Manual - SvetsCenter

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
Version: fro_bro_TPSi_sve_2014-5
Bruksanvisning
SVE
TPS 320i / 400i / 500i
MIG/MAG Strömkälla
SVE
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter..................................................................................................................... 6
Förklaring av säkerhetssymbolerna......................................................................................... 6
Allmänt..................................................................................................................................... 6
Korrekt användning.................................................................................................................. 7
Miljöförhållanden...................................................................................................................... 7
Ägaren skyldigheter................................................................................................................. 7
Personalens skyldigheter........................................................................................................ 8
Nätanslutning........................................................................................................................... 8
Jordfelsbrytare........................................................................................................................ 8
Skydda er själv och andra........................................................................................................8
Bullervärden............................................................................................................................. 9
Faror med giftiga gaser och ångor........................................................................................... 9
Faror med flygande gnistor......................................................................................................10
Faror med nätström och svetsström........................................................................................10
Instabila svetsströmmar...........................................................................................................11
EMC klassifikationer................................................................................................................12
EMC åtgärder..........................................................................................................................12
EMF åtgärder.......................................................................................................................... 12
Särskilda risker........................................................................................................................13
Faror med skyddsgasflaskor....................................................................................................14
Säkerhetsåtgärder vid installation och under transport............................................................14
Säkerhetsåtgärder vid normala driftförhållanden.....................................................................15
Underhåll och reparationer......................................................................................................15
Säkerhetsinspektion................................................................................................................16
Avyttring...................................................................................................................................16
Säkerhetssymboler..................................................................................................................16
Dataskydd................................................................................................................................16
Copyright ................................................................................................................................16
Allmän information
Allmänt..........................................................................................................................................17
Koncept....................................................................................................................................17
Funktionsprincip.......................................................................................................................17
Kort beskrivning av MIG/MAG pulssvetsning och CMT processen..........................................17
Applikationsområden................................................................................................................18
Varningsskyltar på utrustningen...............................................................................................18
Systemkomponenter.....................................................................................................................19
Allmänt.....................................................................................................................................19
Översikt....................................................................................................................................19
Kontroller, anslutningar och mekaniska komponenter
Manöverpanel...............................................................................................................................20
Allmänt.....................................................................................................................................20
Säkerhet..................................................................................................................................20
Manöverpanel..........................................................................................................................20
Anslutningar, strömbrytare och mekaniska komponenter.............................................................22
TPS 320i / 400i / 500i strömkälla...............................................................................................22
Manöverkoncept
Funktionsval..................................................................................................................................23
3
Allmänt......................................................................................................................................23
Vrida / trycka på inställningsratten............................................................................................23
Trycka på knapparna................................................................................................................24
Trycka på displayen.................................................................................................................24
Display och statusfält.....................................................................................................................25
Display......................................................................................................................................25
Statusfält...................................................................................................................................26
Installation och driftstart
Minimiutrustning för svetsuppgiften..............................................................................................26
Allmänt.................................................................................................................................... 26
MIG/MAG gaskyld svetsning...................................................................................................26
MIG/MAG vattenkyld svetsning...............................................................................................26
Före installation och driftstart.......................................................................................................27
Säkerhet..................................................................................................................................27
Korrekt användning.................................................................................................................27
Regler för installation...............................................................................................................27
Nätanslutning...........................................................................................................................27
Generatordrift...........................................................................................................................27
Information om systemkomponenter.......................................................................................28
Ansluta nätkabel...........................................................................................................................29
Allmänt.................................................................................................................................... 29
Föreskrivna nätkablar..............................................................................................................29
Ansluta nätkabel - allmänt.......................................................................................................29
Driftstart av TPS 320i / 400i / 500i................................................................................................30
Säkerhet...................................................................................................................................30
Allmänt.....................................................................................................................................30
Montera systemkomponenterna..............................................................................................30
Montera dragavlastare för mellanledaren................................................................................31
Ansluta mellanledaren.............................................................................................................32
Ansluta gasflaskan..................................................................................................................32
Etablera återledaranslutning (jord)..........................................................................................33
Ansluta MIG/MAG brännare till matarverket............................................................................33
Andra uppgifter........................................................................................................................34
Svetsning
MIG/MAG lägen............................................................................................................................35
Allmänt
Symboler och deras förklaringar..............................................................................................35
2-taktsläge...............................................................................................................................36
4-taktsläge...............................................................................................................................36
Special 4-taktsläge..................................................................................................................37
MIG/MAG svetsning..................................................................................................................... 38
Säkerhet..................................................................................................................................38
MIG/MAG svetsning - översikt.................................................................................................38
Slå på strömkällan...................................................................................................................38
Ställa in svetsprocess och manöverläge.................................................................................39
Välja tillsatsmaterial.................................................................................................................40
Ställa in svetsprocessparametrarna........................................................................................42
Ställa in flödesnivå på skyddsgasen....................................................................................... 44
MIG/MAG svetsning................................................................................................................44
Svetsparametrar...........................................................................................................................46
Svetsparametrar för MIG/MAG puls synergisvetsning............................................................ 46
Svetsparametrar för MIG/MAG standard synergisvetsning.....................................................47
4
SVE
Förklaringar av fotnoter...........................................................................................................47
Processparametrar.......................................................................................................................48
Översikt....................................................................................................................................48
Processparametrar för svetsstart/svetsslut.............................................................................48
Processparametrar för gasinställning......................................................................................49
Processparametrar för processkontroll....................................................................................50
R/L inmätning..........................................................................................................................50
Processparametrar för komponenter.......................................................................................53
Förinställningar
Förinställningar.........................................................................................................................54
Allmänt.....................................................................................................................................54
Översikt....................................................................................................................................54
Ställa in språk...........................................................................................................................55
Felsökning och underhåll
Felsökning.....................................................................................................................................56
Allmänt.....................................................................................................................................56
Säkerhet...................................................................................................................................56
Strömkälla - felsökning.............................................................................................................56
Skötsel, underhåll och avyttring....................................................................................................59
Allmänt.....................................................................................................................................59
Säkerhet..................................................................................................................................59
Vid varje drifftstart....................................................................................................................59
Varannan månad.....................................................................................................................59
Var sjätte månad.....................................................................................................................59
Uppdatera mjukvaran..............................................................................................................59
Avyttring...................................................................................................................................59
Bilaga
Tekniska data...............................................................................................................................60
Specialspänningar...................................................................................................................60
TPS 320i..................................................................................................................................60
TPS 320i nc.............................................................................................................................61
TPS 400i..................................................................................................................................62
TPS 400i nc.............................................................................................................................63
TPS 500i..................................................................................................................................64
TPS 500i nc.............................................................................................................................65
Reservdelslista: TPS 320i / 400i / 500i.........................................................................................66
5
Förklaring av
säkerhetssymboler
FARA! Indikerar omedelbar och verklig fara som kan resultera i dödsfall eller
allvarlig skada om den inte undviks.
VARNING! Indikerar en möjligt farlig situation som kan resultera i dödsfall eller
allvarliga skada om lämpliga åtgärder inte vidtas.
FÖRSIKTIGHET! Indikerar en situation som kan resultera i mindre person- och
materielskada om den inte undviks.
OBS! Indikerar risk för försämrat resultat och möjlig skada på utrustningen.
VIKTIGT! Indikerar tips för korrekt användning och övrig särskilt användbar information.
Indikerar ej en möjligt skadlig eller farlig situation.
Om någon av dessa symboler finns avbildad i "Säkerhetsföreskrifter" är särskild akt-
Allmänt
Denna utrustning är tillverkad med spjutspetsteknologi och i enlighet med erkända säkerhetstandarder. Men om den används på ett felaktigt eller ovarsamt
sätt kan det leda till;
skada eller dödsfall för användaren eller tredje part
skada på utrustningen och andra materiella tillgångar tillhörande användaren eller företaget
ineffektiv användning av utrustningen
Samtliga personer som är delaktiga i driftstart, användning och underhåll av
utrustningen måste;
vara kvalificerade och behöriga för uppgiften
ha tillräckligt goda svetskunskaper
noggrant läsa och följa denna bruksanvisning
Denna bruksanvisning måste alltid finnas till hands oavsett var utrustningen är
placerad. Förutom bruksanvisningen måste även gällande generella och lokala regler angående olycksförebyggande åtgärder och miljöskydd beaktas.
protection
Samtliga säkerhets- och varningsskyltar på utrustningen;
måste vara i läsbart skick
får ej skadas
får ej avlägsnas
får ej täckas- klistras- eller målas över
För information om var säkerhets- och varningsskyltar är placerade på utrustningen v.g. se "Allmänt" i denna bruksanvisning.
Före utrustningen startas måste fel som kan äventyra säkerheten vara åtgärdade.
Det gäller er egen säkerhet!
6
SVE
Säkerhetsföreskrifter
Korrektanvändning
Utrustningen ska enbart användas till det den är avsedd för.
Denna utrustning är enbart avsedd för den svetsprocess som anges på typskylskylten.
All annan användning än den avsedda bedöms som felaktig. Tillverkaren kan
ej hållas ansvarig för skada som uppkommit p.g.a. felaktig användning.
"Korrekt användning" innefattar;
att noggrant läsa och följa samtliga instruktioner i bruksanvisningen
att noggrant studera och följa alla säkerhets- och varningsanslag
utföra samtliga fastslagna inspektioner och servicearbeten.
Använd aldrig utrustningen i följande syfte;
tina upp rör
ladda batterier
starta motorer
Utrustningen är utformad för användning inom industri och verkstad. Tillverkaren accepterar ej ansvar för skador som uppkommit genom användning i
hemmiljö.
Tillverkaren accepterar ej heller ansvar för otillräckliga eller felaktiga resultat.
sults.
Miljöförhållanden
i omgivningen
Användning eller förvaring av utrustning utanför föreskrivet område bedöms
som ej i enlighet med avsedd användning. Tillverkaren kan ej hållas ansvarig för skada som uppkommit p.g.a. sådan felaktig användning.
Omgivningstemperatur:
under drift: -10 °C till + 40 °C
under transport och förvaring: -20 °C till +55 °C
Relativ luftfuktighet:
upp till 50% vid 40 °C
upp till 90% vid 20 °C
Den omgivande temperaturen måste vara fri från damm, syror, frätande gaser
eller vätskor, etc.
Utrustningen kan användas på höjder upp till 2000 m.ö.h
Ägarens skyldigheter
Ägaren får endast tillåta personer att arbeta med utrustningen som:
är välbekanta med de grundläggande instruktionerna angående säkerhet
och olycksförebyggande åtgärder och har blivit instruerade i användning.
har läst och förstått denna bruksanvisning, särskilt avsnittet "Säkerhetsföreskrifter" och har bekräftat detta med sin underskrift
är tränade i att producera erforderliga resultat
Kontroller måste utföras regelbundet för att försäkra att samtliga användare
arbetar med säkerhetstänkande i fokus.
7
Innan utrustningen används ska all instruerad personal åta sig att:
observera grundläggande instruktioner angående arbetarskydd
och olycksförebyggande åtgärder
läsa denna bruksanvisning, särskilt avsnittet "Säkerhetsföreskrifter",
och med underskrift bekräfta att de förstått och kommer att följa dem.
Innan arbetsområdet lämnas, försäkra att personal eller material inte kan
komma till skada i er frånvaro.
Nätanslutning
Utrustningar med en högre klassificering kan påverka kvaliteten på elnätet
på grund av deras ströminformation.
Detta kan påverka ett flertal typer av utrustningar på följande sätt;
begränsningar i anslutning
kriterier för elnätets högsta tillåtna impedans *)
kriterier för lägsta krav för kortslutning av strömmen *)
*)
*)
*)
vid gränssnitt med anslutning till det allmänna elnätet
v.g se "Tekniska data"
I detta fall bör användaren kontrollera om utrustningen kan anslutas och,
om nödvändigt, diskutera frågan med elleverantören.
matter with the power supply company.
OBS! Försäkra att nätanslutningen är ordentligt jordad.
