KVIK-GUIDE Kom i gang på 1-2-3:

Miiego – AL3 Wireless Headphones (Trådløse hovedtelefoner)
DANSK Brugervejledning / Manual
Læs venligst denne brugervejledning før produktet tages i brug
KVIK-GUIDE
Kom i gang på 1-2-3:
1:
Sørg for at hovedtelefonerne er ladet op og slukkede.
2:
Hold den store midterste knap på siden af hovedtelefonerne inde
(ca. 7 sek.) indtil LED-lyslampen blinker skiftevis rødt og blåt
(parringsmodus).
3:
Aktiver Bluetooth-funktionen på din mobiltelefon eller enhed og
”søg efter ny enhed”. Find ”AL3” på listen og tryk forbind.
Spørges der om en PIN-kode tryk: 0000
Tak fordi du valgte at købte AL3 Trådløse Høretelefoner fra Miiego.
Produktet anvender Bluetooth trådløs teknologi.
 Nyd og lyt til musik trådløst !
 Håndfri kommunikation – Indbygget mikrofon. Tal i telefon.
 Nyttig genopladningsfunktion
Tal i telefon
Lyt til musik
Om Miiego AL3:
AL3 Wireless Headphones fra Miiego er et Stereo Bluetooth trådløst headset kompatibelt
med følgende Bluetooth profiler:
A2DP—— Advanced Audio Distribution Profile
AVRCP——Audio/Video Remote Control Profile
HSP —— Headset Profile
HFP —— Hands free Profile
Du kan lytte til musik og tale i telefon trådløst ved at bruge AL3. Det kræver blot at din
enhed har Bluetooth.
Produkt overblik og Trådløs Bluetooth teknologi
Med Bluetooth teknologi kan du nemt og enkelt høre musik trådløst. Bekvemt og frit uden
irriterende ledninger. Du kan også bruge dit headset til at tale i telefon, da det har en
indbygget mikrofon.
Bluetooth er en teknologisk standard for trådløs radiokommunikation inden for korte
afstande. Teknologien gør det muligt at forbinde kompatible enheder uden brug af kabler.
Ved en Bluetooth-forbindelse (klasse II) må der højst være 10 meter mellem headset og
den anden enhed. Forbindelsen kan dog blive udsat for interferens pga. hindringer, f.eks.
vægge, eller fra andre elektroniske enheder. Der kan være begrænsninger forbundet med
brugen af Bluetooth-teknologi i visse områder. Kontakt de lokale myndigheder eller
tjenesteudbyder.
Dette headset kan tilsluttes en Bluetooth kompatibel mobiltelefon, PDA, PC, musikafspiller
f.eks Mp3/Mp4 eller tablet.
Trin til Bluetooth funktioner:
Kom godt i gang
1. Oversigt
Højre ørepude:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
2.
Multifunktionsknap (MFK):
Tænd/sluk headsettet, besvar og
afslut opkald, afvis opkald, mute,
stemmestyrede opkald, genkald til
sidste nummer, pause og genoptag
Hovedbøjle
– tast: lydstyrke ned
< tast : forrige sang
+ tast: lydstyrke op
LED lys-Indikator
> tast : næste sang
Indbygget mikrofon
Opladnings-port til mini-USB kabel
Opladning af hovedtelefonerne
Før du begynder at bruge dette Bluetooth headset første gang, anbefaler vi, at du
oplader batteriet fuldstændig 100 % for at opnå den bedste udnyttelse af batteriet.
Batteriet er et Lithium-Polymer batteri.
Næste gang
Når LED- lysindikatoren begynder at blinke rødt ca. hvert 30. sekund, er batteriet
ved at løbe før for strøm. Du vil da også høre bip i headsettet. Oplad da batteriet.
Opladning af headset med det medfølgende USB-kabel:
Trin 1: Indsæt USB-opladningskablet i din USB port på f.eks. din PC.
Trin 2: Indsæt opladningskablet i opladnings-porten på headsettet.
Når LED-lampen lyser rødt oplades headsettet.
Når LED-lampen ikke længere lyser rødt er headsettet opladet.
Trin 3: Det tager ca. 2-3 timer at oplade headsettet helt.
