RT SC-2 Användning

Handbok för Användning
Vibratorvält
RT 56SC-2
RT 82SC-2
0182601se
001
0310
Uppgift om
upphovsrätt
© Copyright 2010, Wacker Neuson Corporation.
Alla rättigheter, inklusive kopierings- och distributionsrättigheter, förbehålles.
Denna publikation får fotokopieras av maskinens ursprungliga köpare. All annan typ
av reproduktion är förbjuden utan uttryckligt skriftligt tillstånd från
Wacker Neuson Corporation.
Varje sorts reproduktion eller distribution som inte godkänts av Wacker Neuson
Corporation innebär intrång på giltig upphovsrätt. Överträdelse kommer att åtalas.
Varumärken
Alla varumärken nämnda i denna bruksanvisning tillhör respektive ägare.
Tillverkare
Wacker Neuson Corporation
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Översatta
instruktioner
Denna bruksanvisning är en översättning av de ursprungliga instruktionerna.
Originalspråket i denna bruksanvisning är amerikansk engelska.
RT SC-2
Forord
Forord
Maskiner som täcks av denna bruksanvisning
Maskin
Artikelnummer
RT 56 SC-2
0620294
0620844
RT 82 SC-2
0620293
0620525
0620529
0620530
0620845
Maskindokumentation
„
Förvara alltid ett exemplar av Bruksanvisningen med maskinen.
„
Använd den separata Reservdelskatalogen som levereras med maskinen när
du vill beställa reservdelar.
„
Se den separata Reparationsanvisningen för detaljerad information om underhåll och reparation av maskinen.
„
Om några av dessa dokument saknas, kontakta Wacker Neuson Corporation
för beställning av ersättningsdokument eller gå till www.wackerneuson.com.
„
Vid beställning av delar eller serviceinformation, var beredd på att uppge maskinens modellnummer, artikelnummer, revisionsnummer och serienummer.
Förväntningar på informationen i denna bruksanvisning
„
Denna bruksanvisning innehåller information och procedurer för säkert
handhavande och underhåll av ovan nämnda Wacker Neuson-modell(er). För
din egen säkerhet och för att minska risken för skada ska du noggrant läsa,
förstå och iaktta alla instruktioner i bruksanvisningen.
„
Wacker Neuson Corporation förbehåller sig uttryckligen rätten att göra tekniska
ändringar, även utan meddelande, för att förbättra maskinens prestanda eller
säkerhetsstandarder.
„
Informationen i denna bruksanvisning grundas på de maskiner som tillverkades
upp till tidpunkten för utgivning. Wacker Neuson Corporation förbehåller sig rätten att göra ändringar i denna bruksanvisning utan föregående meddelande.
Tillverkarens godkännande
Denna bruksanvisning innehåller olika referenser till godkända delar, tillbehör och
modifieringar. Följande definitioner gäller:
„
Godkända delar eller tillbehör är sådana som antingen tillverkats eller tillhandahållits av Wacker Neuson.
„
Godkända modifieringar är sådana som utförts av ett auktoriserat Wacker
Neuson serviceföretag enligt skriftliga instruktioner från Wacker Neuson.
„
Icke godkända delar, tillbehör eller modifieringar är sådana som inte motsvarar uppställda krav.
Icke godkända delar, tillbehör eller modifieringar kan orsaka följande:
wc_tx001252se.fm
3
Forord
RT SC-2
Allvarlig skada för maskinföraren och personer i arbetsområdet
„
Permanent skada på maskinen som inte täcks av garantin.
Kontakta din återförsäljare av Wacker Neuson omedelbart om du har frågor om
godkända eller icke godkända delar, tillbehör eller modifieringar.
„
4
wc_tx001252se.fm
RT SC-2
1
Forord
3
Säkerhetsinformation
9
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
Signalord som används i handboken ................................................... 9
Maskinbeskrivning och avsedd användning ....................................... 10
Säkerhet vid användning .................................................................... 11
Säkerhet vid användning av förbränningsmotorer .............................. 13
Säkerhet vid service ........................................................................... 14
Dekaler
2.1
2.2
2.3
3
Innehållsförteckning
17
Placering av dekaler ........................................................................... 17
Varningsetiketter ................................................................................ 18
Informationsetiketter ........................................................................... 22
Användning
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
3.15
3.16
3.17
3.18
3.19
3.20
26
Drift och serviceplats .......................................................................... 26
Förbereda för första driftstillfället ........................................................ 30
Manövrering med fjärrstyrning ............................................................ 31
Hur man öppnar till motorutrymme och hydraulsystemsutrymme ...... 32
Hur man öppnar till manöverutrymmet ............................................... 32
Manöverpanel ..................................................................................... 33
SmartControl™ SC-2 sändare ........................................................... 35
Infrarödsystem och manöverkanaler .................................................. 38
Före användning ................................................................................ 40
Start .................................................................................................... 41
Avstängning ........................................................................................ 42
Färgkoder för ljusringen ..................................................................... 43
Användning ........................................................................................ 44
Operatörens placering ........................................................................ 46
Räckvidd ............................................................................................. 48
Speciella omständigheter under arbete .............................................. 49
NiMH Batterier .................................................................................... 49
Byte av batteriinsats ........................................................................... 50
Laddning av sändarens batterier ........................................................ 51
Maskinens stabilitet ............................................................................ 53
wc_bo0182601se_001TOC.fm
5
Innehållsförteckning
3.21
3.22
3.23
3.24
3.25
3.26
3.27
3.28
3.29
3.30
3.31
3.32
3.33
3.34
4
RT SC-2
Körning på sluttningar .........................................................................54
Ramledens stånglås ............................................................................55
Om maskinen välter omkull .................................................................55
Nödstoppsprocedur .............................................................................56
Översikt över ECM och diagnostikverktyget ........................................56
ECM-steg för motorstart ......................................................................57
ECM-övervakning av solenoider .........................................................58
Ansluta diagnostikverktyget .................................................................59
Ansluta diagnostikverktyget .................................................................60
Programmera tippläget för ECM ..........................................................61
Diagnostikläge för ECM .......................................................................62
Felkoder för ECM ................................................................................63
Aterställa diagnostikinformation och tipplampa för ECM .....................66
Kalibrering av styrspakarna .................................................................67
Underhåll
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
4.17
4.18
4.19
4.20
4.21
4.22
4.23
4.24
68
Transport av maskin ............................................................................68
Hur man lyfter maskinen .....................................................................68
Uppställning på arbetsplatsen .............................................................69
Förvaring .............................................................................................70
Nya maskiner ......................................................................................70
Schema för periodiskt underhåll ..........................................................71
Krav på hydraulolja ..............................................................................73
Hydrauloljenivå ....................................................................................73
Byte av hydraulolja och filter ...............................................................74
Ramled, Styrcylinder, Huvgångjärn .....................................................76
Rengöring av SmartControlTM-sändare .............................................76
Kronhjulshus ........................................................................................77
Smörjning av vibratorn ........................................................................78
Skrapstål .............................................................................................79
Stötdämpande beslag .........................................................................79
Byte av trummor ..................................................................................80
Batteri ..................................................................................................81
Motoroljesystem ..................................................................................82
Motorolja och filter ...............................................................................83
Luftfilter ................................................................................................84
Underhåll på motorns bränsletillförselsystem ......................................85
Bränslefilter .........................................................................................85
Dränera vattenavskiljaren i bränslefiltret .............................................86
Flödning av bränslesystemet ...............................................................86
6
wc_bo0182601se_001TOC.fm
RT SC-2
4.25
4.26
4.27
4.28
5
Motorkylarvätska ................................................................................ 86
Ventilspel ............................................................................................ 87
Kontrollera och justera fläktremmen ................................................... 88
Felsökning .......................................................................................... 89
Kopplingsscheman
5.1
5.2
5.3
5.4
6
Innehållsförteckning
92
Kopplingsschema, elsystemet ............................................................ 92
Bedradingsschema ............................................................................. 94
Hydraulisch schema ......................................................................... 100
Hydraulische schema-onderdelen .................................................... 101
Tekniska specifikationer
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
102
Motor ................................................................................................ 102
Vibratorvält ....................................................................................... 103
Smörjning ......................................................................................... 104
Ljud- och vibrationsspecifikationer ................................................... 104
Mått .................................................................................................. 105
Strålningsöverensstämmelse ........................................................... 105
wc_bo0182601se_001TOC.fm
7
Innehållsförteckning
RT SC-2
8
wc_bo0182601se_001TOC.fm
RT SC-2
1
Säkerhetsinformation
Säkerhetsinformation
1.1
Signalord som används i handboken
I denna handbok finns det meddelanden av typen FARA, VARNING,
OBSERVERA, OBS, och NOT. Dessa måste följas för att minska
risken för personskador och skador på utrustningen och för att
utrustningens underhåll skall bli rätt utfört.
Detta är symbolen för säkerhetsvarning. Den varnar dig för potentiell fara för
personskada.
f Följ alla säkerhetsmeddelanden som följer på denna symbol.
FARA
FARA anger en riskfylld situation som kan förorsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
f För att undvika dödsfall, åtlyd samtliga varnings- och säkerhetsmeddelanden
som följer på detta signalord.
VARNING
VARNING anger en riskfylld situation som skulle kunna förorsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
f För att undvika risk för dödsfall eller allvarlig personskada, åtlyd samtliga varnings- och säkerhetsmeddelanden som följer på detta signalord.
OBSERVERA
OBSERVERA anger en riskfylld situation som skulle kunna förorsaka en lätt eller
medelsvår personskada.
f För att undvika lätta och medelsvåra personskador, åtlyd samtliga varnings- och
säkerhetsmeddelanden som följer detta på signalord.
OBS: Använd utan säkerhetssymbol, anger OBS en riskfylld situation som kan orsaka skada på
egendom
Not: Innehåller ytterligare information som är viktig för en viss procedur.
wc_si000472se.fm
9
Säkerhetsinformation
1.2
RT SC-2
Maskinbeskrivning och avsedd användning
Maskinen är en fjärrstyrd dikesvält. Wacker Neuson dikesvält består
av två maskinhalvor (främre och bakre) som hålls samman av ett
ramled. Vardera maskinhalvan består av ett vibratormontage och två
trummor. Främre halvan har också en dieselmotor och pumpar för det
hydrostatiska drivsystemet. Bakre halvan har en behållare för
hydraulisk olja och en bränsletank. Dieselmotorn ger kraft till det
hydrauliska systemet som gör att maskinen kan röra sig och
trummorna vibrera. Föraren styr alla maskinfunktioner (styrning,
vibration och start/stopp av motorn) med ett infrarött styrsystem.
Maskinen är avsedd för att packa underlag, utfyllnadsmassor och lösa
underlag.
Maskinen är utvecklad och byggd enbart för användning enligt vad
som beskrivs ovan. Användning av maskinen för något annat
ändamål kan permanent skada maskinen eller allvarligt skada föraren
eller andra personer i närheten. Maskinskador orsakade av missbruk
täcks inte av garantin.
Följande är exempel på missbruk:
•
Användning av maskinen som stege, stöd eller arbetsyta.
•
Användning av maskinen för transport av passagerare eller
utrustning.
•
Användning av maskinen för att bogsera andra maskiner.
•
Drift av maskinen utanför de specifikationer som angivits från
fabriken.
•
Drift av maskinen på ett sätt som inte följer de varningar som
finns på maskinen och i bruksanvisningen.
Maskinen är utvecklad och byggd enligt de senaste globala
säkerhetsföreskrifterna. Den är omsorgsfullt utvecklad för att
förhindra olycksrisker såvitt det är möjligt och för att öka förarens
säkerhet genom skyddsanordningar och säkerhetsinstruktioner. Men
vissa risker kan finnas kvar även efter att alla skyddsåtgärder
vidtagits. De kallas kvarvarande risker. På denna maskinen kan de
vara exponering för:
•
Hetta, buller, utsläpp och koloxid från motorn.
•
Brännskador av het hydraulisk vätska.
•
Brandrisk på grund av felaktig teknik för påfyllning av bränsle.
•
Bränsle och bränsleångor.
•
Personskador på grund av felaktig lyftteknik.
10
wc_si000472se.fm
RT SC-2
Säkerhetsinformation
•
Krossrisker vid felaktigt handhavande (fötter, ben, armar eller
händer utsträckta utanför förarplatsen) och för andra personer på
arbetsområdet.
För att skydda dig själv och andra, se till att du noga läst igenom och
förstått säkerhetsinformationen som finns i denna bruksanvisning
innan du använder maskinen.
1.3
Säkerhet vid användning
VARNING
Ingående kännedom och rätt utbildning krävs för att kunna använda
utrustningen på rätt sätt. Om utrustningen används felaktigt eller av
icke utbildad personal kan riskmoment uppstå. Läs bruksanvisningen
och gör dig förtrogen med var alla funktions- och manöverreglage är
placerade och hur de skall användas. Innan oerfarna användare tillåts
använda maskinen måste de bli instruerade av en person som är väl
förtrogen med utrustningen.
Förarens kvalifikationer
Enbart utbildad personal har tillåtelse att starta, sköta och stänga av
maskinen. De måste också uppfylla följande krav
•
vara utbildade på hur de ska sköta maskinen på rätt sätt,
•
vara bekanta med gällande säkerhetsanordningar.
Maskinen får inte vara åtkomlig för eller användas av
•
barn,
•
personer påverkade av alkohol eller droger.
Om så erfordras, kontakta Wacker Neuson Corporation för ytterligare
träning.
Personlig skyddsutrust-ning (PPE)
Använd följande personliga skyddsutrustning (PPE) vid maskindrift:
•
Väl åtsittande arbetskläder som inte hindrar din rörlighet
•
Skyddsglasögon med sidoskydd
•
Hörselskydd
•
Arbetsskor eller stövlar med stålhättor
Innan maskinen startas
wc_si000472se.fm
•
Lossa ALLTID och fäst upp ramledens stånglås innan maskinen
startas. Maskinen kan inte styras om stången är i.
•
Starta ALDRIG en defekt enhet som är i behov av underhåll eller
reparation.
•
Kör inte maskinen med icke godkända tillbehör eller munstycken.
•
Frakta inte maskinen under drift.
11
Säkerhetsinformation
RT SC-2
Kontroller och funktioner
•
Använd ALLTID maskinen med samtliga säkerhetsanordningar
och skydd på plats och i gott skick. Gör INTE något som
förändrar eller gör säkerhetsanordningarna obrukbara. Använd
INTE maskinen om någon säkerhetsanordning eller något skydd
inte är på plats eller inte i gott skick.
•
Kontrollera ALLTID att styranordningarna fungerar direkt efter
start! Använd INTE maskinen om styranordningarna inte fungerar
som de ska.
•
Använd alltid Wacker Neusons nackband till SmartControl™
sändaren vid drift med ansluten kontrollkabel. Detta nackband
går upp vid ryck så att operatören inte skadas om maskinen
glider, tippar eller faller.
•
Använd ALDRIG en maskin där tanklocket sitter löst eller saknas.
Säkerhet på arbetsplatsen
•
Håll ALLTID uppsikt på var personal och utrustning på
arbetsplatsen befinner sig och vart de förflyttar sig.
•
Håll ALLTID ögonkontakt med maskinen vid fjärrmanövrering.
•
Håll ALLTID uppsikt på förändringar i underlaget och iakttag
särskild försiktighet vid drift på ojämn mark, i backar liksom på
särskilt mjukt eller grovt underlag. Där kan maskinen
oförhappandes flytta sig eller glida.
•
Iakttag ALLTID försiktighet vid drift i närheten av hål, diken och
plattformar. Kontrollera att markytan är stabil nog att bära
maskinens vikt, och att maskinen inte riskerar att glida, falla eller
välta över.
•
Placera ALLTID dig själv på säkert avstånd när maskinen körs i
backläge eller på sluttningar. Lämna så mycket plats mellan dig
själv och maskinen att du inte kommer i fara om den råkar glida
eller falla över.
•
Håll händer, fötter, hår och löst sittande kläder på lämpligt
avstånd, så att de inte fastnar i rörliga delar.
•
Förvissa dig ALLTID om att omkringvarande personer befinner
sig på ett säkert avstånd från maskinen. Stäng av maskinen om
någon person befinner sig innanför maskinens säkerhetsområde.
