/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Version: fro_bro_TPSi_sve_2014-5 Bruksanvisning SVE TPS 320i / 400i / 500i MIG/MAG Strömkälla SVE Innehåll Säkerhetsföreskrifter..................................................................................................................... 6 Förklaring av säkerhetssymbolerna......................................................................................... 6 Allmänt..................................................................................................................................... 6 Korrekt användning.................................................................................................................. 7 Miljöförhållanden...................................................................................................................... 7 Ägaren skyldigheter................................................................................................................. 7 Personalens skyldigheter........................................................................................................ 8 Nätanslutning........................................................................................................................... 8 Jordfelsbrytare........................................................................................................................ 8 Skydda er själv och andra........................................................................................................8 Bullervärden............................................................................................................................. 9 Faror med giftiga gaser och ångor........................................................................................... 9 Faror med flygande gnistor......................................................................................................10 Faror med nätström och svetsström........................................................................................10 Instabila svetsströmmar...........................................................................................................11 EMC klassifikationer................................................................................................................12 EMC åtgärder..........................................................................................................................12 EMF åtgärder.......................................................................................................................... 12 Särskilda risker........................................................................................................................13 Faror med skyddsgasflaskor....................................................................................................14 Säkerhetsåtgärder vid installation och under transport............................................................14 Säkerhetsåtgärder vid normala driftförhållanden.....................................................................15 Underhåll och reparationer......................................................................................................15 Säkerhetsinspektion................................................................................................................16 Avyttring...................................................................................................................................16 Säkerhetssymboler..................................................................................................................16 Dataskydd................................................................................................................................16 Copyright ................................................................................................................................16 Allmän information Allmänt..........................................................................................................................................17 Koncept....................................................................................................................................17 Funktionsprincip.......................................................................................................................17 Kort beskrivning av MIG/MAG pulssvetsning och CMT processen..........................................17 Applikationsområden................................................................................................................18 Varningsskyltar på utrustningen...............................................................................................18 Systemkomponenter.....................................................................................................................19 Allmänt.....................................................................................................................................19 Översikt....................................................................................................................................19 Kontroller, anslutningar och mekaniska komponenter Manöverpanel...............................................................................................................................20 Allmänt.....................................................................................................................................20 Säkerhet..................................................................................................................................20 Manöverpanel..........................................................................................................................20 Anslutningar, strömbrytare och mekaniska komponenter.............................................................22 TPS 320i / 400i / 500i strömkälla...............................................................................................22 Manöverkoncept Funktionsval..................................................................................................................................23 3 Allmänt......................................................................................................................................23 Vrida / trycka på inställningsratten............................................................................................23 Trycka på knapparna................................................................................................................24 Trycka på displayen.................................................................................................................24 Display och statusfält.....................................................................................................................25 Display......................................................................................................................................25 Statusfält...................................................................................................................................26 Installation och driftstart Minimiutrustning för svetsuppgiften..............................................................................................26 Allmänt.................................................................................................................................... 26 MIG/MAG gaskyld svetsning...................................................................................................26 MIG/MAG vattenkyld svetsning...............................................................................................26 Före installation och driftstart.......................................................................................................27 Säkerhet..................................................................................................................................27 Korrekt användning.................................................................................................................27 Regler för installation...............................................................................................................27 Nätanslutning...........................................................................................................................27 Generatordrift...........................................................................................................................27 Information om systemkomponenter.......................................................................................28 Ansluta nätkabel...........................................................................................................................29 Allmänt.................................................................................................................................... 29 Föreskrivna nätkablar..............................................................................................................29 Ansluta nätkabel - allmänt.......................................................................................................29 Driftstart av TPS 320i / 400i / 500i................................................................................................30 Säkerhet...................................................................................................................................30 Allmänt.....................................................................................................................................30 Montera systemkomponenterna..............................................................................................30 Montera dragavlastare för mellanledaren................................................................................31 Ansluta mellanledaren.............................................................................................................32 Ansluta gasflaskan..................................................................................................................32 Etablera återledaranslutning (jord)..........................................................................................33 Ansluta MIG/MAG brännare till matarverket............................................................................33 Andra uppgifter........................................................................................................................34 Svetsning MIG/MAG lägen............................................................................................................................35 Allmänt Symboler och deras förklaringar..............................................................................................35 2-taktsläge...............................................................................................................................36 4-taktsläge...............................................................................................................................36 Special 4-taktsläge..................................................................................................................37 MIG/MAG svetsning..................................................................................................................... 