NOTE: Af produkt- og sikkerhedsmæssige årsager brug kun det medfølgende USB-kabel
til opladning af headsettet. Brug af andre typer opladere/kabler kan være farligt og kan
medføre, at en evt. godkendelse eller garanti bortfalder. Vedrørende det indbyggede
genopladelige batteri i headsettet:
Enheden får strøm fra et indbygget genopladeligt batteri i headsettet. Selvom batteriet kan
oplades og aflades hundredvis af gange, har det en begrænset levetid. Batteriets kapacitet
og levetid forringes, hvis det opbevares i varme eller kolde omgivelser. Forsøg altid at
opbevare batteriet mellem 15°C og 25°C. En enhed med et varmt eller koldt batteri kan
midlertidigt gå ud af drift, selvom det er fuldt opladet. Batteriers funktionsdygtighed
forringes væsentligt ved temperaturer et stykke under 0°C.
Advarsel:
Brænd ikke batterier, da de kan eksplodere. Batterier kan også eksplodere, hvis de er
beskadiget. Batterier skal destrueres i henhold til gældende regler. Indlever batterier til
genbrug, hvor det er muligt. Smid ikke batterier ud sammen med husholdningsaffaldet.
 Almindelig brug
1.
Tænd / sluk headsettet
Funktion
Handling
LED lysindikator
Tænd
Hold MFKknappen inde i 34 sek., og slip når
den blå lampe
blinker.
Det blå lys blinker
hurtigt hvert 5
sek.
Sluk
Hold MFKknappen inde i 34 sek., og slip når
den røde lampe
blinker.
Blink stopper.
Lyset slukkes.
2. Forbind med Bluetooth enhed
Funktion
Handling
LED lysindikator
Sluk headsettet.
Forbinde/
Parre
headsettet
Hold MFK-knappen
inde i ca. 7 sek., og slip
den når det røde og blå
lys blinker skiftevis.
Det røde og blå
lys blinker
skiftevis.
Note: Fobindelses/parre-modus indstillingen varer ca. 2 minutter. Hvis ikke headsettet er
parret med en Bluetooth-enhed inden for de 2 min., vil det gå i “standby” modus. Gentag
ovenstående procedure for at forsøge igen.
Forbindelse/parring til mobiltelefon med Bluetooth
Sørg for at din mobiltelefon har en Bluetooth-funktion, som kan bruges. Visse
parringsprocedurer mellem mobiltelefonen og headsettet kan variere afhængig af
mobiltelefonens model og type og dens indstillinger. Venligst referer til manualen til din
mobiltelefon for yderligere information omkring Bluetooth-indstillinger for denne.
Følg nedenstående trin:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Anbring mobiltelefonen (Bluetooth-enheden) inden for en rækkevide af 1 meter fra
headsettet.
Indstil headsettet i parringsmodus. (se tidl. afsnit: “Sådan forbindes/parres headset”)
Start og tilslut/aktiver Bluetooth-funktionen på mobiltelefonen og udfør proceduren til
parring med ny Bluetooth-enhed. Søg efter ny Bluetooth-enhed. Når søgningen er
afsluttet fremkommer ”AL3” på listen over genkendte Bluetooth-enheder på
mobiltelefonens display. Vælg da “AL3” (som er headsettet) på listen og tryk ”vælg”
”AL3” for at tilslutte/forbinde til headsettet. (se mobiltelefonens manual for yderligere
information omkring mobiltelefonens parring med ny Bluetooth-enhed).
Hvis der skal angives en adgangskode* på displayet, skal du skrive ”0000”, og
efterfølgende evt. trykke ” OK” eller “Bekræft”.
Du vil nu muligvis på mobiltelefonens display få følgende besked: ”Vil du godkende
enheden, så den kan oprette forbindelse automatisk?”. Vælg ”JA”, så vil parring
fremover ske automatisk når begge enheder er inden for en rækkevidde af 10 m. fra
hinanden, tændte og mobiltelefons Bluetooth-funktion er aktiveret.
Hvis der spørges: “Opret forbindelse til “AL3” vælg “JA”.
Når forbindelsen/parringen er succesfuldt udført, vil LED-lys lampen på højre side af
headsettet blinke 2 gange blåt hvert 4. sekund. Så er headsettet tilsluttet mobiltelefonen
og klar til brug.
*Adgangskode kan evt. også være ”Passkey”, ”PIN-kode” eller ”Pin-nummer”.
