Instituto de Diagnóstico y Referencia Epidemiológicos (InDRE) Manual para la Toma, Envío y Recepción de Muestras para Diagnóstico (REMU-MA-01) MÉXICO 2014 P á g i n a 1|82 REMU-MA-01-RNLSP PRIMERA EDICIÓN, 2014 REMU-MA–RNLSP ESTE DOCUMENTO FUE AVALADO POR LOS REPRESENTANTES DE LAS INSTITUCIONES QUE CONFORMAN TÉCNICO INTERINSTITUCIONAL DEL COMITÉ NACIONAL DE VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA (CONAVE). EL GRUPO TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS CONFORME A LA LEY, © INDRE-DGE-SECRETARÍA DE SALUD SE PERMITE LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL SI SE CITA LA FUENTE: “MANUAL PARA LA TOMA, ENVÍO Y RECEPCIÓN DE MUESTRAS PARA DIAGNÓSTICO” VERSIÓN NO. 01. INDRE, 2014. COLECCIÓN PUBLICACIONES TÉCNICAS DEL INDRE: ISBN: EN PROCESO INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA EPIDEMIOLÓGICOS DR. MANUEL MARTÍNEZ BÁEZ. FRANCISCO DE P. MIRANDA 177, COL. LOMAS DE PLATEROS DEL. ÁLVARO OBREGÓN, C. P. 01480, MÉXICO, D. F. WWW.INDRE.SALUD.GOB.MX TEL. (55)53-42-75-50 LA EDICIÓN ESTUVO A CARGO DE: DR. JOSÉ ALBERTO DÍAZ QUIÑONEZ EL DISEÑO ESTUVO A CARGO DE: LIC. BRENDA ESCOBEDO LÓPEZ IMPRESO EN MÉXICO. PRINTED IN MEXICO P á g i n a 2|82 REMU-MA-01-RNLSP SECRETARÍA DE SALUD DRA. MERCEDES JUAN LÓPEZ SECRETARIA DE SALUD DR. EDUARDO GONZÁLEZ PIER SUBSECRETARIO DE INTEGRACIÓN Y DESARROLLO DEL SECTOR SALUD DR. PABLO ANTONIO KURI MORALES SUBSECRETARIO DE PREVENCIÓN Y PROMOCIÓN DE LA SALUD LIC. MARCELA GUILLERMINA VELASCO GONZÁLEZ SUBSECRETARIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS DR. GABRIEL O´SHEA CUEVAS COMISIONADO NACIONAL DE PROTECCIÓN SOCIAL EN SALUD LIC. MIKEL ARRIOLA PEÑALOZA COMISIONADO FEDERAL DE PROTECCIÓN CONTRA RIESGOS SANITARIOS DR. JOSÉ MELJEM MOCTEZUMA COMISIONADO NACIONAL DE ARBITRAJE MÉDICO DR. GUILLERMO MIGUEL RUIZ-PALACIOS Y SANTOS TITULAR DE LA COMISIÓN COORDINADORA DE INSTITUTOS NACIONALES DE SALUD Y HOSPITALES DE ALTA ESPECIALIDAD LIC. RODRIGO REINA LICEAGA TITULAR DE LA UNIDAD COORDINADORA DE VINCULACIÓN Y PARTICIPACIÓN SOCIAL DR. NELLY AGUILERA ABURTO TITULAR DE LA UNIDAD DE ANÁLISIS ECONÓMICO P á g i n a 3|82 REMU-MA-01-RNLSP LIC. CARLOS SANDOVAL LEYVA DIRECTOR GENERAL DE COMUNICACIÓN SOCIAL DR. JESÚS FELIPE GONZÁLEZ ROLDAN DIRECTOR GENERAL DEL CENTRO NACIONAL DE PROGRAMAS PREVENTIVOS Y CONTROL DE ENFERMEDADES DR. EDUARDO JARAMILLO NAVARRETE DIRECTOR GENERAL DE PROMOCIÓN DE LA SALUD DR. CUITLÁHUAC RUIZ MATUS DIRECTOR GENERAL DE EPIDEMIOLOGÍA LIC. JUAN CARLOS REYES OROPEZA DIRECTOR GENERAL DE INFORMACIÓN EN SALUD P á g i n a 4|82 REMU-MA-01-RNLSP INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA EPIDEMIOLÓGICOS DR. MANUEL MARTÍNEZ BÁEZ DR. JOSÉ ALBERTO DÍAZ QUIÑÓNEZ DIRECTOR GENERAL ADJUNTO M. EN C. IRMA LÓPEZ MARTÍNEZ DIRECTORA DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA QFB. LUCÍA HERNÁNDEZ RIVAS DIRECTORA DE SERVICIOS Y APOYO TÉCNICO LIC. ADRIANA CASTRO CABRERA SUBDIRECTORA DE OPERACIÓN QBP. IRMA HERNÁNDEZ MONROY ASESORA TÉCNICA DE LA DIRECCIÓN BIOL. NORMA ANGÉLICA MONTES COLIMA JEFA DEL DEPARTAMENTO DE BACTERIOLOGÍA M. EN C. BELÉN TORRES LONGORIA JEFA DEL DEPARTAMENTO DE VIROLOGÍA QFB. ROBERTO VÁZQUEZ CAMPUZANO JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ENFERMEDADES EMERGENTES Y URGENCIAS M. EN C. JUAN CARLOS CARPIO PEDROZA JEFE DEL DEPARTAMENTO DE PARASITOLOGÍA DRA. CLARA GORODEZKY LAUFERMAN JEFA DEL DEPARTAMENTO DE INMUNOLOGÍA P á g i n a 5|82 REMU-MA-01-RNLSP M. EN C. JUDITH ESTEVEZ RAMÍREZ JEFA DEL DEPARTAMENTO DE CONTROL DE MUESTRAS Y SERVICIOS DR. JOSÉ ERNESTO RAMÍREZ GONZÁLEZ JEFE DEL DEPARTAMENTO DE BIOLOGÍA MOLECULAR Y VALIDACIÓN DE TÉCNICAS P á g i n a 6|82 REMU-MA-01-RNLSP GRUPO DE TRABAJO QFB. LUCÍA HERNÁNDEZ RIVAS DIRECTORA DE SERVICIOS Y APOYO TÉCNICO M. EN C. JUDITH ESTEVEZ RAMÍREZ JEFA DEL DEPARTAMENTO DE CONTROL DE MUESTRAS Y SERVICIOS QFB. ADRIANA WONG Y WONG JEFA DEL ÁREA DE RECEPCIÓN DE MUESTRAS P á g i n a 7|82 REMU-MA-01-RNLSP ÍNDICE PRESENTACIÓN ........................................................................................................................................................................... 9 Procedimientos básicos en la toma de muestras biológicas para diagnóstico ................................................................................... 10 Instructivo para el envío y recepción de muestras foráneas .............................................................................................................. 53 Propósito del instructivo ............................................................................................................................................................... 54 Políticas de aceptación .................................................................................................................................................................. 54 Fases para el envío de muestras .................................................................................................................................................... 56 Descripción de las fases .................................................................................................................................................................... 56 1.-Identificación ........................................................................................................................................................................... 56 2.- Embalaje (instrucciones para el transporte de muestras) ........................................................................................................ 57 3.- Etiquetado............................................................................................................................................................................... 63 4.- Documentos para envío de muestras biológicas ..................................................................................................................... 70 P á g i n a 8|82 REMU-MA-01-RNLSP PRESENTACIÓN El manual para la toma, envío y recepción de muestras es de suma importancia para impulsar el mejoramiento en la eficacia y oportunidad en los servicios que ofrecen a la población, tanto los Laboratorios Estatales de Salud Pública (LESP) como el Instituto de Diagnóstico y Referencia Epidemiológicos Dr. Manuel Martínez Báez (InDRE). La primera sección hace referencia a los procedimientos básicos de la toma de muestras biológicas para diagnóstico, el cual se ha elaborado con base en la revisión de los documentos “Instructivo del Procedimiento de Recepción y Manejo de Muestras”, emitido en el año de 1987 por el entonces Instituto de Salubridad y Enfermedades Tropicales y el “Catálogo de Métodos de Diagnóstico” formulado en el año de 1995 por el InDRE. En esta tarea de actualización participó el personal de los laboratorios que integran el Instituto, cuyos conocimientos y experiencia fueron fundamentales para obtener un instrumento de consulta sobre la adecuada toma y conservación de las muestras biológicas, como parte integral del proceso de diagnóstico. La finalidad es que el personal de los LESP cuente con un documento actualizado de consulta ágil. La segunda sección de este manual constituye el instructivo para el envío y recepción de muestras biológicas foráneas, cuyo propósito es el de homogeneizar los procedimientos de embalaje, identificación, etiquetado y documentación; formatos, requerida para la recepción de muestras biológicas. Se trata de unificar instrumentos técnico–administrativos que contribuyan a hacer más dinámica la coordinación con los LESP para la adecuada recepción de muestras, así como su captura y posterior entrega de resultados sobre los diferentes diagnósticos. Con ello se espera superar limitaciones y deficiencias. La participación activa de los LESP mediante sus recomendaciones y observaciones, permitirá obtener valiosas aportaciones para mantener su vigencia y con ello, procedimientos técnicos y administrativos que de forma coordinada llevan a cabo el InDRE y los LESP. El presente manual debe someterse a actualizaciones periódicas que permitan mantener la concordancia con los avances tecnológicos, innovaciones y nuevos conocimientos que se vayan generando en la toma y envío de muestras biológicas; como parte de los procedimientos propios de los laboratorios dedicados al diagnóstico de enfermedades de etiología infecciosa. P á g i n a 9|82 REMU-MA-01-RNLSP PROCEDIMIENTOS BÁSICOS EN LA TOMA DE MUESTRAS BIOLÓGICAS PARA DIAGNÓSTICO P á g i n a 10|82 REMU-MA-01-RNLSP Procedimientos básicos en la toma de muestras biológicas para diagnóstico MUESTRA TOMA DE LA MUESTRA La toma de la muestra debe efectuarse por personal médico capacitado bajo condiciones de asepsia rigurosa. Para diagnóstico de lepra, micosis, parasitosis y virosis cutáneas, el médico deberá decidir la región de donde se debe tomar la biopsia, el tipo de biopsia, ya sea con bisturí o con sacabocado, de acuerdo con los criterios quirúrgicos o dermatológicos. Se puede consultar el Manual de Procedimientos de Laboratorio de Lepra. Subsecretaría de Prevención y Control de Enfermedades. Centro de Vigilancia Epidemiológica. Instituto de Diagnóstico y Referencia Epidemiológicos. Dirección de Prevención y Control de Micobacteriosis. Noviembre 2000. ISBN: registro en trámite. CONDICIONES PARA SU CONSERVACIÓN Colocar la muestra en un recipiente de plástico con tapa y agregar solución de formol al 10% y pH neutro, en cantidad suficiente para cubrirla y enviarla lo antes posible. BIOPSIAS Para diagnóstico post-mortem de Dengue y otros Arbovirus mediante RT-PCR Tomar Para PCR de Tuberculosis la muestra deberá venir un centímetro cúbico de bazo, cerebro, músculo, hígado, ganglios o riñón. Es necesario en solución salina fisiológica y mantener en que la muestra está esté acompañada de la historia clínica completa del paciente. refrigeración entre 4 a 8 °C. Para el diagnóstico de Parálisis Flácida Aguda (post-mortem) se toma una muestra de Colocar en solución salina al 0.85%, utilizando un médula espinal en la región cervical o lumbar de 1-3 cm o de colon descendente que frasco de plástico estéril, bien etiquetados donde se contenga materia fecal de 3 a 5 g. indique el tipo de tejido y sellados con parafilm. Mantener entre 2 a 8 °C y enviar de inmediato. P á g i n a 11|82 REMU-MA-01-RNLSP BIOPSIA Continuación Para el diagnóstico de Rabia tomar una muestra de medio centímetro cubico (5 mm3) del cuero cabelludo en la región de la nuca. Colocar en un recipiente hermético sin ninguna solución conservadora. Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa. Colocar en frasco de plástico estéril en solución salina al 0.85%. Mantener en refrigeración y enviar inmediatamente Colocar en recipiente hermético sin ninguna solución, mantener refrigerado entre 4 a 8 °C y enviar de inmediato Para el diagnóstico de Tuberculosis y Lepra por PCR. Si la biopsia está en parafina enviar el bloque completo o por lo menos 10 cortes. Si la muestra es en fresco enviar un fragmento de la parte afectada en un frasco con cierre hermético y solución salina. Cuando se requiera un estudio de anatomía patológica colocar la muestra en un recipiente plástico con tapa y agregar solución de formol al 10% y pH neutro, en cantidad suficiente para cubrirla y enviarla lo antes posible. Para estudios de bacteriología molecular (PCR) de tuberculosis la muestra deberá conservarse únicamente en solución salina fisiológica y mantener en refrigeración entre 4 a 8 °C. En caso de no poderse enviar al laboratorio dentro de las primeras 2 horas, almacenar y transportar en refrigeración. Posterior a las 24 horas, en caso de no enviar la muestra y de no poder obtener una nueva muestra, se recomienda almacenar a -20 °C y transportar en cadena fría. Bloque de parafina o cortes del mismo, transportar a temperatura ambiente. P á g i n a 12|82 REMU-MA-01-RNLSP BIOPSIAS Para el diagnóstico de leishmaniasis por Inmunohistoquímica (IHQ) tomar un fragmento Colocar en un recipiente con tapa y solución de de un centímetro cubico (1 cm3) de la región afectada. formol al 10%, en cantidad suficiente para cubrirla y enviar de inmediato, mantener a 4 °C. Para el diagnóstico de leishmaniasis por cultivo in vivo y/o in vitro se tomará un Colocar en un recipiente con tapa y solución salina fragmento de 1 cm3 de la región afectada. fisiológica en cantidad suficiente para cubrirla y enviar en un lapso no mayor de 24 h, mantener a 4 °C. Para el aislamiento del parásito (primo aislamiento) se realizará una microbiopsia. Cargar Los tubos se enviarán a temperatura ambiente de una jeringa con aguja para insulina con 1 o 3 mL con de solución salina estéril. Introducir 19 a 21 °C. la aguja en el borde indurado de la lesión, previa asepsia de la misma. Girar la jeringa al tiempo que se succiona con el émbolo, esto es para desprender el tejido de la lesión, aspirarlo y recolectarlo en la aguja. Retirar la aguja de la lesión. Desinfectar el tapón del frasco con alcohol o solución concentrada de yodo. Inocular el aspirado en medio de cultivo N´N´N´ (Novy-Nicolle-McNeal) introduciendo la aguja en el tapón de hule. Se recomienda sembrar al menos 2 tubos de medio de cultivo por paciente. Para el diagnóstico de leishmaniasis por PCR si la biopsia está en parafina enviar el Colocar la muestra en un criotubo estéril, bloque completo o por lo menos 10 cortes, si la muestra es en fresco enviar un fragmento mantener congelado hasta su entrega en el de la parte afectada en solución salina. laboratorio. Para el diagnóstico del Virus del Oeste del Nilo tomar 1 cm3 de riñón inmediatamente Colocar en frasco con tapón de rosca y congelar. después del fallecimiento. Enviar a -20 °C. Para el diagnóstico (post-mortem) de rickettsiosis: tomar 2 cm3 de hígado, bazo, pulmón, ganglios y riñón inmediatamente después del fallecimiento. Para PCR enviar en un contenedor adecuado con solución salina fisiológica estéril. P á g i n a 13|82 REMU-MA-01-RNLSP BIOPSIAS Continuación Para el diagnóstico de leptospirosis (post-mortem) tomar muestras de hígado, pulmón, Envió de inmediato al laboratorio, manteniendo riñón y colocar en frascos estériles de boca ancha con solución reguladora de fosfatos las muestras protegidas de la luz y a temperatura (PBS) o en solución salina estéril al 0.85% para evitar la desecación. ambiente. Para el diagnóstico de difteria cutánea, se toma una muestra de la lesión cutánea y se El contenedor se envía sellado y rotulado, deposita en solución fisiológica estéril o en medio de transporte de PAI. especificar el tipo de muestra y enviar en refrigeración Para el diagnóstico de ántrax se toma una muestra de nódulo linfático y se deposita en Las muestras para cultivo de bacterias a partir de solución fisiológica estéril en un recipiente hermético. tejidos se remiten rápidamente al laboratorio en un recipiente estéril con tapas adecuadas. Las muestras en formol no son adecuadas para el cultivo. Para el diagnóstico de influenza por rRT-PCR tomar un fragmento de pulmón de 2 cm3 Colocar en tubo de plástico con 2.5 mL de de la región más afectada. La toma de la muestra debe efectuarse por personal médico transporte viral, mantener refrigerado a 4 °C y capacitado. enviar de inmediato. Para el diagnóstico de micosis, las muestras pueden ser ganglios linfáticos, hígado, Mantener las muestras en refrigeración y enviar sin pulmón, piel y cualquier otro órgano que el médico seleccione. Colocar las muestras en demora al laboratorio. frascos de plástico con tapón de rosca conteniendo solución salina fisiológica estéril. P á g i n a 14|82 REMU-MA-01-RNLSP CEPAS BACTERIANAS Enviar sólo cultivos puros sembrados en medio de agar base sangre (BAB) en tubos Enviar a temperatura ambiente lo más de 13 x 100 mm con tapón de rosca y cubiertos con parafilm. Para enterobacterias, pronto posible. Vibrio, Staphylococcus spp, Enterococcus spp y microorganismos Gram negativos no fermentadores. Enviar inmediatamente a temperatura Si el envío se realiza en placas de Petri con medio de cultivo de agar base sangre, ambiente. cuidar que este no venga deshidratado y sellar las placas con papel parafilm. Para la identificación de micobacterias por métodos moleculares, colocar en un criotubo de polipropileno (capacidad de 2 mL), un volumen de 1 mL de una suspensión del cultivo bacteriano en medio líquido MGTI o algún otro medio líquido para micobacterias. La cepa puede inactivarse desde el laboratorio por choque térmico colocando el criotubo en un termobloque a 95 °C durante 1 h y posteriormente almacenar a congelación -20 °C. CEPAS BACTERIANAS DE DIFICIL CRECIMIENTO CEPAS DE HONGOS Para identificación de Legionella. Para el control de calidad o referencia de Haemophilus spp, Neumococo, Bordetella spp, Neisseria spp, Corynebacterium spp Listeria spp y Streptococcus betahemolítico; enviar cultivos puros, cosechados con hisopo de dacrón o rayón y depositarlos en medio de transporte de Amies semisólido con carbón activado o en tubos con tapón de rosca con medio de cultivo inclinado de