trådlös rumsreglering med tidsstyrning art nr 412 64-65

Trådlös rumsreglering
med tidsstyrning Art nr 412 64-65
Inledning
Flerkanalig Basenhet med timer för trådlösa rumstermostater.
Floorés trådlösa rumstermostater kommunicerar med basenheten via radiosignal (433,92 MHz)
med hjälp av en aktiv antenn. Räckvidden är ca 50 m i normal husmiljö.
Basenheten ger följande möjligheter:
• Programmerbara veckoprogram (dygnsstyrning med dag- eller nattsänkning av rums temperaturen) med ½-timmes upplösning. Här kan 9 färdiga program väljas eller 12
egen­anpassas. De aktuella programmen presenteras i en LCD-display på styrenheten.
• Tid och temperaturavläsning sker i bildskärmen.
• Automatisk/manuell drift (komfort/natt/frostskydd) kan väljas.
Det finns en ”frånvarofunktion” som kan väljas när byggnaden står tom.
• Möjlighet till total återställning.
• Tidsbackup i 3 timmar vid strömavbrott.
• Slavenheter med fyra eller sex kanaler.
• Avstängning av shuntpump när samtliga ställdon är stängda.
Trådlös rumsreglering med tidsstyrning
Master
(4-6 zoner)
Art Nr 412 64-65
TILLvalskomponenter
slave
Kan kopplas till basenheten för
att styra ytterligare 4-6 zoner
Art Nr 412 66-67
Trådlös
rumstermostat LCD
Art Nr 412 61
Trådlös
rumstermostat
STÄLLDON
FA 230V
Art Nr 412 60
Art Nr 412 70
Systemets uppbyggnad
Masterenhet
SLAVenhet
styrenhet
Systemet är uppbyggt av minst två moduler som kopplas ihop. Till höger finns styrenheten som
är försedd med en LCD-display och fem tryckknappar. Till denna enhet finns även en aktiv
antenn. Till vänster monteras minst en slavenhet (kopplingsbox) vari ställdonen kopplas via
plintar. Slavenheterna är försedda med lysdioder vilka indikerar respektive kanals status.
Slavenheterna har 4 eller 6 kanaler.
Enheterna monteras på DIN-skena i skåp eller mot vägg med skruvar.
46
Elektrisk inkoppling
1.Avlägsna kopplingsboxens kåpa genom att skruva bort tre skruvar i respektive hörn (den fjärde finns i en plastpåse i förpackningen).
2.Koppla in elkabeln som senare anslutes till elnätet (endera fast installation eller med stick-
kontakt) enligt skissen nertill. Fas (L) och Nolla (N) kopplas till plinten som enligt figuren benämns ”Inkommande el” (Power supply).
OBS! Bortse från plintbenämningen”24” resp ”0” som etsats i kortet.
3.Det finns möjlighet att styra cirkulationspumpen med hjälp av kopplingsboxen. Om samtliga slingor stängs kommer strömtillförseln till pumpen att upphöra. Om avstängningen varar upp till 24 timmar kommer pumpen att vallas dagligen i fem minuter.
Inkoppling med pumpstyrning sker enligt schemat nertill, där “Plint för pumpstyrning” (Volt free contact) används.
4.Därefter kopplas ställdonen till respektive kanals plint. Maximalt två ställdon kan monteras per kanal. Ordningen på vilken kanalplint och ställdonets kabelfärg (blå eller brun) saknar betydelse.
5.Anslut antennen. Montera antennen vertikalt med avståndet minst 50 cm från metallytor
eller vertikalt installerade metallrör. Antennen monteras ej i metallskåp.
6.Kontrollera att säkringen (Fuse), som finns ovanför elkabelplinten, är hel.
7.Koppla ihop ev. extra kopplingsbox och basenheten på höger sida om kopplingsboxen och de ställdon som tillhör respektive kanal.
8.Innan kåpan sätts tillbaka på kopplingsboxen, kan det vara nödvändigt att knäcka kåpans kanter så att kablarna får plats.
9.Nu kan systemet spänningssättas. Dioden på samtliga kanaler kommer att blinka rött.
Vid inkoppling med pumpstyrning kommer inte cirkulationspumpen starta, eftersom samtliga kanaler initialt är i stängt läge.