Jordfelsbrytare
protective device
RCD
Skydda er själv
och andra
8
Lokala föreskrifter och nationella riktlinjer kan kräva en jordfelsbrytare när
anläggningen ska kopplas in på det allmänna elnätet.
Den typ av jordfelsbrytare som rekommenders av Fronius för denna anläggning återfinns i avsnittet "Tekniska data".
Personer involverade i svetsarbete exponeras för ett flertal faror, t.ex.;
flygande gnistor och heta metalldelar
strålning från bågen vilket kan skada ögon och hud
-
skadliga elektromagnetiska fält som kan utgöra livsfara för de som
använder pacemaker
-
livshotande elchock från elnät och svetsström
-
skadligt buller
SVE
Personalens skyldigheter
-
skadlig svetsrök och skadliga gaser
Den som arbetar med arbetsstycket då svetsning pågår måste bära lämplig
skyddsutrustning med följande egenskaper;
flamsäker
isolerande och torr
täcker hela kroppen, är oskadad och i god kondition
skyddshjälm
byxor utan slag
Skyddsutrustningen består av ett fertal olika delar. Användaren ska;
skydda ögon och ansikte från UV-strålning, hetta och
gnistor genom att använda svetsskärm med luftfilter.
använda skyddsglasögon, med sidoskydd, under svetsskärmen.
bära stadiga skor, som isolerar även under arbete i väta
skydda händerna med lämpliga handskar (som isolerar
mot elektricitet och skyddar mot hetta)
använda hörselskydd för att skydda mot skadligt buller
och förhindra hörselskada.
Håll alla personer, särskilt barn, borta från arbetsområdet när en utrustning
är i drift eller svetsning pågår. Om det finns personer
i närheten;
påpeka samtliga faror (bländning av bågen, skador från
flygande gnistor, skadlig svetsrök, buller, faror från elnät
och svetsström, etc.),
tillhandahåll lämplig skyddsutrustning eller
ställ upp lämpliga skyddsskärmar.
Bullervärden
värden
Utrustningen genererar en maximal ljudstyrka på <80 dB(A) (ref. 1pW) under
tomgång och under kylfasen, som följer drift vid maximalt tillåtna driftpunkt.
Ljudstyrkan ligger under maximalt tillåten nivå enligt EN 60974-1
EN 60974-1.
Det är inte möjligt att ge ett arbetsplatsrelaterat utsläppsvärde under svetsning
eller skärning då detta påverkas av både processen och av omgivningen.
Samtliga svetsparametrar påverkar, inkluderat svetsprocessen (MIG/MAG,
TIG svetsning), typ av strömkälla (DC eller AC), strömområde, typ av svetsmetall, resonansegenskaper i arbetsstycket, arbetsområdet, etc.
rbetsområdet, etc.
Faror med giftiga
gaser och ångor
pours
Röken som produceras under svetsning innehåller farliga gaser och ångor.
Svetsröken innehåller ämnen som, under vissa omständigheter, kan orsaka
fosterskador eller cancer.
Håll ansiktet borta från svetsrök och gaser.
Rök och farliga gaser
får ej inandas
måste ventileras bort från arbetsområdet med lämplig rökutsug
Försäkra god tillgång till frisk luft.
Använd annars andningsmask med lufttillförsel.
Stäng ventilen på skyddsgasflaskan eller på den centrala gasförsörjningen när
svetsning inte pågår
9
Följande komponenter orsakar bl.a. gifthalten i
svetsröken:
Metalller som används som arbetsstycke
Elektroder
Beläggningar
Rengörings- och avfettningsmedel mm.
Relevanta säkerhetsdatablad och tillverkarens specifikationer för ovan
nämnda komponenter bör därför studeras noggrant.
Lättantändliga ångor (t.ex. från lösningsmedel) ska hållas borta från bågens räckvidd.
Faror med flygande
gnistor
Flygande gnistor kan orsaka brand eller explosion.
Svetsa aldrig i närheten av lättantändliga material.
Lättantändliga material måste befinna sig minst 11 meter från bågen eller
alternativt täckas över med godkänt material.
En lämplig och godkänd brandsläckare ska alltid finnas redo att användas.
Gnistor och heta metalldelar kan också hamna i omgivningen genom små glipor och öppningar. Vidta lämpliga skyddsåtgärder för att förhindra risk för
skada eller brand.
Svetsning får inte utföras i områden där det finns risk för brand eller explosion,
eller nära slutna tankar, tunnor eller rör, förutom då dessa har förberetts för
svetsning i enlighet med gällande nationella och internationella regler.
Utför inte svetsning på behållare som används, eller har använts, till att förvara gaser, bränsle, mineraloljor eller liknande produkter. Även små rester av
dessa substanser utgör stor risk för explosion.
Faror med nätström och svetsström
En elektrisk chock är livsfarlig och kan vara dödlig.
Rör inga spänningsförande delar varken på in- eller utsidan av utrustningen.
Under MIG/MAG svetsning och TIG svetsning är svetstråden, trådspolen,
matarhjulen och alla metalldelar som är i kontakt med svetstråden, spänningsförande.
Placera alltid matarverket på ett fullgott isolerat underlag eller använd en
passande, isolerad, matarverkshållare.
Försäkra att ni och andra är skyddade med ett fullgott isolerat, torrt, tillfälligt
underlag för att skydda mot jord/återledarpotential. Detta tillfälliga underlag
måste täcka hela området mellan kropp och jord/återledarpotential.
earth or ground potential.
Alla kablar och ledare måste vara kompletta, oskadda, isolerade och ha rätt
dimensioner. Lösa anslutningar och brända, skadade eller felaktigt dimensionerade kablar och ledare måste omgående lagas eller bytas ut.
Linda inte kablar eller ledningar runt kroppen eller delar av kroppen.
Trådelektroden (stavelektrod, volframelektrod, svetstråde, etc.) får;
aldrig sänkas ner i vätska för avkylning
aldrig vidröras när strömkällan är påslagen
10
SVE
Om det råder tveksamhet över huruvida rökutsuget är tillräckligt effektivt
ska de uppmätta värdena för giftiga utsläpp jämföras med de tillåtna gränsvärdena.
En fördubbling av tomgångsspänning kan inträffa mellan två strömkällors
svetselektroder. Att vidröra båda elektroderna samtidigt är livsfarligt och kan
under vissa omständigheter få dödlig utgång.
Låt en kvalificerad elektriker kontrollera nätkablarna regelbundet för att försäkra att skyddsjordledaren fungerar ordentligt.
Utrustningen får endast kopplas till elnätet med en skyddsjordledare och en
skyddjordkontakt.
Om utrustningen ansluts till elnätet utan skyddsjordledare och skyddjordkontakt kommer det att bedömas som grov vårdslöshet.
Tillverkaren kan ej hållas ansvarig för skada som uppkommit p.g.a. sådan
felaktig användning.
Om nödvändigt, se till att arbetsstycket är jordat med lämplig jordanslutning.
Stäng av anläggningen om den inte används.
Använd säkerhetssele vid arbete på hög höjd.
Före arbete ska utföras på utrustningen, stäng av den och dra ut nätkontakten.
Sätt upp tydliga, lättlästa, varningsskyltar på utrustningen för att förhindra att
någon någon ansluter den till elnätet och startar den igen.
again.
Efter att utrustningen öppnats;
ladda ur alla spänningssatta komponenter
försäkra att alla komponenter är spänningslösa
Om arbete måste utföras på utrustningen, utse en person till att slå av nätströmbrytaren i rätt ögonblick.
Instabilasvetsströmmar
Om följande instruktioner ignoreras kan instabila svetsströmmar utvecklas
med följande konsekvenser:
Brandfara
Överhettning av delar i kontakt med arbetsstycket
Irreparabel skada på skyddsjordledare
Skada på anläggningen och annan elektrisk utrustning
Försäkra att återledarklämman är ordentligt fastsatt på arbetsstycket.
Fäst återledarklämman så nära svetsstället som möjligt.
ed.
Om golvet är elektriskt ledande måste utrustningen ställas upp på ett tillräckligt isolerande material för att isolera den från golvet.
Om kopplingsbox eller tvillinghuvud monteras, t.ex., observera följande:
Den av brännarens trådelektroder/elektrodhållare som inte används är också
spänningsförande. Försäkra att den brännare/elektrodhållare som inte används
hålls tillräckligt isolerad.
Vid automatiska MIG/MAG applikationer, försäkra att endast en isolerad trådelektrod dirigeras till matarverket från trådtrumman, större matarverksspolen
eller trådspolen.
11
utrustningar med klass A strålning ;
är endast konstruerade för användning i industriell miljö
kan orsaka ledande och elektromagnetiska störningar
Utrustningar med klass B strålning;
uppfyller strålningskriterier för användning i bostad- och industrimiljö detta gäller även bostadsområden där strömmen levereras
från det allmänna lågspänningsnätet.
EMC klassifikation anges på typskylten eller i avsnittet "Tekniska data".
EMC åtgärder
ven om en utrustning håller sig inom gränsvärdena för strålning, kan den i
vissa fall påverka det applikationsområde den är konstruerad för (t.ex. när
annan störningskänslig utrustning befinner sig på samma plats eller om lokalen där anläggningen är uppställd är nära radio- eller tv- mottagare).
Om så är fallet är användaren skyldig att vidta lämpliga åtgärder för att komma
till rätta med problemet.
Undersök möjliga problem och utvärdera närliggande utrustningars störningsningskänslighet i enlighet med gällande nationella och internationella krav:
krav
Säkerhetsanordningar
Nät-, signal- och datakablar
IT - och telekomutrustning
Mät- och kalibreringsinstrument
Åtgärder för att undvika EMC problem:
1. Nätmatning
om elektromagnetisk strålning uppträder trots korrekt anslutning
till elnätet är ytterligare åtgärder nödvändiga (t.ex. att använda ett
lämpligt nätspänningsfilter).
2. Svetskablar
måste hållas så korta som möjligt
måste läggas tätt tillsammans (för att undvika EMF problem)
måste hållas så långt borta från andra kablar som möjligt
3.
Potentialutjämning
4.
Jordning av arbetsstycket
om nödvändigt, etablera jordanslutning via lämplig kondensator.
5. Skärma av, om nödvändigt
skärma av mot andra närliggande utrustningar
skärma av hela svetsinstallationen
EMF åtgärder
12
Elektromagnetiska fält kan utgöra hitills delvis okända hälsorisker;
effekter på hälsan för personer i närheten, t.ex. bärare av pacemakers
och hörapparater
bärare av pacemakers måste rådgöra med läkare före de vistas i närheten av utrustning eller pågående svetsning
av säkerhetsskäl bör avståndet mellan svetskablarna och svetsarens
huvud/kropp vara så stort som möjligt
bär inte svetskablar och slangpaket över axeln eller vira dem runt någon kroppsdel
SVE
EMC klassifikationer
Särskilda risker
Håll händer, hår, kläder och verktyg borta från alla rörliga delar. Till exempel;
fläktar
kugghjul
cylindrar, valsar
skaft
trådspolar och svetstråd
Stoppa inte in fingrarna nära roterande drivkugghjul eller nära rörliga drivande
komponenter.
Kåpor och sidopaneler får endast öppnas/tas bort under arbete med underhåll
eller reparationer.
Under drift;
- försäkra att alla kåpor är stängda och att alla sidopaneler är ordentligt på plats.
- håll alla kåpor och sidopaneler stängda
Svetstråden som kommer ut från brännaren utgör stor risk för skada. Den kan
tränga igenom handen, skada ansikte och ögon, etc.
Håll därför alltid brännaren riktad bort från kroppen (anläggningar med matarverk) och använd lämpliga skyddglasögon.
Vidrör aldrig arbetsstycket under eller efter svetsning - risk för brännskador.
Slagg kan skvätta från avsvalnande arbetsstycken. Specificerad skyddsutrustning
ning måste därför bäras även under efterarbete med arbetsstycket. Åtgärder måste
också vidtas för att försäkra att även andra personer är tillräckligt skyddade.
