12 al 15 de junio de 2014 Manual para Expositores

The Modern and Contemporary Latin American Art Show
12 – 15 June 2014
12 al 15 de junio de 2014
Earls Court Exhibition Centre
London
Exhibitor Guide
Manual para Expositores
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
1
Show Information / Información de la Feria
Location / Lugar
Warwick Road, Earls Court, London SW5 9TA United Kingdom
3:00 pm – 6:00 pm
Thursday 12 June
Jueves 12 de junio
Friday 13 June
Viernes 13 de junio
VIP Media Press-Opening / VIP
Inauguración de prensa
VIP Preview for Museums and
Collectors / Pre-Inauguración
VIP Museos y coleccionistas
Private View Reception / Noche
de Inauguración
Open to the public / Abierto al
público
Saturday 14 June
Sábado 14 de junio
Sunday 15 June
Domingo 15 de junio
Open to the public / Abierto al
público
Open to the public / Abierto al
público
11 am – 8:00 pm
Thursday 12 June
Jueves 12 de junio
Thursday 12 June
Jueves 12 de junio
3:00 pm – 6:00 pm
6:00 pm – 9:00 pm
2:00 pm – 9:00 pm
1 pm – 7:00 pm
Tickets / Entradas
Admission tickets are available at the door during show hours.
Advance purchase is not required.
General admission:
£ 15
Las entradas están disponibles en la puerta durante el horario de la Feria.
No se requiere compra anticipada de entradas.
Entrada general:
£ 15
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
2
Stand Set-Up / Armado de Stands
Dates / Fechas
Time / Horario
Activity / Actividad
Wednesday 11 June
Miércoles 11 de de junio
12:00 noon – 8:00 pm
Artwork delivery & Booth Set-Up
/ Entrega de obras y Armado de
Stands
4:00 pm – 8:00 pm
Thursday 12 June
Jueves 12 de junio
9:00 am – 12:00 noon / mediodía
Empty wood crates pick-up
/ Retiro de cajas vacías
Booth Set-Up & Empty wood
crate pick up
/ Armado de Stands y Retiro de
cajas vacías
All shipments for booths located in Earls Court Exhibition Centre must arrive between the hours of
12:00 noon – 8:00 pm on Wednesday 11 June 2014.
All crates must be properly tagged with gallery information and booth number.
Please make sure to collect Exhibitor and Set-Up / Breakdown passes during show office hours.
Booth set-up must be completed by 12:00 noon on Thursday 12 June 2014.
Todos los envíos para los stands situados en el Earls Court Exhibition Centre deberán ser
entregados dentro del siguiente horario: 12:00 mediodía – 8:00pm miércoles 11 de junio de 2014.
Todos los bultos deberán estar correctamente señalizados con la información de la galería y
número de stand.
Recuerde solicitar los Formularios de Pases para Exhibidores y de Armado / Desarmado durante los
horarios de oficina de la feria.
El armado de los stands deberá estar terminado a las 12:00 del mediodía del día jueves 12 de junio
de 2014.
Stand Breakdown / Desarmado de Stands
Date / Fecha
Sunday 15 June / Domingo 15 de
junio
Time / Horario
7:00 pm – 10:00 pm
Activity / Actividad
Crate Delivery / Entrega de cajones
7:00 pm – 11:00 pm
Booth Dismantling / Desarmado de
Stands
11:30 pm
Fair Closing / Cierre de la Feria
No dismantling or packing will be permitted prior to the close of the show at 7:00 pm on Sunday 15
June.
Crates must be collected no later than 11:00 pm, on Sunday 15 June 2014. This schedule will be
strictly enforced.
No se permitirá desmantelado o embalaje alguno antes del cierre de la Feria a las 7:00 pm del día
domingo 15 de junio.
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
3
Todas las mercancías deberán ser retiradas antes de las 11:00 pm del domingo 7 de junio de 2014.
Este horario deberá ser estrictamente respetado.
Pinta London will be providing storage space for your empty boxes and crates for the duration of
the fair. In order to have a better and smoother delivery of your artworks, we require you to book in
advance your delivery and pick up time. Each truck will have a number and a time of reception and
delivery of the goods. All boxes and crates must be delivered to each gallery's booth, and once the
fair is closed, they must be picked up in the same fashion. This will allow a faster set up and
dismantling of the fair.
No storage available for artworks.
For Schedule information, please contact Fortunata Calabro: [email protected]
Durante la feria, Pinta Londres tendrá un espacio de almacenamiento para sus cajas vacías. Con
el fin de tener todo organizado y bajo control, para la entrega de los cajones de sus obras de arte,
se requiere que haga reservaciones con anticipación, confirmando un horario de entrega y
recogida. Cada camión tendrá un número y un tiempo de recepción y entrega de las mercancías.