10.Konfigurering av kanalerna kan påbörjas (v g se nästa sida).
A
C
B
ZONE 1
ZONE 2
ZONE 3
ZONE 4
ZONE 1
ZONE 2
ZONE 3
ZONE 4
ZONE 5
ZONE 5
ZONE 6
ZONE 6
230 VAC
NC
D
E
G
F
A
SÄKRIng
D plint för pumpstyrning
B
LYSDIOD
E JORD
C
plintar för ställdon
F inkommande el
Inkoppling av strömförsörjning
utan pumpstyrning
PLINT FÖR
PLINT FÖR
JORD
PUMPSTYRNING
PUMPSTYRNING
JORD
INKOMMINKOMMANDE EL
ANDE EL
G skruvhål för väggmontage
Inkoppling av strömförsörjning
med pumpstyrning
PLINT FÖR
PLINT FÖR
JORD
PUMPSTYRNING
PUMPSTYRNING
JORD
INKOMMINKOMMANDE EL
ANDE EL
OBS! På plinten står under ”L” och ”N” även ”24” och ”0”, vilka bortses från i installationen eftersom 230V används.
47
Displayen
P
Auto
1 2 3 4 5 6 7
0h
2
4
6
8
10
12
14 16
18 20
22
24
Displayen är en LCD skärm vilken visar funktioner och data.
Figuren nertill visar vad symbolerna betyder.
.............................
Visar att vald zon/kanal kallar på värme
.............................
Frånvarofunktionen är aktiverad
. ....
.................
......................
0h
2
4
6
8
10
12
14 16
18 20
22
24
.....
.............................
.....................
Driftlägesmeny. Rektangeln runt ”Auto” är en flyttbar markör
Veckodag
Tid eller inställd temperatur
Indikering av styrprogram
Indikerar att uppmätt rumstemperatur visas
Vald zon/kanal eller rumstemperatur
Mer om symbolerna beskrivs i efterföljande avsnitt - se sidan 50.
Konfigurering - Snabbinstallation
Följande steg utförs för att snabbinstallera systemet.
OBS! Tidsstyrning sker i denna installation genom ett basprogram, vilket
betyder att systemet kommer att styra efter den på termostaten inställda
temperaturen (konstant temperatur), oavsett tid på dygnet.
1. Återställ systemet.
Tryck knappen för att förflytta markören (fyrkanten) i driftslägesmenyn till symbolen
tryck in OK i 10 sekunder.
och 2.Ställ sedan in klockan och dagnummer (måndag = dag 1).
Tryck eller knapparna för att förflytta markören i driftlägesmenyn till symbolen
Använd
för att ställa minuter när dessas siffror blinkar
Bekräfta med OK
Använd
för att ställa timmar när dessas siffror blinkar
Bekräfta med OK
Använd
för att ställa aktuell dag med markören
Bekräfta med OK
3. Installera termostater
Tryck eller knapparna för att förflytta markören i driftlägesmenyn till symbolen
Håll ner OK och samtidigt för att öppna installationsmenyn. Där står först ”F.0 PROG/
EASY” . Använd - (minus) för att bläddra till en meny där displayen visar texten rF Init.
Tryck OK för att öppna meny rF Init. Nu är mottagarenheten i konfigureringsläge.
3.1Använd eller för att välja den kanalen eller de kanaler som en vald rums­termostat
ska styra (en rumstermostat kan styra fler än en kanal). I det här skedet blinkar dioden till
kanal 1 rött.
Använd + för att lägga till en kanal till rumstermostaten.
Använd - för att välja bort/utesluta en kanal.
När den/de önskade kanalerna för den valda termostaten har valts, tryck OK och följ snabbt
nedanstående steg för att etablera kommunikation mellan den valda rumstermostaten och de nu
valda kanalerna. Blinkande grönt ljus kommer att indikera att kanalerna mottar radiosignaler.
3.2Här skiljer sig förfarandet beroende på vilken typ av termostat som används, följ alternativet utifrån typ av termostat. Följ därefter steg 3.4 – 3.5 nertill.
48
Rumstermostat med inställningsratt
Håll rumstermostaten i närheten av basenheten. Avlägsna de
två plastremsorna vid termostatens underkant för att aktivera
batterierna. Ställ omkopplaren på rumstermostatens högra sida,
från -läge till OFF-läge och därefter åter till -läge.
