Rosemount 3051 Pressure Transmitter with Profibus

Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
Rosemount 3051 trycktransmitter med
Profibus-PA
Rosemount 3051CF-seriens
flödesmätartransmitter med Profibus-PA
Start
Steg 1. Montera transmittern
Steg 2. Överväg att rotera huset
Steg 3. Ställ in byglar och omkopplare
Steg 4. Ansluta ledningar och starta
Steg 5. Grundkonfiguration
Steg 6. Trimma transmittern
Produktcertifieringar
Slut
www.rosemount.com
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
© 2010 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varumärken tillhör sina respektive ägare.
Rosemount och Rosemounts logotyp är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN, USA 55317
Tfn (inom USA): 800-999-9307
Tfn (internationellt): +1-952-906-8888
Fax: +1-952-949-7001
Emerson Process
Management AB
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Box 1053
S-65115 Karlstad
Sverige
Tfn: +46 (54) 17 27 00
Fax: +46 (54) 21 28 04
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Tyskland
Tfn: +49-8153-9390
Fax: +49-8153-939172
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tfn: +65-6777 8211
Fax: +65-6777 0947 / +65-6777 0743
No. 6 North Street
Hepingli, Dong Cheng-distriktet
Peking 100013, Kina
Tfn: +86-10-6428 2233
Fax: +86-10-6422 8586
VIKTIGT MEDDELANDE!
Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 3051transmittrar. Den innehåller inte instruktioner om diagnostik, underhåll, service, felsökning, explosionssäkra, flamsäkra eller egensäkra installationer. Se referenshandboken
för modell 3051 (dokument-nr 00809-0100-4797) för ytterligare anvisningar. Denna
handbok finns också i elektroniskt format på www.emersonprocess.com/rosemount.
VARNING!
Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada:
Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med
tillämpliga lokala, nationella och internationella normer, lagar och praxis. Se avsnittet
med typgodkännande i referenshandboken för modell 3051 för begränsningar som är
förknippade med säker installation.
• Avlägsna inte transmitterlocken under en explosionssäker/flamsäker installation, när
enheten är strömförande.
Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall.
• För att undvika processläckor, använd endast o-ring avsedd för tätning tillsammans
med motsvarande flänsadapter.
Elektriska stötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
• Undvik kontakt med kablar och anslutningar. Högspänning i elledningar kan orsaka
elektriska stötar.
Kabelgenomföringar/kabelingångar
• Om inte kabelgenomföringarna/kabelingångarna i transmitterhuset är märkta på
annat sätt är de 1/2-14 NPT-gängade. Använd endast kontakter, adaptrar, packboxar
eller kabelgenomföring med en passande gängtyp när dessa anslutningar tillsluts.
2
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
STEG 1. MONTERA TRANSMITTERN
Vätsketillämpningar
1. Placera processanslutningen på ledningens
sida.
2. Montera bredvid eller under processanslutningarna.
3. Montera transmittern så att dränerings-/
avluftningsventilerna är vända uppåt.
FLÖDE
Gasapplikationer
1. Placera processanslutningen på ledningens
övre del eller sida.
2. Montera i plan med eller ovanför impulsrör.
FLÖDE
Flow
FLÖDE
Applikationer för ångflöde
1. Placera processanslutningen på ledningens
sida.
2. Montera bredvid eller under
processanslutningarna.
FLÖDE
3. Fyll impulsledningarna med vatten.
3
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
STEG 1 (FORTS.)
Panelmontering(1)
Rörmontering
Coplanar fläns
Traditionell fläns
Rosemount 3051T
(1)
4
Panelbultar tillhandahålls av kunden.
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
STEG 1 (FORTS.)
Anmärkningar avseende bultning
Om det vid transmitterinstallationen är nödvändigt att montera ihop processflänsar, ventilblock eller flänsadaptrar följer du dessa monteringsanvisningar för att säkerställa ordentlig
tätning och optimala prestanda för transmittrarna. Använd endast de bultar som medföljer
eller som säljs av Emerson som reservdelar. Figur 1 visar vanliga transmittermonteringar
med den bultlängd som krävs för rätt montering.
Figur 1. Vanliga transmitterkonfigurationer
A. Transmitter med
coplanar-fläns
C. Transmitter med
konventionell fläns
och flänsadaptrar (tillval)
D. Transmitter med
coplanar-fläns och
ventiblock och
flänsadaptrar (tillval)
4 x 57 mm (2.25 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
B. Transmitter med coplanarfläns och flänsadaptrar
(tillval)
4 x 44 mm
(1.75 in.)
4 x 73 mm (2.88 in.)