Todas las cajas deben ser entregadas en cada stand de las galerías, y una vez que la feria se
cierre, deberán ser recogidas de la misma forma. Esto permitirá un montaje y desmontaje más
rápido y organizado.
No habrá depósito para obras de arte.
Para información de horarios, por favor, póngase en contacto con Fortunata Calabro:
[email protected]
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
4
Security
Security services for PINTA and the exhibition areas will be provided 24 hours a day. Service will
begin at 12:00 pm on Wednesday 11 June, and end at 11:30 pm on Sunday 15 June 2014.
Exhibitors will be required to comply with all security procedures requested by PINTA or by the
security retained by PINTA. Exhibitors recognise that, by participating in PINTA, they assume
security risks that cannot be eliminated by security services provided by PINTA. Security for
individual booths is not included under the Exhibitor Agreement. Exhibitors are strongly advised to
sufficiently protect their property (including all exhibition works, equipment and personal property),
and obtain adequate insurance coverage. PINTA does not secure insurance coverage for any
individual booth or for the benefit of any exhibitor.
Exhibitors are reminded that notwithstanding the high quality of the security arrangements at
PINTA, the Show is an open booth show and exhibitors are solely responsible for the security of
their exhibits and merchandise.
Here are some suggestions:
o
o
o
o
o
o
o
Ship in locked boxes, trunks or crates
Ship with a respected trucker or shipper
Provide the shipping company with an accurate and complete Bill of Lading
If boxes are used, please make sure that they are securely taped or banded
Do not mark boxes, trunks or crates with the description of the items contained in them
After installing your booth, do not under any circumstances leave merchandise in empty
containers to be stored
Please make sure that your merchandise is packed and secure before you leave the Show
on Sunday 15 June 2014
Any exhibitor requiring special security services may request them by contacting PINTA office.
For your own security, do not leave portable electronic equipment or valuables in your booth
overnight. Compact DVD players, cameras, radios, cellular phones, lap tops and other such
valuables should be removed from Show premises every evening. Valuable items should not be left
unattended during the Show.
Earls Court Exhibition Centre will be patrolled by security guards 24 hours a day. Whilst every
reasonable precaution will be taken to ensure the safety and security of stands, the organisers
cannot accept responsibility for any loss or damage. Please do not leave valuable equipment on
your stand whilst unattended.
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
5
Seguridad
PINTA proveerá servicios de seguridad en las áreas de exhibición durante las 24 horas.
El servicio comenzará a las 12:00 pm del miércoles 11 de junio y terminará el día domingo 15 de junio
2014 a las 11:30 pm.
Los expositores deberán obedecer todos los procedimientos de seguridad requeridos por PINTA o
por los servicios de seguridad contratados por PINTA. Los expositores reconocen que por el hecho
de participar en PINTA asumen riesgos de seguridad que no pueden ser eliminados por los
servicios de seguridad provistos por PINTA. La seguridad de los stands individuales no es parte del
Contrato de Expositores. Los expositores han sido claramente informados respecto de la protección
de su propiedad (incluyendo obras, equipo y objetos personales), debiendo tener una adecuada
cobertura con una empresa de seguros. PINTA no proporciona servicios de seguridad para los
stands individuales ni a beneficio de expositor alguno.
Se recuerda a los expositores que, a pesar de la excelente calidad de los servicios de seguridad
contratados por PINTA, la Feria es un lugar de stands abiertos y los expositores son totalmente
responsables por la seguridad de sus obras y de sus bienes.
Sugerencias varias:
o
o
o
o
o
o
o
Realice sus envíos en cajas o cajones cerrados
Transporte con una empresa respetable
Suministre a la empresa de transporte un listado de embarque detallado y completo
Si utilice cajas o cajones, asegúrese que éstos estén bien embalados y precintados
No ponga una lista de contenido en la parte exterior de cajas o cajones
Luego de armar su stand, bajo ninguna circunstancia deje objetos dentro de los
contenedores vacíos que van a depósito
Asegúrese que su mercadería esté embalada y asegurada antes de abandonar la Feria el
día domingo 15 de junio del 2014
Cualquier expositor que requiera servicios de seguridad especiales favor consultar en las oficinas
de PINTA.
Por su propia seguridad, no deje equipos electrónicos portátiles o efectos personales en su stand
durante la noche. Reproductores compactos de DVD, radios, cámaras, teléfonos celulares,
computadoras personales u otros efectos de valor deberán ser retirados del recinto de la Feria
todas las noches. Durante la Feria, dichos objetos no deberán quedar desatendidos.
Property Insurance / Seguro
Insurance for exhibits is the responsibility of exhibitors. Exhibitors should consult their insurance
brokers to include in, or have a rider attached to their insurance policies to cover all merchandise
during transit to and from the Show, as well as during the Show.
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
6
Es responsabilidad de los expositores asegurar sus obras. Los expositores deben consultar con sus
corredores de seguros si sus pólizas cubren toda su mercadería durante su traslado hacia y desde
la Feria, así como también durante la exhibición.