38 Säkerhet..................................................................................................................................38 MIG/MAG svetsning - översikt.................................................................................................38 Slå på strömkällan...................................................................................................................38 Ställa in svetsprocess och manöverläge.................................................................................39 Välja tillsatsmaterial.................................................................................................................40 Ställa in svetsprocessparametrarna........................................................................................42 Ställa in flödesnivå på skyddsgasen....................................................................................... 44 MIG/MAG svetsning................................................................................................................44 Svetsparametrar...........................................................................................................................46 Svetsparametrar för MIG/MAG puls synergisvetsning............................................................ 46 Svetsparametrar för MIG/MAG standard synergisvetsning.....................................................47 4 SVE Förklaringar av fotnoter...........................................................................................................47 Processparametrar.......................................................................................................................48 Översikt....................................................................................................................................48 Processparametrar för svetsstart/svetsslut.............................................................................48 Processparametrar för gasinställning......................................................................................49 Processparametrar för processkontroll....................................................................................50 R/L inmätning..........................................................................................................................50 Processparametrar för komponenter.......................................................................................53 Förinställningar Förinställningar.........................................................................................................................54 Allmänt.....................................................................................................................................54 Översikt....................................................................................................................................54 Ställa in språk...........................................................................................................................55 Felsökning och underhåll Felsökning.....................................................................................................................................56 Allmänt.....................................................................................................................................56 Säkerhet...................................................................................................................................56 Strömkälla - felsökning.............................................................................................................56 Skötsel, underhåll och avyttring....................................................................................................59 Allmänt.....................................................................................................................................59 Säkerhet..................................................................................................................................59 Vid varje drifftstart....................................................................................................................59 Varannan månad.....................................................................................................................59 Var sjätte månad.....................................................................................................................59 Uppdatera mjukvaran..............................................................................................................59 Avyttring...................................................................................................................................59 Bilaga Tekniska data...............................................................................................................................60 Specialspänningar...................................................................................................................60 TPS 320i..................................................................................................................................60 TPS 320i nc.............................................................................................................................61 TPS 400i..................................................................................................................................62 TPS 400i nc.............................................................................................................................63 TPS 500i..................................................................................................................................64 TPS 500i nc.............................................................................................................................65 Reservdelslista: TPS 320i / 400i / 500i.........................................................................................66 5 Förklaring av säkerhetssymboler FARA! Indikerar omedelbar och verklig fara som kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada om den inte undviks. VARNING! Indikerar en möjligt farlig situation som kan resultera i dödsfall eller allvarliga skada om lämpliga åtgärder inte vidtas. FÖRSIKTIGHET! Indikerar en situation som kan resultera i mindre person- och materielskada om den inte undviks. OBS! Indikerar risk för försämrat resultat och möjlig skada på utrustningen. VIKTIGT! Indikerar tips för korrekt användning och övrig särskilt användbar information. Indikerar ej en möjligt skadlig eller farlig situation. Om någon av dessa symboler finns avbildad i "Säkerhetsföreskrifter" är särskild akt- Allmänt Denna utrustning är tillverkad med spjutspetsteknologi och i enlighet med erkända säkerhetstandarder. Men om den används på ett felaktigt eller ovarsamt sätt kan det leda till; skada eller dödsfall för användaren eller tredje part skada på utrustningen och andra materiella tillgångar tillhörande användaren eller företaget ineffektiv användning av utrustningen Samtliga personer som är delaktiga i driftstart, användning och underhåll av utrustningen måste; vara kvalificerade och behöriga för uppgiften ha tillräckligt goda svetskunskaper noggrant läsa och följa denna bruksanvisning Denna bruksanvisning måste alltid finnas till hands oavsett var utrustningen är placerad. Förutom bruksanvisningen måste även gällande generella och lokala regler angående olycksförebyggande åtgärder och miljöskydd beaktas. protection Samtliga säkerhets- och varningsskyltar på utrustningen; måste vara i läsbart skick får ej skadas får ej avlägsnas får ej täckas- klistras- eller målas över För information om var säkerhets- och varningsskyltar är placerade på utrustningen v.g. se "Allmänt" i denna bruksanvisning. Före utrustningen startas måste fel som kan äventyra säkerheten vara åtgärdade. Det gäller er egen säkerhet! 6 SVE Säkerhetsföreskrifter Korrektanvändning Utrustningen ska enbart användas till det den är avsedd för. Denna utrustning är enbart avsedd för den svetsprocess som anges på typskylskylten. All annan användning än den avsedda bedöms som felaktig. Tillverkaren kan ej hållas ansvarig för skada som uppkommit p.g.a. felaktig användning. "Korrekt användning" innefattar; att noggrant läsa och följa samtliga instruktioner i bruksanvisningen att noggrant studera och följa alla säkerhets- och varningsanslag utföra samtliga fastslagna inspektioner och servicearbeten. Använd aldrig utrustningen i följande syfte; tina upp rör ladda batterier starta motorer Utrustningen är utformad för användning inom industri och verkstad. Tillverkaren accepterar ej ansvar för skador som uppkommit genom användning i hemmiljö. Tillverkaren accepterar ej heller ansvar för otillräckliga eller felaktiga resultat. sults. Miljöförhållanden i omgivningen Användning eller förvaring av utrustning utanför föreskrivet område bedöms som ej i enlighet med avsedd användning. Tillverkaren kan ej hållas ansvarig för skada som uppkommit p.g.a. sådan felaktig användning. Omgivningstemperatur: under drift: -10 °C till + 40 °C under transport och förvaring: -20 °C till +55 °C Relativ luftfuktighet: upp till 50% vid 40 °C upp till 90% vid 20 °C Den omgivande temperaturen måste vara fri från damm, syror, frätande gaser eller vätskor, etc. Utrustningen kan användas på höjder upp till 2000 m.ö.h Ägarens skyldigheter Ägaren får endast tillåta personer att arbeta med utrustningen som: är välbekanta med de grundläggande instruktionerna angående säkerhet och olycksförebyggande åtgärder och har blivit instruerade i användning. har läst och förstått denna bruksanvisning, särskilt avsnittet "Säkerhetsföreskrifter" och har bekräftat detta med sin underskrift är tränade i att producera erforderliga resultat Kontroller måste utföras regelbundet för att försäkra att samtliga användare arbetar med säkerhetstänkande i fokus. 7 Innan utrustningen används ska all instruerad personal åta sig att: observera grundläggande instruktioner angående arbetarskydd och olycksförebyggande åtgärder läsa denna bruksanvisning, särskilt avsnittet "Säkerhetsföreskrifter", och med underskrift bekräfta att de förstått och kommer att följa dem. Innan arbetsområdet lämnas, försäkra att personal eller material inte kan komma till skada i er frånvaro. Nätanslutning Utrustningar med en högre klassificering kan påverka kvaliteten på elnätet på grund av deras ströminformation. Detta kan påverka ett flertal typer av utrustningar på följande sätt; begränsningar i anslutning kriterier för elnätets högsta tillåtna impedans *) kriterier för lägsta krav för kortslutning av strömmen *) *) *) *) vid gränssnitt med anslutning till det allmänna elnätet v.g se "Tekniska data" I detta fall bör användaren kontrollera om utrustningen kan anslutas och, om nödvändigt, diskutera frågan med elleverantören. matter with the power supply company. OBS! Försäkra att nätanslutningen är ordentligt jordad. Jordfelsbrytare protective device RCD Skydda er själv och andra 8 Lokala föreskrifter och nationella riktlinjer kan kräva en jordfelsbrytare när anläggningen ska kopplas in på det allmänna elnätet. Den typ av jordfelsbrytare som rekommenders av Fronius för denna anläggning återfinns i avsnittet "Tekniska data". Personer involverade i svetsarbete exponeras för ett flertal faror, t.ex.; flygande gnistor och heta metalldelar strålning från bågen vilket kan skada ögon och hud - skadliga elektromagnetiska fält som kan utgöra livsfara för de som använder pacemaker - livshotande elchock från elnät och svetsström - skadligt buller SVE Personalens skyldigheter - skadlig svetsrök och skadliga gaser Den som arbetar med arbetsstycket då svetsning pågår måste