4 x 38 mm
(1.50 in.)
4 x 44 mm
(1.75 in.)
Bultar är normalt av kolstål eller rostfritt stål. Bekräfta materialet genom att titta på markeringarna på bultens huvud och hänvisningarna i Figur 2. Om bultmaterialet inte visas i
Figur 2, kontaktar du din lokala Emerson Process Management-representant för ytterligare
information.
Följ anvisningarna nedan vid bultmontering:
1. Kolstålsbultar behöver inte smörjas och de rostfria stålbultarna är försmorda för att
underlätta installationen. Något extra smörjmedel ska inte appliceras vid installationen
av dessa bulttyper.
2. Dra åt bultarna för hand.
3. Momentdra bultarna till det ursprungliga vridmomentet i ett kryssmönster. Se Figur 2 för
ursprungligt momentvärde.
4. Momentdra bultarna till det slutliga vridmomentvärdet i samma kryssmönster. Se Figur 2
för slutligt momentvärde.
5. Se till att flänsbultarna sticker ut genom isolatorplåten innan du anbringar tryck.
5
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
STEG 1 (FORTS.)
Figur 2. Momentvärden för fläns- och flänsadapterbultar
Bultförbandsmaterial
Skallmärkning
Kolstål (CS)
B7M
Rostfritt stål (SST)
316
B8M
316
R
STM
316
Inledande
vridmoment
Slutvridmoment
34 Nm
(300 in.-lbs.)
73 Nm
(650 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
316
SW
316
Undersök O-ringarna visuellt när flänsarna eller adaptrarna ska tas bort. Byt ut dem om det
finns tecken på skada, t.ex. repor eller hack. Om du byter ut o-ringarna drar du åt flänsbultarna och centreringsskruvarna efter installationen för att kompensera PTFE-o-ringens säte.
Den ledningsmonterade mätartransmitterns inriktning
Lågsidans tryckport (lufttrycksreferens) på den ledningsmonterade mätartransmittern sitter
i halsen på transmittern, bakom huset. Dräneringsvägen går 360° runt transmittern mellan
huset och sensorn (se Figur 3).
Håll dräneringsvägen fri från hinder inklusive, men inte begränsat till färgflagor, dammpartiklar och smörjrester genom att montera transmittern så att processmedia kan dräneras.
Figur 3. Ledningsmonterad mätare för tryckport på lågsidan
Tryckport på lågsidan
(lufttrycksreferens)
6
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
STEG 2. ÖVERVÄG ATT ROTERA HUSET
För att förbättra åtkomst i fält av kabelanslutningar eller för att bättre kunna se LCD-skärmen (tillval):
1. Lossa på husrotationens justeringsskruv.
2. Rotera huset medurs till önskad placering. Om önskad placering inte kan nås på grund
av gängornas begränsning, rotera huset moturs till önskat läge (upp till 360° från
gängbegränsningen).
3. Dra åt husrotationsställskruven igen.
Justerskruv för husrotation
(5/64 in.)
STEG 3. STÄLL IN BYGLAR OCH OMKOPPLARE
Säkerhet
Efter att transmittern har konfigurerats kan du vilja skydda konfigurationsdata från oönskade ändringar. Varje transmitter är försedd med en säkerhetsbygel som kan ställas in
på ON för att hindra oavsiktliga eller överlagda ändringar av konfigurationsdata. Bygeln är
märkt ”Security”.
Simulera
Simuleringsbygeln används tillsammans med det analoga ingångsblocket. Bygeln används
för att simulera tryckmätningen och används som en låsmekanism för det analoga ingångsblocket. För att aktivera simuleringsfunktionen måste bygeln flyttas till läget ON efter att
strömmen satts på. Denna funktion förhindrar att transmittern oavsiktligt lämnas i simuleringsläge.
Figur 4. Transmitterbyglarnas platser
ROSEMOUNT 3051
PROFIBUS PA OUTPUT
LOCAL OPERATOR INTERFACE
ELECTRONICS ASSEMBLY
P/N 03031-0001-2102
-USE DISPLAY TO CONFIGURE
-USE EXTENDED COVER TO AVOID DAMAGE
7
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
STEG 4. ANSLUTA LEDNINGAR OCH STARTA
Använd följande steg för att ansluta transmittern:
1. Avlägsna huslocket på sidan märkt FIELD TERMINALS.
2. Anslut elkablarna till terminalerna enligt märkningen på anslutningsplinten.
• Strömterminalerna är polaritetsokänsliga – anslut positiv eller negativ till endera
terminalen
3. Se till att jordningen är ordentligt gjord. Det är viktigt att instrumentets kabelavskärmning
• klipps till/trimmas ordentligt och isoleras så att den inte vidrör transmitterhuset
• ansluts till nästa avskärmning om kabeln dras genom en kopplingsdosa
• ansluts till en god jordning vid spänningsmatningsänden.