Mechandise Passes / Pases para Mercadería
Blank Merchandise Pass forms will be distributed to each exhibitor at registration. Art works and/or
other merchandise will be permitted to leave PINTA only when accompanied by a completely filled
out, signed pass. Merchandise passes may only be signed by exhibitor pass holders. Each exhibitor
pass holder will be required to sign a signature card to be maintained at PINTA office at all times.
Cada expositor recibirá, al momento de registrarse, Pases de Mercadería en blanco. Toda obra y/o
mercadería podrá abandonar PINTA sólo si va acompañada del respectivo Pase de Mercadería
completo y firmado. Los Pases de Mercadería sólo pueden ser firmados por los tenedores de Pases
de Expositores. Cada tenedor de Pase de Expositor deberá registrar su firma en una tarjeta que
permanecerá guardada en las oficinas de PINTA durante la Feria.
United Kingdon Customs Services / Servicio de Aduanas de Inglaterra
All overseas shipments to London must clear customs. Exhibitors may accompany their shipment
through customs or arrange with a custom broker to receive their shipment and file the appropriate
documents with UK Customs Service.
PINTA accepts no liability for inaccurate information provided to customs brokers or to the UK
Customs Service regarding contents and description of shipments. Additionally, PINTA accepts no
liability for decisions made by UK Customs or for duties assessed on any item by the UK Customs
Service. Customs may reject shipments unless detailed complete invoices and supporting
documents are sent prior or with the shipment.
Additional information is available on the Internet at www.hmrc.gov.uk
Todos los embarques con destino a Londres deben pasar por aduanas. Los expositores pueden
acompañar sus embarques por aduanas o contratar los servicios de un despachante de aduanas
proporcionando a éste todos los documentos correspondientes requeridos por la Aduana del Reino
Unido.
PINTA se exime de toda responsabilidad por las consecuencias que pudieran surgir por el hecho de
que algún expositor proporcione información inexacta al servicio de aduanas del Reino Unido
respecto del contenido y/o descripción de los embarques. PINTA no acepta responsabilidad alguna
por las decisiones adoptadas por la aduana del Reino Unido o por la valorización de cualquier
artículo que ésta realice. El servicio de aduanas del Reino Unido puede rechazar embarques que no
cumplan con los requisitos exigidos tales como embarques con contenidos no detallados, facturas
incompletas, falta de documentación presentada antes o junto con el embarque, etc.
Favor consultar la página de Internet www.hmrc.gov.uk
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
7
London V.A.T. / Impuesto a las Ventas en Londres
In general terms, please be aware that if you deliver merchandise in the UK, you may be required to
charge and collect V.A.T if your total sales in the UK in a 12 month period total in excess of the VAT
registration threshold, currently £79,000 per year from 1 April 2013. In any case, your invoices must
clearly show the place of delivery. In addition, you should keep documentation such as delivery
receipts, parcel post receipts, bills of lading or, for deliveries outside UK, a certified copy of the
export declaration from the foreign freight forwarder. The exhibitor is responsible for charging and
paying these taxes, whether or not you actually collect them. Charges for shipping and handling to
deliver taxable merchandise are taxable whether or not they are separately stated. U.K. sales Tax
(V.A.T. is 20%.) For further information, please contact V.A.T. Office Helpline 0845-010-9000.
En general, por favor esté informado que si entrega mercadería dentro del Reino Unido, podrá ser
exigido el cobro y la recaudación del impuesto a las ventas (VAT) si realiza ventas en UK dentro de
un período de 12 meses por sobre el monto de £ 79,000, a partir del 1 de abril del 2013. En todo caso,
las facturas deben mostrar claramente el lugar de entrega. Se debe guardar, además, toda
documentación, incluyendo los recibos de entrega, los recibos postales, los conocimientos de
embarque, y para las entregas fuera de Inglaterra, copia certificada de la declaración de
exportación del agente de carga. El expositor es responsable de la recaudación y del pago de estos
impuestos, más allá de si los cobra o no. Los cargos por gastos de flete para la entrega de
mercadería gravable son gravables, más allá de si son o no declarados por separado. El impuesto a
la venta en Inglaterra es 20%. Para más información, por favor contactar a las oficinas de impuesto
a la venta en Inglaterra 0845-010-9000.
Smokers / Fumadores
In compliance with the City of London, there is NO SMOKING allowed in any area of the Show.
En cumplimiento de la ley de la Ciudad de Londres, está PROHIBIDO FUMAR en cualquier sector
de la Feria.
Cleaning / Limpieza
PINTA will provide for the cleaning of the booths prior to the show opening and the periodic
maintenance of the aisles during the hours the Show is open. Wastebaskets placed at the front
edge of the booth will be emptied each night. While PINTA provides for the cleaning of all booths on
completion of set-up, exhibitors must take care of all additional cleaning and subsequent booth
cleaning. If you would not like to have your stand cleant, please tape it before you leave in the
evening. PINTA is not responsable for any damages caused by cleaning personnel.