agar sangre de carnero al 5%, o agar chocolate enriquecido dependiendo del microorganismo de que se trate. El tubo tiene que estar perfectamente sellado con parafilm. Enviar sólo cultivos puros sembrados en medio de Sabouraud dextrosa agar (SDA). Utilizar tubos de vidrio de 16 x 150 mm con tapón de rosca y el medio de cultivo en posición inclinada. Cepa activa transportar a temperatura ambiente y siguiendo las medidas de bioseguridad emitidas por la OMS para el transporte de cultivo de micobacterias. Enviar la cepa en medio BCYE adicionado de cisteína. Enviar a temperatura ambiente lo más pronto posible al laboratorio y en caso de Bordetella spp enviar en red fría. Enviar a temperatura ambiente. P á g i n a 15|82 REMU-MA-01-RNLSP CEPAS de Mycobacterium tuberculosis CEPILLADO URETRAL MASCULINO Las cepas o cultivos enviados por los estados deben cumplir las siguientes características: De preferencia sembradas en medio sólido de Lowenstein-Jensen o Stonebrink. Debe ser una cepa pura (libre de cualquier contaminación). Que sea el primo aislamiento y no una resiembra. Con buen desarrollo. Suficientes colonias para realizar las pruebas necesarias Las cepas que desarrollaron en medio se envían en tubos de vidrio. Las que se desarrollaron en medio líquido en viales de plástico de 2.5 mL con tapa de rosca. La cepa inactiva debe de almacenarse a -20 Para PCR de Micobacterium, colocar en un criotubo de polipropileno (capacidad °C y transportarse en cadena fría. de 2 mL), un volumen de 1 mL de una suspensión del cultivo bacteriano en medio líquido MGTI o algún otro medio líquido para micobacterias. La cepa activa debe de transportarse a Etiquetar con nombre del paciente y/o clave de identificación con marcador temperatura ambiente indeleble. Indicar si ha sido inactivada o no. Para búsqueda de lesiones intraepiteliales y daño citopático por virus del Papiloma Se aplica una capa de citospray (base Humano (VPH). El paciente debe estar sentado. Se introduce el cepillo (citobrush) principal de alcohol isopropílico) a una en el meato urinario (uretra peneana) entre 2 a 4 cm y se gira 360 grados distancia de 20 a 25 cm en una sola apoyándolo en las paredes. Se retira y se hace el extendido en monocapa sobre un dirección, o en su defecto se cubre la muestra portaobjetos de cristal de 25 x 75 mm. goteando alcohol del 96°, se deja secar durante 25 a 30 min y se envía al laboratorio. Para la prueba molecular, el cepillo colector se introduce al frasco con el medio de El cepillo colector se coloca en el frasco para transporte, se cierra perfectamente y se envía al laboratorio o se almacena en transporte y se envía al laboratorio. Las refrigeración entre 4 a 8 °C, hasta su envío. muestras pueden conservarse por 7 días en refrigeración. P á g i n a 16|82 REMU-MA-01-RNLSP ENCÉFALO La toma de muestra debe efectuarse por personal médico entrenado, quien seguirá en forma rigurosa las condiciones de asepsia. Para el diagnóstico de Rabia se recomienda enviar los dos hemisferios cerebrales o de lo contrario las regiones de médula espinal, cerebelo, asta de Ammón y corteza cerebral, posterior al fallecimiento. Los fragmentos enviados deben de ser de más de 5 g de peso. En los casos en que no se autorice la autopsia, la muestra debe tomarse mediante una punción retrorbital o a través del orificio occipital esta técnica se aplica igual, en el caso de animales domésticos o silvestres en los que se sospeche encefalitis por el virus de la rabia. Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa. Para el diagnóstico de virus del Oeste del Nilo: tomar un cm3 de la corteza cerebral media inmediatamente después del fallecimiento, depositar en frasco con tapa hermética y congelar. El tejido debe enviarse dentro de las primeras 24 horas después de su extracción manteniéndolo en congelación hasta su envío. Para el Distrito Federal y el área metropolitana deben enviar las muestras a temperatura de 4-8 °C. En especies silvestres pequeñas enviar el espécimen completo Nota: por ningún motivo debe sumergirse el encéfalo en disolventes (formaldehido, fenol, alcohol). Mantener y enviar de inmediato a temperatura de congelación. P á g i n a 17|82 REMU-MA-01-RNLSP EXPECTORACIÓN Recolectar la expectoración en un frasco estéril de polietileno con boca ancha, y El tiempo transcurrido para la entrega de la (ESPUTO) capacidad de 30 a 50 mL, el volumen recomendado debe de ser de 5 mL o más. muestra al laboratorio no debe ser mayor a 12 h. Para el diagnóstico de Tuberculosis, procurar que la muestra sea de contenido mucopurulenta y libre de saliva. Tomar tres muestras: una cuando el paciente acuda Enviar la muestra lo más pronto posible. Si al centro de salud o cuando se produce el acceso de tos, la segunda en la mañana el tiempo de envío es menor de una hora se cuando el paciente despierte y la tercera al momento de hacer la entrega de la puede conservar a temperatura ambiente, segunda muestra en el laboratorio. Para cada una se debe de recolectar un volumen protegida de la luz solar directa. En el caso de expectoración de 5 mL o más. de que se exceda este lapso de tiempo, se debe mantener la muestra a temperatura entre 4 a 8 °C, hasta que sea entregada al laboratorio. En caso de no enviar al laboratorio dentro de las dos primeras horas, almacenar y/o Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR hay que enviar solo una transportar a temperatura de refrigeración. muestra de expectoración con la menor cantidad de saliva, en un recipiente de Si no es posible el envío de la muestra en las plástico y con un volumen mínimo de 2 mL. Debe enviarse etiquetado con el tipo primeras 24 horas, y tampoco es posible la de muestras, nombre del paciente y/o clave de identificación. obtención de otra muestra, se debe de almacenar a temperatura de congelación a Para el diagnóstico de Micosis, es indispensable realizar un aseo previo de la 20 °C y transportar a esa temperatura. cavidad oral y que la muestra proceda de la vía aérea inferior, evitando que contenga Enviar en frasco de plástico con tapón de saliva, y que el volumen enviado sea de 5 mL o más. rosca en condiciones de refrigeración. Para el diagnóstico de Ántrax se debe de obtener una cantidad mayor a 1 mL de muestra de la vía aérea inferior y que la expectoración se coloque en un recipiente Transpórtese en un contenedor estéril con estéril. tapa de rosca, a temperatura ambiente para tiempos menores de una hora y de 2 a 8 °C para tiempos de transporte mayores de transporte. P á g i n a 18|82 REMU-MA-01-RNLSP EXUDADO DE LESIÓN CUTANEA ENDOSCOPIA Para los diagnósticos de difteria cutánea y lesiones causadas por estreptococos beta hemolítico, limpiar cuidadosamente el área alrededor de la lesión con solución salina estéril. Eliminar el exceso de exudado en la periferia de la lesión, y con un hisopo de algodón estéril tomar un raspado del borde interno de la lesión y depositarlo en el medio de transporte de Stuart o de Amies semisólido con carbón activado. Para el diagnóstico de ántrax cutáneo: a. Etapa vesicular: Utilizando un hisopo estéril; obtenga asépticamente fluido vesicular proveniente de vesículas que no hayan sido abiertas con anterioridad. Nota: Los bacilos del ántrax tienen una mayor probabilidad de ser observados mediante la tinción de Gram durante la etapa vesicular. b. Etapa de escaras o costras: Hay que levantar con cuidado el borde externo de una costra para obtener un poco de material; insertar un hisopo estéril por debajo del borde de la costra sin removerla y rotar lentamente por 2 o 3 segundos. Enviar las muestras lo más pronto posible. Si el tiempo de envío es menor de una hora, conservar a temperatura ambiente. En el caso de exceder este lapso, hay que mantener la muestra entre 4 a 8 °C hasta su entrega en el laboratorio. Para el diagnóstico de Micosis: Recolectar la muestra con un asa bacteriológica o pipeta Pasteur. Colocar la muestra en tubo de plástico con tapón de rosca conteniendo solución salina fisiológica estéril. Para el diagnóstico de Micosis colocar la muestra en un tubo de plástico con tapón de rosca estériles, conteniendo solución salina fisiológica estéril. Enviar la muestra en condiciones de refrigeración. Enviar la muestra en condiciones de refrigeración P á g i n a 19|82 REMU-MA-01-RNLSP EXUDADO FARÍNGEO Sentar al paciente y colocar su cabeza hacia atrás e iluminar la cavidad oral y con un abatelenguas abatir la lengua lo que facilitara el acceso a la parte posterior de la orofaringe. Utilizando un hisopo de dacrón o de rayón con mango de plástico, realizar un raspado firme, haciendo girar el hisopo en las áreas lesionadas que se observan hiperémicas, purulentas o necróticas y también en las membranas formadas sobre las lesiones o de las manchas de Koplic. Hay que evitar tocar la lengua, la úvula o los carrillos. Introducir el hisopo con la muestra en un tubo con tapón de rosca que contenga el medio de transporte adecuado al microorganismo que se sospeche. Para el diagnóstico de Enfermedad Febril Exantemática (EFE), tomar la muestra durante los primeros cinco días inmediatos a la aparición del exantema. Enviar la muestra en tubos de plástico con medio de transporte para agentes virales. El formato único de envío de muestras biológicas debe ser llenado con todos los datos del paciente, fecha de inicio de exantema, fecha de toma, sintomatología de acuerdo a la definición operacional de caso probable de EFE y fecha de vacunación. El tubo debe de enviarse rotulado con el nombre del paciente y el tipo de muestra. Las muestras que no cumplan con las especificaciones serán rechazadas. Las muestras para control de calidad de EFE mediante la técnica de RT-PCR en tiempo real deben de ser enviadas con los valores de los resultados y la interpretación, así como el gráfico correspondiente incluyendo controles y el formato único de envío de muestras biológicas. Todas las muestras que no sean para control de calidad deben de ser enviadas para referencia. Medio de transporte para agentes virales: que contiene 2.5 mL de medio de transporte viral estéril o de solución salina isotónica estéril. Medio de transporte para agentes bacterianos: medio de Amies semisólido con carbón activado o de Stuart. Para el diagnóstico de influenza y otros virus respiratorios tomar la muestra durante los primeros 5 días en pacientes ambulatorios y hasta 7 días en pacientes graves a partir del inicio de los síntomas. Se debe de sujetar la lengua del paciente con un abatelenguas y se frota con firmeza la pared posterior de la orofaringe con un hisopo de mango de plástico estéril con punta de rayón o dacrón. Al frotar la orofaringe se obtendrán las células infectadas por el virus, se debe tener cuidado de no tocar la úvula con la finalidad de no provocar el vómito. Enviar las muestras lo más pronto posible. En caso de sospecha de etiología viral, mantener las muestras a temperatura de 4 a 8 °C hasta su entrega en el laboratorio. En caso de sospecha de etiología bacteriana, mantener las muestras a temperatura ambiente y tomar las mismas por la mañana antes del aseo bucal y antes de ingerir alimentos. Enviar la muestra a temperatura de 4 a 8 °C en un lapso no mayor a 48 horas. Las muestras que se han recolectado en solución salina isotónica estéril se deben de entregar al laboratorio en un lapso no mayor de 24 horas. Enviar la muestra a temperatura ambiente lo más pronto posible. El hisopo se introduce en el tubo de ensayo que contiene el medio de transporte viral estéril, el tubo se debe de cerrar perfectamente y debe de mantenerse a temperatura entre 4 a 8 °C hasta su procesamiento en el laboratorio. Se debe de entregar al laboratorio en un lapso no mayor a 24 horas. P á g i n a 20|82 REMU-MA-01-RNLSP EXUDADO CONJUNTIVAL Para el diagnóstico de Adenovirus tomar la muestra durante las primeras 96 horas de haberse iniciado los síntomas. Hay que elevar un poco la cabeza del paciente y pedirle que fije la mirada hacia arriba, exponer la conjuntiva inferior aplicando una ligera presión del parpado inferior con el dedo índice para exponer la conjuntiva, posterior a ello introducir un hisopo de rayón o dacrón raspando con cuidado en ambas superficies conjuntivales y rotarlo para asegurar que toda la superficie de la conjuntiva se está muestreando, y con ello poder obtener células infectadas por el virus. Tomar muestra en ambos ojos si se presenta infección bilateral. Para el diagnóstico de Enterovirus utilizar medio de transporte para agentes virales o solución salina estéril al 0.85%. El médico debe de tomar la muestra de ambos ojos, utilizando un hisopo estéril para cada uno de los ojos e introducir cada hisopo en su tubo de medio de transporte correspondiente. Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa. El hisopo se introduce en el tubo de ensayo que contiene 2.5 mL de medio de transporte viral estéril, el tubo se cierra perfectamente y se mantiene a 4 °C hasta su procesamiento en el laboratorio. Se deberán entregar al laboratorio en un lapso no mayor a 24 horas Las muestras que se han recolectado en solución salina estéril e isotónica se deben de entregar al laboratorio en un lapso no mayor a 24 horas o mantenerse a temperatura de 4 a 8 °C y enviar lo más pronto posible. Si la muestra está en medio de transporte enviar de inmediato y mantener a Para el diagnóstico de Micobacterias por métodos moleculares, se puede enviar temperatura entre 4 a 8 °C. también exudado palpebral y/u ótico. Para la toma de exudado se debe de emplear un hisopo de dacrón o rayón que se introduce en un tubo de plástico, así como En caso de no enviar la muestra al utilizar solución salina fisiológica al 0.85% como medio de transporte. laboratorio dentro de las dos primeras horas, Hay que etiquetar con el tipo de muestra, el nombre del paciente y/o clave de almacenarla y transportarla a una identificación. temperatura entre 4 a 8 °C. Rotular y envolver individualmente las laminillas con varias capas de papel Para el diagnóstico de infección por Chlamydia trachomatis se debe de realizar un absorbente. Enviar las muestras a frotis de ambos ojos y fijar con metanol de calidad analítica. temperatura ambiente, de modo que lleguen al laboratorio antes de las 24 horas. De no ser así, conservar en refrigeración hasta por 5 días. P á g i n a 21|82 REMU-MA-01-RNLSP EXUDADO NASOFARINGEO Sentar al paciente y colocar su cabeza hacia atrás. Introducir las tres cuartas partes Enviar las muestras lo más pronto posible al de un hisopo de dacrón o rayón (nunca de algodón) por las fosas nasales hasta laboratorio. alcanzar la nasofaringe, sin tocar los cornetes, tratando de provocar un acceso de tos al rotar suavemente y mantener entre 10 a 15 segundos y retirarlo rápidamente e introducirlo en un tubo con tapón de rosca que contenga el medio de transporte adecuado de acuerdo a la etiología que se sospeche. Medio de transporte para agentes virales debe de contener un volumen de 2.5 mL o Las muestras que se han recolectado en puede contener solución salina isotónica estéril. solución salina isotónica estéril se deberán entregar al laboratorio en un lapso no mayor a 24 horas Para el caso de Enfermedad Febril Exantemática se debe de sentar al paciente y colocar su cabeza hacia atrás. Introducir las tres cuartas partes de un hisopo de Enviar la muestra a temperatura entre 4 a 8 dacrón o rayón con mango flexible de aluminio por las fosas nasales hasta alcanzar °C en un lapso no mayor a 48 horas. la región de la nasofaringe, sin tocar los cornetes, rotar suavemente el hisopo, retirarlo e introducir el hisopo en un tubo con tapón de rosca que contenga el medio de transporte viral. Tomar la muestra durante los primeros 5 días posteriores a la aparición del exantema e introducir el hisopo en un tubo de plástico con tapón de rosca. Acompañar la muestra con el formato único de envío de muestras biológicas perfectamente llenado donde se incluirá el nombre del paciente, fecha de inicio del exantema, fecha de la toma, sintomatología de acuerdo a definición operacional de caso probable de EFE y la fecha de vacunación. La muestra debe rotularse con el nombre del paciente y tipo de muestra. Las muestras que no cumplan con las especificaciones antes señaladas se rechazarán. Las muestras para control de calidad de EFE mediante la técnica de RT-PCR en tiempo real deben de ser enviadas con los valores de los resultados y la interpretación, así como el gráfico correspondiente, incluyendo controles y el formato único de envío de muestras biológicas. P á g i n a 22|82 REMU-MA-01-RNLSP EXUDADO NASOFARINGEO Continuación Todas las muestras que no sean para control de calidad deben de ser enviadas para Para el diagnóstico de tos ferina, debe de referencia. conservarse la muestra entre 4 a 8 °C hasta Medio de transporte para Bordetella pertussis: un mililitro de solución salina estéril su entrega al laboratorio. con Cefalexina a una concentración de 40 µg/mL, el medio de transporte debe mantenerse en congelación hasta su utilización. Éste debe de almacenarse por no más de 2 meses. Este medio puede ser utilizado tanto para la técnica de PCR como para el cultivo, sin embargo el medio de transporte para cultivo es el Reagan Lowe (medio semisólido con sangre de caballo del 7 al 10 % o con sangre de carnero al 15% y Cefalexina a una concentración final de 40 µg/mL. Entregar las muestras lo más pronto posible Medio de transporte para otros agentes bacterianos: Medio de Amies o de Stuart a temperatura ambiente. El hisopo se debe de introducir en el tubo de Para el diagnóstico de influenza y otros virus respiratorios tomar la muestra durante ensayo que contiene 2.5 mL del medio de los primeros 5 días en pacientes ambulatorios y hasta 7 días en pacientes graves a transporte viral estéril, este tubo debe de partir del inicio de los síntomas. Recostar al paciente y elevar un poco su cabeza, cerrarse perfectamente y mantenerse entre 4 introducir suavemente el hisopo con mango de alambre flexible estériles (con punta a 8 °C hasta su procesamiento en el de rayón o dacrón), paralelo al paladar casi en su totalidad hasta llegar a la laboratorio. Se debe de entregar al nasofaringe (aproximadamente 2.5 cm en adulto y un poco menos en niños); una laboratorio en un lapso no mayor a 24 horas. vez ahí, rotar suavemente el hisopo para frotar la pared de la nasofaringe (al frotar obtenemos células infectadas por el virus) y retirarlo cuidadosamente sin dejar de rotar. Esto se hace para ambas narinas con diferente hisopo. Cada laminilla se rotula correctamente, se envuelve con papel absorbente y se envía a Para el diagnóstico de infección por Chlamydia trachomatis se deben realizar dos temperatura ambiente siempre cuando frotis y fijarlos con metanol de calidad analítica. lleguen al laboratorio antes de 24 horas. De no ser posible conservar en refrigeración hasta por 5 días. P á g i n a 23|82 REMU-MA-01-RNLSP EXUDADO NASAL Muestras nasales (cultivo de fosas nasales) sólo se deben usar para apoyar una exposición confirmada de B. anthracis o durante una investigación epidemiológica activa. La tinción de esporas de B. anthracis provenientes de muestras nasales no se recomienda. 