4. Plugga igen och tillslut oanvända kabelgenomföringsanslutningar.
5. Om så är tillämpligt, installera ledningarna med droppslinga. Ordna droppslingan så att
dess nederdel är lägre än genomförningsanslutningarna och transmitterhuset.
6. Sätt tillbaka huskåpan.
Figur 5.
Jordterminal
Mataranslutningar
”NC” indikerar en No Connect-terminal (används inte)
Figur 6.
1900 m (6234 ft) max
(beroende på kabelns
egenskaper)
Integrerad strömutjämnare
och filter
Signalkabel
Profibus–PA-enhet
8
(påsticksledning)
(trunkledning)
(påsticksledning)
DP/PAkoppling/
länk
DP-nätverk
Strömförsörjning
Avslutningar
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
STEG 4 (FORTS.)
Signalkabeljordning
Dra inte signalkablar i kabelrör eller öppna kabelstegar tillsammans med strömförande
kabel eller i närheten av tyngre elektrisk utrustning. Jordningsavslutningar sitter på utsidan
av elektronikhuset och inne i anslutningsutrymmet. Dessa jordningsanslutningar används
när transientskyddets anslutningsplintar installerats eller för att uppfylla lokala bestämmelser. Se steg 2 nedan för mer information om hur kabelskärmen ska jordas.
1. Ta bort huskåpan för fältanslutningarna.
2. Anslut ledningsparet och jorden enligt Figur 7. Kabelskärmen ska:
a. Trimmas tätt och isoleras så att den inte vidrör transmitterhuset.
b. Kontinuerligt ansluta till avslutningspunkten.
c. Vara ansluten till god jord vid elnätsänden.
Figur 7. Ledningsdragning
Minimera avstånd
Trimma avskärmning
och isolera
Jord för
transientskydd
DP
Isolera
avskärmning
Minimera
avstånd
Anslut avskärmningen tillbaka
till elnätsjordningen
3. Sätt tillbaka huskåpan. Kåpan bör dras åt så att det inte finns något mellanrum mellan
kåpan och huset.
4. Plugga igen och tillslut oanvända kabelgenomföringsanslutningar.
Strömförsörjning
Likströmstillförseln bör ge effekt med mindre än två procents rippel. Transmittern kräver
mellan 9 och 32 VDC vid kontakterna för att fungera och ge komplett funktionalitet.
Strömutjämnare
DP/PA-koppling/länk innefattar ofta en integrerad strömutjämnare.
Jordning
Transmittrar är elektriskt isolerade till 500 VAC rms. Signalledningen ska inte jordas.
Jordning av skärmledning
Jordningsteknik för skärmledning kräver vanligen en enskild jordningspunkt för skärmen för
att undvika att skapa en jordkrets. Jordningspunkten brukar finnas vid strömförsörjningen.
9
Snabbinstallationsguide
Rosemount 3051
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
STEG 5. GRUNDKONFIGURATION
Konfigurationsuppgifter
Transmittern kan konfigureras via antingen Local Operator Interface (LOI) (lokalt användargränssnitt) – alternativkod M4, eller via en klass 2-master (DD- eller DTM-baserad). De två
grundkonfigurationsuppgifterna för Profibus PA tryckmätare är:
1. Tilldela adress.
2. Konfigurera tekniska måttenheter (skalning).
OBS!
Rosemount 3051 Profibus Profile 3.02-enheter är inställda på läget Identification Number
Adaption (id-nummersanpassing) när de levereras från fabriken. I detta läge kan transmittern kommunicera med alla Profibus-kontrollvärdar med antingen den generiska GSD-profilen (9700) eller Rosemount 3051-specifika GSD (4444) laddad på värden. Därför är det
inte nödvändigt att byta transmitterns id-nummer vid start.
Tilldela adress
Rosemount 3051-tryckmätare levereras med en tillfällig adress (126). Denna måste ändras
till ett unikt värde mellan 0 och 125 för att kommunikation med värden ska kunna upprättas.
Vanligtvis är adresserna 0–2 reserverade för masters eller kopplingar och därför rekommenderas adresserna mellan 3 och 125.