Under 5 sekunder kommer termostaten att överföra sin adress
till basenheten för att etablera förbindelse. Rumstermostatens
diod blinkar grönt ett antal gånger.
Kontrollera att kommunikation sker. På basenhetens display syns detta genom
att två mörka rader blinkar under displaytexten, vilken visar kanalnummer
och texten ”Init”. Sätt därefter rumstermostaten i OFF-läge, så att denna inte
stör konfigurationen mellan andra kanaler och rumstermostater. Tryck därefter
på mottagarens OK-knapp och upprepa proceduren i punkter 3.1 – 3.2 om fler
rumstermostater skall användas.
OFF
OFF
OFF
Rumstermostat med digital display
Håll rumstermostaten i närheten av basenheten.
Avlägsna de två plastremsorna vid termostatens underkant för
att aktivera batterierna. Tryck in rumstermostatens OK / . -knapp
i 5 sekunder, så att displayen visar rF ””. I detta läge kommer
rumstermostaten att skicka sin adress till basenheten för att
etablera förbindelse i 30 sekunder.
Kontrollera att kommunikation sker. På basenhetens display
syns detta genom att två mörka rader blinkar under displaytexten, vilken visar kanalnummer och texten ”Init”. Tryck
rumstermo­statens OK / -knapp för att lämna rF ””-menyn. Tryck därefter basenhetens
OK-knapp för bekräfta konfigurationen och upprepa punkter 3.1 – 3.2 proceduren om fler
rumstermostater skall användas.
3.3När kommunikation med den sista rumstermostaten har etablerats ska konfigureringen
sparas genom att trycka OK i 5 sekunder, varvid man automatiskt återgår till installationsmenyn.
3.4Tillbaka i driftslägesmeny väljs symbolen
för komfortläge och systemet är färdigt för drift.
3.5Montera rumstermostaterna på lämpligt ställe. Undvik placering där termostaten utsätts
för drag (till exempel ventilationsdon, i närheten av fönster eller dörröppningar), värme från
elapparater, kaminer, solsken och montage på ytterväggar.
Lämplig höjd över golvet är ca 1,5 m. Se till att rumsluften kan cirkulera fritt runt termostaten.
3.6Kontrollera att kommunikationen fungerar.
Mer om symbolerna beskrivs på nästa uppslag.
49
Symboler
Meny för värme
Temperaturen kommer att följa rumstermostaternas inställda värden
(ingen nattsänkning).
Meny för automatisk drift
Temperaturen kommer att följa det program som är aktuellt för respektive zon.
= inställd temperatur
= inställd temperatur – 4 °C (nattsänkning)
Meny för automatisk drift
Forcerad sänkning av inställd temperatur. Temperaturen kommer att följa
­rumstermostatens inställda värde -4°C.
Meny för att ställa klockan
Använd
Använd
Använd
Bekräfta med OK
Bekräfta med OK
Bekräfta med OK
för att ställa minuter när dessas siffror blinkar
för att ställa timmar när dessas siffror blinkar
för att ställa aktuell dag med markören.
Meny för frostskydd
Rejäl sänkning av innetemperaturen dock så att värmen skyddar fastigheten mot
frostskador. Önskad innetemperatur kan ställas in med
knappen (vanligtvis 5 °C).
Avstängning eller återställning av systemet
Använd denna meny för att stänga av systemet helt eller för att göra en ­återställning
av systemet.
Avstängning: Välj meny och vänta ca 5 sekunder så stängs systemet av.
OBS! I detta läge finns inget frostskydd.
Återställning: Håll ner OK-knappen i 10 sekunder för att göra en total ­återställning
av systemet (all inställd data förloras och återgår till ­fabriksinställda värden).
FRÅNVArofunktion
Välj med
knappen antalet timmar (H) eller dagar (d). Välj sedan önskad rums­
temperatur som ska gälla genom att gå till någon av menyerna
Symbolen
kommer att visas i displayen samt antalet timmar/dagar som är kvar
innan systemet återgår till läget Auto och följer tidigare program.
