Quick Fit®

Laboratory Systems
Quick Fit
SIKKERHED UDEN KOMPROMISER
Tilbehør til blodprøvetagning
Altid up-to-date
®
Et klik mod sikkerhed
Den enestående bajonetfatning på QUICK FIT-systemet forenkler
påsætning af kanylerne. Blot et kort skub og et hørbart klik sikrer, at
der er lukket tæt for prøvetagningssystemet til blod/urinprøver.
Efter brug fjernes kanylen uden fysisk kontakt blot ved at trykke på
vingerne på siden af holderen. Vi anbefaler, at man anvender QUICK
FIT system i kombination med TERUMO® TERUSAFE® kanylebokse.
TERUSAFE® kanylebokse er forsynet med en særlig åbning, der nøjagtigt
svarer til QUICK FIT-holderens mål.
Kanylen kan kasseres umiddelbart efter, at den er trukket ud af venen ved
at trykke QUICK FIT-holderen ind i denne åbning. Kanylen falder derefter
automatisk ned i TERUSAFE® kanyleboksen.
QUICK FIT-systemet er konstrueret med henblik på brugerens og
patientens komfort, og det supplerer de fantastiske egenskaber i
VENOSAFE™ og VENOJECT® rør og kanyler.
Blodprøvetagning med QUICK FIT-holderne tager kortere tid end med
de konventionelle skrue-systemer, selv om proceduren er nøjagtig den
samme.
Kort sagt tilbyder QUICK FIT dig ...
• Øgetsikkerhedogeffektivitet
Da QUICK FIT er meget let at anvende, gør det blodprøvetagningen hurtigere
og reducerer risikoen for stikskader, og dermed kan systemet anses for at være
markedets mest omkostnings-effektive system til blodprøvetagning.
• Ingenbrugfornyeprocedurer
Med QUICK FIT-systemet kan man tage blodprøver på nøjagtig samme måde
som med alle andre konventionelle holdere.
• Forbedretkomfortforpatientogbioanalytiker
Med QUICK FIT BacT/ALERT® holderen og indsatsen er det kun nødvendigt at
foretage én venepunktur for at tage venøse blodprøver og blod til dyrkning.
• Mindreaffaldogfærrerenovationsomkostninger
QUICK FIT-holderne kan genbruges op til 150 gange, hvilket reducerer affaldsmængden og udgifterne
For bedre at kunne opfylde det øgede behov for sikre
og hurtige blod- og urinprøver, har TERUMO udvidet sin
QUICK FIT produktserie betydeligt.
Blodprøvetagningssæt med Surshield® beskyttelsesskjold
og QUICK FIT bajonetfatning eller med påsat holder
Et veludviklet design tillader Surshield® beskyttelsesskjold at blive
placeret med en enkelt bevægelse med én hånd umiddelbart
efter at kanylen er fjernet fra patientens vene. Du kan enten samle
prøvetagningssættet selv med en QUICK FIT holder, eller du kan få en
“klar til brug” udgave, som tilbyder dig prøvetagningssættet med påsat
holder.
QUICK FIT: Holder, hvorfra kanyler kan udløses
Fjernes med én hånd
Kanylen kan frigøres ved at trykke på
de to vinger på QUICK FIT-holderens
sider eller ved at trykke holderen
ind i det dertil beregnede QUICK FIT
frigørelseshul i TERUSAFE®. På den måde
undgår man at berøre kanylen, og der
opstår ikke stikskader i forbindelse med
prøvetagningen.
Kanyle med enestående bajonetfatning
Bajonetfatningen sørger for, at kanylen fæstnes i et sikkert og
holdbart greb.
TERUMO-kanylemedekstratyndvæg
Udtryk for den medicinske verdens kvalitetsstandard. Den
meget tynde kanylevæg betyder, en større indre kanyle
diameter og dermed hurtigere fyldning af glasset, og kanylens
dobbelt skråtskårne spids gør venepunkturen mindre
traumatisk.
QUICK Safe-TE holder: Sikkerhedsholder
På baggrund af øget opmærksomhed på sikkerhed, også i forbindelse
med blodprøvetagning, har TERUMO lyttet til markedets ønsker ved at
udvikle et excellent tilbehør til blodprøvetagning – QUICK SAFE-TE holder
til multikanyler. QUICK SAFE-TE holder er et komfortabel, let anvendelig
og ergonomisk produkt designet for at lette blodprøvetagning og med
henblik på sikker bortskaffelse.