Brännare och andra delar med hög arbetstemperatur måste alltid tillåtas svalna
före hantering.
Särskilda bestämmelser gäller i utrymmen med hög risk för brand eller explosion.
Observera relevanta nationella och internationella föreskrifter.
Strömkällor som ska användas i utrymmen med förhöjd elfara (t.ex. nära ångpannor) måste bära en skylt märkt "Säkerhet". Men strömkällan måste nödvändigtvis inte placeras i sådana utrymmen.
Risk för skållning av kylvätska. Stäng av kyleneheten före bortkoppling av flödesoch returslangarna.
Observera informationen på kylvätskans säkerhetsdatablad i samband med
hanteringen av den. Säkerhetsdatabladet kan laddas ner från Axson Tekniks
hemsida, Axson.se/Downloads.htm.
Använd endast lämpliga lyftanordningar från Fronius när utrustningen ska lyftas
med kran.
-
Haka fast kedjor och/eller rep i samtliga lyftpunkter som finns på lyftanordningen.
Kedjor och rep måste vara i en vinkel så nära den vertikala som möjligt.
Ta bort gasflaskan och matarveket (MIG/MAG och TIG anläggningar).
Om matarverket är fäst vid en lyftögla under svetsning, använd alltid en passande,
isolerad matarverkshållare (MIG/MAG och TIG anläggningar).
Om utrustningen har bärrem eller handtag är dessa enbart avsedda för då
den ska bäras för hand. Bärremmen är inte avsedd för transport med truck eller
andra mekaniska lyftanordningar.
13
Lukt och- färglös skyddsgas kan omärkt läcka ut om en adapter används för
anslutningen till skyddsgasen. Före montering, täta adaptern för skyddsgasanslutningen med gängtejp.
flon tape.
Faror med skyddsgasflaskor
flaskor
Skyddsgasflaskor innehåller trycksatt gas och kan explodera om de skadas.
Eftersom gasflaskorna är en del av svetsutrustningen måste de behandlas
ytterst varsamt.
Skydda gasflaskor som innehåller trycksatt gas från hetta, mekanisk påverkan
slagg, öppen låga, gnistor och svetsbåge.
Montera gasflaskan vertikalt, och sätt fast den enligt instruktionerna, så att den
inte kan välta.
Håll gasflaskan så långt från svetsströmkretsen, eller andra strömkretsar, som
möjligt.
Häng aldrig brännaren på gasflaskan.
Vidrör aldrig gasflaskan med trådelektroden.
Risk för explosion - utför aldrig svetsning på en trycksatt gasflaska.
Använd endast gasflaskor lämpliga för ändamålet ifråga tillsammans med
korrekta och lämpliga tillbehör (regulator, slangar och tillbehör). Använd endast gasflaskor och tillbehör som är i bra kondition.
Vänd bort ansiktet från utloppsmunstycket när ventilen på gasflaskan öppnas.
Stäng ventilen på gasflaskan när inget svetsarbete pågår.
Om gasflaskan inte är ansluten; låt skyddslocket på ventilen sitta på.
the cylinder
Tillverkarens instruktioner måste observeras likväl som tillämpliga nationella
och internationella regler för skyddgasflaskor och deras tillbehör.
ries
Säkerhetsåtgärder
vid installation och
under transport
t
En utrustning som tippar över kan lätt döda en person. Placera utrustningen
på ett stabilt, jämnt underlag så att den står stadigt;
Högsta tillåtna lutning är 10°.
Särskilda regler tillämpas i utrymmen där det finns risk för brand eller explosion;
Observera relevanta nationella och internationella regler.
Använd internationella direktiv och kontroller för att försäkra att arbetsstället är
rent och välorganiserat.
Installera och använd endast utrustningen i enlighet med den skyddsklass som
finns angiven på typskylten.
När utrustningen ställs upp; försäkra att det finns ett utrymme på 0.5 m runtom
där avkylande luft kan cirkulera fritt.
När utrustningen transporteras; observera relevanta nationella och lokala riktlinjer och regler för olycksförebyggande åtgärder. Detta gäller särskilt de riktlinjer
som rör de risker som kan uppstå under transport.
14
SVE
Alla lyfttillbehör (remmar, handtag, kedjor, etc.) som används tillsammans
med utrustningen eller dess komponenter måste testas regelbundet (t.ex.
för mekaniska skador, korrosion eller förändringar orsakade av andra faktorer i omgivningen. Intervall och omfattning för test måste följa gällande nationella standarder och direktiv som minimumkrav.
Innan utrustningen ska transporteras; låt kylvattnet rinna ut helt och koppla
bort följande komponenter:
Matarverk
Trådspole
Skyddsgasflaska
Efter transport, och före driftstart, måste en visuell inspektion av utrustningen
genomföras. Eventuella skador måste repareras av kvalificerad servicetekniker
före driftstart.
Säkerhetsåtgärder
vid normal driftförhållanden
Använd endast utrustningen om alla skyddfunktioner fungerar till fullo. Om
skyddfunktionerna inte är fullt fungerande finns det risk för;
skada eller dödsfall för användaren eller tredje part
skada på anläggningen och andra materiella tillgångar
ineffektivt arbete med anläggningen.
Varje skyddsfunktion som inte fungerar till fullo måste repareras före anläggningen startas.
Kringå aldrig skyddfunktionerna eller sätt dem ur funktion.
Före driftstart; försäkra att ingen person kan komma till skada.
Kontrollera utrustningen minst en gång i veckan för tecken på skada och för att
försäkra att skyddfunktionerna fungerar.
Fäst alltid gasflaskan på ett säkert sätt och ta bort den i förväg om utrustningen
ska flyttas med kran.
Endast Fronius originalkylvätska passar i våra utrustningar p.g.a. dess egenskaper som elektrisk ledningsförmåga, frostskydd, materialkompatibilitet, brännbarhet etc.
Använd endast passande originalkylvätska från Fronius.
Blanda inte Fronius originalkylvätska med andra kylvätskor.
Tillverkaren kommer ej att acceptera ansvar för skador som uppkommit p.g.a.
att annan kylvätska använts. Dessutom kommer alla garantianspråk att avslås.
Kylvätska kan självantända. Transportera endast kylvätskan i dess förseglade
originalbehållare och håll den på avstånd från andra lättantändliga material.
Använd kylvätska måste avyttras på ett miljömässigt korrekt sätt i enlighet med
relevanta nationella och internationella lagar och förordningar. Ett säkerhetsdatablad för kylvätskan kan laddas ner från Axson Tekniks hemsida, Axson.se/
Downloads.htm.
Kontrollera nivån på kylvätskan före svetsstart då systemet fortfarande är kallt.
Underhåll och
reparationer
Det är inte möjligt att garantera att delar från andra leverantörer är utformade
och tillverkade för att tåla de påfrestningar och säkerhetskrav som ställs på
dem. Använd endast original slit- och reservdelar (gäller även standarddelar).
Gör inga ändringar, installationer eller modifieringar, etc. på anläggningen utan
tillverkarens samtycke.
Delar som inte är i perfekt kondition måste omedelbart bytas ut. Vid beställning av reservdelar v.g uppge exakt beteckning och nummer, vilka återfinns
i reservdelslistan, samt serienumret på er anläggning.
15
Tillverkaren rekommenderar att en säkerhetsinspektion av utrustningen utförs minst en gång om året.
Tillverkaren rekommenderar att strömkällan kalibreras under samma 12månaderspreiod.
En säkerhetsinspektion ska utföras av kvalificerad elektriker;
efter att en ändring gjorts
efter att ytterligare delar installerats eller efter att en konvertering gjorts
efter att reparation, skötsel och underhåll har utförts
minst en gång per år
För säkerhetsinspektioner ska tillämpliga nationella och internationella standarder och direktiv följas.
Mer information om säkerhetsinspektion och kalibrering fås från Axson Service.
y
e
Avyttring
Säkerhets-
Släng inte denna utrustning med vanliga sopor! För att på nationell nivå följa
"European Directive 2002/96/EC" gällande "Förbrukade elektrisk och elektronisk utrustning" ska elektrisk utrustning som är förbrukad sorteras separat och lämnas på godkänd återvinningsstation.
En anläggning som ni inte längre behöver måste antingen lämnas tillbaka
till inköpsstället eller till någon av de godkända återvinningsstationerna i ert
område. Att inte följa dettta europeiska direktiv kan medföra negativa effekter på miljö och hälsa.
Utrustningar med CE märkning uppfyller de grundläggande kraven i direktivet för lågspänning och elektromagnetisk kompabilitet (t.ex. relevanta
produktnormer från EN 60 974 serien).
Anläggningar med CSA testmärkning uppfyller kraven för relevanta standarder Kanada och USA.
Dataskydd
Copyright
Användaren är ansvarig för att varje ändring som görs av de förinställda
värdena sparas. Tillverkaren accepterar ej ansvar för raderade personliga inställningar.
Copyright till denna bruksanvisning är förbehållen tillverkaren.
All text och alla illustrationer är tekniskt korrekta vid tiden för tryckning. Vi
reserveras oss rätten att göra ändringar. Innehållet i denna bruksanvisning
ska inte kunna utgöra grund för några som helt anspråk från köparens sida.
Om ni har förslag på förbättringar, eller har upptäckt fel i instruktionerna, är
vi ytterst tacksamma om ni påpekar dessa.
Axson Teknik reserverar sig för eventuella fel som kan förekomma i Fronius
original samt för eventuella fel som kan förekomma i denna svenska översättning. Om ni hittar fel i denna bruksanvisning, v.g kontakta info@ axson.se
16
SVE
Säkerhetsin -
SVE
Allmänt
Koncept
TPS 320i, TPS 400i och TPS 500i
MIG/MAG strömkällor är helt digitaliserade microprocessorstyrda inverter
strömkällor.
Moduldesign och möjligheter till systemtillägg garanterar en hög grad av flexibilitet. Anläggningarna kan anpassas till
varje specifik situation.
Funktionsprincip
Strömkällornas centrala kontroll- och regleringsenhet är sammankopplad med en digital
signalprocessor. Den centrala kontroll- och regleringsenheten, samt signalprocessorn,
kontrollerar hela svetsprocessen.
Under svetsprocessen avpassas aktuella data kontinuerligt och anläggningen svarar
omedelbart på varje förändring. Kontrollalgoritmer garanterar att önskat värde upprätthålls.
Detta resulterar i:
en precis svetsprocess
exakt reproducerbara resultat
utmärkta svetsegenskaper
Kortbeskrivning
av MIG / MAG
pulssvetsning
och CMT processen
MIG/MAG pulssvetsning
MIG/MAG pulssvetsning är en pulsad bågprocess med kontrollerad materialöverföring.
I processen reduceras energitillförseln i grundströmfasen såpass att bågen brinner stabilt
och ytan på arbetsstycket förvärms. I huvudströmfasen förser en exakt uppmätt strömpuls
en specifik avlämning av en droppe svetsmaterial.
Denna princip garanterar svetsning med lite sprut och precist arbete under lågström, eftersom oönskad kortslutning med samtidig explosion av en droppe och därmed okontollerat
rat sprut förhindras.
CMT processen
CMT = Cold Metal Transfer
CMT processen är en speciell kortbågs MIG svetsprocess.
I CMT processen känner den digitala processkontrollen igen en kortslutning och stödjer
droppavlämningen genom avbränning av trådelektroden. Avbränningen av trådelektoden
kan utföras upp till 90 gånger per sekund.
Särskilda kännetecken för CMT processen är låg värmetillförsel och kontrollerad materialöverföring under låg ström.
CMT processen är lämplig för:
Näst intill sprutfri MIG lödning
Svetsning av tunnplåt med låg buktighet
Sammanfogning av stål och aluminium (svetslödning)
17
Anläggningarna används i verkstäder och industri för manuella och automatiska
applikationer med klassiskt stål, galvaniserad plåt, krom/nickel och aluminium.