Adressen kan ställas in via antingen:
• Det lokala operatörsgränssnittet (LOI), se Tabell 1 och Figur 8
• Klass 2-mastern, se handboken till klass 2-mastern för information om adressinställning
Så här konfigureras tekniska måttenheter
Om inte annat efterfrågats levereras Rosemount 3051-tryckmätare med följande
inställningar:
• Mätningsläge: Tryck
• Teknisk måttenhet: In H2O
• Skalning: Ingen
Tekniska måttenheter ska bekräftas eller konfigureras före installation. Enheter kan konfigureras för tryck-, flödes- och nivåmätning.
Mätningstyper, enheter, skalning och lågt flödesgränsvärde (i förekommande fall) kan
ställas in antingen via
• det lokala operatörsgränssnittet (LOI), se Tabell 1 och Figur 8
• klass 2 mastern, se Tabell 2 beträffande parameterkonfiguration
Konfigurationsverktyg
Local Operator Interface (LOI) (lokalt användargränssnitt)
Om det beställts kan det lokala användargränssnittet användas för att enheten i drift. För att
aktivera det lokala användargränssnittet trycker du på endera konfigurationsknappen som
finns under transmitterns övre märkskylt. Se Tabell 1 och Figur 8 beträffande funktions- och
menyinformation.
OBS!
Knapparna måste vara helt inkopplade, en rörelse på ≈ 10 mm (0.5 in.).
10
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
STEG 5 (FORTS.)
Tabell 1. LOI-knappens funktion
Knapp
Åtgärd
(1)
Navigering
Teckeninmatning
Spara?
Bläddra
Nedåt i
menykategorierna
Ändrar teckenvärde(1)
Ändrar mellan Spara
och Avbryt
Retur
Väljer menykategori
Matar in tecken och
stegar fram
Sparar
Tecken blinkar när de kan ändras.
Figur 8. LOI-menyn
0–126
1. ADRESS
2. KALIBRERING
3. ENHETER
NOLL
NEDRE SENSOR
TRYCK
4. DÄMPNING
FLÖDE
5. DISPLAY
NIVÅ
6. IDENTIFIERINGSNR.
TEMPERATUR
ÖVRE SENSOR
ÅTERSTÄLL
FABRIKS-
7. AVSLUTA
Klass 2-master
Rosemount 3051 Profibus DD- och DTM-filer finns på EmersonProcess.com/Rosemount
eller genom att du kontaktar närmaste återförsäljare. Se Tabell 2 för anvisningar om konfiguration av transmittern för tryckmätning. Se produkthandboken (00809-0100-4797) för
anvisningar om flödes- och nivåkonfiguration.
Tabell 2. Tryckkonfiguration via klass 2-master
Steg
Åtgärder
Ställ in block på Out of Service
Ställ in transduktorblock på läge Out of Service (Ur funktion)
(Ur funktion)
Ställ in analogt insignalsblock i läge Out of Service (Ur funktion)
Välj mätningstyp
Ställ in primärvärdestyp på Pressure (Tryck)
Välj enheter
Ställ in Engineering Units (Tekniska måttenheter)
– Primära och sekundära enheter måste stämma överens
Ange skalning
Ställ in Scala In (Skala in) i Transducer Block (Transduktorblock)
på 0–100
Ställ in Scale Out (Skala ut) i Transducer Block (Transduktorblock)
på 0–100
Ställ in PV Scale (PV-skala) i Analog Input Block (Analogt
ingångsblock) på 0–100
Ställ in Out Scale (Utskala) i Analog Input Block (Analogt
ingångsblock) på 0–100
Ställ in linearisering i Analog Input Block (Analogt ingångsblock)
på None (Inget)
Ställ in Blocks (Block) på Auto
Ställ in Transducer Block (Transduktorblock) i läge Auto
(Automatisk)
(Automatisk)
Ställ in Analog Input Block (Analogt ingångsblock) i läge Auto
(Automatisk)
11
Snabbinstallationsguide
Rosemount 3051
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
STEG 5 (FORTS.)
Värdintegration
Kontrollvärd (klass 1)
Rosemount 3051-enheten användar komprimerad status enligt rekommendationen i
Profile 3.02-specifikationen och NE 107. Se handboken beträffande komprimerad status
för bit-tilldelningsinformation.
Tillämplig GSD-fil måste hämtas hos kontrollvärden – Rosemount 3051-specifik
(rmt4444.gsd) eller den generiska 3.02-profilen (pa139700.gsd). Dessa filer återfinns
på www.emersonprocess.com\rosemount eller www.profibus.com.
Konfigurationsvärd (klass 2)
Tillämplig DD- eller DTM-fil måste installeras i konfigurationsvärden. Dessa filer återfinns
på www.emersonprocess.com\rosemount.
