. SUBSTANTI IVIT Ruotsin substantiivit jaetaan viiteen taivutusluokkaan eli deklinaatioon. Monikon ep~m~Ar~inen muoto ~ mihin taivutusluokkaan substantiivi kuuluu. m~r~ men muoto Monikko ep~m~r~inen muoto flickan flickor flickorna 2. en pojke pojken pojkar poj karna 3. m~naden mAnader m&naderna 4. ett yrke yrket yrken yrkena 5. ett hus en studerande en arbetare en tekniker huset studeranden arbetaren teknikern hus studerande arbetare tekniker husen studerandena arbetarna teknikerna Deklinaatio 1. 2. Sanatyyppi: en—sukuinen a—p~Atteinen en—sukuinen e—p~tteinen (tal muu vokaali kuin a) en—sukuinen konsonanttip~Atteinen en—sukuinen konsonanttip~tteinen en— ja ett—sukuiset sanat, joiden paino ei ole en— sintm~iselTh tavulla ett—sukuinen vokaaliloppuinen ett—sukuinen konsonanttiloppuinen en—sukuinen —ande, —are tai —er—p~tteinen Yks ikk6 ep~m~r~ men muoto m~r~ men 1. 3. 4. 5. en flicka en mAnad muoto M~r~ysmuotOja k~ytet~n osoittamaan sits, onko asia tai esine, jos— ta puhutaan, tunnettu vai ei. Ep~m~r~isess~ muodossa substantiivin edess~ on yksikbss~ yleens~ ep~m~Ar~inen artikkeli en, ett (“eras, muuan”). Monikossa ei ole ep~m r~ist~ artikkelia. Ep~m r~ist~ muotoa k~ytet~n, jos substantilvi on ennen mainitsematon. Jag har en bil M~r~isesS~ muodossa substantilvilla on ama m~r~inen loppuartikke— ii. M r~ist~ muotoa k~ytet~n, jos substantiivi on edeiTh mainittu. Jag har en bil. Bilen ~r svart. Tai jos substantiivi on asiayhteydest~ tai tilanteesta tuttu. StThg d~5rren, ~r du sn~ll. Joillakin substantiiveilla on monikossa vokaalinmukaus lisesti jokin muu muutos). en hand, handen, h~nder, h~nderna en natt, natten, n~tter, n~tterna en stad, staden, st~der, st~derna ett land, landet, lThder, lThderna en bok, boken, bbcker, bbckerna en fat, foten, f~5tter, fbtterna ett rum, rummet, rum, rummen en man, mannen, man, mThnen (+ / mahdol- 36 GENETI ILVI Genetiivin p~te on -s. esim. Jannes bil. 5—, z- ja x—loppuiset sanat eiv~t saa genetiivin p~tett~. esim. Hannes bil. ADJEKTI IVIT Adjektiiveiila on kolme muotaa: perusmuato, t—muoto ja a—muoto. star stort stora yksikkb yksikk~5 monikka en—sukuiset ett—sukuiset Seuraavat adjektiivit taipuvat paikkeuksellisesti: fly, nytt, nya vokaaliin p~AttyvTh adjektiivin t-muoto on -tt kort, kort, korta t—muoto samanlainen kuin perusmuata e kataaa a—muodosta el—, en— ja er—lap— enkel, enkelt, enkla puisista adjektiiveista en—loppuisista katoaa my6s n t—muodosta ~5ppen, bppet, bppna sek~ m ett~ a katoavat a—muodassa gammal, gammalt, gamla bra, extra, n~ra, ~kta norra, s6dra, ~5stra, v~stra, h~3gra, v~nstra N~m~ adjektiivit ovat taipumattomia. Adjektiivi esiintyy jako substantiivin j~ljess~ predikatiivina tai substantiivin edelTh attribuuttina. a) predikatiivina: Bilen ~r stor. b) attribuuttina: On erityisesti muistettava, ett~ adjektiivin ja substantiivin “liitto” taipuu kuten yksitt~inen substantiivikin nelj~ss~ en m~r~ysmuadossa: EN—sanat en star bil. den stara bilen stora bilar de stora bilarna Huomaa: yksikbn yksik6n monikon monikon liten, litet, en liten bil den lilla bilen smA bilar bilarna de smA ep~m~r~inen muoto m~r~inen muato ep~m~r~inen muoto m~Ar~inen muata lilla, sm& yksikbn yksikbn monikan monikon - ETT-sanat ett start hus det stora huset stora hus de stora husen 4 muatoal ep~m~r~inen muota m~r~inen muoto ep~m~r~inen muoto m~r~inen muoto ett litet hus det lilla huset smA hus 0 de sma husen HUOM! KUTEN EDELLISESTA KAVI ILMI, ADJEKTIIVIN A-MUOTOA KAYTETAAN AINA MONIKOSSA. A-MUOTOA KAYTETAAN MYOS YKSIKOSSA SEtYRAAVISSA TAPAUKSISSA: 1. YKSIKON MAARAINEN MUOTO: DEN STOI~A ElLEN 2. GENETTIVIN JALKEEN: JANNES STOPA BIL Adjektiivien vertailu Adjektiiveilla on kolme vertailumuotoa: pasitiivi, komparatiivi ja superlatlivi. 37 positiivi Komparatiivi 1. S~Ann511iset vertailumuodot: —are finare fin varmare varm Superlatiivi Sup. m~r. m. (den, det, de) -ast finast varmast —aste finaste varmaste 2. Vokaali muuttuu ja kamparatiivi -re ja superlatiivi -st: -re stbrre l~gre l~ngre tyngre yngre star lAg lAng tung ung 3. En -sta stbrsta l~gsta l~ngsta tyngsta yngsta -st s~mst bust ~1dst minst -sta s~msta b~sta ~ldsta minsta mest mest typisk inest intresserad mest -4-—a/—e inest typiska mest intresse— rade vartala positiivissa dAlig bra/god gammal liten 4. -st stbrst l~gst Thngst tyngst yngst —re s~mre b~ttre ~ldre In Indre —isk-loppuiset ja partisiipit typisk intresserad mera mera typisk mera intresserad Suamen ‘kuin’—sana Vi har lika star verkstad Sam ni. Sven Thser samma b6cker sam Janne. VAr verkstad ~r stbrre ~n er. Pia laser andra b~5cker Th Annika. Suamen ‘kuin’—sanaa vastaa sam positiivin ja sainma—sanan j~lkeen. - - ~.n kamparatiivin ja annan, annat, andra, annorlunda j ~lkeen. PRONOMONIT Persoonaprarlamin it Subj ektimuato Obj ektimuota y.l. y.2. y.3. y.3. mig ‘minua, minut’ dig ‘sinua, smut’ hanom ‘h~nt~, h~net’ henne ‘h~nt~, h~net’ jag ‘min~.’ du ‘sing’ han ‘han’ (miehest~) han ‘hTh’ (naisesta) m.l. vi ‘me’ m.2. ni ‘te’ m.3. de / dam ‘he’ ass ‘meit~, meid~t’ Arkikiele55~ dig ja mig kirjoitetaan usein mej ja dej. RuotsinruatSisSa k~ytet~An usein de— ja dem—muotojen sijasta muataa dam. Objektiinuotaa k~ytet~n (1) objektina (2) preposition yhteydess~ 38 ja (3) vastaamaan kysymykseen kenelle (=objektiivi). Ref leksiivipranaininit y.l. y.2 y.3. y.3. Jag Du Han Hon lagger m.l. Vi m.2. Ni m.3. De mig dig sig sig Mind Sins 11Th HTh menen menet menee menee ass er sig Me Te He menemme menette menev~t nukkumaan Ruatsin kieless~ on vain yksikbn ja monikan 3. persoonassa erityinen refleksiivipranOmini sig. Muissa persoanissa k~ytet~n persoonapro— nominien abj ektimuataja. RefleksiiviprOnOmineja k~ytet~An muadastettaessa ns. refleksiiviverbej~, jaissa tekeminen yleens~ kohdistuu tekij~n itseens~. tv~tta sig peseyty~ s~tta sig istuutua skynda sig kiiruhtaa l~gga sig menn~ nukkumaan raka sig ajaa partansa kaimna sig kammata hiuksensa tarka sig kuivata itsens~ kl~ pA sig pukeutua kl~ av sig riisuutua Vertaa: Han rakar sig. / Han rakar hanam. Omistuspranaiflinit Perusm. y.l. y.2. y .3. y.3. y.3. y.3. m.l. m.2. m.3. jag du han han den det vi ni de Passessivipranaminit en mm din sin sin sin sin vAr er sin ett mitt ditt sitt sitt sitt sitt vArt ert sitt man. mina dma sina sina sina sina vAra era sina ‘minun+-ni’ ‘sinun+-si’ ‘—nsa, —nsa’ ‘—nsa, —nsa’ ‘—nsa, —nsa’ ‘—nsa, —nsa’ ‘meidTh+—mme’ ‘teidTh+—nne’ ‘—nsa, —nsa’ Genetiivi hans hennes dess dess deras ‘hThen+—nsa,—ns~.’ ‘hThen+—nsa,—ns~.’ ‘sen’ ‘sen’ ‘heidTh+—nsa,—ns~’ Possesslivipranaiflinit taipuvat p~sanansa suvun ja luvun mukaan. Esim. din bil, ditt hus, dma b6cker Yksik6n ja monikan 3. persoonan genetiivi an taipumatan (hans, hennes, dess, deras). Passessiivipranaminien ja genetlivin j~lkeen adjektiivi an a—muadossa ja substantiivi ep~m r~isess~ muadassa. Esim. din nya bil, ditt nya hus, dma nya bbcker Yksikbn 3. persoonassa ja monikan 3. persoanassa k~ytet~n omistus— sanana sek~ hans, hennes, dess, deras ett~ sin, sitt, sina. Sin, sitt, sina viittaavat saman lauseen subjektiin, kun taas hans, hennes, dess, deras viitaavat jahankin muuhun kuin saman lauseen subjektiin, tavallisesti edelliseen lauseeseen. Jas suamenkielisess~ lauseessa an hThen/sen/heidTh + possesslivisuf— fiksi (—nsa, —nsa), k~ytet~n muotoja hans, hennes, dess, deras. Jas suamenkielisessa lauseessa an vain substantiivi + —nsa, —nsa, k~ytet~n muotaja sin, sitt, sina. Esim. Pia tycker am sitt arbete. Jag vThtar pA Pia. Hennes arbete siutar klackan fyra. Vertaa: P Annika ~lskar sin f~stman. Annika ~iskar hennes f~stman. AdjektiiVin ja substantlivin muoto pranaminien ja niihin verrattavien_sanojen yhteydess~ I AdjektiiVi ja substantilvi ep~m~r~isess~ muodassa. ny bil 1. en sAdan 2. vad f6r en vilken hurdan 3. nAgon ingen en annan varj e all gad mat ett sAdant nytt hus vad f~r ett vilket hurdant nAgot inget ett annat varj e alit gatt vatten sAdana vad f~ir vilka hurdana nAgra inga andra nya b~icker aila mAnga de fiesta II AdjektiiVi ja substantiivi m~r~tyss~ muadossa nya bilen 1. den 2. den h~r den d~r 3. hela (den) de de h~r de d~r nya huset det det h~r det d~r hela (det) nya b6ckerna bAda III AdjektiiVi m r~tyss~ ja substantlivi ep~m r~isess~ muadassa 1. hans (Svens) nya bil hans (Svens) nya hus hans (Svens) 2. mm mitt mina 3, denna detta dessa samma samma samma nya b6cker VERBIT Aikamuadaista Infinitilvi arbeta Preesens arbetar Imperfekti arbetade Sup i in i arbetat Verbit ilmaisevat mit~ joku tekee tai mit~ tapahtuu. Aikamuotajen avulla iimaistaan tekemisen tai tapahtuinan ajankahta. Preesens ilmnaisee juuri nyt tai toistuvasti tapahtuvaa tekemist~. Esim. Jag arbetar pA SSAB. Imperfekti eli menneen ajan aikainuata ilmaisee, mit~ joku teki tal mit~ tapahtiii. (Imperfektin yhteydess~ on usein joku menneeseen alkaan viittaava m~re.) Esim. Jag arbetade pA SSAB. 40 Perfekti on aikamuota, jaka