1. Selección a. La muestra a elección; es la tomada con un hisopo al menos a un centímetro dentro de la fosa nasal. b. Las muestras de lesiones nasales deben tomarse del borde creciente de las lesiones 2. Método a. Inserte cuidadosamente el hisopo humedecido con solución salina o agua estéril, al menos un centímetro dentro de la fosa nasal. b. Tome la muestra firmemente dentro de la fosa nasal, rotando el hisopo y dejándolo en un mismo lugar por 10 a 15 segundos. c. Retire el hisopo e insértelo en su contenedor de transporte y lleve la unidad de muestreo al laboratorio para su cultivo. 3. Etiquetado a. Etiquete el contenedor con el hisopo con la información del paciente. b. Indique si es posible, el grado o probabilidad de exposición. EXUDADO Recomendar al paciente que no orine por lo menos una hora antes de tomar la URETRAL muestra. La toma debe de realizarse con un hisopo de alginato de calcio estéril. En casos de que el exudado uretral sea mucopurulento y abundante (probable gonorrea) se debe de tomar este con un hisopo, sembrar de inmediato en una placa de agar de Thayer Martin, y de no ser posible depositarlo en el medio de transporte de Stuart. Ante la sospecha de infección por Chlamydia trachomatis, introducir el hisopo de 2 a 4 cm en la uretra, frotar las paredes y girarlo durante 5 a 10 segundos. Con esta muestra realizar de inmediato dos frotis en portaobjetos limpios y fijarlos con metanol de calidad analítica. a. Transporte la muestra al laboratorio tan pronto como sea posible b. No refrigere las muestras que se destinen para cultivo. Envolver las laminillas en forma individual con varias capas de papel absorbente. Enviar las muestras a temperatura ambiente, de modo que lleguen al laboratorio antes de 24 horas. De no ser posible se debe de conservar en refrigeración hasta por 5 días. P á g i n a 24|82 REMU-MA-01-RNLSP EXUDADO VAGINAL Y ENDOCERVICAL FROTIS EXO Y ENDOCERVICAL (RASPADO DE CÉLULAS) (PAP) Utilizar un espejo vaginal para fijar el cérvix. Tomar la muestra con un hisopo de alginato de calcio o de dacrón, nunca con uno de algodón. En el caso de presencia de exudado mucopurulento (probable gonorrea), evitar cualquier tipo de limpieza. El hisopo con la muestra de exudado debe de sembrarse de inmediato en una placa de agar de Thayer Martin, en el caso de no ser posible se debe de transportar en medio de Stuart. Cuando el exudado es escaso se debe de presionar ligeramente la uretra para expulsarlo. Ante la sospecha de infección por Chlamydia trachomatis, se debe de eliminar el moco y el exudado del exocérvix con un hisopo, el cual se desecha, e introducir un nuevo hisopo o un cepillo vaginal unos 2 a 4 cm dentro del canal endocervical y rotarlo cuidadosamente; hay que presionar contra la pared endocervical y evitar el contacto con la superficie vaginal rotarlo durante 5 a 10 segundos. Con esta muestra se debe de hacer de inmediato dos frotis en portaobjetos limpios y fijarlos de inmediato con metanol. Para el diagnóstico de cáncer cérvicouterino (Papanicolaou), se debe de colocar a la paciente sobre la mesa de exploración en posición ginecológica, e introducir un espejo vaginal para fijar el cuello uterino, introducir una espátula de Ayre modificada: La muestra de exocérvix debe tomarse con el extremo bifurcado de la espátula y la de endocérvix, con el extremo triangular de la misma realizando una rotación horaria completa en toda la circunferencia del orificio cervical. El extendido debe ser longitudinal, uniforme, delgado y en monocapa en 2/3 de la laminilla, para cada uno de los lados de la espátula. En la mitad superior de la laminilla se extiende la muestra del ectocérvix y en la inferior, la del endocérvix. La muestra se debe de fijar de inmediato en alcohol etílico de 96 grados durante un tiempo mínimo de 30 minutos. Envolver individualmente las laminillas con las preparaciones en varias capas de papel absorbente. Enviar las muestras en un paquete a temperatura ambiente, de modo que lleguen al laboratorio antes de 24 horas de la toma de muestra. Se rotulan correctamente y se envuelven individualmente las laminillas con papel absorbente. Enviar a temperatura ambiente dentro de 24 horas. De no ser posible se deben de mantener en refrigeración hasta por 5 días. Se debe de aplicar una capa de citospray (base principal de alcohol isopropílico) a una distancia de 20-25 cm en una sola dirección, o en su defecto, el portaobjetos se sumerge en un frasco con alcohol al 96° y se debe de fijar por lo menos durante 30 minutos. Se debe de enviar al laboratorio en cajas de plástico porta laminillas. La laminilla (portaobjetos) debe de etiquetarse, en el extremo libre de muestra, con el nombre de la paciente. En caso de no enviar al laboratorio dentro de Para el diagnóstico molecular Micobacterium enviar en un recipiente de plástico. las dos primeras horas, se debe de almacenar Tomar el exudado empleando un hisopo de dacrón o rayón. Emplear como medio y transportar a una temperatura de de transporte solución salina fisiológica al 0.85% refrigeración. Se debe de etiquetar las muestras con el tipo, nombre del paciente y/o clave de identificación. P á g i n a 25|82 REMU-MA-01-RNLSP FROTIS SANGUÍNEO GOTA GRUESA La toma de la muestra sanguínea se debe de realizar por punción capilar. Limpiar la yema del dedo o el lóbulo de la oreja con una torunda ligeramente humedecida con alcohol o merthiolate al 70%, secar con un algodón o gasa limpia y estimular la circulación, con una lanceta estéril se debe de puncionar, posteriormente presionar suavemente y eliminar con un algodón seco la primera gota, dejar que se forme una nueva gota esférica y situar en el portaobjetos desengrasado aproximadamente 10 a 20 µL de sangre, con un segundo portaobjetos el cual se coloca en un ángulo de 45 grados con el extremo de la gota hasta que la sangre se extienda por capilaridad a todo lo largo, con movimiento suave hacia el lado opuesto se debe de empujar la laminilla extensora, tirando de la sangre que queda por detrás de ella. Dejar secar el frotis a temperatura ambiente y en posición horizontal. Toma de muestra sanguínea por punción capilar. Limpiar la yema del dedo o el lóbulo de la oreja con una torunda ligeramente humedecida con alcohol o merthiolate al 70% y secar con un algodón o gasa limpia, estimular la circulación sanguínea por medio de la aplicación de masaje. Con una lanceta estéril puncionar, presionar suavemente, y eliminar con un algodón seco la primera gota, dejar que se forme una gota esférica de aproximadamente 10 a 20 µL. de sangre, y colocar en un portaobjeto, con un ángulo, realizar un movimiento en Z para extender la gota en forma de un cuadrado de tamaño aproximado de 1 a 1.5 cm. Dejar secar (la gota gruesa tarda en secarse de 8 a 12 horas). Para realizar la lámina combinada utilizar la mitad de la lámina para el frotis y la otra mitad para la gota gruesa. Dejar que la lámina combinada se sequé Envolver cuidadosamente en forma individual las laminillas con varias capas de papel absorbente. Enviarlas durante las primeras 24 horas a temperatura ambiente y proteger el paquete de la humedad, la luz solar y del calor excesivo. Envolver cuidadosamente en forma individual las laminillas con varias capas de papel absorbente. Enviarlas durante las primeras 24 horas, a temperatura ambiente y proteger el paquete de la humedad, la luz solar y del calor excesivo. P á g i n a 26|82 REMU-MA-01-RNLSP HISOPO RECTAL Emplear este tipo de muestra solamente en casos sospechosos de etiología bacteriana. Tomar la muestra introduciendo la punta de un hisopo de algodón, previamente humedecido en solución salina estéril o medio de transporte, en el recto y rotarlo ligeramente. La presencia de un ligero color café en el hisopo indica que la muestra ha sido bien tomada. Introducir el hisopo con la muestra hasta el fondo de un tubo de tapón de rosca con medio de transporte de Cary-Blair. Para diagnóstico de Ántrax gastrointestinal en pacientes que no pueden defecar, obtenga una muestra introduciendo cuidadosamente un hisopo rectal; una pulgada (2.5 cm) más allá del esfínter anal. Para el diagnóstico de infecciones virales debe tomarse la muestra con la punta de un hisopo de algodón humedecido con solución salina el cual se introducirá en el recto y se rotará ligeramente. Depositar la muestra en un tubo con solución salina estéril. Esto se hace únicamente en los casos en que el paciente no puede evacuar. De otro modo, debe obtenerse una muestra de materia fecal. Identificación de Poliovirus para los casos de Parálisis Flácida Aguda (P.F.A.) sólo en casos excepcionales que el paciente no pueda evacuar se debe de tomar una muestra de hisopo rectal, con la punta del hisopo de algodón humedecido con solución salina estéril se introduce en el recto y se rota ligeramente. La muestra se coloca en un tubo de ensaye con solución salina en condiciones de esterilidad. En casos de PFA que hayan fallecido tomar muestras de heces de cinco contactos menores de 15 años. Colocar las muestras individualmente en envases de plástico de boca ancha con cierre hermético. Para el diagnóstico de Chlamydia trachomatis insertar un hisopo en el canal anal a unos 3 a 5 cm por encima del esfínter y girar suavemente para obtener las células de la pared rectal, retirarlo y con esta muestra realizar dos frotis los cuales se fijarán con metanol de calidad analítica. Identificación de Enterovirus No Polio para casos de encefalitis sólo cuando el paciente no pueda evacuar. Se toma una muestra, con la punta de un hisopo de algodón humedecido con solución salina estéril introduciéndolo en el recto y rotándolo ligeramente. La muestra debe colocarla en un tubo de ensaye en condiciones de esterilidad. Para el diagnóstico de infecciones bacterianas, enviar las muestras lo más pronto posible en un paquete a temperatura ambiente. Transpórtese directamente al laboratorio a temperatura ambiente. Para tiempo de transportación mayor a una hora; mantenga de 2-8 °C. Tanto el medio Cary-Blair u otro medio de transporte equivalente es aceptable. Para el diagnóstico de infecciones virales, enviar a temperatura de 4 a 6 °C con refrigerantes Para el diagnóstico de casos de PFA se debe de mantener la red fría del envío a una temperatura de 0 a 10 °C desde el momento en que se colecta hasta que llega al laboratorio. No utilizar medio de transporte Cary-Blair u otro medio de transporte equivalente ya que inactiva el virus Rotular correctamente y envolver individualmente cada laminilla. Enviarlas a temperatura ambiente dentro de 24 horas. De no ser así mantenerlas en refrigeración hasta por cinco días. Para el diagnóstico de enterovirus se debe de mantener la red fría desde el momento que se colecta hasta que llega al laboratorio. No utilizar medio de transporte Cary-Blair u otro medio equivalente ya que inactiva el virus. P á g i n a 27|82 REMU-MA-01-RNLSP HISOPO SUBLINGUAL IMPRONTA DE CÓRNEA Para el diagnóstico de virus de la rabia con hisopo de dacrón preferentemente o en su defecto de algodón tomar la muestra introduciendo la punta del hisopo debajo de la lengua, y realizar un raspado suave y suficiente en las glándulas salivales, extraer el hisopo y sumergirlo en 2 mL de solución salina o medio de transporte estéril. Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa. Para el diagnóstico del virus de la rabia se deben de tomar dos impresiones de la córnea de cada ojo, con un portaobjeto previamente desengrasado con una mezcla de alcohol etílico y éter. El material debe ser suficiente para circunscribir dos campos con el lápiz graso. Los portaobjetos se secan al medio ambiente y se empacan en un portalaminilla, si es posible fijar las improntas con acetona fría (-20 °C) por 30 minutos, secar al aire y empacar. Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa. Para el diagnóstico de virus de la rabia se envía la muestra en un tubo con tapón de rosca de 4 a 8 °C Para el diagnóstico del virus de la rabia, colocar las laminillas cuidadosamente en un portalaminillas, evitando que se peguen una con otra. No hay que refrigerar el paquete, pero sí protegerlo de la humedad, la luz solar o del calor excesivo. P á g i n a 28|82 REMU-MA-01-RNLSP IMPRONTA DE LESIONES CUTÁNEAS Lesión ulcerosa: Lavar la lesión con agua y jabón, desinfectar la lesión y la piel circundante con una torunda embebida en alcohol al 70%. Raspar cuidadosamente el borde indurado de la lesión o la piel que cubre la lesión con uno de los lados de un portaobjetos, si se produce sangrado limpiar la lesión con una gasa estéril, esperar a que se produzca un exudado seroso. Aplicar la superficie de un portaobjeto desengrasado sobre el exudado. Tomar de 3 a 4 impresiones en cada portaobjeto. Repetir la operación con 5 portaobjetos, secar a temperatura ambiente, e identificar la lámina (con lápiz un diamante u otro medio) con los datos correspondientes. Fijar con metanol absoluto. Envolver las laminillas en forma individual con varias capas de papel absorbente. No hay que refrigerar el paquete, pero sí protegerlo de la humedad, la luz solar o del calor excesivo. Para el diagnóstico del Virus del Herpes Simple (VHS), raspar la úlcera con un hisopo para desprender la costra, y hacer de inmediato dos frotes sobre portaobjetos, limpios y desengrasados, en los círculos previamente dibujados con lápiz de cera o sobre los pozos de portaobjetos para inmunofluorescencia cubiertos con teflón. Fijar las laminillas con acetona y transportar. Lesión nodular: Pinchar la lesión con una lanceta y con ayuda de un portaobjetos nuevo y perfectamente desengrasado, presionar hasta obtener líquido tisular; hay que evitar en lo posible el sangrado durante la toma de la muestra. Una vez seca, fijar de inmediato con alcohol etílico absoluto. Costra: Levantarla cuidadosamente con el extremo de un portaobjetos nuevo y desengrasado, y tomar la muestra cómo se mencionó arriba. P á g i n a 29|82 REMU-MA-01-RNLSP LAMINILLA PARA CONTROL DE CALIDAD DE BACILOSCOPIA LAVADO BRONQUIAL Las laminillas (baciloscopías) enviadas por los estados deben cumplir las siguientes características: Cada laminilla debe estar identificada en uno de los extremos con las iniciales del paciente y el número que se le asignó a la muestra, así como la fecha. Las laminillas deben estar limpias, sin aceite de inmersión. Envueltas en un papel plegado que las separen entre sí (para que no se rocen). También siguiendo el mismo orden en el paquete que en la lista que las acompaña en el formato relación de re-lectura de frotis Hacer un paquete e introducirlo en una caja que proteja las láminas para evitar que se rompan. Se le debe adjuntar un oficio que refiera que son para control de calidad externo y una lista nominal de las laminillas y resultados, el periodo de tiempo al que corresponden, el laboratorio que hace el envío y la fecha. En el formato de relación de re-lectura de frotis, no se autocalifique en el