PINTA proveerá el servicio de limpieza de los stands antes de la inauguración de la Feria y el
mantenimiento periódico de los pasillos durante las horas en que la Feria está abierta. Los
papeleros que se encuentran ubicados en el borde delantero de los stands serán vaciados por la
noche. A pesar de que PINTA provee servicio de limpieza de todos los stands al finalizar el armado
de los mismos, los expositores deberán hacerse cargo de toda limpieza adicional y subsiguiente de
sus respectivos stands. Si no desea que se realice limpieza en su stand, tenga a bien colocar una
cinta cubriendo la entrada antes de retirarse en la noche. PINTA no se hace responsable por los
daños causados por el personal de limpieza.
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
8
Moving Company / Empresa de Transportes:
The following companies are listed as a courtesy to exhibitors. PINTA implies no recommendation or endorsement of this
listing.
Las siguientes empresas son listadas como una cortesía para los expositores. PINTA no recomienda ni endosa este
listado.
Berklay Cargo Services
Trade Show Division
14 Bond Street-Suite 233
Great Neck, NY 11021
Tel: 516-872-3335 Fax: 516-872-3331
[email protected]
Contact: Dennis Klainberg
Frontier Forwarding Services Ltd
Frontier House
Pier Road, Feltham
Middx TW14 OTW
Tel: 0208 893 7722
Fax: 0208 893 7115
[email protected]
www.frontierforwarding.co.uk
Contact: Simon Reeves
Seabourne Forwarding Ltd International
Distribution Centre
UCH House, Suite102
Bath Road
Colnbrook SL3 0NW
Phone +44 (0)1753 680376
Fax +44 (0)1753 686085
Nadeem Chatta
[email protected]
Adam Crease Shippeng
Unit 1,
Skyport Heathrow,
Armadale Road,
Feltham,
Middlesex,TW14 OLW.
Andy Hayes
Operations Manager
+44 (0) 1784 461 300
[email protected]
LOCAL ART SHIPPERS
PLINTHS
Steve Allen
07976 286318
[email protected]
Piers Jamson
07703 436 950
[email protected]
OTT
Tony Ancell
07973 617102
[email protected]
Art Plinths
07957 754329
[email protected]
http://artplinths.co.uk/hire/
http://www.artplinths.co.uk/shop/
CART
07828 553 080
[email protected]
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
9
Tools & Hardware / Herramientas y Artículos de Ferretería
Exhibitors must bring their own tools and hardware. Items such as power drills/drivers, hammers,
ladders, mounting hardware, etc. are not available on site at the Show.
Los expositores deberán proveerse sus propias herramientas y artículos de ferretería. Artículos
tales como taladros eléctricos, martillos, escaleras, material para colgar, etc. no están disponibles
en el predio de la Feria.
You may purchase basic tools, tape, screws and nails near Earls Court Exhibition Centre at:
Se pueden comprar herramientas básicas, clavos, tornillos, cinta, etc. cerca de Earls Court
Exhibition Centre en:
Robert Dyas
188 Earl's Court Rd
London SW5 9QG
020 7373 3177
www.robertdyas.co.uk
Leyland SDM
314-316 Old Brompton Road
London SW5 9JH
020 7370 6600
www.leylandsdm.co.uk
FRAMERS / ENMARCADORES:
John Jones
4 Morris Place
off Stroud Green Road
London N4 3JG
Tel +44 (0)20 7281 5439
Fax +44 (0)20 7281 5956
Email [email protected]
Contact: Matthew Jones
www.johnjones.co.uk/
Pendragon Fine Arts
1-3 Yorkton Street
London E2 8NH
Tel: 020 7729 0608
Email: [email protected]
Contact: Keith Andrews
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
PINTA LONDON 2014
Contacts / Contactos
PINTA EUROPE LLC
1110 Brickell Avenue, Suite 800
Miami, FL 33131
+1.305.416.3017
+1.305.579.0960
[email protected]
Alejandro Zaia
Chairman
[email protected]
Mauro Herlitzka
Institutional Director
[email protected]
Andrea Harari
Pinta London Manager
[email protected]
+44.7956.164057
Michele Codoni
Collectors and Vip Manager
[email protected]
Fortunata Calabro
Logistics / Delivery
[email protected]
+44.7557.781.292
Miami Office
Isabel Traverso
[email protected]
Sofia Pagano
[email protected]
Four Colman Getty
Public Relations U.K. + Europe
[email protected]
+44 (0) 20 3697 4257
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
Checklist & Deadlines for Forms
Fechas Límite para Entrega de Formularios
Completed /
Terminado
Deadline / Fecha Límite
15 April 2014
15 de abril 2014
22 April 2014
22 de abril 2014
Action / Acción
Shipper Information /
Información del Despachante
(P001)
Liability Release form /
Seguro y renuncia de
responsabilidad civil (P002)
Send to / Enviar a:
PINTA
PINTA
22 April 2014
22 de abril 2014
Exhibitor Pass / Pase de
Expositores (P003)
PINTA
22 April 2014
22 de abril 2014
Set-Up / Dismantling Pass/
Pase de Armado /
Desarmado (P004)
PINTA
Forms must be returned by the deadline specified.