Programmering för natt/dagsänkning
Genom att trycka på
kommer den zonen (kanalen) att indikeras med blinkande
grön diod och samtidigt visas i LCD-displayen. Välj den kanal som ska tilldelas en
speciell dygnsstyrning genom att bekräfta med OK. Programnumret kommer nu att
blinka. Välj något av de färdiga programmen P1 till P9 eller de programmen U1 till
U12 som ni själva komponerar. Bekräfta med OK: den valda zonen/kanalen kommer
att följa programmet i läge Auto.
Förinställda program P1 till P9:
Program:
Inställd temperatur vid:
Program:
Inställd temperatur vid:
P1
Morgon, kväll och ”weekend”
P6
Morgon, eftermiddag och ”weekend”
P2
Morgon, lunch, kväll och ”weekend”
P7
Kl 7:00 till kl 19:00 (kontor)
P3
Dagtid och ”weekend”
P8
Kl 8:00 till kl 19:00, lördag (affär)
P4
Kväll och ”weekend”
P9
Weekend (sommarhus)
P5
Morgon, kväll (badrum)
Använd eller för att stega klockslag framåt eller bakåt. För att bekräfta tidserien
för den valda dagen, tryck på OK, varvid systemet går vidare till nästa dag.
När programmet har bekräftats med OK på dag 7, återvänder ni till början av menyn.
D
50
A
visar klockslag för valet
B
använd + för att ställa in
C
använd - för att ställa in
D
DAG
P
Auto
1 2 3 4 5 6 7
A
0h
2
4
6
B
8
C
10
12
14 16
18 20
22
24
Inställning av övriga parametrar/funktioner
Använd
eller
för att gå till meny
Nu är installationsmenyn
. Håll ner OK och
samtidigt.
aktiverad.
Använd
för att välja parameter som skall ändras.
Använd OK för att byta värde på aktuell parameter.
F.0 PROG / EASY
Välj PROG för fullständig programmeringsmöjlighet.
Välj EASY för enkel meny, endast
F.1 BUZZ / NO
Välj BUZZ för akustiskt alarm vid förlorad radiosignal.
F.2 NC / NO Ställmotor
Välj NC eller NO beroende på aktuellt system.
F.3ACtU / NO Ställmotor
Välj ACtU för att motionera ställmotorerna 5 minuter varje dag.
Endast motorer som inte har varit aktiva på 24 timmar kommer att motioneras.
J.0 °C / °F Celsius / Fahrenheit
J.1 12h / 24h Klocka
J.2 --:15 / --:8 Regleringscykel
Välj --:8 minuter endast om installationen har en snabb termisk respons.
J.3 2.0°K / 1.2°K Proportional band
Välj 1.2°K för en mer exakt reglering endast om installationen har en snabb
termisk respons.
J.5 PUMP / NO Pumpmotion
Välj PUMP för att starta pumpen 2 minuter varje dag om pumpen inte har varit
aktiv på 24 timmar.
J.6 ItCS / NO Intelligent Temperature Control System
Välj ItCS för att aktivera Intelligent Temperature Control System.
ItCS är ett självlärande system för att nå inställd temperatur vid önskad tidpunkt.
rF Init
Tryck OK för att öppna menyn för radiokonfiguration.
OBS! Förinställda värden är understrukna.
51
Montera rumstermostaten
Rumstermostatens placering: Undvik placering där termostaten utsätts för drag (t ex
ventilationsdon, i närheten av fönster eller dörröppningar), värme från elapparater, kaminer,
solsken och montage på ytterväggar. Lämplig höjd över golvet är ca 1,5 m. Se till att rumsluften
kan cirkulera fritt runt termostaten.
Kontrollera placeringen: Montera termostaten på lämpligt ställe. Stäng dörrar mellan
rumstermostaten och mottagaren. Testa funktionen genom att vrida inställningsratten på
termostaten till max-värdet. Efter några sekunder ska termostatens diod blinka rött, vilket
innebär att signaler har skickats och att värme ska sättas till. Kontrollera nu att ­kopplingsboxens
röda diod tänds och att ställdonet öppnar (ställdonets ruta blir svart efter ca 90 sekunder).
Vrid därefter inställningsratten till min-värdet och vänta i 10 sekunder tills termostatens diod
blinkat grönt. Kontrollera att kopplingsboxens diod släcks och att ställdonet stängs (ställdonets
ruta är röd efter ca 90 sekunder).