•
Använd inte mobiltelefon eller skicka textmeddelanden vid
användning av maskinen.
•
Använd BARA vältar närmare än 20m från varandra om du är
säker på att vält och respektive sändare har en manöverkanal
som är en annan än övriga vältar/sändar-par inom samma
12
wc_si000472se.fm
RT SC-2
Säkerhetsinformation
område. Se avsnittet Inställning av manöverkanal för mer
information.
•
Håll dig på avstånd från ramleden och området mellan främre
och bakre ramen.
•
Lämna ALDRIG maskinen utan uppsikt när den är igång.
Efter arbetet är färdigt
•
1.4
Rör ALDRIG vid motorn eller ljuddämparen när maskinen arbetar
eller direkt efter att den stängts av, eftersom dessa områden är
heta och kan orsaka bränskador
Säkerhet vid användning av förbränningsmotorer
VARNING
Förbränningsmotorer medför särskilda risker vid bränslepåfyllning och drift. Underlåtenhet att följa instruktionerna och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra skador eller dödsfall.
f Läs och följ varningsinstruktionerna i motorns bruksanvisning och i nedanstående säkerhetsanvisningar.
FARA
Avgaser från motorn innehåller kolmonoxid, ett dödligt gift. Exponering för kolmonoxid kan döda dig på några minuter.
f Kör ALDRIG maskinen i ett slutet utrymme, såsom en tunnel, såvida inte adekvat ventilation finns genom frånluftsfläktar eller ventilationsslangar.
Säkerhet vid drift
När motorn körs:
•
Håll området runt avgasröret rent från lättantändliga material.
•
Kontrollera att bränsleslangarna och bränsletanken inte har
läckor eller sprickor innan du startar motorn. Kör inte maskinen
vid bränsleläckage eller om bränsleslangarna är lösa.
När motorn körs:
wc_si000472se.fm
•
Rök inte när du kör maskinen.
•
Kör inte motorn nära gnistor eller öppen låga.
•
Rör inte vid motorn eller ljuddämparen när motorn är igång eller
när den just stängts av.
•
Använd inte maskinen om bränslelocket sitter löst eller saknas.
•
Starta inte motorn om bränsle spillts eller om det luktar bränsle.
Flytta maskinen från spillet och torka av den före start.
13
Säkerhetsinformation
RT SC-2
Säkerhet vid bränslepåfyllning
Vid bränslepåfyllning av motorn:
1.5
•
Städa omedelbart upp utspillt bränsle.
•
Se till att påfyllningen sker på ett välventilerat ställe.
•
Sätt på tanklocket igen efter bränslepåfyllning.
•
Rök inte.
•
Fyll inte på bränsle när motorn är varm eller igång.
•
Fyll inte på bränsle i motorn nära gnistor eller öppen låga.
•
Fyll inte på bränsle om maskinen är positionerad på en pickup
med plastinklätt flak. Statisk elektricitet kan antända bränslet eller
bränsleångorna.
Säkerhet vid service
Personlig skyddsutrust-ning (PPE)
Använd följande personliga skyddsutrustning vid service eller
underhåll på denna maskin:
•
Väl åtsittande arbetskläder som inte hindrar din rörlighet
•
Skyddsglasögon med sidoskydd
•
Hörselskydd
•
Arbetsskor eller stövlar med stålhättor
Dessutom, innan maskinen startas:
•
Sätt upp långt hår
•
Ta av alla smycken (även ringar)
Före service på maskinen
•
Vissa serviceåtgärder förutsätter att maskinens batteri är
frånkopplat. För att minska risken för personskada måste man ha
läst om och förstått innebörden av serviceåtgärderna innan de
utförs på maskinen.
•
Alla justeringar och reparationer MÅSTE slutföras innan
användning. Använd ALDRIG maskinen om den har ett känt
problem eller fel! Alla reparationer och justeringar skall utföras av
en kvalificerad tekniker.
•
Gör ALDRIG om utrustningen utan skriftligt godkännande från
Wacker Neuson Corporation.
•
Stå INTE under maskinen när den lyfts eller flyttas.
14
wc_si000472se.fm
RT SC-2
Säkerhetsinformation
•
Stäng ALLTID av motorn innan maskin servas. Om motorn är
utrustad med elstart skall den negativa polen på batteriet kopplas
ifrån.
•
Kontrollera ALLTID att remmar, kedjor, krokar, ramper,
domkrafter och all annan typ av lyft/hävutrustning är fast
förankrad och har tillräcklig kraft för att säkert kunnna lyfta eller
hålla maskinen på plats. Håll reda på var andra befinner sig när
du lyfter maskinen.
•
Fixera ALLTID ramleden med stånglås innan maskinen lyfts,
hävs eller får underhåll. Maskinens halvor kan oväntat slå
samman och förorsaka allvarliga skador.
Vid service på maskinen
•
Försök INTE att göra ren maskinen eller att ge den service
medan den är i gång. Roterande delar kan förorsaka allvarliga
personskador.
•
Använd INTE bensin eller andra typer av bränslen eller
antändbara lösningar för rengöring av delar, särskilt inte i
utrymmen utan ventilation. Ångor från bränsle och lösningar kan
bli explosiva.
•
Ta INTE bort kylarlocket när motorn är igång eller är varm.
Kylarvätskan är varm och står under tryck, den kan orsaka
allvarliga brännskador!
•
Små vätskeläckor kan vara nästan osynliga. Sök INTE efter
läckor med händerna. Använd istället en bit trä eller papp.
•
Ta INTE bort luftrenarens pappersfilter, förrenare eller kåpa
medan stampen används.
•
ÖPPNA INTE hydrauliska ledningar och lossa inte heller
hydrauliska anslutningar när motorn är igång! Hydraulvätska
under tryck kan tränga in i skinnet, förorsaka brännskador,
blindhet eller andra mycket allvarliga hälsorisker. Alla kontroller
skall vara i neutralläge och motorn avstängd innan man lösgör
hydrauliska ledningar.
•
LÄMNA INTE SmartControl™ sändaren utan uppsikt vid
maskinunderhåll.
Efter service på maskinen
wc_si000472se.fm
•
Se ALLTID till att slangkopplingar har kopplats korrekt.
Nedlåtelse att göra detta kan orsaka skada på maskinen och/eller
person på eller i närheten av maskinen.
•
Se till att det inte ligger några verktyg på maskinen när den skall
startas, och att alla utbytta delar och fästanordningar är säkrade.
15
Säkerhetsinformation
•
RT SC-2
Sätt ALLTID tillbaka säkerhetsanordningar och skydd efter
reparationer och underhåll.
Säkerhet vid service
•
Kontrollera ALLTID att alla muttrar och skruvar på utsidan är
fastdragna.
•
Håll ALLTID maskinen ren så att alla etiketter är läsliga. Ersätt
alla etiketter som fattas eller är svåra att läsa. På etiketterna står
viktig information för handhavandet och varningar för faror och
risker.
•
Utför ALLTID regelbundet underhåll i enlighet med
rekommendationerna i instruktionsboken.
•
När reservdelar krävs för denna maskin, använd endast Wacker
Neuson-reservdelar eller delar motsvarande originaldelar
gällande alla specifikationer, såsom fysiska dimensioner, typ,
hållfasthet och material.
16
wc_si000472se.fm
RT SC-2
2
Dekaler
Dekaler
2.1
Placering av dekaler
X
Y
Z
Q
N
wc_gr007266
wc_si000473se.fm
17
Dekaler
2.2
Ref.
RT SC-2
Varningsetiketter
Dekal
Betydelse
A
VARNING!
Vatten eller ånga i huset kan stå under tryck!
B
VARNING!
Het yta!
C
VARNING!
Klämzon.
18
wc_si000473se.fm
RT SC-2
Ref.
Dekaler
Dekal
Betydelse
F
FARA!
Kvävningsrisk.
„ Motorer släpper ut koloxid.
„ Kör inte maskinen inomhus eller i ett
slutet utrymme såvida det inte finns
tillräcklig ventilation såsom
frånluftsfläktar eller slangar.
„ Varning: Läs och förstå bifogad
bruksanvisning innan denna maskin tas i
drift. Om du inte gör så ökar risken för
skador på dig själv och andra.
„ Använd alltid hörselskydd under
maskindrift för att minska risken för
hörselskada.
G
VARNING!
Infraröd signal: Rikta alltid sändaren direkt mot
mottagarcellen på maskinen.
1. Maskinen kan inte användas då föraren
befinner sig närmare än 2 m framför eller bakom
maskinen. Maskinen kan användas då föraren
befinner sig inom 2 m från endera sidan av
maskinen.
2. Maskinen kan motta och reagera på signaler
som reflekteras från andra objekt.
Läs Bruksanvisningen.
wc_si000473se.fm
19
Dekaler
Ref.
H
Dekal
RT SC-2
Betydelse
För att undvika blockering av infraröd överföring
och eventuella felfunktioner skall du inte fästa
några etiketter på kåpan!
Rengör sändare och mottagarlins före användning!
Använd alltid Wacker Neusons nackband för att
undvika att dras med av kabeln!
Rengör sändar- och mottagarlins före
användning!
Läs Bruksanvisningen.
J
VARNING!
Koppla ifrån batteriet före underhåll.
Läs användarmanualen.
R
VARNING
Risk för att fastna. Roterande maskindelar.
Rör inget inne i maskinen då motorn
är igång.
20
wc_si000473se.fm
RT SC-2
Ref.
Dekaler
Dekal
Betydelse
S
FÖRSIKTIGHET!
Stå inte inom 2meter (6,6 fot) från maskinen när
de ambrafärgade kontrollamporna blinkar.
Välten svarar på signaler från fjärrkontrollen så
länge dessa lampor blinkar.
V
Välj olika kanalinställningar för alla maskiner för
att undvika överföringsstörningar mellan olika
maskiner !
För att undvika skador på sändaren och eventuella felfunktioner skall kåpan inte öppnas! Läs
bruksanvisningen!
ATENCI N
ATTENTION
Y
FARA!
Kvävningsrisk.
„ Motorer släpper ut koloxid.
„ Kör inte maskinen inomhus eller i ett
slutet utrymme såvida det inte finns
tillräcklig ventilation såsom
frånluftsfläktar eller slangar.
„ Läs bruksanvisningen.
„ Inga gnistor, lågor eller brinnande
föremål i närheten av maskinen.
„ Stäng av motorn före påfyllning av
bränsle.
STOP
Använd endast rent, filtrerat dieselbränsle.
0178715
wc_si000473se.fm
21
Dekaler
2.3
Ref.
RT SC-2
Informationsetiketter
Dekal
Betydelse
D
Hydrauloljetank påfyllningsöppning
E
Kylare/Maskinolja
RADIATOR
KUEHLER
RADIADOR
RADIATEUR
ENGINE OIL
MOTOROEL
ACEITE DE MOTOR
HUILE À MOTEURS
S
wc_sy0154325
I
Användarmanual måste förvaras på maskinen.
Ersättningsexemplar kan beställas hos lokal
Wacker Neuson-distributör.
K
Fästpunkt
L
ANMÄRKNING
Lyftpunkt.
22
wc_si000473se.fm
RT SC-2
Dekaler
M
En namnplåt som anger modellnummer, artikelnummer, versionsnummer och serienummer är
fastsatt på varje maskin. I händelse av att
plåten förstörs eller förloras, bör uppgifterna
skrivas ner och bevaras säkert. Vid beställning
av delar eller serviceinformation frågas det alltid
efter maskinens modell, artikelnummer, versionsnummer och serienummer.
N
Denna maskin täcks av ett eller flera av följande
patent.
O
Batteriets fästmuttrar vridmoment till 3.5Nm
max.
P
ANMÄRKNING
Motorolja kan komma in i cylindrarna om maskinen faller omkull och eventuellt skada motorn.
Titta i bruksanvisningen eller kontakta din
Wacker Neuson-återförsäljare innan du försöker
starta om.
Q
Garanterad ljudeffektnivå i dB(A).
wc_si000473se.fm
23
Dekaler
RT SC-2
T
Avtappning av hydraulolja.
U
Kanaletiketter:
Markera den använda kanalen på både sändaren och välten. Ersätt originaletiketterna med
nya då kanalerna ändras.
W
P =Tändningsrelä
T =Gasreglagerelä
G =Glödstiftsrelä
X
Hydrauloljetank påfyllningsöppning.
24
wc_si000473se.fm
RT SC-2
Dekaler
Z
wc_si000473se.fm
Endast bränsle med låg eller ultralåg svavelhalt
25
Användning
3
RT SC-2
Användning
3.1
Drift och serviceplats
47
wc_gr007267
26
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
Användning
Se efter grafisk: wc_gr007267, wc_gr007268
Ref.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Beskrivning
Oljemätsticka
Motorolja avtappningsplugg
Fästöglor
Luftrenare
Skrapstål
Kronhjulshus påfyllningsplugg
Kronhjulshus avtappningsplugg
Kronhjulshus oljenivåplugg
Vibratorpump
Drivenhetens pump
Kylare
Huvspärr
Lyftögla
Ramledens stånglås
Hydraultank
Hydraultankens returledningsfilter
Siktmått för hydrauloljenivå
Ref.
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
18
42
19
20
21
Hydraultankens avtappningsplugg
Vridledens smörjnippel
Styrcylinderns smörjnippel
Bränsletank
43
44
46
22
23
24
Kylare avtappningsplugg
Hydrauliska förgreningsröret
Batteri
47
-
wc_tx001474se.fm
27
Beskrivning
Vibratorns påfyllningsplugg
Vibratorns avtappningsplugg
Vibratorns oljenivåplugg
Displaypanel
SmartControl™ sändare
Laddningskabel/Charge cable
Mottagarcell/ljusring
Oljekylare
Dockningsport
Styrcylinder
Dekoderenhet
Motors styrenhet
Spärr
Manualfack
Låstab till huv
Systemsäkring - 20A
Självåterställande strömkretsbrytare - 50A
Laddningskabel / Serviceboxens
inport
Oljetrycksvakt
Tryckfallsbrytare för luftfilter
Brytare hög vattentemperatur /
Glödstiftstimer
Bränslefilter
-----
Användning
RT SC-2
wc_gr007268
28
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
Användning
Ref.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Beskrivning
Oljemätsticka
Motorolja avtappningsplugg
Fästöglor
Luftrenare
Skrapstål
Kronhjulshus påfyllningsplugg
Kronhjulshus avtappningsplugg
Kronhjulshus oljenivåplugg
Vibratorpump
Drivenhetens pump
Kylare
Huvspärr
Lyftögla
Ramledens stånglås
Hydraultank
Hydraultankens returledningsfilter
Siktmått för hydrauloljenivå
Ref.
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
18
42
19
20
21
Hydraultankens avtappningsplugg
Vridledens smörjnippel
Styrcylinderns smörjnippel
Bränsletank
43
44
46
22
23
24
Kylare avtappningsplugg
Hydrauliska förgreningsröret
Batteri
47
-
wc_tx001474se.fm
29
Beskrivning
Vibratorns påfyllningsplugg
Vibratorns avtappningsplugg
Vibratorns oljenivåplugg
Displaypanel
SmartControl™ sändare
Laddningskabel/Charge cable
Mottagarcell/ljusring
Oljekylare
Dockningsport
Styrcylinder
Dekoderenhet
Motors styrenhet
Spärr
Manualfack
Låstab till huv
Systemsäkring - 20A
Självåterställande strömkretsbrytare - 50A
Laddningskabel / Serviceboxens
inport
Oljetrycksvakt
Tryckfallsbrytare för luftfilter
Brytare hög vattentemperatur /
Glödstiftstimer
Bränslefilter
-----
Användning
3.2
RT SC-2
Förbereda för första driftstillfället
Förbereda för första driftstillfället
Förbereda maskinen för första driftstillfället:
3.2.1
Se till att allt löst förpackningsmaterial har avlägsnats från maskinen.
3.2.2
Kontrollera så att maskinen eller dess delar inte är skadade. Om det
finns synliga skador, använd inte maskinen! Kontakta din
återförsäljare av Wacker Neuson omedelbart för assistans.
