INSTRUKTIONSBOK - Amazon Web Services

INSTRUKTIONSBOK
Genset och industrimotorer
4-16 liter (ej EDC)
Förord
Volvo Pentas industrimotorer används flitigt över hela världen, i både
mobila och stationära applikationer, under alla tänkbara driftsförhållanden. Och det är ingen tillfällighet.
Efter mer än 90 år som motortillverkare har namnet Volvo Penta kommit att symbolisera pålitlighet, tekniskt nytänkande, förstklassiga prestanda och lång livslängd. Vi tror att detta ytterst också är dina krav
och förväntningar på din nya Volvo Penta industrimotor.
För att du skall få ut vad du förväntar dig, ber vi dig att läsa igenom instruktionsboken noggrant innan du startar motorn.
Med vänliga hälsningar
AB VOLVO PENTA
Motordata
Motorbeteckning .................................
Produktnummer .....................................
Serienummer ...........................................................................................................
Frånslagbar koppling, typ/nr. ..................................................................................
Närmaste Volvo Penta serviceverkstad
Namn ...........................................................................
Tel .................................
Adress .....................................................................................................................
© 2005 AB VOLVO PENTA
Rätt till ändringar förbehålles
Tryckt på miljövänligt papper
Innehållsförteckning
Säkerhetsinformation .......................................... 2–5
Säkerhetsinformation ........................................... 2
Skötselschema ................................................ 21–22
Skötselschema .................................................. 21
Inledning ............................................................. 6–7
Miljöansvar .......................................................... 6
Inkörning .............................................................. 6
Bränsle och oljor .................................................. 6
Skötsel och reservdelar ....................................... 6
Certifierade motorer .............................................. 7
Garantiinformation ................................................ 7
Skötsel ............................................................. 23–45
Motor, allmänt .................................................... 23
Smörjsystem ..................................................... 26
Smörjoljor ........................................................... 26
Kylsystem ......................................................... 29
Kylvätskor ......................................................... 29
Bränslesystem ................................................... 35
Bränslespecifikation ........................................... 35
Bränslesystem, luftning ................................ 36–37
Elsystem ........................................................... 38
Elschema ........................................................... 40
Frånslagbar koppling .......................................... 46
Kompressor ....................................................... 46
Presentation ...................................................... 8–12
5-liters motor ......................................................... 8
6- och 7-liters motorer ........................................... 9
10- och 12-liters motorer ..................................... 10
16-liters motorer .................................................. 11
Identifikationsnummer ......................................... 12
Motorbeteckning ................................................. 12
Instrument ............................................................ 13
Instrumentbox .................................................... 13
Start av motorn ............................................... 14–17
Före start ........................................................... 14
Startförfarande ................................................... 14
Start vid extrem kyla .......................................... 16
Start med hjälpbatterier ...................................... 17
Körning ............................................................ 18–19
Kontrollera instrumenten .................................... 18
Larm och felindikering ........................................ 18
Varvtalsreglage .................................................. 18
Frånslagbar koppling .......................................... 19
Körning med låg belastning ................................ 19
Stopp av motor ....................................................
Före stopp .........................................................
Stopp .................................................................
Efter stopp .........................................................
Nödstopp ...........................................................
Avställning ........................................................... 47
Konservering ...................................................... 47
Avkonservering .................................................. 47
Felsökning ............................................................ 48
Felsökningsschema ........................................... 48
Tekniska Data .................................................. 49–59
Allmänt .............................................................. 49
Smörjsystem ..................................................... 51
Kylsystem ......................................................... 55
Bränslesystem ................................................... 56
Elsystem ........................................................... 57
Frånslagbara kopplingar ..................................... 59
20
20
20
20
20
1
Säkerhetsinformation
Läs det här kapitlet mycket noggrant. Det gäller din säkerhet. Här beskrivs hur säkerhetsinformationen i instruktionsboken och på produkten presenteras. Här får du också en överskådlig bild av de grundläggande säkerhetsföreskrifterna för skötsel av motorn.
Kontrollera att du fått rätt instruktionsbok innan du läser vidare. Om så inte skulle vara fallet ber vi dig
kontakta din Volvo Penta återförsäljare.
Ett felaktigt handhavande kan leda till person-, produkt- och/eller egendomsskador. Läs därför
igenom instruktionsboken mycket noggrant innan du startar motorn eller utför skötsel och servicearbeten. Om det ändå är något som verkar oklart eller som du känner dig osäker på ber vi dig
kontakta din Volvo Penta återförsäljare för assistans.
Denna symbol används i instruktionsboken och på produkten, för att göra dig uppmärksam
på att det rör sig om säkerhetsinformation. Läs alltid sådan information mycket noggrant.
I instruktionsboken behandlas varningstexter enligt följande prioritering:
VARNING! Varnar för risk för kroppskada, omfattande skada på produkt eller egendom, eller att allvarliga funktionsfel kan uppstå om instruktionen ej följs.
VIKTIGT! Används för att påkalla uppmärksamhet på sådant som kan orsaka skador eller
funktionsfel på produkt eller egendom.
OBS! Används för att påkalla uppmärksamhet till viktig information för att underlätta arbetsprocesser eller handhavande.
Denna symbol används i vissa fall på våra produkter och hänvisar då till viktig information i
instruktionsboken. Se till att varnings- och informationssymboler på motorn samt transmission
alltid är väl synliga och läsbara. Ersätt symbol som skadats eller målats över.
2
Säkerhetsinformation
Säkerhetsföreskrifter för körning och skötsel
Daglig kontroll
Ta för vana att alltid ge motor och motorrum en visuell kontroll före körning (innan motorn startats) och
efter körning (när motorn stoppats). Det hjälper dig
att snabbt upptäcka om något läckage av bränsle,
kylvätska, olja eller något annat onormalt har inträffat
eller håller på att inträffa.
Startlås
Om instrumenttavlan saknar nyckelströmbrytare skall
motorutrymmet vara låsbart så att obehöriga hindras
att starta motorn. Alternativt kan en låsbar huvudströmbrytare användas.
Skötsel- och servicearbeten
Bränslepåfyllning
Vid påfyllning av bränsle föreligger brand och explosionsrisk. Rökning är förbjuden och motorn skall vara
stoppad.
Överfyll aldrig tanken. Stäng tanklocket ordentligt.
Använd endast bränsle rekommenderat i instruktionsboken. Bränsle av fel kvalitet kan orsaka driftstörningar eller driftstopp. På en dieselmotor kan det
dessutom leda till att insprutningspumpen kärvar och
motorn övervarvar med risk för både maskin- och
personskador.
Koloxidförgiftning
Starta motorn endast i väl ventilerat utrymme. Vid
körning i slutet utrymme skall avgaser och vevhusgaser ledas ut ur detta.
Körning
Motorn skall ej köras i miljöer med omgivande explosiva medier p.g.a. samtliga elektriska och mekaniska
komponenter ej är gnistsäkra.
Att närma sig en motor som är igång är en
säkerhetsrisk. Hår, fingrar, löst sittande kläder eller
ett tappat verktyg kan fastna i roterande delar och orsaka svåra kroppsskador.
Kunskap
I instruktionsboken finns anvisningar för hur de vanligaste skötsel- och servicearbetena utförs på ett säkert och riktigt sätt. Läs dem noggrant innan arbetet
påbörjas.
Litteratur för mer omfattande arbeten finns hos din
Volvo Penta återförsäljare.
Utför aldrig en arbetsoperation om du inte är helt säker på hur den skall utföras utan kontakta då istället
din Volvo Penta återförsäljare för assistans.
Stoppa motorn
Stoppa motorn innan motorlucka/-huv öppnas eller
demonteras. Skötsel och servicearbete skall göras
på stoppad motor om inget annat anges.
Omöjliggör oönskad start genom att ta ur startnyckeln och bryta strömmen med huvudströmbrytarna
och låsa dem i frånkopplat läge. Fäst också en varning vid förarplatsen om att arbete pågår.
Att arbeta med eller att närma sig en motor som är
igång är en säkerhetsrisk. Hår, fingrar, löst sittande
kläder eller ett tappat verktyg kan fastna i roterande
delar och orsaka svåra kroppsskador. Volvo Penta
rekommenderar att allt servicearbete som kräver att
motorn är igång överlåts till en auktoriserad Volvo
Penta verkstad.
Då motorer levereras utan beröringsskydd, skall alla
roterande delar och heta ytor skyddas om det efter
inbyggnad i respektive applikation krävs för personsäkerheten.
3
Säkerhetsinformation
Säkerhetsföreskrifter för körning och skötsel (forts.)
Lyft av motorn
Vid lyft av motorn skall de lyftöglor som är monterade
på motorn användas. Kontrollera alltid att lyftredskapen är i god kondition och dimensionerade för lyftet
(motorns vikt tillsammans med ev. extrautrustning).
För säker hantering skall motorn lyftas med en
justerbar lyftbom. Alla kedjor eller vajrar skall löpa
parallellt med varandra och så vinkelrätt som möjligt i
förhållande till motorns ovansida. Observera att extrautrustning som monterats på motorn kan förändra
tyngdpunkten. Speciella lyftanordningar kan då behövas för att erhålla rätt balans och säker hantering.
Utför aldrig arbete på motor som enbart hänger i lyftanordning.
Före start
Återmontera alla skydd som demonterats före start
av motorn. Kontrollera att det inte finns några kvarglömda verktyg eller andra föremål på motorn.
En turbomotor får aldrig startas utan att luftfiltret är
monterat. Det roterande kompressorhjulet i turbon
kan orsaka svåra personskador. Risk finns också för
att främmande föremål kan sugas in och orsaka maskinskada.
Brand och explosion
Batterier
Batterierna innehåller och utvecklar knallgas, speciellt vid laddning. Knallgas är lättantändlig och mycket
explosiv.
Rökning, öppen eld eller gnistor får aldrig förekomma
vid eller i närheten av batterierna eller batteriutrymmet.
En felkoppling av en batterikabel eller hjälpstartkabel
kan orsaka en gnista som i sin tur kan vara tillräcklig
för att batteriet skall kunna explodera.
Startspray
Använd aldrig startspray eller liknande som starthjälp
till en motor med luftförvärmning (glödstift/startelement). Explosion kan uppstå i inloppsröret. Fara för
personskador.
Heta ytor och vätskor
En varm motor medför alltid risk för brännskador. Var
vaksam på heta ytor. Ex: avgasgrenrör, turbo, oljetråg, laddluftrör, startelement, het kylvätska och varm
smörjolja i ledningar och slangar.
Kemikalier
Bränsle och smörjolja
Alla bränslen, de flesta smörjmedel och många kemikalier är brandfarliga. Läs och följ alltid föreskrifterna
på förpackningen.
De flesta kemikalier som t.ex. glykol, rostskyddsmedel, konserveringsoljor, avfettningsmedel, m.m. är
hälsovådliga. Läs och följ alltid föreskrifterna på förpackningen.
Ingrepp i bränslesystemet skall utföras på kall motor.
Bränsleläckage och spill på heta ytor eller elektriska
komponenter kan orsaka brand.
Vissa kemikalier som t.ex. konserveringsoljor är eldfarliga och dessutom farliga att inandas. Sörj för god
luftväxling och använd skyddsmask vid sprutning.
Läs och följ alltid föreskrifterna på förpackningen.
Förvara olje- och bränsleindränkta trasor samt annat
brandfarligt material på ett brandsäkert sätt. Oljeindränkta trasor kan under vissa betingelser självantända.
Förvara kemikalier och annat hälsovådligt material
oåtkomligt för barn. Lämna in överblivna eller förbrukade kemikalier till en miljöstation för destruktion.
Rök aldrig vid påfyllning av bränsle, smörjolja eller i
närheten av tankstation eller i motorrum.
Icke originaldelar
Komponenter i bränsle-, och elsystem på Volvo Pentas motorer är konstruerade och tillverkade för att minimera riskerna för explosion och brand enligt gällande lagkrav.
Användning av icke-originaldelar kan resultera i explosion eller brand.
4
Smörjsystem
Varm olja kan orsaka brännskador. Undvik hudkontakt med varm olja. Tillse att smörjsystemet är trycklöst före ingrepp. Starta eller kör aldrig motorn med
oljepåfyllningslocket avtaget, p.g.a. risk för oljeutkast.
Säkerhetsinformation
Kylsystem
Undvik att öppna påfyllningslocket för kylvätska när
motorn är varm. Ånga eller het kylvätska kan spruta
ut och orsaka brännskador.
Om påfyllningslocket, kylvätskeledning, kran osv.
ändå måste öppnas eller demonteras när motorn är
varm skall påfyllningslocket öppnas långsamt och
försiktigt så att övertrycket släpps ut innan locket avlägsnas helt och arbetet påbörjas. Observera att kylvätskan fortfarande kan vara het och orsaka brännskador.
Elsvetsning
Ta bort plus- och minuskablarna från batterierna. Ta
därefter bort samtliga ledningar till generatorn.
Anslut alltid svetsklamman till den komponent som
skall svetsas och så nära svetsstället som möjligt.
Klamman får aldrig anslutas till motorn eller så att
strömmen kan passera över något lager.
Efter avslutad svetsning: Anslut alltid ledningarna
till generatorn innan batterikablarna sätts tillbaka.
Bränslesystem
Skydda alltid händerna vid läcksökning. Utströmmande trycksatta vätskor kan tränga in i kroppsvävnader och orsaka allvarliga skador. Risk för blodförgiftning föreligger.
Täck alltid över generatorn, om den är placerad under bränslefiltren. Bränslespill kan skada generatorn.
Elsystem
Bryt strömmen
Före ingrepp i elsystemet skall motorn stoppas och
strömmen brytas med huvudströmbrytaren/brytarna.
Extern strömförsörjning till motorvärmare, batteriladdare eller annan extrautrustning, monterad på motorn, skall vara bruten.
Batterier
Batterier innehåller en mycket starkt frätande elektrolyt. Skydda ögon, hud och kläder vid laddning och
övrig hantering av batterier. Använd alltid skyddsglasögon och handskar.
