The Modern and Contemporary Latin American Art Show 12 – 15 June 2014 12 al 15 de junio de 2014 Earls Court Exhibition Centre London Exhibitor Guide Manual para Expositores 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] 1 Show Information / Información de la Feria Location / Lugar Warwick Road, Earls Court, London SW5 9TA United Kingdom 3:00 pm – 6:00 pm Thursday 12 June Jueves 12 de junio Friday 13 June Viernes 13 de junio VIP Media Press-Opening / VIP Inauguración de prensa VIP Preview for Museums and Collectors / Pre-Inauguración VIP Museos y coleccionistas Private View Reception / Noche de Inauguración Open to the public / Abierto al público Saturday 14 June Sábado 14 de junio Sunday 15 June Domingo 15 de junio Open to the public / Abierto al público Open to the public / Abierto al público 11 am – 8:00 pm Thursday 12 June Jueves 12 de junio Thursday 12 June Jueves 12 de junio 3:00 pm – 6:00 pm 6:00 pm – 9:00 pm 2:00 pm – 9:00 pm 1 pm – 7:00 pm Tickets / Entradas Admission tickets are available at the door during show hours. Advance purchase is not required. General admission: £ 15 Las entradas están disponibles en la puerta durante el horario de la Feria. No se requiere compra anticipada de entradas. Entrada general: £ 15 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] 2 Stand Set-Up / Armado de Stands Dates / Fechas Time / Horario Activity / Actividad Wednesday 11 June Miércoles 11 de de junio 12:00 noon – 8:00 pm Artwork delivery & Booth Set-Up / Entrega de obras y Armado de Stands 4:00 pm – 8:00 pm Thursday 12 June Jueves 12 de junio 9:00 am – 12:00 noon / mediodía Empty wood crates pick-up / Retiro de cajas vacías Booth Set-Up & Empty wood crate pick up / Armado de Stands y Retiro de cajas vacías All shipments for booths located in Earls Court Exhibition Centre must arrive between the hours of 12:00 noon – 8:00 pm on Wednesday 11 June 2014. All crates must be properly tagged with gallery information and booth number. Please make sure to collect Exhibitor and Set-Up / Breakdown passes during show office hours. Booth set-up must be completed by 12:00 noon on Thursday 12 June 2014. Todos los envíos para los stands situados en el Earls Court Exhibition Centre deberán ser entregados dentro del siguiente horario: 12:00 mediodía – 8:00pm miércoles 11 de junio de 2014. Todos los bultos deberán estar correctamente señalizados con la información de la galería y número de stand. Recuerde solicitar los Formularios de Pases para Exhibidores y de Armado / Desarmado durante los horarios de oficina de la feria. El armado de los stands deberá estar terminado a las 12:00 del mediodía del día jueves 12 de junio de 2014. Stand Breakdown / Desarmado de Stands Date / Fecha Sunday 15 June / Domingo 15 de junio Time / Horario 7:00 pm – 10:00 pm Activity / Actividad Crate Delivery / Entrega de cajones 7:00 pm – 11:00 pm Booth Dismantling / Desarmado de Stands 11:30 pm Fair Closing / Cierre de la Feria No dismantling or packing will be permitted prior to the close of the show at 7:00 pm on Sunday 15 June. Crates must be collected no later than 11:00 pm, on Sunday 15 June 2014. This schedule will be strictly enforced. No se permitirá desmantelado o embalaje alguno antes del cierre de la Feria a las 7:00 pm del día domingo 15 de junio. 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] 3 Todas las mercancías deberán ser retiradas antes de las 11:00 pm del domingo 7 de junio de 2014. Este horario deberá ser estrictamente respetado. Pinta London will be providing storage space for your empty boxes and crates for the duration of the fair. In order to have a better and smoother delivery of your artworks, we require you to book in advance your delivery and pick up time. Each truck will have a number and a time of reception and delivery of the goods. All boxes and crates must be delivered to each gallery's booth, and once the fair is closed, they must be picked up in the same fashion. This will allow a faster set up and dismantling of the fair. No storage available for artworks. For Schedule information, please contact Fortunata Calabro: [email protected] Durante la feria, Pinta Londres tendrá un espacio de almacenamiento para sus cajas vacías. Con el fin de tener todo organizado y bajo control, para la entrega de los cajones de sus obras de arte, se requiere que haga reservaciones con anticipación, confirmando un horario de entrega y recogida. Cada camión tendrá un número y un tiempo de recepción y entrega de las mercancías. Todas las cajas deben ser entregadas en cada stand de las galerías, y una vez que la feria se cierre, deberán ser recogidas de la misma forma. Esto permitirá un montaje y desmontaje más rápido y organizado. No habrá depósito para obras de arte. Para información de horarios, por favor, póngase en contacto con Fortunata Calabro: [email protected] 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] 4 Security Security services for PINTA and the exhibition areas