3.2.3
Inventera alla delar som medföljer maskinen och kontrollera att alla
lösa komponenter och fästen finns med.
3.2.4
Fäst de komponenter som inte redan sitter på plats.
3.2.5
Tillsätt de vätskor som behövs, inklusive olja, motorolja och
batterisyra.
3.2.6
Flytta maskinen till den plats där den ska tas i drift.
30
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
3.3
Användning
Manövrering med fjärrstyrning
Se efter grafisk: wc_gr000957
Denna maskin är särskilt designad för drift med fjärrmanövrering.
Fjärrmanövrering ger operatören säkerhet, som under drift kan befinna
sig på säkert avstånd från såväl maskin som arbetsyta. När maskinen
används i utgrävningar kan operatören befinna sig i säkerhet ovanför
diket snarare än nere i det.
SC-2 sändaren (a) är enbart designad för fjärrstyrning med
infrarödsljus (IR). Anslutningskabeln (b) är endast till för laddning av
sändarens batteri eller till strömförsörjning när batteri saknas. Det går
inga styrsignaler genom kabeln.
Det infraröda systemet består av sändare och två mottagarceller.
Systemet medger trådlös manövrering inom synhåll upp till 20meters
håll. Drift styrs via en handburen sändare som ger signaler till
mottagarceller på maskinen. Det räcker med att en av cellerna tar
emot signaler för att styrningen skall fungera.
När vältar används inom 20m från varandra kan den ena vältens
sändare oavsiktligen ta över flera maskiner. Detta kan inträffa om flera
vältar är inställda på samma kanal som en av sändarna. För att
undvika att sändaren för en vält tar över även andra vältar måste man
se till att vara vältar/sändar-par är inställda på en egen manöverkanal,
en annan kanal än de övriga paren. Se Infraröd styrning och
manöverkanaler för mer information.
a
b
wc_gr000957
wc_tx001474se.fm
31
Användning
RT SC-2
3.4 Hur man öppnar till motorutrymme och
hydraulsystemsutrymme
Se efter grafisk: wc_gr001725
Hur man öppnar till motorutrymme och hydraulsystemsutrymme:
3.4.1
Sätt in handen i huvspalten och tryck på spärren (a) så att den öppnas.
3.4.2
Fäll upp huven till lodrätt läge.
För att stänga:
3.5
3.4.3
Fäll ned huven till nästan helt stängd.
3.4.4
Släpp ned huven och låt dess egen vikt låsa spärren. Håll undan
händer och fingrar.
Hur man öppnar till manöverutrymmet
Se efter grafisk: wc_gr001726
Hur man öppnar till manöverutrymmet:
Locket till manöverutrymmet är fjädrat och öppnas lätt. Se upp när
locket öppnas. Om man står för nära kan locket orsaka skada.
FÖRSIKTIGHET Ha inga föremål placerade på locket. De kan flyga iväg.
3.5.1
Dra i handtaget (a) för att öppna spärren.
För att stänga:
3.5.2
Fäll ned locket över utrymmet så att det nästan är stängt.
3.5.3
Tryck med handen på locket (b), tills dess att spärren låser det.
32
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
3.6
Användning
Manöverpanel
Se efter grafisk: wc_gr005043
Manöverpanelen är monterad under skyddslock på den bakre huven
på maskinen. Här finns:
k
a
b
c
d
e
f
h
j
wc_gr005043
3.6.1
Varningslampa laddningssystem (a)
Maskinen
är
utrustad
med
växelströmsgenerator
och
spänningsregulator
för
att
upprätthålla
batteriladdningen.
Varningslampan tänds om något i laddningssystemet inte fungerar.
När lampan lyser är maskindrift då möjlig ännu en kort stund, men
fortsatt drift kommer att ladda ur batteriet och maskinen sluta att
fungera.
Om varningslampan tänds när maskinen befinner sig i ett dike eller
annat trångt utrymme se då till att snarast ta den till ut därifrån, annars
FÖRSIKTIGHETkan den bli stående i ett utrymme där underhållsåtgärder är svåra och
kanske farliga att utföra.
3.6.2
Glödtändningslampan (b)
Maskinen är utrustad med ett automatiskt glödtändningssystem som
förvärmer förbränningkamrarna och underlättar start i vanligt såväl
som kallt väder. Glödtändningslampan tänds när vridkontakten och
sändarens vippkontakt båda är i läge l (PÅ) . Den slocknar när
förbränningskamrarna blivit uppvärmda.
Obs: Avsätt fem minuter för uppvärmning innan du sätter igång
maskinen.
3.6.3
Varningslampa luftrenare (c)
Luftrenarens varningslampa lyser när filterpatronen behöver bytas ut.
3.6.4
Tidsmätare (d)
Tidsmätaren visar maskinens sammanlagda driftstid. Använd mätaren
för att planera in nödvändigt underhåll.
wc_tx001474se.fm
33
Användning
3.6.5
RT SC-2
Varningslampa motoroljetryck (e)
Varningslampan tänds när oljetrycket hamnar under det av
motortillverkaren rekommenderade värdet. Lågt oljetryck medför att
motorn automatiskt stängs av.
3.6.6
Varningslampa kylarvätsketemperatur (f)
Varningslampan tänds när motorns kylarvätska når en temperatur
över 110 °C. När kylarvätskan blir för varm stängs motorn automatiskt
av.
Obs: Låt temperaturen sjunka till under 100 °C innan maskinen
startas igen.
3.6.7
Tipplampa (h)
Varningslampan för tippning tänds eller blinkar (beroende på inställt
tippläge) när vältens lutning överstiger 45°. Vid för stor lutning gör
säkerhetsbrytare att motorn stängs av.
3.6.8
Vridkontakten (j)
Sätt vridkontakten i läge I (PÅ) för att ge ström till maskinen. Grön
strömindikator (k) tänds och anger att strömmen är på.
Vridkontakten har en automatisk avstängningsfunktion: efter en timme
utan motordrift stängs strömmen av. För återstart vrider man
vridkontakten till läge O (AV) och sedan tillbaka till läge I (PÅ) .
Obs: Återstart inom entimmesintervallet kan också ske genom att
sändaren sätts av och sedan på igen. Glödtändningen tas i bruk om så
behövs.
För alla nedstängningsfunktioner gäller att varningslampa och röda
LED-ringar förblir tända när maskinen stängs ner och förblir tända tills
dess att felet åtgärdats och vridkontakten vridits till läge O (AV).
För alla nedstängningsfunktioner liksom för luftfiltrets tryckfallsbrytare
finns säkerhetskretsar som upptäcker om det är fel på sensorn eller
sensorledningarna eller om sensorn är urkopplad. Vid sensorfel
kommer motsvarande varningslampa på kontrollpanelen att blinka.
34
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
3.7
Användning
SmartControl™ SC-2 sändare
Se efter grafisk: wc_gr006335
•
Fjärrkontroll
•
Styrning inom synhåll
•
16 manöverkanaler
•
Bra överföring även i direkt solljus upp till 100 000 LUX
•
Maximal räckvidd: 20 m
•
Överföringstid (full laddning): 12 timmar
•
Laddningstid (full laddning): 2-1/2 timme
•
Batteri: Ni-MH-batteripack (nickel-metallhydrid)
Fjärrstyrningskontroller - standard:
Ref.
Beskrivning
Ref.
Beskrivning
a
Kabelkoppling
h
Tryckknapp för motorstart
b
Dioder för infraröd sändning
J
PÅ/AV-knapp
c
Joystick för fram/backa
k
Tryckknapp för LÅG vibration
d
Indikator för batteriladdning
(grön lysdiod)
l
Tryckknapp för vibration AV
e
Dioder för närsändning
m
Tryckknapp för HÖG vibration
f
Strömindikator (grön lysdiod)
n
Indikator för signalöverföring
g
Joystick för vänster/höger
o
Väljare för manöverkanal
wc_tx001474se.fm
35
Användning
3.7.1
RT SC-2
Kabelanslutning (a)
Kabelanslutningen medger laddning av sändaren. Med kabeln
ansluten till dockningsport kan sändarens batterier kan laddas såväl
när motorn är igång som när den är av.
3.7.2
Infrarödljussändande dioder (b)
Dioderna avger en infraröd signal till mottagarcell på maskinen. Håll
höljet rent för bästa möjliga signalstyrka.
3.7.3
Joystick för fram/back (c)
Den högra joysticken styr rörelse framåt/bakåt på maskinen. För
joysticken i önskad riktning. Välten går över i fullfartsläge då den högra
joysticken skjuts till något av sina respektive ändlägen.
3.7.4
Indikator för batteriladdning (grön lysdiod) (d)
Lysdioden visar batteriets laddningsstatus. Den lyser då batteriet
laddas. Den slocknar då batteriet är fulladdat. Den blinkar om ingen
snabbladdning är möjlig.
3.7.5
Närsändningslysdioder (e)
Lysdioderna är en del av maskinens sensorsystem som stoppar
maskinen om föraren och sändaren är närmare maskinen än 1 m.
3.7.6
Strömindikator PÅ (grön LED) (f)
Då sändarens röda PÅ/AV-knapp (j) är PÅ blinkar lampan för att visa
att SmartControl™ SC-2-sändaren är PÅ och driftsberedd.
3.7.7
Joystick för vänster/höger (g)
Denna joystick styr maskinen åt vänster/höger. För joysticken i önskad
riktning.
3.7.8
Tryckknapp MOTORSTART (h)
Med denna knapp går motorn igång. En säkerhetsfunktion hindrar
igångsättning om motorn redan är i drift.
3.7.9
Sändarens PÅ/AV-knapp (j)
Genom att trycka på denna knappen sätts SmartControl™ SC-2sändaren på respektive stängs av. Då den är PÅ kommer
strömindikatorn (grön lysdiod) (f) att lysa.
Obs: Sändaren stänger av sig automatiskt om den inte används på 10
minuter.
3.7.10 Tryckknapp LÅG vibration (k)
Med denna knapp går välten med en LÅG vibrationshastighet.
36
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
Användning
3.7.11
Tryckknapp HÖG vibration (m)
Med denna knapp går välten med HÖG vibrationshastighet.
3.7.12
Tryckknappar vibration (k och m)
När endera vibrationsknappen trycks in kommer välten ur
höghastighetsläge ner i låg körhastighet; omvänt med vibrator
inkopplad kan välten inte köras i hög hastighet.
När man byter från ett vibrationsläge till ett annat måste
vibratorvikterna helt stannas och ändra riktning. Därför finns en
fördröjning om sju sekunder inlagd i kontrollkretsen.
3.7.13
Tryckknapp vibrator AV (l)
Med nedtryckning av denna knapp upphör all vibratoraktivitet.
3.7.14
Indikator signalöverföring (n)
LED-lampan blinkar varje gång en signal sänds till välten.
3.7.15
Kanalomställare (o)
Kanalomställaren ställer in kommunikationskanal på sändaren. Då
den är inställd på samma kanal som dekoderenheten kommer
sändaren att kunna styra maskinen.
wc_tx001474se.fm
37
Användning
3.8
RT SC-2
Infrarödsystem och manöverkanaler
Se efter grafisk: wc_gr003923
Det infraröda systemet (IR) består av tre huvudkomponenter:
SmartControlTM SC-2 sändare (a), mottagarceller (b), och
dekoderenhet (c).
Mottagarceller finns på maskinens överdel och är försedda med
linsskydd. De tar emot, filtrerar och förstärker överföringen. De består
av:
•
En integrerad förförstärkare för insignalen
•
IR-korrigering som filtrerar bort interferens från annat ljus
•
Frekvensomfånget är 500 kHz
På basen till varje cell sitter en gul lysdiod (d). Tänd gul lysdiod anger:
•
Cellen får ström. Lysdioden tänds 1–2 sekunder efter det att
strömmen slagits på (startvredet vridits på).
•
Att cellen tar emot signal från SmartControlTM SC-2 sändaren.
Lysdioden är tänd så länge cellen är aktiverad.
Dekoderenheten är placerad bakom det hydrauliska förgreningsröret
på maskinens baksida. Enheten tar emot, avkodar och vidarebefordrar
signaler från IR-sändaren. Den ger också ström till de hydrauliska
magnetventilerna.
IR-systemet kan ställas in på en av sexton manöverkanaler. Olika
manöverkanaler medger användande av flera vältar inom samma
område utan att de interfererar med varandra. När vältar används inom
20 m från varandra måste man kontrollera att vält och respektive
sändare har en manöverkanal som är en annan än övriga vältar/
sändarpar inom området.
Två kanalomställare (e1 och e2) finns både på sändarmodulen och på
dekoderenheten. Omställarnas fabriksinställning är samma som sista
siffran i maskinens serienummer. För att fungera korrekt måste BÅDA
omställarna vara inställda på SAMMA kanal. Kanalen för varje
sändare/maskinpar finns angiven på en etikett på både sändare och
maskin
Byte av manöverkanal:
3.8.1
Ta ur batteriet ur sändaren och vrid omställaren till önskat läge. Sätt
tillbaka batteriet i sändaren.
3.8.2
Ställ omställaren på dekoderenheten i samma läge som omställaren i
sändaren.
38
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
Användning
3.8.3
För att kontrollera om dekoderenheten och sändarmodulen är inställda
på samma kanal sätter man maskinens startvred i läge ”PÅ” och
sändarmodulens vippkontakt (PÅ/AV) i läge ”PÅ”. Gula lampor på
maskinens ljusring blinkar för att visa att maskinen tar emot signaler
från sändarmodulen. Om det gula ljuset tänds men inte blinkar är
sändarmodulen och dekoderenheten inte inställda på samma
manöverkanal.
3.8.4
Ändra kanaletiketten så att den överenstämmer med inställd kanal
varje gång kanalen ändras. Kanaletiketter finns bifogade till
bruksanvisningen.
b
d
c
a
f
e
wc_gr003923
wc_tx001474se.fm
39
Användning
3.9
RT SC-2
Före användning
Se efter grafisk: wc_gr0003062
Kontrollera följande innan maskinen startas:
•
Motoroljenivå
•
Hydraulvätskenivå
•
Bränsleslangarnas skick
•
Luftrenarens skick
•
Bränslenivå
•
Vattennivå
•
Att avskraparna är rena och rätt inställda
•
Kontrollera att SmartControlTM sändarmodulen och maskinens
dekodeenhet är inställda på samma manöverkanal.
Note: Alla vätskenivåer skall bedömas med maskinen stående på
vågrätt underlag.
Förvissa dig om att regelbundet underhåll har utförts.
wc_gr003062
40
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
Användning
3.10 Start
Se efter grafisk: wc_gr006336
3.10.1
Sätt gasreglaget (b) i neutralläge (långsam).
3.10.2
Ställ vridkontakten (a) i läge I (PÅ). Alla lampor på kontrollpanelen och
i ljusringen (q) (både röda och gula) tänds i 5 sekunder för lysdiodtest.
Efter 5 sekunder släcks alla lysdioder utom PÅ-indikatorn (h),
indikationslampa för laddning (i), indikationslampa för oljetryck (l) och
de gula lysdioderna i ljusringen.
3.10.3
Starta SmartControl™ SC-2 sändaren med den röda PÅ/AV-knappen
(d). Kontrollera att de gula lamporna i ljusringen (q) blinkar långsamt.
Detta indikerar infraröd mottagning och att sändaren är på rätt avstånd
från maskinen. Om de inte blinkar, kan det bero på antingen att
sändaren inte är påslagen eller att enheterna inte har samma kanal
inställd. Om de blinkar snabbt (tre gånger i sekunden), indikerar det att
sändaren (och föraren) är för nära maskinen. Flytta SmartControl™
SC-2 sändaren tills att indikatorlamporna blinkar i långsamt, jämnt
tempo. Om du styr flera vältar samtidigt måste du se till att varje vält
och sändarpar är inställda på olika kanaler.
3.10.4
Efter ungefär 2 sekunder, om så behövs (kylarvätskan för kall), tänds
indikatorn för glödstiftet (j) och ljusringen blinkar rött, för att visa att
glödstiften värmer. Ju kallare kylarvätskan är, desto längre värmer
glödstiften, cirka 30 sekunder vid 0 °C.