Vid stänk på huden, tvätta med tvål och rikligt med
vatten. Vid stänk i ögonen, skölj genast med rikligt
med vatten och kontakta läkare omedelbart.
5
Inledning
Instruktionsboken är sammanställd för att ge dig största utbyte av din Volvo Penta industrimotor. Den innehåller
den information du behöver för att handha och sköta motorn på ett säkert och riktigt sätt. Vi ber dig därför att
läsa instruktionsboken noggrant och att du lär dig att hantera motor, reglage och övrig utrustning på ett säkert
sätt innan du startar motorn.
VIKTIGT! I instruktionsboken beskrivs den motor och utrustning som saluförs av Volvo Penta. I vissa applikationer kan variationer förekomma på t.ex. reglage och instrumentering, både vad gäller utseende och
funktion. I dessa fall får vi hänvisa till den aktuella applikationens instruktionsbok.
Miljöansvar
Vi vill alla leva i en ren och frisk miljö. Där vi kan
andas ren luft, se friska träd, ha rent vatten i sjöar
och hav och kunna njuta av solens sken utan fruktan
för vår hälsa. Tyvärr är detta ingen självklarhet idag
utan något vi gemensamt måste arbeta för.
Som tillverkare av motorer har Volvo Penta ett särskilt ansvar och därför är miljöomsorg en självklar
hörnsten i vår produktutveckling. Volvo Penta har
idag ett brett motorprogram där stora framsteg gjorts
med att minska avgasutsläpp, bränsleförbrukning,
motorljud osv.
Vi hoppas att du kommer att vara mån om att bevara
dessa kvalitéer. Följ alltid instruktionsbokens råd om
bränslekvalitet, körning och skötsel så undviker du
att orsaka onödiga störningar på miljön. Tag kontakt
med din Volvo Penta återförsäljare om du märker förändringar som ökad bränsleförbrukning eller ökad
avgasrök.
Tänk på att alltid lämna in miljöfarligt avfall som avtappad olja, kylvätska, uttjänta batterier etc. för destruktion på en miljöstation.
Med gemensamma ansträngningar kan vi tillsammans göra en värdefull insats för miljön.
Inkörning
Motorn skall ”köras in” under de första 10 driftstimmarna enligt följande:
Kör motorn i normal drift. Full belastning skall dock
inte tas ut mer än under korta perioder. Kör aldrig
motorn långvarigt med konstant varvtal under denna
tid.
En högre förbrukning av smörjolja är normal under
de första 100–200 driftstimmarna. Kontrollera därför
oljenivån oftare än vad som normalt rekommenderas.
6
När frånslagbar koppling är monterad bör denna
kontrolleras extra de första dagarna. Justering kan
behövas för att kompensera inslitning av lamellerna.
Bränsle och oljor
Använd endast bränsle och oljor av sådan kvalité
som rekommenderas i instruktionsboken (se kapitlet
"Skötsel” under rubrik bränsle- respektive smörjsystem). Andra kvaliteter kan orsaka driftstörningar,
ökad bränsleförbrukning och på sikt även förkortad
livslängd för motorn.
Byt alltid olja, olje- och bränslefilter enligt föreskrivna
intervaller.
Skötsel och reservdelar
Volvo Pentas motorer är konstruerade för maximal
driftsäkerhet och livslängd. De är byggda för att klara
en krävande miljö men också för att påverka den så
lite som möjligt. Genom regelbunden skötsel och användande av Volvo Pentas originalreservdelar bibehålls dessa kvaliteter.
Volvo Penta har ett världsomspännande nätverk av
auktoriserade återförsäljare. De är specialister på
Volvo Pentas produkter och har tillbehör, originalreservdelar, testutrustningar och de specialverktyg
som är nödvändiga för högkvalitativa service- och reparationsarbeten.
Följ alltid instruktionsbokens skötselintervaller
och kom ihåg att ange motorns/transmissionens
identifikationsnummer vid beställning av service
och reservdelar.
Inledning
Certifierade motorer
För dig som äger en emissionscertifierad motor
som används i ett område där avgasemissioner
är reglerade i lag, är det viktigt att känna till följande:
En certifiering innebär att en motortyp kontrolleras
och godkänns av aktuell myndighet. Motortillverkaren garanterar att alla motorer som tillverkas av samma typ, motsvarar den certifierade motorn.
Detta ställer speciella krav på den skötsel och
service du ger din motor enligt följande:
●
Skötsel- och serviceintervaller rekommenderade
av Volvo Penta måste följas.
●
Endast Volvo Penta originalreservdelar får användas.
●
Service på insprutningspumpar, pumpinställningar och insprutare skall alltid utföras av en auktoriserad Volvo Penta verkstad.
●
Motorn får inte byggas om eller modifieras med
undantag för tillbehör och servicesatser som Volvo Penta utvecklat för motorn.
●
Installationsförändringar på avgasrör och tilluftskanaler för motor får inte göras.
●
Eventuella plomberingar får ej brytas av icke auktoriserad personal.
I övrigt gäller instruktionsbokens allmänna anvisningar om körning, skötsel och underhåll.
VIKTIGT! Eftersatt eller undermålig skötsel/service liksom användande av icke-originalreservdelar medför att AB Volvo Penta inte längre kan
ansvara för att motorn motsvarar det certifierade utförandet.
Skador och/eller kostnader uppkomna på grund
av detta kommer ej att regleras av Volvo Penta.
Garanti
Din nya Volvo Penta industrimotor omfattas av en begränsad garanti enligt de villkor och instruktioner
som är sammanställda i Garanti- och Serviceboken.
Observera att AB Volvo Pentas ansvar är begränsat till vad som anges i Garanti- och Serviceboken.
Läs den noggrant snarast efter leveransen. Den innehåller viktig information om bl.a. garantikort,
servicar, skötsel som det åligger dig som ägare att känna till, kontrollera och utföra. Garantiåtagande
kan i annat fall helt eller delvis vägras av AB Volvo Penta.
Kontakta din Volvo Penta återförsäljare om du inte erhållit en Garanti- och servicebok respektive en kundkopia av garantikortet.
7
Presentation
Instruktionsboken omfattar industri- och generatoraggregatsmotorer från 4 till 16 liters cylindervolym.
Motorerna är fyrtakts, 6-cylindriga, raka dieselmotorer
med direkt bränsleinsprutning (420/520 är 4-cylindriga
dieselmotorer). Motorerna har våta utbytbara cylinderfoder (420 är foderlös och 620 har torra foder) och
är försedda med turboladdare. Alla motorer har kolvkylning.
TAD-motorerna har en luftkyld laddluftkylare till skillnad från TWD-motorerna som har en vattenkyld laddluftkylare.
Ex. på 4- och 5-liters motorer
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
20.
8
Laddluftkylaren
Grenrör
Turboladdare
Slutet luftningssystem för oljesumpen
Tryckfallsmätare
Växelströmsgenerator
Startmotor
Svänghjulskåpa SAE 3
Luftfilter
Bränsleregulator
Stoppmagnetventil
Kylarvätskevärmare (extra utrustning)
Oljepåfyllning
Oljekylare
Expansionskärl med påfyllningslock
Motorkoppling med PTO
Oljefilter
Bränslefilter
Kylare
Laddluftkylaren sänker temperaturen på inloppsluften
vilket ger större luftmängd till cylindrarna. Detta möjliggör högre effektuttag, samtidigt som förbränningsoch avgastemperaturen kan bibehållas på lämplig
nivå. Dessutom minskas utsläppen av kväveoxid.
Motorerna är försedda med elektriskt startelement
för att underlätta starten och minska avgasemissionerna vid kall väderlek, med undantag för motorerna 520/720 (COM1).
Presentation
Ex. på 6- och 7-liters motorer
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Fläktnav
Kugghjulsdriven kylvätskepump
Lyftögla
Dubbla bränslefilter
Turbokompressor
Luftkylt avgasgrenrör
Lyftögla
Kylvätskerör, inlopp
Pumpkopplingsskydd
Rökbegränsare
Oljekylare
Bränslerör för tankanslutning
Insprutningspump
Ljuddämpare
Relä för elektriskt startelement
Elektriskt startelement
Luftfilter
Kabeljärn
Kylvätskerör, utlopp
Fläktskydd
Kylare
Svänghjulskåpa
Instrumentpanel
Startmotor
Rör för vevhusventilation
Smörjoljefilter, fullflödes
Smörjoljefilter, delflödes
Påfyllningslock för smörjolja
Svängningsdämpare
Remspännare (automatisk)
Ram
9
Presentation
Ex. på 10- och 12-liters motorer
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
10
Fläktnav
Lyftögla
Dubbla bränslefilter
Kugghjulsdriven circ. pump
Turbokompressor
Luftkylt avgasgrenrör
Lyftögla
Pumpkopplingsskydd
Insprutningspump
Bränslerör för tankanslutning
Ljuddämpare
Dubbla luftfilter
Relä för elektriskt startelement
Elektriskt startelement
Kabeljärn
Kylvätskerör, utlopp
Kylare
Svänghjulskåpa
Varvtalsreglage
Instrumentpanel
Startmotor
Rör för vevhusventilation
Dubbla smörjoljefilter, fullflödes
Oljekylare
Svängningsdämpare
Remspännare (automatisk)
Ram
2
3
8
4
9
5
6
10
7
Presentation
Ex. på 16-liters motorer
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
Kylare
Laddluftkylare
Konsol för kylare
Kugghjulsdriven kylvätskepump
Kylvätskefilter
Turbokompressor
Luftkylt avgasgrenrör
Lyftögla
Kylvätskerör, inlopp
Smörjoljefilter, delflöde
Oljekylare
Dubbla smörjoljefilter, fullflöde
Rör för vevhusventilation
Svänghjulskåpa
Ljuddämpare
Luftfilter
Kabeljärn
Elektriskt startelement
Relä för elektriskt startelement
Dubbla bränslefilter
Tryckfallsindikator för luftfilter
Kylvätskerör, utlopp
Fläktskydd
Instrumentpanel
Startmotor
Stoppmagnet
Varvtalsreglage
Bränslerör för tankanslutning
Insprutningspump
Pumpkopplingsskydd
Oljepåfyllning
Remspännare (automatisk)
Ram
11
Presentation
Identifikationsnummer
Motorerna levereras med två motorskyltar, varav den
ena levereras lös för att kunna monteras på lämplig
plats i anslutning till motorn. Den andra skylten är
fastnitad på motorblocket (se bild).
På motorskylten hittar du bland annat serienummer
och motorbeteckning. Dessa uppgifter skall alltid användas som referens vid beställning av service och
reservdelar samt vid övriga kontakter med din Volvo
Penta verkstad.
1.
2.
3.
4.
5.
Motorbeteckning
Produktnummer
Serienummer
Motoreffekt, brutto (utan fläkt)
Motoreffekt, netto (med fläkt),
T(A)D420–721: Ej använd
6. Maxvarvtal
7. Slagläge/insprutningsvinkel
Motorskylt: TD/TAD420–721
8. Ej använd
9, 10. Tillverkningsnummer
11. Hänvisning till norm och/eller bestämmelser
12. Reducerad ”bruttoeffekt”, förhållandena på
platsen, punkterna 14, 15
13. Reducerad ”kontinuerlig effekt”, under arbetsplatsförhållanden punkterna 14, 15
14. Lufttemperatur i °C. För omgivande
luftförhållanden på arbetsplatsen (men standard är 25°C)
15. Höjd över havet i m. För omgivande
luftförhållanden på arbetsplatsen (men standard är 100 m)
16. Kod för insprutningspump
17. Kolvklass
18. kW (primäreffekt), effekt
Motorbeteckning
Ur motorbeteckningen kan följande information utläsas:
T
A
W
D
10
3
1
V
G
E
12
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Turboladdad
Luft-till-luft laddluftkylare
Vatten-till-luft laddluftkylare
Dieselmotor
Slagvolym, liter
Generation
Version
Motor för stationär och mobil drift
Gen Set motor
Emissionscertifierad motor
Instrument
I det här kapitlet beskrivs den instrumentbox och de instrument som saluförs av Volvo Penta. I vissa applikationer, t.ex. mobila, kan variationer förekomma på instrumenteringens utseende och funktion. I dessa fall hänvisar vi till den aktuella applikationens instruktionsbok.
VARNING! Om instrumentboxen saknar nyckelströmbrytare skall motor-/förarutrymmet vara låsbart så
att obehöriga hindras att starta motorn (alternativt kan en låsbar huvudströmbrytare användas).
Instrumentbox
1. Oljetrycksmätare. Normalt inom grönt fält (300–
500 kPa).
2. Varningslampa: Låg kylvätskenivå (extra utr.)
3. Kylvätsketemperaturmätare. Normalt inom grönt
fält (70–95°C).
4. Varningslampa: Hög kylvätsketemperatur (extra
utr.)
5. Varvräknare
6. Timräknare
7. Startknapp
8. Varningslampa: Generatorn laddar ej
9. Förreglingsknapp (”Interlock”): Tryck in knappen
för att koppla ur det automatiska stoppet för lågt
oljetryck och för att aktivera förvärmningen.
10. Varningslampa: Lågt oljetryck (extra utr.)
11. Stoppknapp
12. Halvautomatiska säkringar: Återställs genom att
knappen på säkringen trycks in
13
Start av motor
Ta för vana att kontrollera motor och motorrum före start, det hjälper dig att snabbt upptäcka om något onormalt har inträffat eller håller på att inträffa. Kontrollera också att instrumenten visar normala värden efter start.
Före start
● Kontrollera att oljenivån ligger mellan MIN- och MAX-marke-
ringarna. Se kapitel "Skötsel, smörjsystem".
● Öppna bränslekranarna.
● Kontrollera att inget läckage av kylvätska, bränsle eller olja
förekommer.
● Kontrollera luftfiltrets tryckfallsindikator. Se kapitel "Skötsel, Mo-
tor, allmänt".
● Kontrollera kylvätskenivån och att kylaren inte är igensatt ut-
vändigt. Se kapitel "Skötsel, kylsystem".