STEG 6. TRIMMA TRANSMITTERN
Enheterna kalibreras på fabriken. Efter installation bör nolltrimning utföras på sensorn för
att eliminera fel som beror på monteringsläge eller statiska tryckeffekter.
Nolltrimning kan utföras via
• Det lokala operatörsgränssnittet (LOI), se Tabell 1 och Figur 8
• Klass 2 mastern, se ”Nolltrimning via klass 2-master” beträffande parameterkonfiguration
Nolltrimning via klass 2-master
1. Placera transduktorblocket i läget ”Out of Service (OOS)” (Ur drift).
2. Applicera nolltryck på enheten och låt den stabiliseras.
3. Gå till Device Menu (Enhetsmeny) > Device Calibration (Enhetskalibrering) och ställ in
Lower Calibration Point (Nedre kalibreringspunkt) på 0,0.
4. Placera transduktorblocket i AUTO-läge.
12
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
PRODUKTCERTIFIERINGAR
Godkända tillverkningsplatser
Emerson Process Management – Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Tyskland
Information om EU-direktiv
EG:s försäkran om överensstämmelse finns på sid. 18. Den senaste versionen finns på
www.emersonprocess.com.
Intyg om icke explosionsfarliga platser för Factory Mutual
Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att fastställa att utformningen uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och brandskyddskrav enligt FM
(Factory Mutual, ett nationellt erkänt testlaboratorium [Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat av USA:s federala myndighet för hälsa och säkerhet i arbetslivet
(Federal Occupational Safety and Health Administration, OSHA).
Intyg för användning i explosionsfarlig miljö
Nordamerikanska certifieringar
FM-godkännanden (Factory Mutual)
E5
Explosionssäker enligt klass I, division 1, grupp B, C och D. Dammgnistsäker enligt
klass II, division 1, grupp E, F och G. Dammgnistsäker enligt klass III, division 1.
T5 (Ta = 85 °C), fabriksförseglad, kaplingsklass 4X
I5
Egensäker för användning i klass I, division 1, grupp A, B, C och D; klass II, division 1,
grupp E, F och G; klass III, division 1 när den är ansluten i enlighet med
Rosemount-ritning 03031-1019. Gnistfri för klass I, division 2, grupp A, B, C och D.
Temperaturkod: T4 (Ta = 60 °C)
Kapslingsklass 4X
För ingångsparametrar, se kontrollritning 03031-1019.
Canadian Standards Association (CSA)
Alla transmittrar som godkänts av CSA för användning i explosionsfarliga miljöer certifieras
i enlighet med ANSI/ISA 12.27.02-2003.
E6
Explosionssäker för klass I, division 1, grupp B, C och D. Dammgnistsäker för klass II
och klass III; division 1; grupp E, F och G. Lämplig för klass I; division 2; grupp A, B, C
and D för explosionsfarliga miljöer inom- och utomhus. Kapslingsklass 4X, fabriksförseglad. En försegling.
C6 Explosionssäkerhets- och egensäkerhetsgodkännande. Egensäker för klass I;
division 1; grupp A, B, C och D när den är ansluten i enlighet med
Rosemount-ritning 03031-1024. Temperaturkod T3C.
Explosionssäker för klass I; division 1; grupp B, C och D. Dammgnistsäker för klass II
och III; division 1; grupp E, F och G. Lämplig för explosionsfarliga miljöer av klass I;
division 2; grupp A, B, C och D. Kapslingsklass 4X, fabriksförseglad.
För ingångsparametrar, se kontrollritning 03031-1024. En försegling.
13
Snabbinstallationsguide
Rosemount 3051
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Europeiska certifieringar
I1 ATEX – egensäkerhet och damm
Intygs-nr: BAS 98ATEX1355X
II 1 GD
Ex ia IIC T4 (Tomg = –60 to +60 °C)
Dammklassificering: Ex tD A20 T70 °C (Tomg –20 till 40 °C) IP66
1180
Tabell 3. Ingångsparametrar
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 µF
Särskilda villkor för säker användning (X):
När transientskyddets kopplingsplint (tillval) har installerats klarar apparaten inte det
500 V-isoleringsprov som krävs enligt punkt 6.3.12 i SS-EN60079-11. Detta måste
beaktas när apparaten installeras.
IA
ATEX FISCO egensäkerhet
Intygs-nr: BAS 98ATEX1355X
II 1 G
Ex ia IIC T4 (Tomg = –60 to +60 °C)
IP66
1180
Tabell 4. Ingångsparametrar
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Ci = ≤ 5 µF
Li = ≤ 10 µH
Särskilda villkor för säker användning (X):
Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.3.12 i
SS-EN 60079-11. Detta måste beaktas när apparaten installeras.