Obs: Startmotorn går inte om glödstiften glöder.
wc_tx001474se.fm
3.10.5
Tryck på motorns startknapp (g) direkt efter att glödstiftlampan (j) och
den röda ljusringen (q) släckts, och håll den intryckt tills motorn startat.
Släpp motorns startknapp om maskinen inte startar efter 20 sekunder.
Tryck på den röda PÅ/AV-knappen för att stänga av sändaren. Vänta
30 sekunder, sätt på sändaren igen och upprepa start-proceduren.
3.10.6
Då motorn startat och tillräckligt
indikationslampan för oljetryck.
3.10.7
Låt enheten gå varm i minst 5 minuter innan gasreglaget (b) sätts i
läget högt (snabb).
41
oljetryck
uppnåtts
släcks
Användning
RT SC-2
3.11 Avstängning
Se efter grafisk: wc_gr006336
3.11.1 Stäng av vibrationen med avstängningsknappen (f).
3.11.2 Ställ gasreglaget (b) i neutralläge (långsam).
Obs: Motorn kan inte stängas av med enbart gasreglaget.
Gasreglaget ändrar bara motorhastigheten från hög (snabb) till
tomgång (långsam).
3.11.3 Stäng av SmartControl™ SC-2-sändaren med den röda PÅ/AVknappen (d). Motorn stängs av.
3.11.4 Ställ vridkontakten (a) i läge O (AV).
Obs: Maskinen har en inbyggd avstängningstimer. Om nyckeln
lämnas i läge PÅ sedan motorn stängts av stängs strömmen till
kontrollpanelen av efter en timme.
Parkeringsbromsen sitter i den bakre trumman. Bromsen är ansluten
till hydraulsystemet genom bromsventilen i kontrollgrenröret. Bromsen
aktiveras med fjäder och frigörs hydrauliskt. Hydrauloljetrycket till
bromsen aktiveras så snart motorn startas. Bromsen är alltså frigjord
så länge motorn är igång och aktiveras så snart motorn inte är i gång.
42
wc_tx001474se.fm
RT / RTx
3.12
Användning
Färgkoder för ljusringen
Färg—Kod
Läge
Orsak / Åtgärd
Gult—Fast
Ingen kommunikation
Maskinens nyckel är i läget PÅ, men:
•
•
•
•
•
Sändaren är inte påslagen.
Sändarens batteri är tomt.
Sändaren är inte riktad mot maskinen.
Sändaren är för långt bort från maskinen.
Sändaren och avkodaren är på olika kanaler.
Gult—långsam blinkning
Normal drift
Maskinen tar emot signalen från sändaren och
är i driftsläge.
Gult—snabb blinkning
Förarsäkerhet
Maskinen tar emot signalen men föraren är för
nära maskinen.
• Flytta mer än 2 meter från maskinen tills den
gula blinkningen blir långsam.
Rött—fast
Maskinen är avstängd
Ett allvarligt fel har uppstått, exempelvis: den
har vält, lågt oljetryck eller hög kylvätsketemperatur.
• Vid vältning: Vrid nyckeln till läget AV och res
maskinen. Se avsnittet Ställa in tippläge för
ECM.
• Vid lågt oljetryck: Vrid nyckeln till läget AV.
Kontrollera oljenivån. Återstarta normalt.
• Vid hög kylvätsketemperatur: Vrid nyckeln till
läget AV. Låt maskinen svalna. Fyll på
kylvätska.
Rött—långsam blinkning
Automatiskt glödstift
Glödstiften förvärmer maskinen. Inga funktioner fungerar förrän förvärmningssekvensen
har genomförts.
Rött—snabb blinkning
För hög spänning
Maskinen tar emot mer än 18 Volt på grund av
att hjälpstartsystemet som används inte är 12
Volt.
• Byt ut maskinens 12V batteri.
• Hjälpstarta inte maskinen.
wc_tx003200se.fm
43
Användning
RT SC-2
3.13 Användning
Se efter grafisk: wc_gr000959
Rengör sändare och mottagarlins före användning!
Håll sändaren riktad mot mottagarcellen på maskinen under drift och
styrning. De gröna lysdioderna i ljusringen blinkar för att visa att
maskinen tar emot signaler från sändaren.
Det infraröda systemet har en inbyggd avståndssensor. Om föraren
står närmare än 1–2 m framför eller bakom maskinen kommer den
gula ljusringen att blinka snabbt, och maskinen kommer inte att röra
sig framåt eller bakåt förrän föraren är längre bort än 1–2 m. Så snart
föraren är på rätt avstånd, kommer den gula ljusringen att blinka
långsamt för att visa att maskinen återigen kan köras.
Obs: Det behövs ingen kontrollkabel till det infraröda systemet.
Batteriet i SmartControl™ SC-2-sändaren kan laddas upp efter
avslutad användning genom att ansluta sändarens uttag (b) till
batteriets dockningsplats (c). Se Uppladdning av sändarens batterier.
Kabelkontrollsystemet kommer bara att ladda upp sändarens batteri
om kontrollkabeln är ansluten till sändarens uttag (b) och inkopplad i
porten (a) bak på välten.
Man bör undvika att använda vältar närmare än 20 m från varandra, i
annat fall måste man ovillkorligen kontrollera att vält och respektive
sändare har en manöverkanal som är en annan än övriga vält/
FÖRSIKTIGHET sändarpar
i området. Se avsnittet Infraröd styrning och
manöverkanaler för ytterligare information. Om man inte ställt in olika
manöverkanaler för maskinerna kan det hända att en sändare
oavsiktligen kommer att styra flera vältar..
Använd alltid Wacker Neusons nackband till SmartControl™-sändaren
vid drift med ansluten kontrollkabel. Detta nackband går upp (vid ryck)
så att operatören inte skadas om maskinen glider, tippar eller välter.
VARNING
44
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
Användning
c
a
b
wc_gr000959
wc_tx001474se.fm
45
Användning
RT SC-2
3.14 Operatörens placering
Se efter grafisk: wc_gr003925
Då ingen av mottagarcellerna kan ta emot signaler från något håll,
kommer sändaren att vara inställd så att maskinen reagerar som om
föraren befinner sig BAKOM den.
Om man till exempel befinner sig bakom maskinen (a), och styr den
framåt med joysticken kommer maskinen att röra sig framåt från
föraren, förs joysticken åt vänster styrs maskinen åt vänster, etc.
När föraren flyttar sig i förhållande till maskinen är det viktigt att förstå
hur styrningen påverkas av detta.
Om föraren exempelvis befinner sig framför maskinen (b), kommer
den att reagera omvänt i relation till föraren. Alltså, om joysticken förs
framåt kommer maskinen att närma sig föraren och förs joysticken till
vänster kommer maskinen att styra mot förarens höger. Det är inte
tillrådligt att stå framför maskinen och styra
Stå inte närmare än 2 m från välten då den styrs från endera sidan.
Vältens sensorsystem kommer inte att stoppa välten då sändaren är
vid sidan om den. Maskinen kan bara känna av avståndet fram och
VARNING bak då mottagarcellen har direktkontakt med sändaren. Håll alltid ett
avstånd på minst 2 m då maskinen styrs från sidan. Använd aldrig
maskinen med sändare i förvaringsutrymmet.
Välten stannar om den närmar sig föraren men inte om den närmar sig
annan personal. Se ALLTID till att andra personer befinner sig på
säkert avstånd från maskinen. Stanna omedelbart maskinen om
VARNING någon går in i dess arbetsområde.
46
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
Användning
OK
2m (6.6 ft.))
OK
b
a
2m (6.6 ft.)
OK
wc_gr003925
wc_tx001474se.fm
47
Användning
RT SC-2
3.15 Räckvidd
Se efter grafisk: wc_gr003926
Sändarsignalen behåller kontakt med maskinen upp till ett avstånd på
20 meter. Räckvidden kan begränsas vid drift i direkt solljus eller vid
låg batteriladdning.
Om maskinen förflyttas för långt bort, kommer den gula lampan att
sluta blinka och i stället lysa fast. Maskinen kommer omedelbart att
stanna och vibreringen att upphöra. För att återetablera kontakt måste
operatören närma sig maskinen. Om kontakten inte återetablerats
inom 30 sekunder kommer motorn att stängas av.
20m (65 ft.)
2 m (6.6 ft.)
2 m (6.6 ft.)
20m (65 ft.)
OK
wc_gr003926
48
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
Användning
3.16 Speciella omständigheter under arbete
VARNING
Risk för personskada eller skada på utrustning. Vältens känselsystem stannar inte
välten om den börjar rulla då sändaren är i förvaringsfacket eller på vältens sida.
f Håll alltid ett avstånd på minst 2 m då maskinen styrs från sidan.
f Använd aldrig maskinen om sändaren är i förvaringsfacket.
•
Föremål som kommer mellan maskin och sändare (t.ex.
stödbjälkar) kan blockera signalöverföring. I så fall stannar
maskinen. Motorn stängs av om signalkontakt inte återetableras
inom 30 sekunder.
•
I begränsade utrymmen (t.ex. på fabriksgolv och i lagerlokaler)
eller på ytor som omges av stora konstruktioner, kan det hända
att den infraröda signalen reflekteras mot omgivande ytor, och tas
emot av maskinen även när sändaren är riktad åt annat håll. Detta
är tydligast vid korta avstånd då signalen är starkare.
•
Med ökande avstånd mellan maskin och sändare avtar
signalstyrkan.
3.17 NiMH Batterier
Sändarens drivs av en högeffektiv battericell av nickelmetallhydrid
(NiMH ) på 2 000 mAh som klarar hundratals omladdningar. Om
maskinen inte fungerar korrekt fast batteriet laddats ur och sedan
laddats upp kan det vara dags att byta ut batteripacken.
Laddningskarakteristik:
•
Tid för fullständig laddning: 2 timmar
•
Driftstid vid full laddning: 16 timmar*
•
Driftstid vid 1 timmas laddning: 8 timmar*
•
Det går inte att ladda vid temperaturer under 0 °C
*Driftstiden minskar kraftigt vid kall väderlek.
wc_tx001474se.fm
49
Användning
RT SC-2
3.18 Byte av batteriinsats
Se efter grafisk: wc_gr001666
Batteriinsatsen (a) bak på sändaren bör bytas ut en gång om året eller
när den inte längre kan laddas fullt ut. Byt batteri genom att trycka ner
orange spärr (b) och dra ut batteriinsatsen.
Obs: Det kan vara så att nya batterier inte är helt laddade. Vid
batteribyte, ladda det nya batteriet i ca en timme för att erhålla full
kapacitet.
Obs: Med tanke på miljön skall förbrukade batterier hanteras i enlighet
med gällande bestämmelser. De FÅR INTE slängas bland avfall eller
eldas upp.
50
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
Användning
3.19 Laddning av sändarens batterier
Se efter grafisk: wc_gr001031
NiMH-batteripacken (b) i sändaren har kapacitet för 16 timmars
kontinuerlig drift. För att bibehålla batteriets kapacitet bör det laddas
upp via dockningsporten då maskinen inte är i drift.
Anmärkning: NiMH-batteriet behöver inte vara urladdat innan det
kan laddas upp igen. Batteriet kan laddas upp från vilken
laddningsnivå som helst utan att det påverkar prestanda eller
livslängd.
Procedur
Gör något av följande för att ladda batterierna:
•
Anslut sändarens uttag (a) till laddningsporten (b). För sändaren
framåt tills batteriets laddningslampa tänds.
VARNING
Risk för personskada eller skada på utrustning. Vältens känselsystem stannar inte
välten om den börjar rulla då sändaren är i förvaringsfacket eller på vältens sida.
f Håll alltid ett avstånd på minst 2 m då maskinen styrs från sidan.
f Använd aldrig maskinen om sändaren är i förvaringsfacket.
•
Anslut kontrollkabelns ena ände till sändarens uttag (a) och den
andra änden till porten (c) bak på maskinen.
Anmärkning: Vid användning av den andra metoden måste
maskinen vara igång eller strömbrytaren vara i läge PÅ.
Laddningstid
Det tar ungefär 2 timmar att till fullo ladda sändarbatteriet. Detta är det
mest effektiva sättet att använda batteriet. Sändaren fungerar även
med delvis laddat batteri men driftstiden kommer givetvis att
påverkas.
Anmärkning: Batteriets laddning är självreglerande så det finns
ingen risk att batteriet överladdas och skadas.
wc_tx001474se.fm
51
Användning
RT SC-2
52
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
Användning
3.20 Maskinens stabilitet
VARNING
Krossrisker Förhållanden på vissa arbetsplatser kan kraftigt påverka maskinens
stabilitet.
f Följ instruktionerna nedan för att minska risken för tippnings- eller vältningsolyckor.
Ytförhållanden
Var uppmärksam då underlaget förändras under drift av maskinen.
Justera hastighet och körriktning vid behov för att bibehålla säker drift.
•
Maskinens stabilitet och markfäste kan avsevärt minskas under
drift på ojämn mark, stenigt underlag eller vått eller löst packat
ytmaterial.
•
Maskinen kan plötsligt tippa över, sjunka ner eller välta då den
körs på underlag som nyligen fyllts upp med jord.
Riktning
En midjestyrd vält har större tendens att välta när den går från ett
upphöjt underlag om maskinen är riktad från kanten.
•
Som visas i illustrationen till höger bör maskinen alltid styras
vinkelrätt mot kanten då man kör från ett upphöjt underlag.
Hastighet
En maskin i hög hastighet löper större risk att tippa eller välta i kurvor
eller vid riktningsbyte.
•
Minska hastigheten före svängen.
Trummans överhäng
Maskinen kan plötsligt tippa om mer än häften av trummans bredd
sträcker sig utanför kanten på ett upphöjt underlag.
wc_tx001474se.fm
53
Användning
RT SC-2
•
Minska hastigheten och håll noga kontroll på trummans placering
vid arbete nära kanter på upphöjda underlag.
•
Håll så mycket av trumman på det upphöjda underlaget som
möjligt.
Vibrering på ett kompakt underlag
Aktivering av vibreringssystemet på ett helt kompakt underlag kan få
trummorna att studsa och tillfälligt förlora kontakten med underlaget.
Om detta sker i en lutning kan maskinen börja glida.
•
Om trummorna studsar på det kompakta underlaget, minska
vibreringshastigheten eller stäng vibreringen helt.
3.21 Körning på sluttningar
Se efter grafisk: wc_gr000238
Vid drift i sluttningar och backar måste särskild hänsyn tas för att
minska risken för personskada och skada på utrustning. Kör när det är
möjligt hellre upp och nedför sluttningar och backar än på tvären av
dem; detta ger mer stabilitet och minskar risken för omkullvältningar.
Maskinen är utrustad med säkerhetsrelä som stänger av motorn om
sidolutningen skulle överstiga 45 grader. Lutning framåt/bakåt
begränsas däremot inte av säkerhetsreläerna. För säker drift och av
hänsyn till maskinen bör kontinuerlig drift endast bedrivas på lutningar
mindre än 14 grader (25%).
Använd ALDRIG maskinen i sluttningar med större lutning än 26
grader (50%). Om lutningen är större än så kan maskinen falla över,
FARA även om underlaget är stabilt.
54
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
Användning
3.22 Ramledens stånglås
Se efter grafisk: wc_gr000239
Stånglåset fixerar ramleden och hindrar de båda maskinhalvorna från
att svänga ihop.
Innan man lyfter eller häver maskinen skall ramleden fixeras med
stånglåset, såsom på bilden. Sätt stången i läge med saxprinten (a).
Vid drift sätts stången fast i sin klämma (b) såsom visas.
a
b
wc_gr000239
3.23 Om maskinen välter omkull
Rätt handhavande av maskinen på sluttningar förebygger
omkullvältningar. Om maskinen välter omkull, måste i första hand
motorn ses efter. När maskinen ligger på sidan kan olja från motorns
vevhus komma in i förbränningskammaren, något som kan förorsaka
allvarlig motorskada nästa gång maskinen startas. Om maskinen
välter omkull måste man omedelbart söka räta upp den.
ANMÄRKNING: För att undvika motorskada får omkullvält maskin
absolut INTE startas, DESSUTOM måste man se till att avlägsna all
olja som kan ha kommit in i förbränningskamrarna. Kontakta din lokala
Wacker Neuson-handlare för instruktioner eller underhåll.