extendido ni en la tinción, envíelo sin completar. Es conveniente que el laboratorio que hace el envío confirme la recepción del paquete. Se debe realizar por personal médico especializado Enviar las laminillas los primeros 15 días posteriores al mes siguiente del que se realizó la re-lectura, ej., laminillas leídas en los laboratorios locales en el mes de enero y releídas en febrero, deben enviarse al InDRE los primeros 15 días del mes de marzo. No se recibirán después de la fecha indicada. Para el diagnóstico de tuberculosis por cultivo, se debe de enviar el mayor volumen posible, y en refrigeración, sin conservadores ni heparina, él envió debe de ser de inmediato. P á g i n a 30|82 REMU-MA-01-RNLSP LAVADO FARÍNGEO Utilizar el dispositivo especial que incluye una sonda de teflón de 3 mm de diámetro exterior conectada a un recipiente adecuado por lo general un tubo de ensaye, donde se recoge el material. Solicitar al paciente que se siente cómodamente e incline la cabeza hacia atrás. Medir la distancia media entre la fosa nasal y la base del pabellón auricular, para calcular la profundidad a la que se debe introducir la sonda. A través de la sonda verter un mililitro de solución salina o PBS estéril y de inmediato recuperar el líquido de lavado, retirar la sonda y tapar el recipiente herméticamente. Enviar las muestras a temperatura ambiente. Debe arribar al laboratorio en un plazo no mayor a 6 horas después de haberse obtenido. En caso de sospecha de etiología viral, recibir el contenido de la sonda en 2 mL de Enviar las muestras lo más pronto posible, medio de transporte viral mantenerlas en refrigeración hasta su entrega al laboratorio. Las muestras en solución salina isotónica estéril se deberán entregar al laboratorio en un lapso no mayor a 24 horas. Para el diagnóstico de Chlamydia trachomatis con el lavado se realizarán dos frotis Las laminillas se rotulan y se envuelven y se fijarán con metanol. individualmente con papel absorbente. Enviarlas a temperatura ambiente antes de 24 horas. De no ser así conservar en refrigeración hasta por 5 días La toma de muestra debe efectuarse por personal médico bien entrenado, quien Enviar las muestras a temperatura ambiente. deberá seguir en forma rigurosa las condiciones de asepsia. Depositar la muestra en Estas deben de arribar al laboratorio en un un frasco estéril de boca ancha y tapar herméticamente. plazo no mayor a seis horas después de haberse obtenido, mantener en refrigeración Para diagnóstico de tuberculosis por cultivo. LAVADO GÁSTRICO Neutralizar la muestra con bicarbonato de sodio 0.1 g por mL de muestra Para el diagnóstico por PCR de Micobacterium sp se debe de inactivar la muestra Para la PCR de tuberculosis; en el envío del de inmediato con 1 mg de carbonato de sodio por cada mililitro de muestra, en caso jugo gástrico se debe de mantenerse la de no ser posible la neutralización se tienen 4 horas para poder procesarla sin que cadena fría. esta sufra alguna alteración. Etiquetar el tipo de muestra, nombre del paciente y/o clave de identificación. Indicar: si la muestra ha sido neutralizada (Neutralizada) o no (Sin neutralizar). P á g i n a 31|82 REMU-MA-01-RNLSP LÍQUIDO CEFALORRAQUÍDEO (LCR) La toma de muestra debe efectuarse en un hospital por personal médico bien entrenado, quien deberá seguir en forma rigurosa las condiciones de asepsia. Recuperar aproximadamente de 2 a 5 mL de LCR y verterlos en un tubo estéril con tapón de rosca. Para la búsqueda de agentes bacterianos enviar las muestras rápidamente, al laboratorio (en las primeras 3 horas) a temperatura ambiente y procesarlo de inmediato para evitar pérdida de viabilidad de los microorganismos sensibles a los cambios bruscos de temperatura. Para el diagnóstico de meningitis bacteriana (Haemphillus, Neumococo, Transportar la muestra en refrigeración. Meningococo). Nunca refrigerar la muestra de LCR. Si este no se procesará durante las primeras tres horas de tomada la muestra, se debe de dividir el volumen del líquido en un mililitro, en tubo estéril de plástico, y refrigerar para la determinación de antígenos. El volumen restante (1 a 2 mL) depositarlo en un tubo con 2 mL de caldo con poli enriquecimiento al 1%, o bien en un frasco de hemocultivo pediátrico. En caso de no enviar al laboratorio dentro de Para el diagnóstico de Cisticercosis. las primeras dos horas, almacenar y/o transportar en refrigeración. Posterior a las 24 horas en caso de no enviar Para el diagnóstico de tuberculosis por PCR y cultivo recolectar la muestra en un la muestra y de no poder obtener una nueva tubo estéril de plástico o de policarbonato con un volumen mayor a un mililitro, muestra, se recomienda continuar con el etiquetado con el tipo de muestra, nombre del paciente y/o clave de identificación. almacenamiento en refrigeración y En caso de no poderse enviar al laboratorio dentro de las primeras dos horas, transportar entre 4 a 8 °C. almacenar y/o transportar en refrigeración Mantener en refrigeración, y llegar al Para el diagnóstico de Meningitis por Enterovirus a partir de LCR por la técnica de laboratorio en un plazo no mayor a dos días RT-PCR se requieren 0.5 mL, la muestra debe de ser tomada durante los primeros posterior a su toma. 5 días de haberse inicio los síntomas. P á g i n a 32|82 REMU-MA-01-RNLSP LÍQUIDO CEFALORRAQUÍDEO (LCR) LIQUIDO PLEURAL Para el diagnóstico de Leptospirosis la muestra debe de ser tomada entre los 4 a 7 Se envía inmediatamente al laboratorio a días de haberse iniciado los síntomas, se requiere de un volumen de 3 mL de LCR temperatura ambiente y protegida de la luz, en tubos de plástico de 13 x 100 mm con tapón de rosca estériles. se debe procesar en un período máximo de 4 días a partir de su colección y envió. Para diagnóstico de Encefalitis por Arbovirosis (VON, EEE, EEO, etc.) se Mantener en refrigeración en refrigeración. requiere de 0.5 mL sin contaminación y conservar en viales de polipropileno tipo eppendorf o en crioviales debidamente etiquetados (nombre y/o folio) y mantener en estricta refrigeración. Transportar la muestra en refrigeración y Para diagnóstico de rabia la toma de muestra debe efectuarse en un hospital por enviar de inmediato al laboratorio. personal médico bien entrenado, quien deberá seguir en forma rigurosa las condiciones de asepsia. Recuperar aproximadamente de 3 a 5 mL y verterlos en un tubo estéril con tapón de rosca. Enviar las muestra en condiciones de refrigeración. Para el diagnóstico de Micosis utilizar el tubo de plástico estéril con tapón de rosca. La toma de muestra debe efectuarse por personal médico bien entrenado, quien Enviar las muestras a temperatura ambiente. deberá seguir en forma rigurosa las condiciones de asepsia. Recuperar Deben llegar al laboratorio en un plazo no aproximadamente de 3 a 5 mL de líquido pleural y verterlos en un tubo de vidrio mayor a 6 horas después de haberse estéril con tapón de rosca. obtenido. Para el diagnóstico de neumonía bacteriana nunca refrigerar la muestra que será destinada para el cultivo de microorganismos exigentes como Streptococcus pneumoniae, Haemophilus influenzae o Neisseria meningitidis En caso de no enviar al laboratorio dentro de las primeras dos horas, almacenar y/o transportar a 4 °C. Para la determinación de anticuerpos contra M. tuberculosis; diagnóstico de tuberculosis por PCR y bacteriológico; diagnóstico de micosis pulmonar debe de utilizarse un recipiente estéril de plástico y colocar un volumen mínimo de 2 mL. Etiquetarlo con el tipo de muestra, nombre del paciente y/o clave de identificación LÍQUIDO PERICARDICO Posterior a las 24 horas, en caso de no enviar la muestra y de no poder obtener una nueva muestra, se recomienda almacenar a temperatura de refrigeración y transportarla a temperatura de 4 a 8 °C Para el diagnóstico de Micosis pulmonar utilizar tubo de plástico estéril con tapón Enviar las muestras en condiciones de de rosca. refrigeración. El médico deberá tomar la muestra y enviar 0.5 mL. Es indispensable enviar Enviar inmediatamente y mantener a 4 °C. historia clínica detallada y completa. P á g i n a 33|82 REMU-MA-01-RNLSP MATERIA FECAL La muestra de materia fecal (diarreica, pastosa o formada) debe ser reciente (<48 h). Las heces obtenidas del suelo, excusado o pañal no son aceptadas por la contaminación ambiental a que fueron expuestas. Las muestras enviadas en frascos de vidrio, formato inadecuado y en general que no cumplan con los lineamientos del manual para la toma, envío y recepción de muestras para diagnóstico serán rechazadas. La muestra debe tomarse cuando el paciente esté en la etapa aguda de la enfermedad antes de iniciar el tratamiento con antibióticos y de acuerdo con el estudio que vaya a efectuarse: Para el diagnóstico de ántrax gastrointestinal transferir una cantidad mayor o igual a 5 g de heces, directamente a un recipiente de boca ancha, limpio, estéril, seco y a prueba de fugas. Estudios para agentes virales asociados con Enfermedad Diarreica Aguda (EDA), Diagnóstico, Control de Calidad, Referencia para Rotavirus y c (Norovirus, Astrovirus y Adenovirus entéricos): Si la materia fecal es sólida o semisólida tomar una cantidad que no exceda el tamaño equivalente al de una nuez o de 5 a 10 g; si es líquida bastan de 5 a 15 mL para cualquiera de los diagnósticos previamente descritos. Además de los formatos debidamente requisitados Formato REMU-F12 y Formato impreso de Plataforma NuTraVE-EDA respectivamente. Las muestras deberán depositarse en un frasco de plástico no estéril, de boca ancha y tapa de rosca con sello de seguridad para evitar su derrame. Para la Identificación de Poliovirus para casos de Parálisis Flácida Aguda (PFA) se debe tomar una muestra de 1 a 10 g. (como el tamaño de una nuez). Colocar una muestra en envase de plástico de boca ancha con cierre hermético. En casos de PFA que hayan fallecido tomar muestras de heces de 5 contactos menores de 15 años. Colocar las muestras individualmente en envase de plástico de boca ancha con cierre hermético. Para la identificación de enterovirus tomar una muestra de 1 a 10 g (como el tamaño de una nuez) y colocarla en un envase de plástico de boca ancha con cierre hermético. Estudios parasitoscópicos: Colectar tres muestras durante tres días consecutivos. Si la materia fecal es sólida o semisólida tomar una cantidad que no debe de exceder el tamaño equivalente al de una nuez, si es líquida bastan con 1 a 2 mL. Depositarla en un recipiente de plástico estéril de boca ancha con tapa hermética. Agentes bacterianos: enviar las muestras a temperatura ambiente o en refrigeración en hisopo de Cary Blair. Transporte al laboratorio las heces dentro de un lapso de una hora. Para tiempos de transportación mayores de una hora, consérvese de 2 a 8 °C. Tanto el medio Cary-Blair u otro medio de trasporte equivalente es aceptable. Agentes virales: Transportar la muestra en refrigeración. No enviar hisopo rectal Mantener la red fría del envío a una temperatura entre 0 a 10 °C desde el momento que se colecta hasta que llegue al laboratorio. Mantener la red fría del envío a una temperatura entre 0 a 10 °C desde el momento que se colecta hasta que llega al laboratorio. Estudios parasitoscópicos: Las muestras diarreicas se envían de inmediato a temperatura ambiente. Si tarda más de una hora de traslado, mantener en refrigeración. Si va a demorar más de 24 horas, adicionar algún conservador. Las muestras diarreicas se deben observar de inmediato (30 minutos como máximo después de la deposición) en caso contrario se debe adicionar como preservador merthiolate–yodo-formaldehido (MIF) e indicarlo en la etiqueta de identificación. Las muestras enviadas para diagnóstico de teniasis mantenerlas en refrigeración hasta su llegada al laboratorio y no adicionar conservadores. P á g i n a 34|82 REMU-MA-01-RNLSP MEDULA ÓSEA La toma de muestra debe efectuarse por personal médico entrenado, quien deberá seguir en forma rigurosa las condiciones de asepsia y antisepsia. Recuperar aproximadamente de 0.25 a 0.3 mL, girar la jeringa cuidadosamente para mezclar el material aspirado, cambiar de inmediato la aguja y substituirla con otra nueva. Inocular el aspirado a través del tapón de un frasco con medio bifásico para hemocultivo, que previamente se desinfectó con alcohol o solución concentrada de yodo, o depositar el aspirado en un tubo estéril con 0.5 mL de solución salina fisiológica. Enviar las muestras lo más pronto posible. En el caso de sospecha de etiología viral, mantener las muestras en refrigeración hasta su entrega en el laboratorio. En caso de sospecha de etiología bacteriana, mantener las muestras a temperatura ambiente. Si se va a realizar PCR depositar la muestra en un tubo estéril con tapón de rosca Para la PCR mantener las muestras en congelación Transportar la muestra en refrigeración durante las primeras 12 horas Si se van a buscar hongos depositar la muestra en tubo estéril con tapón de rosca Si la muestra es para seguimiento del trasplante de médula ósea, depositar 5 mL del aspirado medular en un tubo con EDTA o ACD como anticoagulantes. Nunca enviar en tubos con heparina. La recolección de sangre de médula ósea la deberá hacer el hematólogo tratante en quirófano y bajo los estándares indicados por el especialista. Para la criopreservación de médula ósea se debe mantener la unidad en la bolsa de cosecha del hospital con ACD-A como anticoagulante., La unidad debe llegar al Laboratorio en no más de 24 h después de haberse tomado Para seguimiento del trasplante de médula ósea: Enviar la muestra el mismo día de la toma, en posición horizontal a temperatura ambiente. Nunca en refrigeración. La unidad debe recibirse a temperatura ambiente en posición horizontal, y en contenedor con refrigerantes aislados con gasas, para no estar en contacto directo con la bolsa de la unidad, que a su vez deberá colocarse en una bolsa zip-plock estéril. Para el diagnóstico de micosis depositar en tubo de plástico estéril con tapón de rosca, que contiene solución salina fisiológica estéril. Mantener a 4 °C en posición horizontal y enviar con todos los formatos solicitados por el programa de criopreservación del departamento de inmunología. Deberá Para diagnóstico de Leishmania, se deberá hacer un frotis y fijar con metanol. Para enviarse dentro de las primeras 24 h. el aislamiento e identificación del parásito, se transferirá el aspirado de médula ósea Enviar la muestra en condiciones de a un frasco con medio axénico bifásico para hemocultivo agar-sangre de conejo al refrigeración 15%, conocido como N´N´N´ (Novy-Nicolle-McNeal). Desinfectar previamente el tapón del frasco con alcohol o solución concentrada de yodo. P á g i n a 35|82 REMU-MA-01-RNLSP MUESTRAS PARA Para diagnósticos especiales, las investigaciones de brotes y emergencias Las condiciones para envío y el tipo de BROTES O epidemiológicas, el manejo de muestras puede requerir otros lineamientos. En estos muestras varían dependiendo del diagnóstico EMERGENCIAS casos el solicitante debe comunicarse directamente con el (los) responsable(s) del que se trate. EPIDEMIOLÓGICAS (de los) laboratorio(s) involucrado(s) quien(es) deberá(n) proporcionar la información respectiva. P á g i n a 36|82 REMU-MA-01-RNLSP ORINA Tomar una muestra de la micción espontánea después de una cuidadosa limpieza de la región urogenital con agua y jabón y luego con benzal al 1%. Instruir al paciente para que deseche la primera parte de la micción y se colecta el chorro medio en un recipiente estéril, de boca ancha con tapa de rosca. Sólo en caso de sospechar parásitos, se usa la primera parte de la micción. Para diagnóstico de infección por agentes bacterianos. Tomar una muestra de la micción espontánea con los requisitos de higiene ya referidos. Para el diagnóstico de Enfermedades Febriles Exantemáticas tomar la primera muestra de la mañana entre el día 0 a 5 después de la aparición del exantema, se recomienda recoger de 10 a 50 mL en un frasco estéril. Para tratar la orina, centrifugar a 1500 rpm durante 10minutos, decantar y al sedimento adicionar 2 mL de medio de transporte viral. Enviar en un tubo de plástico con tapón de rosca, acompañado del formato único de envío de muestras biológicas llenado con los datos personales del paciente, fecha de inicio del exantema, fecha de la toma, sintomatología de acuerdo a la definición operacional de caso probable de EFE y fecha de vacunación. El tubo debe venir rotulado con el nombre del paciente y el tipo de muestra. Las muestras para control de calidad de EFE mediante la técnica de RT-PCR en tiempo real deben de ser enviadas con los valores de los resultados y la interpretación, así como el gráfico correspondiente incluyendo controles y el formato único de envío de muestras biológicas. Todas las muestras que no sean para control de calidad deben de ser enviadas para referencia. Las muestras que no cumplan con las especificaciones serán rechazadas. Para el diagnóstico de tuberculosis por PCR se requiere un volumen mínimo de 2 mililitros de la primera micción de