bära lämplig skyddsutrustning med följande egenskaper; flamsäker isolerande och torr täcker hela kroppen, är oskadad och i god kondition skyddshjälm byxor utan slag Skyddsutrustningen består av ett fertal olika delar. Användaren ska; skydda ögon och ansikte från UV-strålning, hetta och gnistor genom att använda svetsskärm med luftfilter. använda skyddsglasögon, med sidoskydd, under svetsskärmen. bära stadiga skor, som isolerar även under arbete i väta skydda händerna med lämpliga handskar (som isolerar mot elektricitet och skyddar mot hetta) använda hörselskydd för att skydda mot skadligt buller och förhindra hörselskada. Håll alla personer, särskilt barn, borta från arbetsområdet när en utrustning är i drift eller svetsning pågår. Om det finns personer i närheten; påpeka samtliga faror (bländning av bågen, skador från flygande gnistor, skadlig svetsrök, buller, faror från elnät och svetsström, etc.), tillhandahåll lämplig skyddsutrustning eller ställ upp lämpliga skyddsskärmar. Bullervärden värden Utrustningen genererar en maximal ljudstyrka på <80 dB(A) (ref. 1pW) under tomgång och under kylfasen, som följer drift vid maximalt tillåtna driftpunkt. Ljudstyrkan ligger under maximalt tillåten nivå enligt EN 60974-1 EN 60974-1. Det är inte möjligt att ge ett arbetsplatsrelaterat utsläppsvärde under svetsning eller skärning då detta påverkas av både processen och av omgivningen. Samtliga svetsparametrar påverkar, inkluderat svetsprocessen (MIG/MAG, TIG svetsning), typ av strömkälla (DC eller AC), strömområde, typ av svetsmetall, resonansegenskaper i arbetsstycket, arbetsområdet, etc. rbetsområdet, etc. Faror med giftiga gaser och ångor pours Röken som produceras under svetsning innehåller farliga gaser och ångor. Svetsröken innehåller ämnen som, under vissa omständigheter, kan orsaka fosterskador eller cancer. Håll ansiktet borta från svetsrök och gaser. Rök och farliga gaser får ej inandas måste ventileras bort från arbetsområdet med lämplig rökutsug Försäkra god tillgång till frisk luft. Använd annars andningsmask med lufttillförsel. Stäng ventilen på skyddsgasflaskan eller på den centrala gasförsörjningen när svetsning inte pågår 9 Följande komponenter orsakar bl.a. gifthalten i svetsröken: Metalller som används som arbetsstycke Elektroder Beläggningar Rengörings- och avfettningsmedel mm. Relevanta säkerhetsdatablad och tillverkarens specifikationer för ovan nämnda komponenter bör därför studeras noggrant. Lättantändliga ångor (t.ex. från lösningsmedel) ska hållas borta från bågens räckvidd. Faror med flygande gnistor Flygande gnistor kan orsaka brand eller explosion. Svetsa aldrig i närheten av lättantändliga material. Lättantändliga material måste befinna sig minst 11 meter från bågen eller alternativt täckas över med godkänt material. En lämplig och godkänd brandsläckare ska alltid finnas redo att användas. Gnistor och heta metalldelar kan också hamna i omgivningen genom små glipor och öppningar. Vidta lämpliga skyddsåtgärder för att förhindra risk för skada eller brand. Svetsning får inte utföras i områden där det finns risk för brand eller explosion, eller nära slutna tankar, tunnor eller rör, förutom då dessa har förberetts för svetsning i enlighet med gällande nationella och internationella regler. Utför inte svetsning på behållare som används, eller har använts, till att förvara gaser, bränsle, mineraloljor eller liknande produkter. Även små rester av dessa substanser utgör stor risk för explosion. Faror med nätström och svetsström En elektrisk chock är livsfarlig och kan vara dödlig. Rör inga spänningsförande delar varken på in- eller utsidan av utrustningen. Under MIG/MAG svetsning och TIG svetsning är svetstråden, trådspolen, matarhjulen och alla metalldelar som är i kontakt med svetstråden, spänningsförande. Placera alltid matarverket på ett fullgott isolerat underlag eller använd en passande, isolerad, matarverkshållare. Försäkra att ni och andra är skyddade med ett fullgott isolerat, torrt, tillfälligt underlag för att skydda mot jord/återledarpotential. Detta tillfälliga underlag måste täcka hela området mellan kropp och jord/återledarpotential. earth or ground potential. Alla kablar och ledare måste vara kompletta, oskadda, isolerade och ha rätt dimensioner. Lösa anslutningar och brända, skadade eller felaktigt dimensionerade kablar och ledare måste omgående lagas eller bytas ut. Linda inte kablar eller ledningar runt kroppen eller delar av kroppen. Trådelektroden (stavelektrod, volframelektrod, svetstråde, etc.) får; aldrig sänkas ner i vätska för avkylning aldrig vidröras när strömkällan är påslagen 10 SVE Om det råder tveksamhet över huruvida rökutsuget är tillräckligt effektivt ska de uppmätta värdena för giftiga utsläpp jämföras med de tillåtna gränsvärdena. En fördubbling av tomgångsspänning kan inträffa mellan två strömkällors svetselektroder. Att vidröra båda elektroderna samtidigt är livsfarligt och kan under vissa omständigheter få dödlig utgång. Låt en kvalificerad elektriker kontrollera nätkablarna regelbundet för att försäkra att skyddsjordledaren fungerar ordentligt. Utrustningen får endast kopplas till elnätet med en skyddsjordledare och en skyddjordkontakt. Om utrustningen ansluts till elnätet utan skyddsjordledare och skyddjordkontakt kommer det att bedömas som grov vårdslöshet. Tillverkaren kan ej hållas ansvarig för skada som uppkommit p.g.a. sådan felaktig användning. Om nödvändigt, se till att arbetsstycket är jordat med lämplig jordanslutning. Stäng av anläggningen om den inte används. Använd säkerhetssele vid arbete på hög höjd. Före arbete ska utföras på utrustningen, stäng av den och dra ut nätkontakten. Sätt upp tydliga, lättlästa, varningsskyltar på utrustningen för att förhindra att någon någon ansluter den till elnätet och startar den igen. again. Efter att utrustningen öppnats; ladda ur alla spänningssatta komponenter försäkra att alla komponenter är spänningslösa Om arbete måste utföras på utrustningen, utse en person till att slå av nätströmbrytaren i rätt ögonblick. Instabilasvetsströmmar Om följande instruktioner ignoreras kan instabila svetsströmmar utvecklas med följande konsekvenser: Brandfara Överhettning av delar i kontakt med arbetsstycket Irreparabel skada på skyddsjordledare Skada på anläggningen och annan elektrisk utrustning Försäkra att återledarklämman är ordentligt fastsatt på arbetsstycket. Fäst återledarklämman så nära svetsstället som möjligt. ed. Om golvet är elektriskt ledande måste utrustningen ställas upp på ett tillräckligt isolerande material för att isolera den från golvet. Om kopplingsbox eller tvillinghuvud monteras, t.ex., observera följande: Den av brännarens trådelektroder/elektrodhållare som inte används är också spänningsförande. Försäkra att den brännare/elektrodhållare som inte används hålls tillräckligt isolerad. Vid automatiska MIG/MAG applikationer, försäkra att endast en isolerad trådelektrod dirigeras till matarverket från trådtrumman, större matarverksspolen eller trådspolen. 11 utrustningar med klass A strålning ; är endast konstruerade för användning i industriell miljö kan orsaka ledande och elektromagnetiska störningar Utrustningar med klass B strålning; uppfyller strålningskriterier för användning i bostad- och industrimiljö detta gäller även bostadsområden där strömmen levereras från det allmänna lågspänningsnätet. EMC klassifikation anges på typskylten eller i avsnittet "Tekniska data". EMC åtgärder ven om en utrustning håller sig inom gränsvärdena för strålning, kan den i vissa fall påverka det applikationsområde den är konstruerad för (t.ex. när annan störningskänslig utrustning befinner sig på samma plats eller om lokalen där anläggningen är uppställd är nära radio- eller tv- mottagare). Om så är fallet är användaren skyldig att vidta lämpliga åtgärder för att komma till rätta med problemet. Undersök möjliga problem och utvärdera närliggande utrustningars störningsningskänslighet i enlighet med gällande nationella och internationella krav: krav Säkerhetsanordningar Nät-, signal- och datakablar IT - och telekomutrustning Mät- och kalibreringsinstrument Åtgärder för att undvika EMC problem: 1. Nätmatning om elektromagnetisk strålning uppträder trots korrekt anslutning till elnätet är ytterligare åtgärder nödvändiga (t.ex. att använda ett lämpligt nätspänningsfilter). 2. Svetskablar måste hållas så korta som möjligt måste läggas tätt tillsammans (för att undvika EMF problem) måste hållas så långt borta från andra kablar som möjligt 3. Potentialutjämning 4. Jordning av arbetsstycket om nödvändigt, etablera jordanslutning via lämplig kondensator. 5. Skärma av, om nödvändigt skärma av mot andra närliggande utrustningar skärma av hela svetsinstallationen EMF åtgärder 12 Elektromagnetiska fält kan utgöra hitills delvis okända hälsorisker; effekter på hälsan för personer i närheten, t.ex. bärare av pacemakers och hörapparater bärare av pacemakers måste rådgöra med läkare före de vistas i närheten av utrustning eller pågående svetsning av säkerhetsskäl bör avståndet mellan svetskablarna och svetsarens huvud/kropp vara så stort som möjligt bär inte svetskablar och slangpaket över axeln eller vira dem runt någon kroppsdel SVE EMC klassifikationer Särskilda risker Håll händer, hår, kläder och verktyg borta från alla rörliga delar. Till exempel; fläktar kugghjul cylindrar, valsar skaft trådspolar och svetstråd Stoppa inte in fingrarna nära roterande drivkugghjul eller nära rörliga drivande komponenter. Kåpor och sidopaneler får endast öppnas/tas bort under arbete med underhåll eller reparationer. Under drift; - försäkra att alla kåpor är stängda och att alla sidopaneler är ordentligt på plats. - håll alla kåpor och sidopaneler stängda Svetstråden som kommer ut från brännaren utgör stor risk för skada. Den kan tränga igenom handen, skada ansikte och ögon, etc. Håll därför alltid brännaren riktad bort från kroppen (anläggningar med matarverk) och använd lämpliga skyddglasögon. Vidrör aldrig arbetsstycket under eller efter svetsning - risk för brännskador. Slagg kan skvätta från avsvalnande arbetsstycken. Specificerad skyddsutrustning ning måste därför bäras även under efterarbete med arbetsstycket. Åtgärder måste också vidtas för att försäkra att även andra personer är tillräckligt skyddade. Brännare och andra delar med hög arbetstemperatur måste alltid tillåtas svalna före hantering. Särskilda bestämmelser gäller i utrymmen med hög risk för brand eller explosion. Observera relevanta nationella och internationella föreskrifter. Strömkällor som ska användas i utrymmen med förhöjd elfara (t.ex. nära ångpannor) måste bära en skylt märkt "Säkerhet". Men strömkällan måste nödvändigtvis inte placeras i sådana utrymmen. Risk för skållning av kylvätska. Stäng av kyleneheten före bortkoppling av flödesoch returslangarna. Observera informationen på kylvätskans säkerhetsdatablad i samband med hanteringen av den. Säkerhetsdatabladet kan laddas ner från Axson Tekniks hemsida, Axson.se/Downloads.htm. Använd endast lämpliga lyftanordningar från Fronius när utrustningen ska lyftas med kran. - Haka fast kedjor och/eller rep i samtliga lyftpunkter som finns på lyftanordningen. Kedjor och rep måste vara i en vinkel så nära den vertikala som möjligt. Ta bort gasflaskan och matarveket (MIG/MAG och TIG anläggningar). Om matarverket är fäst vid en lyftögla under svetsning, använd alltid en passande, isolerad matarverkshållare (MIG/MAG och TIG anläggningar). Om utrustningen har bärrem eller handtag är dessa enbart avsedda för då den ska bäras för hand. Bärremmen är inte avsedd för transport med truck eller andra mekaniska lyftanordningar. 