n se sca n, plea artphone io t a m r m re info your s For mo Code with R Q the O denlin mo e why accept less? experisense your life www.experisense.com/bamix/warranty Tips and tricks online Warranty and maintenance Bamix: Mono, DeLuxe, Classic, SwissLine, Superbox, Gastro DK: UK: SE: NO: FI: Garanti og vedligeholdelse / experisense a/s forhandlere tilbyder ekstraordinært: 5 års garanti på Bamix* Guarantee and maintenance / experisense a/s agents offer an exceptional 5 year guarantee on Bamix* Garanti och underhåll / experisense a/s återförsäljare erbjuder extraordinärt: 5 års garanti på Bamix* Garanti og vedlikehold / experisense a/s-forhandlere kan tilby en eksepsjonell: 5 års garanti på Bamix* Takuu ja hoito / experisense a/s myyjät tarjoavat 5 vuoden takuun Bamix* DK: Følg nedenstående anvisninger så er du sikret gode oplevelser og den udvidede garanti. UK: Follow the instructions below to make sure of a good experience and the extended guarantee. SE: Följ nedanstående anvisningar så har du säkrat både goda upplevelser och den utökade garantin. NO: Følg instruksjonene under slik at du er sikret gode opplevelser og utvidet garanti. FI: Noudata alla olevia ohjeita, jotta laitteen käyttö olisi mukavaa ja voisit nauttia laajennetusta takuusta. DK: Rengøring efter hvert brug. UK: Cleaning after each use. SE: Rengöring efter varje användning. NO: Rengjøring etter hver bruk. FI: Puhdistus jokaisen käyttökerran jälkeen. DK: Afmontér ALTID værktøjet efter brug og skyl arbejdsområdet under rindende varmt vand. For endnu mere omhyggelig rengøring, kør i en skål varmt vand med sulfo og vask af med børste. UK: ALWAYS dismantle the tool after use and rinse the working parts under warm running water. For even more thorough cleaning, operate in a bowl of warm water with detergent and wash with a brush. SE: Montera ALLTID loss redskapet efter användning och skölj under rinnande varmt vatten. För ännu noggrannare rengöring, lägg i en skål med varmt vatten med sulfat och tvätta av med borste. NO: Ta ALLTID av verktøyet etter bruk, og skyll arbeidsområdet med rennende varmt vann. For mer grundig rengjøring kan du bruke en bolle med varmt vann og sulfo og vaske av med børste. FI: Pura työväline AINA jokaisen käytön jälkeen ja huuhtele lämpimällä vedellä. Tarkemman puhdistuksen voit tehdä harjalla lämpimällä vedellä vadissa, johon on lisätty astianpesuainetta. NO: Ta av beskyttelseshodet (VIKTIG: OMVENDTE GJENGER). Legg beskyttelseshodet i en bolle med skåldvarmt vann. Kjør Bamix et par ganger i samme bolle. Bamix og beskyttelseshodet tåler IKKE oppvaskmaskin! FI: Irrota teräsuojus (HUOM VASTAPÄIVÄÄN) ja aseta se kiehuvan kuumaan veteen. Käynnistä Bamix ja pyöräytä muutamia kertoja. Bamix ja teräsuojus EIVÄT kestä konepesua. DK: Månedlig forebyggelse. UK: Monthly preventive care. SE: Månatligt förebyggande. NO: Månedlig forebygging. FI: Kuukausittainen hoito. DK: Afmontér Cutterguarden (VIGTIGT MODSAT GEVIND). Læg Cutterguarden i en skål med skoldhedt vand. Kør et par gange med Bamix i samme skål. Bamix og Cutterguard tåler IKKE opvaske maskine! UK: Dismantle the Cutterguard (IMPORTANT : REVERSE THREAD). Put the Cutterguard in a bowl of scalding hot water. Run the Bamix a few times in the same bowl. Bamix and Cutterguard are NOT dishwasher-proof! SE: Montera loss Cutterguarden (VIKTIGT MOTSOLS RIKTNING). Lägg Cutterguarden i en skål med kokhett vatten. Skölj ett par gånger med Bamix i samma skål. Bamix och Cutterguard tål INTE diskmaskin! DK: Smøring hver 2. måned. UK: Lubrication every 2 months. SE: Smörjning varannan månad. NO: Smøring hver andre måned. FI: Voitelu joka toinen kuukausi. DK: Hver 2. måned afsluttes med smøring. Med Cutterguarden monteret holdes Bamix med bunden i vejret. Tilfør akslen 2-3 dråber syrefri olie, hvorefter Bamix tændes og pulses et par min. Afslut smøringen med rengøring i varmt vand. UK: Every 2 months, finish by lubricating. With the Cutter Guard fitted hold the Bamix with the bottom upwards. Pour 2-3 drops of acid-free oil on to the shaft, then switch the Bamix on and let it turn for a few minutes. Complete lubrication by washing in warm water. SE: Varannan månad avslutas med smörjning. Med Cutterguarden monterad hålls Bamix med botten uppåt. Tillsätt 2-3 droppar syrafri olja på axeln, varpå Bamix startas och körs ett par min. Avsluta smörjningen med rengöring i varmt vatten. NO: Hver andre måned avsluttes med smøring. Med beskyttelseshodet