will be provided 24 hours a day. Service will begin at 12:00 pm on Wednesday 11 June, and end at 11:30 pm on Sunday 15 June 2014. Exhibitors will be required to comply with all security procedures requested by PINTA or by the security retained by PINTA. Exhibitors recognise that, by participating in PINTA, they assume security risks that cannot be eliminated by security services provided by PINTA. Security for individual booths is not included under the Exhibitor Agreement. Exhibitors are strongly advised to sufficiently protect their property (including all exhibition works, equipment and personal property), and obtain adequate insurance coverage. PINTA does not secure insurance coverage for any individual booth or for the benefit of any exhibitor. Exhibitors are reminded that notwithstanding the high quality of the security arrangements at PINTA, the Show is an open booth show and exhibitors are solely responsible for the security of their exhibits and merchandise. Here are some suggestions: o o o o o o o Ship in locked boxes, trunks or crates Ship with a respected trucker or shipper Provide the shipping company with an accurate and complete Bill of Lading If boxes are used, please make sure that they are securely taped or banded Do not mark boxes, trunks or crates with the description of the items contained in them After installing your booth, do not under any circumstances leave merchandise in empty containers to be stored Please make sure that your merchandise is packed and secure before you leave the Show on Sunday 15 June 2014 Any exhibitor requiring special security services may request them by contacting PINTA office. For your own security, do not leave portable electronic equipment or valuables in your booth overnight. Compact DVD players, cameras, radios, cellular phones, lap tops and other such valuables should be removed from Show premises every evening. Valuable items should not be left unattended during the Show. Earls Court Exhibition Centre will be patrolled by security guards 24 hours a day. Whilst every reasonable precaution will be taken to ensure the safety and security of stands, the organisers cannot accept responsibility for any loss or damage. Please do not leave valuable equipment on your stand whilst unattended. 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] 5 Seguridad PINTA proveerá servicios de seguridad en las áreas de exhibición durante las 24 horas. El servicio comenzará a las 12:00 pm del miércoles 11 de junio y terminará el día domingo 15 de junio 2014 a las 11:30 pm. Los expositores deberán obedecer todos los procedimientos de seguridad requeridos por PINTA o por los servicios de seguridad contratados por PINTA. Los expositores reconocen que por el hecho de participar en PINTA asumen riesgos de seguridad que no pueden ser eliminados por los servicios de seguridad provistos por PINTA. La seguridad de los stands individuales no es parte del Contrato de Expositores. Los expositores han sido claramente informados respecto de la protección de su propiedad (incluyendo obras, equipo y objetos personales), debiendo tener una adecuada cobertura con una empresa de seguros. PINTA no proporciona servicios de seguridad para los stands individuales ni a beneficio de expositor alguno. Se recuerda a los expositores que, a pesar de la excelente calidad de los servicios de seguridad contratados por PINTA, la Feria es un lugar de stands abiertos y los expositores son totalmente responsables por la seguridad de sus obras y de sus bienes. Sugerencias varias: o o o o o o o Realice sus envíos en cajas o cajones cerrados Transporte con una empresa respetable Suministre a la empresa de transporte un listado de embarque detallado y completo Si utilice cajas o cajones, asegúrese que éstos estén bien embalados y precintados No ponga una lista de contenido en la parte exterior de cajas o cajones Luego de armar su stand, bajo ninguna circunstancia deje objetos dentro de los contenedores vacíos que van a depósito Asegúrese que su mercadería esté embalada y asegurada antes de abandonar la Feria el día domingo 15 de junio del 2014 Cualquier expositor que requiera servicios de seguridad especiales favor consultar en las oficinas de PINTA. Por su propia seguridad, no deje equipos electrónicos portátiles o efectos personales en su stand durante la noche. Reproductores compactos de DVD, radios, cámaras, teléfonos celulares, computadoras personales u otros efectos de valor deberán ser retirados del recinto de la Feria todas las noches. Durante la Feria, dichos objetos no deberán quedar desatendidos. Property Insurance / Seguro Insurance for exhibits is the responsibility of exhibitors. Exhibitors should consult their insurance brokers to include in, or have a rider attached to their insurance policies to cover all merchandise during transit to and from the Show, as well as during the Show. 