En tippning indikeras av att tipplampan som blinkar i ”BLINKLÄGET”
eller lyser fast i läget ”STARTLÅS”. Se avsnittet Programmera tippläge
för ECM.
wc_tx001474se.fm
55
Användning
RT SC-2
3.24 Nödstoppsprocedur
Om ett stopp eller en nödsituation inträffar vid användning av
maskinen, följ proceduren nedan.
3.24.1 Stäng av sändaren för att stoppa motorn och stänga bränsleventilen.
3.24.2 Sätt tändningslåset på välten i läget AV.
3.24.3 Res upp maskinen om den vält.
3.24.4 Kontakta uthyraren eller maskinägaren.
3.25 Översikt över ECM och diagnostikverktyget
Välten RT SC-2 Roller har en ECM (Engine Control Module) med
diagnostik- och programmeringsmöjligheter. Diagnostiken förs över
via alfanumeriska koder till de tre lysdiodskärmarna som kan granskas
genom plasthöljet på ECM. Diagnostik/programmeringsmöjligheterna
inkluderar:
•
Möjlighet att se stegen för motorns uppstart.
•
Möjligheten att se sju felkodstillstånd och över 35 maskinfelkoder.
•
Möjligheten att låsa eller tillåta motorstart efter att maskinen har
tippat.
Ett diagnostikverktyg, som levereras som standard med maskinen,
används som interface med ECM.
56
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
Användning
3.26 ECM-steg för motorstart
ECM visar koder när maskinen går igenom startssekvensen. Dessa
koder beskrivs nedan:
Obs: Du behöver inte vara i diagnostikläget för att se de här koderna.
Kod
Tillstånd
Beskrivning
• 8.8.8 för 3 sekunder
• E 1.x för 2 sekunder
• F_L eller F_O för 3
sekunder
Uppstart
Fördröjningscykel för uppstart.
Mjukvaruversion.
Aktuellt tipp-/vältläge.
1
Stopp/
Tomgång
I det här tillståndet går det ström till ECM
och avkodaren men motorn är avstängd.
ECM väntar på startsignalen för att initiera
glödstiftscykeln.
2
Förvärmning
I det här tillståndet bestämmer glödgivaren
glödtiden och ström tillförs till glödstiften.
Den här cykeln startar omedelbart efter att
styrenhetens brytare har placerats i läget
PÅ.
3
Förstart
Läge efter förvärmning. ECM väntar på
startcykeln.
4
Start
Ström tillförs till startmotorn.
5
Efterförvärmning
5 sekunders efterförvärmning efter motorstart.
6
Drift
Standarddriftsläge.
7
Fel
Alla funktioner stoppade. Väntar på
upprepning av startcykeln.
Fel som orsakar motoravstängning:
•
•
•
•
wc_tx001474se.fm
57
lågt oljetryck
överhettning
tippning
för hög spänning
Användning
RT SC-2
3.27 ECM-övervakning av solenoider
ECM:en
övervakar
kablarna
till
bränslesolenoiden
och
bränslesolenoidens tillstånd samt kablarna till startsolenoiden och
startsolenoidens tillstånd.
Om
kabeln
(a)
till
bränslesolenoiden är frånkopplad
eller om bränslesolenoiden är
felaktig inträffar följande.
•
Kontrollpanelens indikatorer
(b) börjar blinka direkt när
sändaren slås på.
•
Ljusringens röda lysdioder
tänds och lyser med ett fast
rött sken.
•
Motorn går inte runt.
Återanslut kabeln eller byt ut
bränslesolenoiden så att maskinen
kan startas.
Om kabeln (a) till startsolenoiden
är
frånkopplad
eller
om
startsolenoiden är felaktig inträffar
följande.
•
Kontrollpanelens indikatorer
(b) börjar blinka direkt när tryckknappen för motorstart trycks ned.
•
Ljusringens röda lysdioder
tänds och lyser med ett fast
rött sken.
•
Motorn går inte runt.
Återanslut kabeln eller byt ut startsolenoiden så att maskinen kan
startas.
58
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
Användning
3.28 Ansluta diagnostikverktyget
Use dicha herramienta para acceder a las capacidades de diagnóstico
del módulo de control del motor (ECM).
Para conectar la herramienta de diagnóstico:
wc_tx001474se.fm
3.28.1
Apague la máquina.
3.28.2
Abra el compartimiento del motor.
3.28.3
Retire la tapa del conector (b) en el conjunto de cables.
3.28.4
Enchufe la herramienta de diagnóstico (a) en el conjunto de cables.
59
Användning
RT SC-2
3.29 Ansluta diagnostikverktyget
ECM låter en av två saker hända efter att maskinen har vält:
1) Låt motorn starta efter att maskinen rättats upp. Det här läget är känt
som ”BLINKLÄGE” och är standardläget som maskinen har från
fabriken. När den är i det här läget blinkar tipplampan efter att
maskinen vält tills diagnostikinformationen för ECM har återställts. Se
avsnittet Återställa diagnostikinformation och tipplampa för ECM.
2) Lås startfunktionen tills maskinen har rättats upp och
diagnostikinformationen för ECM har återställts. Det här läget
benämns ”STARTLÅS”. När den är i det här läget lyser tipplampan
med fast sken efter att maskinen vält tills diagnostikinformationen för
ECM har återställts. Se avsnittet Återställa diagnostikinformation och
tipplampa för ECM.
60
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
Användning
3.30 Programmera tippläget för ECM
Att ställa in tippläge för ECM:
3.30.1
Anslut diagnostikverktyget: Se avsnittet Ansluta diagnostikverktyget.
3.30.2
Gör något av följande:
•
Tryck in och håll ner
knappen ”A” på diagnostikverktyget och vrid
nyckeln till läget PÅ.
Detta försätter ECM i
läget BLINKLÄGE.
eller
•
wc_gr005052
Tryck in och håll ner
båda knapparna på
diagnostikläget och vrid
nyckeln till läget PÅ.
Detta försätter ECM i
läget STARTLÅS.
wc_gr005051
3.30.3
Kontrollera
lägesinställningen genom att
titta på lysdiodskärmen på
ECM i 5 sekunder direkt efter
att nyckeln vridits till läget
PÅ.
”L_O” = STARTLÅS
”F_L” = BLINKLÄGE
wc_tx001474se.fm
61
Användning
RT SC-2
3.31 Diagnostikläge för ECM
För instruktionerna nedan för att komma in i läget för ECM-diagnostik.
3.31.1 Vrid nyckeln till läget AV (1.).
3.31.2 Placera gasreglaget i läget
HÖG (2).
1.
2.
wc_gr005048
3.31.3 Vrid nyckel till läget PÅ (3.)
och placera inom 2 sekunder
gasreglaget i läget LÅG (4.)
och sedan tillbaka till läget
HÖG (5.). Lamporna (b) och
(c) tänds.
b
c
3.
5.
4.
wc_gr005045
3.31.4 Kontrollera lamporna (g) och
(h); när de tänds och placera
gasreglaget i läget LÅG (6.).
g
h
6.
wc_gr005046
3.31.5 Kontrollera lamporna (b) och
(c); när de tänds och placera
gasreglaget i läget HÖG (7.).
Lamporna
på
kontrollpanelen kommer att
tändas slumpvis för att
indikera att sekvensen har
genomförts rätt.
b
c
7.
wc_gr005047
3.31.6 ECM är nu åtkomlig för diagnostikverktyget. Se avsnittet Granska
ECM-felkoder och avsnittet Återställa diagnostikinformation och
tipplampa för ECM.
62
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
Användning
3.32 Felkoder för ECM
Bakgrund
Maskinfel och felkoder syns i de tre lysdiodskärmarna på ECM.
Tippfel syns alltid efter motorstart. För att se alla andra felkoder måste
du gå in i diagnostikläget för ECM och diagnostikverktyget skall vara
anslutet.
Felkoder
Alla felkoder består av två sifferuppsättningar. Den första
uppsättningen inkluderar bokstaven ”F” som representerar feltypen.
Den andra uppsättningen representerar antalet gånger felet har
uppstått eller den tid som gått sedan ECM har rensats. Obs: Alla
felkoder visas, även om det inte har varit något fel. Felkoderna rullar
automatiskt på de tre lysdiodskärmarna.
Exempel på felkoder:
•
”F00-02” — välten har tippat två gånger sedan koderna rensats.
•
”F06-0024” — startmotorn har kopplats in 24 gånger sedan
koderna rensats.
•
”F07-120.0 H” — välten har ackumulerat 120 timmar sedan
koderna rensats.
Maskinfelkoder
Alla maskinfelkoder består av en uppsättning siffror. Alla inkluderar
bokstaven ”E” som representerar feltypen. Obs: Endast koder för de
maskinfel som uppstått visas. Maskinfelkoderna visas som fasta
koder—de rullas inte automatiskt på lysdiodskärmarna.
Exempel på maskinfelkod:
•
”E07” — oljetrycksgivaren är eller har varit urkopplad.
Granskning
Följ instruktionen nedan för att granska felkoder och maskinfelkoder.
3.32.1
Anslut diagnostikverktyget: Se avsnittet Ansluta diagnostikverktyget
3.32.2 Starta diagnostikläget för ECM. Se avsnittet Starta diagnostikläge för
ECM.
3.32.3 Använd knapparna på diagnostikverktyget för att bläddra genom
koderna. Genom att trycka på knappen ”A” på diagnostikverktyget
flyttar du dig framåt bland koderna. Genom att trycka på knappen ”B”
flyttar du dig genom koderna i omvänd ordning.
wc_tx001474se.fm
63
Användning
RT SC-2
3.32.4 Felkoderna (F00 till F07) visas först, följt av maskinfelkoderna (E00 till
E39). Genom att trycka på diagnostikverktygets knappar växlar du
mellan felkoder och tillbaka till maskinfelkoderna.
Kod
Beskrivning
F00
Antal tippfel
F01
Antal överhettningsfel
F02
Antal oljetrycksfel
F03
Antal eeprom-fel (minnesfel i ECM)
F04
Antal överspänningsfel
F05
Driftstid med begränsat luftflöde
F06
Antal starter
F07
Motorns driftstid
Kod
Beskrivning
E00
Eventuell felaktig glödtidsgivare
E01
Eventuell felaktig temperaturgivare
E02
Eventuell felaktig luftflödesgivare
E03
Eventuell felaktig oljetrycksgivare
E04
Eventuell felaktig tippgivare
E05
Temperaturgivaren var urkopplad
E06
Luftflödesgivaren var urkopplad
E07
Oljetrycksgivaren var urkopplad
E08
Startmotorns solenoid är öppen
E09
Öppen bränsleventil.
E10
Öppen gasreglagesolenoid
E11
Öppet gasreglagerelä
E12
Öppet glödstiftsrelä
E13
Öppet RX-relä
E14
Öppen utsignal från lysdiodring
E15
Dålig batterispänning
E16
Startsolenoid
E17
Kortsluten bränslesolenoid
E18
Kortsluten gasreglagesolenoid
E19
Kortslutet gasreglagerelä
E20
Kortsluten glödstiftsreläspole
E21
Kortsluten RX-reläspole
E22
Korsluten lysdiodringsignal
E23
Högt oljetryck vid uppstart
E24
Hög ström på startsolenoid
E25
Hög ström på bränslesolenoid
64
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
wc_tx001474se.fm
Användning
Kod
Beskrivning
E26
Hög ström på gasreglagesolenoid
E27
Hög ström gasreglagereläspole
E28
Hög ström glödstiftsreläspole
E29
Hög ström på RX-reläspole
E30
Hög ström på lysdiodringsignal
E31
Öppen
E32
Hög ström på startsolenoid
E33
Hög ström på bränslesolenoid
E34
Hög ström på gasreglagesolenoid
E35
Hög ström på gasreglagereläspole
E36
Hög ström på glödstiftsreläspole
E37
Hög ström på RX-reläspole
E38
Hög ström på lysdiodringsignal
E39
Öppen
65
Användning
RT SC-2
3.33 Aterställa diagnostikinformation och tipplampa för ECM
Gör enligt följande för att
återställa
diagnostikinformation
för
ECM
och
stänga
av
tipplampan (h).
3.33.1 Anslut diagnostikverktyget: Se avsnittet Ansluta diagnostikverktyget.
3.33.2 Starta diagnostikläget för ECM. Se avsnittet Starta diagnostikläge för
ECM.
Obs: Innan du fortsätter är det viktigt att förstå att all lagrad information
kommer att raderas.
3.33.3 Medan
du
är
i
diagnostikläget, tryck och
håll in båda knapparna på
diagnostikverktyget i cirka 5
sekunder och titta på ECM:s
lysdiodskärmar.
ECM:s lysdioddisplay växlar
till nio streck när ECM har
återställts.
66
wc_tx001474se.fm
RT SC-2
Användning
3.34 Kalibrering av styrspakarna
För att avgöra om kalibrering behövs:
3.34.1
Tryck ned och släpp den röda strömbrytaren. Om styrspakarna inte är
korrekt kalibrerade tänds den röda strömindikatorn och börjar lysa med
ett fast sken och den gröna funktionslysdioden börjar blinka.
3.34.2
Om styrspakarna är korrekt kalibrerade tänds den röda
strömindikatorn och börjar lysa med ett fast sken men den gröna
funktionslysdioden tänds inte.
Kalibrering av styrspakarna:
3.34.3
Håll ned den röda strömbrytaren i ungefär tre sekunder tills den gröna
funktionslysdioden börjar lysa med ett fast sken. Släpp den röda
strömbrytaren.
3.34.4
Håll ned den röda strömbrytaren i ungefär tre sekunder igen tills den
gröna funktionslysdioden börjar blinka. Släpp den röda strömbrytaren.
3.34.5
För framåt/backstyrspaken så långt fram det går och håll kvar den där.
Medan du håller i styrspaken, tryck ned och släpp den röda
strömbrytaren. Den gröna funktionslampan börjar blinka.
3.34.6
För framåt/backstyrspaken så långt bakåt som det går och håll kvar
den där. Medan du håller i styrspaken, tryck ned och släpp den röda
strömbrytaren. Den gröna funktionslampan börjar blinka.
3.34.7
För vänster/högerstyrspaken så långt åt vänster som det går och håll
kvar den där. Medan du håller i styrspaken, tryck ned och släpp den
röda strömbrytaren. Den gröna funktionslampan börjar blinka.
3.34.8
För vänster/högerstyrspaken så långt åt höger som det går och håll
kvar den där. Medan du håller i styrspaken, tryck ned och släpp den
röda strömbrytaren. Den gröna funktionslampan börjar blinka.
Avsluta kalibreringsläget:
Alla fyra styrspakslägena måste kalibreras för att kalibreringsläget
skall kunna avslutas. Sändaren återgår till normalt driftläge när
styrspakarna har kalibrerats.
Obs: Om det inte går att avsluta kalibreringsläget, ta bort och
återinstallera sändarbatteriet. Det kommer att återställa systemet.
wc_tx001474se.fm
67
Underhåll
4
RT SC-2
Underhåll
4.1
Transport av maskin
Se efter grafisk: wc_gr000980
Vid transport av maskinen, placera block framför och bakom varje
trumma och använd hålen för spännremmarna (a) som finns för att
kunna fästa maskinen ordentligt på släpvagnen.
Se till att den genemsamma låsribban (b) är inkopplad.
4.2
Hur man lyfter maskinen
Se efter grafisk: wc_gr000980
Lås den främre och bakre maskinhalvan tillsammans med den
gemensamma låsribban (b) vid maskinens ledfog. Använd en
lyftanordning som klarar att lyfta denna vikt. Lyft maskinen i lyftögat
(c).
Lås ALLTID den artikulerade ledfogen innan du lyfter maskinen.
68
wc_tx001475se.fm
RT SC-2
4.3
Underhåll
Uppställning på arbetsplatsen
Se efter grafisk: wc_gr000983
Låt aldrig välten stå över natten i ett dike, ränna eller liknande lågt
liggande område som kan vattenfyllas i händelse av regn. Parkera
välten på flat mark bortom trafikleder och liknande. Om välten måste
parkeras på en sluttning bör du dra åt trummorna för att förhindra
rörelse.