All forms should be returned to PINTA:
Los formularios deberán ser devueltos en la fecha límite indicada.
Todos los formularios deberán ser enviados a PINTA:
PINTA LONDON
1110 Brickell Avenue, Suite 800
Miami, FL 33131
T: 305.416.3017
F: 305.579.0960
[email protected]
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
Shipper Information / Información Despachante
Form P001 – Complete and return by 15 April 2014
Formulario P001 – Completar y enviar antes del 15 de abril de 2014
Exhibitors may choose shippers of their choice. Exhibitors must maintain their own shipping related
insurance as customary insurance provided by shippers is usually inadequate.
W e recommend that shipments arrive in London by 2 June 2014 to ensure timely
customs procedures. No shipment may be delivered to The Earls Court Exhibition
Centre before 12:00 noon on W ednesday 11 June 2014.
Please note that Monday 26 May is a Bank Holiday in UK.
At the completion of the Show, and prior to your departure from London, all exhibitors are required
to prepare a list, including number of crates being picked up at the Show site, along with the
shipper’s name and telephone number. This is to ensure that no crates or works of art remain in the
hall unattended.
Los expositores podrán elegir sus propios despachantes. Los expositores deben contratar su propio
seguro de embarque ya que el seguro que acostumbran proveer los despachantes es generalmente
insuficiente.
Para garantizar la entrega de la carga y el adecuado proceso aduanero, se
recomienda que los envíos lleguen a Londres antes del 2 de junio de 2014.
Ningún embarque puede ser entregado en el Earls Court Exhibition Centre antes de
las 12:00 del mediodía del miércoles 11 de junio de 2014.
Al terminar la Feria y antes de abandonar la cuidad de Londres, los expositores deben preparar una
lista que incluya el número de cajones a ser retirados de la Feria y el nombre y número de teléfono
del despachante. Esto asegurará que ningún cajón u obra permanezca desatendido en el predio de
la Feria.
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
Deadline: 15 April 2014
Fecha Límite: 15 de abril de 2014
Form P001
Formulario P001
Shipper Information Form / Formulario de Información Despachante
Please print or type / Favor escribir en letra de molde
EXHIBITOR’S INFORMATION / INFORMACION DEL EXPOSITOR
Exhibitor’s name / Nombre del expositor:
Name of the person responsible for shipping arrangements /
Nombre de la persona responsable de los trámites de despacho:
SHIPPER’S INFORMATION / INFORMACION DEL DESPACHANTE
Shipper’s name / Nombre del despachante:
Contact name / Nombre del contacto:
Address / Dirección:
City & State or Province / Ciudad y Estado o Provincia:
Country / País:
Zip Code / Código Postal:
Telephone / Teléfono:
Fax:
e-mail:
Website / Página Web:
DELIVERY INFORMATION / INFORMACION DE ENTREGA
Estimated date of shipment arrival / Fecha estimada de arribo del embarque:
Estimated time of shipment arrival / Hora estimada de arribo del embarque:
Deadline for receipt of this Form is 15 April 2014
La fecha límite para la entrega de este formulario es el 16 de abril de 2014.
Please return this form to / Por favor entregue este formulario a:
PINTA
1110 Brickell Avenue, Suite 800.
Miami, FL 33131
T: 305.416.3017
F: 305.579.0960
[email protected]
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
Insurance and W aiver of Liability
Seguro y Renuncia de Responsabilidad Civil
Form P002 – Complete and return by 22 April 2014
Formulario P002 – Completar y enviar antes del 22 de abril de 2014
Every Exhibitor must sign and return the Liability Release Form. Exhibitors will not be
allowed to set up their booths at the Show unless an executed Liability Release Form is on
file with PINTA.
Exhibitors must insure their property and any and all property entrusted to them for display or other use in
connection with the Show against the risks of fire, theft, burglary, breakage, leakage and water damage, and
the risks of damage sustained during transport to and from the Show grounds.
All art displayed, exhibited and / or sold at PINTA is the sole responsibility of the individual exhibitor. PINTA
disclaims any knowledge or responsibility regarding the authenticity of any works of art and specifically
makes no representation, guarantee or warranty concerning the authenticity or value of any individual artwork
presented at the Show. All buyers and/or prospective buyers are advised to seek the appropriate
authentication, provenances, warranties and/or guarantees from the specific exhibitor prior to or at the time
each purchase is made. PINTA disclaims any liability for any of the exhibitors at the Show.