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] 6 Es responsabilidad de los expositores asegurar sus obras. Los expositores deben consultar con sus corredores de seguros si sus pólizas cubren toda su mercadería durante su traslado hacia y desde la Feria, así como también durante la exhibición. Mechandise Passes / Pases para Mercadería Blank Merchandise Pass forms will be distributed to each exhibitor at registration. Art works and/or other merchandise will be permitted to leave PINTA only when accompanied by a completely filled out, signed pass. Merchandise passes may only be signed by exhibitor pass holders. Each exhibitor pass holder will be required to sign a signature card to be maintained at PINTA office at all times. Cada expositor recibirá, al momento de registrarse, Pases de Mercadería en blanco. Toda obra y/o mercadería podrá abandonar PINTA sólo si va acompañada del respectivo Pase de Mercadería completo y firmado. Los Pases de Mercadería sólo pueden ser firmados por los tenedores de Pases de Expositores. Cada tenedor de Pase de Expositor deberá registrar su firma en una tarjeta que permanecerá guardada en las oficinas de PINTA durante la Feria. United Kingdon Customs Services / Servicio de Aduanas de Inglaterra All overseas shipments to London must clear customs. Exhibitors may accompany their shipment through customs or arrange with a custom broker to receive their shipment and file the appropriate documents with UK Customs Service. PINTA accepts no liability for inaccurate information provided to customs brokers or to the UK Customs Service regarding contents and description of shipments. Additionally, PINTA accepts no liability for decisions made by UK Customs or for duties assessed on any item by the UK Customs Service. Customs may reject shipments unless detailed complete invoices and supporting documents are sent prior or with the shipment. Additional information is available on the Internet at www.hmrc.gov.uk Todos los embarques con destino a Londres deben pasar por aduanas. Los expositores pueden acompañar sus embarques por aduanas o contratar los servicios de un despachante de aduanas proporcionando a éste todos los documentos correspondientes requeridos por la Aduana del Reino Unido. PINTA se exime de toda responsabilidad por las consecuencias que pudieran surgir por el hecho de que algún expositor proporcione información inexacta al servicio de aduanas del Reino Unido respecto del contenido y/o descripción de los embarques. PINTA no acepta responsabilidad alguna por las decisiones adoptadas por la aduana del Reino Unido o por la valorización de cualquier artículo que ésta realice. El servicio de aduanas del Reino Unido puede rechazar embarques que no cumplan con los requisitos exigidos tales como embarques con contenidos no detallados, facturas incompletas, falta de documentación presentada antes o junto con el embarque, etc. Favor consultar la página de Internet www.hmrc.gov.uk 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] 7 London V.A.T. / Impuesto a las Ventas en Londres In general terms, please be aware that if you deliver merchandise in the UK, you may be required to charge and collect V.A.T if your total sales in the UK in a 12 month period total in excess of the VAT registration threshold, currently £79,000 per year from 1 April 2013. In any case, your invoices must clearly show the place of delivery. In addition, you should keep documentation such as delivery receipts, parcel post receipts, bills of lading or, for deliveries outside UK, a certified copy of the export declaration from the foreign freight forwarder. The exhibitor is responsible for charging and paying these taxes, whether or not you actually collect them. Charges for shipping and handling to deliver taxable merchandise are taxable whether or not they are separately stated. U.K. sales Tax (V.A.T. is 20%.) For further information, please contact V.A.T. Office Helpline 0845-010-9000. En general, por favor esté informado que si entrega mercadería dentro del Reino Unido, podrá ser exigido el cobro y la recaudación del impuesto a las ventas (VAT) si realiza ventas en UK dentro de un período de 12 meses por sobre el monto de £ 79,000, a partir del 1 de abril del 2013. En todo caso, las facturas deben mostrar claramente el lugar de entrega. Se debe guardar, además, toda documentación, incluyendo los recibos de entrega, los recibos postales, los conocimientos de embarque, y para las entregas fuera de Inglaterra, copia certificada de la declaración de exportación del agente de carga. El expositor es responsable de la recaudación y del pago de estos impuestos, más allá de si los cobra o no. Los cargos por gastos de flete para la entrega de mercadería gravable son gravables, más allá de si son o no declarados por separado. El impuesto a la venta en Inglaterra es 20%. Para más información, por favor contactar a las oficinas de impuesto a la venta en Inglaterra 0845-010-9000. Smokers / Fumadores In compliance with the City of London, there is NO SMOKING allowed in