Expanding topics Elisabet Engdahl & Filippa Lindahl {elisabet.engdahl, filippa.lindahl}@svenska.gu.se 26 October 2012 Discourse functions of topicalized pronouns Rheme topic chain (cf. focus chaining, switch topic (Erteschik-Shir 2007)) (1) A: N¨ ar k¨ opte du din f¨ orsta bil? (Swe.) when bought you your first car? B: Den k¨ opte jag 1980. it bought I 1980. (2) A: When did you buy your first car? B: I bought it in 1950. B’: *It I bought in 1950. (3) A: Quan te’l vas comprar, el (teu) primer cotxe? (Cat.) when you-obj-it-obj-masc past-2s buy, the (your) first car? B: Me’l vaig comprar el 1980. me-it-obj-masc past-1s buy the 1980. Topic chain (cf. continued topic (Erteschik-Shir 2007)) (4) Well there were two other paramedics, they were from Fagersta demi har jag ganska bra kontakt med them have I sort of good contact with ‘I keep in touch with them’ 1 i Left dislocation with fronted pronoun (cf. Attention shift topic (Frascarelli & Hinterh¨olzl 2007, Eide (2011)) (5) Sometimes we got some small thing, but we didn’t have the economy to buy a lot b˚ atar, det i gjorde jag ju boats it made I PRT i sj¨alv utav bark och tr¨ad och s˚ a d¨ar myself out of bark and trees and such ‘boats, I made myself out of bark and trees and such’ The fronted pronoun cannot be a clitic: (6) Det blev en flicka it was a girl a. och henne i vill vi f¨ olja and her want we follow ‘and we want to follow her’ i b. *och ’na i vill vi f¨olja and CLITIC want we follow liksom. PRT i liksom. PRT. Syntactic structure: (7) [CP hennei vill [TP vi v [VP f¨olja e i ]]] her want we follow Table 1. Discourse functions of topicalized pronouns in Danish, Norwegian and Swedish 2 (8) I would like to have a thermos like that (pointing to a thermos) a. Den i synes jeg i er s˚ a flot. (Dan.) it think I is so nice. b. I think it is really nice. c. *It, I think is really nice d. El trobo molt bonic. (Cat.) it-obj-masc find-1s very nice. (9) What was the language here like? Has it changed? a. Nei, det i vil jeg ikke si i . (Nor.) no, it will I not say b. No, I wouldn’t say so. c. *No, so I wouldn’t say. d. No. Jo diria que no. (Cat.) no. I cond-say-1s that no (10) Eva suggested that we should take a sauna a. och det i var det v¨ aldigt m˚ anga som ville i . (Swe.) and it was it very many that wanted b. and there were a lot of people who wanted to do it/that. c. *and it, there were a lot of people who wanted to do. d. *and that, there were a lot of people who wanted to do. (Engdahl 1982, 1997, Erteschik-Shir 1982, Lindahl 2011) Discourse functions of topicalized clauses (11) The grass snakes swim faster than we do ... we never learned. och [att vi inte drunknade] det f¨orst˚ ar jag inte men vi klarade oss, and that we did not drown it understand I not but we made it, konstigt nog. strangely enough. ‘I can’t understand that we didn’t drown, but we made it, strangely enough.’ (12) ... the nazis ensured that Germany was nicely and benignly turned out ... [That the success of the eleventh Olympiad gave Hitler an enormous boost, both moral and political,] nobody could deny. (COCA: magazine text, 2000) 3 (13) Some of the cosmic radiation makes the air glow, so that the sky blazes with northern lights. Men [varifr˚ ank dessa str˚ alar kommer k ]i ¨ar det ingen som vet i come is there no one who knows but from where these rays ‘But no one knows where this radiation comes from.’ (14) There were three rusty ferris wheels which seemed to compete about which one could drive the fastest without throwing the passengers off. [Att h¨ alften av passagerarna kastade upp]i var det ingen som brydde that half of passengers-DEF threw up was there no one who cared sig om i REFL about ‘That half of the passengers threw up, no one cared about.’ (15) The crocodile is stuck in the mail box. [Hurk han hamnat d¨ ar k ]i a¨r det bara han som vet i how he ended up there is it only he who knows. ‘How he ended up there, only he knows.’ (16) The Derby family had built it before World War I, when they presumably had a lot more money than faculty salaries or the earnings of a sometime-editor. [Where the family money came from]i , I didn’t know i . In my time it had always been kept up by Derby scholars who didn’t earn much. (From COCA: fantasy and science fiction, 2011) (17) In June 1997, a man fishing off the coast of the Falkland Islands was knocked unconscious and left comatose for two days after a frozen squid landed on his head. [How the squid got there]i nobody knows i . (From COCA: magazine text, 2012) 4 (18) - Most types of theft started to increase in 1995, says Jan Ahlberg. And theft continues to increase, even if not at a very high rate. [Vadk det beror p˚ ¨r det ingen som vet i . a k ]i a is there no one who knows what it depends on ‘There is no one who knows why this is.’ D¨ aremot vet man att antalet misshandelsfall och v˚ aldt¨akter pl¨otsligt stoppat upp och b¨ orjat v¨ anda. ‘However, we do know that the numbers of assault and rape suddenly have stopped up and started to reverse.’ (19) I found comfort in his words, even though I had just seen a mother toss her little girl into the water, then jump in after her and disappear. [Whether Mr. Hardie had witnessed this or not]i , I did not know i , but I suspected he had, for the black eyes darting about beneath his heavy brows seemed to absorb every detail of our situation. (From COCA: fiction, 2012) Conclusions • In Scandinavian, topicalized pronouns contribute to the cohesion of the text or dialogue by providing smooth transitions. • In English, unaccented pronouns cannot be topicalized; topicalization always evokes contrast. • Catalan uses clause internal clitic pronouns, not dislocations, to maintain cohesion. • Topicalized clauses typically contain a pronoun or noun phrase which refers to something just mentioned and at the same time raises a new aspect of the QUD. • The frequent use of cohesive pronoun topicalization in Scandinavian may be a precondition for the spontaneous extractions from relative clauses found in precisely those languages. 5 References Abbott, B. (2000). Presuppositions as nonassertions. Journal of Pragmatics 32. 1419– 1437. Eide, K. M. (2011). Norwegian (non-V2) declaratives, resumptive elements, and the Wackernagel position. Nordic Journal of Linguistics 34. p. 179–213. Engdahl, E. (1997). Relative clause extractions in context. Working Papers in Scandinavian Syntax 60. p. 51–79. Engdahl (1982). Restrictions on Unbounded Dependencies in Swedish. In Engdahl, E. & E. Ejerhed (eds) (1982) p. 151–174. Engdahl, E. & E. Ejerhed (eds) (1982). Readings on unbounded dependencies in Scandinavian languages. Stockholm/Ume˚ a: Almqvist & Wiksell. Erteschik-Shir, N. (2007). Information structure: the syntax-discourse interface. Oxford: Oxford University Press. Erteschik-Shir, N. (1982). Extractability in Danish and the Pragmatic Principle of Dominance. In Engdahl, E. & E. Ejerhed(eds) (1982) p. 175–192. Frascarelli, M. & Hinterh¨ olzl, R. (2007). Types of topics in German and Italian. In Winkler, S. & K. Schwabe (eds) In Information Structure, Meaning and Form. p. 87–116. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Ginzburg, J. (2012). The Interactive Stance. Meaning for Conversation. Oxford: Oxford University Press. Gundel, J., Hegarthy, M. & Borthen, K. (2003). Cognitive Status, Information Structure, and Pronominal Reference to Clausally Introduced Entities. Journal of Logic, Language and Information 12. p. 281–299. Johannessen, J. B., Priestley, J., Hagen, K., ˚ Afarli, T. A. & Vangsnes, Ø. A. (2009). The Nordic Dialect Corpus - an Advanced Research Tool. In Jokinen, K. & E. Bick (eds) Proceedings of the 17th Nordic Conference of Computational Linguistics NODALIDA 2009. NEALT Proceedings Series Volume 4. Lindahl, F. (2011). Spetsst¨ allda bisatser i satsfl¨ata med relativsats.[Fronted clauses in relative clause extraction. Spr˚ ak & stil. vol. 21. p. 199–204. Roberts, C. (1996/2012). Information Structure in Discourse: Towards an Integrated Formal Theory of Pragmatics. In J.H. Yoon & A. Kathol (eds) OSU Working Papers in Linguistics Volume 49. Reprinted in the 1998 version with a new Afterword in Semantics and Pragmatics, Volume 5, 2012. Available at <http://www.ling.ohiostate.edu/ croberts/papers-roberts.html.> Roberts, C. (to appear) Topics. In Maienborn, C., von , K. Heusinger & P. Portner (eds) Semantics: An International Handbook of Natural Language Meaning vol. 3. p.1908–1934. Berlin: de Gruyter. Vallduv´ı, E. & Engdahl, E. (1996). The linguistic realization of information packaging. Linguistics 34. p. 459–519. Corpora NorDiaCorp Nordic Dialect Corpus <http://www.tekstlab.uio.no/nota/scandiasyn/> COCA Corpus of Contemporary American English <corpus.byu.edu/coca/> 6
© Copyright 2024