Om du lämnar välten på arbetsplatsen, glöm inte att avlägsna nyckeln
och låsa locket för kontrollpanelen och motorhuven för att förhindra
intrång. Både den bakre och främre huven och kåpan har en låsring (a)
för att hänga ett hänglås just av denna anledning.
Om så önskas kan SmartControl avlägsnas från välten och förvaras
separat.
wc_tx001475se.fm
69
Underhåll
4.4
RT SC-2
Förvaring
Om den förvaras längre än 30 dagar är följande steg att
rekommendera:
4.4.1
Byt ut motoroljan.
4.4.2
Rengör eller byt ut luftfilterinsatsen.
4.4.3
Dränera bort eventuellt vatten som kan ha samlats i botten på
bränsletanken. Byt ut bränslefiltret. Fyll tanken på nytt med ny nr. 2
dieselbränsle.
Notera: Dieselbränsle kan ha bakteriekulturer i sig som kan smitta av
sig på bränslelinjerna. Att låta tanken stå torr för en längre period kan
underlätta sådan tillväxt. Det är rekommenderat att bränslet
komplementeras med en biocide för att bekämpa sådan tillväxt och för
att skydda motorns bränslesystem.
4.4.4
4.5
Förvara enheten inomhus på et torrt, varmt ställe. Om enheten måste
förvaras utomhus skall den täckas över.
Nya maskiner
Första byte av olja och filter som skall utföras enligt följande. Följ
sedan Schemat för regelbundet underhåll.
4.5.1
Första byte av motorolja och oljefilter görs efter 50 timmars drift.
4.5.2
Första byte av hydraultankens returledningsfilter görs efter en månad
eller de första 100 timmarnas drift.
70
wc_tx001475se.fm
RT SC-2
4.6
Underhåll
Schema för periodiskt underhåll
Tabellen nedan är en lista med grundläggande underhåll för
maskinen. Uppgifter markerade med bockar kan utföras av
operatören. Uppgifter markerade med fyrkanter kräver speciell
utbildning och utrustning.
Vält
Dagligen
före
start
Kolla hydrauloljan. Fyll på till erforderlig nivå.
3
Rengör manöverbox /sändare.
3
Smörj ramleden.
Var
100e
timme
Var
500e
timme
En
gång
om
året
3
3
Smörj styrcylindern.
Byt olja i kronhjulshuset.
„
Byt hydraultankens returledningsfilter.
„
Byt hydraulvätska.
„
Byt vibratorolja.
wc_tx001475se.fm
Vart
annat
år
„
71
Underhåll
RT SC-2
Tabellen nedan är en lista med grundläggande underhåll för motorn.
Uppgifter markerade med bockar kan utföras av operatören. Uppgifter
markerade med fyrkanter kräver speciell utbildning och utrustning.
Se motortillverkarens manual för ytterligare information.
Lombardinimotor
Dagligen
före
start
Kontrollera maskinoljan. Fyll på till
erfoderlig nivå.
3
Byt ut luftfilter om indikatorlampan
lyser.
3
Kontrollera skick och spänning på
fläktrem.
Var
100e
timm
e
Var
125e
timm
e
Var
250e
timm
e
Var
300e
timm
e
Var
500e
timm
e
„
Rengör motorhuvud and kylflänsar.
„
Byt olja i motorns vevhus.
„
Byt ut motorns oljefilter.
„
Kontrollera och justera fläktremmen.
„
Byt patron i bränslefiltret.
„
Rengör insprutningsventiler och kontrollera insprutningstrycket.
„
Byt ut fläktremmen.
„
Kontrollera ventilspelet.
„
72
wc_tx001475se.fm
RT SC-2
4.7
Underhåll
Krav på hydraulolja
Wacker Neuson rekommenderar ett en bra petroleumbaserad
hydraulolja som kan motverka slitage används i denna utrustnings
hydraulsystem. Bra hydrauloljor som kan motverka slitage innehåller
speciella tillägg för att reducera oxidering, motverka skummning, och
de säkerställer en god vattenseparering.
När du väljer en hydraulolja för denna maskin, se till att den motverkar
slitage. De flesta leverantörer av hydrauloljor kan hjälpa till att hitta den
mest lämpade hydrauloljan för din maskin.
Undvik att mixa olika märken och graderingar hydrauloljor.
De flesta hydraloljor är tillgängliga med olika viskositet.
SAE nummret för en olja används endast för att bestämma oljans
viskositete — det avgör inte typen av olja (motor, hydraulisk, växel,
etc.).
När du väljer en hydraulolja, var noga med att se till att den matchar
den specifierade SAE viskositetsgraderingen och är avsedd att
användas som hydraulolja. Se Tekniska data - smörjning.
4.8
Hydrauloljenivå
Se efter grafisk: wc_gr007269
En inspektionsmätare för hydrauloljan (c) sitter på hydraultanken på
insidan av maskinens bakre del.
Medan maskinen är avstängd, kontrollera att hydrauloljenivån är synlig
vid mittennivån eller högre i siktglaset. Om olja behöver fyllas på ska
det göras genom filterkåpan ovanpå hydraultanken. Använd endast
ren hydraulolja.
Rengör ovansidan av påfyllningslocket (d) ordentligt innan du tar av det
från tanken. Var noga med att se till att små smutspartiklar inte
kommer in i systemet.
NOTICE: Om du måste fylla på hydraulolja ofta bör du inspektera
slangar och kopplingar för att se om de läcker. Reparera omedelbart
hydraulläckor för att förhindra skador på hydrauldelar.
wc_tx001475se.fm
73
Underhåll
4.9
RT SC-2
Byte av hydraulolja och filter
Se efter grafisk: wc_gr007269
Anmärkning: För att skydda miljön ska du placera plasttäcken och en
behållare under maskinen för att samla upp läckande vätskor. Gör dig
av med denna vätska på lämpligt sätt.
För att byta hydraulolja:
4.9.1
Avlägsna dräneringspluggen från botten av ramen och låt hydrauloljan
rinna ut.
4.9.2
Rengör filterskyddet (d).
4.9.3
Ta bort filterskyddet och ta bort filterelementet (a) och det nedre
filterhuset (e).
Anmärkning: Då du tar bort filterelementet och det nedre filterhuset,
var uppmärksam på hur de tätande O-ringarna är placerade.
OBS!: Undvik skador på maskinen genom att vara extra försiktig med
att tappa saker i filterhuset (b) då filterskyddet inte sitter på plats.
4.9.4
Sätt tillbaka avtappningspluggen.
4.9.5
Fyll hydraultanken genom filterhuset (b) med ren hydraulolja.
4.9.6
Montera en ny luftfilterinsats (a) såsom visas i illustrationen.
4.9.7
Sätt tillbaka O-ringarna, nedre filterhuset och filterskyddet.
74
wc_tx001475se.fm
RT SC-2
Underhåll
d
e
wc_gr007269
wc_tx001475se.fm
75
Underhåll
RT SC-2
4.10 Ramled, Styrcylinder, Huvgångjärn
Se efter grafisk: wc_gr007270
Smörj övre och undre lagerblock (a) och cylinderled (b) efter 100
timmar med en handhållen smörjpistol. Du kommer åt cylinderlederna
genom hål på maskinens sida (c).
Använd Shell Alvania RL2 eller motsvarande fett nummer 2 för allmänt
bruk.
wc gr007270
4.11 Rengöring av SmartControlTM-sändare
Sändaren och knapparna är helt slutna för att hålla smuts och fukt
borta men kontakt med vatten bör hållas till ett minimum. Även en liten
mängd fukt kan få anslutningar och knappar att korrodera. Undvik att
täcka sändaren med vatten och rengör inte med vatten under tryck.
För att rengöra sändaren:
4.11.1 Tvätta av sändaren med en våt trasa. Låt den lufttorka.
4.11.2 För att avlägsna smuts och damm som samlats runt knappar, använd
tryckluft på lågt tryck.
76
wc_tx001475se.fm
RT SC-2
Underhåll
4.12 Kronhjulshus
Se efter grafisk: wc_gr000479
All isärtagning av växellådan skall göras på andra sidan maskinen
jämfört med det visas i illustration wc_gr000479.
Byt ut oljan i växellådan varje år eller var 500 driftstimma.
FÖRSIKTIGHET
Notera: För att skydda miljön ska du placera plasttäcken och en
behållare under maskinen för att samla upp läckade vätskor. Gör dig
av med dennna vätska ordentligt.
För att byta oljan:
wc_tx001475se.fm
4.12.1
Avlägsna trumman från drivsidan av maskinen. På den främre
trumman är detta på vänster sida, på den bakre är det på den högra
sidan.
4.12.2
Öppna påfyllnandspluggen (c) för att ventilera och avlägsna sedan
dräneringspluggen (b) från botten på trumman.
4.12.3
Montera dräneringspluggen och avlägsna nivåpluggen (a) från
växellådan.
4.12.4
Fyll på med SAE 10W30 olja genom påfyllningshålet tills dess att olja
kommer ut genom nivåpluggen, ungefär 370ml.
4.12.5
Montera pluggar och trumma.
77
Underhåll
RT SC-2
4.13 Smörjning av vibratorn
Se efter grafisk: wc_gr000975
Mataren är en förseglad enhet och skall normalt inte behöva underhåll
men vi rekommenderar att oljan byts ut varje två år för att bibehålla
livslängden hos lagren.
Underhåll av matarna skall endast ske på den högra främre trummar
och den bakre vänstra trumman.
FÖRSIKTIGHET
Att byta matarns olja kräver specialverktyg och bör utföras av en
erfaren mekaniker.
Ref.
Notera
a
Oljefyllmutter
b
Oljetappsmutter
c
Oljenivåmutter (Bibehålla olja på denna nivå.)
78
wc_tx001475se.fm
RT SC-2
Underhåll
4.14 Skrapstål
Se efter grafisk: wc_gr000976
Hyvelribbor finns på alla fyra trummor för att undvika att smuts samlas
på trummans yta. Dessa hyvlar bör inspekteras och justeras efter
behov för att avlägsna så mycket smuts på trumman som möjligt.
För att justera en hyvel:
Lossa de tre skruvarna (a) som håller varje hyvel till trummans skal.
Positionera hyveln 3–6mm från trumman. Drag åt skruvarna och kör
maskinen för att se till att hyveln inte nöter mot trummans yta.
4.15 Stötdämpande beslag
Se efter grafisk: wc_gr000978
Inspektera trummans stötdämparkuddar (a) varje 300 timmar för att
upptäcka sprickor, delning eller revor. Byt ut stötdämparkuddar efter
behov.
ANMÄRKNING: Stötdämparkuddarna isolerar maskinens övre del
från de tunga vibrationer som trummorna skapar. Om maskinen
används under en längre tid med trasiga stötdämparkuddar kan andra
delar av maskinen skadas.
wc_tx001475se.fm
79
Underhåll
RT SC-2
4.16 Byte av trummor
Se efter grafisk: wc_gr000981
Trummorna kan ändras för att justera maskinens arbetsbredd.
Trummorna är tillgängliga i två standardstorlekar som ger en
arbetsbredd på 560mm (22tum.) eller 820mm (32tum.).
För att byta trumma:
4.16.1 Lås ledfogen.
4.16.2 Avlägsna hyvelribban.
4.16.3 Med hjälp av en skruvlyft, hiss eller anna lyftanordning, lyft trummorna
25–50mm ovan marken. Lyft endast ena änden av maskinen. Se till att
den andra änden står stadigt på marken.
4.16.4 Använd en 22mm fast nyckel för att avlägsna de sex skruvar som
håller trumman till trumstödet.
4.16.5 Avlägsna de tre pluggarna (a) som täcker hålen för påskjutarna.
4.16.6 För in tre av fästskruvarna i hålen för påskjutarna och skruva in dem i
en jämn rörelse och skjut därmed bot trumman.
4.16.7 Montera en ny trumma och fäst på stöd. Säkra fästskruvarna med en
mellanstark gänghäftande massa.
4.16.8 Sätt tillbaka pluggarna på hålen för påskjutarna. Montera hyvelribbor
av rätt storlek.
80
wc_tx001475se.fm
RT SC-2
Underhåll
4.17 Batteri
Batteriet som följer med denna maskin är graderat till 12v med
800Amp kapacitet för start i kallt väderlag. Det har en sluten design
utan lufthål och är konstruerat för att kunna motstå vibrationer och ha
ett långt serviceliv.
ANDVÄND INTE standard bilbatterier. Dessa batterier är inte
designade för att klara av de kraftiga vibrationer som denna maskin
FÖRSIKTIGHETproducerar. Huset på dessa batterier kan spricka och därmed läcka ut
batterisyra.
Inspektera batteriet regelbundet. Håll batteriets poler rena och
anslutningarna åtdragna.
Håll alltid batteriet fulladdat för att underlätta start i kallt väder.
ANMÄRKNING: Observera följande för att förebygga allvarliga skador
på maskinens elsystem.
•
Koppla aldrig bort batteriet medan motorn går.
•
Försök aldrig starta maskinen utan batteri.
•
Försök aldrig att snabbstarta en maskin.
•
Om batteriet i en maskin är dött skall man antingen ladda upp det
med en lämplig batteriladdare eller ersätta med ett laddat batteri.
Explosionsfara Batterierna kan ge ifrån sig explosiv vätegas. Håll alla
gnistor och lågor borta från batteriet. Kortslut inte battericellerna. Rör
VARNING inte chassit eller batteriets negativa pol medan åtgärd utförs på dess
positiva pol.
wc_tx001475se.fm
81
Underhåll
RT SC-2
4.18 Motoroljesystem
Se efter grafisk: wc_gr000971
Kontrollera oljenivån dagligen. Fyll på med olja efter behov.
För att kontrollera oljan:
Placera maskinen på plan mark, tag bort oljestickan och kontrollera att
oljenivån är uppe vid dess högsta märke. Fyll på med olja genom
oljefyllnadslocket (a) ovanpå motorn, kontrollera då och då med
oljestick. Fyll INTE på med för mycket.
Rekommenderade oljevärden:
Använd endast diesel motorolja API underhållsgradering CD eller
motsvarade.
82
wc_tx001475se.fm
RT SC-2
Underhåll
4.19 Motorolja och filter
Se efter grafisk: wc_gr000971
Byta olja och filter (b) efter 125 timmar. På nya maskiner skall olja och
filter bytas redan efter 50 timmar första gången. Tappa ur oljan medan
motorn fortfarande är varm.
Obs: För att skydda miljön ska du placera plasttäcken och en
behållare under maskinen för att samla upp läckade vätskor. Gör dig
av med dennna vätska ordentligt.
För att byta olja:
wc_tx001475se.fm
4.19.1
Ta bort oljefyllningslocket (a) och oljepluggen (c). Tappa av oljan i en
lämplig behållare.
4.19.2
Sätt i dräneringspluggen och dra åt.
4.19.3
Ta bort oljefilter och montera ett nytt (b).
4.19.4
Ta bort oljefyllningslocket (a) och fyll motorns vevhus med
rekommenderad olja. Se Tekniska data för oljetyp och kvantitet.
4.19.5
Montera tillbaka oljefyllningslocket.
83
Underhåll
RT SC-2
4.20 Luftfilter
Se efter grafisk: wc_gr005166
Se till att byta filterelement när luftfilterlampan tänds. Se avsnittet
Kontrollpanelens funktioner.
Luftfiltret innehåller ett primärt luftfilterelement (a) och ett sekundärt
luftfilterelement (f).
Byte av luftfilterelement:
4.20.1 Ta bort ändtillslutningen (b) och släng sedan båda filterelementen.
4.20.2 Sätt i nya filterelement, och:
4.20.3 Sätt på tillslutningen, kolla att dammskyddslocket (c) är rent och
pekar nedåt.
Kontrollera regelbundet att inget fastnat i insuget (d).
ANMÄRKNING: Kontrollera också alla anslutningar och att de sitter
tätt. Läckage kring halsklämman eller intag kan leda till dyrbara
motorreparationer.
•
Säkerställ att insugsröret (e) helt täcker filterhalsen.