Dessa steg repeteras för att säkerställa reglerfunktionen.
Rumstermostatens temperaturområde: Temperaturintervallet inom vilken termostaten
arbetar kan begränsas. Vid leverans kan temperaturen ställas inom intervallet +5 till +30 °C.
För att minska risken att temperaturen oavsiktligt ställs på för lågt eller högt värde, kan inter­
vallet minskas.
Drift och skötsel av rumstermostat med ratt
Floorés trådlösa termostatpaket kräver ingen särskild skötsel utöver batteribyte.
Batterierna (2 st av typen litium CR2430 3V) bör bytas ut vartannat år. Byte bör ske när rums­
termostatens statusdiod blinkar rött en gång per sekund. Vid byte av batteri avlägsnas inställ­
ningsratten. Vrid loss skruven som håller fast kåpan och demontera termostaten från väggen.
Använd en mejsel på bottenplattans baksida för att trycka ut batterierna. Tryck in de nya
batterierna. OBS! Kontrollera att batteriets pluspol vetter mot bottenplattans baksida.
1
1
Statusdiod
2
inställningsratt
2
På termostatens högra sida finns en omkopplingsknapp.
OFF
OFF
52
OFF
OFF
Normal drift: Reglering sker så att rumstemperaturen blir det som
inställningsratten visar.
Från: Termostatens signalöverföring är avstängd.
Nattsänkning: Reglering sker så att rumstemperaturen blir 4°C lägre
än den som inställningsratten visar.
Drift och skötsel av rumstermostat med LCD
Floorés trådlösa termostatpaket kräver ingen särskild skötsel utöver batteribyte. Batterierna
(2 st av typen litium CR2430 3V) bör bytas ut vartannat år. Byte bör ske när rumstermostatens
display visar ett batteri. Vid byte av batteri avlägsnas rumstermostatens kåpa genom att dra loss
gummiremsan. Vrid på skruven (bakom gummiremsan) som håller fast kåpan och demontera
termostaten från väggen. Använd en mejsel på bottenplattans baksida för att trycka ut batterierna. Tryck in de nya batterierna.
OBS! Kontrollera att batteriets pluspol vetter mot bottenplattans baksida.
B
1
LCD-DISPLAY
2
GUMMIREMSA
3
TRYCKKNAPPAR
1
2
A
G
C
D
3
E
F
displayenS symboler visar:
A
Driftmeny
med tre symboler. Den inramade symbolen visar aktuellt läge.
B
Fläkten indikerar att termostaten kallar på kyla, dvs tillåter kallvattenflöde i slingan.
C
Flamman indikerar att termostaten kallar på värme, dvs tillåter varmvattenflöde i slingan.
D
Batteristatus. När symbolen visas är batterierna svaga.
E
Syns termometern visas den uppmätta (aktuella) temperaturen i displayen, i annat fall visas den önskade (inställda) temperaturen.
F
Visar aktuell rumstemperatur eller inställd rumstemperatur.
G
Tecknet blir synligt och blinkar en gång när termostaten avger signaler till mottagarenheten. Blinkar kontinuerligt vid konfiguration.
Handhavande
Tryck på OK / -knappen för att ändra temperaturinställningar på rumstermostaten.
Observera att markören (en fyrkant) förflyttas mellan driftmenyns symboler
,
och
Vanligtvis bör rumstermostaten sättas i
-läge.
.
Från
Rumstermostatens signalöverföring är avstängd, displayen är blank och vattenflöde
tillåts ej i slingan. För att återstarta rumstermostatens funktion trycks OK / -knappen i 5
sekunder. Tryck sedan OK / -knappen igen för att förflytta markören, i annat fall återgår
rumstermostaten i från-läge.
NORMAL DRIFT
Reglering sker så att rumstemperaturen blir det som är önskat. När termometern i nedre
vänstra hörnet syns, visas uppmätt rumstemperatur. Önskad rumstemperatur visas
genom att trycka på + eller – knappen. Då försvinner termometern och när ­värdet börjar
blinka kan önskad temperatur ökas eller minskas med + eller – ­knappen.
Tryck på OK / -knappen för att bekräfta det nya värdet.