any area of the Show. En cumplimiento de la ley de la Ciudad de Londres, está PROHIBIDO FUMAR en cualquier sector de la Feria. Cleaning / Limpieza PINTA will provide for the cleaning of the booths prior to the show opening and the periodic maintenance of the aisles during the hours the Show is open. Wastebaskets placed at the front edge of the booth will be emptied each night. While PINTA provides for the cleaning of all booths on completion of set-up, exhibitors must take care of all additional cleaning and subsequent booth cleaning. If you would not like to have your stand cleant, please tape it before you leave in the evening. PINTA is not responsable for any damages caused by cleaning personnel. PINTA proveerá el servicio de limpieza de los stands antes de la inauguración de la Feria y el mantenimiento periódico de los pasillos durante las horas en que la Feria está abierta. Los papeleros que se encuentran ubicados en el borde delantero de los stands serán vaciados por la noche. A pesar de que PINTA provee servicio de limpieza de todos los stands al finalizar el armado de los mismos, los expositores deberán hacerse cargo de toda limpieza adicional y subsiguiente de sus respectivos stands. Si no desea que se realice limpieza en su stand, tenga a bien colocar una cinta cubriendo la entrada antes de retirarse en la noche. PINTA no se hace responsable por los daños causados por el personal de limpieza. 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] 8 Moving Company / Empresa de Transportes: The following companies are listed as a courtesy to exhibitors. PINTA implies no recommendation or endorsement of this listing. Las siguientes empresas son listadas como una cortesía para los expositores. PINTA no recomienda ni endosa este listado. Berklay Cargo Services Trade Show Division 14 Bond Street-Suite 233 Great Neck, NY 11021 Tel: 516-872-3335 Fax: 516-872-3331 [email protected] Contact: Dennis Klainberg Frontier Forwarding Services Ltd Frontier House Pier Road, Feltham Middx TW14 OTW Tel: 0208 893 7722 Fax: 0208 893 7115 [email protected] www.frontierforwarding.co.uk Contact: Simon Reeves Seabourne Forwarding Ltd International Distribution Centre UCH House, Suite102 Bath Road Colnbrook SL3 0NW Phone +44 (0)1753 680376 Fax +44 (0)1753 686085 Nadeem Chatta [email protected] Adam Crease Shippeng Unit 1, Skyport Heathrow, Armadale Road, Feltham, Middlesex,TW14 OLW. Andy Hayes Operations Manager +44 (0) 1784 461 300 [email protected] LOCAL ART SHIPPERS PLINTHS Steve Allen 07976 286318 [email protected] Piers Jamson 07703 436 950 [email protected] OTT Tony Ancell 07973 617102 [email protected] Art Plinths 07957 754329 [email protected] http://artplinths.co.uk/hire/ http://www.artplinths.co.uk/shop/ CART 07828 553 080 [email protected] 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] 9 Tools & Hardware / Herramientas y Artículos de Ferretería Exhibitors must bring their own tools and hardware. Items such as power drills/drivers, hammers, ladders, mounting hardware, etc. are not available on site at the Show. Los expositores deberán proveerse sus propias herramientas y artículos de ferretería. Artículos tales como taladros eléctricos, martillos, escaleras, material para colgar, etc. no están disponibles en el predio de la Feria. You may purchase basic tools, tape, screws and nails near Earls Court Exhibition Centre at: Se pueden comprar herramientas básicas, clavos, tornillos, cinta, etc. cerca de Earls Court Exhibition Centre en: Robert Dyas 188 Earl's Court Rd London SW5 9QG 020 7373 3177 www.robertdyas.co.uk Leyland SDM 314-316 Old Brompton Road London SW5 9JH 020 7370 6600 www.leylandsdm.co.uk FRAMERS / ENMARCADORES: John Jones 4 Morris Place off Stroud Green Road London N4 3JG Tel +44 (0)20 7281 5439 Fax +44 (0)20 7281 5956 Email [email protected] Contact: Matthew Jones www.johnjones.co.uk/ Pendragon Fine Arts 1-3 Yorkton Street London E2 8NH Tel: 020 7729 0608 Email: [email protected] Contact: Keith Andrews 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] PINTA LONDON 2014 Contacts / Contactos PINTA EUROPE LLC 1110 Brickell Avenue, Suite 800 Miami, FL 33131 +1.305.416.3017 +1.305.579.0960 [email protected] Alejandro Zaia Chairman [email protected] Mauro Herlitzka Institutional Director [email protected] Andrea Harari Pinta London Manager [email protected] +44.7956.164057 Michele Codoni Collectors and Vip Manager [email protected] Fortunata Calabro Logistics / Delivery [email protected] +44.7557.781.292 Miami Office Isabel Traverso [email protected] Sofia Pagano [email protected] Four Colman Getty Public Relations U.K. + Europe [email protected] +44 (0) 20 3697 4257 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] Checklist & Deadlines for Forms Fechas Límite para Entrega de Formularios Completed / Terminado Deadline / Fecha Límite 15 April 2014 15 de abril 2014 22 April 2014 22 de abril 2014 Action / Acción Shipper Information / Información del Despachante (P001) Liability Release form / Seguro y renuncia de responsabilidad civil (P002) Send to / Enviar a: PINTA PINTA 22 April 2014 22 de abril 2014 Exhibitor Pass / Pase de Expositores (P003) PINTA 22 April 2014 22 de abril 2014 Set-Up / Dismantling Pass/ Pase de Armado / Desarmado (P004) PINTA Forms must be returned by the deadline specified. All forms should be returned to PINTA: Los formularios deberán ser devueltos en la fecha límite indicada. Todos los formularios deberán ser enviados a PINTA: PINTA LONDON 1110 Brickell Avenue, Suite 800 Miami, FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] Shipper Information / Información Despachante Form P001 – Complete and return by 15 April 2014 Formulario P001 – Completar y enviar antes del 15 de abril de 2014 Exhibitors may choose shippers of their choice. Exhibitors must maintain their own shipping related insurance as customary insurance provided by shippers is usually inadequate. W e recommend that shipments arrive in London by 2 June 2014 to ensure timely customs procedures. No shipment may be delivered to The Earls Court Exhibition Centre before 12:00 noon on W ednesday 11 June 2014. Please note that Monday 26 May is a Bank Holiday in UK. At the completion of the Show, and prior to your departure from London, all exhibitors are required to prepare a list, including number of crates being picked up at the Show site, along with the shipper’s name and telephone number. This is to ensure that no crates or works of art remain in the hall unattended. Los expositores podrán elegir sus propios despachantes. Los expositores deben contratar su propio seguro de embarque ya que el seguro que acostumbran proveer los despachantes es generalmente insuficiente. Para garantizar la entrega de la carga y el adecuado proceso aduanero, se recomienda que los envíos lleguen a Londres antes del 2 de junio de 2014. Ningún embarque puede ser entregado en el Earls Court Exhibition Centre antes de las 12:00 del mediodía del miércoles 11 de junio de 2014. Al terminar la Feria y antes de abandonar la cuidad de Londres, los expositores deben preparar una lista que incluya el número de cajones a ser retirados de la Feria y el nombre y número de teléfono del despachante. Esto asegurará que ningún cajón u obra permanezca desatendido en el predio de la Feria. 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] Deadline: 15 April 2014 Fecha Límite: 15 de abril de 2014 Form P001 Formulario P001 Shipper Information Form / Formulario de Información Despachante Please print or type / Favor escribir en letra de molde EXHIBITOR’S INFORMATION / INFORMACION DEL EXPOSITOR Exhibitor’s name / Nombre del expositor: Name of the person responsible for shipping arrangements / Nombre de la persona responsable de los trámites de despacho: SHIPPER’S INFORMATION / INFORMACION DEL DESPACHANTE Shipper’s name / Nombre del despachante: Contact name / Nombre del contacto: Address / Dirección: City & State or Province / Ciudad y Estado o Provincia: Country / País: Zip Code / Código Postal: Telephone / Teléfono: Fax: e-mail: Website / Página Web: DELIVERY INFORMATION / INFORMACION DE ENTREGA Estimated date of shipment arrival / Fecha estimada de arribo del embarque: Estimated time of shipment arrival / Hora estimada de arribo del embarque: Deadline for receipt of this Form is 15 April 2014 La fecha límite para la entrega de este formulario es el 16 de abril de 2014. Please return this form to / Por favor entregue este formulario a: PINTA 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami, FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] Insurance and W aiver of Liability Seguro y Renuncia de Responsabilidad Civil Form P002 – Complete and return by 22 April 2014 Formulario P002 – Completar y enviar antes del 22 de abril de 2014 Every Exhibitor must sign and return the Liability Release Form. Exhibitors will not be allowed to set up their booths at the Show unless an executed Liability Release Form is on file with PINTA. Exhibitors must insure their property and any and all property entrusted to them for display or other use in connection with the Show against the risks of fire, theft, burglary, breakage, leakage and water damage, and the risks of damage sustained during transport to and from the Show grounds. All art displayed, exhibited and / or sold at PINTA is the sole responsibility of the individual exhibitor. PINTA disclaims any knowledge or responsibility regarding the authenticity of any works of art and specifically makes no representation, guarantee or warranty concerning the authenticity or value of any individual artwork presented at the Show. All buyers and/or prospective buyers are advised to seek the appropriate authentication, provenances, warranties and/or guarantees from the specific exhibitor prior to or at the time each purchase is made. PINTA disclaims any liability for any of the exhibitors at the Show. PINTA will not be liable for any loss or