VARNING! Öppna inte påfyllningslocket när motorn är
varm. Ånga eller het vätska kan spruta ut.
● Koppla till huvudströmbrytarna.
VIKTIGT! Bryt aldrig strömmen med huvudströmbrytaren
när motorn är igång. Generatorn kan skadas.
● Ställ varvtalsreglaget på tomgång och frikoppla frånslagbar
koppling/växellåda.
14
Start av motor
Startförfarande
VARNING! Använd aldrig startspray eller liknande som starthjälp. Explosion kan uppstå i inloppsröret. Personskador kan
också bli följden.
Instrumentbox:
1. Tryck in "Interlockknappen" (1) och kontrollera att varningslamporna i instrumentboxen fungerar (gäller motorer som är utrustade med larmseparator).
2. Om motorn är varm: Tryck in "Interlockknappen" (1) och håll
den intryckt samtidigt som ”Startknappen” (2) trycks in.
Om motorn är kall: Tryck in ”Interlockknappen” (1) och håll
den intryckt i cirka 50 sekunder för att förvärma motorn. Tryck
därefter också in ”Startknappen” (2).
3. Släpp "Startknappen" omedelbart när motorn har startat.
"Interlockknappen" måste dock hållas intryckt i ytterligare cirka
fem sekunder så att rätt oljetryck uppnås. Det automatiska
stoppet kopplas annars in och stoppar motorn.
OBS! Vid sträng kyla kan förvärmningen vid behov åter kopplas in under några minuter efter start genom att ”Interlockknappen” (1) hålls intryckt.
VIKTIGT! Startknappen får aldrig tryckas ned när motorn
är igång. Startmotorn och kuggkransen på svänghjulet
kan få svåra skador.
4. Låt motorn gå på 500–700 r/min de första 10 sekunderna. Varmkör sedan motorn med lågt varvtal och låg belastning.
VIKTIGT! Rusa aldrig motorn när den är kall.
OBS! Genset motorer varvar automatiskt upp till förinställt varvtal (1500 alternativt 1800 r/min).
15
Start av motor
Volvo Penta startlås:
1. Om motorn är varm: Gå direkt till punkt 2.
Om motorn är kall: Vrid startnyckeln till läge "II" för att
koppla in förvärmningen. Håll kvar nyckeln i detta läge i cirka
50 sekunder (om motorn utrustats med tidrelä för förvärmningen kan nyckeln släppas. Förvärmningen avbryts automatiskt
efter 50 sekunder.)
2. Vrid nyckeln till läge”III”. Släpp tillbaka nyckeln till läge "II"
omedelbart när motorn har startat. Håll nyckeln i detta läge
cirka fem sekunder så att rätt oljetryck uppnås. Det automatiska stoppet kopplas annars in och stoppar motorn.
För nytt startförsök måste nyckeln först vridas till läge
"O".
OBS! Vid sträng kyla kan förvärmningen vid behov åter kopplas in under några minuter efter start genom att startnyckeln
hålls i läge ”II”.
3. Låt motorn gå på 500–700 r/min de första 10 sekunderna.
Varmkör sedan motorn med lågt varvtal och låg belastning.
VIKTIGT! Rusa aldrig motorn när den är kall.
OBS! Genset motorer varvar automatiskt upp till förinställt
varvtal (1500 alternativt 1800 r/min).
16
Start av motor
Start vid extrem kyla
För att underlätta och i vissa fall möjliggöra start vid extrem kyla
måste vissa förberedelser göras:
Använd ett vinterbränsle (av välkänt fabrikat) som är godkänt för
den aktuella temperaturen. Det minskar risken för vaxutfällning i
bränslesystemet. Vid extremt låga temperaturer rekommenderars att en bränslevärmare används.
För fullgod smörjning skall en syntetisk smörjolja av rekommenderad viskositet för den aktuella temperaturen användas (se kapitel "Skötsel, smörjsystem"). Den klarar ett vidare temperaturområde jämfört med en mineralbaserad olja.
Förvärm kylvätskan med hjälp av en separat monterad elektrisk
motorvärmare. I extrema fall kan det vara nödvändigt med en
dieseldriven motorvärmare. Rådgör med din Volvo Penta återförsäljare.
VIKTIGT! Se till att kylsystemet är fyllt med en glykolblandning. Se kapitlet "Skötsel, kylsystem".
Batterierna skall vara i god kondition. Kylan minskar batteriernas
kapacitet. Utökning av batterikapaciteten kan vara nödvändig.
Start med hjälpbatterier
VARNING! Batterierna (speciellt hjälpbatterierna) innehåller
knallgas som är mycket explosiv. En gnista, som kan bildas om hjälpbatterierna ansluts felaktigt, är tillräckligt för
att ett batteri skall kunna explodera och orsaka skador.
1. Kontrollera att hjälpbatterierna är kopplade (serie- eller parallell-) så att märkspänningen överensstämmer med motorns
systemspänning.
2. Anslut först den röda hjälpkabeln (+) till hjälpbatteriet och sedan till det urladdade batteriet. Anslut därefter den svarta
hjälpkabeln (–) till hjälpbatteriet och sist till ett ställe som ligger en bit ifrån de urladdade batterierna, t ex vid
huvudströmbrytaren på minusledningen eller vid minusledningens anslutning på startmotorn.
3. Starta motorn.
VARNING! Rubba inte anslutningarna under startförsöket (risk för gnistbildning) och stå inte lutad över något
av batterierna.
4. Ta bort kablarna i exakt omvänd ordning mot ditsättningen.
VARNING! De ordinarie ledningarna till standardbatterierna får absolut inte brytas.
17
Körning
Rätt körteknik har stor betydelse både för bränsleekonomi och motorns livslängd. Låt alltid motorn uppnå normal driftstemperatur innan full effekt tas ut. Undvik häftiga gaspådrag och körning på höga varvtal.
VIKTIGT! Vid obemannad drift, då Volvo Penta instrumentbox ej används, skall alltid automatiskt stopp installeras för oljetryck och kylvätsketemperatur.
Kontrollera instrumenten
Kontrollera instrumenten direkt efter start och sedan regelbundet
under körningen. Visarna skall ligga inom grönt område.
Kylvätsketemperatur: 75–95°C
420, 620 VE:
83–95°C
520, 720 GE:
83–95°C
520, 720, 721 VE: 87–102°C
Oljetryck, varm motor: 300–500 kPa. Vid tomgång är det normalt
med ett lägre värde.
VIKTIGT! För motorer som körs i kontinuerlig drift måste smörjoljenivån kontrolleras minst var 8:e timme. Se kapitlet "Skötsel, smörjsystem".
Larm och felindikering
Under förutsättning att Volvo Penta instrumentbox används
gäller följande:
●
Vid för lågt oljetryck eller för hög kylvätsketemperatur stoppas
motorn automatiskt samtidigt som det akustiska larmet ljuder.
Om motorn är utrustad med larmseperator tänds även aktuell
varningslampa.
●
Vid för låg kylvätskenivå, i de fall motorn är utrustad med kylvätskenivåvakt, stoppas motorn automatiskt samtidigt som det
akustiska larmet ljuder. Varningslampan tänds.
●
Vid laddningsbortfall tänds varningslampan.
För andra applikationer får vi hänvisa till den aktuella applikationens instruktionsbok.
Varvtalsreglage
Power pack: Varvtalet justeras med det mekaniska varvtalsreglaget (1) som är monterat på instrumentboxen.
Övriga motorer: Se den aktuella applikationens instruktionsbok.
1
18
Körning
Frånslagbar koppling
Med manöverspaken i läge "N" är kopplingen frikopplad och i läge
"E" är kopplingen inkopplad.
VIKTIGT! Motorvarvtalet får inte överstiga 1000-1200 r/min vid
in- och urkoppling.
Körning med låg belastning
Undvik långvarig körning på tomgång eller med låg belastning, då
detta kan medföra en ökad oljeförbrukning samt efter hand oljeläckage från avgasgrenröret p.g.a. att olja passerar turbokompressorns tätningar och följer med laddluften in i insugningsröret
vid lågt turbotryck.
Som en följd av detta sker en koksuppbyggnad på ventiler, kolvtoppar, i avgasportar och avgasturbin.
Vid låg belastning blir även förbränningstemperaturen så låg att
en fullständig förbränning av bränslet inte kan säkerställas med
möjlig bränsleutspädning av smörjoljan som följd, samt efter hand
läckage från avgasgrenröret.
Om följande punkter utförs som komplement till den normala
översynen föreligger ingen risk för driftsstörningar orsakade
av körning med låg belastning:
● Reducera körning med låg belastning till ett minimum. (Utförs
periodisk testkörning av motorn utan belastning varje vecka,
skall driftstiden begränsas till cirka 5 minuter.)
● Kör motorn med full belastning under cirka 4 timmar en gång
per år. Koksavlagringar i motor och avgasledning ges därmed
tillfälle att förbrännas.
19
Stopp av motor
Vid längre driftsuppehåll skall motorn varmköras minst en gång var 14:e dag. Detta förhindrar korrosionsangrepp i motorn. Beräknas motorn bli oanvänd längre än två månader skall konservering utföras. Se kapitelet
"Avställning".
VIKTIGT! Vid risk för frost måste kylsystemets kylvätska ha tillräckligt frysskydd. Se kapitlet "Skötsel, kylsystem". Ett dåligt laddat batteri kan frysa sönder.
Före stopp
Låt motorn gå några minuter utan last på 1300-1500 r/min innan
den stoppas. Genom detta erhålls en temperaturutjämning i motorn och efterkokning undviks.
VIKTIGT! Ovanstående är speciellt viktigt om motorn körts
på höga varv och/eller belastats hårt.
Stopp
●
Frikoppla motorn (om möjligt).
●
Tryck in stoppknappen och håll den nedtryckt tills motorn har
stannat alternativt vrid nyckeln till stoppläget "S". Släpp nyckeln när motorn har stannat.
Efter stopp
●
Kontrollera motorn och motorrummet med avseende på eventuellt läckage
●
Stäng bränslekranen
●
Slå ifrån huvudströmbrytaren vid längre driftsuppehåll
Läs av timräknaren och utför föreskriven service enligt skötselschemat.
●
Nödstopp
Om motorn inte kan stoppas på normalt sätt kan den stoppas genom att hävarmen på insprutningspumpen förs bakåt.
VARNING! Att närma sig eller att arbeta med en motor som
är igång är en säkerhetsrisk. Se upp för roterande delar och
heta ytor.
20
Skötselschema
För att uppnå maximal driftsäkerhet och livslängd är det viktigt att motorn får regelbunden skötsel. Genom att
följa skötselrekommendationerna bibehålls motorns kvalitéer och onödig miljöpåverkan undviks.
VARNING! Innan skötselarbete påbörjas skall kapitlet "Skötsel" läsas igenom noggrant. Där finns anvisningar för hur arbetet utförs på ett säkert och riktigt sätt.
VIKTIGT! Skötselpunkter markerade med
skall utföras av en auktoriserad Volvo Penta verkstad.
DAGLIGEN FÖRE FÖRSTA START
● Motorolja. Nivåkontroll 1) ................................................................................... sid 27
● Kylvätska. Nivåkontroll .................................................................................... sid 31
● Kylare. Utvändig kontroll och rengöring ............................................................ sid 34
● Luftfilterindikator. Kontroll 1, 2, 3) ......................................................................... sid 23
● Läckagekontroll. Motor ................................................................................... visas ej
1)
Vid kontinuerlig drift skall kontroll utföras var 8:de timme.
Luftfiltren skall bytas när indikatorn står kvar på rött fält efter att motorn stoppats.
3)
Vid drift under extremt smutsiga förhållanden måste speciella luftfilter användas
2)
EFTER DE FÖRSTA 100–200 DRIFTSTIMMARNA 1)
Ventilspel. Kontroll ....................................................................................... visas ej
Insprutare. Efterdrag (50Nm) ....................................................................... visas ej
1)
För TAD/TWD 1630 och 1631 gäller 300 driftstimmar.
VAR 50:E DRIFTSTIMME
● Bränsleförfilter. Dränera vatten ......................................................................... sid 36
● Batteri. Kontroll av elektrolytnivå ..................................................................... sid 39
● Urkopplingslager. Smörjning 1) .......................................................................... sid 46
1)
Gäller frånslagbar koppling vid mer än 15–20 kopplingsmanövrer per dag. Annars var 400:de driftstimme.
VAR 6:E MÅNAD
● Kylvätskefilter. Byte
1)
1)
...................................................................................... sid 34
Filtret skall dock ej bytas i samband med byte av kylvätska.
VAR 50–600:E DRIFTSTIMME ELLER MINST VAR 12:E MÅNAD
● Motorolja och oljefilter. Byte 1) .......................................................................... sid 28
● Frånslagbar koppling. Smörjning ...................................................................... sid 46
● Frånslagbar koppling. Justering ........................................................................ sid 46
1)
Varierande bytesintervaller beroende på oljekvalitet och bränslets svavelhalt.
2)
Var 200:e driftstimme.
21
Skötselschema
VAR 400:E DRIFTSTIMME (420–721, VAR 500:E DRIFTSTIMME)
● Drivremmar. Kontroll/justering ........................................................................ visas ej
● Bränsletank (slamsamlare). Dränera .............................................................. visas ej
VAR 800:E DRIFTSTIMME (420–721, VAR 1000:E DRIFTSTIMME)
● Bränslefilter. Byte ............................................................................................ sid 35
● Bränsleförfilter. Byte ........................................................................................ sid 36
● Luftledningar. Läckagekontroll .......................................................................... sid 23
VAR 1200:E DRIFTSTIMME (420–721, VAR 1500:E DRIFTSTIMME)
Ventilspel. Justering ...................................................................................... visas ej
VAR 2000:E DRIFTSTIMME ELLER MINST VAR 12:E MÅNAD
● Luftfilter för luftkompressor. Byte ................................................................... visas ej
● Laddluftkylare. Rengöring (TAD-motorer) 2) ......................................................... sid 4
VAR 2400:E DRIFTSTIMME
Insprutare. Kontroll 3) ...................................................................................... visas ej
Turbokompressor. Kontroll ............................................................................. visas ej
Motor med utrustning. Allmän kontroll ............................................................ visas ej
VAR 5000:E DRIFTSTIMME ELLER MINST VAR 24:E MÅNAD
● Kylvätska. Byte
22
1)
....................................................................................... sid 31–34
1)
Om motorn är utrustad med kylvätskefilter gäller förlängd bytesintervall.