N1 ATEX typ n och damm
Intygs-nr: BAS 98ATEX3356X
II 3 GD
Ex nL IIC T4 (Tomg = –40 till +70 °C)
Ui = 40 VDC max
Dammklassificering: Ex tD A22 T80 °C (Tomg –20 till 40 °C) IP66
Särskilda villkor för säker användning (X):
Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.8.1 i
SS-EN 60079-15. Detta måste beaktas när apparaten installeras.
14
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
E8
Rosemount 3051
ATEX flamsäkerhet och damm
Intygs-nr: KEMA 00ATEX2013X
II 1/2 GD
Ex d IIC T6 (Tomg = –50 till 65 °C)
Ex d IIC T5 (Tomg = –50 till 80 °C)
Dammklassificering: Ex tD A20/A21 T90 °C, IP66
1180
Vmax = 55 VDC
Särskilda villkor för säker användning (X):
Detta instrument innehåller ett tunt väggmembran. Vid installation, underhåll och
användning ska hänsyn tas till de miljöförhållanden som membranet kommer att utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och underhåll ska följas i detalj för att
säkerställa säkerhet under apparatens förväntade livstid.
Kontakta tillverkaren för vidare information om de flamsäkra förbandens dimensioner.
Japanska certifieringar
E4 TIIS flamsäkerhet
Ex d IIC T6
Certifikat
C15852
C15853
C15858
C15859
C15860
C15861
Beskrivning
3051C/D/1 FOUNDATION-fältbuss – utan mätare
3051C/D/1 FOUNDATION-fältbuss – med mätare
3051T/G/1 FOUNDATION-fältbuss, rostfritt stål, kisel – utan mätare
3051T/G/1 FOUNDATION-fältbuss, legering C-276, kisel – utan mätare
3051T/G/1 FOUNDATION-fältbuss, rostfritt stål, kisel – med mätare
3051T/G/1 FOUNDATION-fältbuss, legering C-276, kisel – med mätare
IECEx-certifieringar
I7 IECEx egensäkerhet
Intygs-nr: IECEx BAS 09.0076X
Ex ia IIC T4 (Tomg = 60 °C)
IP66
Tabell 5. Ingångsparametrar
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Ci = 0 µF
Li = 0 µH
Särskilda villkor för säker användning (X):
1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) tål den inte det
500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.3.12 i IEC 60079-11. Detta måste
beaktas när apparaten installeras.
2. Höljet kan vara tillverkat av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning om den
placerats i zon 0.
15
Snabbinstallationsguide
Rosemount 3051
E7
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
IECEx flamsäker
Intygs-nr: IECEx KEM 09.0034X
Ga/Gb Ex d IIC T6 (–50 °C till +65 °C) T5 (–50 °C till +80 °C)
Ex tD A20/A21 IP66 T90 °C
IP66
Särskilda villkor för säker användning (X):
Detta instrument innehåller ett tunt väggmembran. Vid installation, underhåll och
användning ska hänsyn tas till de miljövillkor för vilka membranet kommer att utsättas.
Tillverkarens anvisningar för installation och underhåll ska följas i detalj för att säkerställa säkerhet under apparatens förväntade livstid.
Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens dimensioner.
N7 IECEx typ n
Intygs-nr: IECEx BAS 09.0077X
Ex nA nL IIC T5 (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
IP66
Särskilda villkor för säker användning (X):
Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt punkt 6.8.1 i
IEC 60079-15. Detta måste beaktas när apparaten installeras.
Inmetro-certifieringar
E2 Flamsäkerhet
Intygsnummer (tillverkad i Chanhassen, MN, USA): Ex-073/971
Intygsnummer (tillverkad i Brasilien): Ex-1383/07X
BR-Ex d IIC T6/T5
I2
16
Egensäkerhet
Intygsnummer (tillverkad i Chanhassen, MN, USA): Ex-072/971X
Intygsnummer (tillverkad i Brasilien): Ex-1412/07X
BR-Ex ia IIC T4
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
NEPSI-certifieringar (Kina)
E3 Flamsäkerhet
Intygs-nr: GYJ091065X
Ex d IIC T3~T5
DIP A21 TA T90C IP66
I3
Egensäkerhet
Intygs-nr: GYJ091067X
Ex ia IIC T4
DIP A20 TA T70C IP66
Tabell 6. Ingångsparametrar
FOUNDATION-fältbuss
Ui = 30 V
Ii = 300 mA
Pi = 1,3 W
Li = 0
Ci = 0
FISCO
Ui = 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
Li ≤ 10 µH
Ci = 5 nF
Certifieringskombinationer
En certifieringsbricka i rostfritt stål medföljer när ett extra typgodkännande specificeras.