Strömkällorna är utformade för:
Bilindustri och underleverantörer av komponenter
Maskintillverkning och konstruktion av rälsfordon
Byggnadskonstruktion av kemiska fabriker
Konstruktion av utrustning
Skeppsvarv, etc.
Varningsskylt på
r
utrustningen
Varningsskyltar och säkerhetssymboler är fastsatta på strömkällor som levereras utan
nätkablar. Dessa varningsskyltar och säkerhetsssymboler får ej avlägsnas eller målas
över. De varnar för felaktig användning av utrustningen eftersom det kan leda till allvarliga person- och materielskador.
Svetsning är riskfyllt. Följande grundläggande krav måste tillgodoses:
Svetsaren måste vara fullt kvalificerad för uppgiften
Lämplig skyddsutrustning måste användas
Alla personer som inte är involverade i svetsprocessen måste hållas på säkert avstånd
18
Använd inte följande beskrivna funktioner förrän ni till fullo läst och förstått följande
dokument:
Denna bruksanvisning
Samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter, särskilt
säkerhetsföreskrifterna
SVE
Säkerhetssymboler på typskylten:
Systemkomponenter
Allmänt
Strömkällorna kan användas tillsammans med olika systemkomponenter och tillval.
Detta gör det möjligt att optimera procedurer och förenkla hantering och drift av utrustningen beroende på vad som behövs för det applikationsområde strömkällan
ska användas.
Översikt
(5)
(6)
(4)
(3)
(2)
(7)
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Kylenhet
Strömkälla
Robottillbehör
Mellanledare
Matarverk
Monteringsfäste för matarverk
Vagn och hållare för gasflaska
även:
Brännare
Återledarkabel (jord) och trådledare
Dammfilter
Extra kontakter
19
Allmänt
SVE
Manöverpanel
Svetsparametrar kan enkelt väljas och ändras med hjälp av inställningsratten.
Parametrarna visas på displayen under pågående svetsning.
Den synergiska funktionen garanterar att när en individuell parameter ändras,
ändras även de andra svetsparametrarna.
OBS! På grund av uppdateringar av mjukvaran kan det förekomma att er utrustning har vissa funktioner som inte beskrivs i denna bruksanvisning och vice versa.
Vissa illustrationer kan också skilja sig något från kontrollerna på er utrustning
men dessa kontroller fungerar ändå på exakt samma sätt.
Säkerhet
VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga personoch materielskador. Använd inte beskrivna funktioner innan ni till fullo läst och
förstått följande dokument;
denna bruksanvisning
samtliga bruksanvisningar för all i systemet ingående komponenter,
särskilt säkerhetsföreskrifterna
Manöverpanel
AlMg 5
(1)
20
(2)
(3)
(4)
(5)
Nr.
Funktion
(1)
USB port
För anslutning av USB sticka, hårddisk utan egen strömförsörjning, etc.
VIKTIGT: USB porten är inte elektriskt isolerad från svetskretsen. Därför
får utrustningar som etablerar elektrisk kontakt med en annan utrustning
inte vara anslutna till USB porten.
(2)
Inställningsratt med vrid/tryck funktion
för att välja, ställa in värden och scrolla genom listor
(3)
Display (touchscreen)
- för direkt manövrering av strömkällan genom att trycka på knapparna på displayen
- för att visa värden
- för att navigera i menyn
(4)
Trådmatningsknapp
för att mata in trådelektroden i slangpaketet utan hjälp av gasflöde eller ström
strö
(5)
Gastestknapp
för att ställa in önskat flöde på reducerventilen.
Efter att knappen tryckts ner flödar gasen i 30 sekunder. Tryck på knappen igen
för att stoppa testet av gasflödet i förtid.
21
TPS 320i / 400i /
500i strömkälla
(10)
(2)
(3)
(9)
(8)
(1)
(4)
(7)
(11)
(12)
(13)
(5)
(6)
Front
Rear
Nr.
Funktion
(1)
Nätströmbrytare
för att sätta på och stänga av strömkällan
(2)
Skydd för manöverpanel
för att skydda manöverpanelen
(3)
Manöverpanel med display
för att manövrera strömkällan
(4)
(-) strömuttag med bajonettfattning
för:
- anslutning av återledarkabel (jord) under MIG/MAG svetsning
(5)
Täcklock
reserverat för ett andra (+) strömuttag med bajonettfattning
(6)
Täcklock
reserverat uttag för anslutning av SpeedNet (tillval)
(7)
Täcklock
reserverat uttag för anslutning av SpeedNet (tillval)
(8)
(+) strömuttag med bajonettfattning
för:
anslutning av mellanledarens strömkabel under MIG/MAG
svetsning
(9)
SpeedNet uttag
för anslutning av mellanledare
(10)
Ethernet port
(11)
Nätanslutningskabel med dragavlastare
(12)
Täcklock
reserverat uttag för ett andra (-) strömuttag med bajonettfattning
Det andra (-) strömuttaget är till för:
anslutning av mellanledare under MIG/MAG svetsning för polaritetsskifte (t. ex. för fluxfylld rörtråd)
(13)
22
Täcklock
reserverat uttag för en andra SpeedNet anslutning (tillval) eller robotgränssnitt
RI FB Inside/i
SVE
Anslutningar strömbrytare och mekaniska komponenter
Allmänt
SVE
Funktionsval
OBS! På grund av uppdateringar av mjukvaran kan det förekomma att er utrustning har vissa funktioner som inte beskrivs i denna bruksanvisning och vice versa.
Vissa illustrationer kan också skilja sig något från kontrollerna på er utrustning men
dessa kontroller fungerar ändå på exakt samma sätt.
VARNING! Felaktig användning kan resultera i allvarliga person- och materielskador. Använd inte de funktioner som beskrivs här innan ni till fullo läst och förstått följande dokument;
- denna bruksanvisning
- samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter,
särskilt säkerhetsföreskrifterna
Följande funktionsval är tillgängliga på strömkällans manöverpanel:
Vrida/trycka på inställningsratten
Trycka på knapparna
Trycka på displayen
Vrida eller trycka på
inställningsratten
Vrid/tryck på inställningsratten för att välja ämne, ändra värden och scrolla genom listor.
Vrid inställningsratten
för att:
Välja ämne från huvuddelen av displayen:
Vrid åt höger för att markera nästa ämne i sekvensen
Vrid åt vänster för att markera föregående ämne i sekvensen
I vertikala listor, vrid åt höger för att scrolla ner och åt vänster för att scrolla upp.
Ändra värden:
Vrid åt höger för att öka värdet
Vrid åt vänster för att minska värdet
Vrid långsamt på inställningsratten för att ändra värdet i väldigt små steg, t. ex. för
precisionsinställningar.
Vrid snabbt på inställningsratten för att snabbt ändra värdet i oproportionerligt stora
steg, t. ex stora ändringar av värdet kan utföras snabbt.
För vissa parametrar (trådmatningshastighet, svetsström, korrigering av båglängd, etc.),
appliceras ett värde automatiskt genom att inställningställningsratten vrids om, utan att
inställningsratten behöver tryckas på.
Tryck på inställningsratten för att:
Tillämpa det markerade valet (ämnet), t. ex. för att ändra värdet på en svetsparameter:
Använd värdena för särskilda svetsparametrar.
23
Trycka på knap-
Att trycka på knapparna aktiverar följande funktioner:
När trådmatningsknappen trycks ner matas trådelektroden in i slangpaketet utan gasflöde eller ström.
När gastestknappen trycks ner flödar gasen i 30 sekunder. Tryck på
knappen igen för att stoppa flödet i förtid.
Trycka på dis-
24
Displayen kan tryckas på för att;
navigera
aktivera funktioner
välja alternativ
Genom att trycka på (och därför välja) ett ämne på displayen markeras detta ämne.
SVE
Display och statusfält
Display
(1)
AlMg 5
(5)
(2)
(3)
(4)
Nr.
Funktion
(1)
Statusfältet
visar detaljer om:
aktuell svetsprocess
aktuellt manöverläge
aktuellt svetsprogram (material, skyddsgas och tråddiameter)
aktuella fel
tid och datum
(2)
Vänster kolumn
den vänstra kolumnen innehåller följande knappar:
Svetsning
Svetsprocesser
Processparametrar
Förinställningar på maskinen
Knapparna i vänstra kolumnen aktiveras genom att trycka på displayen.
(3)
Display för aktuellavärden
svetsström, spänning, trådmatningshastighet
(4)
Huvudfält
Svetsparametrar, grafik, listor eller ämnesnavigering visas i huvudfältet.
Strukturen på huvudfältet och ämnen som visas varierar beroende på
applikationen.
Huvudfältet kontrolleras;
med inställningsratten,
genom att trycka på displayen.
(5)
Höger kolumn
Beroende på vilka knappar som valts i vänstra kolumnen, kan högra kolumnen
användas på följande sätt;
som en funktionskolumn som innehåller applikations- och funktionsknappar
för att navigera genom 2:a nivån i menyn
Knapparna i höger kolumn aktiveras genom att trycka på displayen.
25
Statusfält
(1)
(2)
(3)
(4)
*
(5)
(4)
Statusfältet är indelat i segment och innegåller följande detaljer:
(1)
Aktuell svetsprocess
(2)
Aktuellt manöverläge
(3)
Aktuellt svetsprogram (material, skyddsgas och tråddiameter)
(4)
Tid och datum
En varningssignal placerar sig på svetsprocessen i segment (1) om den aktuella
svetsprocessen inte är kompatibel med det aktuella svetsprogrammet:
Minimiutrustning för svetsuppgiften
Allmänt
Beroende på vilken svetsprocess som ska användas krävs ett visst minimum av utrustning för att arbeta med strömkällan.
Svetsprocesserna och nivån på den minimiutrustning som krävs för svetsuppgiften
beskrivs nedan.
MIG/MAG gaskyld
svetsning
-
Strömkälla
Återledarkabel (jord)
MIG/MAG brännare, gaskyld
Skyddsgas
Matarverk
Mellanledare
Trådelektrod
MIG/MAG vattenkyld svetsning
-
Strömkälla
Kylenhet
Återledarkabel (jord)
MIG/MAG brännare, vattenkyld
Skyddsgas
Matarverk
Mellanledare
Trådelektrod
26
SVE
Obekräftade felmeddelanden visas i statusfältet.
Före installation och driftstart
Säkerhet
Korrekt använd-
VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga personoch materielskador. Använd inte beskrivna funktioner förrän ni till fullo läst och
förstått följande dokument;
denna bruksanvisning
samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter,
särskilt säkerhetsföreskrifterna
Strömkällan är utformad för att användas för MIG/MAG svetsning. All annan användning
än den avsedda bedöms som felaktig användning. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig
för skador som uppkommer på grund av felaktig användning.
Korrekt användning omfattar;
att följa samtliga bruksanvisningar
utföra föreskrivna inspektioner och underhållsarbeten
Regler för instal-
Utrustningen är testad mot skyddsklass IP 23, vilket betyder;
skydd mot genomträngning av solida främmande föremål med diametrar > 12.5 mm
skydd mot direkt vattenstänk med en vertikal vinkel på upp till 60°
Anläggningen kan placeras och användas utomhus enligt IP23. Undvik direkt väta (t.ex.
från regn).
VARNING! Om en anläggning välter eller faller kan detta orsaka allvarliga och
även livshotande skador. Placera utrustning, konsoler och vagnar upprätt på
jämnt och stabilt underlag så att de står stadigt.
Ventilationskanalen är en mycket viktig säkerhetsdetalj. Oberoende av var utrustningen
placeras, försäkra att kylluften kan cirkulera obehidrat genom ventilationskanalerna på
fram- och baksidan av den. Elektriskt ledande metalldamm (t.ex.från sliparbeten) får inte
sugas in i anläggningen.
Nätanslutning
-
Utrustningen är utformad för den nätspänning som anges på typskylten.