damage sustained by the Exhibitor in connection with PINTA, or for the failure of the Exhibitor to obtain insurance, or for the failure of insurance to cover any loss sustained. Again, exhibitors must maintain their own shipping related insurance, as customary insurance provided by shippers is usually inadequate. Todo expositor debe firmar y devolver el Formulario de Renuncia de Responsabilidad Civil. Los expositores no pueden armar sus stands en la Feria a menos de que PINTA tenga el Formulario de Renuncia de Responsabilidad Civil en su oficina. Los expositores deben asegurar sus pertenencias y cualquiera y toda obra confiada a ellos para su exhibición u otro uso en relación a la Feria contra los riesgos de fuego, robo, escalamiento, rotura, filtraciones e inundaciones, y los riesgos que pudieran sufrir durante el transporte hacia y desde la Feria. Todo arte expuesto, exhibido y/o vendido en PINTA es de exclusiva responsabilidad del expositor. PINTA deslinda cualquier conocimiento o responsabilidad relacionada con la autenticidad de cualquier obra de arte y en modo alguno representa, garantiza o brinda garantías relacionadas con la autenticidad o valor de ninguna pieza de arte presentada en la Feria. Todo comprador y/o posible comprador debe buscar autenticaciones adecuadas y consiguientes garantías de parte del expositor antes o al momento mismo de la compra. PINTA deslinda cualquier responsabilidad ante cualquier defecto en la venta de obras de arte realizada por cualquier expositor durante la Feria. PINTA no será responsable por ninguna pérdida o daño sufrido por el expositor en relación a PINTA, o por el incumplimiento del expositor de obtener un seguro, o por el incumplimiento del seguro de cubrir cualquier daño sufrido. Reiteramos que los expositores deben contratar su propio seguro de embarque ya que el seguro que suelen proporcionar los despachantes es, generalmente, insuficiente. 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] Deadline: 22 April 2014 Fecha Límite: 22 de abril de 2014 Form P002 Formulario P002 Liability Release Form / Formulario de Renuncia de Responsabilidad Civil Please print or type / Favor escribir en letra de molde EXHIBITOR’S INFORMATION / INFORMACION DEL EXPOSITOR Exhibitor’s name / Nombre del expositor: IT IS COMPULSORY TO FILL IN THIS FORM FOR PARTICIPATION ES REQUISITO INDISPENSABLE LLENAR ESTE FORMULARIO PARA PARTICIPAR Pinta Europe LLC, the owner, operator and manager of PINTA, “the Show / Fair”, will attempt to provide a safe and secure environment at the fair in order to guard against the risk of exhibitor loss, cost or damage to persons or property due to theft, vandalism, fire, acts of God, accidents or other similar causes. Details of the Show’s security arrangements are available upon request. The exhibitor acknowledges, however, that PINTA and the Show disclaim responsibility for any such loss, cost or damage, and that neither PINTA nor the Show carries any insurance of any kind for the benefit of the exhibitor. Therefore, and as further consideration for acceptance of the Exhibitor’s application and participation in the Show, the undersigned exhibitor acknowledges and agrees that its participation in the Show is solely at its own risk, described in the Release, and / or it has determined to assume such risks without carrying insurance. The exhibitor, including all of the exhibitor’s principals, agents, employees and affiliates, and any person or entity acting by or through the exhibitor, hereby expressly waive any and all the rights to assert any claims against PINTA for loss or damage by reason of theft, vandalism, fire, negligence, acts of God, accidents or other causes. The exhibitor releases and discharges the Show and PINTA and all of its principals, agents, employees, and assigns, from any and all liabilities, claims or demands whatsoever for any loss, cost or damage to the exhibitor or any agent, employee, principal, assignee or affiliate of the exhibitor or any property owned, or leased by, or entrusted to the exhibitor, arising in any way from the exhibitor’s participation in the Show, regardless of the cause of such losses, costs or damages (such as fire, theft, vandalism, acts of God, accidents, and other risks commonly included in the extended cover endorsement to insurance policies), and regardless of whether such losses, costs or damages are due to any form of negligence of PINTA, or any of its principals, agents, employees, assigns, or any other person or entity providing goods or services to PINTA or to the Show. All art displayed, exhibited, and/or sold at PINTA is the sole responsibility of the individual exhibitor. PINTA disclaims any knowledge or responsibility regarding the authenticity of any works of art and makes no representation, guarantee or warranty whatsoever regarding the authenticity or value of any individual artwork represented at the Show. All buyers and/or prospective buyers are advised to