PINTA will not be liable for any loss or damage sustained by the Exhibitor in connection
with PINTA, or for the failure of the Exhibitor to obtain insurance, or for the failure of
insurance to cover any loss sustained.
Again, exhibitors must maintain their own shipping related insurance, as customary insurance provided by
shippers is usually inadequate.
Todo expositor debe firmar y devolver el Formulario de Renuncia de Responsabilidad Civil. Los expositores no
pueden armar sus stands en la Feria a menos de que PINTA tenga el Formulario de Renuncia de
Responsabilidad Civil en su oficina.
Los expositores deben asegurar sus pertenencias y cualquiera y toda obra confiada a ellos para su exhibición
u otro uso en relación a la Feria contra los riesgos de fuego, robo, escalamiento, rotura, filtraciones e
inundaciones, y los riesgos que pudieran sufrir durante el transporte hacia y desde la Feria.
Todo arte expuesto, exhibido y/o vendido en PINTA es de exclusiva responsabilidad del expositor. PINTA
deslinda cualquier conocimiento o responsabilidad relacionada con la autenticidad de cualquier obra de arte
y en modo alguno representa, garantiza o brinda garantías relacionadas con la autenticidad o valor de
ninguna pieza de arte presentada en la Feria. Todo comprador y/o posible comprador debe buscar
autenticaciones adecuadas y consiguientes garantías de parte del expositor antes o al momento mismo de la
compra. PINTA deslinda cualquier responsabilidad ante cualquier defecto en la venta de obras de arte
realizada por cualquier expositor durante la Feria.
PINTA no será responsable por ninguna pérdida o daño sufrido por el expositor en relación
a PINTA, o por el incumplimiento del expositor de obtener un seguro, o por el
incumplimiento del seguro de cubrir cualquier daño sufrido.
Reiteramos que los expositores deben contratar su propio seguro de embarque ya que el seguro que suelen
proporcionar los despachantes es, generalmente, insuficiente.
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
Deadline: 22 April 2014
Fecha Límite: 22 de abril de 2014
Form P002
Formulario P002
Liability Release Form / Formulario de Renuncia de Responsabilidad Civil
Please print or type / Favor escribir en letra de molde
EXHIBITOR’S INFORMATION / INFORMACION DEL EXPOSITOR
Exhibitor’s name / Nombre del expositor:
IT IS COMPULSORY TO FILL IN THIS FORM FOR PARTICIPATION
ES REQUISITO INDISPENSABLE LLENAR ESTE FORMULARIO PARA PARTICIPAR
Pinta Europe LLC, the owner, operator and manager of PINTA, “the Show / Fair”, will attempt to provide a safe and
secure environment at the fair in order to guard against the risk of exhibitor loss, cost or damage to persons or
property due to theft, vandalism, fire, acts of God, accidents or other similar causes. Details of the Show’s security
arrangements are available upon request. The exhibitor acknowledges, however, that PINTA and the Show disclaim
responsibility for any such loss, cost or damage, and that neither PINTA nor the Show carries any insurance of any
kind for the benefit of the exhibitor.
Therefore, and as further consideration for acceptance of the Exhibitor’s application and participation in the Show,
the undersigned exhibitor acknowledges and agrees that its participation in the Show is solely at its own risk,
described in the Release, and / or it has determined to assume such risks without carrying insurance. The exhibitor,
including all of the exhibitor’s principals, agents, employees and affiliates, and any person or entity acting by or
through the exhibitor, hereby expressly waive any and all the rights to assert any claims against PINTA for loss or
damage by reason of theft, vandalism, fire, negligence, acts of God, accidents or other causes. The exhibitor
releases and discharges the Show and PINTA and all of its principals, agents, employees, and assigns, from any
and all liabilities, claims or demands whatsoever for any loss, cost or damage to the exhibitor or any agent,
employee, principal, assignee or affiliate of the exhibitor or any property owned, or leased by, or entrusted to the
exhibitor, arising in any way from the exhibitor’s participation in the Show, regardless of the cause of such losses,
costs or damages (such as fire, theft, vandalism, acts of God, accidents, and other risks commonly included in the
extended cover endorsement to insurance policies), and regardless of whether such losses, costs or damages are
due to any form of negligence of PINTA, or any of its principals, agents, employees, assigns, or any other person or
entity providing goods or services to PINTA or to the Show.
All art displayed, exhibited, and/or sold at PINTA is the sole responsibility of the individual exhibitor. PINTA
disclaims any knowledge or responsibility regarding the authenticity of any works of art and makes no
representation, guarantee or warranty whatsoever regarding the authenticity or value of any individual artwork
represented at the Show. All buyers and/or prospective buyers are advised to seek the appropriate authentications,
provenances, warranties, and/or guarantees from the specific exhibitor prior to or at the time each purchase is
made. PINTA disclaims any liability for any defects in the sales of works of art by any of the exhibitors at the Show.
