Blumenweg 8 D-88454 Hochdorf Tel.: +49 7355-9314-0 Fax: + 49 7355-9314-15 E-mail: [email protected] www.thera-trainer.de A001-178 1 9 7 2 3 8 4 5 6 A B C E F G I J K 11 10 - + Reserve x 20 cm D H ___________________________________________________________________________________________________________ Hjärtliga gratulationer! Bruksanvisningen hjälper dig att bli bekant med din THERA-fit. Du får i lugn och ro lära känna dig alla funktioner och manöver, samtidigt får du en mängd tips och anvisningar om hur du på bästa sätt kan använda din nya rörelseterapiredskap. Innan du startar enheten ber vi dig att noga läsa igenom säkerhetsföreskrifterna på sidan 6. Kontakta oss om du har ytterligare frågor eller synpunkter på produkten - vi på medica Medizintechnik GmbH står naturligtvis alltid – via din återförsäljare Fysioline gärna till tjänst. Val av modell............................................... 5 Tillämpling .................................................10 Tricks och tips ditt nya THERA-fit ..............16 Rätt använding ............................................ 5 Utrustningsbeskrivning ................................ 5 Säkerhet...................................................... 6 Fotstöd..................................................10 Handtag ................................................10 Anteckningar om elektromagnetisk kompabilitet ...............................................17 Allmän information.................................. 8 Sätt att använda ..................................... 8 Handledstöd..........................................10 Fjärrkontroll (THERA-fit plus) ................11 Broms kapacitetsanpassning för THERA-fit .............................................11 Träningsdatorn......................................12 Efterlevnadsnivåer ................................17 Störningsemission.................................17 Rätt placering av kroppen....................... 8 Planering av träning................................ 8 Sängtränare THERA-joy .......................12 Säkerhetsstopp..........................................13 Aktiv och passiv träning .......................... 9 Transport och att tas i drift........................... 9 Tekniska data ............................................14 Rengöring och underhåll............................15 Före första användning .......................... 9 Transport grepp ...................................... 9 Anslutning(THERA-fit plus och THERA-joy.............................................. 9 Sätt på/av enheten ................................. 9 Rengöring av THERA-fit .......................15 Garantie, batteri och säkring......................15 Du har gjort ett gott val när du bestämde dig för THERA-fit. Detta redskap för rörelseterapi representerar det främsta i sitt slag. THERA-fit är en kvalitetsprodukt ”Made in Germany” som bygger på det allra senaste inom datortekniken. Innehållsförteckning Symboler som används............................... 7 Terapianvisningar........................................ 8 Batteribyte ............................................15 Byta säkring ..........................................15 Garanti.......................................................15 Återvinning ................................................15 4 Vi önskar dig mycket nöje och nytta med din THERA-fit. Elektriska ledningar, mängd bly och tillnehör ................................................17 Varnings anteckning om lokaliseringen .17 Störningar immunitet .............................18 Rekommenderad säkerhets avstånd mellan bärbar och mobil utrustning, högfrekvent telekommunkitaionsutrustning och THERA-fit .............................................20 Alfabetiskt register .....................................21 ___________________________________________________________________________________________________________ Val av modell Rätt använding THERA fit: Med den här tränar den aktiva motionären sin muskelstyrka som att likna med att cykla på en cykel , eller som en överkroppstränare med de terapihandtag som medföljer. THERA-fit är framtagen för att användas hemma, på kliniken eller på kontoret för patienter som vill återvinna, förebygga begränsningarna i sin rörlighet efter tillfällig, eller som har drabbats av sjukdom som påverkar den generella rörelseförmågan. Använda THERA-fit bara för patient som kan själv gå (med hjälp av krycka eller gå hjälp) utan stark paralyseringen eller spasm. THERA-fit plus: Med den här kan du träna både passivt och aktivt ( med motorstyrka ) som bentränare - eller som en överkroppstränare med de terapihandtag som medföljer. Den är även anpassad för passivträning (avlastar leder). THERA joy: Den här är utrustad med ett specialfäste att fästa på en bädd eller en soffa. Den arbetar