Tip: Hvis du vil tilslutte/parre andre Bluetooth-enheder, skal du gentage trin a-g ovenfor for
hver enhed.
Note:
 Hvis forbindelsen/parringen ikke er udført succesfuldt, forsøg da igen ved at slukke og
tænde headsettet, og genudfør trin a-g som anført ovenfor.
1) Forbindelse/Parring til Bluetooth-sender
Du kan høre musik trådløst i headsettet ved at forbinde/parre det med en Bluetoothsender, som kan tilkobles din Mp3/Mp4-afspiller, iPod eller lign.
En Bluetooth-sender kaldes også Bluetooth Transmitter eller -”Dongle”.
Udfør følgende trin:
a. Anbring Bluetooth-senderen inden for en rækkevide af 1 m. fra headsettet.
b. Indstil headsettet i parringsmodus. (Se tidl. afsnit: “Sådan forbindes/parres headset”)
c. Tænd Bluetooth-senderen. Den vil nu søge efter en Bluetooth-enheder automatisk, og
påbegynde forbindelsen/parringen til headsettet.
d. Når headsettet kræver en PIN/Adgangskode, skal Bluetooth-senderen automatisk
besvare med ”0000”.
e. Når forbindelsen/parringen er succesfuldt udført, vil LED-lys lampen på højre side af
headsettet blinke 2 gange hvert 4. sekund. Så er headsettet tilsluttet Bluetoothsenderen og klar til brug.
Note:
1. Forbindelses-/parringskoden til “AL3” er altid “0000”, så headsettet kan ikke
forbindes/parres med en Bluetooth-sender eller enhed, som ikke har en kode der er:
“0000”.
2. Hvis forbindelsen/parringen ikke kan udføres succesfuldt efter flere forsøg som angivet
ovenfor trin a-e, søg da hjælp i manualen til din Bluetooth-sender eller dennes udbyder.
3. Foretag opkald med headsettet
Funktion
Status på
headset
Handling
Indikationstone
Standby
modus
Tryk og hold MFKknappen inde i 3 sek.,
og slip når du hører
indikationstonen.
Genkald til
seneste
nummer
Standby
modus
Tryk på MFK-knappen
2 gange
Lydstyrke op
Opkalds
modus
Kort eller langt tryk på
”+”tasten
Når max.
lydstyrke nås:
”Du Du”
Lydstyrke ned
Opkalds
modus
Kort eller langt tryk på
”-”tasten
Intet
Besvar opkald
Den ringer
Kort tryk på MFKknappen
Afvis opkald
Den ringer
Tryk og hold MFKknappen inde i 2 sek.,
og slip når du hører
indikationstonen.
Afslut opkald
Opkalds
modus
Kort tryk på MFKknappen
Opkalds
modus
Tryk og hold MFKknappen inde i 2 sek.,
og slip når du hører
indikationstonen.
Stemmestyret
opkald (kræver
mobiltlf. understøtter
dette)
Skift samtalen
mellem headset
og mobiltelefon
Et kort bip
Et kort bip
Et kort bip
Et kort bip
Et kort bip
Et kort bip
Bemærkninger:
 Ikke alle mobiltelefoner understøtter alle de listede funktioner ovenfor. Venligst se
mobiltelefonens betjeningsvejledning for yderligere info.
 På nogle mobiltelefoner kan det, når du trykker “accepter opkald” på telefonen,
forekomme, at samtalen sendes til mobiltelefonen og ikke headsettet. For at få
samtalen i headsettet, skift da samtalemodus via din mobiltelefon eller hold MFKknappen på headsettet inde i 2 sek. indtil du hører indikationstonen “DU”. Venligst
se betjeningsvejledningen til din mobiltelefon for yderligere information.
4. Afspil musik
Når headsettet forbindes til din mobiltelefon (med Bluetooth) eller Bluetooth-sender, som
understøtter A2DP, kan du lytte til musik trådløst gennem dit headset.