Utrustning med en nominell spänning på 3 x 575 V måste användas med jordat
trefassystem
Om er version av utrustningen inte levereras med nätkablar och anpassade kontakter, måste dessa installeras av en person som är kvalificerad enligt nationell
standard.
Skyddssäkringen för nätkabeln visas i avsnittet "Tekniska data".
OBS! En felaktigt dimensionerad elektrisk installation kan orsaka allvarlig skada.
Nätkabeln och dess säkring måste ha rätt dimensioner för att passa för det lokala
elnätet. De tekniska data som finns på typskylten ska tillämpas.
Generatordrift
Strömkällan är generatorkompatibel.
27
,måste vara känd för att korrekt strömstyrka ska
, ,beräknas enligt följande:
3-fas anläggningar:
Enfas anläggningar:
S1max = I1max x U1 x √3
S1max = I1max x U1
Se typskylten eller tekniska data för I
Generatorns max. ström, S
.
och U värden.
, som behövs, beräknas enligt följande tumregel:
SGEN = S1max x 1.35
En mindre generator kan användas när svetsning inte sker med full styrka.
VIKTIGT! Generatorns max. ström, S
max. ström, S
.
, måste alltid vara högre än strömkällans
När enfas anläggningar används med en 3-fas generator är generatorns specificerade max. ström ofta endast är tillgänglig över alla tre faserna. Om nödvändigt kan
ytterligare information om enfasuttag på generatorn fås från dess tillverkare.
from the generator manufacturer.
OBS! Den spänning som generatorn ger får aldrig överstiga övre eller undre
gränser för nätspänningens toleransområde. Detaljer om nätspänningens
toleransområde finns i avsnittet "Tekniska data".
Information om
systemkomponenter
De steg och åtgärder som beskrivs nedan omfattar referenser till olika systemkomponenter, inklusive:
Vagnar
Kylenheter
Matarverkshållare
Matarverk
Mellanledare
Brännare
etc.
För mer detaljerad information angående installation och anslutning av systemkomponenterna v.g se respektive komponents bruksanvisning.
28
SVE
Strömkällans max. ström, S
kunna väljas på generatorn.
Strömkällans max. ström, S
Ansluta nätkabel
Allmänt
Om ingen nätkabel är ansluten måste en nätkabel anpassad till nätspänningen monteras
före driftstart.
En universaldragavlastare för kabeldiametrar från 14 - 16 mm är monterad på strömkällan.
Dragavlastare för andra kabeldimensioner måste utformas enligt dessa dimensioner.
Föreskrivna
nätkablar
Strömkälla
TPS 320i nc
TPS 400i nc
TPS 500i nc
Nätspänning
Kabeldimensioner
USA / Kanada *
Europa
3 x 400 V
AWG 12
4G 2.5 mm²
3 x 460 V
AWG 14
4G 2.5 mm²
3 x 400 V
AWG 10
4G 4.0 mm²
3 x 460 V
AWG 12
4G 4.0 mm²
3 x 400 V
AWG 8
4G 4.0 mm²
3 x 460 V
AWG 10
4G 4.0 mm²
* Kabeltyper för USA / Kanada
AWG = American wire gauge
Välj dragavlastare i förhållande till den kabel som ska användas.
Ansluta nät kabel allmänt
allmänt
FÖRSIKTIGHET! Risk för person- och materielskador på grund av kortslutning.
Kortslutning kan inträffa mellan fasledare eller mellan fasledare och jordledare
om inte ändhylsor används.
Montera ändhylsor på alla fasledare i en exponerad nätkabel likväl som på jordledaren.
OBS! Nätkablar måste anslutas till utrustningen enligt gällande nationella standarder och riktlinjer och arbetet måste utföras av en kvalificerad person.
VIKTIGT: Jordledaren bör vara högst 30 mm längre än fasledarna:
ledarna
1
2
3
4
5
Ta bort vänster sidopanel på strömkällan.
Lossa på bakre kåpan på strömkällan genom att skruva av 5 TX25 skruvar.
Ta bort isoleringen från nätkabeln.
Montera ändhylsor på jordledaren och fasledarna.
Tryck nätkabeln bakifrån genom dragavlastaren och in i strömkällan.
Tryck näkabeln tillräckligt långt in för att göra det möjligt att ansluta jordledaren och
fasledarna till kopplingsplinten ordentligt.
Fäst nätkabeln i dragavlastaren genom att använda en stor skruvmejsel.
7
Fäst bakre kåpan på strömkällan med 5 TX25 skruvar.
Skiftnyckel:
3 Nm för de övre skruvarna.
1.2 Nm för de nedre skruvarna.
8
Anslut jordledare och fasledare till kopplingsplinten:
Anslut först den gul-gröna jordledaren till motsvarande plint, sedan de grå, bruna och
svarta fasledarna i stigande ordning.
9
Fäst den vänstra sidopanelen på strömkällan.
SVE
6
29
Driftstart av TPS 320i / 400i / 500i
Säkerhet
VARNING! En elektrisk chock kan vara livshotande. Om strömkällan är ansluten
till elnätet under installationen, finns det risk för ytterst allvarliga person- och
materielskador. Innan arbete utförs på maskinen försäkra att;
strömkällans nätströmbrytare är i position "O"
strömkällan är bortkopplad från elnätet
Allmänt
Driftstart av TPS 320i / 400i / 500i strömkällorna beskrivs med hänsyftning på en manuell,
gaskyld MIG/MAG applikation.
Montera system komponenterna
(översikt)
Följande illustrationer visar översiktligt hur de individuella systemkomponenterna monteras
monteras.
För detaljerad information om varje steg, v.g se respektive bruksanvisning för varje enskild systemkomponent.
30
SVE
5
6
4
2
3
1
Montera dragMontera
avlastare för
dragavlastare
mellanledaren
För
ledaren
mellanledare
1
2
3
4
1
1
2
2
4
Montera dragavlastaren på vagnen
3
Montera dragavlastaren på matarverket
31
Anslut
Anslutamellanmellanledare
OBS! Det finns ingen kylenhet då gaskylt system används. Vattenslangarna
behöver inte anslutas i ett gaskylt system.
ledaren
e
1
2
**
Ansluta mellanledaren till strömkällan och till
kylenheten
Anslutagas-
Anslut
flaskan
gasflaska
Ansluta mellanledaren till matarverket
feed unit
VARNING! Om en gasflaska välter finns det risk för ytterst allvarliga person- och
materielskador. Placera gasflaskan på ett stabilt, jämnt underlag så att den står
stadigt. Säkra gasflaskan för att förhindra att den välter.
Observera säkerhetsföreskrifterna från gasflaskans tillverkare.
3
6
7
Sätta fast gasflaskan på vagnen
Anslut gasflaskan
48
32
Placera gasflaskan på botten av
vagnen
2
Säkra gasflaskan genom att fästa
remmen runt flaskans övre del,
men inte runt flaskhalsen, för att
förhindra att den välter
3
Ta av skyddslocket på gasflaskan
laskan
4
Öppna ventilen kort för att blåsa
bort damm och smuts
5
Kontrollera förseglingen på reducerventilen
6
Skruva fast reducerventilen på gasflaskan och dra åt ordentligt
7
Anslut mellanledarens skyddsgasslang till reducerventilen
använda gasslangen
7
2
1
1
1
Sätt i återledarkabeln (jord)
i (-) strömuttaget och vrid om
för att fästa den
2
Fäst andra änden av återledarkabeln (jord) i arbetsstycket
arbetsstycket
1
Kontrollera att alla kablar, ledare
och slangpaket är oskadade och
korrekt isolerade
2
Öppna kåpan på matarverket
ning
SVE
Etablera återledar
-Etablera återledaranslutning
(jord)
anslutning(jord)
1
2
AnslutaMIG/MAG
MIG/MAG
Anslut
brännaretill
brännare
tillmatarverket
matarverk
wire-feed unit
2
3
Öppna spännarmen i matarverket
e
4
Kontrollera att brännaren är helt
komplett med rätt delar. Anslut
den, med pilen uppåt, till brännaruttaget på matarverket
unit
5
Stäng spännarmen i matarverket
tarverket
3
5
6
4
7
*
* På vattenkylda brännare:
6
Koppla flödesslangen till anslutningen för kylvätska (blå)
7
Koppla returslangen till anslutningen för returkylvätska (röd)
49
33
8
9
Stäng kåpan på matarverket
Kontrollera att alla anslutningar
är ordentligt inkopplade
8
Andra uppgifter
Utför följande uppgifter i enligt matarverkets bruksanvisning:
1
2
3
4
5
34
Sätt i matarhjulen i matarverket
Sätt i trådspolen, eller korgspolen med adapter, i matarverket
Mata in trådelektroden
Ställ in kontakttrycket på matarhjulen
Justera bromsen
Allmänt
SVE
MIG/MAG läge
VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga personoch materielskador. Använd inte beskrivna funktioner innan ni till fullo har läst
och förstått följande dokument;
denna bruksanvisning
samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter,
särskilt säkerhetsföreskrifterna
Se "Inställningsmenyn" för information om inställningar, inställningsområden och måttenheter för de tillgängliga parametrarna.
Symboler och deras
förklaringar
Tryck på brännaravtryckaren
Håll inne brännaravtryckaren
Släpp brännaravtryckaren
GPr
Gasförströmningstid
I-S
Startström: grundmaterialet värms upp snabbt trots den höga värmeförlust som inträffar
då svetsning påbörjas
SL
Slope: startströmmen sänks kontinuerligt till svetsströmmen och svetsströmmen till slutströmmen
I
Svetsström: enhetlig värmetillförsel till grundmaterialet vars temperatur höjs av den ökande värmen
I-E
Kraterfyllnadström: för att förhindra lokal överhettning av grundmaterialet då värmen ökar
mot slutet av svetsningen. Detta eliminerar risken för genomträngning.
GPo
Gasefterströmningstid
35
2-taktsläge
"2-taktsläge" är lämpligt för
Häftning
Korta svetssömmar
Automatisk- och robotsvetsning
+
I
GPr
4-taktsläge
I
t
GPo
"4-taktsläge" är lämpligt för längre svetssömmar.
+
+
I
GPr
36
I
GPo
t
SVE
Special 4-taktsläge
"Special 4-taktsläge" är särskilt lämpligt för att svetsa aluminiummaterial. Det speciella
mönstret på svetsströmskurvan visar att aluminiumets höga värmeledningsförmåga
tas med i beräkningen.
+
+
I
GPr
I-S
SL
I
SL
I-E
GPo
t
37
MIG/MAG svetsning
Säkerhet
VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga personoch materielskador. Använd inte beskrivna funktioner innan ni till fullo läst och
förstått följande dokument;
denna bruksanvisning
samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter,
särskilt säkerhetsföreskrifterna
VARNING! En elektrisk chock kan vara livshotande. Om strömkällan ansluts till
elnätet under installationen finns det risk för ytterst allvarliga person- och materielskador. Innan arbete utförs på anläggningen försäkra att;
strömkällans nätströmbrytare är i position "O"
strömkällan är bortkopplad från elnätet
MIG/MAG svetsning Avsnittet "MIG/MAG svetsning" innehåller följande steg:
- översikt
Slå på strömkällan
Välja svetsprocess och manöverläge
Välja tillsatsmaterial
Ställa in svets- och processparametrarna
Ställa in värde på skyddgsflödet
MIG/MAG svetsning
OBS! Om kylenhet används, följ de säkerhetsföreskrifter och direktiv
för korrekt användning som anges i kylenhetens bruksanvisning.
Slå på strömkällan
källan
1
2
Sätt i nätkabeln
Ställ nätströmbrytaren i position "I"
Eventuellt ansluten kylenhet kommer att starta.
Ställa in svets process och manöververläge
38
Ställa in svets process
Ställa in svets process
AlMg 5
SVE
Ställa in svets process och manöververläge
2
3
1
1
2
Välj knappen "Svetsprocess" i vänstra kolumnen
Välj knappen "Process" i högra kolumnen
En översikt över svetsprocesserna visas:
MIG/MAG puls synergisvetsning
MIG/MAG standard synergisvetsning
3
Välj önskad svetsprocess
Ställa in manöverläge
AlMg 5
5
4
4
Välj knappen "Manöverläge" i högra kolumnen
En översikt över manöverlägen visas.