passivt (med motorstyrka) och aktivt med motionen som bentränare och är även anpassad för passivträning (avlastar leder). THERA-fit är särskilt för patient, som kan förbättra eller bibehålla sin rörlighet hemma genom regelbunden träning. THERA-fit kan användas som en ben- eller överkroppstränare. Det är inte möjligt att ge en exakt rekommendation av rätt användning av THERA-fit med hänsyn till olika sjukdomar likaledes så förutsättningar för ett tränings program, då dessa aspekter är besläktade med patientens individuella tillstånd, hennes villkor, ålder, längd och den allmänna konditionen. THERA-fit plus är en motordriven terapi träningsredskap , både för aktiv (med muskel förmåga) och passiv (med rörlig förmåga) träning. 5 Utrustningsbeskrivning 1 Fotstöd 2 Display 3 MODE-knappen 4 Bottenplåt 5 Transport grepp 6 Terapihandtag 7 Handtag Kurbel 8 Infraröd fjärrkontroll (THERA fit plus) 9 Infraröd-mottagare med lysdioder (THERA-fit plus) eller justerings knappen för Motstånds justering (THERA-fit) 10 Fixtur (THERA-joy) G 11 Armstöd C G ___________________________________________________________________________________________________________ Säkerhet Före den första användningen eller efter en lång transport av enheten låt stå i minst en timme i rumstemperatur utan användning. Tryck inte på mottagaren 9. Mottagaren kan skadas. Se noga till att THERA-fit placeras på en jämn och halkfri yta, så att bästa möjliga stabilitet garanteras. Om du använder THERA-joy tränare fixera med hjälp av det speciella fixeringsgreppet 10. Se till att det blir ett säkert och stabil grepp i enheten. Luta inte enheten mot en vägg (risk för välta, som då kan skada väggens yta 4). THERA-fit plus får endast användas med den nätspänning som anges på typskylten. Koppla endast in THERA-fit plus i ett kontrollerat jordat uttag. Placeras elsladden på ett sätt så att ingen kan snubbla. Använd inte THERA-fit plus om du upptäcker någon defekt på elsladden. THERA-fit plus får inte användas i våta, fuktiga eller extremt varma platser för att förhindra elektriska stötar. Dra alltid ut kontakten innan du öppnar höljet. Frånkoppling från el är bara garanterad om elkontakten är utdragen ur eluttaget. THERA-fit får aldrig användas utan hölje. Använd inga lösningsmedel-baserade medel vid rengöring av apparaten. Om THERA-fit används när du sitter i en rullstol finns risk för tippning (t.ex. mycket aktiva personer), så en anti-slip-enhet samt tippskydd rekommenderas. Träna alltid i tränings kläder som inte fladdrar eller kan snurras runt vevarmarna. Använd inte skor med skosnören vid träning med THERA-fit. De kan fastna på vevarmarna och orsaka personskador som följd. Placera en fot i taget i fotstödet 1 medan den andra fortfarande är på golvet för att balansera kroppsvikten, därefter placeras den andra foten i fotstödet. When the foot-rests are fitted, do not start the motor until your feet are properly in the foot-rests and secured in position. När fotstöd monteras, starta inte motorn förrän dina båda fötter är ordentligt i stöden, avslappnade och fastspända. Rör aldrig pedalerna när enheten är på. Placera dig i en fysiologiskt korrekt position. Ta gärna råd från din terapeut. 6 Inledande träning bör inte överstiga 15 minuter. Du kan sakta succesivt öka träningstiden till den enskilda kapacitetsnivån av patienten. Starta alltid din träning med THERA-fit plus med en lätt passiv motion med motorn. Ju större avstånd mellan THERA-fit och sitsen, desto mer kommer knä-och höftlederna att sträckas. Så börja din träning med ett litet avstånd. Undvik översträckning av knä-lederna. Sök omedelbart läkare för råd om någon symtom uppträder samtidigt som du tränar eller efter träning. Barn får inte träna utan att vara under tillsyn. THERA-fit får inte förvaras utom synhåll, med barn i närhet. Reparationer får endast göras av en professionell återförsäljare. Anmärkning: Om du använder mer än en THERA-fit plus i ett rum måste enheterna och fjärrkontroller kodas av distributören. Avsluta träningen omedelbart om det uppstår onormala ljud eller lukt, dra ut elkontakten och ring servicetekniker. ___________________________________________________________________________________________________________ Symboler som används Symbolerna som används i denna bruksanvisning och i förekommande fall, är avsedda att fästa er uppmärksamhet på möjliga fara när du använder tränaren. Du bör se till att du förstår innebörden av de symboler så att du kan agera därefter och därmed använda tränaren mer effektivt och säkert. Återge THERA-fit till tillverkaren för destruktion Tillverkare Tillverkningsdatum Denna produkt har framtagits på marknaden i enlighet med direktiv 93/42 EEG SN Serienummer Följ anvisningarna för användning! Typ B applikationskomponent Auktoriserad representant i Europeiskagemenskapen