Funktion
Status på headset
Handling
Indikationstone
Lydstyrke op
Afspiller musik
Kort eller langt
tryk på ”+”tasten
Når max.
lydstyrke nås:
”Du Du”
Lydstyrke ned
Afspiller musik
Kort eller langt
tryk på ”-”tasten
Intet
Afspiller musik
Hurtigt tryk på
MFK-knappen
Et kort bip
Pause
Pause
Hurtigt tryk på
MFK-knappen
Et kort bip
Genoptag sang
Forrige sang
Afspiller musik
Tryk på < tasten
Næste sang
Afspiller musik
Tryk på > tasten
Et kort bip
Et kort bip
Bemærkninger:
 For nogle mobiltelefoner (f.eks. iPhone): Når der afspilles musik fra telefonen, vil
musikken automatisk i første omgang blive spillet ud af mobiltelefonens højttaler.
Du skal da vælge “afspil lyd via Bluetooth” under “indstillinger” i telefonens
musikafspiller-indstillinger, og så vælge “AL3” under enhedslisten. Da vil musikken
blive afspillet i headsettet. Venligst se betjeningsvejledningen til din mobiltelefon
for yderligere information.
 Når lydstyrken i headsettet er indstillet på maksimum eller minimum vil du høre en
indikationstone: “Du Du”.
 For at du kan benytte de fjernkontrollerede styringsknapper på højre side af
headsettet til at justere lydstyrke og vælge forrige eller næste sang, skal din
mobiltelefon eller Bluetooth-sender enhed understøtte AVRCP. Venligst se
betjeningsvejledningen til din mobiltelefon eller Bluetooth-sender for yderligere
information.
 Pleje og vedligeholdelse
Venligst læs de følgende instruktioner nøje, og følg dem i praksis. De vil hjælpe dig til at få
det meste og bedste ud af produktet og desuden overholde de sikkerheds- og
garantimæssige forhold, der er gældende for produktet.

For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes for regn
eller fugt. Anbring desuden ikke tændte levende lys ovenpå eller i nærheden af apparatet. For
at forebygge brand og fare for elektrisk stød må der aldrig anbringes genstande indeholdende
væsker, såsom vaser eller lignende, oven på apparatet.
 Batteriet, der er installeret i apparatet, og headsettet i særdeleshed må ikke udsættes for
kraftig kulde eller varme, f.eks. solskin, ild eller lignende.
 Til kunder i Europa: Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for
den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til
modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet
bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af
materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab
eller butikken, hvor produktet blev købt.
 Forsøg ikke at adskille produktet, da det kan ødelægge det og være farligt.
 Brug ikke kemikalier eller rengøringsmidler til at rengøre headsettet. Hvis det bliver beskidt,
kan det tørres over med en tør klud.
 Skrap ikke i overfladen på headsettet med skarpe genstande
 Sluk apparatet når det ikke er i brug
 Anbring ikke noget tungt på produktet og tryk ikke hårdt på den, da enheden kan blive deform
ved længere tids opbevaring sådan.
 Bør opbevares utilgængeligt for børn og dyr.
 Advarsel







Af trafiksikkerhedsmæssige hensyn bør headsettet ikke bruges i trafikken.
Hvis du oplever ubehag ved brug af dette produkt, skal du straks holde op med at bruge det.
Kontakt din forhandler, hvis problemet fortsætter.
Hvis du lytter til denne enhed med høj lydstyrke, kan det påvirke din hørelse. Udvis altid
agtpågivenhed. Det anbefales kraftigt, at benytte et moderat lydniveau, når produktet benyttes.
Ansvarsfraskrivelse: Miiego ApS eller andre kan ikke holdes ansvarlig for skader af nogen art
forårsaget som direkte eller indirekte følge af benyttelse af dette produkt.
Vi påtager os intet ansvar for information der lækkes under Bluetooth-kommunikation.
Mikrobølger der udsendes fra en Bluetooth-enhed kan påvirke elektronisk medicinsk udstyr. Sluk
denne enhed og alle andre Bluetooth-enheder på følgende steder: i nærheden af automatiske døre
og brandalarme, hvor der findes brændbare gasarter, på hospitaler, tog, fly eller tankstationer.
Tilslutning til alle Bluetooth-enheder kan ikke garanteres. En enhed med Bluetooth -funktion skal
overholde standarden fastsat af Bluetooth SIG og være godkendt.
Mærket Bluetooth og Bluetooth-logoerne tilhører Bluetooth SIG., Inc.
Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
 Ofte stillede spørgsmål
(SP=Spørgsmål
SV=Svar)
SP:
SV:
Hvad betyder det når den røde lampe på headsettet lyser?
Batteriet er ved at løbe tør for strøm, det skal genoplades.