•
Ersätt omedelbart skadade filterhus, filterhals och inloppsrör.
a
f
b
c
wc_gr005166
84
wc_tx001475se.fm
RT SC-2
Underhåll
4.21 Underhåll på motorns bränsletillförselsystem
Underhållsarbete på motorns bränslesystem bör utföras av erfaren
mekaniker väl bekant med dieselmotorer. För närmare detaljer om
underhåll av motorns bränslesystem hänvisas till motormanualen som
åtföljer maskinen vid leverans.
4.22 Bränslefilter
Se efter grafisk: wc_gr007280
Byt ut bränslefiltret efter när det använts under 300 timmars drift.
Byte av bränslefilter:
4.22.1
Avlägsna filtret (a) från motorblocket.
4.22.2
Sätt in nytt filter. Om nödvändigt, flöda bränsleledningarna så som
beskrivs i nästa sektion.
c
b
a
d
wc_gr007280
wc_tx001475se.fm
85
Underhåll
RT SC-2
4.23 Dränera vattenavskiljaren i bränslefiltret
Se efter grafisk: wc_gr007280
Procedur
Följ proceduren nedan för att dränera bränslefiltrets vattenavskiljare.
4.23.1
Placera lämpligt uppsamlingskärl under bränslefiltret (a).
4.23.2 Lossa locket (d) i botten på bränslefiltret. Låt vatten och sediment
dränera genom hålet i locket och ner i tråget.
4.23.3 Skruva åt locket.
4.23.4 Ta försiktigt bort uppsamlingskärlet och avyttra innehållet i enlighet
med lokala föreskrifter.
4.24 Flödning av bränslesystemet
Se efter grafisk: wc_gr0007280
Om bränsletanken ar körts helt tom eller tömts för service är det
nödvändigt att manuellt förbereda bränslesystemet.
För att förbereda bränslesystemet:
4.24.1 Slå på både nyckelkontakten på maskinen och på-avknappen på
kontrollådan. Detta öppnar bränsleventilen.
4.24.2 Lossa luftskruven på bränslefiltret och pumpa spaken på
bränslepumpen (b) tills dess at bränslet flödar fritt från luftskruven.
Drag åt luftskruven.
4.24.3 Upprepa denna procedur för bränslelinans luftskruv (c).
4.25 Motorkylarvätska
Kontrollera dagligen kylarvätskans nivå medan motorn är kall.
Kylarvätskenivån bör ligga vid nivåmärket (nedre linjen) på
överloppsbehållaren. Om så erfordras fyll på med en blandning av
50 % vatten och 50 % glykol.
Avlägsna ALDRIG kylarlock eller avtappningsplugg när motorn är
varm! Kylarvätska under tryck kan förorsaka allvarliga brännskador.
VARNING
Kylaren får endast öppnas när motorn är avstängd och när
kylarvätskan är så sval att man kan röra vid den. Lossa sakta på locket
för att släppa ut övertryck innan locket tas av helt.
86
wc_tx001475se.fm
RT SC-2
Underhåll
4.26 Ventilspel
Se efter grafisk: wc_gr002366
Kontrollera och justera ventilspel efter 500 timmar. Ställ in ventilspelet
på en kall motor. Byt ut packningen för ventilkåpan vid kontroll av
ventilspel. Hänvisa till motortillverkarens manual för detaljerad
information.
För att justera ventilspel:
4.26.1
Avlägsna ventilkåpan
4.26.2
För varje cylinder till kompressionsläge på kompressionslaget och ställ
in frispel.
4.26.3
Ventilspel (A): 0,20mm.
Ventilspel (B): 0,15mm.
4.26.4
Rengör packningsrester från cylindertoppen.
4.26.5
Lägg en tunn rand av RTV silicon på cylindertoppen för att fästa
packningens ändar. Placera försiktigt packningen på cylindertoppen.
4.26.6
Montera tillbaka ventilkåpan. Drag åt boltarna till 9Nm.
wc_gr002366
wc_tx001475se.fm
87
Underhåll
RT SC-2
4.27 Kontrollera och justera fläktremmen
Se efter grafisk: wc_gr002377
4.27.1 Avlägsna hydrauloljekylaren. Se reparationsmanualen, kapitlet Byta
hydrauloljekylaren.
4.27.2 Avlägsna kylare och kåpa. Se reparationsmanualen, kapitlet Byt kylare
och kåpa.
4.27.3 Lossa de fyra skruvarna (a) som fäster fläkten vid motorn och avlägsna
fläkten.
4.27.4 Avlägsna den yttre delen av drivskivan (b).
4.27.5 Sätt i så många mellanbrickor (shims) (c) som behövs för att ge
remmen önskad spänning. Ju färre mellanbrickor desto mer spänd
kommer remmen att bli. Eftergift på 6–12mm rekommenderas.
4.27.6 Placera oanvända mellanbrickor (shims) mellan yttre delen av
drivskivan och fläkt när fläkten sätts tillbaka. Fäst fläkten vid motorn
med dy fyra skruvarna (a).
Notes:
88
wc_tx001475se.fm
RT SC-2
Underhåll
4.28 Felsökning
Problem / Symtom
Orsak / Åtgärd
MOTORN STARTAR EJ
• Bränsletanken är tom. Fyll på med dieselbränsle
nr 2 och flöda bränslesystemet.
• Fel typ av bränsle.
• Vatten i bränslet. Dränera vattnet från bränslefiltret.
• Gammalt bränsle. Töm tanken, byt filter och fyll på med
nytt bränsle.
• Bränslesystemet är inte flödat.
• Bränslefiltret är igensatt helt eller delvis. Byt ut filtret.
• Batterikontakterna är lösa eller dåliga. Batteriet är dött.
• Motorns oljenivå är för låg.
• Tilltäppt luftfilterelement.
• Startmotorn är trasig.
• Startknapp på styrenhet eller sändare är trasig.
• Bränsleventilsolenoider på motorn är trasiga.
• Startmotorns relä är trasigt.
• Elektriska kontakter är trasiga eller lösa.
• Maskinen är utanför det infraröda signalområdet.
• Sändaren och avkodarens kanaler är inte samma.
MOTORN STANNAR AV SIG SJÄLV
• Bränsletanken är tom.
• Bränslefiltret är igensatt.
• Bränsleledningar är trasiga eller lösa.
• Maskinen är bortom räckvidden för infrarött.
• Sändaren har stängts av automatiskt på grund av inaktivitet.
INGEN VIBRATION
• Maskinen är i läge för färd i hög fart.
• Trasig brytare eller dålig anslutning i styrenhet eller sändare.
• Solenoid på vibrationsventilen är trasig.
• Matarenheten är skadad.
• Matarmotorns koppling är skadad.
• Matarmotorn är trasig.
• Matarpumpen är trasig.
• Maskinen är utanför räckvidden för infraröd signal.
• Föraren befinner sig för nära maskinen.
wc_tx001475se.fm
89
Underhåll
RT SC-2
Problem / Symtom
Orsak / Åtgärd
INGEN FÄRD eller
FÄRD ENDAST I
EN RIKTNING
• Trasig brytare eller dålig anslutning i styrenhet eller sändare.
• Solenoid på färdventilen är trasig.
• Färdväxelenheten är skadad.
• Lösa, trasiga eller korroderade kabelanslutningar.
• Färdmotorn är skadad.
• Färdpumpen är skadad.
• Maskinen är utanför räckvidden för infraröd signal.
• Föraren befinner sig för nära maskinen.
INGEN FÄRD I HÖG
HASTIGHET
• Trasig brytare eller dålig anslutning i styrenhet eller sändare.
• Solenoid på grenröret är trasig.
• Lösa, trasiga eller korroderade kabelanslutningar.
• Matarpumpen är sliten eller trasig.
• Vibration är påslagen.
• Maskinen är utanför räckvidden för infraröd signal.
• Föraren befinner sig för nära maskinen.
INGEN STYRNING
• Trasig brytare eller dålig anslutning i styrenhet eller sändare.
• Solenoid på styrventilen är trasig.
• Lösa, trasiga eller korroderade kabelanslutningar.
• Styrcylindern är trasig.
• Stånglåset är aktiverat.
• Maskinen är utanför räckvidden för infraröd signal.
• Föraren befinner sig för nära maskinen.
90
wc_tx001475se.fm
RT SC-2
Underhåll
Obs:
wc_tx001475se.fm
91
BLACK (14 GA)
RED/BLACK (10 GA)
BLACK
SOLENOID EXCITATION
RED (10 GAGE)
RED/WHITE (10 GA)
50 AMP FUSE
ALT.
CONTROL MODULE
ENGINE
GROUND
OIL PRESSURE LAMP
GLOW PLUG LAMP
ROLL OVER LAMP
AIR FILTER LAMP
WATER TEMP LAMP
COOLANT LEVEL LAMP
HOUR METER ENABLE
THROTTLE PULL
THROTTLE HOLD
STARTER SOLENOID
GLOW PLUG RELAY
FUEL SOLENOID
L C
BROWN
BROWN
BROWN
BROWN
BROWN
BROWN
BROWN
BROWN
(OUT)
(OUT)
(OUT)
(OUT)
(OUT)
(OUT)
(OUT)
(OUT)
(OUT)
(OUT)
(OUT)
(OUT)
(14 GA)
CONNECTOR
3 PIN DEUTSCH
DT06-3S-P012
PINK/GREEN
PINK/PURPLE (16 GA)
BLACK (14 GA)
PINK/RED
TAN/YELLOW
GREEN
GREEN/BLACK
GREEN/RED
GREEN/ORANGE
GREEN/YELLOW
GREEN/PURPLE
GREEN/WHITE
PINK/GRAY
GREEN/LT BLUE
BLACK/YELOW
TAN
PINK/BLACK
TAN/GREEN
BLACK/WHITE
TAN/BLUE
GREEN/PINK
TAN/WHITE
BROWN
PINK
CONNECTOR (GRAY)
12 PIN DEUTSCH
DMT06-12SA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CONNECTOR (BLACK)
12 PIN DEUTSCH
DMT06-12SB
AMBER SIGNAL
RED SIGNAL
GROUND
(NOT USED)
FRONT LIGHT RING
SIGNAL
GROUND/SHIELD
12VDC
ANY COLOR
SHIELDING
ANY COLOR
1
2
3
4
86
85
THROTTLE
SOLENOID
T
85
86
87
30
G
GREEN/LT BLUE
GREEN/BROWN
GREEN/TAN
BROWN
CONNECTOR
4 PIN DEUTSCH
DT06-4S-P012
B
C
A
CONNECTOR
3 PIN DEUTSCH
FRONT RECEIVING EYE DT06-3S-EE01
WITH SHRINK BOOT
RED/BLUE (14 GA)
CONNECTOR
2 PIN DEUTSCH
DT06-2S-P012
"L" TO GROUND WHEN
CHARGING FAULT
VOLTAGE
REGULAOR
B
G G
KEY SWITCH (IN)
POWER ON (OUT)
RED LED LIGHT RING
START (IN)
FUEL (IN)
THROTTLE (IN)
OIL PRESSURE SENSOR (IN)
BLOCK TEMP SENSOR (IN)
WATER TEMP SENSOR (IN)
AIR FILTER SENSOR (IN)
COOLANT LEVEL SENSOR (IN)
GROUND
STARTER
SOL
CONNECTORS
2 PIN DEUTSCH
DT04-2P
14 GAGE
YELLOW
YELLOW
YELLOW
YELLOW
RED
WHITE
PINK/WHITE
(2) GREEN
(1) PURPLE
1
GREEN/TAN
RED (14 GA)
BROWN
PINK/GREEN
BROWN
RED/WHITE
PINK/GREEN
PINK/WHITE
PINK
GLOW PLUGS
BROWN
PINK/BLUE
BROWN
RED/BLACK
PINK
PINK (10 GA)
3
2
85
86
87
30
PINK/GRAY
INT.
GROUND
BROWN
P
RED/BLUE (14 GA)
PINK/YELLOW (14 GA)
20 AMP FUSE
30
87
PINK\TA
TAN/YELLOW
FUEL
SOLENOID
N.C.
INT.
GROUND
(A) PINK/BROWN
DIAGNOSTIC CONTROL
172989
CONNECTOR
3 PIN DEUTSCH
DT04-3P-E004
DIAGNOSTIC BYPASS
161278
CONNECTOR
3 PIN DEUTSCH
DT04-3P-E004
CONNECTOR
3 PIN DEUTSCH
DT06-3S-P012
PINK/YELLOW (14 GA)
(B) TAN/WHITE
RED/PINK (14 GA)
4
BROWN
CONNECTOR
2 PIN METRIPACK 280
P/N 1204 0753
HIGH AIR
RESTRICTION
N.O.
GREEN/PINK
RED/GREEN
BROWN
PINK/PURPLE (16 GA)
PINK/GREEN (16 GA)
(3) BLACK
G
(1) RED
H
(2) WHITE
P
(C) BROWN
(C) BLACK
(C) BLACK
BLACK/WHITE
PINK/TAN
CONNECTOR
4 PIN DEUTSCH
DT06-4S-P012
(2) PURPLE=GLOW PLUG TIMER
(3) PINK=HIGH TEMP SIGNAL
TAN/BLUE
(3) PINK
RED (BATTERY CABLE)
Use 11 x 17 version
(B) BLACK
BROWN
(4) BLACK
92
(2) PURPLE
BROWN
TAN/GREEN
LOW OIL
PRESSURE
N.C.
CONNECTOR
2 PIN METRIPACK 280
P/N 1204 0753
5
5.1
B+(1) RED
5
(B) WHITE
Kopplingsscheman
RT SC-2
Kopplingsscheman
Kopplingsschema, elsystemet
wc_gr007271
wc_tx001476se.fm
wc_tx001476se.fm
1
2
RED/YELLOW (14 GA)
93
20 AMP FUSE
-
1
2
3
4
PINK/GRAY
PINK/BLACK
1
2
CONNECTOR
10 PIN CARLINGSWITCH
VCI
PINK (14 GA)
A
B
C
D
CONNECTOR
4 PIN METRIPACK 280
PACKARD #1205 2856
BROWN
RED/GREEN
CONNECTOR
4 PIN DEUTSCH
DT06-4S-P012
BATTERY
+
4
1
2
3
5
6
7
8
9
12VDC INPUT
12VDC SWITCHED OUTPUT
THROTTLE SWITCH
12VDC INPUT
(NOT USED)
(NOT USED)
12VDC SWITCHED OUTPUT
KEY SWITCH
12VDC-1.85 AMP FUSE
(NOT USED)
(NOT USED)
GROUND
CHARGE PORT WITH
1.85 AMP FUSE
GROUND
12VDC INPUT
MULTI PIN TRAILER PLUG
REAR FRAME GROUND.
ATTACH TO HYD VALVE.