limaisee mit~ an tapahtunut. Perfekti muodostetaan apuverbist~ har ja p~verbin neijThnest~ muodosta eli supiinista. Esim. Jag har arbetat pA SSAB. Pluskvamperfekti ilmaisee mit~ all tapahtunut ja se muodastetaan apuverbista hade ja p~verbIn neijThnest~ muodasta eli supilnista. Esim. Jag hade arbetat pA SSAB. Futuuri ilmaisee tuievaa tapahtumista tai tuuri muodastetaan kahdelia tavalla: 1. kammer att + infinitlivi 2. ska(li) + infinitlivi Esim. Jag kammer att/ska arbeta pA SSAB. tekemist~. Varsinainen fu— Tulevaa tekemist~ vaidaan limalsta my5s preesensill~, etenkin jas lauseessa on tulevaisuuteen viittaava ajanm~re, esim. I margan. Esim. Vi besbker SSAB i morgan. My~s verbill~ ‘tThka’ on futuurinen mnerkitys. Esim. Jag tThker besbka SSAB i morgan. KONJUGAAT I OT Verbit —ade -de -te -dde — jaetaan I II a II b III IV neij~n kanjugaatlaon teemamuotajensa perusteelia. infinltilvi preesens imperfekti supilni arbeta bygga kbpa bo skriva arbetar bygger k~per bar skriver arbetade byggde kbpte badde skrev arbetat byggt k~$pt batt skrivit Huamautuks Ia: Kalmen ensimmn~i5en kanjugaatian verbeille on yhteist~. se, ett~ im— perfekti muadostetaan p~Atteen avulia (heikat verbit). NeljThnen konjugaatian verbeliTh ei imperfektiss~ ale p~tett~, mutta vartala~ vokaall vaihtuu (vahvat verbit). I kanjugaatia Hyvin suuri asa ruatsln kielen verbeist~ kuuiuu I kanjugaatiaan. II konjugaatia Jas verbin vartaia p~ttyy kirjamiin k, p, t, s, x imperfektin p~te an —te. Pitk~ vakaaii lyhenee imperfektiss~ ja suplinissa, jas verbin vartala an d- tal t-lappulnen. Samalia konsonantti kahdentuu. leda, ieder, ledde, lett byta, byter, bytte, bytt Kun verbin vartalo on nd-iappuinen, d kataaa imperfektIst~ ja suplinista. sThda, sThder, sThde, sTht Vartalan olleessa mm— tal nn—iappuinen kirjoitetaan vain yksi m tal n imperfektiss~ ja supilnissa. tbmnma, tbmmer, tbmde, t5mt II + IV kanjugaatia 41 Preesensin p~te puuttuu selialsilta II ja IV kanjugaatian verbeilt~, joiden vartalo p~ttyy kirjaimiin r tal 1. kbra, kbr tAla, tAl fara, far stj~ia, stj~l III konjugaatio Kolmannen kanjugaation verbit ovat yksitavuisia (tai niiden jahdannaisia, esim. bebo, bebor, bebodde, bebott). bo, bar, bodde, bott tro, tror, trodde, trott mA, mAr, mnAdde, mAtt sy, syr, sydde, sytt IV konjugaatio Tavallisimmat vakaallnvaihtelut vahvajen verbien teemassa avat: 1. 1 e skriva, skriver, skrev, skrivit 2. u/y b u flyga, flyger, flbg, flugit 3. 1 a u springa, springer, sprang, sprungit 4. a a a fara, far, for, farit 5. ~ a u b~ra, bar, bar, bunt 6. A A lAta, lAter, Tht, lAtit — — - S - — — — — - - — — Ruatsin kieless~ on mybs ns. ep~s~nnZ5iiIsTh verbej~, jolila on sek~ heikoille ett~ vahvollie verbeille ominaisia muotaja. IMPEPATIIVI Imperatilvi limalsee k~skyn, kehotuksen tal pyynnbn. Ruatsln Imperatilvi on samanlainen sek~ yksikbss~ ett~ monikossa. Infinitilvi Preesens Imperatilvi ~5ppna bppnar bppna! ringa ringer ring! ta tar ta! gbra gbr_ gbr! preesensin p~Ate-ar. imperatlivi = infinitilvi preesensin p~te —er infinitlivin —a j~A pals preesensin p~te —r imperatlivi Jos vartalan p~tteen~ = infinitlivi preesens p~tteetbn: infinitilvin —a j~A pals on mm, tainen m j~ pals: Kam hit! KIe1teisess~ imperatlivissa kieltasana an verbin j~1jess~ taisin kuin suomessa. Esim. Rbk inte h~r! SUOMEN KONDITIONAALIN ILMAISEMINEN RUOTSISSA Kanditionaali (tunnus: —isi—) ilmaisee tekemisen ehdoilisena. sin kieless~ suamen konditianaalia vastaa: Nykyheytki: am jag hade pengar, (sA) skuile jag Aka till Sverige. Ruot- am—lause: imperfekti p~Alause: skulle + verbin ) 42 perusmuoto Vara—verbist~ vai imperfektin rinnaiia k~ytt~ my6s muotoa yore. Esim. Om jag var/yore rik, (sA) skulie jag Aka till Sverige. Mennyt aika: Om jag hade haft pengar, (sA) skulle jag ha Akt till Sverige. Huom! om—lause: piuskvamperfekti p~iause: skulle + ha + verbin supiini Skulle—lauseen sanaj~rjestys on k~nteinen, kun se on om—lau— seen j~ljess~. Vrt. Jag skulie Aka till Sverige, am jag hade pengar. Jag skulle ha Akt till Sverige, am jag hade haft pengar. Huom! Ehtoiauseet eiv~t ama ala om—konjunktioila vaan toisinaan suoraan predikaattiverbiil~. Huamaa sanaj~rjestys kun am j~ pais! Vrt. Hade jag pengar, (sA) skuile jag Aka till Sverige. Hade jag haft pengar, (sA) skuile jag ha Akt till Sverige. APUVERE IT Infinitilvi Preesens Imperfekti Supiini ha bli (Va) vara har hade haft blir ~r blev var blivit varit S Eng. ‘have’ ‘tulla