Pinta Europe LLC, propietario, agente y administrador de PINTA (la “Feria / Show”) tratará de proveer un ambiente
seguro durante la Feria a fin de proteger al expositor de los riesgos de pérdida, costo o daño a la persona o
propiedad a causa de robo, vandalismo, fuego, causas de fuerza mayor, accidentes u otras causas similares. Los
detalles sobre los sistemas de seguridad implementados por PINTA están disponibles a petición. El expositor
reconoce, no obstante, que PINTA y la Feria deslindan toda responsabilidad ante cualquier pérdida, costo o daño y
que ni PINTA ni la Feria proporcionan seguros de ninguna clase en beneficio del expositor.
Por lo tanto, como precondición para la aprobación de la aplicación del expositor y su participación en la Feria, el
abajo firmante reconoce y acepta que su participación en la Feria es exclusivamente a su propio riesgo, y que si no
se provee de un seguro para protegerse contra los riesgos descritos anteriormente, asumirá dichos riesgos sin
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
estar asegurado. El expositor, incluyendo a todos sus titulares, agentes, empleados y asociados, y cualquier
persona o entidad actuando por y a través del expositor, por este medio renuncia expresamente a cualquier y a
todo derecho de hacer valer cualquier reclamo en contra de PINTA por pérdida o daño como consecuencia de
robo, vandalismo, fuego, negligencia, causas de fuerza mayor u otras causas. El expositor libera y no levantará
cargos contra la Feria, y PINTA, y todos sus titulares, agentes, empleados y representantes, ante cualquier reclamo
o demanda por cualquier pérdida, costo o daño hacia el expositor, que se origine de alguna manera por la
participación del expositor en la Feria, sin consideración de la causa de dicha pérdida, costo o daño (como ser
fuego, robo, vandalismo, causas de fuerza mayor, accidentes y otros riesgos comúnmente incluidos en la cobertura
de las pólizas de seguros), y sin tener en cuenta si dicha pérdida, costo o daño es debido a cualquier forma de
negligencia por parte de PINTA, o cualquiera de sus titulares, agentes, empleados, representantes o cualquier otra
persona o entidad que suministre bienes o servicios a PINTA o a la Feria.
Toda obra de arte expuesta, exhibida y/o vendida en PINTA es bajo la absoluta responsabilidad del expositor.
PINTA deslinda todo conocimiento y responsabilidad relacionada con la autenticidad de cualquier obra de arte y
deja expresa constancia que no garantiza ni brinda garantías concernientes a la autenticidad o valor de ninguna
obra de arte presentada en la Feria. Todo comprador y/o posible comprador debe buscar las autenticaciones
apropiadas y consiguientes garantías de parte del expositor antes de o al momento de realizar cada compra. PINTA
deslinda toda responsabilidad ante cualquier defecto en la venta de obras de arte realizada por cualquier expositor
durante la Feria.
Date/Fecha:
Signature/Firma:
Print name/Escriba el nombre en letra de molde:
Position/Cargo:
Please return this form to / Por favor entregar este formulario a:
PINTA London
1110 Brickell Avenue, Suite 800
Miami, FL 33131
T: 305.416.2017
F: 305.579.0960
[email protected]
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
Exhibitor’s Pass Form / Formulario para Pases de Expositores
FORM P003- Complete and return by 22 April 2014
FORMULARIO P003- Completar y enviar antes del 22 de abril de 2014
Exhibitor passes are allocated based on the type of booth. The exhibitor pass allows the bearer
entry to PINTA for the duration of the Show, including set-up and dismantling. Additional
identification may be requested. Exhibitor passes are used as security to bar unauthorized persons
from the exhibition sites not open to the public. Please treat them accordingly and help us guard
against any unfortunate events.
Four (4) exhibitor passes will be allocated to each booth.
Exhibitors that rotate staff members during the Show may submit extra names on Form P003.
Alternate passes will be held at the Fair’s office at PINTA and may be picked up beginning
Wednesday 11 June 2014, at 12.00pm, but not before.
Please be advised that all Exhibitor personnel working at PINTA will be required to have personal
identification as part of their official Exhibitor Passes. Access to the Exhibitor Halls will not be
permitted without the proper passes.
Los Pases de Expositores son asignados de acuerdo al tipo de stand. El Pase de Expositor permite al
portador del mismo entrar y salir libremente de PINTA mientras dure la Feria, incluyendo el armado
y desarmado de los stands. Se podrá solicitar identificación adicional a los Expositores. Los Pases
de Expositores son utilizados como medida de seguridad para impedir el ingreso de personas no
autorizadas a la Feria durante el horario en que la misma se encuentra cerrada al público. Por favor
trátenlos responsablemente y ayúdennos a protegerlos contra cualquier situación desafortunada.