QUICK FIT-holder til VENOSAFE™ rør til urinprøver
Med alle QUICK FIT-systemets fordele, og let at skelne fra
blodprøvetagningssystemets QUICK FIT-holdere, da de har en tydelig gul
farvemærkning. Stumpe QUICK FIT urinkanyler sikrer en hurtig urinopsamling,
og de absorberer ikke proteiner, som det let sker med de konventionelle
plastikrør.
VENOSAFE™ Éngangsholder
Denne holder er vores løsning i de situationer, hvor éngangsbrug er
ønsket (f.eks ved lokale procedurer) og, hvor det ikke er muligt at adskille
den brugte kanyle fra holderen inden bortskaffelse. Den kan være med til
at gøre QUICK FIT sortimentet komplet og dermed få et fleksibelt system
til blodprøvetagning, afhængig af brugernes behov.
QUICK FIT BacT/ALERT®-holder
QUICK FIT BacT/ALERT® -holderen er specielt designet til brug sammen
med BacT/ALERT® -flasker til bloddyrkning. Efter udtagningen af blod til
dyrkning, fjernes flasken fra holderen. Derefter indsættes QUICK FIT BacT/
ALERT® -holderindsatsen i holderen, og bioanalytikeren kan fortsætte
med at tage venøse blodprøver med VENOSAFE™ rørene.
TERUSAFE®-kanylebokse
TERUSAFE®-bokse kan fås i forskellige størrelser, så man kan sikkert kan
bortskaffe VENOJECT®-kanyler, blodprøvetagningssæt og holdere.
QUICK FIT SYSTEM
REFERENCER
MULTIKANYLER
HOLDERE
BESKRIVELSE
XX-VF10HGSQ
VENOSAFE HOldEr
PAKNINGSSTR.
kOdE
40x25
BLODPRøVETAgNINgSSæT
0197
BESkriVElSE pAkNiNGSSTr.
kOdE
SlANGE pAkNiNGSSTr.
MN-2038MQ
0.9 x 40 mm
20x100
MN-SV21Q
300 mm
16x50
MN-2025MQ
0.9 x 25 mm
20x100
MN-SV23Q
300 mm
16x50
MN-2138MQ
0.8 x 40 mm
20x100
med Surshield® beskyttelsesskjold
kOdE
XX-VFHQSAF
VENOSAFE SikkErHEdSHOldEr
10x100
MN-2125MQ
0.8 x 25 mm
20x100
MN-2238MQ
0.7 x 40 mm
20x100
MN-2225MQ
0.7 x 25 mm
20x100
URINKANYLER
kOdE
XX-VFHBQSu
VENOSAFE ÉNGANGSHOldEr
BESkriVElSE pAkNiNGSSTr.
uN-2038Q
1x1500
0.9 x 40 mm (stump)
XX-OrGHQ
BacT/AlErT® HOldEr
10x10
SlANGE pAkNiNGSSTr.
MN*SVS21BQ30
300 mm
16x50
MN*SVS23BQ30
300 mm
16x50
MN*SVS21BQ18
180 mm
16x50
MN*SVS23BQ18
180 mm
16x50
MN*SVS21BQ09
90 mm
16x50
MN*SVS23BQ09
90 mm
16x50
20x100
VENOJECT LUERADAPTOR
kOdE
0197
BESkriVElSE pAkNiNGSSTr.
XX-MN2000Q
20x100
med påsat holder og Surshield®
beskyttelsesskjold
kOdE
KANYLEBOKSE
kOdE
XX-OrGi
BacT/AlErT® HOldEriNdSATSEN 10x10
BESkriVElSE
pAkNiNGSSTr.
XX+Q2500 TEruSAFE kANYlEBOkS 2.5l, rEkTANGulær
45
XX+Q2510 TEruSAFE kANYlEBOkS 2.5l, ruNd*
45
XX+Q2010 TEruSAFE kANYlEBOkS 2l, ruNd*
60
XX+Q1510 TEruSAFE kANYlEBOkS 1.5l, ruNd*
80
XX+Q0001 TEruSAFE TApE AdApTEr
50
* kan anvendes med selvklæbende adaptor
KODE
BESKRIVELSE
PAKNINGSSTR.
XX-VF10HGSQ4 HOldEr Til uriNprøVEr
Hver dag
i sundhedssektoren
for at sikre liv
og bidrage til
dine patienters
velbefindende.