jksk’ ‘olla’ (Modaalisia apuverbej~:) bbra bbr kunna kan borde kunde mAste mAste ska(il) skulle viii yule skala viija Huom! bart kunnat mAst ‘osata, voida’ velat ‘haluta, tahtoa’ ‘t~ytyy, an pakka’ borde + infinitiivi ‘pit~isi’ Jag borde Aka till Sverige. skuile + infinitlivi ‘piti’ Jag skuile Aka till Sverige. modaalinen apuverbi (imperf.) + ha + supiini Jag borde ha Akt till Sverige. INFINITIIVI (+ ATT InfinitiivilTh tarkaitetaan yleens~ teeman ensimm~ist~ muatoa. Infinitiivin edess~ an tavallisesti att—sana. Det ~r treviigt att Aka till. Sverige. Att—sanaa ei kuitenkaan k~ytet~ verbin perusmuadan edess~, jas se liittyy: 1. apuverbiin Jag viii Aka till Sverige. 2. verbeihin: se, hbra, kThna, tro, be, saga, pAstA, happas, ~$nska, beh6va, bruka, b~rja, fA, hinna, lAta, arka, rAka, tThka, vAga. Jag brukar Aka till Sverige. PARTISTIPIT Partisiipit ovat verbien adjektiivisia muotoja. Partisilpin preesens 43 Muodostaminen: 1. Lis~t~n p~te —ande, jas infinitiiyin p~te on —a. arbeta arbetande 2. Muissa tapauksissa lis~t~An p~te -ende. gA gAende 3. Jos verbili~ on sek~ yksi- ett~ kaksitavuinen muoto, partisiipin preesens muodostetaan pidemn~st~ muodosta. ta(ga) tagande, bli(va) blivande, dra(ga) dragande — - - - — Partisiipin preesens on taipumaton. Partisiipin perfekti Partisilpin perfektTh k~ytet~n adjektiivin tavoin. Yleisin se an (1.) predikatlivina ja (2.) adjektiiviattribuuttina. 2. Smutsa inte ner den tv~ttade bilen. I Jag tv~ttade bilen. -ad -at II Jag sAlde bilen. Jag kbpte bilen Bilarna ~r tv~ttade. -ade Ellen ~r sAid. Huset ~r sAlt. -d -t Bilarna ~r sAlda. -da Bilen ~r k~5pt. Huset ~r k~ipt. Bilarna ~r k~pta. -t -t Flickan ~r y~lki~dd. -dd -tt -dda -ta III Jag kThdde flickan v~l. Flickarna ~r v~lkThdda. IV Han har skrivit en bok. Boken ~r skriven pA svenska. Brevet ~r skrivet pA svenska. Bbckerna ~r skrivna pA svenska. —en -et —na S~nnbllisesti taipuvien heikkajen verbien partisiipin perfekti saadaan erottamalla imperfektist~ p~Ate —e (en-suvun muota). Vahvajen verbien partisiipin perfekti saadaan erottamalla supilnista p~Ate -it ja tilalle lis~t~n —en, —et ja —na. Ep~s~nnblliset verbit: Ep~s~nn6lliset verbit, jaiden supiinin p~te an -t, saavat II konjugaatian p~Atteet. s~lja, s~ljer, sAlde, sAlt sAid, sAlt, sAlda —> Huom! se, ser, sAg, sett gA, gAr, gick, gAtt —> -> sedd, sett, sedda gAngen, gAnget, gAngna Eri~v~t yhdysverbit: Eri~NTh yhdysverbin lappuosa on verbiosan edess~. Osat kirjoitetaan yhdeksi asaksi. slA sAnder, slAr sbnder, slag sbnder, slagit s6nder 44 —> sbnderslagen, s6nderslaget, s6nderslagna PASSIIVI Kun lauseessa ei ilmaista tekij~ tal kun tekij~ ei tiedet~ k~ytet~n usein passilvia. Tekniset tekstit sis~lt~v~t usein passiivirakenteita. Ruotsin kiele55~ on kalme en passiivia: toteava: s~n— 1. S—passiivi Bilen har tv~ttats. n~5t, ohjeet tekemist~ koBilen har blivit tv~ttad. 2. Bli—passilVi rostava, ala— tilan muutos lopputulosta 3. Vara—passiivi korostava, lassa oleminen Huamaa, ett~ ruotsin kieless~ passivilauseessa vaidaan tekij~ ii— maista agentin ja av—prepasitian avulla: SUBJ. Pass. Akt. AGENTTI Bilen tv~ttas av honam. Han tv~ttar bilen. SUBJ. OBJ. ‘HTh pesee autan.’ ‘11Th pesee auton. Passilvilauseessa subjekti ilmaisee tekemisen kahteen. Aktiivilau— seessa subjekti ilmaisee tekijTh ja abjekti tekemisen kohteen. Agefitti-lauseita k~ytet~An kun halutaan korostaa tekemisen kohdetta sijoittamalla se lauseen alkuun. Huomaa persoanaprOnalflinissa tapah— tuva muutas. 1. 5—passilvi S-passiivi muodastetaan iiitt~m~ll~ s—p~te aktiivimuotaon. Preesen- siss~ r—p~te katoaa samoin (yleens~) r:n edell~ oleva e: bygga, bygger, byggde, byggt -> byggs, bygg(e)s, byggdes, byggts 0 Jas r kuuluu yerbin vartaloan, se ei kataa: b~ra, f6ra, gbra, hyra, kbra, Thra, sk~ra Apuverbin yhteydess~ s-p~Ate liitet~n p~Averbiin: Bilen mAste tv~ttas. S-p~ttei5illa depanenttiverbeill~ an aktiivinen merkitys: Jag happas att salen skiner i morgan. Muita depanenttiverbeja ovat m.m.: andas, finnas, kThnas, lyckas, minnas, synas, tyckas, trivas, vistas. 2. Bli—passiivi Bli—passiivissa bli—verbi ilmaisee lauseen aikamuodan. P~verbin partisiipin perfektin muato m~r~ytyy lauseen subjektin mukaan. Elipassiivi vai esiinty~ apuverbin yhteydess~. (Taivutus: bli, blir, bley, blivit.) : 45 Ellen blir tv~ttad. Ellen mAste bli ty~ttad. Huset blir mAlat. Huset borde bli mAlat. 