Se otorgará cuatro (4) Pases de Expositor a cada stand.
Aquellos Expositores que roten su personal durante la Feria deberán presentar los nombres
alternativos en el formulario P003. Los pases alternativos se encontrarán a disposición en las
oficinas de PINTA y podrán ser retirados el día miércoles 11de junio a partir de las 12.00pm, no
antes.
Por favor tengan presente que todo el personal trabajando en PINTA deberá tener identificación
personal, la cual formará parte de las credenciales oficiales para Expositores. No se permitirá el
acceso al Hall de Exposición sin los pases correspondientes.
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
Deadline: 22 April 2014
Fecha Límite: 22 de abril de 2014
Form P003
Formulario P003
Exhibitor’s Pass Form / Formulario de Pases de Expositores
Please print or type / Favor escribir en letra de molde
EXHIBITOR’S INFORMATION/INFORMACION DEL EXPOSITOR
Gallery/Galería:
Country/País:
Exhibitor’s name/Nombre del expositor:
Exhibitor’s name/Nombre del expositor:
Exhibitor’s name/Nombre del expositor:
Exhibitor’s name/Nombre del expositor:
Deadline for receipt of this form is 23 April 2014
Fecha límite para el envío de este formulario es el 23 de abril de 2014
Please return this form to / Por favor entregar este formulario a:
PINTA London
1110 Brickell Avenue, Suite 800
Miami, FL 33131
T: 305.416.3017
F: 305.579.0960
[email protected]
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
Set-up and Dismantling Passes / Pases de Armado y Desarmado
FORM P004 - Complete and return by 22 April 2014
FORMULARIO P004 - Completar y enviar antes del 22 de abril de 2014
Exhibitors will receive Set-Up/Dismantling passes as required. Use Form P004 to request passes.
These passes entitle the bearer to enter and exit PINTA only for set-up and dismantling periods.
Exhibitor Pass holders do not require set-up or dismantling passes;
Exhibitor’s Passes cover the set-up and dismantling periods.
Set-up/Dismantling passes are valid during the Set-up and dismantling periods only. In those
periods, Set-Up/Dismantling personnel may be required to sign-in and show ID for access to the
Exhibit Hall.
Please be advised that all Exhibitor personnel working at PINTA will be required to
have personal identification as part of their official Set-Up/Dismantling passes.
Access to the Exhibit Halls will not be permitted without proper passes.
The exhibit halls will be closed from 12:00 pm – 3.00 pm on Thursday 12 June 2014, in order to
prepare for the Opening Night Celebration. Only Exhibitor Pass holders will be allowed in the Exhibit
Halls at that time.
Los Expositores recibirán los pases de Armado/Desarmado al requerirlos. Utilice el Formulario P004
para solicitar dichos pases. Estos pases habilitarán a los portadores de los mismos a entrar y salir
libremente de PINTA sólo durante el período de armado y desarmado de stands.
Los portadores de Credenciales para Expositores no necesitan Pases para
Armado/Desarmado; los Pases de Expositores cubren el período de armado y
desarmado de stands.
Los pases de Armado/Desarmado serán válidos durante el período de armado y desarmado de los
stands. Durante esos períodos se le podrá solicitar al personal a cargo del armado y desarmado de
stands su inscripción e identificación para ingresar al Hall de Exposición.
Por favor tenga presente que todo el personal trabajando en PINTA deberá tener
identificación personal, la cual formará parte de los pases oficiales para el
armado/desarmado de los stands. El acceso al Hall de Exposición no estará
permitido sin la identificación apropiada.
El Hall de Exposición estará cerrado de 12:00 PM a 3:00 PM el día jueves 12 de junio de 2014, a fin de
preparar la Gala de Inauguración. Sólo los poseedores de los Pases de Expositores podrán ingresar
al Hall de Exposición durante dicho horario.
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
Deadline: 22 April 2014
Fecha Límite: 22 de abril de 2014
Form P004
Formulario P004
Set-up and Dismantling Passes / Pases de Armado y Desarmado
Please print or type / Favor escribir en letra de molde
EXHIBITOR’S INFORMATION/INFORMACION DEL EXPOSITOR
Gallery/Galería:
Country/País:
Name/Nombre:
Name/Nombre:
Name/Nombre:
Name/Nombre:
Deadline for receipt of this form is 23 April 2014
Fecha Límite para el envío de este formulario es el 23 de abril de 2014
Please return this form to / Por favor entregar este formulario a:
PINTA London
1110 Brickell Avenue, Suite 800
Miami, FL 33131
T: 305.416.3017
F: 305.579.0960
[email protected]
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
Please label all crates with the following printed information.
Por favor pegar esta etiqueta con la información completa en todos sus embalajes.
1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]