la mañana en recipientes de plástico estéril. Se recomienda el chorro medio siguiendo los requisitos de higiene ya referidos. Para el diagnóstico bacteriológico de tuberculosis se deben tomar de 4 a 6 muestras matinales de orina de días consecutivos con los requisitos de higiene ya referidos. La muestra debe ser enviada al laboratorio en el menor tiempo posible. Para el diagnóstico de Leptospirosis se requieren de 50 a 100 mL, se recomienda el chorro medio de la primera micción de la mañana y colectarla en un frasco estéril, de boca ancha, de plástico, bien sellado y rotulado, especificar el tipo de muestra, fecha y hora de la toma. La orina debe ser tomada entre los 7 a 28 días después del inicio de los síntomas. Los frascos con las muestras se empaquetan en una caja de poliestireno esponjoso con refrigerante congelado para protegerlos del calor excesivo. El tiempo entre la toma de muestra y su llegada al laboratorio nunca debe exceder las 24 horas. Se envían las muestras a temperatura ambiente durante las dos primeras horas. Se envía en refrigeración, y el tiempo de llegada al laboratorio no debe de exceder de 48 horas. Cada muestra debe ser enviada al laboratorio dentro de las primeras 2 horas, posterior a este tiempo almacenar y transportar a 4 °C. De no enviar la muestra y de no poder obtener una nueva, posterior a las 24 horas almacenar a -20 °C. Se envía a temperatura ambiente y tiempo de llegada al laboratorio debe de ser no mayor a 8 horas. Se envía de inmediato a temperatura ambiente y protegido de la luz, con un tiempo estipulado de no más de 2 horas. P á g i n a 37|82 REMU-MA-01-RNLSP PIEL, PELO, UÑAS Para el diagnóstico de micosis superficiales, los pacientes no deben haberse aplicado ningún medicamento tópico por lo menos cinco días antes de la toma de la muestra. Limpiar la zona afectada con una gasa humedecida con solución salina estéril, y con un portaobjeto estéril en posición vertical realizar un raspado franco de los bordes de las lesiones. Las escamas obtenidas se depositan en la parte central de otro portaobjeto. Si las lesiones están en piel cabelluda se deberá retirar con pinzas los cabellos cortos y las costras. Envolver los portaobjetos de manera individual cuidadosamente con varias capas de papel absorbente. No hay que refrigerar el paquete, pero si protegerlo de la humedad, la luz solar o del calor excesivo. Enviar lo más pronto posible al laboratorio. RASPADO DE LESIONES Y/O COSTRAS SALIVA De las uñas, no recolectar detritus celulares externos. Se pueden emplear agujas de disección o bisturí para tomar la muestra. Lavar bien el sitio de la lesión, primero con agua y jabón y luego con alcohol al 70%, utilizando gasa (no debe utilizarse algodón) y se deja secar. Con un bisturí estéril, raspar el borde de la lesión y recoger el material que se desprenda. Si la epidermis está desprendida tomar porciones de ésta. Para la búsqueda morfológica del agente, colocar las costras o escamas en una caja de Petri estéril y asegurar la tapa con cinta adhesiva para que no se abra, o colocar en sobres de papel sellados. Para el diagnóstico de rabia extraer con una jeringa sin aguja en la región sublingual de 1 a 3 mL de saliva y recolectarla en un tubo estéril con tapón de rosca. Agentes virales: El material debe congelarse. Agentes bacterianos: la muestra se envía a temperatura ambiente en las primeras 12 horas. Transportar la muestra en refrigeración y enviarla de inmediato al laboratorio. P á g i n a 38|82 REMU-MA-01-RNLSP SAGRE La toma deberá hacerse en un lugar perfectamente iluminado y con el paciente cómodamente sentado. Localizar una vena adecuada en la cara anterior del codo y colocar el torniquete en la parte media del brazo. Desinfectar el área con un algodón humedecido con alcohol al 70% e introducir la aguja con el bisel hacia arriba. Si la sangre no fluye espontáneamente y se está utilizando una jeringa, jalar el émbolo y aspirar con suavidad; si se está empleando equipo al vacío presionar el tubo de ensaye hacia arriba. Al empezar a fluir la sangre retirar el torniquete y una vez que se haya obtenido la cantidad de sangre requerida por lo general de 6 a 10 mL, retirar la aguja y colocar una torunda con alcohol sobre el sitio de punción ejerciendo presión para detener la hemorragia. Si la toma se efectuó con jeringa, retirar la aguja y verter la sangre a un tubo estéril, dejándola resbalar lentamente por la pared para evitar hemólisis. Tapar el tubo cuidadosamente. Si la muestra necesaria es sangre total utilizar el anticoagulante adecuado según el proceso que vaya a seguirse, consultar con el laboratorio correspondiente, ya que algunos anticoagulantes pueden interferir con algunas pruebas. Si la toma de sangre es para la obtención de suero, no utilizar anticoagulante. Si la toma de sangre es para métodos moleculares, utilizar EDTA como anticoagulante, y si el tubo tiene gel, centrifugar lo más pronto posible. La muestra debe llegar al laboratorio para su procesamiento en un máximo de 20 horas después de la toma. Para estudios de inmunología enviar el mismo día de la toma de. Enviar los tubos en posición horizontal a temperatura ambiente. Si la temperatura es mayor colocar una capa gruesa de gasa o apósito sobre los tubos y encima un gel refrigerante frío. Nunca en refrigeración. Cuando se va a enviar el tubo con la sangre total, con o sin anticoagulante para evitar la hemólisis se debe de utilizar una aguja adecuada, evitar la agitación el calentamiento o el enfriamiento excesivos ya que deja de ser útil y habría que tomar y enviar una nueva muestra. Muestras para el departamento de inmunología: Tomar las muestras en ayunas, excepto para la donación altruista que puede tomarse en cualquier momento. P á g i n a 39|82 REMU-MA-01-RNLSP SANGRE Continuación La tipificación de genes HLA clase I y II para selección de donador para trasplante de médula ósea (TMO), paternidades o donadores altruistas: Enviar dos tubos con anticoagulante EDTA por persona. Para niños menores de 3 años solo un tubo: ** Nota: si requiere de prueba cruzada para TMO incluir adicionalmente: dos tubos con anticoagulante ACD, de cada persona. Un tubo con suero del paciente (sin anticoagulante). Trasplante Renal: Tipificación de genes HLA clase I y II y prueba cruzada, detección de anticuerpos anti-HLA por ELISA o luminometría: Enviar dos tubos con anticoagulante EDTA de 7 mL por persona, dos tubos con anticoagulante ACD, de cada persona y un tubo con suero del paciente (sin anticoagulante). Cultivo de Mezcla de Linfocitos (CML): Enviar dos tubos de 10 Ll con heparina de 10 mL, de cada persona. Si el paciente está en recaída o tiene bajo conteo leucocitario enviar 3 tubos con anticoagulante heparina de 10 mL. Seguimiento molecular del injerto post-trasplante de CPHs: enviar un tubo con anticoagulante EDTA de 7mL del paciente, un tubo con anticoagulante EDTA de 7 mL del donador, este sólo en el caso de no haber sido tipificado para los genes HLA. P á g i n a 40|82 REMU-MA-01-RNLSP SANGRE Carga Viral (CONTINUACIÓN) Las muestras de VIH para la determinación de carga viral deberán tomarse con un ayuno mínimo de 10 horas en tubos con EDTA como anticoagulante, deben transportarse a una temperatura de entre 2 a 25 °C y centrifugarse dentro de las 6 horas siguientes a su recolección. El volumen de sangre solicitado es de 5 mL y en el caso de que se envié el plasma ya separado el volumen mínimo será de 1.2 m L. Linfocitos CD4, CD8 y CD3 Las muestras de sangre para la determinación de Linfocitos CD4, CD8 y CD3 deberán tomarse con un ayuno mínimo de 10 horas en tubos con EDTA como anticoagulante, deben transportarse a una temperatura de entre 18 a 25 °C y tener un máximo de 24 horas de haberse obtenido. El volumen de sangre solicitado es de 5 mL. Las muestras de sangre para la carga viral y genotipificación de virus de hepatitis C y de carga viral para virus de hepatitis. Recolectar la sangre completa en un tubo Vacutainer que contenga EDTA como anticoagulante, un volumen de 5mL de sangre, agitar suavemente el tubo para que se mezcle con el anticoagulante, mantener en refrigeración, tubo debe de estar rotulado con el nombre del paciente. Para la identificación directa de Trypanosoma cruzi (hematocrito fluorescente – QBC) Tomar 3 mL en un tubo con EDTA El plasma de preferencia debe congelarse una vez separado pero puede almacenarse como máximo un día a temperatura ambiente (18 a 25 °C), o a una temperatura de 2 a 8 °C hasta por 5 días. Los tubos o contenedores de la muestra deberán estar perfectamente etiquetados, sellados, sin que exista evidencia de derrames, los viales de polipropileno con tapón de rosca donde vendrá contenido el plasma. La muestra debe trasladarse de inmediato al laboratorio para su procesamiento. La muestra debe trasladarse de inmediato al laboratorio para su procesamiento; ya que el diagnóstico se hace mediante la observación de las formas vivas de tripomastigotes de T. Para la identificación de Trypanosoma cruzi por PCR, tomar 3 mL en tubo con cruzi EDTA La muestra debe trasladarse de inmediato al laboratorio para su procesamiento. Para la identificación de Plasmodium por PCR, tomar 3 mL en un tubo con La muestra debe trasladarse de inmediato al EDTA laboratorio para su procesamiento. El manejo es directo e inmediato, debe ser Para el diagnóstico de Leptospirosis se requieren de 3 a 5 mL de sangre con transportada a temperatura ambiente y anticoagulante EDTA, heparina u oxalato de sodio, no utilizar citrato de sodio, la protegido de la luz. muestra debe ser tomada durante los 10 primeros días de iniciados los síntomas y antes de suministrar antibióticos. Es procesada inmediatamente, se recomienda que sea tomada en el laboratorio si el objetivo es realizar cultivo. P á g i n a 41|82 REMU-MA-01-RNLSP SANGRE DE CORDÓN UMBILICAL SANGRE PARA HEMOCULTIVO Para la recolección de sangre de cordón, el Banco de Células de Cordón Umbilical (BACECU) proporcionará la bolsa para la recolección. Se deberá insertar la aguja de la bolsa (100 o 250 mL) en la vena umbilical, después de desinfectar el área con una torunda impregnada en alcohol. Colocar la bolsa en un nivel más bajo que la placenta con el fin de que la sangre fluya por gravedad. Es recomendable colectar al menos 100 mL de sangre. Al terminar el procedimiento mezclar homogéneamente. Para la criopreservación de sangre de cordón se debe mantener la muestra en la bolsa de colecta de 100 mL o 250 mL con CPD-A como anticoagulante en un lugar fresco, es requisito indispensable cumplir con los criterios de inclusión y exclusión del BACECU para poder criopreservar la unidad. La muestra debe llegar al Laboratorio en no más de 24 h después de haberse tomado. Para el diagnóstico de Salmonella spp, Brucella spp, Neumococo, Meningococo y Haemophilus influenzae. Desinfectar el sitio de punción con una torunda de algodón impregnada con etanol al 70% realizando giros concéntricos del centro hacia fuera, posteriormente realizar lo mismo con otra torunda humedecida con una solución de yodo al 2% y dejar secar por un minuto. Si se trata de un adulto, tomar de 5 a 8 mL de sangre. En el caso de niños extraer de 2 a 3 mL de sangre. Cambiar de inmediato la aguja y substituirla con otra nueva. Inocular la sangre a través del tapón de un frasco con medio bifásico para hemocultivo, previamente desinfecte el tapón con alcohol o solución concentrada de yodo, retirar el exceso de yodo con alcohol antes de inocular la muestra. Si la muestra proviene del interior de la República Mexicana, deberá mantenerse en refrigeración y en posición horizontal. Enviar con todos los formatos solicitados por BACECU. Si proviene del D F deberá mantenerse en un lugar fresco hasta que BACECU mande por ella o la transporte el hospital. La unidad deberá llegar a BACECU dentro de las primeras 24 h. Enviar lo más pronto posible en un paquete, conservar a temperatura ambiente hasta su entrega al laboratorio. Enviar al laboratorio a temperatura ambiente Para diagnóstico de Ántrax gastrointestinal extraiga un volumen adecuado de sangre de acuerdo a la edad del paciente: para recién nacidos de 1 a 2 mL, lactantes de 2 a 3 mL, niños mayores de 2 años de 3 a 5 mL y para adolescentes y adultos 10 mL; la muestra de sangre puede ser tomada en etapas tardías de la enfermedad de 2 a 8 días después de la exposición inicial, los cultivos de sangre pueden contener organismos, especialmente si las muestras se obtienen antes del tratamiento con antibióticos. Enviar al laboratorio a temperatura ambiente Para el diagnóstico de micosis inocular la muestra en el medio de cultivo convencional P á g i n a 42|82 REMU-MA-01-RNLSP SANGRE PERIFÉRICA SEMEN Para la recolección de sangre periférica, se debe colectar la muestra en una bolsa con ACD-A por medio de aféresis con previa movilización de células progenitoras hematopoyéticas. El protocolo de cosecha puede ser elegido por el médico y/o el BACECU de acuerdo al diagnóstico del paciente. Se deberá enviar plasma antólogo y biometría hemática del producto tomado de la bolsa de cosecha directamente. Mantener en refrigeración y en posición horizontal. Enviar todos los formatos solicitados por el programa de criopreservación del departamento de inmunología y deberá de enviarse dentro de las primeras 24 h. Para la crio-preservación de sangre periférica se debe mantener la muestra en la La unidad debe recibirse a temperatura bolsa de cosecha del hospital con ACD-A como anticoagulante. La unidad debe ambiente y en posición horizontal, y en un llegar al laboratorio en no más de 24 h después de haberse cosechado. contenedor con refrigerantes aislados con gasas, para no estar en contacto directo con la bolsa de la unidad, que a su vez deberá colocarse en una bolsa zip-lock estéril Enviar 3 mL en un frasco estéril con tapón de rosca Mantener en refrigeración, y enviar de inmediatamente P á g i n a 43|82 REMU-MA-01-RNLSP SUERO Seguir la misma técnica que para la obtención de sangre total, utilizar un tubo sin anticoagulante. Una vez tomada la muestra dejar el tubo a temperatura ambiente durante 15 minutos para permitir la retracción del coágulo, separar el coágulo formado con un aplicador de madera estéril. Centrifugar a 2,500-3,000 rpm durante 10 min. El suero no debe estar contaminado, hemolizado, ni lipémico y se debe conservar refrigerado o congelado, a menos que se dé otra indicación. Existe un equipo comercial de tubos al vacío con un gel especial, con el que se puede separar el suero directamente en los tubos centrifugando a 3,000 rpm por 5 minutos. El suero se conserva en los mismos tubos por varios días. Este procedimiento tiene la ventaja de que no se destapan los tubos en ningún momento, así el contenido se conserva estéril y además representa un riesgo mínimo. En el caso de influenza se requiere de muestras pareadas: La primera en la etapa aguda (tomar durante los primeros 7 días en que inició el padecimiento) la segunda se tomará durante la etapa de la convalecencia, 15 a 20 días después de iniciado los síntomas. Para diagnóstico de tuberculosis por PCR enviar 3 mL solo en los casos en que se sospeche tuberculosis ósea o de articulación. Si es necesario que el suero se transporte congelado, hay que utilizar suficiente hielo seco y un recipiente con doble cubierta. Si el suero muestra indicios de contaminación debe desecharse de inmediato. Las muestras se envían a 2-8 °C. Colocar en tubos estériles con tapón de rosca y mantener en refrigeración, enviar de inmediato. El suero se debe transvasar a un tubo estéril y enviarse de inmediato al laboratorio. Si el envío se va a realizar en los próximos 3 días, la muestra se debe refrigerar. Si el tiempo de Para la detección de anticuerpos circulantes de enfermedades causadas por envío es mayor, la muestra se debe congelar a protozoarios o helmintos se requiere como mínimo de un mililitro de muestra. -20 °C. En ambos casos se debe mantener la red fría o de congelación respectivamente. El suero se debe enviar en criotubos Para el diagnóstico de sífilis se requiere un mínimo de 0.5 mL de suero. Para el correctamente etiquetados. Las muestras se diagnóstico de Herpes simple se requiere un mínimo de 0.5 mL de suero. La envían entre 2-8 °C. muestra lipémica, hemolizada, contaminada o con menor volumen será rechazada. Para el diagnóstico de Brucelosis se requiere un mínimo de 0.4 mL de suero, enviar Enviar entre 4 -8 °C en tubo estéril con en tubo o en un vial, la toma se realiza en condiciones de asepsia, la conservación y tapón de rosca el envío se efectuará en refrigeración, nunca en congelación. Para diagnóstico de arbovirosis (Dengue, VON, EEE, EEO, etc.) y otros virus Conservar en viales de polipropileno tipo hemorrágicos (Hantavirus), se requiere como mínimo de un mililitro. eppendorf o en crioviales debidamente Para la determinación de anticuerpos vibriocidas, antitoxina colérica y LPS de V. etiquetados (nombre y/o folio) y mantener cholerae O1 deben tomarse muestras de suero pareadas, la primera en el inicio de la en estricta red fría (2-8 °C) enfermedad, la cual se conservará en refrigeración y la segunda entre los 15 y 20 días después de haber tomado la primera. Ambas serán enviadas al InDRE en el mismo paquete en condiciones de refrigeración. Para el diagnóstico de leptospirosis se requiere de un mínimo de 0.8 mL de suero Se envían en red fría en un tubo de 13 x 100 mm estéril con tapón de rosca, la toma se realiza en Enviar entre 4 -8 °C en tubo estéril condiciones de asepsia. Se requieren muestras pareadas la primera a los 7 días iniciados los síntomas y la segunda 15 días después. P á g i n a 44|82 REMU-MA-01-RNLSP SUERO (CONT) La determinación de anticuerpos rábicos no son de valor diagnóstico, son únicamente para monitoreo del personal expuesto al virus, previamente inmunizado. Utilizar tubo sin anticoagulante, y enviar únicamente de 3 a 5 mL de suero que no debe estar hemolizado, ni lipémico y se debe conservar refrigerado, a menos que se dé otra indicación. Para la determinación de anticuerpos antitoxina Pertussis por ELISA se requiere por lo menos de 1.5 mL de suero en niños y 3 mL en adultos. La muestra debe de ser tomada a partir de la segunda semana de haber iniciado con la tos, hasta un máximo de 8 semanas. La muestra debe de ser enviada en criotubos de 2 a 3 mL con los datos de fecha de inicio de tos y la fecha de toma de la muestra. Para la determinación de anticuerpos anti-toxina tetánica y/o diftérica se requieren de muestras pareadas de 1 a 3 mL. Para la identificación de Leptospira spp por medio de la técnica de PCR, enviar muestras pareadas con 15 días de diferencia. Cada muestra de ser de al menos de un mililitro. Para el diagnóstico de Enfermedad Febril Exantemática se requiere de 1 a 3 mL de suero con un rango de 0-35 días de evolución, no lipémico y no contaminado en un tubo de plástico con tapón de rosca. Acompañar la muestra con el formato de envío bien requisitado con el nombre del paciente, fecha de inicio del exantema, fecha de toma, sintomatología y fecha de vacunación. Para control de calidad: Enviar el 2% de negativos y 100% de positivos, marca del estuche, lote, fecha de caducidad, resultado con lecturas e interpretación (negativos o positivos), acompañar la muestra con el formato único de envío de muestras biológicas con la información completa como se mencionó anteriormente. Para referencia: Enviar las muestras indeterminadas acompañadas del formato único de envío de muestras biológicas. Para el diagnóstico de parvovirus B-19, parotiditis, Epstein Bar y varicela acompañar la muestra con el formato único de envío de muestras biológicas llenado con la información del paciente, fecha de inicio de síntomas, fecha de toma y sintomatología. Las muestras que no cumplan con las especificaciones antes señaladas, serán rechazadas. Nota: todas las muestras referidas al InDRE deberán especificar la razón del envío: diagnóstico, confirmación, referencia o control de calidad. Cuando se trate de confirmación, referencia o control de calidad, deberán indicar técnica utilizada, valores de corte y características del equipo que utilizó. Para el diagnóstico de micosis pulmonar usar tubo de plástico estéril con tapón de rosca. El suero se debe trasvasar a un tubo estéril y enviarse inmediatamente al laboratorio. La muestra se debe refrigerar a entre 4 a 8 °C. La muestra de suero debe ser enviada en criotubo estéril, se transporta en red fría solamente sí la muestra llega al laboratorio el mismo día en que fue tomada. Sí la muestra se envía después de 24 horas de haber sido tomada enviar congelada con hielo seco. La muestra de suero debe ser recolectada en tubo estéril, sin anticoagulante y se transporta en refrigeración (4-8 °C), evitar la congelación. Tubo de ensayo estéril con tapón de rosca con cierre hermético o tubo tipo eppendorf. A cualquier hora en ayuno de al menos 6 horas y en red fría. El suero se debe enviar de 4 a 8 °C en un lapso no mayor a 5 días. P á g i n a 45|82 REMU-MA-01-RNLSP OTRAS MUESTRAS (LÍQUIDO SINOVIAL, LÍQUIDO PERITONEAL, EXUDADO ÓTICO, EXUDADO OCULAR) MUESTRAS DE ENDOSCOPIAS MACERADO DE MOSQUITOS Para el diagnóstico de micosis sistémicas (histoplasmosis y coccidioidomicosis) se Enviar la muestra en condiciones de requieren muestras de 2 a 3 mL, no contaminadas, hemolizadas ni lipémicas. refrigeración. Colocar la muestra en tubo de plástico estéril con tapón de rosca. Para el diagnóstico de micosis colocar las muestras en tubo de plástico con tapón de rosca estéril, conteniendo solución fisiológica. Para la vigilancia entomo-virológica de arbovirus, se requiere 0.5 mL del clarificado del macerado de mosquitos. Enviar la muestra en condiciones de refrigeración Conservar en viales de polipropileno tipo eppendorf o en crioviales debidamente etiquetados (folio) y mantener en estricta red fría (2 a 8 °C) P á g i n a 46|82 REMU-MA-01-RNLSP EJEMPLARES preservación en alcohol etílico al 70% Los ejemplares se colectan de manera directa o indirecta en el ambiente natural, excepto aquellos grupos que presentan una etapa de desarrollo parasitaria que puede ser facultativa u obligatoria. Por el método directo, los ejemplares son colectados directamente en los hábitats naturales (condiciones apropiadas donde puede vivir un organismo, especie o comunidad animal). En el método indirecto se obtienen por medio del empleo de alguna trampa especializada (por ejemplo, trampa CDC de luz, trampa Malaise, etc.), y dependiendo del tipo de trampa, y grupo taxonómico, se preservarán los ejemplares en seco o en alcohol. En el caso de las formas parasitarias facultativas u obligatorias, se deberán obtener del huésped (por ejemplo, las larvas de moscas que causan miasis se obtienen del cuerpo de un animal o del hombre). De no cumplir con las especificaciones la muestra será rechazada. Los siguientes grupos de artrópodos deberán preservarse en alcohol etílico al 70%, se colocaran en frascos de vidrio o plástico con tapa de rosca de tamaño adecuado a los ejemplares. Arácnidos (arañas, alacranes, ciempiés, ácaros, garrapatas, etc.). Insectos (larvas y pupas de mosquitos, simúlidos-todos los estados de desarrollo-, lutzomias, pulgas, piojos y larvas de moscas miasigenas, etc.). La etiqueta de colecta (usar una por cada muestra del hábitat donde se colectó) deberá llevar como mínimo los siguientes datos: país, estado, municipio, localidad, fecha (día/mes (con letra)/año (los cuatro números), sitio de colecta, nombre del colector y huésped (cuando aplique). Deberá ser escrita con lápiz, y se colocará en el interior del tubo. No requiere de condiciones especiales, pero debe considerarse que los frascos tengan rosca para evitar en lo posible la evaporación del alcohol. P á g i n a 47|82 REMU-MA-01-RNLSP EJEMPLARES conservación en seco Los ejemplares generalmente se pueden obtener por métodos indirectos, como fue mencionado anteriormente, y en algunos casos de manera directa, en los sitios de reposo o resguardo de los insectos adultos. Los siguientes grupos de insectos deberán conservarse en seco: Insectos –adultos-(mosquitos, tábanos, moscas mucoides, chinches, abejas, avispas, etc.). Los ejemplares se colocan en una cajita pastillero de metal o plástico, o en cajas de Petri de plástico, de la manera siguiente: se coloca una capa de algodón y una capa de papel (tipo cebolla) de acuerdo al tamaño y diámetro de la cajita, ambos materiales se colocan en el interior de ambas partes de la cajita. Los ejemplares quedaran en medio, cubiertos por las capas de papel. En la parte inferior de la cajita se recomienda colocar naftalina o p-diclorobenceno mezclado con un agente desecante (silica gel) para evitar el desarrollo de hongos que pueda afectar el material. De ninguna manera se utilizará medio líquido para su preservación, ya que pueden afectar el patrón de coloración del cuerpo de los ejemplares, y en consecuencia no se podrán identificar los ejemplares. El número de ejemplares colocados en la cajita deberá ser adecuado al tamaño de ésta, el exceso de ejemplares puede conllevar al deterioro de los mismos, estos deberán distribuirse de tal forma que no se toquen ni empalmen entre sí. Los datos de la etiqueta de colecta serán los mismos que se mencionaron anteriormente, se colocaran en la parte interior de la cajita, de preferencia arriba de la capa de algodón colocada en la tapa. Es necesario incluir otra etiqueta y pegarla en la parte exterior de la cajita. De no cumplirse las condiciones para la toma, conservación y envío, las muestras serán rechazadas. No requiere de condiciones especiales, pero debe considerarse que las cajitas deberán ser empacadas adecuadamente con materiales de embalaje para muestras con características de –frágil- P á g i n a 48|82 REMU-MA-01-RNLSP EJEMPLARES VIVOS, Chinches Reduviidae, Triatominae y búsqueda coproparasitologica de Trypanosoma cruzi Los ejemplares se pueden obtener de manera directa en áreas silvestres, refugios y lugares de resguardo, como pueden ser gallineros, corrales, madrigueras y viviendas humanas con ciertas características. Las chinches Triatominae deberán preservarse vivas para su estudio coproparasitológico, bajo las siguientes condiciones: Los ejemplares deben colocarse en frasco de plástico de tamaño adecuado al número de organismos. Es importante utilizar un frasco para cada colecta. En el interior del frasco se debe colocar un círculo de papel en la base y sobre éste una tira de papel plegado en forma de acordeón, el cual no deberá alcanzar la tercera parte de la altura del frasco. La tapa deberá estar perforada para facilitar la respiración de los insectos, cuidando que los orificios no sean tan grandes como para permitir que se salgan o escapen del envase. La manipulación de los chinches debe hacerse con pinzas y guantes, nunca directamente con las manos. Cada muestra debe contar con una etiqueta de datos de colecta: país, estado, municipio, localidad, dirección, nombre del jefe de familia (en el caso de que se colecten en una vivienda), lugar de colecta, fecha de colecta y colector. Si los organismos a enviar están muertos, deberán empacarse en “seco”, -ver método en la forma ya descrita para la conservación de ejemplares -en seco. Nota: La muestras remitidas para control de calidad se deberán considerar el 10% de las especies positivas y el 5% de las negativas. El material deberá ser remitido con etiqueta de datos de colecta, formatos electrónicos vigentes de la RNLSP de entomología. Los resultados de control de calidad de la RNLSP de cada muestra deberá indicar la determinación taxonómica a nivel de especie o subespecie dependiendo del grupo taxonómico. Las muestras se deberán colocar en el interior de una caja de cartón o unicel y estas a su vez puede ser envueltas en papel, exceptuando la tapa del frasco, posteriormente se rellenaran los espacios entre cada una de las muestra, para evitar en lo posible que se muevan al transportarse. También es importante considerar el tiempo de envió, para el cual no deberán pasar más de dos semanas. De igual manera, las cajas deben ser empacadas adecuadamente con materiales de embalaje para muestras con características de –frágil- P á g i n a 49|82 REMU-MA-01-RNLSP EJEMPLARES PARA PRESERVARSE EN ALCOHOL ETÍLICO O ISOPROPILICO AL 70% o 75% Preservación de un arácnido Preservación de larvas de mosquitos P á g i n a 50|82 REMU-MA-01-RNLSP EJEMPLARES PARA PRESERVARSE EN SECO EJEMPLARES ADULTOS Caja pastillero Vista interior Caja pastillero Vista exterior Papel nitro Algodón Ejemplares P-dicloro-benceno o Naftalina + silica gel N a f t a l i n a + s i l i c a g P á g i n a 51|82 REMU-MA-01-RNLSP EJEMPLARES VIVOS, CHINCHES REDUVIIDAE, TRIATOMINAE PARA BÚSQUEDA COPROPARASITOLOGICA DE Trypanosoma cruzi. Colecta de chinches Conservación de ejemplares vivos P á g i n a 52|82 REMU-MA-01-RNLSP Instructivo para el envío y recepción de muestras foráneas P á g i n a 53|82 REMU-MA-01-RNLSP Propósito del instructivo Homogeneizar los procedimientos de identificación, etiquetado, documentación y embalaje para asegurar la adecuada conservación y transporte de las muestras que se envían al InDRE. Políticas de aceptación La recepción de muestras de este instituto será de lunes a viernes en un horario de 8:00 a 19:00 horas, excepto en los casos en que por su importancia se necesite de personal de guardia para su recepción. El ingreso de las muestras al InDRE, se hará únicamente a través del área de recepción y control de muestras. Las muestras deberán venir etiquetadas con los siguientes datos: Nombre o clave del paciente, fecha de toma, acompañadas del oficio de solicitud y/o formato de envío de muestras (REMU-F-12), y que contenga los siguientes datos: edad, género, lugar de procedencia, fecha de toma de la muestra y fecha de inicio del padecimiento. Cada paquete deberá traer el oficio de envío de la (s) muestra (s). Las matrices de sueros y líquido cefalorraquídeo deberán ser enviadas en recipientes de plástico, en caso contrario se rechazaran. Para otros tipos de matrices, las muestras deberán ser enviadas de acuerdo a los lineamientos establecidos para cada diagnóstico. Los oficios de solicitud deberán especificar el estudio requerido, en caso contrario no se dará trámite a la solicitud. Cuando se envíen varias muestras requiriendo diferentes diagnósticos, pueden hacerlo en un solo oficio, mediante una relación especificando claramente que prueba se solicita en cada caso. Pero esto no los exime de anexar el formato único de envío de muestras biológicas del InDRE y el resumen de historia clínica para cada una de las muestras. En casos especiales, si la muestra no cumple con los criterios de calidad biológica pero el usuario considera que la muestra es de alto valor, deberá notificarlo por escrito al momento de entregar la documentación anterior y aceptar que el resultado debe ser interpretado con cautela, quedando el laboratorio libre de toda responsabilidad legal. Los paquetes deberán de cumplir con los procedimientos de embalaje que marca el presente manual emitido por el InDRE en caso contrario, serán rechazadas. P á g i n a 54|82 REMU-MA-01-RNLSP Se procesarán las muestras enviadas al InDRE de acuerdo a los criterios y procedimientos para la RNLSP establecidos en el documento Criterios de Operación para la RNLSP como se ordena en el numeral 11.1 de la Norma Oficial Mexicana para la Vigilancia Epidemiológica, NOM-017-SSA2-2012. Las muestras que sean enviadas para protocolos de investigación o convenios con otras instituciones como: Hospitales, Universidades, Centros de Investigación etc. deberán venir acompañadas de la autorización correspondiente emitida por la autoridad del InDRE (Comité de Ética e Investigación del InDRE). Como excepción, del departamento de inmunología que recibe sus muestras para los diagnósticos declarados en este manual, de acuerdo al documento que sustenta el área IMNG-I-07, INMG-P-04 e IMNG-P-05. En caso de urgencias y contingencias (brotes, intoxicaciones, etc.) antes del envío de muestras es indispensable establecer comunicación directa con las autoridades del InDRE para informar y solicitar apoyo. Además de que la recepción de muestras se realizará bajo los criterios del jefe del departamento o jefes de laboratorio en su caso. La suspensión de los diagnósticos por falta de reactivos, se notificará de forma oportuna a nuestros clientes a través de la Coordinación de la Red Nacional de Laboratorios, previo informe de la Dirección de Diagnóstico y Referencia. La recepción de muestras para control de calidad, que evalúan el desempeño de la Red de Laboratorios de Salud Pública mediante el boletín caminando a la excelencia, se realizará 5 días después de la fecha de corte, siendo ésta el 25 del mes corriente, a excepción del mes de diciembre. Solamente se realizarán los diagnósticos que se encuentren en el marco analítico del instituto y cuyo concepto este especificado en el tabulador de aprovechamiento, emitido por la Secretaria de Hacienda y Crédito Público. Las muestras que no se encuentren dentro del marco analítico básico de la RNLSP, deberán venir acompañadas de la ficha de depósito con el costo especificado en el tabulador de aprovechamiento emitido por la Secretaria de Hacienda y Crédito Público. El informe de resultado final se emitirá por el personal autorizado al usuario correspondiente, a través del formato de informe de prueba REMU-F-13 u oficio. Los resultados de laboratorio del InDRE se envían directamente a los LESP de la entidad federativa de la que proviene la muestra. P á g i n a 55|82 REMU-MA-01-RNLSP La notificación de los responsables de la vigilancia epidemiológica basada en laboratorio se realizará según el punto 8.1.3 de la Norma Oficial Mexicana para la Vigilancia Epidemiológica, (NOM-017-SSA2-2012). Queda prohibido, que el personal del InDRE proporcione información de los resultados generados en el proceso de análisis de las muestras, vía telefónica o directa a personal externo. En casos particulares y resultados de notificación inmediata, la información que se requiera deberá solicitarse a través de las direcciones de área o coordinación de la RNLSP y la podrán dar: la dirección general, direcciones de área, jefes de departamento y jefes de laboratorio. Las solicitudes de exámenes adicionales o verbales, se atenderán de acuerdo al procedimiento REMU-P-02. NOTA: Cualquier situación distinta a lo declarado se solicitará la aprobación de la dirección correspondiente. Fases para el envío de muestras 1. Identificación 2. Embalaje (instrucciones para el transporte de muestras) 3. Etiquetado 4. Documentos para envío de muestras Descripción de las fases 1.