Observera medföljande dokumentation 7 ___________________________________________________________________________________________________________ Terapianvisningar Använd THERA-fit endast för patienter som kan gå (även med gåhjälpmedel) utan stark paralysation eller spasm. Allmän information Målet med behandlingen är kopplad till den specifika sjukdombilden hos patienten och kan vara att få rörlighet å ena sidan, å andra sidan rehabilitering efter operation eller skada, vilket innebär att få tillbaka rörlighet och förmåga till arbete. Oberoende patienter kan få instruktioner hur man använder THERA-fit dock bör en utbildning erbjudas utav en terapeut och övningarna måste övervakas. Starta träningen långsamt och öka till din individuella maximala potential. Var noga med att patientens kapacitet inte utmanas till max, dvs undvik överansträngning. Sätt att använda THERA-fit kan användas som en bentränare och som en överkroppstränare: Använda THERA-fit som en bentränare patienten sitter på en stol eller i en rullstol eller han ligger på en gymnastik matta. Foten är fastspänd i pedalen. THERA-fit är placerad på marken framför patienten. Använda som en överkroppstränare, enheten står framför patienten på ett bord. Terapihandtag 6 är fast i vevarmarna och kanske även armstöden 11 är fästa också. Starta träningsprogram Genom att välja lämpligt avstånd mellan enheten och patienten, för att kontrollera att det inte blir någon översträckning i leder eller skada på muskel/ligament områden. THERA-joy kan fästas på ramen på en säng eller en soffa. Så den kan användas som en ben tränare liggande i sängen, utan att patienten ligger på en gymnastik matta. Ju större avstånd mellan enheten och patienten, desto mer kommer höft och axellederna att sträckas. Se till vid användning av fotstöden att dina fötter är ordentligt fast spända med stretchbanden (se kapitel "fotstöd", sidan 10). THERA-fit är särskilt lämplig för: Promenad och motion funktionshinder den Allmänna konditionen behöver förbättras/ stimuleras Multipelskleros reumatism Hjärt-och cirkulationsproblem Arthrose / artrit Parkinsons sjukdom förlamad slaganfall Dialys muskelatrofi Rätt placering av kroppen Se alltid till att patientens position är i enlighet med enheten innan träningen när du arbetar med THERA-fit. 8 Planering av träning Vanligtvis rekommenderar eller planerar läkare eller terapeut hur ofta och hur länge patienten bör träna på individuell basis. Regelbunden träning med THERA-fit är oerhört viktig för all förbättringsprocess. Kort men regelbunden användning är bättre än långa sådana som är utmattande. Så börja med högst 5-10 minuter träning så ofta som din fysiska rörlighet tillåter dig att göra det. Välj en låg kapacitet nivå. Du kan öka träningstid, hastighet och kraft i små steg och dag för dag, medan patientens kapacitetsnivå aldrig får maximeras. Behandlingen kommer att bli mest framgångsrik om inte överansträngande tillstånd av något slag uppstår, känner patienten ett välmod under hela tiden kommer styrka och rörlighet långsamt öka. ___________________________________________________________________________________________________________ Aktiv och passiv träning Transport och att tas i drift Sätt på/av enheten Vid aktiv träning arbetar patienten mot det justerbara motståndet av enheten genom att använda sin egen fysiska styrka, han måste arbeta med sin egen energi och styrka (Motor motstånd / bromsmotstånd sidan 11). Passivträning innebär att låta patienten arbete utan att behöva använda sin egen fysiska styrka, bara genom att använda enheten. Den behövda energin tillhandahålls av enheten. THERA-fit har ingen motor och kan endast användas för aktiv träning. THERA-fit plus och THERA-joy har en motor. Du kan träna med dessa enheter både aktivt och passivt. Före första användning Tryck på knappen MODE 3 för att slå på visning av träningsdatorn 2 på THERA-fit plus. THERA-fit plus: Rikta fjärrkontrollen 8 till mottagaren 9. Tryck på ON / OFF knappen på fjärrkontrollen 8, för att slå på / av. När fjärrkontrollen är påslagen visar dioden bredvid knappen ON / OFF ljus i gult. Anmärkning: THERA-fit plus innehåller flera säkerhetsstopp. Du kan hitta dem i kapitlet "Säkerhet stopp" på sidan 13. Ta ut THERA-fit och kontrollera den för att se om det finns eventuella skador som en följd av transport. Kontrollera också och se om nätspänningen som anges på typskylten har samma spänning som visas på din strömkabel. Vid eventuella skador eller fel, ring den tekniska tjänsten. Transport grepp THERA-fit och THERA-fit plus har ett transport grepp 5. Detta transport grepp 5 gör det enkelt att bära enheten. Lyft inte enheten med ett ryck då du kan skada dig själv då enhetens tyngdpunkt förskjuts. THERA-joy är utrustade med F transporthul. För att transportera enheten flytta