13 Lukt och- färglös skyddsgas kan omärkt läcka ut om en adapter används för anslutningen till skyddsgasen. Före montering, täta adaptern för skyddsgasanslutningen med gängtejp. flon tape. Faror med skyddsgasflaskor flaskor Skyddsgasflaskor innehåller trycksatt gas och kan explodera om de skadas. Eftersom gasflaskorna är en del av svetsutrustningen måste de behandlas ytterst varsamt. Skydda gasflaskor som innehåller trycksatt gas från hetta, mekanisk påverkan slagg, öppen låga, gnistor och svetsbåge. Montera gasflaskan vertikalt, och sätt fast den enligt instruktionerna, så att den inte kan välta. Håll gasflaskan så långt från svetsströmkretsen, eller andra strömkretsar, som möjligt. Häng aldrig brännaren på gasflaskan. Vidrör aldrig gasflaskan med trådelektroden. Risk för explosion - utför aldrig svetsning på en trycksatt gasflaska. Använd endast gasflaskor lämpliga för ändamålet ifråga tillsammans med korrekta och lämpliga tillbehör (regulator, slangar och tillbehör). Använd endast gasflaskor och tillbehör som är i bra kondition. Vänd bort ansiktet från utloppsmunstycket när ventilen på gasflaskan öppnas. Stäng ventilen på gasflaskan när inget svetsarbete pågår. Om gasflaskan inte är ansluten; låt skyddslocket på ventilen sitta på. the cylinder Tillverkarens instruktioner måste observeras likväl som tillämpliga nationella och internationella regler för skyddgasflaskor och deras tillbehör. ries Säkerhetsåtgärder vid installation och under transport t En utrustning som tippar över kan lätt döda en person. Placera utrustningen på ett stabilt, jämnt underlag så att den står stadigt; Högsta tillåtna lutning är 10°. Särskilda regler tillämpas i utrymmen där det finns risk för brand eller explosion; Observera relevanta nationella och internationella regler. Använd internationella direktiv och kontroller för att försäkra att arbetsstället är rent och välorganiserat. Installera och använd endast utrustningen i enlighet med den skyddsklass som finns angiven på typskylten. När utrustningen ställs upp; försäkra att det finns ett utrymme på 0.5 m runtom där avkylande luft kan cirkulera fritt. När utrustningen transporteras; observera relevanta nationella och lokala riktlinjer och regler för olycksförebyggande åtgärder. Detta gäller särskilt de riktlinjer som rör de risker som kan uppstå under transport. 14 SVE Alla lyfttillbehör (remmar, handtag, kedjor, etc.) som används tillsammans med utrustningen eller dess komponenter måste testas regelbundet (t.ex. för mekaniska skador, korrosion eller förändringar orsakade av andra faktorer i omgivningen. Intervall och omfattning för test måste följa gällande nationella standarder och direktiv som minimumkrav. Innan utrustningen ska transporteras; låt kylvattnet rinna ut helt och koppla bort följande komponenter: Matarverk Trådspole Skyddsgasflaska Efter transport, och före driftstart, måste en visuell inspektion av utrustningen genomföras. Eventuella skador måste repareras av kvalificerad servicetekniker före driftstart. Säkerhetsåtgärder vid normal driftförhållanden Använd endast utrustningen om alla skyddfunktioner fungerar till fullo. Om skyddfunktionerna inte är fullt fungerande finns det risk för; skada eller dödsfall för användaren eller tredje part skada på anläggningen och andra materiella tillgångar ineffektivt arbete med anläggningen. Varje skyddsfunktion som inte fungerar till fullo måste repareras före anläggningen startas. Kringå aldrig skyddfunktionerna eller sätt dem ur funktion. Före driftstart; försäkra att ingen person kan komma till skada. Kontrollera utrustningen minst en gång i veckan för tecken på skada och för att försäkra att skyddfunktionerna fungerar. Fäst alltid gasflaskan på ett säkert sätt och ta bort den i förväg om utrustningen ska flyttas med kran. Endast Fronius originalkylvätska passar i våra utrustningar p.g.a. dess egenskaper som elektrisk ledningsförmåga, frostskydd, materialkompatibilitet, brännbarhet etc. Använd endast passande originalkylvätska från Fronius. Blanda inte Fronius originalkylvätska med andra kylvätskor. Tillverkaren kommer ej att acceptera ansvar för skador som uppkommit p.g.a. att annan kylvätska använts. Dessutom kommer alla garantianspråk att avslås. Kylvätska kan självantända. Transportera endast kylvätskan i dess förseglade originalbehållare och håll den på avstånd från andra lättantändliga material. Använd kylvätska måste avyttras på ett miljömässigt korrekt sätt i enlighet med relevanta nationella och internationella lagar och förordningar. Ett säkerhetsdatablad för kylvätskan kan laddas ner från Axson Tekniks hemsida, Axson.se/ Downloads.htm. Kontrollera nivån på kylvätskan före svetsstart då systemet fortfarande är kallt. Underhåll och reparationer Det är inte möjligt att garantera att delar från andra leverantörer är utformade och tillverkade för att tåla de påfrestningar och säkerhetskrav som ställs på dem. Använd endast original slit- och reservdelar (gäller även standarddelar). Gör inga ändringar, installationer eller modifieringar, etc. på anläggningen utan tillverkarens samtycke. Delar som inte är i perfekt kondition måste omedelbart bytas ut. Vid beställning av reservdelar v.g uppge exakt beteckning och nummer, vilka återfinns i reservdelslistan, samt serienumret på er anläggning. 15 Tillverkaren rekommenderar att en säkerhetsinspektion av utrustningen utförs minst en gång om året. Tillverkaren rekommenderar att strömkällan kalibreras under samma 12månaderspreiod. En säkerhetsinspektion ska utföras av kvalificerad elektriker; efter att en ändring gjorts efter att ytterligare delar installerats eller efter att en konvertering gjorts efter att reparation, skötsel och underhåll har utförts minst en gång per år För säkerhetsinspektioner ska tillämpliga nationella och internationella standarder och direktiv följas. Mer information om säkerhetsinspektion och kalibrering fås från Axson Service. y e Avyttring Säkerhets- Släng inte denna utrustning med vanliga sopor! För att på nationell nivå följa "European Directive 2002/96/EC" gällande "Förbrukade elektrisk och elektronisk utrustning" ska elektrisk utrustning som är förbrukad sorteras separat och lämnas på godkänd återvinningsstation. En anläggning som ni inte längre behöver måste antingen lämnas tillbaka till inköpsstället eller till någon av de godkända återvinningsstationerna i ert område. Att inte följa dettta europeiska direktiv kan medföra negativa effekter på miljö och hälsa. Utrustningar med CE märkning uppfyller de grundläggande kraven i direktivet för lågspänning och elektromagnetisk kompabilitet (t.ex. relevanta produktnormer från EN 60 974 serien). Anläggningar med CSA testmärkning uppfyller kraven för relevanta standarder Kanada och USA. Dataskydd Copyright Användaren är ansvarig för att varje ändring som görs av de förinställda värdena sparas. Tillverkaren accepterar ej ansvar för raderade personliga inställningar. Copyright till denna bruksanvisning är förbehållen tillverkaren. All text och alla illustrationer är tekniskt korrekta vid tiden för tryckning. Vi reserveras oss rätten att göra ändringar. Innehållet i denna bruksanvisning ska inte kunna utgöra grund för några som helt anspråk från köparens sida. Om ni har förslag på förbättringar, eller har upptäckt fel i instruktionerna, är vi ytterst tacksamma om ni påpekar dessa. Axson Teknik reserverar sig för eventuella fel som kan förekomma i Fronius original samt för eventuella fel som kan förekomma i denna svenska översättning. Om ni hittar fel i denna bruksanvisning, v.g kontakta info@ axson.se 16 SVE Säkerhetsin - SVE Allmänt Koncept TPS 320i, TPS 400i och TPS 500i MIG/MAG strömkällor är helt digitaliserade microprocessorstyrda inverter strömkällor. Moduldesign och möjligheter till systemtillägg garanterar en hög grad av flexibilitet. Anläggningarna kan anpassas till varje specifik situation. Funktionsprincip Strömkällornas centrala kontroll- och regleringsenhet är sammankopplad med en digital signalprocessor. Den centrala kontroll- och regleringsenheten, samt signalprocessorn, kontrollerar hela svetsprocessen. Under svetsprocessen avpassas aktuella data kontinuerligt och anläggningen svarar omedelbart på varje förändring. Kontrollalgoritmer garanterar att önskat värde upprätthålls. Detta resulterar i: en precis svetsprocess exakt reproducerbara resultat utmärkta svetsegenskaper Kortbeskrivning av MIG / MAG pulssvetsning och CMT processen MIG/MAG pulssvetsning MIG/MAG pulssvetsning är en pulsad bågprocess med kontrollerad materialöverföring. I processen reduceras energitillförseln i grundströmfasen såpass att bågen brinner stabilt och ytan på arbetsstycket förvärms. I huvudströmfasen förser en exakt uppmätt strömpuls en specifik avlämning av en droppe svetsmaterial. Denna princip garanterar svetsning med lite sprut och precist arbete under lågström, eftersom oönskad kortslutning med samtidig explosion av en droppe och därmed okontollerat rat sprut förhindras. CMT processen CMT = Cold Metal Transfer CMT processen är en speciell kortbågs MIG svetsprocess. I CMT processen känner den digitala processkontrollen igen en kortslutning och stödjer droppavlämningen genom avbränning av trådelektroden. Avbränningen av trådelektoden kan utföras upp till 90 gånger per sekund. Särskilda kännetecken för CMT processen är låg värmetillförsel och kontrollerad materialöverföring under låg ström. CMT processen är lämplig för: Näst intill sprutfri MIG lödning Svetsning av tunnplåt med låg buktighet Sammanfogning av stål och aluminium (svetslödning) 17 Anläggningarna används i verkstäder och industri för manuella och automatiska applikationer med klassiskt stål, galvaniserad plåt, krom/nickel och aluminium. Strömkällorna är utformade för: Bilindustri och underleverantörer av komponenter Maskintillverkning och konstruktion av rälsfordon Byggnadskonstruktion av kemiska fabriker Konstruktion av utrustning Skeppsvarv, etc. Varningsskylt på r utrustningen Varningsskyltar och säkerhetssymboler är fastsatta på strömkällor som levereras utan nätkablar. Dessa varningsskyltar och säkerhetsssymboler får ej avlägsnas eller målas över. De varnar för felaktig användning av utrustningen eftersom det kan leda till allvarliga person- och materielskador. Svetsning är riskfyllt. Följande grundläggande krav måste tillgodoses: Svetsaren måste vara fullt kvalificerad för uppgiften Lämplig skyddsutrustning måste användas Alla personer som inte är involverade i svetsprocessen måste hållas på säkert avstånd 18 Använd inte följande beskrivna funktioner förrän ni till fullo läst och förstått följande dokument: Denna bruksanvisning Samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter, särskilt säkerhetsföreskrifterna SVE Säkerhetssymboler på typskylten: Systemkomponenter Allmänt Strömkällorna kan användas tillsammans med olika systemkomponenter och tillval. Detta gör det möjligt att optimera procedurer och förenkla hantering och drift av utrustningen beroende på vad som behövs för det applikationsområde strömkällan ska användas. Översikt (5) (6) (4) (3) (2) (7) (1) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Kylenhet Strömkälla Robottillbehör Mellanledare Matarverk Monteringsfäste för matarverk Vagn och hållare för gasflaska även: Brännare Återledarkabel (jord) och trådledare Dammfilter Extra kontakter 19 Allmänt SVE Manöverpanel Svetsparametrar kan enkelt väljas och ändras med hjälp av inställningsratten. Parametrarna visas på displayen under pågående svetsning. Den synergiska funktionen garanterar att när en individuell parameter ändras, ändras även de andra svetsparametrarna. OBS! På grund av uppdateringar av mjukvaran kan det förekomma att er utrustning har vissa funktioner som inte beskrivs i denna bruksanvisning och vice versa. Vissa illustrationer kan också skilja sig något från kontrollerna på er utrustning men dessa kontroller fungerar ändå på exakt samma sätt. Säkerhet VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga personoch materielskador. Använd inte beskrivna funktioner innan ni till fullo läst och förstått följande dokument; denna bruksanvisning samtliga bruksanvisningar för all i systemet ingående komponenter, särskilt säkerhetsföreskrifterna Manöverpanel AlMg 5 (1) 20 (2) (3) (4) (5) Nr. Funktion (1) USB port För anslutning av USB sticka, hårddisk utan egen strömförsörjning, etc. VIKTIGT: USB porten är inte elektriskt isolerad från svetskretsen. Därför får utrustningar som etablerar elektrisk kontakt med en annan utrustning inte vara anslutna till USB porten. (2) Inställningsratt med vrid/tryck funktion för att välja, ställa in värden och scrolla genom listor (3) Display (touchscreen) - för direkt manövrering av strömkällan genom att trycka på knapparna på displayen - för att visa värden - för att navigera i menyn (4) Trådmatningsknapp för att mata in trådelektroden i slangpaketet utan hjälp av gasflöde eller ström strö (5) Gastestknapp för att ställa in önskat flöde på reducerventilen. Efter att knappen tryckts ner flödar gasen i 30 sekunder. Tryck på knappen igen för att stoppa testet av gasflödet i förtid. 