3. Vara-passilvi Vara—passilvi muodostetaan vara—verbist~ ja p~verbin partisiipin perfektist~. P~verbin partlsiipin perfektin muoto m~r~ytyy lauseen subjektin mukaan. Vara—passiivilla ilmaistaan yleens~ vain kaksi ai— kamuotoa: perfekti ja pluskvamperfekti. Ellen ~r tv~ttad. ‘Auto on pesty.’ Bilen var tv~ttad. ‘Auto all pesty.’ Man—rakenne passilvin vastineena Kun passilvilauseessa tekij~ksi voidaan kuvitella kuka tahansa tai ihmiset yleens~, k~ytet~n passlivin sijasta usein aktiivista man- 5 rakennetta. Man sager, att Finland ~r ett vackert land. Det subjekti passilvilauseissa: Jos passlivilauseessa ei ale muuta subjektia, k~ytet~n subjektina pranominia det. Det sags, att Finland ~r ett v’ackert land. ADVERB IT Adverbit avat taipumattomia sanaja, joilla voidaan ilmaista esim. paikaa, tapaa, ~ syyt~ ja kieltaa. En adverbityyppej~: 1. Adjektiivifl ett-suvun muoto: Finland ~r ett avanllgt vackert land. 2. Partisiipit: Han talar flytande svenska. 3. En— ja (t)yis—p~tteeelTh adjektiiveista ja substantiiyeista mua— dostetut adverb it: Jag kan mbjligen kamma i morgan. 4. Paikkaa ilmaisevat adverbit: miss~? minne? mists? h~r hit h~rifrAn mihin suuntaan? hitAt d~r dit d~rifrAn ditAt hemma inne ute uppe nere framme borta var hem in ut upp ner fram bort vart hemifrAn inifrAn utifrAn uppifrAn nerifrAn framifrAn bortifrAn varifrAn hemAt 5. Kieltoadverbit: mAt utAt uppAt nerAt framAt bartAt vartAt 46 Jag kan inte kamma i morgan. Multa kieltoadverbeja: aidrig, ingenstans. KONJUNKTIOT KonjunktlOt yhdist~v~t joka lauseita tal lauseenasia. Konjunktiot voidaan jakaa (1) rinnastuskonjunktioihin ja (2) alistuskonjunktioihin. 1. RlnnastuskanjunktiOita och saint bAde och sAv~l sam inte bara utan acksA f6r men utan eller antingen eller varken eller - — — — — ‘sek~’ ‘sek~ ‘sek~ - ett~’ ett~’ ‘el ainoastaan — vaan mybs’ ‘mutta’ ‘vaan’ ‘tal, val, eli’ ‘jako tai’ - ei eik~’ — 2. Aiistuskonjunktiaita att fbr att sA att sA att efter sam dA d~rfbr att n~r dA (just) sam sA snart sam sA fart sam innan fbrrTh medan sedan efter det att tills am if all fast (Th) ‘ett~’ ‘nun ett~’ (seuraus) ‘kaska’ (syyt~ ilmaiseva) ‘kaska’ (syyt~ ilmaiseya) ‘sen tThden ett~’ ‘kun’ ‘kun’ (aikaa ilmaiseva) ‘(juuri) kun’ ‘nun pian kuin’ ‘nun plan kuin’ ‘ennen kuin’ (my6nt. p~iauseen j~lk.) ‘ennen kuin’ (kielt. p~lauseen j~.lk.) ‘siil~ aikaa kun, samalla kun, kun taas’• ‘sen j~lkeen kun, (sitten) kun’ ‘sen j~lkeen kun, (sitten) kun’ ‘kunnes’ ‘j as’ ‘jos’ ‘vaikka’ trots att ~ven am (sA) sam liksom ju desto ju dess am ‘jaskin, vaikkakln’ ‘nun kuin, kuten’ ‘nun kuin, samoin kuin’ - — ‘mit~ — sits.’ ‘-ka, -kb’ LAUSEISTA Lauseet jaetaan p~lauseisiin ja sivulauseisiin. P~lauseet vaivat 47 eslinty~ yksin~n. dess~i. P~lusetyypit Sivulauseet esiintyv~t vain p~iauseiden yhtey— ja niiden sanaj~rjestys Du har (inte) tv~ttat bilen. Du har aldrlg tv~ttat bilen. 2. Kysymyslause, jossa kysyv~ pronomini on subjektlna tal subjektin m~reena: Vein spelar (inte) gitarr? Vilka personer spelar (Inte) gitarr? Virkkei55~ on suora sanaj~rje5ty5 (subjektl predlkaatti). Kieltosana ja lllkkuvat m~reet ovat predikaatin j~ljess~. Jas predikaatti on useampiasainen, kieltosana ja liikkuvat m~reet ovat heti ensim— m~isen osan j~ljess~. + 3. Kysymylatlse Tv~ttar du (inte) bilen? Har du (inte) tv~ttat bilen? Har du aidrig tv~ttat bilen? 4. Adverbiaali (esim. aikaa, tapaa, paikkaa, syyt~ ilmaiseya m~Are) aloittaa lauseen: H~r tv~ttar du (inte) bilen. H~r fAr du (inte) tv~tta bilen. 5. Objekti tai predikatiivi aloittaa lauseen: Bilen hade du (inte) tv~ttat. Bilen var (inte) tv~ttad. 6. Sivulause alaittaa virkkeen: am vi gAr pA lunch nu, hinner vi (inte) tr~ffa hanam. Virkkeis5~ on k~nteinen sanaj~rjestys (predikaatti subjekti). Kieltasana ja liikkuvat m~reet avat heti subjektin j~ljess~. + Sivulauseet ja niiden sanaj~rjestys 0 Sivulauseen sanaj~rjestys on suara (subjekti predikaatti) ja + kieltasana ja liikkuvat m~reet ovat ennen kako predikaattia. Sivulauseet vaivat alla: 1. AlistUskOnjuflktialla alkavia lauseita Alistuskanjunktiaita att, eftersam, n~r, am, fast, f~5r att, d~rfbr att, innan, f6rrTh, medan, tills. Han vet, att jag inte har tv~ttat bilen. Han vet, att jag aidrig har tv~ttat bilen. 