2)
Vid drift under extremt smutsiga förhållanden måste rengöring ske ofta.
3)
420–721 Var 3000:e driftstimme.
Skötsel
I det här kapitlet beskrivs hur de föreskrivna skötselpunkterna skall utföras. Läs igenom anvisningarna noggrant
innan arbetet påbörjas. Tidpunkterna för när skötselpunkterna skall utföras anges i föregående kapitel: Skötselschema.
VARNING! Läs igenom säkerhetsföreskrifterna för skötsel- och servicearbete i kapitlet: Säkerhetinformation, innan arbetet påbörjas.
VARNING! Skötsel- och servicearbete skall göras på stoppad motor om inget annat anges. Omöjliggör
oönskad start av motorn genom att ta ut startnyckeln och bryt strömmen med huvudströmbrytaren. Att närma sig eller arbeta med en motor som är igång är en säkerhetsrisk. Se upp för roterande delar och heta
ytor.
Motor, allmänt
Luftfilter. Kontroll/byte.
Byt filtren när indikatorn står kvar på rött fält efter att
motorn stoppats. Återställ indikatorn efter filterbyte
genom att trycka in knappen.
OBS! Filtren skall inte röras förrän indikatorn visar
rött fält. Skrota de gamla filtren. Ingen rengöring eller
återanvändning får göras.
VIKTIGT! Vid kontinuerlig drift skall filtren konrolleras var 8:timma.
För körning i extremt smutsiga miljöer t. ex. kolgruvor, stenkrossar erfordras speciella luftfilter
(saluförs ej av Volvo Penta).
Luftledning. Läckagekontroll.
Kontrollera luftslangarnas kondition med avseende på
sprickor eller andra skador. Byt vid behov. Kontrolldrag
alla slangklammor.
23
Skötsel
1
Tomgångsvarvtal. Justering
Kontrollera först att luftfiltret inte är igensatt och att
pådragsarmen (1) på insprutningspumpen går mot
tomgångsstoppet (2) när gasreglaget står i tomgångsläge samt att pådragsarmen trycks mot maxstoppet (3) när gasreglaget står i fullgasläge. Justera
reglaget vid behov.
3
Kontroll och justering av tomgångsvarvtalet skall göras när motorn har uppnått normal driftstemperatur.
För korrekt tomgångsvarvtal, se kapitlet ”Tekniska
data”.
VARNING! Att närma sig eller arbeta med en
motor som är igång är en säkerhetsrisk. Se upp
för roterande delar och heta ytor.
2
RSV-regulator
1. Låt motorn gå på låg tomgång.
2
3
1
5
4
6
2. Justera varvtalet vid behov genom att ta bort kupolmuttern (1), lossa låsmuttern (2) och justera
varvtalet med skruven (3).
Om varvtalet pendlar ska tomgångsdämpningen
justeras enligt nedan:
1. Ta bort kupolmuttern (4) och lossa låsmuttern (5),
vrid dämpningsskruven (6) försiktigt medurs tills
pendlingen upphör.
2. Kontrollera att det höga tomgångsvarvtalet inte
har ändrats. Om så är fallet har dämpningsskruven (6) skruvats in för långt.
3. Lås dämpningsskruven (6) och sätt dit kupolmuttern (4) efter avklarad justering.
RQV, RQ-regulator
1. Låt motorn gå på låg tomgång.
1
2. Justera vid behov varvtalet med skruven för låg
tomgång (1).
GAC-regulator
För justering av tomgångsvarvtalet på Genset motorer med GAC-regulator, hänvisas till separat dokumentation levererad med GAC-utrustningen.
Regulator (Heinzmann)
Regulatorn på motorerna av serie T(A)D 420–721, är
mekaniskt variabla varvtalsregulatorer med mätelement av centrifugaltyp av fabrikat Heinzmann.
Alla inställningar av regulatorn får endast utföras
av utbildad specialist på en speciellt uppsatt
provbänk för regulatorer.
24
Skötsel
Drivremmar. Kontroll/justering
Kontroll och eventuell justering skall göras efter körning när remmarna är varma.
Lossa skruvarna (A) före spänning av generatorremmarna. Remmarna ska kunna tryckas ned ca 10 mm
mellan remskivorna. Slitna remmar som arbetar i par
skall bytas tillsammans.
Fläktremmarna har en automatisk remspännare och
behöver ej justeras. Kontrollera dock remmarnas
kondition. Byt vid behov.
25
Skötsel
Smörjsystem
Oljebytesintervallerna kan variera från 40 till 600 timmar beroende på smörjoljans kvalitet och bränslets svavelhalt. Observera att oljebytesintervallerna aldrig får överstiga en period av 12 månader.
Om längre bytesintervaller önskas än vad som anges i tabellen nedan måste oljans tillstånd kontrolleras av oljefabrikanten genom regelbundna smörjoljeprov.
Svavelhalt i bränsle i viktprocent
Engine
Oljekvalitet
< 0,5 %
0,5 – 1,0 %
> 1,0 %1)
Oljebytes intervall, i drift först uppnått
T(A)D420-620VE
T(A)D520-721VE
T(A)D520-720GE
VDS-3
VDS-2
ACEA: E7, E5, E3
API: CI-4, CH-4, CG-4
500 tim / 12 mån
250 tim / 12 mån
125 tim / 12 mån
TWD630, TD640
TWD710/730/731
TAD/TWD740
TD100, TD/TAD1030
TAD/TWD1030-1032
TD121, TD/TWD1210-1211
TAD/TWD1230-1232
TD164,
TAD/TWD1630-1631
VDS-3
VDS-2 och ACEA: E7 2)
VDS-2 och ACEA: E5 2)
VDS-2 och Global DHD-1 2)
VDS-2 och API: CI-4 2)
VDS-2 och API: CH-4 2)
400 tim / 12 mån
200 tim / 12 mån
100 tim / 12 mån
VDS och ACEA: E3 2)
300 tim / 12 mån
150 tim / 12 mån
75 tim / 12 mån
ACEA: E7, E5, E4
API: CI-4, CH-4, CG-4
150 tim / 12 mån
75 tim / 12 mån
40 h / 12 months
OBS! Mineralbaserad, såväl som hel- eller delsyntetisk olja kan användas förutsatt att ovanstående kvalitetskrav
uppfylles.
OBS! För 6- och 7-liters motorer utrustade med oljesump av lågprofiltyp, skall oljebytesintervallerna halveras.
1)
Vid svavelhalt >1,0 vikt% ska olja med TBN >15 användas.
Smörjoljan ska uppfylla båda kraven. Anm. API: CG-4 alt. CH-4 kan godtas på marknader utanför Europa
(istället för ACEA E3).
2)
VDS = Volvo Drain Specification
ACEA = Association des Constructeurs Européenne d’Automobiles
API = American Petroleum Institute
Global DHD = Global Diesel Heavy Duty
TBN = Total Base Number
26
Skötsel
Viskositet
−30
−20
−10
±0
20
30
40
o
C
SAE 15W/40
−15oC
Vid stadigvarande ytterluftstemperaturer ska viskositeten väljas ur vidstående tabell.
*Avser syntetisk eller halvsyntetisk olja
SAE 10W/30
−25oC
✱
+10
SAE 5W/30
−10oC
±0oC
−4
+14
Se kapitlet "Tekniska Data"
SAE 30
+10oC
−22
Oljebytesmängd
SAE 20W/30
SAE 40
o
32
50
68
86
104
F
Oljenivå. Kontroll
Se till att nivån ligger mellan MIN- och MAX-markeringarna.
VIKTIGT! Vid kontinuerlig drift ska oljenivån kontrolleras var 8:e timma.
Vid kontroll på stillastående motor ska avläsning ske
på oljestickans sida märkt "STOP" (tidigast 3 minuter efter stopp).
Kontroll kan även göras under gång, avläsning ska
då ske på oljestickans sida märkt "OPERATING".
(Gäller inte för motorerna: TAD/TWD740GE,
TD/TAD420–721, TAD1030GE)
VARNING! Att närma sig eller arbeta med en
motor som är igång är en säkerhetsrisk. Se upp
för roterande delar och heta ytor.
27
Skötsel
Olja och oljefilter. Byte
Följ alltid rekommenderad oljebytesintervall och byt
alltid oljefilter i samband med oljebyte. På stationära
motorer skall bottenpluggen ej demonteras. Använd
oljelänspumpen för att suga upp oljan.
1. Rengör hållaren för oljefiltret ordentligt för att undvika inträngning av smuts när det nya filtret/filtren
monteras.
2. Varmkör motorn
VARNING! Varm olja och heta ytor kan orsaka
brännskador.
3. Demontera bottenpluggen. Tappa ur oljan.
4. Montera bottenpluggen med ny packning
5. Demontera filtren (1) och i förekommande fall bypass filtret (2). Kontrollera att packningarna inte
sitter kvar på motorn.
6, 7 lit.
10, 12 lit.
5. Fyll de nya filtren med motorolja och stryk olja på
packningarna. Skruva på filtren för hand tills packningen ligger an. Vrid sedan filtret ytterligare ett
halvt varv. Inte mer!
6. Fyll olja till rätt nivå. Fyll ej över MAX-nivån.
7. Starta motorn och låt den gå på tomgång. Kontrollera att oljetrycket är normalt.
8. Stoppa motorn. Kontrollera att inget oljeläckage
förekommer runt filtren. Efterfyll olja vid behov.
Samla upp den gamla oljan och de gamla filtren
och lämna dem till en miljöstation
16 lit.
28
Skötsel
Kylsystem
Kylsystemet säkerställer att motorn arbetar vid rätt temperatur. Det är ett slutet system och måste alltid vara fyllt
med en blandning av min. 40% koncentrerad kylvätska och 60% vatten för att skydda mot invändig korrosion, kavitation och fryssprängning.
Vi rekommenderar att man använder ”Volvo Penta Coolant, Ready Mixed”, alternativt ”Volvo Penta Coolant”
(koncentrat) blandat med rent vatten enligt spec, se ”Kylvätska. Blandning”. Kylvätska av denna kvalitet är den
enda som är anpassad och godkänd av Volvo Penta.
Kylvätskan skall innehålla etylenglykol av god kvalitet med en lämplig kemisk sammansättning för ett fullgott motorskydd. Enbart anti-korrosions medel är inte tillåtna att använda i Volvo Pentas motorer. Använd aldrig enbart
vatten som kylvätska.
VIKTIGT! Kylvätska, med lämplig sammansättning, skall användas året om. Detta gäller även om det inte
föreligger risk för frost, för att motorn ska ha ett fullgott korrosionsskydd.
Framtida garantianspråk på motor och kringutrustning kan avvisas om olämplig kylvätska använts eller att
anvisningarna för blandning av kylvätska inte följts.
OBS! De korrosionsskyddande tillsatserna blir mindre effektiva med tiden vilket gör att kylvätskan måste bytas,
se ”Skötselschema”. I samband med byte av kylvätska skall kylsystemet renspolas, se "Kylsystem. Renspolning".
”Volvo Penta Coolant” är koncentrerad kylvätska
som skall blandas med vatten. Den är framtagen för
att fungera optimalt med Volvo Penta’s motorer och
ger ett mycket gott skydd mot korrosions- och kavitationsskador samt fryssprängning.
”Volvo Penta Coolant, Ready Mixed” är färdigblandad kylvätska, 40% ”Volvo Penta Coolant” och 60%
vatten. Denna blandning skyddar motorn mot korrosions- och kavitationsskador samt fryssprängning ner
till –28°C.
29
Skötsel
Kylvätska. Blandning
VARNING! All glykol är hälsofarlig och skadlig
för miljön. Får inte förtäras!
Glykol är brandfarligt.
VIKTIGT! Etylenglykol skall inte blandas med
andra typer av glykol.
Blanda:
40% ”Volvo Penta Coolant” (konc. kylvätska)
60% vatten
Denna blandning skyddar mot invändig korrosion, kavitation och fryssprängning, ner till –28°C. (Vid 60%
glykolinblandning sänks fryspunkten till –54°C.) Blanda aldrig i mer än 60% koncentrat (Volvo Penta Coolant) i kylvätskan, detta ger minskad kyleffekt med
risk för överhettning samt minskat frysskydd.
VIKTIGT! Kylvätskan skall blandas med rent
vatten, använd destillerat - avjoniserat vatten.
Vattnet skall uppfylla de krav som specificeras
av Volvo Penta, se ”Vattenkvalitet”.
VIKTIGT! Det är ytterst viktigt att rätt koncentration av kylvätska fylls på i systemet. Blanda i ett
separat, rent kärl före påfyllning av kylsystemet.
Var noga med att vätskorna blandar sig.
Vattenkvalitet
ASTM D4985:
Totalt fasta partiklar ..................................... < 340 ppm
Total hårdhet ................................................ < 9,5° dH
Klorid ............................................................. < 40 ppm
Sulfat ............................................................. < 100 ppm
pH-värde ......................................................
5,5– 9
Kisel (enl. ASTM D859) ................................ < 20 mg SiO2/l
Järn (enl. ASTM D1068) .............................. < 0,10 ppm
Mangan (enl. ASTM D858) .......................... < 0,05 ppm
Ledningsförmåga (enl. ASTM D1125) ......... < 500 µS/cm
Organiskt innehåll, CODMn (enl. ISO8467) .. < 15 mg KMnO4/l
30
Skötsel
Kylvätska. Kontroll och påfyllning
VARNING! Öppna inte påfyllningslocket när motorn är varm annat än i nödfall. Ånga eller het
vätska kan spruta ut.