21 TPS 320i / 400i / 500i strömkälla (10) (2) (3) (9) (8) (1) (4) (7) (11) (12) (13) (5) (6) Front Rear Nr. Funktion (1) Nätströmbrytare för att sätta på och stänga av strömkällan (2) Skydd för manöverpanel för att skydda manöverpanelen (3) Manöverpanel med display för att manövrera strömkällan (4) (-) strömuttag med bajonettfattning för: - anslutning av återledarkabel (jord) under MIG/MAG svetsning (5) Täcklock reserverat för ett andra (+) strömuttag med bajonettfattning (6) Täcklock reserverat uttag för anslutning av SpeedNet (tillval) (7) Täcklock reserverat uttag för anslutning av SpeedNet (tillval) (8) (+) strömuttag med bajonettfattning för: anslutning av mellanledarens strömkabel under MIG/MAG svetsning (9) SpeedNet uttag för anslutning av mellanledare (10) Ethernet port (11) Nätanslutningskabel med dragavlastare (12) Täcklock reserverat uttag för ett andra (-) strömuttag med bajonettfattning Det andra (-) strömuttaget är till för: anslutning av mellanledare under MIG/MAG svetsning för polaritetsskifte (t. ex. för fluxfylld rörtråd) (13) 22 Täcklock reserverat uttag för en andra SpeedNet anslutning (tillval) eller robotgränssnitt RI FB Inside/i SVE Anslutningar strömbrytare och mekaniska komponenter Allmänt SVE Funktionsval OBS! På grund av uppdateringar av mjukvaran kan det förekomma att er utrustning har vissa funktioner som inte beskrivs i denna bruksanvisning och vice versa. Vissa illustrationer kan också skilja sig något från kontrollerna på er utrustning men dessa kontroller fungerar ändå på exakt samma sätt. VARNING! Felaktig användning kan resultera i allvarliga person- och materielskador. Använd inte de funktioner som beskrivs här innan ni till fullo läst och förstått följande dokument; - denna bruksanvisning - samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter, särskilt säkerhetsföreskrifterna Följande funktionsval är tillgängliga på strömkällans manöverpanel: Vrida/trycka på inställningsratten Trycka på knapparna Trycka på displayen Vrida eller trycka på inställningsratten Vrid/tryck på inställningsratten för att välja ämne, ändra värden och scrolla genom listor. Vrid inställningsratten för att: Välja ämne från huvuddelen av displayen: Vrid åt höger för att markera nästa ämne i sekvensen Vrid åt vänster för att markera föregående ämne i sekvensen I vertikala listor, vrid åt höger för att scrolla ner och åt vänster för att scrolla upp. Ändra värden: Vrid åt höger för att öka värdet Vrid åt vänster för att minska värdet Vrid långsamt på inställningsratten för att ändra värdet i väldigt små steg, t. ex. för precisionsinställningar. Vrid snabbt på inställningsratten för att snabbt ändra värdet i oproportionerligt stora steg, t. ex stora ändringar av värdet kan utföras snabbt. För vissa parametrar (trådmatningshastighet, svetsström, korrigering av båglängd, etc.), appliceras ett värde automatiskt genom att inställningställningsratten vrids om, utan att inställningsratten behöver tryckas på. Tryck på inställningsratten för att: Tillämpa det markerade valet (ämnet), t. ex. för att ändra värdet på en svetsparameter: Använd värdena för särskilda svetsparametrar. 23 Trycka på knap- Att trycka på knapparna aktiverar följande funktioner: När trådmatningsknappen trycks ner matas trådelektroden in i slangpaketet utan gasflöde eller ström. När gastestknappen trycks ner flödar gasen i 30 sekunder. Tryck på knappen igen för att stoppa flödet i förtid. Trycka på dis- 24 Displayen kan tryckas på för att; navigera aktivera funktioner välja alternativ Genom att trycka på (och därför välja) ett ämne på displayen markeras detta ämne. SVE Display och statusfält Display (1) AlMg 5 (5) (2) (3) (4) Nr. Funktion (1) Statusfältet visar detaljer om: aktuell svetsprocess aktuellt manöverläge aktuellt svetsprogram (material, skyddsgas och tråddiameter) aktuella fel tid och datum (2) Vänster kolumn den vänstra kolumnen innehåller följande knappar: Svetsning Svetsprocesser Processparametrar Förinställningar på maskinen Knapparna i vänstra kolumnen aktiveras genom att trycka på displayen. (3) Display för aktuellavärden svetsström, spänning, trådmatningshastighet (4) Huvudfält Svetsparametrar, grafik, listor eller ämnesnavigering visas i huvudfältet. Strukturen på huvudfältet och ämnen som visas varierar beroende på applikationen. Huvudfältet kontrolleras; med inställningsratten, genom att trycka på displayen. (5) Höger kolumn Beroende på vilka knappar som valts i vänstra kolumnen, kan högra kolumnen användas på följande sätt; som en funktionskolumn som innehåller applikations- och funktionsknappar för att navigera genom 2:a nivån i menyn Knapparna i höger kolumn aktiveras genom att trycka på displayen. 25 Statusfält (1) (2) (3) (4) * (5) (4) Statusfältet är indelat i segment och innegåller följande detaljer: (1) Aktuell svetsprocess (2) Aktuellt manöverläge (3) Aktuellt svetsprogram (material, skyddsgas och tråddiameter) (4) Tid och datum En varningssignal placerar sig på svetsprocessen i segment (1) om den aktuella svetsprocessen inte är kompatibel med det aktuella svetsprogrammet: Minimiutrustning för svetsuppgiften Allmänt Beroende på vilken svetsprocess som ska användas krävs ett visst minimum av utrustning för att arbeta med strömkällan. Svetsprocesserna och nivån på den minimiutrustning som krävs för svetsuppgiften beskrivs nedan. MIG/MAG gaskyld svetsning - Strömkälla Återledarkabel (jord) MIG/MAG brännare, gaskyld Skyddsgas Matarverk Mellanledare Trådelektrod MIG/MAG vattenkyld svetsning - Strömkälla Kylenhet Återledarkabel (jord) MIG/MAG brännare, vattenkyld Skyddsgas Matarverk Mellanledare Trådelektrod 26 SVE Obekräftade felmeddelanden visas i statusfältet. Före installation och driftstart Säkerhet Korrekt använd- VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga personoch materielskador. Använd inte beskrivna funktioner förrän ni till fullo läst och förstått följande dokument; denna bruksanvisning samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter, särskilt säkerhetsföreskrifterna Strömkällan är utformad för att användas för MIG/MAG svetsning. All annan användning än den avsedda bedöms som felaktig användning. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador som uppkommer på grund av felaktig användning. Korrekt användning omfattar; att följa samtliga bruksanvisningar utföra föreskrivna inspektioner och underhållsarbeten Regler för instal- Utrustningen är testad mot skyddsklass IP 23, vilket betyder; skydd mot genomträngning av solida främmande föremål med diametrar > 12.5 mm skydd mot direkt vattenstänk med en vertikal vinkel på upp till 60° Anläggningen kan placeras och användas utomhus enligt IP23. Undvik direkt väta (t.ex. från regn). VARNING! Om en anläggning välter eller faller kan detta orsaka allvarliga och även livshotande skador. Placera utrustning, konsoler och vagnar upprätt på jämnt och stabilt underlag så att de står stadigt. Ventilationskanalen är en mycket viktig säkerhetsdetalj. Oberoende av var utrustningen placeras, försäkra att kylluften kan cirkulera obehidrat genom ventilationskanalerna på fram- och baksidan av den. Elektriskt ledande metalldamm (t.ex.från sliparbeten) får inte sugas in i anläggningen. Nätanslutning - Utrustningen är utformad för den nätspänning som anges på typskylten. Utrustning med en nominell spänning på 3 x 575 V måste användas med jordat trefassystem Om er version av utrustningen inte levereras med nätkablar och anpassade kontakter, måste dessa installeras av en person som är kvalificerad enligt nationell standard. Skyddssäkringen för nätkabeln visas i avsnittet "Tekniska data". OBS! En felaktigt dimensionerad elektrisk installation kan orsaka allvarlig skada. Nätkabeln och dess säkring måste ha rätt dimensioner för att passa för det lokala elnätet. De tekniska data som finns på typskylten ska tillämpas. Generatordrift Strömkällan är generatorkompatibel. 27 ,måste vara känd för att korrekt strömstyrka ska , ,beräknas enligt följande: 3-fas anläggningar: Enfas anläggningar: S1max = I1max x U1 x √3 S1max = I1max x U1 Se typskylten eller tekniska data för I Generatorns max. ström, S . och U värden. , som behövs, beräknas enligt följande tumregel: SGEN = S1max x 1.35 En mindre generator kan användas när svetsning inte sker med full styrka. VIKTIGT! Generatorns max. ström, S max. ström, S . , måste alltid vara högre än strömkällans När enfas anläggningar används med en 3-fas generator är generatorns specificerade max. ström ofta endast är tillgänglig över alla tre faserna. Om nödvändigt kan ytterligare information om enfasuttag på generatorn fås från dess tillverkare. from the generator manufacturer. OBS! Den spänning som generatorn ger får aldrig överstiga övre eller undre gränser för nätspänningens toleransområde. Detaljer om nätspänningens toleransområde finns i avsnittet "Tekniska data". Information om systemkomponenter De steg och åtgärder som beskrivs nedan omfattar referenser till olika systemkomponenter, inklusive: Vagnar Kylenheter Matarverkshållare Matarverk Mellanledare Brännare etc. För mer detaljerad information angående installation och anslutning av systemkomponenterna v.g se respektive komponents bruksanvisning. 