2-taktsläge
4-taktsläge
Special 4-taktsläge
5
Välj önskat manöverläge
39
Välja tillsatsmaterial
AlMg 5
AlMg 5
1
2
3
1
2
Välj knappen "Svetsprocess" i vänstra kolumnen
Välj knappen "Tillsatsmaterial" i högra kolumnen
En översikt över tillsatsmaterialen visas.
3
Tryck på "Ändra materialinställningar"
Första steget av guiden för tillsatsmaterial visas:
AlMg 5
AlMg 5
4
AlSi 5
5
5
4
5
Välj önskat tillsatsmaterial genom att vrida på inställningsratten
Tryck på "Nästa"
(eller tryck på inställningsratten)
Nästa steg i guiden för tillsatsmaterial visas:
40
SVE
AlMg 5
AlMg 5
6
7
7
6
7
Välj önskad tråddiameter genom att vrida på inställningsratten
Tryck på "Nästa"
(eller tryck på inställningsratten)
Nästa steg i guiden för tillsatsmaterial visas:
AlMg 5
AlMg 5
8
9
9
8
9
Välj önskad skyddsgas genom att vrida på inställningsratten
Tryck på "Nästa"
(eller tryck på inställningsratten)
Det bekräftande steget i guiden för tillsatsmaterial visas:
41
AlMg 5
AlMg 5
10
10
10 Tryck på "Spara"
(eller tryck på inställningsratten)
Det inställda svetsprogrammet tillämpas och översikten över tillsatsmaterial visas.
Ställa in svetsoch process
parametrarna
Ställa in svetsparametrarna
AlMg 5
1
2
3
1
2
3
Välj knappen "Svetsning" i vänstra kolumnen
Välj önskad svetsparameter genom att vrida på inställningsratten
Tryck på inställningsratten för att ändra parametern
Värdet på parametern visas på en horisontell skala:
42
SVE
4
T. ex. på matarverket
Värdet på den valda parametern kan nu ändras.
4
Vrid på inställningsratten för att ändra parametern
Det inställda värdet på parametern tillämpas omgående.
Om ett av parameterns värden för trådmatning, materialtjocklek, svetsström eller
svetsspänning ändras under synergisvetsning, ändras de andra parametrarna
omedelbart i enlighet med detta.
5
Tryck på inställningsratten för att hämta översikten för svetsparametrarna
Ställa in processparametrarna
AlMg 5
7R/L adjustment
6
6
Välj knappen "Processparametrar" i vänstra kolumnen
En översikt över processparametrarna visas.
7
Välj önskad grupp av processparametrar
Svetsstart / svetsslut:
Startström
Start båglängdskorrigering
Slope 1
Slope 2
Slutström
Slut båglängdskorrigering
Trådbackning
43
Gasinställning:
Gasförströmning
Processkontroll
Inträngningskontroll
R/L inmätning
Komponenter:
Kylläge
Kylfiltertid
Trådmatningshastighet
8
Välj önskad svetsparameter genom att vrida på inställningsratten
9
Tryck på inställningratten för att ändra parametern
10 Vrid på inställningsratten för att ändra parametern
11 Tryck på inställningsratten för att tillämpa den ändrade parametern
Ställa in flödesnivå på skyddsgasen
1
Öppna ventilen på gasflaskan
2
Tryck på gastestknappen
Skyddsgasen flödar ut.
3
Vrid på justeringsskruven på undersidan av reducerventilen tills
manometern visar önskat flöde
4
Tryck på gastestknappen
Flödet stoppas.
MIG/MAG svetsning
AlMg 5
1
1
44
Välj knappen "Svetsning" i vänstra kolumnen
2
Tryck på brännaravtryckaren och börja svetsa
När svetsningen avslutas lagras de verkliga värdena för svetsström, svetsspänning och
trådmatningshastighet och "HOLD" visas på displayen.
OBS! Parameterar som ställts in på en systemkomponents manöverpanel
(t.ex. matarverk eller fjärrkontroll) kan inte alltid ändras på strömkällans
manöverpanel.
45
SVE
FÖRSIKTIGHET! Risk för person-och materielskador från elektrisk chock och
från trådelektrod som kommer ut ur brännaren. När brännaravtryckaren trycks in;
rikta brännaren bort från ansikte och kropp
peka inte med brännaren på andra människor
försäkra att trådelektroden inte rör vid elektriskt ledande eller jordade delar,
som t.ex. maskinhöljet.
Svetsparametrar
Svetsparametrar
för MIG/MAG
puls synergisvetsning
Följande svetsparametrar för MIG/MAG puls synergisvetsning kan ställas in och visas
geom att trycka på knappen "Svetsning" :
Rek. värde för ström
1)
Enhet
A
Inställningsområde
beror på den svetsprocess och det svetsprogram som valts
Före svetsning påbörjas visas automatiskt ett standardvärde baserat på de programmerade parametrarna. Under svetsning visas det faktiska värdet.
Rek. värde för spänning 1)
Enhet
V
Inställningområde
beror på den svetprocess och det svetsprogram som valts
Före svetsning påbörjas visas automatiskt ett standardvärde baserat på de programmerade parametrarna. Under svetsning visas det faktiska värdet.
Materialbörvärde
1)
Enhet
mm.
Inställningsområde
1 - 30.0 mm 2)
Matningsbörvärde
2)
1)
Enhet
m/min pm.
Inställningområde
0.5 - max.2)
2)
Bågläng dskorrigering
för att korrigera längden på bågen
Inställningsområde
-10 - +10
Förinställt värde
0
-
kortare båglängd
0
neutral båglängd
+
längre båglängd
Puls/dynamikkorrigering
för att korrigera pulsområdet på en pulsad båge
46
Inställningsområde
-10 - +10
Förinställt värde
0
-
lägre stryrka på droppavlämningen
0
neutral styrka på droppavlämningen
+
högre styrka på droppavlämningen
Följande svetsparametrar för MIG/MAG standard synergisvetsning kan ställas in och
visas genom att välja menyknappen "Svetsning":
Rek. värde för ström
SVE
Svetsparametrar
för MIG/MAG
standard synergisvetsning
1)
Enhet
A
Inställningsområde
beror på den svetsprocess och det svetsprogram som valts
Före svetsning påbörjas visas automatiskt ett standardvärde för baserat på de programmerade parametrarna. Under svetsning visas det faktiska värdet.
Rek. värde för spänning1)
Enhet
V
Inställningsområde
beror på den svetsprocess och det svetsprogram som valts
Före svetsning påbörjas visas automatiskt ett standardvärde baserat på de programmerade parametrarna. Under svetsning visas de faktiska värdena.
Materialbörvärde
1)
Enhet
mm
Inställningsområde
0.1 - 30.0 mm 2)
0.004 - 1.18 2)
1)
Matningssbörvärde
för att ställa in en hårdare, mer stabil båge
Enhet
m/min
Inställningsområde
0.5 - max. 2)
2)
Båglängdskorrigering
för att korrigera båglängden
Inställningsområde
-10 - +10
Förinställt värde
0
-
kortare båglängd
0
neutral båglängd
+
längre båglängd
Puls/dynamikkorrigering
för att påverka kortslutningsdynamiken vid droppöverföringen
Inställningsområde
Förinställt värde
Förklaring av fotnoter
-10 - +10
0
-
hårdare, mer stabil båge
0
neutral båge
+
mjuk båge med lite sprut
1)
2)
3)
Synergiparameter:
När en synergiparameter ändras, ändrar den synergiska funktionen automatiskt
alla andra motsvarande parametrar.
Det verkliga inställningsområdet på vilken strömkälla och vilket matarverk som
används i svetsprogrammet.
Det verkliga inställningsområdet beror på svetsprogrammet.
Det maximala värdet beror på vilket matarverk som används.
47
SVE
Processparametrar
Översikt
Menyknappen för "Processparametrar" innehåller följande valmöjligheter:
Svetsstart/svetsslut
Processkontroll
R/L inmätning
Komponenter
Processparametrar för svets start/
svetsslut
welding
Följande parametrar för svetsstart/svetsslut kan ställas in och visas:
Startström
för inställning av startström för MIG/MAG svetsning (t.ex. aluminium svetsstart)
Enhet
% (av svetsström)
Inställningsområde
0 - 200
Förinställt värde
135
Start båglängdskorrigering
för att korrigera båglängden vid svetsstart
Enhet
% (av svetsspänning)
Inställningsområde
-10 - +10
Förinställt värde
0
-
kortare båglängd
0
neutral båglängd
+
längre båglängd
Slope 1
för inställning av tid under vilken startströmmen minskas eller ökas till svetsströmmen
welding current
48
Enhet
s
Inställningsområde
0 - 9.9
Förinställt värde
1
Slope 2
för inställning av tid under vilken svetsströmmen minskas eller ökas till slutströmmen
current.
Enhet
s
Inställningsområde
0 - 9.9
Förinställt värde
1
Slutström
för inställning av slutströmmen så att;
a) värmeökning vid svetsslut förhindras och
b) kratern fylls (när det gäller aluminium)
Enhet
% (av svetsström)
Inställningsområde
0 - 200
Förinställt värde
50
Slut båglängdskorrigering
för att korrigera båglängden vid svetsslut
Enhet
% (av svetsspänning)
Inställningsområde
-10 - +10
Förinställt värde
0
-
kortare båglängd
0
neutral båglängd
+
längre båglängd
Trådbackning
för inställning av värde för trådbackning (= sammansatt värde baserat på trådbackning
och en tid)
Trådbackningen är beroende av brännarens egenskaper.
Processparametrar förgasinställ-
Enhet
-
Inställningsområde
0 - 10
Förinställt värde
0
Följande parametrar för gasinställning kan ställas in och visas:
Gasförströmning
för inställning av gasflödet innan bågen tänds
Enhet
s
Inställningsområde
0 - 9.9
Förinställt värde
0.1
Gasefterströmning
för att ställa in tiden för gasefterströmning efter att bågen släckts
Enhet
s
49
Processparametrar för processkontroll
0 - 9.9
Förinställt värde
0.5
SVE
Inställningsområde
Följande parametrar för processkontroll kan ställas in och visas:
Inträngningskontroll
för att ställa in max. tillåten förändring av trådmatningshastigheten, för att hålla inträngningen stabil eller konstant med olika trådutstick
Parametern för inträngningskontroll är endast tillgänglig om PMC (Pulse Multi Control)
är aktiverad på strömkällan.
R/L inmätning
Enhet
m /min
Inställningsområde
off / 0; 0.1 - 10.0
Förinställt värde
off / 0
Mät in svetskretsresistansen (R) och svetskretsinduktansen (L) om en av följande
komponenter på anläggningen ändras:
Slangpaket
Mellanledare
Återledarkablar (jord), svetskablar
Matarverksenheter
Bännare, elektrodhållare
Push-pull enheter
NOTE! R/L inmätning måste utföras separat för varje svetsprocess.
Utföra R/L inmätning:
AlMg 5
R/L adjustment
2
1
1
2
50
Välj knappen "Processparametrar" i vänstra kolumnen
Välj knappen "R/L inmätning"
Värdena för svetskretsinduktansen och svetskretsresistansen visas:
AlMg 5
1,7
4,0
3
3
Tryck på "Nästa"
(eller tryck på inställningsratten eller brännaren)
Andra steget i guiden för R/L inmätning visas:
AlMg 5
Etablera återledarkontakt (jord ) till arbetsstycket
Rengör ytan på arbetsstycket före återledarkontakt(jord) etableras!
5
4
Följ de instruktioner som visas
VIKTIGT! Kontakt mellan återledarklämman och arbetsstycket måste
upprättas på en ren yta på arbetsstycket.