-Identificación La identificación de la muestra se realiza por medio de una etiqueta que debe adherirse al recipiente primario en la que se anota en forma clara y legible, la información básica siguiente: a. Nombre o clave del paciente (para el diagnóstico de rabia llenar este apartado con los datos de la especie agresora o agredida): nombre y apellidos completos del paciente al que se le tomó la muestra contenida en el recipiente que debe coincidir con el que aparezca escrito en el formato único del InDRE. b. Para el caso de los pacientes con VIH/SIDA no se escribe el nombre del paciente, en su lugar se utiliza una clave determinada por la unidad de salud en la que se hace la toma de la muestra. P á g i n a 56|82 REMU-MA-01-RNLSP c. Género: Se debe anotar masculino (M) (diagnóstico de rabia M – Macho), femenino (F) (diagnóstico de rabia H –Hembra) o no especificado (NE) del paciente al que se le tomó la muestra. d. Edad: es la edad en años, del paciente o especie al que se le tomó la muestra. e. Fecha de toma de muestra: es el día, mes y año (en este orden) en el que se tomó la muestra. Ejemplos de etiquetas con los datos básicos De ser posible, se podrán incluir otros datos como: lugar de procedencia de la muestra que es una clave de la unidad de salud en donde se realizó la toma, y la fecha de inicio de síntomas que es el día, mes y año en que se presentaron los primeros síntomas del padecimiento que presuntamente afecta al paciente. La inclusión de datos adicionales estará sujeta al tamaño del recipiente primario, y por lo tanto de la etiqueta que llevará adherida. Las muestras se recibirán en el InDRE para su procesamiento siempre y cuando la identificación de las mismas contenga con claridad la información básica establecida. 2.- Embalaje (instrucciones para el transporte de muestras) Las formas y procedimientos de embalaje que se describen, se elaboraron tomando como referencia los siguientes documentos y normas oficiales mexicanas: a. Organización Mundial de la Salud. Guía sobre la reglamentación relativa al transporte de sustancias infecciosas 2011–2012 OMS. P á g i n a 57|82 REMU-MA-01-RNLSP b. Norma Oficial Mexicana NOM-051-SCT2/2011, Especificaciones especiales y adicionales para los envases y embalajes de las substancias peligrosas de la división 6.2 agentes infecciosos. c. Norma Oficial Mexicana NOM-003-SCT/2008, Características de las etiquetas de envases y embalajes destinadas al transporte de sustancias, materiales y residuos peligrosos. La Guía de la OMS y las normas oficiales mexicanas consultadas son congruentes entre sí en cuanto a los procedimientos y formas del embalaje. P á g i n a 58|82 REMU-MA-01-RNLSP Para fines de los servicios que ofrecen los LESP y el InDRE y, con el propósito de tener una referencia de fácil reconocimiento entre el personal técnico y administrativo, se le llamará Sistema Triple Básico de Embalaje al que se describe en este documento. Las muestras enviadas para diagnóstico de rabia no deberán incluir ninguna otra muestra para un diagnóstico diferente, por el riesgo que esto implica Sistema Triple Básico de Embalaje Recipiente primario El espécimen para el diagnóstico (material humano o animal que puede ser sangre o sus componentes, excretas, tejidos o fluidos tisulares) debe depositarse en un recipiente hermético: tubo, frasco, u otros con tapa de rosca ver figura. 1 a prueba de filtraciones, que se colocarán en gradillas o con separadores que funcionarán como amortiguadores ver figura. 2. Figura. 1 Recipientes primarios Figura. 2 Gradillas y separadores P á g i n a 59|82 REMU-MA-01-RNLSP Recipiente secundario Los recipientes primarios uno o varios se colocan en un segundo recipiente también hermético, a prueba de filtraciones, con objeto de proteger el (los) recipiente(s) primario(s). Si se colocan varios recipientes primarios se debe utilizar suficiente material amortiguador y absorbente para proteger a todos los recipientes primarios y evitar que choquen entre ellos. No olvidar que dentro de estos recipientes se colocarán refrigerantes para mantener las muestras entre (4 a 8 °C) cuando así se requiere. Ejemplos de recipientes secundarios Figura. 3. Ejemplos de recipientes secundarios P á g i n a 60|82 REMU-MA-01-RNLSP Los recipientes secundarios deben llevar las etiquetas de: Riesgo biológico Riesgo secundario (según el caso) Datos del laboratorio al que van referidos Datos de orientación Señal de orientación Paquete externo de envío El o los recipiente(s) secundario(s) se coloca(n) en un paquete externo de envío que protege su contenido de los elementos externos del ambiente, a fin de evitar posibles daños físicos y filtración de agua, mientras se encuentra en tránsito. NOTA: Los LESP deberán enviar al InDRE los siguientes documentos que identifican y describen las muestras: Oficio de solicitud de diagnóstico Formato Único de Envío de Muestra Biológica Resumen de Historia Clínica Ficha de depósito Estos documentos deberán adherirse a la parte interior del Paquete externo de envío. Es importante que los documentos primero se introduzcan en un sobre de plástico para protegerlos. P á g i n a 61|82 REMU-MA-01-RNLSP Figura. 4. Embalaje Figura. 5. Paquete externo El paquete externo de envío debe llevar las siguientes etiquetas: Riesgo biológico Riesgo secundario (según el caso) Datos del remitente Datos del destinatario o receptor Señal de orientación P á g i n a 62|82 REMU-MA-01-RNLSP 3.- Etiquetado Recipiente primario El recipiente primario que contiene la muestra debe llevar la etiqueta propia que cada LESP adhiere. Los datos básicos, como ya se mencionó en la sección identificación de éste manual, deben aparecer de forma legible. El recipiente secundario y el paquete externo deben portar las indicaciones necesarias en relación al riesgo biológico que representan las muestras y, en su caso, otro tipo de riesgos secundarios (sobre todo para el caso de muestras enviadas y mantenidas a bajas temperaturas con nitrógeno líquido o hielo seco). Asimismo, deben incluirse etiquetas indicando los datos tanto del remitente como del receptor de las muestras. Si el paquete externo contiene más de un recipiente secundario, se deberán indicar también los datos de cada laboratorio del InDRE al que será remitido cada uno de los recipientes. Esto último implica que no se deben mezclar las muestras para diferentes laboratorios en un mismo recipiente secundario para evitar contaminación, retraso del diagnóstico o pérdida. La Norma Oficial Mexicana referente al etiquetado de paquetes cuyo contenido conlleva alguna clase de riesgo es la: d. NOM-003-SCT/2008, Características de las etiquetas de envases y embalajes destinadas al transporte de sustancias, materiales y residuos peligrosos. Con base en esta norma se indican los requerimientos necesarios de etiquetado de recipientes secundarios y paquetes externos que contengan muestras biológicas. Etiquetado de recipiente secundario Los recipientes secundarios deben contener muestras para ser procesadas en un solo laboratorio. En estos casos deberán colocarse en la parte externa del recipiente secundario los siguientes tipos de etiquetas: a. Etiqueta de riesgo biológico para sustancias infecciosas La figura muestra las características de la etiqueta de riesgo biológico: P á g i n a 63|82 REMU-MA-01-RNLSP DIVISIÓN 6.2 Sustancias infecciosas, la mitad inferior de la etiqueta podrá llevar las leyendas: "SUSTANCIA INFECCIOSA" y "EN CASO DE DAÑO, DERRAME O FUGA, AVÍSESE INMEDIATAMENTE A LAS AUTORIDADES SANITARIAS". Símbolo: tres medias lunas sobre un círculo negro. Fondo blanco, cifra "6" en el ángulo inferior. b. Etiqueta de Riesgo Secundario, en su caso Si las muestras deben conservarse a baja temperatura con hielo seco (dióxido de carbono sólido), se debe incluir el siguiente tipo de etiqueta, que simboliza la existencia de riesgo secundario, ver en: etiquetado de paquete externo. P á g i n a 64|82 REMU-MA-01-RNLSP División 9. Símbolo: 7 franjas negras verticales en la mitad superior. Fondo: blanco cifra “9” subrayada, en el ángulo inferior podrá llevar la leyenda “VARIOS” En caso de utilizar nitrógeno líquido como refrigerante, se podrán utilizar cualquiera de los siguientes tipos de etiquetas: Símbolo (bombona) negro o blanco. Fondo: verde. Cifra "2", en el ángulo inferior podrá llevar la leyenda "GAS NO INFLAMABLE". División c. Etiqueta con los datos del laboratorio del InDRE al que vayan dirigidas las muestras. Los datos deben llenarse con letra legible, para evitar confusiones. P á g i n a 65|82 REMU-MA-01-RNLSP Remitente:____________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ Destinatario: _________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ Tipo(s) de muestra (s):________________________________ ________________________________________________ Procedencia de la Muestra: __________________________ ________________________________________________ Microorganismo(s) por confirmar: ___________________ ________________________________________________ d. Etiqueta para orientación del paquete Etiqueta para orientación del embalaje o sobre-embalaje (la dirección de la flecha indica que lado va hacia arriba) cuando contengan sustancias peligrosas líquidas. Símbolo: dos flechas de color rojo sobre una línea horizontal en un recuadro del mismo color o dos flechas en color negro sobre una línea horizontal del mismo color sin recuadro. Fondo: contrastante, dimensiones mínimas: 74 mm x 105 mm. Etiquetado del paquete externo P á g i n a 66|82 REMU-MA-01-RNLSP El paquete externo contendrá el(los) paquete(s) secundario(s) para su envío a los laboratorios del InDRE. Deberán colocarse los siguientes tipos de etiquetas en la parte externa del paquete: a. Etiqueta de riesgo biológico para sustancias infecciosas, ver etiquetado de recipientes secundarios b. Etiqueta de riesgo secundario, en el caso de que las muestras sean conservadas a baja temperatura con hielo seco (dióxido de carbono sólido) o nitrógeno líquido, ver etiquetado de recipientes secundarios c. Etiqueta con los datos del laboratorio del InDRE al que se dirigen las muestras P á g i n a 67|82 REMU-MA-01-RNLSP Los datos deben de llenarse con letra legible para evitar confusiones. Remitente: _____________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ Destinatario: __________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ a) Etiqueta para orientación del paquete, ver etiquetado de recipientes secundarios. P á g i n a 68|82 REMU-MA-01-RNLSP Etiqueta adicional para transporte aéreo Mercancías peligrosas en cantidades exentas, se imprime con letras negras en fondo blanco y el borde en color rojo. Dimensiones mínimas 100 x 100 mm Dimensiones de las etiquetas: Las etiquetas deberán considerar las dimensiones mínimas establecidas por la normatividad, como se muestra a continuación: P á g i n a 69|82 REMU-MA-01-RNLSP En el caso de que las dimensiones mínimas de la etiqueta sobrepasen el tamaño del paquete o recipiente, se podrán reducir sus dimensiones para que puedan colocarse correctamente. Todas las etiquetas deberán colocarse en un lugar visible del paquete o recipiente, y de tal manera que se evite su desprendimiento. Asimismo, se deben colocar adecuadamente para evitar que se decoloren y rasguen. 4.- Documentos para envío de muestras biológicas La recepción, registro y distribución de las muestras biológicas a los diferentes laboratorios del InDRE depende, en gran medida, de la adecuada toma, identificación, embalaje y llenado correcto de los formatos oficiales que los LESP deben remitir al InDRE. Los documentos básicos para la recepción de muestras biológicas para el servicio de diagnóstico en el InDRE son los siguientes. Con excepción del laboratorio de inmunología. I. II. III. IV. Oficio de solicitud de diagnóstico y, en su caso, anexar la relación de muestras Formato Único de Envío de Muestra Resumen de la historia clínica del paciente Ficha de depósito bancaria Descripción de los documentos I. Oficio de solicitud de diagnóstico Los oficios que remitan los LESP al InDRE deben contener, por lo menos, los siguientes datos: Remitir el oficio a la Dirección General Adjunta del InDRE, con atención al área de recepción de muestras Describir en forma clara el (los) diagnóstico (s) solicitado(s) Mencionar el número de muestras que se remiten por tipo de diagnóstico Incluir en el oficio o anexar al oficio la relación de las muestras. Especificar el nombre o clave del paciente Motivo del envío; diagnóstico, control de calidad o referencia Papelería oficial u hoja membretada II. Formato Único de Envío de Muestras Biológicas (REMU-F-12) Muestras. Elaborar un formato por cada muestra biológica Llenar el formato con todos los datos requeridos para realizar el diagnóstico Llenar el formato con letra legible Nota: Con base en los procedimientos de cada laboratorio del InDRE, los formatos que no cuenten con todos los datos, serán rechazados. P á g i n a 70|82 REMU-MA-01-RNLSP ANEXOS P á g i n a 71|82 REMU-MA-01-RNLSP Secretaría de Salud Subsecretaría de Prevención y Promoción de la Salud Dirección General de Epidemiología Instituto de Diagnóstico y Referencia Epidemiológicos (InDRE) “Dr. Manuel Martínez Baez” Francisco de P. Miranda 177 bis, Col. Lomas de Plateros. C.P. 01480 Tel. Conmutador: (5)(25) 5062-1600 ext. 59386 www.indre.salud.gob.mx [email protected] FORMATO ÚNICO PARA EL ENVÍO DE MUESTRAS BIOLÓGICAS DATOS DE LA INSTITUCIÓN SOLICITANTE REMU-F-12 No. de paquete: _______________________ Fecha de envío: _____/_____/_________ Institución solicitante: ______________________________________________________________________________________________________________ Calle: __________________________________________________________ Colonia: ____________________________________________________ Municipio: ____________________________________________________ Estado: _____________________________ C.P. _____________________ Teléfono: _______________________________ Fax:(indispensable) ________________________________ E-mail: ______________________________ Nombre del médico solicitante: DATOS DEL PACIENTE Nombre y/o Referencia: ________________________________________________________________________________________________________ Nombre(s) Apellido Paterno Apellido Materno Domicilio: ___________________________________________________________ Colonia: ________________________________________________ Estado: _________________________ Municipio: _______________________ Localidad: _______________________________________ C.P. ___________ Fecha de nacimiento: _____/_____/_________ o Edad: _____Años _____Meses _____Días Sexo: M F I Entidad de nacimiento____________________ Nacionalidad: ______________________ Hospitalizado: Si No Situación: CURP: __________________ Vivo Muerto INFORMACIÓN SOBRE LA MUESTRA Diagnóstico Justificación del envío: Origen: Humana Tipo de muestra: Plasma Heces: Referencia Control de calidad Animal Alimento Suero Orina Cepa Saliva Exudado faríngeo Sangre Piel Tejido cerebral Sólidas Pastosas Líquidas Tipo de Vigilancia: Rutina Brote Contingencia Ambiental Hisopo LCR Exudado nasofaríngeo Esputo Biopsia Piel cabelluda Cerebro Laminilla Hemocultivo Gargarismo Lavado nasofaríngeo Impronta Agua Otras: __________________________________________________________________________________________________________________________ Cantidad o volumen_________________________________ Fecha de toma: _____/_____/________ Fecha de inicio de síntomas: _____/_____/_______ DIAGNÓSTICO SOLICITADO Impresión diagnóstica: _____________________________________________________________________________________________________________ Estudio solicitado: _____________________/___________________________________________________________________________________________ Clave Descripción INFORMACIÓN PARA EL DIAGNÓSTICO Estudios realizados previamente: ____________________________________________________________________________________________________ Vive en zona endémica: ____________________________ ¿Se presentó algún tipo de parálisis? Si No Fecha de inicio de la parálisis: ____/____/_________ Si No ¿Ha estado en contacto con casos similares? Se ignora En caso afirmativo indique la fecha: ____/____/_______ y el lugar geográfico_________________________________________________________________ ¿Efectuó algún viaje los días previos al inicio de la enfermedad? Si No ¿Cuántos días antes?