seek the appropriate authentications, provenances, warranties, and/or guarantees from the specific exhibitor prior to or at the time each purchase is made. PINTA disclaims any liability for any defects in the sales of works of art by any of the exhibitors at the Show. Pinta Europe LLC, propietario, agente y administrador de PINTA (la “Feria / Show”) tratará de proveer un ambiente seguro durante la Feria a fin de proteger al expositor de los riesgos de pérdida, costo o daño a la persona o propiedad a causa de robo, vandalismo, fuego, causas de fuerza mayor, accidentes u otras causas similares. Los detalles sobre los sistemas de seguridad implementados por PINTA están disponibles a petición. El expositor reconoce, no obstante, que PINTA y la Feria deslindan toda responsabilidad ante cualquier pérdida, costo o daño y que ni PINTA ni la Feria proporcionan seguros de ninguna clase en beneficio del expositor. Por lo tanto, como precondición para la aprobación de la aplicación del expositor y su participación en la Feria, el abajo firmante reconoce y acepta que su participación en la Feria es exclusivamente a su propio riesgo, y que si no se provee de un seguro para protegerse contra los riesgos descritos anteriormente, asumirá dichos riesgos sin 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] estar asegurado. El expositor, incluyendo a todos sus titulares, agentes, empleados y asociados, y cualquier persona o entidad actuando por y a través del expositor, por este medio renuncia expresamente a cualquier y a todo derecho de hacer valer cualquier reclamo en contra de PINTA por pérdida o daño como consecuencia de robo, vandalismo, fuego, negligencia, causas de fuerza mayor u otras causas. El expositor libera y no levantará cargos contra la Feria, y PINTA, y todos sus titulares, agentes, empleados y representantes, ante cualquier reclamo o demanda por cualquier pérdida, costo o daño hacia el expositor, que se origine de alguna manera por la participación del expositor en la Feria, sin consideración de la causa de dicha pérdida, costo o daño (como ser fuego, robo, vandalismo, causas de fuerza mayor, accidentes y otros riesgos comúnmente incluidos en la cobertura de las pólizas de seguros), y sin tener en cuenta si dicha pérdida, costo o daño es debido a cualquier forma de negligencia por parte de PINTA, o cualquiera de sus titulares, agentes, empleados, representantes o cualquier otra persona o entidad que suministre bienes o servicios a PINTA o a la Feria. Toda obra de arte expuesta, exhibida y/o vendida en PINTA es bajo la absoluta responsabilidad del expositor. PINTA deslinda todo conocimiento y responsabilidad relacionada con la autenticidad de cualquier obra de arte y deja expresa constancia que no garantiza ni brinda garantías concernientes a la autenticidad o valor de ninguna obra de arte presentada en la Feria. Todo comprador y/o posible comprador debe buscar las autenticaciones apropiadas y consiguientes garantías de parte del expositor antes de o al momento de realizar cada compra. PINTA deslinda toda responsabilidad ante cualquier defecto en la venta de obras de arte realizada por cualquier expositor durante la Feria. Date/Fecha: Signature/Firma: Print name/Escriba el nombre en letra de molde: Position/Cargo: Please return this form to / Por favor entregar este formulario a: PINTA London 1110 Brickell Avenue, Suite 800 Miami, FL 33131 T: 305.416.2017 F: 305.579.0960 [email protected] 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] Exhibitor’s Pass Form / Formulario para Pases de Expositores FORM P003- Complete and return by 22 April 2014 FORMULARIO P003- Completar y enviar antes del 22 de abril de 2014 Exhibitor passes are allocated based on the type of booth. The exhibitor pass allows the bearer entry to PINTA for the duration of the Show, including set-up and dismantling. Additional identification may be requested. Exhibitor passes are used as security to bar unauthorized persons from the exhibition sites not open to the public. Please treat them accordingly and help us guard against any unfortunate events. Four (4) exhibitor passes will be allocated to each booth. Exhibitors that rotate staff members during the Show may submit extra names on Form P003. Alternate passes will be held at the Fair’s office at PINTA and may be picked up beginning Wednesday 11 June 2014, at 12.00pm, but not before. Please be advised that all Exhibitor personnel working at PINTA will be required to have personal identification as part of their official Exhibitor Passes. Access to the Exhibitor Halls will not be permitted without the proper passes. Los Pases de Expositores son asignados de acuerdo al tipo de stand. El Pase de Expositor permite al portador del mismo entrar y salir libremente de PINTA mientras dure la Feria, incluyendo el armado y desarmado de los stands. Se podrá solicitar identificación adicional a los Expositores. Los Pases de Expositores son utilizados como medida de