5
Tryck på "Nästa"
(eller tryck på inställningsratten eller brännaren)
Tredje steget i guiden för R/L inmätning visas:
51
SVE
AlMg 5
Ta bort brännarens gasmunstycke
7
6
7
Följ de instruktioner som visas
Tryck på "Nästa"
(eller tryck på inställningsratten eller brännaren)
Fjärde steget i guiden för R/L inmätning visas:
AlMg 5
Placera kontaktröret stadigt mot ytan på arbetsstycket
Tryck på brännarknappen eller “Nästa“ för att starta R/L inmätning
9
8
9
Följ de instruktioner som visas
Tryck på brännaravtryckaren
(eller tryck på "Nästa" eller tryck på inställningsratten)
Efter genomförd mätning visas de aktuella värdena.
52
AlMg 5
> R/L inmätningen har genomförts
För att avsluta guiden tryck“Avsluta“
Värden:
R = 1,3 mOhm (före: 1,7 mOhm)
L = 5,0 µH
(före: 4,0 µH
)
10
10 Tryck på "Avluta"
(eller tryck på inställningsratten)
Processparametrar för komponenter
Följande processparametrar för svetsanläggningens systemkomponenter kan ställas in
och visas:
Kylenhet- läge
för att bestämma om en kylenhet ska stängas på eller av, eller drivas automatiskt
Inställningsområde
eco / auto / på / av (beroende på kylanläggning)
Factory setting
auto
Flödesvakt- filtertid
för inställning av tiden från när flödesvakten reagerar till när ett varningsmeddelande
visas
Enhet
s
Inställningsområde
5 - 25
Förinställt värde
5
Trådmatningshastighet
för inställning av trådmatningshastighet med vilken trådelektroden matas in i slangpaketet
Enhet
m/min
Inställningsområde
min. - max.
Förinställt värde
-
53
Allmänt
OBS! Uppdateringar av av mjukvaran kan medföra att vissa funktioner i er anläggning inte beskrivs i denna bruksanvisning eller vice versa. Vissa illustrationer
kan också skilja sig något från kontrollerna på manöverpanelen på er anläggning.
Funktionen för dessa kontroller är dock exakt densamma.
VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga personoch materielskador. Använd inte beskrivna funktioner innan ni till fullo läst och
förstått följande dokument;
denna bruksanvisning
samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter,
särskilt säkerhetsföreskrifterna
Översikt
54
"Förinställningar" har följande alternativ:
Språk
Information
SVE
Förinställningar
Ställa in språk
språk
AlMg 5
2
1
1
2
Välj knappen "Förinställningar" (Preferences) i vänstra kolumnen
Välj "Språk" knappen
En översikt över tillgängliga språk visas.
3
4
3
Välj önskat språk
En liten bock visas i rutan intill det språk som valts.
4
Tryck på "OK" för att lämna språkvalet
Svetsparametrarna visas på det valda språket.
55
Allmänt
SVE
Felsökning
Strömkällan är utrustad med ett intelligent säkerhetssystem vilket innebär att det har
blivit möjligt att avvara nästan alla säkringar. Efter att ett tekniskt fel har åtgärdats kan
strömkällan användas som vanligt igen.
Möjliga tekniska fel, varningsnotiser eller statuskoder visas på displayen som enkla
dialogrutor. ues.
Säkerhet
VARNING! En elektrisk chock kan vara livshotande. Före anläggningen öppnas;
ställ nätströmbrytaren i position "O"
koppla bort maskinen från elnätet
förhindra att den sätts på igen
använd lämpligt mätinstrument för att kontrollera och försäkra att elektriskt
laddade komponenter (t.ex. kondensatorer) har laddats ur.
FÖRSIKTIGHET! Bristfälliga skyddsjordsanslutningar kan orsaka allvarliga
person- och materielskador. Maskinkåpans skruvar utgör passande skyddsjord för kåpan och får INTE ersättas med andra skruvar som inte ger tillförlitlig
skyddjordanslutning.
Strömkälla felsökning
Strömkällan fungerar ej
Nätströmbrytaren är påslagen men indikatorerna lyser inte
Orsak:
Brott på nätkabeln; kontakten sitter inte i
in
Åtgärd:
Kontrollera nätkabeln, försäkra att kontakten sitter i
Orsak:
Elnätskontakt och/eller uttag fungerar ej
Åtgärd:
Byt ut felaktiga delar
Orsak:
Nätsäkring fungerar ej
Åtgärd:
Byt ut nätsäkringen
Ingen svetsström
Nätströmbrytaren är på, övertemperatur visas på displayen
56
Orsak:
Överbelastning, intermittensfaktorn har överskridits
Åtgärd:
Kontrollera intermittensen
Orsak:
Termostatens automatströmbrytare har utlösts
Åtgärd:
Vänta tills strömkällan sätts på automatiskt efter slutet på avkylningsfasen
Orsak:
Begränsad tillgång på kylluft
Åtgärd:
Försäkra att luftkanalerna är fria
Orsak:
Fläkten i strömkällan fungerar ej
Remedy:
Byt ut fläkten (kontakta Axson Teknik)
Ingen svetsström
Nätströmbrytaren är påslagen och indikatorerna lyser
Orsak:
Återledaranslutningen (jord) är felaktig
Åtgärd:
Kontrollera återledaranslutningen (jord) och uttaget
för korrekt polaritet
Orsak:
Brott på strömkabeln i brännaren
Åtgärd:
Byt ut brännaren
Ingenting händer när brännaravtryckaren trycks ner
Nätströmbrytaren är påslagen och indikatorerna lyser
Orsak:
Kontrollkontakten är inte isatt
Åtgärd:
Sätt i kontrollkontakten
Orsak:
Brännaren eller brännarens styrkabel är felaktig
Åtgärd:
Byt ut bännaren
Orsak:
Mellanledaren fungerar ej eller är inte korrekt
ansluten
Åtgärd:
Kontrollera mellanledaren
Ingen skyddsgas
Alla andra funktioner är OK
Orsak:
Gasflaskan är tom
Åtgärd:
Byt gasflaska
Orsak:
Reducerventilen fungerar ej
Remedy:
Byt reducerventil
Orsak:
Gasslangen är inte ansluten eller är skadad eller böjd
Åtgärd:
Anslut/byt ut gasslangen, eller räta ut den
Orsak:
Brännaren fungerar ej
Åtgärd:
Byt ut brännaren
Orsak:
Magnetventilen fungerar ej
Remedy:
Byt ut magnetventilen
Dåliga svetsresultat
Orsak:
Fel svetsparametrar
Åtgärd:
Kontrollera inställningarna
Orsak:
Dålig återledaranslutning (jord)
Åtgärd:
Försäkra god kontakt med arbetsstycket
Orsak:
Felaktig eller ingen skyddsgas
Åtgärd:
Kontrollera reducerventil, gasslang, magnetventil, gasanslutning till brännaren, etc.
Orsak:
Brännaren läcker
57
Byt ut brännaren
Orsak:
Fel munstycke, eller utslitet munstycke
Åtgärd:
Byt ut munstycket
Orsak:
Fel trådlegering eller fel tråddiameter
Åtgärd:
Kontrollera trådelektroden som sitter i;
Kontrollera grundmaterialets svetsbarhet
Orsak:
Skyddsgasen passar inte för denna trådlegering
Åtgärd:
Använd rätt skyddsgas
Oregelbunden trådmatningshastighet
Orsak:
Bromkraften har ställt in för högt
Åtgärd:
Lätta på bromsen
Orsak:
Hålet i munstycket är för litet
Åtgärd:
Använd lämpligt munstycke
Orsak:
Felaktig trådledare i brännaren
Åtgärd:
Kontrollera trådledaren för böjar, smuts, etc.
Orsak:
Matarhjulen är inte lämpliga för den trådelektrod som används
används
Åtgärd:
Använd lämpliga matarhjul
Orsak:
Matarhjulen har fel anliggningstryck
Åtgärd:
Optimera anliggningstrycket
Trådmatningsproblem
När långa slangpaket används
Orsak:
Felaktigt utlagt slangpaket
Remedy:
Placera slangpaketet i en så rak linje som möjligt, undvik
skarpa böjar
Brännaren blir väldigt varm
58
Orsak:
Brännarens värden är oriktiga
Åtgärd:
Observera intermittensfaktorn och belastningsgränser
Orsak:
Endast på vattenkylda maskiner: Felaktigt flöde av kylvatten
Åtgärd:
Kontrollera nivån och flödet på kylvattnet samt eventuella
föroreningar i vattnet, etc.
SVE
Åtgärd:
Skötsel,underhåll och avyttring
Allmänt
Under normala driftförhållanden kräver strömkällan endast ett minimum av skötsel och
underhåll. Men det är ändå viktigt att observera några viktiga punkter för att försäkra
att svetssystemet hålls i bra skick under många år framöver.
Säkerhet
Vid varje driftstart
VARNING! En elektrisk chock kan vara livshotande. Innan utrustningen öppnas;
ställ nätströmbrytaren i position "O"
koppla bort maskinen från elnätet
förhindra att maskinen sätts på igen
använd lämpligt mätinstrument för att försäkra att elektriskt
laddade komponenter (t.ex. kondensatorer) har laddats ur.
-
Kontrollera att nätkontakter, nätkablar, brännare, mellanledare och återledaranslutning (jord) är utan skador
Kontrollera att det finns ett område på 0.5 m runt om utrustningen så att kylluften
enkelt kan cirkulera fritt.
-
OBS! Luftintag och luftutsläpp får aldrig täckas över, inte ens delvis.
Varannan månad
-
Var sjätte månad
OBS! Risk för skada på elektroniska komponenter. För inte luftmunstycket för
nära elektroniska komponenter.
-
Uppdatera mjukvaran
öppna utrustningen
rengör den invändigt med torr tryckluft med reducerat tryck
om det samlats mycket damm, rengör kylkanalerna.
VIKTIGT: För att uppdatera mjukvaran behövs en PC eller laptop som är ansluten till
strömkällan via Ethernet.
1
Ladda ner senaste mjukvaran (t.ex. från Fronius DownloadCenter)
Filformat: rootX.X.XX-svnXXXX-official.ffw
2
Upprätta Ethernet anslutning mellan PC/laptop och strömkälla
3
Avyttring
Om nödvändigt: rengör luftfiltret
Överför mjukvaran till strömkällan
Avyttra anläggningen i enlighet med gällande nationella och lokala regler.
59
Tekniska data
Specialspänningar
För anläggningar utformade för specialspänningar gäller tekniska data på typskylten.
För alla maskiner med tillåten nätspänning på upp till 460 V: Standardnätkontakten
gör det möjligt med drift på upp till 400 V. För nätspänning upp till 460 V, använd en
tillåten nätkontakt eller koppla direkt in på elnätet.