Hver dag
forsyner
TERUMOEurope
dig med alle de
systemer og
løsninger, du skal
bruge til at overføre
vigtige væsker
og holde livet i gang.
0197
SlANGE pAkNiNGSSTr.
MN-SVS21H18
180 mm
12X40
MN-SVS21H30
300 mm
12X40
MN-SVS23H18
180 mm
12X40
MN-SVS23H30
300 mm
12X40
med påsat holder
0197
kOdE
SlANGE pAkNiNGSSTr.
MN-SV21H18
180 mm
12X40
MN-SV21H30
300 mm
12X40
MN-SV23H18
180 mm
12X40
MN-SV23H30
300 mm
12X40
40x25
Kanyler, der har været anvendt til biologiske prøver og især til blodprøvetagning skal anses for at være smittefarlige og skal derfor håndteres
med omhu. Du skal omhyggeligt overholde alle de rele-vante anvisninger
vedrørende brug samt den politik og de procedurer, der gælder på din
arbejdsplads. Genanvend aldrig kanyler, men kasser dem i dertil godkendte beholdere til smittefarligt affald.
TÜV/GS-godkendt
arbejder du
0123
TERUMO
CORPORATION
44-1, 2-chome
Hatagaya
Shibuya-ku
Tokyo 151-0072
JAPAN
Tel. +81/3 3374.8111
Fax +81/3 3374.8196
TERUMO EUROPE N.V.
Researchpark
Haasrode 1520
Interleuvenlaan 40
B-3001 Leuven
BELGIUM
Tel. +32/16.38.12.11
Fax +32/16.40.02.49
TERUMO EUROPE N.V.
BENELUX SALES
DIVISION
Researchpark
Haasrode 1515
Interleuvenlaan 40
B-3001 Leuven
BELGIUM
Tel. +32/16.39.25.80
Fax +32/16.39.25.99
THE NETHERLANDS
Tel. 0800/022.03.96
Fax 0800/022.04.14
LABORATOIRES
TERUMO
FRANCE S.A.
1, Parc Ariane
Bâtiment Uranus
Rue Hélène Boucher
78284 Guyancourt Cedex
FRANCE
Tel. +33/1 30.96.13.00
Fax +33/1 30.43.60.85
TERUMO
DEUTSCHLAND GmbH
Hauptstrasse 87
65760 Eschborn
GERMANY
Tel. +49/61.96.80.230
Fax +49/61.96.80.23.200
TERUMO
DEUTSCHLAND GmbH
Zweigniederlassung
Wettingen
Bahnhofstrasse 88
CH-5430 Wettingen
SWITZERLAND
Tel. +41/56.419.10.10
Fax +41/56.419.10.11
Vi tager forbehold for adresserne,
venligst kontrollér på vores hjemmeside.
TERUMO EUROPE
ESPAÑA SL
Avda. Juan Carlos I,
N° 13 - 7ª Planta
Edificio Torre La Garena
28806 Alcalá de Henares
(Madrid)
SPAIN
Tel. general:
+34/902.10.12.98
Tel. cust. serv.:
+34/902.20.31.40
Fax general:
+34/902.10.13.58
Fax cust. serv.:
+34/902.10.17.57
TERUMO ITALIA SRL
Via Simone Martini
143/145
I-00142 Roma
ITALY
Tel. +39/06.519.61.420
Fax +39/06.503.04.07
TERUMO SWEDEN AB
Nya Varvet, Byggnad 90
Sven Källfelts Gata 18
SE-426 71 Västra
Frölunda
SWEDEN
Tel. +46/31.748.58.80
Fax +46/31.748.58.90
www.terumo.com
www.terumo-europe.com
TERUMO DENMARK
Filial af TERUMO
SWEDEN AB
Tel. +45/7020.93.80
Fax +45/7020.94.80
TERUMO UK Ltd.
Tamesis
The Causeway
Egham
Surrey
TW20 9AW
UNITED KINGDOM
Tel. +44/1784.476.200
Fax +44/1784.476.201
TERUMO EUROPE N.V.
Moscow Representative
office
4, Ivana Franko St
121108 Moscow
RUSSIA
Tel. +7/495.234.3303
Fax. +7/495.234.3303
®: Registered Trademark
Published by Terumo
Europe N.V.
LA 11DK-0602NEL-III1(02.09)E
KODE
0197