28 SVE Strömkällans max. ström, S kunna väljas på generatorn. Strömkällans max. ström, S Ansluta nätkabel Allmänt Om ingen nätkabel är ansluten måste en nätkabel anpassad till nätspänningen monteras före driftstart. En universaldragavlastare för kabeldiametrar från 14 - 16 mm är monterad på strömkällan. Dragavlastare för andra kabeldimensioner måste utformas enligt dessa dimensioner. Föreskrivna nätkablar Strömkälla TPS 320i nc TPS 400i nc TPS 500i nc Nätspänning Kabeldimensioner USA / Kanada * Europa 3 x 400 V AWG 12 4G 2.5 mm² 3 x 460 V AWG 14 4G 2.5 mm² 3 x 400 V AWG 10 4G 4.0 mm² 3 x 460 V AWG 12 4G 4.0 mm² 3 x 400 V AWG 8 4G 4.0 mm² 3 x 460 V AWG 10 4G 4.0 mm² * Kabeltyper för USA / Kanada AWG = American wire gauge Välj dragavlastare i förhållande till den kabel som ska användas. Ansluta nät kabel allmänt allmänt FÖRSIKTIGHET! Risk för person- och materielskador på grund av kortslutning. Kortslutning kan inträffa mellan fasledare eller mellan fasledare och jordledare om inte ändhylsor används. Montera ändhylsor på alla fasledare i en exponerad nätkabel likväl som på jordledaren. OBS! Nätkablar måste anslutas till utrustningen enligt gällande nationella standarder och riktlinjer och arbetet måste utföras av en kvalificerad person. VIKTIGT: Jordledaren bör vara högst 30 mm längre än fasledarna: ledarna 1 2 3 4 5 Ta bort vänster sidopanel på strömkällan. Lossa på bakre kåpan på strömkällan genom att skruva av 5 TX25 skruvar. Ta bort isoleringen från nätkabeln. Montera ändhylsor på jordledaren och fasledarna. Tryck nätkabeln bakifrån genom dragavlastaren och in i strömkällan. Tryck näkabeln tillräckligt långt in för att göra det möjligt att ansluta jordledaren och fasledarna till kopplingsplinten ordentligt. Fäst nätkabeln i dragavlastaren genom att använda en stor skruvmejsel. 7 Fäst bakre kåpan på strömkällan med 5 TX25 skruvar. Skiftnyckel: 3 Nm för de övre skruvarna. 1.2 Nm för de nedre skruvarna. 8 Anslut jordledare och fasledare till kopplingsplinten: Anslut först den gul-gröna jordledaren till motsvarande plint, sedan de grå, bruna och svarta fasledarna i stigande ordning. 9 Fäst den vänstra sidopanelen på strömkällan. SVE 6 29 Driftstart av TPS 320i / 400i / 500i Säkerhet VARNING! En elektrisk chock kan vara livshotande. Om strömkällan är ansluten till elnätet under installationen, finns det risk för ytterst allvarliga person- och materielskador. Innan arbete utförs på maskinen försäkra att; strömkällans nätströmbrytare är i position "O" strömkällan är bortkopplad från elnätet Allmänt Driftstart av TPS 320i / 400i / 500i strömkällorna beskrivs med hänsyftning på en manuell, gaskyld MIG/MAG applikation. Montera system komponenterna (översikt) Följande illustrationer visar översiktligt hur de individuella systemkomponenterna monteras monteras. För detaljerad information om varje steg, v.g se respektive bruksanvisning för varje enskild systemkomponent. 30 SVE 5 6 4 2 3 1 Montera dragMontera avlastare för dragavlastare mellanledaren För ledaren mellanledare 1 2 3 4 1 1 2 2 4 Montera dragavlastaren på vagnen 3 Montera dragavlastaren på matarverket 31 Anslut Anslutamellanmellanledare OBS! Det finns ingen kylenhet då gaskylt system används. Vattenslangarna behöver inte anslutas i ett gaskylt system. ledaren e 1 2 ** Ansluta mellanledaren till strömkällan och till kylenheten Anslutagas- Anslut flaskan gasflaska Ansluta mellanledaren till matarverket feed unit VARNING! Om en gasflaska välter finns det risk för ytterst allvarliga person- och materielskador. Placera gasflaskan på ett stabilt, jämnt underlag så att den står stadigt. Säkra gasflaskan för att förhindra att den välter. Observera säkerhetsföreskrifterna från gasflaskans tillverkare. 3 6 7 Sätta fast gasflaskan på vagnen Anslut gasflaskan 48 32 Placera gasflaskan på botten av vagnen 2 Säkra gasflaskan genom att fästa remmen runt flaskans övre del, men inte runt flaskhalsen, för att förhindra att den välter 3 Ta av skyddslocket på gasflaskan laskan 4 Öppna ventilen kort för att blåsa bort damm och smuts 5 Kontrollera förseglingen på reducerventilen 6 Skruva fast reducerventilen på gasflaskan och dra åt ordentligt 7 Anslut mellanledarens skyddsgasslang till reducerventilen använda gasslangen 7 2 1 1 1 Sätt i återledarkabeln (jord) i (-) strömuttaget och vrid om för att fästa den 2 Fäst andra änden av återledarkabeln (jord) i arbetsstycket arbetsstycket 1 Kontrollera att alla kablar, ledare och slangpaket är oskadade och korrekt isolerade 2 Öppna kåpan på matarverket ning SVE Etablera återledar -Etablera återledaranslutning (jord) anslutning(jord) 1 2 AnslutaMIG/MAG MIG/MAG Anslut brännaretill brännare tillmatarverket matarverk wire-feed unit 2 3 Öppna spännarmen i matarverket e 4 Kontrollera att brännaren är helt komplett med rätt delar. Anslut den, med pilen uppåt, till brännaruttaget på matarverket unit 5 Stäng spännarmen i matarverket tarverket 3 5 6 4 7 * * På vattenkylda brännare: 6 Koppla flödesslangen till anslutningen för kylvätska (blå) 7 Koppla returslangen till anslutningen för returkylvätska (röd) 49 33 8 9 Stäng kåpan på matarverket Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt inkopplade 8 Andra uppgifter Utför följande uppgifter i enligt matarverkets bruksanvisning: 1 2 3 4 5 34 Sätt i matarhjulen i matarverket Sätt i trådspolen, eller korgspolen med adapter, i matarverket Mata in trådelektroden Ställ in kontakttrycket på matarhjulen Justera bromsen Allmänt SVE MIG/MAG läge VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga personoch materielskador. Använd inte beskrivna funktioner innan ni till fullo har läst och förstått följande dokument; denna bruksanvisning samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter, särskilt säkerhetsföreskrifterna Se "Inställningsmenyn" för information om inställningar, inställningsområden och måttenheter för de tillgängliga parametrarna. Symboler och deras förklaringar Tryck på brännaravtryckaren Håll inne brännaravtryckaren Släpp brännaravtryckaren GPr Gasförströmningstid I-S Startström: grundmaterialet värms upp snabbt trots den höga värmeförlust som inträffar då svetsning påbörjas SL Slope: startströmmen sänks kontinuerligt till svetsströmmen och svetsströmmen till slutströmmen I Svetsström: enhetlig värmetillförsel till grundmaterialet vars temperatur höjs av den ökande värmen I-E Kraterfyllnadström: för att förhindra lokal överhettning av grundmaterialet då värmen ökar mot slutet av svetsningen. Detta eliminerar risken för genomträngning. GPo Gasefterströmningstid 35 2-taktsläge "2-taktsläge" är lämpligt för Häftning Korta svetssömmar Automatisk- och robotsvetsning + I GPr 4-taktsläge I t GPo "4-taktsläge" är lämpligt för längre svetssömmar. + + I GPr 36 I GPo t SVE Special 4-taktsläge "Special 4-taktsläge" är särskilt lämpligt för att svetsa aluminiummaterial. Det speciella mönstret på svetsströmskurvan visar att aluminiumets höga värmeledningsförmåga tas med i beräkningen. + + I GPr I-S SL I SL I-E GPo t 37 MIG/MAG svetsning Säkerhet VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga personoch materielskador. Använd inte beskrivna funktioner innan ni till fullo läst och förstått följande dokument; denna bruksanvisning samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter, särskilt säkerhetsföreskrifterna VARNING! En elektrisk chock kan vara livshotande. Om strömkällan ansluts till elnätet under installationen finns det risk för ytterst allvarliga person- och materielskador. Innan arbete utförs på anläggningen försäkra att; strömkällans nätströmbrytare är i position "O" strömkällan är bortkopplad från elnätet MIG/MAG svetsning Avsnittet "MIG/MAG svetsning" innehåller följande steg: - översikt Slå på strömkällan Välja svetsprocess och manöverläge Välja tillsatsmaterial Ställa in svets- och processparametrarna Ställa in värde på skyddgsflödet MIG/MAG svetsning OBS! Om kylenhet används, följ de säkerhetsföreskrifter och direktiv för korrekt användning som anges i kylenhetens bruksanvisning. Slå på strömkällan källan 1 2 Sätt i nätkabeln Ställ nätströmbrytaren i position "I" Eventuellt ansluten kylenhet kommer att starta. Ställa in svets process och manöververläge 38 Ställa in svets process Ställa in svets process AlMg 5 SVE Ställa in svets process och manöververläge 2 3 1 1 2 Välj knappen "Svetsprocess" i vänstra kolumnen Välj knappen "Process" i högra kolumnen En översikt över svetsprocesserna visas: MIG/MAG puls synergisvetsning MIG/MAG standard synergisvetsning 3 Välj önskad svetsprocess Ställa in manöverläge AlMg 5 5 4 4 Välj knappen "Manöverläge" i högra kolumnen En översikt över manöverlägen visas. 2-taktsläge 4-taktsläge Special 4-taktsläge 5 Välj önskat manöverläge 39 Välja tillsatsmaterial AlMg 5 AlMg 5 1 2 3 1 2 Välj knappen "Svetsprocess" i vänstra kolumnen Välj knappen "Tillsatsmaterial" i högra kolumnen En översikt över tillsatsmaterialen visas. 3 Tryck på "Ändra materialinställningar" Första steget av guiden för tillsatsmaterial visas: AlMg 5 AlMg 5 4 AlSi 5 5 5 4 5 Välj önskat tillsatsmaterial genom att vrida på inställningsratten Tryck på "Nästa" (eller tryck på inställningsratten) Nästa steg i guiden för tillsatsmaterial visas: 40 SVE AlMg 5 AlMg 5 6 7 7 6 7 Välj önskad tråddiameter genom att vrida på inställningsratten Tryck på "Nästa" (eller tryck på inställningsratten) Nästa steg i guiden för tillsatsmaterial visas: AlMg 5 AlMg 5 8 9 9 8 9 Välj önskad skyddsgas genom att vrida på inställningsratten Tryck på "Nästa" (eller tryck på inställningsratten) Det bekräftande steget i guiden för tillsatsmaterial visas: 41 AlMg 5 AlMg 5 10 10 10 Tryck på "Spara" (eller tryck på inställningsratten) Det inställda svetsprogrammet tillämpas och översikten över tillsatsmaterial visas. Ställa in svetsoch process parametrarna Ställa in svetsparametrarna AlMg 5 1 2 3 1 2 3 Välj knappen "Svetsning" i vänstra kolumnen Välj önskad svetsparameter genom att vrida på inställningsratten Tryck på inställningsratten för att ändra parametern Värdet på parametern visas på en horisontell skala: 42 SVE 4 T. ex. på matarverket Värdet på den valda parametern kan nu ändras. 4 Vrid på inställningsratten för att ändra parametern Det inställda värdet på parametern tillämpas omgående. Om ett av parameterns värden för trådmatning, materialtjocklek, svetsström eller svetsspänning ändras under synergisvetsning, ändras de andra parametrarna omedelbart i enlighet med detta. 5 Tryck på inställningsratten för att hämta översikten för svetsparametrarna Ställa in processparametrarna AlMg 5 7R/L adjustment 6 6 Välj knappen "Processparametrar" i vänstra kolumnen En översikt över processparametrarna visas. 7 Välj önskad grupp av processparametrar Svetsstart / svetsslut: Startström Start båglängdskorrigering Slope 1 Slope 2 Slutström Slut båglängdskorrigering Trådbackning 43 Gasinställning: Gasförströmning Processkontroll Inträngningskontroll R/L inmätning Komponenter: Kylläge Kylfiltertid Trådmatningshastighet 8 Välj önskad svetsparameter genom att vrida på inställningsratten 9 Tryck på inställningratten för att ändra parametern 10 Vrid på inställningsratten för att ändra parametern 11 Tryck på inställningsratten för att tillämpa den ändrade parametern Ställa in flödesnivå på skyddsgasen 1 Öppna ventilen på gasflaskan 2 Tryck på gastestknappen Skyddsgasen flödar ut. 3 Vrid på justeringsskruven på undersidan av reducerventilen tills manometern visar önskat flöde 4 Tryck på gastestknappen Flödet stoppas. MIG/MAG svetsning AlMg 5 1 1 44 Välj knappen "Svetsning" i vänstra kolumnen 2 Tryck på brännaravtryckaren och börja svetsa När svetsningen avslutas lagras de verkliga värdena för svetsström, svetsspänning och trådmatningshastighet och "HOLD" visas på displayen. OBS! Parameterar som ställts in på en systemkomponents manöverpanel (t.ex. matarverk eller fjärrkontroll) kan inte alltid ändras på strömkällans manöverpanel. 