När utrustning med flera typer av godkännanden har installerats ska den inte installeras om
med några andra typer av godkännanden. Märk brickan för typgodkännande permanent för
att skilja den från andra oanvända typer av godkännanden.
K5 E5- och I5-kombination
KB K5- och C6-kombination
KD K5-, C6-, I1- och E8-kombination
K6 C6-, I1- och E8-kombination
K8 E8- och I1-kombination
K7 E7-, I7- och N7-kombination
17
Snabbinstallationsguide
Rosemount 3051
doc
18
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1017 Rev. M
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models 3051 Pressure Transmitters
EN 61326:2006
EN 61326-2-3:2006
PED Directive (97/23/EC)
Models 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option);
3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3; and 3051PG2, 3, 4, 5 Pressure
Transmitters
QS Certificate of Assessment - EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Module H Conformity Assessment
All other model 3051 Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold
Sound Engineering Practice
Model 3051CFx FlowmeterTransmitters (All 3051CFx models are SEP except as noted in
the table below)
QS Certificate of Assessment - CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA
Module __ Conformity Assessment
Evaluation standards:
Model/Range
3051CFA: 1500# & 2500# All Lines
3051CFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line
3051CFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line
3051CFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line
3051CFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line
3051CFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line
3051CFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line
3051CFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line
3051CFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line
3051CFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line
3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2”
3051CFP: 300# & 600# 1-1/2”
3051CFP: 1-1/2” Threaded & Welded
File ID: 3051_ CE Marking
Page 2 of 5
PED Category
Group 1 Fluid
Group 2 Fluid
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
SEP
II
I
II
I
K:\prodappr\EUCDOCS\3051_RMD1017M.doc
19
Snabbinstallationsguide
Rosemount 3051
20
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
21
Snabbinstallationsguide
Rosemount 3051
22
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
doc
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1017 vers. M
Vi,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985, USA
intygar på eget ansvar att produkterna
Trycktransmittrar av modell 3051
tillverkade av
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
och
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
till vilka denna försäkran hänför sig, överensstämmer med EG-direktiven, inklusive de senaste
tilläggen, som framgår av bifogad tabell.
Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade
standarder och, i tillämpliga eller erforderliga fall, en certifiering från ett av EG underrättat
organ, som framgår av bifogad tabell.
Vice President – Quality
(befattning – textad)
Timothy J Layer
(namn – textat)
Fil-id: 3051_ CE Marking
17 december 2009
(utfärdandedatum)
Sidan 1 av 5
3051_RMD1017M_swe.doc
23
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1017 vers. M
Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC, 2004/108/EG)
Alla trycktransmittrar av modell 3051
SS-EN 61326: 2006
SS-EN 61326-2-3: 2006
Direktivet om tryckbärande anordningar (97/23/EG)
Modellerna 3051CA4, 3051CG2, 3, 4, 5, 3051CD2, 3, 4, 5 (även med tillval P9);
Trycktransmittrar 3051HD2, 3, 4, 5, 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3 och 3051PG2, 3, 4, 5
Kvalitetsbedömningsintyg – EG-intyg nr. 59552-2009-CE-HOU-DNV
Bedömning av överensstämmelse i enlighet med modul H
Övriga trycktransmittrar av modell 3051
God teknisk praxis
Transmittertillbehör: Membrantätning – processfläns – förgreningsrör
God teknisk praxis
Flödesmätartransmittrar av modell 3051CFx (alla 3051CFx-modeller uppfyller god
teknisk praxis [GTP] om inte annat anges i tabellen nedan)
Kvalitetsbedömningsintyg – CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA
Bedömning av överensstämmelse med modul ___
Utvärderingsstandarder:
Modell/område
3051CFA: 1500 pund och 2500 pund, alla ledningar
3051CFA: Sensorstorlek 2, 150 pund för 6–24-tums ledningar
3051CFA: Sensorstorlek 2, 300 pund för 6–24-tums ledningar
3051CFA: Sensorstorlek 2, 600 pund för 6–16-tums ledningar
3051CFA: Sensorstorlek 2, 600 pund för 18–24-tums ledningar
3051CFA: Sensorstorlek 3, 150 pund för 12–44-tums ledningar
3051CFA: Sensorstorlek 3, 150 pund för 46–72-tums ledningar
3051CFA: Sensorstorlek 3, 300 pund för 12–72-tums ledningar
3051CFA: Sensorstorlek 3, 600 pund för 12–48-tums ledningar
3051CFA: Sensorstorlek 3, 600 pund för 60–72-tums ledningar
3051CFP: 150 pund, 300 pund, 600 pund, 1½ tum
3051CFP: 300 pund och 600 pund, 1½ tum
3051CFP: 1½-tums, gängad och svetsad
Fil-id: 3051_ CE Marking
24
Sidan 2 av 5
PED-kategori
Vätska grupp 1 Vätska grupp 2
II
GTP
I
GTP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV
III
I
GTP
II
I
II
I
3051_RMD1017M_swe.doc
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1017 vers. M
ATEX-direktivet (94/9/EG)
Trycktransmitter modell 3051 med 4–20 mA/Hart-utsignal
BAS97ATEX1089X egensäkerhets- och dammintyg
Utrustning grupp II, kategori 1 GD Ex ia IIC T5 eller T4,
T5 (–60 °C ” Ta ” +40 °C), T4 (–60 °C ” Ta ” +70 °C).