Kontrollera kylvätskenivån dagligen före start. Fyll på
kylvätska vid behov. Nivån skall ligga ca. 5 cm under
påfyllningslockets tätningsyta eller mellan MIN- och
MAX-markeringarna om separat expansionstank är
monterad.
VIKTIGT! Efterfyllning skall ske med samma
sorts blandning som redan finns i kylsystemet.
Påfyllning av helt tomt system
Kontrollera att alla avtappningsställen är stängda.
Öppna luftningskranen/arna. 4–7 liters motorer är
självluftande och har därför ingen luftningskran.
Placering av avtappnings- och luftningskranar visas på nästa uppslag.
Påfyllning skall ske vid stillastående motor. Fyll långsamt så att luften ges möjlighet att strömma ut genom luftningskranen/ar och påfyllningsöppningen.
Är en värmeanläggning ansluten till motorns kylsystem skall värmekontrollventilen öppnas och anläggningen urluftas under påfyllningen.
Fyll kylvätska till rätt nivå. Motorn får inte startas
förrän systemet är avluftat och helt fyllt.
Starta och varmkör motorn tills termostaterna öppnar
(cirka 20 minuter). Öppna eventuella luftningskranar
en stund efter start, så att instängd luft kan försvinna.
Kontrollera kylvätskenivån och efterfyll vid behov.
31
Skötsel
Kylvätska. Avtappning
Före avtappning skall motorn stoppas och
påfyllningslocket skruvas av.
VARNING! Öppna inte påfyllningslocket när
motorn är varm annat än i nödfall. Ånga eller
het vätska kan spruta ut.
Öppna avtappningskranarna och demontera avtappningspropparna (placering visas nedan). Skruva
loss och töm kylvätskefiltret om sådant finns monterat.
VIKTIGT! Avlagringar kan finnas innanför kranarna/propparna som måste rensas bort. Kontrollera att all kylvätska verkligen rinner ut.
Avtappnings-/luftningskranar. Placering
4–7 liters motorer
Avtappningskran (K):
–
på cylinderblockets vänstra sida, bakre delen
(Gäller inte för 420–721)
Avtappningsproppar (P):
–
–
–
–
–
under kylaren
vid sidan av cyl. 3 (TD/TAD420–721)
under kylvätskepumpen (Gäller inte för 420–721)
under oljekylaren
2st (framtill och baktill) på ev. tryckluftskompressor (extra utr.) (Gäller inte för 420–721)
– tag bort nedre kylarslangen (Gäller inte för 420–
721)
Luftningskran (1):
– motorerna är självluftande och har därför ingen luftningskran (Gäller inte för 420–721)
– På kylvätskepumpen (TD/TAD420–721)
TD/TAD420–721
32
Skötsel
10 - 12 liters motorer
Avtappningskranar (K):
– baktill på cylinderblockets vänstra sida
– laddluftskylaren,framtill (endast TWD)
Avtappningsproppar (P):
– under kylaren
– under oljekylaren
– 2st (framtill och baktill) på ev. tryckluftskompressor (extra utr.)
Luftningskran (V):
– laddluftskylaren, baktill (endast TWD)
16 liters motorer
Avttappningskranar (K):
– på cylinderblocket ovanför startmotorer
– under bakkanten av kylvätskepumpen
– Laddluftskylaren, framändan (endast TWD)
Avtappningsproppar (P):
– under kylaren
– under oljekylaren
– 2st (framtill och baktill) på ev. tryckluftskompressor
Kylvätskefilter:
– bakom kylvätskepumpen
Luftningskran (V):
– TWD1630: Laddluftskylaren, framtill
– TWD1630, TAD1630/1631: Kylarslanganslutning
– TAD1630/1631: Termostathus
33
Skötsel
Kylsystem. Renspolning
Kylprestandan reduceras på grund av avlagringar i kylare och kylkanaler. I samband med byte av kylvätskan ska därför systemet renspolas.
1. Tappa av kylvätskan enligt föregående stycke.
2. Sätt en slang i påfyllningshålet på kylaren och spola med färskvatten tills utrinnande vatten är helt
klart.
3. Stäng avtappningskranar och pluggar. Fyll på ny
kylvätska enligt anvisning i stycket ”Kylvätska.
Kontroll och påfyllning”.
Kylare (laddluftkylare TAD). Utvändig
rengöring
Demontera nödvändiga skydd för att komma åt kylaren.
Rengör med vatten och ett milt tvättmedel. Använd
en mjuk borste. Iakttag försiktighet så att inte kylarlamellerna skadas. Återmontera delarna
VIKTIGT! Högtryckstvätt får inte användas.
Kylvätskefilter. Byte
Kylvätskefillter är endast standard på 16 liters motorer. På övriga motorer finns det som extra utrustning.
Dess uppgift är att filtrera kylvätskan och tillföra rostskydd.
VIKTIGT! För att motverka överdosering av
rostskyddet med igensättning som följd, ska filtret inte bytas samtidigt med kylvätskan, utan
sex månader efter första kylvätskebytet och
därefter var 6:e månad.
Stäng kranarna (1) alt. vrid kranen till läge ”A” (16 liter). Demontera filtret med lämplig filteravdragare.
Fukta packningen på det nya filtret och skruva på det
för hand. Drag ytterligare 1/2 varv sedan packningen
ligger an. Öppna kranarna (1) alt. vrid kranen till läge
”B” (16 liter).
34
Skötsel
Bränslesystem
Använd endast bränsle av rekommenderad kvalitet enligt bränslespecifikationen nedan. Iakttag alltid största
renlighet vid tankning och arbete med bränslesystemet.
Alla arbeten på motorns insprutningspump eller insprutare skall utföras av en auktoriserad verkstad. Bryts insprutningspumpens plombering av obehörig bortfaller all garanti.
VARNING! Brandfara. Ingrepp i bränslesystemet skall utföras på kall motor. Bränslespill på heta ytor eller
elektriska komponenter kan orsaka brand. Förvara bränsleindränkta trasor på ett brandsäkert sätt.
Bränslespecifikation
Bränslet skall minst uppfylla nationella och internationella standarder för marknadsbränslen, t.ex.:
EN590 (med nationellt anpassade miljö- och köldkrav)
ASTM-D975-No 1-D, 2-D
JIS KK 2204
Svavelhalt: Enligt lagkrav i resp. land. Om svavelhalten överstiger 0,5 viktsprocent skall oljebytesintervallerna ändras, se rubrik "Smörjsystem".
Bränslen med extremt låga svavelhalter (tätortsdiesel
i Sverige och citydiesel i Finland) kan medföra en
effektminskning med cirka 5% och en ökning av bränsleförbrukningen med cirka 2–3 %.
Bränslefilter. Byte
Renlighet! Ingen smuts får komma in i bränslesystemet.
VARNING! Byte av bränslefilter skall ske på kall
motor för att undvika brandrisk orsakad av
bränslespill på heta ytor.
Demontera filtren. Stryk lite olja på de nya filtrens
packningar. Skruva på filtren för hand tills packningen ligger an. Drag sedan ytterligare ett halvt varv,
inte mer. Lufta bränslesystemet. Lämna det gamla
filtret till lämplig destruktionsanläggning.
Starta motorn och se till att inget läckage förekommer.
35
Skötsel
Bränsleförfilter. Dränera vatten
(standard på 420–721)
Bränsleförfilter är extra utrustning. Placera ett uppsamlingskärl under filtret. Tappa av vatten och föroreningar genom kranen/proppen i botten.
VIKTIGT! Dräneringen skall utföras först några
timmar efter stopp.
Rengöring: (motorerna 420–721)
• Stäng bränslekranen.
• Placera bränslebehållaren under förfiltret.
• Ta bort dräneringspluggen 4 och töm
ur bränslet.
• Lossa klämskruven 1, ta bort filterhöljet 5 med filterinsatsen 3.
• Rengör tätningsytan på filterhållaren
7 och filterhöljet 5 från all smuts.
• Sätt dit en ny tätningsring 6 och filterinsatsen 3 (byt om nödvändigt).
– Tryck upp filterinsatsen till ca. 3
cm över höljets kant mot styrningen i
filterhöljet 5.
• Tryck filterhöljet 5 med filterinsatsen
3 och tätningsringen 6 mot filterhållaren 7 och fäst det med klämskruven 1 (åtdragningsmoment 25 Nm).
Obs: det måste vara möjligt att trycka den övre tätningen 2 på filterinsatsen 3 över styrhållaren på filterkonsolen 7.
• Dra fast dräneringspluggen 4.
• Öppna bränslekranen.
• Efter att motorn har startats, kontrollera om det finns något läckage.
Byte
• Byt filterinsatsen 3 om den är defekt.
Bränsleförfilter. Byte av filterinsats
Stäng bränslekranen vid tanken. Placera ett uppsamlingskärl under filtret.
Ta bort locket genom att lossa på skruven (1). Byt ut
insatsen och återmontera locket. Öppna bränslekranen. Lufta bränslesystemet. Lämna det gamla filtret
till lämplig destruktionsanläggning.
Starta motorn och se till att inget läckage förekommer.
OBSERVERA! Motorerna 420–721 har ett förfilter för
bränslet som kan rengöras.
Bränslesystem. Luftning
Bränslesystemet måste luftas t.ex efter bränslefilterbyte, om bränsletanken körts tom och efter långvarigt
driftsuppehåll.
Luftning av motorer med stoppsolenoid/
bränsleavstängningsventil ansluten till spänning
vid stopp:
Se till att motorn är i driftsläge. Öppna luftningsskruven (1). Pumpa med handpumpen (2) tills luftfritt
bränsle strömmar ut. Stäng skruven medan bränsle
strömmar ut.
Pumpa därefter ytterligare 15–20 slag. Kontrollera att
inget läckage förekommer.
OBS! I de fall då motorn är utrustad med bränsleavstängningsventil krävs det ofta att man även luftar på
insprutningspumpen. Detta görs genom att lossa insprutningspumpens tryckutjämnare (3) (27mm smal
U-nyckel). Pumpa med handpumpen (2) tills luftfritt
bränsle strömmar ut.
Motorerna 420–721:
Öppna luftningspluggen i överströmningsventilen. (Se
fig.) Dra runt motorn med startmotorn eller använd den
manuella matningspumpen (tillval) tills det strömmande bränslet är fritt från luft. Stäng pluggen medan
bränslet strömmar.
TD/TAD520/720
36
OBS! Lossa ej bränslerören från insprutaren.
Skötsel
Luftning av motorer med bränsleavstängningsventil ansluten till spänning vid drift:
Finns "automatiskt stopp vid för lågt oljetryck"
med Volvo Pentas typ av oljetrycksvakt? När motorn står still är denna vakt sluten ("Nc"-Normally
closed).
Ja
Nej
Lossa kontaktdonet vid oljetrycksvakten.
SB= svart
BL-W= blå-vit
Finns "automatiskt stopp vid för lågt oljetryck"
med främmande oljetrycksvakt som är öppen
när motorn står still? ("No= Normally open)
Ja
Är motorn försedd med Volvo Pentas instrumentbox?
Ja
Nej
Kortslut oljetrycksvaktens
kontaktdon med en bygel.
Nej
Motorer med Volvo Pentas instrumentbox
Motorer med tändningslås
1. Finns kylvätskenivålarm - kontrollera nivån.
Vid för låg nivå stoppar nivålarmet motorn
1. Vrid nyckelströmbrytaren till körläge/tändning. På Volvo Pentas tändlås läge 1 (15+)
2. Gör ett kort tryckande på ”Startknappen”.
Instrumenten är nu aktiverade och laddningslampan lyser. Finns kylvätskenivålarm: Håll in ”Interlockknappen” i ca 4 sek.
2. Magnetventilen är nu aktiverad för körning
(ej stoppläge)
3. Lufta bränslesystemet enligt beskrivning på
föregående sida
3. Lufta bränslesystemet enligt gängse rutin
(se föregående sida)
4. Motorn är nu i körbart skick
4. Tryck på ”Stoppknappen”
5. Återställ kontaktdonet
6. Motorn är nu i körbart skick
37
Skötsel
Elsystem
VARNING! Före ingrepp i elsystemet skall motorn stoppas och strömmen brytas med huvudströmbrytaren. Batteriladdare eller annan extrautrustning, monterad på motorn, skall vara bruten.
OBS! INGET ELSYSTEM TILLGÄNGLIGT FÖR MOTORERNA 420–721.
Säkringar
Motorn är utrustad med automatsäkringar placerade
på instrumentboxen. Säkringarna bryter strömmen
vid överbelastning i elsystemet.
Om motorn inte kan startas eller om instrumenten
slutar att fungera under körning, kan säkringen ha
löst ut. Återställ säkringen genom att trycka in knappen (på säkringen).
VIKTIGT! Undersök alltid orsaken till överbelastningen!
Huvudströmbrytare
Huvudströmbrytaren får aldrig kopplas ifrån förrän
motorn har stoppats. Bryts strömkretsen mellan generator och batteri när motorn är igång, kan generatorn förstöras.
VIKTIGT! Bryt aldrig strömmen med huvudströmbrytaren när motorn är igång.
Elanslutningar
Kontrollera att elanslutningarna är torra och fria från
oxidation samt att de är väl fastdragna. Spraya vid
behov dessa anslutningar med vattenavvisande
spray (Volvo Penta universalolja).
38
Skötsel
Batteri. Skötsel
VARNING! Brand- och explosionsrisk. Batteriet
får aldrig exponeras för öppen låga eller gnista.
VARNING! Förväxla aldrig batteriernas plus- och
minuspoler. Risk för gnistbildning och explosion.
VARNING! Batterielektrolyten är starkt frätande.
Skydda ögon, hud och kläder vid all hantering
av batterier. Använd alltid skyddsglasögon och
handskar. Vid stänk på huden, tvätta med tvål
och rikligt med vatten. Vid stänk i ögonen, skölj
genast med rikligt med vatten och kontakta läkare omedelbart.
In- och urkoppling
Vid inkoppling av batteriet anslut först + kabeln (röd)
till batteriets + pol. Därefter ansluts – kabeln (svart)
till batteriets – pol.