seguridad para impedir el ingreso de personas no autorizadas a la Feria durante el horario en que la misma se encuentra cerrada al público. Por favor trátenlos responsablemente y ayúdennos a protegerlos contra cualquier situación desafortunada. Se otorgará cuatro (4) Pases de Expositor a cada stand. Aquellos Expositores que roten su personal durante la Feria deberán presentar los nombres alternativos en el formulario P003. Los pases alternativos se encontrarán a disposición en las oficinas de PINTA y podrán ser retirados el día miércoles 11de junio a partir de las 12.00pm, no antes. Por favor tengan presente que todo el personal trabajando en PINTA deberá tener identificación personal, la cual formará parte de las credenciales oficiales para Expositores. No se permitirá el acceso al Hall de Exposición sin los pases correspondientes. 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] Deadline: 22 April 2014 Fecha Límite: 22 de abril de 2014 Form P003 Formulario P003 Exhibitor’s Pass Form / Formulario de Pases de Expositores Please print or type / Favor escribir en letra de molde EXHIBITOR’S INFORMATION/INFORMACION DEL EXPOSITOR Gallery/Galería: Country/País: Exhibitor’s name/Nombre del expositor: Exhibitor’s name/Nombre del expositor: Exhibitor’s name/Nombre del expositor: Exhibitor’s name/Nombre del expositor: Deadline for receipt of this form is 23 April 2014 Fecha límite para el envío de este formulario es el 23 de abril de 2014 Please return this form to / Por favor entregar este formulario a: PINTA London 1110 Brickell Avenue, Suite 800 Miami, FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] Set-up and Dismantling Passes / Pases de Armado y Desarmado FORM P004 - Complete and return by 22 April 2014 FORMULARIO P004 - Completar y enviar antes del 22 de abril de 2014 Exhibitors will receive Set-Up/Dismantling passes as required. Use Form P004 to request passes. These passes entitle the bearer to enter and exit PINTA only for set-up and dismantling periods. Exhibitor Pass holders do not require set-up or dismantling passes; Exhibitor’s Passes cover the set-up and dismantling periods. Set-up/Dismantling passes are valid during the Set-up and dismantling periods only. In those periods, Set-Up/Dismantling personnel may be required to sign-in and show ID for access to the Exhibit Hall. Please be advised that all Exhibitor personnel working at PINTA will be required to have personal identification as part of their official Set-Up/Dismantling passes. Access to the Exhibit Halls will not be permitted without proper passes. The exhibit halls will be closed from 12:00 pm – 3.00 pm on Thursday 12 June 2014, in order to prepare for the Opening Night Celebration. Only Exhibitor Pass holders will be allowed in the Exhibit Halls at that time. Los Expositores recibirán los pases de Armado/Desarmado al requerirlos. Utilice el Formulario P004 para solicitar dichos pases. Estos pases habilitarán a los portadores de los mismos a entrar y salir libremente de PINTA sólo durante el período de armado y desarmado de stands. Los portadores de Credenciales para Expositores no necesitan Pases para Armado/Desarmado; los Pases de Expositores cubren el período de armado y desarmado de stands. Los pases de Armado/Desarmado serán válidos durante el período de armado y desarmado de los stands. Durante esos períodos se le podrá solicitar al personal a cargo del armado y desarmado de stands su inscripción e identificación para ingresar al Hall de Exposición. Por favor tenga presente que todo el personal trabajando en PINTA deberá tener identificación personal, la cual formará parte de los pases oficiales para el armado/desarmado de los stands. El acceso al Hall de Exposición no estará permitido sin la identificación apropiada. El Hall de Exposición estará cerrado de 12:00 PM a 3:00 PM el día jueves 12 de junio de 2014, a fin de preparar la Gala de Inauguración. Sólo los poseedores de los Pases de Expositores podrán ingresar al Hall de Exposición durante dicho horario. 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] Deadline: 22 April 2014 Fecha Límite: 22 de abril de 2014 Form P004 Formulario P004 Set-up and Dismantling Passes / Pases de Armado y Desarmado Please print or type / Favor escribir en letra de molde EXHIBITOR’S INFORMATION/INFORMACION DEL EXPOSITOR Gallery/Galería: Country/País: Name/Nombre: Name/Nombre: Name/Nombre: Name/Nombre: Deadline for receipt of this form is 23 April 2014 Fecha Límite para el envío de este formulario es el 23 de abril de 2014 Please return this form to / Por favor entregar este formulario a: PINTA London 1110 Brickell Avenue, Suite 800 Miami, FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected] Please label all crates with the following printed information. Por favor pegar esta etiqueta con la información completa en todos sus embalajes. 1110 Brickell Avenue, Suite 800. Miami FL 33131 T: 305.416.3017 F: 305.579.0960 [email protected]
© Copyright 2024