2. Ep~suoria kysymyslauseita Alkavat kysymnyssanalla (esim. var, vart, n~r, hur, vein, vad, varfbr) tai sanalla am (‘—ko, —kb’). (a) Ep~suara kysymnys alkaa samalla kysymyssanalla kuin vastaava suara kysymys: Var bar har? Jag vet inte, var han bar. —> (b) Jos suara kysymys alkaa verbilTh, vastaava ep~isuara kysyinys alkaa sanalla am: Spelar han gitarr? Vet du, am han spelar gitarr. (c) Jas suora kysymys aikaa kysymyssanalla, jaka on subjekti tai —> 48 subjektln m~Are, nun vastaavassa ep~suorassa kysymyksess~ on sam subjektin ja predikaatln v~liss~: Vein spelar gitarr? Vet du, vein sam spelar gitarr. -> 3. Relatllyllauseita Relatllvilause alkaa relatlivipranominllla, jaka useimmiten on sam ‘joka, jotka’. Som—sanan genetilvimuoto an vars ‘janka’ ja monikon genetlivi on vilkas ‘joiden’. Jag kThner inte flickan, sam bar I huset. Jag kThner inte fllckorna, sam bar i huset. Jag sAg inte flickan, vars bil stAr pA gatan. Jag sAg inte flickorna, vilkas bilar stAr pA gatan. Kun korreiaattina on koko edellinen lause, k~ytet~n relatilvipronominla vi lket: F~rjan anlThder klackan nb1 vilket betyder att vi mAste Aka klockan sju. LIIKKUVAT MAREET Liikkuvien m~reiden paikka predikaattiin nThden vaihtelee p~i- ja sivulauselssa p~lause: taipuvan predikaatin j~ljess~ Han har inte tv~ttat bilen. sivulause: ennen koka predikaattia Jag vet, att han inte har tv~ttat bilen. 1. Kieltasanat inte, icke, ej a ldrig ingenstans ingent ing ingen, inget, inga ei kaskaan ei miss~n el mit~n ei kukaan, ei mik~n, el yht~An, eiv~t ketk~n, eiv~t mitk~An 2. Lauseadverbit ehk~ kanske v~l nag m~jllgen / eventuelit antagligen / fbrmadligen kal ky 11 ~ mahdollisesti luultavasti, oletettavasti troligen luultavasti, oletettavasti sanno 1 ikt todenn~kbisest i tydi igen ilmeisesti s~kert fbrstAs varmasti tietysti naturligtvis givetvis egentl igen tietysti, luonnollisesti tietysti oikeastaan absolut knappast visserligen tuskin tosin tyv~rr faktiskt / verkligen lyckligtvis 3. Painattaitiat ep~m ehdottomasti ~ valitettavasti tadellakin onneksi r~ist~ aikaa ilmaisevat adverbit: 49 alitld fortfarande f6rr, f~rut, tidigare f6rst just Thnge nu nyl Igen redan stThdlgt genast ibland nAgonsin s~ilan ofta vani igen Thnu a i na jatkuvasti, yha edelleen ennen, aikaisemmin ensin, vasta juuri kauan nyt ~skett~in Jo jatkuvasti, koko ajan heti joskus, taisinaan koskaan harvo in usein tavallisesti viel~ 4. Konjunktioadverbit: S ocksA des sutom ju n~mligen ~.ndA,dock, emellertid d~rexnot trots ailt I alla fall mybs sit~paitsi -han, -hTh alltsA siis sen vuoksi d~rf6r kuitenkin sits vastain kaikesta huolimatta jaka tapauksessa 5. Tapaa ilmaisevat adverbit: mielell~An rauhallisesti helpasti tarkain hitaasti, hiljaa napeasti g~rna lugnt Thtt noga sakta snabbt vackert kauniisti AJANILMAUKS TA edellinen: nyt: i morse seuraava: jaka(inen) i morgan bitti pA pA pA pA pA pA igAr kv~ll i kv~ll 1 kv~ll I natt i natt i natt pA lbrdag pA lbrdagar I vAr n~sta sommar n~sta vinter nThta vAr i hbst n~sta hbst pA pA pA pA I Thrdags i somras I vintras i vAras i hbstas marganen morgnarna kv~llen kv~llarna natten n~tterna i sommar i vinter s aminaren vintern vAren hbsten 50 I fbrrgAr i Overmnorgon ‘toissap~ivTh~’ ‘ylihuomenna’ PREPOSITIQITA -sta, —ita AV Pradukten ~r av stAl. aine: Han Oppnade dOrren av mlsstag. syy: En del av produktionen sker h~r. osa kokonalsuutta: takana, taakse BAKOM Renseriet ligger bakom huvudbyggnaden. j oukossa, j oukkoon BLAND Han stAr d~r bland de andra. j~ljess~, j~lkeen EFTER Jag stThger alitid dbrren efter mig. palkka: NI kan komma efter kiackan elva. alka: ENLIGT mukaan, mukaisesti Enligt lagen fAr utsThppen inte Overskrida vissa grThser. FRAMFOR edess~, eteen FRAN paikka: alka: FOR luota, Han parkerade bilen framfOr porten. aika: FORE —ita, —sta VI kammer frAn sverige. VI jabbar frAn mAndag till fredag. varten, puolesta, tThden VI gbr alit f Or vAra kunder. Jag har arbetat h~r fOr tre Ar. edeiTh, ennen Jar gAr f Ore er, eftersam jag kThner till platsen. GENOM HOS Vi Akte genom Sverige. luana Han stannade has ass. I paikka: aika: INOM paikka: alka: INTILL LANGS MED Han gick in I huset. Han ~r anst~lld I ett start fOretag. Jag ringde till hanam I gAr. sis~il~, sls~pualella, kuluessa Det f inns star konkurrens mom branschen. mom ett Ar fAr vi nya maskiner. lThell~ Man f Ar inte stA intill maskinen. pitkin Vi Akte lThgs kusten. kanssa, mukana 5 Jag ska tala med hanom. v~llne: Ska du resa med bil, bAt, buss eller flyg? MELLAN paIkka: v~liss~, v~liin, kesken EAten trafikerar mellan Aba ach Stock- aika: Jag ~r pa0 sammantrThe mellan kl. 14 och 15. Du har tvA alternativ att v~lja mellan. vasten, kahti, kahtaan Vi kan promenera mat