SP:
SV:
Hvorfor lyser den røde lampe ikke når jeg oplader headsettet?
a) Sørg for at USB-opladningskablet er sat ordentlig i både headset og
computer/oplader, og at der er tændt for sidstnævnte.
ELLER:
b) Du har ikke brugt headsettet i lang tid, så batteriet kan ”udtørre”. Du skal derfor
oplade headsettet i ca. 30 minutter, før den røde lampe vil begynde at lyse.
SP:
Hvor lang afstand kan jeg have headset og mobiltelefon eller Bluetooth-sender fra
hinanden og stadig have forbindelse?
Ifølge Bluetooth-standarden for Class2, kan der opnås forbindelse op til 10 meter.
Det varierer dog under forskellige
forhold, og kan derfor aldrig garanteres.
SV:
SP:
SV:
SP:
SV:
Hvorfor kan min mobiltelefon når den søger efter nye Bluetooth-enheder ikke finde
headsettet (AL3) ?
Mobiltelefonen vil ikke finde headsettet, hvis ikke både mobiltelefon og headset er sat
til at være under indstillingen ”forbindelses/parrings-modus”. Sørg for at headsettet er
under ”forbindelses/parringsmodus”, og at enhederne er inden for 1 meter fra
hinanden under forbindelsen/parringen.
Hvorfor kan jeg ikke høre noget i headsettet?
a) Sørg for at headsettet er tændt.
b) Sørg for at lydstyrken ikke er for lav eller på ”mute”. Skru evt. op via
mobiltelefonen eller knapperne på siden af headsettet.
c) Sørg for at der er oprettet korrekt forbindelse mellem
headset og mobiltelefon (eller din Bluetooth-sender enhed).
d) Sørg for at afstanden mellem headset og mobiltelefon (eller din Bluetooth-sender
enhed) ikke er for stor (under 10 m.)
SP:
SV:
Hvorfor er lyden i headsettet ikke tydelig under samtalen?
a) Sørg for at mobiltelefonen har stærkt signal.
b) Sørg for at afstanden mellem headset og mobiltelefon ikke er for stor.
SP:
SV:
Hvorfor kan jeg ikke kontrollere via funktionsknapperne på siden af
headsettet (pause, forrige/næste sang og lydstyrke), når jeg hører musik?
Disse funktioner kræver, at din mobiltelefon eller Bluetooth-sender enhed
understøtter CP(Audio/Video Remote Control profile). (Se manualen for din
enhed for nærmere information omkring dette).
 Specifikationer
Kommunikationssystem
Kompatibel Bluetooth specifikation version 2
Bluetooth profil
Headset, Håndfri, HSP/ HFP/ A2DP/ AVRCP
Frequency Range:
2.4020 GHz - 2.4800GHz
Max kommunikationsrækkevidde Direkte synslinje ca. 10 meter
Musik: Op til 5 timer*
Tale- og afspilningstid:
Samtale: Op til 7 timer*
Standby tid:
Op til 150 timer*
Batteri:
Indbygget genopladeligt lithium-polymer batteri
Opladningstid:
Ca. 2-3 timer*
Dimensioner
95*70*35 mm.
Vægt
Ca. 45g
*Tiderne angivet ovenfor kan variere under forskellige forhold, afhængig af f.eks. temperaturer, headsettet
(batteriets) brug/anvendelse, opbevaring og alder.
Note: Dette Bluetooth stereo headset er gennemtestet og overholder strålingsgrænserne for et klasse B
digitalprodukt i henhold til FCC reglernes sektion15. Disse grænser er indført for at sikre rimelig beskyttelse
mod skadelig udstråling ved installation i beboelse. Apparatet skaber, anvender og kan udstråle energi ved
radio -frekvenser og kan, hvis det ikke installeres og bruges i henhold til vejledningen, forårsage udstråling
som kan forstyrre radiokommunikation. Der kan ikke garanteres at forstyrrelser ikke vil forekomme i en given
installation. Apparatet overholder FCC reglernes sektion 15. Betjening sker under følgende to
forudsætninger: (1) Apparatet må ikke have skadelig udstråling og (2) Apparatet skal acceptere eventuel
indstråling, herunder stråling som kan forstyrre dets funktion.
Køb ekstra tilbehør til dit headset her:
www.miiego.com