TPS 320i
Nätspänning (U1)
3x
Max. effektiv primärström
Max. primärström
(I1eff)
400 V
12.3 A
(I1max)
19.4 A
Nätsäkring
35 A trög
Nätspänningstolerans
+/- 15 %
Nätfrekvens
50/60 Hz
Cos phi (1)
0.99
Max. tillåten nätimpedans Z
vid PCC
95 mOhm
Rekommenderad jordfelsbrytare
Typ B
(I 2)
Svetsströmområde
MIG/MAG
3 - 320 A
Rod electrode
5 - 320 A
Svetsström vid
10 min / 40 °C (104 °F)
40 %
60 %
100 %
320 A
260 A
240 A
Utgående spänning enligt standardkaraktäristik
(U2)
MIG/MAG
14.2 - 30.0 V
Stavelektrod
0.4 - 32.8 V
Tomgångsspänning (U 0 peak / U0 r.m.s)
73 V
Skyddsklass
IP 23
Kylning
AF
Överspänning kategori
III
Utsläppsnivå enligt IEC60664
3
EMC strålningsklass
B
Säkerhetssymboler
S, CE
Dimensioner l x b x h
Vikt
35.0 kg
77.16 lb
Max. skyddgastryck
7.0 bar
101.49 psi
Kylenhet
Max. bullernivå
60
1)
706 x 300 x 510 mm
27.8 x 11.8 x 20.1 in
Original Fronius
(L WA)
Anslutet till 230/400 V, 50 Hz, allmänt elnät
-
Nätspänning (U1)
3x
Max. effektiv primärström
Max. primärström
(I1eff)
(I1max)
380 V
400 V
460 V
12.7 A
12.3 A
11.4 A
20.1 A
19.4 A
18.0 A
Nätsäkring
35 A trög
Nätspänningstolerans
+/- 15 %
Nätfrekvens
50/60 Hz
Cos phi (1)
0.99
Max. tillåten nätimpedans
Z max at PCC
1)
95 mOhm
Rekommenderad jordfelsbrytare
Typ B
Svetsspänningsomr. (I 2)
MIG/MAG
3 - 320 A
Stavelektrod
10 - 320 A
Svetsström vid
10 min / 40 °C (104 °F)
U1 = 380 - 460 V
40 %
60 %
100 %
320 A
260 A
240 A
Utgående spänning enligt standardkaraktäristik
(U2)
MIG/MAG
14.2 - 30.0 V
Stavelektrod
20.4 - 32.8 V
Tomgångsspänning (U 0 peak / U0 r.m.s)
Skyddsklass
3x
380 V
400 V
460 V
69 V
73 V
84 V
IP 23
Typ av kylning
AF
Överspänning kategori
III
Utsläppsnivå enligt IEC60664
3
EMC strålningsklass
B
Säkerhetssymboler
S, CE
Dimensioner l x b x h
Vikt
35.0 kg
77.16 lb
Max. skyddsgastryck
Kylvätska
Max. bullernivå
1)
706 x 300 x 510 mm
27.8 x 11.8 x 20.1 in.
7.0 bar
101.49 psi
Original Fronius
(L WA)
-
Anslutet till 230/400 V, 50 Hz, allmänt elnät
61
SVE
TPS 320i nc
PS 400i
Nätspänning (U1)
3x
Max. effektiv primärström
Max. primärström
(I 1eff)
400 V
15.9 A
(I1max)
25.1 A
Nätsäkring
35 A trög
Nätspänningstolerans
+/- 15 %
Nätfrekvens
50/60 Hz
Cos phi (1)
0.99
Max. tillåten nätimpedans
Z max at PCC
1)
92 mOhm
Rekommenderad jordfelsbrytare
Svetsströmområde
Typ B
(I 2)
MIG/MAG
3 - 400 A
Stavelektrod
10 - 400 A
Svetsström vid
10 min / 40 °C (104 °F)
40 %
60 %
100 %
400 A
360 A
320 A
Utgående ström enligt standardkaraktäristik
(U2)
MIG/MAG
14.2 - 34.0 V
Stavelektrod
20.4 - 36.0 V
Tomgångsspänning (U 0 peak / U0 r.m.s)
73 V
Skyddsklass
IP 23
Typ av kylning
AF
Överspänning kategori
III
Utsläppsnivå enligt
IEC60664
EMC strålningsklass
B
Säkerhetssymboler
S, CE
Dimensioner l x b x h
Vikt
Kylvätska
Max. bullernivå
62
706 x 300 x 510 mm
27.8 x 11.8 x 20.1 in.
36.5 kg
80.47 lb
Max. skyddsgastryck
1)
3
7.0 bar
101.49 p
Original Fronius
(L WA)
Anslutet till 230/400 V, 50 Hz, allmänt elnät
-
Nätspänning (U1)
Max. effektiv primärström
Max. primärström
3x
(I 1eff)
(I1max)
380 V
400 V
460 V
16.5 A
15.9 A
14.6 A
26.1 A
25.1 A
23.5 A
Nätsäkring
35 A trög
Nätspänningstolerans
+/- 15 %
Nätfrekvens
50/60 Hz
Cos phi (1)
0.99
Max. tillåten nätimpedans
Z max at PCC
1)
95 mOhm
Rekommenderad jordfelsbrytare
Svetsströmområde
Typ B
(I2)
MIG/MAG
3 - 400 A
Stavelektrod
10 - 400 A
Svetsström
10 min / 40 °C (104 °F)
U1 = 380 - 460 V
40 %
60 %
100 %
400 A
360 A
320 A
Utgående ström enligt standardkaraktäristik
(U2)
MIG/MAG
14.2 - 34.0 V
Starvelektrod
20.4 - 36.0 V
Tomgångsspänning (U 0 peak / U0 r.m.s)
Skyddsklass
3x
380 V
400 V
460 V
68 V
73 V
83 V
IP 23
Typ av kylning
AF
Överspänning kategori
III
Utsläppsnivå enligt IEC60664
3
EMC strålningsklass
B
Säkerhetssymboler
S, CE
Dimensioner l x b x h
Vikt
36.5 kg
80.47 lb
Max. skyddsgastryck
7.0 bar
101.49 psi
Kylvätska
Max. bullernivå
1)
706 x 300 x 510 mm
27.8 x 11.8 x 20.1 in.
Original Fronius
(L WA)
-
Anslutet till 230/400 V, 50 Hz, allmänt elnät
63
SVE
TPS 400i nc
TPS 500i
Nätspänning (U1)
3x
Max. effektiv primärström
Max. primärström
400 V
(I1eff)
23.7 A
(I1max)
37.5 A
Nätsäkring
35 A trög
Nätspänningstolerans
+/- 15 %
Nätfrekvens
50/60 Hz
Cos phi (1)
0.99
Max. tillåten nätimpedans
Z max at PCC
1)
40 mOhm
Rekommenderad jordfelsbrytare
Svetsströmområde
Typ B
(I 2)
MIG/MAG
3 - 500 A
Stavelektrod
10 - 500 A
Svetsström vid
10 min / 40 °C (104 °F)
40 %
500 A
60 %
430 A
100 %
360 A
Utgående spänning enligt standardkaraktäristik
(U2)
MIG/MAG
14.2 -39.0 V
Stavelektrod
20.4 -40.0 V
Tomgångsspänning (U 0 peak / U0 r.m.s)
71 V
Skyddsklass
IP 23
Typ av kylning
AF
Överspänning kategori
III
Utsläppsnivå enligt IEC60664
3
EMC strålningsklass
B
Säkerhetssymboler
S, CE
Dimensioner, l x b x h
Vikt
38 kg
83.8 lb.
Max. skyddsgastryck
Kylvätska
Max. bullernivå
1)
64
706 x 300 x 510 mm
27.8 x 11.8 x 20.1 in.
7.0 bar
101.49 psi
Original Fronius
(L WA)
Anslutet till 230/400 V, 50 Hz, allmänt elnät
-
Nätspänning (U1)
3x
Max. effektiv primärström
Max. primärström
(I1eff)
(I1max)
380 V
400 V
460 V
24.5 A
23.7 A
21.9 A
38.8 A
37.5 A
34.7 A
Nätsäkring
35 A trög
Nätspänningstolerans
- 10 / + 15 %
Nätfrekvens
50/60 Hz
Cos phi (1)
0.99
Max. tillåten nätimpedans
Z max at PCC
1)
40 mOhm
Rekommenderad jordfelsbrytare
Svetsströmområde
Type B
(I 2)
MIG/MAG
3 - 500 A
Stavelektrod
10 - 500 A
Svetsström vid
10 min / 40 °C (104 °F)
U1 = 380 - 460 V
40 %
60 %
100 %
320 A
260 A
240 A
Utgående spänning enligt standardkaraktäristik
(U2)
MIG/MAG
14.2 - 30.0 V
Stavelektrod
20.4 - 32.8 V
Tomgångsspänning (U 0 peak / U0 r.m.s)
82 V
Skyddslass
IP 23
Typ av kylning
AF
Överspänning kategori
III
Utsläppsnivå enligt IEC60664
3
EMC strålningsklass
B
Säkerhetssymboler
S, CE
Dimensioner l x b x h
Vikt
36.7 kg
80.9 lb
Max. skyddsgastryck
Kylvätska
Max. bullernivå
706 x 300 x 510 mm
27.8 x 11.8 x 20.1 in.
7.0 bar
101.49 psi
Original Fronius
(L WA)
-
1) Anslutet till 230/400 V, 50 Hz, allmänt elnät
65
SVE
TPS 500i nc
Reservdelslista
: TPS 320i / 400i / 500i
TPS 320i
TPS 320i /nc
TPS 320i /MV/nc
TPS 320i /600V/nc
4,075,172
4,075,172,800
4,075,172,830
4,075,172,970
TPS 320i Pulse
TPS 320i Pulse /nc
TPS 320i Pulse /MV/nc
TPS 320i Pulse /600V/nc
4,075,178
4,075,178,830
4,075,178,800
4,075,178,970
TPS 400i
TPS 400i /nc
TPS 400i /MV/nc
TPS 400i /600V/nc
4,075,174
4,075,174,800
4,075,174,830
4,075,174,970
TPS 400i Pulse
TPS 400i Pulse /nc
TPS 400i Pulse /MV/nc
TPS 400i Pulse /600V/nc
4,075,179
4,075,179,800
4,075,179,830
4,075,179,970
TPS 500i
TPS 500i /nc
TPS 500i /MV/nc
TPS 500i /600V/nc
4,075,176
4,075,176,800
4,075,176,830
4,075,176,970
TPS 500i Pulse
TPS 500i Pulse /nc
TPS 500i Pulse /MV/nc
TPS 500i Pulse /600V/nc
4,075,180
4,075,180,800
4,075,180,830
4,075,180,970
66
M 4x12
M 4x30
M 5x12
M 5x14
M 5x17,5
M 5x30
M 5x55
42,0407,0546
42,0407,0146
42,0407,0664
42,0407,0726
42,0407,0733
42,0407,0488
42,0407,0487
42,0405,0905
42,0201,3189
42,0405,0754
42,0201,2966
42,0405,0691
42,0409,3376 TPS 320i
42,0409,3377 TPS 400i
42,0409,3375 TPS 500i
IN
BU2,0201,3002
TE
LL
IG
EN
T RE
VO
45,0200,1354
LU
TION
TP
S
42,0405,0692
42,0405,0689
42,0405,0690
43,0010,0396
45,0200,1354
42,0405,2006 - nc
4,071,177,Z (ELC5000CAN)
4,071,178,Z (ELC5000)
42,0300,1511
43,0001,1187
42,0405,0692
42,0405,0805
42,0405,0927
42,0405,0861
43,0004,4326
33,0024,0051
43,0004,4390
MCU-RJ45
4,071,166,Z
(BPS4000-320i/400i)
4,071,168,Z
(BPS5000-500i)
42,0300,2456
42,0300,1109
41,0002,0068
42,0405,0875
43,0001,1138
33,0010,0401
(320i/400i)
33,0010,0403
(500i)
43,0006,0295
42,0405,1107
43,0002,0456
42,0405,0844
42,0405,0845
43,0002,0417
33,0010,0406
4,071,200,Z (NT241)
42,0405,0847
43,0001,3443
43,0001,3363,Z
42,0409,2903
42,0405,1076
41,0003,0203
42,0405,0849
42,0407,0053
4,071,195,Z (SMB5000)
43,0003,1241
43,0001,3445
42,0405,0828
4,071,186,Z (NT601)
42,0300,1677
43,0001,1186
42,0406,0294
42,0405,0846
43,0004,2071
42,0405,0837
42,0405,0836
4,071,262,Z
42,0405,0876
42,0001,4042
42,0409,0007 - nc
42,0409,2902
43,0004,4354
USB-MCU
42,0405,0838
42,0405,0928
41,0009,0306
4,071,391,Z (RP5000CAN)
4,071,267,Z (RP5000)
43,0004,4340
Enco-MCU
43,0004,0987
43,0003,0031
43,0001,3380 (320i)
43,0001,3362 (400i/500i)
43,0001,3391 (320i MV)
43,0001,3390 (500i MV)
67
43,0001,1084
43,0004,4399 SMB-MCU
026 - 661400 www.svetscenter.com