parkeringsplatsen. Mat slutet av Aret steg praduktionen. —sta, kuluttua MOT paikka: aika: CM holm. Vi vet mnycket am er produkt. Jag ~r tilibaka am en timme. ymp~rIll~, noin Det f inns ett staket omkring hela omrAdet. Det tar amkring tvA timmar. (p~)ll~, —lie Det ligger pA golvet. alka: OMIKRING paikka: alka: Vi kan tr~ffas pA morgonen. ymp~ri(ll~), —lie RUNT De satte sig runt bordet. SEDAN l~htien Sedan dess har vi Inte tiliverkat varan. lua(kse), johonkin, asti Vi ska Aka till fabriken fOrst. Kan du stanna h~r till I morgan kv~ll? huo 1 imatta Trots att priset ~r hOgt, vill vi kOpa varan. alla, alle; alkana Det ligger under bordet. Praduktionen har gAtt upp under det fOrsta halvAret. sis~ (st~) Han tog en penna ur fickan. ilman Vi kan inte bOrja utan dig. paitsi Alia andra utam jag hade fAtt besked. kautta Vi Akte via Stockholm. TILL paikka: aika: TROTS S UNDER paikka: aika: UR UTAN UTOM VIA VID vieress~, varrella AT —lie Han stannade vid dOrren. Jag kan ge den OVER paikka: aika: At dig. Lampan hThger Over bordet. Kiackan ~r redan Over toly. Muita prepositlaita ja niiden kaltaisia ilmauksia: INNANFOR UTANFOR NEDANFOR OVANFOR NEDFOR/ NERFOR UPPFOR sis~puolelia, —lie ulkapualella, —ile alapualella yl~pualella alas ylOs LYHENTEITA: AB ADB adr. avd. bil. aktiebaiag osakeyhtiO automatisk databehandling adress autamaattinen tietaj enk~sittely asoite avde lning osasta 1 i ite bitr. bilaga bitrThande bl,a. ca bland annat, cirka apulais— bland andra muun muassa no in 52 clv. Ing. civllingenjOr cm2 kvadratcentlmeter kubikcent imeter cm3 dir. dIrektOr det viii saga dvs. Europe iska Gemenskapen EG etc. et cetera exempel, exemplar ex. f. f Odd fa firma f Or n~rvarande f.n. forts. forts~ttning frAn och med fr. o.m. fOijande fOlj. fOreg. fOregAende fOrkartning, fOrkortad fOrk. gg, ggr gAng, gAnger hr, hhr herr, herrar I ailmThhet i allin. ingenj Or ing. inki. inkiusive I st~llet fOr i st.f. j fr jThfOr DI (Ruatsissa) nelIOsenttimetri kuutiosentt iinetri johtaja se on Euroapan YhteisO ja nun edelleen esimerkki, kappale syntynyt firma nyky~n, t~ll~ hetkelTh jatko jstk iThtien seuraava edel linen lyhenne, lyhennetty kerta, kertaa herra, herrat yleens~ inslnOOri mukaaniukien asemesta vertaa kuutiametri kello, luakka kbm ki. kubikmeter kiockan, kiass kr. kto kvm krona, kronor konto kruunu (a) kvadratmeter neliOmetri taisin sanoen till med andra ord med flera med mera ngn, ngt nAgon, nAgot nummer nr och a. observera abs. a.d. ach dyiigt oITIkr. amkring osv. och sA vidare p.g.a. pA grund av sa summa s.a.s. sA att saga sekr. sekreterare sA kallad s.k. stycke, stycken st. studerande stud. s~rskilt s~rsk till exempel t.ex. m. a .o. m.fl. m.m. tel. t.o.m ung. Atm. telefon till och med av. ~ven verkst~llande VD ynn~ multa ynn~ muuta jaku, ja(ta)kin numero ja huomaa ja muuta sellaista nain ja nun edelleen jahdosta summa nun sanaakseni sihteeri nun kutsuttu kappale (tta) opiskellja erityisesti esimerkiksi puhelin jopa, vieThp~ nain v~hint~An ungef~.r ~tminstane myOs direktOr taimitusj ahtaj a MAAT JA KANSALLISUUSADJEKTIIVIT Amerika Austara lien Amnerikka Australia amerikansk, —t, —a australisk, —t, —a 53 Belgien Brasilien Bulgarien Danmark England Estland Finland FrankrIke Grekiand Holland I nd len Irland Island Italien Japan Jugos lavien Kanada Kina Lettland Litauen Mexiko Narge Polen Portugal RumThien Ryssland Schweiz Skott land Siovakien Span len Sverige Tjeckien Turkiet Tyskiand ~5sterr ike Belgia Brasilia Bulgaria tanska Englanti Viro Suomi Ranska Kreikka Hollanti Intia Irlanti Islanti Italia Japani Jugosiavia Kanada Kilna L~E~tt~ LcAv a.. belgisk, -t, -a braslliansk, -t, -a buigarisk, -t, -a dansk, —t, —a engelsk, —t, —a estnisk/estlThdsk, -t, -a finsk, -t, —a fransk, —t, —a grekisk, —t, -a hoiiThdsk, -t, -a indisk, -t, -a IrlThdsk, —t, —a islThdsk, -t, —a itaiIensk, -t, -a japansk, —t, —a jugoslavlsk, -t, -a kanad(ens)isk, -t, —a kinesisk, —t, —a lettlsk, —t, -a litauisk, —t, —a mexikansk, —t, —a narsk, —t, —a polsk, —t, -a portugisisk, -t, -a Liettua Meks ika Norja Puola Portugali Ramania Ven~j~ Sveitsi rumThsk, —t, —a rysk, —t, —a schweizisk, —t, —a skatsk, —t, —a slavaklsk, —t, —a spansk, —t, —a svenska, —t, —a Skotlanti Slovakia Espanja Ruatsi Tsekki Turkki Saksa It~va ita tjeckisk, —t, —a turkisk, -t, -a tysk, —t, —a Osterrikisk, -t, -a MITTAYKSIKOT JA LYHENTEET In dm cm mm km2 ha a m2 dl cl ml t dt kg hg meter decimeter centimeter