Ex tD A20 IP66 T80 °C.
Harmoniserade standarder som använts:
SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-11: 2007, SS-EN 61241-0: 2006,
SS-EN 61241-1: 2004.
BAS00ATEX3105X typ n- och dammintyg
Utrustning grupp II, kategori 3 GD Ex nA nL IIC T5 (–40 °C ” Ta ” +70 °C).
Ex tD A22 IP66 T80 °C (–20 °C ” Ta ” +40 °C).
Harmoniserade standarder som använts:
SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-15: 2005, SS-EN 61241-0: 2006,
SS-EN 61241-1: 2004.
Trycktransmitter modell 3051 med Fieldbus-/Profibus-utsignal
BAS98ATEX1355X egensäkerhets- och dammintyg
Utrustning grupp II, kategori 1 GD Ex ia IIC T4 (–60 °C ” Ta ” +60 °C).
Ex tD A20 IP66 T70 °C (–20 °C ” Ta ” +40 °C).
Harmoniserade standarder som använts:
SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-11: 2007, SS-EN 61241-0: 2006,
SS-EN 61241-1: 2004.
Fil-id: 3051_ CE Marking
Sidan 3 av 5
3051_RMD1017M_swe.doc
25
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1017 vers. M
BAS98ATEX3356X typ n- och dammintyg
Utrustning grupp II, kategori 3 GD Ex nL IIC T5 (Ta = –40 °C till +70 °C).
Ex tD A22 IP66 T80 °C (–20 °C ” Ta ” +40 °C).
Harmoniserade standarder som använts:
SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-15: 2005, SS-EN 61241-0: 2006,
SS-EN 61241-1: 2004.
Trycktransmitter modell 3051 med FISCO-utsignal
BAS98ATEX1355X egensäkerhetsintyg
Utrustning grupp II, kategori 1 G Ex ia IIC T4 (–60 °C ” Ta ” +60 °C).
Harmoniserade standarder som använts:
SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-11: 2007.
Trycktransmittrar modell 3051
KEMA00ATEX2013X flamsäkerhets- och dammintyg
Utrustning grupp II, kategori 1/2 G Ex d IIC T6 eller T5.
T6 (–50 °C ” Ta ” +65 °C), T5 (–50 °C ” Ta ” +80 °C).
Utrustning grupp II, kategori 1/2 D Ex tD A20/A21 IP6x T90 °C.
Harmoniserade standarder som använts:
SS-EN 60079-0:2006, SS-EN 60079-1:2007, SS-EN 60079-26:2007,
SS-EN 61241-0:2006, SS-EN 61241-1: 2004.
Fil-id: 3051_ CE Marking
26
Sidan 4 av 5
3051_RMD1017M_swe.doc
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010
Rosemount 3051
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1017 vers. M
PED-underrättat organ
Trycktransmittrar modell 3051
Det Norske Veritas (DNV) [nummer på underrättat organ: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norge
3051CFx-seriens flödesmätartransmittrar
Plant Safety Limited [Nummer på underrättad myndighet: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Storbritannien
Av ATEX underrättade organ för EG-typutvärderingsintyg
KEMA (KEMA) [nummer på underrättad organ: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
Box 5185, 6802 ED Arnhem
Nederländerna
Postbank 6794687
Baseefa [nummer på underrättat organ: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Storbritannien
Av ATEX underrättat organ för kvalitetssäkring
Baseefa [nummer på underrättat organ: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Storbritannien
Fil-id: 3051_ CE Marking
Sidan 5 av 5
3051_RMD1017M_swe.doc
27
Snabbinstallationsguide
Rosemount 3051
28
00825-0112-4797, vers. EA
Juni 2010