45 SVE FÖRSIKTIGHET! Risk för person-och materielskador från elektrisk chock och från trådelektrod som kommer ut ur brännaren. När brännaravtryckaren trycks in; rikta brännaren bort från ansikte och kropp peka inte med brännaren på andra människor försäkra att trådelektroden inte rör vid elektriskt ledande eller jordade delar, som t.ex. maskinhöljet. Svetsparametrar Svetsparametrar för MIG/MAG puls synergisvetsning Följande svetsparametrar för MIG/MAG puls synergisvetsning kan ställas in och visas geom att trycka på knappen "Svetsning" : Rek. värde för ström 1) Enhet A Inställningsområde beror på den svetsprocess och det svetsprogram som valts Före svetsning påbörjas visas automatiskt ett standardvärde baserat på de programmerade parametrarna. Under svetsning visas det faktiska värdet. Rek. värde för spänning 1) Enhet V Inställningområde beror på den svetprocess och det svetsprogram som valts Före svetsning påbörjas visas automatiskt ett standardvärde baserat på de programmerade parametrarna. Under svetsning visas det faktiska värdet. Materialbörvärde 1) Enhet mm. Inställningsområde 1 - 30.0 mm 2) Matningsbörvärde 2) 1) Enhet m/min pm. Inställningområde 0.5 - max.2) 2) Bågläng dskorrigering för att korrigera längden på bågen Inställningsområde -10 - +10 Förinställt värde 0 - kortare båglängd 0 neutral båglängd + längre båglängd Puls/dynamikkorrigering för att korrigera pulsområdet på en pulsad båge 46 Inställningsområde -10 - +10 Förinställt värde 0 - lägre stryrka på droppavlämningen 0 neutral styrka på droppavlämningen + högre styrka på droppavlämningen Följande svetsparametrar för MIG/MAG standard synergisvetsning kan ställas in och visas genom att välja menyknappen "Svetsning": Rek. värde för ström SVE Svetsparametrar för MIG/MAG standard synergisvetsning 1) Enhet A Inställningsområde beror på den svetsprocess och det svetsprogram som valts Före svetsning påbörjas visas automatiskt ett standardvärde för baserat på de programmerade parametrarna. Under svetsning visas det faktiska värdet. Rek. värde för spänning1) Enhet V Inställningsområde beror på den svetsprocess och det svetsprogram som valts Före svetsning påbörjas visas automatiskt ett standardvärde baserat på de programmerade parametrarna. Under svetsning visas de faktiska värdena. Materialbörvärde 1) Enhet mm Inställningsområde 0.1 - 30.0 mm 2) 0.004 - 1.18 2) 1) Matningssbörvärde för att ställa in en hårdare, mer stabil båge Enhet m/min Inställningsområde 0.5 - max. 2) 2) Båglängdskorrigering för att korrigera båglängden Inställningsområde -10 - +10 Förinställt värde 0 - kortare båglängd 0 neutral båglängd + längre båglängd Puls/dynamikkorrigering för att påverka kortslutningsdynamiken vid droppöverföringen Inställningsområde Förinställt värde Förklaring av fotnoter -10 - +10 0 - hårdare, mer stabil båge 0 neutral båge + mjuk båge med lite sprut 1) 2) 3) Synergiparameter: När en synergiparameter ändras, ändrar den synergiska funktionen automatiskt alla andra motsvarande parametrar. Det verkliga inställningsområdet på vilken strömkälla och vilket matarverk som används i svetsprogrammet. Det verkliga inställningsområdet beror på svetsprogrammet. Det maximala värdet beror på vilket matarverk som används. 47 SVE Processparametrar Översikt Menyknappen för "Processparametrar" innehåller följande valmöjligheter: Svetsstart/svetsslut Processkontroll R/L inmätning Komponenter Processparametrar för svets start/ svetsslut welding Följande parametrar för svetsstart/svetsslut kan ställas in och visas: Startström för inställning av startström för MIG/MAG svetsning (t.ex. aluminium svetsstart) Enhet % (av svetsström) Inställningsområde 0 - 200 Förinställt värde 135 Start båglängdskorrigering för att korrigera båglängden vid svetsstart Enhet % (av svetsspänning) Inställningsområde -10 - +10 Förinställt värde 0 - kortare båglängd 0 neutral båglängd + längre båglängd Slope 1 för inställning av tid under vilken startströmmen minskas eller ökas till svetsströmmen welding current 48 Enhet s Inställningsområde 0 - 9.9 Förinställt värde 1 Slope 2 för inställning av tid under vilken svetsströmmen minskas eller ökas till slutströmmen current. Enhet s Inställningsområde 0 - 9.9 Förinställt värde 1 Slutström för inställning av slutströmmen så att; a) värmeökning vid svetsslut förhindras och b) kratern fylls (när det gäller aluminium) Enhet % (av svetsström) Inställningsområde 0 - 200 Förinställt värde 50 Slut båglängdskorrigering för att korrigera båglängden vid svetsslut Enhet % (av svetsspänning) Inställningsområde -10 - +10 Förinställt värde 0 - kortare båglängd 0 neutral båglängd + längre båglängd Trådbackning för inställning av värde för trådbackning (= sammansatt värde baserat på trådbackning och en tid) Trådbackningen är beroende av brännarens egenskaper. Processparametrar förgasinställ- Enhet - Inställningsområde 0 - 10 Förinställt värde 0 Följande parametrar för gasinställning kan ställas in och visas: Gasförströmning för inställning av gasflödet innan bågen tänds Enhet s Inställningsområde 0 - 9.9 Förinställt värde 0.1 Gasefterströmning för att ställa in tiden för gasefterströmning efter att bågen släckts Enhet s 49 Processparametrar för processkontroll 0 - 9.9 Förinställt värde 0.5 SVE Inställningsområde Följande parametrar för processkontroll kan ställas in och visas: Inträngningskontroll för att ställa in max. tillåten förändring av trådmatningshastigheten, för att hålla inträngningen stabil eller konstant med olika trådutstick Parametern för inträngningskontroll är endast tillgänglig om PMC (Pulse Multi Control) är aktiverad på strömkällan. R/L inmätning Enhet m /min Inställningsområde off / 0; 0.1 - 10.0 Förinställt värde off / 0 Mät in svetskretsresistansen (R) och svetskretsinduktansen (L) om en av följande komponenter på anläggningen ändras: Slangpaket Mellanledare Återledarkablar (jord), svetskablar Matarverksenheter Bännare, elektrodhållare Push-pull enheter NOTE! R/L inmätning måste utföras separat för varje svetsprocess. Utföra R/L inmätning: AlMg 5 R/L adjustment 2 1 1 2 50 Välj knappen "Processparametrar" i vänstra kolumnen Välj knappen "R/L inmätning" Värdena för svetskretsinduktansen och svetskretsresistansen visas: AlMg 5 1,7 4,0 3 3 Tryck på "Nästa" (eller tryck på inställningsratten eller brännaren) Andra steget i guiden för R/L inmätning visas: AlMg 5 Etablera återledarkontakt (jord ) till arbetsstycket Rengör ytan på arbetsstycket före återledarkontakt(jord) etableras! 5 4 Följ de instruktioner som visas VIKTIGT! Kontakt mellan återledarklämman och arbetsstycket måste upprättas på en ren yta på arbetsstycket. 5 Tryck på "Nästa" (eller tryck på inställningsratten eller brännaren) Tredje steget i guiden för R/L inmätning visas: 51 SVE AlMg 5 Ta bort brännarens gasmunstycke 7 6 7 Följ de instruktioner som visas Tryck på "Nästa" (eller tryck på inställningsratten eller brännaren) Fjärde steget i guiden för R/L inmätning visas: AlMg 5 Placera kontaktröret stadigt mot ytan på arbetsstycket Tryck på brännarknappen eller “Nästa“ för att starta R/L inmätning 9 8 9 Följ de instruktioner som visas Tryck på brännaravtryckaren (eller tryck på "Nästa" eller tryck på inställningsratten) Efter genomförd mätning visas de aktuella värdena. 52 AlMg 5 > R/L inmätningen har genomförts För att avsluta guiden tryck“Avsluta“ Värden: R = 1,3 mOhm (före: 1,7 mOhm) L = 5,0 µH (före: 4,0 µH ) 10 10 Tryck på "Avluta" (eller tryck på inställningsratten) Processparametrar för komponenter Följande processparametrar för svetsanläggningens systemkomponenter kan ställas in och visas: Kylenhet- läge för att bestämma om en kylenhet ska stängas på eller av, eller drivas automatiskt Inställningsområde eco / auto / på / av (beroende på kylanläggning) Factory setting auto Flödesvakt- filtertid för inställning av tiden från när flödesvakten reagerar till när ett varningsmeddelande visas Enhet s Inställningsområde 5 - 25 Förinställt värde 5 Trådmatningshastighet för inställning av trådmatningshastighet med vilken trådelektroden matas in i slangpaketet Enhet m/min Inställningsområde min. - max. Förinställt värde - 53 Allmänt OBS! Uppdateringar av av mjukvaran kan medföra att vissa funktioner i er anläggning inte beskrivs i denna bruksanvisning eller vice versa. Vissa illustrationer kan också skilja sig något från kontrollerna på manöverpanelen på er anläggning. Funktionen för dessa kontroller är dock exakt densamma. VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga personoch materielskador. Använd inte beskrivna funktioner innan ni till fullo läst och förstått följande dokument; denna bruksanvisning samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter, särskilt säkerhetsföreskrifterna Översikt 54 "Förinställningar" har följande alternativ: Språk Information SVE Förinställningar Ställa in språk språk AlMg 5 2 1 1 2 Välj knappen "Förinställningar" (Preferences) i vänstra kolumnen Välj "Språk" knappen En översikt över tillgängliga språk visas. 3 4 3 Välj önskat språk En liten bock visas i rutan intill det språk som valts. 4 Tryck på "OK" för att lämna språkvalet Svetsparametrarna visas på det valda språket. 55 Allmänt SVE Felsökning Strömkällan är utrustad med ett intelligent säkerhetssystem vilket innebär att det har blivit möjligt att avvara nästan alla säkringar. Efter att ett tekniskt fel har åtgärdats kan strömkällan användas som vanligt igen. Möjliga tekniska fel, varningsnotiser eller statuskoder visas på displayen som enkla dialogrutor. ues. Säkerhet VARNING! En elektrisk chock kan vara livshotande. Före anläggningen öppnas; ställ nätströmbrytaren i position "O" koppla bort maskinen från elnätet förhindra att den sätts på igen använd lämpligt mätinstrument för att kontrollera och försäkra att elektriskt laddade komponenter (t.ex. kondensatorer) har laddats ur. FÖRSIKTIGHET! Bristfälliga skyddsjordsanslutningar kan orsaka allvarliga person- och materielskador. Maskinkåpans skruvar utgör passande skyddsjord för kåpan och får INTE ersättas med andra skruvar som inte ger tillförlitlig skyddjordanslutning. Strömkälla felsökning Strömkällan fungerar ej Nätströmbrytaren är påslagen men indikatorerna lyser inte Orsak: Brott på nätkabeln; kontakten sitter inte i in Åtgärd: Kontrollera nätkabeln, försäkra att kontakten sitter i Orsak: Elnätskontakt och/eller uttag fungerar ej Åtgärd: Byt ut felaktiga delar Orsak: Nätsäkring fungerar ej Åtgärd: Byt ut nätsäkringen Ingen svetsström Nätströmbrytaren är på, övertemperatur visas på displayen 56 Orsak: Överbelastning, intermittensfaktorn har överskridits Åtgärd: Kontrollera intermittensen Orsak: Termostatens automatströmbrytare har utlösts Åtgärd: Vänta tills strömkällan sätts på automatiskt efter slutet på avkylningsfasen Orsak: Begränsad tillgång på kylluft Åtgärd: Försäkra att luftkanalerna är fria Orsak: Fläkten i strömkällan fungerar ej Remedy: Byt ut fläkten (kontakta Axson Teknik) Ingen svetsström Nätströmbrytaren är påslagen och indikatorerna lyser Orsak: Återledaranslutningen (jord) är felaktig Åtgärd: Kontrollera återledaranslutningen (jord) och uttaget för korrekt polaritet Orsak: Brott på strömkabeln i brännaren Åtgärd: Byt ut brännaren Ingenting händer när brännaravtryckaren trycks ner Nätströmbrytaren är påslagen och indikatorerna lyser Orsak: Kontrollkontakten är inte isatt Åtgärd: Sätt i kontrollkontakten Orsak: Brännaren eller brännarens styrkabel är felaktig Åtgärd: Byt ut bännaren Orsak: Mellanledaren fungerar ej eller är inte korrekt ansluten Åtgärd: Kontrollera mellanledaren Ingen skyddsgas Alla andra funktioner är OK Orsak: Gasflaskan är tom Åtgärd: Byt gasflaska Orsak: Reducerventilen fungerar ej Remedy: Byt reducerventil Orsak: Gasslangen är inte ansluten eller är skadad eller böjd Åtgärd: Anslut/byt ut gasslangen, eller räta ut den Orsak: Brännaren fungerar ej Åtgärd: Byt ut brännaren Orsak: Magnetventilen fungerar ej Remedy: Byt ut magnetventilen Dåliga svetsresultat Orsak: Fel svetsparametrar Åtgärd: Kontrollera inställningarna Orsak: Dålig återledaranslutning (jord) Åtgärd: Försäkra god kontakt