millimeter kvadratkiiameter hektar ar kvadratineter deciliter centiliter milliliter ton decitan kilogram hektogr am cm2 mm2 m3 dm3 cm3 mmn3 hi 1 g dg cg mg h mm 5 kvadratcent imeter kvadratmillimeter kub ikmeter kubikdecimeter kubikcentimeter kubikmi 11 imeter hektaliter liter gram decigram centigram milligram timme minut sekund 54 VAHVOJA JA EPASAANNOLLISIA VERBEJA • be binda bita bjuda ber binder biter bjuder erbjuda f6rbjuda bli(va) bli(ve)r brinna brinner bri s ta bryta ba ra b~5ra dra(ga) brister bryter avbryta bryta av bar bdr bad band bet bjcid blev brann brast brbt borde drog d rack d rev fd11 for fan n fan ns fbg fTht fick f’brsvann ~av g6r tulla jksk; jaada palaa bli vi t brunnit bru stit katketa, murtua; puuttua brutit katkaista, murtaa; louhia keskeytt~ katkaista, murtaa (poikki) bunt kantaa pitaa (tehda jtk) dragit vetaa avustaa, mybtavaikuttaa pit~iIi parempana druckit juoda drivit kayttaa; ajelehtia fallit pudota; kaatua fa ri mennA, lahtea, kulkea funn it k4taa 01 [a keksia funnits olla (o1emassa~. k5vtva flugit lentaa flutit virrata, valua; kellua, ajelehtia f~tt saada fkirsvunnit kadota, h~vita gett (givit) antaa ilmoittaa. ilrniantaa Ifl VOn t gled grep gick g~.tt gbt menna, kayda. kavella koskea jtk (asiaa) kihte~; erota (virasta) jatkua, olla kaynnissa p~g~ avgdra ut~ra tarjota; kutsua ilrnojttaa; luopua julkaista gutit va la a glidit liukua, luistaa gripit tarttua Ut g~ra sitoa purra tariota kieIta~ bar dra(ge)r bidra foredra dricka dricker driva driver falla fa lier fa ra far finna finner beFinna sig uppfinna finnas finns flygga flyger flyta flyter f~r flirsvinna tk5rsvinner ge (giva) ger (giver) ange medge uppge/ge upp utge/ge gjuta gjuter glida glider gripa griper begripa g~r a ng~ avga pyytaa; rukoilla bett bundit bitit bj udit gj o rde gj ort tehda rat kaista olla, muodostaa 55 ha hinna hAlla har hinner hAiler hAlla pA hAlla hade hann h611 Ut anhAlla pid~ttA~; anoa. pyyta~ framhAlla korostaa pir~.a kunnossa, huoltaa; viihdvtta~ underhAlla komma kommer kom f6rekomma kunna ligga lAta haft olla jilk, omistaa hunnit ehtia hAllit pitaa olla tekemass~, tekemaisiI1~n kan ligger lAter kunde lAg lat kommit legat lAtit maata, olla, sijaita antaa, sallia; kuulostaa tillAta lagga lagger sallia lade lagga sig anla~ga tilUigga 5 njuta rinna riva se njuter rinner river ser nj~i t ran n rev sAg lagt asettaa, panna menn~ pitk~11een. nukkumaan perustaa lisata nj U ti t nauttia skju ta , skriva skAra slippa slita sluta slA smd rja so va spinna spricka sprida springa sitter sj un ke r nahda olla jtk mielta tarkoittaa varus ta a valita n~ytt~ jltk sat t Si t5 n k ski lje r skilde s kj u ter sk5t uppskju ta/skj uta upp skriver sk rev skar skar slipper slapp sliter slet sluter sh5t besluta (myds I) slAr f6reslA smi rje r sover spinner spricker sprider springer valua, virrata repla, purkaa; raastaa runnit rivit set t anse avse f~5rse utse se Ut sitta Sj un ka sk ilj a tulla esiintya; ehtia edelle kunnat osata, voida slog suttit istua sjunkit vajota; laskeutua skilt skjutit erottaa ampua; ty6ntaa siirt~i tuonnemmaksi skrivit kirjoittaa skurit leikata sluppit slitit slutit paasta tekemasta jtk kuluttaa; repia; raaraa sulkea; solmia (sopimus tins) p~itt~i slagit lydda ehdottaa smorde s mort voidella soy sovit nukkua spann sprack spunnit kehrata spruckit haijeta; sar5illa spred (spridde) spritt sprang sprungit levittaa juosta 56 sticka stiga stryka stA suga saga saija satta ta(ga) tvinga vara veta vika viija vinna vrida vaija ata sticker stiger stryker bestryka stAr bestA fdrstA pAstA uppstA utstA/stA Ut AterstA - suger sager saijer satter ersatta forts ta fbrutsatta sysselsatta oversatta ta(ge)r anta a vta tillta delta/ta del vidta tvingar ar vet viker undvika viii vinner vrider vaijer Ater stack steg stuckit stigit pistaa strdk s trukit siveila; pyyhkia; siiittaa nousta; astua sivelki, p~iallystaa stod seista. stAtt muodostua; pysya yinmartaa vaittaa syntya olla jaijella s6g sade sAlde satte sugit sagt sAlt imea sanoa myyda satt asettaa, panna korva ta jatkaa edellyt taa tv~l1ist~ kaantaa too tagit ottaa oiettaa, otaksua; hvvaks’4i vahentva [isaan tva osa[listua ryhtya tvingade/tva ng tvingat/tvungit pakottaa var varit olla visste vetat vikit tietaa taittaa; vaistya ye k valttaa. karttaa yule velat vann vred vunnut vridit vald e valt atit tahtoa, haluta voittaa v~intaa, kiertAa valita s a 0
© Copyright 2024