den framför dig såsom visas. Anslutning (THERA-fit plus och THERA-joy) Placera THERA-fit Plus med elkontakten till uttaget. THERA-fit plus är färdig för användning då dioden visar på mottagaren 9 ett gult ljus. 9 ___________________________________________________________________________________________________________ Tillämpling A Fotstöd B Handtag C Handledstöd Fotstöden fungerar för både träning med eller utan skor. Handtag 6 erbjuder en mängd olika grepp under träning av överkroppen. Du kan enkelt fixera fötterna i fotstöden 1. För att göra det, dra remmen över foten och tryck fast på utsidan av fotstödet 1. Innan varje träning se till att dina fötter är i rätt position i fotstöden 1 och säkert fäst med stretchbandet. Fotstöd kan lätt tas bort från vevarmen 7 för att ändra till handtag 6. För att göra så ta din fot ur fotstödet 1, tryck med handen in knappen (fjäderlåsning) på den undre sidan av fotstödet 1 och dra fotstödet 1 från vevarmen 7. Upprepa med den andra fotstödet. Handtag 6 är lätt att avlägsna från vevarmen 7 för att ändra till fotstöden 1. För att göra detta tryck med handen in knappen på sidan av handtag 6 och dra handtaget 6 av från vevarmen 7. Upprepa med det andra handtaget 6. Håll i handtaget 6 tryck in knappen och trä handtaget 6 på vevarmen hela vägen tills det klickar i sitt läge 7. Försäkra dig alltid om att den har låst sig i sitt läge. För att fästa fotstödet 1 tryck in knappen på den undre sidan av fotstödet och dra på fotstödet på vevarmen hela vägen och klicka fast det på vevarmen 7. Försäkra dig alltid om att den har låst sig i sitt läge. 10 Handledstöd 11 Gör det enkelt att erbjuda en bra terapiplacering för patienter med ett svagt grepp. Banden ger ett nödvändigt stöd för handled samt underarm 11. Du kan: placera armen på handledstödet 11 när - den är på plats och därefter fixera - banden. eller fixera handen på plats först och därefter placera stöden på handtagen 6. ___________________________________________________________________________________________________________ D Fjärrkontroll (THERA-fit plus) Sändaren av den infraröda fjärrkontrollen är bakom det röda som täcker skivan på fjärrkontrollen 8. Mottagaren är bakom den svarta skyddshöljet 9 på enheten. Tryck aldrig på skyddshöljet av mottagaren 9. Se till att sändaren på fjärrkontrollen 8 alltid är riktad mot mottagaren 9. Är detta inte fallet kommer enheten automatiskt att stanna. ON/OFF Genom att trycka på On / Off knappen slå på eller av fjärrkontrollen 8. Lysdioder på fjärrkontrollen 8 visar dig efteråt det förinställda driftläget: Rotationsriktning = framåt Antal varv = 0 varv / min Motoreffekt = max (ca 15 Nm) Lysdioden på mottagaren 9 lyser grönt. För att starta enheten öka antalet varv. Om det inte trycks på någon knapp på fjärrkontrollen 8 på ca. 20 min. stannar den automatiskt. Rotationsriktning Motstånd av motorn Rotationsriktning visas med gula dioder på knapparna för rotationsriktning. Genom att trycka på motsvarande knapp (pil framåt / pil bakåt) kan du välja rätt riktning. Förändringen av riktningen sker med ett mjukt stopp och en mjuk start. Alla andra parametrar förbli desamma (antal rotationer, motoreffekt). Motoreffekten har olika funktion för aktiv och passiv träning: Aktiv träning: Du kan justera bromsmotstånd av enheten genom att reglera kraften i motorn. Genom att träna aktivt, visas den motoreffekt du valt motstånd efter som du då har att övervinna med din muskelkraft. Ju mer displayen flyttas åt höger ju större är motståndet. Antal rotationer Du kan uppnå en ökning av antalet rotationer genom att trycka på "kanin"-knappen. För att öka antalet rotationer steg för steg trycker du på knappen en gång i taget. Lysdioderna visar det faktiska antalet rotation i 5 steg. Det femte steget är enligt ett maximalt antal rotationer av 60 varv per minut. Du kan minska antalet rotationer till stopp genom att trycka på "snigel"-knappen. När fotstöd monteras, Starta inte motorn tills dina fötter är ordentligt i fotstöden, avslappnade och fastspända på plats. 11 Passiv träning: Justeringen av motoreffekt visar dig maximal effekt motorn använder för att flytta fotstöd/handtag. Du kan justera kraften att aktivera din kropp med justeringen av motoreffekten. Broms kapacitetsanpassning för THERA-fit Bromsmotståndet kan varieras steglöst med justerings knappen 9. För att öka bromsmotstånd vrid den åt höger, för att minska motståndet vrid justerings knappen till vänster. ___________________________________________________________________________________________________________ Träningsdator Sängtränare (THERA-joy) MODE knappen 3 aktiverar displayen 2. Genom att trycka flera gånger på knappen MODE 3 följande data av kapacitet kan visas (orden inom parentes visas på displayen): THERA-joy är speciellt utformad för träning i