - experisense a/s
For more informati
DK: Bamix multifunktionsblad:
on,
please scan the
QR Code Til det hårde arbejde når ingredienser skal knuses.
with your smart
phone
Isterninger, frosne bær, smoothies, supper mm. / osv.
UK: Bamix multipurpose:
For the hard work when ingredients are to be crushed.
Ice cubes, frozen berries, smoothies, soups etc.
O
denlin
mo e
SE: Bamix multifunktionsblad:
Passar till hårda ingredienser som ska krossas.
Istärninger, frusna bär, smoothies, soppor mm.
NO: Bamix-multifunksjonsblad:
Til krevende knusing av ingredienser.
Isbiter, frosne bær, smoothies, supper osv.
FI: Bamix yleisterä:
Ruoka-ainesten murskaamiseen ja hienontamiseen:
Jääpalat, jäiset marjat, smoothiet, keitot ym.
For more informati
DK: Bamix piskeskive: Når der skal tilbederes luftigt og let.
on,
please scan the
QR Code Flødeskum eller iskold fedtfattig mælk til ”flødeskum”
with your smart
Saucen der skal opskummes luftigt og let inden servering.
phone
UK: Bamix beater: When things are to be made airy and light.
Whipped cream or ice-cold semi-skimmed milk into “whipped cream”
Sauce that is to be whipped up airy and light before serving.
O
denlin
mo e
SE: Bamix vispskiva: När något ska göras luftigt och lätt.
Vispgrädde eller iskall fettsnål mjölk till ”vispgrädde” och sås
som ska skummas upp så den blir luftig och lätt före servering
NO: Bamix-piskeskive: For luftig og lett tilberedning.
Pisket krem eller iskald lettmelk til “pisket krem”
Sauser som skal skummes luftige og lette før servering.
FI: Bamix vaahdotuslevy: Kuohkeisiin ja kevyisiin vaahtoihin.
Voit vaahdottaa niin vispikermaa kuin rasvatonta maitoakin.
Myös kastikkeiden kevyeen vaahdotukseen ennen tarjoilua.
For more informati
DK: Bamix piskeskive med huller:
on,
please scan the
QR Code Når ulige ingredienser skal samles, emulgeres, homogeniseres
with your smart
og når saucen skal reddes. Mayonnaise, dressing og bearnaise.
phone
UK: Bamix whisk:
When different ingredients are to be combined, emulsified or
homogenised and when the sauce has to be rescued.
Mayonnaise, dressing and bearnaise.
O
denlin
mo e
SE: Bamix vispskiva med hål:
När olika ingredienser ska, blandas, homogeniseras
och när såsen ska redas. Majonnäs, dressing och bearnaisesås.
NO: Bamix-piskeskive med hull:
Når ulike ingredienser skal samles, emulgeres, homogeniseres,
og når sausen skal reddes. Majones, dressing og bearnaise.
FI: Bamix soseutuslevy:
Erilaisten ainesten sekoitukseen, soseutukseen emulgointiin,
homogenisointiin ja kastikkeiden valmistukseen: Majoneesit,
salaatinkastikkeet ja bearnaise.
For more informati
DK: Bamix skarp kniv:
on,
please scan the
QR Code Ingredienser skal skæres/snittes og ikke bare knuses.
with your smart
phone
Fiske-/kødfars og laksemousse samt grovfibrede grøntsager.
UK: Bamix meatblade:
Ingredients are to be cut up/chopped and not merely crushed.
Fish -/mince and salmon mousse and coarse fibrous vegetables.
O
denlin
mo e
SE: Bamix skarp kniv:
Ingredienser som ska skäras/skivas och inte bara krossas.
Fisk-/köttfärs och laxmousse samt grovfibriga grönsaker.
NO: Bamix skarp kniv:
For ingredienser som skal skjæres/snittes, ikke bare knuses.
Fiske-/kjøttfarse og laksemousse samt grovfibrede grønnsaker.
FI: Bamix tehoterä:
Ainesten leikkaamiseen, ei vain hienontamiseen.
Jauhettu liha/kalaliha ja lohimousse sekä karkeakuituiset vihannekset.
www.experisense.com