Vid urkoppling av batteriet lossas först – kabeln
(svart) och därefter + kabeln (röd).
Rengöring
Håll batterierna torra och rena. Föroreningar och oxidation på batteri och batteripoler kan orsaka överledning, spänningsfall och urladdning, speciellt vid fuktig
väderlek. Rengör batteripoler och kabelskor från oxidation med mässingsborste. Dra fast kabelskorna väl
och fetta in dem med polfett eller vaselin.
Påfyllning
Elektrolytnivån skall stå 5–10 mm över cellplattorna i
batteriet. Fyll på med destillerat vatten vid behov.
Efter påfyllning bör batteriet laddas minst 30 minuter
genom att köra motorn på snabb tomgång. OBS! Vissa underhållsfria batterier har specialinstruktioner
som måste följas.
39
Skötsel
Elschema, förslag (TD/TAD520, 720 motorer)
1.
2.
3.
4.
8.
10.
11.
14.
15.
16.
17.
40
Batteri
Huvudströmbrytare
Startmotor
Växelströmsgenerator
Säkring
Givare för oljetryck
Temperaturgivare/motorkontakt
Oljetryckskontakt
Temperaturgivare/motorkontakt
Relä
Stoppmagnetventil
18.
46.
52.
52a.
53.
54.
57.
58.
59.
61.
65.
66.
84.
Signalhorn
Kontakt för vattennivå (720-modeller)
Startkontakt
Startrelä
Förregleringsknapp ”Interlock”
Stoppknapp
Varningslampa för kontroll av
laddning
Oljetrycksmätare
Vattentemperaturmätare
Timräknare
Kontakt för instrumentbelysning
Instrumentbelysning
Hållströmsrelä
Ledningsarea
12V
24V
2
2
A.
90 mm
70 mm
2
2
B.
10 mm
2.5 mm
2
2
C. 2.5 mm
2.5 mm
2
2
D. 10 mm
6 mm
2
2
E.
6 mm
2.5 mm
2
Ej specificerad area 1 mm
Huvudströmbrytare
Varvtalsgivare
Relä
Övervarvsskydd
Säkring
27.
28.
29.
30.
31.
*1 Demonteras vid inst. av UT-regulator
Skarv
26.
Oljetrycksgivare
Oljetrycksvakt (normalt öppen)
21.
22.
Nivåvakt, kylvätska (extra utr.)
Kylvätsketemperaturvakt (normalt öppen)
20.
Stoppmagnet (strömförande vid drift)
Signalhorn
Varvtalsgivare
Kylvätsketemperaturgivare
18.
19.
24.
25.
Generator
17.
23.
Startelement
Startmotor
Batterier
14.
15.
16.
5. Halvautomatiska säkringar (manuell återställning)
6. Stoppknapp
7. Förreglingsknapp ("Interlock")
8. Startknapp
9. Relä för kylvätskenivåvakt (extra utr.)
10. Relä för kylvätsketemperaturvakt, oljetrycksvakt
11. Hållströmsrelä (manöverström och instrument)
12. Kopplingsplint (extra strömuttag, säkrat för
16A, uttag för automatiskt stopp, slutande
vid fel).
13. Relä för startelement
3. Varvräknare med inbyggd timräknare
4. Varningslampa, laddning
1. Oljetrycksmätare
2. Kylvätsketemperaturmätare
Skötsel
”Ej för TD/TAD720”
Elschema (6–12 liters motorer)
41
42
AWG
16 (17)
15 (16)
13
7
5
mm2
1,0
1,5
2,5
10
16
* American Wiring Gauge
Förhållande mm2/AWG*
Avstånd startmotor - batterier:
max. 2 m, area = 70 mm2
max. 4 m, area = 120 mm2
Batterikablarnas area är beroende av
batteriplaceringen.
Kabelfärg
BL = Blå
LBL = Ljusblå
BN = Brun
LBN= Ljusbrun
GN = Grön
GR = Grå
OR = Orange
VO = Violett
R = Röd
SB = Svart
W = Vit
Y = Gul
Då ingen area anges gäller 1,5 mm2
Kabelareor i mm2 (anges efter färgkoden i elschemat).
Skötsel
Elschema (16 liters motorer)
Skötsel
Instrumentbox
1. Plats för relä till nivåvakt: kylvätska (extra utr.)
5. Kopplingsplint för automatiskt stopp och extra
strömuttag (max.16A)
2. Relä för automatiskt stopp: kylvätsketemperaturvakt, oljetrycksvakt samt vakt för låg kylvätskenivå (extra utr.)
6. Minus (–) för extra strömuttag (svart ledning)
3. Hållströmsrelä (manöverström och instrument)
4. Kopplingsplint för motorkablage
7. Anslutning för ev. extra vakter – automatiskt
stopp (vit ledning)
8. Plus (+) för extra strömuttag, (röd ledning).
Max. 16 A
43
Skötsel
Larmseparator för instrumentbox (extra utr.)
8
7
9
14
1. Relä för kylvätskenivåvakt (extra utr.)
8. Varningslampa, låg kylvätskenivå (extra utr.)
2. Relä för kylvätsketemperaturvakt, oljetrycksvakt
9. Varningslampa, lågt smörjoljetryck (extra utr.)
3. Hållströmsrelä (manöverström och instrument)
4. Larmseparator
10. Kopplingsplint för motorkablage
11. Kylvätsketemperaturvakt (normalt öppen)
12. Oljetrycksvakt (normalt öppen)
5. Skarvstycke
13. Skarv
6. Kopplingsplint för extra strömuttag (säkrat för
16A) och uttag för automatiskt stopp (slutande
vid fel).
14. Varningslampa, generatorn laddar ej
7. Varningslampa, hög kylvätsketemperatur (extra
utr.)
Streckad ledning är befintlig kabel
44
Skötsel
Tidreläsats för inkoppling av
startelement (extra utr.)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tidrelä
Kontaktstycke. 8 pol.
Nyckelströmbrytare
Temperaturvakt (extra utr.)
Startelement
Indikeringslampa (inkopplat
startelement)
7. Batteri
45
Skötsel
Frånslagbar koppling och kompressor
Frånslagbar koppling
Smörjning
Använd smörjfett på lithiumbas ex. Mobilux EP2,
Statoil Uniway EP2N, Texaco Multifac EP2, Q8 Rembrandt EP2.
Huvudlager och kopplingsmekanism
Smörj inre stödlagret (då smörjnippel finns), huvudlagren, urkopplingsaxeln samt kopplingsmekanismens rörliga delar med smörjfett. Smörj sparsamt
(20–30 gram för huvudlagren).
Smörj de inre länkarmarna med några droppar olja.
Urkopplingslagret
Smörj sparsamt så att inget fett tränger ut. Använd
smörjfett enligt ovanstående rekommendation.
Kontroll/justering
VARNING! Justeringen skall utföras vid stoppad motor.
Kopplingskraften vid spakens ände skall vara
34–41 kp (dubbellamellkoppling) respektive 36-45 kp
(trippellamellkoppling) vid tillkoppling.
Justering: Ta bort inspektionsluckan. Lossa spärren
(A) och vrid den röda justeringen (B) medurs. Lås
spärren. Lamellerna får inte slira efter inkoppling!
Luftkompressor
Luftfilter. Byte
Lösgör slangklamman, ta bort filtret och skrota det.
Montera nytt filter och drag fast klamman.
46
Avställning
För att motor och övrig utrustning inte skall ta skada under avställningen skall en konservering utföras. Det är
viktigt att den utförs på rätt sätt och att inget glöms bort. Vi har därför sammanställt en checklista över de viktigaste punkterna.
Innan avställning för en längre tid bör en auktoriserad Volvo Penta verkstad få göra en översyn av motor och
övrig utrustning. Låt åtgärda eventuella fel och brister så att utrustningen är i ordning inför nästa start.
VARNING! Innan skötselarbete påbörjas skall kapitlet Skötsel läsas igenom noggrant. Där finns anvisningar för hur arbetet utförs på ett säkert och riktigt sätt.
Konservering
Avkonservering
●
Byt motorolja och oljefilter.
●
●
Byt bränslefilter. Byt även bränsleförfilter om sådant finns monterat.
Kontrollera oljenivån i motor. Fyll på vid behov.
Om speciell konserveringsolja är fylld skall denna
och oljefilter bytas. För rätt kvalitet: Se kapitel
"Skötsel, smörjsystem".
●
Varmkör motorn.
●
Stäng/dra åt avtappningskranar/proppar.
●
Kontrollera att kylvätskans frysskydd är tillräckligt.
Komplettera vid behov.
●
Kontrollera drivremmarna.
●
Kontrollera gummislangarnas kondition och kontrolldrag slangklämmorna.
●
Kontrollera kylvätskenivån och frysskyddet. Fyll
på vid behov.
●
Koppla in de fulladdade batterierna.
●
Starta motorn. Kontrollera att inget läckage av
bränsle, kylvatten eller avgaser förekommer samt
att alla manöverfunktioner fungerar normalt.
VIKTIGT! En korrosionsskyddsblandning ger
inget frysskydd. Om frysrisk föreligger måste
systemet avtappas.
●
Tappa av eventuellt vatten och föroreningar från
bränsletanken. Fyll tanken helt full med bränsle
för att undvika kondensbildning.
●
Rengör motorn utvändigt. Använd inte högtryckstvätt. Bättra lackskador med Volvo Penta originalfärg.
●
Koppla ifrån batterikablarna. Rengör och ladda
batterierna. OBS! Ett dåligt laddat batteri kan frysa sönder.
●
Spraya elsystemets komponenter med fuktavvisande spray.
47
Felsökning
Ett antal symtom och möjliga orsaker till motorstörningar beskrivs i tabellen nedan. Vid fel eller missöden du inte
kan lösa på egen hand skall du alltid kontakta din Volvo Penta återförsäljare.
Vid motorstörningar relaterade till GAC-regulator (Genset motorer) hänvisas till separat dokumentation
som levererats med GAC-regulatorn.
VARNING! Läs igenom säkerhetsföreskrifterna för skötsel och servicearbete i kapitlet: Säkerhetsinformation, innan arbetet påbörjas.