sängen eller på en soffa. Den innehåller en speciell fixtur 10 för sängar/ soffor. Var uppmärksam på när du tränar liggande att fjärrkontrollen alltid är riktad mot mottagaren på enheten. tid för träning (TMR), rotationer i denna träning (COUNT), alla rotationer av all träning (TOTALCOUNT), förbrukade kalorier (CAL). Anmärkning: SCAN byter träningsdata automatiskt. Du kan titta på data för kapaciteten i varje övning efter träningen. Efter ca. 2 minuter utan att röra pedalerna stängs skärmen 2 av. Du kan aktivera displayen 2 när du vill genom att trycka på MODE-knappen 3 och se värdena. Ställ tillbaka uppgifter om kapacitet Genom att hålla knappen MODE tills 88:88 visas i displayen kan du radera data på kapacitet sista träning. Endast det totala antalet rotationer kvarstår. Med hjälp av den manuellt justerbara fixturen 10 kan enheten anpassas exakt till en säng eller en soffa. Om du använder THERA-joy första gången på en säng eller en soffa måste du fixera den övre säng klämman på ett avstånd av 20 cm från toppen. Dra den undre klämman och lägga ner det. I denna grundläggande ståndpunkt kan du flytta THERA-joy i sängen / soffan. G H I Öppna tränaren lite och lägg den med överbädd klämman i nedre änden av sängen. Sätt THERA-joy på madrassen. Avståndet mellan nedre änden av sängen/soffan och den tvärgående röret bör vara minst 20 cm. Om inte, flytta den övre sängen klämman. Fixera THERA-joy genom att dra den nedre säng klämman till botten-änden av sängen och fixera det där. 12 J Fixering på väggen Den medföljande fixering vid väggen används för att förvara THERA-joy mellan träningspass. Efter träning koppla bort den nedre sängen klämman och lägga ner det. Ta THERA-joy ur sängen och vik upp den. Flytta enheten till fixering på väggen och hänga den i. Koppla inte bort skruven från den övre sängen klämman. De grundläggande inställningarna är bestående. ___________________________________________________________________________________________________________ Säkerhetsstopp THERA-fit plus innehåller flera säkerhetsfunktioner som är synliga på lysdioderna på mottagaren 9. Lysdiod gul: Enheten är i standby-läge. Enheten är klar för användning, men har ingen signal från fjärrkontrollen 8. Lysdiod grön: Mottagare 9 och fjärrkontroll 8 är i kontakt. Lysdiod blinkar grön / gul: Mottagare 9 och fjärrkontroll 8 inte är i kontakt med varandra. Rikta sändaren på fjärrkontrollen 8 på mottagaren 9. Lysdiod blinkar rött: THERA-fit plus har stängts av på grund min. 4 sekunder- pedalerna har blockerats, min. 13 sekunder -har ingen mottagning på fjärrkontrollen, min. 20 minuter -ingen knapp på fjärrkontrollen trycktes in. För att lösa detta problem ta bort blockeringen, starta THERA-fit plus och rikta fjärrkontrollen på enheten. Anmärkning: Är enheten och fjärrkontroll kodad av din återförsäljare (för att kunna använda mer än en THERA-fit plus i ett rum) endast rätt enhet passar ihop med rätt fjärrkontroll. 13 ___________________________________________________________________________________________________________ Tekniska data (Grundläggande utrustning) THERA-fit THERA-fit plus THERA-joy 230 V THERA-fit plus THERA-joy 115 V/100 V Längd 57 cm Bredd 40 cm Höjd 31 cm Vikt 9 kg 13 kg Vevarmlängd 102 mm Hastighet varvtal 0-60 U/min Momentområde ca. 0-15 Nm Batterier för visning 1 mignoncell R6P AA (1,5 V) Nätanslutning – 230 V~, 50/60 Hz 115/100 V~, 50/60 Hz Strömförbrukning – 100 VA 100 VA Säkring – 2 x 1,6 A trög 2 x 2 A trög Använt material Aluminium, stål, polystyrol, polyuretan, etc. Skyddande typ – Grad av skydd – Säkerhets betyg – I I Typ B I PXO Buller Lpa 70 dB (A) : Buller värde DIN 45635-19-01-KL2 Fjärrkontroll – 9-V batteri 9-V batteri Förhållandena i omgivande miljö när den används – 10 C to 35 °C 0 to 90 % Rh 970 to 1030 hPa 50 °F to 95 °F 0 to 90 % Rh 970 to 1030 hPa Villkor för transport / lagring – –30 °C to 65 °C 0 to 90 % Rh 970 to 1030 hPa –22 °F to 149 °F 0 to 90 % Rh 970 to 1030 hPa 14 ___________________________________________________________________________________________________________ Rengöring och underhåll Garanti, batteri och säkring Före rengöring av THERA-fit plus dra alltid ut elkontakten. Batteribyte Använd endast mjuk fuktig duk för rengöring och desinfektion THERA-fit. Denaturerad sprit eller konventionell metanol-fri, alkoholbaserade desinfektionsmedel kan användas för desinfektion. Information om desinfektionsmedel finns till exempel i listan över testade och erkända desinfektionsmedel publicerades av RobertKoch-Institut. Följande ämnen får inte användas: Om lysdioderna på fjärrkontrollen 8 blinkar när du trycker på ON / OFF knappen, eller bara svagt belysta du måste byta batteri i fjärrkontrollen 8. Dra kåpan på baksidan av fjärrkontrollen ner och ta bort det. Ta ut det tomma batteriet och ta bort