med arbetsstycket Orsak: Felaktig eller ingen skyddsgas Åtgärd: Kontrollera reducerventil, gasslang, magnetventil, gasanslutning till brännaren, etc. Orsak: Brännaren läcker 57 Byt ut brännaren Orsak: Fel munstycke, eller utslitet munstycke Åtgärd: Byt ut munstycket Orsak: Fel trådlegering eller fel tråddiameter Åtgärd: Kontrollera trådelektroden som sitter i; Kontrollera grundmaterialets svetsbarhet Orsak: Skyddsgasen passar inte för denna trådlegering Åtgärd: Använd rätt skyddsgas Oregelbunden trådmatningshastighet Orsak: Bromkraften har ställt in för högt Åtgärd: Lätta på bromsen Orsak: Hålet i munstycket är för litet Åtgärd: Använd lämpligt munstycke Orsak: Felaktig trådledare i brännaren Åtgärd: Kontrollera trådledaren för böjar, smuts, etc. Orsak: Matarhjulen är inte lämpliga för den trådelektrod som används används Åtgärd: Använd lämpliga matarhjul Orsak: Matarhjulen har fel anliggningstryck Åtgärd: Optimera anliggningstrycket Trådmatningsproblem När långa slangpaket används Orsak: Felaktigt utlagt slangpaket Remedy: Placera slangpaketet i en så rak linje som möjligt, undvik skarpa böjar Brännaren blir väldigt varm 58 Orsak: Brännarens värden är oriktiga Åtgärd: Observera intermittensfaktorn och belastningsgränser Orsak: Endast på vattenkylda maskiner: Felaktigt flöde av kylvatten Åtgärd: Kontrollera nivån och flödet på kylvattnet samt eventuella föroreningar i vattnet, etc. SVE Åtgärd: Skötsel,underhåll och avyttring Allmänt Under normala driftförhållanden kräver strömkällan endast ett minimum av skötsel och underhåll. Men det är ändå viktigt att observera några viktiga punkter för att försäkra att svetssystemet hålls i bra skick under många år framöver. Säkerhet Vid varje driftstart VARNING! En elektrisk chock kan vara livshotande. Innan utrustningen öppnas; ställ nätströmbrytaren i position "O" koppla bort maskinen från elnätet förhindra att maskinen sätts på igen använd lämpligt mätinstrument för att försäkra att elektriskt laddade komponenter (t.ex. kondensatorer) har laddats ur. - Kontrollera att nätkontakter, nätkablar, brännare, mellanledare och återledaranslutning (jord) är utan skador Kontrollera att det finns ett område på 0.5 m runt om utrustningen så att kylluften enkelt kan cirkulera fritt. - OBS! Luftintag och luftutsläpp får aldrig täckas över, inte ens delvis. Varannan månad - Var sjätte månad OBS! Risk för skada på elektroniska komponenter. För inte luftmunstycket för nära elektroniska komponenter. - Uppdatera mjukvaran öppna utrustningen rengör den invändigt med torr tryckluft med reducerat tryck om det samlats mycket damm, rengör kylkanalerna. VIKTIGT: För att uppdatera mjukvaran behövs en PC eller laptop som är ansluten till strömkällan via Ethernet. 1 Ladda ner senaste mjukvaran (t.ex. från Fronius DownloadCenter) Filformat: rootX.X.XX-svnXXXX-official.ffw 2 Upprätta Ethernet anslutning mellan PC/laptop och strömkälla 3 Avyttring Om nödvändigt: rengör luftfiltret Överför mjukvaran till strömkällan Avyttra anläggningen i enlighet med gällande nationella och lokala regler. 59 Tekniska data Specialspänningar För anläggningar utformade för specialspänningar gäller tekniska data på typskylten. För alla maskiner med tillåten nätspänning på upp till 460 V: Standardnätkontakten gör det möjligt med drift på upp till 400 V. För nätspänning upp till 460 V, använd en tillåten nätkontakt eller koppla direkt in på elnätet. TPS 320i Nätspänning (U1) 3x Max. effektiv primärström Max. primärström (I1eff) 400 V 12.3 A (I1max) 19.4 A Nätsäkring 35 A trög Nätspänningstolerans +/- 15 % Nätfrekvens 50/60 Hz Cos phi (1) 0.99 Max. tillåten nätimpedans Z vid PCC 95 mOhm Rekommenderad jordfelsbrytare Typ B (I 2) Svetsströmområde MIG/MAG 3 - 320 A Rod electrode 5 - 320 A Svetsström vid 10 min / 40 °C (104 °F) 40 % 60 % 100 % 320 A 260 A 240 A Utgående spänning enligt standardkaraktäristik (U2) MIG/MAG 14.2 - 30.0 V Stavelektrod 0.4 - 32.8 V Tomgångsspänning (U 0 peak / U0 r.m.s) 73 V Skyddsklass IP 23 Kylning AF Överspänning kategori III Utsläppsnivå enligt IEC60664 3 EMC strålningsklass B Säkerhetssymboler S, CE Dimensioner l x b x h Vikt 35.0 kg 77.16 lb Max. skyddgastryck 7.0 bar 101.49 psi Kylenhet Max. bullernivå 60 1) 706 x 300 x 510 mm 27.8 x 11.8 x 20.1 in Original Fronius (L WA) Anslutet till 230/400 V, 50 Hz, allmänt elnät - Nätspänning (U1) 3x Max. effektiv primärström Max. primärström (I1eff) (I1max) 380 V 400 V 460 V 12.7 A 12.3 A 11.4 A 20.1 A 19.4 A 18.0 A Nätsäkring 35 A trög Nätspänningstolerans +/- 15 % Nätfrekvens 50/60 Hz Cos phi (1) 0.99 Max. tillåten nätimpedans Z max at PCC 1) 95 mOhm Rekommenderad jordfelsbrytare Typ B Svetsspänningsomr. (I 2) MIG/MAG 3 - 320 A Stavelektrod 10 - 320 A Svetsström vid 10 min / 40 °C (104 °F) U1 = 380 - 460 V 40 % 60 % 100 % 320 A 260 A 240 A Utgående spänning enligt standardkaraktäristik (U2) MIG/MAG 14.2 - 30.0 V Stavelektrod 20.4 - 32.8 V Tomgångsspänning (U 0 peak / U0 r.m.s) Skyddsklass 3x 380 V 400 V 460 V 69 V 73 V 84 V IP 23 Typ av kylning AF Överspänning kategori III Utsläppsnivå enligt IEC60664 3 EMC strålningsklass B Säkerhetssymboler S, CE Dimensioner l x b x h Vikt 35.0 kg 77.16 lb Max. skyddsgastryck Kylvätska Max. bullernivå 1) 706 x 300 x 510 mm 27.8 x 11.8 x 20.1 in. 7.0 bar 101.49 psi Original Fronius (L WA) - Anslutet till 230/400 V, 50 Hz, allmänt elnät 61 SVE TPS 320i nc PS 400i Nätspänning (U1) 3x Max. effektiv primärström Max. primärström (I 1eff) 400 V 15.9 A (I1max) 25.1 A Nätsäkring 35 A trög Nätspänningstolerans +/- 15 % Nätfrekvens 50/60 Hz Cos phi (1) 0.99 Max. tillåten nätimpedans Z max at PCC 1) 92 mOhm Rekommenderad jordfelsbrytare Svetsströmområde Typ B (I 2) MIG/MAG 3 - 400 A Stavelektrod 10 - 400 A Svetsström vid 10 min / 40 °C (104 °F) 40 % 60 % 100 % 400 A 360 A 320 A Utgående ström enligt standardkaraktäristik (U2) MIG/MAG 14.2 - 34.0 V Stavelektrod 20.4 - 36.0 V Tomgångsspänning (U 0 peak / U0 r.m.s) 73 V Skyddsklass IP 23 Typ av kylning AF Överspänning kategori III Utsläppsnivå enligt IEC60664 EMC strålningsklass B Säkerhetssymboler S, CE Dimensioner l x b x h Vikt Kylvätska Max. bullernivå 62 706 x 300 x 510 mm 27.8 x 11.8 x 20.1 in. 36.5 kg 80.47 lb Max. skyddsgastryck 1) 3 7.0 bar 101.49 p Original Fronius (L WA) Anslutet till 230/400 V, 50 Hz, allmänt elnät - Nätspänning (U1) Max. effektiv primärström Max. primärström 3x (I 1eff) (I1max) 380 V 400 V 460 V 16.5 A 15.9 A 14.6 A 26.1 A 25.1 A 23.5 A Nätsäkring 35 A trög Nätspänningstolerans +/- 15 % Nätfrekvens 50/60 Hz Cos phi (1) 0.99 Max. tillåten nätimpedans Z max at PCC 1) 95 mOhm Rekommenderad jordfelsbrytare Svetsströmområde Typ B (I2) MIG/MAG 3 - 400 A Stavelektrod 10 - 400 A Svetsström 10 min / 40 °C (104 °F) U1 = 380 - 460 V 40 % 60 % 100 % 400 A 360 A 320 A Utgående ström enligt standardkaraktäristik (U2) MIG/MAG 14.2 - 34.0 V Starvelektrod 20.4 - 36.0 V Tomgångsspänning (U 0 peak / U0 r.m.s) Skyddsklass 3x 380 V 400 V 460 V 68 V 73 V 83 V IP 23 Typ av kylning AF Överspänning kategori III Utsläppsnivå enligt IEC60664 3 EMC strålningsklass B Säkerhetssymboler S, CE Dimensioner l x b x h Vikt 36.5 kg 80.47 lb Max. skyddsgastryck 7.0 bar 101.49 psi Kylvätska Max. bullernivå 1) 706 x 300 x 510 mm 27.8 x 11.8 x 20.1 in. Original Fronius (L WA) - Anslutet till 230/400 V, 50 Hz, allmänt elnät 63 SVE TPS 400i nc TPS 500i Nätspänning (U1) 3x Max. effektiv primärström Max. primärström 400 V (I1eff) 23.7 A (I1max) 37.5 A Nätsäkring 35 A trög Nätspänningstolerans +/- 15 % Nätfrekvens 50/60 Hz Cos phi (1) 0.99 Max. tillåten nätimpedans Z max at PCC 1) 40 mOhm Rekommenderad jordfelsbrytare Svetsströmområde Typ B (I 2) MIG/MAG 3 - 500 A Stavelektrod 10 - 500 A Svetsström vid 10 min / 40 °C (104 °F) 40 % 500 A 60 % 430 A 100 % 360 A Utgående spänning enligt standardkaraktäristik (U2) MIG/MAG 14.2 -39.0 V Stavelektrod 20.4 -40.0 V Tomgångsspänning (U 0 peak / U0 r.m.s) 71 V Skyddsklass IP 23 Typ av kylning AF Överspänning kategori III Utsläppsnivå enligt IEC60664 3 EMC strålningsklass B Säkerhetssymboler S, CE Dimensioner, l x b x h Vikt 38 kg 83.8 lb. Max. skyddsgastryck Kylvätska Max. bullernivå 1) 64 706 x 300 x 510 mm 27.8 x 11.8 x 20.1 in. 7.0 bar 101.49 psi Original Fronius (L WA) Anslutet till 230/400 V, 50 Hz, allmänt elnät - Nätspänning (U1) 3x Max. effektiv primärström Max. primärström (I1eff) (I1max) 380 V 400 V 460 V 24.5 A 23.7 A 21.9 A 38.8 A 37.5 A 34.7 A Nätsäkring 35 A trög Nätspänningstolerans - 10 / + 15 % Nätfrekvens 50/60 Hz Cos phi (1) 0.99 Max. tillåten nätimpedans Z max at PCC 1) 40 mOhm Rekommenderad jordfelsbrytare Svetsströmområde Type B (I 2) MIG/MAG 3 - 500 A Stavelektrod 10 - 500 A Svetsström vid 10 min / 40 °C (104 °F) U1 = 380 - 460 V 40 % 60 % 100 % 320 A 260 A 240 A Utgående spänning enligt standardkaraktäristik (U2) MIG/MAG 14.2 - 30.0 V Stavelektrod 20.4 - 32.8 V Tomgångsspänning (U 0 peak / U0 r.m.s) 82 V Skyddslass IP 23 Typ av kylning AF Överspänning kategori III Utsläppsnivå enligt IEC60664 3 EMC strålningsklass B Säkerhetssymboler S, CE Dimensioner l x b x h Vikt 36.7 kg 80.9 lb Max. skyddsgastryck Kylvätska Max. bullernivå 706 x 300 x 510 mm 27.8 x 11.8 x 20.1 in. 7.0 bar 101.49 psi Original Fronius (L WA) - 1) Anslutet till 230/400 V, 50 Hz, allmänt elnät 65 SVE TPS 500i nc Reservdelslista : TPS 320i / 400i / 500i TPS 320i TPS 320i /nc TPS 320i /MV/nc TPS 320i /600V/nc 4,075,172 4,075,172,800 4,075,172,830 4,075,172,970 TPS 320i Pulse TPS 320i Pulse /nc TPS 320i Pulse /MV/nc TPS 320i Pulse /600V/nc 4,075,178 4,075,178,830 4,075,178,800 4,075,178,970 TPS 400i TPS 400i /nc TPS 400i /MV/nc TPS 400i /600V/nc 4,075,174 4,075,174,800 4,075,174,830 4,075,174,970 TPS 400i Pulse TPS 400i Pulse /nc TPS 400i Pulse /MV/nc TPS 400i Pulse /600V/nc 4,075,179 4,075,179,800 4,075,179,830 4,075,179,970 TPS 500i TPS 500i /nc TPS 500i /MV/nc TPS 500i /600V/nc 4,075,176 4,075,176,800 4,075,176,830 4,075,176,970 TPS 500i Pulse TPS 500i Pulse /nc TPS 500i Pulse /MV/nc TPS 500i Pulse /600V/nc 4,075,180 4,075,180,800 4,075,180,830 4,075,180,970 66 M 4x12 M 4x30 M 5x12 M 5x14 M 5x17,5 M 5x30 M 5x55 42,0407,0546 42,0407,0146 42,0407,0664 42,0407,0726 42,0407,0733 42,0407,0488 42,0407,0487 42,0405,0905 42,0201,3189 42,0405,0754 42,0201,2966 42,0405,0691 42,0409,3376 TPS 320i 42,0409,3377 TPS 400i 42,0409,3375 TPS 500i IN BU2,0201,3002 TE LL IG EN T RE VO 45,0200,1354 LU TION TP S 42,0405,0692 42,0405,0689 42,0405,0690 43,0010,0396 45,0200,1354 42,0405,2006 - nc 4,071,177,Z (ELC5000CAN) 4,071,178,Z (ELC5000) 42,0300,1511 43,0001,1187 42,0405,0692 42,0405,0805 42,0405,0927 42,0405,0861 43,0004,4326 33,0024,0051 43,0004,4390 MCU-RJ45 4,071,166,Z (BPS4000-320i/400i) 4,071,168,Z (BPS5000-500i) 42,0300,2456 42,0300,1109 41,0002,0068 42,0405,0875 43,0001,1138 33,0010,0401 (320i/400i) 33,0010,0403 (500i) 43,0006,0295 42,0405,1107 43,0002,0456 42,0405,0844 42,0405,0845 43,0002,0417 33,0010,0406 4,071,200,Z (NT241) 42,0405,0847 43,0001,3443 43,0001,3363,Z 42,0409,2903 42,0405,1076 41,0003,0203 42,0405,0849 42,0407,0053 4,071,195,Z (SMB5000) 43,0003,1241 43,0001,3445 42,0405,0828 4,071,186,Z (NT601) 42,0300,1677 43,0001,1186 42,0406,0294 42,0405,0846 43,0004,2071 42,0405,0837 42,0405,0836 4,071,262,Z 42,0405,0876 42,0001,4042 42,0409,0007 - nc 42,0409,2902 43,0004,4354 USB-MCU 42,0405,0838 42,0405,0928 41,0009,0306 4,071,391,Z (RP5000CAN) 4,071,267,Z (RP5000) 43,0004,4340 Enco-MCU 43,0004,0987 43,0003,0031 43,0001,3380 (320i) 43,0001,3362 (400i/500i) 43,0001,3391 (320i MV) 43,0001,3390 (500i MV) 67 43,0001,1084 43,0004,4399 SMB-MCU 026 - 661400 www.svetscenter.com
© Copyright 2024