påmontert holder du Bamix opp ned. Påfør akselen 2–3 dråper nøytral olje. Slå deretter Bamix på, og kjør den et par minutter. Avslutt smøringen med rengjøring i varmt vann. FI: Voitele joka toisen kuukauden lopuksi. Asenna teräsuojus paikalleen ja pidä Bamixia pohja alaspäin. Vie akseliin 2-3 tippaa hapotonta öljyä ja pyöräytä Bamixia muutama kierros. Viimeistele voitelu puhdistamalla lämpimässä vedessä. DK: *Den udvidede garanti fra experisense a/s dækker Bamix brug i private husholdninger og ikke professionel anvendelse. UK: *The extended guarantee from experisense a/s covers the use of the Bamix in private households and not professional use. SE: *Den utökade garantin från experisense a/s täcker användning av Bamix i privata hushåll och inte professionell användning. NO: *Den utvidede Bamix-garantien fra experisense a/s omfatter bare privat bruk, ikke profesjonell bruk. FI: *experisense a/s:n laajennettu takuu kattaa Bamixin käytön yksityistalouksissa, ei ammattikäytössä. www.experisense.com copyright © all rights reserved. - experisense a/s For more informati DK: Bamix multifunktionsblad: on, please scan the QR Code Til det hårde arbejde når ingredienser skal knuses. with your smart phone Isterninger, frosne bær, smoothies, supper mm. / osv. UK: Bamix multipurpose: For the hard work when ingredients are to be crushed. Ice cubes, frozen berries, smoothies, soups etc. O denlin mo e SE: Bamix multifunktionsblad: Passar till hårda ingredienser som ska krossas. Istärninger, frusna bär, smoothies, soppor mm. NO: Bamix-multifunksjonsblad: Til krevende knusing av ingredienser. Isbiter, frosne bær, smoothies, supper osv. FI: Bamix yleisterä: Ruoka-ainesten murskaamiseen ja hienontamiseen: Jääpalat, jäiset marjat, smoothiet, keitot ym. For more informati DK: Bamix piskeskive: Når der skal tilbederes luftigt og let. on, please scan the QR Code Flødeskum eller iskold fedtfattig mælk til ”flødeskum” with your smart Saucen der skal opskummes luftigt og let inden servering. phone UK: Bamix beater: When things are to be made airy and light. Whipped cream or ice-cold semi-skimmed milk into “whipped cream” Sauce that is to be whipped up airy and light before serving. O denlin mo e SE: Bamix vispskiva: När något ska göras luftigt och lätt. Vispgrädde eller iskall fettsnål mjölk till ”vispgrädde” och sås som ska skummas upp så den blir luftig och lätt före servering NO: Bamix-piskeskive: For luftig og lett tilberedning. Pisket krem eller iskald lettmelk til “pisket krem” Sauser som skal skummes luftige og lette før servering. FI: Bamix vaahdotuslevy: Kuohkeisiin ja kevyisiin vaahtoihin. Voit vaahdottaa niin vispikermaa kuin rasvatonta maitoakin. Myös kastikkeiden kevyeen vaahdotukseen ennen tarjoilua. For more informati DK: Bamix piskeskive med huller: on, please scan the QR Code Når ulige ingredienser skal samles, emulgeres, homogeniseres with your smart og når saucen skal reddes. Mayonnaise, dressing og bearnaise. phone UK: Bamix whisk: When different ingredients are to be combined, emulsified or homogenised and when the sauce has to be rescued. Mayonnaise, dressing and bearnaise. O denlin mo e SE: Bamix vispskiva med hål: När olika ingredienser ska, blandas, homogeniseras och när såsen ska redas. Majonnäs, dressing och bearnaisesås. NO: Bamix-piskeskive med hull: Når ulike ingredienser skal samles, emulgeres, homogeniseres, og når sausen skal reddes. Majones, dressing og bearnaise. FI: Bamix soseutuslevy: Erilaisten ainesten sekoitukseen, soseutukseen emulgointiin, homogenisointiin ja kastikkeiden valmistukseen: Majoneesit, salaatinkastikkeet ja bearnaise. For more informati DK: Bamix skarp kniv: on, please scan the QR Code Ingredienser skal skæres/snittes og ikke bare knuses. with your smart phone Fiske-/kødfars og laksemousse samt grovfibrede grøntsager. UK: Bamix meatblade: Ingredients are to be cut up/chopped and not merely crushed. Fish -/mince and salmon mousse and coarse fibrous vegetables. O denlin mo e SE: Bamix skarp kniv: Ingredienser som ska skäras/skivas och inte bara krossas. Fisk-/köttfärs och laxmousse samt grovfibriga grönsaker. NO: Bamix skarp kniv: For ingredienser som skal skjæres/snittes, ikke bare knuses. Fiske-/kjøttfarse og laksemousse samt grovfibrede grønnsaker. FI: Bamix tehoterä: Ainesten leikkaamiseen, ei vain hienontamiseen. Jauhettu liha/kalaliha ja lohimousse sekä karkeakuituiset vihannekset. www.experisense.com
© Copyright 2025