NATTSÄNKNING
Reglering sker så att rumstemperaturen blir den som inställningsratten visar. När termometern i nedre vänstra hörnet syns, visas uppmätt rumstemperatur. Önskad rumstemperatur visas genom att trycka på + eller – knappen. Då försvinner termometern och när
värdet börjar blinka kan önskad temperatur ökas eller
minskas med + eller – knappen.
Tryck på OK / -knappen för att bekräfta det nya värdet.
53
Justering av inställda värden
Normalt behöver inte rumstermostatens grundinställningar ändras, annat än önskad innetemperatur. Dock kan det bli aktuellt att ändra en eller två inställningar om följande ­inträffar:
golvets temperatur fluktuerar i tiden. Detta kan bero på att vattnets fram­ledningstemperatur är
för varm – men också på grund av att reglerbandet är för stort. Reglerbandet kan minskas från
grundinställningen 2 °C till ett lägre belopp, v g se texten nertill där värdet för parametern bp
minskas.
I annat fall kan intervallet mellan signalöverföring mellan rumstermostaten och mottagaren
minskas (grundinställningen är var 15:e minut), vilket fås genom minskning av värdet för
para­meter Cy. Nackdelen med att öka k
­ ommunikationstillfällena är att batteriernas livslängd
minskar.
Tryck in OK / -knappen i 5 sekunder. Använd sedan + eller – knapparna för att bläddra fram till
parametern som ska justeras. Parametern samt dess olika värden visas i ­tabellen nertill.
När önskad parameter visas, används OK / -knappen för att ändra värdet.
Om värdet blinkar används + eller – knapparna för att justera värdet. Genom att trycka på
+ eller – knapparna samtidigt fås grundinställningens värde (se tabellen på nästa sida). När
värdet har justerats trycks OK / -knappen för att bekräfta det nya värdet. För att avsluta änd­
ringar, använd + eller – knapparna för att återgå till ’rF’-läget och tryck sedan på OK / -knappen
för att komma ur installationsläget.
rF
Konfigurationsläge. Tryck på OK / -knappen för att sätta termostaten i driftläge
J0
Val av enhet (°C / °F)
J1
Inställning för reglering av värme eller kyla (“Hot” / “Cold”)
Cy
Proportionell Integrerande styrningens tidcykel (grundinställning: 15 min cykel)
bp
Proportionell Integrerande styrningens band, amplitud, (grundinställning: 2,0°C/3,6°F)
J5
Välj “PMP” för att motionera termostaten 1 min dagligen (om värmesystemet inte är i bruk)
J6
Styrsensor, antingen rumsluftens eller golvtemperatur (Air eller Floor). Saknas golvgivare används Air
J7
Val av reglerstrategi: “rEG” (Proportionell Integrerande) eller “HYs” (0,3°C Hysteres)
Cp
Kompenseringsvärde i °C/°F (grundinställningt: 2,0°C/3,6°F). Parametern ändras endast av fackman
Ao
Kompensation för rumslufttemperatur (grundinställning: ingen). Displayen visar uppmätt rumslufttemperatur
Fo
Kompensation för golvtemperatur (grundinställning: ingen). Displayen visar uppmätt golvtemperatur
FL
Lägst tillåten golvtemperatur LOW (grundinställning: 5°C/41°F), fungerar endast om golvgivare finns
FH
Högst tillåten golvtemperatur HIGH (grundinställning: 28°C/82°F) , fungerar endast om golvgivare finns
CLr
Tryck OK / -knappen i fem sekunder för att återställa samtiga värden till grundinställningsvärden
Grundinställningsvärden är understrukna.
54
TEKNISKA DATA MOTTAGARENHET
Art Nr 412 68
Räckvidd
30 m i inomhusmiljö
Radiofrekvens
433,92 MHz
Nätspänning, mottagare
230VAC ± 10%
Kapslingsklass, mottagare
IP 44
Säkring
2,5 A trög
Max antal ställdon per kanal
2 st
Max antal ställdon per mottagare
12 st
Batterispänning, rumstermostat
3V
Batterityp
Litiumbatteri CR2430 3 V, 2 st
Kapslingsklass, rumstermostat
IP 30
Nätspänning, ställdon
230 VAC
Effekt, ställdon
2,5 W