Referat fra Tolkerådets møde den 21. november 2014

Til Tolkerådets medlemmer
Svend Stennicke Larsen, Høreforeningen
Janne Niemelä, Danske Døves Landsforbund
Ilse Bellamy, Foreningen af Danske Døvblinde (FDDB)
Specialkonsulent Christine Boeskov, Økonomi- og Indenrigsministeriet
Helle Sølvsten, Beskæftigelsesministeriet
Katrine Melchior Færch-Jensen, Finansministeriet
Lisa Drevsholt Ditlevsen, Justitsministeriet
Katrine G. Søndergaard, Kirkeministeriet
Martin Bork, Kulturministeriet
Stina Kjær Madsen, Undervisningsministeriet
Frederik Enelund, Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse
Julie Begtorp, Ministeriet for Børn, Ligestilling, Integration og Sociale Forhold
Referat fra Tolkerådets møde fredag d. 21. november 2014, kl. 10.30.
1. Godkendelse af referat
Referatet godkendt
2. Redegørelse 2013
Bo gennemgik punkter fra redegørelsen, se vedhæftede slides.
DDL oplyser, at en del af deres medlemmer tør ikke at bruge deres timebank, fordi de tror nogle
aktiviteter så som mindesamvær efter begravelse, stadig hører under timebank. Bo oplyser, at
man i det nye år vil lave en informationskampagne i forhold til tolkebrugerne, dels omkring brugen
af Tolkeportalen, dels i forhold til aktiviteter.
3. Orientering om DDL projekt om uddannelse af døve tolke.
Helle Skjolddan fortalte om uddannelsen af døve tolke, se vedhæftede slides.
4. Orientering om ny bekendtgørelse om bevillingsbegrænset tolkning, bekendtgørelse nr. 1198 af
10. november 2014
Puljen til tolkning til døvblinde under ledsagelse er blevet forhøjet til 500.000, og udlandspuljen er
forhøjet til 2.5 mio kr.
5. Drøftelse af sektoransvar-problematik ved fjerntolkning
I fjerntolketjenesten opleves snitfladeproblematikker mellem sektorer og Tolkemyndighedens
område til tider meget tydeligt. Der er oplevet problemer med bl.a. Udbetaling Danmark,
Statsforvaltningen, SKAT, sygehuse osv.
Problemet er, at andre myndigheder til tider nægter at betale for samtaler med døve borgere
uagtet deres sektoransvar. De nævnte myndigheder har henvist borgeren til at benytte
myndighedens hjemmeside med evt. selvbetjeningsløsninger.
Mange døve er reelle analfabeter, og de bliver derfor ikke hjulpet af informationer på hjemmesider.
_________________________________________________________________________________________________________
DNTM ∙ Postboks 110 ∙ Storetorv 10 ∙ 6200 Aabenraa ∙ Sms 6099 4673 3686 ∙ Fax 7469 3686 ∙ Mail [email protected] ∙ www.dntm.dk
Find os på Facebook!
Det giver utryghed for brugerne, at de ikke kan være sikre på at kunne snakke med andre
myndigheder.
En løsning kan være, at ansvaret for al fjerntolkning i Danmark overgår til Tolkemyndigheden, der
herved vil overtage andre myndigheders sektoransvar på dette område.
Det vil være en nem og billig løsning for alle. Det er spørgsmålet om ikke TDC´s Webtekst hermed
er overflødig, og midlerne herfra kan ved overførelse til Tolkemyndigheden finansiere det overførte
sektoransvar.
Webtekst er en tjeneste der kun hjælper de døve der kan skrive, og ofte er oversættelsen fra
TDC´s side noget ubehjælpsom. Ved at anvende fjerntolketjenesten vil alle døve blive hjulpet på
deres modersmål, og usikkerhed om hvem der betaler en given tolkning kan helt fjernes.
I 2015 etablerer Tolkemyndigheden en fjernskrivetolketjeneste.
Se desuden vedhæftede slides.
6. Evt.
Tolkemyndigheden får løbende informationer ind fra brugere, der bliver afvist fra
aftenskoleundervisning under AOF og FOF efter Folkeoplysningsloven.
Systemet er bygget op ved at der skal søges fra en central pulje i ministeriet med ansøgningsfrist
d. 1. maj. Udgifter til tolkning dækkes forholdsvis efter den samlede ansøgningsmængde i forhold
til puljens størrelse.
Brugere der søger kurser bliver i stort omfang afvist. Lokale aftenskoleoperatører oplyser til
Tolkemyndigheden, at afvisningerne sker enten fordi lokalforeningen ikke tør stå med risikoen for
ikke at få dækket udgifterne til tolkning fuldt ud, eller fordi ansøgningsfristen er udløbet og det
dermed ikke er muligt at få refusion for udgifterne.
Høreforeningen efterlyser data for forbruget af skrivetolkning og TSK. Statistik over TSK sendes
med referatet ud.
Venlige hilsner
Bo Kragelund
Chef for Tolkemyndigheden
_________________________________________________________________________________________________________
DNTM ∙ Postboks 110 ∙ Storetorv 10 ∙ 6200 Aabenraa ∙ Sms 6099 4673 3686 ∙ Fax 7469 3686 ∙ Mail [email protected] ∙ www.dntm.dk
Find os på Facebook!
Fordeling af de forskellige tolketyper 2013:
MHS-tolkning
Skrive-tolkning
Taktil-tolkning
Tale-tolkning
Tegnsprogs-tolkning
Tegnstøttet
kommunikation
Antal tolkninger
3
1.262
987
117
12.198
Samlet antal timer
3
3.694
3.125
431
23.655
123
14.690
262
31.170
Forbrug i %
0,01
11,85
10,03
1,38
75,89
0,84
100,00
Tegnstøttet kommunikation i de 5 regioner:
TSK tolkninger
Hovedstaden
Midtjylland
Nordjylland
Sjælland
Syddanmark
Antal
tolkninger
76
33
2
3
9
Forbrug i
%
61,79
26,83
1,63
2,44
7,32
123
100,00
_________________________________________________________________________________________________________
DNTM ∙ Postboks 110 ∙ Storetorv 10 ∙ 6200 Aabenraa ∙ Sms 6099 4673 3686 ∙ Fax 7469 3686 ∙ Mail [email protected] ∙ www.dntm.dk
Find os på Facebook!