RED/YELLOW (14 GA)
3
PINK/GRAY
FRAME GROUND WIRE
1
2
3
4
WHITE
BLACK
1C
2C
3C
4C
5C
6C
7C
8C
9C
10C
11C
12C
CONNECTOR (BROWN)
12 PIN DEUTSCH
DT06-12SD-CE04
WITH SHRINK BOOT
DECODER HAS 10 SECOND
SWITCHOVER DELAY FOR
EXCITER OUTPUTS
GROUND
12VDC OUTPUT
1A
2A
3A
4A
5A
6A
7A
8A
9A
10A
11A
12A
GROUND
12VDC INPUT
STARTER
FUEL VALVES
CONTROL LIGHT
CONTROL LIGHT
FRONT EYE 12VDC
FRONT EYE GROUND
FRONT EYE DATA
REAR EYE 12VDC
REAR EYE GROUND
REAR EYE DATA
GREEN/BLUE
GREEN/BROWN
ANY COLOR
SHIELDING
ANY COLOR
ANY COLOR
SHIELDING
ANY COLOR
5
BROWN
PINK/YELLOW (14 GA)
BLACK/YELLOW
TAN
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
CONNECTOR (GRAY)
12 PIN DEUTSCH
DT06-12SA-E008
WITH SHRINK BOOT
1B
2B
3B
4B
5B
6B
7B
8B
9B
10B
11B
12B
CONNECTOR (GREEN)
12 PIN DEUTSCH
DT06-12SC-CE04
WITH SHRINK BOOT
HIGH SPEED
STEERING-RIGHT
STEERING-LEFT
BRAKE
VIBRATION-LOW
VIBRATION-HIGH
FORWARD
REVERSE
GROUND
GROUND
GROUND
GROUND
DECODER MODULE
A
C
B
3
4
12
5
8
10
1
11
6
2
9
7
CONNECTOR
12 PIN DEUTSCH
DT06-12SB-P012
GREEN/BLUE
GREEN/LT BLUE
BROWN
AMBER SIGNAL
RED SIGNAL
GROUND
(NOT USED)
REAR LIGHT RING
12VDC
GROUND/SHIELD
SIGNAL
wc_gr007272
GROUND
(NOT USED)
(NOT USED)
ALTERNATOR LAMP (IN)
SWITCHED POWER ON (IN)
OIL PRESSURE LAMP (IN)
GLOW PLUG LAMP (IN)
ROLL OVER LAMP (IN)
AIR FILTER LAMP (IN)
WATER TEMP LAMP (IN)
LOW COOLANT LAMP (IN)
HOUR METER ENABLE (IN)
DISPLAY MODULE
1
2
3
4
CONNECTOR
4 PIN DEUTSCH
DT06-4S-P012
ANY COLOR
SHIELDING
ANY COLOR
WHITE
PINK/BLUE
GREEN
GREEN/BLACK
GREEN/RED
GREEN/ORANGE
GREEN/YELLOW
GREEN/PURPLE
GREEN/WHITE
BROWN
MANIFOLD GROUNDED
TO BATTERY DISCONECT
SWITCH
HIGH SPEED
STEERING-RIGHT
STEERING-LEFT
BRAKE
VIBRATION-LOW
VIBRATION-HIGH
FORWARD
REVERSE
HYDRAULIC VALVES
CONNECTOR
3 PIN DEUTSCH
DT06-3S-EE01
WITH SHRINK BOOT REAR RECEIVING EYE
CONNECTORS
DIN 43650
RT SC-2
Kopplingsscheman
Use 11 x 17 version
Kopplingsscheman
5.2
RT SC-2
Bedradingsschema
Alfabetisk lista över komponenterna i det det elektriska
kopplingsschemat. Använd den vid identifiering av elektriska
komponeneter.
English
Svenska
(Not used)
(Används ej)
“L” to ground when charging fault
“L” till jord vid laddningsfel
12VDC input
12V DC in
12VDC input
12V DC in
12VDC output
12V DC ut
12VDC switched output
12V DC switched output
12VDC-1.85 Amp fuse
12V DC -1.85 Amp säkring
20 Amp fuse
20 Amp säkring
50 Amp fuse
50 Amp säkring
5VDC input
5V DC in
5VDC output
5V DC ut
Air filter lamp (in)
Luftfilter, lampa (in)
Air filter lamp (out)
Luftfilter, lampa (ut)
Air filter sensor (in)
Luftfilter, sensor (in)
ALT (alternator)
Växelströmsgenerator (ALT )
Alternator lamp (in)
Växelströmsgenerator lampa (in)
Amber signal
Ambrafärgad signal
Any color
Valfri färg
Battery
Batteri
Battery cable
Batterikabel
Block temp sensor (in)
Blockering temperatursensor (in)
Brake
Broms
Brake (in 5V)
Broms (in 5V)
Charge port with 1.85 Amp fuse
Laddningsport med 1,85 Amp
säkring
94
wc_tx001476se.fm
RT SC-2
Kopplingsscheman
English
Svenska
Connector (black)
12-pin DEUTSCH
Anslutning (svart)
12-pin DEUTSCH
Connector (black)
4-pin DEUTSCH
Anslutning (svart)
4-pin DEUTSCH
Connector (brown)
12-pin DEUTSCH
with shrink boot
Anslutning (brun)
12-pin DEUTSCH
med krymphylsa
Connector (gray)
12-pin DEUTSCH
Anslutning (grå)
12-pin DEUTSCH
Connector (gray)
12-pin DEUTSCH
with shrink boot
Anslutning (grå)
12-pin DEUTSCH
med krymphylsa
Connector (gray)
2-pin DEUTSCH
Anslutning (grå)
2-pin DEUTSCH
Connector (green)
12-pin DEUTSCH
with shrink boot
Anslutning (grön)
12-pin DEUTSCH
med krymphylsa
Connector
10-pin CARLINGSWITCH
Anslutning
10-pin CARLINGSWITCH
Connector
12-pin DEUTSCH
Anslutning
12-pin DEUTSCH
Connector
2-pin DEUTSCH
Anslutning
2-pin DEUTSCH
Connector
2-pin METRIPACK
Anslutning
2-pin METRIPACK
Connector
3-pin DEUTSCH
Anslutning
3-pin DEUTSCH
Connector
3-pin DEUTSCH
with shrink boot
Anslutning
3-pin DEUTSCH
med krymphylsa
Connector
4-pin DEUTSCH
Anslutning
4-pin DEUTSCH
Connector
4-pin METRIPACK
Anslutning
4-pin METRIPACK
Connectors
DIN 43650
Anslutning
DIN 43650
wc_tx001476se.fm
95
Kopplingsscheman
RT SC-2
English
Svenska
Control light
Kontrollampa
Control module
Kontrollenhet
Coolant level lamp (out)
Kylarvätskenivå, lampa (ut)
Coolant level sensor (in)
Kylarvätskenivå, sensor (in)
Coolant level switch
Kylarvätskenivå, brytare
Decoder has 10 second switchover
delay for exciter outputs
Dekodern har 10 sekunders
fördröjning av växling for impulsgivaren
Decoder module
Dekoderenhet
Display module
Display-enhet
Dual-function temp switch
Dualfunktions temperaturbrytare
Engine ground
Motor jordledning
Forward
Framåt
Forward (in 5V)
Framåt (in 5V)
Forward (out 5V)
Framåt (ut 5V)
Frame ground wire
Ramens jordledning
Front eye 12VDC
Främre mottagarcell, 12V DC
Front eye data
Främre mottagarcell, data
Front eye ground
Främre mottagarcell, jordledning
Front light ring
Främre ljusring
Front receiving eye
Främre mottagarcell
Fuel (in)
Bränsle (in)
Fuel solenoid (NC)
Bränslesolenoid (NC)
Fuel solenoid (out)
Bränslesolenoid (ut)
Fuel valves
Bränsleventiler
Fuel/brake (out 5V)
Bränsle/broms (ut 5V)
Glow plug lamp (in)
Glödtändningslampa (in)
Glow plug lamp (out)
Glödtändningslampa (ut)
Glow plug relay (out)
Glödstiftsrelä (ut)
Glow plugs
Glödstift
96
wc_tx001476se.fm
RT SC-2
Kopplingsscheman
English
Svenska
Ground
Jordledning
Ground/shield
Jordledning/skydd
High air restriction (NO)
Högt lufttryck (NO)
High speed
Hög hastighet
Hour meter enable (in)
Tidsmätare på (in)
Hour meter enable (out)
Tidsmätare på (ut)
Hydraulic valves
Hydraulventiler
Int. (intermediate) ground
Int. (intermediär) jordledning
Key switch
Vridkontakt
Key switch (in)
Vridkontakt (in)
Low coolant lamp (in)
Lampa låg kylarvätska (in)
Low oil pressure (NC)
Lågt oljetryck (NC)
Manifold grounded to battery disconnect switch
Fördelarer jordad till batteribrytaren
Multi-pin trailer plug
Flerpoligt släpvagnskontaktdon
Not used
Ej använd
Oil pressure lamp (in)
Oljetryck, lampa (in)
Oil pressure lamp (out)
Oljetryck, lampa (ut)
Oil pressure sensor (in)
Oljetryck, sensor (in)
Pink=high temp signal
Skär = signal hög temperatur
Power on (out)
Ström till (ut)
Purple=glow plug timer
Purple = glödstiftstimer
Rear eye 12VDC
Bakre cell 12V DC
Rear eye data
Bakre cell, data
Rear eye ground
Bakre cell, jordledning
Rear frame ground. Attach to
hydraulic valve
Bakre ram, jordledning. Anslut till
hydraulisk ventil
Rear light ring
Bakre ljusring
Rear receiving eye
Bakre mottagarcell
Red LED light ring
Röd LED-ljusring
wc_tx001476se.fm
97
Kopplingsscheman
RT SC-2
English
Svenska
Red signal
Röd signal
Reverse
Back
Reverse (in 5V)
Back (in 5V)
Reverse (out 5V)
Back (ut 5V)
Roll over lamp (in)
Omkullvältning, varningsslampa (in)
Roll over lamp (out)
Omkullvältning, varningsslampa (ut)
Shielding
Avskärmning
Signal
Signal
SOL (solenoid)
SOL (solenoid)
Solenoid excitation
Solenoid till impulsgivare
Start (in)
Start (in)
Starter
Startmotor
Starter (in 5V)
Startmotor (in 5V)
Starter (out 5V)
Startmotor (ut 5V)
Starter solenoid (out)
Startmotor, solenoid (ut)
Steering-left
Styrning-vänster
Steering-right
Styrning-höger
Steering-left (in 5V)
Styrning-vänster (in 5V)
Steering-left (out 5V)
Styrning-vänster (ut 5V)
Steering-right (in 5V)
Styrning-höger (in 5V)
Steering-right (out 5V)
Styrning-höger (ut 5V)
Switched power on (in)
Ström på (in)
Throttle (in)
Gasreglage (in)
Throttle hold (out)
Gasreglage konstant (ut)
Throttle pull (out)
Gasreglage ändra (ut)
Throttle solenoid
Gasreglage solenoid
Throttle switch
Gasreglage switch
Vibration-high
Vibration-hög
Vibration-low
Vibration-låg
98
wc_tx001476se.fm
RT SC-2
Kopplingsscheman
English
Svenska
Voltage regulator
Spänningsregulator
Water temp lamp (in)
Vattentemperatur, lampa (in)
Water temp lamp (out)
Vattentemperatur, lampa (ut)
Water temp sensor (in)
Vattentemperatur, sensor (in)
wc_tx001476se.fm
99
Kopplingsscheman
5.3
RT SC-2
Hydraulisch schema
Use 11 x 17 version
6
3
4
3
1
wc_gr007273
100
wc_tx001476se.fm
RT SC-2
5.4
Kopplingsscheman
Hydraulische schema-onderdelen
Ref.
Beskrivning
Ref.
Beskrivning
1
Broms
9
Oljekylare
2
Bromsventil
10
Returfilter
3
Driftsmotor
11
Styrcylinder
4
Driftspump
12
Stryventil
5
Matarmotor
13
Sil
6
Matarpump
14
Färdventil
7
Matar (vibrations) ventil
15
Höghastighetsventil
8
Grenrör
wc_tx001476se.fm
101
Tekniska specifikationer
6
RT SC-2
Tekniska specifikationer
6.1
Motor
Motoreffekt
Nettoeffekt enligt ISO 3046/1. Reell utmatningseffekt kan variera
beroende på användningsomständigheterna.
Artikelnummer:
RT 56SC-2:
0620294
0620844
RT 82SC-2:
0620293, 0620525,
0620529, 0620530,
0620845
Motor
Motortyp
tvåcylindrig, fyrtakts,
vätskeskyld dieselmotor
Tillverkare
Lombardini
Motormodell
LDW 1003
Märkeffekt
kW
Kategori för utsläppsstandarder
15,5 @ 2600 rpm
Steg 4
Alternator
Amp / V
23,8 / 16,5 @ 2600 rpm
Motorhastighet - full
belastning
rpm
2600
Motorhastighet tomgång
rpm
1300
Ventilspel (svalt)
intag:
utblås:
mm
0,15
0,20
Luftrenare
typ
Torra veckade papperselement
Batteri
V / CCA
12V - helkapslat / 800
Bränsle
typ
Nr. 2 Diesel
Bränsletankens kapacitet
l
18,9
Bränsleåtgång
l/timme
5,64
Kylarkapacitet
l
4,75
102
wc_td000404se.fm
RT SC-2
6.2
Tekniska specifikationer
Vibratorvält
Artikelnummer:
RT 56SC-2:
0620294, 0620844
RT 82SC-2:
0620293, 0620525,
0620529, 0620530,
0620845
Vält
Tjänstevikt
kg
1391
1473
Ytkapacitet
m² / timme.
668
972
Inre vändradie
m
1,9
1,6
Hastighet
m/min.
41,66 Hög
20 Låg
Vibrationsfrekvens
Hz
41,7
Stigförmåga med
vibration
%
50
Stigförmåga utan
vibration
%
45
wc_td000404se.fm
103
Tekniska specifikationer
6.3
RT SC-2
Smörjning
Artikelnummer:
RT 56SC-2:
0620294
0620844
RT 82SC-2:
0620293, 0620525,
0620529, 0620530,
0620845
Smörjning
Motorns vevhus
typ
l
2,5
Hydraulsystem
typ
l
Premium, anti-wear hydraulvätska SAE 10W30
40
Impulsgivare
typ
ml
SAE 10W30
950
Kronhjulshus
typ
ml
SAE 10W30
370
Vridled
typ
mängd
Shell Alvania RL2 Smörjmedel
Efter behov
Styrcylinder
typ
mängd
Shell Alvania RL2 Smörjmedel
Efter behov
Kylare
typ
mängd
%
Vatten / Glykol
50 / 50
6.4
SAE 15W40 Klass CD
Ljud- och vibrationsspecifikationer
Utrustningens uppmätta ljudtrycksnivå är i överensstämmelse med EN
ISO 11204. Ljuseffektnivån överensstämmer med direktivet 2000/14/
EG - Bulleremissioner från utomhusutrustning.
Ljudtrycksnivån vid förarens plats (LpA) = 83dB(A).
Garanterat högsta ljudtrycksnivå (LWA) = 109dB(A).
Då maskinen styrs med fjärrkontroll utsätts inte operatören för
vibrationer.
104
wc_td000404se.fm
RT SC-2
6.5
Tekniska specifikationer
Mått
mm (in.)
6.6
Strålningsöverensstämmelse
Denna maskin uppfyller kraven för utsläpp av radiostörning enligt europeisk standard EN 13309 för
Anläggningsmaskiner.
wc_td000404se.fm
105
EG LIKHETSDEKLARATION
WACKER NEUSON CORPORATION, N92W15000 ANTHONY AVENUE, MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA
AUKTORISERAD EUROPEISKA UNIONEN-REPRESENTANT
Axel Häret
WACKER NEUSON SE
Preußenstraße 41
80809 München
intygar att specificerad maskin:
1.
Av kategori:
Maskinen är en fjärrstyrd dikesvält.
2.
Funktion Machine:
Maskinen är avsedd för att packa underlag, utfyllnadsmassor och lösa underlag.
3.
Typ / Modell
Vibratorvält RT 56-SC2, RT 82-SC2
4.
Utrustningens artikelnummer:
RT 56-SC2: 0620844
RT 82-SC2: 0620528, 0620529, 0620530, 0620845
5.
Installerad nettoeffekt:
15,5 kW
har ljudtestats i enlighet med direktiv 2000/14/EC:
6.
Procedur för bedömning av
överensstämmelse
Namn och adress på informerad
myndighet
Uppmätt ljudeffektnivå
Garanterad ljudeffektnivå
TILLÄGG VIII
Lloyds Register Quality
Assurance Limited
(Notified Body No 0088)
71 Fenchurch Street
London EC3M 4BS
United Kingdom
108 dB(A)
109 dB(A)
Denna maskin är tillverkad i enlighet med följande direktiv (och med maskindirektivet 2006/42/EC):
2000/14/EC
2004/108/EC
EN 500-1
EN 500-4
18.12.09
2010-CE-RT-se.fm
Datum
William Lahner
Vice President of Engineering
Paul Sina
Manager, Product Engineering
WACKER NEUSON CORPORATION
Denna eg likhetsdeklaration är en översättning av de ursprungliga instruktionerna.
Originalspråket i denna eg likhetsdeklaration är amerikansk engelska.
Wacker Neuson SE
·
Preußenstraße 41
· D-80809 München
· Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 · Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390
Wacker Neuson Corporation · N92W15000 Anthony Ave. · Menomonee Falls, WI 53051 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 ·Tel. : (800) 770-0957
Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong.
Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032