kabel-klämman. Placera det nya batteriet i omvänd ordning. Batteriet för displayen 2 är på den K nedre sidan av enheten i batterilådan. Du måste ändra det så fort skärmen inte längre är lättläst. Trikloretylen Aceton Butanon Bensen Metanol Nitro förtunningsmedel 1-propanol 2-propanol Rengöring av THERA-fit Öppna batterilådan locket e. g. med en skruvmejsel. Se till att ha rätt polaritet när du sätter i det nya batteriet . Anmärkning: Det finns två batterier i batterilådan, men det finns bara en som behövs för funktionen av tränings dator. Den lägre Batteriet är reserv. Garanti Du får en 12 månaders garanti på THERA-fit som inträder vid tidpunkten för leveransen, med andra ord i det ögonblick propositionen har gjorts. medica Medizintechnik GmbH garanterar att du kan ersätta felaktiga delar av enheten inom denna tid gratis eller reparera enheten kostnadsfritt i vår fabrik eller i en fabrik accepterad av medica Medizintechnik GmbH. Det finns ingen garanti på slitna material. Dessutom kan vi inte ge någon garanti på enheter som har öppnats för andra delar som har lagts till eller tillbyggda/omgjorda eller om reparationer har gjorts av människor inte accepterats av medica Medizintechnik GmbH. Det finns heller ingen garanti på skador som ett resultat av att inte ha observerat de givna föreskrifterna. Byta säkring Återvinning Byte av säkringen bör göras av en professionell återförsäljare. THERA-fit är designad i hög kvalitet, hållbara och bestående, är gjord av icke-förorenande och återvinningsbara material. Till förfogande finns det ingen risk av skadliga ämnen. De flesta delar kan överföras till återvinning genom återvinning av metallskrot. De Syntetiska fibrer som används här är tillverkade av polystyren. De elektriska och elektroniska komponenter kan tas om hand som elektroniskt skrot. Vid rengöring och desinfektion av tränare, använd endast mjuk, fuktig (inte blöt) duk. Spraya inte desinfektionsmedel! Träningsapparaten är underhållsfri. 15 ___________________________________________________________________________________________________________ Tricks och tips för ditt nya THERA-fit Problem Rekommenderad lösning Se också Enhet körs inte, och lysdiod på THERA-fit plus inte lyser Kontrollera nätsladden sida 9 Lysdiod på THERAfit plus och på Ställ in större antal rotationer på fjärrkontrollen sida 11 fjärrkontrollen lyser men enheten startar inte Kontrollera Säkerhetsstopp sida 13 THERA-fit plus visar ingen reaktion på fjärrkontrollen Slå av fjärrstyrning och börja om från nytt, rikta sändare mot mottagare sida 11 THERA-fit plus har för lite motoreffekt Öka motoreffekten på fjärrkontrollen sida 11 Broms motståndet är för hög Minska motoreffekt / motor motstånd på fjärrkontrollen sida 11 Enheten driver inte cirkulärt Ring för service och låt enheten kontrolleras 16 ___________________________________________________________________________________________________________ Störningsemission Anteckningar om elektromagnetisk kompatibilitet Vägledning och tillverkarens deklaration om elektromagnetisk strålning Elektriska ledningar, mängd bly och tillbehör THERA-fit är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. THERA-fit ägare eller användare bör se till att apparaten används i en sådan miljö. THERA-fit får endast användas med den ursprungliga nätsladden. Emissionsmätningar Varnings anteckning om lokaliseringen Apparaten eller systemet kan inte placeras i omedelbar närhet av eller staplas tillsammans med annan utrustning. Om drift i omedelbar närhet av eller staplas tillsammans med annan utrustning är absolut oundvikligt, skall apparaten eller systemet kontrolleras för att säkerställa att den fungerar som tänkt på den platsen. Högfrekvent utsläppen enligt CISPR 11 Efterlevnadsnivåer Apparaten överensstämmer med testning störningsimmunitet nivåer som krävs enligt IEC 60601. Efterlevnad Vägledning om elektromagnetisk miljö Grupp 1 THERA-fit använder endast högfrekvens energi för sin interna funktioner. Därför sin högfrekventa utsläpp är mycket låga och det är osannolikt att intilliggande elektronisk utrustning kommer att drabbas av störningar. Högfrekvent utsläpp enligt CISPR 11 Klas B Högfrekventa svängningar enligt IEC 61000-3-2 Klas A THERA-fit är avsedd att användas i alla typer av anläggningar inklusive: - Bostadsområden - Anläggningar som är direkt ansluten - till - ett allmänt elnät som också - levererar - bostadshus. Spänningsfluktuationer / flimmer enligt IEC 61000-3-3 17 uppfyller ___________________________________________________________________________________________________________ Störningar immunitet Vägledning och tillverkardeklaration om elektromagnetiska störningar immunitet THERA-fit är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. THERA-fit ägare eller användare bör se till att apparaten används