Symtom och möjlig orsak
Startmotorn roterar inte eller roterar långsamt
1, 2, 3, 21, 22, 23, 24
Motorn startar inte
4, 5, 6, 7, 25, 26, 31
Motorn startar men stannar igen
4, 6, 7, 8, 25, 26
Motorn är svårstartad
4, 5, 6, 7, 25, 26, 31
Motorn uppnår inte rätt driftsvarvtal vid fullgas
4, 5, 6, 7, 8, 9, 29, 30, 31
Motorn knackar
4, 5, 6, 7
Motorn går ojämnt
4, 5, 6, 7, 8, 9, 31
Motorn vibrerar
13, 14
Hög bränsleförbrukning
8, 10
Svart avgasrök
8, 28
Blå eller vit avgasrök
10, 19, 28
För lågt smörjoljetryck
11, 12
För hög kylvattentemperatur
15, 16, 17, 18, 27, 28
Ingen eller dålig laddning
2, 20
1. Urladdat batteri
12. Igensatt oljefilter
23. Defekt startmotor/solenoid
2. Dålig kontakt/avbrott på elledning
13. Fel på motorupphängningen
24. Vattenintrång i cylinder
3. Säkringen har löst ut
14.Sliten koppling
25. Otillräcklig förvärmning
4. Bränslebrist
15. För lite kylvätska
26. Startelementet defekt/kopplas ej in
5. Igensatt bränslefilter
16. Igensatt kylare
27. Defekt temperaturmätare/givare
6. Luft i bränslesystem
17. Cirkulationspumpen defekt
28. Felaktig insprutningsvinkel
7. Vatten/föroreningar i bränslet
18. Defekt/felaktig termostat
29. Motorn överbelastad
8. Otillräcklig lufttillförsel
19. För hög smörjoljenivå
30. För högt mottryck i avgassystemet
9. För hög kylvattentemperatur
20. Generatorns drivrem slirar
31.Fel på GAC-enheten (gensetmotorer)
10. För låg kylvattentemperatur
21. Defekt startlås/startknapp
11. För låg smörjoljenivå
22. Defekt startrelä
48
Tekniska data
Allmänt
Beteckning
TD420VE
TAD420VE
Cylinderantal
Slagvolym (liter)
Vikt (kg)*
4
4
4,04
4,04
380**
380**
TD520GE
4
4,76
550**
TD520VE
4
4,76
430**
TAD520GE
TAD520VE
4
4
4,76
4,76
575**
532**
TAD620VE
6
5,07
495**
TWD630VE
6
5,48
665
TD640VE
TD71A
6
6
5,48
6,73
655
760
TWD710V
6
6,73
770
TD730VE
6
6,73
760
TWD731VE
TAD730V
6
6
6,73
6,73
770
876
TD710G
6
6,73
785
TWD710G
6
6,73
795
TD720GE
TD720VE
6
6
7,15
7,15
750**
570**
TAD720GE
6
7,15
760**
TAD720VE
6
7,15
572**
TAD721VE
TWD740GE/VE
6
6
7,15
7,28
572**
795
TAD740GE
6
7,28
901**
TAD741GE
6
7,28
901**
TD100G
TD1030VE
6
6
9,6
9,6
945
945
TWD1031VE
6
9,6
975
TAD1030V
6
9,6
1062
TAD1030GE
TAD1031/32GE
6
6
9,6
9,6
1107
1107
TD121G
6
11,98
1075
TWD1210V
6
11,98
1105
TWD1211V
TWD1230VE
6
6
11,98
11,98
1105
1105
TAD1230V
6
11,98
1215
TD1210G
6
11,98
1110
TWD1210G
TWD1211G
6
6
11,98
11,98
1140
1140
TAD1230G
6
11,98
1250
TAD1231GE
6
11,98
1250
TAD1232GE
TD164KAE
6
6
11,98
16,12
1250
1430
TWD1630V
6
16,12
1409
TAD1630V
6
16,12
1515
TWD1630G
TWD1630GE
6
6
16,12
16,12
1428
1428
TAD1630GE
6
16,12
1538
TAD1631G/GE
6
16,12
1538
* Enbart motor (utan kylvätska och olja)
** Inklusive kylare och laddluftkylare
49
Tekniska data
Allmänt
Beteckning
Låg tomgång (r/min)
Ventilspel inlopp/utlopp (mm)*
TD420VE
875±50
0,35/0,55
TAD420VE
875±50
0,35/0,55
TD520GE
TD520VE
875±50
875±50
0,35/0,55
0,35/0,55
TAD520GE
875±50
0,35/0,55
TAD520VE
875±50
0,35/0,55
TAD620VE
TWD630VE
875±50
725±25
0,35/0,55
0,40/0,55
TD640VE
700±10
0,40/0,55
TD71A
600±25
0,40/0,55
TWD710V
TD730VE
600±25
650±25
0,40/0,55
0,40/0,55
TWD731VE
650±25
0,40/0,55
TAD730V
600±25
0,40/0,55
TD710G
TWD710G
1300±50
1300±50
0,40/0,55
0,40/0,55
TD720GE
875±50
0,35/0,55
TD720VE
875±50
0,35/0,55
TAD720GE
TAD720VE
875±50
875±50
0,35/0,55
0,35/0,55
TAD721VE
875±50
0,35/0,55
TWD740GE/VE
TAD740GE
1300±50
1300±50
0,50/0,65
0,50/0,65
TAD741GE
1300±50
0,50/0,65
TD100G
550±50
0,40/0,70
TD1030VE
TWD1031VE
600±25
675±25
0,40/0,70
0,40/0,70
TAD1030V
600±25
0,40/0,70
TAD1030GE
1300±50
0,40/0,70
TAD1031/32GE
TD121G
1300±50
600±50
0,40/0,70
0,40/0,70
TWD1210V
600±25
0,40/0,70
TWD1211V
600±25
0,40/0,70
TWD1230VE
TAD1230V
600±25
600±25
0,40/0,70
0,40/0,70
TD1210G
1300±50
0,40/0,70
TWD1210G
1300±50
0,40/0,70
TWD1211G
TAD1230G
1300±50
1300±50
0,40/0,70
0,40/0,70
TAD1231GE
1300±50
0,40/0,70
TAD1232GE
1300±50
0,40/0,70
TD164KAE
TWD1630V
850±50
500±25
0,30/0,60
0,30/0,60
TAD1630V
500±25
0,30/0,60
TWD1630G
1300±50
0,30/0,60
TWD1630GE
TAD1630GE
1300±50
1300±50
0,30/0,60
0,30/0,60
TAD1631G/GE
1300±50
0,30/0,60
* Gäller kall eller driftsvarm motor (stoppad)
50
Tekniska data
Oljetryck*
Beteckning
Vid driftsvarvtal (kPa)
TD420VE
450
min. 80
TAD420VE
TD520GE
450
400
min. 80
min. 150
TD520VE
450
min. 80
TAD520GE
400
min. 150
TAD520VE
TAD620VE
450
450
min. 80
min. 80
TWD630VE
300-500
min. 150
TD640VE
300-500
min. 150
TD71A
TWD710V
300-500
300-500
min. 150
min. 150
TD730VE
250-550
min. 150
TWD731VE
250-550
min. 150
TAD730V
TD710G
300-500
300-500
min. 150
min. 150
TWD710G
300-500
min. 150
TD720GE
420
min. 150
TD720VE
TAD720GE
450
420
min. 80
min. 150
TAD720VE
450
min. 80
TAD721VE
Vid tomgång (kPa)
450
min. 80
TWD740GE/VE
TAD740GE
300-500
300-500
min. 150
min. 150
TAD741GE
300-500
min. 300
TD100G
TD1030VE
300-500
400-600
min. 150
min. 150
TWD1031VE
400-600
min. 150
TAD1030V
300-500
min. 150
TAD1030GE
TAD1031/32GE
300-500
300-500
min. 150
min. 300
TD121G
300-500
min. 150
TWD1210V
300-500
min. 150
TWD1211V
TWD1230VE
300-500
300-500
min. 150
min. 150
TAD1230V
300-500
min. 150
TD1210G
300-500
min. 150
TWD1210G
TWD1211G
300-500
300-500
min. 150
min. 150
TAD1230G
300-500
min. 150
TAD1231GE
300-500
min. 150
TAD1232GE
TD164KAE
300-500
300-500
min. 150
min. 150
TWD1630V
300-500
min. 150
TAD1630V
300-500
min. 150
TWD1630G
TWD1630GE
300-500
300-500
min. 150
min. 150
TAD1630GE
300-500
min. 150
TAD1631G/GE
300-500
min. 150
* Gäller vid varm motor
51
Tekniska data
Oljebytesmängd* vid standardsump
Beteckning
Utan oljefilter (liter)
Med oljefilter (liter)
Volymskillnad (MIN-MAX)**
TD420VE
8
10
2
TAD420VE
TD520GE
8
11
10
13
2
2
TD520VE
11
13
2
TAD520GE
11
13
2
TAD520VE
TAD620VE
11
14
13
16
2
3
TWD630VE
20
24
6
TD640VE
20
24
6
TD71A
TWD710V
24
22
29
27
8
7
TD730VE
24
29
8
TWD731VE
24
29
8
TAD730V
TWD710G
22
24
27
29
7
7
TD720GE
18
20
3
TD720VE
18
20
3
TAD720GE
TAD720VE
18
18
20
20
3
3
TAD721VE
18
20
3
TAD730G
24
29
8
TWD740GE/VE
TAD740GE
24
24
29
29
8
8
TAD741GE
24
29
8
TD100G
TD1030VE
21
32
25
36
9
10
TWD1031VE
32
36
10
TAD1030V
30
34
8
TAD1030GE
TAD1031/32GE
32
32
36
36
10
10
TD121G
34
38
9
TWD1210V
34
38
9
TWD1211V
TWD1230VE
34
34
38
38
9
9
TAD1230V
34
38
9
TD1210G
34
38
9
TWD1210G
TWD1211G
34
34
38
38
9
9
TAD1230G
34
38
9
TAD1231GE
34
38
9
TAD1232GE
TD164KAE
34
57
38
64
9
3
TWD1630V
57
64
17
TAD1630V
57
64
17
TWD1630G
TWD1630GE
57
57
64
64
17
17
TAD1630GE
57
64
17
TAD1631G/GE
57
64
17
* Information om oljekvalitet och viskositet finns i kapitelet ”Skötsel” under rubrik Smörjsystem
**
52Volymskillnad i liter mellan MIN- och MAX-markeringarna på oljemätstikan
Tekniska data
Oljebytesvolym* vid grund oljesump (10°)
Beteckning
Utan oljefilter (liter)
Med oljefilter (liter)
Volymskillnad (MIN-MAX)**
TD610V
12
16
5
TD630VE
12
16
5
TWD630VE
12
16
5
TD71A
TID71A
14
14
19
19
7
7
TD730VE
14
19
7
TWD731VE
14
19
7
Oljebytesvolym* vid grund oljesump för stora lutningar
Beteckning
Utan oljefilter (liter)
Med oljefilter (liter)
Volymskillnad (MIN-MAX)**
TD610V
15
19
3
TD630VE
15
19
3
TWD630VE
15
19
3
TD71A
TID71A
19
19
24
24
3
3
TD730VE
19
24
3
TWD731VE
19
24
3
TWD1230VE
30
34
12
Oljebytesvolym* vid djup oljesump för stora lutningar
Beteckning
Utan oljefilter (liter)
Med oljefilter (liter)
Volymskillnad (MIN-MAX)**
TD610V
18
22
6
TD630VE
TWD630VE
18
18
22
22
6
6
TD100G
27
31
9
TD1030VE
27
31
11
TWD1031VE
TD121G
27
30
31
34
11
12
TWD1230VE
30
34
12
* Information om oljekvalitet och viskositet finns i kapitelet ”Skötsel” under rubrik Smörjsystem
** Volymskillnad mellan MIN- och MAX-markeringarna på oljemätstikan
53
Tekniska data
Oljebytesvolym* vid oljesump av fordonstyp
Beteckning
Utan oljefilter (liter)
Med oljefilter (liter)
Volymskillnad (MIN-MAX)**
TD71A
22
27
7
TID71A
22
27
7
TD730VE
22
27
7
TWD731VE
22
27
7
Oljebytesvolym* vid laminerad oljesump (ljudisolerande)
Beteckning
Utan oljefilter (liter)
Med oljefilter (liter)
Volymskillnad (MIN-MAX)**
TD630VE
20
24
6
TWD630VE
20
24
6
TD730VE
22
27
7
TWD731VE
TD1030VE
22
32
27
36
7
10
TWD1031VE
32
36
10
TWD1230VE
34
38
12
* Information om oljekvalitet och viskositet finns i kapitelet ”Skötsel” under rubrik Smörjsystem
** Volymskillnad mellan MIN- och MAX-markeringarna på oljemätstikan
54
Tekniska data
Kylsystem
Beteckning
Kylvätskevolym (liter)*
Termostat börjar öppna/fullt öppen vid (°C)
TD420VE
17
83/95**
TAD420VE
17
83/95**
TD520GE
TD520VE
18
18
83/95**
87/102**
TAD520GE
20
83/95**
TAD520VE
20
87/102**
TAD620VE
TWD630VE
21
22
83/95**
75/88**
TD640VE
22
75/88**
TD71A
25
75/88**
TWD710V
TD730VE
34
25
75/88**
75/88**
TWD731VE
26
75/88**
TAD730V
37
75/88**
TWD710G
TD720GE
42
22
75/88**
83/95**
TD720VE
22
87/102**
TAD720GE
24
83/95**
TAD720VE
TAD721VE
24
24
87/102**
87/102**
TAD730G
37
75/88**
TWD740GE/VE
42
75/88**
TAD740GE
TAD741GE
37
37
75/88**
75/88**
TD100G
27
82/95**
TD1030VE
30
82/95**
TWD1031VE
TAD1030V
30
38
75/88**
82/95**
TAD1030GE
38
86/96**
TAD1031/32GE
38
86/96**
TD121G
TWD1210V
34
49
82/95**
75/88**
TWD1211V
55
82/95**
TWD1230VE
37
82/95**
TAD1230V
TD1210G
48
49
82/95**
75/88**
TWD1210G
52
75/88**
TWD1211G
59
75/88**
TAD1230G
TAD1231GE
48
48
82/95**
82/95**
TAD1232GE
48
82/95**
TD164KAE
90
82/95**
TWD1630V
TAD1630V
59
52
75/88***
82/95***
TWD1630G
59
75/88***
TWD1630GE
59
75/88***
TAD1630GE
52
82/95***
TAD1631G/GE
56
82/95***
*
Kylvätskevolym då Volvo Penta standard kylare används
** Antal termostater: 1
*** Antal termostater: 2
55
Tekniska data
Bränslesystem*. Insprutare
Beteckning
Öppningstryck (MPa)
Inställningstryck (MPa)
Håldiameter (mm)
TD420VE
22,0
23,0 +0,8
6 st 0,203
TAD420VE
22,0
23,0 +0,8
6 st 0,203
TD520GE
TD520VE
25,0
25,0
26,0 +0,8
26,0 +0,8
5 st 0,30
5 st 0,30
TAD520GE
25,0
26,0 +0,8
5 st 0,30
TAD520VE
25,0
26,0 +0,8
5 st 0,30
TAD620VE
TWD630VE
22,0
25,0
23,0 +0,8
26,0 +0,8
6 st 0,203
6 st 0,226
TD640VE
25,0
26,0 +0,8
6 st 0,226
TD71A
25,0
25,5 +0,8
4 st 0,34
25,0 +0,8
25,5
25,5 +0,8
26,0 +0,8
4 st 0,38
7 st 0,235
25,0
26,0 +0,8
6 st 0,258
TAD730V
30,0 +0,8
30,5 +0,8
5 st 0,35
TWD710G
TD720GE
25,0 +0,8
27,5 +0,8
25,5 +0,8
28,0 +0,8
4 st 0,38
5 st 0,30
TWD710V
TD730VE
TWD731VE
TD720VE
27,5 +0,8
28,0 +0,8
5 st 0,30
TAD720GE
27,5 +0,8
28,0 +0,8
5 st 0,30
TAD720VE
TAD721VE
27,5 +0,8
27,5 +0,8
28,0 +0,8
28,0 +0,8
5 st 0,30
5 st 0,30
TAD730G
30,0 +0,8
30,5 +0,8
5 st 0,32
TWD740GE/VE
29,0 +0,8
29,5 +0,8
6 st 0,29
TAD740GE
TAD741GE
29,0 +0,8
29,0 +0,8
29,5 +0,8
29,5 +0,8
6 st 0,29
6 st 0,29
TD100G
26,0 +0,8
26,5 +0,8
4 st 0,38
TD1030VE
25,0
26,0 +0,8
7 st 0,27
TWD1031VE
TAD1030V
25,0
27,5 +0,8
26,0 +0,8
28,0 +0,8
6 st 0,25
5 st 0,30
TAD1030GE
27,5
28,0
5 st 0,30
TAD1031GE
25,0 + 0,8
25,5 + 0,8
6 st 0,24
TAD1032GE
TD121G
25,0 + 0,8
27,0
25,5 + 0,8
27,5 +0,8
6 st 0,27
5 st 0,36
TWD1210V
27,0 +0,8
27,5 +0,8
5 st 0,38
TWD1211V
27,0 +0,8
27,5 +0,8
5 st 0,38
TWD1230VE
TAD1230V
25,0
25,5 +0,8
26,0 +0,8
26,0 +0,8
6 st 0,28
5 st 0,38
TD1210G
26,5
27,0
5 st 0,36
TWD1210G
27,0 +0,8
27,5 +0,8
5 st 0,38
TWD1211G
TAD1230G
27,0
25,5
27,5 +0,8
26,0 +0,2
5 st 0,38
5 st 0,38
TAD1231GE
25,5
26,0 +0,2
6 st 0,34
TAD1232GE
25,5
26,0 +0,2
6 st 0,34
TD164KAE
TWD1630V
23,5
26,0
24,0 +0,2
26,5 +0,2
7 st 0,31
7 st 0,31
TAD1630V
26,0
26,5 +0,2
7 st 0,31
TWD1630G
26,0
26,5 +0,2
7 st 0,31
TWD1630GE
TAD1630GE
26,0
26,0
26,5 +0,2
26,5 +0,2
7 st 0,31
7 st 0,31
TAD1631G/GE
28,5
29,0 +0,2
7 st 0,35
* För insprutningsvinkel och slagläge hänvisas till motorskylten, se kapitlet ”Presentation”, identifikationsnummer.