_______________________ Especifique los lugares visitados: ____________________________________________________________________________________________________ Ingestión de lácteos Exposición con animales: Si No Si ¿Cuáles?: _________________________________________ Ingestión de carne de res o cerdo Si No No Especie animal: ________________________________________________________________________________ INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA PARA EL DIAGNÓSTICO En casos de sospecha de RABIA conteste lo siguiente: ¿Sufrió agresión por parte de algún animal? Si No Fecha de la agresión: ___/____/____ Especie agresora: _________________________________________________________________________________________________________________ Sitio anatómico de la lesión: ___________________________________________ Núm. de personas que estuvieron en contacto con el animal: _________ Edad del animal: ________________ Fecha de muerte del animal: ____/____/____ Causa de la muerte: __________________________________________ Tipo de vacuna:______________________________________ Fecha de última dosis: ____/____/____ No. de caso: ________________________ Datos clínicos del animal: Agresividad Fotofobia Aerofobia Hidrofobia Salivación profusa Incoordinación Parálisis Agresor Victima P á g i n a 72|82 REMU-MA-01-RNLSP INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA PARA EL DIAGNÓSTICO En caso de sospecha de Tuberculosis conteste lo siguiente: ¿Ha recibido tratamiento antituberculosis? Si No Gastrointestinal: Anorexia En caso afirmativo indique cual(es): Estreptomicina Isoniacida Rifampicina Pirazinamida Etionamida Fecha última toma: ____/____/____ Etambutol Otras:___________________________ Primera vez Actividad sexual: Si Después de 3 años No Subsecuente Edad de início: __________ Antecedentes de Vacunación para VPH : Si No Fecha de vacunación: ____/____/__________ Ardor Prurito Situación Gineco-obstétrica: DIU Uso de hormonas Histerectomía Tratamiento farmacológico Postmenopausia Embarazo actual Tratamiento colposcópico previo Ninguno Factores de riesgo para infección por VIH: Pareja Hepatitis Heterosexual Transfusión Homosexual Uso de droga IV Hemofílico Hijo de madre infectada Bisexual Sexoservidor(a) Número de parejas Fiebre: Fecha de início: ____/____/________ Temperatura: ___________ Duración: _____________Días Periodicidad: ______________________ Signos y síntomas generales: Enfermedad crónica Escalofrio Perdida de peso Mialgias Dolor retrocular Fatiga Sudoración profusa Presencia de quiste/nódulo Ictericia Lesión en mucosas Edema Exantema y piel: Macular Papular Artralgias Postración Disminución de agudeza visual Cefalea Hepatomegalia Nauseas Conjuntivitis Uveitis Coriorretinitis Vesicular Pústula Ulcera Koplik Chagoma de inoculación Fecha de término: ____/____/______ Rinorrea Disfónia Faringitis Tos seca Cianosis Apneas Tos productiva Dolor o ardor de garganta Disnea Neumonía Hemoptisis Coriza Cardiovascular: Miocarditis Endocarditis Pericarditis Vasculitis Flebitis Sistema Nervioso Central: Convulsiones Incoordinación Meningitis Hidrocefalia Hidrofóbia Calcificaciones Cambios de conducta Parálisis Paranoia Fotofobia Alucinaciones Hipertensión endocraneal Coma Génito urinario: Dolor durante la micción Chancro Úlceras Chancroide Prolongada (<1 sem.) Si No - No. de cuadros diarreicos durante el año: ____________________________ Deshidratación: Leve Moderada Severa Ha expulsado lombrices: Si No Fecha de expulsión : ____/____/_____ Ha expulsado proglótidos: Si No Fecha de expulsión : ____/____/_____ Agudo Crónico Diseminado Sintomático Recaida Asintomático Convaleciente Localizado Defunción Otros: _________________________________________________________ Hemorragias y otras alteraciones hematológicas: Fragilidad capilar Petequias Melena Hematuria Shock Plaquetopenia Equimosis Rectorrágia Gingivorragia Hematemésis Hemocentración Epistaxis Metrorrágia Eosinofília Tratamiento: ¿Ha recibido tratamiento? Si No ¿Cual?____________________________________________________________ Fecha de início: ____/____/_______ Fecha de término: ____/____/_________ Dósis Especial Convencional Especifíque: _______________________________________________________ Fecha de primera vacuna: _____/_____/________ Fecha de última dosis: _____/_____/________ (Resultados de laboratorio y gabinete importantes en el caso) _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ Fuente de información: Registro hospitalario Vig. Epid. Activa Certificado de defunción Servicios de atención: Consulta externa Hidratación oral Urgencias Hospitalización Motivo del término de la atención: Mejoría Alta voluntaria Defunción Fecha de término de la atención: _____/_____/_________ Observaciones: Cambio del ciclo circadiano Lesiones en genitales: Líquida Notas adicionales: Respiratorios: Rinitis Pastosa Tipo de vacuna: ____________________________________________________ Esplenomegalia Retroauricular) Eritematoso Congestión nasal Sólida - No. de evacuaciones en las últimas 24 horas: _______________________ Antecedentes vacunales: Geofágia Linfadenopatía (Cervical, Supraclavicular o Costra Presencia de nódulos Fecha de inicio: ____/____/______ Consistencia de diarrea: Estadío de la enfermedad Secreción y/o Leucorrea Puerperio o postaborto Tenesmo Mucosa Num. de vómitos en las últimas 24 hrs._____ Num. de días con vómito: _______ Número de parejas sexuales: __________ Sintomatología: Constipación Diarrea sanguinolenta - No. de evacuaciones en los últimos 15 días Antecedentes citopatológicos: Tipo de revisión: Dolor abdominal Diarrea recurrente Uretriris Insuficiencia renal Vesículas Flujo vaginal Embarazo Fecha de última regla: ____/______/________ Semanas de gestación: ____________________________________________ A) No se recibirá muestra alguna si no viene acompañada de este formato B) Verificar que el nombre del paciente sea el mismo en la muestra que en este formato C) Utilizar letra de molde en el formato y en la etiqueta de la muestra D) La muestra debe identificarse utilizando una cinta de tela adhesiva, escrita con lápiz donde se incluyan los datos relevantes del caso como: -Nombre o clave, Diagnóstico presuntivo, Fecha de toma, tipo de muestra indicando también si es la 1a. 2a. 3a. etc., Si es cepa anotar la fecha de siembra y el tipo de muestra. E) Enviar la muestra adecuada y en cantidad suficiente al estudio solicitado F) No se recibirán muestras en envases de cristal P á g i n a 73|82 REMU-MA-01-RNLSP II. Formatos Para el envío de muestras Entomológicas Los especímenes enviados para el laboratorio de Entomología requerirán de los siguientes formatos: P á g i n a 74|82 REMU-MA-01-RNLSP P á g i n a 75|82 REMU-MA-01-RNLSP III. Resumen de la Historia Clínica del Paciente El resumen de la historia clínica del paciente constituye un instrumento fundamental para realizar el diagnóstico por laboratorio del padecimiento que, clínicamente, ha determinado el médico tratante de la unidad de salud que remite la muestra. Para realizar un diagnóstico por laboratorio, tanto el Formato Único de Envío de Muestra como el Resumen de la Historia Clínica, son documentos complementarios que permiten orientar el curso de acción y los procedimientos técnicos que realizará el laboratorio correspondiente. El trabajo que realizan los laboratorios que integran el InDRE se basa, en gran medida, en la adecuada elaboración de los documentos técnico–administrativos descritos en este apartado. Por ello, resulta relevante insistir en el adecuado llenado de los mismos y, en particular, del resumen de la historia clínica. Si bien, los LESP fungen como receptores de los resúmenes de las historias clínicas que elaboran las unidades de salud, es conveniente que difundan entre ellas, a través de estrategias estatales acordes a cada contexto, su adecuado llenado y, sobre todo, que la letra sea legible y que no se omitan datos. Al respecto, y derivado de la norma oficial mexicana NOM-168-SSA1-1998, se transcriben los incisos 6.4.1, 6.4.2 y 6.4.3 referente a los datos básicos para la elaboración del resumen de la historia clínica del paciente. 6.4.1. Establecimiento que envía 6.4.2. Establecimiento receptor 6.4.3. Resumen clínico, que incluirá como mínimo: I. Motivo de envío II. Impresión diagnóstica III. Terapéutica empleada, si la hubo En el caso del diagnóstico molecular de Meningitis por Enterovirus es necesario enviar resumen clínico bien detallado y el Formato Único para el Envío de muestras biológicas REMU-F-12. IV. Ficha de Depósito Bancaria Finalmente, la documentación para recibir muestras en el InDRE se complementa con la Ficha de Depósito Bancaria, de la cual los Laboratorios Estatales de Salud Pública deben enviar, de preferencia, la copia original. P á g i n a 76|82 REMU-MA-01-RNLSP En caso de que el área administrativa del LESP requiera la ficha de depósito original para las comprobaciones a que haya lugar, deberá enviar una copia fotostática de la misma. Es importante que la ficha de depósito bancaria sea legible, por el importe exacto y siempre aparezcan los siguientes datos para la facturación: Lugar y fecha del depósito Sello del banco Cantidad pagada según tabulador vigente Nombre del paciente Tipo de estudio solicitado Datos de facturación (Registro Federal de Causantes del LESP o de los servicios de salud en el estado) NOTA: Con la finalidad de ofrecer un mejor servicio a la población usuaria, es importante que los LESP remitan la ficha de depósito bancaria, de lo contrario serán motivo de rechazo. En muchas ocasiones la falta del depósito ocasiona que la entrega de resultados se atrase, aun cuando los laboratorios los hayan entregado en tiempo al área de Recepción de Muestras del INDRE. P á g i n a 77|82 REMU-MA-01-RNLSP Causas frecuentes de rechazo de muestras La calidad de las muestras junto con la información que la acompaña es importante para asegurar la confiabilidad de los resultados, por ello, es importante que los LESP cumplan con los requisitos establecidos en este manual para cada diagnóstico en el envío de muestras, ya que de lo contrario se rechazarán. Las causas más frecuentemente detectadas en el área de recepción de muestras del InDRE, para el rechazo de las muestras, se muestran el siguiente cuadro: P á g i n a 78|82 REMU-MA-01-RNLSP V. Causas frecuentes de rechazo de muestras 1.- CALIDAD DE LA MUESTRA 2.- ADMINISTRATIVAS 3.- CLÍNICO EPIDEMIOLÓGICOS 1.1 Envase inadecuado 2.1 Sin solicitud original de estudio 3.1 Cuadro clínico (definición de caso) 1.2 Envase roto 2.2 Solicitud original de estudio incompleta 3.2 Tiempo de evolución 1.3 Laminilla rota 2.3 Sin formato único del InDRE 3.3 Factores de riesgo 1.4 Temperatura inadecuada 2.4 Formato único del InDRE incompleto 3.4 Días de tránsito 1.5 Suero-plasma lipémico 2.5 Sin ficha de depósito bancario y/o pago 3.5 Otra 1.6 Suero-plasma hemolizado 2.6 Sin historia clínica 1.7 Cantidad insuficiente 2.7 Historia clínica incompleta 1.8 Muestra contaminada 2.8 Sin formato de encuesta 1.9 Muestra inadecuada 2.9 No concuerda número de muestra con oficio 1.10 Muestra en estado putrefacto 2.10 No concuerda datos del oficio con la muestra (nombres) 1.11 Muestra derramada 2.11 Falta de convenio institucional 1.12 Muestra sin identificación 2.12 Otra 1.13 Otra P á g i n a 79|82 REMU-MA-01-RNLSP En caso de que la(s) muestra(s) sean rechazadas el área de recepción de muestras del InDRE emitirá el formato REMU-F-11 indicando la o las causas del rechazo empleando el código que derive del cuadro anterior (causas frecuentes de rechazo). Este formato se llena de manera electrónica conforme a lo indicado en el procedimiento REMU-P-02. Excepcionalmente se aceptarán muestras con falta de algún documento de aquellos pacientes que por su situación de salud sea necesario efectuar el diagnóstico. Se dará un plazo máximo de cinco días para recibir la información faltante. Para la detección molecular de tuberculosis por PCR, aquellas muestras que provengan de un procedimiento quirúrgico como son médula ósea, biopsias en fresco, líquidos de serosas, que no cumplan con los lineamientos establecidos serán aceptadas por excepción. Nota: Se anexa formato REMU-F-11 para su conocimiento. P á g i n a 80|82 REMU-MA-01-RNLSP REMU-F-11/4 INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA EPIDEMIOLÓGICOS P ro lo nga c ió n de C a rpio 4 7 0 C o l. S a nt o T o m á s , M é xic o D .F . 113 4 0 , T e lé f o no : 5 3 4 2 - 7 5 5 0 , E X T . 2 6 6 Y 2 8 7 , F a x: 5 3 4 1 - 116 8 , 5 3 4 1 - 12 3 0 RECEPCIÓN DE MUESTRAS Emisión: 15/01/2014 FORMATO DE RECHAZO Página: 1 de 1 SECRETARÍ A DE SALUD 1.- Datos del remitente Nombre y ca rgo del remi tente: Dependenci a : La bora tori o: Ca l l e: No. Ext: Col oni a : Del ega ci ón / Muni ci pi o: / No.Int: No. de ofi ci o: Tel / Fa x: 2.-Datos de envío de la(s) muestra(s) Fecha de envío de l a (s ) mues tra (s ): Fecha de recepci ón del InDRE : Fecha de recepci ón en el l a b. del InDRE: Fecha de rechazo de la(s) muestra(s) : 3.- Relación de muestra(s) rechazada(s) No. InDRE Nombre del paciente / Clave de registro Tipo de muestra Estudio solicitado Causas de Rechazo 3.0 1.0 2.0 Observaciones: Laboratorio responsable del rechazo: Tel /Ext: Tel /Fa x: Nombre y fi rma de jefe del l a bora tori o 4.- Causa de rechazo 1.0 Calidad de las muestra 2.0 Administrativas 3.0 Clínico epidemiológicas 1.1 Envase inadecuado 1.2 Envase roto 1.3 Laminilla rota 1.4 Temperatura inadecuada (Especifique) 1.5 Suero - Plasma Lipémico 1.6 Suero - Plasma Hemolizado 1.7 Cantidad insuficiente 1.8 Muestra contaminada (Especifique) 1.9 Muestra inadecuada (Especifique) 1.10 Muestra en estado putrefacto 1.11 Muestra derramada 1.12 Muestra sin identificación 1.13 Otra (Especifique) 2.1 Sin solicitud original de estudio 2.2 Solicitud original de estudio incompleta 2.3 Sin formato único del InDRE 2.4 Formato único del InDRE incompleto 2.5 Sin fecha de depósito y/o pago 2.6 Sin historia clínica 2.7 Historia clínica incompleta 2.8 Sin formato de encuesta 2.9 No concuerda número de muestra con oficio 2.10 No concuerdan datos del oficio con la muestra (Nombres) 2.11 Falta convenio institucional 2.12 Otra (Especifique) 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Cuadro clínico (Definición de Caso) Tiempo de evolución Factores de riesgo (Especifique) Días de tránsito Otra (Especifique) P á g i n a 81|82 REMU-MA-01-RNLSP VII. Ficha del proceso de recepción de muestras y envío de resultados A Laboratorio Recepción de Muestras Listado, informes de resultados y documentación Entregar Informe de Resultados Listado, informes de resultados y documentación Recepción de Muestras Informe de resultados rechazado Laboratorio Documentos e Informe de resultados verificados Recepción de informes de resultados, Envío por mensajería, fax y ocurre Informe de resultados Usuario solicitante (Cliente) Recepción de informe de resultados REMU-P-05 Listado, informes de resultados y documentación ¿el informe de resultados es concordante con el oficio de solicitud y listado de entrega? N Devolver informe al laboratorio para su corrección Si Laboratorio Envío por mensajería, fax y ocurre Recepción de Informe de resultados, mensajería Aceptar y registra Informe de resultados REMU-P-05 Documentos e informe de resultados Entregar o enviar informe de resultados al cliente REMU-P-05 Documentos e informe de resultados verificados Bitácora de entrega de resultados ocurre Bitácora de entrega de resultados LESP: Hidalgo, Michoacán ,Edo. Mex y SSADF Bitácora de fax y correo electrónico Bitácora de entrega de resultados ocurre Cerrar expediente REMUP-05 REMU-P-06 Documentos varios FIN Aire acondicionado, Dispositivos médico (GBSII, refrigeradores, micropipetas), equipo de computo , tarjas, INFRAESTRUCTUR fotocopiadora, mesas de trabajo, escritorios, silla, bancos, anaqueles, insumos CONCEPTO 2500s, etiquetas. A Programas: Office, Windows, Foxpro, Infolab, SEPOMEX, Medios de comunicación: telefono, e-mail, internet. Recursos necesarios: RECURSOS HUMANOS AMBIENTE DE TRABAJO 1 Jefe del Área, 1 Responsable del área de sistemas y envío de resultados, 1 Responsable del área de proceso interno de muestras, 1 Responsable de Archivo, 2 Químicos, 4 Técnicos operativos en salud, 3 Apoyo informático en salud, 3 Apoyo administrativo en salud Aire acondicionado, Iluminación e Internet Eficiencia en la captura por trabajador = No. de errores por mes/registros por mes. Indicador de medición Eficacia de captura = captura por trabajador/total de la captura. % de cumplimiento en envío de resultados = No. de resultados enviados por mes en tiempo (2 días máx.)/total de resultados emitidos. ISO 9001:2008.- 4.1, 4.2.3, 4.2.4, 5.2, 5.3, 5.4.1, 5.5.1, 5.5.3, 6.2.1, 6.2.2, 7.2.1, 7.2.2, 7.5.3, 7.5.4, 4.5.5, 7.6, 8.2.1, 8.2.3, 8.3, Clausulas relacionadas con 8.4, 8.5.1, 8.5.2, 8.5.3 ISO 15189:2007 .- 5.4.1, 5.4.2, 5.4.3, 5.4.4, 5.4.5, 5.4.7, 5.4.8, 5.4.10, 5.4.11, 5.4.12, 5.4.13, 5.4.14, 5.7.2, 5.7.3, 5.8.3 b) c) d) el proceso e) f) g) m), 5.8.6, 5.8.9,5.8.10, 5.8.13, 5.8.15, 5.8.16 P á g i n a 82|82 REMU-MA-01-RNLSP
© Copyright 2024