i en sådan miljö. Störningar immunitet IEC 60601 testnivå Överensstämmelsenivån Vägledning om elektromagnetisk miljö Elektrostatisk urladdning (ESD) enligt IEC 61000-4-2 ± 6 kV kontakt urladdning ± 6 kV kontakt utsläpp (indirekt) ± 8 kV lufturladdning ± 8 kV lufturladdning Golv ska vara trä eller betong eller belagt med keramiska plattor. Om golvet har en yta som är gjord av syntetiskt material, måste den relativa luftfuktigheten vara minst 30%. Snabb övergående elektriska störningar brister enligt IEC 61000-4-4 ± 2 kV för leder ± 2 kV för leder ± 1 kV för in och leder ut ± 1 kV för in och leder ut Kvaliteten på nätspänningen bör matchar en typisk affärs-eller sjukhusmiljö. Spänningstransienter IEC 61000-4-5 ± 1 kV out-of-fas spänning ± 1 kV out-of-fas spänning (symmetrisk) (symmetrisk) Kvaliteten på nätspänningen bör matchar en typisk affärs-eller sjukhusmiljö. ± 2 kV-fas spänning (asymmetrisk) ± 2 kV-fas spänning (asymmetrisk) Spänningsfall, tillfälliga avbrott och fluktuationer i nätspänningen enligt IEC 61000-4-11 <5% UT för 0,5 perioder (> 95% sänkning) 40% UT för 5 perioder (60% sänkning) 70% UT för 25 perioder (30% sänkning) <5% UT för 5 s (> 95% sänkning) <5% UT för 0,5 perioder (> 95% sänkning) 40% UT för 5 perioder (60% sänkning) 70% UT för 25 perioder (30% sänkning) <5% UT för 5 s (> 95% sänkning) Kvaliteten på nätspänningen bör matchar en typisk affärs-eller sjukhusmiljö. Om THERA-fit behöver fortsätta att fungera även vid avbrott strömförsörjning rekommenderar vi att THERA-fit levereras av en avbrottsfri strömkälla eller batteri. Magnetfält vid nätaggregat (50/60 Hz) enligt IEC 61000-4-8 3 A/m 3 A/m Magnetiska fält vid strömförsörjningen frekvens ska matcha den typiska nivåer förekommer i affärs-och sjukhusmiljöer. OBS: UT är nätspänningen växelspänning före tillämpning av testning nivå. 18 ___________________________________________________________________________________________________________ Vägledning och tillverkardeklaration om elektromagnetiska störningar immunitet THERA-fit är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. THERA-fit ägare eller användare bör se till att apparaten används i en sådan miljö. Störningar immunitet IEC 60601 testnivå Överensstämmelsenivån Vägledning om elektromagnetisk miljö Utförd högfrekventa störningar enligt IEC 61000-4-6 3 Veff 150 kHz to 80 MHz 3 Veff Bestrålat högfrekventa störningar enligt 3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz 3V/m Bärbar och mobil radio-utrustning bör inte användas närmare varandra med THERA-fit (inklusive strömsladden) än den rekommenderade säkerhets avstånd. Att avstånd beräknas enligt den ekvation lämplig liga för överförings frekvens. Rekommenderat skyddsavstånd: IEC 61000-4-3 d = [3,5 / 3] P = 1,17 P d = [3,5 / 3] P = 1,17 P för 80 MHz till 800 MHz d = [7,0 / 3] P = 2,33 P för 800 MHz till 2,5 GHz där P är märkeffekt på sändaren i watt (W) som anges av tillverkaren av sändaren och d är det rekommenderade säkerhets avstånd i meter (m). Fältstyrkan för fast radiosändare för alla frekvenser bör understiga överensstämmelsenivån baseras på mätningar på plats. Störning är möjlig i närheten av utrustning som bär följande symbol. OBS 1: Vid 80 MHz och 800 MHz det högre frekvensområdet. OBS 2: Denna vägledning är kanske inte tillämpliga i alla fall. Spridning av elektromagnetisk energi påverkas av absorption och reflektion - av byggnader, föremål och människor. 19 ___________________________________________________________________________________________________________ Den teoretiska fältstyrkan fasta sändare såsom radio telefon och mobil jordbruket radioutrustning basstationer, amatör radiosändare, AM-och FM-radio ochsändare TV kan inte exakt fastställas i förväg. För att fastställa den elektromagnetiska miljön med avseende på fasta sändare, bör en undersökning av platsen beaktas. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där THERA-fit överstiger följande nivåer bör THERA-fit användare observeras att kontrollera att den fungerar som avsett. Om ovanlig prestanda observeras kan ytterligare åtgärder krävas, såsom att modifiera eller ändra placeringen av THERA-fit. Övre frekvensområdet 150 kHz till 80 MHz fältstyrkan vara mindre än 3 V/m. Rekommenderad säkerhets avstånd mellan bärbar och mobil utrustning, högfrekvent telekommunikationsutrustning och THERA-fit THERA-fit är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. THERA-fit ägaren eller användaren kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att observera minsta avstånd mellan bärbar och mobil högfrekvent telekommunikationsutrustning (sändare) och THERA-fit enligt nedan (beroende på uteffekt meddelande enhet). Märkeffekt av Säkerhetsavstånd baserat på sändningsfrekvensen [m] sändare [W] 150 kHz till 80 MHz 80 MHz till 800 MHz 800 MHz till 2.5 