56
Tekniska data
Elsystem
Beteckning
Systemspänning (V)
Max. batterikapacitet vid 24 V/12 V (Ah)
TD420VE
24 alt. 12
2x110/2x88
TAD420VE
TD520GE
24 alt. 12
24 alt. 12
2x110/2x88
2x110/2x88
TD520VE
24 alt. 12
2x110/2x88
TAD520GE
24 alt. 12
2x110/2x88
TAD520VE
TAD620VE
24 alt. 12
24 alt. 12
2x110/2x88
2x110/2x88
TWD630VE
24 alt. 12
2x135/2x110
TD640VE
24 alt. 12
2x135/2x110
TD71A
TWD710V
24 alt. 12
24 alt. 12
2x135/2x110
2x135/2x110
TD730VE
24 alt. 12
2x135/2x110
TWD731VE
24
2x135/ –
TAD730V
TWD710G
24
24
2x135/ –
2x143/ –
TD720GE
24 alt. 12
2x110/2x88
TD720VE
24 alt. 12
2x110/2x88
TAD720GE
TAD720VE
24 alt. 12
24 alt. 12
2x110/2x88
2x110/2x88
TAD721VE
24 alt. 12
2x110/2x88
TAD730G
24
2x143/ –
TWD740GE/VE
TAD740GE
24
24
2x143/ –
2x143/ –
TD100G
TD1030VE
24
24
2x143/ –
2x143/ –
TWD1031VE
24
2x143/ –
TAD1030V
24
2x143/ –
TAD1030GE
TAD1031/32GE
24
24
2x143/ –
2x143/ –
TD121G
24
2x143/ –
TWD1210V
24
2x143/ –
TWD1211V
TWD1230VE
24
24
2x143/ –
2x143/ –
TAD1230V
24
2x143/ –
TD1210G
24
2x152/ –
TWD1210G
TWD1211G
24
24
2x152/ –
2x152/ –
TAD1230G
24
2x152/ –
TAD1231GE
24
2x152/ –
TAD1232GE
TD164KAE
24
24
2x152/ –
2x176/–
TWD1630V
24
2x176/ –
TAD1630V
24
2x176/ –
TWD1630G
TWD1630GE
24
24
2x176/ –
2x176/ –
TAD1630GE
24
2x176/ –
TAD1631G/GE
24
2x176/ –
TAD741GE
57
Tekniska data
Generator. Spänning/Strömstyrka/Effekt (V/A/W)
Beteckning
Alt. 1*
Alt. 2*
Alt. 3*
Alt. 4*
Alt. 5*
TD420VE
14/55/770
28/35/980
–
–
–
TAD420VE
TD520GE
14/55/770
14/55/770
28/35/980
28/35/980
–
–
–
–
–
–
TD520VE
14/55/770
28/35/980
–
–
–
TAD520GE
14/55/770
28/35/980
–
–
–
TAD520VE
TAD620VE
14/55/770
14/55/770
28/35/980
28/35/980
–
–
–
–
–
–
TWD630VE
28/55/1550
28/60/1700
28/80/2240
14/60/840
–
TD640VE
28/55/1550
28/60/1700
28/80/2240
14/60/840
–
TD71A
TWD710V
28/55/1550
–
28/60/1700
28/60/1700
28/80/2240
–
–
–
14/90/1260
14/90/1260
TD730VE
28/55/1550
28/60/1700
28/80/2240
–
14/90/1260
TWD731VE
28/55/1550
28/60/1700
28/80/2240
–
–
TAD730V
TWD710G
–
–
28/60/1700
28/60/1700
–
–
–
–
–
–
TD720GE
14/55/770
28/35/980
–
–
–
TD720VE
14/55/770
28/35/980
–
–
–
TAD720GE
TAD720VE
14/55/770
14/55/770
28/35/980
28/35/980
–
–
–
–
–
–
TAD721VE
14/55/770
28/35/980
–
–
–
TAD730G
–
28/60/1700
–
–
–
TWD740GE/VE
TAD740GE
–
–
28/60/1700
28/60/1700
–
–
–
–
–
–
TAD741GE
–
28/60/1700
–
–
–
TD100G
TD1030VE
28/55/1550
28/55/1550
28/60/1700
28/60/1700
28/80/2240
28/80/2240
–
–
–
–
TWD1031VE
28/55/1550
28/60/1700
28/80/2240
–
–
TAD1030V
–
28/60/1700
–
–
–
TAD1030GE
TAD1031/32GE
–
–
28/60/1700
28/60/1700
–
–
–
–
–
–
28/55/1550
28/60/1700
28/80/2240
–
–
–
28/60/1700
–
–
–
–
28/55/1550
28/60/1700
28/60/1700
–
28/80/2240
–
–
–
–
TAD1230V
–
28/60/1700
–
–
–
TD1210G
–
28/60/1700
–
–
–
TWD1210G
TWD1211G
–
–
28/60/1700
28/60/1700
–
–
–
–
–
–
TD121G
TWD1210V
TWD1211V
TWD1230VE
TAD1230G
–
28/60/1700
–
–
–
TAD1231GE
–
28/60/1700
–
–
–
TAD1232GE
TD164KAE
–
–
28/60/1700
28/60/1700
–
–
–
–
–
–
TWD1630V
–
28/60/1700
–
–
–
TAD1630V
–
28/60/1700
–
–
–
TWD1630G
TWD1630GE
–
–
28/60/1700
28/60/1700
–
–
–
–
–
–
TAD1630GE
–
28/60/1700
–
–
–
TAD1631G/GE
–
28/60/1700
–
–
–
* Alt.1=Generator 55 A/28 V, Alt.2=Generator 60 A/28 V, Alt.3=Generator 80 A/28 V, Alt.4=Generator 60 A/14
58 V, Alt.5=Generator 90 A/14 V
Tekniska data
Frånslagbar koppling (extra utr.)
Beteckning
Typ
Utväxling
Storlek (mm)
Vikt (kg)
AP S11A2
Enkellamell
1:1
292 (11 1/2”)
66
AP D11A2
AP T14A2
Dubbellamell
Trippellamell
1:1
1:1
292 (11 1/2”)
355 (14”)
83
209
59
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
60
✂
Yes please,
I would like an operator’s manual in English at no charge.
Orders can also be placed
via the Internet:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Publication number: 7739614
42200/615001/155099900192
Post or fax this coupon to:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU 2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Sweden
Fax: +46 31 545 772
Name
Address
Country
NB! This offer is valid for a period of 12 months from delivery of the boat.
Availability after this period will be as far as supplies admit.
✂
Ja,
ich will kostenlos eine Betriebsanleitung in deutscher Sprache erhalten.
Die Bestellung kann auch
über das Internet erfolgen:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Publikationsnummer: 7739615
42200/615001/155099900192
Schicken Sie den Coupon
per Post oder als Fax an:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU 2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Schweden
Fax: +46 31 545 772
Name
Anschrift
Land
Bitte beachten Sie, dass dieses Angebot für die Dauer von 12 Monaten ab dem
Lieferdatum des Bootes gilt, danach bis zum Aufbrauchen des Lagerbestandes.
✂
Oui merci,
Vous pouvez également passer la commande par Internet:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Nom
Adresse
Pays
42200/615001/155099900192
Envoyez ou faxez le bon de
commande à:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU 2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Suède
Fax: +46 31 545 772
Je souhaite recevoir un manuel d’instructions gratuit en français.
Numéro de publication: 7739616
Notez que l’offre est valable pendant 12 mois à partir de la date de livraison du bateau, ensuite seulement en fonction des stocks disponibles.
61
✂
Sí gracias,
deseo recibir gratuitamente un libro de instrucciones en español.
El pedido puede hacerse
también por internet:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Número de publicación: 7739617
42200/615001/155099900192
Franquear o enviar fax a:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU 2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Suecia
Fax: +46 31 545 772
Nombre
Dirección
País
Nótese que el ofrecimiento vale durante 12 meses después de la fecha de entrega
de la embarcación, y posteriormente solamente mientras duren las existencias.
✂
Sì, grazie,
desidero ricevere gratuitamente un manuale d’istruzioni in lingua italiana.
L’ordinazione può essere fatta anche su Internet:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Public. No.: 7739618
42200/615001/155099900192
Spedire il tagliando per posta o
per fax a:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU 2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Svezia
Fax: +46 31 545 772
Nome e Cognome
Indirizzo
Paese
Si ricorda che l’offerta è valida per 12 mesi dalla data di consegna dell’imbarcazione; dopo il suddetto periodo l’offerta resta valida solo in base alla disposizione
della pubblicazione in oggetto.
✂
Ja tack,
Posta eller faxa kupongen till:
Dokument & Distribution center
Ordermottagningen
ARU 2, Avd. 64620
SE-405 08 Göteborg
Sverige
Fax: +46 31 545 772
Beställningen kan även göras
via internet:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Publikationsnummer: 7739613
Namn
Adress
Land
Observera att erbjudandet gäller i 12 månader från båtens leveransdatum,
därefter endast i mån av tillgång.
62
42200/615001/155099900192
jag vill kostnadsfritt ha en instruktionsbok på svenska.
✂
Ja graag,
Ik wil kosteloos een instructieboek in het Nederlands ontvangen.
U kunt ook bestellen via
internet:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Publicatienummer: 7739621
42200/615001/155099900192
Stuur of fax de coupon naar:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU 2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Zweden
Fax: +46 31 545 772
Naam
Adres
Land
Denk eraan dat het aanbod geldt gedurende 12 maanden na de datum
waarop de boot werd afgeleverd, daarna alleen indien nog verkrijgbaar.
✂
Kyllä kiitos,
haluan suomenkielisen ohjekirjan veloituksetta.
Tilauksen voi tehdä myös
Internetissä:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Julkaisunumero: 7739619
42200/615001/155099900192
Postita tai faksaa kuponki
osoitteella:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU 2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Ruotsi
Fax: +46 31 545 772
Nimi
Osoite
Maa
Huomaa, että tarjous on voimassa 12 kuukautta veneen toimituspäivämäärästä lukien ja sen jälkeen vain niin kauan kuin kirjoja riittää.
✂
Sim, obrigado(a)!
Envie o talão pelo correio ou
um fax para:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU 2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Suécia
Fax: +46 31 545 772
A encomenda também pode
ser feita através da Internet:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Número de publicação: 7739622
Nome
Endereço
País
42200/615001/155099900192
Gostaria de receber gratuitamente um manual de instruções em português.
Observar que esta oferta é válida durante um período de 12 meses a contar da
data de entrega do barco. Após este período, a oferta está dependente do número de exemplares disponíveis.
63
Íáé,
✂
Èá Þèåëá Ýíá áíôßôõðï ôïõ åã÷åéñéäßïõ ÷ñÞóçò óôçí áããëéêÞ ãëþóóá ÷ùñßò êáìéÜ ÷ñÝùóç.
Ìðïñåßôå åðßóçò íá äþóåôå
ôçí ðáñáããåëßá óáò ìÝóù
ôïõ Internet, óôç äéåýèõíóç:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Áñéèìüò Ýêäïóçò: 7739623
42200/615001/155099900192
Ôá÷õäñïìÞóôå áõôü ôï
êïõðüíé óôçí ðáñáêÜôù
äéåýèõíóç Þ óôåßëôå ôï ìå
öáî óôïí ðáñáêÜôù áñéèìü
öáî:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU 2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Sweden
Fax: +46 31 545 772
¼íïìá
Äéåýèõíóç
×þñá
ÐÑÏÓÏ×Ç: ÁõôÞ ç ðñïóöïñÜ éó÷ýåé ãéá ÷ñïíéêÞ ðåñßïäï 12 ìçíþí áðü ôçí
ðáñÜäïóç ôïõ óêÜöïõò. ÌåôÜ ôï ðÝñáò ôçò åí ëüãù ÷ñïíéêÞò ðåñéüäïõ ç
äéáèåóéìüôçôá ôùí áíôéôýðùí èá åîáñôÜôáé áðü ôçí ðïóüôçôá ôùí áðïèåìÜôùí.
Äà, ïîæàëóéñòà,
✂
Îòïðàâüòå ýòîò òàëîí
ïî÷òîé èëè ôàêñîì íà
èìÿ:
Öåíòð ïîäãîòîâêè
äîêóìåíòàöèè è
ðàñïðîñòðàíåíèÿ
Îòäåë îáðàáîòêè çàêàçîâ
ARU2, Îòä. 64620
SE-405 08 Ãåòåáîðã
Øâåöèÿ
Ôàêñ: +46 31 545 772
Çàêàçû òàêæå ìîæíî
ðàçìåùàòü ÷åðåç Èíòåðíåò:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
64
Íîìåð èçäàíèÿ: 7739873
Èìÿ
Àäðåñ
Ñòðàíà
Ïðèìå÷àíèå: Äàííîå ïðåäëîæåíèå äåéñòâèòåëüíî â òå÷åíèå 12
ìåñÿöåâ ñ ìîìåíòà äîñòàâêè äâèãàòåëÿ. Ïî èñòå÷åíèè ýòîãî ïåðèîäà íàëè÷èå òîâàðîâ áóäåò çàâèñåòü îò èõ ïîñòóïëåíèÿ.
42200/615001/155099900192
ß áû õîòåë èìåòü áåñïëàòíîå ðóêîâîäñòâî îïåðàòîðà íà ðóññêîì ÿçûêå.
7739613 Swedish 06-2005