GHz d = 1.17 P d = 1.17 P d = 2.33 P 0,01 0.12 0.12 0.23 0,1 0.37 0.37 0.74 1 1.17 1.17 2.33 10 3.70 3.70 7.37 100 11.70 11.70 23.30 För sändare vars märkeffekt inte anges i tabellen ovan, kan avståndet bestämmas med lämplig ekvationen i varje enskilt fall och där P är märkeffekt på sändaren i watt (W) som anges av tillverkaren av sändaren. OBS 1: För beräkning av det rekommenderade säkerhets avstånd från sändare inom frekvensområdet 80 MHz till 2,5 GHz en ytterligare faktor på 10/3 har tillämpats. Det minskar sannolikheten för att en mobil / portabel kommunikationsenhet oavsiktligt förs in i patienten området kommer att orsaka störningar. OBS 2: Denna vägledning är kanske inte tillämpliga i alla fall. Spridning av elektromagnetisk energi påverkas av absorption och reflektion från byggnader, föremål och människor. 20 ___________________________________________________________________________________________________________ Alfabetiskt register A Aktiv......................................................... 9 Aktiv träning ............................................. 9 Allmän information ................................... 8 Antal varv............................................... 11 Armstöd ................................................. 10 B Batteribyte ............................................. 15 Bromsmotstånd...................................... 11 Byta säkring ........................................... 15 Byta säkringar........................................ 15 I Idrifttagande .............................................9 Inslag av enhet.........................................5 F Fjärrkontroll............................................ 11 Fotstöd................................................... 10 Fötter-Trainer....................................... 5, 8 G Garanti................................................... 15 Garanti tiden .......................................... 15 H Rengör din THERA plats ........................15 Rengöring och underhåll ........................15 Rotationsriktning ....................................11 Rätt position av kroppen...........................9 J Justering av kraften................................11 Justering av motoreffekt.........................11 S Service ...................................................15 Skötsel och service ................................15 K Korrekt användning..................................5 Kroppsställning ........................................8 Slå av enheten på ON / OFF ....................9 Säkerhet...................................................6 M Säkerhetsstopp ......................................13 Säkring ...................................................15 Sängtränare ...........................................12 Motor Motstånd ..........................................11 D Delkomponenter ...................................... 5 Drift ........................................................ 10 R Motstånd av motorn .........................11 N Nätanslutning .....................................9, 15 O ON / OFF-knappar .................................11 P Passiv ......................................................9 Passiv träning ..........................................9 Planering av träning .................................8 Sätt att använda .......................................8 T Tekniska data.........................................14 Terapi frågor.............................................8 THERA-joy ...............................................5 THERA-fit .................................................5 THERA-fit plus .........................................5 Transport..................................................9 Transport grepp........................................9 Tricks och tips ........................................16 Handtag ................................................. 10 Handledstöd........................................... 10 21 ___________________________________________________________________________________________________________ Träning Active ................................................. 9 Passive .............................................. 9 Träningsdator......................................... 12 Träning av kraftlösa överkropp............... 12 V Visa........................................................ 12 Å Återvinning............................................. 15 22 ___________________________________________________________________________________________________________ Anmärkning 23 ___________________________________________________________________________________________________________ Anmärkning 24 ___________________________________________________________________________________________________________ Anmärkning 25
© Copyright 2024